1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685
|
#
# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-30 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Mateusz Kacprzak <mateusz.kacprzak@yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. Tag: keyword
#, no-c-format
msgid "Documentation"
msgstr ""
#. Tag: keyword
#, no-c-format
msgid "Solving problems"
msgstr ""
#. Tag: keyword
#, no-c-format
msgid "Log files"
msgstr ""
#. Tag: keyword
#, no-c-format
msgid "README.Debian"
msgstr ""
#. Tag: keyword
#, no-c-format
msgid "Manual"
msgstr ""
#. Tag: keyword
#, no-c-format
msgid "info"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Solving Problems and Finding Relevant Information"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "For an administrator, the most important skill is to be able to cope with any situation, known or unknown. This chapter gives a number of methods that will — hopefully — allow you to isolate the cause of any problem that you will encounter, so that you may be able to resolve them."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Documentation Sources"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>documentation</primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Before you can understand what is really going on when there is a problem, you need to know the theoretical role played by each program involved in the problem. To do this, the best reflex to have is consult their documentation; but since these documentations are many and can be scattered far and wide, you should know all the places where they can be found."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Manual Pages"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>man</command></primary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>apropos</command></primary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>manual pages</primary>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>CULTURE</emphasis> <acronym>RTFM</acronym>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><acronym>RTFM</acronym></primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This acronym stands for “Read the F***ing Manual”, but can also be expanded in a friendlier variant, “Read the Fine Manual”. This phrase is sometimes used in (terse) responses to questions from newbies. It is rather abrupt, and betrays a certain annoyance at a question asked by someone who has not even bothered to read the documentation. Some say that this classic response is better than no response at all (since it indicates that the documentation contains the information sought), or than a more verbose and angry answer."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In any case, if someone responds “RTFM” to you, it is often wise not to take offense. Since this answer may be perceived as vexing, you might want to try and avoid receiving it. If the information that you need is not in the manual, which can happen, you might want to say so, preferably in your initial question. You should also describe the various steps that you have personally taken to find information before you raised a question on a forum. Following Eric Raymond's guidelines is a good way to avoid the most common mistakes and get useful answers. <ulink type=\"block\" url=\"http://catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html\" />"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Manual pages, while relatively terse in style, contain a great deal of essential information. We will quickly go over the command for viewing them. Simply type <command>man <replaceable>manual-page</replaceable></command> — the manual page usually goes by the same name as the command whose documentation is sought. For example, to learn about the possible options for the <command>cp</command> command, you would type the <command>man cp</command> command at the shell prompt (see sidebar)."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> The shell, a command line interpreter"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>command line interpreter</primary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>shell</primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A command line interpreter, also called a “shell”, is a program that executes commands that are either entered by the user or stored in a script. In interactive mode, it displays a prompt (usually ending in <literal>$</literal> for a normal user, or by <literal>#</literal> for an administrator) indicating that it is ready to read a new command. <xref linkend=\"short-remedial-course\" /> describes the basics of using the shell."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The default and most commonly used shell is <command>bash</command> (Bourne Again SHell), but there are others, including <command>dash</command>, <command>csh</command>, <command>tcsh</command> and <command>zsh</command>."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Among other things, most shells offer help during input at the prompt, such as the completion of command or file names (which you can generally activate by pressing the tab key), or recalling previous commands (history management)."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Man pages not only document programs accessible from the command line, but also configuration files, system calls, C library functions, and so forth. Sometimes names can collide. For example, the shell's <command>read</command> command has the same name as the <function>read</function> system call. This is why manual pages are organized in numbered sections:"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "commands that can be executed from the command line;"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "system calls (functions provided by the kernel);"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "library functions (provided by system libraries);"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "devices (on Unix-like systems, these are special files, usually placed in the <filename>/dev/</filename> directory);"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "configuration files (formats and conventions);"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "games;"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "sets of macros and standards;"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "system administration commands;"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "kernel routines."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "It is possible to specify the section of the manual page that you are looking for: to view the documentation for the <function>read</function> system call, you would type <command>man 2 read</command>. When no section is explicitly specified, the first section that has a manual page with the requested name will be shown. Thus, <command>man shadow</command> returns <citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> because there are no manual pages for <foreignphrase>shadow</foreignphrase> in sections 1 to 4."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>TIP</emphasis> <command>whatis</command>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>whatis</command></primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If you do not want to look at the full manual page, but only a short description to confirm that it is what you are looking for, simply enter <command>whatis <replaceable>command</replaceable></command>."
msgstr ""
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>whatis scp</userinput>\n"
"<computeroutput>scp (1) - secure copy (remote file copy program)</computeroutput>\n"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This short description is included in the <emphasis>NAME</emphasis> section at the beginning of all manual pages."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Of course, if you do not know the names of the commands, the manual is not going to be of much use to you. This is the purpose of the <command>apropos</command> command, which helps you conduct a search in the manual pages, or more specifically in their short descriptions. Each manual page begins essentially with a one line summary. <command>apropos</command> returns a list of manual pages whose summary mentions the requested keyword(s). If you choose them well, you will find the name of the command that you need."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Finding <command>cp</command> with <command>apropos</command>"
msgstr ""
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>apropos \"copy file\"</userinput>\n"
"<computeroutput>cp (1) - copy files and directories\n"
"cpio (1) - copy files to and from archives\n"
"hcopy (1) - copy files from or to an HFS volume\n"
"install (1) - copy files and set attributes\n"
"</computeroutput>\n"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>TIP</emphasis> Browsing by following links"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Many manual pages have a “SEE ALSO” section, usually at the end. It refers to other manual pages relevant to similar commands, or to external documentation. In this way, it is possible to find relevant documentation even when the first choice is not optimal."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <command>man</command> command is not the only means of consulting the manual pages, since <command>konqueror</command> (in KDE) and <command>yelp</command> (under GNOME) programs also offer this possibility. There is also a web interface, provided by the <command>man2html</command> package, which allows you to view manual pages in a web browser. On a computer where this package is installed, use this URL: <ulink type=\"block\" url=\"http://localhost/cgi-bin/man/man2html\" />"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This utility requires a web server. This is why you should choose to install this package on one of your servers: all users of the local network could benefit from this service (including non-Linux machines), and this will allow you not to set up an HTTP server on each workstation. If your server is also accessible from other networks, it may be desirable to restrict access to this service only to users of the local network."
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>man2html</command></primary>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>DEBIAN POLICY</emphasis> Required man pages"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Debian requires each program to have a manual page. If the upstream author does not provide one, the Debian package maintainer will usually write a minimal page that will at the very least direct the reader to the location of the original documentation."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>info</emphasis> Documents"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><emphasis>info</emphasis></primary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>GNU</primary><secondary>Info</secondary>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The GNU project has written manuals for most of its programs in the <emphasis>info</emphasis> format; this is why many manual pages refer to the corresponding <emphasis>info</emphasis> documentation. This format offers some advantages, but the program to view these documents is also slightly more complex."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "It is of course called <command>info</command>, and it takes the name of the “node” to be consulted as argument. The <emphasis>info</emphasis> documentation has a hierarchical structure, and if you invoke <command>info</command> without parameters, it will display a list of the nodes available at the first level. Usually, nodes bear the name of the corresponding commands."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The navigation controls in the documentation are not particularly intuitive. The best method to familiarize yourself with the program is probably to invoke it, then enter <userinput>h</userinput> (for “help”), and then follow the instructions to learn through practice. Alternatively, you could also use a graphical browser, which is a lot more user-friendly. Again, <command>konqueror</command> and <command>yelp</command> work; the <command>info2www</command> also provides a web interface. <ulink type=\"block\" url=\"http://localhost/cgi-bin/info2www\" />"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>info2www</command></primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Note that the <emphasis>info</emphasis> system does not allow translation, unlike the <command>man</command> page system. <emphasis>info</emphasis> documents are thus always in English. However, when you ask the <command>info</command> program to display a non-existing <emphasis>info</emphasis> page, it will fall back on the <emphasis>man</emphasis> page by the same name (if it exists), which might be translated."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Specific Documentation"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Each package includes its own documentation. Even the least well documented programs generally have a <filename>README</filename> file containing some interesting and/or important information. This documentation is installed in the <filename>/usr/share/doc/<replaceable>package</replaceable>/</filename> directory (where <replaceable>package</replaceable> represents the name of the package). If the documentation is particularly large, it may not be included in the program's main package, but might be offloaded to a dedicated package which is usually named <literal><replaceable>package</replaceable>-doc</literal>. The main package generally recommends the documentation package so that you can easily find it."
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><filename>README.Debian</filename></primary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><filename>changelog.Debian.gz</filename></primary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><filename>NEWS.Debian.gz</filename></primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <filename>/usr/share/doc/<replaceable>package</replaceable>/</filename> directory also contains some files provided by Debian which complete the documentation by specifying the package's particularities or improvements compared to a traditional installation of the software. The <filename>README.Debian</filename> file also indicates all of the adaptations that were made to comply with the Debian Policy. The <filename>changelog.Debian.gz</filename> file allows the user to follow the modifications made to the package over time: it is very useful to try to understand what has changed between two installed versions that do not have the same behavior. Finally, there is sometimes a <filename>NEWS.Debian.gz</filename> file which documents the major changes in the program that may directly concern the administrator."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Websites"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In most cases, free software programs have websites that are used to distribute it and to bring together the community of its developers and users. These sites are frequently loaded with relevant information in various forms: official documentation, FAQ (Frequently Asked Questions), mailing list archives, etc. Often, problems that you may have have already been the subject of many questions; the FAQ or mailing list archives may have a solution for it. A good mastery of search engines will prove immensely valuable to find relevant pages quickly (by restricting the search to the Internet domain or sub-domain dedicated to the program). If the search returns too many pages or if the results do not match what you seek, you can add the keyword <userinput>debian</userinput> to limit results and target relevant information."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>TIPS</emphasis> From error to solution"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If the software returns a very specific error message, enter it into the search engine (between double quotes, <literal>\"</literal>, in order to search not for individual keywords, but for the complete phrase). In most cases, the first links returned will contain the answer that you need."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In other cases, you will get very general errors, such as “Permission denied”. In this case, it is best to check the permissions of the elements involved (files, user ID, groups, etc.)."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If you do not know the address for the software's website, there are various means of getting it. First, check if there is a <literal>Homepage</literal> field in the package's meta-information (<command>apt-cache show <replaceable>package</replaceable></command>). Alternately, the package description may contain a link to the program's official website. If no URL is indicated, look at <filename>/usr/share/doc/<replaceable>package</replaceable>/copyright</filename>. The Debian maintainer generally indicates in this file where they got the program's source code, and this is likely to be the website that you need to find. If at this stage your search is still unfruitful, consult a free software directory, such as Freecode.com (formerly Freshmeat.net), or search directly with a search engine, such as Google or Yahoo. <ulink type=\"block\" url=\"http://freecode.com/\" />"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><filename>copyright</filename></primary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><foreignphrase>Freecode</foreignphrase></primary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><emphasis>wiki.debian.org</emphasis></primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "You might also want to check the Debian wiki, a collaborative website where anybody, even simple visitors, can make suggestions directly from their browsers. It is used equally by developers who design and specify their projects, and by users who share their knowledge by writing documents collaboratively. <ulink type=\"block\" url=\"http://wiki.debian.org/\" />"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Tutorials (<emphasis>HOWTO</emphasis>)"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><emphasis>HOWTO</emphasis></primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A howto is a document that describes, in concrete terms and step by step, “how to” reach a predefined goal. The covered goals are relatively varied, but often technical in nature: for example, setting up IP Masquerading, configuring software RAID, installing a Samba server, etc. These documents often attempt to cover all of the potential problems likely to occur during the implementation of a given technology."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Many such tutorials are managed by the Linux Documentation Project (LDP), whose website hosts all of these documents:<ulink type=\"block\" url=\"http://www.tldp.org/\" />"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>LDP</primary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Linux Documentation Project</primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "These documents should be taken with a grain of salt. They are often several years old; the information they contain is sometimes obsolete. This phenomenon is even more frequent for their translations, since updates are neither systematic nor instant after the publication of a new version of the original documents. This is part of the joys of working in a volunteer environment and without constraints…"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Common Procedures"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>standard procedure</primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The purpose of this section is to present some general tips on certain operations that an administrator will frequently have to perform. These procedures will of course not cover every possible case in an exhaustive way, but they may serve as starting points for the more difficult cases."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>DISCOVERY</emphasis> Documentation in French"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Often, documentation translated into a non-English language is available in a separate package with the name of the corresponding package, followed by <literal>-<replaceable>lang</replaceable></literal> (where <replaceable>lang</replaceable> is the two-letter ISO code for the language)."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "For instance, the <emphasis>apt-howto-fr</emphasis> package contains the French translation of the howto for <emphasis>APT</emphasis>. Likewise, the <emphasis>quick-reference-fr</emphasis> and <emphasis>debian-reference-fr</emphasis> packages are the French versions of the reference guides for Debian (initially written in English by Osamu Aoki)."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Configuring a Program"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>configuration</primary><secondary>program configuration</secondary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>program</primary><secondary>configuration</secondary>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "When you want to configure an unknown package, you must proceed in stages. First, you should read what the package maintainer has documented. Reading <filename>/usr/share/doc/<replaceable>package</replaceable>/README.Debian</filename> will indeed allow you to learn of specific provisions made to simplify the use of the software. It is sometimes essential in order to understand the differences from the original behavior of the program, as described in the general documentation, such as howtos. Sometimes this file also details the most common errors in order for you to avoid wasting time on common problems."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Then, you should look at the software's official documentation — refer to the previous section to identify the various existing documentation sources. The <command>dpkg -L <replaceable>package</replaceable></command> command gives a list of files included in the package; you can therefore quickly identify the available documentation (as well as the configuration files, located in <filename>/etc/</filename>). <command>dpkg -s <replaceable>package</replaceable></command> displays the package meta-data and shows any possible recommended or suggested packages; in there, you can find documentation or a utility that will ease the configuration of the software."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Finally, the configuration files are often self-documented by many explanatory comments detailing the various possible values for each configuration setting. So much so that it is sometimes enough to just choose a line to activate from among those available. In some cases, examples of configuration files are provided in the <filename>/usr/share/doc/<replaceable>package</replaceable>/examples/</filename> directory. They may serve as a basis for your own configuration file."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>DEBIAN POLICY</emphasis> Location of examples"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>examples, location</primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "All examples must be installed in the <filename>/usr/share/doc/<replaceable>package</replaceable>/examples/</filename> directory. This may be a configuration file, program source code (an example of the use of a library), or a data conversion script that the administrator can use in certain cases (such as to initialize a database). If the example is specific to a particular architecture, it should be installed in <filename>/usr/lib/<replaceable>package</replaceable>/examples/</filename> and there should be a link pointing to that file in the <filename>/usr/share/doc/<replaceable>package</replaceable>/examples/</filename> directory."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Monitoring What Daemons Are Doing"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Understanding what a daemon does is somewhat more complicated, since it does not interact directly with the administrator. To check that a daemon is actually working, you need to test it. For example, to check the Apache (web server) daemon, test it with an HTTP request."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To allow such tests, each daemon generally records everything that it does, as well as any errors that it encounters, in what are called “log files” or “system logs”. Logs are stored in <filename>/var/log/</filename> or one of its subdirectories. To know the precise name of a log file for each daemon, see its documentation. Note: a single test is not always sufficient if it does not cover all the possible usage cases; some problems only occur in particular circumstances."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>TOOL</emphasis> The <command>rsyslogd</command> daemon"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>syslogd</command></primary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>logs</primary><secondary>files</secondary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>files</primary><secondary>logs</secondary>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<command>rsyslogd</command> is special: it collects logs (internal system messages) that are sent to it by other programs. Each log entry is associated with a subsystem (e-mail, kernel, authentication, etc.) and a priority; <command>rsyslogd</command> processes these two pieces of information to decide on what to do. The log message may be recorded in various log files, and/or sent to an administration console. The details are defined in the <filename>/etc/rsyslog.conf</filename> configuration file (documented in the manual page of the same name)."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Certain C functions, which are specialized in sending logs, simplify the use of the <command>rsyslogd</command> daemon. However some daemons manage their own log files (this is the case, for example, of <command>samba</command>, that implements Windows shares on Linux)."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> Daemon"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>daemon</primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A daemon is a program that is not explicitly invoked by the user and that stays in the background, waiting for a certain condition to be met before performing a task. Many server programs are daemons, a term that explains that the letter “d” is frequently present at the end of their name (<command>sshd</command>, <command>smtpd</command>, <command>httpd</command>, etc.)."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "As a preventive operation, the administrator should regularly read the most relevant server logs. They can thus diagnose problems before they are even reported by disgruntled users. Indeed users may sometimes wait for a problem to occur repeatedly over several days before reporting it. In many cases, there are specific tools to analyze the contents of the larger log files. In particular, such utilities exist for web servers (such as <command>analog</command>, <command>awstats</command>, <command>webalizer</command> for Apache), for FTP servers, for proxy/cache servers, for firewalls, for e-mail servers, for DNS servers, and even for print servers. Some of these utilities operate in a modular manner and allow analysis of several types of log files. This is the case of <command>lire</command> or also <command>modlogan</command>. Other tools, such as <command>logcheck</command> (a software discussed in <xref linkend=\"security\" />), scan these files in search of alerts to be dealt with."
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>analog</command></primary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>awtats</command></primary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>webalizer</command></primary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>logcheck</command></primary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>lire</command></primary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>modlogan</command></primary>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Asking for Help on a Mailing List"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If your various searches haven't helped you to get to the root of a problem, it is possible to get help from other, perhaps more experienced people. This is indeed the purpose of the <email>debian-user@lists.debian.org</email> mailing list. As with any community, it has rules that need to be followed. Before asking any question, you should check that your problem isn't already covered by recent discussions on the list or by any official documentation. <ulink type=\"block\" url=\"http://wiki.debian.org/DebianMailingLists\" /> <ulink type=\"block\" url=\"http://lists.debian.org/debian-user/\" />"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><email>debian-user</email></primary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>mailing lists</primary>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>TIP</emphasis> Reading a list on the Web"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "For high volume mailing lists, such as <email>debian-user@lists.debian.org</email>, it may be worthwhile to go through them as a discussion forum (or newsgroup). Gmane.org allows consultation of the Debian lists in this format. The list mentioned above is available at: <ulink type=\"block\" url=\"http://dir.gmane.org/gmane.linux.debian.user\" />"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> Netiquette applies"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In general, for all correspondence on e-mail lists, the rules of Netiquette should be followed. This term refers to a set of common sense rules, from common courtesy to mistakes that should be avoided. <ulink type=\"block\" url=\"http://tools.ietf.org/html/rfc1855\" /> <indexterm><primary>Netiquette</primary></indexterm>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Once those two conditions are met, you can think of describing your problem to the mailing list. Include as much relevant information as possible: various tests conducted, documentation consulted, how you attempted to diagnose the problem, the packages concerned or those that may be involved, etc. Check the Debian Bug Tracking System (BTS, described in sidebar <xref linkend=\"sidebar.bts\" />) for similar problems, and mention the results of that search, providing links to bugs found. BTS starts on: <ulink type=\"block\" url=\"http://www.debian.org/Bugs/index.html\" />"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The more courteous and precise you have been, the greater your chances are of getting an answer, or, at least, some elements of response. If you receive relevant information by private e-mail, think of summarizing this information publicly so that others can benefit. This also allows the list's archives, searched through various search engines, to show the resolution for others who may have the same question."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Reporting a Bug When a Problem Is Too Difficult"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>report a bug</primary>"
msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>bug report</primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If all of your efforts to resolve a problem fail, it is possible that a resolution is not your responsibility, and that the problem is due to a bug in the program. In this case, the proper procedure is to report the bug to Debian or directly to the upstream developers. To do this, isolate the problem as much as possible and create a minimal test situation in which it can be reproduced. If you know which program is the apparent cause of the problem, you can find its corresponding package using the command, <command>dpkg -S <replaceable>file_in_question</replaceable></command>. Check the Bug Tracking System (<literal>http://bugs.debian.org/<replaceable>package</replaceable></literal>) to ensure that the bug has not already been reported. You can then send your own bug report, using the <command>reportbug</command> command, including as much information as possible, especially a complete description of those minimal test cases that will allow anyone to recreate the bug."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The elements of this chapter are a means of effectively resolving issues that the following chapters may bring about. Use them as often as necessary!"
msgstr ""
|