File: 07_solving-problems.po

package info (click to toggle)
debian-handbook 7.20140126
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie-kfreebsd
  • size: 64,144 kB
  • sloc: xml: 26,925; sh: 143; perl: 54; makefile: 39
file content (685 lines) | stat: -rw-r--r-- 33,491 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
#
# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-30 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Mateusz Kacprzak <mateusz.kacprzak@yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. Tag: keyword
#, no-c-format
msgid "Documentation"
msgstr ""

#. Tag: keyword
#, no-c-format
msgid "Solving problems"
msgstr ""

#. Tag: keyword
#, no-c-format
msgid "Log files"
msgstr ""

#. Tag: keyword
#, no-c-format
msgid "README.Debian"
msgstr ""

#. Tag: keyword
#, no-c-format
msgid "Manual"
msgstr ""

#. Tag: keyword
#, no-c-format
msgid "info"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Solving Problems and Finding Relevant Information"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "For an administrator, the most important skill is to be able to cope with any situation, known or unknown. This chapter gives a number of methods that will — hopefully — allow you to isolate the cause of any problem that you will encounter, so that you may be able to resolve them."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Documentation Sources"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>documentation</primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Before you can understand what is really going on when there is a problem, you need to know the theoretical role played by each program involved in the problem. To do this, the best reflex to have is consult their documentation; but since these documentations are many and can be scattered far and wide, you should know all the places where they can be found."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Manual Pages"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>man</command></primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>apropos</command></primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>manual pages</primary>"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>CULTURE</emphasis> <acronym>RTFM</acronym>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><acronym>RTFM</acronym></primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This acronym stands for “Read the F***ing Manual”, but can also be expanded in a friendlier variant, “Read the Fine Manual”. This phrase is sometimes used in (terse) responses to questions from newbies. It is rather abrupt, and betrays a certain annoyance at a question asked by someone who has not even bothered to read the documentation. Some say that this classic response is better than no response at all (since it indicates that the documentation contains the information sought), or than a more verbose and angry answer."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In any case, if someone responds “RTFM” to you, it is often wise not to take offense. Since this answer may be perceived as vexing, you might want to try and avoid receiving it. If the information that you need is not in the manual, which can happen, you might want to say so, preferably in your initial question. You should also describe the various steps that you have personally taken to find information before you raised a question on a forum. Following Eric Raymond's guidelines is a good way to avoid the most common mistakes and get useful answers. <ulink type=\"block\" url=\"http://catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html\" />"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Manual pages, while relatively terse in style, contain a great deal of essential information. We will quickly go over the command for viewing them. Simply type <command>man <replaceable>manual-page</replaceable></command> — the manual page usually goes by the same name as the command whose documentation is sought. For example, to learn about the possible options for the <command>cp</command> command, you would type the <command>man cp</command> command at the shell prompt (see sidebar)."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> The shell, a command line interpreter"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>command line interpreter</primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>shell</primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A command line interpreter, also called a “shell”, is a program that executes commands that are either entered by the user or stored in a script. In interactive mode, it displays a prompt (usually ending in <literal>$</literal> for a normal user, or by <literal>#</literal> for an administrator) indicating that it is ready to read a new command. <xref linkend=\"short-remedial-course\" /> describes the basics of using the shell."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The default and most commonly used shell is <command>bash</command> (Bourne Again SHell), but there are others, including <command>dash</command>, <command>csh</command>, <command>tcsh</command> and <command>zsh</command>."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Among other things, most shells offer help during input at the prompt, such as the completion of command or file names (which you can generally activate by pressing the tab key), or recalling previous commands (history management)."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Man pages not only document programs accessible from the command line, but also configuration files, system calls, C library functions, and so forth. Sometimes names can collide. For example, the shell's <command>read</command> command has the same name as the <function>read</function> system call. This is why manual pages are organized in numbered sections:"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "commands that can be executed from the command line;"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "system calls (functions provided by the kernel);"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "library functions (provided by system libraries);"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "devices (on Unix-like systems, these are special files, usually placed in the <filename>/dev/</filename> directory);"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "configuration files (formats and conventions);"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "games;"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "sets of macros and standards;"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "system administration commands;"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "kernel routines."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "It is possible to specify the section of the manual page that you are looking for: to view the documentation for the <function>read</function> system call, you would type <command>man 2 read</command>. When no section is explicitly specified, the first section that has a manual page with the requested name will be shown. Thus, <command>man shadow</command> returns <citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> because there are no manual pages for <foreignphrase>shadow</foreignphrase> in sections 1 to 4."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>TIP</emphasis> <command>whatis</command>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>whatis</command></primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If you do not want to look at the full manual page, but only a short description to confirm that it is what you are looking for, simply enter <command>whatis <replaceable>command</replaceable></command>."
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>whatis scp</userinput>\n"
"<computeroutput>scp (1)     - secure copy (remote file copy program)</computeroutput>\n"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This short description is included in the <emphasis>NAME</emphasis> section at the beginning of all manual pages."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Of course, if you do not know the names of the commands, the manual is not going to be of much use to you. This is the purpose of the <command>apropos</command> command, which helps you conduct a search in the manual pages, or more specifically in their short descriptions. Each manual page begins essentially with a one line summary. <command>apropos</command> returns a list of manual pages whose summary mentions the requested keyword(s). If you choose them well, you will find the name of the command that you need."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Finding <command>cp</command> with <command>apropos</command>"
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>apropos \"copy file\"</userinput>\n"
"<computeroutput>cp (1)               - copy files and directories\n"
"cpio (1)             - copy files to and from archives\n"
"hcopy (1)            - copy files from or to an HFS volume\n"
"install (1)          - copy files and set attributes\n"
"</computeroutput>\n"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>TIP</emphasis> Browsing by following links"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Many manual pages have a “SEE ALSO” section, usually at the end. It refers to other manual pages relevant to similar commands, or to external documentation. In this way, it is possible to find relevant documentation even when the first choice is not optimal."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <command>man</command> command is not the only means of consulting the manual pages, since <command>konqueror</command> (in KDE) and <command>yelp</command> (under GNOME) programs also offer this possibility. There is also a web interface, provided by the <command>man2html</command> package, which allows you to view manual pages in a web browser. On a computer where this package is installed, use this URL: <ulink type=\"block\" url=\"http://localhost/cgi-bin/man/man2html\" />"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This utility requires a web server. This is why you should choose to install this package on one of your servers: all users of the local network could benefit from this service (including non-Linux machines), and this will allow you not to set up an HTTP server on each workstation. If your server is also accessible from other networks, it may be desirable to restrict access to this service only to users of the local network."
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>man2html</command></primary>"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>DEBIAN POLICY</emphasis> Required man pages"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Debian requires each program to have a manual page. If the upstream author does not provide one, the Debian package maintainer will usually write a minimal page that will at the very least direct the reader to the location of the original documentation."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>info</emphasis> Documents"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><emphasis>info</emphasis></primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>GNU</primary><secondary>Info</secondary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The GNU project has written manuals for most of its programs in the <emphasis>info</emphasis> format; this is why many manual pages refer to the corresponding <emphasis>info</emphasis> documentation. This format offers some advantages, but the program to view these documents is also slightly more complex."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "It is of course called <command>info</command>, and it takes the name of the “node” to be consulted as argument. The <emphasis>info</emphasis> documentation has a hierarchical structure, and if you invoke <command>info</command> without parameters, it will display a list of the nodes available at the first level. Usually, nodes bear the name of the corresponding commands."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The navigation controls in the documentation are not particularly intuitive. The best method to familiarize yourself with the program is probably to invoke it, then enter <userinput>h</userinput> (for “help”), and then follow the instructions to learn through practice. Alternatively, you could also use a graphical browser, which is a lot more user-friendly. Again, <command>konqueror</command> and <command>yelp</command> work; the <command>info2www</command> also provides a web interface. <ulink type=\"block\" url=\"http://localhost/cgi-bin/info2www\" />"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>info2www</command></primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Note that the <emphasis>info</emphasis> system does not allow translation, unlike the <command>man</command> page system. <emphasis>info</emphasis> documents are thus always in English. However, when you ask the <command>info</command> program to display a non-existing <emphasis>info</emphasis> page, it will fall back on the <emphasis>man</emphasis> page by the same name (if it exists), which might be translated."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Specific Documentation"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Each package includes its own documentation. Even the least well documented programs generally have a <filename>README</filename> file containing some interesting and/or important information. This documentation is installed in the <filename>/usr/share/doc/<replaceable>package</replaceable>/</filename> directory (where <replaceable>package</replaceable> represents the name of the package). If the documentation is particularly large, it may not be included in the program's main package, but might be offloaded to a dedicated package which is usually named <literal><replaceable>package</replaceable>-doc</literal>. The main package generally recommends the documentation package so that you can easily find it."
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><filename>README.Debian</filename></primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><filename>changelog.Debian.gz</filename></primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><filename>NEWS.Debian.gz</filename></primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <filename>/usr/share/doc/<replaceable>package</replaceable>/</filename> directory also contains some files provided by Debian which complete the documentation by specifying the package's particularities or improvements compared to a traditional installation of the software. The <filename>README.Debian</filename> file also indicates all of the adaptations that were made to comply with the Debian Policy. The <filename>changelog.Debian.gz</filename> file allows the user to follow the modifications made to the package over time: it is very useful to try to understand what has changed between two installed versions that do not have the same behavior. Finally, there is sometimes a <filename>NEWS.Debian.gz</filename> file which documents the major changes in the program that may directly concern the administrator."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Websites"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In most cases, free software programs have websites that are used to distribute it and to bring together the community of its developers and users. These sites are frequently loaded with relevant information in various forms: official documentation, FAQ (Frequently Asked Questions), mailing list archives, etc. Often, problems that you may have have already been the subject of many questions; the FAQ or mailing list archives may have a solution for it. A good mastery of search engines will prove immensely valuable to find relevant pages quickly (by restricting the search to the Internet domain or sub-domain dedicated to the program). If the search returns too many pages or if the results do not match what you seek, you can add the keyword <userinput>debian</userinput> to limit results and target relevant information."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>TIPS</emphasis> From error to solution"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If the software returns a very specific error message, enter it into the search engine (between double quotes, <literal>\"</literal>, in order to search not for individual keywords, but for the complete phrase). In most cases, the first links returned will contain the answer that you need."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In other cases, you will get very general errors, such as “Permission denied”. In this case, it is best to check the permissions of the elements involved (files, user ID, groups, etc.)."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If you do not know the address for the software's website, there are various means of getting it. First, check if there is a <literal>Homepage</literal> field in the package's meta-information (<command>apt-cache show <replaceable>package</replaceable></command>). Alternately, the package description may contain a link to the program's official website. If no URL is indicated, look at <filename>/usr/share/doc/<replaceable>package</replaceable>/copyright</filename>. The Debian maintainer generally indicates in this file where they got the program's source code, and this is likely to be the website that you need to find. If at this stage your search is still unfruitful, consult a free software directory, such as Freecode.com (formerly Freshmeat.net), or search directly with a search engine, such as Google or Yahoo. <ulink type=\"block\" url=\"http://freecode.com/\" />"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><filename>copyright</filename></primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><foreignphrase>Freecode</foreignphrase></primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><emphasis>wiki.debian.org</emphasis></primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "You might also want to check the Debian wiki, a collaborative website where anybody, even simple visitors, can make suggestions directly from their browsers. It is used equally by developers who design and specify their projects, and by users who share their knowledge by writing documents collaboratively. <ulink type=\"block\" url=\"http://wiki.debian.org/\" />"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Tutorials (<emphasis>HOWTO</emphasis>)"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><emphasis>HOWTO</emphasis></primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A howto is a document that describes, in concrete terms and step by step, “how to” reach a predefined goal. The covered goals are relatively varied, but often technical in nature: for example, setting up IP Masquerading, configuring software RAID, installing a Samba server, etc. These documents often attempt to cover all of the potential problems likely to occur during the implementation of a given technology."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Many such tutorials are managed by the Linux Documentation Project (LDP), whose website hosts all of these documents:<ulink type=\"block\" url=\"http://www.tldp.org/\" />"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>LDP</primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Linux Documentation Project</primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "These documents should be taken with a grain of salt. They are often several years old; the information they contain is sometimes obsolete. This phenomenon is even more frequent for their translations, since updates are neither systematic nor instant after the publication of a new version of the original documents. This is part of the joys of working in a volunteer environment and without constraints…"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Common Procedures"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>standard procedure</primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The purpose of this section is to present some general tips on certain operations that an administrator will frequently have to perform. These procedures will of course not cover every possible case in an exhaustive way, but they may serve as starting points for the more difficult cases."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>DISCOVERY</emphasis> Documentation in French"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Often, documentation translated into a non-English language is available in a separate package with the name of the corresponding package, followed by <literal>-<replaceable>lang</replaceable></literal> (where <replaceable>lang</replaceable> is the two-letter ISO code for the language)."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "For instance, the <emphasis>apt-howto-fr</emphasis> package contains the French translation of the howto for <emphasis>APT</emphasis>. Likewise, the <emphasis>quick-reference-fr</emphasis> and <emphasis>debian-reference-fr</emphasis> packages are the French versions of the reference guides for Debian (initially written in English by Osamu Aoki)."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Configuring a Program"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>configuration</primary><secondary>program configuration</secondary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>program</primary><secondary>configuration</secondary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "When you want to configure an unknown package, you must proceed in stages. First, you should read what the package maintainer has documented. Reading <filename>/usr/share/doc/<replaceable>package</replaceable>/README.Debian</filename> will indeed allow you to learn of specific provisions made to simplify the use of the software. It is sometimes essential in order to understand the differences from the original behavior of the program, as described in the general documentation, such as howtos. Sometimes this file also details the most common errors in order for you to avoid wasting time on common problems."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Then, you should look at the software's official documentation — refer to the previous section to identify the various existing documentation sources. The <command>dpkg -L <replaceable>package</replaceable></command> command gives a list of files included in the package; you can therefore quickly identify the available documentation (as well as the configuration files, located in <filename>/etc/</filename>). <command>dpkg -s <replaceable>package</replaceable></command> displays the package meta-data and shows any possible recommended or suggested packages; in there, you can find documentation or a utility that will ease the configuration of the software."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Finally, the configuration files are often self-documented by many explanatory comments detailing the various possible values for each configuration setting. So much so that it is sometimes enough to just choose a line to activate from among those available. In some cases, examples of configuration files are provided in the <filename>/usr/share/doc/<replaceable>package</replaceable>/examples/</filename> directory. They may serve as a basis for your own configuration file."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>DEBIAN POLICY</emphasis> Location of examples"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>examples, location</primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "All examples must be installed in the <filename>/usr/share/doc/<replaceable>package</replaceable>/examples/</filename> directory. This may be a configuration file, program source code (an example of the use of a library), or a data conversion script that the administrator can use in certain cases (such as to initialize a database). If the example is specific to a particular architecture, it should be installed in <filename>/usr/lib/<replaceable>package</replaceable>/examples/</filename> and there should be a link pointing to that file in the <filename>/usr/share/doc/<replaceable>package</replaceable>/examples/</filename> directory."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Monitoring What Daemons Are Doing"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Understanding what a daemon does is somewhat more complicated, since it does not interact directly with the administrator. To check that a daemon is actually working, you need to test it. For example, to check the Apache (web server) daemon, test it with an HTTP request."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To allow such tests, each daemon generally records everything that it does, as well as any errors that it encounters, in what are called “log files” or “system logs”. Logs are stored in <filename>/var/log/</filename> or one of its subdirectories. To know the precise name of a log file for each daemon, see its documentation. Note: a single test is not always sufficient if it does not cover all the possible usage cases; some problems only occur in particular circumstances."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>TOOL</emphasis> The <command>rsyslogd</command> daemon"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>syslogd</command></primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>logs</primary><secondary>files</secondary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>files</primary><secondary>logs</secondary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<command>rsyslogd</command> is special: it collects logs (internal system messages) that are sent to it by other programs. Each log entry is associated with a subsystem (e-mail, kernel, authentication, etc.) and a priority; <command>rsyslogd</command> processes these two pieces of information to decide on what to do. The log message may be recorded in various log files, and/or sent to an administration console. The details are defined in the <filename>/etc/rsyslog.conf</filename> configuration file (documented in the manual page of the same name)."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Certain C functions, which are specialized in sending logs, simplify the use of the <command>rsyslogd</command> daemon. However some daemons manage their own log files (this is the case, for example, of <command>samba</command>, that implements Windows shares on Linux)."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> Daemon"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>daemon</primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A daemon is a program that is not explicitly invoked by the user and that stays in the background, waiting for a certain condition to be met before performing a task. Many server programs are daemons, a term that explains that the letter “d” is frequently present at the end of their name (<command>sshd</command>, <command>smtpd</command>, <command>httpd</command>, etc.)."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "As a preventive operation, the administrator should regularly read the most relevant server logs. They can thus diagnose problems before they are even reported by disgruntled users. Indeed users may sometimes wait for a problem to occur repeatedly over several days before reporting it. In many cases, there are specific tools to analyze the contents of the larger log files. In particular, such utilities exist for web servers (such as <command>analog</command>, <command>awstats</command>, <command>webalizer</command> for Apache), for FTP servers, for proxy/cache servers, for firewalls, for e-mail servers, for DNS servers, and even for print servers. Some of these utilities operate in a modular manner and allow analysis of several types of log files. This is the case of <command>lire</command> or also <command>modlogan</command>. Other tools, such as <command>logcheck</command> (a software discussed in <xref linkend=\"security\" />), scan these files in search of alerts to be dealt with."
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>analog</command></primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>awtats</command></primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>webalizer</command></primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>logcheck</command></primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>lire</command></primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><command>modlogan</command></primary>"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Asking for Help on a Mailing List"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If your various searches haven't helped you to get to the root of a problem, it is possible to get help from other, perhaps more experienced people. This is indeed the purpose of the <email>debian-user@lists.debian.org</email> mailing list. As with any community, it has rules that need to be followed. Before asking any question, you should check that your problem isn't already covered by recent discussions on the list or by any official documentation. <ulink type=\"block\" url=\"http://wiki.debian.org/DebianMailingLists\" /> <ulink type=\"block\" url=\"http://lists.debian.org/debian-user/\" />"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary><email>debian-user</email></primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>mailing lists</primary>"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>TIP</emphasis> Reading a list on the Web"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "For high volume mailing lists, such as <email>debian-user@lists.debian.org</email>, it may be worthwhile to go through them as a discussion forum (or newsgroup). Gmane.org allows consultation of the Debian lists in this format. The list mentioned above is available at: <ulink type=\"block\" url=\"http://dir.gmane.org/gmane.linux.debian.user\" />"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> Netiquette applies"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In general, for all correspondence on e-mail lists, the rules of Netiquette should be followed. This term refers to a set of common sense rules, from common courtesy to mistakes that should be avoided. <ulink type=\"block\" url=\"http://tools.ietf.org/html/rfc1855\" /> <indexterm><primary>Netiquette</primary></indexterm>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Once those two conditions are met, you can think of describing your problem to the mailing list. Include as much relevant information as possible: various tests conducted, documentation consulted, how you attempted to diagnose the problem, the packages concerned or those that may be involved, etc. Check the Debian Bug Tracking System (BTS, described in sidebar <xref linkend=\"sidebar.bts\" />) for similar problems, and mention the results of that search, providing links to bugs found. BTS starts on: <ulink type=\"block\" url=\"http://www.debian.org/Bugs/index.html\" />"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The more courteous and precise you have been, the greater your chances are of getting an answer, or, at least, some elements of response. If you receive relevant information by private e-mail, think of summarizing this information publicly so that others can benefit. This also allows the list's archives, searched through various search engines, to show the resolution for others who may have the same question."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Reporting a Bug When a Problem Is Too Difficult"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>report a bug</primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>bug report</primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If all of your efforts to resolve a problem fail, it is possible that a resolution is not your responsibility, and that the problem is due to a bug in the program. In this case, the proper procedure is to report the bug to Debian or directly to the upstream developers. To do this, isolate the problem as much as possible and create a minimal test situation in which it can be reproduced. If you know which program is the apparent cause of the problem, you can find its corresponding package using the command, <command>dpkg -S <replaceable>file_in_question</replaceable></command>. Check the Bug Tracking System (<literal>http://bugs.debian.org/<replaceable>package</replaceable></literal>) to ensure that the bug has not already been reported. You can then send your own bug report, using the <command>reportbug</command> command, including as much information as possible, especially a complete description of those minimal test cases that will allow anyone to recreate the bug."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The elements of this chapter are a means of effectively resolving issues that the following chapters may bring about. Use them as often as necessary!"
msgstr ""