File: debian-zh-faq.zh.tex.in

package info (click to toggle)
debian-zh-faq 1.11
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 184 kB
  • ctags: 46
  • sloc: perl: 179; makefile: 170
file content (934 lines) | stat: -rw-r--r-- 42,512 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
% Debian Chinese FAQ
% $Header$

\documentclass[a4paper]{article}
\usepackage{CJK}
\usepackage{CJKnumb}
\usepackage{multicol}
\usepackage{makeidx,xspace}
\usepackage{url}
%LaTeX2HTMLonly%\usepackage{chinese[CN:gb:][TW:b5:]}
%LaTeX2HTMLonly%\usepackage{html}

\usepackage{graphicx}
%\usepackage[bookmarksopen,colorlinks]{hyperref}

%\hfuzz10pt
%\emergencystretch10pt
%\oddsidemargin -2.5pc \evensidemargin -2.5pc
\oddsidemargin -0.5in \evensidemargin -0.5in
\marginparwidth      4pc       % don't use marginal notes...
\marginparsep      0.5pc       % ...in the UK TUG newsletter

% VERTICAL SPACING:
%\topmargin  -0.5in             % allow half an inch border
\topmargin  -1in
%\headheight 0\p@               % we don't bother with headers here ...
%\headsep    0\p@               % ... this ain't a publication
%\topskip    10\p@
%\footskip   15\p@

% DIMENSION OF TEXT:

% vertical dimension
\textheight        \paperheight
\advance\textheight -1.5in
%\textheight       250mm       % height of text on a page (A4 paper)

% horizontal dimension: pro tem, as is for singlcolumn
\textwidth         \paperwidth
\advance\textwidth -1in
%\textwidth        180mm       % total width of a page    (A4 paper)

%\columnseprule     0.5\p@      % width of line in the inter-column gutter
%\columnsep         10mm        % space between columns
\tolerance         9999        % make those columns justify

% FOOTNOTES:
%\footnotesep 6\p@
%\skip\footins 19.5\p@ plus 12\p@ \@minus \p@

\makeindex

% Adopted from \length on p. 219 of the TeXbook,
% \addquote adds a " to the "@" sign in the e-mail address for the
% because @ has special meaning and needs to be escaped.
%
% Arrghh!  Doesn't seem to work!
%
% \def\addquote#1{\ifx#1\end \let\next=\relax
%   \else\if@#1"\fi#1\let\next=\addquote\fi \next}


\long\def\contributor#1#2#3#4{\index{#1=#1~\protect\url{mailto:#2"@#3}!Q\thesubsection}
    {\noindent\small Contributed by: \url{mailto:#2@#3}{#1}  {#4}
    \par\vspace{6pt}}\par\nobreak\noindent\ignorespaces}

\long\def\translator#1#2#3#4{\index{#1=#1~\protect\url{mailto:#2"@#3}!T\thesubsection}
    {\noindent\small Translated by: \url{mailto:#2@#3}{#1}  {#4}
    \par\vspace{6pt}}\par\nobreak\noindent\ignorespaces}

\renewcommand{\indexname}{Contributors[EN: and Translators:]}
\renewenvironment{theindex}{\section{\indexname}
 \begin{itemize}}{\end{itemize}}

\long\def\Question#1{\subsection{\normalsize#1}}

\begin{document}

\begin{CJK*}{[CN:GB:][TW:Bg5:]}{[CN:gbsn:][TW:bsmi:]}
\CJKtilde
%begin{latexonly}
\settowidth{\parindent}{}
%end{latexonly}
\title{Debian Chinese FAQ \thanks{%
[ZH:л~Anthony Fok $<$foka@debian.org$>$~Ա<s<ĵ>>е:]%
[EN:Thanks to Anthony Fok $<$foka@debian.org$>$ for formating this FAQ. And
 Steven Huang $<$szuwen.huang@attbi.com$>$ did the most translation work for 
 version 1.6:]}\\
%      Ѿ~\protect\ref{lastquestion}~ⱻش\\
      [ZH:汾~:][EN:Version :]1.7}
\author{[ZH:ڹ:][EN:Yu Guanghui:]\\ \url{mailto:ygh@debian.org}}
\maketitle
\end{CJK*}

\begin{CJK*}{[CN:GB:][TW:Bg5:]}{[CN:gbsn:][TW:bsmi:]}
\CJKtilde
%begin{latexonly}
[TW:
\newcommand{\zhe}{{\CJKenc{GB}\CJKfamily{song}}}
:TW]
\settowidth{\parindent}{}
%end{latexonly}

\centerline{\textsc{Note}}
\begin{quotation}
[ZH:
ƪ~Debian Chinese FAQ~~Debian~ʹʱһЩͽķ%
~FAQ~Ĵ󲿷ݶ~Debian~ļƻʼб%
~\url{mailto:debian-chinese-[CN:gb:][TW:big5:]@lists.debian.org}~%
~\url{mailto:debian-chinese-[CN:big5:][TW:gb:]@lists.debian.org}лλ֧%
~Debian~ļƻѡ%
\textbf{й~Debian~ʹãɲο\emph{Debian~װʹõۡ}е˵}
:ZH]

[EN:
This document presents some frequently asked questions from users of Chinese
software in Debian.  Most of the contents of this FAQ list were collected
from the two Debian Chinese project mailing lists
\url{mailto:debian-chinese-[CN:gb:][TW:big5:]@lists.debian.org} and
\url{mailto:debian-chinese-[CN:big5:][TW:gb:]@lists.debian.org}.  For more
details on using Debian, consult the ``Debian Linux User's Guide''.
:EN]

[ZH:
Ҳ԰ʹ~Debian~ʱͽǷд%
ģ壬Ȼĸ~\url{mailto:ygh@debian.org}
:ZH]

[EN:
You can also send problems you've encountered and their solutions to
\url{mailto:ygh@debian.org}, preferably in the format below:
:EN]


\begin{verbatim}

\Question{[ZH:һģ:][EN:This is a sample question:]}
   \contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
   \contributor{foo}{foo}{foo.com}{2000/11/19}
   [ZH:밴ָʽύ:][EN:Please use this format when submitting.:]

\end{verbatim}

[ZH:µ~FAQ~~\url{http://www.debian.org/intl/zh/faq/}~ء:ZH]

[EN:
The newest version of the FAQ is available at
\url{http://www.debian.org/intl/zh/faq/}.
:EN]

\end{quotation}

\begin{multicols}{2}
\tableofcontents
\end{multicols}

%\begin{multicols}{2}
\section{[ZH:Debian~µĻ:][EN:Chinese Language Environment and Software in Debian:]}
\Question{[ZH:Debian~Ļ:][EN:Summary of Chinese Support in Debian:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:Debian~Ļõǹ淶Ĺʻ~(i18n)~ͱػ~(L10n)~ϵṹʹӦ<s<>>
ܹȷģDzƽ̨ķʹӦ<s<>>ĵĽϸӽܡ
ʻϵʹ~Debian~ܹ<s<֧>>ϵֻҪĻͱػϢڸ
ϵл:ZH]

[EN:Chinese language processing under Debian takes advantage of standard
internationalization (i18n) and localization (l10n) efforts, rather than
adding external Chinese platforms. This results in applications that have
more integrated Chinese support.  The i18n framework allows Debian to
support multiple languages just by changing some environment variables and
localized program messages.:EN]


\Question{[ZH:Ѿ~Debian~:][EN:Debian Software with Chinese Support:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

\begin{multicols}{2}
\begin{itemize}
\item [ZH:̨Ļ:][EN:Text console Chinese Environment::]
\begin{itemize}
\item zhcon
\item CCE
\item YH
\item Chdrv
\item Kon2
\end{itemize}
\item [ZH:壺:][EN:Fonts::]
\begin{itemize}
\item Arphic[ZH:~Ķ~:][EN: :]TrueType[ZH:~:][EN: fonts:]
\item xfonts-intl-chinese, xfonts-cjk
\item unifont
\end{itemize}
\item X~[ZH:նˣ:][EN:Terminal Emulators::]
\begin{itemize}
\item rxvt-ml
\item cxterm
\item jfbterm
\end{itemize}
\item [ZH:ƽ̨:][EN:Chinese Input Platforms::]
\begin{itemize}
\item xcin
\item xcingb, xa+cv
\item chinput
\end{itemize}
\item [ZH:ִ:][EN:Word Processor::]
\begin{itemize}
\item CJK (cjk-latex)
\end{itemize}
\item [ZH:<s<ĵ>>룺:][EN:Documentation Translation::]
\begin{itemize}
\item debian-guide-zh-[CN:s:][TW:t:], debian-guide-zh-[CN:t:][TW:s:]
\item doc-linux-zh[CN:-s:], doc-linux-zh[TW:-s:]
\item zh-trans~[ZH:Ҫ~zh-trans~ˣԵᱻ̭:][EN:(obsolete):]
\end{itemize}
\item [ZH:ת:][EN:Internal Code Converter:]
\begin{itemize}
\item zh-autoconvert
\end{itemize}
\item [ZH:ֵ䣺:][EN:Dictionaries:]
\begin{itemize}
\item cedict
\item stardic
\item pydict
\end{itemize}
\end{itemize}
\end{multicols}

\Question{[ZH:Ѿ<s<֧>>~i18n~~Debian~:][EN:Internationalized Debian Software:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

\begin{itemize}
\item GNOME
\item KDE2
\item Mozilla
\item Netscape
\end{itemize}

\section{[ZH:Ļ趨:][EN:Setting Up a Chinese Environment:]}
\Question{[ZH:Ҫװ~DebianʹģҪôأ:][EN:I am installing Debian, and would like to use Chinese. What do I need to do?:]
}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:װ~Debian~һûʲôرڰװѡ~\emph{task-chinese-s}%
~()~~\emph{task-chinese-t}~()һҪע⣬~\textbf{potato}~װʱ
пܳЩ<s<>>ѡˣûаװϣʱҪ<s<ֹ>><s<>>~\emph{dselect}
ֱӽ~\emph{Install}~˵Ϳˡ:]
[EN:It's not very different from a normal installation of Debian.  Just 
select \emph{task-chinese-s} for simplified Chinese support, or \emph{task-chinese-t} for 
traditional Chinese support during installation.  Note that Debian \textbf{Potato} 
does not correctly install all selected packages, so you may have to manually 
execute \emph{dselect} and directly choose the Install option from the menu.:]

\Question{[ZH:Ѿ~\textbf{Debian}~ϵͳ<s<֧>>:][EN:I am already running \textbf{Debian}.  How do I add Chinese support?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:ȷ~\emph{/etc/apt/sources.list}~ȷ<s<>>%
~\emph{apt-get install task-chinese-s}~()~%
~\emph{apt-get install task-chinese-t}~():]
[EN:Ensure that your \emph{/etc/apt/sources.list} is correct, and run \emph{
apt-get install task-chinese-s} for simplified Chinese support, or \emph{
apt-get install task-chinese-t} for traditional Chinese support.:]

\Question{[ZH:Ϊ~libc6 2.2~~locale~<s<ļ>>:][EN:How do I generate locale files for libc6 2.2?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:~libc6 2.2~ʼ~locale~<s<ļ>>ҪԼɡ༭~\emph{/etc/locale.gen}
ȥҪ~locale~עͣȻ~\emph{root}~<s<>>~\emph{locale-gen}:]
[EN:Starting from libc6 2.2, locale files are no longer automatically 
generated. Edit \emph{/etc/locale.gen} to remove locales that you do not need,
and run the \emph{locale-gen} program as root.:]


\Question{[ZH:Ѿװ<s<֧>>Ҫʲôʹģ:][EN:I installed Chinese support.  What else do I need to do?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:ȷ趨²~(\textbf{bash})~:]
[EN:Set up your environment variables. For bash users, the following 
sets up a simplified Chinese environment::]
\begin{quote}
\emph{
\textbf{\$(HOME)/.bashrc}\\
alias  ls=``ls --show-control-chars''\\
export LC\_ALL=zh\_CN.GB2312\footnote{[ZH:ʹ÷ʱԽ~zh\_CN.GB2312~滻~zh\_TW.Big5ͬ:][EN:When you use traditional Chinese, you should use zh\_TW.Big5 instead of zh\_CN.GB2312:]}\\
export LC\_CTYPE=zh\_CN.GB2312\\
export LANG=zh\_CN.GB2312\\
export XMODIFIERS=``@im=Chinput''\footnote{[ZH:ʹ~XCIN~ʱ~\emph{export
XMODIFIERS=@im=xcin-zh\_CN.GB2312}ͬҪע~Big5~ģʽҪõ~\emph{export
XMODIFIERS=@im=xcin}治Ҫ~\emph{-zh\_TW.Big5}:][EN: When you use XCIN as the input server, you can use \emph{export XMODIFIERS=@im=xcin-zh\_CN.GB2312}. But for Big5, your should use \emph{export XMODIFIERS=@im=xcin}.:]}\\
stty cs8 -istrip\\
stty pass8\\
\\
\textbf{\$(HOME)/.inputrc}\\
set meta-flag on\\
set convert-meta off\\
set output-meta on
}
\end{quote}
\label{qnumofenv}

\Question{[ZH:׻ƽ̨Ϊʲôܳκ붼ûзӦ:][EN:Why doesn't the YanHuang Chinese platforms accept any input?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:׻ƽ̨Ŀǰֻ<s<֧>>~\emph{vt100}~նͣ׻ƽ̨ǰ<s<>>~%
\emph{export TERM=vt100}Ҳ԰ŵ~\emph{\$(HOME)/.bashrc}~:]
[EN:The software currently only supports the \emph{vt100} terminal. Execute 
the following: \emph{export TERM=vt100} before running it, or include 
the setting in \emph{\$(HOME)/.bashrc.}:]

\Question{[ZH:ô~XFree86 3.3.6~ʹ~TrueType~أ:][EN:How do I use TrueType fonts in XFree86 3.3.6?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:ȷѾװ~\emph{xfs-xtt}~Ȼ~\emph{/etc/X11/XF86Config}~%
~\emph{Section ``Files''}~См~\emph{FontPath ``unix/localhost:7100''}:]
[EN:Make sure that you have installed the xfs-xtt font server package, and 
then add the following: \emph{FontPath ``nix/localhost:7100''} into your 
\emph{/etc/X11/XF86Config} file under the \emph{Files} section.:]


\Question{[ZH:ô~XFree86 4.0~ʹ~TrueType~أ:][EN:How do I use TrueType fonts in XFree86 4.0?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:XF4.0.2~ʹ~xtt~~module~<s<֧>>~GB/Big5~~TrueType~壬ѾҪ~xfs-xtt~ˡ
~\emph{/etc/X11/XF86Config-4}~~\emph{Section ``Files''}~См
~\emph{FontPath ``/usr/lib/X11/fonts/TrueType''}
Ȼ~\emph{Load ``freetype''}~滻~\emph{Load ``xtt''}~Ϳˡ
Խ~\emph{FontPath ``unix/:7100''}~ע͵\\:]
[EN:XFree86 4.0.2 uses the xtt module to support TrueType fonts in the
GB or Big5 encodings, and does not require xfs-xtt.  Just add \emph{FontPath ``/usr/lib/X11/fonts/TrueType''} to the \emph{Files} section of your 
\emph{/etc/X11/XF86Config-4} file, and replace \emph{Load ``freetype''} with 
\emph{Load ``xtt''} You can probably also remove the line \emph{FontPath ``unix/:7100''}:]

\contributor{Anthony Fok}{foka}{debian.org}{2001/08/23}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:õ~woody/sid~~x-ttcidfont-conf~汾3.5ϣ
~\emph{/etc/X11/XF86Config-4}~\emph{Section ``Files''}~ϣ
\begin{quote}
\emph{FontPath ``/usr/lib/X11/fonts/defoma/TrueType/''\\
FontPath ``/usr/lib/X11/fonts/defoma/CID/''}
\end{quote}:]
[EN:If you are running Woody or Sid, and your x-ttcidfont-conf is version
3.5 or above, please add the following:
\begin{quote}
\emph{FontPath ``/usr/lib/X11/fonts/defoma/TrueType/''\\
FontPath ``/usr/lib/X11/fonts/defoma/CID/''}
\end{quote}
to the \emph{``Files''}section of your ~\emph{/etc/X11/XF86Config-4}.:]

\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2002/01/04}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]
[ZH:õ~x-ttcidfont-conf~汾~8~ϣ޸
~\emph{/etc/X11/XF86Config-4}~\emph{Section ``Files''}~ϣ
\begin{quote}
\emph{FontPath ``/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType/''\\
FontPath ``/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/CID/''}
\end{quote}:]
[EN:If you are running version 8 or above of x-ttcidfont-conf, add the 
following lines instead:
\begin{quote}
\emph{FontPath ``/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType/''\\
FontPath ``/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/CID/''}
\end{quote}
to the \emph{``Files''} section of your \emph{/etc/X11/XF86Config-4}.:]

\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2001/10/20}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]
[ZH:ע~x-ttcidfont-conf~汾~7~ϡ汾ʹ~xtt~
ʱֻкбֵ⡣:]
[EN:It's a good idea to upgrade to version 7 or above of x-ttcidfont-conf, 
which fixes the
problem of only having bold and italic fonts available when using the xtt 
font server.:]

\Question{[ZH:~\emph{xfs-xtt}~Ϊʲô~X~ر:][EN:Why did X become so slow after using xfs-xtt's scalable fonts?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:Ϊ~X~ʱûм~\emph{-deferglyphs 16}~IJ~\emph{xfs-xtt}~
ͼȫ塣Ҫ~\mbox{\emph{startx -\/- -deferglyphs 16}}~~X
ʹ~xdm~ĻҪ~\emph{/etc/X11/xdm/Xserver}~~\emph{-deferglyphs 16}
\label{qnumofxenv}:]
[EN:If you did not use the option \emph{``-deferglyphs 16''} when starting X, 
xfs-xtt will attempt to load all characters into memory.  You can use the 
following:
\begin{quote}
\emph{startx -- -deferglyphs 16}
\end{quote}
to start X, or if you are using xdm, add \emph{``-deferglyphs 16''} to the 
\emph{/etc/X11/ xdm/Xserver} file.
\label{qnumofxenv}:]

\Question{[ZH:ʹ~XCIN~أ:][EN:How do I use xcin to enter Chinese characters?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:XCIN~ʹõ~\emph{XIM}~Э飬ֻ<s<֧>>~XIM~<s<>>ܽ~XCIN~롣
<s<>>Ӧ<s<>>ǰҪ~XCIN%
趨~XMODIFIERS=``@im=xcin-zh\_CN.GB2312''~%
\emph{\$(HOME)/.bashrc}~~\emph{export XMODIFIERS=``@im=xcin-zh\_CN.GB2312''}
ȻͿ~\emph{ctrl+space}~뷨%
~Big5~ģʽ趨~XMODIFIERS=``@im=xcin''%
~``-zh\_TW.Big5''~ͷˡ:]
[ZH:Xcin uses the XIM protocol, so only applications that support XIM will 
accept xcin input.  Before running the application, you should start xcin, 
and set: 
\begin{quote}
\emph{export XMODIFIERS=``@im=xcin-zh\_CN.GB2312''}
\end{quote}
at the command line or in your \emph{\$(HOME)/.bashrc} to select simplified
Chinese support.  After starting the application, you can use ctrl-space to 
toggle input methods.\\
To use traditional Chinese, set XMODIFIERS to ``@im=xcin''. Adding ``-zh\_TW.Big5'' will not work.:]
\bigskip

\contributor{Anthony Fok}{foka}{debian.org}{2000/12/10}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:򵥵İ취~Debian\nbs{}2.2r2~~xcin-2.5.2~棬%
~Debian unstable (woody)~~xcin-2.5.2.2~棬ȻͿֱ%
Ӳ˵~XShell $\rightarrow$
XCINterm\nbs{}([CN:GB2312:][TW:Big5:])~~XCINterm\nbs{}([TW:GB2312:][CN:Big5:])%
κ~shell~ʾ~xcinterm-[CN:gb:][TW:big5:]~~xcinterm-[TW:gb:][CN:big5:])%
ϵͳͻԶΪ򿪿ĵ~xcin~~crxvt~նˡ:]
[EN:An easier method is to upgrade to xcin 2.5.2 in Debian 2.2r2, or xcin 
2.5. 2.2 in unstable. You can then select ``XCINterm (Big5)'' or ``XCINterm (GB2312)'' from the ``XShell'' menu, or run xcinterm-big5 or xcinterm-gb from a 
shell.  The system will automatically start the xcin server and a terminal
emulator.:]


\Question{[ZH:ʹ~Chinput~أ:][EN:How do I use chinput to enter Chinese characters?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:Chinput~Ŀǰûʽ~DebianΪ~Chinput~Ҫʹ~UNICON~뷨
~UNICON~ҪһIJԡԴӣ\\
\url{http://master.debian.org/~ygh/unicon-im_3.0-1_i386.deb}\\
\url{http://master.debian.org/~ygh/chinput_3.0.1-1_i386.deb}\\
غͰװ~unicon-im~~chinput\\
chinput~ʹõҲ~\emph{XIM}~Э飬ֻ<s<֧>>~XIM~<s<>>ܽ롣
<s<>>Ӧ<s<>>ǰҪ<s<>>~chinput趨~XMODIFIERS=``@im=Chinput''~%
\emph{\$(HOME)/.bashrc}~~\emph{export XMODIFIERS=``im=Chinput''}
ȻͿ~\emph{ctrl+space}~뷨%
Ҫע[CN:Ĭ:][TW:Ԥ:]~chinput~<s<>>ʹõ~TrueType~塣

<s<ע>>chinput~~unicon-im~Ѿ˳~Debian unstable~ˡ%
λʹ~unstable~ѣ~\emph{apt-get install chinput unicon-im}~Ϳˡ:]
[EN:Chinput has not been formally accepted into Debian, because it uses the
UNICON input method, which has not yet been fully tested.  You can download 
experimental debs for chinput and unicon from:
\begin{quote}
\url{http://master.debian.org/~ygh/unicon-im_3.0-1_i386.deb}\\
\url{http://master.debian.org/~ygh/chinput_3.0.1-1_i386.deb}\\
\end{quote}
Chinput also uses the XIM protocol, so only applications that support XIM 
will accept input from Chinput.  Just set the \emph{XMODIFIERS} environment
variable to \emph{``@im=Chinput} in the shell or in \emph{\$(HOME)/.bashrc},
and use ctrl-space to toggle input methods.  Note that the default chinput 
package uses TrueType fonts.\\
Addendum:  chinput and unicon-im have made it into Debian unstable, so if 
you use unstable you can just issue:
\begin{quote}
\emph{apt-get install chinput unicon-im}
\end{quote} :]

\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/10/20}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]
[ZH:ע⣺~chinput~ֻʹ16塣:]
[EN:Note that chinput only supports 16-pixel fonts.:]

\Question{[ZH:趨Ļicewm~Ĵڱôر:][EN:Why does icewm's window title bar become very large after installing Chinese?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2001/01/05}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:Ҫ<s<ֹ>>һ~icewm~ļ趨һ´ڵֵĴСȽ~%
\emph{/etc/X11/icewm/preferences}~Ϊ~\emph{\$(HOME)/.icewm/preferences}
Ȼ޸~\emph{\$(HOME)/.icewm/preferences}
ҵ~\textbf{\#TitleFontName="-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*"}
޸~\textbf{TitleFontName="-default-song-bold-r-normal-\/-16-160-72-72-c-160-gb2312.1980-0"}~~%
\textbf{TitleFontName="-default-ming-bold-r-normal-\/-16-160-72-72-c-160-big5-0"}:]
[EN:You need to manually configure icewm to reset the size of the font.  First,
copy /etc/X11/icewm/preferences to emph{\$(HOME)/.icewm/preferences}. Look for
the line:
\begin{quote}
\textbf{\#TitleFontName="-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*"}
\end{quote}
and change it to one of the following:
\begin{quote}
\textbf{TitleFontName="-default-song-bold-r-normal-\/-16-160-72-72-c-160-gb2312.1980-0"}~or~%
\textbf{TitleFontName="-default-ming-bold-r-normal-\/-16-160-72-72-c-160-big5-0"}
\end{quote}:]

\Question{cce, crxvt}

\section{[ZH:ִ:][EN:Word Processing in Chinese:]}
\Question{CJK}

\Question{[ZH:~\emph{latex2html}~~html:][EN:How do I use latex2html to generate Chinese HTML pages?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:\emph{latex2html}~Ѿ~CJK~<s<֧>>Ҫľ趨ַ
~\emph{\$(HOME)/.latex2html-init}~\emph{charset='gb2312';}
Ȼ~\emph{latex2html -iso CN foo}~~html~<s<ĵ>>:]
[EN:Latex2html already supports CJK languages. Just add:
\begin{quote}
\emph{charset='gb2312';}
\end{quote}
to \emph{\$(HOME)/.latex2html-init}, and run:
\begin{quote}
\emph{latex2html -iso CN foo}
\end{quote}
to generate the HTML file.:]

\Question{[ZH:Ϊʲô~vim~ÿֻɾ֣:][EN:Why does vim only delete half a Chinese character each time?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/12/01}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:Ҫ~\protect\ref{qnumofenv}~úû%
Ȼ~\emph{\$(HOME)/.vimrc}~
\begin{quote}
\emph{
\textbf{\$(HOME)/.vimrc}\newline
set fe=prc
}
\end{quote}:]
[EN:First, set up your environment variables according to FAQ 2.4.  Next, add 
the following:
\begin{quote}
\emph{set fe=prc}
\end{quote}
to \textbf{\$(HOME)/.vimrc}.:]

\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/12/01}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]
[ZH:~vim~6.0ѾҪˣֻҪúlocaleͿˡ:]
[EN:This is no longer necessary in vim 6.0.:]


\Question{[ZH:xpdfп壿:][EN:How can I display Chinese in xpdf?:]}
\contributor{Anthony Fok}{foka}{debian.org}{2001/03/22}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2001/10/20}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:Debian woody (testing)  sid (unstable) xpdf\_0.92-3 ȷ
֧Ԯ Debian potato İ汾 (xpdf\_0.90) ƺû֧Ԯ 
⣬ҲҪ ~\emph{\$(HOME)/.Xresources}~ʮУ:]
[EN:he correct fonts are only available in Woody (testing) and Sid (unstable)
. You will also need to add the following in to your emph{\$(HOME)/.Xresources}
file::]
\begin{quote}
\emph{
\textbf{\$(HOME)/.Xresources}\newline
xpdf.t1TimesRoman:      /usr/share/fonts/type1/gsfonts/n021003l.pfb\\
xpdf.t1TimesItalic:     /usr/share/fonts/type1/gsfonts/n021023l.pfb\\
xpdf.t1TimesBold:       /usr/share/fonts/type1/gsfonts/n021004l.pfb\\
xpdf.t1TimesBoldItalic: /usr/share/fonts/type1/gsfonts/n021024l.pfb\\
xpdf.t1Helvetica:       /usr/share/fonts/type1/gsfonts/n019003l.pfb\\
xpdf.t1HelveticaOblique: /usr/share/fonts/type1/gsfonts/n019023l.pfb\\
xpdf.t1HelveticaBold:   /usr/share/fonts/type1/gsfonts/n019004l.pfb\\
xpdf.t1HelveticaBoldOblique: /usr/share/fonts/type1/gsfonts/n019024l.pfb\\
xpdf.t1Courier:         /usr/share/fonts/type1/gsfonts/n022003l.pfb\\
xpdf.t1CourierOblique:  /usr/share/fonts/type1/gsfonts/n022023l.pfb\\
xpdf.t1CourierBold:     /usr/share/fonts/type1/gsfonts/n022004l.pfb\\
xpdf.t1CourierBoldOblique: /usr/share/fonts/type1/gsfonts/n022024l.pfb\\
xpdf.t1Symbol:          /usr/share/fonts/type1/gsfonts/s050000l.pfb\\
xpdf.t1ZapfDingbats:    /usr/share/fonts/type1/gsfonts/d050000l.pfb\\
xpdf.chineseGBFont:     -*-song-medium-r-normal-*-\%s-*-*-*-*-*-gb2312.1980-0\\
xpdf.chineseCNSFont:    -*-ming-medium-r-normal-*-\%s-*-*-*-*-*-big5-0\\
}
\end{quote}
[ZH:Щ X resources xpdf ͿʾƯƯĺӢˡ :-):]
[EN:After reloading the X resources, xpdf should be able to display Chinese
characters.:]


\section{[ZH:Ӧ<s<>>趨:][EN:Applications:]}
\Question{[ZH:ô~Netscape~ʾأ:][EN:How can I display Chinese in Netscape?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:Ȱװ~\emph{netscape-zh-resource-476}\\
\emph{apt-get install netscape-zh-resource-476}\\
ȻҪ~\emph{--۸----}~\emph{apply fonts and colors to non-kde apps}~ΪЧ޸~\emph{Netscape.ad}:]
[EN:First,\emph{apt-get install netscape-zh-resource-476}.\\
Then, launch \emph{Control Center}. Under \emph{Look and Feel $\rightarrow$ Style,
}disable ``apply fonts to non-KDE apps''.  Alternatively, edit \emph{Netscape.ad.}:]

\Question{[ZH:\emph{xchat}~˵ѾʾˣΪʲôҴʾģ:][EN:Why can't I enter Chinese in xchat, even though the menu is already in Chinese?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:趨Ҵڵ塣~\emph{趨--趨--Ҵ}е~\emph{use
gtk\_fontset\_load intead of gtk\_font\_load}~ѡУȻȷаݣ\\:]
[EN:You still have to set the font for the chat window.  First, enable
``use gtk\_fontset\_load instead of gtk\_font\_load'' in the \emph{Setup $\rightarrow$ Chat} Window menu, and ensure that the fonts include the following:\\:]

\emph{-b\&h-lucidatypewriter-medium-r-normal-*-*-120-*-*-m-*-*-*
-default-*ng-medium-r-normal-*-*-140-*-*-c-*-*-*}


\Question{[ZH:~KDE2~~KOffice:][EN:How can I use Chinese in KDE2 and KOffice?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:Ҫ~\protect\ref{qnumofenv} \& \protect\ref{qnumofxenv}~úû
Ȼ趨:]
[EN:First, set up your environment variables as instructed in \protect\ref{qnumofenv} \& \protect\ref{qnumofxenv}.  Then, create the \$(HOME)/.fontguess file as follows::]
\begin{quote}
\emph{
\textbf{\$(HOME)/.fontguess}\newline
[big5-0][gb2312.1980-0]\\
helvetica ming song \\
courier   [CN:gbsn:][TW:bsmi:]  kai \\
times     ming song \\
lucida    ming song
}
\end{quote}
[ZH:~KDE~\emph{--Ի--Һ}趨~\emph{cn,zh\_CN.GB2312,set-gbk}Ȼ~KDE~Ϳˡ\\:]
[EN:Run Control Center, select \emph{"cn,zh\_CN.GB2312,set-gbk"} under \emph{Personalization $\rightarrow$ Nationality and Language}, and restart KDE.:]
[ZH:ʹ~kdm~\$(HOME)/.xsession~趨:]
[EN:If you use kdm, modify \$(HOME)/.xsession to::]
\begin{quote}
\emph{
\textbf{\$(HOME)/.xsession}\newline
export LANG=zh\_CN.GB2312\\
export LC\_ALL=zh\_CN.GB2312\\
export LC\_CTYPE=zh\_CN.GB2312\\
export KDE\_LANG=zh\_CN.GB2312\\
export XMODIFIERS=@im=Chinput\\
chinput\\
exec kde2
}
\end{quote}

\Question{[ZH:Ϊʲô\textbf{Ǽ}~KDE2~ʾأ:][EN:Why can't I display Chinese in stardic under KDE2?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:KDE2~<s<Ĭ>>״̬£~KDE2~ɫȥǷ~KDE~<s<>>Ӧá\\
\begin{itemize}
    \item \emph{--۸----}~\emph{apply fonts and colors to non-kde apps}~ΪЧ
    \item ~\emph{/usr/bin/stardic -xrm '*fontList:9x15bold=English,
    hz16=Chinese, yb10x20=YB'}~<s<>>~\emph{stardic}
\end{itemize}:]
[EN:By default, KDE imposes its fonts and color settings to non-KDE 
applications.  There are two solutions:
\begin{itemize}
\item In Control Center $\rightarrow$ Look and Feel $\rightarrow$ Style, disable ``apply fonts and colors to non-KDE apps''.
\item Run stardic as:
\begin{quote}
\emph{/usr/bin/stardic -xrm '*fontList:9x15bold=English, hz16=Chinese, yb10x20=YB'}
\end{quote}
\end{itemize} :]

\Question{[ZH:ҵʼ~\emph{GB,Big5,HZ}~ģܸܲԶתһֱأ:][EN:I receive email in GB, Big5, and HZ encodings.  Can I convert them to one particular encoding?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2000/11/19}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:~\emph{zh-autoconvert}~~\emph{procmail}~ܡ~\emph{zh-autoconvert}~һ~\emph{GB,Big5,HZ}~Զʶת
һ[CN::][TW::]<s<>>---\emph{convmail.pl}~\emph{/usr/doc/zh-autoconvert/examples}~£԰Ƶ~\emph{\$HOME/bin}~£Ȼһ~\emph{\$HOME/mimemail}~Ŀ¼
ο~\emph{/usr/doc/zh-autoconvert/examples/procmail.example}~Լ~\emph{\$HOME/.procmail}~<s<ļ>>:]
[EN:You can use zh-autoconvert in concert with procmail to accomplish this.
zh-autoconvert automatically detects and converts Chinese encodings, and 
comes with a sample program called \emph{convmail.pl} under \emph{/usr/doc/zh-autoconvert/examples}.
You can copy that to \emph{\$(HOME)/bin}, and create a \emph{\$(HOME)/mimemail}
directory.  Consult \emph{/usr/doc/zh-autoconvert/examples/procmail.example} for instructions on building your own \emph{\$(HOME)/.procmail} configuration file.:]


\Question{[ZH:ܹ~AbiWord~ʾ?:][EN:How can I display Chinese in Abiword?:]}
\contributor{Ha Shao}{hashao}{china.com}{2001/01/05}

It uses X's font for display and type1 for printing.  It actually uses ttf 
for CJK printing, thanks to hj's work on this part.

To display Chinese, you have to:
\begin{itemize}
\item put a \emph{fonts.dir} in your \emph{\$\{abisuite\}/fonts/locale-spec/}
Where \emph{locale-spec} is 
\begin{itemize}
\item lang-territory.encoding or
\item lang-territory or
\item encoding
\end{itemize}
   Please note it uses '-' instead of underscore '\_'.
   Debian's emph{\$\{abisuite\}} is emph{/usr/share/abisuite}.
\item set your LANG environment to your preferred locale.
   If you want English menu, you can set LC\_MESSAGES to C.
   This can be set manually or done inside your 'abiword' 
   script which will call the actual binary.
\item Sit back and enjoy.
\end{itemize}

The fonts.dir format is just like native X fonts.dir except
it has trailing numbers for font ascend, descend and width.

This is my GB2312/fonts.dir
\begin{quote}
\emph{
\textbf{GB2312/fonts.dir}\newline
8\\
Song-Medium-GBK-H, -default-song-medium-r-normal-\/-0-0-0-0-c-0-gb2312.1980-0, 880, 120, 1000\\
Song-Medium-GBK-H, -default-song-bold-r-normal-\/-0-0-0-0-c-0-gb2312.1980-0, 880, 120, 1000\\
Song-Medium-GBK-H, -default-song-medium-i-normal-\/-0-0-0-0-c-0-gb2312.1980-0, 880, 120, 1000\\
Song-Medium-GBK-H, -default-song-bold-i-normal-\/-0-0-0-0-c-0-gb2312.1980-0, 880, 120, 1000\\
Kai-Medium, -default-[CN:gbsn:][TW:bsmi:]-medium-r-normal-\/-0-0-0-0-c-0-gb2312.1980-0, 880, 120, 1000\\
Kai-Medium, -default-[CN:gbsn:][TW:bsmi:]-bold-r-normal-\/-0-0-0-0-c-0-gb2312.1980-0, 880, 120, 1000\\
Kai-Medium, -default-[CN:gbsn:][TW:bsmi:]-medium-i-normal-\/-0-0-0-0-c-0-gb2312.1980-0, 880, 120, 1000\\
Kai-Medium, -default-[CN:gbsn:][TW:bsmi:]-bold-i-normal-\/-0-0-0-0-c-0-gb2312.1980-0, 880, 120, 1000
}
\end{quote}

This is my Big5/fonts.dir
\begin{quote}
\emph{
\textbf{Big5/fonts.dir}\newline
8\\
Ming-Medium-GBK-H, -default-ming-medium-r-normal-\/-0-0-0-0-c-0-big5-0, 880, 120, 1000\\
Ming-Medium-GBK-H, -default-ming-bold-r-normal-\/-0-0-0-0-c-0-big5-0, 880, 120, 1000\\
Ming-Medium-GBK-H, -default-ming-medium-i-normal-\/-0-0-0-0-c-0-big5-0, 880, 120, 1000\\
Ming-Medium-GBK-H, -default-ming-bold-i-normal-\/-0-0-0-0-c-0-big5-0, 880, 120, 1000\\
Kai-Medium, -default-[CN:gbsn:][TW:bsmi:]-medium-r-normal-\/-0-0-0-0-c-0-big5-0, 880, 120, 1000\\
Kai-Medium, -default-[CN:gbsn:][TW:bsmi:]-bold-r-normal-\/-0-0-0-0-c-0-big5-0, 880, 120, 1000\\
Kai-Medium, -default-[CN:gbsn:][TW:bsmi:]-medium-i-normal-\/-0-0-0-0-c-0-big5-0, 880, 120, 1000\\
Kai-Medium, -default-[CN:gbsn:][TW:bsmi:]-bold-i-normal-\/-0-0-0-0-c-0-big5-0, 880, 120, 1000
}
\end{quote}

\contributor{Anthony Fok}{foka}{debian.org}{2001/02/25}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:鰲װ~Debian unstable~~abiword\_0.7.13-0.1~µİ汾%
ҲϣڲõĽЩ趨~abiword~С%
ͲͷԶˡ⣬~CLE~õ~fonts.dir~ã%
~Ha Shao~ṩвͬ£:]
[EN:Alternatively, install abiword\_0.7.13-0.1 in Debian unstable. We hope to 
include the Chinese font settings above into the package in the near future.
Also, the fonts.dir settings in CLE differ slightly, as follows::]

\noindent
\textbf{/usr/share/abisuite/fonts/zh-CN/fonts.dir:}

\begin{quote}\footnotesize\begin{verbatim}
8
Arphic-MingGB-GB-EUC-H, -Arphic-AR PL SungtiL GB-medium-r-normal--0-0-0-0-c-0-gb2312.1980-0, 880, 120, 1000
Arphic-MingGB-Bold-GB-H, -Arphic-AR PL SungtiL GB-bold-r-normal--0-0-0-0-c-0-gb2312.1980-0, 880, 120, 1000
Arphic-MingGB-Slant-GB-H, -Arphic-AR PL SungtiL GB-medium-i-normal--0-0-0-0-c-0-gb2312.1980-0, 880, 120, 1000
Arphic-MingGB-Slant-GB-H, -Arphic-AR PL SungtiL GB-bold-i-normal--0-0-0-0-c-0-gb2312.1980-0, 880, 120, 1000
Arphic-KaiGB-GB-EUC-H, -Arphic-AR PL KaitiM GB-medium-r-normal--0-0-0-0-c-0-gb2312.1980-0, 880, 120, 1000
Arphic-KaiGB-Bold-GB-H, -Arphic-AR PL KaitiM GB-bold-r-normal--0-0-0-0-c-0-gb2312.1980-0, 880, 120, 1000
Arphic-KaiGB-Slant-GB-H, -Arphic-AR PL KaitiM GB-medium-i-normal--0-0-0-0-c-0-gb2312.1980-0, 880, 120, 1000
Arphic-KaiGB-Slant-GB-H, -Arphic-AR PL KaitiM GB-bold-i-normal--0-0-0-0-c-0-gb2312.1980-0, 880, 120, 1000
\end{verbatim}\end{quote}

\noindent
\textbf{/usr/share/abisuite/fonts/zh-TW/fonts.dir:}

\begin{quote}\footnotesize\begin{verbatim}
8
Arphic-MingB5-B5-H, -Arphic-AR PL Mingti2L Big5-medium-r-normal--0-0-0-0-c-0-big5-0, 880, 120, 1000
Arphic-MingB5-Bold-B5-H, -Arphic-AR PL Mingti2L Big5-bold-r-normal--0-0-0-0-c-0-big5-0, 880, 120, 1000
Arphic-MingB5-Slant-B5-H, -Arphic-AR PL Mingti2L Big5-medium-i-normal--0-0-0-0-c-0-big5-0, 880, 120, 1000
Arphic-MingB5-Slant-B5-H, -Arphic-AR PL Mingti2L Big5-bold-i-normal--0-0-0-0-c-0-big5-0, 880, 120, 1000
Arphic-KaiB5-B5-H, -Arphic-AR PL KaitiM Big5-medium-r-normal--0-0-0-0-c-0-big5-0, 880, 120, 1000
Arphic-KaiB5-Bold-B5-H, -Arphic-AR PL KaitiM Big5-bold-r-normal--0-0-0-0-c-0-big5-0, 880, 120, 1000
Arphic-KaiB5-Slant-B5-H, -Arphic-AR PL KaitiM Big5-medium-i-normal--0-0-0-0-c-0-big5-0, 880, 120, 1000
Arphic-KaiB5-Slant-B5-H, -Arphic-AR PL KaitiM Big5-bold-i-normal--0-0-0-0-c-0-big5-0, 880, 120, 1000
\end{verbatim}\end{quote}

[ZH:ַ~AbiWord~ܡĸȽȷʱҲ֪:]
[EN:Abiword accepts both.  I don't know which is more correct.:]


\Question{[ZH:~\emph{mutt}~ʹģ:][EN:How can I use Chinese in mutt?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2001/02/01}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:ȣȷʹõ~\emph{mutt-1.3.12}~ϵİ汾Ȼ󣬰~\protect%
\ref{qnumofenv}~úû޸~\emph{\$(HOME)/.muttrc}:]
[EN:First, ensure that you are using version 1.3.12 or above.  Next, follow the
instructions on environment variables in \protect%\ref{qnumofenv}.  Lastly, edit \$(HOME)/.muttrc as follows::]
\begin{quote}
\emph{%
\textbf{\$(HOME)/.muttrc}\\
set charset=[CN:gb2312:][TW:big5:]\\
set send\_charset=us-ascii:iso-8859-1:[CN:gb2312:big5:][TW:big5:gb2312:]:utf-8\\
}
\end{quote}

\Question{[ZH:~\emph{X/Emacs}~ʹģ:][EN:How can I use Chinese in X/Emacs?:]}
\contributor{Zhao Way}{zw}{debian.org}{2001/02/27}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH: ~/.emacs ӣ:]
[EN:Add the following to \$(HOME)/.emacs:]
\begin{quote}
\emph{%
\textbf{\$(HOME)/.emacs}\\
(setup-chinese-gb-environment)\\
(set-face-font 'default '("-isas-*-16-*-gb2312.1980-0"
 "-eten-*-16-*-big5-0") 'global '(mule-fonts) 'prepend)
}
\end{quote}
[ZH:~FSF Emacs~ߵ~XEmacs~ڿնʱĴ
⣬ⱨ~debian-chinese-[CN:gb:][TW:big5:]@lists.debian.org~
~X/Emacs~һӴһĽһ~FAQ~лл

°~Debian~е~XEmacs~Ѿ֧~XIM~Э飬Ծ~xcin~
~chinput~~XIM Server~~XEmacs~ġϢοӦ
~FAQ~䡣:]
[EN:If you encounter problems with this while using FSF Emacs or XEmacs, 
please report them to debian-chinese-gb@lists.debian.org.  X/Emacs is a 
large and complex software, so please help us improve this FAQ.\\
In newer versions of Debian, XEmacs supports XIM, so you can use XIM 
servers like xcin or chinput to enter Chinese.  Refer to the relevant FAQs 
for details.:]

\contributor{Scheme}{scheme}{cmmail.com}{2001/09/10}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]
[ZH:~locale~~LC\_ALL~Ϊ~zh\_CN~~zh\_TW~ȣ~Emacs/XEmacs~
~dired~ģʽµ~buffer~ܱȷ¸ģʽµļϵ
ͳʧܡ\\
~Fumitoshi U[CN:gbsn:][TW:bsmi:]~Ѵõ󣬹Ϊ½\\
ʹõ~Emacs20~~/.emacsļм:]
[EN:When locale setting LC\_ALL is set to zh\_CN or zh\_TW, the buffer of 
Emacs and XEmacs under dired mode cannot be correctly decoded.  According 
to various contributors, including Fumitoshi U[CN:gbsn:][TW:bsmi:], you can add the following::]

\begin{quote}
\emph{%
\textbf{\$(HOME)/.emacs}\\
;; To ensure proper functioning under the dired mode\\
;; with zh\_CN/zh\_TW  locale settings\\
(load "ls-lisp")\\
}
\end{quote}

[ZH:ʹõ~XEmacs21~~XEmacs21~ķû~ls-lisp~
ҪȰ~s-lisp.el~ļ~Emacs20~ķиƵ~XEmacs21~
·£鸴Ƶ~/.xemacs/£~/.xemacs/init.el
мݡΪЧʣX~Emacs21~б
~ls-lisp.el~ļ:]
[EN:XEmacs21 does not contain the ls-lisp program, so you need to copy s-lisp.el from Emacs20.  We suggest you copy it into \emph{\$(HOME)/.xemacs}, and add the above 
into \emph{\$(HOME)/.xemacs/init.el}.:]
													     .

\Question{[ZH:~\emph{XMMS}~ʾģ:][EN:How can I use Chinese in xmms?:]}
\contributor{Yu Guanghui}{ygh}{debian.org}{2001/07/06}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:趨ڵ塣~XMMS~ϽǵҼ˵Ȼѡ
~\emph{ѡ--趨--~Fonts~}е~\emph{use fontsets}~ѡУȻȷаݣ\\
\emph{-default-[CN:song:][TW:ming:]-medium-r-normal-*-*-120-*-*-c-*-[CN:gb2312.1980:][TW:big5:]-0}

ѡ~\emph{Use X font}~ȷа\\
\emph{-default-[CN:song:][TW:ming:]-medium-r-normal-*-*-120-*-*-c-*-[CN:gb2312.1980:][TW:big5:]-0}:]
[EN:You need to set the proper font by hitting the right mouse button at the 
upper left corner of the xmms window.  Select Settings$\rightarrow$ Fonts$\rightarrow$ use fontsets, and make sure that it contains the following:
\begin{quote}
\emph{-default-ming-medium-r-normal-*-*-120-*-*-c-*-big5-0}\\
or\\
\emph{-default-song-medium-r-normal-*-*-120-*-*-c-*-gb2312-0}
\end{quote}
Also select "Use X font", and ensure it contains the same.:]


\Question{[ZH:~Eterm~ʾģ:][EN:How can I use Chinese in eterm?:]}
\contributor{Shell Hung}{shell}{shellhung.org}{2001/08/09}
[EN:\translator{Steven Huang}{szuwen.huang}{attbi.com}{2002/06/06}:]

[ZH:~Debian~~unstable~~Eterm~0.9.1 Ѿ~Big5~~patches~ 
Ͳȷ⣬Ԫʹ~Unicode~ ~Big5~ģ 
Ԥûĵ֧Ԯ

Ҫʹ~Eterm~ܹʾģ Ҫ~taipeifonts~ xcin͸~apt-get
~ȡ FAQ Ŀ:]
[EN:Eterm 0.9.1 in Debian unstable already contains some Big5 patches, but the 
fonts are incorrect and the character set is Unicode, so it does not support 
Chinese by default.

You will need taipeifonts and xcin to support Chinese in eterm.  Refer to 
other FAQs for details.:]
\begin{itemize}
[ZH:\item ʹĿ¼½һ~\emph{.Eterm}~Ŀ¼:]
[EN:\item Create a directory \$(HOME)/.Eterm :]
[ZH:\item ~\emph{\$HOME/.Eterm/user.cfg}~µĿ:]
[EN:\item Create a file \emph{\$(HOME)/.Eterm/user.cfg}, as follows::]
\begin{quote}
$<$Eterm-0.9.1$>$\\
begin attributes\\
  font 1 8x16\\
  font 2 12x24\\
end attributes\\

begin multichar\\
  font 1 -*-fixed-medium-r-normal-\/-16-*-*-*-*-*-big5.eten-0\\
  font 2 -*-fixed-medium-r-normal-\/-24-*-*-*-*-*-big5.eten-0\\
  encoding big5\\
end multichar\\

begin xim\\
  input\_method xcin\\
  preedit\_type OverTheSpot\\
end xim\\
\end{quote}
\end{itemize}

[ZH:ΨҪ޸ĵĿ~$<$Eterm-0.9.1$>$~䣬ʹ~Eterm~0.9 Ѻ``.1''
ߣ~Eterm~ִʱΪȡûĵ֧Ԯ
עһ㣬Ԥȡ~font 2~ͣ ʹ~font default 1~ȡ
Ԥֵ͸~Eterm~趨ɣ~Eterm~ʹֲᡣ:]
[EN:You may have to change the line with $<$Eterm-0.9.1$>$.  If you are using 
Eterm 0.9, you will need to remove the trailing ``.1'', or the file will not 
be read properly.  Note that by default font 2 will be read.  You can also use 
the ``font default 1'' directive to select another default, or set it inside
Eterm.  Refer to the Eterm manual for details.:]

%\label{lastquestion}
%\end{multicols}
\newpage
\printindex
\end{CJK*}
\end{document}