1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
|
# Translation of debian-faq manpage to European Portuguese
#
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the debian-faq package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2019 - 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-faq debian-faq\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 21:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
#: en/debian-faq.dbk:9
msgid "en"
msgstr "pt"
#. type: Content of: <book><title>
#: en/debian-faq.dbk:11
msgid "The &debian; FAQ"
msgstr "A &debian; FAQ"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><authorblurb><para>
#: en/debian-faq.dbk:18
msgid ""
"Authors are listed at <link linkend=\"authors\">Debian FAQ Authors</link>."
msgstr ""
"Autores estão listados em <link linkend=\"authors\">Autores da Debian FAQ</"
"link>."
#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: en/debian-faq.dbk:23
#| msgid "Version 11.0"
msgid "Version 12.1"
msgstr "Versão 12.1"
#. type: Content of: <book><bookinfo><pubdate>
#: en/debian-faq.dbk:24
msgid "October 2024"
msgstr "Outubro 2024"
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: en/debian-faq.dbk:28
msgid "This document answers questions frequently asked about &debian;."
msgstr ""
"Este documento responde a perguntas frequentemente feitas acerca de &debian;."
#. type: Content of: <book><bookinfo>
#: en/debian-faq.dbk:32
#| msgid ""
#| "<copyright> <year>1996-2021</year> <holder>Software in the Public "
#| "Interest</holder> </copyright>"
msgid ""
"<copyright> <year>1996-2024</year> <holder>Software in the Public Interest</"
"holder> </copyright>"
msgstr ""
"<copyright> <year>1996-2024</year> <holder>Software in the Public Interest</"
"holder> </copyright>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: en/debian-faq.dbk:39
msgid ""
"Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this "
"document provided the copyright notice and this permission notice are "
"preserved on all copies."
msgstr ""
"É dada permissão para fazer e distribuir cópias textuais deste documento "
"desde que o avido de copyright e este aviso de permissão seja preservado em "
"todas as cópias."
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: en/debian-faq.dbk:44
msgid ""
"Permission is granted to copy and distribute modified versions of this "
"document under the conditions for verbatim copying, provided that the entire "
"resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice "
"identical to this one."
msgstr ""
"É dada permissão para copiar e distribuir versões modificadas deste "
"documento sob as condições para copyright textual, desde que todo o trabalho "
"derivado resultante seja distribuído sob os termos de um aviso de permissão "
"idêntico a este."
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: en/debian-faq.dbk:50
msgid ""
"Permission is granted to copy and distribute translations of this document "
"into another language, under the above conditions for modified versions, "
"except that this permission notice may be included in translations approved "
"by the Free Software Foundation instead of in the original English."
msgstr ""
"É dada permissão para copiar e distribuir traduções deste documento em outra "
"linguagem, sob as condições em cima para versões modificadas, excepto se "
"este aviso de permissão possa estar incluído em traduções aprovadas pela "
"Free Software Foundation em vez do Inglês original."
#~ msgid "January 2021"
#~ msgstr "Janeiro 2021"
|