File: nexttime.dbk

package info (click to toggle)
debian-faq 13.1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 6,540 kB
  • sloc: makefile: 176; perl: 116; sh: 58
file content (73 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,422 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!-- -*- DocBook -*- -->
<chapter id="nexttime"><title>Зміни, що очікуються у новій версії Debian</title>
<section id="security"><title>Покращена безпека</title>
<para>
Debian включає підтримку тіньових паролів
починаючи з версії 1.3.  На додачу, доступна
бібліотека Приєднуваних модулів
аутентифікації (відома також як <ulink
url="http://www.kernel.org/pub/linux/libs/pam/">libpam</ulink>), котра
дозволяє системним адміністраторам
вибирати тип авторизації в залежності від
використовуваних програм, і типово
налаштована автентифікувати за допомогою
тіньових паролів.
</para>
<para>
Ведеться робота над включенням повної
підтримки вдосконалених методів
аутентифікації, таких як Kerberos, та
додатковим покращенням обов'язкових
механізмів контролю безпеки на кшталт SElinux,
RSBAC та захисту від переповнення буфера
Exec-shield чи PaX.
</para>
</section>

<section id="i18n"><title>Вдосконалена підтримка неангломовних користувачів</title>
<para>
В Debian вже є хороша підтримка неангломовних
користувачів, див.  <xref linkend="nonenglish"/>.
</para>
<para>
Ми сподіваємось знайти людей, котрі
забезпечуватимуть підтримкою та
перекладом ще більшу кількість мов.  Деякі
програми вже підтримують
інтернаціоналізацію, отож нам потрібні
перекладачі каталогів повідомлень.  Багато
програм все ще потребують правильного
перекладу.
</para>
<para>
Над інтернаціоналізацією GNU-програм працює
GNU Translation Project <ulink
url="ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/ABOUT-NLS">ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/ABOUT-NLS</ulink>.
</para>
</section>

<section id="morearches"><title>Більше архітектур</title>
<para>
Незабаром очікується повна система Debian на
інших архітектурах, як наприклад AMD64 чи SuperH.
Зауважте, що розробницький архів AMD64,
доступний за адресою <ulink
url="http://amd64.debian.net/">http://amd64.debian.net/</ulink>, надає
встановлювальні образи та двійкові
пакунки для значної частини збірки.  Повна
підтримка цієї архітектури буде напевно
додана в <literal>etch</literal>.
</para>
</section>

<section id="morekernels"><title>Більше ядер</title>
<para>
На додаток до Debian GNU/Hurd, Debian було портовано
також на ядра BSD, а саме на.  <ulink
url="http://www.debian.org/ports/netbsd">NetBSD</ulink>.
</para>
</section>

</chapter>