File: 13_workstation.po

package info (click to toggle)
debian-handbook 10.20200619
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye
  • size: 135,632 kB
  • sloc: xml: 29,579; sh: 227; makefile: 62; perl: 54
file content (1177 lines) | stat: -rw-r--r-- 69,418 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-17 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-handbook/13_workstation/sv/>\n"
"Language: sv-SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"

msgid "Workstation"
msgstr "Arbetsstation"

msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafiskt skrivbord"

msgid "Office work"
msgstr "Kontorsarbete"

msgid "X.org"
msgstr "X.org"

msgid "Now that server deployments are done, the administrators can focus on installing the individual workstations and creating a typical configuration."
msgstr ""

msgid "Configuring the X11 Server"
msgstr "Konfigurera X11-servern"

msgid "<primary>XFree86</primary>"
msgstr "<primary>XFree86</primary>"

msgid "<primary>X.org</primary>"
msgstr "<primary>X.org</primary>"

msgid "<primary>X11</primary>"
msgstr "<primary>X11</primary>"

msgid "<primary>interface</primary><secondary>graphical</secondary>"
msgstr "<primary>gränssnitt</primary><secondary>grafiskt</secondary>"

msgid "A brief reminder: X.org is the software component that allows graphical applications to display windows on screen. It includes a driver that makes efficient use of the video card. The features offered to the graphical applications are exported through a standard interface, <emphasis>X11</emphasis> (<emphasis role=\"distribution\">Buster</emphasis> contains version <emphasis>X11R7.7</emphasis>)."
msgstr ""

msgid "<emphasis>PERSPECTIVE</emphasis> X11, XFree86 and X.org"
msgstr "<emphasis>PERSPEKTIV</emphasis>X11, XFree86 and X.org"

msgid "X11 is the graphical system most widely used on Unix-like systems (also available for Windows and Mac OS). Strictly speaking, the term “X11” only refers to a protocol specification, but it is also used to refer to the implementation in practice."
msgstr ""

msgid "X11 had a rough start, but the 1990s saw XFree86 emerge as the reference implementation because it was free software, portable, and maintained by a collaborative community. However, the rate of evolution slowed down near the end when the software only gained new drivers. That situation, along with a very controversial license change, led to the X.org fork in 2004. This is now the reference implementation, and Debian <emphasis role=\"distribution\">Buster</emphasis> uses X.org version 7.7."
msgstr ""

msgid "Current versions of X.org are able to autodetect the available hardware: this applies to the video card and the monitor, as well as keyboards and mice; in fact, it is so convenient that the package no longer even creates a <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> configuration file."
msgstr ""

msgid "<primary>resolution</primary>"
msgstr "<primary>upplösning</primary>"

msgid "The keyboard configuration is currently set up in <filename>/etc/default/keyboard</filename>. This file is used both to configure the text console and the graphical interface, and it is handled by the <emphasis role=\"pkg\">keyboard-configuration</emphasis> package. Details on configuring the keyboard layout are available in <xref linkend=\"sect.keyboard-config\" />."
msgstr ""

msgid "The <emphasis role=\"pkg\">xserver-xorg-core</emphasis> package provides a generic X server, as used by the 7.x versions of X.org. This server is modular and uses a set of independent drivers to handle the many different kinds of video cards. Installing <emphasis role=\"pkg\">xserver-xorg</emphasis> ensures that both the server and at least one video driver are installed."
msgstr ""

msgid "<primary>server</primary><secondary>X</secondary>"
msgstr "<primary>server</primary><secondary>X</secondary>"

msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">xserver-xorg</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">xserver-xorg</emphasis></primary>"

msgid "Note that if the detected video card is not handled by any of the available drivers, X.org tries using the <literal>vesa</literal> and <literal>fbdev</literal> drivers. VESA is a generic driver that should work everywhere, but with limited capabilities (fewer available resolutions, no hardware acceleration for games and visual effects for the desktop, and so on) while <literal>fbdev</literal> works on top of the kernel's framebuffer device. Nowadays the X server can run without any administrative privileges (this used to be required to be able to configure the screen) and its log file is then stored in the user's home directory in <filename>~/.local/share/xorg/Xorg.0.log</filename>, whereas it is <filename>/var/log/Xorg.0.log</filename> for X servers started with root privileges and for versions older than Debian 9 <emphasis role=\"distribution\">Stetch</emphasis>. That log file is where one would look to know what driver is currently in use. For example, the following snippet matches what the <literal>intel</literal> driver outputs when it is loaded:"
msgstr ""

msgid "<primary>VESA</primary>"
msgstr "<primary>VESA</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>Glade</primary>"
msgid "<primary><literal>fbdev</literal></primary>"
msgstr "<primary>Glade</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>Afterstep</primary>"
msgid "<primary><literal>vesa</literal></primary>"
msgstr "<primary>Afterstep</primary>"

msgid ""
"\n"
"(==) Matched intel as autoconfigured driver 0\n"
"(==) Matched modesetting as autoconfigured driver 1\n"
"(==) Matched vesa as autoconfigured driver 2\n"
"(==) Matched fbdev as autoconfigured driver 3\n"
"(==) Assigned the driver to the xf86ConfigLayout\n"
"(II) LoadModule: \"intel\"\n"
"(II) Loading /usr/lib/xorg/modules/drivers/intel_drv.so"
msgstr ""
"\n"
"(==) Matched intel as autoconfigured driver 0\n"
"(==) Matched modesetting as autoconfigured driver 1\n"
"(==) Matched vesa as autoconfigured driver 2\n"
"(==) Matched fbdev as autoconfigured driver 3\n"
"(==) Assigned the driver to the xf86ConfigLayout\n"
"(II) LoadModule: \"intel\"\n"
"(II) Loading /usr/lib/xorg/modules/drivers/intel_drv.so"

msgid "<primary>video card</primary>"
msgstr "<primary>grafikkort</primary>"

msgid "<emphasis>EXTRA</emphasis> Proprietary drivers"
msgstr ""

msgid "Some video card makers (most notably NVIDIA) refuse to publish the hardware specifications that would be required to implement good free drivers. They do, however, provide proprietary drivers that allow using their hardware. This policy is nefarious, because even when the provided driver exists, it is usually not as polished as it should be; more importantly, it does not necessarily follow the X.org updates, which may prevent the latest available driver from loading correctly (or at all). We cannot condone this behavior, and we recommend you avoid these makers and favor more cooperative manufacturers."
msgstr ""

msgid "If you still end up with such a card, you will find the required packages in the <emphasis>non-free</emphasis> section: <emphasis role=\"pkg\">nvidia-driver</emphasis> for NVIDIA cards. It requires a matching kernel module. Building the module can be automated by installing the package <emphasis role=\"pkg\">nvidia-kernel-dkms</emphasis> (for NVIDIA)."
msgstr ""

msgid "The “nouveau” project aims to develop a free software driver for NVIDIA cards and is the default driver that you get for those cards in Debian. In general, its feature set and performance do not match the proprietary driver. In the developers' defense, we should mention that the required information can only be gathered by reverse engineering, which makes things difficult. The free drivers for ATI video cards, called “radeon” and \"amdgpu\", are much better in that regard although it often requires non-free firmware from the <emphasis role=\"pkg\">firmware-amd-graphics</emphasis> package."
msgstr ""

msgid "<primary>ATI</primary>"
msgstr "<primary>ATI</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>VESA</primary>"
msgid "<primary>NVIDIA</primary>"
msgstr "<primary>VESA</primary>"

msgid "Customizing the Graphical Interface"
msgstr "Anpassa det grafiska gränssnittet"

msgid "Choosing a Display Manager"
msgstr ""

msgid "<primary>manager</primary><secondary>display</secondary>"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary>manager</primary><secondary>window</secondary>"
msgid "<primary>display manager</primary><secondary>gdm</secondary>"
msgstr "<primary>hanterare</primary><secondary>fönster</secondary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>manager</primary><secondary>window</secondary>"
msgid "<primary>display manager</primary><secondary>sddm</secondary>"
msgstr "<primary>hanterare</primary><secondary>fönster</secondary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>manager</primary><secondary>window</secondary>"
msgid "<primary>display manager</primary><secondary>xdm</secondary>"
msgstr "<primary>hanterare</primary><secondary>fönster</secondary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>manager</primary><secondary>window</secondary>"
msgid "<primary>display manager</primary><secondary>lightdm</secondary>"
msgstr "<primary>hanterare</primary><secondary>fönster</secondary>"

msgid "<primary><command>gdm</command></primary>"
msgstr "<primary><command>gdm</command></primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary><command>gdm</command></primary>"
msgid "<primary><command>sddm</command></primary>"
msgstr "<primary><command>gdm</command></primary>"

msgid "<primary><command>xdm</command></primary>"
msgstr "<primary><command>xdm</command></primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary><command>gdm</command></primary>"
msgid "<primary><command>lightdm</command></primary>"
msgstr "<primary><command>gdm</command></primary>"

msgid "The graphical interface only provides display space. Running the X server by itself only leads to an empty screen, which is why most installations use a <emphasis>display manager</emphasis> to display a user authentication screen and start the graphical desktop once the user has authenticated. The three most popular display managers in current use are <emphasis role=\"pkg\">gdm3</emphasis> (<foreignphrase>GNOME Display Manager</foreignphrase>), <emphasis role=\"pkg\">sddm</emphasis> (suggested for KDE Plasma) and <emphasis role=\"pkg\">lightdm</emphasis> (<foreignphrase>Light Display Manager</foreignphrase>). Since the Falcot Corp administrators have opted to use the GNOME desktop environment, they logically picked <command>gdm3</command> as a display manager too. The <filename>/etc/gdm3/daemon.conf</filename> configuration file has many options (the list can be found in the <filename>/usr/share/gdm/gdm.schemas</filename> schema file) to control its behaviour while <filename>/etc/gdm3/greeter.dconf-defaults</filename> contains settings for the greeter “session” (more than just a login window, it is a limited desktop with power management and accessibility related tools). Note that some of the most useful settings for end-users can be tweaked with GNOME's control center."
msgstr ""

msgid "Choosing a Window Manager"
msgstr ""

msgid "<primary>manager</primary><secondary>window</secondary>"
msgstr "<primary>hanterare</primary><secondary>fönster</secondary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>manager</primary><secondary>window</secondary>"
msgid "<primary>window manager</primary><secondary>mutter</secondary>"
msgstr "<primary>hanterare</primary><secondary>fönster</secondary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>manager</primary><secondary>window</secondary>"
msgid "<primary>window manager</primary><secondary>kwin</secondary>"
msgstr "<primary>hanterare</primary><secondary>fönster</secondary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>manager</primary><secondary>window</secondary>"
msgid "<primary>window manager</primary><secondary>xfwm</secondary>"
msgstr "<primary>hanterare</primary><secondary>fönster</secondary>"

msgid "Since each graphical desktop provides its own window manager, which window manager you choose is usually influenced by which desktop you have selected. GNOME uses the <command>mutter</command> window manager, Plasma uses <command>kwin</command>, and Xfce (which we present later) has <command>xfwm</command>. The Unix philosophy always allows using one's window manager of choice, but following the recommendations allows an administrator to best take advantage of the integration efforts led by each project."
msgstr ""

msgid "<primary><command>mutter</command></primary>"
msgstr "<primary><command>mutter</command></primary>"

msgid "<primary><command>kwin</command></primary>"
msgstr "<primary><command>kwin</command></primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary><command>xdm</command></primary>"
msgid "<primary><command>xfwm</command></primary>"
msgstr "<primary><command>xdm</command></primary>"

msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> Window manager"
msgstr "<emphasis>TILLBAKA TILL GRUNDERNA</emphasis> Fönsterhanterare"

msgid "<primary><emphasis>window manager</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis>fönster hanterare</emphasis></primary>"

msgid "The window manager displays the “decorations” around the windows belonging to the currently running applications, which includes frames and the title bar. It also allows reducing, restoring, maximizing, and hiding windows. Most window managers also provide a menu that pops up when the desktop is clicked in a specific way. This menu provides the means to close the window manager session, start new applications, and in some cases, change to another window manager (if installed)."
msgstr ""

msgid "Older computers may, however, have a hard time running heavyweight graphical desktop environments. In these cases, a lighter configuration should be used. “Light” (or small footprint) window managers include WindowMaker (in the <emphasis role=\"pkg\">wmaker</emphasis> package), Afterstep, fvwm, icewm, blackbox, fluxbox, or openbox. In these cases, the system should be configured so that the appropriate window manager gets precedence; the standard way is to change the <command>x-window-manager</command> alternative with the command <command>update-alternatives --config x-window-manager</command>."
msgstr ""

msgid "<primary>WindowMaker</primary>"
msgstr "<primary>WindowMaker</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>manager</primary><secondary>window</secondary>"
msgid "<primary>window manager</primary><secondary>windowmaker</secondary>"
msgstr "<primary>hanterare</primary><secondary>fönster</secondary>"

msgid "<primary>Afterstep</primary>"
msgstr "<primary>Afterstep</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>manager</primary><secondary>window</secondary>"
msgid "<primary>window manager</primary><secondary>afterstep</secondary>"
msgstr "<primary>hanterare</primary><secondary>fönster</secondary>"

msgid "<primary>Blackbox</primary>"
msgstr "<primary>Blackbox</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>manager</primary><secondary>window</secondary>"
msgid "<primary>window manager</primary><secondary>blackbox</secondary>"
msgstr "<primary>hanterare</primary><secondary>fönster</secondary>"

msgid "<primary>Icewm</primary>"
msgstr "<primary>Icewm</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>manager</primary><secondary>window</secondary>"
msgid "<primary>window manager</primary><secondary>icewm</secondary>"
msgstr "<primary>hanterare</primary><secondary>fönster</secondary>"

msgid "<primary>Fluxbox</primary>"
msgstr "<primary>Fluxbox</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>manager</primary><secondary>window</secondary>"
msgid "<primary>window manager</primary><secondary>fluxbox</secondary>"
msgstr "<primary>hanterare</primary><secondary>fönster</secondary>"

msgid "<primary>Openbox</primary>"
msgstr "<primary>Openbox</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>manager</primary><secondary>window</secondary>"
msgid "<primary>window manager</primary><secondary>openbox</secondary>"
msgstr "<primary>hanterare</primary><secondary>fönster</secondary>"

msgid "<primary><command>x-window-manager</command></primary>"
msgstr "<primary><command>x-window-manager</command></primary>"

msgid "<emphasis>DEBIAN SPECIFICITY</emphasis> Alternatives"
msgstr ""

msgid "<primary><emphasis>alternative</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis>alternativ</emphasis></primary>"

msgid "<primary>choice</primary>"
msgstr "<primary>val</primary>"

msgid "<primary><command>update-alternatives</command></primary>"
msgstr ""

msgid "The Debian policy lists a number of standardized commands able to perform a particular action. For example, the <command>x-window-manager</command> command invokes a window manager. But Debian does not assign this command to a fixed window manager. The administrator can choose which manager it should invoke."
msgstr ""

msgid "For each window manager, the relevant package therefore registers the appropriate command as a possible choice for <command>x-window-manager</command> along with an associated priority. Barring explicit configuration by the administrator, this priority allows picking the best installed window manager when the generic command is run."
msgstr ""

msgid "Both the registration of commands and the explicit configuration involve the <command>update-alternatives</command> script. Choosing where a symbolic command points at is a simple matter of running <command>update-alternatives --config <replaceable>symbolic-command</replaceable></command>. The <command>update-alternatives</command> script creates (and maintains) symbolic links in the <filename>/etc/alternatives/</filename> directory, which in turn references the location of the executable. As time passes, packages are installed or removed, and/or the administrator makes explicit changes to the configuration. When a package providing an alternative is removed, the alternative automatically goes to the next best choice among the remaining possible commands."
msgstr ""

msgid "Not all symbolic commands are explicitly listed by the Debian policy; some Debian package maintainers deliberately chose to use this mechanism in less straightforward cases where it still brings interesting flexibility (examples include <command>x-www-browser</command>, <command>www-browser</command>, <command>cc</command>, <command>c++</command>, <command>awk</command>, and so on)."
msgstr ""

msgid "<primary><command>x-www-browser</command></primary>"
msgstr ""

msgid "<primary><command>www-browser</command></primary>"
msgstr ""

msgid "<primary><command>cc</command></primary>"
msgstr "<primary><command>cc</command></primary>"

msgid "<primary><command>c++</command></primary>"
msgstr "<primary><command>c++</command></primary>"

msgid "<primary><command>awk</command></primary>"
msgstr "<primary><command>awk</command></primary>"

msgid "Menu Management"
msgstr "Menyhantering"

msgid "<primary><command>menu</command></primary>"
msgstr "<primary><command>menu</command></primary>"

msgid "<primary><command>update-menus</command></primary>"
msgstr "<primary><command>update-menus</command></primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>graphical desktop</primary>"
msgid "<primary><filename>.desktop</filename></primary>"
msgstr "<primary>grafiskt skrivbord</primary>"

msgid "Modern desktop environments and many window managers provide menus listing the available applications for the user. In order to keep menus up-to-date in relation to the actual set of available applications, each package usually provides a <filename>.desktop</filename> file in <filename>/usr/share/applications</filename>. The format of those files has been standardized by FreeDesktop.org: <ulink type=\"block\" url=\"https://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" />"
msgstr ""

msgid "The applications menus can be further customized by administrators through system-wide configuration files as described by the “Desktop Menu Specification”. End-users can also customize the menus with graphical tools such as <emphasis role=\"pkg\">kmenuedit</emphasis> (in Plasma), <emphasis role=\"pkg\">alacarte</emphasis> (in GNOME) or <emphasis role=\"pkg\">menulibre</emphasis>. <ulink type=\"block\" url=\"https://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/\" />"
msgstr ""

msgid "<emphasis>HISTORY</emphasis> The Debian menu system"
msgstr "<emphasis>HISTORIA</emphasis> Debians menysystem"

msgid "Historically — way before the FreeDesktop.org standards emerged — Debian had invented its own menu system where each package provided a generic description of the desired menu entries in <filename>/usr/share/menu/</filename>. This tool is still available in Debian (in the <emphasis role=\"pkg\">menu</emphasis> package) but it is only marginally useful since package maintainers are encouraged to rely on <filename>.desktop</filename> files instead."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary><command>menu</command></primary>"
msgid "<primary><filename>.menu</filename></primary>"
msgstr "<primary><command>menu</command></primary>"

msgid "Graphical Desktops"
msgstr "Grafiska skrivbord"

msgid "The free graphical desktop field is dominated by two large software collections: GNOME and Plasma by KDE. Both of them are very popular. This is rather a rare instance in the free software world; the Apache web server, for instance, has very few peers."
msgstr ""

msgid "<primary>graphical desktop</primary>"
msgstr "<primary>grafiskt skrivbord</primary>"

msgid "<primary>GNOME</primary>"
msgstr "<primary>GNOME</primary>"

msgid "<primary>KDE</primary>"
msgstr "<primary>KDE</primary>"

msgid "<primary>GTK+</primary>"
msgstr "<primary>GTK+</primary>"

msgid "<primary>Qt</primary>"
msgstr "<primary>Qt</primary>"

msgid "This diversity is rooted in history. Plasma (initially only KDE, which is now the name of the community) was the first graphical desktop project, but it chose the Qt graphical toolkit and that choice wasn't acceptable for a large number of developers. Qt was not free software at the time, and GNOME was started based on the GTK+ toolkit. Qt has since become free software, but the projects still evolved in parallel."
msgstr ""

msgid "The GNOME and KDE communities still work together: under the FreeDesktop.org umbrella, the projects collaborated in defining standards for interoperability across applications."
msgstr ""

msgid "<primary>FreeDesktop.org</primary>"
msgstr "<primary>FreeDesktop.org</primary>"

msgid "Choosing “the best” graphical desktop is a sensitive topic which we prefer to steer clear of. We will merely describe the many possibilities and give a few pointers for further thoughts. The best choice will be the one you make after some experimentation."
msgstr ""

msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

msgid "Debian <emphasis role=\"distribution\">Buster</emphasis> includes GNOME version 3.30, which can be installed by a simple <command>apt install gnome</command> (it can also be installed by selecting the “Debian desktop environment” task)."
msgstr ""

msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnome</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnome</emphasis></primary>"

msgid "GNOME is noteworthy for its efforts in usability and accessibility. Design professionals have been involved in writing its standards and recommendations, which has helped developers to create satisfying graphical user interfaces. The project also gets encouragement from the big players of computing, such as Intel, IBM, Oracle, Novell, and of course, various Linux distributions. Finally, many programming languages can be used in developing applications interfacing to GNOME."
msgstr ""

msgid "The GNOME desktop"
msgstr "GNOME-skrivbordet"

msgid "For administrators, GNOME seems to be better prepared for massive deployments. Application configuration is handled through the GSettings interface and stores its data in the DConf database. The configuration settings can thus be queried and edited with the <command>gsettings</command>, and <command>dconf</command> command-line tools, or by the <command>dconf-editor</command> graphical user interfaces. The administrator can therefore change users' configuration with a simple script. The GNOME website provides information to guide administrators who manage GNOME workstations: <ulink type=\"block\" url=\"https://help.gnome.org/admin/\" />"
msgstr ""

msgid "<primary><command>gsettings</command></primary>"
msgstr "<primary><command>gsettings</command></primary>"

msgid "<primary><command>dconf</command></primary>"
msgstr "<primary><command>dconf</command></primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary><command>dconf</command></primary>"
msgid "<primary><command>dconf-editor</command></primary>"
msgstr "<primary><command>dconf</command></primary>"

msgid "KDE and Plasma"
msgstr ""

msgid "Debian <emphasis role=\"distribution\">Buster</emphasis> includes version 5.14 of KDE Plasma, which can be installed with <command>apt install kde-standard</command>."
msgstr ""

msgid "Plasma has had a rapid evolution based on a very hands-on approach. Its authors quickly got very good results, which allowed them to grow a large user-base. These factors contributed to the overall project quality. Plasma is a mature desktop environment with a wide range of applications."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "The KDE desktop"
msgid "The Plasma desktop"
msgstr "KDE-skrivbordet"

msgid "Since the Qt 4.0 release, the last remaining license problem with KDE software has been solved. This version was released under the GPL both for Linux and Windows (the Windows version was previously released under a non-free license). KDE applications are primarily developed using the C++ language."
msgstr ""

msgid "Xfce and Others"
msgstr "Xfce och andra"

msgid "Xfce is a simple and lightweight graphical desktop, which is a perfect match for computers with limited resources. It can be installed with <command>apt install xfce4</command>. Like GNOME, Xfce is based on the GTK+ toolkit, and several components are common across both desktops."
msgstr ""

msgid "<primary>Xfce</primary>"
msgstr "<primary>Xfce</primary>"

msgid "Unlike GNOME and Plasma, Xfce does not aim to become a vast project. Beyond the basic components of a modern desktop (file manager, window manager, session manager, a panel for application launchers and so on), it only provides a few specific applications: a terminal, a calendar (<emphasis role=\"pkg\">orage</emphasis>), an image viewer, a CD/DVD burning tool, a media player (<emphasis role=\"pkg\">parole</emphasis>), sound volume control and a text editor (<emphasis role=\"pkg\">mousepad</emphasis>). <ulink type=\"block\" url=\"https://xfce.org/\" />"
msgstr ""

msgid "The Xfce desktop"
msgstr "Xfce-skrivbordet"

msgid "Other Desktop Environments"
msgstr ""

msgid "<emphasis>LXDE</emphasis> and <emphasis>LXQt</emphasis> are two desktop environments focusing on the “lightweight” aspect. The former is GTK+ based while the latter is Qt based. They can be installed with the <emphasis role=\"pkg\">lxde</emphasis> and <emphasis role=\"pkg\">lxqt</emphasis> metapackages. <ulink type=\"block\" url=\"https://lxde.org/\" /> <ulink type=\"block\" url=\"https://lxqt.org/\" />"
msgstr ""

msgid "<primary>LXDE</primary>"
msgstr "<primary>LXDE</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>Qt</primary>"
msgid "<primary>LXQt</primary>"
msgstr "<primary>Qt</primary>"

msgid "<emphasis>Cinnamon</emphasis> and <emphasis>MATE</emphasis> both started when GNOME 3 moved away from the traditional desktop paradigm, dropping the usual panel and its menu in favor of the new search-based shell. The former reintroduced a panel by forking GNOME Shell and the latter is a continuation of GNOME 2. They can be installed wih the <emphasis role=\"pkg\">cinnamon-desktop-environment</emphasis> and <emphasis role=\"pkg\">mate-desktop-environment</emphasis> metapackages. <ulink type=\"block\" url=\"https://developer.linuxmint.com/projects/cinnamon-projects.html\" /> <ulink type=\"block\" url=\"https://mate-desktop.org/\" />"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary>Linphone</primary>"
msgid "<primary>Cinnamon</primary>"
msgstr "<primary>Linphone</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>ATI</primary>"
msgid "<primary>MATE</primary>"
msgstr "<primary>ATI</primary>"

msgid "Email"
msgstr "E-post"

msgid "<primary>email</primary><secondary>software</secondary>"
msgstr "<primary>e-post</primary><secondary>programvara</secondary>"

msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

msgid "<primary>Evolution</primary>"
msgstr "<primary>Evolution</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">evolution-ews</emphasis></primary>"
msgid "<primary>email</primary><secondary><emphasis role=\"pkg\">evolution</emphasis></secondary>"
msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">evolution-ews</emphasis></primary>"

msgid "<emphasis>COMMUNITY</emphasis> <emphasis>Popular</emphasis> packages"
msgstr ""

msgid "Installing the <emphasis role=\"pkg\">popularity-contest</emphasis> package enables participation in an automated survey that informs the Debian project about the most popular packages. A script is run weekly by <command>cron</command> which sends an anonymized list of the installed packages (by HTTP or email) and the latest access date for the files they contain. This allows the Debian maintainers to know which packages are most frequently installed, and of these, how frequently they are actually used."
msgstr ""

msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">popularity-contest</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">popularity-contest</emphasis></primary>"

msgid "<primary>popularity of packages</primary>"
msgstr ""

msgid "<primary>package</primary><secondary>popularity</secondary>"
msgstr ""

msgid "This information is a great help to the Debian project. It is used to determine which packages should go on the first installation disks. The installation data is also an important factor used to decide whether to remove a package with very few users from the distribution. We heartily recommend installing the <emphasis role=\"pkg\">popularity-contest</emphasis> package, and participating in the survey."
msgstr ""

msgid "The collected data are made public every day. <ulink type=\"block\" url=\"https://popcon.debian.org/\" />"
msgstr ""

msgid "These statistics can also help users to choose between two packages that seem otherwise equivalent. Choosing the more popular package is probably a safer choice."
msgstr ""

msgid "Evolution is the GNOME email client and can be installed with <command>apt install evolution</command>. It is more than a simple email client: it also provides a calendar, an address book, a task list, and a memo (free-form note) application. Its email component includes a powerful message indexing system, and allows for the creation of virtual folders based on search queries on all archived messages. In other words, all messages are stored the same way but displayed in a folder-based organization, each folder containing messages that match a set of filtering criteria."
msgstr ""

msgid "The Evolution email software"
msgstr "Evolution-e-postprogramvaran"

msgid "An extension to Evolution allows integration with a Microsoft Exchange email system; the required package is <emphasis role=\"pkg\">evolution-ews</emphasis><footnote><para>The <emphasis role=\"pkg\">evolution-ews</emphasis> package is not part of Debian <emphasis role=\"distribution\">Buster</emphasis>. It was removed during the release process due to a security issue. But at the time of writing a recent version is available as backport (see <xref linkend=\"sect.apt-sources.list.stable.backports\" />).</para></footnote>."
msgstr ""

msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">evolution-ews</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">evolution-ews</emphasis></primary>"

msgid "KMail"
msgstr "KMail"

msgid "<primary>KMail</primary>"
msgstr "<primary>KMail</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>email</primary><secondary>software</secondary>"
msgid "<primary>email</primary><secondary><emphasis role=\"pkg\">kmail</emphasis></secondary>"
msgstr "<primary>e-post</primary><secondary>programvara</secondary>"

msgid "The KDE email software can be installed with <command>apt install kmail</command>. KMail only handles email, but it belongs to a software suite called KDE-PIM (for <emphasis>Personal Information Manager</emphasis>) that includes features such as address books, a calendar component, and so on. KMail has all the features one would expect from an excellent email client."
msgstr ""

msgid "The KMail email software"
msgstr "KMail-e-postprogramvaran"

#, fuzzy
#| msgid "Thunderbird and Icedove"
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird och Icedove"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>Mozilla</primary><secondary>Thunderbird</secondary>"
msgid "<primary>email</primary><secondary><emphasis role=\"pkg\">thunderbird</emphasis></secondary>"
msgstr "<primary>Mozilla</primary><secondary>Thunderbird</secondary>"

msgid "<primary>Thunderbird, Mozilla</primary>"
msgstr "<primary>Thunderbird, Mozilla</primary>"

msgid "<primary>Mozilla</primary><secondary>Thunderbird</secondary>"
msgstr "<primary>Mozilla</primary><secondary>Thunderbird</secondary>"

msgid "The <emphasis role=\"pkg\">thunderbird</emphasis> package provides the email client from the Mozilla software suite. Various localization sets are available in <emphasis role=\"pkg\">thunderbird-l10n-*</emphasis> packages; the <emphasis role=\"pkg\">enigmail</emphasis> extension handles message encrypting and signing, but it is not available in all languages."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnome</emphasis></primary>"
msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">enigmail</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnome</emphasis></primary>"

#, fuzzy
#| msgid "The Icedove email software"
msgid "The Thunderbird email software"
msgstr "Icedove e-postprogramvaran"

msgid "Web Browsers"
msgstr "Webbläsare"

msgid "<primary>Web browser</primary>"
msgstr "<primary>Webbläsare</primary>"

msgid "<primary>browser, Web</primary>"
msgstr ""

msgid "Epiphany, the web browser in the GNOME suite, uses the WebKit display engine developed by Apple for its Safari browser. The relevant package is <emphasis role=\"pkg\">epiphany-browser</emphasis>."
msgstr ""

msgid "<primary>WebKit</primary>"
msgstr "<primary>WebKit</primary>"

msgid "<primary>Epiphany</primary>"
msgstr "<primary>Epiphany</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>Qt</primary><secondary>Designer</secondary>"
msgid "<primary>browser, Web</primary><secondary><emphasis role=\"pkg\">epihpany</emphasis></secondary>"
msgstr "<primary>Qt</primary><secondary>Designer</secondary>"

msgid "Konqueror, available in the <emphasis role=\"pkg\">konqueror</emphasis> package, is KDE's web browser (but can also assume the role of a file manager). It uses the KDE-specific KHTML rendering engine; KHTML is an excellent engine, as witnessed by the fact that Apple's WebKit is based on KHTML."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary>Gnumeric</primary>"
msgid "<primary>Konqueror</primary>"
msgstr "<primary>Gnumeric</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>Qt</primary><secondary>Designer</secondary>"
msgid "<primary>browser, Web</primary><secondary><emphasis role=\"pkg\">konqueror</emphasis></secondary>"
msgstr "<primary>Qt</primary><secondary>Designer</secondary>"

msgid "Users not satisfied by either of the above can use Firefox. This browser, available in the <emphasis role=\"pkg\">firefox-esr</emphasis> package, uses the Mozilla project's Gecko renderer, with a thin and extensible interface on top."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary>Glade</primary>"
msgid "<primary>Gecko</primary>"
msgstr "<primary>Glade</primary>"

msgid "<primary>Mozilla</primary><secondary>Firefox</secondary>"
msgstr "<primary>Mozilla</primary><secondary>Firefox</secondary>"

msgid "<primary>Firefox, Mozilla</primary>"
msgstr "<primary>Firefox, Mozilla</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">evolution-ews</emphasis></primary>"
msgid "<primary>browser, Web</primary><secondary><emphasis role=\"pkg\">firefox-esr</emphasis></secondary>"
msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">evolution-ews</emphasis></primary>"

#, fuzzy
#| msgid "The Iceweasel web browser"
msgid "The Firefox web browser"
msgstr "Iceweasel webbläsare"

#, fuzzy
#| msgid "<emphasis>CULTURE</emphasis> Mozilla"
msgid "<emphasis>VOCABULARY</emphasis> Firefox ESR"
msgstr "<emphasis>KULTUR</emphasis> Mozilla"

#, fuzzy
#| msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnome</emphasis></primary>"
msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">firefox-esr</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnome</emphasis></primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>Firefox, Mozilla</primary>"
msgid "<primary>Firefox (ESR)</primary>"
msgstr "<primary>Firefox, Mozilla</primary>"

msgid "Mozilla has a very fast-paced release cycle for Firefox. New releases are published every six to eight weeks and only the latest version is supported for security issues. This doesn't suit all kind of users so, every 10 cycles, they are promoting one of their release to an <emphasis>Extended Support Release</emphasis> (ESR) which will get security updates (and no functional changes) during the next 10 cycles (which covers a bit more than a year)."
msgstr ""

msgid "Debian has both versions packaged. The ESR one, in the package <emphasis role=\"pkg\">firefox-esr</emphasis>, is used by default since it is the only version suitable for Debian <emphasis role=\"distribution\">Stable</emphasis> with its long support period (and even there Debian has to upgrade from one ESR release to the next multiple times during a Debian Stable lifecycle). The regular Firefox is available in the <emphasis role=\"pkg\">firefox</emphasis> package but it is only available to users of Debian <emphasis role=\"distribution\">Unstable</emphasis>."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnome</emphasis></primary>"
msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">firefox</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnome</emphasis></primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>Mozilla</primary><secondary>Firefox</secondary>"
msgid "<primary>browser, Web</primary><secondary><emphasis role=\"pkg\">firefox</emphasis></secondary>"
msgstr "<primary>Mozilla</primary><secondary>Firefox</secondary>"

msgid "<emphasis>CULTURE</emphasis> Iceweasel, Firefox and others"
msgstr "<emphasis>KULTUR</emphasis> Iceweasel, Firefox och andra"

msgid "<primary>Iceweasel</primary>"
msgstr "<primary>Iceweasel</primary>"

msgid "<primary>Icedove</primary>"
msgstr "<primary>Icedove</primary>"

msgid "Before Debian <emphasis role=\"distribution\">Stretch</emphasis>, Firefox and Thunderbird were missing. The <emphasis role=\"pkg\">iceweasel</emphasis> package contained Iceweasel, which was basically Firefox under another name."
msgstr ""

msgid "The rationale behind this renaming was a result of the usage rules imposed by the Mozilla Foundation on the <trademark>Firefox</trademark> registered trademark: any software named Firefox had to use the official Firefox logo and icons. However, since these elements are not released under a free license, Debian could not distribute them in its <emphasis>main</emphasis> section. Rather than moving the whole browser to <emphasis>non-free</emphasis>, the package maintainer choose to use a different name."
msgstr ""

msgid "For similar reasons, the <trademark>Thunderbird</trademark> email client was renamed to Icedove in a similar fashion."
msgstr ""

msgid "Nowadays, the logo and icons are distributed under a free software license and Mozilla recognized that the changes made by the Debian project are respecting their trademark license so Debian is again able to ship Mozilla's applications under their official name."
msgstr ""

msgid "<emphasis>CULTURE</emphasis> Mozilla"
msgstr "<emphasis>KULTUR</emphasis> Mozilla"

msgid "Netscape Navigator was the standard browser when the web started reaching the masses, but lost ground when Microsoft bundled Internet Explorer with Windows and signed contracts with computer manufacturers which forbade them from pre-installing Netscape Navigator. Faced with this failure, Netscape (the company) decided to “free” its source code, by releasing it under a free license, to give it a second life. This was the beginning of the Mozilla project. After many years of development, the results are more than satisfying: the Mozilla project brought forth an HTML rendering engine (called Gecko) that is among the most standard-compliant. This rendering engine is in particular used by the Mozilla Firefox browser, which is one of the major browsers."
msgstr ""

msgid "<primary>Mozilla</primary>"
msgstr "<primary>Mozilla</primary>"

msgid "<primary>Netscape</primary>"
msgstr "<primary>Netscape</primary>"

msgid "Last but not least, Debian also contains the <emphasis>Chromium</emphasis> web browser (available in the <emphasis role=\"pkg\">chromium</emphasis> package). This browser is developed by Google and has become the most popular browser in just a few years. Its clear purpose is to make web services more attractive, both by optimizing the browser for performance and by increasing the user's security. The free code that powers Chromium is also used by its proprietary version called <trademark>Google Chrome</trademark>."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnome</emphasis></primary>"
msgid "<primary>browser, Web</primary><secondary><emphasis role=\"pkg\">chromium</emphasis></secondary>"
msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnome</emphasis></primary>"

msgid "Development"
msgstr "Utveckling"

msgid "Tools for GTK+ on GNOME"
msgstr "Verktyg för GTK+ på GNOME"

msgid "Anjuta (in the <emphasis role=\"pkg\">anjuta</emphasis> package) and GNOME Builder (in the <emphasis role=\"pkg\">gnome-builder</emphasis> package) are Integrated Development Environments (<acronym>IDE</acronym>) optimized for creating GTK+ applications for GNOME. Glade (in the <emphasis role=\"pkg\">glade</emphasis> package) is an application designed to create GTK+ graphical interfaces for GNOME and save them in an XML file. These XML files can then be loaded by the GTK+ shared library though its <literal>GtkBuilder</literal> component to recreate the saved interfaces; such a feature can be interesting, for instance for plugins that require dialogs. <ulink type=\"block\" url=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Builder\" /> <ulink type=\"block\" url=\"http://anjuta.org/\" /> <ulink type=\"block\" url=\"https://glade.gnome.org/\" />"
msgstr ""

msgid "<primary>Anjuta</primary>"
msgstr "<primary>Anjuta</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>GNOME Office</primary>"
msgid "<primary>Builder, GNOME Builder</primary>"
msgstr "<primary>GNOME Office</primary>"

msgid "<primary>Glade</primary>"
msgstr "<primary>Glade</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "Tools for Qt on KDE"
msgid "Tools for Qt"
msgstr "Verktyg för Qt på KDE"

msgid "The equivalent applications for Qt applications are KDevelop by KDE (in the <emphasis role=\"pkg\">kdevelop</emphasis> package) for the development environment, and Qt Designer (in the <emphasis role=\"pkg\">qttools5-dev-tools</emphasis> package) for the design of graphical interfaces for Qt applications."
msgstr ""

msgid "KDevelop is also a generic IDE and provides plugins for other languages like Python and PHP and different build systems."
msgstr ""

msgid "<primary>KDevelop</primary>"
msgstr "<primary>KDevelop</primary>"

msgid "<primary>Qt</primary><secondary>Designer</secondary>"
msgstr "<primary>Qt</primary><secondary>Designer</secondary>"

msgid "Collaborative Work"
msgstr "Samarbetsarbete"

msgid "<primary>Collaborative Work</primary>"
msgstr "<primary>Samarbetsarbete</primary>"

msgid "Working in Groups: <foreignphrase>groupware</foreignphrase>"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary>eGroupware</primary>"
msgid "<primary>groupware</primary>"
msgstr "<primary>eGroupware</primary>"

msgid "Groupware tools tend to be relatively complex to maintain because they aggregate multiple tools and have requirements that are not always easy to reconcile in the context of an integrated distribution. Thus there is a long list of groupware packages that were once available in Debian but have been dropped for lack of maintainers or incompatibility with other (newer) software in Debian. This has been the case with PHPGroupware, eGroupware, and Kolab. <ulink type=\"block\" url=\"https://www.egroupware.org/\" /> <ulink type=\"block\" url=\"https://www.kolab.org/\" />"
msgstr ""

msgid "<primary>eGroupware</primary>"
msgstr "<primary>eGroupware</primary>"

msgid "<primary>Kolab</primary>"
msgstr "<primary>Kolab</primary>"

msgid "All is not lost though. Many of the features traditionally provided by “groupware” software are increasingly integrated into “standard” software. This is reducing the requirement for specific, specialized groupware software. On the other hand, this usually requires a specific server. Citadel (in the <emphasis role=\"pkg\">citadel-suite</emphasis> package), Sogo (in the <emphasis role=\"pkg\">sogo</emphasis> package) and Kopano (in the <emphasis role=\"pkg\">kopano-core</emphasis> package) are alternatives that are available in Debian <emphasis role=\"distribution\">Buster</emphasis>."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary>interface</primary><secondary>graphical</secondary>"
msgid "<primary>groupware</primary><secondary><emphasis role=\"pkg\">citadel-suite</emphasis></secondary>"
msgstr "<primary>gränssnitt</primary><secondary>grafiskt</secondary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnome</emphasis></primary>"
msgid "<primary>groupware</primary><secondary><emphasis role=\"pkg\">sogo</emphasis></secondary>"
msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnome</emphasis></primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnome</emphasis></primary>"
msgid "<primary>groupware</primary><secondary><emphasis role=\"pkg\">kopano-core</emphasis></secondary>"
msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnome</emphasis></primary>"

msgid "Collaborative Work With FusionForge"
msgstr "Samarbetsarbete med FusionForge"

msgid "<primary>FusionForge</primary>"
msgstr "<primary>FusionForge</primary>"

msgid "FusionForge is a collaborative development tool with some ancestry in SourceForge, a hosting service for free software projects. It takes the same overall approach based on the standard development model for free software. The software itself has kept evolving after the SourceForge code went proprietary. Its initial authors, VA Software, decided not to release any more free versions. The same happened again when the first fork (GForge) followed the same path. Since various people and organizations have participated in development, the current FusionForge also includes features targeting a more traditional approach to development, as well as projects not purely concerned with software development."
msgstr ""

msgid "<primary>SourceForge</primary>"
msgstr "<primary>SourceForge</primary>"

msgid "FusionForge can be seen as an amalgamation of several tools dedicated to manage, track and coordinate projects. These tools can be roughly classified into three families:"
msgstr ""

msgid "<emphasis>communication</emphasis>: web forums, mailing-list manager, and announcement system allowing a project to publish news"
msgstr ""

msgid "<emphasis>tracking</emphasis>: tools to track project progress and schedule tasks, to track bugs, feature requests, or any other kind of “ticket”, and to run surveys"
msgstr ""

msgid "<emphasis>sharing</emphasis>: documentation manager to provide a single central point for documents related to a project, generic file release manager, dedicated website for each project."
msgstr ""

msgid "Since FusionForge largely targets development projects, it also integrates many tools such as CVS, Subversion, Git, Bazaar, Darcs, Mercurial and Arch for source control management (also called “configuration management” or “version control”). These programs keep a history of all the revisions of all tracked files (often source code files), with all the changes they go through, and they can merge modifications when several developers work simultaneously on the same part of a project."
msgstr ""

msgid "Most of these tools can be accessed or even managed through a web interface, with a fine-grained permission system, and email notifications for some events."
msgstr ""

msgid "FusionForge is not part of Debian <emphasis role=\"distribution\">Stable</emphasis>. It is a large software stack that is hard to maintain properly and benefits only few users who are usually expert enough to be able to backport the package from Debian <emphasis role=\"distribution\">Unstable</emphasis>."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnome</emphasis></primary>"
msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">fusionforge</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnome</emphasis></primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<emphasis>ALTERNATIVE</emphasis> Virtual machines"
msgid "<emphasis>ALTERNATIVE</emphasis> GitLab"
msgstr "<emphasis>ALTERNATIV</emphasis> Virtuella maskiner"

msgid "FusionForge has been used to power the <literal>alioth.debian.org</literal> platform used by the Debian project and its developers for collaborative package management and development for almost a decade. Due to some limitations it has been replaced and shut down in 2018 by a new service powered by GitLab. See sidebar <xref linkend=\"sidebar.gitlab\" />."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnome</emphasis></primary>"
msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">fusionforge</emphasis></primary><seealso><literal>alioth.debian.org</literal></seealso>"
msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnome</emphasis></primary>"

msgid "<primary><literal>alioth.debian.org</literal></primary><seealso><literal>salsa.debian.org</literal></seealso>"
msgstr ""

msgid "Office Suites"
msgstr "Office-paket"

msgid "<primary>office suite</primary>"
msgstr "<primary>kontors-svit</primary>"

msgid "<primary>suite, office</primary>"
msgstr "<primary>svit,kontor</primary>"

msgid "Office software has long been seen as lacking in the free software world. Users require replacements for Microsoft tools such as Word and Excel, but these are so complex that replacements were hard to develop. The situation changed when Sun released the StarOffice code under a free license as OpenOffice, a project which later gave birth to LibreOffice, which is available on Debian. The KDE project also has its own office suite, called Calligra Suite (previously KOffice), and GNOME, while never offering a comprehensive office suite, provides AbiWord as a word processor and Gnumeric as a spreadsheet. The various projects each have their strengths. For instance, the Gnumeric spreadsheet is better than OpenOffice.org/LibreOffice in some domains, notably the precision of its calculations. On the word processing front, the LibreOffice suite still leads the way."
msgstr ""

msgid "<primary>OpenOffice.org</primary>"
msgstr "<primary>OpenOffice.org</primary>"

msgid "<primary>StarOffice</primary>"
msgstr "<primary>StarOffice</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>Libre Office</primary>"
msgid "<primary>LibreOffice</primary>"
msgstr "<primary>LibreOffice</primary>"

msgid "<primary>GNOME Office</primary>"
msgstr "<primary>GNOME Office</primary>"

msgid "<primary>Calligra Suite</primary>"
msgstr "<primary>Calligra Suite</primary>"

msgid "<primary>Gnumeric</primary>"
msgstr "<primary>Gnumeric</primary>"

msgid "Another important feature for users is the ability to import Microsoft Office documents. Even though all office suites have this feature, only the ones in OpenOffice.org and LibreOffice are functional enough for daily use."
msgstr ""

msgid "<emphasis>THE BROADER VIEW</emphasis> LibreOffice replaces OpenOffice.org"
msgstr ""

msgid "OpenOffice.org contributors set up a foundation (<emphasis>The Document Foundation</emphasis>) to foster the project's development. The idea had been discussed for some time, but the actual trigger was Oracle's acquisition of Sun. The new ownership made the future of OpenOffice under Oracle uncertain. Since Oracle declined to join the foundation, the developers had to give up on the OpenOffice.org name. This office suite is now known as <emphasis>LibreOffice</emphasis>, and is available in Debian."
msgstr ""

msgid "After a period of relative stagnation on OpenOffice.org, Oracle donated the code and associated rights to the Apache Software Foundation, and OpenOffice is now an Apache project. This project is not currently available in Debian and is rather moribund when compared to LibreOffice."
msgstr ""

msgid "<primary>Word, Microsoft</primary>"
msgstr "<primary>Word, Microsoft</primary>"

msgid "<primary>Excel, Microsoft</primary>"
msgstr "<primary>Excel, Microsoft</primary>"

msgid "<primary>Microsoft</primary><secondary>Word</secondary>"
msgstr "<primary>Microsoft</primary><secondary>Word</secondary>"

msgid "<primary>Microsoft</primary><secondary>Excel</secondary>"
msgstr "<primary>Microsoft</primary><secondary>Excel</secondary>"

msgid "LibreOffice and Calligra Suite are available in the <emphasis role=\"pkg\">libreoffice</emphasis> and <emphasis role=\"pkg\">calligra</emphasis> Debian packages, respectively. Although the <emphasis role=\"pkg\">gnome-office</emphasis> package was previously used to install a collection of office tools such as AbiWord and Gnumeric, this package is no longer part of Debian, with the individual packages now standing on their own."
msgstr ""

msgid "Language-specific packs for LibreOffice are distributed in separate packages, most notably <emphasis role=\"pkg\">libreoffice-l10n-*</emphasis> and <emphasis role=\"pkg\">libreoffice-help-*</emphasis>. Some features such as spelling dictionaries, hyphenation patterns and thesauri are in separate packages, such as <emphasis role=\"pkg\">myspell-*</emphasis>, <emphasis role=\"pkg\">hunspell-*</emphasis>, <emphasis role=\"pkg\">hyphen-*</emphasis> and <emphasis role=\"pkg\">mythes-*</emphasis>."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary>Qt</primary><secondary>Designer</secondary>"
msgid "<primary>office suite</primary><secondary><emphasis role=\"pkg\">libreoffice</emphasis></secondary>"
msgstr "<primary>Qt</primary><secondary>Designer</secondary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>interface</primary><secondary>graphical</secondary>"
msgid "<primary>office suite</primary><secondary><emphasis role=\"pkg\">calligra</emphasis></secondary>"
msgstr "<primary>gränssnitt</primary><secondary>grafiskt</secondary>"

msgid "Emulating Windows: Wine"
msgstr "Emulera Windows: Wine"

msgid "<primary>Emulating Windows</primary>"
msgstr "<primary>Emulera Windows </primary>"

msgid "<primary>Windows, emulation</primary>"
msgstr "<primary>Windows, emulation</primary>"

msgid "In spite of all the previously mentioned efforts, there are still a number of tools without a Linux equivalent, or for which the original version is absolutely required. This is where Windows emulation systems come in handy. The most well-known among them is Wine. <ulink type=\"block\" url=\"https://www.winehq.org/\" />"
msgstr ""

msgid "<emphasis>COMPLEMENTS</emphasis> CrossOver Linux"
msgstr "<emphasis>KOMPLEMENT</emphasis> CrossOver Linux"

msgid "<emphasis>CrossOver</emphasis>, produced by CodeWeavers, is a set of enhancements to Wine that broadens the available set of emulated features to a point at which Microsoft Office becomes fully usable. Some of the enhancements are periodically merged into Wine. <ulink type=\"block\" url=\"https://www.codeweavers.com/products/\" />"
msgstr ""

msgid "<primary><emphasis>CrossOver</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis>CrossOver</emphasis></primary>"

msgid "<primary>CodeWeavers</primary>"
msgstr "<primary>CodeWeavers</primary>"

msgid "However, one should keep in mind that it is only a solution among others, and the problem can also be tackled with a virtual machine or VNC; both of these solutions are detailed in the sidebars <xref linkend=\"sidebar.virtual-machines\" /> and <xref linkend=\"sidebar.wts-or-vnc\" />."
msgstr ""

msgid "Let us start with a reminder: emulation allows executing a program (developed for a target system) on a different host system. The emulation software uses the host system, where the application runs, to imitate the required features of the target system."
msgstr ""

msgid "<primary>Wine</primary>"
msgstr "<primary>Wine</primary>"

msgid "Now let's install the required packages (<emphasis role=\"pkg\">ttf-mscorefonts-installer</emphasis> is in the contrib section):"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "<computeroutput># </computeroutput><userinput>apt-get install wine ttf-mscorefonts-installer</userinput>"
msgid ""
"\n"
"<computeroutput># </computeroutput><userinput>apt install wine ttf-mscorefonts-installer</userinput>"
msgstr ""
"\n"
"<computeroutput># </computeroutput><userinput>apt-get install wine ttf-mscorefonts-installer</userinput>"

msgid "<primary><command>winecfg</command></primary>"
msgstr "<primary><command>winecfg</command></primary>"

msgid "On a 64 bit (amd64) system, if your Windows applications are 32 bit applications, then you will have to enable multi-arch to be able to install wine32 from the i386 architecture (see <xref linkend=\"sect.multi-arch\" />)."
msgstr ""

msgid "The user then needs to run <command>winecfg</command> and configure which (Debian) locations are mapped to which (Windows) drives. <command>winecfg</command> has some sane defaults and can autodetect some more drives; note that even if you have a dual-boot system, you should not point the <literal>C:</literal> drive at where the Windows partition is mounted in Debian, as Wine is likely to overwrite some of the data on that partition, making Windows unusable. Other settings can be kept to their default values. To run Windows programs, you will first need to install them by running their (Windows) installer under Wine, with a command such as <command>wine <replaceable>.../setup.exe</replaceable></command>; once the program is installed, you can run it with <command>wine <replaceable>.../program.exe</replaceable></command>. The exact location of the <filename>program.exe</filename> file depends on where the <literal>C:</literal> drive is mapped; in many cases, however, simply running <command>wine <replaceable>program</replaceable></command> will work, since the program is usually installed in a location where Wine will look for it by itself."
msgstr ""

msgid "<emphasis>TIP</emphasis> Working around a winecfg failure"
msgstr ""

msgid "In some cases, <command>winecfg</command> (which is just a wrapper) might fail. As a work-around, it is possible to try to run the underlying command manually: <command>wine64 /usr/lib/x86_64-linux-gnu/wine/wine/winecfg.exe.so</command> or <command>wine32 /usr/lib/i386-linux-gnu/wine/wine/winecfg.exe.so</command>."
msgstr ""

msgid "Note that you should not rely on Wine (or similar solutions) without actually testing the particular software: only a real-use test will determine conclusively whether emulation is fully functional."
msgstr ""

msgid "<emphasis>ALTERNATIVE</emphasis> Virtual machines"
msgstr "<emphasis>ALTERNATIV</emphasis> Virtuella maskiner"

msgid "An alternative to emulating Microsoft's operating system is to actually run it in a virtual machine that emulates a full hardware machine. This allows running any operating system. <xref linkend=\"advanced-administration\" /> describes several virtualization systems, most notably Xen and KVM (but also QEMU, VMWare and Bochs)."
msgstr ""

msgid "<emphasis>ALTERNATIVE</emphasis> <foreignphrase>Windows Terminal Server</foreignphrase> or VNC"
msgstr "<emphasis>ALTERNATIV</emphasis> <foreignphrase>Windows Terminal Server</foreignphrase> eller VNC"

msgid "Yet another possibility is to remotely run the legacy Windows applications on a central server with <emphasis>Windows Terminal Server</emphasis> and access the application from Linux machines using <emphasis>rdesktop</emphasis>. This is a Linux client for the RDP protocol (<emphasis>Remote Desktop Protocol</emphasis>) that <foreignphrase>Windows NT/2000 Terminal Server</foreignphrase> uses to display desktops on remote machines."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary><emphasis>Remote Desktop Protocol</emphasis></primary>"
msgid "<primary>RDP</primary><see>Remote Desktop Protocol</see>"
msgstr "<primary><emphasis>Remote Desktop Protokoll</emphasis></primary>"

msgid "<primary><emphasis>Remote Desktop Protocol</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis>Remote Desktop Protokoll</emphasis></primary>"

msgid "<primary><emphasis>Windows Terminal Server</emphasis></primary>"
msgstr "<primary><emphasis>Windows Terminal Server</emphasis></primary>"

msgid "The VNC software provides similar features, with the added benefit of also working with many operating systems. Linux VNC clients and servers are described in <xref linkend=\"sect.remote-login\" />."
msgstr ""

msgid "Real-Time Communications software"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary>resolution</primary>"
msgid "<primary>Real-Time Communication</primary>"
msgstr "<primary>upplösning</primary>"

msgid "<primary>RTC</primary><see>Real-Time Communication</see>"
msgstr ""

msgid "Debian provides a wide range of Real-Time Communications (<acronym>RTC</acronym>) client software. The setup of RTC servers is discussed in <xref linkend=\"sect.rtc-services\" />. In <acronym>SIP</acronym> (Session Initiation Protocol) terminology, a client application or device is also referred to as a user agent."
msgstr ""

msgid "<primary>User agent (SIP)</primary>"
msgstr ""

msgid "<primary>SIP</primary><secondary>user agent</secondary>"
msgstr ""

msgid "Each client application varies in functionality. Some applications are more convenient for intensive chat users while other applications are more stable for webcam users. It may be necessary to test several applications to identify those which are most satisfactory. A user may finally decide that they need more than one application, for example, an XMPP application for messaging with customers and an IRC application for collaboration with some online communities."
msgstr ""

msgid "To maximize the ability of users to communicate with the wider world, it is recommended to configure both SIP and XMPP clients or a single client that supports both protocols."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary>resolution</primary>"
msgid "<primary>Session Initiation Protocol</primary>"
msgstr "<primary>upplösning</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>Excel, Microsoft</primary>"
msgid "<primary>Extensible Messaging and Presence Protocol</primary>"
msgstr "<primary>Excel, Microsoft</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>GnomeMeeting</primary>"
msgid "<primary>Instant Messaging</primary>"
msgstr "<primary>GnomeMeeting</primary>"

msgid "<primary>SIP</primary><see>Session Initiation Protocol</see>"
msgstr ""

msgid "<primary>XMPP</primary><see>Extensible Messaging and Presence Protocol</see>"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary>Qt</primary><secondary>Designer</secondary>"
msgid "<primary>IM</primary><see>Instant Messaging</see>"
msgstr "<primary>Qt</primary><secondary>Designer</secondary>"

msgid "The default GNOME desktop suggests the Empathy communications client. Empathy can support both SIP and XMPP. It supports instant messaging (IM), voice and video. The KDE project provides KDE Telepathy, a communications client based on the same underlying Telepathy APIs used by the GNOME Empathy client."
msgstr ""

msgid "<primary>Empathy</primary>"
msgstr "<primary>Empathy</primary>"

msgid "<primary>Telepathy</primary>"
msgstr "<primary>Telepathy</primary>"

msgid "Popular alternatives to Empathy/Telepathy include Ekiga, Linphone, Psi and Jami (formerly known as Ring)."
msgstr ""

msgid "<primary>Ekiga</primary>"
msgstr "<primary>Ekiga</primary>"

msgid "<primary>Linphone</primary>"
msgstr "<primary>Linphone</primary>"

msgid "<primary>Psi</primary>"
msgstr "<primary>Psi</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>Linphone</primary>"
msgid "<primary>Jami (soft-phone)</primary>"
msgstr "<primary>Linphone</primary>"

msgid "<primary>SFLphone</primary>"
msgstr "<primary>SFLphone</primary>"

msgid "Some of these applications can also interact with mobile users using apps such as Lumicall on Android. <ulink type=\"block\" url=\"https://lumicall.org\" />"
msgstr ""

msgid "<primary>Lumicall</primary>"
msgstr "<primary>Lumicall</primary>"

msgid "The <emphasis>Real-Time Communications Quick Start Guide</emphasis> has a chapter dedicated to client software. <ulink type=\"block\" url=\"http://rtcquickstart.org/guide/multi/useragents.html\" />"
msgstr ""

msgid "<emphasis>TIP</emphasis> Look for clients supporting ICE and TURN"
msgstr "<emphasis>TIPS</emphasis> Leta efter klienter som stödjer ICE och TURN"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>resolution</primary>"
msgid "<primary>Traversal Using Relays around NAT</primary>"
msgstr "<primary>upplösning</primary>"

#, fuzzy
#| msgid "<primary>Iceweasel</primary>"
msgid "<primary>Interactive Connectivity Establishment</primary>"
msgstr "<primary>Iceweasel</primary>"

msgid "<primary>TURN</primary><see>Traversal Using Relays around NAT</see>"
msgstr ""

msgid "<primary>ICE</primary><see>Interactive Connectivity Establishment</see>"
msgstr ""

msgid "Some RTC clients have significant problems sending voice and video through firewalls and NAT networks. Users may receive ghost calls (their phone rings but they don't hear the other person) or they may not be able to call at all."
msgstr ""

msgid "The ICE and TURN protocols were developed to resolve these issues. Operating a TURN server with public IP addresses in each site and using client software that supports both ICE and TURN gives the best user experience."
msgstr ""

msgid "If the client software is only intended for instant messaging, there is no requirement for ICE or TURN support."
msgstr ""

msgid "Debian Developers operate a community SIP service at <ulink url=\"https://rtc.debian.org\">rtc.debian.org</ulink>. The community maintains a wiki with documentation about setting up many of the client applications packaged in Debian. The wiki articles and screenshots are a useful resource for anybody setting up a similar service on their own domain. <ulink type=\"block\" url=\"https://wiki.debian.org/UnifiedCommunications/DebianDevelopers/UserGuide\" />"
msgstr ""

msgid "<emphasis>ALTERNATIVE</emphasis> Internet Relay Chat"
msgstr "<emphasis>ALTERNATIV</emphasis> Internet Relay Chat"

msgid "IRC can also be considered, in addition to SIP and XMPP. IRC is more oriented around the concept of channels, the name of which starts with a hash sign <literal>#</literal>. Each channel is usually targeted at a specific topic and any number of people can join a channel to discuss it (but users can still have one-to-one private conversations if needed). The IRC protocol is older, and does not allow end-to-end encryption of the messages; it is still possible to encrypt the communications between the users and the server by tunneling the IRC protocol inside SSL."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "<primary><foreignphrase>Internet Relay Chat</foreignphrase></primary>"
msgid "<primary>IRC</primary><see>Internet Relay Chat</see>"
msgstr "<primary><foreignphrase>Internet Relay Chat</foreignphrase></primary>"

msgid "<primary><foreignphrase>Internet Relay Chat</foreignphrase></primary>"
msgstr "<primary><foreignphrase>Internet Relay Chat</foreignphrase></primary>"

msgid "IRC clients are a bit more complex, and they usually provide many features that are of limited use in a corporate environment. For instance, channel “operators” are users endowed with the ability to kick other users from a channel, or even ban them permanently, when the normal discussion is disrupted."
msgstr ""

msgid "Since the IRC protocol is very old, many clients are available to cater for many user groups; examples include XChat, and Smuxi (graphical clients based on GTK+), Irssi (text mode), Circe (integrated to Emacs), and so on."
msgstr ""

#~ msgid "<primary>nVidia</primary>"
#~ msgstr "<primary>nVidia</primary>"

#~ msgid "<primary><command>kdm</command></primary>"
#~ msgstr "<primary><command>kdm</command></primary>"

#~ msgid "<primary><command>metacity</command></primary>"
#~ msgstr "<primary><command>metacity</command></primary>"

#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"

#~ msgid "<primary>PHPGroupware</primary>"
#~ msgstr "<primary>PHPGroupware</primary>"

#~ msgid "<primary>RDP</primary>"
#~ msgstr "<primary>RDP</primary>"

#~ msgid "<primary>SIP</primary>"
#~ msgstr "<primary>SIP</primary>"

#~ msgid "<primary>XMPP</primary>"
#~ msgstr "<primary>XMPP</primary>"

#~ msgid "<primary>Jitsi</primary>"
#~ msgstr "<primary>Jitsi</primary>"

#~ msgid "<primary>IRC</primary>"
#~ msgstr "<primary>IRC</primary>"

#~ msgid "<emphasis>QUICK LOOK</emphasis> Video conferencing with Ekiga"
#~ msgstr "<emphasis>SNABB TITT</emphasis> videokonferenser med Ekiga"

#~ msgid "<primary>video conference</primary>"
#~ msgstr "<primary>videokonferens</primary>"

#~ msgid "<primary>H323</primary>"
#~ msgstr "<primary>H323</primary>"

#~ msgid "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnugk</emphasis></primary>"
#~ msgstr "<primary><emphasis role=\"pkg\">gnugk</emphasis></primary>"