1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530
|
# Danish messages for core-utils.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003.
#
# Review 2003-03-26 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-07 16:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-30 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/dc3dd.c:59
msgid "Paul Rubin"
msgstr ""
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/dc3dd.c:60
#, fuzzy
msgid "David MacKenzie"
msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/dc3dd.c:61
msgid "Stuart Kemp"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:523
#, fuzzy
msgid "Could not allocate space for thread"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
#: src/dc3dd.c:538 src/dc3dd.c:546
msgid "Unable to allocate space for thread buffer"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:556
msgid "Unable to allocate space for lock/signals"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:714
#, c-format
msgid "Unknown hash algorithm %s"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:730
msgid "Unable to allocate space for hashes"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:771 src/dc3dd.c:777 src/dc3dd.c:781
msgid "Unable to allocate space for threads"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1090
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n"
#: src/dc3dd.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPERAND]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Brug: %s [TAL]...\n"
" eller: %s FLAG\n"
#: src/dc3dd.c:1099
#, fuzzy
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" conv=CONVS convert the file as per the comma separated symbol list\n"
" count=SECTORS copy only SECTORS input sectors\n"
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time (must be a multiple of input "
"sector size)\n"
msgstr ""
"Kopiér en fil med konvertering og formatering som angivet.\n"
"\n"
" bs=BYTE tving ibs=BYTE og obs=BYTE\n"
" cbs=BYTE konvertér BYTE byte ad gangen\n"
" conv=NØGLEORD konvertér filen vha. en liste med kommaadskilte nøgleord\n"
" count=BLOKKE kopiér kun BLOKKE indblokke\n"
" ibs=BYTE læs BYTE byte ad gangen\n"
#: src/dc3dd.c:1107
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" ifjoin=BASE.FMT read from split files with name BASE and splitformat "
"FMT\n"
" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
" pattern=HEX write HEX to every byte of the output\n"
" textpattern=TEXT write the string TEXT repeatedly to the output\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
" of=FILE write to FILE instead of stdout\n"
" of:=COMMAND pipe output to the given command\n"
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" wipe=FILE wipe device FILE with zeros (or specify pattern/"
"textpattern)\n"
" seek=SECTORS skip SECTORS input sectors at start of output\n"
" skip=SECTORS skip SECTORS input sectors at start of input\n"
" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=FIL læs fra FIL i stedet for stdin\n"
" obs=BYTE skriv BYTE byte ad gangen\n"
" of=FIL skriv til FIL i stedet for stdout\n"
" seek=BLOKKE udelad BLOKKE blokke med obs-størrelse fra\n"
" begyndelsen af uddata\n"
" skip=BLOKKE udelad BLOKKE blokke med ibs-størrelse fra\n"
" begyndelsen af inddata\n"
#: src/dc3dd.c:1122
msgid ""
" split=BYTES split the output into pieces of size BYTES\n"
" splitformat=FMT create extensions for split pieces using FMT\n"
" Extensions can be numerical starting at zero,\n"
" numerical starting at one, or alphabetical.\n"
" These options are selected by using a series of\n"
" zeros, ones, or a's, respectively. The number\n"
" of characters used indicates the desired length of\n"
" the extensions. For example, splitformat=1111\n"
" indicates four character numerical extensions\n"
" starting with 0001.\n"
" progress=on displays a progress meter\n"
" progresscount=NUM number of blocks processed between each progress "
"update\n"
" sizeprobe=on estimates size of input file for use with status\n"
" hash=ALGORITHM computes ALGORITHM hashes of the input data\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1142
msgid ""
" hashwindow=BYTES number of bytes for piecewise hashing\n"
" hashlog=FILE appends piecewise hashes to the log file\n"
" errlog=FILE appends errors to the log file\n"
" log=FILE appends hashes and errors to the same file\n"
" errors=group group read errors together\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1149
msgid ""
" vf=FILE verify the input against FILE\n"
" vfjoin=BASE.FMT verify the input against split files with name BASE and "
"splitformat FMT\n"
" verifylog=FILE write the results of the verify to the given file\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1155
msgid ""
"\n"
"ALGORITHM can be a comma separated list of md5, sha1, sha256, and sha512\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1160
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
"\n"
"Each CONV symbol may be:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"BLOKKE og BYTE kan have følgende multiplikative suffikser:\n"
"xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1.000.000, M 1.048.576,\n"
"GD 1.000.000.000, G 1.073.741.824, og så videre for T, P, E, Z og Y.\n"
"Hvert NØGLEORD kan være:\n"
"\n"
#: src/dc3dd.c:1169
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
" excl fail if the output file already exists\n"
" notrunc do not truncate the output file\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1174
msgid ""
" noerror continue after read errors\n"
" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
" fdatasync physically write output file data before finishing\n"
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1181
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
"\n"
" append append mode (makes sense only for output; conv=notrunc "
"suggested)\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1188
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1190
#, fuzzy
msgid " directory fail unless a directory\n"
msgstr "%s: angivet målkatalog er ikke et katalog"
#: src/dc3dd.c:1192
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1194
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1196
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1198
msgid " noatime do not update access time\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1200
msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1203
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1205
msgid " nolinks fail if multiply-linked\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1207
msgid " binary use binary I/O for data\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1209
msgid " text use text I/O for data\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1213
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sending a %s signal to a running `dd' process makes it\n"
"print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n"
" 18335302+0 sectors in\n"
" 18335302+0 sectors out\n"
" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
"\n"
"Options are:\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1266
msgid "Unknown system error"
msgstr "ukendt systemfejl"
#: src/dc3dd.c:1953 src/dc3dd.c:1960
#, c-format
msgid ""
"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> sectors in\n"
"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> sectors out\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1971
#, c-format
msgid "\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:1999 src/dc3dd.c:2007
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) %s"
msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/dc3dd.c:2041
msgid "Infinity B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI
#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated.
#.
#. This format used to be:
#.
#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1)
#.
#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this
#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more
#. confusing in English.
#: src/dc3dd.c:2054
#, c-format
msgid ", %g s, %s/s "
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:2057
#, c-format
msgid ", %g s, %s/s\n"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:2139
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "lukker indfil %s"
#: src/dc3dd.c:2146
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "lukker uddatafil %s"
#: src/dc3dd.c:2399
msgid "Unable to allocate filename"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:2428
#, fuzzy
msgid "Split extensions exhausted"
msgstr "Løbet tør for endelser til uddatafiler"
#: src/dc3dd.c:2449 src/dc3dd.c:2698 src/dc3dd.c:2705 src/dc3dd.c:2713
#: src/dc3dd.c:2809 src/dc3dd.c:3919 src/dc3dd.c:3970 src/dc3dd.c:3985
#: src/dc3dd.c:3996
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "åbner %s"
#: src/dc3dd.c:2462
msgid "Unable to allocate memory"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:2478 src/dc3dd.c:2484
#, fuzzy
msgid "Verify FAILED"
msgstr "MISLYKKEDES"
#: src/dc3dd.c:2672 src/dc3dd.c:2908
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized operand %s"
msgstr "ukendt flag %s"
#: src/dc3dd.c:2682 src/dc3dd.c:2689 src/dc3dd.c:2829 src/dc3dd.c:2962
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pattern %s"
msgstr "ugyldig dato '%s'"
#: src/dc3dd.c:2748
msgid "It is pitch dark here. You are likely to be eaten by a grue."
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:2753
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal split format %s"
msgstr "ugyldigt datoformat %s"
#: src/dc3dd.c:2768
#, c-format
msgid "Illegal ifjoin format %s - missing extension"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:2773
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal ifjoin format %s"
msgstr "ugyldigt datoformat %s"
#: src/dc3dd.c:2793
#, c-format
msgid "Illegal vfjoin format %s - missing extension"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:2798
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal vfjoin format %s"
msgstr "ugyldigt datoformat %s"
#: src/dc3dd.c:2813
#, c-format
msgid "%s not implemented yet"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:2847
#, fuzzy
msgid "invalid conversion"
msgstr "ugyldig konvertering: %s"
#: src/dc3dd.c:2850
#, fuzzy
msgid "invalid input flag"
msgstr "ugyldigt tal ved feltbegyndelsen"
#: src/dc3dd.c:2853
#, fuzzy
msgid "invalid output flag"
msgstr "ugyldig gruppe"
#: src/dc3dd.c:2856
#, fuzzy
msgid "invalid status flag"
msgstr "ugyldig bruger %s"
#: src/dc3dd.c:2913
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ugyldigt antal %s"
#: src/dc3dd.c:2938
#, fuzzy
msgid "cannot combine excl and nocreat"
msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
#: src/dc3dd.c:2941
#, fuzzy
msgid "cannot combine if= and ifjoin="
msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
#: src/dc3dd.c:2944
#, fuzzy
msgid "cannot combine vf= and vfjoin="
msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
#: src/dc3dd.c:2947
#, c-format
msgid "error: split size must be a multiple of block size (currently %zd)"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:2950
#, fuzzy
msgid "cannot combine if= and wipe="
msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
#: src/dc3dd.c:2953
#, fuzzy
msgid "cannot combine wipe= and ifjoin="
msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
#: src/dc3dd.c:2955
#, fuzzy
msgid "cannot combine wipe= and vfjoin="
msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
#: src/dc3dd.c:3116
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
"advarsel: omgår lseek-kernefejl for fil (%s)\n"
" med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> for listen af typer"
#: src/dc3dd.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "skip: reading %s"
msgstr "læser %s"
#: src/dc3dd.c:3173 src/dc3dd.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek"
msgstr "%s: kan ikke slette"
#: src/dc3dd.c:3210
#, c-format
msgid "offset overflow while reading file %s"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:3228
#, fuzzy
msgid "advance: warning: invalid file offset after failed read"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruger %d i stedet"
#: src/dc3dd.c:3233
msgid "cannot work around kernel bug after all"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "sætter tider for %s"
#: src/dc3dd.c:3303
#, c-format
msgid "Recorded %<PRIuMAX> %s from sector %<PRIuMAX> through %<PRIuMAX>"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:3337 src/dc3dd.c:3814
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s at sector %jd"
msgstr "læser katalog %s"
#: src/dc3dd.c:3339
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s at sectors %jd-%jd"
msgstr "læser katalog %s"
#: src/dc3dd.c:3428 src/dc3dd.c:4155
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "skriver til %s"
#: src/dc3dd.c:3490
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:3500
#, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:3907
msgid "standard input"
msgstr "standard-ind"
#: src/dc3dd.c:3938
msgid "standard output"
msgstr "standard-ud"
#: src/dc3dd.c:4016
#, c-format
msgid ""
"offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) "
"sectors"
msgstr ""
#: src/dc3dd.c:4031
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "kan ikke udføre fstat() %s"
#: src/dc3dd.c:4037
#, fuzzy, c-format
msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s"
msgstr "passerer forbi %s byte i uddatafil %s"
#: src/dc3dd.c:4131
msgid "Verify PASSED"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " ascii from EBCDIC to ASCII\n"
#~ " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
#~ " ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
#~ " block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
#~ " unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
#~ " lcase change upper case to lower case\n"
#~ msgstr ""
#~ " ascii fra EBCDIC til ASCII\n"
#~ " ebcdic fra ASCII til EBCDIC\n"
#~ " ibm fra ASCII til alterneret EBCDIC\n"
#~ " block udfyld felter afsluttet med linjeskift med mellemrum til\n"
#~ " cbs-størrelse\n"
#~ " unblock erstat mellemrum med linjeskift i blokke med størrelse\n"
#~ " som givet i cbs\n"
#~ " lcase lav store bogstaver om til små\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n"
#~ msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n"
#~ msgstr[0] "afkortet blok"
#~ msgstr[1] "afkortet blok"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot combine block and unblock"
#~ msgstr "kan ikke undlade både bruger *og* gruppe"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot combine lcase and ucase"
#~ msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s"
#, fuzzy
#~ msgid "rewind: warning: invalid file offset after failed read"
#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruger %d i stedet"
#~ msgid "error writing %s"
#~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
#~ msgid "invalid argument %s for %s"
#~ msgstr "ugyldigt argument %s for %s"
#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
#~ msgstr "flertydigt argument %s til %s"
#~ msgid "Valid arguments are:"
#~ msgstr "Gyldige argumenter er: "
#, fuzzy
#~ msgid "error closing file"
#~ msgstr "lukker indfil %s"
#~ msgid "write error"
#~ msgstr "fejl ved skrivning"
#, fuzzy
#~ msgid "preserving permissions for %s"
#~ msgstr "sætter adgangsrettigheder på %s"
#~ msgid "cannot stat %s"
#~ msgstr "kan ikke udføre stat() %s"
#~ msgid "regular empty file"
#~ msgstr "almindelig tom fil"
#~ msgid "regular file"
#~ msgstr "almindelig fil"
#~ msgid "directory"
#~ msgstr "katalog"
#~ msgid "block special file"
#~ msgstr "blokspecialfil"
#~ msgid "character special file"
#~ msgstr "tegnspecialfil"
#~ msgid "fifo"
#~ msgstr "fifo"
#~ msgid "symbolic link"
#~ msgstr "symbolsk lænke"
#~ msgid "socket"
#~ msgstr "sokkel"
#~ msgid "message queue"
#~ msgstr "meddelelseskø"
#~ msgid "semaphore"
#~ msgstr "semafor"
#~ msgid "shared memory object"
#~ msgstr "delt hukommelsesobjekt"
#, fuzzy
#~ msgid "typed memory object"
#~ msgstr "delt hukommelsesobjekt"
#~ msgid "weird file"
#~ msgstr "mærkelig fil"
#, fuzzy
#~ msgid "Address family for hostname not supported"
#~ msgstr "fifo-filer er ikke understøttet"
#, fuzzy
#~ msgid "ai_family not supported"
#~ msgstr "fifo-filer er ikke understøttet"
#, fuzzy
#~ msgid "ai_socktype not supported"
#~ msgstr "fifo-filer er ikke understøttet"
#, fuzzy
#~ msgid "System error"
#~ msgstr "fejl ved skrivning"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "ukendt systemfejl"
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: flag '%s' er flertydigt\n"
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: flag '--%s' tillader ikke et argument\n"
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: flag '%c%s' tillader ikke et argument\n"
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: flag '%s' kræver et argument\n"
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
#~ msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n"
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#~ msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: ulovligt flag -- %c\n"
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n"
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#~ msgstr "%s: flag kræver et argument -- %c\n"
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: flag '-W %s' er flertydigt\n"
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: flag '-W %s' tillader ikke et argument\n"
#~ msgid "cannot change permissions of %s"
#~ msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
#~ msgid "cannot create directory %s"
#~ msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
#~ msgid "memory exhausted"
#~ msgstr "hukommelsen opbrugt"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to record current working directory"
#~ msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog"
#~ msgid "failed to return to initial working directory"
#~ msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog"
#~ msgid "`"
#~ msgstr "'"
#~ msgid "'"
#~ msgstr "'"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: end of file"
#~ msgstr "%s: omdøbt til %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid regular expression"
#~ msgstr "%s: ugyldigt regulært udtryk: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid character class name"
#~ msgstr "ugyldig tegnklasse '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Memory exhausted"
#~ msgstr "hukommelsen opbrugt"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
#~ msgstr "%s: ugyldigt regulært udtryk: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Premature end of regular expression"
#~ msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk"
#, fuzzy
#~ msgid "Regular expression too big"
#~ msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk"
#, fuzzy
#~ msgid "No previous regular expression"
#~ msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk"
#~ msgid "^[yY]"
#~ msgstr "^[YyJj]"
#~ msgid "^[nN]"
#~ msgstr "^[nN]"
#~ msgid "setting permissions for %s"
#~ msgstr "sætter adgangsrettigheder på %s"
#~ msgid "iconv function not usable"
#~ msgstr "iconv-funktion ikke brugelig"
#~ msgid "iconv function not available"
#~ msgstr "iconv-funktion ikke til stede"
#~ msgid "character out of range"
#~ msgstr "tegn uden for område"
#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
#~ msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsæt"
#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
#~ msgstr "Kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsæt: %s"
#~ msgid "invalid user"
#~ msgstr "ugyldig bruger"
#~ msgid "invalid group"
#~ msgstr "ugyldig gruppe"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid spec"
#~ msgstr "ugyldig bruger"
#~ msgid "Written by %s.\n"
#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
#~ "and %s.\n"
#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, and %s.\n"
#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid argument: %s"
#~ msgstr "ugyldigt argument '%s'"
#~ msgid "string comparison failed"
#~ msgstr "strengsammenligning mislykkedes"
#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
#~ msgstr "Sæt LC_ALL='C' for at omgå problemet."
#~ msgid "The strings compared were %s and %s."
#~ msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'."
#, fuzzy
#~ msgid "string transformation failed"
#~ msgstr "strengsammenligning mislykkedes"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid %s%s argument `%s'"
#~ msgstr "ugyldigt argument '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
#~ msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "%s%s argument `%s' too large"
#~ msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --help Display this help and exit.\n"
#~ " --version Output version information and exit.\n"
#~ msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
#~ msgid "read error"
#~ msgstr "læsefejl"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid input"
#~ msgstr "ugyldigt tal"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid wrap size: %s"
#~ msgstr "ugyldig tabulatorstørrelse %s"
#, fuzzy
#~ msgid "extra operand %s"
#~ msgstr "ekstra operand '%s'"
#~ msgid "closing standard input"
#~ msgstr "lukker standard-ind"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s NAVN [SUFFIKS]\n"
#~ " eller: %s FLAG\n"
#~ msgid ""
#~ "Print NAME with any leading directory components removed.\n"
#~ "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv NAVN med eventuelle indledende katalog-komponenter fjernet.\n"
#~ "Hvis SUFFIKS er angivet, fjernes også afsluttende SUFFIKS.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "missing operand"
#~ msgstr "manglende argument efter '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Richard M. Stallman"
#~ msgstr "Torbjørn Granlund og Richard M. Stallman"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
#~ "\n"
#~ " -A, --show-all equivalent to -vET\n"
#~ " -b, --number-nonblank number nonempty output lines\n"
#~ " -e equivalent to -vE\n"
#~ " -E, --show-ends display $ at end of each line\n"
#~ " -n, --number number all output lines\n"
#~ " -s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines\n"
#~ msgstr ""
#~ "Flet FILer eller standard-ind, til standard-ud.\n"
#~ "\n"
#~ " -A, --show-all samme som -vET\n"
#~ " -b, --number-nonblank nummerér ikke-blanke ud-linjer\n"
#~ " -e samme som -vE\n"
#~ " -E, --show-ends skriv $ i slutningen af hver linje\n"
#~ " -n, --number nummerér alle ud-linjer\n"
#~ " -s, --squeeze-blank aldrig mere end én blank linje\n"
#~ msgid ""
#~ " -t equivalent to -vT\n"
#~ " -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
#~ " -u (ignored)\n"
#~ " -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
#~ msgstr ""
#~ " -t samme som -vT\n"
#~ " -T, --show-tabs vis tabulatorer som ^I\n"
#~ " -u (ignoreret)\n"
#~ " -v, --show-nonprinting brug ^ og M- notation, undtagen for LFD og "
#~ "TAB\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot do ioctl on %s"
#~ msgstr "kan ikke lave ioctl på %s"
#~ msgid "%s: input file is output file"
#~ msgstr "%s: indfil er udfil"
#, fuzzy
#~ msgid "Jim Meyering"
#~ msgstr "Jim Meyering og Paul Eggert"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to create security context: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke hente attributter for %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to get security context of %s"
#~ msgstr "Kunne ikke hente attributter for %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to change context of %s to %s"
#~ msgstr "kunne ikke ændre ejerskab på %s til %s\n"
#~ msgid "cannot access %s"
#~ msgstr "kan ikke tilgå %s"
#~ msgid "cannot read directory %s"
#~ msgstr "kan ikke læse katalog %s"
#, fuzzy
#~ msgid "changing security context of %s"
#~ msgstr "ændrer rettigheder på %s"
#, fuzzy
#~ msgid "fts_read failed"
#~ msgstr "læsefejl"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...\n"
#~ " or: %s [OPTION]... [-u USER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TYPE] FILE...\n"
#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [FLAG]... EJER[:[GRUPPE]] FIL...\n"
#~ " eller: %s [FLAG]... :GRUPPE FIL...\n"
#~ " eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Change the security context of each FILE to CONTEXT.\n"
#~ "With --reference, change the security context of each FILE to that of "
#~ "RFILE.\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is "
#~ "made\n"
#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
#~ "file\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ændr ejer og/eller gruppe for hver FIL til EJER og/eller GRUPPE.\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --changes som verbose, men rapportér kun når en ændring er "
#~ "gjort\n"
#~ " --dereference foretag ændringerne på referenten af hver "
#~ "symbolsk\n"
#~ " lænke i stedet for den symbolske lænke selv\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --reference=RFILE use RFILE's security context rather than "
#~ "specifying\n"
#~ " a CONTEXT value\n"
#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f, --silent, --quiet undertryk de fleste fejlmeldinger\n"
#~ " --reference=RFIL brug RFIL's gruppe i stedet for at den angivne\n"
#~ " GRUPPE-værdi\n"
#~ " -R, --recursive ændr filer og kataloger rekursivt (inkl. "
#~ "underkataloger)\n"
#~ " -v, --verbose vis en meddelelse for hver fil som behandles\n"
#, fuzzy
#~ msgid "missing operand after %s"
#~ msgstr "manglende argument efter '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid context: %s"
#~ msgstr "ugyldig konvertering: %s"
#~ msgid "failed to get attributes of %s"
#~ msgstr "Kunne ikke hente attributter for %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid group: %s"
#~ msgstr "ugyldig gruppe %s"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [FLAG]... GRUPPE FIL...\n"
#~ " eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Change the group of each FILE to GROUP.\n"
#~ "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is "
#~ "made\n"
#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link (this "
#~ "is\n"
#~ " the default), rather than the symbolic link "
#~ "itself\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ændr gruppemedlemskab af hver FIL til GRUPPE.\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --changes som verbose, men fortæl kun om ændringer\n"
#~ " --dereference ændr referent for hver symbolsk lænke i stedet "
#~ "for\n"
#~ " den symbolske lænke selv\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
#~ "referenced\n"
#~ " file (useful only on systems that can change "
#~ "the\n"
#~ " ownership of a symlink)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h, --no-dereference ændr symbolske lænker i stedet for refererede "
#~ "filer\n"
#~ " (kun for systemer der kan ændre ejerskabet af\n"
#~ " en symlænke)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
#~ " --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n"
#~ " GROUP value\n"
#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f, --silent, --quiet undertryk de fleste fejlmeldinger\n"
#~ " --reference=RFIL brug RFIL's gruppe i stedet for at den angivne\n"
#~ " GRUPPE-værdi\n"
#~ " -R, --recursive ændr filer og kataloger rekursivt (inkl. "
#~ "underkataloger)\n"
#~ " -v, --verbose vis en meddelelse for hver fil som behandles\n"
#~ msgid "getting new attributes of %s"
#~ msgstr "henter nye attributter for %s"
#~ msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
#~ msgstr "hverken symbolsk lænke %s eller referent er blevet ændret\n"
#~ msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
#~ msgstr "tilstand for %s ændret til %04lo (%s)\n"
#~ msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
#~ msgstr "kunne ikke ændre tilstand for %s til %04lo (%s)\n"
#~ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
#~ msgstr "tilstand for %s beholdt som %04lo (%s)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot operate on dangling symlink %s"
#~ msgstr "kan ikke oprette symbolsk lænke %s"
#~ msgid "changing permissions of %s"
#~ msgstr "ændrer rettigheder på %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
#~ msgstr "sætter adgangsrettigheder på %s"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
#~ " or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [FLAG]... TILSTAND[,TILSTAND]... FIL...\n"
#~ " eller: %s [FLAG]... OKTAL-TILSTAND FIL...\n"
#~ " eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
#~ " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
#~ " -R, --recursive change files and directories recursively\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ændr tilstanden for hver FIL til TILSTAND.\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --changes som verbose, men siger kun noget ved ændringer\n"
#~ " -f, --silent, --quiet undertryk de fleste fejlmeldinger\n"
#~ " -v, --verbose giv en meddelelse for hver fil som behandles\n"
#~ " --reference=RFIL brug RFIL's tilstand i stedet for TILSTAND-"
#~ "værdier\n"
#~ " -R, --recursive ændr filer og kataloger rekursivt (med "
#~ "underkataloger)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid mode: %s"
#~ msgstr "ugyldig rettighed %s"
#~ msgid "changed ownership of %s to %s\n"
#~ msgstr "ændrede ejer af %s til %s\n"
#~ msgid "changed group of %s to %s\n"
#~ msgstr "ændrede gruppe for %s til %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "no change to ownership of %s\n"
#~ msgstr "ændrer ejerskab for %s"
#~ msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
#~ msgstr "kunne ikke ændre ejerskab på %s til %s\n"
#~ msgid "failed to change group of %s to %s\n"
#~ msgstr "kunne ikke ændre gruppe for %s til %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to change ownership of %s\n"
#~ msgstr "kunne ikke ændre ejerskab på %s til %s\n"
#~ msgid "ownership of %s retained as %s\n"
#~ msgstr "ejer af %s beholdt som %s\n"
#~ msgid "group of %s retained as %s\n"
#~ msgstr "gruppe for %s beholdt som %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "ownership of %s retained\n"
#~ msgstr "ejer af %s beholdt som %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot dereference %s"
#~ msgstr "kan ikke fjerne %s"
#~ msgid "changing ownership of %s"
#~ msgstr "ændrer ejerskab for %s"
#~ msgid "changing group of %s"
#~ msgstr "ændrer gruppe for %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [FLAG]... GRUPPE FIL...\n"
#~ " eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
#~ "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
#~ "RFILE.\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is "
#~ "made\n"
#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link (this "
#~ "is\n"
#~ " the default), rather than the symbolic link "
#~ "itself\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ændr ejer og/eller gruppe for hver FIL til EJER og/eller GRUPPE.\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --changes som verbose, men rapportér kun når en ændring er "
#~ "gjort\n"
#~ " --dereference foretag ændringerne på referenten af hver "
#~ "symbolsk\n"
#~ " lænke i stedet for den symbolske lænke selv\n"
#~ msgid ""
#~ " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
#~ " change the owner and/or group of each file only "
#~ "if\n"
#~ " its current owner and/or group match those "
#~ "specified\n"
#~ " here. Either may be omitted, in which case a "
#~ "match\n"
#~ " is not required for the omitted attribute.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --from=AKTUELLE_EJER:AKTUELLE_GRUPPE\n"
#~ " ændr kun ejer og/eller gruppe for hver fil, "
#~ "hvis\n"
#~ " filens aktuelle ejer eller gruppe er lig dem "
#~ "angivet\n"
#~ " her. Ejer eller gruppe kan udelades, i så fald "
#~ "er overensstemmelse\n"
#~ " ikke krævet for den udeladte attribut.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
#~ " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
#~ " specifying OWNER:GROUP values\n"
#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f, --silent, --quiet undertryk de fleste fejlmeldinger\n"
#~ " --reference=RFIL brug ejer og gruppe af RFIL i stedet for at "
#~ "bruge\n"
#~ " de angivne EJER:GRUPPE-værdier\n"
#~ " -R, --recursive arbejd på filer og kataloger rekursivt\n"
#~ " -v, --verbose vis oplysninger om hver eneste fil der "
#~ "behandles\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but "
#~ "changed\n"
#~ "to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
#~ "OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ejer forbliver uændret hvis udeladt. Gruppe forbliver uændret hvis andet\n"
#~ "ikke er angivet, men bliver sat til det samme som logind-gruppen hvis det "
#~ "er\n"
#~ "angivet med et ':'. EJER og GRUPPE kan være numerisk eller symbolsk.\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s NYROD [KOMMANDO...]\n"
#~ "eller: %s FLAG\n"
#~ msgid ""
#~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kør KOMMANDO med rod-kataloget sat til NYROD.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hvis ingen kommando er angivet, kør '${SHELL} -i' (default: /bin/sh).\n"
#~ msgid "cannot change root directory to %s"
#~ msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s"
#~ msgid "cannot chdir to root directory"
#~ msgstr "kan ikke ændre til rod-katalog"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot run command %s"
#~ msgstr "kan ikke aflænke %s"
#~ msgid "%s: file too long"
#~ msgstr "%s: fil for lang"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [FILE]...\n"
#~ " or: %s [OPTION]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [FIL]...\n"
#~ " eller: %s [FLAG]...\n"
#~ msgid ""
#~ "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv CRC-kontrolsum og byteantal for hver FIL.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Richard Stallman"
#~ msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL1 FIL2\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " -1 suppress lines unique to FILE1\n"
#~ " -2 suppress lines unique to FILE2\n"
#~ " -3 suppress lines that appear in both files\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sammenlign de sorterede filer VENSTRE_FIL og HØJRE_FIL linje for linje.\n"
#~ "\n"
#~ " -1 se bort fra linjer som kun findes i den venstre fil\n"
#~ " -2 se bort fra linjer som kun findes i den højre fil\n"
#~ " -3 se bort fra linjer som findes i begge filer\n"
#, fuzzy
#~ msgid "clearing permissions for %s"
#~ msgstr "sætter adgangsrettigheder på %s"
#~ msgid "failed to preserve ownership for %s"
#~ msgstr "kunne ikke bevare ejerskab for %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to lookup file %s"
#~ msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
#~ msgid "failed to preserve authorship for %s"
#~ msgstr "kunne ikke bevare forfatter af %s"
#~ msgid "cannot open %s for reading"
#~ msgstr "kan ikke åbne %s til læsning"
#~ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
#~ msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopieret"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to set the security context of %s to %s"
#~ msgstr "kunne ikke ændre gruppe for %s til %s\n"
#~ msgid "cannot remove %s"
#~ msgstr "kan ikke fjerne %s"
#~ msgid "removed %s\n"
#~ msgstr "fjernede %s\n"
#~ msgid "cannot create regular file %s"
#~ msgstr "kan ikke oprette almindelig fil %s"
#~ msgid "cannot lseek %s"
#~ msgstr "kan ikke udføre lseek() %s"
#~ msgid "writing %s"
#~ msgstr "skriver %s"
#~ msgid "preserving times for %s"
#~ msgstr "beholder tider for %s"
#~ msgid "closing %s"
#~ msgstr "lukker %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: try to overwrite %s, overriding mode %04lo (%s)? "
#~ msgstr "%s: overskriv %s, uden hensyn til tilstand %04lo?"
#~ msgid "%s: overwrite %s? "
#~ msgstr "%s: overskriv %s? "
#~ msgid " (backup: %s)"
#~ msgstr " (sikkerhedskopi: %s)"
#~ msgid "omitting directory %s"
#~ msgstr "udelader katalog %s"
#~ msgid "warning: source file %s specified more than once"
#~ msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end én gang"
#~ msgid "%s and %s are the same file"
#~ msgstr "%s og %s er den samme fil"
#~ msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
#~ msgstr "kan ikke overskrive ikke-katalog %s med katalog %s"
#~ msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
#~ msgstr "vil ikke overskrive netop oprettet %s med %s"
#~ msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
#~ msgstr "kan ikke overskrive katalog %s med ikke-katalog"
#~ msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
#~ msgstr "kan ikke flytte katalog til ikke-katalog: %s -> %s"
#~ msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
#~ msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke flyttet"
#~ msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
#~ msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke kopieret"
#~ msgid "cannot backup %s"
#~ msgstr "kan ikke sikkerhedskopiere %s"
#, fuzzy
#~ msgid "will not copy %s through just-created symlink %s"
#~ msgstr "vil ikke overskrive netop oprettet %s med %s"
#~ msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
#~ msgstr "kan ikke kopiere et katalog %s til sig selv %s"
#~ msgid "will not create hard link %s to directory %s"
#~ msgstr "vil ikke oprette hård lænke %s til katalog %s"
#~ msgid "cannot create hard link %s to %s"
#~ msgstr "kan ikke oprette hård lænke %s til %s"
#~ msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
#~ msgstr "kan ikke flytte %s til et underkatalog af sig selv, %s"
#~ msgid "cannot move %s to %s"
#~ msgstr "kan ikke flytte %s til %s"
#~ msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
#~ msgstr ""
#~ "flytning mellem enheder mislykkedes: %s til %s; kan ikke fjerne målet"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to set default file creation context to %s"
#~ msgstr "Kunne ikke hente attributter for %s"
#~ msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
#~ msgstr "kan ikke kopiere cyklisk symbolsk lænke %s"
#~ msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
#~ msgstr "%s: kan kun oprette relative symbolske lænker i aktuelt katalog"
#~ msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
#~ msgstr "kan ikke oprette symbolsk lænke %s til %s"
#~ msgid "cannot create link %s"
#~ msgstr "kan ikke oprette lænke %s"
#~ msgid "cannot create fifo %s"
#~ msgstr "kan ikke oprette fifo %s"
#~ msgid "cannot create special file %s"
#~ msgstr "kan ikke oprette specialfil %s"
#~ msgid "cannot read symbolic link %s"
#~ msgstr "kan ikke læse symbolsk lænke %s"
#~ msgid "cannot create symbolic link %s"
#~ msgstr "kan ikke oprette symbolsk lænke %s"
#~ msgid "%s has unknown file type"
#~ msgstr "%s har ukendt filtype"
#~ msgid "cannot un-backup %s"
#~ msgstr "kan ikke genoprette sikkerhedskopi af %s"
#~ msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
#~ msgstr "%s -> %s (genopret sikkerhedskopi)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [FLAG]... KILDE MÅL\n"
#~ " eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG\n"
#~ " eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG KILDE...\n"
#~ msgid ""
#~ "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kopiér KILDE til MÅL eller en eller flere KILDE'r til KATALOG.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for de "
#~ "korte.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -a, --archive same as -dpR\n"
#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
#~ "file\n"
#~ " -b like --backup but does not accept an "
#~ "argument\n"
#~ " --copy-contents copy contents of special files when "
#~ "recursive\n"
#~ " -d same as --no-dereference --preserve=links\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --archive det samme som -dpR\n"
#~ " --backup[=KONTROL] lav sikkerhedskopi af hver eksisterende "
#~ "målfil\n"
#~ " -b ligesom --backup, men tager ikke noget "
#~ "argument\n"
#~ " --copy-contents kopiér indholdet af specialfiler når "
#~ "rekursiv\n"
#~ " -d det samme som --no-dereference --"
#~ "preserve=link\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
#~ " opened, remove it and try again\n"
#~ " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
#~ " -H follow command-line symbolic links in "
#~ "SOURCE\n"
#~ msgstr ""
#~ " --no-dereference følg aldrig symbolske henvisninger\n"
#~ " -f, --force hvis en eksisterende målfil ikke kan "
#~ "åbnes, så\n"
#~ " fjern den og prøv igen\n"
#~ " -i, --interactive bed om bekræftelse før overskrivning af "
#~ "filer\n"
#~ " -H følg kommandolinje symbolske henvisninger\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -p same as --preserve=mode,ownership,"
#~ "timestamps\n"
#~ " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes "
#~ "(default:\n"
#~ " mode,ownership,timestamps), if possible\n"
#~ " additional attributes: context, links, "
#~ "all\n"
#~ msgstr ""
#~ " -l, --link opret lænker i stedet for at kopiere\n"
#~ " -L, --dereference følg altid symbolske henvisninger\n"
#~ " -p det samme som --preserve=mode,ownership,"
#~ "timestamps\n"
#~ " --preserve[ATTR_LIST] bevar filattributter om muligt (standard:\n"
#~ " 'mode','ownership','timestamps'), om "
#~ "muligt\n"
#~ " yderligere attributter: 'links', 'all'\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
#~ " --parents use full source file name under DIRECTORY\n"
#~ msgstr ""
#~ " --no-preserve=ATTR_LIST bevar ikke de angivne attributter\n"
#~ " --parents tilføj kildens søgesti efter KATALOG\n"
#~ " -P det samme som '--no-dereference'\n"
#~ msgid ""
#~ " -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
#~ " --remove-destination remove each existing destination file "
#~ "before\n"
#~ " attempting to open it (contrast with --"
#~ "force)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -R, -r, --recursive kopiér kataloger rekursivt\n"
#~ " --remove-destination fjern hver eksisterende målfil før forsøg "
#~ "på at\n"
#~ " åbne den (sammenlign med --force)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n"
#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each "
#~ "SOURCE\n"
#~ " argument\n"
#~ msgstr ""
#~ " --reply={yes,no,query} angiv hvorledes forespørgsel om "
#~ "eksisterende målfil\n"
#~ " skal behandles\n"
#~ " --sparse=NÅR bestem oprettelsen af tynde filer\n"
#~ " --strip-trailing-slashes fjern eventuelle skråstreger i slutningen "
#~ "af \n"
#~ " hvert KILDE-argument\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
#~ " -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
#~ "DIRECTORY\n"
#~ " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --symbolic-link opret symbolske lænker i stedet for "
#~ "kopiering\n"
#~ " -S, --suffix=ENDELSE tilsidesæt den sædvanlige sikkerhedskopi-"
#~ "endelse\n"
#~ " --target-directory=KATALOG flyt alle KILDE-argumenter til KATALOG\n"
#~ msgid ""
#~ " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
#~ " than the destination file or when the\n"
#~ " destination file is missing\n"
#~ " -v, --verbose explain what is being done\n"
#~ " -x, --one-file-system stay on this file system\n"
#~ msgstr ""
#~ " -u, --update kopiér kun hvis KILDE-filen er nyere end\n"
#~ " målfilen, eller når målfilen ikke "
#~ "findes\n"
#~ " -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
#~ " -x, --one-file-system bliv på dette filsystem\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and "
#~ "the\n"
#~ "corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n"
#~ "selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse "
#~ "DEST\n"
#~ "file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
#~ "bytes.\n"
#~ "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Normalt bliver KILDE-filer med huller opdaget ved hjælp af en enkel "
#~ "heuristik,\n"
#~ "og den korresponderende MÅL-fil bliver også lavet med huller. Det er den\n"
#~ "opførsel som er givet med --sparse=auto. Angiv --sparse=always for at\n"
#~ "oprette en MÅL-fil med huller i, hvis KILDE-filen indeholder en "
#~ "tilstrækkeligt\n"
#~ "lang sekvens med nul-tegn.\n"
#~ "Brug --sparse=never for at forhindre oprettelse af filer med huller.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or "
#~ "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
#~ "The version control method may be selected via the --backup option or "
#~ "through\n"
#~ "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Endelsen for sikkerhedskopiering er '~', med mindre andet er angivet med\n"
#~ "--suffix eller SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionskontrolmetoden kan vælges "
#~ "med\n"
#~ "--backup flaget eller vha. miljøvariabelen VERSION_CONTROL. Gyldige "
#~ "værdier er:\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
#~ " numbered, t make numbered backups\n"
#~ " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
#~ " simple, never always make simple backups\n"
#~ msgstr ""
#~ " none, off lav aldrig sikkerhedskopier (selvom --backup er givet)\n"
#~ " numbered, t lav nummererede sikkerhedskopier\n"
#~ " existing, nil nummererede, hvis nummererede sikkerhedskopier "
#~ "eksisterer,\n"
#~ " ellers enkle sikkerhedskopier\n"
#~ " simple, never lav altid enkle sikkerhedskopier\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
#~ "options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n"
#~ "regular file.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Som et specialtilfælde laver cp en sikkerhedskopi af KILDE når flagene "
#~ "for\n"
#~ "'force' og 'backup' er angivet, og KILDE og MÅL er samme navn for en "
#~ "eksisterende,\n"
#~ "regulær fil.\n"
#~ msgid "failed to preserve times for %s"
#~ msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
#~ msgid "failed to preserve permissions for %s"
#~ msgstr "kan ikke beholde adgangsrettigheder på %s"
#~ msgid "cannot make directory %s"
#~ msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
#~ msgid "%s exists but is not a directory"
#~ msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog"
#~ msgid "accessing %s"
#~ msgstr "tilgår %s"
#, fuzzy
#~ msgid "missing file operand"
#~ msgstr "manglende fil-argument"
#, fuzzy
#~ msgid "missing destination file operand after %s"
#~ msgstr "manglende målfil"
#, fuzzy
#~ msgid "target %s is not a directory"
#~ msgstr "angivet mål '%s' er ikke et katalog"
#, fuzzy
#~ msgid "with --parents, the destination must be a directory"
#~ msgstr "når stier beholdes, skal målet være et katalog"
#, fuzzy
#~ msgid "multiple target directories specified"
#~ msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
#~ msgid "cannot make both hard and symbolic links"
#~ msgstr "kan ikke lave både hårde og symbolske lænker"
#~ msgid "backup type"
#~ msgstr "type af sikkerhedskopi"
#~ msgid "input disappeared"
#~ msgstr "inddata forsvandt"
#~ msgid "%s: line number out of range"
#~ msgstr "%s: linjenummer uden for område"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s: line number out of range"
#~ msgstr "%s: '%s': linjenummer uden for område"
#, fuzzy
#~ msgid " on repetition %s\n"
#~ msgstr " ved %d. gentagelse\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s: match not found"
#~ msgstr "%s: '%s': ingen træffer fundet"
#~ msgid "error in regular expression search"
#~ msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk"
#, fuzzy
#~ msgid "write error for %s"
#~ msgstr "skrivefejl for \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "%s: integer expected after delimiter"
#~ msgstr "%s: heltal forventedes efter \"%c\""
#~ msgid "%s: `}' is required in repeat count"
#~ msgstr "%s: '}' er nødvendig i gentagelsesantal"
#~ msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
#~ msgstr "%s}: heltal kræves mellem '{' og '}'"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
#~ msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler"
#~ msgid "%s: invalid regular expression: %s"
#~ msgstr "%s: ugyldigt regulært udtryk: %s"
#~ msgid "%s: invalid pattern"
#~ msgstr "%s: ugyldigt mønster"
#~ msgid "%s: line number must be greater than zero"
#~ msgstr "%s: linjenummeret skal være større end nul"
#, fuzzy
#~ msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
#~ msgstr "linjenummer '%s' er mindre end foregående linjenummer, %s"
#, fuzzy
#~ msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
#~ msgstr "advarsel: linjenummer '%s' er det samme som foregående"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid format width"
#~ msgstr "ugyldigt datoformat %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid format precision"
#~ msgstr "ugyldig præcision: %s"
#~ msgid "missing conversion specifier in suffix"
#~ msgstr "manglende konverteringsspecifikator i suffiks"
#~ msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
#~ msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: %c"
#~ msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
#~ msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: \\%.3o"
#~ msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
#~ msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks"
#~ msgid "missing %% conversion specification in suffix"
#~ msgstr "manglende %%-konverteringsspecifikation i suffiks"
#~ msgid "%s: invalid number"
#~ msgstr "%s: ugyldigt tal"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL MØNSTER...\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', "
#~ "`xx01', ...,\n"
#~ "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv dele af FIL separeret af MØNSTER til filerne 'xx01', 'xx02',...,\n"
#~ "og vis antal byte for hver del på standard-ud.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
#~ " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
#~ " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
#~ msgstr ""
#~ " -b, --suffix-format=FORMAT brug sprintf-FORMAT i stedet for %d\n"
#~ " -f, --prefix=PRÆFIKS brug PRÆFIKS i stedet for 'xx'\n"
#~ " -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n"
#~ msgid ""
#~ " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
#~ " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
#~ " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n, --digits=CIFRE brug angivet antal cifre i stedet for 2\n"
#~ " -s, --quiet, --silent vis ikke størrelsen af udfilerne\n"
#~ " -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Læs standard-ind når FIL er '-'. Hvert MØNSTER kan være:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
#~ " /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n"
#~ " %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n"
#~ " {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of "
#~ "times\n"
#~ " {*} repeat the previous pattern as many times as "
#~ "possible\n"
#~ "\n"
#~ "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " HELTAL kopier frem til, men ikke med, angivet "
#~ "linjenummer\n"
#~ " /REGUDT/[POSITION] kopier frem til, men ikke med, en 'passende' "
#~ "linje\n"
#~ " %%REGUDT%%[POSITION] hop frem til, men ikke med, en 'passende' linje\n"
#~ " {HELTAL} gentag forrige mønster så mange gange som angivet\n"
#~ " {*} gentag forrige mønster så mange gange som muligt\n"
#~ "\n"
#~ "En linje-POSITION skal være '+' eller '-' fulgt af et positivt heltal\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s OPTION... [FILE]...\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
#~ msgid ""
#~ "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv valgte dele af linjerne fra hver FIL til standard-ud.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
#~ " -c, --characters=LIST select only these characters\n"
#~ " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
#~ msgstr ""
#~ " -b, --bytes=LISTE udskriv kun disse byte\n"
#~ " -c, --characters=LISTE udskriv kun disse tegn\n"
#~ " -d, --delimiter=SKILLE brug SKILLE i stedet for TAB som skilletegn\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
#~ " that contains no delimiter character, unless\n"
#~ " the -s option is specified\n"
#~ " -n (ignored)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f, --fields=LISTE udskriv kun disse felter; udskriv også enhver\n"
#~ " linje som ikke indeholder et skilletegn, "
#~ "medmindre\n"
#~ " flaget -s er angivet\n"
#~ " -n (ignoreret)\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
#~ " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
#~ " the default is to use the input delimiter\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --only-delimited udskriv ikke linjer som ikke indeholder "
#~ "skilletegn\n"
#~ " --output-delimiter=STRENG brug STRENG som forvalgt ud-skilletegn.\n"
#~ " forvalgt er at bruge ind-skilletegnet\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Each range is one of:\n"
#~ "\n"
#~ " N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
#~ " N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
#~ " N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
#~ " -M from first to M'th (included) byte, character or field\n"
#~ "\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Brug én, og kun én af -b, -c og -f. Hver LISTE er lavet af en\n"
#~ "'serie', eller mange serier separeret af komma. Hver serie er en af:\n"
#~ "\n"
#~ " N N'te byte, tegn eller felt, talt fra 1\n"
#~ " N- fra N'te byte, tegn eller felt, til slutningen af linjen\n"
#~ " N-M fra N'te til M'te (til og med) byte, tegn eller felt\n"
#~ " -M fra første til M'te (til og med) byte, tegn eller felt\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
#~ msgid "invalid byte or field list"
#~ msgstr "ugyldig byte- eller feltliste"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid range with no endpoint: -"
#~ msgstr "ugyldig linjelængdeflag: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "invalid decreasing range"
#~ msgstr "ugyldig tilstands-streng: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "byte offset %s is too large"
#~ msgstr "%s er for stor"
#, fuzzy
#~ msgid "field number %s is too large"
#~ msgstr "felt-nummeret er nul"
#~ msgid "only one type of list may be specified"
#~ msgstr "kun én slags liste må bruges"
#~ msgid "the delimiter must be a single character"
#~ msgstr "skilletegnet skal være et enkelt tegn"
#~ msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
#~ msgstr "du skal angive en liste af byte, tegn eller felt"
#~ msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
#~ msgstr "et inddataskilletegn kan kun specificeres ved arbejde på felter"
#~ msgid ""
#~ "suppressing non-delimited lines makes sense\n"
#~ "\tonly when operating on fields"
#~ msgstr ""
#~ "fjernelse af linjer uden skilletegn giver kun mening hvis man opererer\n"
#~ "\tmed felter"
#~ msgid "missing list of fields"
#~ msgstr "feltliste mangler"
#~ msgid "missing list of positions"
#~ msgstr "positionsliste mangler"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
#~ " or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [FLAG]... [+FORMAT]\n"
#~ " eller: %s [FLAG] [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
#~ " -R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format.\n"
#~ " Example: Mon, 07 Aug 2006 12:34:56 -0600\n"
#~ msgstr ""
#~ " -r, --reference=FIL vis sidste ændringsdato for FIL\n"
#~ " -R, --rfc-822 udskriv en datostreng i henhold til RFC-822\n"
#~ " -s, --set=STRENG sæt tiden som er beskrevet af STRENG\n"
#~ " -u, --utc, --universal udskriv eller sæt 'Coordinated Universal "
#~ "Time'\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
#~ "specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n"
#~ "\n"
#~ " %% a literal %\n"
#~ " %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "FORMAT styrer udskriften. Den eneste gyldige flag for den anden\n"
#~ "form specificerer Koordineret Universel Tid (UTC). Fortolkede sekvenser "
#~ "er:\n"
#~ "\n"
#~ " %% et egentligt %\n"
#~ " %a lokaltilrettet ugedagsnavn (man..søn)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n"
#~ " %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n"
#~ " %B locale's full month name (e.g., January)\n"
#~ " %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n"
#~ msgstr ""
#~ " %A ugedag ifølge lokale (mandag-søndag), fuldstændigt (variabel "
#~ "længde)\n"
#~ " %b måned ifølge lokal (jan-dec), forkortet\n"
#~ " %B måned ifølge lokal (januar-december), fuldstændigt (variabel "
#~ "længde)\n"
#~ " %c dato og tid (som lør 04 nov 12:02:33 CET 1989)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 21)\n"
#~ " %d day of month (e.g, 01)\n"
#~ " %D date; same as %m/%d/%y\n"
#~ " %e day of month, space padded; same as %_d\n"
#~ msgstr ""
#~ " %C århundrede (heltalsdelen af år divideret med 100) [00-99]\n"
#~ " %d dag i måned (01-31)\n"
#~ " %D dato ifølge amerikansk format (mm/dd/åå)\n"
#~ " %e dag i måned, indledende nul erstattet med blanktegn ( 1-31)\n"
#~ msgid ""
#~ " %h same as %b\n"
#~ " %H hour (00..23)\n"
#~ " %I hour (01..12)\n"
#~ " %j day of year (001..366)\n"
#~ msgstr ""
#~ " %h samme som %b\n"
#~ " %H time (00-23)\n"
#~ " %I time (01-12)\n"
#~ " %j dag på året (001-366)\n"
#~ msgid ""
#~ " %k hour ( 0..23)\n"
#~ " %l hour ( 1..12)\n"
#~ " %m month (01..12)\n"
#~ " %M minute (00..59)\n"
#~ msgstr ""
#~ " %k time ( 0-23)\n"
#~ " %l time ( 1-12)\n"
#~ " %m måned (01-12)\n"
#~ " %M minut (00-59)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %n a newline\n"
#~ " %N nanoseconds (000000000..999999999)\n"
#~ " %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n"
#~ " %P like %p, but lower case\n"
#~ " %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n"
#~ " %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M\n"
#~ " %s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC\n"
#~ msgstr ""
#~ " %n en ny linje\n"
#~ " %N nanosekunder (000000000..999999999)\n"
#~ " %p FM eller EM i store bogstaver ifølge lokale (tom i mange lokaler)\n"
#~ " %P fm eller em i små bogstaver ifølge lokale (tom i mange lokaler)\n"
#~ " %r tid, 12-timers (hh:mm:ss [FE]M)\n"
#~ " %R tid, 2stimers (hh:mm)\n"
#~ " %s sekunder siden \"1970-01-01 00:00:00 UTC\" (en GNU-tilføjelse)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %S second (00..60)\n"
#~ " %t a tab\n"
#~ " %T time; same as %H:%M:%S\n"
#~ " %u day of week (1..7); 1 is Monday\n"
#~ msgstr ""
#~ " %S sekunder (00-60), 60 behøves for at klare et skudsekund\n"
#~ " %t en vandret tabulator\n"
#~ " %T tid, 24-timers (hh:mm:ss)\n"
#~ " %u dag i ugen (1-7), 1 betyder mandag\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %U week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n"
#~ " %V ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n"
#~ " %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n"
#~ " %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n"
#~ msgstr ""
#~ " %U ugenummer, med søndag som første dag i ugen (00-53)\n"
#~ " %V ugenummer, med mandag som første dag i ugen (01-53)\n"
#~ " %w ugedag (0-6); søndag repræsenteres som 0\n"
#~ " %W ugenummer, med mandag som første dag i ugen (00-53)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %x locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n"
#~ " %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n"
#~ " %y last two digits of year (00..99)\n"
#~ " %Y year\n"
#~ msgstr ""
#~ " %x dato på lokaleformat (åå-mm-dd)\n"
#~ " %X tid på lokaleformat (%H:%M:%S)\n"
#~ " %y sidste to cifre i årstallet (00-99)\n"
#~ " %Y år (1970-)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "multiple output formats specified"
#~ msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
#~ msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
#~ msgstr "flagene for at angive datoer til udskriving kan ikke bruges sammen"
#~ msgid "the options to print and set the time may not be used together"
#~ msgstr "flagene for at udskrive og sætte tiden kan ikke bruges sammen"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "the argument %s lacks a leading `+';\n"
#~ "When using an option to specify date(s), any non-option\n"
#~ "argument must be a format string beginning with `+'."
#~ msgstr ""
#~ "argumentet '%s' mangler et indledende '+';\n"
#~ "Når man bruger et flag for at angive datoer skal eventuelle\n"
#~ "andre typer argumenter bestå af en formatstreng som begynder med '+'"
#~ msgid "cannot set date"
#~ msgstr "kan ikke sætte dato"
#, fuzzy
#~ msgid "time %s is out of range"
#~ msgstr "filposition uden for interval"
#~ msgid "Filesystem Type"
#~ msgstr "Filsystem Type"
#~ msgid "Filesystem "
#~ msgstr "Filsystem "
#~ msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
#~ msgstr " Inoder IBrugt IFri IBrug%%"
#~ msgid " Size Used Avail Use%%"
#~ msgstr " Størr Brugt Tilb Brug%%"
#~ msgid " Size Used Avail Use%%"
#~ msgstr " Størr Brugt Tilb Brug"
#, fuzzy
#~ msgid " %s-blocks Used Available Capacity"
#~ msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Kapacitet"
#~ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
#~ msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Brug%%"
#~ msgid " Mounted on\n"
#~ msgstr " Monteret på\n"
#~ msgid "cannot get current directory"
#~ msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog"
#~ msgid "cannot change to directory %s"
#~ msgstr "kan ikke gå til kataloget %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat current directory (now %s)"
#~ msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
#~ "or all file systems by default.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vis information om filsystemet som FIL ligger på, eller normalt alle "
#~ "filsystemer.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -a, --all include dummy file systems\n"
#~ " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
#~ "234M 2G)\n"
#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all medtag filsystemer med 0 blokke\n"
#~ " -B, --block-size=STR brug blokke på STR byte\n"
#~ " -h, --human-readable skriv størrelser på en læsevenlig form \n"
#~ " (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
#~ " -H, --si det samme, men brug 1000 som grundtal, ikke 1024\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
#~ " -k like --block-size=1K\n"
#~ " -l, --local limit listing to local file systems\n"
#~ " --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
#~ "(default)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -i, --inodes skriv inodeinformation i stedet for blokforbrug\n"
#~ " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
#~ " -l, --local begræns til lokale filsystemer\n"
#~ " --no-sync kør ikke sync før hentning af information "
#~ "(standard)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -P, --portability use the POSIX output format\n"
#~ " --sync invoke sync before getting usage info\n"
#~ " -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
#~ " -T, --print-type print file system type\n"
#~ " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type "
#~ "TYPE\n"
#~ " -v (ignored)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -P, --portability brug POSIX-format for uddata\n"
#~ " --sync kør sync før hentning af oplysninger om forbrug\n"
#~ " -t, --type=TYPE vis kun filsystemer af typen TYPE\n"
#~ " -T, --print-type vis filsystemtype\n"
#~ " -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n"
#~ " -v (ignoreret)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of "
#~ "following:\n"
#~ "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, "
#~ "Y.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "STØRRELSE kan være (eller kan være et heltal muligvis fulgt af) en af de "
#~ "følgende:\n"
#~ "kB 1000, K 1024, MB 1.000.000 og M 1.048.576, og så videre for G, T, P, "
#~ "E, Z og Y.\n"
#~ msgid "file system type %s both selected and excluded"
#~ msgstr "filsystem af typen %s er både valgt og udeladt"
#~ msgid "Warning: "
#~ msgstr "Advarsel: "
#, fuzzy
#~ msgid "cannot read table of mounted file systems"
#~ msgstr "%s kan ikke læse tabellen over monterede filsystemer"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]\n"
#~ msgid ""
#~ "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
#~ "\n"
#~ "Determine format of output:\n"
#~ " -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n"
#~ " -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n"
#~ " -p, --print-database output defaults\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv kommandoer for at sætte miljøvariablen LS_COLORS.\n"
#~ "\n"
#~ "Bestem ud-format:\n"
#~ " -b, --sh, --bourne-shell udskriv Bourne shell-kode for at sætte "
#~ "LS_COLORS\n"
#~ " -c, --csh, --c-shell udskriv C skal-kode for at sætte LS_COLORS\n"
#~ " -p, --print-data-base udskriv den interne database\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
#~ "file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n"
#~ "For details on the format of these files, run `dircolors --print-"
#~ "database'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hvis FIL er angivet, læs den for at bestemme hvilke farver der skal "
#~ "bruges til\n"
#~ "hvilke filtyper og endelser. Ellers bliver en foroversat database brugt.\n"
#~ "For detaljer om formatet af disse filer kør 'dircolors --print-"
#~ "database'.\n"
#~ msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
#~ msgstr "%s:%lu: ugyldig linje; mangler andet element"
#~ msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
#~ msgstr "%s:%lu: ukendt nøgleord %s"
#~ msgid "<internal>"
#~ msgstr "<intern>"
#~ msgid ""
#~ "the options to output dircolors' internal database and\n"
#~ "to select a shell syntax are mutually exclusive"
#~ msgstr ""
#~ "flagene for at udskrive dircolors interne database og at vælge en\n"
#~ "skálsyntaks er gensidigt udelukkende"
#~ msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
#~ msgstr "ingen SHELL-miljøvariabel, og ingen skal-type angivet med flag"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s NAME\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s NAVN\n"
#~ " eller: %s FLAG\n"
#~ msgid ""
#~ "Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains "
#~ "no /'s,\n"
#~ "output `.' (meaning the current directory).\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv NAVN med alt fra sidste '/' fjernet; Hvis NAVN ikke indeholder "
#~ "nogen '/'-er, udskriv '.' (for nuværende katalog).\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
#~ " or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [FLAG]... GRUPPE FIL...\n"
#~ " eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
#~ msgid ""
#~ "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opsummér diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
#~ " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
#~ "although\n"
#~ " the apparent size is usually smaller, it may "
#~ "be\n"
#~ " larger due to holes in (`sparse') files, "
#~ "internal\n"
#~ " fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all medtag filer, ikke kun kataloger\n"
#~ " --apparent-size udskriv tilsyneladende størrelse i stedet for "
#~ "diskforbrug;\n"
#~ " selvom den tilsyneladende størrelse normalt er "
#~ "mindre,\n"
#~ " kan den være større på grund af huller i "
#~ "(tynde) filer,\n"
#~ " intern fragmentering, indirekte blokke og "
#~ "lignende\n"
#~ " -B, --block-size=STØR brug blokke på STØR byte\n"
#~ " -b, --bytes skriv størrelse i byte\n"
#~ " -c, --total vis totalsum\n"
#~ " -D, --dereference-args følg FIL'er når de er symbolske lænker\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
#~ " -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
#~ "default)\n"
#~ " -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
#~ "newline\n"
#~ " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
#~ " -s, --summarize display only a total for each argument\n"
#~ msgstr ""
#~ " -L, --dereference følg alle symbolske lænker\n"
#~ " -S, --separate-dirs medtag ikke størrelsen på underkataloger\n"
#~ " -s, --summarize vis kun sum for hvert argument\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
#~ " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
#~ "FILE.\n"
#~ " --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
#~ " --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --"
#~ "all)\n"
#~ " only if it is N or fewer levels below the "
#~ "command\n"
#~ " line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
#~ " --summarize\n"
#~ msgstr ""
#~ " -x, --one-file-system udelad kataloger på andre filsystemer\n"
#~ " -X FIL, --exclude-from=FIL udelad filer som svarer til et hvilket som\n"
#~ " helst mønster i FIL.\n"
#~ " --exclude=MØN udelad filer som svarer til MØN\n"
#~ " --max-depth=N vis kun totalsum for et katalog (eller fil, med --"
#~ "all)\n"
#~ " hvis der er N eller færre niveauer under "
#~ "kommandolinje-\n"
#~ " argumentet; --max-depth=0 er det samme som\n"
#~ " --summarize\n"
#~ msgid "total"
#~ msgstr "totalt"
#~ msgid "invalid maximum depth %s"
#~ msgstr "ugyldig største dybde %s"
#~ msgid "cannot both summarize and show all entries"
#~ msgstr "kan ikke både summere og vise alle størrelser"
#~ msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
#~ msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0"
#, fuzzy
#~ msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
#~ msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot read file names from %s"
#~ msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid zero-length file name"
#~ msgstr "ugyldigt gruppenavn %s"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [STRENG]...\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
#~ "\n"
#~ " \\0NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
#~ " \\\\ backslash\n"
#~ " \\a alert (BEL)\n"
#~ " \\b backspace\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Uden -E vil følgende sekvenser blive forstået og indsat:\n"
#~ "\n"
#~ " \\NNN det tegn, hvis ASCII-værdi er NNN (oktalt)\n"
#~ " \\\\ omvendt skråstreg\n"
#~ " \\a advarsel (SIGNAL)\n"
#~ " \\b baktegn\n"
#~ msgid ""
#~ " \\c suppress trailing newline\n"
#~ " \\f form feed\n"
#~ " \\n new line\n"
#~ " \\r carriage return\n"
#~ " \\t horizontal tab\n"
#~ " \\v vertical tab\n"
#~ msgstr ""
#~ " \\c udelad linjeskift på slutningen\n"
#~ " \\f sideskift\n"
#~ " \\n ny linje\n"
#~ " \\r vognretur\n"
#~ " \\t vandret tabulator\n"
#~ " \\v lodret tabulator\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Richard Mlynarik"
#~ msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [-] [NAVN=VÆRDI]... [KOMMANDO [ARG]...]\n"
#~ msgid ""
#~ "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
#~ "\n"
#~ " -i, --ignore-environment start with an empty environment\n"
#~ " -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sæt hvert NAVN til VÆRDI fra miljøvariable og udfør KOMMANDO.\n"
#~ " -i, --ignore-environment start uden miljøvariable\n"
#~ " -u, --unset=NAVN fjern miljøvariablen NAVN\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "En - for sig selv implicerer -i. Hvis ingen KOMMANDO er angivet, "
#~ "udskriv\n"
#~ "det resulterende miljø.\n"
#~ msgid ""
#~ "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Konvertér tabulatorer i hver FIL til mellemrum, skriv til standard-ud.\n"
#~ "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
#~ msgstr ""
#~ " -i, --initial konvertér ikke tabulatorer efter ikke-blanke tegn\n"
#~ " -t, --tabs=TAL hav tabulatorer TAL tegn fra hinanden, ikke 8\n"
#~ msgid ""
#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
#~ msgstr ""
#~ " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med tab-positioner\n"
#, fuzzy
#~ msgid "tab stop is too large %s"
#~ msgstr "%s er for stor"
#, fuzzy
#~ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
#~ msgstr "tabulatorstørrelsen indeholder et ugyldigt tegn"
#~ msgid "tab size cannot be 0"
#~ msgstr "tabulatorstørrelse kan ikke være 0"
#~ msgid "tab sizes must be ascending"
#~ msgstr "tabulatorstørrelser skal være stigende"
#, fuzzy
#~ msgid "input line is too long"
#~ msgstr "%s: fil for lang"
#, fuzzy
#~ msgid "Mike Parker"
#~ msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s EXPRESSION\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s UDTRYK\n"
#~ " eller: %s FLAG\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
#~ "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n"
#~ "\n"
#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
#~ "\n"
#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Udskriv værdien på UDTRYK til standard-ud. En tom linje nedenfor "
#~ "adskiller grupper\n"
#~ "med voksende prioritet. UDTRYK kan være:\n"
#~ "\n"
#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 hvis det hverken er nul eller 0, ellers ARG2\n"
#~ "\n"
#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 hvis intet af argumenterne er nul eller 0, "
#~ "ellers 0\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n"
#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n"
#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 er mindre end ARG2\n"
#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 er mindre end eller lig med ARG2\n"
#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 er lig med ARG2\n"
#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 er ikke lig med ARG2\n"
#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 er større end eller lig med ARG2\n"
#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 er større end ARG2\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
#~ " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " ARG1 + ARG2 aritmetisk sum af ARG1 og ARG2\n"
#~ " ARG1 - ARG2 aritmetisk forskel mellem ARG1 og ARG2\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
#~ " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
#~ " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " ARG1 * ARG2 aritmetisk produkt af ARG1 og ARG2\n"
#~ " ARG1 / ARG2 aritmetisk kvotient af ARG1 divideret med ARG2\n"
#~ " ARG1 % ARG2 aritmetisk rest af ARG1 divideret med ARG2\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
#~ "\n"
#~ " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n"
#~ " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n"
#~ " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or "
#~ "0\n"
#~ " length STRING length of STRING\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " STRENG : REGUDTRYK forankret mønstersøgning efter REGUDTRYK i "
#~ "STRENG\n"
#~ "\n"
#~ " match STRENG REGUDTRYK samme som STRENG : REGUDTRYK\n"
#~ " subtr STRENG POS LÆNGDE delstreng af STRENG, POS regnes fra 1\n"
#~ " index STRENG BOGST index i STRENG hvor BOGST fandtes, eller 0\n"
#~ " length STRENG længden af STRENG\n"
#~ msgid ""
#~ " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is "
#~ "a\n"
#~ " keyword like `match' or an operator like "
#~ "`/'\n"
#~ "\n"
#~ " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
#~ msgstr ""
#~ " + ELEMENT tolk ELEMENT som en streng, selv om den er "
#~ "et\n"
#~ " nøgleord som \"match\" eller en operator "
#~ "som \"/\"\n"
#~ " ( UDTRYK ) værdien af UDTRYK\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
#~ "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else "
#~ "lexicographical.\n"
#~ "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; "
#~ "if\n"
#~ "\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
#~ "0.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Vær opmærksom på at mange operatorer skal beskyttes mod "
#~ "kommandofortolkeren,\n"
#~ "f.eks. med gåseøjne. Sammenligninger er aritmetiske hvis begge\n"
#~ "ARG'umenter er tal, ellers leksikografiske. Mønster-sammenligninger\n"
#~ "returnerer strengen som passede på mønstret mellem \\( og \\) eller nul.\n"
#~ "Hvis \\( og \\) ikke bruges, returneres antal tegn som passede eller 0.\n"
#~ msgid "syntax error"
#~ msgstr "syntaksfejl"
#, fuzzy
#~ msgid "error in regular expression matcher"
#~ msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk"
#~ msgid "non-numeric argument"
#~ msgstr "ikke-numerisk argument"
#~ msgid "division by zero"
#~ msgstr "deling med nul"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [NUMBER]...\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [TAL]...\n"
#~ " eller: %s FLAG\n"
#~ msgid ""
#~ "Print the prime factors of each NUMBER.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv primtalsfaktorerne for hvert TAL.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
#~ "arguments\n"
#~ "are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Udskriv primtals-faktorerne til alle angivne heltal TAL. Hvis \n"
#~ " ingen argumenter er angivet på kommandolinjen læses de fra standard-"
#~ "ind.\n"
#~ msgid "%s is too large"
#~ msgstr "%s er for stor"
#, fuzzy
#~ msgid "%s is not a valid positive integer"
#~ msgstr "'%s' er ikke et gyldig positivt heltal"
#~ msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
#~ msgstr "Brug: %s [-CIFRE] [FLAG]... [FIL]...\n"
#~ msgid ""
#~ "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
#~ "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Omformatér hvert afsnit i FILerne, og skriv til standard-ud.\n"
#~ "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
#~ " -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
#~ " reattaching the prefix to reformatted "
#~ "lines\n"
#~ " -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
#~ msgstr ""
#~ " -c, --crown-margin behold indrykning for de første to linjer\n"
#~ " -p, --prefix=STRENG sammensæt kun linjer som har STRENG som\n"
#~ " forstavelse\n"
#~ " -s, --split-only opdel lange linjer, men fyld ikke op\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from "
#~ "second\n"
#~ " -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
#~ " -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -t, --tagged-paragraph indrykning for første linje er forskellig fra "
#~ "næste\n"
#~ " -u, --uniform-spacing et mellemrum mellem ord, to efter sætninger\n"
#~ " -w, --width=TAL maksimal linjelængde (ellers 75 kolonner)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid width: %s"
#~ msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
#~ "standard output.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ombryd linjerne i hver FIL (forvalgt standard-ind), og skriv til standard-"
#~ "ud\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ " -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
#~ " -s, --spaces break at spaces\n"
#~ " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
#~ msgstr ""
#~ " -b, --bytes tæl byte i stedet for kolonner\n"
#~ " -s, --spaces ombryd ved mellemrum\n"
#~ " -w, --width=BREDDE brug BREDDE kolonner i stedet for 80\n"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid number of columns: %s"
#~ msgstr "ugyldigt antal kolonner: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "failed to get groups for user %s"
#~ msgstr "kunne ikke ændre gruppe for %s til %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to get groups for the current process"
#~ msgstr "kunne ikke ændre gruppe for %s til %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot find name for group ID %lu"
#~ msgstr "kan ikke finde navnet for gruppe-ID %u"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [BRUGERNAVN]\n"
#~ msgid "%s: No such user"
#~ msgstr "%s: Ingen sådan bruger"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file "
#~ "name.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Skriv de første 10 linjer af hver FIL til standard-ud.\n"
#~ "Med mere end en FIL angivet udskrives filnavnet før hver FIL.\n"
#~ "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ " -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n"
#~ " -v, --verbose always print headers giving file names\n"
#~ msgstr ""
#~ " -q, --quiet, --silent udskriv ikke overskrifter med filnavne først\n"
#~ " -v, --verbose skriv altid overskrifter med filnavne først\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "N may have a multiplier suffix:\n"
#~ "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
#~ "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "BLOKKE og BYTE kan have følgende multiplikative suffikser:\n"
#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1.000.000, M 1.048.576,\n"
#~ "GD 1.000.000.000, G 1.073.741.824, og så videre for T, P, E, Z og Y.\n"
#~ "Hvert NØGLEORD kan være:\n"
#~ "\n"
#~ msgid "error reading %s"
#~ msgstr "fejl ved læsning af %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: number of bytes is too large"
#~ msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: cannot lseek back to original position"
#~ msgstr "%s: kan ikke søge til relativt afsæt %s"
#~ msgid "%s: cannot seek to offset %s"
#~ msgstr "%s: kan ikke søge til afsæt %s"
#~ msgid "cannot reposition file pointer for %s"
#~ msgstr "kan ikke flytte filpegeren for %s"
#~ msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
#~ msgstr "%s: %s er så stor at den ikke kan repræsenteres"
#~ msgid "number of lines"
#~ msgstr "antal linjer"
#~ msgid "number of bytes"
#~ msgstr "antal bytes"
#~ msgid "invalid number of lines"
#~ msgstr "ugyldigt antal linjer"
#~ msgid "invalid number of bytes"
#~ msgstr "ugyldigt antal byte"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid trailing option -- %c"
#~ msgstr "ugyldigt flag - %c"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s\n"
#~ " eller: %s FLAG\n"
#~ "Udskriv den numeriske identifikator (heksadecimalt) for dette system.\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [NAME]\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ "Print or set the hostname of the current system.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [NAVN]\n"
#~ " eller: %s FLAG\n"
#~ "Udskriv eller sæt værtsnavnet for dette system.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot set name to %s"
#~ msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'"
#~ msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
#~ msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet; dette system mangler funktionaliteten"
#~ msgid "cannot determine hostname"
#~ msgstr "kan ikke bestemme værtsnavnet"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Print information for USERNAME, or the current user.\n"
#~ "\n"
#~ " -a ignore, for compatibility with other versions\n"
#~ " -Z, --context print only the security context of the current user\n"
#~ " -g, --group print only the effective group ID\n"
#~ " -G, --groups print all group IDs\n"
#~ " -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n"
#~ " -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -"
#~ "ugG\n"
#~ " -u, --user print only the effective user ID\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv information for BRUGERNAVN eller nuværende bruger.\n"
#~ "\n"
#~ " -a ignoreres, for kompatibilitet med andre versioner\n"
#~ " -g, --group udskriv kun gruppe-ID\n"
#~ " -G, --groups udskriv alle gruppe-ID'er\n"
#~ " -n, --name skriv et navn i stedet for et nummer, for -ugG\n"
#~ " -r, --real udskriv den virkelige ID i stedet for den effektive,\n"
#~ " for -ugG\n"
#~ " -u, --user udskriv kun brugeridentiteten\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Uden nogen FLAG udskrives et nyttigt udvalg af identificeret "
#~ "information.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot print \"only\" of more than one choice"
#~ msgstr "kan ikke opdele på mere end én måde"
#~ msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
#~ msgstr "kan ikke udskrive kun navn eller virkelige ID'er i forvalgt format"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot find name for user ID %lu"
#~ msgstr "kan ikke finde navnet for bruger-ID %u"
#~ msgid " groups="
#~ msgstr " grupper="
#, fuzzy
#~ msgid "warning: %s: failed to change context to %s"
#~ msgstr "advarsel: kan ikke skifte katalog til %s"
#~ msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
#~ msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog"
#, fuzzy
#~ msgid "target directory not allowed when installing a directory"
#~ msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog"
#~ msgid "invalid mode %s"
#~ msgstr "ugyldig rettighed %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot change ownership of %s"
#~ msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
#~ msgid "cannot set time stamps for %s"
#~ msgstr "kan ikke sætte tidsstempler for %s"
#~ msgid "fork system call failed"
#~ msgstr "systemkaldet fork mislykkedes"
#~ msgid "cannot run strip"
#~ msgstr "kan ikke køre strip"
#, fuzzy
#~ msgid "waiting for strip"
#~ msgstr "skriver til %s"
#~ msgid "invalid user %s"
#~ msgstr "ugyldig bruger %s"
#~ msgid "invalid group %s"
#~ msgstr "ugyldig gruppe %s"
#~ msgid "creating directory %s"
#~ msgstr "opretter katalog %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [FLAG]... KILDE MÅL\n"
#~ " eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG\n"
#~ " eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG KILDE...\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
#~ "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
#~ "In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "De to første formater kopierer KILDE til MÅL eller en eller flere "
#~ "KILDE'r\n"
#~ "til KATALOG, samtidig med at tilstand og ejer/gruppe angives. Det tredje\n"
#~ "format opretter KATALOG'er samt alle disses komponenter.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
#~ "file\n"
#~ " -b like --backup but does not accept an argument\n"
#~ " -c (ignored)\n"
#~ " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n"
#~ " components of the specified directories\n"
#~ msgstr ""
#~ " --backup[=KONTROL] opret sikkerhedskopi før sletning\n"
#~ " -b som --backup, men accepterer ikke et argument\n"
#~ " -c (ignoreret)\n"
#~ " -d, --directory behandl alle argumenter som katalognavne, opret "
#~ "alle\n"
#~ " komponenter i de angivne kataloger.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -D create all leading components of DEST except the "
#~ "last,\n"
#~ " then copy SOURCE to DEST\n"
#~ " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
#~ "group\n"
#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-"
#~ "xr-x\n"
#~ " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -D opret alle indledende komponenter af MÅL "
#~ "undtagen den\n"
#~ " sidste, kopiér derefter KILDE til MÅL; nyttigt "
#~ "med\n"
#~ " det første format.\n"
#~ " -g, --group=GRUPPE vælg gruppeejerskab, i stedet for processens\n"
#~ " nuværende gruppe\n"
#~ " -m, --mode=TILSTAND vælg tilstand (ligesom chmod), i stedet for rwxr-"
#~ "xr-x\n"
#~ " -o, --owner=EJER vælg ejerskabsrettigheder (kun superbruger)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
#~ "files\n"
#~ " to corresponding destination files\n"
#~ " -s, --strip strip symbol tables\n"
#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
#~ " -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
#~ "DIRECTORY\n"
#~ " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
#~ " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --preserve-timestamps brug samme læse/ændringstider på MÅL-"
#~ "filerne\n"
#~ " som der er på KILDE-filerne.\n"
#~ " -s, --strip fjern symboltabeller, kun for 1. og 2. format\n"
#~ " -S, --suffix=SUFFIKS tilsidesæt det sædvanlige sikkerhedskopi-"
#~ "suffiks\n"
#~ " -v, --verbose skriv navnet på hvert katalog når det bliver "
#~ "oprettet\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or "
#~ "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
#~ "The version control method may be selected via the --backup option or "
#~ "through\n"
#~ "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Suffikset for sikkerhedskopiering er '~', med mindre andet er angivet "
#~ "med\n"
#~ "--suffix eller SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionskontrolmetoden kan vælges "
#~ "med\n"
#~ "--backup flaget eller vha. miljøvariabelen VERSION_CONTROL. Gyldige "
#~ "værdier er:\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Mike Haertel"
#~ msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert"
#~ msgid ""
#~ "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
#~ "standard output. The default join field is the first, delimited\n"
#~ "by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard "
#~ "input.\n"
#~ "\n"
#~ " -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, "
#~ "where\n"
#~ " FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
#~ " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
#~ msgstr ""
#~ "For hvert par af ind-linjer med ens flettefelt skrives en linje til\n"
#~ "standard-ud. Det forvalgte flettefelt er det første\n"
#~ "felt, begrænset af blanktegn. Hvis FIL1 eller FIL2 (ikke begge)\n"
#~ "er -, læses fra standard-ind.\n"
#~ "\n"
#~ " -a FILNR udskriv linjer som ikke kan parres som fra fil "
#~ "FILNR,\n"
#~ " hvor FILNR er 1 eller 2 svarende til FIL1 eller "
#~ "FIL2\n"
#~ " -e TOM erstat manglende ind-felter med TOM\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
#~ " -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
#~ " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n"
#~ " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
#~ msgstr ""
#~ " -i, --ignore-case ignorer forskelle i store/små bogstaver ved\n"
#~ " sammenligning af felter\n"
#~ " -j FELT (forældet) samme som '-1 FELT -2 FELT'\n"
#~ " -j1 FELT (forældet) samme som '-1 FELT'\n"
#~ " -j2 FELT (forældet) samme som '-2 FELT'\n"
#~ " -o FORMAT følg FORMAT når udlinjen laves\n"
#~ " -t TEGN brug TEGN som feltseparator for ind og ud\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
#~ " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
#~ " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
#~ " --check-order check that the input is correctly sorted, even\n"
#~ " if all input lines are pairable\n"
#~ " --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted\n"
#~ msgstr ""
#~ " -v FILNR som -a FILNR, men drop flettede ud-linjer\n"
#~ " -1 FELT flet ved dette FELT fra fil 1\n"
#~ " -2 FELT flet ved dette FELT fra fil 2\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
#~ "else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
#~ "from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
#~ "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join "
#~ "field,\n"
#~ "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
#~ "separated by CHAR.\n"
#~ "\n"
#~ "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
#~ "E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n"
#~ "If the input is not sorted and some lines cannot be joined, a\n"
#~ "warning message will be given.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hvis -t TEGN ikke er angivet, er 'indledende blanke' feltseparator, og "
#~ "ignoreres,\n"
#~ "ellers er felt adskilt af TEGN. Hvert FELT er et feltnummer talt fra 1.\n"
#~ "FORMAT er en eller flere komma- eller blank-separerede specifikationer, "
#~ "der\n"
#~ "hver er 'FILNR.FELT' eller '0'. Det forvalgte FORMAT udskriver\n"
#~ "flettefeltet, resten af felterne fra FIL1 og resten af felterne fra\n"
#~ "FIL2, alle adskilt med TEGN.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid field number: %s"
#~ msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "invalid field specifier: %s"
#~ msgstr "ugyldig specifikation af felt: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "invalid file number in field spec: %s"
#~ msgstr "ugyldigt filnummer i feltspec: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "multi-character tab %s"
#~ msgstr "flertegns-tabulator '%s'"
#~ msgid "both files cannot be standard input"
#~ msgstr "begge filer kan ikke være standard-ind"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
#~ " or: %s -l [SIGNAL]...\n"
#~ " or: %s -t [SIGNAL]...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
#~ " eller: %s -l [SIGNAL]...\n"
#~ " eller: %s -t [SIGNAL]...\n"
#~ msgid ""
#~ "Send signals to processes, or list signals.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Send signaler til processer, eller vís signaler.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
#~ " specify the name or number of the signal to be sent\n"
#~ " -l, --list list signal names, or convert signal names to/from "
#~ "numbers\n"
#~ " -t, --table print a table of signal information\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
#~ " angiv navnet eller nummeret på signalet som skal "
#~ "sendes\n"
#~ " -l, --list list signalnavne, eller konvertér signalnavn til/fra\n"
#~ " nummer\n"
#~ " -t, --table skriv en tabel med signalinformation\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n"
#~ "or an exit status of a process terminated by a signal.\n"
#~ "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "SIGNAL kan være et signalnavn som \"HUP\" eller et signalnummer som\n"
#~ "\"1\", eller en slutstatus fra en proces afsluttet af et signal. PID\n"
#~ "er et heltal; hvis det er negativt, identificerer det en procesgruppe.\n"
#~ msgid "%s: invalid signal"
#~ msgstr "%s: ugyldigt signal"
#~ msgid "%s: invalid process id"
#~ msgstr "%s: ugyldig proces-id"
#~ msgid "invalid option -- %c"
#~ msgstr "ugyldigt flag - %c"
#~ msgid "%s: multiple signals specified"
#~ msgstr "%s: flere signaler angivet"
#~ msgid "multiple -l or -t options specified"
#~ msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
#~ msgid "cannot combine signal with -l or -t"
#~ msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s FILE1 FILE2\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s FIL1 FIL2\n"
#~ " eller: %s [FLAG]\n"
#~ msgid ""
#~ "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing "
#~ "FILE1.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kald funktionen link for at oprette en lænke FIL2 til en\n"
#~ "eksisterende FIL1.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "cannot create link %s to %s"
#~ msgstr "kan ikke oprette lænke %s til %s"
#~ msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
#~ msgstr ""
#~ "%s: advarsel: at lave en hård lænke til en symbolsk lænke er ikke "
#~ "portabelt"
#~ msgid "%s: hard link not allowed for directory"
#~ msgstr "%s: hård lænke ikke tilladt for katalog"
#~ msgid "%s: cannot overwrite directory"
#~ msgstr "%s: kan ikke overskrive katalog"
#~ msgid "%s: replace %s? "
#~ msgstr "%s: overskriv %s? "
#, fuzzy
#~ msgid "creating symbolic link %s"
#~ msgstr "opret symbolsk lænke %s til %s"
#, fuzzy
#~ msgid "creating symbolic link %s -> %s"
#~ msgstr "opret symbolsk lænke %s til %s"
#, fuzzy
#~ msgid "creating hard link to %.0s%s"
#~ msgstr "opret hård lænke %s til %s"
#, fuzzy
#~ msgid "creating hard link %s"
#~ msgstr "opret hård lænke %s til %s"
#, fuzzy
#~ msgid "creating hard link %s => %s"
#~ msgstr "opret hård lænke %s til %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
#~ " or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [FLAG]... KILDE MÅL (1. format)\n"
#~ " eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG (2. format)\n"
#~ " eller: %s -d [FLAG]... KATALOG... (3. format)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
#~ "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
#~ "In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
#~ "Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
#~ "When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opret en lænke til det angivne MÅL med et valgfrit LÆNKENAVN. Hvis\n"
#~ "LÆNKENAVN er udeladt, vil en lænke med samme basisnavn som MÅL blive\n"
#~ "oprettet i det aktuelle katalog. Hvis du bruger det andet format med mere "
#~ "end\n"
#~ "et mål, skal det sidste argument være et katalog; opret lænker i KATALOG "
#~ "til\n"
#~ "hvert MÅL. Opret hårde lænker som standard, symbolske lænker med --"
#~ "symbolic.\n"
#~ "Når du opretter hårde lænker, skal hvert MÅL eksistere.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
#~ "file\n"
#~ " -b like --backup but does not accept an "
#~ "argument\n"
#~ " -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard "
#~ "link\n"
#~ " directories (note: will probably fail due "
#~ "to\n"
#~ " system restrictions, even for the "
#~ "superuser)\n"
#~ " -f, --force remove existing destination files\n"
#~ msgstr ""
#~ " --backup[=CONTROL] lav sikkerhedskopi af hver eksisterende\n"
#~ " destinationsfil\n"
#~ " -b ligesom --backup, men tager ikke noget "
#~ "argument\n"
#~ " -d, -F, --directory lav hårde lænker for kataloger (kun "
#~ "superbruger)\n"
#~ " -f, --force fjern eksisterende destinationsfiler\n"
#~ msgid ""
#~ " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
#~ " directory as if it were a normal file\n"
#~ " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"
#~ " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n, --no-dereference behandl destination som er en symbolsk "
#~ "lænke\n"
#~ " til et katalog som om den er en normal "
#~ "fil\n"
#~ " -i, --interactive bekræft før sletning af destinationer\n"
#~ " -s, --symbolic lav symbolske lænker i stedet for hårde "
#~ "lænker\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
#~ " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
#~ "create\n"
#~ " the links\n"
#~ " -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
#~ " -v, --verbose print name of each linked file\n"
#~ msgstr ""
#~ " -S, --suffix=SUFFIKS tilsidesæt det sædvanlige sikkerhedskopi-"
#~ "suffiks\n"
#~ " --target-directory=KATALOG angiv det KATALOG som lænkerne skal "
#~ "oprettes i\n"
#~ " -v, --verbose skriv navnet på hver fil før lænkning\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
#~ msgstr "%s: angivet målkatalog er ikke et katalog"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]\n"
#~ msgid ""
#~ "Print the name of the current user.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv navnet på den nuværende bruger.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "no login name"
#~ msgstr "%s: ikke noget login-navn\n"
# Disse to format skal expandera til samme længd. (Det findes en
# kommentar omedelbart inden dem i koden om det. Hur får man xgettext
# at tage med kommentarer?)
#~ msgid "%b %e %Y"
#~ msgstr "%e %b %Y"
#~ msgid "%b %e %H:%M"
#~ msgstr "%e %b %H:%M"
#~ msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
#~ msgstr "ignorerer ugyldig værdi af miljøvariabelen QUOTING_STYLE: %s"
#~ msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
#~ msgstr "ignorerer ugyldig længde i miljøvariabelen COLUMNS: %s"
#~ msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
#~ msgstr "ignorerer ugyldig tabulatorstørrelse i miljøvariabelen TABSIZE: %s"
#~ msgid "invalid line width: %s"
#~ msgstr "ugyldig linjelængde: %s"
#~ msgid "invalid tab size: %s"
#~ msgstr "ugyldig tabulatorstørrelse %s"
#~ msgid "invalid time style format %s"
#~ msgstr "ugyldig tidsstílsformat %s"
#~ msgid "unrecognized prefix: %s"
#~ msgstr "ukendt præfiks: %s"
#~ msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
#~ msgstr "uforståelig værdi i miljøvariabelen LS_COLORS"
#~ msgid "cannot open directory %s"
#~ msgstr "kan ikke åbne katalog %s"
#~ msgid "cannot determine device and inode of %s"
#~ msgstr "kan ikke bestemme enhed og inode for %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: not listing already-listed directory"
#~ msgstr "viser ikke allerede vist katalog: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "closing directory %s"
#~ msgstr "udelader katalog %s"
#~ msgid "cannot compare file names %s and %s"
#~ msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
#~ "Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vis information om FIL'er (nuværende katalog med mindre andet er "
#~ "angivet).\n"
#~ "Sortér filerne alfabetisk hvis ingen af flagene -cftuSUX eller --sort\n"
#~ "er givet.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
#~ " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
#~ " --author with -l, print the author of each file\n"
#~ " -b, --escape print octal escapes for nongraphic "
#~ "characters\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all skjul ikke filer som starter med .\n"
#~ " -A, --almost-all vis ikke . og ..\n"
#~ " --author skriv forfatter for hver fil\n"
#~ " -b, --escape skriv oktale koder for ikke-grafiske tegn\n"
#~ msgid ""
#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
#~ " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
#~ " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
#~ "last\n"
#~ " modification of file status information)\n"
#~ " with -l: show ctime and sort by name\n"
#~ " otherwise: sort by ctime\n"
#~ msgstr ""
#~ " --block-size=STØR brug blokke på STØR byte\n"
#~ " -B, --ignore-backups vis ikke filer som ender på ~\n"
#~ " -c med -lt: sortér efter, og vis, ctime "
#~ "(sidste\n"
#~ " ændring af filstatusinformation)\n"
#~ " med -l: vis ctime og sortér efter navn\n"
#~ " ellers: sortér efter ctime\n"
#~ msgid ""
#~ " -C list entries by columns\n"
#~ " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
#~ "file\n"
#~ " types. WHEN may be `never', `always', or "
#~ "`auto'\n"
#~ " -d, --directory list directory entries instead of contents,\n"
#~ " and do not dereference symbolic links\n"
#~ " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired "
#~ "mode\n"
#~ msgstr ""
#~ " -C vis filer i kolonner\n"
#~ " --color[=NÅR] angiv om du vil bruge farver for at skelne\n"
#~ " mellem filtyper. NÅR kan være 'never',\n"
#~ " 'always' eller 'auto'.\n"
#~ " -d, --directory vis kataloger uden at vise indholdet,\n"
#~ " og behold symbolske lænker\n"
#~ " -D, --dired lav uddata for Emacs' dired-tilstand\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --"
#~ "color\n"
#~ " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n"
#~ " --file-type likewise, except do not append `*'\n"
#~ " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -"
#~ "l,\n"
#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
#~ " --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f sortér ikke, brug -aU, brug ikke -lst\n"
#~ " -F, --classify tilføj et bogstav (*/=@|) for at vise "
#~ "filtype\n"
#~ " --format=ORD 'across' -x, 'commas' -m, 'horizontal' -x, "
#~ "'long' -l,\n"
#~ " 'single-column' -1, 'verbose' -l, "
#~ "'vertical' -C\n"
#~ " --full-time ligesom -l --time-style=full-iso\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n"
#~ " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable "
#~ "format\n"
#~ " (e.g., 1K 234M 2G)\n"
#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all medtag filsystemer med 0 blokke\n"
#~ " -B, --block-size=STR brug blokke på STR byte\n"
#~ " -h, --human-readable skriv størrelser på en læsevenlig form \n"
#~ " (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
#~ " -H, --si det samme, men brug 1000 som grundtal, ikke 1024\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
#~ "names:\n"
#~ " none (default), slash (-p),\n"
#~ " file-type (--file-type), classify (-F)\n"
#~ " -i, --inode print the index number of each file\n"
#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
#~ "PATTERN\n"
#~ " -k like --block-size=1K\n"
#~ msgstr ""
#~ " --indicator-style=ORD tilføj indikator med stilen ORD til "
#~ "elementer:\n"
#~ " none (standard), classify (-F), file-type "
#~ "(-p)\n"
#~ " -i, --inode vis indeksnummer for hver fil\n"
#~ " -I, --ignore=MØNSTER vis ikke filer som stemmer overens med\n"
#~ " skal-MØNSTER\n"
#~ " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
#~ msgid ""
#~ " -l use a long listing format\n"
#~ " -L, --dereference when showing file information for a "
#~ "symbolic\n"
#~ " link, show information for the file the "
#~ "link\n"
#~ " references rather than for the link "
#~ "itself\n"
#~ " -m fill width with a comma separated list of "
#~ "entries\n"
#~ msgstr ""
#~ " -l brug langt listeformat\n"
#~ " -L, --dereference vis filer som peges på af symbolske lænker\n"
#~ " -m brug hele skærmbredden med en liste adskilt "
#~ "af\n"
#~ " kommaer\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group "
#~ "IDs\n"
#~ " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
#~ "control\n"
#~ " characters specially)\n"
#~ " -o like -l, but do not list group information\n"
#~ " -p, --indicator-style=slash\n"
#~ " append / indicator to directories\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n, --numeric-uid-gid ligesom -l, men skriv UID og GID med tal\n"
#~ " -N, --literal skriv rå filnavne (behandl ikke fx "
#~ "kontroltegn\n"
#~ " anderledes)\n"
#~ " -o ligesom -l, men vís ikke gruppeinformation\n"
#~ " -p --file-type tilføj indikator (/=@|) for filtype\n"
#~ msgid ""
#~ " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
#~ " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
#~ " unless program is `ls' and output is a "
#~ "terminal)\n"
#~ " -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n"
#~ " --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n"
#~ " literal, locale, shell, shell-always, c, "
#~ "escape\n"
#~ msgstr ""
#~ " -q, --hide-control-chars skriv ? i stedet for ikke-grafiske tegn\n"
#~ " --show-control-chars vis ikke-grafiske tegn som de er (standard "
#~ "med\n"
#~ " mindre programmet er 'ls' og uddata er en\n"
#~ " terminal)\n"
#~ " -Q, --quote-name sæt filnavne i gåseøjne\n"
#~ " --quoting-style=ORD brug anførselsstil ORD for filnavn:\n"
#~ " literal, locale, shell, shell-always, c\n"
#~ " eller escape\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -r, --reverse reverse order while sorting\n"
#~ " -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
#~ " -s, --size print the size of each file, in blocks\n"
#~ msgstr ""
#~ " -r, --reverse sortér i omvendt rækkefølge\n"
#~ " -R, --recursive vis underkataloger rekursivt\n"
#~ " -s, --size skriv blokstørrelse for hver fil\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -S sort by file size\n"
#~ " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n"
#~ " extension -X, size -S, time -t, version -v\n"
#~ " --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
#~ "modification\n"
#~ " time: atime -u, access -u, use -u, ctime -"
#~ "c,\n"
#~ " or status -c; use specified time as sort "
#~ "key\n"
#~ " if --sort=time\n"
#~ msgstr ""
#~ " -S sortér efter filstørrelse\n"
#~ " --sort=ORD extension -X, none -U, size -S, time -t\n"
#~ " version -v\n"
#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, use "
#~ "-u\n"
#~ " --time=ORD vis tid som ORD i stedet for "
#~ "ændringstidspunkt:\n"
#~ " atime, access, use, ctime eller status; "
#~ "brug\n"
#~ " angivet tid som sorteringsnøgle hvis --"
#~ "sort=tid\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
#~ " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
#~ " FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
#~ "is\n"
#~ " FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
#~ " non-recent files and FORMAT2 to recent "
#~ "files;\n"
#~ " if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"
#~ " takes effect only outside the POSIX locale\n"
#~ msgstr ""
#~ " --time-style=STIL vis tidspunkter med stilen STIL:\n"
#~ " full-iso, iso, locale, posix-iso, +FORMAT\n"
#~ " FORMAT fortolkes som 'date'; hvis FORMAT er\n"
#~ " FORMAT1<linjeskift>FORMAT2, gælder FORMAT1 "
#~ "for\n"
#~ " ældre filer, og FORMAT2 for nyere filer\n"
#~ " -t sortér efter ændringstidspunkt\n"
#~ " -T, --tabsize=KOLONNER brug KOLONNER som tabulatorlængde i stedet "
#~ "for 8\n"
#~ msgid ""
#~ " -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
#~ " with -l: show access time and sort by "
#~ "name\n"
#~ " otherwise: sort by access time\n"
#~ " -U do not sort; list entries in directory "
#~ "order\n"
#~ " -v sort by version\n"
#~ msgstr ""
#~ " -u med -lt: sortér efter, og vis, læsningstid\n"
#~ " med -l: vis læsningstid og sortér efter "
#~ "navn\n"
#~ " ellers: sortér efter læsningstid\n"
#~ " -U sortér ikke; vis filer som de ligger i "
#~ "kataloget\n"
#~ " -v sortér efter version\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -w, --width=COLS assume screen width instead of current "
#~ "value\n"
#~ " -x list entries by lines instead of by columns\n"
#~ " -X sort alphabetically by entry extension\n"
#~ " -Z, --context print any SELinux security context of each "
#~ "file\n"
#~ " -1 list one file per line\n"
#~ msgstr ""
#~ " -w, --width=KOLONNER antag skærmbredde i stedet for aktuel værdi\n"
#~ " -x vís indgange linjevis i stedet for "
#~ "kolonnevis\n"
#~ " -X sortér alfabetisk efter endelser\n"
#~ " -1 list én fil per linje\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
#~ "equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n"
#~ "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n"
#~ "--color=auto, color codes are output only if standard output is "
#~ "connected\n"
#~ "to a terminal (tty). The environment variable LS_COLORS can influence "
#~ "the\n"
#~ "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Normalt bruges farver ikke til at skelne mellem filtyper. Det svarer "
#~ "til \n"
#~ "at bruge --color=none. At bruge --color-flaget uden det valgfri argument\n"
#~ "NÅR svarer til at bruge --color=always. Med --color=auto bruges "
#~ "farvekoder\n"
#~ "kun hvis standard-uddata er forbundet med en terminal (tty).\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Ulrich Drepper"
#~ msgstr "Ulrich Drepper og Scott Miller"
#, fuzzy
#~ msgid "David Madore"
#~ msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
#~ "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
#~ " eller: %s [FLAG] --check [FIL]\n"
#~ "Skriv eller tjek %s-kontrolsummer (%d-bit).\n"
#~ "Hvis ingen FIL er angivet eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -b, --binary read in binary mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " -B, --binary skriv binært til konsolenheden.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
#~ " --status don't output anything, status code shows "
#~ "success\n"
#~ " -w, --warn warn about improperly formatted checksum lines\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "De følgende to flag bruges kun ved kontrol af kontrolsummer:\n"
#~ " --status udskriv ikke noget, statuskode angiver resultat\n"
#~ " -w, --warn advar mod fejlformatterede kontrolsum-linjer\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n"
#~ "should be a former output of this program. The default mode is to print\n"
#~ "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' "
#~ "for\n"
#~ "text), and name for each FILE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Summerne bliver beregnet som beskrevet i %s. Ved kontrol skal\n"
#~ "inddata være tidligere uddata fra dette program. Forvalgt \n"
#~ "tilstand er at udskrive en linje med kontrolsum, et tegn som indikerer\n"
#~ "type ('*' for binær, ' ' for tekst), og navnet på hver FIL.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: too many checksum lines"
#~ msgstr "%s: ingen rigtigt formatterede %s-kontrolsumlinjer fundet"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
#~ msgstr "%s: %lu: ukorrekt formatteret %s-kontrolsumlinje"
#~ msgid "%s: FAILED open or read\n"
#~ msgstr "%s: FEJL ved åbning eller læsning\n"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "O.k."
#~ msgid "%s: read error"
#~ msgstr "%s: læsefejl"
#~ msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
#~ msgstr "%s: ingen rigtigt formatterede %s-kontrolsumlinjer fundet"
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
#~ msgid_plural ""
#~ "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
#~ msgstr[0] "ADVARSEL: %d af %d opførte %s kunne ikke læses"
#~ msgstr[1] "ADVARSEL: %d af %d opførte %s kunne ikke læses"
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
#~ msgid_plural ""
#~ "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
#~ msgstr[0] "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens"
#~ msgstr[1] "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens"
#~ msgid ""
#~ "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
#~ msgstr ""
#~ "flagene --binary og --text giver ikke mening ved verificering af "
#~ "kontrolsummer"
#~ msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
#~ msgstr "flaget --status har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer"
#~ msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
#~ msgstr "flaget --warn har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG] KATALOG...\n"
#~ msgid ""
#~ "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opret KATALOG(erne), hvis de ikke allerede eksisterer.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n"
#~ " -p, --parents no error if existing, make parent directories as "
#~ "needed\n"
#~ " -v, --verbose print a message for each created directory\n"
#~ " -Z, --context=CTX set the SELinux security context of each created\n"
#~ " directory to CTX\n"
#~ msgstr ""
#~ " -m, --mode=RETTIGHEDER sæt rettigheder (som chmod), ikke rwxrwxrwx - "
#~ "umask\n"
#~ " -p, --parents opret forældrekataloger om nødvendigt\n"
#~ " -v, --verbose skriv en besked for hvert katalog som oprettes\n"
#~ msgid "created directory %s"
#~ msgstr "oprettede katalog %s"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG] NAVN...\n"
#~ msgid ""
#~ "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opret navngivne datakanaler (FIFO-er) med angivne NAVN'e.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n"
#~ msgstr ""
#~ " -m, --mode=TILSTAND sæt rettighedstilstand (ligesom chmod), ikke a=rw "
#~ "- umask\n"
#~ msgid "invalid mode"
#~ msgstr "ugyldig tilstand"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... NAVN TYPE [STØRRE MINDRE]\n"
#~ msgid ""
#~ "Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opret specialfilen NAVN med den angivne TYPE.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n"
#~ "must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n"
#~ "it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as "
#~ "octal;\n"
#~ "otherwise, as decimal. TYPE may be:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Både STØRRE og MINDRE skal angives når TYPE er b, c eller u, og de\n"
#~ "må ikke angives når TYPE er p. Hvis STØRRE eller MINDRE begynder med 0x "
#~ "eller 0X,\n"
#~ "forstås det som heksadecimalt; ellers hvis de begynder med 0, som "
#~ "oktalt;\n"
#~ "ellers decimalt. TYPE kan være:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " b create a block (buffered) special file\n"
#~ " c, u create a character (unbuffered) special file\n"
#~ " p create a FIFO\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " b opret en blok-specialfil (bufret) \n"
#~ " c, u opret en tegn-specialfil (ubufret) \n"
#~ " p opret en FIFO\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Special files require major and minor device numbers."
#~ msgstr ""
#~ "ved oprettelse af specialfiler skal større og mindre\n"
#~ "enhedsnumre angives"
#, fuzzy
#~ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
#~ msgstr "ugyldigt mindre enhedsnummer %s"
#~ msgid "block special files not supported"
#~ msgstr "blokspecialfiler understøttes ikke"
#~ msgid "character special files not supported"
#~ msgstr "tegnspecialfiler understøttes ikke"
#~ msgid "invalid major device number %s"
#~ msgstr "ugyldigt større enhedsnummer %s"
#~ msgid "invalid minor device number %s"
#~ msgstr "ugyldigt mindre enhedsnummer %s"
#~ msgid "invalid device %s %s"
#~ msgstr "ugyldig enhed %s %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid device type %s"
#~ msgstr "ugyldig enhed %s %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [TEMPLATE]\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]\n"
#, fuzzy
#~ msgid "too many templates"
#~ msgstr "for mange argumenter"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to create directory via template %s"
#~ msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to create file via template %s"
#~ msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
#~ msgid ""
#~ "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Omdøb KILDE til MÅL eller flyt KILDE(r) til KATALOG.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
#~ "file\n"
#~ " -b like --backup but does not accept an "
#~ "argument\n"
#~ " -f, --force do not prompt before overwriting\n"
#~ " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
#~ msgstr ""
#~ " --backup[=KONTROL] lav sikkerhedskopi af hver eksisterende "
#~ "målfil\n"
#~ " -b ligesom --backup, men tager ikke noget "
#~ "argument\n"
#~ " -f, --force overskriv eksisterende filer uden "
#~ "bekræftelse\n"
#~ " -i, --interactive bekræft før overskrivning af filer\n"
#~ " det samme som --reply=query\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each "
#~ "SOURCE\n"
#~ " argument\n"
#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
#~ msgstr ""
#~ " --reply={yes,no,query} angiv hvorledes forespørgsel om "
#~ "eksisterende målfil\n"
#~ " skal behandles\n"
#~ " --strip-trailing-slashes fjern evt. skråstreger i slutningen af \n"
#~ " hvert MÅL-argument\n"
#~ " -S, --suffix=ENDELSE tilsidesæt den sædvanlige sikkerhedskopi-"
#~ "endelse\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
#~ "DIRECTORY\n"
#~ " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
#~ " -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
#~ " than the destination file or when the\n"
#~ " destination file is missing\n"
#~ " -v, --verbose explain what is being done\n"
#~ msgstr ""
#~ " --target-directory=KATALOG flyt alle MÅL-argumenter til KATALOG\n"
#~ " -u, --update kopiér kun hvis KILDE-filen er nyere end\n"
#~ " målfilen, eller når målfilen ikke "
#~ "findes\n"
#~ " -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [KOMMANDO [ARG]...]\n"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid adjustment %s"
#~ msgstr "ugyldigt argument '%s'"
#~ msgid "a command must be given with an adjustment"
#~ msgstr "en kommando skal være givet med en justering"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get niceness"
#~ msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot set niceness"
#~ msgstr "kan ikke sætte dato"
#~ msgid ""
#~ "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Skriv hver fil til standard-ud, med linjenummer lagt til.\n"
#~ "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
#~ " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
#~ " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
#~ msgstr ""
#~ " -b, --body-numbering=STIL brug STIL til nummerering\n"
#~ " -d, --section-delimiter=CC brug CC til at skille logiske sider\n"
#~ " -f, --footer-numbering=STIL brug STIL til at nummerere bundtekst\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
#~ " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
#~ " -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as "
#~ "one\n"
#~ " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to "
#~ "FORMAT\n"
#~ " -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical "
#~ "pages\n"
#~ " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line "
#~ "number\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h, --header-numbering=STIL brug STIL for at nummerere toptekst\n"
#~ " -i, --page-increment=ANTAL linjenummerforøgelse for hver linje\n"
#~ " -l, --join-blank-lines=ANTAL ANTAL tomme linjer som tæller som en\n"
#~ " -n, --number-format=FORMAT indsæt linjenummer efter FORMAT\n"
#~ " -p, --no-renumber begynd ikke linjenumre på ny ved "
#~ "logiske\n"
#~ " sider\n"
#~ " -s, --number-separator=STRENG tilføj STRENG efter (muligt) "
#~ "linjenummer\n"
#~ msgid ""
#~ " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
#~ " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
#~ msgstr ""
#~ " -v, --first-page=ANTAL første linjenummer på hver logiske "
#~ "side\n"
#~ " -w, --number-width=ANTAL brug ANTAL kolonner for "
#~ "linjenummerering\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
#~ "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
#~ "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Forvalgt er -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC er\n"
#~ "to skilletegn for at skille logiske sider, et manglende tegn nummer to\n"
#~ "implicerer ':'. Brug \\\\ for \\. STIL er en af:\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " a number all lines\n"
#~ " t number only nonempty lines\n"
#~ " n number no lines\n"
#~ " pBRE number only lines that contain a match for the basic regular\n"
#~ " expression, BRE\n"
#~ "\n"
#~ "FORMAT is one of:\n"
#~ "\n"
#~ " ln left justified, no leading zeros\n"
#~ " rn right justified, no leading zeros\n"
#~ " rz right justified, leading zeros\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " a nummerér alle linjer\n"
#~ " t nummerér kun ikke-tomme linjer\n"
#~ " n nummerér ingen linjer\n"
#~ " pREGUDT nummerér kun linjer som passer REGUDT\n"
#~ "\n"
#~ "FORMAT er et af følgende:\n"
#~ "\n"
#~ " ln venstrejusteret, ingen ledende nuller\n"
#~ " rn højrejusteret, ingen ledende nuller\n"
#~ " rz højrejusteret, ledende nuller\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "line number overflow"
#~ msgstr "felt-nummeret er nul"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid header numbering style: %s"
#~ msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "invalid body numbering style: %s"
#~ msgstr "ugyldigt antal %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid footer numbering style: %s"
#~ msgstr "ugyldigt filnummer i feltspec: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "invalid starting line number: %s"
#~ msgstr "ugyldigt første linjenummer: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "invalid line number increment: %s"
#~ msgstr "ugyldig øgning af linjenummer: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "invalid number of blank lines: %s"
#~ msgstr "ugyldigt antal tomme linjer: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "invalid line number field width: %s"
#~ msgstr "ugyldig bredde på linjenummerfelt: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "invalid line numbering format: %s"
#~ msgstr "ugyldig øgning af linjenummer: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
#~ " eller: %s FLAG\n"
#, fuzzy
#~ msgid "ignoring input"
#~ msgstr "ignorerer alle argumenter"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to open %s"
#~ msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
#~ " or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
#~ " or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
#~ "[b]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
#~ " eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSITION [[+]MÆRKE]]\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
#~ "of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n"
#~ "concatenate them in the listed order to form the input.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Skriv en entydig repræsentation, oktale byte forvalgt, af FIL\n"
#~ "til standard-ud. Med mere end ét FIL-argument sammenkædes de i\n"
#~ "den angivne rækkefølge som inddata. Hvis ingen FIL er angivet,\n"
#~ "eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Alle argumenter til lange flag er obligatoriske for de korte flag.\n"
#~ msgid ""
#~ " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
#~ " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
#~ msgstr ""
#~ " -A, --address-radix=RADIX bestem hvordan filoffset'er skrives\n"
#~ " -j, --skip-bytes=BYTE overspring første BYTE fra hver fil\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
#~ " -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
#~ "chars\n"
#~ " -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
#~ " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
#~ " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n"
#~ " --traditional accept arguments in traditional form\n"
#~ msgstr ""
#~ " -N, --read-bytes=BYTE begræns opgaven til første antal BYTE fra "
#~ "hver fil\n"
#~ " -s, --strings[=BYTE] udskriv strenge med mindst antal BYTE "
#~ "grafiske tegn\n"
#~ " -t, --format=TYPE vælg udformater\n"
#~ " -v, --output-duplicates brug ikke * for at markere linjefjernelse\n"
#~ " -w, --width[=BYTE] skriv BYTE byte per udlinje\n"
#~ " --traditional acceptér argumenter på traditionel form\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
#~ " -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n"
#~ " -b same as -t o1, select octal bytes\n"
#~ " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
#~ " -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Traditionelle formatangivelser kan blandes, de akkumulerer:\n"
#~ " -a samme som -t a, vælg navngivne tegn\n"
#~ " -b samme som -t oC, vælg oktalbyte\n"
#~ " -c samme som -t c, vælg ASCII-tegn eller omvendt skråstreg-notation\n"
#~ " -d samme som -t u2, vælg korte decimaler uden fortegn\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -f same as -t fF, select floats\n"
#~ " -i same as -t dI, select decimal ints\n"
#~ " -l same as -t dL, select decimal longs\n"
#~ " -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
#~ " -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
#~ " -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f samme som -t fF, vælg flydende tal\n"
#~ " -h samme som -t x2, vælg korte hexadecimaler\n"
#~ " -i samme som -t d2, vælg korte decimaler\n"
#~ " -l samme som -t d4, vælg lange decimaler\n"
#~ " -o samme som -t o2, vælg korte oktaler\n"
#~ " -x samme som -t x2, vælg korte hexadecimaler\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If first and second call formats both apply, the second format is "
#~ "assumed\n"
#~ "if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
#~ "An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
#~ "at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
#~ "For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
#~ "suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ved ældre syntaks ('second call format') opfattes POSITION som -j "
#~ "POSITION. \n"
#~ "MÆRKE er pseudoadressen til den første udskrevne byte, som øges mens\n"
#~ "udskriften pågår. For POSITION og MÆRKE indikerer en 0x- eller \n"
#~ "0X-forstavelse hexadecimalt talformat. Endelser kan være '.' for oktal,\n"
#~ "og b for blokke på 512 bytes.\n"
#~ "\n"
#~ "TYPE er lavet af en eller flere af følgende angivelser:\n"
#~ "\n"
#~ " a et navngivet tegn\n"
#~ " c ASCII-tegn eller omvendt skråstreg-notation\n"
#~ msgid ""
#~ " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
#~ " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
#~ " o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n"
#~ " u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
#~ " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
#~ msgstr ""
#~ " d[STØRRELSE] decimal med fortegn, STØRRELSE byte per tal\n"
#~ " f[STØRRELSE] flydende tal, STØRRELSE byte per tal\n"
#~ " o[STØRRELSE] oktal, STØRRELSE byte per tal\n"
#~ " u[STØRRELSE] decimal uden fortegn, STØRRELSE byte per tal\n"
#~ " x[STØRRELSE] hexadecimal, STØRRELSE byte per tal\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
#~ "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
#~ "sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
#~ "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "STØRRELSE er et tal. For TYPE lig med d, o, u eller x, kan STØRRELSE også "
#~ "være\n"
#~ "C for sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) eller L for \n"
#~ "sizeof(long). Når TYPE er f, kan STØRRELSE være F for sizeof(float), \n"
#~ "D for sizeof(double) eller L for sizeof(long double).\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
#~ "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, and may have a multiplier "
#~ "suffix:\n"
#~ "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
#~ "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
#~ "Adding a z suffix to any type displays printable characters at the end of "
#~ "each\n"
#~ "output line. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "RADIX er d for decimal, o for oktal, x for hexadecimal eller n for "
#~ "ingen.\n"
#~ "BYTE er hexadecimal med 0x- eller 0X-prefix, multipliceres med 512\n"
#~ "med endelse b, med 1024 med endelse k og med 1048576 med endelse m. \n"
#~ "En z-endelse for en hvilken som helst type viser skrivbare tegn til "
#~ "slutningen\n"
#~ "af hver linje af udskriften. "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--string without a number implies 3. --width without a number\n"
#~ "implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w16.\n"
#~ msgstr ""
#~ "--string uden et tal implicerer 3. --width uden et tal implicerer 32.\n"
#~ "Normalt bruger od: -A o -t d2 -w 16.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid type string %s"
#~ msgstr "ugyldig typestreng \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "invalid type string %s;\n"
#~ "this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
#~ msgstr ""
#~ "ugyldig type-streng '%s';\n"
#~ "dette system understøtter ikke en %lu-byte heltalstype"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "invalid type string %s;\n"
#~ "this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
#~ msgstr ""
#~ "ugyldig type-streng '%s';\n"
#~ "dette system understøtter ikke en %lu-byte flydende-talstype"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
#~ msgstr "ugyldigt tegn \"%c\" i typestreng \"%s\""
#~ msgid "cannot skip past end of combined input"
#~ msgstr "kan ikke hoppe til efter slutning på kombineret inddata"
#~ msgid ""
#~ "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
#~ msgstr ""
#~ "ugyldig ud-adresse-grundtal '%c'; det skal være et af tegnene [doxn]"
#~ msgid "no type may be specified when dumping strings"
#~ msgstr "ingen type kan angives når strenge gemmes"
#, fuzzy
#~ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
#~ msgstr "kompatibilitetstilstand støtter maksimum tre argumenter"
#~ msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruger %d i stedet"
#~ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
#~ msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
#~ msgid "standard input is closed"
#~ msgstr "standard-ind er lukket"
#~ msgid ""
#~ "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
#~ "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Skriv linjer som består af de sekventielt tilsvarende linjer fra hver\n"
#~ "FIL, separeret med tabulatorer, til standard-ud.\n"
#~ "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
#~ " -s, --serial paste one file at a time instead of in "
#~ "parallel\n"
#~ msgstr ""
#~ " -d, --delimiters=LISTE brug tegn fra LISTE i stedet for tabulatorer\n"
#~ " -s, --serial indsæt en fil ad gangen i stedet for i "
#~ "parallel\n"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... NAVN...\n"
#, fuzzy
#~ msgid "nonportable character %s in file name %s"
#~ msgstr "ugyldigt tegn %s i tilstands-streng %s"
#, fuzzy
#~ msgid "empty file name"
#~ msgstr "almindelig tom fil"
#, fuzzy
#~ msgid "Joseph Arceneaux"
#~ msgstr "Joseph Arceneaux og David MacKenzie"
#~ msgid "Login name: "
#~ msgstr "Login-navn: "
#~ msgid "In real life: "
#~ msgstr "I virkeligheden: "
#~ msgid "???\n"
#~ msgstr "???\n"
#~ msgid "Directory: "
#~ msgstr "Katalog: "
#~ msgid "Shell: "
#~ msgstr "Skal: "
#~ msgid "Project: "
#~ msgstr "Projekt: "
#~ msgid "Plan:\n"
#~ msgstr "Plan:\n"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Login"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Navn"
#~ msgid " TTY"
#~ msgstr " TTY"
#~ msgid "Idle"
#~ msgstr "Inaktiv"
#~ msgid "When"
#~ msgstr "Hvornår"
#~ msgid "Where"
#~ msgstr "Hvor"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [BRUGER]...\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " -l produce long format output for the specified USERs\n"
#~ " -b omit the user's home directory and shell in long "
#~ "format\n"
#~ " -h omit the user's project file in long format\n"
#~ " -p omit the user's plan file in long format\n"
#~ " -s do short format output, this is the default\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " -l udskriv i langt format for de angivne BRUGER'e\n"
#~ " -b udelad brugerens hjemmekatalog og skál i det lange "
#~ "format\n"
#~ " -h udelad brugerens projektfil i det lange format\n"
#~ " -p udelad brugerens planfil i det lange format\n"
#~ " -s udskriv i kort format, dette er standard\n"
#~ msgid ""
#~ " -f omit the line of column headings in short format\n"
#~ " -w omit the user's full name in short format\n"
#~ " -i omit the user's full name and remote host in short "
#~ "format\n"
#~ " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
#~ " in short format\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f udelad linjen med kolonneoverskrifter i kort format\n"
#~ " -w udelad brugerens fuldstændige navn i kort format\n"
#~ " -i udelad brugerens fuldstændige navn og fjernvært i kort\n"
#~ " format\n"
#~ " -q udelad brugerens fuldstændige navn, fjernvært og \n"
#~ " inaktiv tid i kort format\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "A lightweight `finger' program; print user information.\n"
#~ "The utmp file will be %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Et letvægts \"finger\"-program; udskriver brugerinformation.\n"
#~ "utmp-filen vil være %s.\n"
#~ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
#~ msgstr "intet brugernavn angivet; mindst ét skal angives når -l bruges"
#, fuzzy
#~ msgid "Roland Huebner"
#~ msgstr "Pete TerMaat og Roland Hübner"
#~ msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
#~ msgstr "'--pages=START_SIDE[:SLUT_SIDE]' mangler argument"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid page range %s"
#~ msgstr "ugyldig typestreng \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s"
#~ msgstr "'-l SIDELÆNGDE' ugyldigt antal linjer: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: %s"
#~ msgstr "'-N TAL' ugyldigt start-linjenummer: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: %s"
#~ msgstr "'-o MARGEN' ugyldigt linje-afsæt: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
#~ msgstr "'-w SIDEBREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
#~ msgstr "'-W SIDEBREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'"
#~ msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
#~ msgstr "Kan ikke angive antal kolonner når der skrives i parallel."
#~ msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
#~ msgstr "Kan ikke angive både skrivning på tværs og skriving parallelt"
#, fuzzy
#~ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
#~ msgstr "'-%c' ekstra tegn eller ugyldig tal i argumentet: '%s'"
#~ msgid "page width too narrow"
#~ msgstr "sidebredde for smal"
#, fuzzy
#~ msgid "Page number overflow"
#~ msgstr "felt-nummeret er nul"
#~ msgid ""
#~ "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "Sidenummerér eller omform FIL(er) til kolonner for udskrivning.\n"
#~ msgid ""
#~ " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
#~ " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
#~ " -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
#~ " output COLUMN columns and print columns down,\n"
#~ " unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
#~ " columns on each page.\n"
#~ msgstr ""
#~ " +FØRSTE_SIDE[:SIDSTE_SIDE], --pages=FØRSTE_SIDE[:SIDSTE_SIDE]\n"
#~ " start [slut] udskrift med FØRSTE_[SIDSTE_]SIDE\n"
#~ " -KOLONNER, --columns=KOLONNER\n"
#~ " lav KOLONNER-kolonners udskrift og skriv kolonner "
#~ "nedad\n"
#~ " medmindre '-a' er angivet: balancér antal linjer\n"
#~ " i kolonnerne på hver side.\n"
#~ msgid ""
#~ " -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
#~ " with -COLUMN\n"
#~ " -c, --show-control-chars\n"
#~ " use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
#~ " -d, --double-space\n"
#~ " double space the output\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --across skriv kolonner henover i stedet for nedad. Bruges\n"
#~ " sammen med -KOLONNER\n"
#~ " -c, --show-control-chars\n"
#~ " brug hat-notation (^G) og oktal omvendt "
#~ "skråstrgsnotation\n"
#~ " -d, --double-space\n"
#~ " dobbelt afstand i udskriften\n"
#~ msgid ""
#~ " -D, --date-format=FORMAT\n"
#~ " use FORMAT for the header date\n"
#~ " -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
#~ " expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
#~ " -F, -f, --form-feed\n"
#~ " use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
#~ " (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
#~ " and trailer without -F)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -D, --date-format=FORMAT\n"
#~ " brug FORMAT for dato i overskriften\n"
#~ " -e[TEGN[BREDDE]], --expand-tabs[=TEGN[BREDDE]]\n"
#~ " udvid ind-TEGN (TABs) til BREDDE blanktegn (8)\n"
#~ " -F, -f, --form-feed\n"
#~ " brug sideskift(FF) i stedet for linjeskift for at\n"
#~ " separere sider (med et 3-linjers sidehoved med -F "
#~ "eller\n"
#~ " et 5-linjers hoved og bund uden -F).\n"
#~ msgid ""
#~ " -h HEADER, --header=HEADER\n"
#~ " use a centered HEADER instead of filename in page "
#~ "header,\n"
#~ " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
#~ " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
#~ " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
#~ " -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no "
#~ "column\n"
#~ " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h OVERSKRIFT, --header=OVERSKRIFT\n"
#~ " brug centreret OVERSKRIFT i stedet for filnavn i "
#~ "sidetopteksterne\n"
#~ " -h \"\" skriver en blank linje. Brug ikke -h\"\".\n"
#~ " -i[TEGN[BREDDE]], --output-tabs=[TEGN[BREDDE]]\n"
#~ " erstat BREDDE (8) mellemrum til TEGN (TABs) \n"
#~ " -J, --join-lines flet fulde linjer. Deaktiverer -W linjetrunkering,\n"
#~ " ingen kolonnejustering, --sep-string[=STRENG] sætter "
#~ "separatorer\n"
#~ msgid ""
#~ " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
#~ " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
#~ " (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
#~ " -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n"
#~ " truncate lines, but join lines of full length with -"
#~ "J\n"
#~ msgstr ""
#~ " -l SIDELÆNGDE, --length=SIDELÆNGDE\n"
#~ " sæt sidelængde til SIDELÆNGDE (66) linjer\n"
#~ " (forvalgt antal linjer med tekst er 56 med -f 63)\n"
#~ " -m, --merge udskriv alle filer parallelt, en i hver kolonne\n"
#~ " trunkér linjer, men flet linjer af fuld længde med -"
#~ "j\n"
#~ msgid ""
#~ " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
#~ " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
#~ " default counting starts with 1st line of input file\n"
#~ " -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
#~ " start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
#~ " page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n[SEP[CIFRE]], --number-lines[=SEP[CIFRE]\n"
#~ " nummerér linjer, brug CIFRE (5) cifre, så SEP (TAB)\n"
#~ " forvalgt tælling starter med første linje af indfil\n"
#~ " -N NUMMER, --first-line-number=NUMMER\n"
#~ " start tælling med NUMMER på første linje på første "
#~ "side\n"
#~ " som skrives (se +FØRSTE_SIDE)\n"
#~ msgid ""
#~ " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
#~ " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
#~ " affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
#~ " -r, --no-file-warnings\n"
#~ " omit warning when a file cannot be opened\n"
#~ msgstr ""
#~ " -o MARGEN, --indent=MARGEN\n"
#~ " indryk linjer MARGEN mellemrum (påvirker ikke -w)\n"
#~ " eller -W, MARGEN vil blive lagt til SIDEBREDDE\n"
#~ " -r, --no-file-warnings\n"
#~ " advar ikke når en fil ikke kan åbnes\n"
#~ msgid ""
#~ " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
#~ " separate columns by a single character, default for "
#~ "CHAR\n"
#~ " is the <TAB> character without -w and 'no char' with -"
#~ "w\n"
#~ " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
#~ " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s[TEGN], --separator[=TEGN]\n"
#~ " adskil kolonner med et enkelt TEGN. Forvalgt TEGN "
#~ "er\n"
#~ " TAB uden -w og 'ingen tegn' med -w.\n"
#~ " -s[TEGN] slår linjetrunkering fra for alle 3 "
#~ "kolonne-\n"
#~ " flagene (-KOLONNER|-a -KOLONNER|-m) bortset fra -w\n"
#~ msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
#~ msgstr " -SSTRENG, --sep-string[=STRENG]\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " separate columns by STRING,\n"
#~ " without -S: Default separator <TAB> with -J and "
#~ "<space>\n"
#~ " otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
#~ "options\n"
#~ " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
#~ msgstr ""
#~ " adskil kolonner med STRENG,\n"
#~ " uden -S: forvalgt skilletegn er <TAB> med -J og "
#~ "<mellemrum>\n"
#~ " ellers (samme som -S\" \"), ingen effekt på "
#~ "kolonneflag\n"
#~ " -t, --omit-header brug ikke top- og bundtekst\n"
#~ msgid ""
#~ " -T, --omit-pagination\n"
#~ " omit page headers and trailers, eliminate any "
#~ "pagination\n"
#~ " by form feeds set in input files\n"
#~ " -v, --show-nonprinting\n"
#~ " use octal backslash notation\n"
#~ " -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
#~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
#~ " multiple text-column output only, -s[char] turns off "
#~ "(72)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -T, --omit-pagination\n"
#~ " brug ikke top- og bundtekst, eliminer evt. side-"
#~ "layout\n"
#~ " ved sideskift(FF) sat i indfiler\n"
#~ " -v, --show-nonprinting\n"
#~ " brug oktal omvendt skråstregsnotation\n"
#~ " -w SIDEBREDDE, --width=SIDEBREDDE\n"
#~ " sæt sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, kun for\n"
#~ " flerkolonneudskrift, -s[tegn] slår fra (72)\n"
#~ msgid ""
#~ " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
#~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
#~ " truncate lines, except -J option is set, no "
#~ "interference\n"
#~ " with -S or -s\n"
#~ msgstr ""
#~ " -W SIDEBREDDE, --page-width=SIDEBREDDE\n"
#~ " sæt sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, altid.\n"
#~ " Trunkér linjer hvis -J ikke er sat. Påvirker\n"
#~ " ikke -S eller -s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "-t is implied if PAGE_LENGTH <= 10. With no FILE, or when\n"
#~ "FILE is -, read standard input.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "-T er medført af -l nn, når nn <= 10 eller <= 3 ved -F. Hvis ingen FIL\n"
#~ "er angivet eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [VARIABLE]...\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ "If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [VARIABEL]...\n"
#~ "eller: %s FLAG\n"
#~ "Hvis ingen miljø-VARIABEL er angivet, udskriv alle.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
#~ msgstr "advarsel: %s: tegn efter tegnkonstant er blevet ignorerede"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
#~ " eller: %s FLAG\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT, or execute according to OPTION:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv ARGUMENT'er ifølge FORMAT.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
#~ "\n"
#~ " \\\" double quote\n"
#~ " \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 digits)\n"
#~ " \\\\ backslash\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "FORMAT styrer uddata som i C printf. Tolkede sekvenser er:\n"
#~ "\n"
#~ " \\\" citationstegn\n"
#~ " \\0NNN tegn med oktal værdi NNN (0 til 3 cifre)\n"
#~ " \\\\ omvendt skråstreg\n"
#~ msgid ""
#~ " \\a alert (BEL)\n"
#~ " \\b backspace\n"
#~ " \\c produce no further output\n"
#~ " \\f form feed\n"
#~ msgstr ""
#~ " \\a advarsel (SIGNAL)\n"
#~ " \\b baktegn\n"
#~ " \\c lav ikke mere uddata\n"
#~ " \\f sideskift\n"
#~ msgid ""
#~ " \\n new line\n"
#~ " \\r carriage return\n"
#~ " \\t horizontal tab\n"
#~ " \\v vertical tab\n"
#~ msgstr ""
#~ " \\n ny linje\n"
#~ " \\r vognretur\n"
#~ " \\t vandret tabulator\n"
#~ " \\v lodret tabulator\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
#~ " \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 "
#~ "digits)\n"
#~ " \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
#~ msgstr ""
#~ " \\xNN byte med heksadecimal værdi NN (1 il 2 cifre)\n"
#~ "\n"
#~ " \\uNNNN tegn med heksadecimal værdi NNNN (4 cifre)\n"
#~ " \\UNNNNNNNN tegn med heksadecimal værdi NNNNNNNN (8 cifre)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %% a single %\n"
#~ " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
#~ " except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n"
#~ "\n"
#~ "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
#~ "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %% et enkelt %\n"
#~ " %b ARGUMENT som en streng med \"\\\"-kontrolsekvenser tolkes\n"
#~ "\n"
#~ "og alle specifikationer i C-format som slutter med en af diouxXfeEgGcs, "
#~ "med \n"
#~ "ARGUMENT'er konverterede til en passende type først. Variable bredder "
#~ "behandles.\n"
#~ msgid "%s: expected a numeric value"
#~ msgstr "%s: forventede en numerisk værdi"
#~ msgid "%s: value not completely converted"
#~ msgstr "%s: værdi ikke fuldstændig konverteret"
#~ msgid "missing hexadecimal number in escape"
#~ msgstr "manglende heksadecimal-tal i beskyttet tegnsekvens"
#~ msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
#~ msgstr "ugyldigt universelt tegnnavn \\%c%0*x"
#~ msgid "invalid field width: %s"
#~ msgstr "ugyldig feltlængde: %s"
#~ msgid "invalid precision: %s"
#~ msgstr "ugyldig præcision: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%.*s: invalid conversion specification"
#~ msgstr "%s: ugyldig feltangivelse '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s"
#~ msgstr "advarsel: ignorerer overflødige argumenter, startende med '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "%s (for regexp %s)"
#~ msgstr "%s (for regexp '%s')"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
#~ " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [FLAG]... [INDFIL]... (uden -G)\n"
#~ " eller: %s -G [FLAG]... [INDFIL [UDFIL]]\n"
#~ msgid ""
#~ "Output a permuted index, including context, of the words in the input "
#~ "files.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv et permuteret indeks, med kontekst, over ordene i "
#~ "inddatafilerne.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -A, --auto-reference output automatically generated "
#~ "references\n"
#~ " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n"
#~ " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line "
#~ "truncations\n"
#~ msgstr ""
#~ " -A, --auto-reference udskriv automatisk genererede "
#~ "referencer\n"
#~ " -C, --copyright vis Copyright og kopieringsbetingelser\n"
#~ " -G, --traditional vær mere som System V's 'ptx'\n"
#~ " -F, --flag-truncation=STRENG brug STRENG for at markere "
#~ "linjetrunkering\n"
#~ msgid ""
#~ " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
#~ " -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
#~ " -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -"
#~ "w\n"
#~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n"
#~ " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
#~ msgstr ""
#~ " -M, --macro-name=STRENG makronavn at bruge i stedet for 'xx'\n"
#~ " -O, --format=roff generér udskrift som roff-direktiver\n"
#~ " -R, --right-side-refs placér referencerne på højre side, ikke\n"
#~ " talt med i -w\n"
#~ " -S, --sentence-regexp=REGUDT for slutningen af linjer eller "
#~ "slutningen af\n"
#~ " sætninger\n"
#~ " -T, --format=tex generér udskrift som TeX-direktiver\n"
#~ " -o, --only-file=FIL læs liste over ord som *ikke* skal "
#~ "ignoreres\n"
#~ " fra denne FIL\n"
#~ msgid ""
#~ " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
#~ " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
#~ " -f, --ignore-case fold lower case to upper case for "
#~ "sorting\n"
#~ " -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output "
#~ "fields\n"
#~ " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n"
#~ " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
#~ msgstr ""
#~ " -W, --word-regexp=REGUDT brug REGUDT for at ramme hvert nøgleord\n"
#~ " -b, --break-file=FIL tegn for orddeling i denne FIL\n"
#~ " -f, --ignore-case lav små bogstaver om til store for "
#~ "sortering\n"
#~ " -g, --gap-size=TAL størrelse på mellemrum mellem kolonner i "
#~ "udfelter\n"
#~ " -i, --ignore-file=FIL læs liste over ord som skal ignoreres "
#~ "fra\n"
#~ " denne FIL\n"
#~ msgid ""
#~ " -r, --references first field of each line is a reference\n"
#~ " -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
#~ " -w, --width=NUMBER output width in columns, reference "
#~ "excluded\n"
#~ msgstr ""
#~ " -r, --references første felt i hver linje er en "
#~ "reference\n"
#~ " -t, --typeset-mode - ikke implementeret -\n"
#~ " -w, --width=BREDDE udskriftbredde for kolonner, eksklusive\n"
#~ " referencer\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ved ingen FIL eller hvis FIL er -, læses fra standard-ind. '-F /' er\n"
#~ "forvalgt.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid gap width: %s"
#~ msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "Print the full filename of the current working directory.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv hele filnavnet på det aktuelle arbejdskatalog.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to chdir to %s"
#~ msgstr "kunne ikke ændre gruppe for %s til %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to stat %s"
#~ msgstr "Kunne ikke hente attributter for %s"
#~ msgid "ignoring non-option arguments"
#~ msgstr "ignorerer argumenter som ikke er flag"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]\n"
#~ msgid ""
#~ "Display value of a symbolic link on standard output.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vis værdien af en symbolsk lænke på standard-uddata.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink "
#~ "in\n"
#~ " every component of the given name "
#~ "recursively,\n"
#~ " without requirements on components "
#~ "existence\n"
#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
#~ " -q, --quiet,\n"
#~ " -s, --silent suppress most error messages\n"
#~ " -v, --verbose report error messages\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f, --canonicalize normalisér ved at følge hver symlænke i hver\n"
#~ " komponent i den givne sti rekursivt\n"
#~ " -n, --no-newline udskriv ikke et afsluttende linjeskift\n"
#~ " -q, --quiet,\n"
#~ " -s, --silent undertryk de fleste fejlmeddelelser\n"
#~ " -v, --verbose rapportér fejlmeddelelser\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL: failed to close directory %s"
#~ msgstr "kan ikke åbne katalog %s"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL: cannot open .. from %s"
#~ msgstr "kan ikke åbne katalog %s"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino"
#~ msgstr "%s ændrede enh/ino"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL: cannot enter directory %s"
#~ msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: Circular directory structure.\n"
#~ "This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
#~ "NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
#~ "The following directory is part of the cycle:\n"
#~ " %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "ADVARSEL: Cirkulær katalogstruktur.\n"
#~ "Dette betyder næsten helt sikkert at du har et ødelagt filsystem.\n"
#~ "RAPPORTÉR TIL SYSTEMANSVARLIG.\n"
#~ "Følgende katalog udgør en del af cirkelen:\n"
#~ " %s\n"
#~ msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
#~ msgstr "%s: gå ned i skrivebeskyttet katalog %s? "
#~ msgid "%s: descend into directory %s? "
#~ msgstr "%s: gå ned i katalog %s? "
#~ msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
#~ msgstr "%s: fjern skrivebeskyttet %s %s? "
#~ msgid "%s: remove %s %s? "
#~ msgstr "%s: fjern %s %s? "
#~ msgid "removed directory: %s\n"
#~ msgstr "fjernede katalog %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to close directory %s"
#~ msgstr "kan ikke åbne katalog %s"
#~ msgid "cannot remove directory %s"
#~ msgstr "kan ikke fjerne katalog %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot remove root directory %s"
#~ msgstr "kan ikke fjerne katalog %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot remove relative-named %s"
#~ msgstr "kan ikke fjerne katalog %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot restore current working directory"
#~ msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n"
#~ "use one of these commands:\n"
#~ " %s -- -foo\n"
#~ "\n"
#~ " %s ./-foo\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "For at fjerne en fil hvis navn begynder med et '-', for eksempel '-foo',\n"
#~ "kan du bruge en af disse kommandoer:\n"
#~ " %s -- -foo\n"
#~ "\n"
#~ " %s ./-foo\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to "
#~ "recover\n"
#~ "the contents of that file. If you want more assurance that the contents "
#~ "are\n"
#~ "truly unrecoverable, consider using shred.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Bemærk at hvis du bruger 'rm' til at fjerne en fil, er det normalt muligt "
#~ "at\n"
#~ "genskabe indholdet af denne fil. Hvis du ønsker større sikkerhed for at "
#~ "indholdet\n"
#~ "virkelig ikke kan genskabes, så overvej at bruge 'shred'.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: remove all arguments? "
#~ msgstr "%s: fjern %s %s? "
#~ msgid "removing directory, %s"
#~ msgstr "fjerner katalog, %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to remove directory %s"
#~ msgstr "kan ikke fjerne katalog %s"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [KATALOG]...\n"
#~ msgid ""
#~ "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
#~ "\n"
#~ " --ignore-fail-on-non-empty\n"
#~ " ignore each failure that is solely because a directory\n"
#~ " is non-empty\n"
#~ msgstr ""
#~ "Slet KATALOG'er, hvis de er tomme.\n"
#~ "\n"
#~ " --ignore-fail-on-non-empty\n"
#~ " ignorér alle fejl som udelukkende skyldes at kataloget "
#~ "ikke\n"
#~ " er tomt\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/"
#~ "b/c' is\n"
#~ " similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --parents slet KATALOG, prøv dernæst at fjerne hvert katalog-"
#~ "element i\n"
#~ " hele stinavnet. F.eks. 'rmdir -p a/b/c' virker ligesom\n"
#~ " 'rmdir a/b/c a/b a'.\n"
#~ " -v, --verbose vis meddelelse for hvert katalog som behandles\n"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to remove %s"
#~ msgstr "kan ikke fjerne %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to get current context"
#~ msgstr "Kunne ikke hente attributter for %s"
#, fuzzy
#~ msgid "no command specified"
#~ msgstr "kun en enhed kan angives"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to set new user %s"
#~ msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to set new type %s"
#~ msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to set new range %s"
#~ msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to set new role %s"
#~ msgstr "Kunne ikke hente attributter for %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to set security context %s"
#~ msgstr "kunne ikke genskabe adgangsrettigheder på %s"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
#~ " or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
#~ " or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [FLAG]... SIDSTE\n"
#~ " eller: %s [FLAG]... FØRSTE SIDSTE\n"
#~ " eller: %s [FLAG]... FØRSTE FORØGELSE SIDSTE\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
#~ "\n"
#~ " -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n"
#~ " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
#~ " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv tallene fra FØRSTE til SIDSTE, med trin på FORØGELSE.\n"
#~ "\n"
#~ " -f, --format=FORMAT brug printf-lignende flydendetals-FORMAT "
#~ "(forvalgt: %g)\n"
#~ " -s, --separator=STRENG brug STRENG for at separere tallene (forvalgt: "
#~ "\\n)\n"
#~ " -w, --equal-width gør bredden ens ved at udfylde med nuller "
#~ "foran\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n"
#~ "omitted INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.\n"
#~ "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n"
#~ "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n"
#~ "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hvis FØRSTE eller FORØGELSE er udeladt, er forvalgt værdi 1.\n"
#~ "FØRSTE, FORØGELSE og SIDSTE tolkes som flydendetals-værdier. FORØGELSE "
#~ "bør være\n"
#~ "positiv hvis FØRSTE er mindre end SIDSTE, og negativ ellers. Når FORMAT\n"
#~ "er angivet, skal det indeholde nøjagtig ét af printf-direktiverne for\n"
#~ "flydende tal: %e, %f eller %g.\n"
#~ msgid "invalid floating point argument: %s"
#~ msgstr "ugyldigt flydende tal-argument: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "no %% directive in format string %s"
#~ msgstr "ugyldig formatstreng: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "too many %% directives in format string %s"
#~ msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid format string: %s"
#~ msgstr "ugyldig formatstreng: '%s'"
#~ msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
#~ msgstr ""
#~ "formatstrengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n"
#~ "med ens bredde"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s OPTION USER COMMAND [ARGUMENT]...\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
#~ " eller: %s FLAG\n"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to set supplemental group(s)"
#~ msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot set group-ID to %lu"
#~ msgstr "kan ikke sætte gruppe-id"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot set user-ID to %lu"
#~ msgstr "kan ikke sætte bruger-id"
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG] FIL [...]\n"
#~ msgid ""
#~ "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
#~ "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Overskiv de angivne FILER gentagne gange for at gøre det sværere for\n"
#~ "selv meget dyrt genoprettelsesudstyr at genskabe data.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
#~ " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
#~ " --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/"
#~ "urandom)\n"
#~ " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f, --force ændr om nødvendigt rettigheder for at tillade skrivning\n"
#~ " -n, --iterations=N Overskriv N gange i stedet for det normale (%d)\n"
#~ " -s, --size=N makulér dette antal byte (endelser som k, M, G "
#~ "accepteret)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
#~ " -v, --verbose show progress\n"
#~ " -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
#~ " this is the default for non-regular files\n"
#~ " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
#~ msgstr ""
#~ " -u, --remove afkort og fjern fil efter overskrivningen\n"
#~ " -v, --verbose vis fremskridt\n"
#~ " -x, --exact rund ikke filstørrelser op til den næste fulde blok\n"
#~ " dette er standard for ikke-regulære filer\n"
#~ " -z, --zero tilføj til slut en overskrivning med nul-tegn for at "
#~ "skjule makulering\n"
#~ " - standard-uddata for 'shred'\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If FILE is -, shred standard output.\n"
#~ "\n"
#~ "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to "
#~ "remove\n"
#~ "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
#~ "and those files usually should not be removed. When operating on "
#~ "regular\n"
#~ "files, most people use the --remove option.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Slet FILER hvis --remove er angivet. Det normale er at ikke fjerne "
#~ "filerne\n"
#~ "fordi det er almindeligt at behandle enhedsfiler som /dev/hda,\n"
#~ "og disse filer bør normalt ikke fjernes. Ved behandling af almindelige "
#~ "filer\n"
#~ "bruger de fleste --remove-valgmuligheden.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
#~ "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
#~ "way to do things, but many modern file system designs do not satisfy "
#~ "this\n"
#~ "assumption. The following are examples of file systems on which shred "
#~ "is\n"
#~ "not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system "
#~ "modes:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "PAS PÅ: Bemærk at 'shred' bygger på en meget vigtig antagelse:\n"
#~ "at filsystemet overskriver data på stedet. Dette er den traditionelle\n"
#~ "måde at det på, men mange moderne filsystemsdesign opfylder ikke denne\n"
#~ "antagelse. Det følgende er eksempler på filsystemer hvor 'shred' ikke er\n"
#~ "effektiv:\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
#~ "AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
#~ "\n"
#~ "* file systems that write redundant data and carry on even if some "
#~ "writes\n"
#~ "fail, such as RAID-based file systems\n"
#~ "\n"
#~ "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS "
#~ "server\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "* log-strukturerede eller journaliserende filsystemer, såsom dem der "
#~ "leveres\n"
#~ " med AIX, Solaris (og JFS, ReiserFS, XFS, Ext3 osv.)\n"
#~ "\n"
#~ "* filsystemer som skriver redundante data og fortsætter selv om nogle "
#~ "skrivninger\n"
#~ " mislykkes, såsom RAID-baserede filsystemer\n"
#~ "\n"
#~ "* filsystemer som laver øjebliksbilleder, såsom Network Appliances' NFS "
#~ "server\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
#~ "to be recovered later.\n"
#~ msgstr ""
#~ "* filsystemer der mellemlagrer på midlertidige steder, såsom NFS version "
#~ "3-klienter\n"
#~ "\n"
#~ "* komprimerede filsystemer\n"
#~ "\n"
#~ "Derudover kan sikkerhedskopier af filsystemer og eksterne spejlinger "
#~ "indeholde\n"
#~ "kopier af filen, som ikke kan fjernes, og som vil tillade genskabelse "
#~ "senere af\n"
#~ "en makuleret fil.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: fdatasync failed"
#~ msgstr "stat() mislykkedes"
#~ msgid "%s: cannot rewind"
#~ msgstr "%s: kan ikke tilbagespole"
#~ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
#~ msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)..."
#~ msgid "%s: error writing at offset %s"
#~ msgstr "%s: fejl ved skrivning fra afsæt %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: lseek failed"
#~ msgstr "fejl ved lukning af filen"
#~ msgid "%s: file too large"
#~ msgstr "%s: fil for stor"
#~ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
#~ msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)...%s"
#~ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
#~ msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: fstat failed"
#~ msgstr "stat() mislykkedes"
#~ msgid "%s: invalid file type"
#~ msgstr "%s: ugyldig filtype"
#~ msgid "%s: file has negative size"
#~ msgstr "%s: fil har negativ størrelse"
#~ msgid "%s: error truncating"
#~ msgstr "%s: fejl ved afkortning"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: fcntl failed"
#~ msgstr "stat() mislykkedes"
#~ msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
#~ msgstr "%s: kan ikke makulere beskriver for fil, der kun kan tilføjes til"
#~ msgid "%s: removing"
#~ msgstr "%s: sletter"
#~ msgid "%s: renamed to %s"
#~ msgstr "%s: omdøbt til %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: failed to remove"
#~ msgstr "%s: fil for stor"
#~ msgid "%s: removed"
#~ msgstr "%s: slettet"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: failed to close"
#~ msgstr "%s: fil for lang"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: failed to open for writing"
#~ msgstr "%s: fil for lang"
#~ msgid "%s: invalid number of passes"
#~ msgstr "%s: ugyldigt antal gennemløb"
#, fuzzy
#~ msgid "multiple random sources specified"
#~ msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
#~ msgid "%s: invalid file size"
#~ msgstr "%s: ugyldig filstørrelse"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
#~ " or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n"
#~ " or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [FLAG]... SIDSTE\n"
#~ " eller: %s [FLAG]... FØRSTE SIDSTE\n"
#~ " eller: %s [FLAG]... FØRSTE FORØGELSE SIDSTE\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Write a random permutation of the input lines to standard output.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv valgte dele af linjerne fra hver FIL til standard-ud.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "multiple -i options specified"
#~ msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid input range %s"
#~ msgstr "ugyldigt antal %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid line count %s"
#~ msgstr "ugyldig linjelængde: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "multiple output files specified"
#~ msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
#, fuzzy
#~ msgid "extra operand %s\n"
#~ msgstr "ekstra operand '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ "Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n"
#~ "`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most "
#~ "implementations\n"
#~ "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary "
#~ "floating\n"
#~ "point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n"
#~ "specified by the sum of their values.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s ANTAL[SUFFIKS]...\n"
#~ " eller: %s FLAG\n"
#~ "Sov i ANTAL sekunder. SUFFIKS kan være 's' for at angive sekunder "
#~ "(forvalgt),\n"
#~ "'m' for minutter, 'h' for timer (hours) og 'd' for dage. Ulig de fleste "
#~ "implementeringer\n"
#~ "som kræver at ANTAL er et heltal, kan ANTAL her være et vilkårligt\n"
#~ "flydende tal.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid time interval %s"
#~ msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
#~ msgid "cannot read realtime clock"
#~ msgstr "kan ikke læse realtids-ur"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Skriv sorteret konkatenering af alle FILER til standard-uddata.\n"
#~ "\n"
#~ "Sorteringsmuligheder:\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
#~ " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
#~ "characters\n"
#~ " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
#~ msgstr ""
#~ " -b, --ignore-leading-blanks ignorér indledende blanke\n"
#~ " -d, --dictionary-order tag kun blanke og alfanumeriske tegn i "
#~ "betragtning\n"
#~ " -f, --ignore-case behandl små bogstaver som store bogstaver\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical "
#~ "value\n"
#~ " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
#~ " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
#~ " -n, --numeric-sort compare according to string numerical "
#~ "value\n"
#~ " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n"
#~ " --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/"
#~ "urandom)\n"
#~ " --sort=WORD sort according to WORD:\n"
#~ " general-numeric -g, month -M, numeric -"
#~ "n,\n"
#~ " random -R\n"
#~ " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -g, --general-numeric-sort sammenlign ifølge generel numerisk værdi\n"
#~ " -i, --ignore-nonprinting tag kun synlige tegn i betragtning\n"
#~ " -M, --month-sort sammenlign (ukendt) < 'JAN' < ... < 'DEC'\n"
#~ " -n, --numeric-sort sammenlign ifølge numerisk værdi af "
#~ "strenge\n"
#~ " -r, --reverse vend resultaterne af sammenligningerne om\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard "
#~ "output\n"
#~ " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort "
#~ "comparison\n"
#~ " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
#~ msgstr ""
#~ "Andre muligheder:\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --check tjek om inddata er sorteret; sortér ikke\n"
#~ " -k, --key=POS1[,POS2] start en nøgle ved POS1, afslut den ved POS 2 "
#~ "(startpunkt 1)\n"
#~ " -m, --merge sammenflet allerede sorterede filer; sortér "
#~ "ikke\n"
#~ " -o, --output=FIL udskriv resultat til FIL i stedet for "
#~ "standard-uddata\n"
#~ " -s, --stable stabilisér sortering ved deaktivering af "
#~ "sidste-udvejs-sammenligning\n"
#~ " -S, --buffer-size=STØR brug størrelsen STØR for indre "
#~ "hukommelsesbuffer\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
#~ "transition\n"
#~ " -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or "
#~ "%s;\n"
#~ " multiple options specify multiple "
#~ "directories\n"
#~ " -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n"
#~ " without -c, output only the first of an "
#~ "equal run\n"
#~ msgstr ""
#~ " -t, --field-separator=SEP brug SEP i stedet for ikke-mellemrum til "
#~ "mellemrums-overgang\n"
#~ " -T, --temporary-directory=KAT brug KAT til mellemlagring, ikke $TMPDIR "
#~ "eller %s\n"
#~ " flere muligheder angiver flere kataloger\n"
#~ " -u, --unique med -c: tjek for streng ordning\n"
#~ " ellers: udskriv kun den første af en række "
#~ "ens\n"
#~ msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
#~ msgstr ""
#~ " -z, --zero-terminated afslut linjer med en 0 byte, ikke ny-linje\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
#~ "position\n"
#~ "in the field; both are origin 1. If neither -t nor -b is in effect, "
#~ "characters\n"
#~ "in a field are counted from the beginning of the preceding whitespace. "
#~ "OPTS is\n"
#~ "one or more single-letter ordering options, which override global "
#~ "ordering\n"
#~ "options for that key. If no key is given, use the entire line as the "
#~ "key.\n"
#~ "\n"
#~ "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "POS er F[.T][FLAG], hvor F er et feltnummer og T en tegnposition\n"
#~ "i feltet. FLAG er sat sammen af en eller flere enkeltbogstavs-flag,\n"
#~ "som tilsidesætter globale sorterings-flag for denne nøgle. Hvis ingen\n"
#~ "nøgle er angivet, bruges hele linjen som nøgle.\n"
#~ "\n"
#~ "STØRRELSE kan efterfølges af de følgende endelser, som kan kombineres:\n"
#~ msgid ""
#~ "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, "
#~ "Y.\n"
#~ "\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ "*** WARNING ***\n"
#~ "The locale specified by the environment affects sort order.\n"
#~ "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
#~ "native byte values.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%% 1%% af hukommelse, b 1, k 1024 (forvalgt), og så videre for M, G, T, "
#~ "P, E, Z, Y.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
#~ "\n"
#~ "*** ADVARSEL ***\n"
#~ "Lokalet angivet i miljøet påvirker sorteringsordenen.\n"
#~ "Sæt LC_ALL=C for at få den traditionelle sorteringsorden som benytter\n"
#~ "de interne byte-værdier.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "waiting for %s [-d]"
#~ msgstr "skriver til %s"
#~ msgid "cannot create temporary file"
#~ msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s"
#~ msgid "open failed"
#~ msgstr "fejl ved åbning af filen"
#, fuzzy
#~ msgid "fflush failed"
#~ msgstr "fejl ved lukning af filen"
#~ msgid "close failed"
#~ msgstr "fejl ved lukning af filen"
#, fuzzy
#~ msgid "dup2 failed"
#~ msgstr "fejl ved åbning af filen"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't create temporary file"
#~ msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't open temporary file"
#~ msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s"
#~ msgid "write failed"
#~ msgstr "fejl ved skrivning"
#, fuzzy
#~ msgid "warning: cannot remove: %s"
#~ msgstr "kan ikke fjerne %s"
#~ msgid "stat failed"
#~ msgstr "stat() mislykkedes"
#~ msgid "read failed"
#~ msgstr "læsefejl"
#~ msgid "%s: %s:%s: disorder: "
#~ msgstr "%s: %s:%s: uorden: "
#~ msgid "standard error"
#~ msgstr "standardfejl"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: invalid field specification %s"
#~ msgstr "%s: ugyldig feltangivelse '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: invalid count at start of %s"
#~ msgstr "%s: ugyldigt antal ved starten af '%s'"
#~ msgid "invalid number after `-'"
#~ msgstr "ugyldigt tal efter '-'"
#~ msgid "invalid number after `.'"
#~ msgstr "ugyldigt tal efter '.'"
#~ msgid "stray character in field spec"
#~ msgstr "forvildet tegn i feltangivelse"
#, fuzzy
#~ msgid "multiple compress programs specified"
#~ msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
#~ msgid "invalid number at field start"
#~ msgstr "ugyldigt tal ved feltbegyndelsen"
#~ msgid "field number is zero"
#~ msgstr "felt-nummeret er nul"
#~ msgid "character offset is zero"
#~ msgstr "tegnafsæt er nul"
#~ msgid "invalid number after `,'"
#~ msgstr "ugyldigt tal efter ','"
#, fuzzy
#~ msgid "extra operand %s not allowed with -%c"
#~ msgstr "ekstra operand '%s' er ikke tilladt med -c"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG] [INDDATA [PRÆFIKS]]\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
#~ "size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
#~ "INPUT\n"
#~ "is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Skriv stykker af fast størrelse af INDDATA til PRÆFIKSaa, "
#~ "PRÆFIKSab, ...;\n"
#~ "Forvalgt PRÆFIKS er `x'. Hvis ingen INPUT er angivet, eller INPUT er -,\n"
#~ "læses fra standard-ind.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
#~ " -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
#~ " -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output "
#~ "file\n"
#~ " -d, --numeric-suffixes use numeric suffixes instead of alphabetic\n"
#~ " -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --suffix-length=N brug endelser med længden N (normalt %d)\n"
#~ " -b, --bytes=STØRRELSE skriv STØRRELSE byte i hver udfil\n"
#~ " -C, --line-bytes=STØRRELSE skriv maksimum STØRRELSE byte med linjer "
#~ "per\n"
#~ " udfil\n"
#~ " -l, --lines=ANTAL skriv ANTAL linjer i hver udfil\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --verbose print a diagnostic just before each\n"
#~ " output file is opened\n"
#~ msgstr ""
#~ " --verbose skriv en diagnostik til standard error lige\n"
#~ " før hver udfil åbnes\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "SIZE may have a multiplier suffix:\n"
#~ "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
#~ "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "BLOKKE og BYTE kan have følgende multiplikative suffikser:\n"
#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1.000.000, M 1.048.576,\n"
#~ "GD 1.000.000.000, G 1.073.741.824, og så videre for T, P, E, Z og Y.\n"
#~ "Hvert NØGLEORD kan være:\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "creating file %s\n"
#~ msgstr "opretter filen '%s'\n"
#~ msgid "cannot split in more than one way"
#~ msgstr "kan ikke opdele på mere end én måde"
#~ msgid "%s: invalid suffix length"
#~ msgstr "%s: ugyldig længde på endelse"
#~ msgid "%s: invalid number of bytes"
#~ msgstr "%s: ugyldigt antal oktetter"
#~ msgid "%s: invalid number of lines"
#~ msgstr "%s: ugyldigt antal linjer"
#, fuzzy
#~ msgid "line count option -%s%c... is too large"
#~ msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid number of lines: 0"
#~ msgstr "ugyldigt antal linjer"
#, fuzzy
#~ msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
#~ msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: invalid directive"
#~ msgstr "%%%c: ugyldigt direktiv"
#, fuzzy
#~ msgid "warning: backslash at end of format"
#~ msgstr "ugyldig omvendt skråstreg-beskyttelse ved slutningen af streng"
#~ msgid "cannot read file system information for %s"
#~ msgstr "kan ikke læse information om filsystem for %s"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG] FIL...\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
#~ "\n"
#~ " %a Access rights in octal\n"
#~ " %A Access rights in human readable form\n"
#~ " %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
#~ " %B The size in bytes of each block reported by %b\n"
#~ " %C SELinux security context string\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "De gyldige format-sekvenser for filer (uden --filesystem):\n"
#~ "\n"
#~ " %A - Adgangsrettigheder på læsevenlig form\n"
#~ " %a - Adgangsrettigheder oktalt\n"
#~ " %B Størrelsen i byte for hver blok rapporteret af '%b'\n"
#~ " %b - Antal blokke allokeret (se %B)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %d Device number in decimal\n"
#~ " %D Device number in hex\n"
#~ " %f Raw mode in hex\n"
#~ " %F File type\n"
#~ " %g Group ID of owner\n"
#~ " %G Group name of owner\n"
#~ msgstr ""
#~ " %D - Enhedsnummer i hex\n"
#~ " %d - Enhedsnummer decimalt\n"
#~ " %F - Filtype\n"
#~ " %f - Rå tilstand i hex\n"
#~ " %G - Gruppenavn på ejer\n"
#~ " %g - Gruppe-ID på ejer\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %h Number of hard links\n"
#~ " %i Inode number\n"
#~ " %n File name\n"
#~ " %N Quoted file name with dereference if symbolic link\n"
#~ " %o I/O block size\n"
#~ " %s Total size, in bytes\n"
#~ " %t Major device type in hex\n"
#~ " %T Minor device type in hex\n"
#~ msgstr ""
#~ " %h - Antal hårde lænker\n"
#~ " %i - Inode-nummer\n"
#~ " %N - Citeret filnavn med dereference hvis symbolsk lænke\n"
#~ " %n - Filnavn\n"
#~ " %o - IO-blokstørrelse\n"
#~ " %s - Total størrelse, i byte\n"
#~ " %T - Større enhedstype i hex\n"
#~ " %t - Mindre enhedstype i hex\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %u User ID of owner\n"
#~ " %U User name of owner\n"
#~ " %x Time of last access\n"
#~ " %X Time of last access as seconds since Epoch\n"
#~ " %y Time of last modification\n"
#~ " %Y Time of last modification as seconds since Epoch\n"
#~ " %z Time of last change\n"
#~ " %Z Time of last change as seconds since Epoch\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " %U - Brugernavn på ejer\n"
#~ " %u - Bruger-ID på ejer\n"
#~ " %X - Tidspunkt for sidste tilgang som sekunder siden Epoken\n"
#~ " %x - Tidspunkt for sidste tilgang\n"
#~ " %Y - Tidspunkt for sidste modificering som sekunder siden Epoken\n"
#~ " %y - Tidspunkt for sidste modificering\n"
#~ " %Z - Tidspunkt for sidste ændring som sekunder siden Epoken\n"
#~ " %z - Tidspunkt for sidste ændring\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Valid format sequences for file systems:\n"
#~ "\n"
#~ " %a Free blocks available to non-superuser\n"
#~ " %b Total data blocks in file system\n"
#~ " %c Total file nodes in file system\n"
#~ " %d Free file nodes in file system\n"
#~ " %f Free blocks in file system\n"
#~ " %C SELinux security context string\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gyldige formatsekvenser for filsystemer:\n"
#~ "\n"
#~ " %a - Frie blokke tilgængelige for ikke-superbruger\n"
#~ " %b - Totale datablokke i filsystem\n"
#~ " %c - Totale filnoder i filsystem\n"
#~ " %d - Frie filnoder i filsystem\n"
#~ " %f - Frie blokke i filsystem\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %i File System ID in hex\n"
#~ " %l Maximum length of filenames\n"
#~ " %n File name\n"
#~ " %s Block size (for faster transfers)\n"
#~ " %S Fundamental block size (for block counts)\n"
#~ " %t Type in hex\n"
#~ " %T Type in human readable form\n"
#~ msgstr ""
#~ " %i - Filsystems-id i hex\n"
#~ " %l - Største længde på filnavne\n"
#~ " %n - Filnavn\n"
#~ " %s - Optimal størrelse på overførelsesblokke\n"
#~ " %T - Type på læsevenlig form\n"
#~ " %t - Type i hex\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
#~ " or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
#~ " or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [-F ENHED] [--file=ENHED] [INDSTILLING]...\n"
#~ " eller: %s [-F ENHED] [--file=ENHED] [-a|--all]\n"
#~ " eller: %s [-F ENHED] [--file=ENHED] [-g|--save]\n"
#~ msgid ""
#~ "Print or change terminal characteristics.\n"
#~ "\n"
#~ " -a, --all print all current settings in human-readable form\n"
#~ " -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n"
#~ " -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv eller ændr terminal-egenskaber.\n"
#~ "\n"
#~ " -a, --all udskriv alle nuværende indstillinger i læsevenlig "
#~ "form\n"
#~ " -g, --save udskriv alle nuværende indstillinger i stty-læsbar "
#~ "form\n"
#~ " -F, --file=ENHED åbn og brug den angivne ENHED i stedet for stdin\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
#~ "settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Eventuelt '-' før INDSTILLING indikerer en modsat indstilling. '*' "
#~ "markerer\n"
#~ "indstillinger som ikke følger POSIX-standarden. Det underliggende system\n"
#~ "definerer hvilke indstillinger som er tilgængelige.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Special characters:\n"
#~ " * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input "
#~ "flushed\n"
#~ " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
#~ " eol CHAR CHAR will end the line\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Specialtegn:\n"
#~ " * dsusp TEGN TEGN sender et stopsignal så snart inddata er slut.\n"
#~ " eof TEGN TEGN sender et filslut (afslutter inddata)\n"
#~ " eol TEGN TEGN afslutter linjen\n"
#~ msgid ""
#~ " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
#~ " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
#~ " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
#~ " kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
#~ msgstr ""
#~ " * eol2 TEGN alternativt TEGN for linjeslut\n"
#~ " erase TEGN TEGN sletter det senest skrevne tegn\n"
#~ " intr TEGN TEGN sender et afbrydningssignal\n"
#~ " kill TEGN TEGN sletter nuværende linje\n"
#~ msgid ""
#~ " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
#~ " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
#~ " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
#~ " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
#~ msgstr ""
#~ " * lnext TEGN TEGN skriver næste tegn som et specialtegn\n"
#~ " quit TEGN TEGN sender en afslutningssignal\n"
#~ " * rprnt TEGN TEGN genskriver nuværende linje\n"
#~ " start TEGN TEGN starter udskrift igen efter at have stoppet den\n"
#~ msgid ""
#~ " stop CHAR CHAR will stop the output\n"
#~ " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
#~ " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
#~ " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
#~ msgstr ""
#~ " stop TEGN TEGN stopper udskriften\n"
#~ " susp TEGN TEGN sender et terminalstopsignal\n"
#~ " * swtch TEGN TEGN skifter til en anden skál\n"
#~ " * werase TEGN TEGN sletter det senest skrevne ord\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Special settings:\n"
#~ " N set the input and output speeds to N bauds\n"
#~ " * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
#~ " * columns N same as cols N\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Specialindstillinger:\n"
#~ " N sæt ind- og uddatahastighed til N baud\n"
#~ " * cols N sig til kernen at terminalen har N kolonner\n"
#~ " * columns N samme som cols N\n"
#~ msgid ""
#~ " ispeed N set the input speed to N\n"
#~ " * line N use line discipline N\n"
#~ " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed "
#~ "read\n"
#~ " ospeed N set the output speed to N\n"
#~ msgstr ""
#~ " ispeed N sæt inddatahastighed til N\n"
#~ " * line N anvend linjetype N\n"
#~ " min N med -icanon, sæt N tegn til minimum for en afsluttet "
#~ "læsning\n"
#~ " ospeed N sæt udskriftshastighed til N\n"
#~ msgid ""
#~ " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
#~ " * size print the number of rows and columns according to the "
#~ "kernel\n"
#~ " speed print the terminal speed\n"
#~ " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
#~ msgstr ""
#~ " * rows N sig til kernen at terminalen har N linjer\n"
#~ " * size udskriv antal linjer og kolonner ifølge kernen\n"
#~ " speed udskriv terminalens hastighed\n"
#~ " time N med -icanon, sæt timeout for læsning til N tiendedels "
#~ "sekunder\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Control settings:\n"
#~ " [-]clocal disable modem control signals\n"
#~ " [-]cread allow input to be received\n"
#~ " * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n"
#~ " csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Kontrollindstillinger:\n"
#~ " [-]clocal deaktivér signaler for modem-kontrol\n"
#~ " [-]cread lad inddata blive modtaget\n"
#~ "* [-]crtscts aktivér RTS/CTS-forhandling ('handshaking')\n"
#~ " csN sæt tegnstørrelse til N bit, N i [5..8]\n"
#~ msgid ""
#~ " [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
#~ " [-]hup send a hangup signal when the last process closes the "
#~ "tty\n"
#~ " [-]hupcl same as [-]hup\n"
#~ " [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in "
#~ "input\n"
#~ " [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
#~ msgstr ""
#~ " [-]cstopb brug to stop-bit per tegn (én med '-')\n"
#~ " [-]hup send et hangup-signal når den sidste proces lukker tty-"
#~ "en\n"
#~ " [-]hupcl samme som [-]hup\n"
#~ " [-]parenb generér paritetsbit ved skriving og forvent paritetsbit "
#~ "ved\n"
#~ " læsning\n"
#~ " [-]parodd sæt ulige paritet (lige paritet med '-')\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Input settings:\n"
#~ " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n"
#~ " [-]icrnl translate carriage return to newline\n"
#~ " [-]ignbrk ignore break characters\n"
#~ " [-]igncr ignore carriage return\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Indstillinger for inddata:\n"
#~ " [-]brkint afbrydning forårsager et afbrydningssignal\n"
#~ " [-]icrnl oversæt vognretur til linjeskift\n"
#~ " [-]ignbrk ignorér afbrydningstegn\n"
#~ " [-]igncr ignorér vognretur\n"
#~ msgid ""
#~ " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
#~ " * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a "
#~ "character\n"
#~ " [-]inlcr translate newline to carriage return\n"
#~ " [-]inpck enable input parity checking\n"
#~ " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
#~ msgstr ""
#~ " [-]ignpar ignorér tegn med paritetsfejl\n"
#~ " * [-]imaxbel bip-signal, men tøm ikke fuld inddatabuffer på grund af\n"
#~ " et tegn\n"
#~ " [-]inlcr oversæt linjeskift til vognretur\n"
#~ " [-]inpck muliggør paritetskontrol af inddata\n"
#~ " [-]istrip nulstil den høje (8.) bit i et inddatategn\n"
#~ msgid ""
#~ " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
#~ " * [-]ixany let any character restart output, not only start "
#~ "character\n"
#~ " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n"
#~ " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n"
#~ " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
#~ " [-]tandem same as [-]ixoff\n"
#~ msgstr ""
#~ " * [-]iuclc oversæt store til små bogstaver\n"
#~ " * [-]ixany tillad hvilket tegn som helst at genstarte udskrift, \n"
#~ " ikke kun starttegn\n"
#~ " [-]ixoff aktivér start/stop-tegn\n"
#~ " [-]ixon aktivér XON/XOFF flydningskontrol\n"
#~ " [-]parmrk markér paritetsfejl (med en 255-0 tegnsekvens)\n"
#~ " [-]tandem samme som [-]ixoff\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Output settings:\n"
#~ " * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n"
#~ " * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n"
#~ " * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n"
#~ " * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Indstillinger for uddata:\n"
#~ "* bsN baktegn-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n"
#~ "* crN vognretur-forsinkelsesstil, N i [0..3]\n"
#~ "* ffN sideskift-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n"
#~ "* nlN linjeskift-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n"
#~ msgid ""
#~ " * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
#~ " * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null "
#~ "characters\n"
#~ " * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for "
#~ "delays\n"
#~ " * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n"
#~ " * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n"
#~ " * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
#~ msgstr ""
#~ "* [-]ocrnl oversæt vognretur til linjeskift\n"
#~ "* [-]ofdel brug slettetegn til fyld i stedet for nul-tegn\n"
#~ "* [-]ofill brug fyld-tegn (padding) i stedet for forsinkelses-"
#~ "timing\n"
#~ "* [-]olcuc oversæt små bogstaver til store\n"
#~ "* [-]onlcr oversæt linjeskift til vognretur-linjeskift\n"
#~ "* [-]onlret linjeskift foretager vognretur\n"
#~ msgid ""
#~ " * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
#~ " [-]opost postprocess output\n"
#~ " * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
#~ " * tabs same as tab0\n"
#~ " * -tabs same as tab3\n"
#~ " * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
#~ msgstr ""
#~ "* [-]onocr skriv ikke vognreturer i første kolonne\n"
#~ " [-]opost efterbehandl uddata\n"
#~ "* tabN vandret tab-forsinkelsesstil, N i [0..3]\n"
#~ "* tabs samme som tab0\n"
#~ "* -tabs samme som tab3\n"
#~ "* vtN lodret tab-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Local settings:\n"
#~ " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
#~ " * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
#~ " * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Lokale indstillinger:\n"
#~ " [-]crterase ekko slettetegn som baglæns-mellemrum-baglæns\n"
#~ " * crtkill dræb hele linjen ved at bruge indstillingerne \n"
#~ " for echoprt og echoe\n"
#~ " * -crtkill dræb hele linjen ved at bruge indstillingerne\n"
#~ " for echoctl og echok\n"
#~ msgid ""
#~ " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
#~ " [-]echo echo input characters\n"
#~ " * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n"
#~ " [-]echoe same as [-]crterase\n"
#~ " [-]echok echo a newline after a kill character\n"
#~ msgstr ""
#~ " * [-]ctlecho ekko kontroltegn med hatnotation (\"^c\")\n"
#~ " [-]echo ekko indtastede tegn\n"
#~ " * [-]echoctl samme som [-]ctlecho\n"
#~ " [-]echoe samme som [-]crterase\n"
#~ " [-]echok ekko et linjeskift efter et dræbertegn\n"
#~ msgid ""
#~ " * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
#~ " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
#~ " * [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
#~ " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special "
#~ "characters\n"
#~ " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
#~ msgstr ""
#~ " * [-]echoke samme som [-]crtkill\n"
#~ " [-]echonl ekko linjeskift selv om ingen andre tegn ekkoes\n"
#~ " * [-]echoprt ekko slettede tegn baglæns, mellem \"\\\" og \"/\"\n"
#~ " [-]icanon aktivér specialtegnene erase, kill, werase og rprnt\n"
#~ " [-]iexten aktivér specialtegn som ikke er POSIX-tegn\n"
#~ msgid ""
#~ " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
#~ " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
#~ "characters\n"
#~ " * [-]prterase same as [-]echoprt\n"
#~ " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
#~ " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
#~ msgstr ""
#~ " [-]isig aktivér specialtegn for afbrydning, afslut og hvile\n"
#~ " [-]noflsh deaktivér rensning efter afbrydningssignaler og \n"
#~ " specialsluttegn\n"
#~ " * [-]prterase samme som [-]echoprt\n"
#~ " * [-]tostop stop baggrundsjob som forsøger at skrive til terminalen\n"
#~ " * [-]xcase sammen med icanon, brug \"\\\" som kontrolsekvens\n"
#~ " for store bogstaver\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Combination settings:\n"
#~ " * [-]LCASE same as [-]lcase\n"
#~ " cbreak same as -icanon\n"
#~ " -cbreak same as icanon\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Kombinationsindstillinger:\n"
#~ " * [-]LCASE samme som [-]lcase\n"
#~ " cbreak samme som -icanon\n"
#~ " -cbreak samme som icanon\n"
#~ msgid ""
#~ " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
#~ " icanon, eof and eol characters to their default values\n"
#~ " -cooked same as raw\n"
#~ " crt same as echoe echoctl echoke\n"
#~ msgstr ""
#~ " cooked samme som at sætte brkint ignpar istrip icrnl ixon oppst "
#~ "isig icanon,\n"
#~ " filsluttegn og linjesluttegn til deres standardværdier\n"
#~ " -cooked samme som raw\n"
#~ " crt samme som echoe echoctl echoke\n"
#~ msgid ""
#~ " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
#~ " kill ^u\n"
#~ " * [-]decctlq same as [-]ixany\n"
#~ " ek erase and kill characters to their default values\n"
#~ " evenp same as parenb -parodd cs7\n"
#~ msgstr ""
#~ " dec samme som echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase "
#~ "0177\n"
#~ " kill ^u\n"
#~ " * [-]decctlq samme som [-]ixany\n"
#~ " ek slette- og dræbertegn sættes til deres standardværdier\n"
#~ " evenp samme som parenb -parodd cs7\n"
#~ msgid ""
#~ " -evenp same as -parenb cs8\n"
#~ " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
#~ " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
#~ " -litout same as parenb istrip opost cs7\n"
#~ " nl same as -icrnl -onlcr\n"
#~ " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
#~ msgstr ""
#~ " -evenp samme som -parenb cs8\n"
#~ " * [-]lcase samme som xcase iuclc olcuc\n"
#~ " litout samme som -parenb -istrip -opost cs8\n"
#~ " -litout samme som parenb istrip opost cs7\n"
#~ " nl samme som -icrnl -onlcr\n"
#~ " -nl samme som icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
#~ msgid ""
#~ " oddp same as parenb parodd cs7\n"
#~ " -oddp same as -parenb cs8\n"
#~ " [-]parity same as [-]evenp\n"
#~ " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
#~ " -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
#~ msgstr ""
#~ " oddp samme som parenb parodd cs7\n"
#~ " -oddp samme som -parenb cs8\n"
#~ " [-]parity samme som [-]evenp\n"
#~ " pass8 samme som -parenb -istrip cs8\n"
#~ " -pass8 samme som parenb istrip cs7\n"
#~ msgid ""
#~ " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
#~ " -raw same as cooked\n"
#~ msgstr ""
#~ " raw samme som -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -"
#~ "istrip\n"
#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
#~ " -raw samme som cooked\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
#~ " characters to their default values.\n"
#~ msgstr ""
#~ " sane samme som cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, \n"
#~ " alle specialtegn sættes til deres standardværdier.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
#~ "prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n"
#~ "settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
#~ "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Håndtér tty-linjen koblet til standard-ind. Uden argumenter, udskriv\n"
#~ "bitrate, linjedisciplin og afvigelse fra 'stty sane'. I indstillinger "
#~ "tages\n"
#~ "TEGN bogstaveligt eller kodet som i ^c, 0x37, 0177 eller 127; specielle\n"
#~ "værdier, ^- eller undef bruges for at deaktivere specielle tegn\n"
#~ msgid "only one device may be specified"
#~ msgstr "kun en enhed kan angives"
#~ msgid ""
#~ "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
#~ "mutually exclusive"
#~ msgstr "flagene for fyldig og stty-læsbar udskrift udelukker hinanden"
#~ msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
#~ msgstr "når en stil for uddata angives kan tilstande ikke sættes"
#~ msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
#~ msgstr "%s: kunne ikke nulstille ikke-blokerende tilstand"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid argument %s"
#~ msgstr "ugyldigt argument '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "missing argument to %s"
#~ msgstr "manglende argument til '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid line discipline %s"
#~ msgstr "ugyldig linjelængde: %s"
#~ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
#~ msgstr "%s: ikke i stand til at udføre alle forespurgte operationer"
#~ msgid "new_mode: mode\n"
#~ msgstr "new_mode: tilstand\n"
#~ msgid "%s: no size information for this device"
#~ msgstr "%s: ingen information for denne enhed"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid integer argument %s"
#~ msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Adgangskode:"
#~ msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
#~ msgstr "getpass: kan ikke åbne /dev/tty"
#~ msgid "cannot set groups"
#~ msgstr "kan ikke sætte grupper"
#~ msgid "cannot set group id"
#~ msgstr "kan ikke sætte gruppe-id"
#~ msgid "cannot set user id"
#~ msgstr "kan ikke sætte bruger-id"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [-] [BRUGER [ARG]...]\n"
#~ msgid ""
#~ "Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
#~ "\n"
#~ " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
#~ " -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -"
#~ "c\n"
#~ " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
#~ " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
#~ " -p same as -m\n"
#~ " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ændr den effektive bruger-id og gruppe-id til BRUGER.\n"
#~ "\n"
#~ " -, -l, --login gør skallen til en login-skal\n"
#~ " -c, --command=KOMMANDO send en enkelt kommando til skallen med -"
#~ "c\n"
#~ " -f, --fast send -f til skallen (for csh eller tcsh)\n"
#~ " -m, --preserve-environment nulstil ikke miljøvariable\n"
#~ " -s, --shell=SHELL kør SHELL hvis /etc/shells tillader det\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "En enkelt - implicerer -l. Hvis BRUGER ikke er angivet, antag root.\n"
#~ msgid "user %s does not exist"
#~ msgstr "bruger %s eksisterer ikke"
#~ msgid "incorrect password"
#~ msgstr "forkert adgangskode"
#~ msgid "using restricted shell %s"
#~ msgstr "bruger begrænset skal %s"
#~ msgid "warning: cannot change directory to %s"
#~ msgstr "advarsel: kan ikke skifte katalog til %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Kayvan Aghaiepour"
#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour og David MacKenzie"
#~ msgid ""
#~ "Print checksum and block counts for each FILE.\n"
#~ "\n"
#~ " -r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
#~ " -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv kontrolsum og blok-antal for hver FIL.\n"
#~ "\n"
#~ " -r brug BSD-sum-algoritme, brug 1K-blokke\n"
#~ " -s, --sysv brug System V-sum-algoritme, brug 512 byte-blokke\n"
#~ msgid ""
#~ "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gem ændrede blokke til disk, opdatér superblokken.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "ignoring all arguments"
#~ msgstr "ignorerer alle argumenter"
#~ msgid " --help display this help and exit\n"
#~ msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ msgid " --version output version information and exit\n"
#~ msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Report bugs to <%s>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Rapportér fejl til <%s>.\n"
#~ msgid ""
#~ "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Skriv hver fil til standard-uddata, sidste linje først.\n"
#~ "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ " -b, --before attach the separator before instead of after\n"
#~ " -r, --regex interpret the separator as a regular "
#~ "expression\n"
#~ " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of "
#~ "newline\n"
#~ msgstr ""
#~ " -b, --before indsæt separator før i stedet for efter\n"
#~ " -r, --regex fortolk separatoren som et regulært udtryk\n"
#~ " -s, --separator=STRENG brug STRENG som separator i stedet for "
#~ "linjeskift\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: seek failed"
#~ msgstr "fejl ved lukning af filen"
#, fuzzy
#~ msgid "record too large"
#~ msgstr "%s: fil for stor"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot create temporary file %s"
#~ msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open %s for writing"
#~ msgstr "kan ikke åbne %s til læsning"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: write error"
#~ msgstr "fejl ved skrivning"
#~ msgid "separator cannot be empty"
#~ msgstr "separatoren kan ikke være tom"
#~ msgid ""
#~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file "
#~ "name.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Skriv de sidste %d linjer af hver FIL til standard-ud.\n"
#~ "Med mere end en FIL angivet, udskriv filnavnet før hver FIL.\n"
#~ "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --retry keep trying to open a file even if it is\n"
#~ " inaccessible when tail starts or if it "
#~ "becomes\n"
#~ " inaccessible later; useful when following by "
#~ "name,\n"
#~ " i.e., with --follow=name\n"
#~ " -c, --bytes=N output the last N bytes; alternatively, use +N "
#~ "to\n"
#~ " output bytes starting with the Nth of each "
#~ "file\n"
#~ msgstr ""
#~ " --retry bliv ved med at forsøge at åbne en fil selvom "
#~ "den\n"
#~ " er utilgængelig når 'tail' starter, eller "
#~ "hvis\n"
#~ " den bliver utilgængelig senere - kun nyttigt "
#~ "med -f\n"
#~ " -c, --bytes=N udskriv de sidste N byte\n"
#~ msgid ""
#~ " -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
#~ " output appended data as the file grows;\n"
#~ " -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
#~ " equivalent\n"
#~ " -F same as --follow=name --retry\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f, --follow[={navn|deskriptor}] udskriv tilføjede data efterhånden som "
#~ "filen vokser\n"
#~ " -f, --follow, og --follow=deskriptor er\n"
#~ " det samme\n"
#~ " -F det samme som --follow=navn --retry\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last "
#~ "%d;\n"
#~ " or use +N to output lines starting with the "
#~ "Nth\n"
#~ " --max-unchanged-stats=N\n"
#~ " with --follow=name, reopen a FILE which has "
#~ "not\n"
#~ " changed size after N (default %d) iterations\n"
#~ " to see if it has been unlinked or renamed\n"
#~ " (this is the usual case of rotated log files)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n, --lines=N udskriv de sidste N linjer i stedet for de "
#~ "sidste %d\n"
#~ " --max-unchanged-stats=N\n"
#~ " med --follow=navn, genåbn en FIL som ikke har\n"
#~ " ændret størrelse efter N (normalt %d) "
#~ "iterationer\n"
#~ " for at se om den er blevet afrefereret eller "
#~ "omdøbt\n"
#~ " (dette er det normale for roterede "
#~ "logfiler)\n"
#~ msgid ""
#~ " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
#~ " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
#~ " -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
#~ " (default 1.0) between iterations.\n"
#~ " -v, --verbose always output headers giving file names\n"
#~ msgstr ""
#~ " --pid=PID med -f, terminér efter proces med ID, PID er "
#~ "død\n"
#~ " -q, --quiet, --silent udskriv ikke filnavne\n"
#~ " -s, --sleep-interval=S med -f, sov cirka S sekunder mellem hvert "
#~ "gennemløb,\n"
#~ " (normalt 1,0 sekund)\n"
#~ " -v, --verbose udskriv altid filnavnet i toptekster\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
#~ "print beginning with the Nth item from the start of each file, "
#~ "otherwise,\n"
#~ "print the last N items in the file. N may have a multiplier suffix:\n"
#~ "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
#~ "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hvis det første tegn i N (antal byte eller linjer) er et '+',\n"
#~ "så udskriv fra N'te element fra starten af hver fil, ellers udskriv de\n"
#~ "sidste N elementer i filen. N kan have en multiplikatorendelse:\n"
#~ "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n"
#~ msgid ""
#~ "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, "
#~ "which\n"
#~ "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to "
#~ "track\n"
#~ "its end. "
#~ msgstr ""
#~ "Med --follow (-f) vil 'tail' som standard følge fildeskriptoren, hvilket\n"
#~ "betyder at selv om en 'tail'-et fil omdøbes, vil 'tail' fortsætte med at "
#~ "følge\n"
#~ "dens slutning. "
#~ msgid ""
#~ "This default behavior is not desirable when you really want to\n"
#~ "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
#~ "rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track "
#~ "the\n"
#~ "named file by reopening it periodically to see if it has been removed "
#~ "and\n"
#~ "recreated by some other program.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Den normale opførsel er ikke ønskværdig når du virkelig ønsker at\n"
#~ "følge det faktiske navn på filen og ikke fildeskriptoren (fx ved "
#~ "logrotation).\n"
#~ "Brug --follow=navn i dette tilfælde. Dette får 'tail' til at følge den\n"
#~ "angivne fil ved at genåbne den med mellemrum for at se om den er blevet "
#~ "fjernet og\n"
#~ "genskabt af et andet program.\n"
#~ msgid "closing %s (fd=%d)"
#~ msgstr "lukker %s (fd=%d)"
#~ msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
#~ msgstr "%s: kan ikke søge til relativt afsæt %s"
#~ msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
#~ msgstr "%s: kan ikke søge til afsæt relativt til slutningen %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s has become inaccessible"
#~ msgstr "'%s' er blevet utilgængelig"
#, fuzzy
#~ msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
#~ msgstr ""
#~ "'%s' er blevet erstattet af en fil der ikke kan laves 'tail' på; giver op "
#~ "for dette navn"
#, fuzzy
#~ msgid "%s has become accessible"
#~ msgstr "'%s' er blevet tilgængelig"
#, fuzzy
#~ msgid "%s has appeared; following end of new file"
#~ msgstr "'%s' er blevet oprettet. Følger efter slutningen af ny fil"
#, fuzzy
#~ msgid "%s has been replaced; following end of new file"
#~ msgstr "'%s' er blevet erstattet. Følger efter slutningen af ny fil"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
#~ msgstr "%s: kunne ikke nulstille ikke-blokerende tilstand"
#~ msgid "%s: file truncated"
#~ msgstr "%s: fil trunkeret"
#~ msgid "no files remaining"
#~ msgstr "ingen filer tilbage"
#~ msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
#~ msgstr ""
#~ "%s: kan ikke følge slutningen på denne filtype; giver op for dette navn"
#, fuzzy
#~ msgid "number in %s is too large"
#~ msgstr "%s er for stor"
#~ msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
#~ msgstr ""
#~ "%s: ugyldig maksimum antal af uændrede resultater af kald til stat() "
#~ "mellem kald til open()"
#~ msgid "%s: invalid PID"
#~ msgstr "%s: ugyldig PID"
#~ msgid "%s: invalid number of seconds"
#~ msgstr "%s: ugyldigt antal sekunder"
#, fuzzy
#~ msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
#~ msgstr "advarsel: --retry er kun brugbart ved følgning af navn"
#~ msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
#~ msgstr "advarsel: PID ignoreret; --pid=PID er kun brugbart ved følgning"
#~ msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
#~ msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understøttet på dette system"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot follow %s by name"
#~ msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet"
#~ msgid ""
#~ "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
#~ "\n"
#~ " -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n"
#~ " -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kopier standard-ind til hver FIL og til standard-ud.\n"
#~ "\n"
#~ " -a, --append tilføj til de angivne FILer, overskriv ikke\n"
#~ " -i, --ignore-interrrupts ignorer afbrydningssignaler\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "missing argument after %s"
#~ msgstr "manglende argument til '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid integer %s"
#~ msgstr "ugyldigt antal %s"
#, fuzzy
#~ msgid "')' expected"
#~ msgstr "')' forventet\n"
#, fuzzy
#~ msgid "')' expected, found %s"
#~ msgstr "')' forventet, fandt %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: unary operator expected"
#~ msgstr "%s: unær operator forventet\n"
#, fuzzy
#~ msgid "-nt does not accept -l"
#~ msgstr "-nt accepterer ikke -l\n"
#, fuzzy
#~ msgid "-ef does not accept -l"
#~ msgstr "-ef accepterer ikke -l\n"
#, fuzzy
#~ msgid "-ot does not accept -l"
#~ msgstr "-ot accepterer ikke -l\n"
#~ msgid "unknown binary operator"
#~ msgstr "ukendt binær operator"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: binary operator expected"
#~ msgstr "%s: binær operator forventet\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: test EXPRESSION\n"
#~ " or: test\n"
#~ " or: [ EXPRESSION ]\n"
#~ " or: [ ]\n"
#~ " or: [ OPTION\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s UDTRYK\n"
#~ " eller: [ UDTRYK ]\n"
#~ " eller: %s FLAG\n"
#~ msgid ""
#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Returnér med en statusværdi som bestemmes af UDTRYK.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "UDTRYK er sandt eller falsk og sætter returværdien. Det er én af:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
#~ " ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n"
#~ " EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
#~ " EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " ( UDTRYK ) UDTRYK er sandt\n"
#~ " ! UDTRYK UDTRYK er falsk\n"
#~ " UDTRYK1 -a UDTRYK2 både UDTRYK1 og UDTRYK2 er sande\n"
#~ " UDTRYK1 -o UDTRYK2 mindst ét af udtrykkene er sande\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
#~ " STRING equivalent to -n STRING\n"
#~ " -z STRING the length of STRING is zero\n"
#~ " STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
#~ " STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " [-n] STRENG længden af STRENG er forskellig fra nul\n"
#~ " -z STRENG længden af STRENG er nul\n"
#~ " STRENG1 = STRENG2 strengene er ens\n"
#~ " STRENG1 != STRENG2 strengene er forskellige\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
#~ " INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n"
#~ " INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n"
#~ " INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n"
#~ " INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n"
#~ " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " HELTAL1 -eq HELTAL2 HELTAL1 er lig med HELTAL2\n"
#~ " HELTAL1 -ge HELTAL2 HELTAL1 er større end eller lig med "
#~ "HELTAL2\n"
#~ " HELTAL1 -gt HELTAL2 HELTAL1 er større end HELTAL2\n"
#~ " HELTAL1 -le HELTAL2 HELTAL1 er mindre end eller lig med "
#~ "HELTAL2\n"
#~ " HELTAL1 -lt HELTAL2 HELTAL1 er mindre end HELTAL2\n"
#~ " HELTAL1 -ne HELTAL2 HELTAL1 er forskellig fra HELTAL2\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode "
#~ "numbers\n"
#~ " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
#~ " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " FIL1 -ef FIL2 FIL1 og FIL2 har samme enheds- og inodenummer\n"
#~ " FIL1 -nt FIL2 FIL1 er nyere (ændringstidspunkt) end FIL2\n"
#~ " FIL1 -ot FIL2 FIL1 er ældre end FIL2\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " -b FILE FILE exists and is block special\n"
#~ " -c FILE FILE exists and is character special\n"
#~ " -d FILE FILE exists and is a directory\n"
#~ " -e FILE FILE exists\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " -b FIL FIL findes og er en specialfil for blokadgang\n"
#~ " -c FIL FIL findes og er en specialfil for tegnadgang\n"
#~ " -d FIL FIL findes og er et katalog\n"
#~ " -e FIL FIL findes\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
#~ " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
#~ " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
#~ " -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
#~ " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f FIL FIL findes og er en almindelig fil\n"
#~ " -g FIL FIL findes og har sæt-gruppe-ID-bitten sat\n"
#~ " -h FIL FIL findes og er en symbolsk lænke (samme som -L)\n"
#~ " -G FIL FIL findes og ejes af den effektiv gruppeidentitet\n"
#~ " -k FIL FIL findes med klæbrigbitten sat\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
#~ " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
#~ " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
#~ " -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
#~ " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
#~ msgstr ""
#~ " -L FIL FIL findes og er en symbolsk lænke (samme som -h)\n"
#~ " -O FIL FIL findes og ejes af den effektive brugeridentitet\n"
#~ " -p FIL FIL findes og er en navngivet datakanal\n"
#~ " -r FIL FIL findes og er læsbar\n"
#~ " -s FIL FIL findes og har størrelse større end nul\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -S FILE FILE exists and is a socket\n"
#~ " -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
#~ " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
#~ " -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
#~ " -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
#~ msgstr ""
#~ " -S FIL FIL findes og er en sokkel\n"
#~ " -t [FI] filidentifikator FI (standard-ud hvis intet angives) er "
#~ "åbnet på en\n"
#~ " terminal\n"
#~ " -u FIL FIL findes og dens set-user-ID-bit er sat\n"
#~ " -w FIL FIL findes og er skrivbar\n"
#~ " -x FIL FIL findes og kan udføres\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
#~ "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
#~ "shells.\n"
#~ "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Vær opmærksom på at paranteser skal være beskyttet (f.eks. med omvendte "
#~ "skråstreger)\n"
#~ "for skaller. HELTAL kan også være -l STRENG, som evalueres til længden\n"
#~ "af STRENG'en.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "missing `]'"
#~ msgstr "manglende ']'\n"
#, fuzzy
#~ msgid "extra argument %s"
#~ msgstr "for mange argumenter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jim Kingdon"
#~ msgstr "Jim Meyering og Paul Eggert"
#~ msgid "creating %s"
#~ msgstr "opretter %s"
#~ msgid "cannot touch %s"
#~ msgstr "kan ikke røre %s"
#~ msgid "setting times of %s"
#~ msgstr "sætter tider for %s"
#~ msgid ""
#~ " -a change only the access time\n"
#~ " -c, --no-create do not create any files\n"
#~ " -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n"
#~ " -f (ignored)\n"
#~ " -m change only the modification time\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a ændr kun læsningstidspunkt\n"
#~ " -c opret ikke nogen filer\n"
#~ " -d, --date=STRENG læs STRENG og brug det i stedet for nuværende "
#~ "klokkeslæt\n"
#~ " -f (ignoreret)\n"
#~ " -m ændr kun ændringstidspunkt\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
#~ " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current "
#~ "time\n"
#~ " --time=WORD change the specified time:\n"
#~ " WORD is access, atime, or use: equivalent to -"
#~ "a\n"
#~ " WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
#~ msgstr ""
#~ " -r, --reference=FIL brug denne fils tider i stedet for nuværende\n"
#~ " klokkeslæt\n"
#~ " -t STAMP brug MMDDttmm[[HH]ÅÅ][.ss] i stedet for "
#~ "nuværende\n"
#~ " klokkeslæt\n"
#~ " --time=ORD ORD er tidsformat: access, atime, use (ligesom -"
#~ "a)\n"
#~ " mtime, modify (ligesom -m)\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Bemærk at -d og -t flagene tager forskellige tidspunkts- og dato-"
#~ "formater.\n"
#~ msgid "cannot specify times from more than one source"
#~ msgstr "kan ikke angive tidspunkter fra mere end én kilde"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
#~ msgstr ""
#~ "advarsel: 'touch %s' er forældet; brug 'touch -t %04d%02d%02d%02d%02d."
#~ "%02d'"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
#~ msgstr "Brug: %s [OPTION]... MÆNGDE1 [MÆNGDE2]\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
#~ "writing to standard output.\n"
#~ "\n"
#~ " -c, -C, --complement first complement SET1\n"
#~ " -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
#~ " -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
#~ "character\n"
#~ " that is listed in SET1 with a single "
#~ "occurrence\n"
#~ " of that character\n"
#~ " -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
#~ msgstr ""
#~ "Oversæt, klem sammen og/eller fjern tegn fra standard-ind,\n"
#~ "udskriv til standard-ud.\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --complement komplementér først MÆNGDE1\n"
#~ " -d, --delete slet tegn i MÆNGDE1, oversæt ikke\n"
#~ " -s, --squeeze-repeats erstat hver række af gentagne inddatategn som "
#~ "er\n"
#~ " listet i MÆNGDE1 med et enkelt af dette tegn\n"
#~ " -t, --truncate-set1 forkort først MÆNGDE1 til længden af MÆNGDE2\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
#~ "Interpreted sequences are:\n"
#~ "\n"
#~ " \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
#~ " \\\\ backslash\n"
#~ " \\a audible BEL\n"
#~ " \\b backspace\n"
#~ " \\f form feed\n"
#~ " \\n new line\n"
#~ " \\r return\n"
#~ " \\t horizontal tab\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "MÆNGDE er angivet med strenge af tegn. De fleste tegn står for sig\n"
#~ "selv. Følgende sekvenser tolkes specielt:\n"
#~ "\n"
#~ " \\NNN tegn med oktalværdi NNN (1 til 3 oktale cifre)\n"
#~ " \\\\ omvendt skråstreg\n"
#~ " \\a hørbar BEL\n"
#~ " \\b baktegn\n"
#~ " \\f sideskift (FF)\n"
#~ " \\n linjeskift (LF)\n"
#~ " \\r vognretur (CR)\n"
#~ " \\t vandret tabulator\n"
#~ msgid ""
#~ " \\v vertical tab\n"
#~ " CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
#~ " [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
#~ " [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
#~ " [:alnum:] all letters and digits\n"
#~ " [:alpha:] all letters\n"
#~ " [:blank:] all horizontal whitespace\n"
#~ " [:cntrl:] all control characters\n"
#~ " [:digit:] all digits\n"
#~ msgstr ""
#~ " \\v lodret tabulator\n"
#~ " TEGN1-TEGN2 alle tegn fra TEGN1 til TEGN2, stigende\n"
#~ " [TEGN*] i MÆNGDE2, kopier af TEGN indtil samme længde til "
#~ "MÆNGDE1\n"
#~ " [TEGN*ANTAL] ANTAL kopier af TEGN, ANTAL er oktal, hvis det begynder "
#~ "med 0\n"
#~ " [:alnum:] alle bogstaver og tal\n"
#~ " [:alpha:] alle bogstaver\n"
#~ " [:blank:] alle vandrette blanke tegn\n"
#~ " [:cntrl:] alle kontroltegn\n"
#~ " [:digit:] alle cifre\n"
#~ msgid ""
#~ " [:graph:] all printable characters, not including space\n"
#~ " [:lower:] all lower case letters\n"
#~ " [:print:] all printable characters, including space\n"
#~ " [:punct:] all punctuation characters\n"
#~ " [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n"
#~ " [:upper:] all upper case letters\n"
#~ " [:xdigit:] all hexadecimal digits\n"
#~ " [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
#~ msgstr ""
#~ " [:graph:] alle skrivbare tegn, undtaget blanke tegn\n"
#~ " [:lower:] alle små bogstaver\n"
#~ " [:print:] alle skrivbare tegn, inkluderet blanke tegn\n"
#~ " [:punct:] alle tegnsætningstegn\n"
#~ " [:space:] alle vandrette og lodrette blanke tegn\n"
#~ " [:upper:] alle store bogstaver\n"
#~ " [:xdigit:] alle hexadecimale cifre\n"
#~ " [=TEGN=] alle tegn som er lig TEGN\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
#~ "-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n"
#~ "SET1 by repeating its last character as necessary. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Oversættelse sker hvis -d ikke er givet, og både MÆNGDE1 og MÆNGDE2 er "
#~ "der.\n"
#~ "-t kan kun blive brugt ved oversættelse. MÆNGDE2 bliver udvidet til "
#~ "længden af\n"
#~ "MÆNGDE1 ved at repetere dets sidste tegn om nødvendigt. "
#~ msgid ""
#~ "Excess characters\n"
#~ "of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
#~ "expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
#~ "only be used in pairs to specify case conversion. "
#~ msgstr ""
#~ "Tegn til overs i \n"
#~ "MÆNGDE2 ignoreres. Kun [:lower:] og [:upper:] er garanteret at ekspandere "
#~ "i\n"
#~ "stigende rækkefølge; brugt i MÆNGDE2 ved oversættelse kan de kun bruges i "
#~ "par\n"
#~ "for at angive oversættelse fra store/små til små/store bogstaver. "
#~ msgid ""
#~ "-s uses SET1 if not\n"
#~ "translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
#~ "translation or deletion.\n"
#~ msgstr ""
#~ "-s bruger MÆNGDE1 hvis der ikke er oversættelse eller sletning; ellers "
#~ "bruger \n"
#~ "sammenklemning MÆNGDE2 og sker efter oversættelse eller sletning.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
#~ "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c"
#~ msgstr ""
#~ "advarsel: den flertydige oktal-beskyttelse \\%c%c%c bliver tolket som \n"
#~ "\t2-byte-sekvensen \\0%c%c, '%c'"
#, fuzzy
#~ msgid "warning: an unescaped backslash at end of string is not portable"
#~ msgstr ""
#~ "%s: advarsel: at lave en hård lænke til en symbolsk lænke er ikke "
#~ "portabelt"
#~ msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
#~ msgstr "række-slutpunkt i '%s-%s' er i omvendt sorteringsrækkefølge"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
#~ msgstr "ugyldig gentagelsestæller '%s' i [c*n]-konstruktion"
#~ msgid "missing character class name `[::]'"
#~ msgstr "mangler navn på tegnklasse '[::]'"
#~ msgid "missing equivalence class character `[==]'"
#~ msgstr "mangler tegn for ækvivalensklasse '[==]'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid character class %s"
#~ msgstr "ugyldig tegnklasse '%s'"
#~ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
#~ msgstr "%s: ækvivalensklasseoperanden skal være et enkelt tegn"
#, fuzzy
#~ msgid "too many characters in set"
#~ msgstr "forvildet tegn i feltangivelse"
#~ msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
#~ msgstr "gentagelseskonstruktionen [c*] kan ikke optræde i streng1"
#~ msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
#~ msgstr "kun en [c*] gentagelseskonstruktion kan optræde i streng2"
#~ msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
#~ msgstr "[=c=]-udtryk kan ikke optræde i streng2 under oversættelse"
#~ msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
#~ msgstr "når mængde1 ikke bliver forkortet, kan streng2 ikke være tom"
#~ msgid ""
#~ "when translating with complemented character classes,\n"
#~ "string2 must map all characters in the domain to one"
#~ msgstr ""
#~ "når det oversættes med komplementerede tegnklasser\n"
#~ "skal streng2 mappe alle tegn i domænet til én"
#~ msgid ""
#~ "when translating, the only character classes that may appear in\n"
#~ "string2 are `upper' and `lower'"
#~ msgstr ""
#~ "ved oversættelse er de eneste tegnklasser som kan være i streng2\n"
#~ "'upper' og 'lower'"
#~ msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
#~ msgstr "[c*]-konstruktionen kan kun optræde i streng2 ved oversættelse"
#, fuzzy
#~ msgid "Two strings must be given when translating."
#~ msgstr "to strenge skal være givet ved oversættelse"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
#~ msgstr ""
#~ "kun én streng kan opgives når der slettes uden sammenklemning af "
#~ "gentagelser"
#~ msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
#~ msgstr "fejlplaceret [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruktion"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s NAVN\n"
#~ " eller: %s FLAG\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
#~ "Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [FLAG] [FIL]\n"
#~ "Skriv en fuldstændig sorteret liste konsistent med den delvise sortering\n"
#~ "i FIL. Hvis ingen FIL eller hvis FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
#~ msgstr "%s: inddata indeholder en løkke:"
#~ msgid "%s: input contains a loop:"
#~ msgstr "%s: inddata indeholder en løkke:"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]...\n"
#~ msgid ""
#~ "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
#~ "\n"
#~ " -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv filnavnet for terminalen som er koblet til standard-ind.\n"
#~ "\n"
#~ " -s, --silent, --quiet udskriv ikke noget, returnér kun en "
#~ "afslutningsstatus\n"
#~ msgid "not a tty"
#~ msgstr "ikke en tty"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
#~ "\n"
#~ " -a, --all print all information, in the following "
#~ "order,\n"
#~ " except omit -p and -i if unknown:\n"
#~ " -s, --kernel-name print the kernel name\n"
#~ " -n, --nodename print the network node hostname\n"
#~ " -r, --kernel-release print the kernel release\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv bestemt systeminformation. Hvis ingen FLAG blev angivet bruges -"
#~ "s.\n"
#~ "\n"
#~ " -a, --all udskriv al information, i følgende "
#~ "rækkefølge:\n"
#~ " -s, --kernel-name udskriv kernens navn\n"
#~ " -n, --nodename udskriv maskinens netværksnavn\n"
#~ " -r, --kernel-release udskriv kernens udgave\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -v, --kernel-version print the kernel version\n"
#~ " -m, --machine print the machine hardware name\n"
#~ " -p, --processor print the processor type or \"unknown\"\n"
#~ " -i, --hardware-platform print the hardware platform or \"unknown\"\n"
#~ " -o, --operating-system print the operating system\n"
#~ msgstr ""
#~ " -v, --kernel-version udskriv kernens version\n"
#~ " -m, --machine udskriv maskintypen\n"
#~ " -p, --processor udskriv processortypen\n"
#~ " -i, --hardware-platform udskriv maskinelplatform\n"
#~ " -o, --operating-system udskriv operativsystemet\n"
#~ msgid "cannot get system name"
#~ msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Konvertér mellemrum i hver FIL til tabulatorer, med uddata til standard-"
#~ "ud.\n"
#~ "Uden en FIL, eller når FIL er -, læses standard-ind.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
#~ " --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -"
#~ "a)\n"
#~ " -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -"
#~ "a)\n"
#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -"
#~ "a)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all konvertér alle blanke, i stedet for initielle "
#~ "blanke\n"
#~ " --first-only konvertér kun indledende sekvenser af blanke "
#~ "(tilsidesætter -a)\n"
#~ " -t, --tabs=ANTAL hav tabulatorer ANTAL tegn fra hinanden i stedet "
#~ "for 8\n"
#~ " -t, --tabs=LISTE brug en kommasepareret liste med eksplicitte "
#~ "tabulatorpositioner\n"
#, fuzzy
#~ msgid "tab stop value is too large"
#~ msgstr "%s er for stor"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [INDDATA [UDDATA]]\n"
#~ msgid ""
#~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
#~ "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Fjern ekstra identiske efterfølgende linjer fra IND\n"
#~ "(eller standard-ind), og skriv til UD (eller standard-ud).\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
#~ " -d, --repeated only print duplicate lines\n"
#~ msgstr ""
#~ " -c, --count begynd linjer med antal forekomster\n"
#~ " -d, --repeated udskriv kun linjer der er flere af\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
#~ " delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
#~ " Delimiting is done with blank lines.\n"
#~ " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n"
#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n"
#~ " -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
#~ " -u, --unique only print unique lines\n"
#~ " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
#~ msgstr ""
#~ " -D, --all-repeated[=adskillelses-metode] skriv alle linjer der er "
#~ "flere af\n"
#~ " adskillelses-metode={none(forvalgt),prepend,"
#~ "separate)}\n"
#~ " Adskillelse gøres med blanke linjer.\n"
#~ " -f, --skip-fields=N sammenlign ikke de første N felter\n"
#~ " -i, --ignore-case ignorér forskelle med store og små bogstaver\n"
#~ " -s, --skip-chars=N sammenlign ikke de første N tegn\n"
#~ " -u, --unique udskriv kun unikke linjer\n"
#~ msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
#~ msgstr " -w, --check-chars=N sammenlign ikke mere end N tegn per linje\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non-blank\n"
#~ "characters. Fields are skipped before chars.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Et felt er en række blanke tegn, derefter andre tegn. Felter hoppes over "
#~ "før tegn.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "too many repeated lines"
#~ msgstr "for mange argumenter"
#~ msgid "invalid number of fields to skip"
#~ msgstr "ugyldigt antal felter at hoppe over"
#~ msgid "invalid number of bytes to skip"
#~ msgstr "ugyldigt antal byte at hoppe over"
#~ msgid "invalid number of bytes to compare"
#~ msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne"
#~ msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
#~ msgstr ""
#~ "skrivning af alle duplikerede linjer *og* gentagelsesantal giver ikke "
#~ "mening"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s FILE\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s FIL\n"
#~ " eller: %s FLAG\n"
#~ msgid ""
#~ "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kald funktionen unlink for at fjerne angivet FIL.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "cannot unlink %s"
#~ msgstr "kan ikke aflænke %s"
#~ msgid "couldn't get boot time"
#~ msgstr "kunne ikke finde ud af boot-tid"
#~ msgid " %2d:%02d%s up "
#~ msgstr " %2d:%02d%s oppe "
#~ msgid "am"
#~ msgstr "am"
#~ msgid "pm"
#~ msgstr "pm"
#, fuzzy
#~ msgid "%ld day"
#~ msgid_plural "%ld days"
#~ msgstr[0] "%d dage"
#~ msgstr[1] "%d dag"
#, fuzzy
#~ msgid "%lu user"
#~ msgid_plural "%lu users"
#~ msgstr[0] "%d brugere"
#~ msgstr[1] "%d bruger"
#~ msgid ", load average: %.2f"
#~ msgstr ", belastningennemsnit: %.2f"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n"
#~ msgid ""
#~ "Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
#~ "the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
#~ "in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n"
#~ "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv den aktuelle tid, hvor længe systemet har været oppe,\n"
#~ "antal brugere på systemet, og det gennemsnitlige antal opgaver\n"
#~ "i kørselskøen for de seneste 1, 5 og 15 minutter.\n"
#~ "Hvis FIL ikke er angivet, brug da %s. %s som FIL er almindeligt.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Output who is currently logged in according to FILE.\n"
#~ "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv hvem som for øjeblikket er logget ind ifølge FIL.\n"
#~ "Hvis FIL ikke er angivet bruges %s. %s som FIL er almindeligt.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
#~ "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
#~ "read standard input.\n"
#~ " -c, --bytes print the byte counts\n"
#~ " -m, --chars print the character counts\n"
#~ " -l, --lines print the newline counts\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv antal oktetter, ord og linjeskift for hver FIL, og en total-"
#~ "linje\n"
#~ "hvis mere end én FIL er angivet. Hvis ingen FIL er angivet,\n"
#~ "eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
#~ " -c, --bytes udskriv antal oktetter\n"
#~ " -m, --bytes udskriv antal tegn\n"
#~ " -l, --lines udskriv antal linjeskift.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --files0-from=F read input from the files specified by\n"
#~ " NUL-terminated names in file F\n"
#~ " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
#~ " -w, --words print the word counts\n"
#~ msgstr ""
#~ " -L, --max-line-length udskriv længden af den længste linje\n"
#~ " -w, --words udskriv antal ord\n"
#~ msgid " old "
#~ msgstr " gammel "
#~ msgid "id="
#~ msgstr "id="
#~ msgid "term="
#~ msgstr "term="
#~ msgid "exit="
#~ msgstr "afslut="
#~ msgid "clock change"
#~ msgstr "tidsændring"
#~ msgid "run-level"
#~ msgstr "kørselsniveau"
#~ msgid "last="
#~ msgstr "sidste="
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "# users=%lu\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "antal brugere=%u\n"
#~ msgid "NAME"
#~ msgstr "NAVN"
#~ msgid "LINE"
#~ msgstr "LINJE"
#~ msgid "TIME"
#~ msgstr "TID"
#~ msgid "IDLE"
#~ msgstr "INAKTIV"
#~ msgid "PID"
#~ msgstr "PID"
#~ msgid "COMMENT"
#~ msgstr "KOMMENTAR"
#~ msgid "EXIT"
#~ msgstr "AFSLUT"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL | ARG1 ARG2 ]\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
#~ " -b, --boot time of last system boot\n"
#~ " -d, --dead print dead processes\n"
#~ " -H, --heading print line of column headings\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " -a, --all samme som -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
#~ " -b, --boot tid for seneste systemopstart\n"
#~ " -d, --dead udskriv døde processer\n"
#~ " -H, --heading udskriv linje med kolonneoverskrifter\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
#~ " -m only hostname and user associated with stdin\n"
#~ " -p, --process print active processes spawned by init\n"
#~ msgstr ""
#~ " -l, --lookup forsøg at finde værtsnavne med hjælp af DNS\n"
#~ " (-l forældet, brug --lookup)\n"
#~ " -m kun værtsnavn og brugernavn associeret med standard-"
#~ "ind\n"
#~ " -p, --process udskriv aktive processer startede af init\n"
#~ msgid ""
#~ " -q, --count all login names and number of users logged on\n"
#~ " -r, --runlevel print current runlevel\n"
#~ " -s, --short print only name, line, and time (default)\n"
#~ " -t, --time print last system clock change\n"
#~ msgstr ""
#~ " -q, --count alle indlogningsnavne og antal indloggede brugere\n"
#~ " -r, --runleve skriv aktuelt kørselsniveau\n"
#~ " -s, --short skriv kun navn, linje og tid (standard)\n"
#~ " -t, --time skriv seneste ændring af systemklokken\n"
#~ msgid ""
#~ " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
#~ " -u, --users list users logged in\n"
#~ " --message same as -T\n"
#~ " --writable same as -T\n"
#~ msgstr ""
#~ " -T, -w, --mesg tilføj brugeres meddelelsestatus som +, - eller ?\n"
#~ " -u, --users list indloggede brugere\n"
#~ " --message samme som -T\n"
#~ " --writeable samme som -T\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
#~ "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hvis FIL ikke er angivet, brug %s. %s som FIL er almindeligt.\n"
#~ "Hvis ARG1 ARG2 er angivet, antages -m: \"am i\" eller \"mom likes\" er "
#~ "almindeligt.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Print the user name associated with the current effective user ID.\n"
#~ "Same as id -un.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv brugernavnet tilknyttet den nuværende effektive brugeridentitet.\n"
#~ "Samme som id -un.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n"
#~ msgstr "kan ikke finde navnet for bruger-ID %u"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [STRING]...\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [STRENG]...\n"
#~ " eller: %s FLAG\n"
#~ msgid ""
#~ "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENG'e, eller \"y"
#~ "\"\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION] NUMBER[SUFFIX] COMMAND [ARG]...\n"
#~ " or: %s [OPTION]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
#~ " eller: %s FLAG\n"
#~ msgid "block size"
#~ msgstr "blokstørrelse"
#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
#~ msgstr "kan ikke ændre ejer og/eller gruppe på %s"
#~ msgid "cannot chdir to directory %s"
#~ msgstr "kan ikke skifte katalog til %s"
#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
#~ msgstr "kan ikke finde logind-gruppen for en numerisk bruger-ID"
#~ msgid ""
#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
#~ "NO\n"
#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
#~ "PURPOSE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Dette er frit programmel; se kildeteksten for betingelser for kopiering. "
#~ "Der er INGEN\n"
#~ "garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET SPECIELT "
#~ "FORMÅL.\n"
#~ msgid "too few arguments"
#~ msgstr "for få argumenter"
#~ msgid "closing standard output"
#~ msgstr "lukker standard-ud"
#~ msgid "cannot change to null group"
#~ msgstr "kan ikke ændre til nul-gruppe"
#~ msgid "group number"
#~ msgstr "gruppenummer"
#~ msgid "invalid group number %s"
#~ msgstr "ugyldigt gruppenummer %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hver TILSTAND skal være ét eller flere af bogstaverne ugoa, ét af "
#~ "symbolerne +-=\n"
#~ "og ét eller flere af bogstaverne rwxXstugo.\n"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... VENSTRE_FIL HØJRE_FIL\n"
#~ msgid "cannot overwrite directory %s"
#~ msgstr "kan ikke overskrive katalog %s"
#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
#~ msgstr "Torbjørn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering"
#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
#~ msgstr "%s: angivet mål er ikke et katalog"
#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
#~ msgstr "kopierer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog"
#~ msgid ""
#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
#~ msgstr ""
#~ "advarsel: --version-control (-V) er forældet; understøttelse for det\n"
#~ "vil blive fjernet i en fremtidig udgave. Brug --backup=%s i stedet."
#~ msgid "symbolic links are not supported on this system"
#~ msgstr "symbolske lænker understøttes ikke på dette system"
#~ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
#~ msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie"
#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
#~ msgstr "%s: '+' eller '-' forventet efter skilletegn"
#~ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
#~ msgid ""
#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
#~ "\n"
#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n"
#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n"
#~ " -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 "
#~ "format.\n"
#~ " TIMESPEC=`date' for date only,\n"
#~ " `hours', `minutes', or `seconds' for date "
#~ "and\n"
#~ " time to the indicated precision.\n"
#~ " --iso-8601 without TIMESPEC defaults to "
#~ "`date'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vis den nuværende tid i det givne FORMAT eller sæt systemdatoen.\n"
#~ "\n"
#~ " -d, --date=STRENG vis tiden beskrevet af STRENG, ikke 'nu'\n"
#~ " -f, --file=DATOFIL som --date en gang for hver linje af DATOFIL\n"
#~ " -ITIDSSPEC, --iso-8601[=TIDSSPEC] udskriv en dato/tid streng i henhold "
#~ "til ISO 8601.\n"
#~ " TIDSSPEC='date' for kun dato,\n"
#~ " 'hours', 'minutes', eller `seconds' for dato "
#~ "og\n"
#~ " tid til den indikerede præcision.\n"
#~ " --iso-8601 uden TIDSSPEC er det samme som "
#~ "'date'.\n"
#~ msgid ""
#~ " %F same as %Y-%m-%d\n"
#~ " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
#~ " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
#~ msgstr ""
#~ " %F samme som %Y-%m-%d\n"
#~ " %g det 2-cifrede årstal svarende til %V-ugenummeret\n"
#~ " %G det 4-cifrede årstal svarende til %V-ugenummeret\n"
#~ msgid ""
#~ " %z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
#~ " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
#~ "\n"
#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n"
#~ "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n"
#~ "\n"
#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n"
#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
#~ msgstr ""
#~ " %z RFC-822-numerisk tidszone (+0100) (en tilføjelse som ikke er "
#~ "standard)\n"
#~ " %Z tidszone (fx CET), eller intet hvis tidszonen ikke kunne "
#~ "bestemmes\n"
#~ "\n"
#~ "Normalt udfylder date numeriske felter med nuller. GNU date forstår\n"
#~ "følgende bestemningstegn mellem \"%\" og en numerisk anvisning.\n"
#~ "\n"
#~ " \"-\" (bindestreg) udfyld ikke feltet\n"
#~ " \"_\" (understregning) udfyld feltet med blanktegn\n"
#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
#~ msgstr "for mange argumenter der ikke er flag: %s%s"
#~ msgid ""
#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
#~ msgstr "en formatstreng kan ikke angives når tilvalget --rfc-822 bruges"
#~ msgid "undefined"
#~ msgstr "ikke-defineret"
#~ msgid "cannot get time of day"
#~ msgstr "kan ikke bestemme klokkeslæt"
#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie og Stuart Kemp"
#~ msgid ""
#~ " notrunc do not truncate the output file\n"
#~ " ucase change lower case to upper case\n"
#~ " swab swap every pair of input bytes\n"
#~ " noerror continue after read errors\n"
#~ " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
#~ " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
#~ msgstr ""
#~ " notrunc afkort ikke uddatafilen\n"
#~ " ucase lav små bogstaver om til store\n"
#~ " swab ombyt hvert par af byte i inddata\n"
#~ " noerror fortsæt efter læsefejl\n"
#~ " sync udfyld hver inddatablok med nul-tegn indtil ibs-størrelse;\n"
#~ " ved brug med block eller unblock - udfyld med blanke i "
#~ "stedet\n"
#~ " for med nul-tegn\n"
#~ msgid "%s+%s records in\n"
#~ msgstr "%s+%s blokke ind\n"
#~ msgid "%s+%s records out\n"
#~ msgstr "%s+%s blokke ud\n"
#~ msgid "truncated records"
#~ msgstr "afkortede blokke"
#~ msgid "unrecognized option %s=%s"
#~ msgstr "ukendt flag %s=%s"
#~ msgid ""
#~ "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
#~ "{unblock,sync}"
#~ msgstr ""
#~ "kun én konvertering i {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
#~ "{unblock,sync}"
#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
#~ msgstr "Torbjørn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy og Paul Eggert"
#~ msgid ""
#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
#~ "dircolors' internal database"
#~ msgstr ""
#~ "flaget for at udskrive dircolors' interne database til uddata\n"
#~ "tillader ikke argumenter"
#~ msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
#~ msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering"
#~ msgid ""
#~ "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
#~ "Meyering"
#~ msgstr ""
#~ "Torbjørn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert og Jim "
#~ "Meyering"
#~ msgid ""
#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
#~ "234M 2G)\n"
#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
#~ " -k like --block-size=1K\n"
#~ " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h, --human-readable skriv størrelser i et læsevenligt format \n"
#~ " (fx 1K 234M 2G)\n"
#~ " -H, --si det samme, men brug 1000 som grundtal, ikke 1024\n"
#~ " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
#~ " -l, --count-links tæl størrelsen med flere gange for hårde lænker\n"
#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
#~ msgstr "kan ikke gå til overkatalog for kataloget %s"
#~ msgid ""
#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
#~ "\n"
#~ " -n do not output the trailing newline\n"
#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
#~ "characters\n"
#~ " listed below\n"
#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ekko STRENG'e til standard-ud.\n"
#~ "\n"
#~ " -n udskriv ikke det efterfølgende linjeskift\n"
#~ " -e aktivér tolkning af sekvenserne med omvendt skråstreg "
#~ "nævnt nedenfor\n"
#~ " -E deaktivér tolkningen af disse sekvenser i STRENG'e\n"
#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
#~ msgstr "'-LIST'-flaget er forældet; brug '-t LIST'"
#~ msgid ""
#~ "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
#~ msgstr ""
#~ "advarsel: ikke-portabel BRE (Basic Regular Expression): '%s': \n"
#~ "brug af '^' som første tegn af et almindelig regulært udtryk er ikke\n"
#~ "portabelt; '^' ignoreres"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ "Exit with a status code indicating failure.\n"
#~ "\n"
#~ "These option names may not be abbreviated.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [ignorerede kommandolinje-argumenter]\n"
#~ " eller: %s FLAG\n"
#~ "Afslut med en statuskode der angiver fejl.\n"
#~ "\n"
#~ "Disse navne på flag kan ikke forkortes.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ved -wTAL kan bogstavet 'w' udelades.\n"
#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
#~ msgstr "'%s'-flag er forældet; brug '%s'"
#~ msgid ""
#~ " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n"
#~ " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n"
#~ msgstr ""
#~ " -c, --bytes=STØRRELSE udskriv første STØRRELSE bytes\n"
#~ " -n, --lines=ANTAL udskriv første ANTAL linjer i stedet for 10\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "STØRRELSE kan have en multiplikatorendelse: b for 512, k for 1K eller\n"
#~ " m for 1 Meg.\n"
#~ msgid "unrecognized option `-%c'"
#~ msgstr "ukendt flag \"-%c\""
#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
#~ msgstr "'-%s'-flaget er forældet; brug '-%c %.*s%.*s%s'"
#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
#~ msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie"
#~ msgid "cannot print only user and only group"
#~ msgstr "kan ikke udskrive kun bruger *og* kun gruppe"
#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
#~ msgstr ""
#~ "installerer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog"
#~ msgid "%s is a directory"
#~ msgstr "%s er et katalog"
#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s"
#~ msgstr "kan ikke få tidsstempler for %s"
#~ msgid "strip failed"
#~ msgstr "strip mislykkedes"
#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
#~ msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 1: \"%s\""
#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
#~ msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 2: \"%s\""
#~ msgid "too many non-option arguments"
#~ msgstr "for mange argumenter, der ikke er flag"
#~ msgid "too few non-option arguments"
#~ msgstr "for få argumenter, der ikke er flag"
#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
#~ msgstr "Mike Parker og David MacKenzie"
#~ msgid "%s: File exists"
#~ msgstr "%s: Filen eksisterer"
#~ msgid "create symbolic link %s to %s"
#~ msgstr "opret symbolsk lænke %s til %s"
#~ msgid "create hard link %s to %s"
#~ msgstr "opret hård lænke %s til %s"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [FLAG]... MÅL [LÆNKENAVN]\n"
#~ " eller: %s [FLAG]... MÅL... KATALOG\n"
#~ " eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG MÅL...\n"
#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
#~ msgstr "ved oprettelse af flere lænker skal sidste argument være et katalog"
#~ msgid ""
#~ " -g like -l, but do not list owner\n"
#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n"
#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
#~ "234M 2G)\n"
#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
#~ " -H, --dereference-command-line\n"
#~ " follow symbolic links listed on the command "
#~ "line\n"
#~ " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
#~ " follow each command line symbolic link\n"
#~ " that points to a directory\n"
#~ msgstr ""
#~ " -g som -l, men vís ikke ejer\n"
#~ " -G, --no-group medtag ikke gruppeinformation\n"
#~ " -h, --human-readable skriv størrelser i et læsevenligt format \n"
#~ " (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
#~ " --si det samme, men brug 1000 som grundtal, ikke "
#~ "1024\n"
#~ " -H --dereference-command-line følg symbolske lænker på kommandolinjen\n"
#~ " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
#~ " følg symbolske lænker på kommandolinjen,\n"
#~ " der peger til et katalog\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/"
#~ "Windows)\n"
#~ " -c, --check check %s sums against given list\n"
#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " -b, --binary læs filerne i binærtilstand (forvalg i DOS/"
#~ "Windows)\n"
#~ " -c, --check tjek %s-summerne mod angivet liste\n"
#~ " -t, --text læs filerne i teksttilstand (forvalgt)\n"
#~ "\n"
#~ msgid "file"
#~ msgstr "fil"
#~ msgid "files"
#~ msgstr "filer"
#~ msgid "checksum"
#~ msgstr "kontrolsum"
#~ msgid "checksums"
#~ msgstr "kontrolsummer"
#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
#~ msgstr "flagene --string og --check kan ikke bruges samtidigt"
#~ msgid "no files may be specified when using --string"
#~ msgstr "ingen fil kan angives når --string bruges"
#~ msgid "only one argument may be specified when using --check"
#~ msgstr "kun et argument kan angives når --check bruges"
#~ msgid "cannot set permissions of directory %s"
#~ msgstr "kan ikke sætte adgangsrettigheder på kataloget %s"
#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s"
#~ msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på fifo %s"
#~ msgid "wrong number of arguments"
#~ msgstr "forkert antal argumenter"
#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
#~ msgstr "større- og mindre-nummer kan ikke angives for fifo-filer"
#~ msgid "cannot set permissions of %s"
#~ msgstr "kan ikke sætte adgangsrettigheder på %s"
#~ msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie og Jim Meyering"
#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
#~ msgstr "ved flytning af flere filer skal sidste argument være et katalog"
#~ msgid ""
#~ "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
#~ "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
#~ "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
#~ "\n"
#~ " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kør KOMMANDO med en justeret behandlingsprioritet.\n"
#~ "Uden nogen KOMMANDO, udskriv nuværende behandlingsprioritet. JUSTERING\n"
#~ "er forvalgt til 10. Skalaen går fra -20 (højeste prioritet) til 19 "
#~ "(laveste).\n"
#~ "\n"
#~ " -n, --adjustment=JUSTERING øg prioriteten med JUSTERING først\n"
#~ msgid "invalid option `%s'"
#~ msgstr "ugyldigt flag '%s'"
#~ msgid "invalid priority `%s'"
#~ msgstr "ugyldig prioritet '%s'"
#~ msgid "cannot get priority"
#~ msgstr "kan ikke bestemme prioritet"
#~ msgid "cannot set priority"
#~ msgstr "kan ikke sætte prioritet"
#~ msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
#~ msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie"
#~ msgid "old-style offset"
#~ msgstr "position på gammel form"
#~ msgid "skip argument"
#~ msgstr "overspring argument"
#~ msgid "limit argument"
#~ msgstr "begræns argument"
#~ msgid "minimum string length"
#~ msgstr "minimal strenglængde"
#~ msgid "width specification"
#~ msgstr "breddespecifikation"
#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
#~ msgstr "ugyldig 2. operand i kompatibilitetstilstand '%s'"
#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
#~ msgstr ""
#~ "i kompatibilitetstilstand skal de sidste to argumenter være positioner"
#~ msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
#~ msgstr "David M. Ihnat og David MacKenzie"
#~ msgid ""
#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
#~ "\n"
#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tjekker for ikke-portable konstruktioner i filNAVN.\n"
#~ "\n"
#~ " -p, --portability tjek for alle POSIX-systemer, ikke kun dette\n"
#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
#~ msgstr "stien '%s' indeholder et ikke-portabelt tegn '%c'"
#~ msgid "`%s' is not a directory"
#~ msgstr "'%s' er ikke et katalog"
#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
#~ msgstr "kataloget '%s' er ikke søgbart"
#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
#~ msgstr "navnet '%s' har længde %ld; overstiger grænsen på %ld"
#~ msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
#~ msgstr "stien '%s' har længde %d; overstiger grænsen på %ld"
#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie og Kaveh Ghazi"
#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
#~ msgstr "'--pages' ugyldigt område for sidenumre: '%s'"
#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
#~ msgstr "\"--pages\" ugyldigt startsidenummer: \"%s\""
#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
#~ msgstr "\"--pages\" ugyldigt slutsidenummer: \"%s\""
#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
#~ msgstr "'--pages' startsidenummeret er større end slutsidenummeret"
#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
#~ msgstr "'--columns=KOLONNER' ugyldigt antal kolonner: '%s'"
#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
#~ msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
#~ msgstr "start-sidenummeret er større end totalt antal sider: '%d'"
#~ msgid "Page %d"
#~ msgstr "Side %d"
#~ msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
#~ msgstr "David MacKenzie og Richard Mlynarik"
#~ msgid "\\%c: invalid escape"
#~ msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse"
#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
#~ msgstr "Brug: %s format [argument...]\n"
#~ msgid ""
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
#~ "any later version.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Dette program er frit programmel. Du kan redistribuere det og/eller\n"
#~ "ændre det under betingelserne givet i 'GNU General Public License' som\n"
#~ "udgivet af Free Software Foundation - enten version 2, eller (efter eget\n"
#~ "valg) en hvilken som helst senere version.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Dette program er distribueret i håb om at det vil være nyttigt,\n"
#~ "men UDEN NOGEN GARANTIER, heller ikke implicerede om SALGBARHED eller\n"
#~ "EGNETHED FOR NOGEN SPECIEL ANVENDELSE. Se 'GNU General Public License'\n"
#~ "for flere detaljer.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
#~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Du bør have modtaget en kopi af 'GNU General Public License' sammen med\n"
#~ "dette program - hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation Inc.,\n"
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
#~ msgid "cannot chdir from %s to .."
#~ msgstr "kan ikke skifte katalog fra %s til .."
#~ msgid "cannot lstat `.' in %s"
#~ msgstr "kan ikke tage status (lstat) på '.' i %s"
#~ msgid "cannot lstat %s"
#~ msgstr "kan ikke tage status (lstat) på %s"
#~ msgid "cannot chdir from %s to %s"
#~ msgstr "kan ikke skifte katalog fra %s til %s"
#~ msgid "cannot remove `.' or `..'"
#~ msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'"
#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman og Jim Meyering"
#~ msgid ""
#~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
#~ "\n"
#~ " -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n"
#~ " (super-user only)\n"
#~ " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
#~ " -i, --interactive prompt before any removal\n"
#~ " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
#~ " -v, --verbose explain what is being done\n"
#~ msgstr ""
#~ "Fjern (unlink) FIL'er.\n"
#~ "\n"
#~ " -d, --directory slet kataloger selv om de ikke er tomme (kun "
#~ "superbruger)\n"
#~ " -f, --force ignorér ikke-eksisterende filer, ingen "
#~ "bekræftelse\n"
#~ " -i, --interactive bed om bekræftelse før sletning af filer\n"
#~ " -r, -R, --recursive slet indhold af kataloger rekursivt\n"
#~ " -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
#~ msgstr "når startværdien er større end grænsen skal øgningen være negativ"
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n"
#~ "the increment must be positive"
#~ msgstr "når startværdien er mindre end grænsen skal øgningen være positiv"
#~ msgid "sort size"
#~ msgstr "sorteringsstørrelse"
#~ msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
#~ msgstr "'-%d'-flaget er forældet; brug '-l %d'"
#~ msgid "*** invalid date/time ***"
#~ msgstr "*** ugyldig datoi/klokkeslæt ***"
#~ msgid ""
#~ "Display file or filesystem status.\n"
#~ "\n"
#~ " -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
#~ " -L, --dereference follow links\n"
#~ " -t, --terse print the information in terse form\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vis fils eller filsystems status.\n"
#~ "\n"
#~ " -f, --filesystem vis filsystemstatus i stedet for filstatus\n"
#~ " -c --format=FORMAT brug det angivne FORMAT i stedet for det normale\n"
#~ " -L, --dereference følg lænker\n"
#~ " -t, --terse udskriv informationen i sammentrængt form\n"
#~ msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
#~ msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie"
#~ msgid "stdin: read error"
#~ msgstr "stdind: læsefejl"
#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor og Jim Meyering"
#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
#~ msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i forældet flag"
#~ msgid ""
#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
#~ "c\n"
#~ "option instead."
#~ msgstr ""
#~ "for mange argumenter; Når 'tail's forældede flag-syntaks bruges (%s)\n"
#~ "kan det ikke være mere end et filargument. Brug det tilsvarende -n "
#~ "eller\n"
#~ "-c-flag i stedet."
#~ msgid ""
#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
#~ "option instead."
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: det er ikke portabelt at bruge to eller flere filargumenter "
#~ "med\n"
#~ "tails gamle flagsyntaks (%s). Brug det tilsvarende -n eller -c-\n"
#~ "flaget i stedet."
#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
#~ msgstr "'%s'-flaget er forældet; brug '%s-%c %.*s'"
#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
#~ msgstr "%s er større end den maksimale filstørrelse på dette system"
#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
#~ msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af efterfølgende ændringer i størrelse"
#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman og David MacKenzie"
#~ msgid "argument expected\n"
#~ msgstr "argument forventet\n"
#~ msgid "integer expression expected %s\n"
#~ msgstr "forventet heltalsudtryk %s\n"
#~ msgid "before -lt"
#~ msgstr "før -lt"
#~ msgid "after -lt"
#~ msgstr "efter -lt"
#~ msgid "before -le"
#~ msgstr "før -le"
#~ msgid "after -le"
#~ msgstr "efter -le"
#~ msgid "before -gt"
#~ msgstr "før -gt"
#~ msgid "after -gt"
#~ msgstr "efter -gt"
#~ msgid "before -ge"
#~ msgstr "før -ge"
#~ msgid "after -ge"
#~ msgstr "efter -ge"
#~ msgid "before -ne"
#~ msgstr "før -ne"
#~ msgid "after -ne"
#~ msgstr "efter -ne"
#~ msgid "before -eq"
#~ msgstr "før -eq"
#~ msgid "after -eq"
#~ msgstr "efter -eq"
#~ msgid "after -t"
#~ msgstr "efter -t"
#~ msgid "FIXME: ksb and mjb"
#~ msgstr "FIXMIG: ksb og mjb"
#~ msgid "too many arguments\n"
#~ msgstr "for mange argumenter\n"
#~ msgid ""
#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
#~ msgstr ""
#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie og Randy Smith"
#~ msgid ""
#~ "Update the access and modification times of each FILE to the current "
#~ "time.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opdatér læsnings- og ændringstider for FIL(er) til nuværende tid og "
#~ "dato.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "file arguments missing"
#~ msgstr "filargumenter mangler"
#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
#~ msgstr "ugyldig omvendt skråstreg-beskyttelse '\\%c'"
#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
#~ msgstr ""
#~ "to strenge skal være givet ved både sletning og sammenklemning af "
#~ "gentagelser"
#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
#~ msgstr "mindst en streng skal være givet ved sammenklemning af gentagelser"
#~ msgid ""
#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
#~ msgstr ""
#~ "ugyldig identitetsafbildning; ved oversættelse skal evt. [:lower:]- "
#~ "eller\n"
#~ "[:upper:]-konstruktioner i streng1 være placeret i henhold til en\n"
#~ "tilsvarende konstruktion (henholdsvis [:upper:] eller [:lower:]) i\n"
#~ "streng2"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ "Exit with a status code indicating success.\n"
#~ "\n"
#~ "These option names may not be abbreviated.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [ignorerede kommandolinje-argumenter]\n"
#~ " eller: %s FLAG\n"
#~ "Afslut med en statuskode der angiver succes.\n"
#~ "\n"
#~ "Disse navne på flag kan ikke forkortes.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "only one argument may be specified"
#~ msgstr "kun ét argument kan angives"
#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
#~ msgstr "'-LIST' flaget er forældet; brug '--first-only -t LIST'"
#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
#~ msgstr "'-%lu'-flaget er forældet; brug '-f %lu'"
#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie og Michael Stone"
#~ msgid ""
#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
#~ " (deprecated, use -u)\n"
#~ " --login print system login processes\n"
#~ " (equivalent to SUS -l)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -i, --idle tilføj brugerens inaktive tid som TIMER:MINUTTER,\n"
#~ " . eller \"længe\" (forældet, brug -u)\n"
#~ " --login udskriv indlogningsprocesser (det samme som SUS -l)\n"
#~ msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet"
#~ msgid ""
#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform "
#~ "to POSIX"
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: betydningen af \"-l\" vil blive ændret i en fremtidig udgave "
#~ "for at stemme med POSIX"
#~ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke finde brugernavnet for UID %u\n"
|