File: 03_existing-setup.pot

package info (click to toggle)
debian-handbook 7.20140126
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie-kfreebsd
  • size: 64,144 kB
  • sloc: xml: 26,925; sh: 143; perl: 54; makefile: 39
file content (529 lines) | stat: -rw-r--r-- 18,335 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
# 
# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-30 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Tag: keyword
#, no-c-format
msgid "Existing Setup"
msgstr ""

#. Tag: keyword
#, no-c-format
msgid "Reuse"
msgstr ""

#. Tag: keyword
#, no-c-format
msgid "Migration"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Analyzing the Existing Setup and Migrating"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Any computer system overhaul should take the existing system into account. This allows reuse of available resources as much as possible and guarantees interoperability of the various elements comprising the system. This study will introduce a generic framework to follow in any migration of a computing infrastructure to Linux."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Coexistence in Heterogeneous Environments"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>environment</primary><secondary>heterogeneous environment</secondary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Debian integrates very well in all types of existing environments and plays well with any other operating system. This near-perfect harmony comes from market pressure which demands that software publishers develop programs that follow standards. Compliance with standards allows administrators to switch out programs: clients or servers, whether free or not."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Integration with Windows Machines"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Samba's SMB/CIFS support ensures excellent communication within a Windows context. It shares files and print queues to Windows clients and includes software that allow a Linux machine to use resources available on Windows servers."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>TOOL</emphasis> Samba"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Samba</primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Samba version 2 behaves like a Windows NT server (authentication, files, print queues, downloading printer drivers, DFS, etc.) Version 3 works with Active Directory, brings interoperability with NT4 domain controllers, and supports RPCs (Remote Procedure Calls). Version 4 is a rewrite that can provide a domain controller compatible with Active Directory."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Integration with Mac OS machines"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Zeroconf</primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Bonjour</primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Avahi</primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Mac OS machines provide, and are able to use, network services such as file servers and printer sharing. These services are published on the local network, which allows other machines to discover them and make use of them without any manual configuration, using the Bonjour implementation of the Zeroconf protocol suite. Debian includes another implementation, called Avahi, which provides the same functionality."
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>AFP</primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>AppleShare</primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the other direction, the Netatalk daemon can be used to provide file servers to Mac OSX machines on the network. It implements the AFP (AppleShare) protocol as well as the required notifications so that the servers can be autodiscovered by the Mac OSX clients."
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>AppleTalk</primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Older Mac OS networks (before Mac OSX) used a different protocol called AppleTalk. For environments involving machines using this protocol, Netatalk also provides the AppleTalk protocol (in fact, it started as a reimplementation of that protocol). It ensures the operation of the file server and print queues, as well as time server (clock synchronization). Its router function allows interconnection with AppleTalk networks."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Integration with Other Linux/Unix Machines"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Finally, NFS and NIS, both included, guarantee interaction with Unix systems. NFS ensures file server functionality, while NIS creates user directories. The BSD printing layer, used by most Unix systems, also allows sharing of print queues."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Coexistence of Debian with MacOS, Windows and Unix systems"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "How To Migrate"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>migration</primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In order to guarantee continuity of the services, each computer migration must be planned and executed according to the plan. This principle applies whatever the operating system used."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Survey and Identify Services"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "As simple as it seems, this step is essential. A serious administrator truly knows the principal roles of each server, but such roles can change, and sometimes experienced users may have installed “wild” services. Knowing that they exist will at least allow you to decide what to do with them, rather than delete them haphazardly."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "For this purpose, it is wise to inform your users of the project before migrating the server. To involve them in the project, it may be useful to install the most common free software programs on their desktops prior to migration, which they will come across again after the migration to Debian; Libre Office and the Mozilla suite are the best examples here."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Network and Processes"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<indexterm><primary><command>nmap</command></primary></indexterm> The <command>nmap</command> tool (in the package with the same name) will quickly identify Internet services hosted by a network connected machine without even requiring to log in to it. Simply call the following command on another machine connected to the same network:"
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>nmap mirwiz</userinput>\n"
"<computeroutput>Starting Nmap 6.00 ( http://nmap.org ) at 2012-12-17 11:34 CET\n"
"Nmap scan report for mirwiz (192.168.1.104)\n"
"Host is up (0.0037s latency).\n"
"Not shown: 999 closed ports\n"
"PORT   STATE SERVICE\n"
"22/tcp open  ssh\n"
"\n"
"Nmap done: 1 IP address (1 host up) scanned in 0.13 seconds</computeroutput>\n"
""
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>ALTERNATIVE</emphasis> Use <command>netstat</command> to find the list of available services"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "On a Linux machine, the <command>netstat -tupan</command> command will show the list of active or pending TCP sessions, as well UDP ports on which running programs are listening. This facilitates identification of services offered on the network."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>GOING FURTHER</emphasis> IPv6"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Some network commands may work either with IPv4 (the default usually) or with IPv6. These include the <command>nmap</command> and <command>netstat</command> commands, but also others, such as <command>route</command> or <command>ip</command>. The convention is that this behavior is enabled by the <parameter>-6</parameter> command-line option."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If the server is a Unix machine offering shell accounts to users, it is interesting to determine if processes are executed in the background in the absence of their owner. The command <command>ps auxw</command> displays a list of all processes with their user identity. By checking this information against the output of the <command>who</command> command, which gives a list of logged in users, it is possible to identify rogue or undeclared servers or programs running in the background. Looking at <filename>crontabs</filename> (tables listing automatic actions scheduled by users) will often provide interesting information on functions fulfilled by the server (a complete explanation of <command>cron</command> is available in <xref linkend=\"sect.task-scheduling-cron-atd\" />)."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In any case, it is essential to backup your servers: this allows recovery of information after the fact, when users will report specific problems due to the migration."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Backing up the Configuration"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "It is wise to retain the configuration of every identified service in order to be able to install the equivalent on the updated server. The bare minimum is to make a backup copy of the configuration files."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "For Unix machines, the configuration files are usually found in <filename>/etc/</filename>, but they may be located in a sub-directory of <filename>/usr/local/</filename>. This is the case if a program has been installed from sources, rather than with a package. In some cases, one may also find them under <filename>/opt/</filename>."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "For data managing services (such as databases), it is strongly recommended to export the data to a standard format that will be easily imported by the new software. Such a format is usually in text mode and documented; it may be, for example, an SQL dump for a database, or an LDIF file for an LDAP server."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Database backups"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Each server software is different, and it is impossible to describe all existing cases in detail. Compare the documentation for the existing and the new software to identify the exportable (thus, re-importable) portions and those which will require manual handling. Reading this book will clarify the configuration of the main Linux server programs."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Taking Over an Existing Debian Server"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>recovering a Debian machine</primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>exploring a Debian machine</primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>taking over a Debian server</primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To effectively take over its maintenance, one may analyze a machine already running with Debian."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The first file to check is <filename>/etc/debian_version</filename>, which usually contains the version number for the installed Debian system (it is part of the <emphasis>base-files</emphasis> package). If it indicates <literal><replaceable>codename</replaceable>/sid</literal>, it means that the system was updated with packages coming from one of the development distributions (either testing or unstable)."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <command>apt-show-versions</command> program (from the Debian package of the same name) checks the list of installed packages and identifies the available versions. <command>aptitude</command> can also be used for these tasks, albeit in a less systematic manner."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A glance at the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> file will show where the installed Debian packages likely came from. If many unknown sources appear, the administrator may choose to completely reinstall the computer's system to ensure optimal compatibility with the software provided by Debian."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <filename>sources.list</filename> file is often a good indicator: the majority of administrators keep, at least in comments, the list of APT sources that were previously used. But you should not forget that sources used in the past might have been deleted, and that some random packages grabbed on the Internet might have been manually installed (with the <command>dpkg</command> command). In this case, the machine is misleading in its appearance of “standard” Debian. This is why you should pay attention to any indication that will give away the presence of external packages (appearance of <filename>deb</filename> files in unusual directories, package version numbers with a special suffix indicating that it originated from outside the Debian project, such as <literal>ubuntu</literal> or <literal>lmde</literal>, etc.)"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Likewise, it is interesting to analyze the contents of the <filename>/usr/local/</filename> directory, whose purpose is to contain programs compiled and installed manually. Listing software installed in this manner is instructive, since this raises questions on the reasons for not using the corresponding Debian package, if such a package exists."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>QUICK LOOK</emphasis> <emphasis role=\"pkg\">cruft</emphasis>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <emphasis role=\"pkg\">cruft</emphasis> package proposes to list the available files that are not owned by any package. It has some filters (more or less effective, and more or less up to date) to avoid reporting some legitimate files (files generated by Debian packages, or generated configuration files not managed by <command>dpkg</command>, etc.)."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Be careful to not blindly delete everything that <command>cruft</command> might list!"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Installing Debian"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Once all the required information on the current server is known, we can shut it down and begin to install Debian on it."
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>architecture</primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To choose the appropriate version, we must know the computer's architecture. If it is a reasonably recent PC, it is most likely to be amd64 (older PCs were usually i386). In other cases, we can narrow down the possibilities according to the previously used system."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<xref linkend=\"tab-corresp\" xrefstyle=\"select: label nopage\" /> is not intended to be exhaustive, but may be helpful. In any case, the original documentation for the computer is the most reliable source to find this information."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Matching operating system and architecture"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "Operating System"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "Architecture(s)"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "DEC Unix (OSF/1)"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "alpha, mipsel"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "HP Unix"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "ia64, hppa"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "IBM AIX"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "powerpc"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "Irix"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "mips"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "Mac OS"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "amd64, powerpc, i386, m68k"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "z/OS, MVS"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "s390x, s390"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "Solaris, SunOS"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "sparc, i386, m68k"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "Ultrix"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "VMS"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "alpha"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "Windows 95/98/ME"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "i386"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "Windows NT/2000"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "i386, alpha, ia64, mipsel"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "Windows XP / Windows Server 2008"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "i386, amd64, ia64"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "Windows Vista / Windows 7 / Windows 8"
msgstr ""

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "i386, amd64"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "<emphasis>HARDWARE</emphasis> 64 bit PC vs 32 bit PC"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>amd64</primary>"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>i386</primary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Most recent computers have 64 bit Intel or AMD processors, compatible with older 32 bit processors; the software compiled for “i386” architecture thus works. On the other hand, this compatibility mode does not fully exploit the capabilities of these new processors. This is why Debian provides the “amd64” architecture, which works for recent AMD chips as well as Intel “em64t” processors (including most of the Core series), which are very similar to AMD64."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Installing and Configuring the Selected Services"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Once Debian is installed, we must install and configure one by one all of the services that this computer must host. The new configuration must take into consideration the prior one in order to ensure a smooth transition. All the information collected in the first two steps are useful to successfully complete this part."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Install the selected services"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Prior to jumping in to this exercise with both feet, it is strongly recommended that you read the remainder of this book. After that you will have a more precise understanding of how to configure the expected services."
msgstr ""