File: da.po

package info (click to toggle)
debfoster 2.7-2.1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: bullseye, buster, sid, stretch
  • size: 1,188 kB
  • sloc: sh: 4,243; ansic: 2,397; perl: 39; makefile: 26; sed: 16
file content (377 lines) | stat: -rw-r--r-- 10,301 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
# Danish messages for debfoster.
# Copyright, Morten Brix Pedersen, 2001-2004.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debfoster 2.7-1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 12:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/debfoster.c:176
#, c-format
msgid "Package was removed: %s\n"
msgstr "Pakke blev fjernet: %s\n"

# c-format
#: src/debfoster.c:384
#, c-format
msgid "Not a dependency: \"%s\"\n"
msgstr "Ikke en afhængighed: \"%s\"\n"

#: src/debfoster.c:389
#, c-format
msgid "%s is an installed package.\n"
msgstr "%s er en installeret pakke.\n"

#: src/debfoster.c:391
#, c-format
msgid "Dependency %s is met by:"
msgstr "Afhængighed %s er mødt af:"

#: src/debfoster.c:393
#, c-format
msgid "Dependency %s is not met by any package.\n"
msgstr "Afhængighed %s er ikke mødt af nogen pakke.\n"

#: src/debfoster.c:403 src/debfoster.c:427 src/debfoster.c:498
#, c-format
msgid "Not an installed package: \"%s\"\n"
msgstr "Ikke en installeret pakke: \"%s\"\n"

#: src/debfoster.c:415
#, c-format
msgid "Package %s depends on:"
msgstr "Pakke %s afhænger af:"

#: src/debfoster.c:416
#, c-format
msgid "Package %s has no depends.\n"
msgstr "Pakke %s har ingen afhængigheder.\n"

#: src/debfoster.c:442
#, c-format
msgid "The following %d packages on the keeper list rely on %s:"
msgstr "De følgende %d pakker på keeper-listen afhænger af %s:"

#: src/debfoster.c:443
#, c-format
msgid "Packages on the keeper list do not rely on %s.\n"
msgstr "Pakker på keeper-listen afhænger ikke af %s.\n"

#: src/debfoster.c:444
#, c-format
msgid "Packages kept by default rules %s %s.\n"
msgstr "Pakker beholdt med standardregler %s %s.\n"

#: src/debfoster.c:444
msgid "rely on"
msgstr "afhænger af"

#: src/debfoster.c:444
msgid "do not rely on"
msgstr "afhænger ikke af"

#: src/debfoster.c:504
#, c-format
msgid "The following %d packages are brought in by %s:"
msgstr "De følgende %d pakker er introduceret af %s:"

#: src/debfoster.c:505
#, c-format
msgid "No packages are brought in by %s.\n"
msgstr "Ingen pakker er introduceret af %s.\n"

# c-format
#: src/debfoster.c:560
#, c-format
msgid "Usage: %s [-ck FILE] [-adefhinopqrsvV] package1 package2-\n"
msgstr "Brug: %s [-ck FIL] [-adefhinopqrsvV] pakke1 pakke2-\n"

#: src/debfoster.c:561
#, c-format
msgid ""
"Installs package1, deinstalls package2\n"
"\n"
msgstr ""
"Installerer pakke1, fjerner pakke2\n"
"\n"

#: src/debfoster.c:562
#, c-format
msgid "-v, --verbose                  Be a loudmouth\n"
msgstr "-v, --verbose                  Vær støjende\n"

#: src/debfoster.c:563
#, c-format
msgid "-V, --version                  Show version and copyright information\n"
msgstr "-V, --version                  Vis information om version og ophavsret\n"

#: src/debfoster.c:564
#, c-format
msgid "-h, --help                     Show this message\n"
msgstr "-h, --help                     Vis denne hjælpetekst\n"

#: src/debfoster.c:565
#, c-format
msgid "-q, --quiet                    Silently build keeper file\n"
msgstr "-q, --quiet                    Byg keeper-filen stille\n"

#: src/debfoster.c:566
#, c-format
msgid "-f, --force                    Force system to conform to keeper file\n"
msgstr ""
"-f, --force                    Tving systemet til at gå efter "
"keeper-filen.\n"

#: src/debfoster.c:567
#, c-format
msgid "-m, --mark-only                Do not install or delete packages\n"
msgstr "-m, --mark-only                Installer og slet ikke pakker.\n"

#: src/debfoster.c:568
#, c-format
msgid "-u, --upgrade                  Try to upgrade dependencies\n"
msgstr "-u, --upgrade                  Prøv at opgradere afhængigheder\n"

#: src/debfoster.c:569
#, c-format
msgid "-c, --config FILE              Specify configuration file\n"
msgstr "-c, --config FILE              Specificer konfigurationsfil\n"

#: src/debfoster.c:570
#, c-format
msgid "-k, --keeperfile FILE          Specify keeper file\n"
msgstr "-k, --keeperfile FILE          Specificer keeper-fil\n"

#: src/debfoster.c:571
#, c-format
msgid "-n, --no-keeperfile            Don't read keeper file\n"
msgstr "-n, --no-keeperfile            Læs ikke keeper-fil\n"

#: src/debfoster.c:572
#, c-format
msgid "-i, --ignore-default-rules     Ignore default rules\n"
msgstr "-i, --ignore-default-rules     Ignorer standardregler\n"

#: src/debfoster.c:573
#, c-format
msgid "-a, --show-keepers             Show packages on the keeper list\n"
msgstr "-a, --show-keepers             Vis pakker på keeper-listen\n"

#: src/debfoster.c:574
#, c-format
msgid "-s, --show-orphans             Show orphaned packages\n"
msgstr "-s, --show-orphans             Vis bort-adopterede pakker\n"

#: src/debfoster.c:575
#, c-format
msgid "-d, --show-depends PACKAGE     Show all depends of PACKAGE\n"
msgstr "-d, --show-depends PACKAGE     Vis alle afhængigheder for PAKKE\n"

#: src/debfoster.c:576
#, c-format
msgid "-e, --show-dependents PACKAGE  Show dependents of PACKAGE\n"
msgstr "-e, --show-dependents PACKAGE  Vis indhold af PAKKE\n"

#: src/debfoster.c:577
#, c-format
msgid "-p, --show-providers PACKAGE   Show packages providing PACKAGE\n"
msgstr "-p, --show-providers PACKAGE   Vis pakker der tilbyder PAKKE\n"

#: src/debfoster.c:578
#, c-format
msgid "-r, --show-related PACKAGE     Show packages brought in by PACKAGE\n"
msgstr "-r, --show-related PACKAGE     Vis pakker introduceret af PAKKE\n"

#: src/debfoster.c:579
#, c-format
msgid "-t, --use-tasks                Make tasks visible as packages\n"
msgstr "-t, --use-tasks                Gør opgaver synlige som pakker\n"

#: src/debfoster.c:580
#, c-format
msgid "-o, --option OPT=VAL           Override any configuration option\n"
msgstr "-o, --option OPT=VAL           Overskriv konfigurationsindstillinger\n"

#: src/debfoster.c:581
#, c-format
msgid ""
"\n"
"See also: debfoster(8)\n"
msgstr ""
"\n"
"Se også: debfoster(8)\n"

#: src/debfoster.c:583
#, c-format
msgid "debfoster %s -- Copyright (C) 2000,2001 Wessel Dankers.\n"
msgstr "debfoster %s -- Ophavsret 2000,2001 Wessel Dankers.\n"

#: src/debfoster.c:584
#, c-format
msgid "Distributed under the GNU General Public License.\n"
msgstr "Distributeret under GNU General Public License.\n"

#: src/debfoster.c:622
#, c-format
msgid "%s: Invalid config option -- \"%s\"\n"
msgstr "%s: Invalid konfigurationsindstilling - »%s«\n"

#: src/debfoster.c:673
#, c-format
msgid "Not a package: \"%s\"\n"
msgstr "Ikke en pakke: »%s«\n"

#: src/debfoster.c:695
msgid "The following packages are on the keeper list:"
msgstr "De følgende pakke er på keeper-listen:"

#: src/debfoster.c:696
#, c-format
msgid "The keeper list is empty.\n"
msgstr "Keeper-listen er tom.\n"

#: src/debfoster.c:697
msgid "The following packages are marked as non-keepers:"
msgstr "De følgende pakker er markeret som ikke-keepers:"

# c-format
#: src/debfoster.c:724
#, c-format
msgid "Installing package: %s\n"
msgstr "Installerer pakke: %s\n"

#: src/debfoster.c:853
#, c-format
msgid "Keeping package: %s\n"
msgstr "Beholder pakke: %s\n"

#: src/debfoster.c:864
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is keeping the following %d packages installed:"
msgstr ""
"\n"
"%s beholder de følgende %d pakker installeret:"

#: src/debfoster.c:867
msgid "ynpshiuqx?"
msgstr "ynpshiuqx?"

#: src/debfoster.c:867
#, c-format
msgid "Keep %s? [Ynpsiuqx?], [H]elp: "
msgstr "Behold %s? [Ynpsiuqx?], [H]jælp: "

#: src/debfoster.c:870
#, c-format
msgid "  Yes        Keep %s. [default]\n"
msgstr "  (Y) Ja         Behold %s. [standard]\n"

#: src/debfoster.c:871
#, c-format
msgid "  No         Delete %s.\n"
msgstr "  (N) Nej        Fjern %s.\n"

#: src/debfoster.c:872
#, c-format
msgid "  Prune      Delete %s and the packages it is keeping installed.\n"
msgstr "  (P) Prune      Fjern %s og de pakker den holder installeret.\n"

#: src/debfoster.c:873
#, c-format
msgid "  Skip       Skip this question.\n"
msgstr "  (S) Spring     Spring dette spørgsmål over.\n"

#: src/debfoster.c:874
#, c-format
msgid "  Help       Print this message.\n"
msgstr "  (H) Hjælp      Vis denne besked.\n"

#: src/debfoster.c:875
#, c-format
msgid "  Info or ?  Show information about %s.\n"
msgstr "  (I/?) Info/?   Vis information om %s.\n"

#: src/debfoster.c:876
#, c-format
msgid "  Undo       Undo last response.\n"
msgstr "  (U) Fortryd    Fortryd sidste handling.\n"

#: src/debfoster.c:877
#, c-format
msgid "  Quit       Exit without removing packages.\n"
msgstr "  (Q) Stop       Afslut uden at fjerne pakker.\n"

#: src/debfoster.c:878
#, c-format
msgid "  Exit       Remove unwanted packages and exit.\n"
msgstr "  (E) Afslut     Fjern uønskede pakker og afslut.\n"

#: src/debfoster.c:891
msgid "This is a task containing the following installed packages:"
msgstr "Dette er en opgave, som indeholder de følgende installerede pakker:"

#: src/debfoster.c:913
#, c-format
msgid "\aNothing to undo.\n"
msgstr "\aIntet at fortryde.\n"

#: src/debfoster.c:947
msgid "The following packages have been orphaned:"
msgstr "De følgende pakker er blevet forældreløse:"

#: src/debfoster.c:948
#, c-format
msgid "There are no orphaned packages.\n"
msgstr "Der er ingen forældeløse pakker.\n"

#: src/debfoster.c:968
#, c-format
msgid "Package is not installed: %s\n"
msgstr "Pakke er ikke installeret: %s\n"

# c-format
#: src/debfoster.c:971
#, c-format
msgid "Package is a dependency: %s\n"
msgstr "Pakke er en afhængighed: %s\n"

#: src/debfoster.c:974
#, c-format
msgid "Removing package: %s\n"
msgstr "Fjerner pakke: %s\n"

#: src/asktty.c:28 src/asktty.c:74
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Afbrudt\n"

#: src/conffile.c:44
#, c-format
msgid "Not a truth value: \"%s\"\n"
msgstr "Ikke en sand værdi: »%s«\n"

#: src/conffile.c:145
#, c-format
msgid "Syntax error in %s:%d\n"
msgstr "Syntaksfejl i %s:%d\n"

#: src/conffile.c:149
#, c-format
msgid "Unknown option `%s' at %s:%d\n"
msgstr "Ukendt indstilling »%s« i %s:%d\n"

#: src/status.c:451
#, c-format
msgid "Unknown priority \"%s\"\n"
msgstr "Ukendt prioritet »%s«\n"