File: compat.dbk

package info (click to toggle)
debian-faq 13.1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 6,540 kB
  • sloc: makefile: 176; perl: 116; sh: 58
file content (336 lines) | stat: -rw-r--r-- 17,091 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!-- -*- DocBook -*- -->
<chapter id="compat"><title>Питання сумісності</title>
<section id="arches"><title>На яких апаратних архітектурах та системах запускається Debian GNU/Linux?</title>
<para>
Debian GNU/Linux містить повні джерельні коди для
всіх включених в неї програм, тож вона
повинна працювати на всіх системах, що
підтримуються ядром Linux.  Зверніться до <ulink
url="http://en.tldp.org/FAQ/Linux-FAQ/intro.html#DOES-LINUX-RUN-ON-MY-COMPUTER">Linux
FAQ</ulink> для детальнішого розгляду цього
питання.
</para>
<para>
Поточна версія Debian GNU/Linux, 9, містить повні
двійкові збірки для наступних архітектур:
</para>
<para>
<emphasis>i386</emphasis>: це всі ПК, основані на
процесорах Intel та сумісних з ними,
включаючи Intel 386, 486, Pentium, Pentium Pro, Pentium II (Klamath і
Celeron), та Pentium III, та більшість сумісних
процесорів виробництва AMD, Cyrix та інших.
</para>
<para>
<emphasis>m68k</emphasis>: це машини Amiga та ATARI з
процесорами Motorola 680x0 для x>=2, з MMU.
</para>
<para>
<emphasis>alpha</emphasis>: системи Alpha виробництва
Compaq/Digital.
</para>
<para>
<emphasis>sparc</emphasis>: системи виробництва Sun, SPARC
та більшість систем UltraSPARC.
</para>
<para>
<emphasis>powerpc</emphasis>: деякі системи PowerPC
виробництва IBM/Motorola включно з CHRP, PowerMac і PReP.
</para>
<para>
<emphasis>arm</emphasis>: системи ARM і StrongARM.
</para>
<para>
<emphasis>mips</emphasis>: системи SGI MIPS, Indy та Indigo2;
<emphasis>mipsel</emphasis>: little-endian MIPS-системи, Digital
DECstation..
</para>
<para>
<emphasis>hppa</emphasis>: комп'ютери PA-RISC виробництва
Hewlett-Packard (712, C3000, L2000, A500).
</para>
<para>
<emphasis>ia64</emphasis>: комп'ютери Intel IA-64 („Itanium“).
</para>
<para>
<emphasis>s390</emphasis>: Великі системи IBM S/390.
</para>
<para>
Розглядається питання розробки двійкових
збірок Debian для архітектури Sparc64 (UltraSPARC).
</para>
<para>
З інших питань про завантаження, поділ
вашого диску на розділи, підключення
пристроїв PCMCIA та подібних, будь ласка,
користайтесь інструкціями, викладеними у
Підручнику по встановленню, що доступний в
тенетах за адресою <ulink
url="http://www.debian.org/releases/stable/installmanual">http://www.debian.org/releases/stable/installmanual</ulink>.
</para>
</section>

<section id="otherdistribs"><title>Наскільки Debian сумісний з іншими збірками Linux?</title>
<para>
Розробники Debian взаємодіють з авторами
інших збірок Linux щоб досягти двійкової
сумісності між дистрибутивами Linux.
Більшість комерційних програм під Linux
запускаються в Debian так само добре, як і в
системі, для котрої вони були розроблені.
</para>
<para>
Debian GNU/Linux дотримується <ulink
url="http://www.pathname.com/fhs/">стандарту ієрархії
файлової системи Linux</ulink>.  Оскільки деякі
положення стандарту можна трактувати
по-різному, існують відмінності між Debian та
іншими Linux-системами.
</para>
<para>
Debian GNU/Linux підтримує програмне
забезпечення, розроблене в рамках
стандарту <ulink url="http://www.linuxbase.org/">Linux Standard Base
(LSB)</ulink>.  LSB — це специфікація, що дозволяє
одному й тому ж двійковому пакунку
використовуватись в різних дистрибутивах.
Пакунки для випуску Debian Etch не повинні
протирічити вимогам LBS, версії 1.3.  На момент
написання цього тексту Debian GNU/Linux формально
не є LSB-сертифікованою.  Однак, деякі збірки,
похідні від Debian, є такими.  Дискусія та
координація зусиль з приводу приведення
Debian до відповідності вимогам LSB має місце в
<ulink url="http://lists.debian.org/debian-lsb/">списку розсилки
debian-lsb</ulink>.
</para>
</section>

<section id="otherunices"><title>Наскільки джерельні коди Debian сумісні з іншими Unix-системами?</title>
<para>
У більшості Linux-додатків джерельні коди
сумісні з іншими Unix-системами.  Вони
підтримуються майже усіма доступними
системами Unix System V та вільними і
комерційними BSD-подібними системами.  Проте
у світі Unix такі заяви можна робити лише
приблизно, оскільки немає способів
перевірити їх.  У площині розробки
програмного забезпечення потрібна повна
сумісність, а не „сумісність у більшості
випадків“.  Тож потреба у стандарті
виникла давно і зараз POSIX.1 (IEEE Standard 1003.1-1990) є
одним з основних стандартів сумісності
джерельних кодів у Unix-подібних операційних
системах.
</para>
<para>
Linux має намір дотримуватись стандарту POSIX.1,
але стандарти POSIX вартують неабияких
грошей і сертифікація POSIX.1 (та FIPS151-2) є
доволі дорогою; це значно ускладнює роботу
розробників Linux стосовно повної
відповідності стандартам POSIX.  Через
вартість сертифікації схоже, що Debian не
отримає офіційне сертифіковане
підтвердження, навіть якщо він повністю
пройде випробувальні тести.  З недавнього
часу перевірочний комплект знаходиться у
вільному доступі, тож очікується, що все
більше людей будуть писати програми у
відповідності до вимог POSIX.1.
</para>
<para>
Unifix GmbH (Брауншвайг, Німеччина) розробили
систему Linux, що була сертифікована FIPS 151-2
(надмножина POSIX.1).  Ця технологія була
доступна у власній збірці Unifix, що отримала
назву Unixfix Linux 2.0 та у Linux-FT виробництва Lasermoon.
</para>
</section>

<section id="otherpackages"><title>Чи можу я використовувати пакунки Debian (файли „.deb“) в моїй системі RedHat/Slackware/... Linux? Чи можу я використовувати пакунки RedHat (файли „.rpm“) у моїй Debian GNU/Linux?</title>
<para>
Різні збірки Linux використовують різні
формати пакунків та різні програми для
керування ними.
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><emphasis role="strong">Ви, ймовірно, зможете:</emphasis></term>
<listitem>
<para>
Якщо у „чужій“ збірці встановлена та
налаштована програма для розпаковування
пакунків Debian, то ви зможете розпакувати
пакунок в такій системі.  Зворотне
твердження також вірне, тобто ви зможете
розпакувати та правильно розташувати
файли з пакунку RedHat чи Slackware на комп'ютері з
Debian GNU/Linux за допомогою спеціальної
програми.  Це відбувається завдяки
існуванню та підтримці Стандарту ієрархії
файлової системи Linux.  Для перетворення між
різними форматами пакунків використовують
пакунок <ulink url="http://packages.debian.org/alien">alien</ulink>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="strong">Ви, мабуть, не захочете:</emphasis></term>
<listitem>
<para>
Більшість програм для керування пакунками
використовують спеціальні керуючі файли
для стискання та пакування архівів.  Ці
файли не є стандартизованими.  А тому
результат розпаковування пакунку Debian на
чужорідній системі може мати
непередбачувані (як правило, руйнівні)
наслідки для керівника пакунків даної
системи.  Аналогічно, інструменти з інших
збірок можуть успішно розпакуватись в Debian,
але при цьому призведуть до помилок в
системі керування пакунками, коли буде
потрібно оновити систему чи видалити
якийсь інший пакунок або ж навіть просто
при виводі списку встановлених пакунків.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="strong">Кращий шлях:</emphasis></term>
<listitem>
<para>
Стандарт файлової системи Linux (а отже і Debian
GNU/Linux) вимагає, щоб підтеки в /usr/local/ були
віддані на розсуд користувача.  Таким чином
користувач може розпакувати чужорідні
пакунки сюди, а далі налаштовувати і
видаляти їх окремо.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</section>

<section id="libc5"><title>Чи зможе Debian запустити мої старі libc5-програми?</title>
<para>
Так.  Просто встановіть необхідні <systemitem
role="package">libc5</systemitem> з секції <literal>oldlibs</literal>,
котра містить застарілі пакунки, що були
включені для сумісності з старими
програмами..
</para>
</section>

<section id="libc5-compile"><title>Чи можна використовувати Debian для компіляції libc5-програм?</title>
<para>
Так.  Встановіть пакунки <systemitem
role="package">libc5-altdev</systemitem> та <systemitem
role="package">altgcc</systemitem> з секції <literal>oldlibs</literal>.
В теці <literal>/usr/i486-linuxlibc1/bin</literal> ви знайдете
спеціальний <command>gcc</command> та <command>g++</command>.
Додайте її до вашої змінної $РАТН щоб make та
інші програми могли їх викликати.
</para>
<para>
Майте на увазі, що середовище libc5 не
повністю підтримується іншими нашими
пакунками.
</para>
</section>

<section id="non-debian-programs"><title>Як я можу встановити не-Debian програму?</title>
<para>
Файли в теці <literal>/usr/local</literal> не
контролюються системою керування пакунків
Debian.  Тому гарним вибором буде розміщення
джерельних кодів таких програм в
<literal>/usr/local/src/</literal>.  Наприклад, ви можете
розпакувати файли з архіву foo.tar до теки
<literal>/usr/local/src/foo/</literal>.  Після того, як ви
скомпілюєте їх, помістіть двійкові файли
до <literal>/usr/local/bin/</literal>, бібліотеки — до
<literal>/usr/local/lib/</literal>, а конфігураційні
файли — до <literal>/usr/local/etc/</literal>.
</para>
<para>
Якщо ваша програма та/або інші файли
справді мусять знаходитись у якомусь
іншому місці, ви все ж можете залишити їх в
<literal>/usr/local/</literal> та задати необхідний
символьне посилання з необхідного
місцезнаходження до <literal>/usr/local/</literal>,
наприклад:
</para>
<screen>
ln -s /usr/local/bin/foo /usr/bin/foo
</screen>
<para>
В будь-якому випадку, якщо ви отримали
пакунок, що дозволяє перезбірку, вам
потрібно задуматись над створенням
Debian-пакунку з нього, та завантаженням до
системи Debian.  Посібник для
розробника-початківця пакунків входить до
підручника „Політика Debian“ (див.  <xref
linkend="debiandocs"/>).
</para>
</section>

<section id="termcap"><title>Чому я не можу скомпілювати програми, що вимагають libtermcap?</title>
<para>
Debian радше використовує базу даних
<literal>terminfo</literal> та бібліотеку процедур
термінальних інтерфейсів <literal>ncurses</literal>,
аніж базу даних <literal>termcap</literal> та
бібліотеку <literal>libtermcap</literal>.  Користувачі,
що компілюють програми, яким потрібно щось
знати про інтерфейси терміналу, повинні
замінити звернення до <literal>libtermcap</literal>
зверненням до <literal>libtermcurses</literal>.
</para>
<para>
Для підтримки двійкових файлів, що вже
зв'язані з бібліотекою <literal>termcap</literal> і для
яких ви не маєте джерельних кодів, Debian
пропонує пакунок, що називається <systemitem
role="package">termcap-compat</systemitem> з файлами
<literal>/etc/termcap</literal> та <literal>libtermcap.so.2</literal>.
Встановіть цей пакунок, якщо програма
виходить з ладу з повідомленням „Не можу
завантажити бібліотеку libtermcap.so.2“ або
повідомляє про відсутній файл
<literal>/etc/termcap</literal>.
</para>
</section>

<section id="accelx"><title>Чому я не можу встановити AccelX?</title>
<para>
AccelX вимагає бібліотеки <literal>termcap</literal> для
роботи.  Див.  <xref linkend="termcap"/> вище.
</para>
</section>

<section id="motifnls"><title>Чому мої старі XFree 2.1 Motif-додатки призводять до збоїв у роботі?</title>
<para>
Вам потрібно встановити пакунок <systemitem
role="package">motifnls</systemitem>, котрий містить
конфігураційні файли XFree-2.1, що дозволяють
програмам Motif, скомпільованим для XFree-2.1
запускатись під XFree-3.1.
</para>
<para>
Без цих файлів деякі Motif-додатки,
скомпільовані на інших машинах (як
наприклад Netscape), можуть призводити до
аварії при спробах копіювання чи вставки у
текстове поле та спричиняти ряд інших
проблем.
</para>
</section>

</chapter>