File: cs.po

package info (click to toggle)
cycle 0.3.3-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 572 kB
  • sloc: python: 1,987; makefile: 23
file content (261 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,740 bytes parent folder | download | duplicates (8)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
# translation of messages.po to czech
# Jozef Riha <zefo@seznam.cz>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs_CZ\n"
"POT-Creation-Date: Thu Oct 24 09:07:06 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <zefo@seznam.cz>\n"
"Language-Team:\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: ../cal_year.py:70
msgid "Begin of cycle"
msgstr "Začátek cyklu"

#: ../cal_year.py:72 ../dialogs.py:313
msgid "1-st tablet"
msgstr "První tableta"

#: ../cal_year.py:75
msgid "Conception"
msgstr "Početí"

#: ../cal_year.py:77
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"

#: ../cal_year.py:505
msgid "tablet N "
msgstr "Tableta N "

#: ../cal_year.py:507
msgid " or pause"
msgstr " nebo přestávka"

#: ../cal_year.py:509 ../dialogs.py:315
msgid "next 1-st tablet"
msgstr "další první tableta"

#: ../cal_year.py:547
msgid " day of gestation, "
msgstr " den těhotenství, "

#: ../cal_year.py:548
msgid " week"
msgstr " týden"

#: ../cal_year.py:549
msgid " weeks"
msgstr " týdny"

#: ../cal_year.py:551
msgid " day"
msgstr " den"

#: ../cal_year.py:552 ../cal_year.py:559
msgid " days"
msgstr " dny"

#: ../cal_year.py:558
msgid " day of period from "
msgstr " den periody od "

#: ../cal_year.py:558
msgid " to "
msgstr " do "

#: ../cal_year.py:559
msgid " length "
msgstr " délka "

#: ../cycle.py:64
msgid "Dec Year"
msgstr "Min. Rok"

#: ../cycle.py:67
msgid "Current Year"
msgstr "Aktuální Rok"

#: ../cycle.py:70
msgid "Inc Year"
msgstr "Příští rok"

#: ../cycle.py:76 ../dialogs.py:301
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"

#: ../cycle.py:79 ../dialogs.py:16
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: ../cycle.py:82 ../cycle.py:118
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: ../cycle.py:90
msgid "Exit"
msgstr "Konec"

#: ../dialogs.py:21
msgid "Length of cycle"
msgstr "Délka cyklu"

#: ../dialogs.py:23
msgid " by average"
msgstr " v průměru"

#: ../dialogs.py:35
msgid " days in cycle"
msgstr " dnů v cyklu"

#: ../dialogs.py:39
msgid "Display"
msgstr "Zobraz"

#: ../dialogs.py:40
msgid "both"
msgstr "oba"

#: ../dialogs.py:40
msgid "fertile days"
msgstr "plodné dny"

#: ../dialogs.py:40
msgid "safe sex days"
msgstr "dny bezpečného sexu"

#: ../dialogs.py:46
msgid "First week day"
msgstr "První den v týdnu"

#: ../dialogs.py:47
msgid "monday"
msgstr "pondělí"

#: ../dialogs.py:47
msgid "sunday"
msgstr "neděle"

#: ../dialogs.py:54
msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"

#: ../dialogs.py:62 ../dialogs.py:125 ../dialogs.py:205 ../dialogs.py:318
#: ../dialogs.py:352 ../dialogs.py:403
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../dialogs.py:66 ../dialogs.py:129 ../dialogs.py:209 ../dialogs.py:356
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: ../dialogs.py:83
msgid "Period of cycle is invalid!"
msgstr "Perioda cyklu je chybně zadaná!"

#: ../dialogs.py:84 ../dialogs.py:147 ../dialogs.py:245 ../dialogs.py:290
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"

#: ../dialogs.py:105 ../dialogs.py:234
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: ../dialogs.py:110
msgid "Enter your password"
msgstr "Zadejte vaše heslo"

#: ../dialogs.py:116
msgid "Once more..."
msgstr "Ještě jednou..."

#: ../dialogs.py:142
msgid "Password must be not EMPTY!"
msgstr "Heslo nesmí být PRÁZDNÉ!"

#: ../dialogs.py:144
msgid "Entering password don't match!"
msgstr "Hesla nejsou stejné!"

#: ../dialogs.py:160
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"

#: ../dialogs.py:170
msgid "empty"
msgstr "prázdné"

#: ../dialogs.py:185
msgid "Your name"
msgstr "Vaše jméno"

#: ../dialogs.py:199
msgid "Add user"
msgstr "Přidat uživatele"

#: ../dialogs.py:234
msgid ", enter you password:"
msgstr ", zadejte vaše heslo:"

#: ../dialogs.py:244
msgid "Password is invalid!"
msgstr "Chybné heslo!"

#: ../dialogs.py:269
msgid "Enter you name:"
msgstr "Zadejte vaše jméno:"

#: ../dialogs.py:269
msgid "New user"
msgstr "Nový uživatel"

#: ../dialogs.py:287
msgid " - already exists!"
msgstr " - už existuje!"

#: ../dialogs.py:289
msgid "Name must be not EMPTY"
msgstr "Jméno nesmí být PRÁZDNÉ"

#: ../dialogs.py:306
msgid "today"
msgstr "dnes"

#: ../dialogs.py:307
msgid "begin of cycle"
msgstr "začátek cyklu"

#: ../dialogs.py:308
msgid "prognosis of cycle begin"
msgstr "prognóza začátku cyklu"

#: ../dialogs.py:309
msgid "conception"
msgstr "početí"

#: ../dialogs.py:310
msgid "safe sex"
msgstr "bezpečný sex"

#: ../dialogs.py:311
msgid "fertile"
msgstr "plodnost"

#: ../dialogs.py:312
msgid "ovule, birth"
msgstr "vajíčko, narození"

#: ../dialogs.py:314
msgid "tablets N 22-28 or pause"
msgstr "tablety N 22-28 nebo přestávka"

#: ../dialogs.py:360
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"