1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336
|
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!-- -*- DocBook -*- -->
<chapter id="compat"><title>Питання сумісності</title>
<section id="arches"><title>На яких апаратних архітектурах та системах запускається Debian GNU/Linux?</title>
<para>
Debian GNU/Linux містить повні джерельні коди для
всіх включених в неї програм, тож вона
повинна працювати на всіх системах, що
підтримуються ядром Linux. Зверніться до <ulink
url="http://en.tldp.org/FAQ/Linux-FAQ/intro.html#DOES-LINUX-RUN-ON-MY-COMPUTER">Linux
FAQ</ulink> для детальнішого розгляду цього
питання.
</para>
<para>
Поточна версія Debian GNU/Linux, 9, містить повні
двійкові збірки для наступних архітектур:
</para>
<para>
<emphasis>i386</emphasis>: це всі ПК, основані на
процесорах Intel та сумісних з ними,
включаючи Intel 386, 486, Pentium, Pentium Pro, Pentium II (Klamath і
Celeron), та Pentium III, та більшість сумісних
процесорів виробництва AMD, Cyrix та інших.
</para>
<para>
<emphasis>m68k</emphasis>: це машини Amiga та ATARI з
процесорами Motorola 680x0 для x>=2, з MMU.
</para>
<para>
<emphasis>alpha</emphasis>: системи Alpha виробництва
Compaq/Digital.
</para>
<para>
<emphasis>sparc</emphasis>: системи виробництва Sun, SPARC
та більшість систем UltraSPARC.
</para>
<para>
<emphasis>powerpc</emphasis>: деякі системи PowerPC
виробництва IBM/Motorola включно з CHRP, PowerMac і PReP.
</para>
<para>
<emphasis>arm</emphasis>: системи ARM і StrongARM.
</para>
<para>
<emphasis>mips</emphasis>: системи SGI MIPS, Indy та Indigo2;
<emphasis>mipsel</emphasis>: little-endian MIPS-системи, Digital
DECstation..
</para>
<para>
<emphasis>hppa</emphasis>: комп'ютери PA-RISC виробництва
Hewlett-Packard (712, C3000, L2000, A500).
</para>
<para>
<emphasis>ia64</emphasis>: комп'ютери Intel IA-64 („Itanium“).
</para>
<para>
<emphasis>s390</emphasis>: Великі системи IBM S/390.
</para>
<para>
Розглядається питання розробки двійкових
збірок Debian для архітектури Sparc64 (UltraSPARC).
</para>
<para>
З інших питань про завантаження, поділ
вашого диску на розділи, підключення
пристроїв PCMCIA та подібних, будь ласка,
користайтесь інструкціями, викладеними у
Підручнику по встановленню, що доступний в
тенетах за адресою <ulink
url="http://www.debian.org/releases/stable/installmanual">http://www.debian.org/releases/stable/installmanual</ulink>.
</para>
</section>
<section id="otherdistribs"><title>Наскільки Debian сумісний з іншими збірками Linux?</title>
<para>
Розробники Debian взаємодіють з авторами
інших збірок Linux щоб досягти двійкової
сумісності між дистрибутивами Linux.
Більшість комерційних програм під Linux
запускаються в Debian так само добре, як і в
системі, для котрої вони були розроблені.
</para>
<para>
Debian GNU/Linux дотримується <ulink
url="http://www.pathname.com/fhs/">стандарту ієрархії
файлової системи Linux</ulink>. Оскільки деякі
положення стандарту можна трактувати
по-різному, існують відмінності між Debian та
іншими Linux-системами.
</para>
<para>
Debian GNU/Linux підтримує програмне
забезпечення, розроблене в рамках
стандарту <ulink url="http://www.linuxbase.org/">Linux Standard Base
(LSB)</ulink>. LSB — це специфікація, що дозволяє
одному й тому ж двійковому пакунку
використовуватись в різних дистрибутивах.
Пакунки для випуску Debian Etch не повинні
протирічити вимогам LBS, версії 1.3. На момент
написання цього тексту Debian GNU/Linux формально
не є LSB-сертифікованою. Однак, деякі збірки,
похідні від Debian, є такими. Дискусія та
координація зусиль з приводу приведення
Debian до відповідності вимогам LSB має місце в
<ulink url="http://lists.debian.org/debian-lsb/">списку розсилки
debian-lsb</ulink>.
</para>
</section>
<section id="otherunices"><title>Наскільки джерельні коди Debian сумісні з іншими Unix-системами?</title>
<para>
У більшості Linux-додатків джерельні коди
сумісні з іншими Unix-системами. Вони
підтримуються майже усіма доступними
системами Unix System V та вільними і
комерційними BSD-подібними системами. Проте
у світі Unix такі заяви можна робити лише
приблизно, оскільки немає способів
перевірити їх. У площині розробки
програмного забезпечення потрібна повна
сумісність, а не „сумісність у більшості
випадків“. Тож потреба у стандарті
виникла давно і зараз POSIX.1 (IEEE Standard 1003.1-1990) є
одним з основних стандартів сумісності
джерельних кодів у Unix-подібних операційних
системах.
</para>
<para>
Linux має намір дотримуватись стандарту POSIX.1,
але стандарти POSIX вартують неабияких
грошей і сертифікація POSIX.1 (та FIPS151-2) є
доволі дорогою; це значно ускладнює роботу
розробників Linux стосовно повної
відповідності стандартам POSIX. Через
вартість сертифікації схоже, що Debian не
отримає офіційне сертифіковане
підтвердження, навіть якщо він повністю
пройде випробувальні тести. З недавнього
часу перевірочний комплект знаходиться у
вільному доступі, тож очікується, що все
більше людей будуть писати програми у
відповідності до вимог POSIX.1.
</para>
<para>
Unifix GmbH (Брауншвайг, Німеччина) розробили
систему Linux, що була сертифікована FIPS 151-2
(надмножина POSIX.1). Ця технологія була
доступна у власній збірці Unifix, що отримала
назву Unixfix Linux 2.0 та у Linux-FT виробництва Lasermoon.
</para>
</section>
<section id="otherpackages"><title>Чи можу я використовувати пакунки Debian (файли „.deb“) в моїй системі RedHat/Slackware/... Linux? Чи можу я використовувати пакунки RedHat (файли „.rpm“) у моїй Debian GNU/Linux?</title>
<para>
Різні збірки Linux використовують різні
формати пакунків та різні програми для
керування ними.
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><emphasis role="strong">Ви, ймовірно, зможете:</emphasis></term>
<listitem>
<para>
Якщо у „чужій“ збірці встановлена та
налаштована програма для розпаковування
пакунків Debian, то ви зможете розпакувати
пакунок в такій системі. Зворотне
твердження також вірне, тобто ви зможете
розпакувати та правильно розташувати
файли з пакунку RedHat чи Slackware на комп'ютері з
Debian GNU/Linux за допомогою спеціальної
програми. Це відбувається завдяки
існуванню та підтримці Стандарту ієрархії
файлової системи Linux. Для перетворення між
різними форматами пакунків використовують
пакунок <ulink url="http://packages.debian.org/alien">alien</ulink>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="strong">Ви, мабуть, не захочете:</emphasis></term>
<listitem>
<para>
Більшість програм для керування пакунками
використовують спеціальні керуючі файли
для стискання та пакування архівів. Ці
файли не є стандартизованими. А тому
результат розпаковування пакунку Debian на
чужорідній системі може мати
непередбачувані (як правило, руйнівні)
наслідки для керівника пакунків даної
системи. Аналогічно, інструменти з інших
збірок можуть успішно розпакуватись в Debian,
але при цьому призведуть до помилок в
системі керування пакунками, коли буде
потрібно оновити систему чи видалити
якийсь інший пакунок або ж навіть просто
при виводі списку встановлених пакунків.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="strong">Кращий шлях:</emphasis></term>
<listitem>
<para>
Стандарт файлової системи Linux (а отже і Debian
GNU/Linux) вимагає, щоб підтеки в /usr/local/ були
віддані на розсуд користувача. Таким чином
користувач може розпакувати чужорідні
пакунки сюди, а далі налаштовувати і
видаляти їх окремо.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</section>
<section id="libc5"><title>Чи зможе Debian запустити мої старі libc5-програми?</title>
<para>
Так. Просто встановіть необхідні <systemitem
role="package">libc5</systemitem> з секції <literal>oldlibs</literal>,
котра містить застарілі пакунки, що були
включені для сумісності з старими
програмами..
</para>
</section>
<section id="libc5-compile"><title>Чи можна використовувати Debian для компіляції libc5-програм?</title>
<para>
Так. Встановіть пакунки <systemitem
role="package">libc5-altdev</systemitem> та <systemitem
role="package">altgcc</systemitem> з секції <literal>oldlibs</literal>.
В теці <literal>/usr/i486-linuxlibc1/bin</literal> ви знайдете
спеціальний <command>gcc</command> та <command>g++</command>.
Додайте її до вашої змінної $РАТН щоб make та
інші програми могли їх викликати.
</para>
<para>
Майте на увазі, що середовище libc5 не
повністю підтримується іншими нашими
пакунками.
</para>
</section>
<section id="non-debian-programs"><title>Як я можу встановити не-Debian програму?</title>
<para>
Файли в теці <literal>/usr/local</literal> не
контролюються системою керування пакунків
Debian. Тому гарним вибором буде розміщення
джерельних кодів таких програм в
<literal>/usr/local/src/</literal>. Наприклад, ви можете
розпакувати файли з архіву foo.tar до теки
<literal>/usr/local/src/foo/</literal>. Після того, як ви
скомпілюєте їх, помістіть двійкові файли
до <literal>/usr/local/bin/</literal>, бібліотеки — до
<literal>/usr/local/lib/</literal>, а конфігураційні
файли — до <literal>/usr/local/etc/</literal>.
</para>
<para>
Якщо ваша програма та/або інші файли
справді мусять знаходитись у якомусь
іншому місці, ви все ж можете залишити їх в
<literal>/usr/local/</literal> та задати необхідний
символьне посилання з необхідного
місцезнаходження до <literal>/usr/local/</literal>,
наприклад:
</para>
<screen>
ln -s /usr/local/bin/foo /usr/bin/foo
</screen>
<para>
В будь-якому випадку, якщо ви отримали
пакунок, що дозволяє перезбірку, вам
потрібно задуматись над створенням
Debian-пакунку з нього, та завантаженням до
системи Debian. Посібник для
розробника-початківця пакунків входить до
підручника „Політика Debian“ (див. <xref
linkend="debiandocs"/>).
</para>
</section>
<section id="termcap"><title>Чому я не можу скомпілювати програми, що вимагають libtermcap?</title>
<para>
Debian радше використовує базу даних
<literal>terminfo</literal> та бібліотеку процедур
термінальних інтерфейсів <literal>ncurses</literal>,
аніж базу даних <literal>termcap</literal> та
бібліотеку <literal>libtermcap</literal>. Користувачі,
що компілюють програми, яким потрібно щось
знати про інтерфейси терміналу, повинні
замінити звернення до <literal>libtermcap</literal>
зверненням до <literal>libtermcurses</literal>.
</para>
<para>
Для підтримки двійкових файлів, що вже
зв'язані з бібліотекою <literal>termcap</literal> і для
яких ви не маєте джерельних кодів, Debian
пропонує пакунок, що називається <systemitem
role="package">termcap-compat</systemitem> з файлами
<literal>/etc/termcap</literal> та <literal>libtermcap.so.2</literal>.
Встановіть цей пакунок, якщо програма
виходить з ладу з повідомленням „Не можу
завантажити бібліотеку libtermcap.so.2“ або
повідомляє про відсутній файл
<literal>/etc/termcap</literal>.
</para>
</section>
<section id="accelx"><title>Чому я не можу встановити AccelX?</title>
<para>
AccelX вимагає бібліотеки <literal>termcap</literal> для
роботи. Див. <xref linkend="termcap"/> вище.
</para>
</section>
<section id="motifnls"><title>Чому мої старі XFree 2.1 Motif-додатки призводять до збоїв у роботі?</title>
<para>
Вам потрібно встановити пакунок <systemitem
role="package">motifnls</systemitem>, котрий містить
конфігураційні файли XFree-2.1, що дозволяють
програмам Motif, скомпільованим для XFree-2.1
запускатись під XFree-3.1.
</para>
<para>
Без цих файлів деякі Motif-додатки,
скомпільовані на інших машинах (як
наприклад Netscape), можуть призводити до
аварії при спробах копіювання чи вставки у
текстове поле та спричиняти ряд інших
проблем.
</para>
</section>
</chapter>
|