File: software.dbk

package info (click to toggle)
debian-faq 13.1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 6,540 kB
  • sloc: makefile: 176; perl: 116; sh: 58
file content (255 lines) | stat: -rw-r--r-- 9,700 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!-- -*- DocBook -*- -->
<chapter id="software"><title>Oprogramowanie dostępne w Debianie</title>
<section id="apps"><title>Jakiego typu aplikacje i programy narzędziowe oferuje Debian GNU/Linux?</title>
<para>
Tak jak większość dystrybucji Linuksa, Debian GNU/Linux oferuje:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
główne publikacje GNU służące do programowania, obsługi plików i
obróbki tekstu, takie jak gcc, g++, make, texinfo, Emacs, powłoka Bash i
wiele ulepszonych narzędzi systemu Unix,
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Perl, Python, Tcl/Tk i różne powiązane z nimi programy, moduły i
biblioteki,
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
TeX (LaTeX) i Lyx, dvips, Ghostscript,
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
X Window System, który udostępnia sieciowy graficzny interfejs użytkownika
wraz z niezliczoną ilością aplikacji napisanych dla środowiska X takich jak
GNOME,
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
pełen wachlarz aplikacji sieciowych: serwery protokołów internetowych takich
jak HTTP (WWW), FTP, NNTP (news), SMTP i POP (poczta), serwery nazw; dostępne
są przeglądarki internetowe i narzędzia do tworzenia stron WWW.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>
Debian obejmuje ponad 42304 pakietów, począwszy od serwerów wiadomości i
przeglądarek poprzez programy obsługujące dźwięk, programy faksujące,
bazy danych i arkusze kalkulacyjne, programy do obróbki obrazu, komunikacji,
sieci, narzędzia pocztowe, serwery sieciowe, a nawet programy obsługujące
ham-radio.
</para>
<para>
Część programów jest dostępna jako pakiety Debiana, choć - z powodu
restrykcji licencyjnych - nie są formalną częścią dystrybucji.  Ich
aktualna ilość to 696.
</para>
</section>

<section id="softwareauthors"><title>Kto to wszystko napisał?</title>
<para>
<emphasis>Autorzy</emphasis> każdego z programów w pakiecie są wymienieni w
pliku <literal>/usr/doc/PAKIET/copyright</literal>, gdzie PAKIET należy
zastąpić nazwą pakietu.
</para>
<para>
<emphasis>Koordynatorzy</emphasis>, którzy z tego oprogramowania utworzyli
pakiet dla systemu Debian GNU/Linux są wymienieni w pliku kontrolnym (zobacz
<xref linkend="controlfile"/>), znajdującym się w każdym pakiecie.
</para>
</section>

<section id="pkglist"><title>W jaki sposób mogę pobrać aktualną listę programów, które istnieją w pakietach Debiana?</title>
<para>
Kompletna lista jest dostępna w dwóch częściach:
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>lista pakietów, które mogą być wszędzie dystrybuowane</term>
<listitem>
<para>
z dowolnego <ulink url="http://www.debian.org/distrib/ftplist/">serwera
lustrzanego Debiana</ulink>, w pliku <literal>indices/Maintainers</literal>.
Ten plik zawiera nazwy pakietów oraz nazwiska i adresy ich koordynatorów.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>lista pakietów, które nie mogą być dystrybuowane poza Stany Zjednoczone</term>
<listitem>
<para>
z dowolnego <ulink url="http://www.debian.org/mirror/list-non-US">serwera
lustrzanego Debiana non-US</ulink>, w pliku
<literal>indices-non-US/Maintainers</literal>.  Ten plik zawiera nazwy
pakietów oraz nazwiska i adresy ich koordynatorów.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>
Strona <ulink url="http://packages.debian.org/">Dostęp do pakietów Debiana
przez WWW</ulink> w wygodny sposób przedstawia informację o pakietach
podzielonych na około dwadzieścia "sekcji" archiwum Debiana.
</para>
</section>

<section id="missing"><title>Czego brakuje?</title>
<para>
Lista programów, które wciąż czekają na umieszczenie w pakietach Debiana
to <ulink url="http://www.debian.org/devel/wnpp/">Work-Needing and Prospective
Packages list</ulink>.
</para>
<para>
Więcej informacji o dodawaniu brakujących rzeczy znajdziesz <xref
linkend="contrib"/>.
</para>
</section>

<section id="no-devs"><title>Dlaczego podczas kompilowania programów dostaję komunikat "ld: cannot find -lfoo"? Dlaczego nie ma libfoo.so w pakiecie bibliotek Debiana?</title>
<para>
Polityka Debiana wymaga, by taki link symboliczny (np.  do libfoo.so.x.y.z)
był umieszczany w oddzielnym pakiecie dla deweloperów.  Takie pakiety zwykle
nazywają się libfoo-dev lub libfooX-dev (zakładając, że pakiet z
biblioteką nazywa się libfooX, gdzie X jest numerem).
</para>
</section>

<section id="java"><title>Czy Debian obsługuje Javę?</title>
<para>
Oficjalny Java Development kit z Sun Microsystems nie jest oprogramowaniem
wolnodostępnym, i nie może znajdować się w dystrybucji Debiana.  Jednakże
zarówno JDK jak i kilka <emphasis>wolnych</emphasis> implementacji technologii
Java są dostępne w pakietach Debiana.  Możesz pisać, poprawiać i
uruchamiać w Debianie programy napisane w Javie.
</para>
<para>
Uruchomienie apletu Javy wymaga przeglądarki internetowej z możliwością
obsługi technologii Java.  Kilka przeglądarek dostępnych w Debianie, takie
jak Mozilla czy Konqueror obsługuje wtyczkę Java, co pozwala na uruchamianie
w nich apletów Java.  Netscape Navigator, choć nie jest wolnym
oprogramowaniem, również jest dostępny jako pakiet Debiana i potrafi
uruchamiać aplety Javy.
</para>
<para>
Sięgnij do <ulink
url="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-java-faq/">Debian Java
FAQ</ulink> po więcej informacji.
</para>
</section>

<section id="isitdebian"><title>Jak mogę sprawdzić, czy używam Debiana i której jego wersji?</title>
<para>
W celu upewnienia się, że twój system został zainstalowany z prawdziwych
dysków dystrybucyjnych Debiana sprawdź, czy istnieje plik
<literal>/etc/debian_version</literal>, który zawiera tylko jedną linię z
numerem wersji takim, jaki wynika z pakietu <literal>base-files</literal>.
</para>
<para>
Obecność programu <literal>dpkg</literal> świadczy o tym, że możesz
instalować pakiety Debiana w swoim systemie, ale program ten został
zaadoptowany przez wiele innych systemów operacyjnych i architektur, więc
przestał to być wiarygodny sposób upewniania się, że twój system to
Debian GNU/Linux.
</para>
<para>
Musisz pamiętać, że Debian składa się z wielu części, z których niemal
każda może być uaktualniana niezależnie.  Każde wydanie Debiana zawiera
starannie zdefiniowaną i niezmienną zawartość.  Uaktualnienia są dostępne
oddzielnie.  Jednowierszowy opis statusu instalacji pakietu
<literal>foo</literal> jest dostępny po wydaniu polecenia <literal>dpkg --list
foo</literal>.  By zobaczyć wersję wszystkich aktualnie zainstalowanych
pakietów, uruchom:
</para>
<screen>
dpkg -l
</screen>
<para>
Bardziej szczegółowa informacja dostępna jest przez:
</para>
<screen>
dpkg --status foo
</screen>
</section>

<section id="nonenglish"><title>Jak Debian obsługuje języki inne niż angielski?</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Debian GNU/Linux jest rozpowszechniany z mapami znaków dla blisko dwóch
tuzinów klawiatur wraz z narzędziami (w pakiecie <literal>kbd</literal>) do
instalowania, przeglądania i modyfikowania map.
</para>
<para>
Podczas instalacji systemu użytkownik jest proszony o określenie klawiatury
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Znaczna większość programów w pakietach obsługuje wprowadzanie znaków
innych niż US-ASCII używanych w innych językach (np.  ISO-8859-1 czy
ISO-8859-2); niektóre programy obsługują wielobajtowe języki, takie jak
japoński czy chiński.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Obecnie dostępna jest dokumentacja w języku niemieckim, hiszpańskim,
węgierskim, fińskim, włoskim, japońskim, koreańskim i polskim poprzez
pakiet <literal>manpages-JĘZYK</literal> (gdzie JĘZYK jest dwuliterowym kodem
kraju).  Aby korzystać z dokumentacji w innym języku niż angielski, należy
ustawić odpowiednią wartość zmiennej LC_MESSAGES.
</para>
<para>
Na przykład dla polskich stron dokumentacji (tzw.  manuals), zmienna
LC_MESSAGES musi mieć wartość 'pl_PL'.  Spowoduje to, że program
<command>man</command> będzie starał się znaleźć w
<literal>/usr/share/man/pl/</literal> polską dokumentację.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>

<section id="usexports"><title>Jak wyglądają regulacje prawne dotyczące amerykańskich przepisów eksportowych?</title>
<para>
Prawo amerykańskie zabrania eksportu zaawansowanych technologii obronnych,
takich jak np.  programy szyfrujące.  Dotyczy to m.in.  PGP czy SSH.
</para>
<para>
Aby uchronić przed ryzykiem postępowania wbrew prawu, niektóre pakiety
Debiana dostępne są tylko z serwera non-US <ulink
url="ftp://non-US.debian.org/debian-non-US/">ftp://non-US.debian.org/debian-non-US/</ulink>.
Jest także kilka serwerów lustrzanych poza Stanami Zjednoczonymi.  Pełna
lista znajduje się <ulink
url="ftp://non-US.debian.org/debian-non-US/README.non-US">tutaj</ulink>.
</para>
</section>

<section id="pine"><title>Gdzie podział się pine?</title>
<para>
Z powodu obostrzeń w licencji, znajduje się on w obszarze non-free.  Ponadto
licencja nie zezwala nawet na rozpowszechnianie zmodyfikowanych plików
binarnych, będziesz więc musiał samodzielnie go skompilować z plików
źródłowych i nakładek Debiana.
</para>
<para>
Nazwa pakietu ze źródłami to <systemitem role="package">pine</systemitem>.
Możesz użyć pakietu <systemitem role="package">pine-tracker</systemitem> by
uzyskać informację o koniecznościach uaktualnień.
</para>
<para>
Zauważ, że jest wiele darmowych zamienników zarówno pine jak i pico, takich
jak <systemitem role="package">mutt</systemitem> i <systemitem
role="package">nano</systemitem>, które dostępne są w głównej części
pakietów.
</para>
</section>

</chapter>