1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261
|
# translation of messages.po to czech
# Jozef Riha <zefo@seznam.cz>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs_CZ\n"
"POT-Creation-Date: Thu Oct 24 09:07:06 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <zefo@seznam.cz>\n"
"Language-Team:\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../cal_year.py:70
msgid "Begin of cycle"
msgstr "Začátek cyklu"
#: ../cal_year.py:72 ../dialogs.py:313
msgid "1-st tablet"
msgstr "První tableta"
#: ../cal_year.py:75
msgid "Conception"
msgstr "Početí"
#: ../cal_year.py:77
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: ../cal_year.py:505
msgid "tablet N "
msgstr "Tableta N "
#: ../cal_year.py:507
msgid " or pause"
msgstr " nebo přestávka"
#: ../cal_year.py:509 ../dialogs.py:315
msgid "next 1-st tablet"
msgstr "další první tableta"
#: ../cal_year.py:547
msgid " day of gestation, "
msgstr " den těhotenství, "
#: ../cal_year.py:548
msgid " week"
msgstr " týden"
#: ../cal_year.py:549
msgid " weeks"
msgstr " týdny"
#: ../cal_year.py:551
msgid " day"
msgstr " den"
#: ../cal_year.py:552 ../cal_year.py:559
msgid " days"
msgstr " dny"
#: ../cal_year.py:558
msgid " day of period from "
msgstr " den periody od "
#: ../cal_year.py:558
msgid " to "
msgstr " do "
#: ../cal_year.py:559
msgid " length "
msgstr " délka "
#: ../cycle.py:64
msgid "Dec Year"
msgstr "Min. Rok"
#: ../cycle.py:67
msgid "Current Year"
msgstr "Aktuální Rok"
#: ../cycle.py:70
msgid "Inc Year"
msgstr "Příští rok"
#: ../cycle.py:76 ../dialogs.py:301
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#: ../cycle.py:79 ../dialogs.py:16
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: ../cycle.py:82 ../cycle.py:118
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: ../cycle.py:90
msgid "Exit"
msgstr "Konec"
#: ../dialogs.py:21
msgid "Length of cycle"
msgstr "Délka cyklu"
#: ../dialogs.py:23
msgid " by average"
msgstr " v průměru"
#: ../dialogs.py:35
msgid " days in cycle"
msgstr " dnů v cyklu"
#: ../dialogs.py:39
msgid "Display"
msgstr "Zobraz"
#: ../dialogs.py:40
msgid "both"
msgstr "oba"
#: ../dialogs.py:40
msgid "fertile days"
msgstr "plodné dny"
#: ../dialogs.py:40
msgid "safe sex days"
msgstr "dny bezpečného sexu"
#: ../dialogs.py:46
msgid "First week day"
msgstr "První den v týdnu"
#: ../dialogs.py:47
msgid "monday"
msgstr "pondělí"
#: ../dialogs.py:47
msgid "sunday"
msgstr "neděle"
#: ../dialogs.py:54
msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"
#: ../dialogs.py:62 ../dialogs.py:125 ../dialogs.py:205 ../dialogs.py:318
#: ../dialogs.py:352 ../dialogs.py:403
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../dialogs.py:66 ../dialogs.py:129 ../dialogs.py:209 ../dialogs.py:356
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: ../dialogs.py:83
msgid "Period of cycle is invalid!"
msgstr "Perioda cyklu je chybně zadaná!"
#: ../dialogs.py:84 ../dialogs.py:147 ../dialogs.py:245 ../dialogs.py:290
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
#: ../dialogs.py:105 ../dialogs.py:234
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: ../dialogs.py:110
msgid "Enter your password"
msgstr "Zadejte vaše heslo"
#: ../dialogs.py:116
msgid "Once more..."
msgstr "Ještě jednou..."
#: ../dialogs.py:142
msgid "Password must be not EMPTY!"
msgstr "Heslo nesmí být PRÁZDNÉ!"
#: ../dialogs.py:144
msgid "Entering password don't match!"
msgstr "Hesla nejsou stejné!"
#: ../dialogs.py:160
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#: ../dialogs.py:170
msgid "empty"
msgstr "prázdné"
#: ../dialogs.py:185
msgid "Your name"
msgstr "Vaše jméno"
#: ../dialogs.py:199
msgid "Add user"
msgstr "Přidat uživatele"
#: ../dialogs.py:234
msgid ", enter you password:"
msgstr ", zadejte vaše heslo:"
#: ../dialogs.py:244
msgid "Password is invalid!"
msgstr "Chybné heslo!"
#: ../dialogs.py:269
msgid "Enter you name:"
msgstr "Zadejte vaše jméno:"
#: ../dialogs.py:269
msgid "New user"
msgstr "Nový uživatel"
#: ../dialogs.py:287
msgid " - already exists!"
msgstr " - už existuje!"
#: ../dialogs.py:289
msgid "Name must be not EMPTY"
msgstr "Jméno nesmí být PRÁZDNÉ"
#: ../dialogs.py:306
msgid "today"
msgstr "dnes"
#: ../dialogs.py:307
msgid "begin of cycle"
msgstr "začátek cyklu"
#: ../dialogs.py:308
msgid "prognosis of cycle begin"
msgstr "prognóza začátku cyklu"
#: ../dialogs.py:309
msgid "conception"
msgstr "početí"
#: ../dialogs.py:310
msgid "safe sex"
msgstr "bezpečný sex"
#: ../dialogs.py:311
msgid "fertile"
msgstr "plodnost"
#: ../dialogs.py:312
msgid "ovule, birth"
msgstr "vajíčko, narození"
#: ../dialogs.py:314
msgid "tablets N 22-28 or pause"
msgstr "tablety N 22-28 nebo přestávka"
#: ../dialogs.py:360
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
|