File: 08_basic-configuration.po

package info (click to toggle)
debian-handbook 10.20200619
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye
  • size: 135,632 kB
  • sloc: xml: 29,579; sh: 227; makefile: 62; perl: 54
file content (2347 lines) | stat: -rw-r--r-- 158,052 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-17 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-13 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-handbook/08_basic-configuration/sv/>\n"
"Language: sv-SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"

msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

msgid "Localization"
msgstr ""

msgid "Locales"
msgstr ""

msgid "Network"
msgstr "Nätverk"

msgid "Name resolution"
msgstr ""

msgid "Users"
msgstr "Användare"

msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

msgid "Accounts"
msgstr "Konton"

msgid "Command-line interpreter"
msgstr ""

msgid "Shell"
msgstr "Skal"

msgid "Printing"
msgstr "Utskrift"

msgid "Bootloader"
msgstr ""

msgid "Kernel compiling"
msgstr ""

msgid "Basic Configuration: Network, Accounts, Printing..."
msgstr "Grundläggande konfiguration: Nätverk, konton, utskrift..."

msgid "A computer with a new installation created with <command>debian-installer</command> is intended to be as functional as possible, but many services still have to be configured. Furthermore, it is always good to know how to change certain configuration elements defined during the initial installation process."
msgstr ""

msgid "This chapter reviews everything included in what we could call the “basic configuration”: networking, language and locales, users and groups, printing, mount points, etc."
msgstr ""

msgid "Configuring the System for Another Language"
msgstr "Konfigurera systemet för ett annat språk"

msgid "<primary>French localization</primary>"
msgstr ""

msgid "If the system was installed using French, the machine will probably already have French set as the default language. But it is good to know what the installer does to set the language, so that later, if the need arises, you can change it."
msgstr ""

msgid "<emphasis>TOOL</emphasis> The <command>locale</command> command to display the current configuration"
msgstr "<emphasis>VERKTYG</emphasis> <command>locale</command> kommandot för att visa den aktuella konfigurationen"

msgid "The <command>locale</command> command lists a summary of the current configuration of various locale parameters (date format, numbers format, etc.), presented in the form of a group of standard environment variables dedicated to the dynamic modification of these settings."
msgstr ""

msgid "Setting the Default Language"
msgstr ""

msgid "<primary>locales</primary>"
msgstr ""

msgid "<primary>language</primary>"
msgstr "<primary>språk</primary>"

msgid "<primary><command>locale-gen</command></primary>"
msgstr "<primary><command>locale-gen</command></primary>"

msgid "A locale is a group of regional settings. This includes not only the language for text, but also the format for displaying numbers, dates, times, and monetary sums, as well as the alphabetical comparison rules (to properly account for accented characters). Although each of these parameters can be specified independently from the others, we generally use a locale, which is a coherent set of values for these parameters corresponding to a “region” in the broadest sense. These locales are usually indicated under the form, <literal><replaceable>language-code</replaceable>_<replaceable>COUNTRY-CODE</replaceable></literal>, sometimes with a suffix to specify the character set and encoding to be used. This enables consideration of idiomatic or typographical differences between different regions with a common language."
msgstr ""

msgid "<emphasis>CULTURE</emphasis> Character sets"
msgstr "<emphasis>KULTUR</emphasis> Teckenuppsättningar"

msgid "<primary>character set</primary>"
msgstr "<primary>teckenuppsättning</primary>"

msgid "<primary>encoding</primary>"
msgstr ""

msgid "<primary>ISO-8859-1</primary>"
msgstr "<primary>ISO-8859-1</primary>"

msgid "<primary>ISO-8859-15</primary>"
msgstr "<primary>ISO-8859-15</primary>"

msgid "<primary>Latin 1</primary>"
msgstr "<primary>Latin 1</primary>"

msgid "<primary>Latin 9</primary>"
msgstr "<primary>Latin 9</primary>"

msgid "Historically, each locale has an associated “character set” (group of known characters) and a preferred “encoding” (internal representation for characters within the computer)."
msgstr ""

msgid "The most popular encodings for latin-based languages were limited to 256 characters because they opted to use a single byte for each character. Since 256 characters was not enough to cover all European languages, multiple encodings were needed, and that is how we ended up with <emphasis>ISO-8859-1</emphasis> (also known as “Latin 1”) up to <emphasis>ISO-8859-15</emphasis> (also known as “Latin 9”), among others."
msgstr ""

msgid "Working with foreign languages often implied regular switches between various encodings and character sets. Furthermore, writing multilingual documents led to further, almost intractable problems. Unicode (a super-catalog of nearly all writing systems from all of the world's languages) was created to work around this problem. One of Unicode's encodings, UTF-8, retains all 128 ASCII symbols (7-bit codes), but handles other characters differently. Those are preceded by a specific escape sequence of a few bits, which implicitly defines the length of the character. This allows encoding all Unicode characters on a sequence of one or more bytes. Its use has been popularized by the fact that it is the default encoding in XML documents."
msgstr ""

msgid "<primary>ASCII</primary>"
msgstr "<primary>ASCII</primary>"

msgid "<primary>UTF-8</primary>"
msgstr "<primary>UTF-8</primary>"

msgid "<primary>Unicode</primary>"
msgstr "<primary>Unicode</primary>"

msgid "This is the encoding that should generally be used, and is thus the default on Debian systems."
msgstr ""

msgid "The <emphasis role=\"pkg\">locales</emphasis> package includes all the elements required for proper functioning of “localization” of various applications. During installation, this package will ask to select a set of supported languages. This set can be changed at any time by running <command>dpkg-reconfigure locales</command> as root."
msgstr ""

msgid "The first question invites you to select “locales” to support. Selecting all English locales (meaning those beginning with “<literal>en_</literal>”) is a reasonable choice. Do not hesitate to also enable other locales if the machine will host foreign users. The list of locales enabled on the system is stored in the <filename>/etc/locale.gen</filename> file. It is possible to edit this file by hand, but you should run <command>locale-gen</command> after any modifications. It will generate the necessary files for the added locales to work, and remove any obsolete files."
msgstr ""

msgid "The second question, entitled “Default locale for the system environment”, requests a default locale. The recommended choice in the U.S.A. is “<literal>en_US.UTF-8</literal>”. British English speakers will prefer “<literal>en_GB.UTF-8</literal>”, and Canadians will prefer either “<literal>en_CA.UTF-8</literal>” or, for French, “<literal>fr_CA.UTF-8</literal>”. The <filename>/etc/default/locale</filename> file will then be modified to store this choice. From there, it is picked up by all user sessions since PAM will inject its content in the <varname>LANG</varname> environment variable."
msgstr ""

msgid "<primary>environment</primary>"
msgstr "<primary>miljö</primary>"

msgid "<primary>locale</primary>"
msgstr ""

msgid "<primary><varname>LANG</varname></primary>"
msgstr "<primary><varname>LANG</varname></primary>"

msgid "The <emphasis role=\"pkg\">locales-all</emphasis> package contains the precompiled locale data for all supported locales."
msgstr ""

msgid "<emphasis>BEHIND THE SCENES</emphasis> <filename>/etc/environment</filename> and <filename>/etc/default/locale</filename>"
msgstr ""

msgid "The <filename>/etc/environment</filename> file provides the <command>login</command>, <command>gdm</command>, or even <command>ssh</command> programs with the correct environment variables to be created."
msgstr ""

msgid "These applications do not create these variables directly, but rather via a PAM (<filename>pam_env.so</filename>) module. PAM (Pluggable Authentication Module) is a modular library centralizing the mechanisms for authentication, session initialization, and password management. See <xref linkend=\"sect.config-pam\" /> for an example of PAM configuration."
msgstr ""

msgid "The <filename>/etc/default/locale</filename> file works in a similar manner, but contains only the <varname>LANG</varname> environment variable. Thanks to this split, some PAM users can inherit a complete environment without localization. Indeed, it is generally discouraged to run server programs with localization enabled; on the other hand, localization and regional settings are recommended for programs that open user sessions."
msgstr ""

msgid "<primary>PAM</primary>"
msgstr "<primary>PAM</primary>"

msgid "<primary><filename>pam_env.so</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>pam_env.so</filename></primary>"

msgid "Configuring the Keyboard"
msgstr "Konfigurera tangentbordet"

msgid "<primary>keyboard layout</primary>"
msgstr "<primary>tangentbordslayout</primary>"

msgid "<primary>layout, keyboard</primary>"
msgstr "<primary>layout,tangentbord</primary>"

msgid "Even if the keyboard layout is managed differently in console and graphical mode, Debian offers a single configuration interface that works for both: it is based on debconf and is implemented in the <emphasis role=\"pkg\">keyboard-configuration</emphasis> package. Thus the <command>dpkg-reconfigure keyboard-configuration</command> command can be used at any time to reset the keyboard layout."
msgstr ""

msgid "<primary><emphasis>console-data</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis>console-data</emphasis></primary>"

msgid "<primary><emphasis>console-tools</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis>console-tools</emphasis></primary>"

msgid "<primary><emphasis>keyboard-configuration</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis>keyboard-configuration</emphasis></primary>"

msgid "<indexterm><primary><literal>azerty</literal></primary></indexterm>The questions are relevant to the physical keyboard layout (a standard PC keyboard in the US will be a “Generic 104 key”), then the layout to choose (generally “US”), and then the position of the AltGr key (right Alt). Finally comes the question of the key to use for the “Compose key”, which allows for entering special characters by combining keystrokes. Type successively <keycombo action=\"seq\"><keycap>Compose</keycap><keycap>'</keycap><keycap>e</keycap></keycombo> and produce an e-acute (“é”). All these combinations are described in the <filename>/usr/share/X11/locale/en_US.UTF-8/Compose</filename> file (or another file, determined according to the current locale indicated by <filename>/usr/share/X11/locale/compose.dir</filename>)."
msgstr ""

msgid "<primary><literal>Compose</literal>, key</primary>"
msgstr "<primary><literal>Compose</literal>, tangent</primary>"

msgid "<primary><literal>Meta</literal>, key</primary>"
msgstr "<primary><literal>Meta</literal>, tangent</primary>"

msgid "<primary>key</primary><secondary><literal>Meta</literal></secondary>"
msgstr "<primary>tangent</primary><secondary><literal>Meta</literal></secondary>"

msgid "<primary>key</primary><secondary><literal>Compose</literal></secondary>"
msgstr "<primary>tangent</primary><secondary><literal>Compose</literal></secondary>"

msgid "Note that the keyboard configuration for graphical mode described here only affects the default layout; the GNOME and KDE Plasma environments, among others, provide a keyboard control panel in their preferences allowing each user to have their own configuration. Some additional options regarding the behavior of some particular keys are also available in these control panels."
msgstr ""

msgid "Migrating to UTF-8"
msgstr "Migrera till UTF-8"

msgid "The generalization of UTF-8 encoding has been a long awaited solution to numerous difficulties with interoperability, since it facilitates international exchange and removes the arbitrary limits on characters that can be used in a document. The one drawback is that it had to go through a rather difficult transition phase. Since it could not be completely transparent (that is, it could not happen at the same time all over the world), two conversion operations were required: one on file contents, and the other on filenames. Fortunately, the bulk of this migration has been completed and we discuss it largely for reference."
msgstr ""

msgid "<emphasis>CULTURE</emphasis> <foreignphrase>Mojibake</foreignphrase> and interpretation errors"
msgstr ""

msgid "When a text is sent (or stored) without encoding information, it is not always possible for the recipient to know with certainty what convention to use for determining the meaning of a set of bytes. You can usually get an idea by getting statistics on the distribution of values present in the text, but that doesn't always give a definite answer. When the encoding system chosen for reading differs from that used in writing the file, the bytes are mis-interpreted, and you get, at best, errors on some characters, or, at worst, something completely illegible."
msgstr ""

msgid "Thus, if a French text appears normal with the exception of accented letters and certain symbols which appear to be replaced with sequences of characters like “é” or è” or “ç”, it is probably a file encoded as UTF-8 but interpreted as ISO-8859-1 or ISO-8859-15. This is a sign of a local installation that has not yet been migrated to UTF-8. If, instead, you see question marks instead of accented letters — even if these question marks seem to also replace a character that should have followed the accented letter — it is likely that your installation is already configured for UTF-8 and that you have been sent a document encoded in Western ISO."
msgstr ""

msgid "So much for “simple” cases. These cases only appear in Western culture, since Unicode (and UTF-8) was designed to maximize the common points with historical encodings for Western languages based on the Latin alphabet, which allows recognition of parts of the text even when some characters are missing."
msgstr ""

msgid "In more complex configurations, which, for example, involve two environments corresponding to two different languages that do not use the same alphabet, you often get completely illegible results — a series of abstract symbols that have nothing to do with each other. This is especially common with Asian languages due to their numerous languages and writing systems. The Japanese word <foreignphrase>mojibake</foreignphrase> has been adopted to describe this phenomenon. When it appears, diagnosis is more complex and the simplest solution is often to simply migrate to UTF-8 on both sides."
msgstr ""

msgid "As far as file names are concerned, the migration can be relatively simple. The <command>convmv</command> tool (in the package with the same name) was created specifically for this purpose; it allows renaming files from one encoding to another. The use of this tool is relatively simple, but we recommend doing it in two steps to avoid surprises. The following example illustrates a UTF-8 environment containing directory names encoded in ISO-8859-15, and the use of <command>convmv</command> to rename them."
msgstr ""

msgid ""
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>ls travail/</userinput>\n"
"<computeroutput>Ic?nes  ?l?ments graphiques  Textes\n"
"$ </computeroutput><userinput>convmv -r -f iso-8859-15 -t utf-8 travail/</userinput>\n"
"<computeroutput>Starting a dry run without changes...\n"
"mv \"travail/�l�ments graphiques\"        \"travail/Éléments graphiques\"\n"
"mv \"travail/Ic�nes\"     \"travail/Icônes\"\n"
"No changes to your files done. Use --notest to finally rename the files.\n"
"$ </computeroutput><userinput>convmv -r --notest -f iso-8859-15 -t utf-8 travail/</userinput>\n"
"<computeroutput>mv \"travail/�l�ments graphiques\"        \"travail/Éléments graphiques\"\n"
"mv \"travail/Ic�nes\"     \"travail/Icônes\"\n"
"Ready!\n"
"$ </computeroutput><userinput>ls travail/</userinput>\n"
"<computeroutput>Éléments graphiques  Icônes  Textes</computeroutput>"
msgstr ""
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>ls travail/</userinput>\n"
"<computeroutput>Ic?nes  ?l?ments graphiques  Textes\n"
"$ </computeroutput><userinput>convmv -r -f iso-8859-15 -t utf-8 travail/</userinput>\n"
"<computeroutput>Starting a dry run without changes...\n"
"mv \"travail/�l�ments graphiques\"        \"travail/Éléments graphiques\"\n"
"mv \"travail/Ic�nes\"     \"travail/Icônes\"\n"
"No changes to your files done. Use --notest to finally rename the files.\n"
"$ </computeroutput><userinput>convmv -r --notest -f iso-8859-15 -t utf-8 travail/</userinput>\n"
"<computeroutput>mv \"travail/�l�ments graphiques\"        \"travail/Éléments graphiques\"\n"
"mv \"travail/Ic�nes\"     \"travail/Icônes\"\n"
"Ready!\n"
"$ </computeroutput><userinput>ls travail/</userinput>\n"
"<computeroutput>Éléments graphiques  Icônes  Textes</computeroutput>"

msgid "For the file content, conversion procedures are more complex due to the vast variety of existing file formats. Some file formats include encoding information that facilitates the tasks of the software used to treat them; it is sufficient, then, to open these files and re-save them specifying UTF-8 encoding. In other cases, you have to specify the original encoding (ISO-8859-1 or “Western”, or ISO-8859-15 or “Western (Euro)”, according to the formulations) when opening the file."
msgstr ""

msgid "For simple text files, you can use <command>recode</command> (in the package of the same name) which allows automatic recoding. This tool has numerous options so you can play with its behavior. We recommend you consult the documentation, the <citerefentry> <refentrytitle>recode</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> man page, or the <citerefentry> <refentrytitle>recode</refentrytitle> </citerefentry> info page (more complete)."
msgstr ""

msgid "Configuring the Network"
msgstr "Konfigurerar Nätverket"

msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> Essential network concepts (Ethernet, IP address, subnet, broadcast)"
msgstr ""

msgid "<primary>Ethernet</primary>"
msgstr "<primary>Ethernet</primary>"

msgid "<primary>10BASE-T</primary>"
msgstr "<primary>10BASE-T</primary>"

msgid "<primary>100BASE-T</primary>"
msgstr "<primary>100BASE-T</primary>"

msgid "<primary>1000BASE-T</primary>"
msgstr "<primary>1000BASE-T</primary>"

msgid "<primary>10GBASE-T</primary>"
msgstr "<primary>10GBASE-T</primary>"

msgid "<primary>connector, RJ45</primary>"
msgstr "<primary>kontakt,RJ45</primary>"

msgid "<primary>RJ45 connector</primary>"
msgstr "<primary>RJ45-kontakt</primary>"

msgid "Most modern local networks use the Ethernet protocol, where data is split into small blocks called frames and transmitted on the wire one frame at a time. Data speeds vary from 10 Mb/s for older Ethernet cards to 100 Gb/s in the newest cards (with the most common rate currently growing from 100 Mb/s to 10 Gb/s). The most widely used cables are called 10BASE-T, 100BASE-T, 1000BASE-T, 10GBASE-T and 40GBASE-T, depending on the throughput they can reliably provide (the T stands for “twisted pair”); those cables end in an RJ45 connector. There are other cable types, used mostly for speeds of 10 Gb/s and above."
msgstr ""

msgid "<primary>address, IP address</primary>"
msgstr "<primary>adress,IP-adress</primary>"

msgid "<primary>IP address</primary>"
msgstr "<primary>IP-adress</primary>"

msgid "An IP address is a number used to identify a network interface on a computer on a local network or the Internet. In the currently most widespread version of IP (IPv4), this number is encoded in 32 bits, and is usually represented as 4 numbers separated by periods (e.g. <literal>192.168.0.1</literal>), each number being between 0 and 255 (inclusive, which corresponds to 8 bits of data). The next version of the protocol, IPv6, extends this addressing space to 128 bits, and the addresses are generally represented as a series of hexadecimal numbers separated by colons (e.g., 2001:0db8:13bb:0002:0000:0000:0000:0020, or 2001:db8:13bb:2::20 for short)."
msgstr ""

msgid "<primary>subnet</primary>"
msgstr "<primary>subnät</primary>"

msgid "<primary>mask</primary><secondary>subnet mask</secondary>"
msgstr "<primary>mask</primary><secondary>subnätsmask</secondary>"

msgid "<primary>network</primary><secondary>address</secondary>"
msgstr "<primary>nätverk</primary><secondary>adress</secondary>"

msgid "A subnet mask (netmask) defines in its binary code which portion of an IP address corresponds to the network, the remainder specifying the machine. In the example of configuring a static IPv4 address given here, the subnet mask, <literal>255.255.255.0</literal> (24 “1”s followed by 8 “0”s in binary representation) indicates that the first 24 bits of the IP address correspond to the network address, and the other 8 are specific to the machine. In IPv6, for readability, only the number of “1”s is expressed; the netmask for an IPv6 network could, thus, be <literal>64</literal>."
msgstr ""

msgid "The network address is an IP address in which the part describing the machine's number is 0. The range of IPv4 addresses in a complete network is often indicated by the syntax, <emphasis>a.b.c.d/e</emphasis>, in which <emphasis>a.b.c.d</emphasis> is the network address and <emphasis>e</emphasis> is the number of bits affected to the network part in an IP address. The example network would thus be written: <literal>192.168.0.0/24</literal>. The syntax is similar in IPv6: <literal>2001:db8:13bb:2::/64</literal>."
msgstr ""

msgid "<primary>router</primary>"
msgstr "<primary>router</primary>"

msgid "<primary>bridge</primary>"
msgstr "<primary>brygga</primary>"

msgid "A router is a machine that connects several networks to each other. All traffic coming through a router is guided to the correct network. To do this, the router analyzes incoming packets and redirects them according to the IP address of their destination. The router is often known as a gateway; in this configuration, it works as a machine that helps reach out beyond a local network (towards an extended network, such as the Internet)."
msgstr ""

msgid "<primary>broadcast</primary>"
msgstr ""

msgid "The special broadcast address connects all the stations in a network. Almost never “routed”, it only functions on the network in question. Specifically, it means that a data packet addressed to the broadcast never passes through the router."
msgstr ""

msgid "This chapter focuses on IPv4 addresses, since they are currently the most commonly used. The details of the IPv6 protocol are approached in <xref linkend=\"sect.ipv6\" />, but the concepts remain the same."
msgstr ""

msgid "The network is automatically configured during the initial installation. If Network Manager gets installed (which is generally the case for full desktop installations), then it might be that no configuration is actually required (for example, if you rely on DHCP on a wired connection and have no specific requirements). If a configuration is required (for example, for a WiFi interface), then it will create the appropriate file in <filename>/etc/NetworkManager/system-connections/</filename>."
msgstr ""

msgid "If Network Manager is not installed, then the installer will configure <emphasis role=\"pkg\">ifupdown</emphasis> by creating the <filename>/etc/network/interfaces</filename> file. A line starting with <literal>auto</literal> gives a list of interfaces to be automatically configured on boot by the <literal>networking</literal> service. When there are many interfaces, it is good practice to keep the configuration in different files inside <filename>/etc/network/interfaces.d/</filename>."
msgstr ""

msgid "In a server context, <emphasis role=\"pkg\">ifupdown</emphasis> is thus the network configuration tool that you usually get. That is why we will cover it in the next sections."
msgstr ""

msgid "<primary>network</primary><secondary>configuration</secondary>"
msgstr "<primary>nätverk</primary><secondary>konfiguration</secondary>"

msgid "<primary>configuration</primary><secondary>of the network</secondary>"
msgstr "<primary>konfiguration</primary><secondary>av nätverket</secondary>"

msgid "<primary>interface</primary><secondary>network interface</secondary>"
msgstr "<primary>gränssnitt</primary><secondary>nätverksgränssnitt</secondary>"

msgid "<emphasis>ALTERNATIVE</emphasis> NetworkManager"
msgstr "<emphasis>ALTERNATIV</emphasis>NetworkManager"

msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">network-manager</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">network-manager</emphasis></primary>"

msgid "If Network Manager is particularly recommended in roaming setups (see <xref linkend=\"sect.roaming-network-config\" />), it is also perfectly usable as the default network management tool. You can create “System connections” that are used as soon as the computer boots either manually with a <filename>.ini</filename>-like file in <filename>/etc/NetworkManager/system-connections/</filename> or through a graphical tool (<command>nm-connection-editor</command>). Just remember to deactivate the entries in <filename>/etc/network/interfaces</filename> that you want Network Manager to handle. <ulink type=\"block\" url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager/SystemSettings\" /> <ulink type=\"block\" url=\"https://developer.gnome.org/NetworkManager/1.14/ref-settings.html\" />"
msgstr ""

msgid "Ethernet Interface"
msgstr "Ethernet Gränssnitt"

msgid "If the computer has an Ethernet card, the IP network that is associated with it must be configured by choosing from one of two methods. The simplest method is dynamic configuration with DHCP, and it requires a DHCP server on the local network. It may indicate a desired hostname, corresponding to the <literal>hostname</literal> setting in the example below. The DHCP server then sends configuration settings for the appropriate network."
msgstr ""

msgid "<primary>DHCP</primary>"
msgstr "<primary>DHCP</primary>"

msgid "DHCP configuration"
msgstr "DHCP konfiguration"

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "auto eth0\n"
#| "iface eth0 inet dhcp\n"
#| "  hostname arrakis"
msgid ""
"\n"
"auto enp0s31f6\n"
"iface enp0s31f6 inet dhcp\n"
"  hostname arrakis"
msgstr ""
"\n"
"auto eth0\n"
"iface eth0 inet dhcp\n"
"  hostname arrakis"

#, fuzzy
#| msgid "<emphasis>ALTERNATIVE</emphasis> NetworkManager"
msgid "<emphasis>IN PRACTICE</emphasis> Names of network interfaces"
msgstr "<emphasis>ALTERNATIV</emphasis>NetworkManager"

msgid "<primary><literal>eth0</literal></primary>"
msgstr "<primary><literal>eth0</literal></primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary><literal>eth0</literal></primary>"
msgid "<primary><literal>en*</literal></primary>"
msgstr "<primary><literal>eth0</literal></primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary><literal>login</literal></primary>"
msgid "<primary><literal>wlan0</literal></primary>"
msgstr "<primary><literal>login</literal></primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary><literal>login</literal></primary>"
msgid "<primary><literal>wl*</literal></primary>"
msgstr "<primary><literal>login</literal></primary>"

msgid "By default, the kernel attributes generic names such a <literal>eth0</literal> (for wired Ethernet) or <literal>wlan0</literal> (for WiFi) to the network interfaces. The number in those names is a simple incremental counter representing the order in which they have been detected. With modern hardware, that order might change for each reboot and thus the default names are not reliable."
msgstr ""

msgid "Fortunately, systemd and udev are able to rename the interfaces as soon as they appear. The default name policy is defined by <filename>/lib/systemd/network/99-default.link</filename> (see <citerefentry><refentrytitle>systemd.link</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> for an explanation of the <literal>NamePolicy</literal> entry in that file). In practice, the names are often based on the device's physical location (as guessed by where they are connected) and you will see names starting with <literal>en</literal> for wired ethernet and <literal>wl</literal> for WiFi. In the example above, the rest of the name indicates, in abbreviated form, a PCI (<literal>p</literal>) bus number (<literal>0</literal>), a slot number (<literal>s31</literal>), a function number (<literal>f6</literal>)."
msgstr ""

msgid "Obviously, you are free to override this policy and/or to complement it to customize the names of some specific interfaces. You can find out the names of the network interfaces in the output of <command>ip addr</command> (or as filenames in <filename>/sys/class/net/</filename>)."
msgstr ""

msgid "In some corner cases it might be necessary to disable the consistent naming of network devices as described above. Besides changing the default <emphasis role=\"pkg\">udev</emphasis> rule it is also possible to boot the system using the <command>net.ifnames=0</command> and <command>biosdevname=0</command> kernel parameters to achieve that."
msgstr ""

msgid "A “static” configuration must indicate network settings in a fixed manner. This includes at least the IP address and subnet mask; network and broadcast addresses are also sometimes listed. A router connecting to the exterior will be specified as a gateway."
msgstr ""

msgid "Static configuration"
msgstr "Statisk konfiguration"

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "auto eth0\n"
#| "iface eth0 inet static\n"
#| "  address 192.168.0.3\n"
#| "  netmask 255.255.255.0\n"
#| "  broadcast 192.168.0.255\n"
#| "  network 192.168.0.0\n"
#| "  gateway 192.168.0.1"
msgid ""
"\n"
"auto enp0s31f6\n"
"iface enp0s31f6 inet static\n"
"  address 192.168.0.3/24\n"
"  broadcast 192.168.0.255\n"
"  network 192.168.0.0\n"
"  gateway 192.168.0.1"
msgstr ""
"\n"
"auto eth0\n"
"iface eth0 inet static\n"
"  address 192.168.0.3\n"
"  netmask 255.255.255.0\n"
"  broadcast 192.168.0.255\n"
"  network 192.168.0.0\n"
"  gateway 192.168.0.1"

msgid "<emphasis>NOTE</emphasis> Multiple addresses"
msgstr ""

msgid "It is possible not only to associate several interfaces to a single, physical network card, but also several IP addresses to a single interface. Remember also that an IP address may correspond to any number of names via DNS, and that a name may also correspond to any number of numerical IP addresses."
msgstr ""

msgid "As you can guess, the configurations can be rather complex, but these options are only used in very special cases. The examples cited here are typical of the usual configurations."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Ethernet Interface"
msgid "Wireless Interface"
msgstr "Ethernet Gränssnitt"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>tilde</primary>"
msgid "<primary>wireless</primary>"
msgstr "<primary>tilde</primary>"

msgid "Getting wireless network cards to work can be a bit more challenging. First of all, they often require the installation of proprietary firmwares which are not installed by default in Debian. Then wireless networks rely on cryptography to restrict access to authorized users only, this implies storing some secret key in the network configuration. Let's tackle those topics one by one."
msgstr ""

msgid "Installing the required firmwares"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary>tilde</primary>"
msgid "<primary>firmware</primary>"
msgstr "<primary>tilde</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>shell</primary>"
msgid "<primary>isenkram</primary>"
msgstr "<primary>skal</primary>"

msgid "First you have to enable the non-free repository in APT's sources.list file: see <xref linkend=\"sect.apt-sources.list\" /> for details about this file. Many firmware are proprietary and are thus located in this repository. You can try to skip this step if you want, but if the next step doesn't find the required firmware, retry after having enabled the non-free section."
msgstr ""

msgid "Then you have to install the appropriate <literal>firmware-*</literal> packages. If you don't know which package you need, you can install the <emphasis role=\"pkg\">isenkram</emphasis> package and run its <command>isenkram-autoinstall-firmware</command> command. The packages are often named after the hardware manufacturer or the corresponding kernel module: <emphasis role=\"pkg\">firmware-iwlwifi</emphasis> for Intel wireless cards, <emphasis role=\"pkg\">firmware-atheros</emphasis> for Qualcomm Atheros, <emphasis role=\"pkg\">firmware-ralink</emphasis> for Ralink, etc. A reboot is then recommended because the kernel driver usually looks for the firmware files when it is first loaded and no longer afterwards."
msgstr ""

msgid "Wireless specific entries in <filename>/etc/network/interfaces</filename>"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary>PAM</primary>"
msgid "<primary>WPA</primary>"
msgstr "<primary>PAM</primary>"

msgid "<emphasis>ifupdown</emphasis> is able to manage wireless interfaces but it needs the help of the <emphasis role=\"pkg\">wpasupplicant</emphasis> package which provides the required integration between <emphasis>ifupdown</emphasis> and the <command>wpa_supplicant</command> command used to configure the wireless interfaces (when using WPA/WPA2 encryption). The usual entry in <filename>/etc/network/interfaces</filename> needs to be extended with two supplementary parameters to specify the name of the wireless network (aka its SSID) and the <emphasis>Pre-Shared Key</emphasis> (PSK)."
msgstr ""

msgid "DHCP configuration for a wireless interface"
msgstr ""

msgid ""
"\n"
"auto wlp4s0\n"
"iface wlp4s0 inet dhcp\n"
"  wpa-ssid Falcot\n"
"  wpa-psk ccb290fd4fe6b22935cbae31449e050edd02ad44627b16ce0151668f5f53c01b"
msgstr ""

msgid "The <literal>wpa-psk</literal> parameter can contain either the plain text passphrase or its hashed version generated with <command>wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> <replaceable>passphrase</replaceable></command>. If you use an unencrypted wireless connection, then you should put a <literal>wpa-key-mgmt NONE</literal> and no <literal>wpa-psk</literal> entry. For more information about the possible configuration options, have a look at <filename>/usr/share/doc/wpasupplicant/README.Debian.gz</filename>."
msgstr ""

msgid "At this point, you should consider restricting the read permissions on <filename>/etc/network/interfaces</filename> to the root user only since the file contains a private key that not all users should have access to."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<emphasis>NOTE</emphasis> Security updates"
msgid "<emphasis>HISTORY</emphasis> WEP encryption"
msgstr "<emphasis>OBS</emphasis> säkerhetsuppdateringar"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>PPP</primary>"
msgid "<primary>WEP</primary>"
msgstr "<primary>PPP</primary>"

msgid "Usage of the deprecated WEP encryption protocol is possible with the <emphasis role=\"pkg\">wireless-tools</emphasis> package. See <filename>/usr/share/doc/wireless-tools/README.Debian</filename> for instructions."
msgstr ""

msgid "Connecting with PPP through a PSTN Modem"
msgstr "Ansluta med PPP via ett PSTN-modem"

msgid "<primary>PPP</primary>"
msgstr "<primary>PPP</primary>"

msgid "<primary>point to point</primary>"
msgstr "<primary>punkt till punkt</primary>"

msgid "<primary>connection</primary><secondary>by PSTN modem</secondary>"
msgstr "<primary>anslutning</primary><secondary>med PSTN-modem</secondary>"

msgid "<primary>modem</primary><secondary>PSTN</secondary>"
msgstr "<primary>modem</primary><secondary>PSTN</secondary>"

msgid "A point to point (PPP) connection establishes an intermittent connection; this is the most common solution for connections made with a telephone modem (“PSTN modem”, since the connection goes over the public switched telephone network)."
msgstr ""

msgid "A connection by telephone modem requires an account with an access provider, including a telephone number, username, password, and, sometimes the authentication protocol to be used. Such a connection is configured using the <command>pppconfig</command> tool in the Debian package of the same name. By default, it sets up a connection named <literal>provider</literal> (as in Internet service provider). When in doubt about the authentication protocol, choose <emphasis>PAP</emphasis>: it is offered by the majority of Internet service providers."
msgstr ""

msgid "<primary><command>pppconfig</command></primary>"
msgstr "<primary><command>pppconfig</command></primary>"

msgid "<primary>PAP</primary>"
msgstr "<primary>PAP</primary>"

msgid "After configuration, it is possible to connect using the <command>pon</command> command (giving it the name of the connection as a parameter, when the default value of <literal>provider</literal> is not appropriate). The link is disconnected with the <command>poff</command> command. These two commands can be executed by the root user, or by any other user, provided they are in the <literal>dip</literal> group."
msgstr ""

msgid "<primary><command>pon</command></primary>"
msgstr "<primary><command>pon</command></primary>"

msgid "<primary><command>poff</command></primary>"
msgstr "<primary><command>poff</command></primary>"

msgid "Connecting through an ADSL Modem"
msgstr "Ansluta via ett ADSL-modem"

msgid "<primary>connection</primary><secondary>by ADSL modem</secondary>"
msgstr "<primary>anslutning</primary><secondary>med ADSL-modem</secondary>"

msgid "<primary>modem</primary><secondary>ADSL</secondary>"
msgstr "<primary>modem</primary><secondary>ADSL</secondary>"

msgid "<primary>ADSL, modem</primary>"
msgstr "<primary>ADSL,modem</primary>"

msgid "The generic term “ADSL modem” covers a multitude of devices with very different functions. The modems that are simplest to use with Linux are those that have an Ethernet interface (and not only a USB interface). These tend to be popular; most ADSL Internet service providers lend (or lease) a “box” with Ethernet interfaces. Depending on the type of modem, the configuration required can vary widely."
msgstr ""

msgid "Modems Supporting PPPOE"
msgstr "Modem som stöder PPPOE"

msgid "<primary>PPPOE</primary>"
msgstr "<primary>PPPOE</primary>"

msgid "<primary><command>pppoeconf</command></primary>"
msgstr "<primary><command>pppoeconf</command></primary>"

msgid "Some Ethernet modems work with the PPPOE protocol (Point to Point Protocol over Ethernet). The <command>pppoeconf</command> tool (from the package with the same name) will configure the connection. To do so, it modifies the <filename>/etc/ppp/peers/dsl-provider</filename> file with the settings provided and records the login information in the <filename>/etc/ppp/pap-secrets</filename> and <filename>/etc/ppp/chap-secrets</filename> files. It is recommended to accept all modifications that it proposes."
msgstr ""

msgid "Once this configuration is complete, you can open the ADSL connection with the command, <command>pon dsl-provider</command> and disconnect with <command>poff dsl-provider</command>."
msgstr ""

msgid "<primary><literal>dsl-provider</literal></primary>"
msgstr "<primary><literal>dsl-provider</literal></primary>"

msgid "<emphasis>TIP</emphasis> Starting <command>ppp</command> at boot"
msgstr ""

msgid "<primary><command>systemd</command></primary>"
msgstr "<primary><command>systemd</command></primary>"

msgid "<primary><command>init</command></primary>"
msgstr "<primary><command>init</command></primary>"

msgid "PPP connections over ADSL are, by definition, intermittent. Since they are usually not billed according to time, there are few downsides to the temptation of keeping them always open. The standard means to do so is to use the init system."
msgstr ""

msgid "With systemd, adding an automatically restarting task for the ADSL connection is a simple matter of creating a “unit file” such as <filename>/etc/systemd/system/adsl-connection.service</filename>, with contents such as the following:"
msgstr ""

msgid ""
"[Unit]\n"
"Description=ADSL connection\n"
"\n"
"[Service]\n"
"Type=forking\n"
"ExecStart=/usr/sbin/pppd call dsl-provider\n"
"Restart=always\n"
"\n"
"[Install]\n"
"WantedBy=multi-user.target"
msgstr ""
"[Unit]\n"
"Description=ADSL connection\n"
"\n"
"[Service]\n"
"Type=forking\n"
"ExecStart=/usr/sbin/pppd call dsl-provider\n"
"Restart=always\n"
"\n"
"[Install]\n"
"WantedBy=multi-user.target"

msgid "Once this unit file has been defined, it needs to be enabled with <command>systemctl enable adsl-connection</command>. Then the loop can be started manually with <command>systemctl start adsl-connection</command>; it will also be started automatically on boot."
msgstr ""

msgid "On systems not using <command>systemd</command> (including <emphasis role=\"distribution\">Wheezy</emphasis> and earlier versions of Debian), the standard SystemV init works differently. On such systems, all that is needed is to add a line such as the following at the end of the <filename>/etc/inittab</filename> file; then, any time the connection is disconnected, <command>init</command> will reconnect it."
msgstr ""

msgid ""
"\n"
"adsl:2345:respawn:/usr/sbin/pppd call dsl-provider"
msgstr ""
"\n"
"adsl:2345:respawn:/usr/sbin/pppd call dsl-provider"

msgid "For ADSL connections that auto-disconnect on a daily basis, this method reduces the duration of the interruption."
msgstr ""

msgid "Modems Supporting PPTP"
msgstr "Modem som stöder PPTP"

msgid "<primary>PPTP</primary>"
msgstr "<primary>PPTP</primary>"

msgid "The PPTP (Point-to-Point Tunneling Protocol) protocol was created by Microsoft. Deployed at the beginning of ADSL, it was quickly replaced by PPPOE. If this protocol is forced on you, see <xref linkend=\"sect.pptp\" />."
msgstr ""

msgid "Modems Supporting DHCP"
msgstr "Modem som stöder DHCP"

msgid "When a modem is connected to the computer by an Ethernet cable (crossover cable) you typically configure a network connection by DHCP on the computer; the modem automatically acts as a gateway by default and takes care of routing (meaning that it manages the network traffic between the computer and the Internet)."
msgstr ""

msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> Crossover cable for a direct Ethernet connection"
msgstr ""

msgid "<primary>crossover cable</primary>"
msgstr "<primary>korsad kabel</primary>"

msgid "Computer network cards expect to receive data on specific wires in the cable, and send their data on others. When you connect a computer to a local network, you usually connect a cable (straight or crossover) between the network card and a repeater or switch. However, if you want to connect two computers directly (without an intermediary switch or repeater), you must route the signal sent by one card to the receiving side of the other card, and vice-versa. This is the purpose of a crossover cable, and the reason it is used."
msgstr ""

msgid "Note that this distinction has become almost irrelevant over time, as modern network cards are able to detect the type of cable present and adapt accordingly, so it won't be unusual that both kinds of cable will work in a given location."
msgstr ""

msgid "Most “ADSL routers” on the market can be used like this, as do most of the ADSL modems provided by Internet services providers."
msgstr ""

msgid "Automatic Network Configuration for Roaming Users"
msgstr ""

msgid "<primary>network</primary><secondary>roaming configuration</secondary>"
msgstr ""

msgid "Many Falcot engineers have a laptop computer that, for professional purposes, they also use at home. The network configuration to use differs according to location. At home, it may be a wifi network (protected by a WPA key), while the workplace uses a wired network for greater security and more bandwidth."
msgstr ""

msgid "To avoid having to manually connect or disconnect the corresponding network interfaces, administrators installed the <emphasis role=\"pkg\">network-manager</emphasis> package on these roaming machines. This software enables a user to easily switch from one network to another using a small icon displayed in the notification area of their graphical desktop. Clicking on this icon displays a list of available networks (both wired and wireless), so they can simply choose the network they wish to use. The program saves the configuration for the networks to which the user has already connected, and automatically switches to the best available network when the current connection drops."
msgstr ""

msgid "In order to do this, the program is structured in two parts: a daemon running as root handles activation and configuration of network interfaces and a user interface controls this daemon. PolicyKit handles the required authorizations to control this program and Debian configured PolicyKit in such a way so that members of the netdev group can add or change Network Manager connections."
msgstr ""

msgid "Network Manager knows how to handle various types of connections (DHCP, manual configuration, local network), but only if the configuration is set with the program itself. This is why it will systematically ignore all network interfaces in <filename>/etc/network/interfaces</filename> and <filename>/etc/network/interfaces.d/</filename> for which it is not suited. Since Network Manager doesn't give details when no network connections are shown, the easy way is to delete from <filename>/etc/network/interfaces</filename> any configuration for all interfaces that must be managed by Network Manager."
msgstr ""

msgid "Note that this program is installed by default when the “Desktop Environment” task is chosen during initial installation."
msgstr ""

msgid "Setting the Hostname and Configuring the Name Service"
msgstr ""

msgid "<primary>name</primary><secondary>attribution and resolution</secondary>"
msgstr ""

msgid "<primary>assignment of names</primary>"
msgstr "<primary>tilldelning av namn</primary>"

msgid "The purpose of assigning names to IP numbers is to make them easier for people to remember. In reality, an IP address identifies a network interface associated with a device such as a network card. Since each machine can have several network cards, and several interfaces on each card, one single computer can have several names in the domain name system."
msgstr ""

msgid "Each machine is, however, identified by a main (or “canonical”) name, stored in the <filename>/etc/hostname</filename> file and communicated to the Linux kernel by initialization scripts through the <command>hostname</command> command. The current value is available in a virtual filesystem, and you can get it with the <command>cat /proc/sys/kernel/hostname</command> command."
msgstr ""

msgid "<primary><command>hostname</command></primary>"
msgstr ""

msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> <filename>/proc/</filename> and <filename>/sys/</filename>, virtual filesystems"
msgstr ""

msgid "<primary><filename>/proc/</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>/proc/</filename></primary>"

msgid "<primary><filename>proc</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>proc</filename></primary>"

msgid "<primary><filename>/sys/</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>/sys/</filename></primary>"

msgid "<primary><filename>sys</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>sys</filename></primary>"

msgid "The <filename>/proc/</filename> and <filename>/sys/</filename> file trees are generated by “virtual” filesystems. This is a practical means of recovering information from the kernel (by listing virtual files) and communicating them to it (by writing to virtual files)."
msgstr ""

msgid "<filename>/sys/</filename> in particular is designed to provide access to internal kernel objects, especially those representing the various devices in the system. The kernel can, thus, share various pieces of information: the status of each device (for example, if it is in energy saving mode), whether it is a removable device, etc. Note that <filename>/sys/</filename> has only existed since kernel version 2.6. <filename>/proc/</filename> describes the current state of the kernel: the files in this directory contain information about the processes running on the system and its hardware."
msgstr ""

msgid "Surprisingly, the domain name is not managed in the same way, but comes from the complete name of the machine, acquired through name resolution. You can change it in the <filename>/etc/hosts</filename> file; simply write a complete name for the machine there at the beginning of the list of names associated with the address of the machine, as in the following example:"
msgstr ""

msgid ""
"\n"
"127.0.0.1     localhost\n"
"192.168.0.1   arrakis.falcot.com arrakis"
msgstr ""
"\n"
"127.0.0.1     localhost\n"
"192.168.0.1   arrakis.falcot.com arrakis"

msgid "<primary><filename>hosts</filename></primary>"
msgstr ""

msgid "<primary><filename>/etc/hosts</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>/etc/hosts</filename></primary>"

msgid "<primary>domain</primary><secondary>name</secondary>"
msgstr "<primary>domän</primary><secondary>namn</secondary>"

msgid "<primary>name</primary><secondary>domain</secondary>"
msgstr "<primary>namn</primary><secondary>domän</secondary>"

msgid "<primary>NSS</primary>"
msgstr "<primary>NSS</primary>"

msgid "Name Resolution"
msgstr "Namnuppslagning"

msgid "<primary>resolution</primary><secondary>name</secondary>"
msgstr ""

msgid "<primary>name</primary><secondary>resolution</secondary>"
msgstr "<primary>namn</primary><secondary>uppslagning</secondary>"

msgid "The mechanism for name resolution in Linux is modular and can use various sources of information declared in the <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> file. The entry that involves host name resolution is <literal>hosts</literal>. By default, it contains <literal>files dns</literal>, which means that the system consults the <filename>/etc/hosts</filename> file first, then DNS servers. NIS/NIS+ or LDAP servers are other possible sources."
msgstr ""

msgid "<emphasis>NOTE</emphasis> NSS and DNS"
msgstr "<emphasis>OBS</emphasis>NSS och DNS"

msgid "Be aware that the commands specifically intended to query DNS (especially <command>host</command>) do not use the standard name resolution mechanism (NSS). As a consequence, they do not take into consideration <filename>/etc/nsswitch.conf</filename>, and thus, not <filename>/etc/hosts</filename> either."
msgstr ""

msgid "Configuring DNS Servers"
msgstr "Konfigurera DNS servrar"

msgid "<primary>DNS</primary>"
msgstr "<primary>DNS</primary>"

msgid "<primary>Domain Name Service</primary>"
msgstr ""

msgid "DNS (Domain Name Service) is a distributed and hierarchical service mapping names to IP addresses, and vice-versa. Specifically, it can turn a human-friendly name such as <literal>www.eyrolles.com</literal> into the actual IP address, <literal>213.244.11.247</literal>."
msgstr ""

msgid "To access DNS information, a DNS server must be available to relay requests. Falcot Corp has its own, but an individual user is more likely to use the DNS servers provided by their ISP."
msgstr ""

msgid "<primary><filename>resolv.conf</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>resolv.conf</filename></primary>"

msgid "<primary><literal>nameserver</literal></primary>"
msgstr "<primary><literal>nameserver</literal></primary>"

msgid "The DNS servers to be used are indicated in the <filename>/etc/resolv.conf</filename>, one per line, with the <literal>nameserver</literal> keyword preceding an IP address, as in the following example:"
msgstr ""

msgid ""
"\n"
"nameserver 212.27.32.176\n"
"nameserver 212.27.32.177\n"
"nameserver 8.8.8.8"
msgstr ""
"\n"
"nameserver 212.27.32.176\n"
"nameserver 212.27.32.177\n"
"nameserver 8.8.8.8"

msgid "Note that the <filename>/etc/resolv.conf</filename> file may be handled automatically (and overwritten) when the network is managed by NetworkManager or configured via DHCP."
msgstr ""

msgid "The <filename>/etc/hosts</filename> file"
msgstr "<filename>/etc/hosts</filename> fil"

msgid "If there is no name server on the local network, it is still possible to establish a small table mapping IP addresses and machine hostnames in the <filename>/etc/hosts</filename> file, usually reserved for local network stations. The syntax of this file as described in <citerefentry><refentrytitle>hosts</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> is very simple: each line indicates a specific IP address followed by the list of any associated names (the first being “completely qualified”, meaning it includes the domain name)."
msgstr ""

msgid "This file is available even during network outages or when DNS servers are unreachable, but will only really be useful when duplicated on all the machines on the network. The slightest alteration in correspondence will require the file to be updated everywhere. This is why <filename>/etc/hosts</filename> generally only contains the most important entries."
msgstr ""

msgid "This file will be sufficient for a small network not connected to the Internet, but with 5 machines or more, it is recommended to install a proper DNS server."
msgstr ""

msgid "<emphasis>TIP</emphasis> Bypassing DNS"
msgstr ""

msgid "Since applications check the <filename>/etc/hosts</filename> file before querying DNS, it is possible to include information in there that is different from what the DNS would return, and therefore to bypass normal DNS-based name resolution."
msgstr ""

msgid "This allows, in the event of DNS changes not yet propagated, to test access to a website with the intended name even if this name is not properly mapped to the correct IP address yet."
msgstr ""

msgid "Another possible use is to redirect traffic intended for a specific host to the localhost, thus preventing any communication with the given host. For example, hostnames of servers dedicated to serving ads could be diverted which would bypass these ads resulting in more fluid, less distracting, navigation."
msgstr ""

msgid "User and Group Databases"
msgstr "Användar-och Grupp-Databaser"

msgid "<primary>user</primary><secondary>database</secondary>"
msgstr "<primary>användar</primary><secondary>databas</secondary>"

msgid "<primary>group</primary><secondary>database</secondary>"
msgstr "<primary>grupp</primary><secondary>databas</secondary>"

msgid "<primary>database</primary><secondary>of users</secondary>"
msgstr "<primary>databas</primary><secondary>av användare</secondary>"

msgid "<primary>database</primary><secondary>of groups</secondary>"
msgstr "<primary>databas</primary><secondary>av grupper</secondary>"

msgid "The list of users is usually stored in the <filename>/etc/passwd</filename> file, while the <filename>/etc/shadow</filename> file stores hashed passwords. Both are text files, in a relatively simple format, which can be read and modified with a text editor. Each user is listed there on a line with several fields separated with a colon (“<literal>:</literal>”)."
msgstr ""

msgid "<emphasis>NOTE</emphasis> Editing system files"
msgstr "<emphasis>OBS</emphasis>Redigera systemfiler"

msgid "The system files mentioned in this chapter are all plain text files, and can be edited with a text editor. Considering their importance to core system functionality, it is always a good idea to take extra precautions when editing system files. First, always make a copy or backup of a system file before opening or altering it. Second, on servers or machines where more than one person could potentially access the same file at the same time, take extra steps to guard against file corruption."
msgstr ""

msgid "For this purpose, it is enough to use the <command>vipw</command> command to edit the <filename>/etc/passwd</filename> file, or <command>vigr</command> to edit <filename>/etc/group</filename>. These commands lock the file in question prior to running the text editor, (<command>vi</command> by default, unless the <varname>EDITOR</varname> environment variable has been altered). The <literal>-s</literal> option in these commands allows editing the corresponding <foreignphrase>shadow</foreignphrase> file."
msgstr ""

msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> Crypt, a one-way function"
msgstr ""

msgid "<primary>crypt</primary>"
msgstr "<primary>crypt</primary>"

msgid "<command>crypt</command> is a one-way function that transforms a string (<varname>A</varname>) into another string (<varname>B</varname>) in a way that <varname>A</varname> cannot be derived from <varname>B</varname>. The only way to identify <varname>A</varname> is to test all possible values, checking each one to determine if transformation by the function will produce <varname>B</varname> or not. It uses up to 8 characters as input (string <varname>A</varname>) and generates a string of 13, printable, ASCII characters (string <varname>B</varname>)."
msgstr ""

msgid "User List: <filename>/etc/passwd</filename>"
msgstr "Användarlista: <filename>/etc/passwd</filename>"

msgid "Here is the list of fields in the <filename>/etc/passwd</filename> file:"
msgstr "Här är listan över fält i <filename>/etc/passwd</filename> filen:"

msgid "<primary><command>passwd</command></primary>"
msgstr "<primary><command>passwd</command></primary>"

msgid "<primary><filename>/etc/passwd</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>/etc/passwd</filename></primary>"

msgid "<primary><literal>uid</literal></primary>"
msgstr "<primary><literal>uid</literal></primary>"

msgid "<primary><literal>gid</literal></primary>"
msgstr "<primary><literal>gid</literal></primary>"

msgid "<primary><literal>GECOS</literal></primary>"
msgstr "<primary><literal>GECOS</literal></primary>"

msgid "<primary><literal>login</literal></primary>"
msgstr "<primary><literal>login</literal></primary>"

msgid "login, for example <literal>rhertzog</literal>;"
msgstr "inloggning, till exempel<literal>rhertzog</literal>;"

msgid "password: this is a password encrypted by a one-way function (<command>crypt</command>), relying on <literal>DES</literal>, <literal>MD5</literal>, <literal>SHA-256</literal> or <literal>SHA-512</literal>. The special value “<literal>x</literal>” indicates that the encrypted password is stored in <filename>/etc/shadow</filename>;"
msgstr ""

msgid "<literal>uid</literal>: unique number identifying each user;"
msgstr "<literal>uid</literal>:unikt nummer som identifierar varje användare;"

msgid "<literal>gid</literal>: unique number for the user's main group (Debian creates a specific group for each user by default);"
msgstr ""

msgid "<literal>GECOS</literal>: data field usually containing the user's full name;"
msgstr ""

msgid "login directory, assigned to the user for storage of their personal files (the environment variable <varname>$HOME</varname> generally points here);"
msgstr ""

msgid "program to execute upon login. This is usually a command interpreter (shell), giving the user free rein. If you specify <command>/bin/false</command> (which does nothing and returns control immediately), the user cannot login."
msgstr ""

msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> Unix group"
msgstr "<emphasis>TILLBAKA TILL GRUNDERNA</emphasis> Unix grupp"

msgid "<primary>group</primary>"
msgstr "<primary>grupp</primary>"

msgid "A Unix group is an entity including several users so that they can easily share files using the integrated permission system (by benefiting from the same rights). You can also restrict use of certain programs to a specific group."
msgstr ""

msgid "The Hidden and Encrypted Password File: <filename>/etc/shadow</filename>"
msgstr "Den dolda och krypterade Lösenordsfilen: <filename>/etc/shadow</filename>"

msgid "<primary><filename>shadow</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>shadow</filename></primary>"

msgid "<primary><filename>/etc/shadow</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>/etc/shadow</filename></primary>"

msgid "The <filename>/etc/shadow</filename> file contains the following fields:"
msgstr "<filename>/etc/shadow</filename> filen innehåller följande fält:"

msgid "login;"
msgstr "login;"

msgid "encrypted password;"
msgstr "encrypted password;"

msgid "several fields managing password expiration."
msgstr ""

msgid "<emphasis>DOCUMENTATION</emphasis> <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/shadow</filename> and <filename>/etc/group</filename> file formats"
msgstr "<emphasis>DOKUMENTATION</emphasis><filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/shadow</filename> och <filename></filename>/etc/group filformat"

msgid "These formats are documented in the following man pages: <citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, and <citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
msgstr ""

msgid "<emphasis>SECURITY</emphasis> <filename>/etc/shadow</filename> file security"
msgstr "<emphasis>SÄKERHET</emphasis><filename>/etc/shadow</filename> fil säkerhet"

msgid "<filename>/etc/shadow</filename>, unlike its alter-ego, <filename>/etc/passwd</filename>, cannot be read by regular users. Any hashed password stored in <filename>/etc/passwd</filename> is readable by anybody; a cracker could try to “break” (or reveal) a password by one of several “brute force” methods which, simply put, guess at commonly used combinations of characters. This attack — called a \"dictionary attack\" — is no longer possible on systems using <filename>/etc/shadow</filename>."
msgstr ""

msgid "Modifying an Existing Account or Password"
msgstr "Ändra ett befintligt konto eller lösenord"

msgid "<primary><command>chsh</command></primary>"
msgstr "<primary><command>chsh</command></primary>"

msgid "<primary><command>chfn</command></primary>"
msgstr "<primary><command>chfn</command></primary>"

msgid "<primary><command>chage</command></primary>"
msgstr "<primary><command>chage</command></primary>"

msgid "<primary>password</primary>"
msgstr ""

msgid "The following commands allow modification of the information stored in specific fields of the user databases: <command>passwd</command> permits a regular user to change their password, which in turn, updates the <filename>/etc/shadow</filename> file; <command>chfn</command> (CHange Full Name), reserved for the super-user (root), modifies the <literal>GECOS</literal> field. <command>chsh</command> (CHange SHell) allows the user to change their login shell; however, available choices will be limited to those listed in <filename>/etc/shells</filename>; the administrator, on the other hand, is not bound by this restriction and can set the shell to any program of their choosing."
msgstr ""

msgid "Finally, the <command>chage</command> (CHange AGE) command allows the administrator to change the password expiration settings (the <literal>-l <replaceable>user</replaceable></literal> option will list the current settings). You can also force the expiration of a password using the <command>passwd -e <replaceable>user</replaceable></command> command, which will require the user to change their password the next time they log in."
msgstr ""

msgid "Disabling an Account"
msgstr "Inaktivera ett konto"

msgid "<primary>Disable an account</primary>"
msgstr "<primary>Inaktivera ett konto</primary>"

msgid "<primary>account</primary><secondary>disable</secondary>"
msgstr "<primary>konto</primary><secondary>inaktivera</secondary>"

msgid "You may find yourself needing to “disable an account” (lock out a user), as a disciplinary measure, for the purposes of an investigation, or simply in the event of a prolonged or definitive absence of a user. A disabled account means the user cannot login or gain access to the machine. The account remains intact on the machine and no files or data are deleted; it is simply inaccessible. This is accomplished by using the command <command>passwd -l <replaceable>user</replaceable></command> (lock). Re-enabling the account is done in similar fashion, with the <literal>-u</literal> option (unlock)."
msgstr ""

msgid "<emphasis>GOING FURTHER</emphasis> NSS and system databases"
msgstr "<emphasis>GÅ VIDARE</emphasis> NSS och systemdatabaser"

msgid "<primary>Name Service Switch</primary>"
msgstr ""

msgid "Instead of using the usual files to manage lists of users and groups, you could use other types of databases, such as LDAP or <command>db</command>, by using an appropriate NSS (Name Service Switch) module. The modules used are listed in the <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> file, under the <literal>passwd</literal>, <literal>shadow</literal> and <literal>group</literal> entries. See <xref linkend=\"sect.config-nss\" /> for a specific example of the use of an NSS module by LDAP."
msgstr ""

msgid "Group List: <filename>/etc/group</filename>"
msgstr "Grupplista: <filename>/etc/group</filename>"

msgid "Groups are listed in the <filename>/etc/group</filename> file, a simple textual database in a format similar to that of the <filename>/etc/passwd</filename> file, with the following fields:"
msgstr ""

msgid "group name;"
msgstr "grupp namn;"

msgid "password (optional): This is only used to join a group when one is not a usual member (with the <command>newgrp</command> or <command>sg</command> commands, see sidebar <xref linkend=\"sidebar.working-with-several-groups\" />);"
msgstr ""

msgid "<literal>gid</literal>: unique group identification number;"
msgstr ""

msgid "list of members: list of names of users who are members of the group, separated by commas."
msgstr ""

msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> Working with several groups"
msgstr ""

msgid "<primary><command>newgrp</command></primary>"
msgstr "<primary><command>newgrp</command></primary>"

msgid "<primary><command>sg</command></primary>"
msgstr "<primary><command>sg</command></primary>"

msgid "<primary><command>id</command></primary>"
msgstr "<primary><command>id</command></primary>"

msgid "<primary>group</primary><secondary>change</secondary>"
msgstr "<primary>grupp</primary><secondary>ändra</secondary>"

msgid "Each user may be a member of many groups; one of them is their “main group”. A user's main group is, by default, created during initial user configuration. By default, each file that a user creates belongs to them, as well as to their main group. This is not always desirable; for example, when the user needs to work in a directory shared by a group other than their main group. In this case, the user needs to change their main group using one of the following commands: <command>newgrp</command>, which starts a new shell, or <command>sg</command>, which simply executes a command using the supplied alternate group. These commands also allow the user to join a group to which they do not belong. If the group is password protected, they will need to supply the appropriate password before the command is executed."
msgstr ""

msgid "Alternatively, the user can set the <literal>setgid</literal> bit on the directory, which causes files created in that directory to automatically belong to the correct group. For more details, see sidebar <xref linkend=\"sidebar.setgid-dir\" />."
msgstr ""

msgid "The <command>id</command> command displays the current state of a user, with their personal identifier (<varname>uid</varname> variable), current main group (<varname>gid</varname> variable), and the list of groups to which they belong (<varname>groups</varname> variable)."
msgstr ""

msgid "<primary><filename>group</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>grupp</filename></primary>"

msgid "<primary><filename>/etc/group</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>/etc/group</filename></primary>"

msgid "The <command>addgroup</command> and <command>delgroup</command> commands add or delete a group, respectively. The <command>groupmod</command> command modifies a group's information (its <literal>gid</literal> or identifier). The command <command>gpasswd <replaceable>group</replaceable></command> changes the password for the group, while the <command>gpasswd -r <replaceable>group</replaceable></command> command deletes it."
msgstr ""

msgid "<primary><command>addgroup</command></primary>"
msgstr "<primary><command>addgroup</command></primary>"

msgid "<primary><command>delgroup</command></primary>"
msgstr "<primary><command>delgroup</command></primary>"

msgid "<primary><command>groupmod</command></primary>"
msgstr "<primary><command>groupmod</command></primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary><command>passwd</command></primary>"
msgid "<primary><command>gpasswd</command></primary>"
msgstr "<primary><command>passwd</command></primary>"

msgid "<primary>group</primary><secondary>creation</secondary>"
msgstr ""

msgid "<primary>creation</primary><secondary>of groups</secondary>"
msgstr ""

msgid "<primary>group</primary><secondary>deletion</secondary>"
msgstr ""

msgid "<primary>deletion of a group</primary>"
msgstr "<primary>radering av en grupp</primary>"

msgid "<emphasis>TIP</emphasis> <command>getent</command>"
msgstr "<emphasis>TIPS</emphasis><command>getent</command>"

msgid "<primary><command>getent</command></primary>"
msgstr "<primary><command>getent</command></primary>"

msgid "The <command>getent</command> (get entries) command checks the system databases the standard way, using the appropriate library functions, which in turn call the NSS modules configured in the <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> file. The command takes one or two arguments: the name of the database to check, and a possible search key. Thus, the command <command>getent passwd rhertzog</command> will give the information from the user database regarding the user <literal>rhertzog</literal>."
msgstr ""

msgid "Creating Accounts"
msgstr ""

msgid "<primary>account</primary><secondary>creation</secondary>"
msgstr ""

msgid "<primary>creation</primary><secondary>of user accounts</secondary>"
msgstr ""

msgid "One of the first actions an administrator needs to do when setting up a new machine is to create user accounts. This is typically done using the <command>adduser</command> command which takes a user-name for the new user to be created, as an argument."
msgstr ""

msgid "<primary><command>adduser</command></primary>"
msgstr "<primary><command>adduser</command></primary>"

msgid "The <command>adduser</command> command asks a few questions before creating the account, but its usage is fairly straightforward. Its configuration file, <filename>/etc/adduser.conf</filename>, includes all the interesting settings: it can be used to automatically set a quota for each new user by creating a user template, or to change the location of user accounts; the latter is rarely useful, but it comes in handy when you have a large number of users and want to divide their accounts over several disks, for instance. You can also choose a different default shell."
msgstr ""

msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> Quota"
msgstr ""

msgid "<primary>quota</primary>"
msgstr "<primary>quota</primary>"

msgid "The term “quota” refers to a limit on machine resources that a user is allowed to use. This frequently refers to disk space."
msgstr ""

msgid "The creation of an account populates the user's home directory with the contents of the <filename>/etc/skel/</filename> template. This provides the user with a set of standard directories and configuration files."
msgstr ""

msgid "<primary>group</primary><secondary>add a user</secondary>"
msgstr "<primary>grupp</primary><secondary>lägg till användare</secondary>"

msgid "<primary>add a user to a group</primary>"
msgstr "<primary>lägg till en användare till en grupp</primary>"

msgid "In some cases, it will be useful to add a user to a group (other than their default “main” group) in order to grant them additional permissions. For example, a user who is included in the <emphasis>audio</emphasis> group can access audio devices (see sidebar <xref linkend=\"sidebar.special-files\" />). This can be achieved with a command such as <command>adduser <replaceable>user</replaceable> <replaceable>group</replaceable></command>."
msgstr ""

msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> Device access permissions"
msgstr ""

msgid "<primary>device</primary><secondary>access permissions</secondary>"
msgstr ""

msgid "<primary>file</primary><secondary>special</secondary>"
msgstr ""

msgid "<primary>mode</primary><secondary>character</secondary>"
msgstr "<primary>läge</primary><secondary>tecken</secondary>"

msgid "<primary>mode</primary><secondary>block</secondary>"
msgstr "<primary>läge</primary><secondary>block</secondary>"

msgid "<primary>block, mode</primary>"
msgstr "<primary>block, läge</primary>"

msgid "<primary>character, mode</primary>"
msgstr "<primary>tecken, läge</primary>"

msgid "<primary>special, file</primary>"
msgstr ""

msgid "<primary><command>mknod</command></primary>"
msgstr "<primary><command>mknod</command></primary>"

msgid "Each hardware peripheral device is represented under Unix with a special file, usually stored in the file tree under <filename>/dev/</filename> (DEVices). Two types of special files exist according to the nature of the device: “character mode” and “block mode” files, each mode allowing for only a limited number of operations. While character mode limits interaction with read/write operations, block mode also allows seeking within the available data. Finally, each special file is associated with two numbers (“major” and “minor”) that identify the device to the kernel in a unique manner. Such a file, created by the <command>mknod</command> command, simply contains a symbolic (and more human-friendly) name."
msgstr ""

msgid "The permissions of a special file map to the permissions necessary to access the device itself. Thus, a file such as <filename>/dev/mixer</filename>, representing the audio mixer, only has read/write permissions for the root user and members of the <literal>audio</literal> group. Only these users can operate the audio mixer."
msgstr ""

msgid "It should be noted that the combination of <emphasis role=\"pkg\">udev</emphasis> and <emphasis role=\"pkg\">policykit</emphasis> can add additional permissions to allow users physically connected to the console (and not through the network) to access to certain devices."
msgstr ""

msgid "Shell Environment"
msgstr "Skal miljö"

msgid "Command interpreters (or shells) can be a user's first point of contact with the computer, and they must therefore be rather friendly. Most of them use initialization scripts that allow configuration of their behavior (automatic completion, prompt text, etc.)."
msgstr ""

msgid "<primary>command line interface</primary>"
msgstr ""

msgid "<primary>command interpreter</primary>"
msgstr ""

msgid "<primary>shell</primary>"
msgstr "<primary>skal</primary>"

msgid "<primary><command>bash</command></primary>"
msgstr "<primary><command>bash</command></primary>"

msgid "<command>bash</command>, the standard shell, uses the <filename>/etc/bash.bashrc</filename> initialization script for “interactive” shells, and <filename>/etc/profile</filename> for “login” shells."
msgstr ""

msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> Login shell and (non) interactive shell"
msgstr ""

msgid "In simple terms, a login shell is invoked when you login to the console either locally or remotely via <command>ssh</command>, or when you run an explicit <command>bash --login</command> command. Regardless of whether it is a login shell or not, a shell can be interactive (in an <command>xterm</command>-type terminal for instance); or non-interactive (when executing a script)."
msgstr ""

msgid "<emphasis>DISCOVERY</emphasis> Other shells, other scripts"
msgstr ""

msgid "Each command interpreter has a specific syntax and its own configuration files. Thus, <command>zsh</command> uses <filename>/etc/zshrc</filename> and <filename>/etc/zshenv</filename>; <command>tcsh</command> uses <filename>/etc/csh.cshrc</filename>, <filename>/etc/csh.login</filename> and <filename>/etc/csh.logout</filename>. The man pages for these programs document which files they use."
msgstr ""

msgid "<primary><command>zsh</command></primary>"
msgstr "<primary><command>zsh</command></primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary><command>csh</command></primary>"
msgid "<primary><command>tcsh</command></primary>"
msgstr "<primary><command>csh</command></primary>"

msgid "For <command>bash</command>, it is useful to activate “automatic completion” in the <filename>/etc/bash.bashrc</filename> file (simply uncomment a few lines)."
msgstr ""

msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> Automatic completion"
msgstr ""

msgid "<primary>automatic completion</primary>"
msgstr "<primary>automatisk komplettering</primary>"

msgid "Many command interpreters provide a completion feature, which allows the shell to automatically complete a partially typed command name or argument when the user hits the <keycap>Tab</keycap> key. This lets users work more efficiently and be less error-prone."
msgstr ""

msgid "This function is very powerful and flexible. It is possible to configure its behavior according to each command. Thus, the first argument following <command>apt</command> will be proposed according to the syntax of this command, even if it does not match any file (in this case, the possible choices are <literal>install</literal>, <literal>remove</literal>, <literal>upgrade</literal>, etc.)."
msgstr ""

msgid "The package <emphasis role=\"pkg\">bash-completion</emphasis> contains completions for most common programs."
msgstr ""

msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> The tilde, a shortcut to HOME"
msgstr ""

msgid "<primary>~</primary>"
msgstr "<primary>~</primary>"

msgid "<primary>tilde</primary>"
msgstr "<primary>tilde</primary>"

msgid "The tilde is often used to indicate the directory to which the environment variable, <varname>HOME</varname>, points (being the user's home directory, such as <filename>/home/rhertzog/</filename>). Command interpreters automatically make the substitution: <filename>~/hello.txt</filename> becomes <filename>/home/rhertzog/hello.txt</filename>."
msgstr ""

msgid "The tilde also allows access to another user's home directory. Thus, <filename>~rmas/bonjour.txt</filename> is synonymous with <filename>/home/rmas/bonjour.txt</filename>."
msgstr ""

msgid "In addition to these common scripts, each user can create their own <filename>~/.bashrc</filename> and <filename>~/.bash_profile</filename> to configure their shell. The most common changes are the addition of aliases; these are words that are automatically replaced with the execution of a command, which makes it faster to invoke that command. For instance, you could create the <literal>la</literal> alias for the command <command>ls -la | less</command> command; then you only have to type <command>la</command> to inspect the contents of a directory in detail."
msgstr ""

msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> Environment variables"
msgstr ""

msgid "<primary>environment</primary><secondary>environment variable</secondary>"
msgstr ""

msgid "<primary>variable, environment</primary>"
msgstr ""

msgid "Environment variables allow storage of global settings for the shell or various other programs called. They are contextual (each process has its own set of environment variables) but inheritable. This last characteristic offers the possibility for a login shell to declare variables which will be passed down to all programs it executes."
msgstr ""

msgid "Setting default environment variables is an important element of shell configuration. Leaving aside the variables specific to a shell, it is preferable to place them in the <filename>/etc/environment</filename> file, since it is used by the various programs likely to initiate a shell session. Variables typically defined there include <varname>ORGANIZATION</varname>, which usually contains the name of the company or organization, and <varname>HTTP_PROXY</varname>, which indicates the existence and location of an HTTP proxy."
msgstr ""

msgid "<emphasis>TIP</emphasis> All shells configured identically"
msgstr ""

msgid "Users often want to configure their login and interactive shells in the same way. To do this, they choose to interpret (or “source”) the content from <filename>~/.bashrc</filename> in the <filename>~/.bash_profile</filename> file. It is possible to do the same with files common to all users (by calling <filename>/etc/bash.bashrc</filename> from <filename>/etc/profile</filename>)."
msgstr ""

msgid "Printer Configuration"
msgstr "Skrivarkonfiguration"

#, fuzzy
msgid "<primary>configuration</primary><secondary>printing</secondary>"
msgstr "<primary>konfiguration</primary><secondary>skrivare</secondary>"

msgid "<primary>printing</primary><secondary>configuration</secondary>"
msgstr "<primary>skrivare</primary><secondary>konfiguration</secondary>"

msgid "Printer configuration used to cause a great many headaches for administrators and users alike. These headaches are now mostly a thing of the past, thanks to CUPS, the free print server using the IPP (Internet Printing Protocol)."
msgstr ""

msgid "<primary>IPP</primary>"
msgstr "<primary>IPP</primary>"

msgid "<primary>Internet Printing Protocol</primary>"
msgstr "<primary>Internet-utskriftsprotokoll</primary>"

msgid "<primary>CUPS</primary>"
msgstr "<primary>CUPS</primary>"

msgid "Debian distributes CUPS divided between several packages. The heart of the system is the scheduler, cupsd, which is in the <emphasis role=\"pkg\">cups-daemon</emphasis> package. <emphasis role=\"pkg\">cups-client</emphasis> contains utility programs to interact with the server, cupsd. lpadmin is probably the most important utility, as it is crucial for setting up a printer, but there are also facilities to disable or enable a printer queue, view or delete print jobs and display or set printer options. The CUPS framework is based on the System V printing system, but there is a compatibility package, <emphasis role=\"pkg\">cups-bsd</emphasis>, allowing use of commands such as <command>lpr</command>, <command>lpq</command> and <command>lprm</command> from the traditional BSD printing system."
msgstr ""

msgid "<primary><command>lpr</command></primary>"
msgstr "<primary><command>lpr</command></primary>"

msgid "<primary><command>lpd</command></primary>"
msgstr "<primary><command>lpd</command></primary>"

msgid "<primary><command>lpq</command></primary>"
msgstr "<primary><command>lpq</command></primary>"

msgid "<emphasis>COMMUNITY</emphasis> CUPS"
msgstr ""

msgid "<primary>Common Unix Printing System</primary>"
msgstr "<primary>Common Unix Printing System</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "CUPS (Common Unix Printing System) is a project (and a trademark) managed by Apple, Inc. <ulink type=\"block\" url=\"http://www.cups.org/\" />"
msgid "CUPS is a project and a trademark owned and managed by Apple, Inc. Prior to its acquisition by Apple it was known as the Commmon Unix Printing System. <ulink type=\"block\" url=\"https://www.cups.org/\" />"
msgstr "CUPS (Common Unix Printing System) är ett projekt (och ett varumärke) som hanteras av Apple, Inc. <ulink type=\"block\" url=\"http://www.cups.org/\" />"

msgid "The scheduler manages print jobs and these jobs traverse a filtering system to produce a file that the printer will understand and print. The filtering system is provided by the <emphasis role=\"pkg\">cups-filters</emphasis> (<ulink url=\"https://salsa.debian.org/printing-team/cups-filters\" />) package in conjunction with <emphasis role=\"pkg\">printer-driver-*</emphasis> packages. CUPS in combination with <emphasis role=\"pkg\">cups-filters</emphasis> and <emphasis role=\"pkg\">printer-driver-*</emphasis> is the basis for the Debian printing system."
msgstr ""

msgid "Modern printers manufactured and sold within the last ten years are nearly always AirPrint-capable, and CUPS and cups-filters on Debian <emphasis role=\"distribution\">Buster</emphasis> have everything which is needed to take advantage of this facility on the network. In essence, these printers are IPP printers and an excellent fit for a driverless printing system, reducing the system to CUPS plus cups-filters. A printer-driver package can be dispensed with, and non-free printing software from vendors like Canon and Brother is no longer required. A USB-connected printer can take advantage of a modern printer with the <emphasis role=\"pkg\">ippusbxd</emphasis> package."
msgstr ""

msgid "The command <command>apt install cups</command> will install CUPS and cups-filters. It will also install the recommended <emphasis role=\"pkg\">printer-driver-gutenprint</emphasis> to provide a driver for a wide range of printers, but, unless the printer is being operated driverlessly, an alternative printer-driver might be needed for the particular device."
msgstr ""

msgid "As a package recommended by <emphasis role=\"pkg\">cups-daemon</emphasis>, <emphasis role=\"pkg\">cups-browsed</emphasis> will be on the system and networked print queues, and modern printers can be automatically discovered and set up from their DNS-SD broadcasts (Bonjour). USB printers will have to be set up manually as described in the next paragraph."
msgstr ""

msgid "The printing system is administered easily through a web interface accessible at the local address <literal>http://localhost:631/</literal>. There you can add and remove USB and network printers and administer most aspects of their behavior. Similar administration tasks can also be carried out via the graphical interface provided by a desktop environment or the <command>system-config-printer</command> graphical interface (from the homonym Debian package)."
msgstr ""

msgid "<primary><command>cups</command></primary><secondary>administration</secondary>"
msgstr "<primary><command>cups</command></primary><secondary>administration</secondary>"

msgid "Configuring the Bootloader"
msgstr ""

msgid "<primary>loader</primary><secondary>bootloader</secondary>"
msgstr ""

msgid "<primary>bootloader</primary>"
msgstr ""

msgid "It is probably already functional, but it is always good to know how to configure and install the bootloader in case it disappears from the Master Boot Record. This can occur after installation of another operating system, such as Windows. The following information can also help you to modify the bootloader configuration if needed."
msgstr ""

msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> Master boot record"
msgstr ""

msgid "<primary>MBR</primary>"
msgstr "<primary>MBR</primary>"

msgid "<primary>Master Boot Record</primary>"
msgstr ""

msgid "The Master Boot Record (MBR) occupies the first 512 bytes of the first hard disk, and is the first thing loaded by the BIOS to hand over control to a program capable of booting the desired operating system. In general, a bootloader gets installed in the MBR, removing its previous content."
msgstr ""

msgid "Identifying the Disks"
msgstr ""

msgid "<emphasis>CULTURE</emphasis> <emphasis>udev</emphasis> and <filename>/dev/</filename>"
msgstr "<emphasis>KULTUR</emphasis><emphasis>udev</emphasis>och<filename>/dev/</filename>"

msgid "The <filename>/dev/</filename> directory traditionally houses so-called “special” files, intended to represent system peripherals (see sidebar <xref linkend=\"sidebar.special-files\" />). Once upon a time, it used to contain all special files that could potentially be used. This approach had a number of drawbacks among which the fact that it restricted the number of devices that one could use (due to the hardcoded list of names), and that it was impossible to know which special files were actually useful."
msgstr ""

msgid "Nowadays, the management of special files is entirely dynamic and matches better the nature of hot-swappable computer devices. The kernel cooperates with <emphasis>udev</emphasis> (<xref linkend=\"sect.udev\" />) to create and delete them as needed when the corresponding devices appear and disappear. For this reason, <filename>/dev/</filename> doesn't need to be persistent and is thus a RAM-based filesystem that starts empty and contains only the relevant entries."
msgstr ""

msgid "The kernel communicates lots of information about any newly added device and hands out a pair of major/minor numbers to identify it. With this <command>udevd</command> can create the special file under the name and with the permissions that it wants. It can also create aliases and perform additional actions (such as initialization or registration tasks). <command>udevd</command>'s behavior is driven by a large set of (customizable) rules."
msgstr ""

msgid "With dynamically assigned names, you can thus keep the same name for a given device, regardless of the connector used or the connection order, which is especially useful when you use various USB peripherals. The first partition on the first hard drive can then be called <filename>/dev/sda1</filename> for backwards compatibility, or <filename>/dev/root-partition</filename> if you prefer, or even both at the same time since <command>udevd</command> can be configured to automatically create a symbolic link."
msgstr ""

msgid "In ancient times, some kernel modules did automatically load when you tried to access the corresponding device file. This is no longer the case, and the peripheral's special file no longer exists prior to loading the module; this is no big deal, since most modules are loaded on boot thanks to automatic hardware detection. But for undetectable peripherals (such as very old disk drives or PS/2 mice), this doesn't work. Consider adding the modules, <literal>floppy</literal>, <literal>psmouse</literal> and <literal>mousedev</literal> to <filename>/etc/modules</filename> in order to force loading them on boot."
msgstr ""

msgid "<primary>hard drive, names</primary>"
msgstr "<primary>hårddisk, namn</primary>"

msgid "<primary>names</primary><secondary>of hard drives</secondary>"
msgstr ""

msgid "Configuration of the bootloader must identify the different hard drives and their partitions. Linux uses “block” special files stored in the <filename>/dev/</filename> directory, for this purpose. Since Debian <emphasis role=\"distribution\">Squeeze</emphasis>, the naming scheme for hard drives has been unified by the Linux kernel, and all hard drives (IDE/PATA, SATA, SCSI, USB, IEEE 1394) are now represented by <filename>/dev/sd*</filename>."
msgstr ""

msgid "Each partition is represented by its number on the disk on which it resides: for instance, <filename>/dev/sda1</filename> is the first partition on the first disk, and <filename>/dev/sdb3</filename> is the third partition on the second disk."
msgstr ""

msgid "<primary>partition</primary><secondary>primary</secondary>"
msgstr "<primary>partition</primary><secondary>primär</secondary>"

msgid "<primary>partition</primary><secondary>extended</secondary>"
msgstr ""

msgid "<primary>partition</primary><secondary>secondary</secondary>"
msgstr "<primary>partition</primary><secondary>sekundär</secondary>"

msgid "<primary>partition table</primary><secondary>MS-DOS format</secondary>"
msgstr "<primary>partitionstabell</primary><secondary>MS-DOS-format</secondary>"

msgid "The PC architecture (or “i386”, including its younger cousin “amd64”) has long been limited to using the “MS-DOS” partition table format, which only allows four “primary” partitions per disk. To go beyond this limitation under this scheme, one of them has to be created as an “extended” partition, and it can then contain additional “secondary” partitions. These secondary partitions are numbered from 5. Thus the first secondary partition could be <filename>/dev/sda5</filename>, followed by <filename>/dev/sda6</filename>, etc."
msgstr ""

msgid "Another restriction of the MS-DOS partition table format is that it only allows disks up to 2 TiB in size, which is becoming a real problem with recent disks."
msgstr ""

msgid "<primary>GPT</primary><secondary>partition table format</secondary>"
msgstr "<primary>GPT</primary><secondary>partitionstabell format</secondary>"

msgid "<primary>partition table</primary><secondary>GPT format</secondary>"
msgstr "<primary>partitionstabell</primary><secondary>GPT-format</secondary>"

msgid "A new partition table format called GPT loosens these constraints on the number of partitions (it allows up to 128 partitions when using standard settings) and on the size of the disks (up to 8 ZiB, which is more than 8 billion terabytes). If you intend to create many physical partitions on the same disk, you should therefore ensure that you are creating the partition table in the GPT format when partitioning your disk."
msgstr ""

msgid "It is not always easy to remember what disk is connected to which SATA controller, or in third position in the SCSI chain, especially since the naming of hotplugged hard drives (which includes among others most SATA disks and external disks) can change from one boot to another. Fortunately, <command>udev</command> creates, in addition to <filename>/dev/sd*</filename>, symbolic links with a fixed name, which you could then use if you wished to identify a hard drive in a non-ambiguous manner. These symbolic links are stored in <filename>/dev/disk/by-id</filename>. On a machine with two physical disks, for example, one could find the following:"
msgstr ""

msgid ""
"<computeroutput>mirexpress:/dev/disk/by-id# </computeroutput><userinput>ls -l\n"
"</userinput><computeroutput>total 0\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root  9 23 jul. 08:58 ata-STM3500418AS_9VM3L3KP -&gt; ../../sda\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 08:58 ata-STM3500418AS_9VM3L3KP-part1 -&gt; ../../sda1\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 08:58 ata-STM3500418AS_9VM3L3KP-part2 -&gt; ../../sda2\n"
"[...]\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root  9 23 jul. 08:58 ata-WDC_WD5001AALS-00L3B2_WD-WCAT00241697 -&gt; ../../sdb\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 08:58 ata-WDC_WD5001AALS-00L3B2_WD-WCAT00241697-part1 -&gt; ../../sdb1\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 08:58 ata-WDC_WD5001AALS-00L3B2_WD-WCAT00241697-part2 -&gt; ../../sdb2\n"
"[...]\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root  9 23 jul. 08:58 scsi-SATA_STM3500418AS_9VM3L3KP -&gt; ../../sda\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 08:58 scsi-SATA_STM3500418AS_9VM3L3KP-part1 -&gt; ../../sda1\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 08:58 scsi-SATA_STM3500418AS_9VM3L3KP-part2 -&gt; ../../sda2\n"
"[...]\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root  9 23 jul. 08:58 scsi-SATA_WDC_WD5001AALS-_WD-WCAT00241697 -&gt; ../../sdb\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 08:58 scsi-SATA_WDC_WD5001AALS-_WD-WCAT00241697-part1 -&gt; ../../sdb1\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 08:58 scsi-SATA_WDC_WD5001AALS-_WD-WCAT00241697-part2 -&gt; ../../sdb2\n"
"[...]\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root  9 23 jul. 16:48 usb-LaCie_iamaKey_3ed00e26ccc11a-0:0 -&gt; ../../sdc\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 16:48 usb-LaCie_iamaKey_3ed00e26ccc11a-0:0-part1 -&gt; ../../sdc1\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 16:48 usb-LaCie_iamaKey_3ed00e26ccc11a-0:0-part2 -&gt; ../../sdc2\n"
"[...]\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root  9 23 jul. 08:58 wwn-0x5000c50015c4842f -&gt; ../../sda\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 08:58 wwn-0x5000c50015c4842f-part1 -&gt; ../../sda1\n"
"[...]\n"
"mirexpress:/dev/disk/by-id# </computeroutput>"
msgstr ""
"<computeroutput>mirexpress:/dev/disk/by-id# </computeroutput><userinput>ls -l\n"
"</userinput><computeroutput>total 0\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root  9 23 jul. 08:58 ata-STM3500418AS_9VM3L3KP -&gt; ../../sda\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 08:58 ata-STM3500418AS_9VM3L3KP-part1 -&gt; ../../sda1\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 08:58 ata-STM3500418AS_9VM3L3KP-part2 -&gt; ../../sda2\n"
"[...]\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root  9 23 jul. 08:58 ata-WDC_WD5001AALS-00L3B2_WD-WCAT00241697 -&gt; ../../sdb\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 08:58 ata-WDC_WD5001AALS-00L3B2_WD-WCAT00241697-part1 -&gt; ../../sdb1\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 08:58 ata-WDC_WD5001AALS-00L3B2_WD-WCAT00241697-part2 -&gt; ../../sdb2\n"
"[...]\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root  9 23 jul. 08:58 scsi-SATA_STM3500418AS_9VM3L3KP -&gt; ../../sda\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 08:58 scsi-SATA_STM3500418AS_9VM3L3KP-part1 -&gt; ../../sda1\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 08:58 scsi-SATA_STM3500418AS_9VM3L3KP-part2 -&gt; ../../sda2\n"
"[...]\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root  9 23 jul. 08:58 scsi-SATA_WDC_WD5001AALS-_WD-WCAT00241697 -&gt; ../../sdb\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 08:58 scsi-SATA_WDC_WD5001AALS-_WD-WCAT00241697-part1 -&gt; ../../sdb1\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 08:58 scsi-SATA_WDC_WD5001AALS-_WD-WCAT00241697-part2 -&gt; ../../sdb2\n"
"[...]\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root  9 23 jul. 16:48 usb-LaCie_iamaKey_3ed00e26ccc11a-0:0 -&gt; ../../sdc\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 16:48 usb-LaCie_iamaKey_3ed00e26ccc11a-0:0-part1 -&gt; ../../sdc1\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 16:48 usb-LaCie_iamaKey_3ed00e26ccc11a-0:0-part2 -&gt; ../../sdc2\n"
"[...]\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root  9 23 jul. 08:58 wwn-0x5000c50015c4842f -&gt; ../../sda\n"
"lrwxrwxrwx 1 root root 10 23 jul. 08:58 wwn-0x5000c50015c4842f-part1 -&gt; ../../sda1\n"
"[...]\n"
"mirexpress:/dev/disk/by-id# </computeroutput>"

msgid "Note that some disks are listed several times (because they behave simultaneously as ATA disks and SCSI disks), but the relevant information is mainly in the model and serial numbers of the disks, from which you can find the peripheral file."
msgstr ""

msgid "The example configuration files given in the following sections are based on the same setup: a single SATA disk, where the first partition is an old Windows installation and the second contains Debian GNU/Linux."
msgstr ""

msgid "Configuring LILO"
msgstr "Konfigurera LILO"

msgid "<primary>LILO</primary>"
msgstr "<primary>LILO</primary>"

msgid "<primary>Linux Loader</primary>"
msgstr ""

msgid "<emphasis>LILO</emphasis> (LInux LOader) is the oldest bootloader — solid but rustic. It writes the physical address of the kernel to boot on the MBR, which is why each update to LILO (or its configuration file) must be followed by the command <command>lilo</command>. Forgetting to do so will render a system unable to boot if the old kernel was removed or replaced as the new one will not be in the same location on the disk."
msgstr ""

msgid "LILO's configuration file is <filename>/etc/lilo.conf</filename>; a simple file for standard configuration is illustrated in the example below."
msgstr ""

msgid "LILO configuration file"
msgstr "LILO konfigurationsfil"

msgid ""
"\n"
"# The disk on which LILO should be installed.\n"
"# By indicating the disk and not a partition.\n"
"# you order LILO to be installed on the MBR.\n"
"boot=/dev/sda\n"
"# the partition that contains Debian\n"
"root=/dev/sda2\n"
"# the item to be loaded by default\n"
"default=Linux\n"
"\n"
"# the most recent kernel image\n"
"image=/vmlinuz\n"
"  label=Linux\n"
"  initrd=/initrd.img\n"
"  read-only\n"
"\n"
"# Old kernel (if the newly installed kernel doesn't boot)\n"
"image=/vmlinuz.old\n"
"  label=LinuxOLD\n"
"  initrd=/initrd.img.old\n"
"  read-only\n"
"  optional\n"
"\n"
"# only for Linux/Windows dual boot\n"
"other=/dev/sda1\n"
"  label=Windows"
msgstr ""
"\n"
"# The disk on which LILO should be installed.\n"
"# By indicating the disk and not a partition.\n"
"# you order LILO to be installed on the MBR.\n"
"boot=/dev/sda\n"
"# the partition that contains Debian\n"
"root=/dev/sda2\n"
"# the item to be loaded by default\n"
"default=Linux\n"
"\n"
"# the most recent kernel image\n"
"image=/vmlinuz\n"
"  label=Linux\n"
"  initrd=/initrd.img\n"
"  read-only\n"
"\n"
"# Old kernel (if the newly installed kernel doesn't boot)\n"
"image=/vmlinuz.old\n"
"  label=LinuxOLD\n"
"  initrd=/initrd.img.old\n"
"  read-only\n"
"  optional\n"
"\n"
"# only for Linux/Windows dual boot\n"
"other=/dev/sda1\n"
"  label=Windows"

msgid "GRUB 2 Configuration"
msgstr "GRUB 2 Konfiguration"

msgid "<primary>GRUB</primary>"
msgstr "<primary>GRUB</primary>"

msgid "<primary>GRUB 2</primary>"
msgstr "<primary>GRUB 2</primary>"

msgid "<emphasis>GRUB</emphasis> (GRand Unified Bootloader) is more recent. It is not necessary to invoke it after each update of the kernel; <emphasis>GRUB</emphasis> knows how to read the filesystems and find the position of the kernel on the disk by itself. To install it on the MBR of the first disk, simply type <command>grub-install /dev/sda</command>. <indexterm><primary><command>grub-install</command></primary></indexterm>"
msgstr ""

msgid "<emphasis>NOTE</emphasis> Disk names for GRUB"
msgstr ""

msgid "GRUB can only identify hard drives based on information provided by the BIOS. <literal>(hd0)</literal> corresponds to the first disk thus detected, <literal>(hd1)</literal> the second, etc. In most cases, this order corresponds exactly to the usual order of disks under Linux, but problems can occur when you associate SCSI and IDE disks. GRUB used to store the correspondences that it detects in the file <filename>/boot/grub/device.map</filename>, GRUB avoids this problem nowadays by using UUIDs or file system labels when generating <filename>grub.cfg</filename>. However, the device map file is not obsolete yet, since it can be used to override when the current environment is different from the one on boot. If you find errors there (because you know that your BIOS detects drives in a different order), correct them manually and run <command>grub-install</command> again. <command>grub-mkdevicemap</command> can help creating a <filename>device.map</filename> file from which to start."
msgstr ""

msgid "Partitions also have a specific name in GRUB. When you use “classical” partitions in MS-DOS format, the first partition on the first disk is labeled, <literal>(hd0,msdos1)</literal>, the second <literal>(hd0,msdos2)</literal>, etc."
msgstr ""

msgid "GRUB 2 configuration is stored in <filename>/boot/grub/grub.cfg</filename>, but this file (in Debian) is generated from others. Be careful not to modify it by hand, since such local modifications will be lost the next time <command>update-grub</command> is run (which may occur upon update of various packages). The most common modifications of the <filename>/boot/grub/grub.cfg</filename> file (to add command line parameters to the kernel or change the duration that the menu is displayed, for example) are made through the variables in <filename>/etc/default/grub</filename>. To add entries to the menu, you can either create a <filename>/boot/grub/custom.cfg</filename> file or modify the <filename>/etc/grub.d/40_custom</filename> file. For more complex configurations, you can modify other files in <filename>/etc/grub.d</filename>, or add to them; these scripts should return configuration snippets, possibly by making use of external programs. These scripts are the ones that will update the list of kernels to boot: <filename>10_linux</filename> takes into consideration the installed Linux kernels; <filename>20_linux_xen</filename> takes into account Xen virtual systems, and <filename>30_os-prober</filename> lists other operating systems (Windows, OS X, Hurd)."
msgstr ""

msgid "Other Configurations: Time Synchronization, Logs, Sharing Access…"
msgstr ""

msgid "The many elements listed in this section are good to know for anyone who wants to master all aspects of configuration of the GNU/Linux system. They are, however, treated briefly and frequently refer to the documentation."
msgstr ""

msgid "Timezone"
msgstr "Tidszon"

msgid "<primary>timezone</primary>"
msgstr "<primary>tidszon</primary>"

msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> Symbolic links"
msgstr "<emphasis>TILLBAKA TILL GRUNDERNA</emphasis> Symboliska länkar"

msgid "<primary>link</primary><secondary>symbolic</secondary>"
msgstr "<primary>länk</primary><secondary>symbolisk</secondary>"

msgid "<primary>symbolic link</primary>"
msgstr "<primary>symbolisk länk</primary>"

msgid "<primary><command>ln</command></primary>"
msgstr "<primary><command>ln</command></primary>"

msgid "A symbolic link is a pointer to another file. When you access it, the file to which it points is opened. Removal of the link will not cause deletion of the file to which it points. Likewise, it does not have its own set of permissions, but rather retains the permissions of its target. Finally, it can point to any type of file: directories, special files (sockets, named pipes, device files, etc.), even other symbolic links."
msgstr ""

msgid "The <command>ln -s <replaceable>target</replaceable> <replaceable>link-name</replaceable></command> command creates a symbolic link, named <replaceable>link-name</replaceable>, pointing to <replaceable>target</replaceable>."
msgstr ""

msgid "If the target does not exist, then the link is “broken” and accessing it will result in an error indicating that the target file does not exist. If the link points to another link, you will have a “chain” of links that turns into a “cycle” if one of the targets points to one of its predecessors. In this case, accessing one of the links in the cycle will result in a specific error (“too many levels of symbolic links”); this means the kernel gave up after several rounds of the cycle."
msgstr ""

msgid "The timezone, configured during initial installation, is a configuration item for the <emphasis role=\"pkg\">tzdata</emphasis> package. To modify it, use the <command>dpkg-reconfigure tzdata</command> command, which allows you to choose the timezone to be used in an interactive manner. Its configuration is stored in the <filename>/etc/timezone</filename> file. Additionally, the corresponding file in the <filename>/usr/share/zoneinfo</filename> directory is copied into <filename>/etc/localtime</filename>; this file contains the rules governing the dates where daylight saving time is active, for countries that use it."
msgstr ""

msgid "<primary><filename>timezone</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>tidszon</filename></primary>"

msgid "<primary><filename>/etc/timezone</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>/etc/timezone</filename></primary>"

msgid "<primary><filename>zoneinfo</filename></primary>"
msgstr ""

msgid "<primary><filename>/usr/share/zoneinfo/</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>/usr/share/zoneinfo/</filename></primary>"

msgid "<primary>DST</primary>"
msgstr "<primary>DST</primary>"

msgid "<primary>daylight saving time</primary>"
msgstr ""

msgid "When you need to temporarily change the timezone, use the <varname>TZ</varname> environment variable, which takes priority over the configured system default:"
msgstr ""

msgid "<primary><varname>TZ</varname></primary>"
msgstr "<primary><varname>TZ</varname></primary>"

msgid ""
"\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>date</userinput>\n"
"<computeroutput>Thu Feb 19 11:25:18 CET 2015</computeroutput>\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>TZ=\"Pacific/Honolulu\" date</userinput>\n"
"<computeroutput>Thu Feb 19 00:25:21 HST 2015</computeroutput>"
msgstr ""
"\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>date</userinput>\n"
"<computeroutput>Thu Feb 19 11:25:18 CET 2015</computeroutput>\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>TZ=\"Pacific/Honolulu\" date</userinput>\n"
"<computeroutput>Thu Feb 19 00:25:21 HST 2015</computeroutput>"

msgid "<emphasis>NOTE</emphasis> System clock, hardware clock"
msgstr ""

msgid "There are two time sources in a computer. A computer's motherboard has a hardware clock, called the “CMOS clock”. This clock is not very precise, and provides rather slow access times. The operating system kernel has its own, the software clock, which it keeps up to date with its own means (possibly with the help of time servers, see <xref linkend=\"sect.time-synchronization\" />). This system clock is generally more accurate, especially since it doesn't need access to hardware variables. However, since it only exists in live memory, it is zeroed out every time the machine is booted, contrary to the CMOS clock, which has a battery and therefore “survives” rebooting or halting of the machine. The system clock is, thus, set from the CMOS clock during boot, and the CMOS clock is updated on shutdown (to take into account possible changes or corrections if it has been improperly adjusted)."
msgstr ""

msgid "In practice, there is a problem, since the CMOS clock is nothing more than a counter and contains no information regarding the time zone. There is a choice to make regarding its interpretation: either the system considers it runs in universal time (UTC, formerly GMT), or in local time. This choice could be a simple shift, but things are actually more complicated: as a result of daylight saving time, this offset is not constant. The result is that the system has no way to determine whether the offset is correct, especially around periods of time change. Since it is always possible to reconstruct local time from universal time and the timezone information, we strongly recommend using the CMOS clock in universal time."
msgstr ""

msgid "Unfortunately, Windows systems in their default configuration ignore this recommendation; they keep the CMOS clock on local time, applying time changes when booting the computer by trying to guess during time changes if the change has already been applied or not. This works relatively well, as long as the system has only Windows running on it. But when a computer has several systems (whether it be a “dual-boot” configuration or running other systems via virtual machine), chaos ensues, with no means to determine if the time is correct. If you absolutely must retain Windows on a computer, you should either configure it to keep the CMOS clock as UTC (setting the registry key <literal>HKLM\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\TimeZoneInformation\\RealTimeIsUniversal</literal> to “1” as a DWORD), or use <command>hwclock --localtime --set</command> on the Debian system to set the hardware clock and mark it as tracking the local time (and make sure to manually check your clock in spring and autumn)."
msgstr ""

msgid "Time Synchronization"
msgstr "Synkronisering av tid"

msgid "<primary>time synchronization</primary>"
msgstr "<primary>tidssynkronisering</primary>"

msgid "<primary>clock</primary><secondary>synchronization</secondary>"
msgstr "<primary>klock</primary><secondary>synkronisering</secondary>"

msgid "Time synchronization, which may seem superfluous on a computer, is very important on a network. Since users do not have permissions allowing them to modify the date and time, it is important for this information to be precise to prevent confusion. Furthermore, having all of the computers on a network synchronized allows better cross-referencing of information from logs on different machines. Thus, in the event of an attack, it is easier to reconstruct the chronological sequence of actions on the various machines involved in the compromise. Data collected on several machines for statistical purposes won't make a great deal of sense if they are not synchronized."
msgstr ""

msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> NTP"
msgstr "<emphasis>TILLBAKA TILL GRUNDERNA</emphasis> NTP"

msgid "<primary>NTP</primary>"
msgstr "<primary>NTP</primary>"

msgid "<primary>Network</primary><secondary>Time Protocol</secondary>"
msgstr ""

msgid "NTP (Network Time Protocol) allows a machine to synchronize with others fairly accurately, taking into consideration the delays induced by the transfer of information over the network and other possible offsets."
msgstr ""

msgid "While there are numerous NTP servers on the Internet, the more popular ones may be overloaded. This is why we recommend using the <emphasis>pool.ntp.org</emphasis> NTP server, which is, in reality, a group of machines that have agreed to serve as public NTP servers. You could even limit use to a sub-group specific to a country, with, for example, <emphasis>us.pool.ntp.org</emphasis> for the United States, or <emphasis>ca.pool.ntp.org</emphasis> for Canada, etc."
msgstr ""

msgid "However, if you manage a large network, it is recommended that you install your own NTP server, which will synchronize with the public servers. In this case, all the other machines on your network can use your internal NTP server instead of increasing the load on the public servers. You will also increase homogeneity with your clocks, since all the machines will be synchronized on the same source, and this source is very close in terms of network transfer times."
msgstr ""

msgid "For Workstations"
msgstr "För Arbetsstationer"

msgid "Since work stations are regularly rebooted (even if only to save energy), synchronizing them by NTP at boot is enough. To do so, simply install the <emphasis role=\"pkg\">ntpdate</emphasis> package. You can change the NTP server used if needed by modifying the <filename>/etc/default/ntpdate</filename> file."
msgstr ""

msgid "<primary><filename>ntpdate</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>ntpdate</filename></primary>"

msgid "<primary><filename>/etc/default/ntpdate</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>/etc/default/ntpdate</filename></primary>"

msgid "For Servers"
msgstr "För Servrar"

msgid "Servers are only rarely rebooted, and it is very important for their system time to be correct. To permanently maintain correct time, you would install a local NTP server, a service offered in the <emphasis role=\"pkg\">ntp</emphasis> package. In its default configuration, the server will synchronize with <emphasis>pool.ntp.org</emphasis> and provide time in response to requests coming from the local network. You can configure it by editing the <filename>/etc/ntp.conf</filename> file, the most significant alteration being the NTP server to which it refers. If the network has a lot of servers, it may be interesting to have one local time server which synchronizes with the public servers and is used as a time source by the other servers of the network."
msgstr ""

msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">ntp</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">ntp</emphasis></primary>"

msgid "<primary>server</primary><secondary>NTP</secondary>"
msgstr "<primary>server</primary><secondary>NTP</secondary>"

msgid "<primary>NTP</primary><secondary>server</secondary>"
msgstr "<primary>NTP</primary><secondary>server</secondary>"

msgid "<emphasis>GOING FURTHER</emphasis> GPS modules and other time sources"
msgstr ""

msgid "<primary>GPS</primary>"
msgstr "<primary>GPS</primary>"

msgid "<primary>DCF-77</primary>"
msgstr "<primary>DCF-77</primary>"

msgid "If time synchronization is particularly crucial to your network, it is possible to equip a server with a GPS module (which will use the time from GPS satellites) or a DCF-77 module (which will sync time with the atomic clock near Frankfurt, Germany). In this case, the configuration of the NTP server is a little more complicated, and prior consultation of the documentation is an absolute necessity."
msgstr ""

msgid "Rotating Log Files"
msgstr ""

msgid "<primary>file</primary><secondary>logs, rotation</secondary>"
msgstr ""

msgid "<primary>logs</primary><secondary>files, rotation</secondary>"
msgstr ""

msgid "<primary>rotation of log files</primary>"
msgstr ""

msgid "<primary><command>logrotate</command></primary>"
msgstr ""

msgid "Log files can grow, fast, and it is necessary to archive them. The most common scheme is a rotating archive: the log file is regularly archived, and only the latest <replaceable>X</replaceable> archives are retained. <command>logrotate</command>, the program responsible for these rotations, follows directives given in the <filename>/etc/logrotate.conf</filename> file and all of the files in the <filename>/etc/logrotate.d/</filename> directory. The administrator may modify these files, if they wish to adapt the log rotation policy defined by Debian. The <citerefentry><refentrytitle>logrotate</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> man page describes all of the options available in these configuration files. You may want to increase the number of files retained in log rotation, or move the log files to a specific directory dedicated to archiving them rather than delete them. You could also send them by e-mail to archive them elsewhere."
msgstr ""

msgid "The <command>logrotate</command> program is executed daily by the <command>cron</command> scheduling program (described in <xref linkend=\"sect.task-scheduling-cron-atd\" />)."
msgstr ""

msgid "Sharing Administrator Rights"
msgstr ""

msgid "<primary>account</primary><secondary>administrator account</secondary>"
msgstr "<primary>konto</primary><secondary>Administratörs konto</secondary>"

msgid "<primary>root</primary>"
msgstr "<primary>root</primary>"

msgid "<primary><command>sudo</command></primary>"
msgstr "<primary><command>sudo</command></primary>"

msgid "Frequently, several administrators work on the same network. Sharing the root passwords is not very elegant, and opens the door for abuse due to the anonymity such sharing creates. The solution to this problem is the <command>sudo</command> program, which allows certain users to execute certain commands with special rights. In the most common use case, <command>sudo</command> allows a trusted user to execute any command as root. To do so, the user simply executes <command>sudo <replaceable>command</replaceable></command> and authenticates using their personal password."
msgstr ""

msgid "When installed, the <emphasis role=\"pkg\">sudo</emphasis> package gives full root rights to members of the <literal>sudo</literal> Unix group. To delegate other rights, the administrator must use the <command>visudo</command> command, which allows them to modify the <filename>/etc/sudoers</filename> configuration file (here again, this will invoke the <command>vi</command> editor, or any other editor indicated in the <varname>EDITOR</varname> environment variable). Adding a line with <literal><replaceable>username</replaceable> ALL=(ALL) ALL</literal> allows the user in question to execute any command as root."
msgstr ""

msgid "<primary><command>visudo</command></primary>"
msgstr "<primary><command>visudo</command></primary>"

msgid "<primary><filename>sudoers</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>sudoers</filename></primary>"

msgid "<primary><filename>/etc/sudoers</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>/etc/sudoers</filename></primary>"

msgid "More sophisticated configurations allow authorization of only specific commands to specific users. All the details of the various possibilities are given in the <citerefentry><refentrytitle>sudoers</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> man page."
msgstr ""

msgid "List of Mount Points"
msgstr "Lista över monteringspunkter"

msgid "<primary>point, mount</primary>"
msgstr ""

msgid "<primary>mount point</primary>"
msgstr "<primary>monteringspunkt</primary>"

msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> Mounting and unmounting"
msgstr ""

msgid "In a Unix-like system such as Debian, files are organized in a single tree-like hierarchy of directories. The <filename>/</filename> directory is called the “root directory”; all additional directories are sub-directories within this root. “Mounting” is the action of including the content of a peripheral device (often a hard drive) into the system's general file tree. As a consequence, if you use a separate hard drive to store users' personal data, this disk will have to be “mounted” in the <filename>/home/</filename> directory. The root filesystem is always mounted at boot by the kernel; other devices are often mounted later during the startup sequence or manually with the <command>mount</command> command."
msgstr ""

msgid "<primary><command>mount</command></primary>"
msgstr "<primary><command>montera</command></primary>"

msgid "Some removable devices are automatically mounted when connected, especially when using the GNOME, Plasma or other graphical desktop environments. Others have to be mounted manually by the user. Likewise, they must be unmounted (removed from the file tree). Normal users do not usually have permission to execute the <command>mount</command> and <command>umount</command> commands. The administrator can, however, authorize these operations (independently for each mount point) by including the <literal>user</literal> option in the <filename>/etc/fstab</filename> file."
msgstr ""

msgid "The <command>mount</command> command can be used without arguments to list all mounted filesystems; you can execute <command>findmnt --fstab</command> to show only the filesystems from <filename>/etc/fstab</filename>. The following parameters are required to mount or unmount a device. For the complete list, please refer to the corresponding man pages, <citerefentry><refentrytitle>mount</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> and <citerefentry><refentrytitle>umount</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>. For simple cases, the syntax is simple too: for example, to mount the <filename>/dev/sdc1</filename> partition, which has an ext3 filesystem, into the <filename>/mnt/tmp/</filename> directory, you would simply run <command>mount -t ext3 /dev/sdc1 /mnt/tmp/</command>."
msgstr ""

msgid "The <filename>/etc/fstab</filename> file gives a list of all possible mounts that happen either automatically on boot or manually for removable storage devices. Each mount point is described by a line with several space-separated fields: <indexterm><primary><filename>fstab</filename></primary></indexterm> <indexterm><primary><filename>/etc/fstab</filename></primary></indexterm>"
msgstr ""

msgid "file system: this indicates where the filesystem to be mounted can be found, it can be a local device (hard drive partition, CD-ROM) or a remote filesystem (such as NFS)."
msgstr ""

msgid "This field is frequently replaced with the unique ID of the filesystem (which you can determine with <command>blkid <userinput>device</userinput></command>) prefixed with <literal>UUID=</literal>. This guards against a change in the name of the device in the event of addition or removal of disks, or if disks are detected in a different order."
msgstr ""

msgid "mount point: this is the location on the local filesystem where the device, remote system, or partition will be mounted."
msgstr ""

msgid "type: this field defines the filesystem used on the mounted device. <literal>ext4</literal>, <literal>ext3</literal>, <literal>vfat</literal>, <literal>ntfs</literal>, <literal>btrfs</literal>, <literal>xfs</literal> are a few examples."
msgstr ""

msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> NFS, a network filesystem"
msgstr ""

msgid "NFS is a network filesystem; under Linux, it allows transparent access to remote files by including them in the local filesystem."
msgstr ""

msgid "A complete list of known filesystems is available in the <citerefentry><refentrytitle>mount</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> man page. The <literal>swap</literal> special value is for swap partitions; the <literal>auto</literal> special value tells the <command>mount</command> program to automatically detect the filesystem (which is especially useful for disk readers and USB keys, since each one might have a different filesystem);"
msgstr ""

msgid "options: there are many of them, depending on the filesystem, and they are documented in the <command>mount</command> man page. The most common are"
msgstr ""

msgid "<literal>rw</literal> or <literal>ro</literal>, meaning, respectively, that the device will be mounted with read/write or read-only permissions."
msgstr ""

msgid "<literal>noauto</literal> deactivates automatic mounting on boot."
msgstr ""

msgid "<literal>nofail</literal> allows the boot to proceed even when the device is not present. Make sure to put this option for external drives that might be unplugged when you boot, because <command>systemd</command> really ensures that all mount points that must be automatically mounted are actually mounted before letting the boot process continue to its end. Note that you can combine this with <literal>x-systemd.device-timeout=5s</literal> to tell <command>systemd</command> to not wait more than 5 seconds for the device to appear (see <citerefentry><refentrytitle>systemd.mount</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>)."
msgstr ""

msgid "<literal>user</literal> authorizes all users to mount this filesystem (an operation which would otherwise be restricted to the root user)."
msgstr ""

msgid "<literal>defaults</literal> means the group of default options: <literal>rw</literal>, <literal>suid</literal>, <literal>dev</literal>, <literal>exec</literal>, <literal>auto</literal>, <literal>nouser</literal> and <literal>async</literal>, each of which can be individually disabled after <literal>defaults</literal> by adding <literal>nosuid</literal>, <literal>nodev</literal> and so on to block <literal>suid</literal>, <literal>dev</literal> and so on. Adding the <literal>user</literal> option reactivates it, since <literal>defaults</literal> includes <literal>nouser</literal>."
msgstr ""

msgid "dump: this field is almost always set to <literal>0</literal>. When it is <literal>1</literal>, it tells the <command>dump</command> tool that the partition contains data that is to be backed up."
msgstr ""

msgid "pass: this last field indicates whether the integrity of the filesystem should be checked on boot, and in which order this check should be executed. If it is <literal>0</literal>, no check is conducted. The root filesystem should have the value <literal>1</literal>, while other permanent filesystems get the value <literal>2</literal>."
msgstr ""

msgid "Example <filename>/etc/fstab</filename> file"
msgstr "Exempel<filename>/etc/fstab</filename> fil"

msgid ""
"\n"
"# /etc/fstab: static file system information.\n"
"#\n"
"# &lt;file system&gt; &lt;mount point&gt;   &lt;type&gt;  &lt;options&gt;       &lt;dump&gt;  &lt;pass&gt;\n"
"proc            /proc           proc    defaults        0       0\n"
"# / was on /dev/sda1 during installation\n"
"UUID=c964222e-6af1-4985-be04-19d7c764d0a7 / ext3 errors=remount-ro 0 1\n"
"# swap was on /dev/sda5 during installation\n"
"UUID=ee880013-0f63-4251-b5c6-b771f53bd90e none swap sw  0       0\n"
"/dev/scd0       /media/cdrom0   udf,iso9660 user,noauto 0       0\n"
"/dev/fd0        /media/floppy   auto    rw,user,noauto  0       0\n"
"arrakis:/shared /shared         nfs     defaults        0       0"
msgstr ""
"\n"
"# /etc/fstab: static file system information.\n"
"#\n"
"# &lt;file system&gt; &lt;mount point&gt;   &lt;type&gt;  &lt;options&gt;       &lt;dump&gt;  &lt;pass&gt;\n"
"proc            /proc           proc    defaults        0       0\n"
"# / was on /dev/sda1 during installation\n"
"UUID=c964222e-6af1-4985-be04-19d7c764d0a7 / ext3 errors=remount-ro 0 1\n"
"# swap was on /dev/sda5 during installation\n"
"UUID=ee880013-0f63-4251-b5c6-b771f53bd90e none swap sw  0       0\n"
"/dev/scd0       /media/cdrom0   udf,iso9660 user,noauto 0       0\n"
"/dev/fd0        /media/floppy   auto    rw,user,noauto  0       0\n"
"arrakis:/shared /shared         nfs     defaults        0       0"

msgid "The last entry in this example corresponds to a network filesystem (NFS): the <filename>/shared/</filename> directory on the <emphasis>arrakis</emphasis> server is mounted at <filename>/shared/</filename> on the local machine. The format of the <filename>/etc/fstab</filename> file is documented on the <citerefentry><refentrytitle>fstab</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> man page."
msgstr ""

msgid "<emphasis>GOING FURTHER</emphasis> Auto-mounting"
msgstr ""

msgid "systemd is able to manage automount points: those are filesystems that are mounted on-demand when a user attempts to access their target mount points. It can also unmount these filesystems when no process is accessing them any longer."
msgstr ""

msgid "Like most concepts in systemd, automount points are managed with dedicated units (using the <literal>.automount</literal> suffix). See <citerefentry><refentrytitle>systemd.automount</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> for their precise syntax."
msgstr ""

msgid "<primary><emphasis>am-utils</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis>am-utils</emphasis></primary>"

msgid "<primary><command>amd</command></primary>"
msgstr "<primary><command>amd</command></primary>"

msgid "<primary><command>automount</command></primary>"
msgstr "<primary><command>automount</command></primary>"

msgid "<primary><emphasis>autofs</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis>autofs</emphasis></primary>"

msgid "<primary>automounter</primary>"
msgstr "<primary>automounter</primary>"

msgid "Other auto-mounting utilities exist, such as <command>automount</command> in the <emphasis role=\"pkg\">autofs</emphasis> package or <command>amd</command> in the <emphasis role=\"pkg\">am-utils</emphasis>."
msgstr ""

msgid "Note also that GNOME, Plasma, and other graphical desktop environments work together with <emphasis>udisks</emphasis>, and can automatically mount removable media when they are connected."
msgstr ""

msgid "<command>locate</command> and <command>updatedb</command>"
msgstr "<command>locate</command> och <command>updatedb</command>"

msgid "<primary><command>locate</command></primary>"
msgstr "<primary><command>locate</command></primary>"

msgid "<primary><command>updatedb</command></primary>"
msgstr "<primary><command>updatedb</command></primary>"

msgid "<primary><command>mlocate</command></primary>"
msgstr "<primary><command>mlocate</command></primary>"

msgid "The <command>locate</command> command can find the location of a file when you only know part of the name. It sends a result almost instantaneously, since it consults a database that stores the location of all the files on the system; this database is updated daily by the <command>updatedb</command> command. There are multiple implementations of the <command>locate</command> command and Debian picked <emphasis role=\"pkg\">mlocate</emphasis> for its standard system."
msgstr ""

msgid "<command>mlocate</command> is smart enough to only return files which are accessible to the user running the command even though it uses a database that knows about all files on the system (since its <command>updatedb</command> implementation runs with root rights). For extra safety, the administrator can use <varname>PRUNEDPATHS</varname> in <filename>/etc/updatedb.conf</filename> to exclude some directories from being indexed."
msgstr ""

msgid "Compiling a Kernel"
msgstr "Kompilera en Kärna"

msgid "<primary>compilation</primary><secondary>of a kernel</secondary>"
msgstr "<primary>kompilering</primary><secondary>av en kärna</secondary>"

msgid "<primary>kernel</primary><secondary>compilation</secondary>"
msgstr ""

msgid "The kernels provided by Debian include the largest possible number of features, as well as the maximum of drivers, in order to cover the broadest spectrum of existing hardware configurations. This is why some users prefer to recompile the kernel in order to only include what they specifically need. There are two reasons for this choice. First, it may be to optimize memory consumption, since the kernel code, even if it is never used, occupies memory for nothing (and never “goes down” on the swap space, since it is actual RAM that it uses), which can decrease overall system performance. A locally compiled kernel can also limit the risk of security problems since only a fraction of the kernel code is compiled and run."
msgstr ""

msgid "<emphasis>NOTE</emphasis> Security updates"
msgstr "<emphasis>OBS</emphasis> säkerhetsuppdateringar"

msgid "If you choose to compile your own kernel, you must accept the consequences: Debian cannot ensure security updates for your custom kernel. By keeping the kernel provided by Debian, you benefit from updates prepared by the Debian Project's security team."
msgstr ""

msgid "Recompilation of the kernel is also necessary if you want to use certain features that are only available as patches (and not included in the standard kernel version)."
msgstr ""

msgid "<emphasis>GOING FURTHER</emphasis> The Debian Kernel Handbook"
msgstr ""

msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">debian-kernel-handbook</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">debian-kernel-handbook</emphasis></primary>"

msgid "The Debian kernel team maintains the “Debian Kernel Handbook” (also available in the <emphasis role=\"pkg\">debian-kernel-handbook</emphasis> package) with comprehensive documentation about most kernel related tasks and about how official Debian kernel packages are handled. This is the first place you should look into if you need more information than what is provided in this section. <ulink type=\"block\" url=\"https://kernel-team.pages.debian.net/kernel-handbook/\" />"
msgstr ""

msgid "Introduction and Prerequisites"
msgstr ""

msgid "Unsurprisingly Debian manages the kernel in the form of a package, which is not how kernels have traditionally been compiled and installed. Since the kernel remains under the control of the packaging system, it can then be removed cleanly, or deployed on several machines. Furthermore, the scripts associated with these packages automate the interaction with the bootloader and the initrd generator."
msgstr ""

msgid "The upstream Linux sources contain everything needed to build a Debian package of the kernel. But you still need to install <emphasis role=\"pkg\">build-essential</emphasis> to ensure that you have the tools required to build a Debian package. Furthermore, the configuration step for the kernel requires the <emphasis role=\"pkg\">libncurses5-dev</emphasis> package. Finally, the <emphasis role=\"pkg\">fakeroot</emphasis> package will enable creation of the Debian package without using administrator's rights."
msgstr ""

msgid "<emphasis>CULTURE</emphasis> The good old days of <emphasis role=\"pkg\">kernel-package</emphasis>"
msgstr ""

msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">kernel-package</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">kernel-package</emphasis></primary>"

msgid "Before the Linux build system gained the ability to build proper Debian packages, the recommended way to build such packages was to use <command>make-kpkg</command> from the <emphasis role=\"pkg\">kernel-package</emphasis> package."
msgstr ""

msgid "Getting the Sources"
msgstr "Hämta källkoden"

msgid "<primary>Linux kernel sources</primary>"
msgstr ""

msgid "<primary>kernel</primary><secondary>sources</secondary>"
msgstr ""

msgid "<primary>source</primary><secondary>of the Linux kernel</secondary>"
msgstr ""

msgid "Like anything that can be useful on a Debian system, the Linux kernel sources are available in a package. To retrieve them, just install the <emphasis role=\"pkg\">linux-source-<replaceable>version</replaceable></emphasis> package. The <command>apt search ^linux-source</command> command lists the various kernel versions packaged by Debian. The latest version is available in the <emphasis role=\"distribution\">Unstable</emphasis> distribution: you can retrieve them without much risk (especially if your APT is configured according to the instructions of <xref linkend=\"sect.apt-mix-distros\" />). Note that the source code contained in these packages does not correspond precisely with that published by Linus Torvalds and the kernel developers; like all distributions, Debian applies a number of patches, which might (or might not) find their way into the upstream version of Linux. These modifications include backports of fixes/features/drivers from newer kernel versions, new features not yet (entirely) merged in the upstream Linux tree, and sometimes even Debian specific changes."
msgstr ""

msgid "The remainder of this section focuses on the 4.19 version of the Linux kernel, but the examples can, of course, be adapted to the particular version of the kernel that you want."
msgstr ""

msgid "We assume the <emphasis role=\"pkg\">linux-source-4.19</emphasis> package has been installed. It contains <filename>/usr/src/linux-source-4.19.tar.xz</filename>, a compressed archive of the kernel sources. You must extract these files in a new directory (not directly under <filename>/usr/src/</filename>, since there is no need for special permissions to compile a Linux kernel): <filename>~/kernel/</filename> is appropriate."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>mkdir ~/kernel; cd ~/kernel</userinput>\n"
#| "<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>tar -xaf /usr/src/linux-source-3.16.tar.xz</userinput>"
msgid ""
"\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>mkdir ~/kernel; cd ~/kernel</userinput>\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>tar -xaf /usr/src/linux-source-4.19.tar.xz</userinput>"
msgstr ""
"\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>mkdir ~/kernel; cd ~/kernel</userinput>\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>tar -xaf /usr/src/linux-source-3.16.tar.xz</userinput>"

msgid "<emphasis>CULTURE</emphasis> Location of kernel sources"
msgstr ""

msgid "Traditionally, Linux kernel sources would be placed in <filename>/usr/src/linux/</filename> thus requiring root permissions for compilation. However, working with administrator rights should be avoided when not needed. There is a <literal>src</literal> group that allows members to work in this directory, but working in <filename>/usr/src/</filename> should be avoided, nevertheless. By keeping the kernel sources in a personal directory, you get security on all counts: no files in <filename>/usr/</filename> unknown to the packaging system, and no risk of misleading programs that read <filename>/usr/src/linux</filename> when trying to gather information on the used kernel."
msgstr ""

msgid "Configuring the Kernel"
msgstr "Konfigurera Kärnan"

msgid "<primary>kernel</primary><secondary>configuration</secondary>"
msgstr "<primary>kärn</primary><secondary>konfiguration</secondary>"

msgid "<primary>configuration</primary><secondary>of the kernel</secondary>"
msgstr "<primary>konfiguration</primary><secondary>av kärnan</secondary>"

msgid "<primary><filename>.config</filename></primary>"
msgstr "<primary><filename>.config</filename></primary>"

msgid "The next step consists of configuring the kernel according to your needs. The exact procedure depends on the goals."
msgstr ""

msgid "When recompiling a more recent version of the kernel (possibly with an additional patch), the configuration will most likely be kept as close as possible to that proposed by Debian. In this case, and rather than reconfiguring everything from scratch, it is sufficient to copy the <filename>/boot/config-<replaceable>version</replaceable></filename> file (the version is that of the kernel currently used, which can be found with the <command>uname -r</command> command) into a <filename>.config</filename> file in the directory containing the kernel sources."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>cp /boot/config-3.16.0-4-amd64 ~/kernel/linux-source-3.16/.config</userinput>"
msgid ""
"\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>cp /boot/config-4.19.0-5-amd64 ~/kernel/linux-source-4.19/.config</userinput>"
msgstr ""
"\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>cp /boot/config-3.16.0-4-amd64 ~/kernel/linux-source-3.16/.config</userinput>"

msgid "Unless you need to change the configuration, you can stop here and skip to <xref linkend=\"sect.kernel-build\" />. If you need to change it, on the other hand, or if you decide to reconfigure everything from scratch, you must take the time to configure your kernel. There are various dedicated interfaces in the kernel source directory that can be used by calling the <command>make <replaceable>target</replaceable></command> command, where <replaceable>target</replaceable> is one of the values described below."
msgstr ""

msgid "<command>make menuconfig</command> compiles and executes a text-mode interface (this is where the <emphasis role=\"pkg\">libncurses5-dev</emphasis> package is required) which allows navigating the options available in a hierarchical structure. Pressing the <keycap>Space</keycap> key changes the value of the selected option, and <keycap>Enter</keycap> validates the button selected at the bottom of the screen; <guibutton>Select</guibutton> returns to the selected sub-menu; <guibutton>Exit</guibutton> closes the current screen and moves back up in the hierarchy; <guibutton>Help</guibutton> will display more detailed information on the role of the selected option. The arrow keys allow moving within the list of options and buttons. To exit the configuration program, choose <guibutton>Exit</guibutton> from the main menu. The program then offers to save the changes you've made; accept if you are satisfied with your choices."
msgstr ""

msgid "Other interfaces have similar features, but they work within more modern graphical interfaces; such as <command>make xconfig</command> which uses a Qt graphical interface, and <command>make gconfig</command> which uses GTK+. The former requires <emphasis role=\"pkg\">libqt4-dev</emphasis>, while the latter depends on <emphasis role=\"pkg\">libglade2-dev</emphasis> and <emphasis role=\"pkg\">libgtk2.0-dev</emphasis>."
msgstr ""

msgid "When using one of those configuration interfaces, it is always a good idea to start from a reasonable default configuration. The kernel provides such configurations in <filename>arch/<replaceable>arch</replaceable>/configs/*_defconfig</filename> and you can put your selected configuration in place with a command like <command>make x86_64_defconfig</command> (in the case of a 64-bit PC) or <command>make i386_defconfig</command> (in the case of a 32-bit PC)."
msgstr ""

msgid "<emphasis>TIP</emphasis> Dealing with outdated <filename>.config</filename> files"
msgstr ""

msgid "When you provide a <filename>.config</filename> file that has been generated with another (usually older) kernel version, you will have to update it. You can do so with <command>make oldconfig</command>, it will interactively ask you the questions corresponding to the new configuration options. If you want to use the default answer to all those questions you can use <command>make olddefconfig</command>. With <command>make oldnoconfig</command>, it will assume a negative answer to all questions."
msgstr ""

msgid "Compiling and Building the Package"
msgstr "Kompilera och bygg paket"

msgid "<primary><command>make deb-pkg</command></primary>"
msgstr "<primary><command>make deb-pkg</command></primary>"

msgid "<emphasis>NOTE</emphasis> Clean up before rebuilding"
msgstr ""

msgid "If you have already compiled once in the directory and wish to rebuild everything from scratch (for example, because you substantially changed the kernel configuration), you will have to run <command>make clean</command> to remove the compiled files. <command>make distclean</command> removes even more generated files, including your <filename>.config</filename> file too, so make sure to backup it first. If you copied the configuration from <filename>/boot/</filename>, you must change the system trusted keys option, providing an empty string is enough: <literal>CONFIG_SYSTEM_TRUSTED_KEYS = \"\"</literal>."
msgstr ""

msgid "Once the kernel configuration is ready, a simple <command>make deb-pkg</command> will generate up to 5 Debian packages: <emphasis role=\"pkg\">linux-image-<replaceable>version</replaceable></emphasis> that contains the kernel image and the associated modules, <emphasis role=\"pkg\">linux-headers-<replaceable>version</replaceable></emphasis> which contains the header files required to build external modules, <emphasis role=\"pkg\">linux-firmware-image-<replaceable>version</replaceable></emphasis> which contains the firmware files needed by some drivers (this package might be missing when you build from the kernel sources provided by Debian), <emphasis role=\"pkg\">linux-image-<replaceable>version</replaceable>-dbg</emphasis> which contains the debugging symbols for the kernel image and its modules, and <emphasis role=\"pkg\">linux-libc-dev</emphasis> which contains headers relevant to some user-space libraries like GNU glibc."
msgstr ""

msgid "The <replaceable>version</replaceable> is defined by the concatenation of the upstream version (as defined by the variables <literal>VERSION</literal>, <literal>PATCHLEVEL</literal>, <literal>SUBLEVEL</literal> and <literal>EXTRAVERSION</literal> in the <filename>Makefile</filename>), of the <literal>LOCALVERSION</literal> configuration parameter, and of the <literal>LOCALVERSION</literal> environment variable. The package version reuses the same version string with an appended revision that is regularly incremented (and stored in <filename>.version</filename>), except if you override it with the <literal>KDEB_PKGVERSION</literal> environment variable."
msgstr ""

msgid ""
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>make deb-pkg LOCALVERSION=-falcot KDEB_PKGVERSION=$(make kernelversion)-1\n"
"</userinput><computeroutput>[...]\n"
"$ </computeroutput><userinput>ls ../*.deb\n"
"</userinput><computeroutput>../linux-headers-4.19.37-falcot_4.19.37-1_amd64.deb\n"
"../linux-image-4.19.37-falcot_4.19.37-1_amd64.deb\n"
"../linux-libc-dev_4.19.37-1_amd64.deb\n"
"</computeroutput>"
msgstr ""

msgid "Compiling External Modules"
msgstr ""

msgid "<primary>kernel</primary><secondary>external modules</secondary>"
msgstr ""

msgid "<primary>modules</primary><secondary>external kernel modules</secondary>"
msgstr ""

msgid "<primary><command>dkms</command></primary>"
msgstr ""

msgid "Some modules are maintained outside of the official Linux kernel. To use them, they must be compiled alongside the matching kernel. A number of common third party modules are provided by Debian in dedicated packages, such as <emphasis role=\"pkg\">vpb-driver-source</emphasis> (extra modules for Voicetronix telefony hardware) or <emphasis role=\"pkg\">leds-alix-source</emphasis> (driver of PCEngines ALIX 2/3 boards)."
msgstr ""

msgid "These packages are many and varied, <command>apt-cache rdepends module-assistant$</command> can show the list provided by Debian. However, a complete list isn't particularly useful since there is no particular reason for compiling external modules except when you know you need it. In such cases, the device's documentation will typically detail the specific module(s) it needs to function under Linux."
msgstr ""

msgid "For example, let's look at the <emphasis role=\"pkg\">dahdi-source</emphasis> package: after installation, a <filename>.tar.bz2</filename> of the module's sources is stored in <filename>/usr/src/</filename>. While we could manually extract the tarball and build the module, in practice we prefer to automate all this using DKMS. Most modules offer the required DKMS integration in a package ending with a <literal>-dkms</literal> suffix. In our case, installing <emphasis role=\"pkg\">dahdi-dkms</emphasis> is all that is needed to compile the kernel module for the current kernel provided that we have the <emphasis role=\"pkg\">linux-headers-*</emphasis> package matching the installed kernel. For instance, if you use <emphasis role=\"pkg\">linux-image-amd64</emphasis>, you would also install <emphasis role=\"pkg\">linux-headers-amd64</emphasis>."
msgstr ""

msgid ""
"\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>sudo apt install dahdi-dkms</userinput>\n"
"<computeroutput>\n"
"[...]\n"
"Setting up xtables-addons-dkms (2.12-0.1) ...\n"
"Loading new xtables-addons-2.12 DKMS files...\n"
"Building for 4.19.0-5-amd64\n"
"Building initial module for 4.19.0-5-amd64\n"
"Done.\n"
"\n"
"dahdi_dummy.ko:\n"
"Running module version sanity check.\n"
" - Original module\n"
"   - No original module exists within this kernel\n"
" - Installation\n"
"   - Installing to /lib/modules/4.19.0-5-amd64/updates/dkms/\n"
"[...]\n"
"DKMS: install completed.\n"
"$ </computeroutput><userinput>sudo dkms status</userinput>\n"
"<computeroutput>dahdi, DEB_VERSION, 4.19.0-5-amd64, x86_64: installed\n"
"$ </computeroutput><userinput>sudo modinfo dahdi_dummy</userinput>\n"
"<computeroutput>filename:       /lib/modules/4.19.0-5-amd64/updates/dkms/dahdi_dummy.ko\n"
"license:        GPL v2\n"
"author:         Robert Pleh &lt;robert.pleh@hermes.si&gt;\n"
"description:    Timing-Only Driver\n"
"[...]\n"
"</computeroutput>"
msgstr ""

msgid "<emphasis>ALTERNATIVE</emphasis> module-assistant"
msgstr ""

msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">module-assistant</emphasis></primary>"
msgstr ""

msgid "Before DKMS, <emphasis role=\"pkg\">module-assistant</emphasis> was the simplest solution to build and deploy kernel modules. It can still be used, in particular for packages lacking DKMS integration: with a simple command like <command>module-assistant auto-install dadhi</command> (or <command>m-a a-i dahdi</command> for short), the modules are compiled for the current kernel, put in a new Debian package, and that package gets installed on the fly."
msgstr ""

msgid "Applying a Kernel Patch"
msgstr ""

msgid "<primary>kernel</primary><secondary>patch</secondary>"
msgstr ""

msgid "<primary>patch of the kernel</primary>"
msgstr ""

msgid "Some features are not included in the standard kernel due to a lack of maturity or to some disagreement with the kernel maintainers. Such features may be distributed as patches that anyone is then free to apply to the kernel sources."
msgstr ""

msgid "Debian sometimes provides some of these patches in <emphasis role=\"pkg\">linux-patch-*</emphasis> packages but they often don't make it into stable releases (sometimes for the very same reasons that they are not merged into the official upstream kernel). These packages install files in the <filename>/usr/src/kernel-patches/</filename> directory."
msgstr ""

msgid "To apply one or more of these installed patches, use the <command>patch</command> command in the sources directory then start compilation of the kernel as described above."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>mkdir ~/kernel; cd ~/kernel</userinput>\n"
#| "<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>tar -xaf /usr/src/linux-source-3.16.tar.xz</userinput>"
msgid ""
"\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>cd ~/kernel/linux-source-4.9</userinput>\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>make clean</userinput>\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>zcat /usr/src/kernel-patches/diffs/grsecurity2/grsecurity-3.1-4.9.11-201702181444.patch.gz | patch -p1</userinput>"
msgstr ""
"\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>mkdir ~/kernel; cd ~/kernel</userinput>\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>tar -xaf /usr/src/linux-source-3.16.tar.xz</userinput>"

msgid "Note that a given patch may not necessarily work with every version of the kernel; it is possible for <command>patch</command> to fail when applying them to kernel sources. An error message will be displayed and give some details about the failure; in this case, refer to the documentation available in the Debian package of the patch (in the <filename>/usr/share/doc/linux-patch-*/</filename> directory). In most cases, the maintainer indicates for which kernel versions their patch is intended."
msgstr ""

msgid "Installing a Kernel"
msgstr ""

msgid "<primary>installation</primary><secondary>of a kernel</secondary>"
msgstr ""

msgid "<primary>kernel</primary><secondary>installation</secondary>"
msgstr ""

msgid "Features of a Debian Kernel Package"
msgstr ""

msgid "<primary><filename>vmlinuz</filename></primary>"
msgstr ""

msgid "A Debian kernel package installs the kernel image (<filename>vmlinuz-<replaceable>version</replaceable></filename>), its configuration (<filename>config-<replaceable>version</replaceable></filename>) and its symbols table (<filename>System.map-<replaceable>version</replaceable></filename>) in <filename>/boot/</filename>. The modules are installed in the <filename>/lib/modules/<replaceable>version</replaceable>/</filename> directory."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<emphasis>CULTURE</emphasis> Character sets"
msgid "<emphasis>CULTURE</emphasis> The symbols table"
msgstr "<emphasis>KULTUR</emphasis> Teckenuppsättningar"

msgid "The symbols table helps developers understand the meaning of a kernel error message; without it, kernel “oopses” (an “oops” is the kernel equivalent of a segmentation fault for user-space programs, in other words messages generated following an invalid pointer dereference) only contain numeric memory addresses, which is useless information without the table mapping these addresses to symbols and function names."
msgstr ""

msgid "The package's configuration scripts automatically generate an initrd image, which is a mini-system designed to be loaded in memory (hence the name, which stands for “init ramdisk”) by the bootloader, and used by the Linux kernel solely for loading the modules needed to access the devices containing the complete Debian system (for example, the driver for SATA disks). Finally, the post-installation scripts update the symbolic links <filename>/vmlinuz</filename>, <filename>/vmlinuz.old</filename>, <filename>/initrd.img</filename> and <filename>/initrd.img.old</filename> so that they point to the latest two kernels installed, respectively, as well as the corresponding initrd images."
msgstr ""

msgid "Most of those tasks are offloaded to hook scripts in the <filename>/etc/kernel/*.d/</filename> directories. For instance, the integration with <command>grub</command> relies on <filename>/etc/kernel/postinst.d/zz-update-grub</filename> and <filename>/etc/kernel/postrm.d/zz-update-grub</filename> to call <command>update-grub</command> when kernels are installed or removed."
msgstr ""

msgid "Installing with <command>dpkg</command>"
msgstr ""

msgid "Using <command>apt</command> is so convenient that it makes it easy to forget about the lower-level tools, but the easiest way of installing a compiled kernel is to use a command such as <command>dpkg -i <replaceable>package</replaceable>.deb</command>, where <literal><replaceable>package</replaceable>.deb</literal> is the name of a <emphasis role=\"pkg\">linux-image</emphasis> package such as <filename>linux-image-4.19.37-falcot_1_amd64.deb</filename>."
msgstr ""

msgid "The configuration steps described in this chapter are basic and can lead both to a server system or a workstation, and it can be massively duplicated in semi-automated ways. However, it is not enough by itself to provide a fully configured system. A few pieces are still in need of configuration, starting with low-level programs known as the “Unix services”."
msgstr ""

#~ msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">guessnet</emphasis></primary>"
#~ msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">guessnet</emphasis></primary>"

#~ msgid "<primary><command>cups</command></primary>"
#~ msgstr "<primary><command>cups</command></primary>"

#~ msgid "<primary><filename>printcap</filename></primary>"
#~ msgstr "<primary><filename>printcap</filename></primary>"

#~ msgid "For Macintosh Computers (PowerPC): Configuring Yaboot"
#~ msgstr "För Macintosh-datorer (PowerPC): Konfigurera Yaboot"

#~ msgid "<primary><command>yaboot</command></primary>"
#~ msgstr "<primary><command>yaboot</command></primary>"

#~ msgid "Yaboot configuration file"
#~ msgstr "Yaboots konfigurationsfil"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "# bootstrap partition\n"
#~ "boot=/dev/sda2\n"
#~ "# the disk\n"
#~ "device=hd:\n"
#~ "# the Linux partition\n"
#~ "partition=3\n"
#~ "root=/dev/sda3\n"
#~ "# boot after 3 seconds of inactivity\n"
#~ "# (timeout is in tenths of seconds)\n"
#~ "timeout=30\n"
#~ "\n"
#~ "install=/usr/lib/yaboot/yaboot\n"
#~ "magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot\n"
#~ "enablecdboot\n"
#~ "\n"
#~ "# last kernel installed\n"
#~ "image=/vmlinux\n"
#~ "        label=linux\n"
#~ "        initrd=/initrd.img\n"
#~ "        read-only\n"
#~ "\n"
#~ "# old kernel\n"
#~ "image=/vmlinux.old\n"
#~ "        label=old\n"
#~ "        initrd=/initrd.img.old\n"
#~ "        read-only\n"
#~ "\n"
#~ "# only for Linux/Mac OSX dual-boot\n"
#~ "macosx=/dev/sda5\n"
#~ "\n"
#~ "# bsd=/dev/sdaX and macos=/dev/sdaX\n"
#~ "# are also possible"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "# bootstrap partition\n"
#~ "boot=/dev/sda2\n"
#~ "# the disk\n"
#~ "device=hd:\n"
#~ "# the Linux partition\n"
#~ "partition=3\n"
#~ "root=/dev/sda3\n"
#~ "# boot after 3 seconds of inactivity\n"
#~ "# (timeout is in tenths of seconds)\n"
#~ "timeout=30\n"
#~ "\n"
#~ "install=/usr/lib/yaboot/yaboot\n"
#~ "magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot\n"
#~ "enablecdboot\n"
#~ "\n"
#~ "# last kernel installed\n"
#~ "image=/vmlinux\n"
#~ "        label=linux\n"
#~ "        initrd=/initrd.img\n"
#~ "        read-only\n"
#~ "\n"
#~ "# old kernel\n"
#~ "image=/vmlinux.old\n"
#~ "        label=old\n"
#~ "        initrd=/initrd.img.old\n"
#~ "        read-only\n"
#~ "\n"
#~ "# only for Linux/Mac OSX dual-boot\n"
#~ "macosx=/dev/sda5\n"
#~ "\n"
#~ "# bsd=/dev/sdaX and macos=/dev/sdaX\n"
#~ "# are also possible"