1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534
|
# French translation of denemo
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the denemo package.
# Matthew Hiller <mhiller@pacbell.net, 2000>.
# Bernard Choppy <choppy@imaginet.fr, 2001>.
# Benoît Rouits <brouits@free.fr, 2006>.
# Éloi Rivard <azmeuk@gmail.com>, 2012.
# Julien Lerebours <julien.lerebours@insa-rouen.fr>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: denemo 1.1.9-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: denemo-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-31 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Julien Lerebours <julien.lerebours@insa-rouen.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
#. GtkFileFilter *filter;
#: ../src/audio/fluid.c:199
msgid "Choose SoundFont File"
msgstr "Choisissez le fichier de police de son"
#: ../src/audio/midi.c:946
msgid "Not exiting the previous MIDI capture loop"
msgstr "Dernière boucle de capture de son MIDI en cours"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1401
msgid "flatten "
msgstr "aplatir"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1410
msgid "sharpen"
msgstr "diéser"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1431
msgid "Set the musical temperament (tuning) to be used for playback."
msgstr "Régler l'accord musical à utiliser pour le playback"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1520
msgid "Overlay Pitches"
msgstr "Tonalités de superposition"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1530 ../src/generated/entries.h:343
#: ../src/generated/register_commands.h:314
msgid "Clear Overlay"
msgstr "Effacer superposition"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1536 ../src/export/print.h:13
msgid "Continuous"
msgstr "Continu"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1545
msgid "Click Volume"
msgstr "Cliquez sur Volume"
#. spinners to select silence, threshold, smoothing
#: ../src/audio/pitchentry.c:1581
msgid "Pitch Recognition Parameters"
msgstr "Paramètres de reconnaissance de tonalité"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1589
msgid "Silence"
msgstr "Silence"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1599
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1609
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1616
msgid "Onset"
msgstr "Apparition"
#. spinners to constrain the note values
#: ../src/audio/pitchentry.c:1628
msgid "Note validation criteria"
msgstr "Critère de validation de note"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1636
msgid "Lowest Pitch"
msgstr "Tonalité la plus grâve"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1646
msgid "Highest Pitch"
msgstr "Tonalité la plus aigue"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1656
msgid "Greatest Interval"
msgstr "Plus grand intervalle"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1668
msgid "Input handling"
msgstr "Gestion des entrées"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1675
msgid "Disable repeated notes"
msgstr "Désaciver la répétition de notes"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1685
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1692
msgid "Frequency Measurement"
msgstr "Mesure de fréquence"
#: ../src/audio/pitchentry.c:1697
msgid "Frequency smoothing"
msgstr "Lissage de fréquence"
#: ../src/audio/playback.c:120
msgid "Play range in seconds:"
msgstr "Jouer la plage en secondes"
#. g_list_length (((DenemoStaff *) (gui->movement->thescore->data))->measures);
#: ../src/audio/playback.c:131
msgid "Play from time"
msgstr "Jouer à partir de"
#: ../src/audio/playback.c:138 ../src/export/print.c:572
msgid "to"
msgstr "à"
#. *
#. * Array of different Notehead types
#.
#: ../src/command/changenotehead.c:22 ../src/command/changenotehead.c:34
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:7
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/command/changenotehead.c:22 ../src/command/changenotehead.c:36
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsCross.xml.h:1
msgid "Cross"
msgstr "Intersection"
#: ../src/command/changenotehead.c:22 ../src/command/changenotehead.c:38
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDiamond.xml.h:1
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#: ../src/command/changenotehead.c:23 ../src/command/changenotehead.c:40
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsHarmonic.xml.h:1
msgid "Harmonic"
msgstr "Harmonique"
#: ../src/command/changenotehead.c:107
msgid "Change Notehead"
msgstr "Changer la tête de note"
#: ../src/command/changenotehead.c:111
msgid "Select Notehead Type"
msgstr "Sélectionner le type de tête de note"
#: ../src/command/commandfuncs.c:458
#, c-format
msgid "This movement is now number %d in the score"
msgstr "Cette fluctuation est maintenant %d parmi les scores"
#: ../src/command/commandfuncs.c:464
msgid "There is no previous movement to swap with"
msgstr "Il n'y a pas de fluctuation précédente à échanger"
#. give info about removing matching context
#: ../src/command/commandfuncs.c:484 ../src/command/staff.c:395
msgid "A context is set on this staff"
msgstr "Un contexte est défini pour cette portée"
#: ../src/command/commandfuncs.c:484
msgid "You will need to alter the staff → properties → context of this and the previous staff; Proceed?"
msgstr "Vous devrez modifier la portée → propriétés → contexte courant et précédente portée; Appliquer"
#: ../src/command/commandfuncs.c:500
msgid "Split off voices from this staff first"
msgstr "Détacher en premier les voix de cette portée"
#: ../src/command/commandfuncs.c:503
msgid "There is no previous staff to swap with"
msgstr "Il n'y a pas de portée à échanger"
#: ../src/command/commandfuncs.c:524
msgid "There is no voice below this one on this staff"
msgstr "Il n'y a aucune voix en dessous de celle-ci sur cette portée"
#: ../src/command/commandfuncs.c:533
msgid "There is no voice below this one to split from"
msgstr "Il n'y a aucune voix à désolidariser en dessous de celle-ci"
#: ../src/command/commandfuncs.c:560
msgid "There is no staff above to move this staff into"
msgstr "Il n'y a aucune portée au-dessus pour accueillir celle-ci"
#. is interactive
#: ../src/command/commandfuncs.c:596
msgid "This is the first voice"
msgstr "Ceci est la première voix"
#. is interactive
#: ../src/command/commandfuncs.c:640
msgid "This is the first staff"
msgstr "Ceci est la première portée"
#. is interactive
#: ../src/command/commandfuncs.c:680
msgid "This is the last voice"
msgstr "Ceci est la dernière voix"
#. is interactive
#: ../src/command/commandfuncs.c:757
msgid "This is the last staff"
msgstr "Ceci est la dernière portée"
#: ../src/command/fakechord.c:166
msgid "There is no object here to attach a fakechord to."
msgstr "il n'y a aucun objet auquel attacher le faux-accord"
#: ../src/command/fakechord.c:175
msgid "Chord Symbol Deletion"
msgstr "Suppression du symbole d'accord"
#: ../src/command/fakechord.c:175
msgid "Delete all Chord Symbols from this staff?"
msgstr "Supprimer tous les symboles d'accord de cette portée ?"
#: ../src/command/fakechord.c:223
#, fuzzy
#| msgid "Edit Chord Symbols"
msgid "Insert/Edit Chord Symbol"
msgstr "Éditer les symboles d'accord"
#: ../src/command/fakechord.c:223
msgid ""
"Give Chord(s) in LilyPond Notation\n"
"E.g. c:m7 aes:aug7\n"
"(Separate chord changes with spaces)"
msgstr ""
#: ../src/command/figure.c:107
msgid "No current object to attach a figure to"
msgstr "Aucun objet courant à chiffrer"
#: ../src/command/keyresponses.c:30
msgid "Recursive key capture not possible!"
msgstr "Capture de clé de manière récursive impossible !"
#: ../src/command/keyresponses.c:271
msgid ", or "
msgstr ", ou"
#: ../src/command/keyresponses.c:272
#, c-format
msgid "Prefix Key %s, waiting for key %stype Esc to abort"
msgstr "Touche Préfixe %s, en attente de la tape de la touche %s Echap pour annuler"
#: ../src/command/lilydirectives.c:229 ../src/command/lilydirectives.c:237
msgid "You must put the cursor on a chord to attach LilyPond"
msgstr "Vous devez positionner le curseur sur un accord pour y attacher LilyPond"
#: ../src/command/lilydirectives.c:245
msgid "You must put the cursor on a note to attach LilyPond to the note"
msgstr "Vous devez positionner le curseur sur une note pour y attacher LilyPond"
#: ../src/command/lilydirectives.c:292
msgid "Error in attach type"
msgstr "Erreur du type d'attache"
#: ../src/command/lilydirectives.c:305 ../src/command/lilydirectives.c:307
msgid "Attach LilyPond"
msgstr "Attacher LilyPond"
#: ../src/command/lilydirectives.c:305
msgid "Give text to place before the note"
msgstr "Saisir le texte à placer avant la note"
#: ../src/command/lilydirectives.c:306
msgid "Attach LilyPond to Note"
msgstr "Attacher LilyPond à la note"
#: ../src/command/lilydirectives.c:306
msgid "Attach LilyPond to Chord"
msgstr "Attacher LilyPond à l'accord"
#: ../src/command/lilydirectives.c:306
msgid "Give LilyPond text to postfix to note of chord"
msgstr "Donner à LilyPond le texte à suffixer à la note de l'accord"
#: ../src/command/lilydirectives.c:306
msgid "Give LilyPond text to postfix to chord"
msgstr "Donner à LilyPond le texte à suffixer à l'accord"
#: ../src/command/lilydirectives.c:307 ../src/command/lilydirectives.c:420
msgid "Give Display text if required"
msgstr "Donner le texte affiché si requis"
#. FIXME how is this supposed to be done?
#: ../src/command/lilydirectives.c:417 ../src/command/lilydirectives.c:420
#: ../src/command/scorelayout.c:1031
msgid "Insert LilyPond"
msgstr "Insérer LilyPond"
#: ../src/command/lilydirectives.c:417
msgid "Give LilyPond text to insert"
msgstr "Donner à LilyPond le texte à insérer"
#: ../src/command/lilydirectives.c:1359
msgid ""
"Repeat the command?\n"
"(Hold Shift for advanced edit)"
msgstr ""
"Répéter la commande ? \n"
"(Maintenir appuyé Maj pour une édition avancée) "
#: ../src/command/lilydirectives.c:1378
msgid "Could not get directives list to delete from"
msgstr "Obtention de la liste des directives impossible pour la suppression"
#: ../src/command/lilydirectives.c:1401
msgid "Denemo Editor:Newline to update, Esc for Advanced Edit"
msgstr "Editeur Denemo : Retour à la ligne pour mettre à jour, Echap pour l'édition avancée"
#: ../src/command/lilydirectives.c:1485
msgid "Cannot delete via this mechanism, sorry"
msgstr "Impossible de supprimer avec ce mécanisme, désolé"
#: ../src/command/lilydirectives.c:1568
#, c-format
msgid ""
"Command: %s.\n"
"(%s)\n"
"Left click to run the command or right click for further options"
msgstr ""
"Commande : %s. \n"
"(%s)\n"
"Clic gauche pour lancer la commande ou clic droit pour plus d'options"
#: ../src/command/lilydirectives.c:1570
#, c-format
msgid "This button was created for the Denemo Directive whose tag is %s. Usually you click on it to alter the setting made or perform the action it is labelled with"
msgstr "Ce bouton a été conçu pour la directive Denemo dont l'étiquette est %s. De manière général cliquer sur cette étiquette permet de modifier son paramétrage ou d'effectuer l'action qui lui est associée"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2019 ../src/command/lilydirectives.c:2145
msgid "Select Directive"
msgstr "Choisir une directive"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2075
msgid "Select a directive attached to the tuplet marker"
msgstr "Choisissez une directive attachée à la balise de tuplet"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2086
msgid "Select a directive attached to the stemdir marker"
msgstr "Sélectionner une instruction attachée au marqueur de direction des hampes."
#: ../src/command/lilydirectives.c:2107 ../src/command/lilydirectives.c:2135
#, c-format
msgid "Select a directive attached to the note \"%s\""
msgstr "Choisissez une directive attachée à la note \"%s\""
#. not exactly on a note, offer any chord directives
#: ../src/command/lilydirectives.c:2121
msgid "Select a directive attached to the chord"
msgstr "Choisissez une directive attachée à l'accord"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2143
#, c-format
msgid "Select the directive %s on note \"%s\"?"
msgstr "Définir la directive %s sur la note \"%s\"?"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2203
msgid "No object here to edit"
msgstr "Aucun objet à éditer"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2255
msgid "Nothing to edit on this stem directive - use controls in Staffs → Voices menu"
msgstr "Aucune modification sur cette directive souche - utilisez les contrôles dans les portées → Menu Voix"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2261
msgid ""
"This marks the start of a tuplet (that is triplets etc) - after the notes there should be a corresponding end of tuplet object.\n"
"See the Notes/Rests → Tuplets for control over how tuplets print"
msgstr ""
"Ceci marque le début d'un tuplet (tel qu'un triplet, etc) - il devra y avoir le marqueur de fin de tuplet correspondant après les notes.\n"
"Voir Notes/Silences → Tuplets pour le contrôle de l'affichage des tuplets"
# not sure about tuplet translation
#: ../src/command/lilydirectives.c:2265
msgid ""
"This marks the end of a tuplet (that is triplets etc) - it should come in the same measure as the tuplet start marker.\n"
"See the Notes/Rests → Tuplets for control over how tuplets print"
msgstr ""
"Ceci marque la fin d'un tuplet (que sont les triolets etc) - cela devrait corespondre au marqueur de début de tuplet.\n"
"Voir Notes/Silences → Tuplets pour le contrôle des marques d'impressions des tuplets"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2268
msgid "No method for editing this type of object"
msgstr "Aucune méthode d'édition pour ce type d'objet"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2384
#, c-format
msgid "Could not get contents of %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le contenu de %s"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2397
msgid "There is already an edit script for this tag"
msgstr "Il y a déjà un script d'édition pour cette étiquette"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2397 ../src/core/view.c:2506
#: ../src/export/file.c:1193
msgid "Do you want to replace it?"
msgstr "Voulez-vous le remplacer ?"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2407
msgid "Wrote edit script file to ~/.denemo/editscripts"
msgstr "Script d'édition écrit dans ~/.denemo/editscripts"
#. for reset
#: ../src/command/lilydirectives.c:2440
msgid "Low Level Denemo Directive Edit"
msgstr "Directive Denemo de bas niveau"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2446
msgid "Delete Directive"
msgstr "Supprimer la directive"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2447
msgid "Create Script"
msgstr "Créer un script"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2499
msgid " x:"
msgstr " x:"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2506
msgid " y:"
msgstr " y:"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2514
msgid "Postfix"
msgstr "Suffixe"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2515
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2516
msgid "Display text"
msgstr "Afficher le texte"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2517
msgid "Text Position"
msgstr "Position du texte"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2518
msgid "Graphic"
msgstr "Graphique"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2519
msgid "Graphic Position"
msgstr "Position graphique"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2520
msgid "Tag"
msgstr "Etiquette"
# Grob ?
#: ../src/command/lilydirectives.c:2521
msgid "LilyPond Grob Name"
msgstr "Nom Grob LilyPond"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2522
msgid "Scheme Data"
msgstr "Schéma de données"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2523
msgid "MidiBytes"
msgstr "Octets MIDI"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2524
msgid "Override Mask"
msgstr "Contourner le masque"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2525
msgid "Minimum pixel width"
msgstr "Largeur minimale des pixels"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2526
msgid "Only Applies to Layout"
msgstr "S'applique uniquement aux Dispositions"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2527
msgid "Ignored by Layout"
msgstr "Ignoré par la disposition"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2531
msgid "Get Edit Script"
msgstr "Récupérer le script d'édition"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2534
msgid "Put Edit Script"
msgstr "Mettre le Script d'édition"
#. disabled until website can take uploading again
#: ../src/command/lilydirectives.c:2539
msgid "Upload Edit Script"
msgstr "Charger le script d'édition"
#. a check item for showing script window
#: ../src/command/lilydirectives.c:2543 ../src/core/view.c:3261
msgid "Show Current Script"
msgstr "Montrer le script courant"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2659 ../src/command/lilydirectives.c:2733
msgid "Directive Delete"
msgstr "Supprimer Directive"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2659 ../src/command/lilydirectives.c:2733
msgid "Are you sure you want to delete the directive?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la directive ?"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2687 ../src/export/print.c:527
#: ../src/ui/palettes.c:208 ../actions/denemo-modules/directives.scm:28
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:40
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:404
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:111
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:30
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.scm:20
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:28
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:128
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:35
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.scm:23
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:40
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/CreateClickStaffForMidi.scm:87
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.scm:24
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:127
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:140
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2689
msgid "Use the ObjectMenu to modify this object - there are no directives here"
msgstr "Utiliser le menu ObjectMenu pour modifier cet objet - il n'y a aucune directive ici"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2723
msgid "No directives here"
msgstr "Aucune directive"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2728
msgid "No directive selected"
msgstr "Aucune directive sélectionnée"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2736 ../src/core/view.c:2315
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:77
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/RehearsalMark.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/RehearsalMark.scm:24
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:49
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:49
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Opération annulée"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2746
msgid "Select a score directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Choisir une directive de note "
#: ../src/command/lilydirectives.c:2754
msgid "Select a score header block directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Selectionner une directive d'en-tête de partition - utiliser Shift pour le mode d'édition avancée"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2762
#, fuzzy
#| msgid "Select a score paper block directive"
msgid "Select a score paper block directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Sélectionnez une instruction de bloc papier"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2771
#, fuzzy
#| msgid "Select a movement header block directive"
msgid "Select a movement header block directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Sélectionner une instruction d'entête de morceau"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2779
#, fuzzy
#| msgid "Select a movement layout block directive"
msgid "Select a movement layout block directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Sélectionner une instruction de mise en page de morceau"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2787
#, fuzzy
#| msgid "Select a movement control directive"
msgid "Select a movement control directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Sélectionner une instruction de contrôle de morceau"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2796
msgid "Select a clef directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Selectionner une directive de clef - utiliser Shift pour une édition avancée"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2805
msgid "Select a key signature directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Selectionner une directive d'armature - utiliser Shift pour une édition avancée"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2814 ../src/command/lilydirectives.c:2823
#: ../src/command/lilydirectives.c:2832
msgid "Select a time signature directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Selectionner une directive d'indication de la mesure - utiliser Shift pour une édition avancée"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2844
msgid "Select a staff directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Selectionner une directive de portée - utiliser Shift pour une édition avancée"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2855
msgid "Select a voice directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Slectionnerune directive de voix - utiliser Shift pour une édition avancée"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2992
msgid "ScoreDirectives"
msgstr "Directives de partition"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2993
msgid "Score Header Block Directives"
msgstr "Instructions de l'entête de partition"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2994
msgid "Score Paper Block Directives"
msgstr "Instructions de bloc papier"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2995 ../src/command/lilydirectives.c:3058
msgid "Movement Header Block Directives"
msgstr "Instruction d'entête de morceau"
#: ../src/command/lilydirectives.c:2996
msgid "Layout Block Directives"
msgstr "Bloc de directives de la disposition"
#: ../src/command/lilydirectives.c:3056
msgid "Layout Directives"
msgstr "Directives de mise en page"
#: ../src/command/lilydirectives.c:3057
msgid "Movement Directives"
msgstr "Directives de mouvement"
#: ../src/command/lyric.c:73
msgid ""
"The text of a verse can be typed or pasted here. Press Esc to return to editing notes.\n"
"Separate syllables with space double hyphen space, -- , if they should have their own note(s).\n"
"New lines and extra spaces have no special significance. Slurs on notes make them take only one syllable. Use the underscore _ for blank syllables."
msgstr ""
"Le texte d'un verset peut être tapé ou collé ici. Appuyez sur Echap pour revenir à l'édition de notes. \n"
"Séparer les syllabes possédant leur(s) propre(s) note(s) à l'aide de espace double-tiret espace, -- . \n"
"Le retour à la ligne et les espaces supplémenttaires ont une signifaction particulière. Les coulés sur les notes ne permettent qu'une seule syllabe. Utilisez le \"underscore\" _ pour des syllabes vides. "
#: ../src/command/lyric.c:303
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.scm:16
msgid "Stanza Number"
msgstr "Numéro Stanza"
#: ../src/command/lyric.c:303
msgid "Give text to appear before lyrics"
msgstr "Donner le texte qui doit apparaître avant les paroles"
#: ../src/command/lyric.c:303
msgid "1. "
msgstr "1. "
#: ../src/command/lyric.c:327
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.xml.h:1
msgid "Insert Stanza Number"
msgstr "Insérer le numéro Stanza"
#: ../src/command/lyric.c:327
msgid "Insert a stanza number using the LilyPond syntax"
msgstr "Insérer un numéro Stanza basé sur la syntaxe LilyPond"
#: ../src/command/lyric.c:364
#, c-format
msgid "Verse %d"
msgstr "Verset %d"
#: ../src/command/measure.c:208
msgid "removemeasures: received request to delete more measures than exist. Junking request."
msgstr "removemeasures : reçu demande de suppression de plus de mesures qu'il n'en existe. Poubellisation de la demande."
#: ../src/command/score.c:123
#, c-format
msgid ""
"This is the current movement number %d\n"
"Click on another button to change movements"
msgstr ""
"Ceci est le mouvement courant numéro %d\n"
"Cliquez sur un autre bouton pour changer les mouvements"
#: ../src/command/score.c:135
#, c-format
msgid "Click to switch to movement number %d"
msgstr "Cliquez pour changer par le mouvement numéro %d"
#: ../src/command/score.c:280
msgid "This is the only movement"
msgstr "Ceci est le seul mouvement"
#: ../src/command/score.c:281
msgid "Delete it and start over?"
msgstr "Le supprimer et recommencer ?"
#: ../src/command/score.c:293
#, c-format
msgid "This is movement #%d"
msgstr "Ceci est le mouvement #%d"
#: ../src/command/score.c:294
msgid "Delete entire movement?"
msgstr "Supprimer le mouvement entier ?"
#: ../src/command/score.c:334
msgid "No such movement"
msgstr "Aucun mouvement correspondant"
#: ../src/command/score.c:354
msgid "No such voice"
msgstr "Aucune voix correspondante"
#: ../src/command/score.c:360
msgid "No such measure"
msgstr "Aucune mesure correspondante"
#: ../src/command/score.c:457
msgid "This is the last movement"
msgstr "Ceci est le dernier mouvement"
#: ../src/command/score.c:513
msgid "This is the first movement"
msgstr "Ceci est le premier mouvement"
#: ../src/command/score.c:629
msgid ""
"A button bar that can be populated by Movement titles and other user generated buttons.\n"
"Generally by clicking the button you can edit the title or value or execute the action of the button"
msgstr ""
"Une barre de boutons peut généralement être remplie par les titres de morceau et autres boutons générés par l'utilisateur.\n"
"Généralement en cliquant sur un bouton vous pouvez éditer le titre ou la valeur, ou bien exécuter l'action du bouton."
#: ../src/command/scorelayout.c:129
#, fuzzy
#| msgid "Give LilyPond text to insert"
msgid "LilyPond text editor"
msgstr "Entrez le texte LilyPond à insérer"
#: ../src/command/scorelayout.c:130
#, fuzzy
#| msgid "New Score Layout"
msgid "Default Score Layout"
msgstr "Nouvelle mise en page"
#: ../src/command/scorelayout.c:207 ../src/command/scorelayout.c:1072
#: ../src/command/scorelayout.c:1133
msgid "This button is for changing the score itself, it will not affect this custom layout"
msgstr "Ce bouton est utilisé pour changer la partition-même, il n'affectera pas cette mise en page personnalisée."
#: ../src/command/scorelayout.c:343
msgid "New Score Layout"
msgstr "Nouvelle mise en page de partition"
#: ../src/command/scorelayout.c:343
msgid "Give a name for this new score layout"
msgstr "Donner à un nom pour cette nouvelle mise en page de partition"
#: ../src/command/scorelayout.c:343
msgid "Custom Layout"
msgstr "Mise en page personnalisée"
#: ../src/command/scorelayout.c:536
msgid "Customize Layout"
msgstr "Personnaliser la mise en page"
#: ../src/command/scorelayout.c:536
msgid "Replace Standard Layout?"
msgstr "Remplace la mise en page par défaut ?"
#: ../src/command/scorelayout.c:540
msgid ""
"This layout will be used in place of the standard one, unless you delete it.\n"
"Any new staffs added to the score will not appear in it unless you edit it."
msgstr ""
#: ../src/command/scorelayout.c:566
msgid "Actions for this Layout"
msgstr "Actions pour cette mise en page."
#: ../src/command/scorelayout.c:570 ../src/printview/printview.c:2417
msgid "Typeset"
msgstr "Composition"
#: ../src/command/scorelayout.c:571
msgid "Typeset the score using this layout to determine which movements, parts, titles, page breaks etc should be used"
msgstr "Composer la partition avec cette mise en page pour déterminer quels mouvements, parties, titres, sauts de pages etc devront être utilisés"
#: ../src/command/scorelayout.c:580
msgid "Edit LilyPond Text of Layout"
msgstr "Modifier le Texte LilyPond de la mise en page."
#: ../src/command/scorelayout.c:581
msgid "Opens the LilyPond window for further editing."
msgstr "Ouvrir la fenêtre LilyPond pour une édition future."
#: ../src/command/scorelayout.c:584
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: ../src/command/scorelayout.c:585
msgid "Create a duplicate of this layout."
msgstr "Créer une copie de cette mise en page."
#: ../src/command/scorelayout.c:593
msgid "Convert to LilyPond Text"
msgstr "Convertir en texte LilyPond"
#: ../src/command/scorelayout.c:594
msgid "Converts this layout to LilyPond text for further editing."
msgstr "Convertir cette mise en page vers un texte LilyPond pour une édition future."
#: ../src/command/scorelayout.c:599 ../src/command/scorelayout.c:615
#: ../src/generated/entries.h:404 ../actions/denemo-modules/directives.scm:32
#: ../actions/denemo.scm:156
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:37
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:44
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:61
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:68
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:85
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:92
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:278
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:285
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:303
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:310
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:326
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:333
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:349
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:356
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/EndVolta.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/EndVolta.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:55
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:55
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:50
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:29
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/DeleteDynamic.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:17
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: ../src/command/scorelayout.c:600
msgid "Discard this customized score layout."
msgstr "Supprimer cette mise en page de partition personnalisée."
#: ../src/command/scorelayout.c:606 ../src/printview/printview.c:2434
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
#: ../src/command/scorelayout.c:607
msgid "Re-calculate this layout to incorporate changes made to the score structure."
msgstr "Recalculer cette mise en page pour inclure les changements effectués à la structure de la partition."
#: ../src/command/scorelayout.c:611
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
#: ../src/command/scorelayout.c:612
msgid "Create a layout from this standard layout that you can then modify."
msgstr "Créer une mise en page à partir de cette mise en page type que vous pouvez ensuite modifier. "
#: ../src/command/scorelayout.c:616
msgid "Discard this standard score layout."
msgstr "Supprimer cette mise en page type de partition."
#: ../src/command/scorelayout.c:746 ../src/command/scorelayout.c:949
#: ../src/generated/entries.h:206 ../src/generated/entries.h:367
#: ../actions/denemo.scm:157
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:38
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:43
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:67
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:205
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:209
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:224
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:228
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:261
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:265
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:279
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:284
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:304
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:309
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:327
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:332
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:350
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:355
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:14
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:50
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:29
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/MeasuresPerLine.scm:4
msgid "Edit"
msgstr "Modification"
#: ../src/command/scorelayout.c:747
msgid "Edit the voice directives for this layout"
msgstr "Modifier les directives de voix pour cette mise en page"
#: ../src/command/scorelayout.c:752
msgid ""
"Delete this voice from the score layout\n"
"Note that if it is the first voice the clef time and keysignatures will be deleted too."
msgstr ""
"Supprimer cette voix de la mise en page de la partition\n"
"Notez que si c'est la première voix les clés, signatures temporelles et tonalités seront supprimées également."
#: ../src/command/scorelayout.c:757
msgid "Initial Signatures"
msgstr "Signatures initiales"
#: ../src/command/scorelayout.c:761
msgid "Click here to view and edit the clef, key and time signatures of this staff"
msgstr "Cliquez ici pour voir et modifier la clé, mesure et armature de cette portée."
#: ../src/command/scorelayout.c:766 ../src/generated/entries.h:287
msgid "Clef"
msgstr "Clé"
#: ../src/command/scorelayout.c:767
msgid "Edit the LilyPond definition of the clef. The editing affects only this layout."
msgstr "Modifier la définition LilyPond de la clé. La modifications n'affecte que cette mise en page."
#: ../src/command/scorelayout.c:772
msgid "Key"
msgstr "Clé"
#: ../src/command/scorelayout.c:773
msgid "Edit the LilyPond definition of the key signature. The editing affects only this layout."
msgstr "Éditer la définition LilyPond de l'armure. L'édition n'affectera que cette mise en page."
#: ../src/command/scorelayout.c:778
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: ../src/command/scorelayout.c:779
msgid "Edit the LilyPond definition of the time signature. The editing affects only this layout."
msgstr "Modifier la définition LilyPond de la mesure. La modification n'affecte que cette mise en page."
#: ../src/command/scorelayout.c:789
msgid "The clef, time and key signatures attached to other voices are ignored, only the primary one has effect"
msgstr "Les clef, mesure et armature attachées aux autres voix sont ignorées, seule la première fait effet "
#: ../src/command/scorelayout.c:792
msgid "Music for "
msgstr "Musique pour"
#: ../src/command/scorelayout.c:794
msgid ""
"The actual notes live here. You can only edit these in the main Denemo display.\n"
"However you can place conditional directives that are to be used only when using this layout. For example page breaks just for this layout can be placed at points in the music.\n"
"Click here to move the Denemo cursor to the start of this music."
msgstr ""
"Les notes réelles sont affichées ici. Vous ne pouvez les éditer que depuis l'affichage principal.\n"
"Cependant vous pouvez placer des instructions conditionnelles qui ne seront utilisées que dans cette mise en page. Par exemple, des sauts de page ne s'appliquant qu'à cette mise en page peuvent être placées à des endroits de cette partition.\n"
"Cliquez ici pour déplacer le curseur au début de la partition."
#: ../src/command/scorelayout.c:800
msgid "Substitute"
msgstr "Remplacer"
#: ../src/command/scorelayout.c:801
msgid ""
"Substitute the music of this staff with the music of another staff.\n"
"For example changing \\MvmntIVoiceI to \\MvmntIVoiceII will change the music from that of the first to the second staff. The editing affects only this layout."
msgstr ""
"Remplacer la musique de cette portée avec la musique d'une autre portée.\n"
"Par exemple changer \\MvmntIVoiceI par \\MvmntIVoiceII changera la musique de la deuxième portée par celle de la première. La modification n'affecte que cette mise en page."
#: ../src/command/scorelayout.c:817
msgid "Drop this lyric part from the score layout"
msgstr "Supprimer cette section lyrique de la mise en page de la partition."
#: ../src/command/scorelayout.c:825
msgid "Move this lyric part above the staff for this score layout"
msgstr "Déplacer cette section lyrique au-dessus de la portée pour cette mise en page de partition"
#: ../src/command/scorelayout.c:829
msgid "Move this lyric part below the staff for this score layout"
msgstr "Déplacer cette partie lyrique au-dessous de la portée pour cette mise en page de partition"
#: ../src/command/scorelayout.c:907
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:33
msgid "Edit LilyPond"
msgstr "Modifier LilyPond"
#: ../src/command/scorelayout.c:907
msgid ""
"Edit this using LilyPond syntax\n"
"The editing applies just to this score layout"
msgstr ""
"Modifier ceci en utilisant la syntaxe LilyPond\n"
"La modification s'applique uniquement à cette partition"
#: ../src/command/scorelayout.c:950
msgid "Edit this element for this layout"
msgstr "Modifier cet élément pour cette mise en page"
#: ../src/command/scorelayout.c:954
msgid "Move this element upwards for this score layout"
msgstr "Déplacer cet élément vers le haut pour cette mise en page de partition"
#: ../src/command/scorelayout.c:958
msgid "Move this element downwards for this score layout"
msgstr "Déplacer cet élément vers le bas pour cette mise en page de partition"
#: ../src/command/scorelayout.c:962
msgid "Remove this element from this layout"
msgstr "Supprimer cet élément de la mise en page"
#: ../src/command/scorelayout.c:984 ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:548
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/PageBreak.xml.h:1
msgid "Page Break"
msgstr "Saut de page"
#: ../src/command/scorelayout.c:985
msgid "This forces a new page, useful for avoiding page turns\n"
msgstr "Cela force la création d'une nouvelle page. Utile pour éviter les changements de page.\n"
#: ../src/command/scorelayout.c:996
msgid "Blank Page"
msgstr "Page blanche"
#: ../src/command/scorelayout.c:997
msgid "This prints a page intentionally left blank, useful for avoiding page turns\n"
msgstr "Crée intentionnellement une page vide. Utile pour éviter les changements de page.\n"
#: ../src/command/scorelayout.c:1009
msgid ""
"This lets you insert your own titles etc just for this layout.\n"
"For book titles use \\titledPiece \\markup \"myname\"\n"
"Simple titles are not placed here, but appear in a header block at the end of the movement.\n"
"For other possible uses, see LilyPond manual."
msgstr ""
"Vous permet d'insérer vos propres titres etc. pour cette mise en page.\n"
"Pour l'affichage de titres de livres utilisez \\titledPiece \\markup \"MonNom\"\n"
"Les titres simples ne seront pas placés ici, mais apparaîtront dans un bloc d'entête à la fin du morceau.\n"
" Pour les autres usages possibles, voir le manuel LilyPond."
#: ../src/command/scorelayout.c:1021
msgid "Create Page Break"
msgstr "Créer un saut de page"
#: ../src/command/scorelayout.c:1022
msgid ""
"This inserts a page break, useful for avoiding page turns\n"
"Move it before the title (using the up arrow) once created!"
msgstr ""
"Insertion d'un saut de page, utile pour éviter les changements de page.\n"
"À placer avant le titre (utiliser la flèche haute) une fois créé."
#: ../src/command/scorelayout.c:1026
msgid "Create Blank Page"
msgstr "Créer Page Blanche"
#: ../src/command/scorelayout.c:1027
msgid "This inserts a page intentionally left blank, useful for avoiding page turns when printing on both sides of the paper"
msgstr "Insère intentionnellement une page blanche, utile pour éviter un changement de page à l'impression recto-verso."
#: ../src/command/scorelayout.c:1032
msgid "This creates a LilyPond comment which you can then edit to give titles etc for this movment, applying just to this layout."
msgstr "Cela crées un commentaire LilyPond qui vous pourrez éditer par la suite, pour donner des titres etc. à ce morceaux. Ne s'applique qu'à la mise en page actuelle."
#: ../src/command/scorelayout.c:1083
msgid "Movement Titles, Page Breaks etc"
msgstr "Titres de mouvement, Sauts de page etc"
#: ../src/command/scorelayout.c:1084
msgid "In here are settings for the movement title, page breaks before the movement etc"
msgstr "Ici sont les propriétés de titres du morceau, sauts de page avant le morceau etc."
#: ../src/command/scorelayout.c:1093
msgid "Create Titles for Movement"
msgstr "Créer Titres pour Mouvement"
#: ../src/command/scorelayout.c:1095
msgid "Set book titles for this movement in the score"
msgstr "Définir un intitulé pour ce mouvement dans la partition"
#: ../src/command/scorelayout.c:1098
msgid "Create for Custom Layout"
msgstr "Créer pour Mise en page personnalisée"
#: ../src/command/scorelayout.c:1099
msgid "Create page breaks, blank pages ...for this layout"
msgstr "Créer des sauts de page, pages blanches ... pour cette mise en page"
#: ../src/command/scorelayout.c:1337
msgid "This brace connects together several staffs - you can delete it for a customized layout."
msgstr "Cette accolade connecte ensemble plusieurs portées - vous pouvez la supprimer pour une disposition personnalisée."
#: ../src/command/scorelayout.c:1355
msgid "Remove this staff brace from these staffs for a customized layout."
msgstr "Supprimer cette accolade de portée de ces portées pour une disposition personnalisée."
#: ../src/command/scorelayout.c:1362
msgid "Extend this staff group upwards for customized layout."
msgstr "Etendre ce groupe de portées vers le haut pour une disposition personnalisée."
#: ../src/command/scorelayout.c:1366
msgid "Extend this staff group downwards for customized layout."
msgstr "Etendre ce groupe de portées vers le bas pour une disposition personnalisée."
#: ../src/command/scorelayout.c:1469
msgid ""
"This shows the clef in the Denemo score - the actual clef printed may be modified by Directives attached to it.\n"
"You can edit the clef for a custom layout - do this on the first voice on the staff."
msgstr ""
"Ceci affiche la clé dans la partition Denemo - la clé courante affichée peut être modifiée par les directives qui lui sont associées.\n"
"Vous pouvez modifier la cle pour une mise en page personnalisée - faîtes ceci sur la première voix de la partition."
#: ../src/command/scorelayout.c:1473
msgid "Move this staff (with all its voices) above the preceding staff."
msgstr "Déplacer cette portée (avec toutes ses voix) au-dessus de la précédente portée."
#: ../src/command/scorelayout.c:1477
msgid "Move this staff (with all its voices) after the following staff."
msgstr "Déplacer cette portée (avec toutes ses voix) après la portée suivante."
#: ../src/command/scorelayout.c:1482
msgid "Remove this staff (with all its voices) for customized layout."
msgstr "Supprimer cette portée (avec toutes ses voix) pour une mise en page personnalisée."
#. things like transpose whole score etc
#: ../src/command/scorelayout.c:1518 ../src/command/scorelayout.c:1547
msgid "The Staff"
msgstr "La Portée"
#: ../src/command/scorelayout.c:1518
msgid "The Staffs"
msgstr "Les Portées"
#: ../src/command/scorelayout.c:1520
msgid "This holds the staffs below which are the voices with the music."
msgstr "Ceci accompagne les portées ci-dessous qui sont les voix de la musique."
#. the reason these are outside the staff frame is it makes them appear above the staff
#: ../src/command/scorelayout.c:1538
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordStaff.xml.h:1
msgid "Chord Symbols"
msgstr "Symbole d'accord"
#: ../src/command/scorelayout.c:1547
#, c-format
msgid "Staff %d"
msgstr "Portée %d"
#: ../src/command/scorelayout.c:1555
msgid ""
"Click for a menu to position the Denemo cursor on this staff\n"
"or to alter this staff for a customized layout"
msgstr "Crée un menu pour positionner le curseur Denemo dans cette portée ou modifier cette portée pour une mise en page personnalisée."
#: ../src/command/scorelayout.c:1559
msgid "Move Denemo Cursor to this staff"
msgstr "Déplacer le curseur Denemo sur cette portée"
#: ../src/command/scorelayout.c:1560
msgid "This will move the Denemo Cursor to the start of this staff in this movement"
msgstr "Ceci déplacer the curseur Denemo au début de cette portée dans ce mouvement"
#: ../src/command/scorelayout.c:1566
msgid "Edit Staff Properties"
msgstr "Modifier les propriétés de la portée"
#: ../src/command/scorelayout.c:1567
msgid ""
"Edit the properties of the staff to customize this layout\n"
"Take care only alter the obvious bits, such as instrument name etc\n"
"Injudicious deletion of the LilyPond typesetting characters {<<# etc can make the layout unreadable by the LilyPond typesetter. Just delete the layout if you get stuck."
msgstr ""
"Éditer les propriétés de cette portée pour personnaliser cette mise en page.\n"
"Faites attention à n'éditer que les parties évidentes, telles que le nom de l'instrument etc.\n"
"Les suppressions non judicieuses des caractères de rendu LilyPond (« << », « # », etc.) peuvent rendre la mise en page illisible par LilyPond. Supprimez la mise en page si vous êtes bloqués."
#. probably a bad idea, the menu includes inserting clef changes at the cursor...
#: ../src/command/scorelayout.c:1575 ../src/ui/clefdialog.c:136
msgid "Set Clef"
msgstr "Définir Clef"
#: ../src/command/scorelayout.c:1579
msgid "Set the initial clef for this staff in the score"
msgstr "Définir la clef initiale pour cette portée dans la partition"
#: ../src/command/scorelayout.c:1581
msgid "Set Staff Group Start/End"
msgstr "Définir le groupement de début/fin de la portée"
#: ../src/command/scorelayout.c:1584
msgid ""
"The braces { and [ binding staffs together can be set here. Set the start on one staff and the end on a later staff.\n"
"This is editing the score, not just customizing a layout.\n"
"Refresh the layout view (see under Options for this Layout button at the top) once you have made the changes."
msgstr ""
"Les accolades et crochets liant les portées peuvent être définis ici. Placez le départ sur une portée, et la fin sur une autre.\n"
"Cela édite la partition, pas seulement une mise en page personnalisée.\n"
"Rafraîchissez la vue de mise en page (voir le bouton « Options de cette mise en page » en haut) une fois les changements effectués."
#: ../src/command/scorelayout.c:1612 ../src/generated/entries.h:211
msgid "Voices"
msgstr "Voix"
#: ../src/command/scorelayout.c:1612
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:9
msgid "Voice"
msgstr "Voix"
#: ../src/command/scorelayout.c:1614
msgid "This holds the voice(s) of the staff - the clef, time signature, key signature and music are all here"
msgstr "Ceci accompagne la/les voix de la portée - la clef, la mesure, l'armature et la musique sont toutes ici"
#: ../src/command/scorelayout.c:1713 ../src/command/scorelayout.c:1867
#, c-format
msgid "Movement %d"
msgstr "Mouvement %d"
#: ../src/command/scorelayout.c:1737
msgid "paper size"
msgstr "taille du papier"
#: ../src/command/scorelayout.c:1739
msgid "Global staff size"
msgstr "Taille globale de la portée"
#: ../src/command/scorelayout.c:1740
msgid "Paper Block"
msgstr "Bloc Papier"
#: ../src/command/scorelayout.c:1741
msgid "Settings for whole score: includes overall staff size, paper size ...\n"
msgstr "Propriétés de la partition : taille des portées, taille du papier…\n"
#: ../src/command/scorelayout.c:1747
msgid "the paper block contents"
msgstr "contenus du bloc papier"
#: ../src/command/scorelayout.c:1757
msgid "Score Titles"
msgstr "Titres de partition"
#: ../src/command/scorelayout.c:1760
msgid ""
"Titles, layout settings, preferences etc for the whole score.\n"
"Includes main title, composer, date, instrumentation, tagline"
msgstr ""
"Titres, réglages de mise en page, préférences etc. pour la partition.\n"
"Cela inclut le titre principal, le compositeur, la date, l'instrumentation."
#: ../src/command/scorelayout.c:1768
msgid "Default tagline"
msgstr "Slogan par défaut"
#: ../src/command/scorelayout.c:1790
msgid "Score Directives"
msgstr "Directives de partition"
#: ../src/command/scorelayout.c:1791
msgid "Includes the indent before first measure, LilyPond include files ..."
msgstr "Inclus l'indentation avant la première mesure, LilyPond inclus les fichiers ..."
#: ../src/command/scorelayout.c:1814
msgid "Score-wide Settings."
msgstr "Propriétés de la partition."
#: ../src/command/scorelayout.c:1815
msgid "Setting the score title, composer, headers and footers for this layout"
msgstr "Paramètre les titre de la partition, compositeur, en-têtes et pieds de page pour cette disposition"
#: ../src/command/scorelayout.c:1820
msgid "Create Book Titles"
msgstr "Créer Titres d'Ouvrage"
#: ../src/command/scorelayout.c:1823
msgid "Set book titles for the score"
msgstr "Définir les titres d'ouvrage pour la partition"
#: ../src/command/scorelayout.c:1867 ../src/core/utils.c:2040
#: ../src/printview/printview.c:2424
msgid "Movement"
msgstr "Mouvement"
#: ../src/command/scorelayout.c:1869
msgid "This contains the layout of the movement- the movement title, and the actual music itself"
msgstr "Ceci contient la disposition du mouvement - le titre du mouvement, et la musique actuelle elle-même"
#: ../src/command/scorelayout.c:1878
msgid "Delete this movement from the score layout"
msgstr "Supprimer ce mouvement de la disposition de la partition"
#: ../src/command/scorelayout.c:1897
msgid "Header block"
msgstr "Bloc d'en-tête"
#: ../src/command/scorelayout.c:1918
msgid "Layout block"
msgstr "Bloc de disposition"
#: ../src/command/scorelayout.c:1939
msgid "Movement Epilog"
msgstr "Epilogue de mouvement"
#: ../src/command/scorelayout.c:2303
#, fuzzy
msgid ""
"This is a score layout - the brown buttons affect the score itself, not just the layout.\n"
"The other buttons will customize the layout\n"
"You can have several layouts and use them to print different versions of your score.\n"
"Once customized e.g. by adding page breaks, deleting certain parts etc the layout will be saved with your score and can be used for printing from even though you may have made corrections to the music.\n"
"Standard layouts are created by invoking the standard print commands - print, print part, print movement etc.\n"
"These standard layouts provide a convenient starting point for your customized layouts.<b>Note 1</b>Custom layouts are not saved for further graphical editing, only the typesetting commands are saved, so, unless you are familiar with LilyPond do all your work on the layout in one session.<b>Note 2</b>The first comment in the LilyPond text of the layout holds the name of the layout. If you change it any conditional directives that are for the layout will need refreshing"
msgstr ""
"Mise en page de la partition - les boutons marrons affectent la partition elle-même, pas simplement la mise en page.\n"
"Les autres boutons paramétreront la mise en page.\n"
"Vous pouvez disposer de plusieurs mises en page et les utiliser pour produire différentes versions de votre partition.\n"
"Une fois paramétrés (c'est à dire en ajoutant des sautes de page, supprimant certaines parties etc.) la mise en page sera enregistrée avec votre partition et pourra être utilisée au rendu même si vous avez apporté des modifications d'ici là.\n"
"Les mises en page par défaut sont créées en appelant les commandes d'impression par défaut - imprimer, imprimer une partie, imprimer un morceau etc.\n"
"Ces mises en page standard fournissent une bonne base pour paramétrer les vôtres. <b>Note 1 :</b> Les mises en pages personnalisées ne sont pas enregistrées pour les éditions graphiques à venir, seules les commandes de rendu sont enregistrées. De fait, à moins d'être à l'aise avec LilyPond, effectuez tout votre travail de mise en page en une session. <b>Note 2 :</b> Le premier commentaire contenu dans le code LilyPond contient le titre de la mise en page. Si vous le modifiez, toutes les instructions conditionnelles de la mise en page nécessiteront une mise à jour. "
#: ../src/command/scorelayout.c:2801
msgid ""
"The LilyPond text for this layout can be edited in the LilyPond view window.\n"
"You can safely delete this layout if you no longer need it\n"
"(for example if you have made structural changes to the score\n"
"not reflected in this layout)."
msgstr ""
#: ../src/command/scorelayout.c:2809
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a customized layout, which has been transformed into instructions for the LilyPond music typesetter.\n"
#| "This is the form in which customized layouts are stored in a Denemo score on disk - the graphical interface is no longer available. You can, however still edit the layout with care (and some understanding of LilyPond).\n"
#| "Use the View->LilyPond window to do this.\n"
#| "Otherwise you can delete it and create a new one from a standard layout."
msgid ""
"This is a customized layout, which has been transformed into instructions for the LilyPond music typesetter.\n"
"This is the form in which customized layouts are stored in a Denemo score on disk - the graphical interface is no longer available. You can, however still edit the layout with care (and some understanding of LilyPond).\n"
"Use the View → LilyPond window to do this.\n"
"Otherwise you can delete it and create a new one from a standard layout."
msgstr ""
"Ceci est une mise en page personnalisée, qui a été transformé en instructions pour le moteur de rendu LilyPond.\n"
"C'est un formulaire dans lequel les mises en page personnalisées sont enregistrées avec la partition - l'interface graphique n'est plus disponible. Cependant, vous pouvez toujours modifier la mise en page en faisant attention (et avec une certaine compréhension de LilyPond).\n"
"Sinon vous pouvez supprimer cette mise en page et en recréer une à partir d'une mise en page par défaut."
#: ../src/command/scorelayout.c:2834
msgid "Custom Scoreblock"
msgstr "Bloc de partition personnalisé"
#: ../src/command/scorelayout.c:2925
msgid "Typesets this layout"
msgstr "Compose cette disposition"
#: ../src/command/staff.c:290
#, c-format
msgid "poly voice %d"
msgstr "poly voix %d"
#: ../src/command/staff.c:292 ../src/core/view.c:679
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:20
msgid "Unnamed"
msgstr "Non précisé"
#: ../src/command/staff.c:294
#, c-format
msgid "voice %d"
msgstr "voix %d"
#: ../src/command/staff.c:395
msgid "You will need to alter/delete the matching staff; Proceed?"
msgstr "Vous devrez modifier/supprimer la portée correspondante; Continuer ?"
#: ../src/command/staff.c:459
msgid ""
"The staff deleted had a start/end context; if you still have the staff with the matching end/start context\n"
" then you should remove it (or its context) now.\n"
"See Staff->properties->context\n"
"You will not be able to print with miss-matched contexts."
msgstr ""
"La portée supprimée possédait un contexte de début/fin; si vous avez toujours la portée avec le contexte de début/fin correspondant\n"
"alors vous devriez la supprimer (ou son contexte) tout de suite.\n"
"Voir Portée -> Propriétés -> Contexte\n"
"Vous ne pourrez pas imprimer avec des contextes mal assortis."
#: ../src/core/external.c:71
#, c-format
msgid "Could not parse command line: %s"
msgstr "Impossible de parser la ligne de commande : %s"
#: ../src/core/graphicseditor.c:48
msgid "Graphics File"
msgstr "Fichier graphique"
#: ../src/core/importxml.c:2558 ../src/core/importxml.c:2562
msgid "Obsolete form, use earlier Denemo version to convert"
msgstr "Formulaire obsolète, utilisez une version antérieure de Denemo pour le convertir"
#: ../src/core/importxml.c:3035
msgid "Custom prolog is no longer supported. Use score directive prefix instead"
msgstr "Le prologue personnalisé n'est plus supporté. Utilisez la directive de préfixe de partition à la place"
#: ../src/core/importxml.c:3103
msgid "Erroneous call"
msgstr "Appel erroné"
#: ../src/core/kbd-custom.c:103
msgid "No name"
msgstr "Aucun nom"
#: ../src/core/kbd-custom.c:104
msgid "No label"
msgstr "Aucune étiquette"
#: ../src/core/kbd-custom.c:105
#, fuzzy
#| msgid "No indication what this done beyond the name and label :("
msgid "No indication what this done beyond the name and label"
msgstr "Pas d'indication sur ce que ça fait à partir du nom et de l'étiquette :("
#: ../src/core/kbd-custom.c:749
msgid "This should not happen..."
msgstr "Ceci ne devrait pas se produire..."
#: ../src/core/kbd-custom.c:826
msgid ""
"List of all current command shortcuts\n"
"The name of the shortcut key is given first \n"
"E.g. \"0\" is the shortcut name of the number key for the number zero.\n"
"(a \",\" separates the two names if is a two-key shortcut)\n"
"Then the label as it appears in the menu\n"
"and finally the tooltip.\n"
"You can search the tooltip in the Command Center to locate the command. See View->Command Center.\n"
"This list is in alphabetical order by name.\n"
"----------------\n"
msgstr ""
#: ../src/core/kbd-custom.c:833
msgid "Shortcut key name: "
msgstr "Nom de la touche de raccourci :"
#: ../src/core/kbd-custom.c:837
msgid ""
"\n"
"End of shortcuts\n"
msgstr ""
"\n"
"Fin du raccourci\n"
#: ../src/core/kbd-custom.c:1292
#, c-format
msgid "The Command %s Responds to the Shortcut %s"
msgstr "La commande %s répond au raccourci %s"
#: ../src/core/kbd-custom.c:1293 ../src/core/view.c:2215
#, c-format
msgid "Lose the shortcut %s for this?"
msgstr "Perdre le raccourci %s pour ceci ?"
#: ../src/core/kbd-custom.c:1308
#, c-format
msgid ""
"The key %s is the first keypress of some two key shortcuts.\n"
"If you wish to re-assign it you will need to remove those first.\n"
"Open the View->Command Center to find and remove the shortcuts."
msgstr ""
#: ../src/core/kbd-custom.c:1554
msgid "Could not create .denemo/actions for your customized commands"
msgstr "Impossible de créer le(s) .denemo/actions pour vos commandes personnalisées"
#: ../src/core/kbd-custom.c:1601
msgid "Key Map Loading"
msgstr "Chargement de la séquence de touches"
#: ../src/core/kbd-custom.c:1601
msgid "Load Shortcuts only?"
msgstr "Charger les raccourcis seulement ?"
#: ../src/core/kbd-custom.c:1623
msgid "Cannot access your local .denemo"
msgstr "Impossible d'accéder à votre fichier local .denemo"
#: ../src/core/kbd-custom.c:1635
msgid "Installation error"
msgstr "Erreur lors de l'installation"
#: ../src/core/kbd-custom.c:1723 ../src/core/view.c:3164
#: ../src/generated/entries.h:267 ../src/generated/register_commands.h:247
msgid "Save Command Set"
msgstr "Enregistrer le jeu de commandes"
#: ../src/core/kbd-custom.c:1985
msgid "Command"
msgstr "Commande"
#: ../src/core/kbd-custom.c:1995
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
#: ../src/core/kbd-custom.c:2003 ../src/generated/entries.h:208
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
#: ../src/core/kbd-custom.c:2014
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:25
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
#: ../src/core/kbd-custom.c:2049
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: ../src/core/kbd-custom.c:2055
msgid "Search in tooltip"
msgstr "Rechercher dans les info-bulles"
#: ../src/core/kbd-custom.c:2119
msgid "Built-in, see file denemoui.xml for position"
msgstr "Intégré, voir le fichier denemoui.xml pour le positionnement"
#: ../src/core/kbd-custom.c:2211
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Location: %s\n"
"Internal Name: %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Emplacement:%s\n"
"Nom interne:%s"
#: ../src/core/kbd-custom.c:2235 ../src/generated/entries.h:332
#: ../src/generated/register_commands.h:307
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
#: ../src/core/keyboard.c:142
msgid ""
"Menu:\n"
"named \""
msgstr ""
"Menu:\n"
"nommé\""
#: ../src/core/keyboard.c:142
msgid "\" located at "
msgstr "\" Situé à"
#: ../src/core/keyboard.c:142
msgid " in the menu system"
msgstr "dans le menu système"
#: ../src/core/keymapio.c:280
msgid "There is no support for loading whole folders of commands yet, sorry"
msgstr "Désolé, il n'y a pour le moment aucune possibilité de chargement de dossiers entiers de commandes"
#: ../src/core/keymapio.c:411
msgid "Return"
msgstr "Retour"
#: ../src/core/keymapio.c:746
#, c-format
msgid "Unable to locate the script %s"
msgstr "Impossible de localiser le script %s"
#: ../src/core/keymapio.c:758
#, c-format
msgid "Unable to load the script %s"
msgstr "Impossible de charger le script %s"
#: ../src/core/main.c:75
#, c-format
msgid "Parent: child exited, pid = %d, exit status = %d\n"
msgstr "Parent: enfant terminé, pid = %d, statut d'arrêt = %d\n"
#: ../src/core/main.c:81
#, c-format
msgid "Parent: child terminated by signal %d, pid = %d\n"
msgstr "Parent : fils terminé par un signal %d, pid = %d\n"
#: ../src/core/main.c:87
#, c-format
msgid "Parent: child stopped by signal %d, pid = %d\n"
msgstr "Parent : fils arrêté par un signal %d, pid = %d\n"
#: ../src/core/main.c:91
#, c-format
msgid "Parent: child exited magically, pid = %d\n"
msgstr "Parent : fin magique du fils, pid = %d\n"
#: ../src/core/main.c:140
msgid "Process scheme commands in pathtofile on file open"
msgstr ""
#: ../src/core/main.c:140
msgid "path"
msgstr "chemin d'accès"
#: ../src/core/main.c:141
msgid "Process scheme commands from system file on file open"
msgstr ""
#: ../src/core/main.c:141
msgid "file"
msgstr "fichier"
#: ../src/core/main.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Update the command set on startup"
msgid "Process the scheme on startup"
msgstr "Mettre à jour le jeu de commandes au démarrage"
#: ../src/core/main.c:142
msgid "scheme"
msgstr "schéma"
#: ../src/core/main.c:143
msgid "Abort on scheme errors"
msgstr "Interrompre lors d'erreurs de schéma"
#: ../src/core/main.c:144
msgid "Don't log any message"
msgstr "N'enregistrer aucun message"
#: ../src/core/main.c:145
msgid "Display every messages"
msgstr "Afficher tous les messages"
#: ../src/core/main.c:146
msgid "Launch Denemo without GUI"
msgstr "Lancer Denemo sans GUI"
#: ../src/core/main.c:147
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimer les informations sur la version et quitter"
#: ../src/core/main.c:148
msgid "Audio driver options"
msgstr "Options drivers audio "
#: ../src/core/main.c:148 ../src/core/main.c:149
msgid "options"
msgstr "options"
#: ../src/core/main.c:149
msgid "Midi driver options"
msgstr "Options drivers Midi"
#: ../src/core/main.c:150
msgid "[FILE]..."
msgstr "[FICHIER]..."
#: ../src/core/main.c:153
msgid " "
msgstr " "
#: ../src/core/main.c:154 ../src/core/main.c:174
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "GNU Denemo version "
msgid "GNU Denemo version"
msgstr ""
"\n"
"GNU Denemo version"
#: ../src/core/main.c:155
msgid ""
"Denemo is a graphical music notation editor.\n"
"It uses GNU Lilypond for music typesetting.\n"
"Denemo is part of the GNU project."
msgstr ""
#: ../src/core/main.c:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "GNU Denemo, a free and open music notation editor\n"
msgid ""
"Report bugs to http://www.denemo.org\n"
"GNU Denemo, a free and open music notation editor"
msgstr ""
"\n"
"GNU Denemo, un éditeur de partitions musicales libre\n"
#: ../src/core/main.c:175
#, fuzzy
#| msgid "Version"
msgid "Gtk version"
msgstr "Version"
#: ../src/core/main.c:176
msgid "© 1999-2005, 2009 Matthew Hiller, Adam Tee, and others, 2010-2013 Richard Shann, Jeremiah Benham, Nils Gey and others.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/main.c:177
msgid "This program is provided with absolutely NO WARRANTY; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/main.c:178
msgid "This software may be redistributed and modified under the terms of the GNU General Public License; again, see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/main.c:232
msgid "You may need to set GUILE_LOAD_PATH to the directory where you have ice9 installed\n"
msgstr ""
#: ../src/core/main.c:442
#, fuzzy
#| msgid "Could not start Audio input"
msgid "Could not start graphical interface."
msgstr "Impossible de démarrer l'entrée audio"
#: ../src/core/prefops.c:41
msgid "Denemo Upgrade"
msgstr "Mise à jour de Denemo"
#: ../src/core/prefops.c:41
msgid "Re-use your old preferences, palettes and shortcuts?"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:65
msgid "Could not create .denemo for you personal settings"
msgstr ""
#. FIXME this is only a hint; perhaps we should embed the progress bar in the status line...
#: ../src/core/utils.c:276
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
#: ../src/core/utils.c:277
msgid ""
"This indicates the the LilyPond typsetter is still working on setting the Denemo score. This can take a long time, particularly for polyphony where voices must not collide. You can continue editing while the typsetting is taking place.\n"
"Kill this window if you want to re-start the typesetting e.g. after fixing a mistake you just spotted."
msgstr ""
"Cela indique que moteur de rendu LilyPond travaille toujours sur la partition. Cela peut prendre du temps, particulièrement pour les polyphonies où les voix ne doivent pas se chevaucher. Vous pouvez continuer l'édition pendant le calcul du rendu.\n"
"Tuez cette fenêtre si vous voulez recalculer le rendu, par exemple pour corriger une erreur que vous venez juste de déceler."
#: ../src/core/utils.c:1476 ../src/export/file.c:199
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)"
#: ../src/core/utils.c:1507
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/core/utils.c:1679
#, c-format
msgid "Directive for command: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1681
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Directive Delete"
msgid "Directive tagged: \"%s\"\n"
msgstr "Suppression d'instruction"
#: ../src/core/utils.c:1683 ../src/core/utils.c:1894
#, c-format
msgid "Menu location for this command: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1685
#, c-format
msgid "LilyPond inserted in prefix to this object is \"%s\"\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1687
#, c-format
msgid "LilyPond inserted in postfix to this object is \"%s\"\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1689
#, c-format
msgid ""
"The help for the command that created this directive is:\n"
"\"%s\"\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1721
msgid "The cursor is in the appending position after "
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1721
msgid "The cursor is on "
msgstr "Le curseur est sur"
#: ../src/core/utils.c:1732
msgid "a chord.\n"
msgstr "un accord.\n"
#: ../src/core/utils.c:1736
msgid "a one-note chord.\n"
msgstr "un accord d'une note.\n"
#: ../src/core/utils.c:1739
msgid ""
"A slur starts from here.\n"
"There should be a matching end slur later.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1741
msgid ""
"A slur ends here\n"
"There should be a matching start slur earlier.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1743
msgid ""
"This is tied to the following note or chord.\n"
"The following note or chord should have the same pitch\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1745
msgid "This note begins a crescendo. Use the Right Click → Dynamics menu to control this.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1747
msgid "This note ends a crescendo. Use the Right Click → Dynamics menu to control this.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1749
msgid "This note begins a diminuendo. Use the Right Click → Dynamics menu to control this.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1751
msgid "This note ends a diminuendo. Use the Right Click → Dynamics menu to control this.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1754
msgid "This is an acciaccatura note\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1757
msgid "This is an appoggiatura note\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1759
msgid "This note denotes a rhythm - use a MIDI keyboard to add pitches by playing.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1768
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No note or chord at cursor to attach footnote to"
msgid "Within the chord the cursor is on the note %s \n"
msgstr "Pas de note ou accord auquel attacher une annotation en pied de page"
#: ../src/core/utils.c:1772
#, fuzzy
#| msgid "Attach Tied Note"
msgid "Attached to this note:"
msgstr "Attacher une note liée"
#: ../src/core/utils.c:1777
msgid "This rhythm has extra notes added to it, delete them and use the foot-pedal or Alt key to enter chords with the MIDI controller.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1782
msgid "a rest.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1784
msgid "This rest has a slur start on it, use the Right Click → Slurs menu to remove it\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1786
msgid "This rest has a slur end on it, use the Right Click → Slurs menu to remove it\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1788
msgid "This rest has a tie starting on it, use the Right Click → Tied Note to remove it\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1792
msgid "This rest will not print, just act as a spacer.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1794
msgid "This rest has the grace attribute set: this can be used to avoid a bug in the print view.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1798
#, fuzzy
#| msgid "Attaches Largo to chord"
msgid "Attached to the chord:"
msgstr "Attache l'indication métronomique « Largo » à l'accord"
#: ../src/core/utils.c:1801
#, c-format
msgid "This starts %d/384 quarter notes into the measure and lasts %d/384 quarter notes.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1803
#, c-format
msgid "The LilyPond syntax generated is: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1809
#, c-format
msgid ""
" a Start Tuplet object\n"
"Meaning %d notes will take the time of %d notes\n"
"until an End Tuplet object.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1812
msgid "Attached to the Start Tuplet:"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1819
#, c-format
msgid ""
"an End Tuplet object\n"
"Note: the Start Tuplet must be in the same measure.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1822
msgid "Attached to the End Tuplet:"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1830
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Clef Change"
msgid "a Clef Change object.\n"
msgstr "Changement de clé"
#: ../src/core/utils.c:1833
msgid "Attached to the Clef Change:"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1837
msgid "This clef change is non-printing, it just affects the display.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1844
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Time Signature Change"
msgid "a Time Signature Change object.\n"
msgstr "Changement de métrique"
#: ../src/core/utils.c:1847
#, fuzzy
#| msgid "Time Signature Change"
msgid "Attached to the Time Signature Change:"
msgstr "Changement de métrique"
#: ../src/core/utils.c:1851
#, c-format
msgid ""
"A Time Signature Change should be the first object in a measure\n"
"unless you are trying to do something unusual"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1857
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Key Signature Change"
msgid "a Key Signature Change object.\n"
msgstr "Changement d'armure"
#: ../src/core/utils.c:1860
#, fuzzy
#| msgid "Key Signature Change"
msgid "Attached to the Key Signature Change:"
msgstr "Changement d'armure"
#: ../src/core/utils.c:1868
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Ties/unties the note at the cursor"
msgid "a Stem Directive, the notes after the cursor %s"
msgstr "Lier ou délier la note sous le curseur"
#: ../src/core/utils.c:1868
msgid "will have stems downwards"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1868
msgid "will have stems upwards"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1868
msgid "will have stems up or down as needed"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1871
msgid "Attached to the Stemming Change:"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1886 ../src/core/utils.c:1888
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Low Level Denemo Directive Edit"
msgid "a Denemo Directive: (%s)"
msgstr "Instructions d'édition Denemo de bas niveau"
#: ../src/core/utils.c:1890
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The help for the command that created this directive is \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1892
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1892
#, fuzzy
#| msgid "Prints All Layouts"
msgid ""
"\n"
"Not all layouts\n"
msgstr "Imprime toutes les mises en page"
#: ../src/core/utils.c:1892
#, fuzzy
#| msgid "Only Applies to Layout"
msgid ""
"\n"
"Only for one Layout\n"
msgstr "Ne s'applique qu'à cette mise en page"
#: ../src/core/utils.c:1896
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Give LilyPond text to insert"
msgid "The LilyPond text inserted is %s%s\n"
msgstr "Entrez le texte LilyPond à insérer"
#: ../src/core/utils.c:1901
msgid ""
"This Directive is at the end of the music\n"
"You may need a closing double bar line -\n"
"see Directives → Markings → Inserting Barlines"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1908
msgid "The cursor is on an unknown object type. Please report how this happened!"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1920
#, c-format
msgid "MIDI information: time %d minutes %1.2f seconds "
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1923
#, c-format
msgid "velocity %d\n"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1929
#, fuzzy
#| msgid "<span font_desc=\"Denemo\">𝄻</span>"
msgid "<span font-desc=\"30\">Warning</span> "
msgstr "<span font_desc=\"Denemo\">𝄻</span>"
#: ../src/core/utils.c:1982
#, fuzzy
#| msgid "Chords"
msgid "Chord "
msgstr "Accord"
#: ../src/core/utils.c:1982
#, fuzzy
#| msgid "Note"
msgid "Note "
msgstr "Note"
#: ../src/core/utils.c:1982
#, fuzzy
#| msgid "Rest"
msgid "Rest "
msgstr "Silence"
#: ../src/core/utils.c:1982
msgid ", begin slur"
msgstr ", démarre la liaison"
#: ../src/core/utils.c:1982
msgid ", end slur"
msgstr ", termine la liaison"
#: ../src/core/utils.c:1982
msgid ", tied"
msgstr ", liée"
#: ../src/core/utils.c:1982
msgid ", begin cresc."
msgstr ", démarre le cresc."
#: ../src/core/utils.c:1982
msgid ", end cresc."
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1982
msgid ", begin dim."
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1982
msgid ", end dim."
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:1982
#, fuzzy
#| msgid "Grace Notes"
msgid ", grace note"
msgstr "Petites notes"
#: ../src/core/utils.c:2006
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Tuplets"
msgid "Tuplet %d/%d"
msgstr "N-olets"
#: ../src/core/utils.c:2009
#, fuzzy, c-format
#| msgid "End Tuplet"
msgid "End tuplet"
msgstr "Fin de n-olet"
#: ../src/core/utils.c:2012
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Clef Change"
msgid "Clef change"
msgstr "Changement de clé"
#: ../src/core/utils.c:2015
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Time Signature Change"
msgid "Time signature change"
msgstr "Changement de métrique"
#: ../src/core/utils.c:2018
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Key Signature Change"
msgid "Key signature change"
msgstr "Changement d'armure"
#: ../src/core/utils.c:2021
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Score Directives"
msgid "Stem directive: %s"
msgstr "Instructions de partition"
#: ../src/core/utils.c:2021
#, fuzzy
#| msgid "Tonal step down"
msgid "stem down"
msgstr "Degré inférieur"
#: ../src/core/utils.c:2021
msgid "stem up"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:2021
#, fuzzy
#| msgid "Auto Stemming"
msgid "normal stemming"
msgstr "Hampes automatiques"
#: ../src/core/utils.c:2024
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Dynamics"
msgid "Dynamic: %s"
msgstr "Nuances"
#: ../src/core/utils.c:2030
#, c-format
msgid "Directive:(%.20s) %.20s%.50s"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:2030
msgid "Unknown Tag"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:2030
#, fuzzy
#| msgid "Prints All Layouts"
msgid "Not all layouts"
msgstr "Imprime toutes les mises en page"
#: ../src/core/utils.c:2030
#, fuzzy
#| msgid "Only Applies to Layout"
msgid "Only for one Layout"
msgstr "Ne s'applique qu'à cette mise en page"
#: ../src/core/utils.c:2034
#, c-format
msgid "Cursor on an unknown object"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cursor not moved."
msgid "Cursor not on any object"
msgstr "Curseur non déplacé."
#: ../src/core/utils.c:2071
#, c-format
msgid "%d min %.2f sec %.2f %.2f"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:2073
#, c-format
msgid " Staff %d Measure %d Position %d %s"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:2073
#, fuzzy
#| msgid "Append/Edit"
msgid "Appending"
msgstr "Ajouter et éditer"
#: ../src/core/utils.c:2073
#, fuzzy
#| msgid "Note Reading"
msgid "Not Appending"
msgstr "Lecture de notes"
#: ../src/core/utils.c:2538
#, c-format
msgid "Mouse shortcut <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span> invokes command <span font_desc=\"24\" foreground=\"dark red\">%s</span>"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:2540
#, fuzzy
#| msgid "Set Mouse Shortcut"
msgid "Mouse Shortcut"
msgstr "Définir un raccourci souris"
#: ../src/core/utils.c:2559
#, c-format
msgid "Key Press <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span> invokes command <span font_desc=\"24\" foreground=\"dark red\">%s</span>"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:2564
#, c-format
msgid "Key Presses <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span> invoke command <span font_desc=\"24\" foreground=\"dark red\">%s</span>"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:2566
msgid "Single Key Press"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:2566
msgid "Two Key Presses"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:2575
msgid "Key Press"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:2577
#, c-format
msgid ""
"Key Press <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span> Is not a shortcut.\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:2579
msgid "(The menus are now restored in case you are lost.)"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:2582
#, fuzzy
#| msgid "First Time Bar"
msgid "First Key Press"
msgstr "Prima volta"
#: ../src/core/utils.c:2584
#, c-format
msgid "Key Press <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span> Awaiting continuation"
msgstr ""
#: ../src/core/utils.c:2587 ../src/generated/entries.h:409
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
#: ../src/core/utils.c:2588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "<span font_desc=\"Denemo\">𝄻</span>"
msgid "Mouse <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr "<span font_desc=\"Denemo\">𝄻</span>"
#: ../src/core/utils.c:2591
#, fuzzy
#| msgid "Mouse"
msgid "Key + Mouse"
msgstr "Souris"
#: ../src/core/utils.c:2592
#, fuzzy, c-format
#| msgid "<span font_desc=\"Denemo\">𝄻</span>"
msgid "Key Press <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr "<span font_desc=\"Denemo\">𝄻</span>"
#: ../src/core/view.c:722 ../src/export/file.c:1222
#, fuzzy
#| msgid "No selection to print"
msgid "No selection text available"
msgstr "Pas de sélection à imprimer"
#: ../src/core/view.c:905
#, c-format
msgid "Could not make folder %s for the downloaded commands"
msgstr ""
#: ../src/core/view.c:1013
msgid "You have made changes to the commands you have"
msgstr ""
#: ../src/core/view.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to save this with your default commands?"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Voulez vous l'enregistrer avec vos commandes par défaut ?"
#: ../src/core/view.c:1033
msgid "MIDI Controller Active?"
msgstr "Contrôleur MIDI actif ?"
#: ../src/core/view.c:1033
msgid ""
"Please turn off your MIDI keyboard\n"
"if you have not already done so"
msgstr "Veuillez éteindre votre clavier MIDI si ce n'est pas déjà fait."
#: ../src/core/view.c:1291
msgid "Recording + Play Along"
msgstr ""
#: ../src/core/view.c:1293
#, fuzzy
#| msgid "Heading"
msgid "Recording"
msgstr "Entête"
#: ../src/core/view.c:1295
msgid "Play Along"
msgstr ""
#: ../src/core/view.c:1297 ../src/core/view.c:1321
msgid "Checking Pitches"
msgstr "Vérification des hauteurs"
#: ../src/core/view.c:1299 ../src/core/view.c:1325
msgid "Listening to Pitches"
msgstr "Écoute de hauteurs"
#: ../src/core/view.c:1301
msgid "Adding to a Chord"
msgstr "Ajout à un accord"
#: ../src/core/view.c:1303
msgid "Starting a Chord"
msgstr "Commence un accord"
#: ../src/core/view.c:1305 ../src/core/view.c:1329 ../src/core/view.c:4642
msgid "Appending/Editing Pitches"
msgstr "Ajout/Édition de hauteurs"
#: ../src/core/view.c:1341
msgid "Mouse Conductor ON"
msgstr "Conducteur souris activé"
#: ../src/core/view.c:1343
msgid "Mouse Conductor OFF"
msgstr "Conducteur souris désactivé"
#: ../src/core/view.c:1353
msgid "Switch to Normal Playback"
msgstr "Passer en lecture normale"
#: ../src/core/view.c:1355 ../src/core/view.c:4649
msgid "Switch to Play Along Playback"
msgstr "Passer en lecture accompagnée"
#: ../src/core/view.c:1370
#, fuzzy
#| msgid "Stop Beaming"
msgid "Stop playing first"
msgstr "Fin de ligature"
#: ../src/core/view.c:1375
msgid "Cannot mix audio and MIDI recordings"
msgstr ""
#: ../src/core/view.c:1381
msgid "Cannot mix MIDI recordings with imported MIDI - delete imported MIDI first"
msgstr ""
#: ../src/core/view.c:1385
#, fuzzy
#| msgid "MIDI Keyboard"
msgid "MIDI Recording"
msgstr "Clavier MIDI"
#: ../src/core/view.c:1385
#, fuzzy
#| msgid "Delete a Directive"
msgid "Delete last recording?"
msgstr "Supprimer une instruction"
#: ../src/core/view.c:1430
msgid ""
"The preference set for recording time is 0 - nothing can be recorded.\n"
"See Edit → Change Preferences Audio/Midi Tab"
msgstr ""
#. no selection
#: ../src/core/view.c:1957
msgid ""
"No selection to create a music snippet from\n"
"See Edit → Select menu for selecting music to snip"
msgstr ""
#: ../src/core/view.c:2160
msgid "Have no way of getting the script, sorry"
msgstr ""
#: ../src/core/view.c:2176
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"\n"
"Information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/core/view.c:2214
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The Command %s Responds to the Shortcut %s"
msgid "The Command %s Responds to this Shortcut"
msgstr "La commande « %s » répond au raccourci « %s »."
#: ../src/core/view.c:2244
#, fuzzy
#| msgid "Could not start Audio input"
msgid "Could not create button"
msgstr "Impossible de démarrer l'entrée audio"
#: ../src/core/view.c:2276 ../src/core/view.c:2280 ../src/core/view.c:2283
#: ../src/core/view.c:2285
msgid "Create a new menu item"
msgstr "Création d'un nouvel élément de menu"
#: ../src/core/view.c:2276
msgid "Give menu label: "
msgstr "Entrer une étiquette pour le menu :"
#: ../src/core/view.c:2276
msgid "My Label"
msgstr "Mon étiquette"
#: ../src/core/view.c:2280
msgid "Give explanation of what it does: "
msgstr "Explication de ce que ça fait : "
#: ../src/core/view.c:2280
msgid "Prints my special effect"
msgstr "Affiche mon effet spécial"
#: ../src/core/view.c:2283
msgid "Do you want the new menu item in a submenu?"
msgstr "Voulez-vous le nouvel élément de menu dans un sous menu ?"
#: ../src/core/view.c:2285
msgid "Give a label for the Sub-Menu"
msgstr "Entrez une étiquette pour le sous-menu"
#: ../src/core/view.c:2285
msgid "Sub Menu Label"
msgstr "Étiquette de sous menu"
#: ../src/core/view.c:2301
msgid "Duplicate Name"
msgstr "Nom dupliqué"
#: ../src/core/view.c:2301
msgid "A command of this name is already available in your custom menus; Overwrite?"
msgstr "Une commande portant ce nom est déjà disponible dans vos menus personnalisés. Écraser ?"
#: ../src/core/view.c:2311
msgid "New Command Added"
msgstr "Nouvelle commande ajoutée"
#: ../src/core/view.c:2311
msgid "Do you want to save this with your default commands?"
msgstr "Voulez vous l'enregistrer avec vos commandes par défaut ?"
#: ../src/core/view.c:2385
msgid ""
"No keyboard modifier keys\n"
"Press with modifier key to change"
msgstr ""
"Pas de touches modificatrices.\n"
"Appuyez avec une touche modificatrice pour éditer."
#: ../src/core/view.c:2387
msgid ""
"\n"
"Press with modifier key to change"
msgstr ""
"\n"
"Appuyez avec une touche modificatrice pour éditer."
#: ../src/core/view.c:2395
msgid "Set Mouse Shortcut"
msgstr "Définir un raccourci souris"
#: ../src/core/view.c:2411
#, c-format
msgid "Setting mouse shortcut for %s"
msgstr "Définition du raccourci souris pour %s"
#: ../src/core/view.c:2415
msgid "Choose the mouse button"
msgstr "Choisir le bouton de souris"
#: ../src/core/view.c:2422
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:48
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: ../src/core/view.c:2425
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:49
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: ../src/core/view.c:2429
msgid "Choose mouse action"
msgstr "Choisir une action de la souris"
#: ../src/core/view.c:2435
msgid "Press Button"
msgstr "Appuyer sur le bouton"
#: ../src/core/view.c:2438
msgid "Release Button"
msgstr "Relâcher le bouton"
#: ../src/core/view.c:2441
msgid "Drag"
msgstr "Tirer"
#: ../src/core/view.c:2445
msgid ""
"Hold Modifier Keys, Engage Caps or Num Lock\n"
"and click here to set shorcut."
msgstr "Maintenez appuyée une touche modificatrice, Caps Lock ou Num Lock et cliquez ici pour définir un raccourci."
#: ../src/core/view.c:2506
msgid "There is already an initialization script here"
msgstr "Il y a déjà un script d'initialisation ici."
#: ../src/core/view.c:2516
msgid "Wrote init.scm"
msgstr "Init.scm a été écrit"
#: ../src/core/view.c:2516
msgid "Shall I execute it now?"
msgstr "Dois-je l'exécuter maintenant ?"
#: ../src/core/view.c:2521
msgid ""
"Could not create init.scm;\n"
"you must create your scripted menu item in the menu\n"
"before you create the initialization script for it, sorry."
msgstr ""
"N'a pas pu créer init.scm.\n"
"Vous devez créer votre élément de menu scripté dans le menu avant de pouvoir créer le script d'initialisation pour lui."
#: ../src/core/view.c:2579 ../src/core/view.c:3209
msgid "Save Script"
msgstr "Sauvegarder lescript"
#: ../src/core/view.c:2579
msgid "Over-write previous version of the script for "
msgstr "Ecraser la version précédente du script pour"
#: ../src/core/view.c:2579
msgid " ?"
msgstr "?"
#: ../src/core/view.c:2589
msgid "No script saved"
msgstr "Aucun script sauvegardé"
#: ../src/core/view.c:2651
msgid "Could not create .denemo/actions/bitmaps for your graphics for customized commands"
msgstr ""
#: ../src/core/view.c:2669
msgid "Could not create .denemo-xxx/actions/graphics for your graphics for customized commands"
msgstr ""
#. FIXME allow fileselector here to change the name
#: ../src/core/view.c:2988
#, c-format
msgid "Saving a graphic for use in the %s script"
msgstr "Sauvegarde d'un graphique pour utilisation dans le script %s"
#: ../src/core/view.c:2989
msgid "Replace current graphic?"
msgstr "Remplacer le graphique courant ?"
#. Place button in palette
#: ../src/core/view.c:3144
msgid "Place Command in a Palette"
msgstr "Placer la commande dans une palette"
#. "drag" menu item onto button bar
#: ../src/core/view.c:3151
msgid "Place Command on the Title Bar"
msgstr "Placer la commande sur le barre de titre"
#: ../src/core/view.c:3158
msgid "Create Mouse Shortcut"
msgstr "Créer un raccourci souris"
#: ../src/core/view.c:3161
msgid ""
"Edit Shortcuts\n"
"Set Mouse Pointers\n"
"Hide/Delete Menu Item"
msgstr ""
"Modifier Raccourcis\n"
"Définir Pointeurs de souris\n"
"Afficher/Cacher Elément de menu"
#: ../src/core/view.c:3205 ../src/ui/palettes.c:338
msgid "Get Script"
msgstr "Récupérer le script"
#. item = gtk_menu_item_new_with_label (_("Save Graphic"));
#. GtkSettings* settings = gtk_settings_get_default();
#. gtk_settings_set_long_property (settings,"gtk-menu-images",(glong)TRUE, "XProperty");
#. item = gtk_image_menu_item_new_from_stock("Save Graphic", gtk_accel_group_new());
#: ../src/core/view.c:3218
msgid "Save Graphic"
msgstr "Sauvegarder Graphique"
#: ../src/core/view.c:3224
msgid "Upload this Script to denemo.org"
msgstr "Uploader ce script vers denemo.org"
#: ../src/core/view.c:3232
msgid "Save Script as New Menu Item"
msgstr "Sauvegarder le script comme nouvel élément de menu"
#. options for getting/putting init.scm
#: ../src/core/view.c:3246
msgid "Get Initialization Script for this Menu"
msgstr "Récupérer le script d'initialisation pour ce menu"
#: ../src/core/view.c:3252
msgid "Put Script as Initialization Script for this Menu"
msgstr "Définir le script comme script d'initialisation pour ce menu"
#: ../src/core/view.c:3458
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: ../src/core/view.c:3458
msgid "Opens a dialog for a new file"
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue pour un nouveau fichier"
#: ../src/core/view.c:3491
msgid ""
"You have unsaved work. Hardware problems may cause the program to exit during this task.\n"
"Please save first."
msgstr ""
"Vous avez du travail non enregistré. Des problèmes matériels peuvent causer l'arrêt du programme pendant cette tâche.\n"
"Merci de sauvegarder d'abord."
#: ../src/core/view.c:3523
msgid "Could not start Audio input"
msgstr "Impossible de démarrer l'entrée audio"
#: ../src/core/view.c:4010
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: ../src/core/view.c:4010
msgid "Show/hide a toolbar for general operations on music files"
msgstr "Afficher/cacher une barre d'outils pour les opérations générales sur des fichiers de musique"
#: ../src/core/view.c:4013 ../src/core/view.c:4459
msgid "Playback Control"
msgstr "Commandes du play-back"
#: ../src/core/view.c:4013
msgid "Show/hide playback controls"
msgstr "Afficher/cacher les commandes du play-back"
#: ../src/core/view.c:4016 ../src/core/view.c:4623
msgid "Midi In Control"
msgstr "Commande Midi In"
#: ../src/core/view.c:4016
msgid "Show/hide Midi Input controls"
msgstr "Afficher ou masquer les contrôles de l'entrée MIDI."
#: ../src/core/view.c:4019
msgid "Snippets"
msgstr "Fragments"
#: ../src/core/view.c:4019
msgid ""
"Show/hide a toolbar which allows\n"
"you to store and enter snippets of music and to enter notes using rhythm pattern of a snippet"
msgstr "Afficher ou masquer la barre d'outils qui vous permet d'enregistrer des fragments de musique, et entrer des notes en suivant un modèle rythmique."
#: ../src/core/view.c:4022 ../src/generated/entries.h:438
msgid "Object Menu"
msgstr "Objet Menu"
#: ../src/core/view.c:4022
msgid ""
"Show/hide a menu which is arranged by objects\n"
"The actions available for note objects change with the mode"
msgstr "Afficher ou masquer un menu fait pour les objets…nLes actions disponibles pour les objets « notes » changent en fonction du mode."
#: ../src/core/view.c:4025
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:11
msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"
#: ../src/core/view.c:4025
msgid "Show/hide the LilyPond music typesetting language window"
msgstr "Afficher ou masquer la fenêtre de langage de rendu LilyPond"
#: ../src/core/view.c:4028
msgid "Scheme Script"
msgstr "Script Scheme"
#: ../src/core/view.c:4028
msgid "Show scheme script window"
msgstr "Afficher la fenêtre de script Scheme"
#: ../src/core/view.c:4032
msgid "Typeset Music"
msgstr "Composer Musique"
#: ../src/core/view.c:4036
msgid "Score Layout"
msgstr "Disposition de la partition"
#: ../src/core/view.c:4039 ../src/ui/kbd-interface.c:441
msgid "Command Center"
msgstr "Centre de commande"
#: ../src/core/view.c:4043 ../src/generated/entries.h:362
msgid "Lyrics"
msgstr "Paroles"
#: ../src/core/view.c:4048 ../src/generated/entries.h:356
msgid "Score"
msgstr "Partition"
#: ../src/core/view.c:4052
msgid "Titles, Buttons etc"
msgstr "Titres, Boutons etc"
#: ../src/core/view.c:4057
msgid "Allow Quick Shortcut Edits"
msgstr "Permettre les éditions rapides de raccourcis"
#: ../src/core/view.c:4060
msgid "Record Scheme Script"
msgstr "Enregistrer Script Scheme"
#: ../src/core/view.c:4064
msgid ""
"Audible Feedback\n"
"Insert Duration/Edit Note"
msgstr "Retour audio à l'insertion ou l'édition de note"
#: ../src/core/view.c:4064
msgid "Gives feedback as you enter durations. N.B. durations are entered in Edit mode"
msgstr "Donne un retour quand vous entrez des durées. N.B. Les durées sont entrée en mode « Édition »."
#: ../src/core/view.c:4067
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture Seule"
#: ../src/core/view.c:4074
msgid "No External Input"
msgstr "Aucune Entrée Externe"
#: ../src/core/view.c:4074
msgid ""
"Entry of notes via computer keyboard only\n"
"Ignores connected MIDI or microphone devices."
msgstr ""
"Saisie de notes via le clavier d'ordinateur seulement\n"
"Ignore les appareils MIDI ou microphone connectés. "
#: ../src/core/view.c:4077
msgid "Audio Input"
msgstr "Entrée Audio"
#: ../src/core/view.c:4077
msgid "Enable pitch entry from microphone"
msgstr "Permettre les entrées à pas depuis le microphone"
#: ../src/core/view.c:4080
msgid "Midi Input"
msgstr "Entrée MIDI"
#: ../src/core/view.c:4080
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Input from a MIDI source. Set up the source first using Edit->Change Preferences->Audio/Midi\n"
#| "Use View->MIDI In Control to control what the input does.\n"
msgid ""
"Input from a MIDI source. Set up the source first using Edit → Change Preferences → Audio/Midi\n"
"Use View → MIDI In Control to control what the input does.\n"
msgstr ""
"Entrée à partir d'une source MIDI. Définissez d'abord la source en utilisant « Édition → Préférences → Audio/MIDI »\n"
"Utilisez « Affichage → Contrôle de l'entrée MIDI » pour contrôler ce que fait l'entrée.\n"
#: ../src/core/view.c:4228
msgid "Menu:"
msgstr "Menu:"
#: ../src/core/view.c:4229
msgid "Click here then hover over the menu items to find out what they will do"
msgstr "Cliquez ici puis déplacez le curseur sur les éléments de menu pour connaître leur fonctionnalité"
#: ../src/core/view.c:4231
msgid ""
"Left click to execute the command, press a key to assign a keyboard shortcut to the command,\n"
"Right click to get a menu from which you can\n"
"Create a button for this command, or a two-key keyboard shortcut or more options still"
msgstr "Clic gauche pour exécuter la commande, appuyez sur une touche pour définir un raccourci clavier pour la commande. Clic droit pour afficher un menu à partir duquel vous pouvez créer un bouton pour cette commande, un raccourci clavier double, et d'autres options."
#: ../src/core/view.c:4344
msgid "Denemo Main Window"
msgstr "Fenêtre principale Denemo"
#. menubar = gtk_item_factory_get_widget (item_factory, "<main>");
#. this triggers Lily... missing action
#: ../src/core/view.c:4432
msgid "This is the Main Menu bar, where menus for the mostly non-musical aspects (saving, printing, setting up input sources etc) are placed. See the Object Menu bar for the commands that edit music"
msgstr "Ceci est la barre de menu principale, où sont placés les menus pour les aspects non musicaux (sauvegarde, impression, mise en page, sources d'entrée etc.). Voir le menu objet pour les commandes d'édition de musique."
#: ../src/core/view.c:4436
msgid "This is the Object Menu bar, where menus for the commands that edit music live. They are arranged in a hierarchy Score, Movement, Staff (which contains Voices) and then the things that go on a staff, notes, clefs etc. Directives covers everything else that you can put in amongst the notes to change the behavior from that point in the music."
msgstr "Ceci est la barre de menu Objet, où sont placés les menus d'édition de la musique. Ils sont rangés hiérarchiquement : Partition, Morceau, Portée (qui contient les voix) puis les objets placés dans les portées : notes, clés, etc. Les instructions couvrent tout ce que vous pouvez entrer entre les notes pour modifier le comportement à un endroit de la partition."
#: ../src/core/view.c:4440
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can populate this bar with buttons holding a snippet of music. The highlighted snippet is the <i>prevailing duration</i>, that is the next note entered will follow the rhythmic pattern of this snippet.\n"
#| "You can enter the whole snippet by clicking on it, or using the command under ObjectMenu->Notes/Rests->Append/InsertDuration->Insert Snippet. You can also select the <i>prevailing snippet</i> using ObjectMenu->Notes/Rests->Select Duration->Next Snippet.\n"
#| "You can hide this bar (to make more room on the screen) using the View menu. You can make it your preference to hide it using MainMenu->Edit->Change Preferences->Display Note/Rest entry toolbar"
msgid ""
"You can populate this bar with buttons holding a snippet of music. The highlighted snippet is the <i>prevailing duration</i>, that is the next note entered will follow the rhythmic pattern of this snippet.\n"
"You can enter the whole snippet by clicking on it, or using the command under ObjectMenu → Notes/Rests → Append/InsertDuration → Insert Snippet. You can also select the <i>prevailing snippet</i> using ObjectMenu → Notes/Rests → Select Duration → Next Snippet.\n"
"You can hide this bar (to make more room on the screen) using the View menu. You can make it your preference to hide it using MainMenu → Edit → Change Preferences → Display Note/Rest entry toolbar"
msgstr ""
"Vous pouvez remplir cette barre avec des fragments de musique. Le fragment surligné est le <i>durée de référence</i>, ce qui signifie que la note suivante entrée suivra le modèle rythmique de ce fragment.\n"
"Vous pouvez entrer un fragment en cliquant dessus, ou utiliser la commande via « Menu Objet → Notes et silences → Ajouter / Insérer une durée → Insérer un fragment ». Vous pouvez aussi choisir le <i>fragment dominant</i> via « Menu Objet → Notes et silences → Choisir la durée → Fragment suivant ».\n"
"Vous pouvez masquer cette barre (afin de faire plus d'espace sur l'écran) en utilisant le menu « Affichage ». Vous pouvez régler vos préférences pour le masquer via « Menu Édition → Préférences → Afficher la barre d'outils de notes et silences »."
#. The user should be able to decide toolbar style.
#. But without gnome, there is no (ui) to set this option.
#: ../src/core/view.c:4445
#, fuzzy
#| msgid "This tool bar contains a few conventional commands. You can hide it (to make more room on the screen) using the View menu. You can make it your preference to hide it using MainMenu->Edit->Change Preferences->Display general toolbar"
msgid "This tool bar contains a few conventional commands. You can hide it (to make more room on the screen) using the View menu. You can make it your preference to hide it using MainMenu → Edit → Change Preferences → Display general toolbar"
msgstr "Cette barre d'outils contient quelques commandes conventionnelles. Vous pouvez la masquer (afin de faire plus d'espace sur l'écran) en utilisant le menu « Affichage ». Vous pouvez en faire votre préférence via « Édition → Préférences → Afficher la barre d'outils principale »."
#: ../src/core/view.c:4456
msgid "Controls for playback. The arrows on either side of the PLAY and STOP buttons move the playback start and playback end markers. Loop plays in a loop - you can edit while it plays. You can also record the output and save it as .ogg or .wav file. The temperament used for playing back can be set here."
msgstr ""
#. create_playbutton(inner, NULL, pb_first, GTK_STOCK_GOTO_FIRST);
#. create_playbutton(inner,NULL, pb_rewind, GTK_STOCK_MEDIA_REWIND);
#: ../src/core/view.c:4481
msgid ""
"Moves the playback start point (which shows as a green bar) earlier in time\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at least created the time base."
msgstr ""
"Déplace le point de départ de la lecture (affiché comme une barre verte) plus tôt dans le temps.\n"
"Les barres rouges et vertes ne sont pas affichées avant le commencement de la lecture, ou que vous ayez défini la métrique."
#: ../src/core/view.c:4483
msgid ""
"Sets the playback start point (green bar) to the note at the cursor.\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at least created the time base."
msgstr ""
"Définit le point de départ de la lecture (affiché comme une barre verte) à la note sélectionnée.\n"
"Les barres rouges et vertes ne sont pas affichées avant le commencement de la lecture, ou que vous ayez défini la métrique."
#: ../src/core/view.c:4484
msgid ""
"Moves the playback start point (which shows as a green bar) later in time\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at least created the time base."
msgstr ""
"Déplace le point de départ de la lecture (affichée comme une barre verte) plus tard dans le temps.\n"
"Les barres rouges et vertes ne sont pas affichées avant le commencement de la lecture, ou que vous ayez défini la métrique."
#: ../src/core/view.c:4485
msgid "Stops the playback. On pressing play after this playback will start where the green bar is, not where you stopped. Use the Play/Pause button for that."
msgstr "Arrête la lecture. À l'appui de « Lecture », la lecture commencera à la barre verte, qui n'est pas là où vous l'avez arrêtée. Utilisez le bouton « Lecture / Pause » pour ceci."
#: ../src/core/view.c:4486
msgid ""
"Starts playing back from the playback start (green bar) until the playback end (red bar).\n"
"When playing it pauses the play, and continues when pressed again."
msgstr ""
"Démarre la lecture de son point de départ (barre verte) à sont point final (barre rouge).\n"
"Met en pause la lecture quand elle est en cours, et la continue sinon."
#: ../src/core/view.c:4487
msgid ""
"Starts/Stops recording the audio output from Denemo.\n"
"Records live performance and/or playback,\n"
"save to disk to avoid overwriting previous recordings."
msgstr ""
#: ../src/core/view.c:4488
msgid "Exports the audio recorded to disk"
msgstr "Exporte l'audio enregistré vers le disque"
#: ../src/core/view.c:4490
msgid ""
"Moves the playback end point (which shows as a red bar) earlier in time\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at least created the time base."
msgstr ""
"Déplace le point final de la lecture (affiché comme une barre rouge) plus tôt dans le temps.\n"
"Les barres rouges et vertes ne sont pas affichées avant le commencement de la lecture, ou que vous ayez défini la métrique."
#: ../src/core/view.c:4491
msgid ""
"Sets the playback end point (red bar) to the note at the cursor.\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at least created the time base."
msgstr ""
"Définit le point final de la lecture (affiché comme une barre rouge) à la note sélectionnée.\n"
"Les barres rouges et vertes ne sont pas affichées avant le commencement de la lecture, ou que vous ayez défini la métrique."
#: ../src/core/view.c:4493
msgid ""
"Moves the playback end point (which shows as a red bar) later in time\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at least created the time base."
msgstr ""
"Déplace le point final de la lecture (affiché comme une barre rouge) plus tard dans le temps.\n"
"Les barres rouges et vertes ne sont pas affichées avant le commencement de la lecture, ou que vous ayez défini la métrique."
#. create_playbutton(inner,NULL, pb_forward, GTK_STOCK_MEDIA_FORWARD);
#: ../src/core/view.c:4497
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
#: ../src/core/view.c:4497
msgid ""
"The music between the red and green bars is played in a loop.\n"
"You can edit the music while it is playing\n"
"monitoring your changes."
msgstr ""
"La musique entre les barres vertes et rouge est jouée en boucle.\n"
"Vous pouvez l'éditer pendant la lecture."
#: ../src/core/view.c:4503
msgid "Panic"
msgstr ""
#: ../src/core/view.c:4505
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: ../src/core/view.c:4507
msgid "Resets the synthesizer, on JACK it sends a JACK panic."
msgstr "Redémarre le synthétiseur. Quand JACK est lancé, envoie un signal « JACK panic »."
#: ../src/core/view.c:4510
#, fuzzy
#| msgid "Incipit from Selection"
msgid "Set From Selection"
msgstr "Incipit"
#: ../src/core/view.c:4510
msgid "Sets the playback range (green and red bars) to the current selection."
msgstr "Définition de l'étendue de la lecture (barres verte et rouge) a la sélection courante."
#: ../src/core/view.c:4511
#, fuzzy
#| msgid "Playback End"
msgid "Playback Range"
msgstr "Fin de lecture"
#: ../src/core/view.c:4511
msgid "Pops up a dialog to get timings for start and end of playback."
msgstr "Affiche une fenêtre pour obtenir les temps de départ et de fin de la lecture."
#. Tempo
#: ../src/core/view.c:4521
msgid "Tempo:"
msgstr "Tempo:"
#: ../src/core/view.c:4522
#, fuzzy
#| msgid "Sets the (initial) tempo in quarter notes per minute."
msgid "Set the (initial) tempo of the movement"
msgstr "Défini le tempo initial en noires par minutes."
#. create_playbutton(hbox, "Set Tempo", pb_set_tempo, NULL);
#. Volume
#: ../src/core/view.c:4537
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeVolume.xml.h:1
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. GTK_WIDGET_UNSET_FLAGS(label, GTK_CAN_FOCUS);
#: ../src/core/view.c:4539
msgid "Set the (initial) volume of the movement"
msgstr "Définir le volume (initial) du mouvement"
#: ../src/core/view.c:4556
msgid "Audio Volume Cut"
msgstr "Coupure du volume audio"
#: ../src/core/view.c:4557
msgid "Reduce the volume of the source audio relative to the volume of the score"
msgstr "Réduire le volume de la source audio en fonction du volume de la partition"
#: ../src/core/view.c:4571
msgid "Audio Volume Boost"
msgstr "Boost du volume audio"
#: ../src/core/view.c:4572
msgid "Boost the volume of the source audio relative to the volume of the score"
msgstr "Booster le volume de la source audio en fonction du volume de la partition"
#: ../src/core/view.c:4584
msgid "Audio Lead In "
msgstr "Entrée audio principale"
#: ../src/core/view.c:4588
msgid ""
"Set the number of seconds to clip from the audio, or if negative number of seconds silence before audio plays.\n"
"This is useful when the audio track does not begin on a barline."
msgstr ""
"Définissez le nombre de secondes à découper depuis l'audio, ou entrez un nombre négatif de secondes de silence avant le démarrage audio.\n"
"Utile quand la piste audio ne démarre pas sur une barre de mesure."
#. Speed
#: ../src/core/view.c:4599
msgid "Slowdown:"
msgstr "Ralenti"
#: ../src/core/view.c:4609
msgid "Slow down the audio output maintaining the pitch"
msgstr ""
#: ../src/core/view.c:4621
#, fuzzy
#| msgid "Controls for managing input from a MIDI controller (e.g. keyboard) attached to the computer. You may need to select your MIDI device first using MainMenu->Edit->Change Preferences->MIDI looking for MIDI in devices (turn your device on first). When you have a MIDI controller durations are inserted without any pitch (they appear in brown) playing on the controller puts the pitches onto the durations. The Shift and Control and ALT keys can also be used for listening without entering notes, checking pitches entered and entering chords. The foot pedal can also be used for chords. Release the ALT key and re-press to start a new chord - timing is unimportant, play the chord fast or slow."
msgid "Controls for managing input from a MIDI controller (e.g. keyboard) attached to the computer. You may need to select your MIDI device first using MainMenu → Edit → Change Preferences → MIDI looking for MIDI in devices (turn your device on first). When you have a MIDI controller durations are inserted without any pitch (they appear in brown) playing on the controller puts the pitches onto the durations. The Shift and Control and ALT keys can also be used for listening without entering notes, checking pitches entered and entering chords. The foot pedal can also be used for chords. Release the ALT key and re-press to start a new chord - timing is unimportant, play the chord fast or slow."
msgstr "Contrôles gérant l'entrée depuis un contrôleur MIDI (par exemple, un clavier) relié à l'ordinateur. Vous pouvez avoir besoin de sélectionner votre périphérique MIDI via « Édition → Préférences → MIDI », avec votre périphérique allumé. Quand vous avez un contrôleur MIDI, les durées sont insérée sans hauteur (elles apparaissent en marron), jouer sur le contrôleur donne une hauteur aux durées. Les touches Shift, Ctrl et Alt peuvent aussi être utilisées pour l'écoute sans entrer de note, la vérification des hauteurs entrées, et l'entrée d'accords. La pédale peut aussi être utilisée pour les accords. Relâchez la touche Alt et rappuyez dessus pour commencer un nouvel accord. Le timing n'est pas important, jouez l'accord vite ou non."
#: ../src/core/view.c:4644
#, fuzzy
#| msgid "This tells you what will happen to a MIDI in event from your controller. Use the Control Shift or ALT keys, or caps lock to affect what will happen."
msgid "This tells you what will happen to a MIDI in event from your controller. Click here or use the Control Shift or ALT keys, or caps lock to affect what will happen. Moving the cursor into the display will revert to editing notes."
msgstr "Ceci vous informe de ce qui se passera dans le cas d'un événement de l'entrée MIDI produit par votre contrôleur. Utilisez les touches Ctrl, Shift, Alt ou Caps Lock pour éditer la réaction."
#: ../src/core/view.c:4649
msgid ""
"When in playalong mode, on clicking Play, the music plays until it reaches the Denemo cursor\n"
"From then on you must play the notes at the cursor to progress the playback.\n"
"So if you set the cursor on the first note of the part you want to play, then once you have pressed play you can play along with Denemo, with Denemo filling in the other parts and waiting if you play a wrong note."
msgstr ""
"En mode lecture accompagnée, à l'appui de la touche « Lecture », la musique est jouée jusqu'au curseur Denemo.\n"
"Dès lors vous devrez jouer les notes sous le curseur pour faire avancer la lecture.\n"
"Donc si vous placez le curseur sur la première note que vous souhaitez jouer, une fois que vous avez appuyé sur « Lecture » vous pouvez jouer avec Denemo. Denemo jouera les autres voix et vous attendra si vous jouez une fausse note."
#: ../src/core/view.c:4651
msgid "Delete the MIDI recording you have made."
msgstr "Supprimer l'enregistrement MIDI que vous avez effectué."
#: ../src/core/view.c:4653
msgid "Convert the MIDI recording you have made to notation."
msgstr "Convertir l'enregistrement MIDI que vous avez effectué en notation."
#: ../src/core/view.c:4654
msgid ""
"Starts playing and simultaneously records from MIDI in.\n"
"Once a recording is made it is played back with the score when you press Play.\n"
"It can be deleted with the Delete button or converted to notation with Convert\n"
".A MIDI recording is not saved with the Denemo score."
msgstr ""
"Démarre simultanément la lecture et l'enregistrement MIDI.\n"
"Une fois l'enregistrement terminé, il est joué avec la partition à l'appui de « Play ».\n"
"Peut-être supprimé avec le bouton « Suppression » ou converti en durées avec « Convertir ».\n"
"Les enregistrement MIDI ne sont pas sauvegardés dans les partitions Denemo."
#: ../src/core/view.c:4699
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the Denemo Display for the music you have entered. See the print view window for the typeset appearance. The blue lozenge is the Denemo Cursor - it turns Red when when the bar is full or green if you are inserting in a bar. Many commands operate on the object at the Denemo cursor\n"
#| "Overfull/Underfull bars are colored red/blue, use the Upbeat (Anacrusis, Pickup) command if that is intentional.\n"
#| "You can switch to a menu-less view or a page-view using the Esc key. For the paged view you drag the red bar up the page to set how many systems you want showing.\n"
#| "For the paged view you will probably want a smaller zoom - use Control+scroll-wheel on your mouse to zoom the display.Right-click on an object to get a short menu of actions or set the mouse input mode."
msgid ""
"This is the Denemo Display for the music you have entered. See the print view window for the typeset appearance. The blue lozenge is the Denemo Cursor - it turns red when when the bar is full or green if you are inserting in a bar.Overfull/Underfull bars are colored red/blue, use the Upbeat (Anacrusis, Pickup) command if that is intentional.\n"
"You can switch to a menu-less view or a page-view using the Esc key. For the paged view you drag the red bar up the page to set how many systems you want showing.For the paged view you will probably want a smaller zoom - use Control+scroll-wheel on your mouse to zoom the display.\n"
"Many commands operate on the object at the Denemo cursor. Right-click on an object to get a short menu of actions or set the mouse input mode.\n"
"Shift-Right-click for more objects to insert."
msgstr ""
"Voici l'affichage Denemo pour la musique que vous avez écrite. Il ne donne pas le rendu final de votre partition. Le losange bleu est le curseur Denemo, il passe au rouge lorsque la mesure est pleine et vert si vous ajoutez des objets à une mesure non pleine. Nombre de commandes s'appliquent sur l'objet sélectionné par le curseur Denemo.\n"
"Les mesures incomplètes et trop remplies sont colorées respectivement rouges et bleues, utilisez la commande Levée (Anacrouse) si c'est intentionnel.\n"
"Vous pouvez passer dans une vue sans menu, ou « vue page » en utilisant la touche « Echap ». Dans la vue page vous pouvez tirer la barre rouge vers le haut pour régler le nombre de portées que vous voulez voir.\n"
"Si vous voulez un zoom plus faible, utilisez la touche « Ctrl » combinée à la molette de la souris pour le modifier. Un clic droit sur un menu vous affiche un court menu des actions que vous pouvez effectuer sur cet objet."
#: ../src/core/view.c:4770
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This bar shows:\n"
#| "Pending ♯ or ♭ sign (if the next note entered will be sharpened or flattened)\n"
#| "The movement number\n"
#| "Description of the object at the Denemo cursor\n"
#| "Position and status (appending or inserting) of the cursor.\n"
#| "If the Playback Controls are visible then the timing of the object at the cursor is shown.\n"
#| "When the first key of a two-key shortcut is pressed the possible continuations are shown here."
msgid ""
"This bar shows:\n"
"Pending ♯ or ♭ sign (if the next note entered will be sharpened or flattened)\n"
"The movement number\n"
"Description of the object at the Denemo cursor\n"
"Position and status (appending or inserting) of the cursor.\n"
"If the Playback Controls are visible then the timing of the object at the cursor is shown.\n"
"If MIDI in controls are visible the current enharmonic range is shown.\n"
"When the first key of a two-key shortcut is pressed the possible continuations are shown here."
msgstr ""
"Cette barre affiche :\n"
"Les ♯ et ♭ en attente, si la note entrée doit être diésée ou bémolisée.\n"
"Le numéro du morceau.\n"
"La description de l'objet sélectionné.\n"
"La position et le statut (ajout ou insertion) du curseur.\n"
"Si les contrôles de lectures sont affichés, alors la position temporelle de la sélection est affichée.\n"
"Quand la première moitié d'un raccourci clavier double est entrée, les continuations possibles sont affichées."
#. Denemo.status_context_id = gtk_statusbar_get_context_id (GTK_STATUSBAR (Denemo.statusbar), "Denemo");
#. gtk_statusbar_push (GTK_STATUSBAR (Denemo.statusbar), Denemo.status_context_id, "Denemo");
#: ../src/core/view.c:4781
msgid "No MIDI filter"
msgstr "Aucun filtre MIDI "
#: ../src/core/view.c:4782
msgid "This area shows which MIDI filters are active. It can also be used by commands to pass information to the user"
msgstr "Cette zone affiche quels filtres MIDI sont actifs. Des commandes peuvent aussi l'utiliser pour transmettre des informations à l'utilisateur."
#: ../src/core/view.c:5048
msgid ""
"A button bar that can be populated by titles and other user generated buttons.\n"
"Generally by clicking the button you can edit the title or value or execute the action of the button"
msgstr ""
"Une barre de boutons peut être remplie par des titres, ainsi que d'autres boutons personnalisés.\n"
"Généralement, en cliquant sur le bouton vous pouvez éditer le titre ou la valeur pour l'action du bouton."
#: ../src/display/draw.c:518
msgid ""
"Crescendo end without a corresponding start\n"
"removing the crescendo end"
msgstr ""
#: ../src/display/draw.c:530
msgid ""
"Diminuendo end without a corresponding start\n"
"removing the diminuendo end"
msgstr ""
#: ../src/display/draw.c:1230
msgid "Playback Start"
msgstr "Démarrage du play-back"
#: ../src/display/draw.c:1233
msgid "Playback End"
msgstr "Arrêt du play-back"
#: ../src/display/drawstemdir.c:26
msgid "⬆stem"
msgstr "⬆hampe"
#: ../src/display/drawstemdir.c:29
msgid "⬆⬇stems"
msgstr "Hampes ⬆⬇"
#: ../src/display/drawstemdir.c:32
msgid "⬆stems"
msgstr "Hampes ⬆"
#: ../src/export/audiofile.c:86
msgid ""
"No audio recording has been made.\n"
"See Playback Controls - Record Button"
msgstr ""
#: ../src/export/audiofile.c:88
msgid ""
"The preference set for recording time is 0 - nothing is recorded.\n"
"See Edit → Change Preferences Audio/Midi Tab"
msgstr ""
#: ../src/export/exportabc.c:86
msgid "%{error. defaulting to%}C"
msgstr "%{erreur, prise par défaut de%}Do"
#: ../src/export/exportabc.c:125 ../src/export/exportlilypond.c:367
msgid "%{error. defaulting to%}treble"
msgstr "%{erreur, prise par défaut de}sol"
#: ../src/export/exportabc.c:349
#, c-format
msgid "%% ABC file generated by Denemo version "
msgstr "%% Fichier LilyPond généré par Denemo version "
#: ../src/export/exportlilypond.c:140
msgid ""
"This scorelayout is purely for continuous typesetting, and will change as you edit the score.\n"
"To get a real score layout turn off continuous typesetting in the Print View and typeset using Part, Movement or Typeset (Default Layout) buttons."
msgstr ""
#: ../src/export/exportlilypond.c:154 ../src/export/exportlilypond.c:163
#, c-format
msgid "Switch to Layout \"%s\""
msgstr "Passer à la mise en page « %s »"
#: ../src/export/exportlilypond.c:173
msgid "Create Standard Score Layout"
msgstr "Crée une mise en page standard"
#: ../src/export/exportlilypond.c:226
msgid "Score Layout Options"
msgstr "Options de mise en page"
#: ../src/export/exportlilypond.c:235
msgid "Temporary Score Layout"
msgstr "Mise en page temporaire"
#: ../src/export/exportlilypond.c:327
msgid "%{error. defaulting to%}c"
msgstr "%{erreur, prise par défaut de%}do"
#: ../src/export/exportlilypond.c:1570
#, c-format
msgid "%% LilyPond file generated by Denemo version "
msgstr "%% Fichier LilyPond généré par Denemo version "
#: ../src/export/exportlilypond.c:2104
msgid "The score has been altered so that this LilyPond text is out of date - ignoring request"
msgstr ""
#: ../src/export/exportlilypond.c:2430
msgid "No textbuffer"
msgstr ""
#: ../src/export/exportlilypond.c:2722
msgid "Could not open output file for writing"
msgstr ""
#: ../src/export/exportlilypond.c:2771
msgid "Filename does not have extension"
msgstr ""
#: ../src/export/exportlilypond.c:2858
#, fuzzy
#| msgid "Edit Object"
msgid "Find Current Object"
msgstr "Éditer"
#: ../src/export/exportlilypond.c:2858
#, fuzzy
#| msgid "Moves the cursor to the beginning of the movement without altering the selection"
msgid "Move the text cursor in this window to the object that the Denemo cursor is on"
msgstr "Déplace le curseur au début du morceau sans altérer la sélection."
#: ../src/export/exportlilypond.c:2859
msgid "Insert LilyPond Text"
msgstr "Insérer le texte LilyPond"
#: ../src/export/exportlilypond.c:2859
msgid ""
"Insert LilyPond text at the cursor position.\n"
"Warning! Shift click to position Denemo cursor first"
msgstr ""
"Insérer le texte LilyPond à la position du curseur.\n"
"Attention ! Appuyez sur Maj et cliquez pour positionner le curseur Denemo avant"
#: ../src/export/exportlilypond.c:2861
msgid "Typeset this LilyPond text"
msgstr "Composer ce texte LilyPond"
#: ../src/export/exportlilypond.c:2861
msgid "Typesets the current LilyPond text, which will display in the Print View window. Any errors are shown below in the errors pane."
msgstr "Compose le texte LilyPond courant, qui s'affichera dans la fenêtre d'aperçu avant impression. Toutes les erreurs sont affichées dans le panneau d'erreur en-dessous."
#: ../src/export/exportlilypond.c:3191
msgid ""
"Shift left click in music in this window to move the Denemo cursor the corresponding position\n"
"Using arrows to move the cursor in the music here also moves the Denemo cursor.\n"
"Right click for menu.\n"
"Turn off continuous typesetting before using the score layout options."
msgstr ""
#: ../src/export/file.c:73
msgid "Denemo XML format (*.denemo)"
msgstr "Denemo XML format (*.denemo)"
#: ../src/export/file.c:74
msgid "Denemo XML format (*.dnm)"
msgstr "Denemo XML format (*.dnm)"
#: ../src/export/file.c:75
msgid "Lilypond (*.ly)"
msgstr "Lilypond (*.ly)"
#: ../src/export/file.c:76
msgid "PDF (*.pdf)"
msgstr "PDF (*.pdf)"
#: ../src/export/file.c:77
msgid "PNG Image format (*.png)"
msgstr "PNG Image format (*.png)"
#: ../src/export/file.c:78
msgid "ABC (*.abc)"
msgstr "ABC (*.abc)"
#: ../src/export/file.c:79
msgid "Midi (*.mid, *.midi)"
msgstr "Midi (*.mid, *.midi)"
#: ../src/export/file.c:80
msgid "CSound Score File (*.sco)"
msgstr "CSound Score File (*.sco)"
#: ../src/export/file.c:81
msgid "MusicXML file (*.mxml, *.xml)"
msgstr "MusicXML file (*.mxml, *.xml)"
#: ../src/export/file.c:156
msgid "Close without Saving"
msgstr "Fermer sans sauvegarder"
#: ../src/export/file.c:199
#, c-format
msgid "The score %s has unsaved changes"
msgstr "La partition %s possède des changements non sauvegardés"
#: ../src/export/file.c:200
msgid "Save changes?"
msgstr "Sauvegarder les changements ?"
#: ../src/export/file.c:233
#, c-format
msgid "Load of recently used file %s failed"
msgstr "Echec de chargement des fichiers %s récemment utilisés"
#: ../src/export/file.c:489
msgid "You have a Script defined"
msgstr "Vous avez un script de défini"
#: ../src/export/file.c:489
msgid "Use this script every time this file is opened?"
msgstr "Utiliser ce script à chaque fois que ce fichier est ouvert ?"
#: ../src/export/file.c:579
msgid "Could not create .denemo/templates for you personal templates"
msgstr ""
#: ../src/export/file.c:619
msgid "No examples directory in installation"
msgstr ""
#: ../src/export/file.c:633
msgid "No templates directory in installation"
msgstr ""
#: ../src/export/file.c:879
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Load of recently used file %s failed"
msgid "Load of file %s failed"
msgstr "Le chargement de fichier récemment utilisé %s a échoué."
#: ../src/export/file.c:1003
msgid "File save failed"
msgstr ""
#: ../src/export/file.c:1099
msgid "Export As "
msgstr "Exporter"
#: ../src/export/file.c:1113 ../src/generated/entries.h:230
#: ../src/generated/register_commands.h:215
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
#: ../src/export/file.c:1192
#, c-format
msgid "A file with the name %s already exists"
msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
#: ../src/export/file.c:1243
#, fuzzy
#| msgid "Sort all notes in the selection, ascending order."
msgid "Could not interpret selection as LilyPond notes"
msgstr "Tri de la sélection en ordre ascendant."
#: ../src/export/file.c:1248
#, fuzzy
#| msgid "Incipit from Selection"
msgid "Paste from Selection"
msgstr "Incipit"
#: ../src/export/file.c:1248
msgid "Paste this music into your score?"
msgstr ""
#: ../src/export/file.c:1269
msgid "Can only paste LilyPond text into the last tab, sorry"
msgstr ""
#: ../src/export/print.c:304
#, fuzzy
#| msgid "String Number"
msgid "Spurious line number"
msgstr "Numéro de la corde"
#: ../src/export/print.c:332
msgid ""
"Could not execute lilypond - check Edit->preferences → externals → lilypond setting\n"
"and lilypond installation"
msgstr ""
#: ../src/export/print.c:433
#, fuzzy
#| msgid "TypesettingOn"
msgid "Denemo Typesetting"
msgstr "Rendu désactivé"
#: ../src/export/print.c:519
#, fuzzy
#| msgid "TypesettingOn"
msgid "Already Typesetting"
msgstr "Rendu désactivé"
#: ../src/export/print.c:519
msgid "Abandon this typeset?"
msgstr ""
#: ../src/export/print.c:556
msgid "Print Excerpt Range"
msgstr "Afficher la tessiture de l'extrait"
#: ../src/export/print.c:565
msgid "Print from Measure"
msgstr "Imprimer à partir de la mesure"
#: ../src/export/print.c:617
#, c-format
msgid ""
"A PNG file has been created at: %s\n"
"If you have an external viewer available (see Edit → Change Preferences → Externals → Image Viewer)\n"
"then it will be displayed with that program."
msgstr ""
#: ../src/export/print.c:640
msgid "Your pdf file has now been created"
msgstr ""
#: ../src/export/print.c:808
msgid "A range of music is selected"
msgstr ""
#: ../src/export/print.c:808
#, fuzzy
#| msgid "Print Preview"
msgid "Print whole file?"
msgstr "Rendu final"
#: ../src/export/print.c:812
#, fuzzy
#| msgid "This is the only movement"
msgid "This piece has several movements"
msgstr "Ce morceau est le seul"
#: ../src/export/print.c:812
msgid "Print this part from all of them?"
msgstr ""
#: ../src/export/print.c:832
msgid "No selection to print"
msgstr "Pas de sélection à imprimer"
#. FIXME set via gub
#: ../src/export/print.h:12
msgid "Manual Updates"
msgstr "Mise à jour manuelle"
#: ../src/export/print.h:18 ../src/export/print.h:24
msgid "Already doing a print"
msgstr ""
#. ******* generated automatically from generate_source. See generate_source.c
#: ../src/generated/entries.h:2 ../src/generated/register_commands.h:1
msgid "Cursor Left"
msgstr "Aller à gauche"
#: ../src/generated/entries.h:2 ../src/generated/register_commands.h:1
msgid "Moves the cursor one object left, altering the selection if any"
msgstr "Déplace le curseur d'un objet à gauche, modifiant la sélection s'il y a."
#: ../src/generated/entries.h:3 ../src/generated/register_commands.h:2
msgid "Move Cursor Left"
msgstr "Aller à gauche"
#: ../src/generated/entries.h:3 ../src/generated/register_commands.h:2
msgid "Moves the cursor one object left, without altering the selection"
msgstr "Déplace le curseur d'un objet à gauche, sans modifier la sélection s'il y a."
#: ../src/generated/entries.h:4 ../src/generated/register_commands.h:3
msgid "Cursor Down"
msgstr "Aller en bas"
#: ../src/generated/entries.h:4 ../src/generated/register_commands.h:3
msgid "Moves the cursor one scale step down"
msgstr "Déplace le curseur d'un degré vers le bas."
#: ../src/generated/entries.h:5 ../src/generated/register_commands.h:4
msgid "Cursor Up"
msgstr "Aller en haut"
#: ../src/generated/entries.h:5 ../src/generated/register_commands.h:4
msgid "Moves the cursor one scale step up"
msgstr "Délace le curseur d'un degré vers le haut."
#: ../src/generated/entries.h:6 ../src/generated/register_commands.h:5
msgid "Cursor Right"
msgstr "Aller à droite"
#: ../src/generated/entries.h:6 ../src/generated/register_commands.h:5
msgid "Moves the cursor one object right, altering the selection if any"
msgstr "Déplace le curseur d'un objet à droite, modifiant la sélection s'il y a."
#: ../src/generated/entries.h:7 ../src/generated/register_commands.h:6
msgid "Move Cursor Right"
msgstr "Aller à droite"
#: ../src/generated/entries.h:7 ../src/generated/register_commands.h:6
msgid "Moves the cursor one object right, without altering the selection"
msgstr "Déplace le curseur d'un objet à droite, sans modifier la sélection s'il y a."
#: ../src/generated/entries.h:8 ../src/generated/register_commands.h:7
msgid "To Mark"
msgstr "À la marque"
#: ../src/generated/entries.h:8 ../src/generated/register_commands.h:7
msgid "Moves the cursor to the Mark without altering the selection"
msgstr "Déplace le curseur à la marque sans altérer la sélection"
#: ../src/generated/entries.h:9 ../src/generated/register_commands.h:8
msgid "Swap Ends of Selection"
msgstr "Intervertir les fins de la sélection"
#: ../src/generated/entries.h:9 ../src/generated/register_commands.h:8
msgid "Swaps the active end of the selection"
msgstr "Intervertit les fins actives de la sélection."
#: ../src/generated/entries.h:10 ../src/generated/register_commands.h:9
msgid "To Selection Start"
msgstr "Au début de la sélection"
#: ../src/generated/entries.h:10 ../src/generated/register_commands.h:9
msgid "Moves the cursor to the first object in the selection without altering the selection. returns #f if no selection"
msgstr "Déplace le curseur au premier objet de la sélection sans l'altérer. Retourne #f s'il n'y a pas de sélection."
#: ../src/generated/entries.h:11 ../src/generated/register_commands.h:10
msgid "Push Position"
msgstr "Empiler la position"
#: ../src/generated/entries.h:11 ../src/generated/register_commands.h:10
msgid "Pushes the current cursor position onto a stack"
msgstr "Ajoute la position du curseur sur une pile."
#: ../src/generated/entries.h:12 ../src/generated/register_commands.h:11
msgid "Pop Position"
msgstr "Dépiler la position"
#: ../src/generated/entries.h:12 ../src/generated/register_commands.h:11
msgid "Pops a position from the stack of cursor positions, moving the cursor there"
msgstr "Retire une position de la pile, et y déplace le curseur."
#: ../src/generated/entries.h:13 ../src/generated/register_commands.h:12
msgid "Pop and Push Position"
msgstr "Dépiler et rempiler une position"
#: ../src/generated/entries.h:13 ../src/generated/register_commands.h:12
msgid "Pops a position from the stack of cursor positions, pushes the current position, then moves the cursor to the popped position"
msgstr "Retire une position de la pile, y ajoute la position courante, puis déplace le curseur à la position dépilée."
#: ../src/generated/entries.h:14 ../src/generated/register_commands.h:13
msgid "Hide/Show Menus"
msgstr "Masquer ou afficher les menus"
#: ../src/generated/entries.h:14 ../src/generated/register_commands.h:13
msgid "Hides/Shows menus, panes etc. The ones shown are those checked in the view menu."
msgstr "Masquer ou montrer les menus, panneaux etc. Les éléments affichés sont cochés dans le menu « Affichage »."
#: ../src/generated/entries.h:15 ../src/generated/register_commands.h:14
msgid "Staff Up"
msgstr "Portée Supérieure"
#: ../src/generated/entries.h:15 ../src/generated/register_commands.h:14
msgid "Moves the cursor to the staff above, extending selection if any"
msgstr "Déplace le curseur vers la portée supérieure en étendant la sélection "
#: ../src/generated/entries.h:16 ../src/generated/register_commands.h:15
msgid "Staff Down"
msgstr "Portée inférieure"
#: ../src/generated/entries.h:16 ../src/generated/register_commands.h:15
msgid "Moves the cursor to the staff below, extending selection if any"
msgstr "Déplace le curseur vers la portée inférieure en étendant la sélection "
#: ../src/generated/entries.h:17 ../src/generated/register_commands.h:16
msgid "Move to Staff Up"
msgstr "Aller à la portée supérieure"
#: ../src/generated/entries.h:17 ../src/generated/register_commands.h:16
#, fuzzy
#| msgid "Moves the cursor to the staff above without altering selection"
msgid "Moves the cursor to the staff above without altering selection. On the top staff it adds space above the staffs."
msgstr "Déplace le curseur vers la portée supérieure sans altérer la sélection"
#: ../src/generated/entries.h:18 ../src/generated/register_commands.h:17
msgid "Move to Staff Down"
msgstr "Aller à la portée inférieure"
#: ../src/generated/entries.h:18 ../src/generated/register_commands.h:17
msgid "Moves the cursor to the staff below without altering selection"
msgstr "Déplacer le curseur à la portée inférieure sans altérer la sélection"
#: ../src/generated/entries.h:19 ../src/generated/register_commands.h:18
msgid "Measure Left"
msgstr "Mesure précédente"
#: ../src/generated/entries.h:19 ../src/generated/register_commands.h:18
msgid "Moves the cursor to the first object in the next measure, extending selection if any"
msgstr "Déplace le curseur au premier objet de la mesure suivante, en étendant la sélection s'il y a."
#: ../src/generated/entries.h:20 ../src/generated/register_commands.h:19
msgid "Measure Right"
msgstr "Mesure suivante"
#: ../src/generated/entries.h:20 ../src/generated/register_commands.h:19
msgid "Moves the cursor to the first object in the previous measure, extending selection if any"
msgstr "Déplace le curseur au premier objet de la mesure précédente, en étendant la sélection s'il y a."
#: ../src/generated/entries.h:21 ../src/generated/register_commands.h:20
msgid "Move to Measure Left"
msgstr "Aller à la mesure précédente"
#: ../src/generated/entries.h:21 ../src/generated/register_commands.h:20
msgid "Moves the cursor to the first object in the next measure leaving selection, if any, unchanged"
msgstr "Déplace le curseur au premier objet de la mesure suivante, en n'altérant pas la sélection s'il y a."
#: ../src/generated/entries.h:22 ../src/generated/register_commands.h:21
msgid "Move to Measure Right"
msgstr "Aller à la mesure suivante"
#: ../src/generated/entries.h:22 ../src/generated/register_commands.h:21
#, fuzzy
msgid "Moves the cursor to the first object in the previous measure leaving selection, if any, unchanged"
msgstr "Déplace le curseur au premier objet de la mesure précédente, en n'altérant pas la sélection s'il y a."
#: ../src/generated/entries.h:23 ../src/generated/register_commands.h:22
#, fuzzy
#| msgid "Change to A"
msgid "Change/Append A"
msgstr "Transformer en La"
#: ../src/generated/entries.h:23 ../src/generated/register_commands.h:22
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note A.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:24 ../src/generated/register_commands.h:23
#, fuzzy
#| msgid "Change to B"
msgid "Change/Append B"
msgstr "Transformer en Si"
#: ../src/generated/entries.h:24 ../src/generated/register_commands.h:23
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note B.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:25 ../src/generated/register_commands.h:24
#, fuzzy
#| msgid "Change to C"
msgid "Change/Append C"
msgstr "Transformer en Do"
#: ../src/generated/entries.h:25 ../src/generated/register_commands.h:24
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note C.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:26 ../src/generated/register_commands.h:25
#, fuzzy
#| msgid "Change to D"
msgid "Change/Append D"
msgstr "Transformer en Ré"
#: ../src/generated/entries.h:26 ../src/generated/register_commands.h:25
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note D.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:27 ../src/generated/register_commands.h:26
#, fuzzy
#| msgid "Change to E"
msgid "Change/Append E"
msgstr "Transformer en Mi"
#: ../src/generated/entries.h:27 ../src/generated/register_commands.h:26
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note E.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:28 ../src/generated/register_commands.h:27
#, fuzzy
#| msgid "Change to F"
msgid "Change/Append F"
msgstr "Transformer en Fa"
#: ../src/generated/entries.h:28 ../src/generated/register_commands.h:27
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note F.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:29 ../src/generated/register_commands.h:28
#, fuzzy
#| msgid "Change to G"
msgid "Change/Append G"
msgstr "Transformer en Sol"
#: ../src/generated/entries.h:29 ../src/generated/register_commands.h:28
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note G.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:30 ../src/generated/register_commands.h:29
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpUpOctave.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealOctaveUp.xml.h:1
msgid "Octave Up"
msgstr "Octave supérieure"
#: ../src/generated/entries.h:30 ../src/generated/register_commands.h:29
#: ../actions/palettes.xml.h:65
#, fuzzy
#| msgid "Typeset the note at the cursor with no beam to the right."
msgid "Changes the note at the cursor to an octave higher"
msgstr "Afficher la note sélectionnée sans ligature à droite."
#: ../src/generated/entries.h:31 ../src/generated/register_commands.h:30
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpDownOctave.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealOctaveDown.xml.h:1
msgid "Octave Down"
msgstr "Octave inférieure"
#: ../src/generated/entries.h:31 ../src/generated/register_commands.h:30
#: ../actions/palettes.xml.h:66
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Menu:\n"
#| "Changing the note at the cursor to the nearest ..."
msgid "Changes the note at the cursor to an octave lower"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Transformation de la note sélectionnée en …"
#: ../src/generated/entries.h:32 ../src/generated/register_commands.h:31
msgid "WholeNote"
msgstr "Ronde"
#: ../src/generated/entries.h:32 ../src/generated/register_commands.h:31
msgid "Insert 𝅝"
msgstr "Insérer une 𝅝"
#: ../src/generated/entries.h:33 ../src/generated/register_commands.h:32
msgid "HalfNote"
msgstr "Blanche"
#: ../src/generated/entries.h:33 ../src/generated/register_commands.h:32
msgid "Insert 𝅗𝅥"
msgstr "Insérer une 𝅗𝅥"
#: ../src/generated/entries.h:34 ../src/generated/register_commands.h:33
msgid "QuarterNote"
msgstr "Noire"
#: ../src/generated/entries.h:34 ../src/generated/register_commands.h:33
msgid "Insert 𝅘𝅥"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥"
#: ../src/generated/entries.h:35 ../src/generated/register_commands.h:34
msgid "EighthNote"
msgstr "Croche"
#: ../src/generated/entries.h:35 ../src/generated/register_commands.h:34
msgid "Insert 𝅘𝅥𝅮"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥𝅮"
#: ../src/generated/entries.h:36 ../src/generated/register_commands.h:35
msgid "SixteenthNote"
msgstr "Double croche"
#: ../src/generated/entries.h:36 ../src/generated/register_commands.h:35
msgid "Insert 𝅘𝅥𝅯"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥𝅯"
#: ../src/generated/entries.h:37 ../src/generated/register_commands.h:36
msgid "ThirtysecondNote"
msgstr "Triple croche"
#: ../src/generated/entries.h:37 ../src/generated/register_commands.h:36
msgid "Insert 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥𝅰"
#: ../src/generated/entries.h:38 ../src/generated/register_commands.h:37
msgid "SixtyfourthNote"
msgstr "Quadruple croche"
#: ../src/generated/entries.h:38 ../src/generated/register_commands.h:37
msgid "Insert 𝅘𝅥𝅱"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥𝅱"
#: ../src/generated/entries.h:39 ../src/generated/register_commands.h:38
msgid "OneHundredTwentyEighthNote"
msgstr "Cent vingt-huitième"
#: ../src/generated/entries.h:39 ../src/generated/register_commands.h:38
msgid "Insert 𝅘𝅥𝅲"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥𝅲"
#: ../src/generated/entries.h:40 ../src/generated/register_commands.h:39
msgid "TwoHundredFiftySixthNote"
msgstr "Deux cent cinquante-sixième"
#: ../src/generated/entries.h:40 ../src/generated/register_commands.h:39
msgid "Insert 𝅥"
msgstr "Insérer un 𝅥"
#: ../src/generated/entries.h:41 ../src/generated/register_commands.h:40
#: ../src/generated/register_commands.h:355
msgid "Insert a 𝄻"
msgstr "Insérer une 𝄻"
#: ../src/generated/entries.h:41 ../src/generated/register_commands.h:40
msgid "Insert 𝄻 rest"
msgstr "Insérer un 𝄻"
#: ../src/generated/entries.h:42 ../src/generated/register_commands.h:41
#: ../src/generated/register_commands.h:360
msgid "Insert a 𝄼"
msgstr "Insérer un 𝄼"
#: ../src/generated/entries.h:42 ../src/generated/register_commands.h:41
msgid "Insert 𝄼 rest"
msgstr "Insérer un 𝄼"
#: ../src/generated/entries.h:43 ../src/generated/register_commands.h:42
#: ../src/generated/register_commands.h:365
msgid "Insert a 𝄽"
msgstr "Insérer un 𝄽"
#: ../src/generated/entries.h:43 ../src/generated/register_commands.h:42
msgid "Insert 𝄽 rest"
msgstr "Insérer un 𝄾"
#: ../src/generated/entries.h:44 ../src/generated/register_commands.h:43
#: ../src/generated/register_commands.h:370
msgid "Insert a 𝄾"
msgstr "Insérer un 𝄾"
#: ../src/generated/entries.h:44 ../src/generated/register_commands.h:43
msgid "Insert 𝄾 rest"
msgstr "Insérer un 𝄾"
#: ../src/generated/entries.h:45 ../src/generated/register_commands.h:44
#: ../src/generated/register_commands.h:375
msgid "Insert a 𝄿"
msgstr "Insérer un 𝄿"
#: ../src/generated/entries.h:45 ../src/generated/register_commands.h:44
msgid "Insert 𝄿 rest"
msgstr "Insérer un 𝄿"
#: ../src/generated/entries.h:46 ../src/generated/register_commands.h:45
#: ../src/generated/register_commands.h:380
msgid "Insert a 𝅀"
msgstr "Insérer un 𝅀"
#: ../src/generated/entries.h:46 ../src/generated/register_commands.h:45
msgid "Insert 𝅀 rest"
msgstr "Insérer un 𝅀"
#: ../src/generated/entries.h:47 ../src/generated/register_commands.h:46
#: ../src/generated/register_commands.h:385
msgid "Insert a 𝅁"
msgstr "Insérer un 𝅁"
#: ../src/generated/entries.h:47 ../src/generated/register_commands.h:46
msgid "Insert 𝅁 rest"
msgstr "Insérer un 𝅁"
#: ../src/generated/entries.h:48 ../src/generated/register_commands.h:47
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝄻"
msgid "Insert a 𝄻 Spacer"
msgstr "Insérer une 𝄻"
#: ../src/generated/entries.h:48 ../src/generated/register_commands.h:47
msgid "Insert a non-printing 𝄻 rest"
msgstr "Insérer un 𝄻 invisible"
#: ../src/generated/entries.h:49 ../src/generated/register_commands.h:48
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝄼"
msgid "Insert a 𝄼 Spacer"
msgstr "Insérer un 𝄼"
#: ../src/generated/entries.h:49 ../src/generated/register_commands.h:48
msgid "Insert a non-printing 𝄼 rest"
msgstr "Insérer un 𝄼 invisible"
#: ../src/generated/entries.h:50 ../src/generated/register_commands.h:49
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝄽"
msgid "Insert a 𝄽 Spacer"
msgstr "Insérer un 𝄽"
#: ../src/generated/entries.h:50 ../src/generated/register_commands.h:49
msgid "Insert a non-printing 𝄽 rest"
msgstr "Insérer un 𝄽 invisible"
#: ../src/generated/entries.h:51 ../src/generated/register_commands.h:50
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝄾"
msgid "Insert a 𝄾 Spacer"
msgstr "Insérer un 𝄾"
#: ../src/generated/entries.h:51 ../src/generated/register_commands.h:50
msgid "Insert a non-printing 𝄾 rest"
msgstr "Insérer un 𝄾 invisible"
#: ../src/generated/entries.h:52 ../src/generated/register_commands.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝄿"
msgid "Insert a 𝄿 Spacer"
msgstr "Insérer un 𝄿"
#: ../src/generated/entries.h:52 ../src/generated/register_commands.h:51
msgid "Insert a non-printing 𝄿 rest"
msgstr "Insérer un 𝄿 invisible"
#: ../src/generated/entries.h:53 ../src/generated/register_commands.h:52
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝅀"
msgid "Insert a 𝅀 Spacer"
msgstr "Insérer un 𝅀"
#: ../src/generated/entries.h:53 ../src/generated/register_commands.h:52
msgid "Insert a non-printing 𝅀 rest"
msgstr "Insérer un 𝅀 invisible"
#: ../src/generated/entries.h:54 ../src/generated/register_commands.h:53
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝅁"
msgid "Insert a 𝅁 Spacer"
msgstr "Insérer un 𝅁"
#: ../src/generated/entries.h:54 ../src/generated/register_commands.h:53
msgid "Insert a non-printing 𝅁 rest"
msgstr "Insérer un 𝅁 invisible"
#: ../src/generated/entries.h:55 ../src/generated/register_commands.h:54
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝅂"
msgid "Insert a 𝅂 Spacer"
msgstr "Insérer une 𝅂"
#: ../src/generated/entries.h:55 ../src/generated/register_commands.h:54
msgid "Insert a non-printing 𝅂 rest"
msgstr "Insérer un 𝅂 invisible"
#: ../src/generated/entries.h:56 ../src/generated/register_commands.h:55
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝅃"
msgid "Insert a 𝅃 Spacer"
msgstr "Insérer un 𝅃"
#: ../src/generated/entries.h:56 ../src/generated/register_commands.h:55
msgid "Insert a non-printing 𝅃 rest"
msgstr "Insérer un 𝅃 invisible"
#: ../src/generated/entries.h:57 ../src/generated/entries.h:341
#: ../src/generated/register_commands.h:56
#: ../src/generated/register_commands.h:312
msgid "Toggle Rest Mode"
msgstr "(Dés)activer le mode silence"
#: ../src/generated/entries.h:57 ../src/generated/entries.h:58
#: ../src/generated/entries.h:59 ../src/generated/entries.h:63
#: ../src/generated/entries.h:64 ../src/generated/entries.h:65
#: ../src/generated/entries.h:66 ../src/generated/entries.h:88
#: ../src/generated/entries.h:89 ../src/generated/entries.h:90
#: ../src/generated/entries.h:91 ../src/generated/entries.h:92
#: ../src/generated/entries.h:93 ../src/generated/entries.h:94
#: ../src/generated/entries.h:95 ../src/generated/entries.h:96
#: ../src/generated/entries.h:97 ../src/generated/entries.h:98
#: ../src/generated/entries.h:99 ../src/generated/entries.h:100
#: ../src/generated/entries.h:101 ../src/generated/entries.h:102
#: ../src/generated/entries.h:103 ../src/generated/entries.h:104
#: ../src/generated/entries.h:105 ../src/generated/entries.h:106
#: ../src/generated/entries.h:107 ../src/generated/entries.h:108
#: ../src/generated/entries.h:109 ../src/generated/entries.h:110
#: ../src/generated/entries.h:111 ../src/generated/entries.h:112
#: ../src/generated/entries.h:113 ../src/generated/entries.h:114
#: ../src/generated/entries.h:115 ../src/generated/entries.h:116
#: ../src/generated/entries.h:117 ../src/generated/entries.h:118
#: ../src/generated/entries.h:119 ../src/generated/entries.h:120
#: ../src/generated/entries.h:121 ../src/generated/entries.h:122
#: ../src/generated/entries.h:123 ../src/generated/entries.h:124
#: ../src/generated/entries.h:125 ../src/generated/entries.h:126
#: ../src/generated/entries.h:127 ../src/generated/entries.h:128
#: ../src/generated/entries.h:129 ../src/generated/entries.h:130
#: ../src/generated/entries.h:131 ../src/generated/entries.h:132
#: ../src/generated/entries.h:133 ../src/generated/entries.h:134
#: ../src/generated/entries.h:135 ../src/generated/entries.h:136
#: ../src/generated/entries.h:137 ../src/generated/entries.h:138
#: ../src/generated/entries.h:139 ../src/generated/entries.h:140
#: ../src/generated/entries.h:141 ../src/generated/entries.h:142
#: ../src/generated/entries.h:143 ../src/generated/entries.h:144
#: ../src/generated/entries.h:145 ../src/generated/entries.h:146
#: ../src/generated/entries.h:147 ../src/generated/entries.h:148
#: ../src/generated/entries.h:149 ../src/generated/entries.h:150
#: ../src/generated/entries.h:151 ../src/generated/entries.h:152
#: ../src/generated/entries.h:153 ../src/generated/entries.h:154
#: ../src/generated/entries.h:155 ../src/generated/entries.h:156
#: ../src/generated/entries.h:157 ../src/generated/entries.h:158
#: ../src/generated/entries.h:159 ../src/generated/entries.h:160
#: ../src/generated/entries.h:161 ../src/generated/entries.h:162
#: ../src/generated/entries.h:163 ../src/generated/entries.h:164
#: ../src/generated/entries.h:165 ../src/generated/entries.h:166
#: ../src/generated/entries.h:167 ../src/generated/entries.h:168
#: ../src/generated/entries.h:169 ../src/generated/entries.h:170
#: ../src/generated/entries.h:171 ../src/generated/entries.h:172
#: ../src/generated/entries.h:173 ../src/generated/entries.h:174
#: ../src/generated/entries.h:175 ../src/generated/entries.h:176
#: ../src/generated/entries.h:177 ../src/generated/entries.h:178
#: ../src/generated/entries.h:179 ../src/generated/entries.h:180
#: ../src/generated/entries.h:181 ../src/generated/entries.h:182
#: ../src/generated/entries.h:183 ../src/generated/entries.h:184
#: ../src/generated/entries.h:185 ../src/generated/entries.h:199
#: ../src/generated/register_commands.h:56
#: ../src/generated/register_commands.h:57
#: ../src/generated/register_commands.h:58
#: ../src/generated/register_commands.h:62
#: ../src/generated/register_commands.h:63
#: ../src/generated/register_commands.h:64
#: ../src/generated/register_commands.h:65
#: ../src/generated/register_commands.h:87
#: ../src/generated/register_commands.h:88
#: ../src/generated/register_commands.h:89
#: ../src/generated/register_commands.h:90
#: ../src/generated/register_commands.h:91
#: ../src/generated/register_commands.h:92
#: ../src/generated/register_commands.h:93
#: ../src/generated/register_commands.h:94
#: ../src/generated/register_commands.h:95
#: ../src/generated/register_commands.h:96
#: ../src/generated/register_commands.h:97
#: ../src/generated/register_commands.h:98
#: ../src/generated/register_commands.h:99
#: ../src/generated/register_commands.h:100
#: ../src/generated/register_commands.h:101
#: ../src/generated/register_commands.h:102
#: ../src/generated/register_commands.h:103
#: ../src/generated/register_commands.h:104
#: ../src/generated/register_commands.h:105
#: ../src/generated/register_commands.h:106
#: ../src/generated/register_commands.h:107
#: ../src/generated/register_commands.h:108
#: ../src/generated/register_commands.h:109
#: ../src/generated/register_commands.h:110
#: ../src/generated/register_commands.h:111
#: ../src/generated/register_commands.h:112
#: ../src/generated/register_commands.h:113
#: ../src/generated/register_commands.h:114
#: ../src/generated/register_commands.h:115
#: ../src/generated/register_commands.h:116
#: ../src/generated/register_commands.h:117
#: ../src/generated/register_commands.h:118
#: ../src/generated/register_commands.h:119
#: ../src/generated/register_commands.h:120
#: ../src/generated/register_commands.h:121
#: ../src/generated/register_commands.h:122
#: ../src/generated/register_commands.h:123
#: ../src/generated/register_commands.h:124
#: ../src/generated/register_commands.h:125
#: ../src/generated/register_commands.h:126
#: ../src/generated/register_commands.h:127
#: ../src/generated/register_commands.h:128
#: ../src/generated/register_commands.h:129
#: ../src/generated/register_commands.h:130
#: ../src/generated/register_commands.h:131
#: ../src/generated/register_commands.h:132
#: ../src/generated/register_commands.h:133
#: ../src/generated/register_commands.h:134
#: ../src/generated/register_commands.h:135
#: ../src/generated/register_commands.h:136
#: ../src/generated/register_commands.h:137
#: ../src/generated/register_commands.h:138
#: ../src/generated/register_commands.h:139
#: ../src/generated/register_commands.h:140
#: ../src/generated/register_commands.h:141
#: ../src/generated/register_commands.h:142
#: ../src/generated/register_commands.h:143
#: ../src/generated/register_commands.h:144
#: ../src/generated/register_commands.h:145
#: ../src/generated/register_commands.h:146
#: ../src/generated/register_commands.h:147
#: ../src/generated/register_commands.h:148
#: ../src/generated/register_commands.h:149
#: ../src/generated/register_commands.h:150
#: ../src/generated/register_commands.h:151
#: ../src/generated/register_commands.h:152
#: ../src/generated/register_commands.h:153
#: ../src/generated/register_commands.h:154
#: ../src/generated/register_commands.h:155
#: ../src/generated/register_commands.h:156
#: ../src/generated/register_commands.h:157
#: ../src/generated/register_commands.h:158
#: ../src/generated/register_commands.h:159
#: ../src/generated/register_commands.h:160
#: ../src/generated/register_commands.h:161
#: ../src/generated/register_commands.h:162
#: ../src/generated/register_commands.h:163
#: ../src/generated/register_commands.h:164
#: ../src/generated/register_commands.h:165
#: ../src/generated/register_commands.h:166
#: ../src/generated/register_commands.h:167
#: ../src/generated/register_commands.h:168
#: ../src/generated/register_commands.h:169
#: ../src/generated/register_commands.h:170
#: ../src/generated/register_commands.h:171
#: ../src/generated/register_commands.h:172
#: ../src/generated/register_commands.h:173
#: ../src/generated/register_commands.h:174
#: ../src/generated/register_commands.h:175
#: ../src/generated/register_commands.h:176
#: ../src/generated/register_commands.h:177
#: ../src/generated/register_commands.h:178
#: ../src/generated/register_commands.h:179
#: ../src/generated/register_commands.h:180
#: ../src/generated/register_commands.h:181
#: ../src/generated/register_commands.h:182
#: ../src/generated/register_commands.h:183
#: ../src/generated/register_commands.h:184
#: ../src/generated/register_commands.h:198
msgid "No Tooltip yet"
msgstr "Pas encore d'infobulle"
#: ../src/generated/entries.h:58 ../src/generated/register_commands.h:57
msgid "Toggle Blank Mode"
msgstr "(Dés)activer le mode vide"
#: ../src/generated/entries.h:59 ../src/generated/register_commands.h:58
msgid "Insert Duplet"
msgstr "Insérer un duolet"
#: ../src/generated/entries.h:60 ../src/generated/register_commands.h:59
msgid "Insert Triplet"
msgstr "Insérer un triolet"
#: ../src/generated/entries.h:60 ../src/generated/register_commands.h:59
msgid "Inserts a Start Triplet object and an End Tuplet object and places the cursor between these two"
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:61 ../src/generated/register_commands.h:60
msgid "Start Triplet"
msgstr "Démarrer un triolet"
#: ../src/generated/entries.h:61 ../src/generated/register_commands.h:60
msgid "Inserts an Start Triplet object, which makes the notes following take 2/3 of their written duration. Later in this measure there should be an End Tuplet object."
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:62 ../src/generated/register_commands.h:61
msgid "End Tuplet"
msgstr "Fin de n-olet"
#: ../src/generated/entries.h:62 ../src/generated/register_commands.h:61
msgid "Inserts an End Tuplet object, which terminates a tuplet started earlier in this measure."
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:63 ../src/generated/register_commands.h:62
#, fuzzy
msgid "Insert Quadruplet"
msgstr "Insérer un quartolet"
#: ../src/generated/entries.h:64 ../src/generated/register_commands.h:63
msgid "Insert Quintuplet"
msgstr "Insérer un quitolet"
#: ../src/generated/entries.h:65 ../src/generated/register_commands.h:64
msgid "Insert Sextuplet"
msgstr "Insérer un sextolet"
#: ../src/generated/entries.h:66 ../src/generated/register_commands.h:65
msgid "Insert Septuplet"
msgstr "Insérer un septolet"
#: ../src/generated/entries.h:67 ../src/generated/register_commands.h:66
msgid "Add note"
msgstr "Ajouter une note"
#: ../src/generated/entries.h:67 ../src/generated/register_commands.h:66
msgid ""
"Add a note to the current chord\n"
"The cursor position determines which note to add"
msgstr ""
"Ajoute une note à l'accord courant.\n"
"La position du curseur détermine quelle note ajouter."
#: ../src/generated/entries.h:68 ../src/generated/register_commands.h:67
msgid "Remove note"
msgstr "Supprimer une note"
#: ../src/generated/entries.h:68 ../src/generated/register_commands.h:67
#, fuzzy
#| msgid "Remove a note from the current chord"
msgid "Remove a note from the current chord, based on the cursor position"
msgstr "Supprimer une note de l'accord actuel"
#: ../src/generated/entries.h:69 ../src/generated/register_commands.h:68
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:241
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:246
msgid "Sharpen"
msgstr "Diéser"
#: ../src/generated/entries.h:69 ../src/generated/register_commands.h:68
#, fuzzy
#| msgid "Ties/unties the note at the cursor"
msgid "Sharpen the note at the cursor"
msgstr "Lier ou délier la note sous le curseur"
#: ../src/generated/entries.h:70 ../src/generated/register_commands.h:69
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:242
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:247
msgid "Flatten"
msgstr "Bémol"
#: ../src/generated/entries.h:70 ../src/generated/register_commands.h:69
#, fuzzy
#| msgid "Delete the object at the cursor"
msgid "Flatten the note at the cursor"
msgstr "Supprimer l'objet sélectionné"
#: ../src/generated/entries.h:71 ../src/generated/register_commands.h:70
msgid "Sharpen Next Note"
msgstr "Dièse sur la note suivante"
#: ../src/generated/entries.h:71 ../src/generated/register_commands.h:70
msgid "Increases the sharpness of the next entered note. The status bar shows the current state."
msgstr "Dièse la prochaine note entrée. La barre de statut affiche l'état courant."
#: ../src/generated/entries.h:72 ../src/generated/register_commands.h:71
msgid "Flatten Next Note"
msgstr "Bémoliser la note suivante"
#: ../src/generated/entries.h:72 ../src/generated/register_commands.h:71
msgid "Increases the flatness of the next entered note. The status bar shows the current state."
msgstr "Bémolise la prochaine note entrée. La barre de statut affiche l'état courant."
#: ../src/generated/entries.h:73 ../src/generated/register_commands.h:72
msgid "StemUp"
msgstr "Tige vers le haut"
#: ../src/generated/entries.h:73 ../src/generated/register_commands.h:72
msgid "Alters a StemNeutral object to stem up."
msgstr "Change un objet « Hampe neutre » en « Hampe supérieure »."
#: ../src/generated/entries.h:74 ../src/generated/register_commands.h:73
msgid "StemDown"
msgstr "Tige vers le bas"
#: ../src/generated/entries.h:74 ../src/generated/register_commands.h:73
msgid "Alters a StemNeutral object to stem down."
msgstr "Change un objet « Hampe neutre » en « Hampe inférieure »."
#: ../src/generated/entries.h:75 ../src/generated/register_commands.h:74
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/AddDotSelectionSwitcher.xml.h:1
msgid "Add Dot"
msgstr "Ajouter un point"
#: ../src/generated/entries.h:75 ../src/generated/register_commands.h:74
#, fuzzy
#| msgid "Turns the rest at the cursor into a polyphonic rest at the cursor height."
msgid "Lengthen the chord, note or rest at the cursor by dotting it."
msgstr "Transforme le silence sélectionné en silence polyphonique à la hauteur du curseur."
#: ../src/generated/entries.h:76 ../src/generated/register_commands.h:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/RemoveDotSelectionSwitcher.xml.h:1
msgid "Remove Dot"
msgstr "Supprimer le point"
#: ../src/generated/entries.h:76 ../src/generated/register_commands.h:75
#, fuzzy
#| msgid "Deletes the LilyPond attached to the chord at the cursor."
msgid "Reduce the dotting of the chord note or rest at the cursor."
msgstr "Supprime le code LilyPond de l'accord sélectionné par le curseur."
#: ../src/generated/entries.h:77 ../src/generated/register_commands.h:76
msgid "Tied note"
msgstr "Note liée"
#: ../src/generated/entries.h:77 ../src/generated/register_commands.h:76
msgid "Inserts a duplicate of the current note, tied"
msgstr "Insérer une copie liée de la note courante"
#: ../src/generated/entries.h:78 ../src/generated/register_commands.h:77
#, fuzzy
#| msgid "Trill (Off/On)"
msgid "Tie (Off/On)"
msgstr "Trille (Off/On)"
#: ../src/generated/entries.h:78 ../src/generated/register_commands.h:77
#, fuzzy
#| msgid "Typeset the note at the cursor with no beam to the left."
msgid "Ties/unties the note at the cursorm. The following note should be the same pitch."
msgstr "Afficher la note sélectionnée sans ligature à gauche."
#: ../src/generated/entries.h:79 ../src/generated/register_commands.h:78
msgid "Delete Object"
msgstr "Supprimer l'objet"
#: ../src/generated/entries.h:79 ../src/generated/register_commands.h:78
msgid "Delete the object at the cursor"
msgstr "Supprimer l'objet sélectionné"
#: ../src/generated/entries.h:80 ../src/generated/register_commands.h:79
msgid "Delete Previous Object"
msgstr "Supprimer le précédent"
#: ../src/generated/entries.h:80 ../src/generated/register_commands.h:79
msgid "Delete to the left of the cursor."
msgstr "Supprimer l'objet à gauche du curseur"
#: ../src/generated/entries.h:81 ../src/generated/register_commands.h:80
msgid "Insert Measure Before"
msgstr "Insérer une mesure vide en précédent"
#: ../src/generated/entries.h:81 ../src/generated/register_commands.h:80
msgid "Insert a blank measure before the current one (in all staffs)"
msgstr "Insérer une mesure vide en précédent dans toutes les portées"
#: ../src/generated/entries.h:82 ../src/generated/register_commands.h:81
msgid "Insert Measure After"
msgstr "Insérer une mesure vide en suivant"
#: ../src/generated/entries.h:82 ../src/generated/register_commands.h:81
msgid "Insert a blank measure after the current one (in all staffs)"
msgstr "Insérer une mesure vide en suivant dans toutes les portées"
#: ../src/generated/entries.h:83 ../src/generated/register_commands.h:82
msgid "Staff Insert Measure Before"
msgstr "Insérer une mesure vide en précédant dans la portée"
#: ../src/generated/entries.h:83 ../src/generated/register_commands.h:82
msgid "Insert a blank measure before the current one (in current staff)"
msgstr "Insérer une mesure vide en précédant dans la portée"
#: ../src/generated/entries.h:84 ../src/generated/register_commands.h:83
msgid "Staff Insert Measure After"
msgstr "Insérer une mesure vide en suivant dans la portée"
#: ../src/generated/entries.h:84 ../src/generated/register_commands.h:83
msgid "Insert a blank measure in current staff after the current measure"
msgstr "Insérer une mesure vide en suivant dans la portée"
#: ../src/generated/entries.h:85 ../src/generated/register_commands.h:84
msgid "Staff Append Measure"
msgstr "Ajout de mesure sur la portée"
#: ../src/generated/entries.h:85 ../src/generated/register_commands.h:84
#, fuzzy
#| msgid "Appends empty measures to any staffs that are too short."
msgid "Append an empty measure at the end of the current staff"
msgstr "Ajout de mesures vides aux portées trop courtes."
#: ../src/generated/entries.h:86 ../src/generated/register_commands.h:85
msgid "Staff Delete Measure"
msgstr "Supprimer la mesure sur la portée"
#: ../src/generated/entries.h:86 ../src/generated/register_commands.h:85
msgid "Delete the current measure in this staff, leaving the staff short"
msgstr "Supprimer la mesure actuelle dans cette portée seulement"
#: ../src/generated/entries.h:87 ../src/generated/register_commands.h:86
msgid "Delete Measure All Staffs"
msgstr "Supprimer la mesure courante dans toutes les portées"
#: ../src/generated/entries.h:87 ../src/generated/register_commands.h:86
msgid "Delete the current measure in all staffs"
msgstr "Supprimer la mesure courante dans toutes les portées"
#: ../src/generated/entries.h:88 ../src/generated/register_commands.h:87
msgid "Shrink Measure"
msgstr "Rétrécir les mesures"
#: ../src/generated/entries.h:89 ../src/generated/register_commands.h:88
msgid "Widen Measures"
msgstr "Élargir les mesures"
#: ../src/generated/entries.h:90 ../src/generated/register_commands.h:89
msgid "Shorter Staffs"
msgstr "Portées plus courtes"
#: ../src/generated/entries.h:91 ../src/generated/register_commands.h:90
msgid "Taller Staffs"
msgstr "Portées plus petites"
#: ../src/generated/entries.h:92 ../src/generated/register_commands.h:91
msgid "New Treble Clef"
msgstr "Nouvelle clé de Sol"
#: ../src/generated/entries.h:93 ../src/generated/register_commands.h:92
msgid "New Bass Clef"
msgstr "Nouvelle clé de Fa"
#: ../src/generated/entries.h:94 ../src/generated/register_commands.h:93
msgid "New G8 Clef"
msgstr "Nouvelle clé de Sol8"
#: ../src/generated/entries.h:95 ../src/generated/register_commands.h:94
msgid "New Alto Clef"
msgstr "Nouvelle clé d'Ut3"
#: ../src/generated/entries.h:96 ../src/generated/register_commands.h:95
msgid "New Tenor Clef"
msgstr "Nouvelle clé d'Ut4"
#: ../src/generated/entries.h:97 ../src/generated/register_commands.h:96
msgid "New Soprano Clef"
msgstr "Nouvelle clé d'Ut1"
#: ../src/generated/entries.h:98 ../src/generated/register_commands.h:97
msgid "Set Treble Clef"
msgstr "Clé de Sol"
#: ../src/generated/entries.h:99 ../src/generated/register_commands.h:98
msgid "Set Bass Clef"
msgstr "Clé de Fa"
#: ../src/generated/entries.h:100 ../src/generated/register_commands.h:99
msgid "Set G8 Clef"
msgstr "Clé de Sol8"
#: ../src/generated/entries.h:101 ../src/generated/register_commands.h:100
msgid "Set Alto Clef"
msgstr "Clé d'Ut3"
#: ../src/generated/entries.h:102 ../src/generated/register_commands.h:101
msgid "Set Tenor Clef"
msgstr "Clé d'Ut4"
#: ../src/generated/entries.h:103 ../src/generated/register_commands.h:102
msgid "Set Soprano Clef"
msgstr "Clé d'Ut2"
#: ../src/generated/entries.h:104 ../src/generated/register_commands.h:103
msgid "Insert 2/2 Time"
msgstr "Insérer une métrique 2/2"
#: ../src/generated/entries.h:105 ../src/generated/register_commands.h:104
msgid "Insert 3/2 Time"
msgstr "Insérer une métrique 3/2"
#: ../src/generated/entries.h:106 ../src/generated/register_commands.h:105
msgid "Insert 4/2 Time"
msgstr "Insérer une métrique 4/2"
#: ../src/generated/entries.h:107 ../src/generated/register_commands.h:106
msgid "Insert 4/4 Time"
msgstr "Insérer une métrique 4/4"
#: ../src/generated/entries.h:108 ../src/generated/register_commands.h:107
msgid "Insert 3/4 Time"
msgstr "Insérer une métrique 3/4"
#: ../src/generated/entries.h:109 ../src/generated/register_commands.h:108
msgid "Insert 2/4 Time"
msgstr "Insérer une métrique 2/4"
#: ../src/generated/entries.h:110 ../src/generated/register_commands.h:109
msgid "Insert 6/4 Time"
msgstr "Insérer une métrique 6/4"
#: ../src/generated/entries.h:111 ../src/generated/register_commands.h:110
msgid "Insert 3/8 Time"
msgstr "Insérer une métrique 3/8"
#: ../src/generated/entries.h:112 ../src/generated/register_commands.h:111
msgid "Insert 6/8 Time"
msgstr "Insérer une métrique 6/8"
#: ../src/generated/entries.h:113 ../src/generated/register_commands.h:112
msgid "Insert 12/8 Time"
msgstr "Insérer une métrique 12/8"
#: ../src/generated/entries.h:114 ../src/generated/register_commands.h:113
msgid "Insert 9/8 Time"
msgstr "Insérer une métrique 9/8"
#: ../src/generated/entries.h:115 ../src/generated/register_commands.h:114
msgid "Set 2/2 Time"
msgstr "Métrique 2/2"
#: ../src/generated/entries.h:116 ../src/generated/register_commands.h:115
msgid "Set 3/2 Time"
msgstr "Métrique 3/2"
#: ../src/generated/entries.h:117 ../src/generated/register_commands.h:116
msgid "Set 4/2 Time"
msgstr "Métrique 4/2"
#: ../src/generated/entries.h:118 ../src/generated/register_commands.h:117
msgid "Set 4/4 Time"
msgstr "Métrique 4/4"
#: ../src/generated/entries.h:119 ../src/generated/register_commands.h:118
msgid "Set 3/4 Time"
msgstr "Métrique 3/4"
#: ../src/generated/entries.h:120 ../src/generated/register_commands.h:119
msgid "Set 2/4 Time"
msgstr "Métrique 2/4"
#: ../src/generated/entries.h:121 ../src/generated/register_commands.h:120
msgid "Set 6/4 Time"
msgstr "Métrique 6/4"
#: ../src/generated/entries.h:122 ../src/generated/register_commands.h:121
msgid "Set 3/8 Time"
msgstr "Métrique 3/8"
#: ../src/generated/entries.h:123 ../src/generated/register_commands.h:122
msgid "Set 6/8 Time"
msgstr "Métrique 6/8"
#: ../src/generated/entries.h:124 ../src/generated/register_commands.h:123
msgid "Set 12/8 Time"
msgstr "Métrique 12/8"
#: ../src/generated/entries.h:125 ../src/generated/register_commands.h:124
msgid "Set 9/8 Time"
msgstr "Métrique 9/8"
#: ../src/generated/entries.h:126 ../src/generated/register_commands.h:125
msgid "Insert Cmaj"
msgstr "Insérer Do majeur"
#: ../src/generated/entries.h:127 ../src/generated/register_commands.h:126
msgid "Insert Gmaj"
msgstr "Insérer Sol majeur"
#: ../src/generated/entries.h:128 ../src/generated/register_commands.h:127
msgid "Insert Dmaj"
msgstr "Insérer Ré majeur"
#: ../src/generated/entries.h:129 ../src/generated/register_commands.h:128
msgid "Insert Amaj"
msgstr "Insérer La majeur"
#: ../src/generated/entries.h:130 ../src/generated/register_commands.h:129
msgid "Insert Emaj"
msgstr "Insérer Mi majeur"
#: ../src/generated/entries.h:131 ../src/generated/register_commands.h:130
msgid "Insert Bmaj"
msgstr "Insérer Si majeur"
#: ../src/generated/entries.h:132 ../src/generated/register_commands.h:131
msgid "Insert F# Major"
msgstr "Insérer Fa♯ majeur"
#: ../src/generated/entries.h:133 ../src/generated/register_commands.h:132
msgid "Insert C# Major"
msgstr "Insérer Do♯ majeur"
#: ../src/generated/entries.h:134 ../src/generated/register_commands.h:133
msgid "Insert F Major"
msgstr "Insérer Fa majeur"
#: ../src/generated/entries.h:135 ../src/generated/register_commands.h:134
msgid "Insert Bb Major"
msgstr "Insérer Si♭ majeur"
#: ../src/generated/entries.h:136 ../src/generated/register_commands.h:135
msgid "Insert Eb Major"
msgstr "Insérer Mi♭ majeur"
#: ../src/generated/entries.h:137 ../src/generated/register_commands.h:136
msgid "Insert Ab Major"
msgstr "Insérer La♭ Majeur"
#: ../src/generated/entries.h:138 ../src/generated/register_commands.h:137
msgid "Insert Db Major"
msgstr "Insérer Ré♭ majeur"
#: ../src/generated/entries.h:139 ../src/generated/register_commands.h:138
msgid "Insert Gb Major"
msgstr "Insérer Sol♭ majeur"
#: ../src/generated/entries.h:140 ../src/generated/register_commands.h:139
msgid "Insert Cb Major"
msgstr "Insérer Do♭ majeur"
#: ../src/generated/entries.h:141 ../src/generated/register_commands.h:140
msgid "Insert A Minor"
msgstr "Insérer La mineur"
#: ../src/generated/entries.h:142 ../src/generated/register_commands.h:141
msgid "Insert E Minor"
msgstr "Insérer Mi mineur"
#: ../src/generated/entries.h:143 ../src/generated/register_commands.h:142
msgid "Insert B Minor"
msgstr "Insérer Si mineur"
#: ../src/generated/entries.h:144 ../src/generated/register_commands.h:143
msgid "Insert F# Minor"
msgstr "Insérer Fa♯ mineur"
#: ../src/generated/entries.h:145 ../src/generated/register_commands.h:144
msgid "Insert C# Minor"
msgstr "Insérer Do♯ mineur"
#: ../src/generated/entries.h:146 ../src/generated/register_commands.h:145
msgid "Insert G# Minor"
msgstr "Insérer Sol♯ mineur"
#: ../src/generated/entries.h:147 ../src/generated/register_commands.h:146
msgid "Insert D# Minor"
msgstr "Insérer Ré♯ mineur"
#: ../src/generated/entries.h:148 ../src/generated/register_commands.h:147
msgid "Insert A# Minor"
msgstr "Insérer La♯ mineur"
#: ../src/generated/entries.h:149 ../src/generated/register_commands.h:148
msgid "Insert D Minor"
msgstr "Insérer Ré mineur"
#: ../src/generated/entries.h:150 ../src/generated/register_commands.h:149
msgid "Insert G Minor"
msgstr "Insérer Sol mineur"
#: ../src/generated/entries.h:151 ../src/generated/register_commands.h:150
msgid "Insert C Minor"
msgstr "Insérer Do mineur"
#: ../src/generated/entries.h:152 ../src/generated/register_commands.h:151
msgid "Insert F Minor"
msgstr "Insérer Fa mineur"
#: ../src/generated/entries.h:153 ../src/generated/register_commands.h:152
msgid "Insert Bb Minor"
msgstr "Insérer Si♭ mineur"
#: ../src/generated/entries.h:154 ../src/generated/register_commands.h:153
msgid "Insert Eb Minor"
msgstr "Insérer Mi♭ mineur"
#: ../src/generated/entries.h:155 ../src/generated/register_commands.h:154
msgid "Insert Ab Minor"
msgstr "Insertion de La♭ mineur"
#: ../src/generated/entries.h:156 ../src/generated/register_commands.h:155
msgid "Set Initial Keysig to C Major"
msgstr "Définir Do majeure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:157 ../src/generated/register_commands.h:156
msgid "Set Initial Keysig to G Major"
msgstr "Définir Sol majeure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:158 ../src/generated/register_commands.h:157
msgid "Set D Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Ré majeure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:159 ../src/generated/register_commands.h:158
msgid "Set A Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir La majeure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:160 ../src/generated/register_commands.h:159
msgid "Set E Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Mi majeure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:161 ../src/generated/register_commands.h:160
msgid "Set B Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Si majeure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:162 ../src/generated/register_commands.h:161
msgid "Set F# Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Fa♯ majeure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:163 ../src/generated/register_commands.h:162
msgid "Set C# Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Do♯ majeure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:164 ../src/generated/register_commands.h:163
msgid "Set F Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Fa majeure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:165 ../src/generated/register_commands.h:164
msgid "Set Bb Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Si♭ majeure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:166 ../src/generated/register_commands.h:165
msgid "Set Eb Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Mi♭ majeure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:167 ../src/generated/register_commands.h:166
msgid "Set Ab Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir La♭ majeure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:168 ../src/generated/register_commands.h:167
msgid "Set Db Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Ré♭ majeure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:169 ../src/generated/register_commands.h:168
msgid "Set Gb Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Sol♭ majeure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:170 ../src/generated/register_commands.h:169
msgid "Set Cb Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Do♭ majeure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:171 ../src/generated/register_commands.h:170
msgid "Set A Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir La mineure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:172 ../src/generated/register_commands.h:171
msgid "Set E Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Mi mineure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:173 ../src/generated/register_commands.h:172
msgid "Set B Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Si mineure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:174 ../src/generated/register_commands.h:173
msgid "Set F# Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Fa♯ mineure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:175 ../src/generated/register_commands.h:174
msgid "Set C# Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Do♯ mineure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:176 ../src/generated/register_commands.h:175
msgid "Set G# Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Sol♯ mineure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:177 ../src/generated/register_commands.h:176
msgid "Set D# Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Ré♯ mineure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:178 ../src/generated/register_commands.h:177
msgid "Set A# Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir La♯ mineure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:179 ../src/generated/register_commands.h:178
msgid "Set D Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Ré mineure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:180 ../src/generated/register_commands.h:179
msgid "Set G Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Sol mineure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:181 ../src/generated/register_commands.h:180
msgid "Set C Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Do mineure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:182 ../src/generated/register_commands.h:181
msgid "Set F Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Fa mineure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:183 ../src/generated/register_commands.h:182
msgid "Set Bb Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Si♭ mineure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:184 ../src/generated/register_commands.h:183
msgid "Set Eb Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Mi♭ mineure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:185 ../src/generated/register_commands.h:184
msgid "Set Ab Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir La♭ mineure comme armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:186 ../src/generated/register_commands.h:185
msgid "Set Mark"
msgstr "Définir une marque"
#: ../src/generated/entries.h:186 ../src/generated/register_commands.h:185
msgid ""
"Sets the start point for a selection,\n"
"the end point of the selection is unaltered"
msgstr "Définit le point de départ de la sélection. Le point final reste inchangé."
#: ../src/generated/entries.h:187 ../src/generated/register_commands.h:186
msgid "Unset Mark"
msgstr "Supprimer la marque"
#: ../src/generated/entries.h:187 ../src/generated/register_commands.h:186
msgid "Gets rid of the selection."
msgstr "Oubli de la sélection."
#: ../src/generated/entries.h:188 ../src/generated/register_commands.h:187
msgid "Set Point"
msgstr "Définir un point"
#: ../src/generated/entries.h:188 ../src/generated/register_commands.h:187
msgid "Extends the selection to the current cursor position"
msgstr "Extension de la sélection jusqu'à la position du curseur."
#: ../src/generated/entries.h:189 ../src/generated/register_commands.h:188
#, fuzzy
#| msgid "Segno (Off/On)"
msgid "Begin Slur (Off/On)"
msgstr "Renvoi (Off/On)"
#: ../src/generated/entries.h:189 ../src/generated/register_commands.h:188
msgid "Insert/delete begin slur on this note"
msgstr "Insertion ou suppression d'un début de liaison de phrasé sur cette note"
#: ../src/generated/entries.h:190 ../src/generated/register_commands.h:189
#, fuzzy
#| msgid "Turn (Off/On)"
msgid "End Slur (Off/On)"
msgstr "Turn (Off/On)"
#: ../src/generated/entries.h:190 ../src/generated/register_commands.h:189
msgid "Insert/delete end slur on this note"
msgstr "Insertion ou suppression d'une fin de liaison de phrasé sur cette note"
#: ../src/generated/entries.h:191 ../src/generated/register_commands.h:190
#, fuzzy
#| msgid "Start Crescendo"
msgid "Start Crescendo (Off/On)"
msgstr "Début crescendo"
#: ../src/generated/entries.h:191 ../src/generated/register_commands.h:190
msgid "Marks/Unmarks the chord or note at the cursor as the start of a crescendo."
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:192 ../src/generated/register_commands.h:191
#, fuzzy
#| msgid "End Crescendo"
msgid "End Crescendo (Off/On)"
msgstr "Fin crescendo"
#: ../src/generated/entries.h:192 ../src/generated/register_commands.h:191
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord accented"
msgid "Marks/Unmarks the chord or note at the cursor as the end of a crescendo."
msgstr "Ajouter ou enlever la marque l'accent de l'accord"
#: ../src/generated/entries.h:193 ../src/generated/register_commands.h:192
#, fuzzy
#| msgid "Start Diminuendo"
msgid "Start Diminuendo (Off/On)"
msgstr "Début diminuendo"
#: ../src/generated/entries.h:193 ../src/generated/register_commands.h:192
msgid "Marks/Unmarks the chord or note at the cursor as the start of a diminuendo."
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:194 ../src/generated/register_commands.h:193
#, fuzzy
#| msgid "End Diminuendo"
msgid "End Diminuendo (Off/On)"
msgstr "Fin diminuendo"
#: ../src/generated/entries.h:194 ../src/generated/register_commands.h:193
#, fuzzy
#| msgid "Sounds the note or chord at the cursor, using the current staffs instrument."
msgid "Marks/Unmarks the chord or note at the cursor as the end of a diminuendo."
msgstr "Joue la note ou l'accord sélectionné avec l'instrument de la portée courante."
#: ../src/generated/entries.h:195 ../src/generated/register_commands.h:194
msgid "Grace Note Off/On"
msgstr "Petites notes (Off/On)"
#: ../src/generated/entries.h:195 ../src/generated/register_commands.h:194
msgid "Makes the note at the cursor an appogiatura grace note, if it is one, makes it normal"
msgstr "Transformation de la note sélectionnée en appogiatures, ou rétablissement si la note est une appogiature."
#: ../src/generated/entries.h:196 ../src/generated/register_commands.h:195
msgid "Acciaccatura Off/On"
msgstr "Appogiatures brèves (Off/On)"
#: ../src/generated/entries.h:196 ../src/generated/register_commands.h:195
msgid "Makes the note at the cursor an acciaccatura grace note, if it is one, makes it normal"
msgstr "Transformation de la note sélectionnée en appogiature brève, ou rétablissement si la note est une appogiature brève."
#: ../src/generated/entries.h:197 ../src/generated/register_commands.h:196
msgid "Force Cautionary Accidental"
msgstr "Forcer les altérations de précaution"
#: ../src/generated/entries.h:197 ../src/generated/register_commands.h:196
#, fuzzy
#| msgid "Prints a natural over the note at the cursor"
msgid "Give a cautionary accidental to the note at the cursor"
msgstr "Imprime un ♮ sur la note courante"
#: ../src/generated/entries.h:198 ../src/generated/register_commands.h:197
msgid "Change Pitch"
msgstr "Éditer la hauteur"
#: ../src/generated/entries.h:198 ../src/generated/register_commands.h:197
#, fuzzy
#| msgid "Typeset the note at the cursor with no beam to the right."
msgid "Changes the pitch of the note at the cursor to the cursor height"
msgstr "Afficher la note sélectionnée sans ligature à droite."
#: ../src/generated/entries.h:199 ../src/generated/register_commands.h:198
msgid "Insert Snippet"
msgstr "Insérer un fragment"
#: ../src/generated/entries.h:200 ../src/generated/register_commands.h:199
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3504
msgid "Next Snippet"
msgstr "Fragment suivant"
#: ../src/generated/entries.h:200 ../src/generated/register_commands.h:199
msgid ""
"Make next snippet\n"
"the current snippet.\n"
"Notes entered will follow the rhythmic pattern of this snippet"
msgstr ""
"Faire du fragment suivant le fragment courant.\n"
"Les notes entrées seront suivies de la même rythmique."
#: ../src/generated/entries.h:201 ../src/generated/register_commands.h:200
msgid "Append Measure All Staffs"
msgstr "Ajouter une mesure sur toutes les portées"
#: ../src/generated/entries.h:201 ../src/generated/register_commands.h:200
msgid "Appends a blank measure to every staff in this movement"
msgstr "Ajoute une mesure vide à chaque portée du morceau."
#: ../src/generated/entries.h:202 ../src/generated/register_commands.h:201
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:39
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:45
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:63
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:69
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:87
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:93
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:110
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:114
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:126
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:130
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:143
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:147
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:161
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:165
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:177
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:180
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:191
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:194
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:206
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:210
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:225
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:229
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:243
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:248
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:262
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:266
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:280
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:286
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:305
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:311
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:328
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:334
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:351
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:357
msgid "Execute Scheme"
msgstr "Exécuter du code Scheme"
#: ../src/generated/entries.h:202 ../src/generated/register_commands.h:201
msgid "Execute the scheme code from the scripting window"
msgstr "Exécute le code scheme à partir de la fenêtre de script"
#: ../src/generated/entries.h:203 ../src/ui/texteditors.c:386
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: ../src/generated/entries.h:203
msgid ""
"Menu:\n"
"Creating, saving, loading, exporting, importing, typesetting and printing musical scores"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Créer, sauver, charger, exporter, importer, rendus et impressions de partitions musicales."
#: ../src/generated/entries.h:204
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
#: ../src/generated/entries.h:204
msgid "Creating, saving places in musical scores"
msgstr "Crée, enregistre des endroits dans les partitions musicales."
#: ../src/generated/entries.h:205
msgid "Mode"
msgstr "Modal"
#: ../src/generated/entries.h:205
msgid "Different keyboard and MIDI entry modes"
msgstr "Différents claviers et modes d'entrées MIDI"
#: ../src/generated/entries.h:206
msgid ""
"Menu:\n"
"General editing commands"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commande générales d'édition"
#.
#. * Note entry settings
#.
#: ../src/generated/entries.h:207 ../src/ui/prefdialog.c:502
msgid "View"
msgstr "Affichage"
#: ../src/generated/entries.h:207
msgid ""
"Menu:\n"
"Control which tools are to be shown"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Contrôle de l'affichage des outils."
#: ../src/generated/entries.h:208
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Menu:\n"
#| "Entering notes"
msgid ""
"Menu:\n"
"Hidden Items"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Entrer des notes"
#: ../src/generated/entries.h:209
msgid "Staffs/Voices"
msgstr "Portée"
#: ../src/generated/entries.h:209
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands that manipulate Staffs and voices on staffs.\n"
"Commands that apply to the current staff."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes de manipulation des portées et voix.\n"
"Commandes n'agissant que sur la portée courante."
#: ../src/generated/entries.h:210 ../src/ui/staffpropdialog.c:219
msgid "Staff Properties"
msgstr "Propriétés de la portée"
#: ../src/generated/entries.h:210
#, fuzzy
#| msgid "Change the properties of the current staff"
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for properties of the current staff."
msgstr "Éditer les propriétés de la mesure"
#: ../src/generated/entries.h:211
msgid ""
"Menu:\n"
"Things that manipulate Voices, that is separately stemmed and beamed parts that will be typeset on the same staff.\n"
"Keep them displayed on separate staffs for editing purposes at least.\n"
"The typesetter will amalgamate them for you.\n"
"See also commands for hiding rests and moving notes and rests to avoid collisions in the Notes/Rests menu"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Manipulation des voix, c'est à dire les parties séparément liées et ligaturées qui seront rendues sur la même portée.\n"
"À afficher sur des portées différentes au moins à fin d'édition.\n"
"Le moteur d'aperçu les fusionnera.\n"
"Voir aussi les commandes pour masquer les silences et déplacer les notes et silences pour éviter les collisions dans le menu « Notes et silences »."
#: ../src/generated/entries.h:212
msgid "Movements"
msgstr "Morceaux"
#: ../src/generated/entries.h:212
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands that apply to the current movement in your score.\n"
"Movements in a score could be songs in a song book etc\n"
"Any piece of continuous music."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes agissant sur le morceau courant de la partition.\n"
"Les morceaux peuvent être des chansons d'un recueil de chansons etc."
#. if upbeat is present
#: ../src/generated/entries.h:213
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:50
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:50
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:92
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: ../src/generated/entries.h:213
msgid ""
"Menu:\n"
"Information and help for Denemo"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Informations et aide au sujet de Denemo"
#: ../src/generated/entries.h:214
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#: ../src/generated/entries.h:214
msgid ""
"Menu:\n"
"Choose whether to get input audio (e.g. microphone) or MIDI controller (e.g. MIDI keyboard)\n"
"or just from the pc keyboard."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Choix d'une entrée audio (ex : microphone) ou contrôleur MIDI (ex : clavier) ou simplement le clavier ordinateur."
#: ../src/generated/entries.h:215 ../src/generated/register_commands.h:202
msgid "Shift Accidentals Sharpwise"
msgstr "Augmentation des altérations"
#: ../src/generated/entries.h:215 ../src/generated/register_commands.h:202
msgid "Shifts the set of accidentals one step sharper"
msgstr "Rajoute un dièse au jeu d'altérations."
#: ../src/generated/entries.h:216 ../src/generated/register_commands.h:203
msgid "Shift Accidentals Flatwise"
msgstr "Diminution des altérations"
#: ../src/generated/entries.h:216 ../src/generated/register_commands.h:203
msgid "Shifts the set of accidentals one step flatter"
msgstr "Rajoute un bémol au jeu d'altérations."
#: ../src/generated/entries.h:217 ../src/generated/entries.h:370
msgid "Playback"
msgstr "Lecture"
#: ../src/generated/entries.h:217
#, fuzzy
msgid ""
"Music playback. Music is played between the playback start (green bar) and playback end (red bar).\n"
"There are playback controls (See View->Playback Controls) which make it easy to set and re-set these and also to loop-play, choose the temperament to play in etc. Or use items in this menu to play the whole piece from the cursor to the end."
msgstr ""
"Lecture musicale. La musique est lue du marqueur de début (barre verte) au marqueur de fin (barre rouge).\n"
"Les contrôles de lectures (voir « Affichage → contrôles de lecture ») rendent plus simple la délimitation, ainsi que la lecture en boucle, le choix du tempérament etc. Vous pouvez aussi utiliser ce menu pour jouer toute la pièce du curseur à la fin."
#: ../src/generated/entries.h:218 ../src/generated/register_commands.h:204
msgid "Empty Score"
msgstr "Partition vierge"
#: ../src/generated/entries.h:218 ../src/generated/register_commands.h:204
msgid "Start a new musical score"
msgstr "Ouvre une partition vierge"
#: ../src/generated/entries.h:219 ../src/generated/register_commands.h:205
#: ../src/ui/texteditors.c:361
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: ../src/generated/entries.h:219 ../src/generated/register_commands.h:205
msgid "Start a new musical score for a named instrument/voice."
msgstr "Ouvre une partition vierge pour un instrument donné."
#: ../src/generated/entries.h:220 ../src/generated/entries.h:221
#: ../src/generated/register_commands.h:206 ../src/ui/texteditors.c:365
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: ../src/generated/entries.h:220
msgid ""
"Menu:\n"
"Open a previously edited score, or a source file for transcription"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ouvre une partition précédemment éditée."
#: ../src/generated/entries.h:221 ../src/generated/register_commands.h:206
msgid "Open a file containing a music score for editing"
msgstr "Ouverture d'un fichier de partition musicale."
#: ../src/generated/entries.h:222 ../src/generated/register_commands.h:207
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-Lilypond.xml.h:1
msgid "Import Lilypond"
msgstr "Importer un fichier LilyPond"
#: ../src/generated/entries.h:222 ../src/generated/register_commands.h:207
msgid "Import a Lilypond file"
msgstr "Importer un fichier LilyPond"
#: ../src/generated/entries.h:223 ../src/generated/register_commands.h:208
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-Midi.xml.h:1
msgid "Import Midi"
msgstr "Importer un fichier MIDI"
#: ../src/generated/entries.h:223 ../src/generated/register_commands.h:208
msgid "Import a Midi file"
msgstr "Importation d'un fichier MIDI."
#: ../src/generated/entries.h:224 ../src/generated/register_commands.h:209
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-MusicXml.xml.h:1
msgid "Import MusicXml"
msgstr "Importer un fichier MusicXML"
#: ../src/generated/entries.h:224 ../src/generated/register_commands.h:209
msgid "Import a MusicXml file"
msgstr "Importation d'un fichier MusicXML"
#: ../src/generated/entries.h:225 ../src/generated/register_commands.h:210
msgid "Add Staffs"
msgstr "Ajouter des portées"
#: ../src/generated/entries.h:225 ../src/generated/register_commands.h:210
msgid "Add staffs from a Denemo file"
msgstr "Ajouter une portée à partir d'un fichier"
#: ../src/generated/entries.h:226 ../src/generated/register_commands.h:211
msgid "Add Movement"
msgstr "Ajouter un morceau"
#: ../src/generated/entries.h:226 ../src/generated/register_commands.h:211
msgid "Add movements from a Denemo file"
msgstr "Ajout de morceaux à partir d'un fichier Denemo"
#: ../src/generated/entries.h:227 ../src/generated/register_commands.h:212
msgid "Change Properties"
msgstr "Éditer les propriétés"
#: ../src/generated/entries.h:227 ../src/generated/register_commands.h:212
msgid "Change properties of this movement"
msgstr "Éditer les propriétés de ce morceau"
#: ../src/generated/entries.h:228 ../src/generated/register_commands.h:213
msgid "Open In New"
msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
#: ../src/generated/entries.h:228 ../src/generated/register_commands.h:213
#, fuzzy
msgid "Open a file containing a music score for editing in a separate working area (tab)"
msgstr "Ouvre un fichier de partition musicale dans un nouvel onglet."
#: ../src/generated/entries.h:229 ../src/generated/entries.h:240
#: ../src/generated/register_commands.h:214 ../src/ui/texteditors.c:369
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: ../src/generated/entries.h:229 ../src/generated/register_commands.h:214
msgid "Save the score. The score is saved to disk in XML format."
msgstr "Enregistrement de la partition. La partition est sauvegardée au format XML."
#: ../src/generated/entries.h:230 ../src/generated/register_commands.h:215
msgid "Save the score under a new name"
msgstr "Enregistrement de la partition sous un nouveau nom."
#: ../src/generated/entries.h:231 ../src/generated/register_commands.h:216
msgid "Create Copy"
msgstr "Enregistrer une copie"
#: ../src/generated/entries.h:231 ../src/generated/register_commands.h:216
msgid "Save a copy of the score"
msgstr "Enregistrement d'une copie de la partition."
#: ../src/generated/entries.h:232 ../src/generated/register_commands.h:217
msgid "Open Template"
msgstr "Ouvrir un modèle"
#: ../src/generated/entries.h:232 ../src/generated/register_commands.h:217
msgid "Start a new score from a built-in template file"
msgstr "Ouverture d'une nouvelle partition à partir d'un modèle"
#: ../src/generated/entries.h:233 ../src/generated/register_commands.h:218
msgid "Open Example"
msgstr "Ouvrir un fichier d'exemple"
#: ../src/generated/entries.h:233 ../src/generated/register_commands.h:218
msgid "Start a new score from a built-in example"
msgstr "Nouvelle partition à partir d'un exemple existant."
#: ../src/generated/entries.h:234 ../src/generated/register_commands.h:219
msgid "Open Custom Template"
msgstr "Ouvrir un modèle personnalisée"
#: ../src/generated/entries.h:234 ../src/generated/register_commands.h:219
msgid "Start a new score from one of your own template files"
msgstr "Ouverture une nouvelle partition à partir d'un de vos modèles"
#: ../src/generated/entries.h:235 ../src/generated/register_commands.h:220
msgid "Save Template"
msgstr "Enregistrer la perspective"
#: ../src/generated/entries.h:235 ../src/generated/register_commands.h:220
msgid "Save the score as a template for re-use as a starting point for new scores"
msgstr "Enregistre la partition comme un modèle à réutiliser comme point de départ d'autres partitions."
#: ../src/generated/entries.h:236 ../src/generated/register_commands.h:221
msgid "New Tab"
msgstr "Nouvel onglet"
#: ../src/generated/entries.h:236 ../src/generated/register_commands.h:221
msgid "Create working area (tab with an empty score in it)"
msgstr "Création d'un espace de travail (onglet contenant une partition vide)"
#: ../src/generated/entries.h:237 ../src/generated/register_commands.h:222
msgid "Insert Movement Before"
msgstr "Insérer un morceau avant"
#: ../src/generated/entries.h:237 ../src/generated/register_commands.h:222
msgid "Insert a new movement before the current one"
msgstr "Insérer un morceau précédent l'actuel"
#: ../src/generated/entries.h:238 ../src/generated/register_commands.h:223
msgid "Insert Movement After"
msgstr "Insérer un morceau après"
#: ../src/generated/entries.h:238 ../src/generated/register_commands.h:223
msgid "Insert a new movement after the current one"
msgstr "Insérer un morceau suivant l'actuel"
#: ../src/generated/entries.h:239 ../src/generated/register_commands.h:224
msgid "New Movement"
msgstr "Nouveau morceau"
#: ../src/generated/entries.h:239 ../src/generated/register_commands.h:224
msgid "Create a new movement, usign any default template"
msgstr "Création d'un nouveau morceau, en utilisant n'importe quel modèle par défaut."
#: ../src/generated/entries.h:240
msgid ""
"Menu:\n"
"Save the score\n"
"Besides saving for later you can save the score for use as a template for future works, or save under a new name etc\n"
"The score is saved to disk in XML format."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Enregistrement de la partiton.\n"
"En plus de la sauvegarde classique, vous pouvez définir de nouveaux modèles, ou sauvegarder sous un nouveau nom etc.\n"
"La partition est sauvegardée sur le disque sous un format XML."
#: ../src/generated/entries.h:241 ../src/generated/register_commands.h:225
msgid "Save Parts"
msgstr "Enregistrer les portées séparément"
#: ../src/generated/entries.h:241 ../src/generated/register_commands.h:225
msgid "Save Parts: each staff becomes a file in lilypond format"
msgstr "Enregistrer en morceaux : chaque portée est enregistrée dans un fichier séparé au format LilyPond."
#: ../src/generated/entries.h:242 ../src/generated/register_commands.h:226
msgid "Export Lilypond"
msgstr "Exporter au format LilyPond"
#: ../src/generated/entries.h:242 ../src/generated/register_commands.h:226
msgid "Export the score as a lilypond file"
msgstr "Exportation de la partition au format LilyPond."
#: ../src/generated/entries.h:243 ../src/generated/register_commands.h:227
msgid "Export PDF"
msgstr "Exporter au format PDF"
#: ../src/generated/entries.h:243 ../src/generated/register_commands.h:227
msgid "Export the score as a PDF document file"
msgstr "Exportation de la partition au format PDF."
#: ../src/generated/entries.h:244 ../src/generated/register_commands.h:228
#, fuzzy
#| msgid "Export PNG"
msgid "Export Score as PNG"
msgstr "Exporter au format PNG"
#: ../src/generated/entries.h:244 ../src/generated/register_commands.h:228
msgid "Export the score as a PNG image file"
msgstr "Exportation de la partition au format PNG."
#: ../src/generated/entries.h:245 ../src/generated/register_commands.h:229
msgid "Export MIDI"
msgstr "Exporter au format MIDI"
#: ../src/generated/entries.h:245 ../src/generated/register_commands.h:229
msgid "Export the score as a MIDI file"
msgstr "Exportation de la partition au format MIDI."
#: ../src/generated/entries.h:246 ../src/generated/entries.h:251
#: ../src/generated/register_commands.h:234 ../src/printview/printview.c:2407
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: ../src/generated/entries.h:246
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for typesetting and then printing the music.\n"
"A part, movement, full score or various reduced scores can be typeset.\n"
" See also the Score Layout view for further options."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes pour le rendu puis l'impression de la partition.\n"
"Une partie, un morceau, toute la partition ou des sous-parties peuvent être visualisées.\n"
"Voir aussi la vue « Mise en page » pour plus d'options."
#: ../src/generated/entries.h:247 ../src/generated/register_commands.h:230
msgid "Print Preview"
msgstr "Rendu final"
#: ../src/generated/entries.h:247 ../src/generated/register_commands.h:230
msgid ""
"Typesets the score\n"
"If you have a score layout selected it will use that\n"
"otherwise all movements staffs and lyrics are typeset by default.\n"
"Be patient! It takes time to create a beautifully laid out score.\n"
"Once complete you can view and then send to your printer or to a file as a .pdf document."
msgstr ""
"Rendu de la partition\n"
"Si vous avez sélectionné une mise en page, elle sera utilisée,\n"
"sinon tous les morceaux, portées et paroles adopteront la mise en page par défaut.\n"
"Soyez patients ! La génération prend un peu de temps.\n"
"Une fois terminée, vous pouvez la consulter et l'imprimer ou l'enregistrer en .pdf."
#: ../src/generated/entries.h:248 ../src/generated/register_commands.h:231
msgid "Print Selection"
msgstr "Imprimer la sélection"
#: ../src/generated/entries.h:248 ../src/generated/register_commands.h:231
msgid "Displays selected music from score in your pdf viewer"
msgstr "Affiche le rendu final de la sélection dans votre lecteur PDF."
#: ../src/generated/entries.h:249 ../src/generated/register_commands.h:232
#, fuzzy
#| msgid "Extend Selection"
msgid "Export Selection as PNG"
msgstr "Étendre la sélection"
#: ../src/generated/entries.h:249 ../src/generated/register_commands.h:232
msgid "Displays a musical excerpt in your image viewer"
msgstr "Affiche un extrait dans votre visionneur d'images"
#: ../src/generated/entries.h:250 ../src/generated/register_commands.h:233
msgid "Print Movement"
msgstr "Imprimer le morceau"
#: ../src/generated/entries.h:250 ../src/generated/register_commands.h:233
msgid "Typesets the current movement and opens a print dialog"
msgstr "Calcule le rendu du morceau et ouvre une fenêtre d'impression."
#: ../src/generated/entries.h:251 ../src/generated/register_commands.h:234
msgid "Typesets the score using LilyPond and opens a print dialog"
msgstr "Calcule de rendu du morceau en utilisant LilyPond et ouvre une fenêtre d'impression."
#: ../src/generated/entries.h:252 ../src/generated/register_commands.h:235
msgid "Print Part"
msgstr "Aperçu de la portée"
#: ../src/generated/entries.h:252 ../src/generated/register_commands.h:235
msgid "Typesets the current part (the one containing the cursor)."
msgstr "Calcule le rendu de la partie courante et ouvre une fenêtre d'impression."
#: ../src/generated/entries.h:253 ../src/generated/register_commands.h:236
msgid "Close Score"
msgstr "Fermer la partition"
#: ../src/generated/entries.h:253 ../src/generated/register_commands.h:236
msgid "Close the current score. Other scores (tabs) will stay open"
msgstr "Ferme la partition courante. Les autres partitions (onglets) restent ouverts."
#: ../src/generated/entries.h:254 ../src/generated/register_commands.h:237
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: ../src/generated/entries.h:254 ../src/generated/register_commands.h:237
msgid "Quit the Denemo program - closes tabs one at a time."
msgstr "Quitte le programme - ferme les onglets un à un."
#: ../src/generated/entries.h:255 ../src/generated/register_commands.h:238
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: ../src/generated/entries.h:255 ../src/generated/register_commands.h:238
msgid "Undoes one (more) step of your edits to the current score."
msgstr "Annule les dernières actions sur la partition courante."
#: ../src/generated/entries.h:256 ../src/generated/register_commands.h:239
msgid "Redo"
msgstr "Restaurer"
#: ../src/generated/entries.h:256 ../src/generated/register_commands.h:239
msgid "Redoes the next of the steps you have Undone"
msgstr "Restaure une action annulée"
#: ../src/generated/entries.h:257
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: ../src/generated/entries.h:257
msgid "Selecting stretches of notes"
msgstr "Sélection d'un ensemble de notes"
#: ../src/generated/entries.h:258
msgid "Extend Selection"
msgstr "Étendre la sélection"
#: ../src/generated/entries.h:258
msgid "Extend the selection"
msgstr "Étendre la sélection"
#: ../src/generated/entries.h:259 ../src/generated/register_commands.h:240
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: ../src/generated/entries.h:259 ../src/generated/register_commands.h:240
msgid "Copy the music selected to the Denemo clipboard"
msgstr "Copie la musique sélectionnée dans le presse papier"
#: ../src/generated/entries.h:260 ../src/generated/register_commands.h:241
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: ../src/generated/entries.h:260 ../src/generated/register_commands.h:241
msgid "Cut the music selected to the Denemo clipboard"
msgstr "Coupe la musique sélectionnée dans le presse papier"
#: ../src/generated/entries.h:261 ../src/generated/register_commands.h:242
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: ../src/generated/entries.h:261 ../src/generated/register_commands.h:242
msgid "Paste the Denemo clipboard into the score where the cursor is positioned"
msgstr "Colle la musique enregistrée dans le presse papier"
#: ../src/generated/entries.h:262 ../src/generated/register_commands.h:243
msgid "Paste LilyPond notes"
msgstr "Coller au format LilyPond"
#: ../src/generated/entries.h:262 ../src/generated/register_commands.h:243
msgid ""
"Paste LilyPond notes from the text clipboard\n"
"This will import music written as LilyPond syntax\n"
"You open the LilyPond file in a texteditor, copy the stretch of notes (control-c command in your texteditor usually) and then use this command."
msgstr ""
"Colle les notes LilyPond à partir du presse-papier.\n"
"Cela importera de la musique écrite avec la syntaxe LilyPond.\n"
"Ouvrez le fichier LilyPond dans un éditeur de texte, copiez l'ensemble de notes (Ctrl + C usuellement) puis utilisez cette commande."
#: ../src/generated/entries.h:263 ../src/generated/register_commands.h:244
msgid "Score Properties"
msgstr "Propriétés de la partition"
#: ../src/generated/entries.h:263 ../src/generated/register_commands.h:244
#, fuzzy
#| msgid "Change some of the properties of the current score. This will start up a dialog window"
msgid "Change built-in properties of the current score. This will start up a dialog window"
msgstr "Édite quelques propriétés de la partition actuelle. Ceci va démarrer une fenêtre de dialogue."
#: ../src/generated/entries.h:264 ../src/generated/register_commands.h:245
msgid "Save Selection"
msgstr "Sauvegarder la sélection"
#: ../src/generated/entries.h:264 ../src/generated/register_commands.h:245
msgid "Save the selected music. Not sure if this is working"
msgstr "Enregistre les notes sélectionnées. Peut ne pas marcher."
#: ../src/generated/entries.h:265 ../src/generated/register_commands.h:246
msgid "Change Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../src/generated/entries.h:265 ../src/generated/register_commands.h:246
msgid ""
"Set and save your preferences for how Denemo operates on startup.\n"
"Advanced users can edit .denemo-XXXX/denemorc for missing ones"
msgstr ""
"Définit et enregistre vos préférences sur le fonctionnement de Denemo au démarrage.\n"
"Les utilisateurs avertis pourront éditer le fichier .denemo-XXXX/denemorc pour les fonctionnalités manquantes."
#: ../src/generated/entries.h:266
msgid "Customize Commands, Shortcuts ..."
msgstr "Personnaliser…"
#: ../src/generated/entries.h:266
msgid "Set actions to take in response to keypresses"
msgstr "Définit les actions à effectuer lorsque des touches du clavier sont activées."
#: ../src/generated/entries.h:267 ../src/generated/register_commands.h:247
msgid "Save the current commands and keyboard shortcuts as the default"
msgstr "Enregistre le jeu de commandes et les raccourcis courants comme celui par défaut."
#: ../src/generated/entries.h:268 ../src/generated/register_commands.h:248
msgid "Manage Command Set"
msgstr "Gestionnaire de commandes"
#: ../src/generated/entries.h:268 ../src/generated/register_commands.h:248
msgid "View help, change and save keyboard shortcuts"
msgstr "Affiche l'aide, modifie et enregistre les raccourcis clavier."
#: ../src/generated/entries.h:269 ../src/generated/register_commands.h:249
msgid "Swap Staffs"
msgstr "Inverser les portées"
#: ../src/generated/entries.h:269 ../src/generated/register_commands.h:249
msgid ""
"Swap this staff with the one higher up.\n"
"Be aware that if you have inserted directives to move a voice to another staff\n"
"these may need re-making."
msgstr ""
"Intervertit cette portée avec la supérieure.\n"
"Soyez prudents si vous avez inséré des instructions pour déplacer une voix vers une autre, elles auront sans doute besoin d'être mises à jour."
#: ../src/generated/entries.h:270 ../src/generated/register_commands.h:250
msgid "Split Voices"
msgstr "Scinder les voix"
#: ../src/generated/entries.h:270 ../src/generated/register_commands.h:250
msgid "Split off the next voice as a separate staff"
msgstr "Faire de la voix suivante une portée séparée"
#: ../src/generated/entries.h:271 ../src/generated/register_commands.h:251
msgid "Join Voices"
msgstr "Fusionner les voix"
#: ../src/generated/entries.h:271 ../src/generated/register_commands.h:251
msgid "Merge this staff as a voice on the previous staff"
msgstr "Faire de cette portée une voix de la portée précédente."
#: ../src/generated/entries.h:272 ../src/generated/register_commands.h:252
msgid "Swap Movements"
msgstr "Intervertir les morceaux"
#: ../src/generated/entries.h:272 ../src/generated/register_commands.h:252
msgid "Swap this movement with the one before"
msgstr "Intervertir ce morceau avec le précédent"
#: ../src/generated/entries.h:273 ../src/generated/register_commands.h:253
msgid "Voice Up"
msgstr "Voix supérieure"
#: ../src/generated/entries.h:273 ../src/generated/register_commands.h:253
msgid "Go to the higher numbered voice on staff, extending selection if any"
msgstr "Aller à la voix ayant le numéro le plus grand, en étendant la sélection s'il y a."
#: ../src/generated/entries.h:274 ../src/generated/register_commands.h:254
msgid "Voice Down"
msgstr "Voix inférieure"
#: ../src/generated/entries.h:274 ../src/generated/register_commands.h:254
msgid "Go to the lower numbered voice on this staff, extending selection if any"
msgstr "Aller à la voix ayant le numéro le plus petit, en étendant la sélection s'il y a."
#: ../src/generated/entries.h:275 ../src/generated/register_commands.h:255
msgid "Move to Voice Up"
msgstr "Aller à la voix supérieure"
#: ../src/generated/entries.h:275 ../src/generated/register_commands.h:255
msgid "Go to the higher numbered voice on staff without altering selection"
msgstr "Aller à la voix ayant le numéro le plus grand, en n'étendant pas la sélection s'il y a."
#: ../src/generated/entries.h:276 ../src/generated/register_commands.h:256
msgid "Move to Voice Down"
msgstr "Aller à la voix inférieure"
#: ../src/generated/entries.h:276 ../src/generated/register_commands.h:256
msgid "Go to the lower numbered voice on this staff without altering selection"
msgstr "Aller à la voix ayant le numéro le plus petit, en n'étendant pas la sélection s'il y a."
#: ../src/generated/entries.h:277 ../src/generated/register_commands.h:257
msgid "Add Staff Before"
msgstr "Insérer une portée avant"
#: ../src/generated/entries.h:277 ../src/generated/register_commands.h:257
msgid "Inserts a new staff before the current staff"
msgstr "Insérer une portée précédente"
#: ../src/generated/entries.h:278 ../src/generated/register_commands.h:258
msgid "Add Staff After"
msgstr "Insérer une portée après"
#: ../src/generated/entries.h:278 ../src/generated/register_commands.h:258
msgid "Inserts/Adds a new staff after the current staff"
msgstr "Insérer une portée suivante"
#: ../src/generated/entries.h:279 ../src/generated/register_commands.h:259
msgid "Add Initial Staff"
msgstr "Insérer une portée en début de partition"
#: ../src/generated/entries.h:279 ../src/generated/register_commands.h:259
msgid "Inserts a new staff at the top of the score"
msgstr "Insérer une portée en début de partition"
#: ../src/generated/entries.h:280 ../src/generated/register_commands.h:260
msgid "Add Last Staff"
msgstr "Ajouter une portée en fin de partition"
#: ../src/generated/entries.h:280 ../src/generated/register_commands.h:260
msgid "Inserts a new staff at the end of the score"
msgstr "Insérer une nouvelle portée en fin de partition"
#: ../src/generated/entries.h:281 ../src/generated/register_commands.h:261
msgid "Delete Staff Before"
msgstr "Supprimer la portée précédente"
#: ../src/generated/entries.h:281 ../src/generated/register_commands.h:261
msgid "Deletes the staff before the current staff"
msgstr "Supprimer la portée précédente"
#: ../src/generated/entries.h:282 ../src/generated/register_commands.h:262
msgid "Delete Current Staff"
msgstr "Supprimer la portée"
#: ../src/generated/entries.h:282 ../src/generated/register_commands.h:262
msgid "Deletes the current staff"
msgstr "Supprimer la portée"
#: ../src/generated/entries.h:283 ../src/generated/register_commands.h:263
msgid "Delete Staff After"
msgstr "Supprimer la portée après"
#: ../src/generated/entries.h:283 ../src/generated/register_commands.h:263
msgid "Deletes the staff after the current staff"
msgstr "Supprimer la portée suivante"
#: ../src/generated/entries.h:284 ../src/generated/register_commands.h:264
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/NewVoice.xml.h:1
msgid "Add Voice"
msgstr "Ajouter une voix"
#: ../src/generated/entries.h:284 ../src/generated/register_commands.h:264
msgid "Adds a new voice (part), to the current staff. It is tricky to switch between the voices. Suggest to use merge staffs"
msgstr "Ajoute une nouvelle voix (partie) à la portée actuelle. Il est un peu compliqué de changer de voix. Il est suggéré d'utiliser « Fusionner les portées »."
#: ../src/generated/entries.h:285 ../src/generated/register_commands.h:265
#, fuzzy
#| msgid "Edit Staff Properties"
msgid "Built-in Staff Properties"
msgstr "Propriétés de la portée"
#: ../src/generated/entries.h:285 ../src/generated/register_commands.h:265
#, fuzzy
#| msgid "Change the properties of the current staff"
msgid "Change the built-in properties of the current staff"
msgstr "Éditer les propriétés de la mesure"
#: ../src/generated/entries.h:286
msgid "InsertMenu"
msgstr "Menu insertion"
#: ../src/generated/entries.h:286 ../src/generated/entries.h:348
#: ../src/generated/entries.h:383
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
#: ../src/generated/entries.h:287
msgid ""
"Menu:\n"
"Clef"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Clé"
#: ../src/generated/entries.h:288 ../src/generated/register_commands.h:266
msgid "Initial Clef"
msgstr "Clé Initiale"
#: ../src/generated/entries.h:288 ../src/generated/register_commands.h:266
msgid "Change the initial clef of the current staff"
msgstr "Changer la clé initiale de la portée"
#: ../src/generated/entries.h:289 ../src/generated/register_commands.h:267
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:70
msgid "Clef Change"
msgstr "Changement de clé"
#: ../src/generated/entries.h:289 ../src/generated/register_commands.h:267
msgid "Insert/Edit a change of clef at the cursor"
msgstr "Insérer un changement de clé au curseur"
#: ../src/generated/entries.h:290
msgid "Keys"
msgstr "Armure"
#: ../src/generated/entries.h:290
msgid ""
"Menu:\n"
"Set the key signature or insert a change of key signature\n"
"Sharpen or flatten a key signature or\n"
"hide it on printing"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Définition de l'armure ou insertion d'un changement d'armure.\n"
"Dièse ou bémolise une armure.\n"
"La masque au rendu."
#: ../src/generated/entries.h:291 ../src/generated/register_commands.h:268
msgid "Initial Key"
msgstr "Armure initiale"
#: ../src/generated/entries.h:291 ../src/generated/register_commands.h:268
msgid "Set the initial key signature of the current staff"
msgstr "Définit l'armure initiale de la portée courante"
#. GUI setup
#: ../src/generated/entries.h:292 ../src/generated/register_commands.h:269
#: ../src/ui/keysigdialog.c:356
msgid "Key Signature Change"
msgstr "Changement d'armure"
#: ../src/generated/entries.h:292 ../src/generated/register_commands.h:269
#: ../actions/palettes.xml.h:11
msgid "Insert/Edit a key change at the cursor position"
msgstr "Insérer/Éditer un changement d'armure au curseur"
#: ../src/generated/entries.h:293
msgid "Time Signatures"
msgstr "Métrique"
#: ../src/generated/entries.h:293
msgid ""
"Menu:\n"
"Set the time signature, insert or edit a change of timesignature,\n"
"hide a time signature on printing.\n"
"Control whether to use numerical or traditional styles."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Définit la métrique initiale, insère ou modifie des changements de métrique, masque une métrique au rendu.\n"
"Sélectionne l'affichage numérique ou traditionnel de métriques."
#: ../src/generated/entries.h:294 ../src/generated/register_commands.h:270
msgid "Inital Time Signature"
msgstr "Métrique initiale"
#: ../src/generated/entries.h:294 ../src/generated/register_commands.h:270
msgid "Set the initial time signature of the current staff"
msgstr "Définit la métrique initiale de la portée."
#: ../src/generated/entries.h:295 ../src/generated/register_commands.h:271
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:66
msgid "Time Signature Change"
msgstr "Changement de métrique"
#: ../src/generated/entries.h:295 ../src/generated/register_commands.h:271
#: ../actions/palettes.xml.h:12
msgid "Edit/Insert a time signature change for the current measure"
msgstr "Insérer un changement de métrique à la mesure courante"
#: ../src/generated/entries.h:296 ../src/generated/register_commands.h:272
msgid "Set Notehead"
msgstr "Définir la tête de note"
#: ../src/generated/entries.h:296 ../src/generated/register_commands.h:272
msgid "Change the type of notehead for the current note"
msgstr "Change le type de tête de note de la portée courante"
#: ../src/generated/entries.h:297 ../src/generated/register_commands.h:273
msgid "Auto Stemming"
msgstr "Hampes automatiques"
#: ../src/generated/entries.h:297 ../src/generated/register_commands.h:273
msgid "Inserts a stem neutral object. After this automatic stem directions are active. You can click on this tag and use Sharpen/StemUp etc commands to change stem direction"
msgstr "Insertion d'un objet à hampe neutre. Après ceci, la direction automatique des hampe est active. Vous pouvez cliquer sur ce tag et utiliser les commandes « Diéser », « Hampes supérieures etc. » pour changer la direction des hampes."
#: ../src/generated/entries.h:298 ../src/generated/register_commands.h:274
msgid "Add Lyric Verse"
msgstr "Ajouter un couplet"
#: ../src/generated/entries.h:298 ../src/generated/register_commands.h:274
msgid "Add a verse of lyrics"
msgstr "Ajout d'un couplet"
#: ../src/generated/entries.h:299 ../src/generated/register_commands.h:275
msgid "Delete Verse"
msgstr "Supprimer le couplet"
#: ../src/generated/entries.h:299 ../src/generated/register_commands.h:275
msgid "Deletes current verse of lyrics from current voice"
msgstr "Suppression du couplet courant dans la voix courante."
#: ../src/generated/entries.h:300 ../src/generated/register_commands.h:276
msgid "Insert/Edit Figured Bass"
msgstr "Insérer ou éditer une basse continue"
#: ../src/generated/entries.h:300 ../src/generated/register_commands.h:276
#: ../actions/palettes.xml.h:134
msgid "Add a bass figure to the current note. Use | sign to split the duration of a note so as to have multiple figures on one note. See Lilypond docs for other notation"
msgstr "Ajout d'une figure de basse à la note courante. Utilisez le signe « | » pour scinder la durée d'une note afin d'avoir de multiples figures sur une note. Voir la documentation LilyPond pour les autres notations."
#: ../src/generated/entries.h:301 ../src/generated/register_commands.h:277
msgid "Delete Figures"
msgstr "Supprimer les figures"
#: ../src/generated/entries.h:301 ../src/generated/register_commands.h:277
msgid "Delete the figured bass on the current staff"
msgstr "Supprime la basse continue sur la portée courante"
#: ../src/generated/entries.h:302 ../src/generated/register_commands.h:278
#, fuzzy
#| msgid "Edit Chord Symbols"
msgid "Delete Chord Symbols"
msgstr "Éditer les symboles d'accord"
#: ../src/generated/entries.h:302 ../src/generated/register_commands.h:278
#, fuzzy
#| msgid "Delete the figured bass on the current staff"
msgid "Delete the chord symbols on the current staff"
msgstr "Supprime la basse continue sur la portée courante"
#: ../src/generated/entries.h:303 ../src/generated/register_commands.h:279
msgid "Hide Figures (Print)"
msgstr "Masquer les figures (Rendu)"
#: ../src/generated/entries.h:303 ../src/generated/register_commands.h:279
msgid "Hide the figured bass on the current staff on printing"
msgstr "Masquer la basse continue de la portée actuelle au rendu"
#: ../src/generated/entries.h:304 ../src/generated/register_commands.h:280
msgid "Show Figures (Print)"
msgstr "Afficher les figures (Rendu)"
#: ../src/generated/entries.h:304 ../src/generated/register_commands.h:280
msgid "Show the figured bass on the current staff on printing"
msgstr "Afficher la basse continue de la portée actuelle au rendu"
#: ../src/generated/entries.h:305 ../src/generated/register_commands.h:281
msgid "Edit Chord Symbols"
msgstr "Éditer les symboles d'accord"
#: ../src/generated/entries.h:305 ../src/generated/register_commands.h:281
msgid "Allows chord symbols to be added to the current note. E.G.cis:dim7 for c-sharp diminished 7th. See Lilypond docs for notation"
msgstr "Autorise des symboles d'accords à être ajoutés à la note courante. Par exemple « csi:dim7 » pour un Do♯⁷ diminué. Voir la documentation Lilypond pour la notation."
#: ../src/generated/entries.h:306 ../src/generated/register_commands.h:282
msgid "Edit Object"
msgstr "Editer l'objet"
#: ../src/generated/entries.h:306 ../src/generated/register_commands.h:282
msgid "Edit the object at the cursor."
msgstr "Éditer l'objet au curseur."
#: ../src/generated/entries.h:307 ../src/generated/register_commands.h:283
msgid "Edit Directives"
msgstr "Éditer les directives"
#: ../src/generated/entries.h:307 ../src/generated/register_commands.h:283
msgid "Edit any directives attached to chord/note at cursor."
msgstr "Éditer toutes les directives liées à l'accord/note au curseur."
#: ../src/generated/entries.h:308 ../src/generated/register_commands.h:284
msgid "Edit Staff Directives"
msgstr "Éditer les directives de portée"
#: ../src/generated/entries.h:308 ../src/generated/register_commands.h:284
msgid "Edit any directives attached to staff."
msgstr "Éditer toutes les directives liées à la portée."
#: ../src/generated/entries.h:309 ../src/generated/register_commands.h:285
msgid "Edit Voice Directives"
msgstr "Éditer les directives de voix"
#: ../src/generated/entries.h:309 ../src/generated/register_commands.h:285
msgid "Edit any directives attached to voice."
msgstr "Éditer toutes les directives liées à la voix."
#: ../src/generated/entries.h:310 ../src/generated/register_commands.h:286
msgid "Edit Score Directives"
msgstr "Editer les directives de partition "
#: ../src/generated/entries.h:310 ../src/generated/register_commands.h:286
msgid "Edit any directives attached to score."
msgstr "Éditer toutes les directives liées à la partition."
#: ../src/generated/entries.h:311 ../src/generated/register_commands.h:287
msgid "Edit Movement Directives"
msgstr "Éditer les directives de mouvement"
#: ../src/generated/entries.h:311 ../src/generated/register_commands.h:287
msgid "Edit any directives attached to movement."
msgstr "Éditer toutes les directives liées au mouvement."
#: ../src/generated/entries.h:312 ../src/generated/register_commands.h:288
msgid "Edit Clef Directives"
msgstr "Éditer les directives de clef"
#: ../src/generated/entries.h:312 ../src/generated/register_commands.h:288
msgid "Edit any directives attached to clef."
msgstr "Éditer toutes les directives liées à la clef."
#: ../src/generated/entries.h:313 ../src/generated/register_commands.h:289
msgid "Edit Time Signature Directives"
msgstr "Éditer les directives d'indication de la mesure"
#: ../src/generated/entries.h:313 ../src/generated/register_commands.h:289
msgid "Edit any directives attached to time signature."
msgstr "Éditer toutes les directives liées à l'indication de mesure."
#: ../src/generated/entries.h:314 ../src/generated/register_commands.h:290
msgid "Edit Key Signature Directives"
msgstr "Éditer les directives de l'armature"
#: ../src/generated/entries.h:314 ../src/generated/register_commands.h:290
msgid "Edit any directives attached to key signature."
msgstr "Éditer toutes les directives liées à l'armature."
#: ../src/generated/entries.h:315 ../src/generated/register_commands.h:291
msgid "Delete a Directive"
msgstr "Supprimer une directive"
#: ../src/generated/entries.h:315 ../src/generated/register_commands.h:291
msgid "Delete a directive attached to chord/note at cursor."
msgstr "Supprimer une directive liée à un accord/note à l'emplacement du curseur."
#: ../src/generated/entries.h:316 ../src/generated/register_commands.h:292
msgid "Attach Lilypond to Note"
msgstr "Attacher LilyPond à la note"
#: ../src/generated/entries.h:316 ../src/generated/register_commands.h:292
msgid "Attach or edit attached LilyPond text to the note at the cursor. This can be used for guitar fingerings, cautionary accidentals and much more. See LilyPond documentation."
msgstr "Attacher ou éditer le texte LilyPond attaché à la note à l'emplacement du curseur. Cela peut être utilisé pour les doigtés de guitare, les mises en garde et plus encore. Voir la documentation LilyPond."
#: ../src/generated/entries.h:317 ../src/generated/register_commands.h:293
msgid "Attach Lilypond to Chord"
msgstr "Attacher LilyPond à l'accord"
#: ../src/generated/entries.h:317 ../src/generated/register_commands.h:293
msgid "Attach or edit attached LilyPond text to the chord at the cursor. This can be used for attaching and placing text and much more. See LilyPond documentation."
msgstr "Attacher ou éditer le texte LilyPond attaché à l'accord à l'emplacement du curseur. Cela peut être utilisé pour attacher et placer du texte et plus encore. Voir la documentation LilyPond."
#: ../src/generated/entries.h:318 ../src/generated/entries.h:364
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: ../src/generated/entries.h:318
msgid "Moving the cursor within the current movement, setting bookmarks, seeking things in the score"
msgstr "Déplace le curseur dans le morceau actuel."
#: ../src/generated/entries.h:319 ../src/generated/register_commands.h:294
msgid "Go to Measure"
msgstr "Aller à la mesure"
#: ../src/generated/entries.h:319 ../src/generated/register_commands.h:294
msgid "Opens a dialog for going to a numbered measure"
msgstr "Ouvre la fenêtre de dialogue permettant d'aller à une mesure particulière"
#: ../src/generated/entries.h:320 ../src/generated/register_commands.h:295
msgid "Go to Beginning"
msgstr "Aller au début"
#: ../src/generated/entries.h:320 ../src/generated/register_commands.h:295
msgid "Cursor to start of staff/voice, extending selection if any"
msgstr "Déplace le curseur au début de la portée, en étendant la sélection s'il y a."
#: ../src/generated/entries.h:321 ../src/generated/register_commands.h:296
msgid "Go to End"
msgstr "Aller à la fin"
#: ../src/generated/entries.h:321 ../src/generated/register_commands.h:296
msgid "Cursor to end of staff/voice, extending selection if any"
msgstr "Déplace le curseur à la fin de la portée, en étendant la sélection s'il y a."
#: ../src/generated/entries.h:322 ../src/generated/register_commands.h:297
msgid "Move to Staff/Voice Beginning"
msgstr "Aller au début de la portée"
#: ../src/generated/entries.h:322 ../src/generated/register_commands.h:297
msgid "Cursor to start of staff/voice, without extending selection if any"
msgstr "Déplace le curseur au début de la portée, sans étendre la sélection s'il y a."
#: ../src/generated/entries.h:323 ../src/generated/register_commands.h:298
msgid "Move to Staff/Voice End"
msgstr "Aller à la fin de la portée"
#: ../src/generated/entries.h:323 ../src/generated/register_commands.h:298
msgid "Cursor to end of staff/voice, without extending selection if any"
msgstr "Déplace le curseur à la fin de la portée, sans étendre la sélection s'il y a."
#: ../src/generated/entries.h:324 ../src/generated/register_commands.h:299
msgid "Next Movement"
msgstr "Morceau suivant"
#: ../src/generated/entries.h:324 ../src/generated/register_commands.h:299
msgid "Go to the next movement"
msgstr "Aller au morceau suivant"
#: ../src/generated/entries.h:325 ../src/generated/register_commands.h:300
msgid "Previous Movement"
msgstr "Morceau précédent"
#: ../src/generated/entries.h:325 ../src/generated/register_commands.h:300
msgid "Go to the previous movement"
msgstr "Aller au morceau précédent"
#: ../src/generated/entries.h:326 ../src/generated/register_commands.h:301
msgid "Delete Movement"
msgstr "Supprimer un morceau"
#: ../src/generated/entries.h:326 ../src/generated/register_commands.h:301
msgid "Delete the current movement"
msgstr "Supprimer le morceau courrant"
#: ../src/generated/entries.h:327 ../src/generated/register_commands.h:302
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Audio/AudioPlay.xml.h:1
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
#: ../src/generated/entries.h:327 ../src/generated/register_commands.h:302
msgid "Playback from start marker to end marker (Set these markers in the playback controls)"
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:328 ../src/generated/register_commands.h:303
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:40
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:64
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:88
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:111
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:127
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:144
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:162
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:178
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:192
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:207
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:226
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:244
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:263
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:281
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:306
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:329
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:352
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:607
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: ../src/generated/entries.h:328 ../src/generated/register_commands.h:303
msgid "Stop Playback"
msgstr "Arrêter le play-back"
#: ../src/generated/entries.h:329 ../src/generated/register_commands.h:304
msgid "Playback Properties"
msgstr "Propriétés du play-back"
#: ../src/generated/entries.h:329 ../src/generated/register_commands.h:304
msgid "Allows you to specify properties used in playing back (midi)"
msgstr "Vous permet de définir les propriétés utilisées lors du lancement de la lecture (MIDI)"
#: ../src/generated/entries.h:330 ../src/generated/register_commands.h:305
msgid "Browse Manual"
msgstr "Parcourir la documentation"
#: ../src/generated/entries.h:330 ../src/generated/register_commands.h:305
msgid "Opens a browser on the user manual"
msgstr "Ouvre un navigateur sur le manuel utilisateur"
#: ../src/generated/entries.h:331 ../src/generated/register_commands.h:306
msgid "About"
msgstr "A propos de "
#: ../src/generated/entries.h:331 ../src/generated/register_commands.h:306
msgid "Gives the version number etc of this program"
msgstr "Donne le numéro de version etc de ce programme"
#: ../src/generated/entries.h:332 ../src/generated/register_commands.h:307
msgid "Gives a list of shortcuts currently available. Explains how to set them too."
msgstr "Donne une liste de raccourcis actuellement disponibles. Explique également comment les définir."
#: ../src/generated/entries.h:333
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:42
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:51
msgid "More"
msgstr "Plus"
#: ../src/generated/entries.h:333
msgid "Allows choosing extra commands/menu items from disk"
msgstr "Permet de choisir des commandes/éléments de menus additionnels depuis le disque "
#: ../src/generated/entries.h:334 ../src/generated/register_commands.h:308
msgid "More Commands"
msgstr "Plus de commandes"
#: ../src/generated/entries.h:334 ../src/generated/register_commands.h:308
msgid "Allows choosing standard extra commands/menu items"
msgstr "Permet de choisir des commandes/éléments de menus standards "
#: ../src/generated/entries.h:335 ../src/generated/register_commands.h:309
msgid "My Commands"
msgstr "Mes commandes"
#: ../src/generated/entries.h:335 ../src/generated/register_commands.h:309
msgid "Allows choosing extra commands/menu items from your own collection of extras"
msgstr "Permet de choisir des commandes/éléments de menus additionnels depuis votre propre collection d'éléments addictionnels"
#: ../src/generated/entries.h:336 ../src/generated/register_commands.h:310
msgid "Update Commands from Internet"
msgstr "Met à jour les commandes depuis Internet"
#: ../src/generated/entries.h:336 ../src/generated/register_commands.h:310
msgid ""
"Refreshes the set of commands available from Denemo.org.\n"
"Use More Commands after this has finished"
msgstr ""
"Rafraîchit l'ensemble de commandes disponible depuis Denemo.org.\n"
"Utiliser Plus de Commandes à la fin de l'opération"
#: ../src/generated/entries.h:337
msgid "Open Recent"
msgstr "Ouvrir récents"
#: ../src/generated/entries.h:337
msgid "Open previously used files"
msgstr "Ouvrir les fichiers dernièrement utilisés"
#: ../src/generated/entries.h:338
msgid "Import File"
msgstr "Importer un fichier"
#: ../src/generated/entries.h:338
msgid ""
"Menu:\n"
"Import the supported file formats"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Importer les fichiers de format supporté"
#: ../src/generated/entries.h:339
msgid "Export As"
msgstr "Exporter en tant que"
#: ../src/generated/entries.h:339
msgid ""
"Menu:\n"
"Export the music to another file format.\n"
"These file formats will not support all the features of the score."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Exportation de la partition dans un autre format de fichiers.\n"
"Ces formats de fichiers ne supportent pas toutes les fonctionnalités de denemo."
#: ../src/generated/entries.h:340 ../src/generated/register_commands.h:311
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "(Dés)activer le mode édition"
#: ../src/generated/entries.h:340 ../src/generated/register_commands.h:311
msgid "Toggle between current mode and edit mode"
msgstr "Intervertit le mode courant et le mode édition"
#: ../src/generated/entries.h:341 ../src/generated/register_commands.h:312
msgid "Toggle between note entry and rest entry"
msgstr "Intervertit le mode courant et le mode silence"
#: ../src/generated/entries.h:342 ../src/generated/register_commands.h:313
msgid "Toggle Audible Feedback"
msgstr "(Dés)activer le retour audio"
#: ../src/generated/entries.h:342 ../src/generated/register_commands.h:313
msgid "Toggle audible feedback on/off"
msgstr "Active ou non le retour audio."
#: ../src/generated/entries.h:343 ../src/generated/register_commands.h:314
msgid "Clear the list of pitches that overlay the notes"
msgstr "Nettoie la liste des hauteurs en surcouche de la note"
#: ../src/generated/entries.h:344 ../src/generated/register_commands.h:315
msgid "Create Snippet"
msgstr "Nouveau fragment"
#: ../src/generated/entries.h:344 ../src/generated/register_commands.h:315
msgid "Copy selection as music snippet or rhythm pattern for notes to follow as they are entered"
msgstr "Copier la sélection comme un fragment musical (ou modèle rythmique) que les notes entrées suivront."
#: ../src/generated/entries.h:345 ../src/generated/register_commands.h:316
msgid "Delete Snippet"
msgstr "Supprimer un fragment"
#: ../src/generated/entries.h:345 ../src/generated/register_commands.h:316
msgid "Delete the selected music snippet/rhythm pattern"
msgstr "Suppression du fragment"
#: ../src/generated/entries.h:346
msgid "Classic Mode"
msgstr "Mode Classique"
#: ../src/generated/entries.h:346
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the cursor and inserting notes or rests there"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Déplacement du curseur et insertion de notes et silences."
#: ../src/generated/entries.h:347
msgid "Select Note"
msgstr "Sélectionner la note"
#: ../src/generated/entries.h:347
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the cursor to the nearest ..."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Déplacement du curseur au plus proche…"
#: ../src/generated/entries.h:348
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for notes: inserting, deleting, etc."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes pour les notes : insertion, suppression etc."
#: ../src/generated/entries.h:349
msgid "Stem Direction"
msgstr "Direction des hampes"
#: ../src/generated/entries.h:349
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to control the stem up/down"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes pour contrôler la direction des hampes."
#: ../src/generated/entries.h:350
msgid "Notehead Types"
msgstr "Types de tête de note"
#: ../src/generated/entries.h:350
msgid ""
"Menu:\n"
"Different types of notehead"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Différents types de tête de note"
#: ../src/generated/entries.h:351
msgid "Tied Notes"
msgstr "Notes liées"
#: ../src/generated/entries.h:351
msgid ""
"Menu:\n"
"Creating Tied Notes\n"
"Do not confuse with slurs!!"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Création de notes liées\n"
"A ne pas confondre avec les coulés!!"
#: ../src/generated/entries.h:352
msgid "Display Effects"
msgstr "Afficher Effets"
#: ../src/generated/entries.h:352
msgid ""
"Menu:\n"
"Effects that are only for the Denemo display,\n"
"not affecting the printed page."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Effets ne s'appliquant seulement sur l'affichage denemo, mais pas au rendu."
#: ../src/generated/entries.h:353 ../actions/palettes.xml.h:99
msgid "Articulations"
msgstr "Structures"
#: ../src/generated/entries.h:353
msgid ""
"Menu:\n"
"Articulations"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Structures"
#: ../src/generated/entries.h:354
msgid "Slurs"
msgstr "Liaisons de phrasé"
#: ../src/generated/entries.h:354
msgid ""
"Menu:\n"
"Slurs\n"
"Do not confuse with ties which in print can look the same\n"
"Slurs have little ticks at the end in the Denemo display."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Liaisons de phrasé\n"
"À ne pas confondre avec les liaisons de prolongation.\n"
"Les liaisons de phrasé ont des petites marques sur les bords."
#: ../src/generated/entries.h:355
msgid "Grace Notes"
msgstr "Petites notes"
#: ../src/generated/entries.h:355
msgid ""
"Menu:\n"
"Grace Notes"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Petites notes"
#: ../src/generated/entries.h:356
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands that affect the entire piece of music across all movements."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes qui affectent globalement la partition."
#: ../src/generated/entries.h:357
msgid "Instruments"
msgstr "Instruments"
#: ../src/generated/entries.h:357
msgid ""
"Menu:\n"
"Instruments"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Instruments"
#: ../src/generated/entries.h:358
msgid "Markings"
msgstr "Marques"
#: ../src/generated/entries.h:358
msgid ""
"Menu:\n"
"Markings to be applied to the note at the cursor.\n"
"Includes articulations, string numbers, chord symbols, arbitrary text ..."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Marques appliquées à la note courante.\n"
"Inclue les articulations, numéro de cordes, symboles d'accords, texte…"
#: ../src/generated/entries.h:359
msgid "Text/Symbol"
msgstr "Texte et symboles"
#: ../src/generated/entries.h:359
msgid ""
"Menu:\n"
"Text and symbol Markings"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Marques de textes et de symboles"
#: ../src/generated/entries.h:360
msgid "Fingerings etc for Instruments"
msgstr "Doigtés etc. pour les instruments"
#: ../src/generated/entries.h:360
msgid ""
"Menu:\n"
"Markings on scores for Instruments"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Marques sur la partition pour les instruments."
#: ../src/generated/entries.h:361
msgid "Note Insertion"
msgstr "Insertion de note"
#: ../src/generated/entries.h:361
msgid ""
"Menu:\n"
"Inserting the note ..."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Insérer la note."
#: ../src/generated/entries.h:362
msgid ""
"Menu:\n"
"Lyrics consist of syllables which are placed under or above the notes of the voice they are attached to\n"
"You can use the hyphen - and underscore _ to affect the placement\n"
"as well as slurs placed over notes. Spaces, tabs or new lines can serve to separate the syllables, it makes no difference which."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Les paroles sont des syllabes qui sont placée au dessus ou au dessous des notes de la voix à laquelle elles sont rattachés.\n"
"Vous pouvez utiliser le tiret « - » et le sous-tiret « _ » pour déplacer les notes comme les liaisons au dessus des notes.\n"
"L'espace, la tabulation ou le retour charriot peuvent être utilisés pour séparer les syllabes."
#: ../src/generated/entries.h:363
msgid "Directives"
msgstr "Instructions"
#: ../src/generated/entries.h:363
msgid ""
"Menu:\n"
"Directives tell Denemo to do something special with the object they are attached to\n"
"or at the point in the music they are placed\n"
"This can be directing the typesetter to do something special\n"
"or issuing MIDI instructions to alter the playback\n"
"or even take an action, such as linking to source manuscript when clicked"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Les instructions indiquent à denemo de faire quelque chose de particulier avec l'objet, ou l'endroit du morceau auquel elles sont rattachées.\n"
"Ce peut-être des instructions de rendu, de MIDI, ou des choses plus simples, comme un lien hypertexte au manuscrit source."
#: ../src/generated/entries.h:364
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the Denemo cursor around the piece"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Déplace le curseur le long de la partition."
#: ../src/generated/entries.h:365
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/InsertDuration/InsertOneNote.xml.h:1
msgid "Insert Note"
msgstr "Insérer une note"
#: ../src/generated/entries.h:365
msgid ""
"Menu:\n"
"Entering notes"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Entrer des notes"
#: ../src/generated/entries.h:366
msgid "Articulation"
msgstr "Articulation"
#: ../src/generated/entries.h:366
msgid ""
"Menu:\n"
"Marks placed on notes and chords"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Marques placées sur les notes et accords"
#: ../src/generated/entries.h:367
msgid ""
"Menu:\n"
"Editing"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Édition"
#: ../src/generated/entries.h:368
msgid "Measure"
msgstr "Mesure"
#: ../src/generated/entries.h:368
msgid ""
"Menu:\n"
"Manipulating measures\n"
"Commands that apply to the current measure"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Manipulation des menus.\n"
"Commandes à appliquer à la mesure courante."
#: ../src/generated/entries.h:369
msgid "Staff"
msgstr "Portée"
#: ../src/generated/entries.h:369
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for staffs"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes agissant sur les portées."
#: ../src/generated/entries.h:370
msgid ""
"Menu:\n"
"Playing the music via the computer's soundcard.\n"
"All or part of the piece can be played controlled by the green and red markers (start and stop playing)\n"
"Use the Playback Controls (from the View menu) to set/reset these and to loop play while editing the score"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Joue de la musique via la carte son de l'ordinateur.\n"
"Tout ou partie du morceau peut être joué, contrôlé par les marqueurs rouge et verts (début et fin).\n"
"Utilisez les bouton de contrôle de lecture (à partir du menu « Affichage ») pour définir la boucle de lecture."
#: ../src/generated/entries.h:371 ../actions/palettes.xml.h:1
msgid "Select Duration"
msgstr "Sélectionner la durée"
#: ../src/generated/entries.h:371
msgid ""
"Menu:\n"
"Changing the prevailing duration or rhythm pattern"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Édition de la durée de référence ou le modèle rythmique."
#: ../src/generated/entries.h:372
msgid "Append/Edit"
msgstr "Ajouter et éditer"
#: ../src/generated/entries.h:372
msgid ""
"Menu:\n"
"Appending, Changing, and deleting notes"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ajout, changement et suppression de notes."
#: ../src/generated/entries.h:373
msgid "Append/Edit Note"
msgstr "Ajouter ou éditer une note"
#: ../src/generated/entries.h:373
msgid ""
"Menu:\n"
"Appending or Editing notes"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ajout et édition de notes."
#: ../src/generated/entries.h:374
msgid "Append/Insert Duration"
msgstr "Ajouter ou insérer une durée"
#: ../src/generated/entries.h:374
msgid ""
"Menu:\n"
"Appending or Editing durations"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ajouter ou éditer des durées"
#: ../src/generated/entries.h:375
msgid "Cursor"
msgstr "Curseur"
#: ../src/generated/entries.h:375
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the cursor"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Déplacement du curseur"
#: ../src/generated/entries.h:376
msgid "Cursor to Note"
msgstr "Curseur à la Note"
#: ../src/generated/entries.h:376
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the cursor to note positions"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Déplacement du curseur aux positions de notes."
#: ../src/generated/entries.h:377
msgid "Clefs"
msgstr "Clefs"
#: ../src/generated/entries.h:377
msgid ""
"Menu:\n"
"Insert/change clef, set initial clef, hide a clef on printing,\n"
"or display in a different clef"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Insérer/changer une clé, définir la clé initiale, masquer une clé au rendu, ou afficher dans une clé différente."
#: ../src/generated/entries.h:378
msgid "Chords"
msgstr "Accords"
#: ../src/generated/entries.h:378
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for creating chords. Note that chord symbols and figured bass are under markings on notes.\n"
"See Notes/Rests menu"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes pour la création d'accords. Notez que les symboles d'accords ainsi que la basse continue sont sous les notes.\n"
"Voir le menu « Notes et silences »"
#: ../src/generated/entries.h:379
msgid "Add Note"
msgstr "Ajouter une note"
#: ../src/generated/entries.h:379
msgid ""
"Menu:\n"
"Adding notes to a note or chord at the cursor to make chords"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ajout de notes à des accords."
#: ../src/generated/entries.h:380
msgid "Chords Symbols"
msgstr "Symboles d'accords"
#: ../src/generated/entries.h:380
msgid ""
"Menu:\n"
"Adding Chord Symbols over music"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Ajout des symboles d'accords sur la musique"
#: ../src/generated/entries.h:381 ../actions/palettes.xml.h:133
msgid "Figured Bass"
msgstr "Basse continue"
#: ../src/generated/entries.h:381
msgid ""
"Menu:\n"
"Adding Figured Bass Figures"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ajout de figures de basse continue."
#: ../src/generated/entries.h:382
msgid "Measures"
msgstr "Mesures"
#: ../src/generated/entries.h:382
msgid ""
"Menu:\n"
"Measures: adding, deleting, navigating etc"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Mesures : ajout, suppression, navigation etc"
#: ../src/generated/entries.h:383
msgid ""
"Menu:\n"
"Inserting notes, measures, staffs, keysignatures etc"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Insertion des notes, mesures, portées, armatures etc"
#: ../src/generated/entries.h:384
msgid "Add Staff"
msgstr "Ajouter une portée"
#: ../src/generated/entries.h:384
msgid ""
"Menu:\n"
"Insert a new staff postioned relative to current staff"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Insérer une nouvelle portée relativement à l'actuelle"
#: ../src/generated/entries.h:385
msgid "Insert Movement"
msgstr "Insérer mouvement"
#: ../src/generated/entries.h:385
msgid ""
"Menu:\n"
"Insert a new movement positioned relative to current movement"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Insérer un nouveau mouvement positionné en fonction du mouvement courant"
#: ../src/generated/entries.h:386
msgid "Insert at Cursor"
msgstr "Insérer à l'emplacement du curseur"
#: ../src/generated/entries.h:386
msgid ""
"Menu:\n"
"Inserting notes of a given duration at cursor note height"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Insertion de notes d'une certaine durée à l'emplacement du curseur."
#: ../src/generated/entries.h:387
msgid "Change"
msgstr "Éditer"
#: ../src/generated/entries.h:387
msgid ""
"Menu:\n"
"Changing properties of notes, measures, staffs, keysigs etc"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Éditer les propriétés des notes, mesures, portées, armures etc."
#: ../src/generated/entries.h:388
msgid "Notes/Durations"
msgstr "Notes/Durées"
#: ../src/generated/entries.h:388
msgid ""
"Menu:\n"
"Modeless actions on notes/rests"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Actions modales sur les notes et silences."
#: ../src/generated/entries.h:389
msgid "Notes/Rests"
msgstr "Notes/Silences"
#: ../src/generated/entries.h:389
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for notes/rests"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Commandes pour notes/silences"
#: ../src/generated/entries.h:390
msgid "Rest Insertion"
msgstr "Insertion de silences"
#: ../src/generated/entries.h:390
msgid ""
"Menu:\n"
"Modeless entry of rests"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Entrées modales des silences."
#: ../src/generated/entries.h:391
msgid "Educational"
msgstr "Éducation"
#: ../src/generated/entries.h:391
msgid ""
"Menu:\n"
"Educational Games"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Jeux éducatifs"
#: ../src/generated/entries.h:392
msgid "Edit Directive(s)"
msgstr "Editer directive(s)"
#: ../src/generated/entries.h:392
msgid ""
"Menu:\n"
"Editing directives"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Edition de directives"
#: ../src/generated/entries.h:393
msgid "Change Note"
msgstr "Changer Note"
#: ../src/generated/entries.h:393
msgid ""
"Menu:\n"
"Changing the note at the cursor to the nearest ..."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Transformation de la note sélectionnée en …"
#: ../src/generated/entries.h:394 ../actions/palettes.xml.h:48
msgid "Edit Duration"
msgstr "Modifier la durée"
#: ../src/generated/entries.h:394
msgid ""
"Menu:\n"
"Changes the duration of the current note"
msgstr ""
"Menu:\n"
" Change la durée de la note courante"
#: ../src/generated/entries.h:395
msgid "Change Rest"
msgstr "Changer le silence"
#: ../src/generated/entries.h:395
msgid ""
"Menu:\n"
"Changes the duration of the current rest"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Change la durée du silence courant"
#: ../src/generated/entries.h:396
msgid "Expression Marks"
msgstr "Marques d'expression"
#: ../src/generated/entries.h:396
msgid ""
"Menu:\n"
"Dynamics, staccato, slurs, ties and other expressive marks"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Nuances, staccato, liaisons etc."
#: ../src/generated/entries.h:397
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.xml.h:1
#: ../actions/palettes.xml.h:25
msgid "Dynamics"
msgstr "Nuances"
#: ../src/generated/entries.h:397
msgid "Dynamic markings"
msgstr "Notation des nuances"
#: ../src/generated/entries.h:398 ../actions/palettes.xml.h:71
msgid "Ornaments"
msgstr "Ornements"
#: ../src/generated/entries.h:398
msgid ""
"Menu:\n"
"grace notes etc"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Petites notes etc."
#: ../src/generated/entries.h:399
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: ../src/generated/entries.h:399
msgid "Lyrics, chord symbols, figured basses etc"
msgstr "Paroles, symboles d'accords, basses continues etc."
#: ../src/generated/entries.h:400
msgid "Others"
msgstr "Autres"
#: ../src/generated/entries.h:400
msgid "Less used actions"
msgstr "Actions les moins utilisées"
#: ../src/generated/entries.h:401
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: ../src/generated/entries.h:401
msgid "Customized LilyPond inserts. Store often-used inserts here labelled with what they do"
msgstr "Insertion LilyPond personnalisé. Placez ici les insertion souvent utilisées étiquetées par leur fonction."
#: ../src/generated/entries.h:402
msgid "Add Favorite"
msgstr "Ajouter un favoris "
#: ../src/generated/entries.h:402
msgid ""
"Menu:\n"
"Add a custom LilyPond insert to favorites menu"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ajout d'insertion LilyPond personnalisées dans les menu favoris."
#: ../src/generated/entries.h:403
msgid "Tuplets"
msgstr "N-olets"
#: ../src/generated/entries.h:403
msgid ""
"Menu:\n"
"Entering triplets and other tuplets"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Entrer des triolets et autres n-olets"
#: ../src/generated/entries.h:404
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Menu:\n"
#| "Inserting notes, measures, staffs, keysignatures etc"
msgid ""
"Menu:\n"
"Deleting notes, measures, staffs, key signatures as well as meta-objects such as imported MIDI or audio recordings."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Insérer des notes, mesures, portées, armures etc."
#: ../src/generated/entries.h:405 ../actions/palettes.xml.h:119
msgid "Beaming"
msgstr "Ligatures"
#: ../src/generated/entries.h:405
msgid ""
"Menu:\n"
"Beaming - controlling which notes are beamed together"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ligature - contrôle quelles notes sont ligaturées ensemble."
#: ../src/generated/entries.h:406
msgid "Conditional Directives"
msgstr "Directives conditionnelles"
#: ../src/generated/entries.h:406
msgid ""
"Menu:\n"
"For making directives apply only to one score layout or be omitted from one score layout"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Appliquer des instructions à une mise en page seulement, ou à toutes sauf une."
#. MIDI tab
#: ../src/generated/entries.h:407 ../src/ui/prefdialog.c:680
#: ../src/ui/staffpropdialog.c:318
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: ../src/generated/entries.h:407
msgid ""
"Menu:\n"
"For issuing MIDI instructions during playback at the time indicated by the current cursor position."
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:408
msgid "PC Keyboard"
msgstr "Clavier de PC"
#: ../src/generated/entries.h:408
msgid ""
"Menu:\n"
"Choose between different ways of entering notes from the computer keyboard."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Choix des modes d'entrée des notes au clavier."
#: ../src/generated/entries.h:409
msgid ""
"Menu:\n"
"Choose between different ways of using the mouse."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Choix des modes d'utilisation de la souris."
#: ../src/generated/entries.h:410
msgid "Print Transposed"
msgstr "Afficher la transposition"
#: ../src/generated/entries.h:410
msgid ""
"Menu:\n"
"Transposing the score when typesetting."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Transposition de la partition au rendu."
#: ../src/generated/entries.h:411
msgid "Start/Stop Transposing"
msgstr "Démarrer/Arrêter la transposition"
#: ../src/generated/entries.h:411
msgid ""
"Menu:\n"
"Inserting markers to start/stop transposition when typesetting. The markers affect only the music in the staff/voice they are placed in."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Insère des marqueurs de départ et de fin de transposition au rendu. Les marqueurs affectent seulement les portées dans lequel ils sont."
#: ../src/generated/entries.h:412
msgid "Inserting Barlines"
msgstr "Barres de mesure"
#: ../src/generated/entries.h:412
msgid ""
"Menu:\n"
"Different sorts of barline (repeat barlines, double bars, end of movement ...)"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Différents types de barres de mesures (reprises, doubles barres, fin de morceau …)"
#: ../src/generated/entries.h:413
msgid "Seek"
msgstr "Chercher"
#: ../src/generated/entries.h:413
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the Denemo cursor forwards/backwards to find useful places in the score"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Avancer ou reculer le curseur aux endroits stratégiques de la partition."
#: ../src/generated/entries.h:414
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
#: ../src/generated/entries.h:414
msgid ""
"Menu:\n"
"Various titling schemes, (main title, movement titles, composer etc) and adding table of contents, critical commentary"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Divers éléments de titrage (titre principal, titres des morceaux, compositeur etc.) et ajout de la table des matières, de commentaires etc."
#: ../src/generated/entries.h:415
msgid "Print Layout"
msgstr "Imprimer la disposition"
#: ../src/generated/entries.h:415
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to affect the layout of the typeset score."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes de mise en page de la partition."
#: ../src/generated/entries.h:416
msgid "Capture Score"
msgstr "Enregistrement audio de la partition"
#: ../src/generated/entries.h:416
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to embed images taken from original manuscripts etc into the score (one for each measure)"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes de manipulation d'images prises des manuscrits originaux etc. et intégrées à la partition (une par mesure)."
#: ../src/generated/entries.h:417
msgid "Ossia"
msgstr "Ossia"
#: ../src/generated/entries.h:417
msgid ""
"Menu:\n"
"Creating an Ossia staff, which appears with alternative interpretations for a bar or two on typesetting"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Création d'une portée Ossia, apparaissant comme une interprétation alternative pour une mesure ou deux au rendu."
#: ../src/generated/entries.h:418
msgid "Bar Numbering"
msgstr "Numérotation des barres de mesure"
#: ../src/generated/entries.h:418
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for setting how often bar numbers appear in the typeset version of this staff"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes définissant la fréquence d'apparition des numéros de mesures au rendu de cette portée."
#: ../src/generated/entries.h:419
msgid "Staff Groupings (Braces)"
msgstr "Groupement de mesures (accolade)"
#: ../src/generated/entries.h:419
#, fuzzy
msgid ""
"Menu:\n"
"Various sorts of brace linking the staffs together. These may be nested, see the Score Layout view for a display of the staff groups created."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Différents types de parenthèses liant les portées ensemble. Elles peuvent être imbriquées. Voir l'affichage de la partition pour un aperçu des groupes créés."
#: ../src/generated/entries.h:420
#, fuzzy
msgid "Add Note Above Base of Chord"
msgstr "Ajouter une note au dessus de la fondamentale"
#: ../src/generated/entries.h:420
msgid ""
"Menu:\n"
"Adding notes to the chord at the cursor at various intervals above base note"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ajout de notes à l'accord sélectionné, de plusieurs intervalles au dessus de la fondamentale."
#: ../src/generated/entries.h:421
msgid "Add Note Below Top of Chord"
msgstr "Ajouter une note sous la fondamentale"
#: ../src/generated/entries.h:421
msgid ""
"Menu:\n"
"Adding notes to the chord at the cursor at various intervals below the top-most note"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ajout de notes à l'accord sélectionné, de plusieurs intervalles au dessous de la fondamentale."
#: ../src/generated/entries.h:422
msgid "Change Duration of Note"
msgstr "Modifier la durée de la note"
#: ../src/generated/entries.h:422
#, fuzzy
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to include other durations in a chord (instead of polyphony - this is specialized stuff!) The note at the cursor height is altered."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes incluant d'autres durées à un accord (à la place d'une polyphonie, qui est quelque chose de spécifique). La note à la hauteur du curseur est modifiée."
#. 0 - Open String
#: ../src/generated/entries.h:423
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/FingeringsDoublestroke.xml.h:1
msgid "Fingerings"
msgstr "Doigtés"
#: ../src/generated/entries.h:423
msgid ""
"Menu:\n"
"Fingerings (numbers) to typeset near to notes"
msgstr ""
"Menu\n"
"Doigtés (chiffres) à rendre près des notes"
#: ../src/generated/entries.h:424
msgid "Transpose Music"
msgstr "Transposer"
#: ../src/generated/entries.h:424
#, fuzzy
msgid ""
"Menu:\n"
"Alters the note/chord at the cursor or the selection transposing it by the interval chosen. This alters the music in the score - see other transpose options for transposing the printed output, leaving the music untouched."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Transpose la sélection en un intervalle choisi. Modifie la musique dans la partition - voir les options de transposition pour transposer le rendu, sans toucher à la musique."
#: ../src/generated/entries.h:425
msgid "Make a Directive Conditional"
msgstr "Créer une instruction conditionnelle"
#: ../src/generated/entries.h:425
msgid ""
"Menu:\n"
"Mark the directive at the cursor as applying to just the current score layout, or to exclude the current layout. Use this for example to exclude redundant first and second time markings in parts which don't need them."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Marque l'instruction sélectionnée comme agissant sur la mise en page courante, ou à toutes sauf à la mise en page courante. À utiliser pour exclure les marques de volta redondantes dans les parties où elles ne sont pas nécessaires."
#: ../src/generated/entries.h:426
msgid "Single Random Note"
msgstr "Note simple aléatoire"
#: ../src/generated/entries.h:426
msgid ""
"Menu:\n"
"To insert random notes at cursor"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Insertion de notes aléatoires au curseur"
#: ../src/generated/entries.h:427
msgid "Generate Rhythm from String"
msgstr "Générer un rythme à partir de texte"
#: ../src/generated/entries.h:427
msgid ""
"Menu:\n"
"Creating rhythms from a sequence of characters."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Création de rythmes à partir de chaînes de caractères"
#: ../src/generated/entries.h:428
msgid "Notation Magick"
msgstr "Notation Magick"
#: ../src/generated/entries.h:428
msgid ""
"Menu:\n"
"Methods of generating music of guided randomness"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Méthodes pour générer de la musique aléatoire de manière guidée."
#: ../src/generated/entries.h:429
msgid "Display Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../src/generated/entries.h:429
msgid ""
"Menu:\n"
"Zooming the Denemo display. Usually Control and mouse wheel are used for this."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Zoomer sur la vue Denemo. La touche Ctrl et la souris sont généralement utilisées pour ces commandes."
#: ../src/generated/entries.h:430
msgid "Aural Training"
msgstr "Entraînement auditif"
#: ../src/generated/entries.h:430
msgid ""
"Menu:\n"
"Games for testing your musical ear"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Jeux pour tester votre oreille musicale."
#: ../src/generated/entries.h:431
msgid "Note Reading"
msgstr "Lecture de notes"
#: ../src/generated/entries.h:431
msgid ""
"Menu:\n"
"Games for testing your music reading ability. Notice there is (elsewhere) the Checking Pitches feature which lets you test your ability to play via Midi Controller."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Jeux testant votre capacité de lecture de musique. Notez la fonction « Vérification des hauteurs » utilise votre contrôleur MIDI."
#: ../src/generated/entries.h:432
msgid "Simple Titling"
msgstr "Titrage simple"
#: ../src/generated/entries.h:432
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to place titles etc at the start of the music (and each movement if needed). Do not mix with Book Titles."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes pour placer des titres etc. au début de votre partition (et de chaque morceau si nécessaire). Ne pas confondre avec « Titres de livres »."
#: ../src/generated/entries.h:433
msgid "Book Titling"
msgstr "Titres de livre"
#: ../src/generated/entries.h:433
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to create a title page, table of contents, commentaries, appendices etc."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commande pour créer une page de titre, une table des matières, des commentaires, des annexes etc."
#: ../src/generated/entries.h:434
msgid "Palettes"
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:434
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Menu:\n"
#| "Commands to control the stem up/down"
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to manipulate the palettes of commands"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes pour contrôler la direction des hampes."
#: ../src/generated/entries.h:435
msgid "Spanning"
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:435
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to tell the typesetter to start or stop a particular effect. Use these around passages that are to be treated differently, or over which a marking should be placed."
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:436
#, fuzzy
#| msgid "Typeset"
msgid "Typesetter"
msgstr "Rendu"
#: ../src/generated/entries.h:436
#, fuzzy
#| msgid "Permits the typesetter to break the line at this point."
msgid ""
"Menu:\n"
"Instructions for the typesetter to do something at the cursor position."
msgstr "Permet au moteur de rendu d'effectuer un saut de page à cet endroit"
#: ../src/generated/entries.h:437
#, fuzzy
#| msgid "Part Combine "
msgid "Part-Combining"
msgstr "Combiner partiellement"
#: ../src/generated/entries.h:437
msgid ""
"Menu:\n"
"Instructions for the typesetter to combine two voices in various ways."
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:438
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for working with the musical object hierarchy."
msgstr ""
#: ../src/generated/entries.h:439
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: ../src/generated/entries.h:439
msgid ""
"Menu:\n"
"The top level commands for operating Denemo."
msgstr ""
#: ../src/generated/register_commands.h:317
msgid "Insert A"
msgstr "Insérer A"
#: ../src/generated/register_commands.h:317
msgid ""
"Inserts note A before note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insertion d'une note La avant la note sélectionnée.\n"
"La position du curseur détermine l'octave.\n"
"La note insérer est de durée de référence."
#: ../src/generated/register_commands.h:318
msgid "Insert A After"
msgstr "Insérer A après"
#: ../src/generated/register_commands.h:318
msgid ""
"Inserts note A after note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note A après la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme courant"
#: ../src/generated/register_commands.h:319
msgid "Add A"
msgstr "Ajouter A"
#: ../src/generated/register_commands.h:319
msgid ""
"Adds note A to the chord at cursor\n"
"Cursor height determines which octave"
msgstr ""
"Ajoute la note A à l'accord au curseur\n"
"La hauteur du curseur détermine l'octave"
#: ../src/generated/register_commands.h:320
msgid "Change to A"
msgstr "Changer en A"
#: ../src/generated/register_commands.h:320
msgid ""
"Changes note at cursor to nearest note A\n"
"Rhythm is unchanged"
msgstr ""
"Transforme la note sous le curseur en La le plus proche.\n"
"La durée reste inchangée."
#: ../src/generated/register_commands.h:321
msgid "Move to A"
msgstr "Aller à A"
#: ../src/generated/register_commands.h:321
msgid "Moves cursor to nearest note A"
msgstr "Déplace le curseur vers la note A la plus proche"
#: ../src/generated/register_commands.h:322
msgid "Insert B"
msgstr "Insérer B"
#: ../src/generated/register_commands.h:322
msgid ""
"Inserts note B before note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note B avant la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme actuel"
#: ../src/generated/register_commands.h:323
msgid "Insert B After"
msgstr "Insèrer B après"
#: ../src/generated/register_commands.h:323
msgid ""
"Inserts note B after note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note B après la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme actuel"
#: ../src/generated/register_commands.h:324
msgid "Add B"
msgstr "Ajouter B"
#: ../src/generated/register_commands.h:324
msgid ""
"Adds note B to the chord at cursor\n"
"Cursor height determines which octave"
msgstr ""
"Ajoute la note B à l'accord à l'emplacement du curseur\n"
"La hauteur du curseur détermine l'octave "
#: ../src/generated/register_commands.h:325
msgid "Change to B"
msgstr "Changer en B"
#: ../src/generated/register_commands.h:325
msgid ""
"Changes note at cursor to nearest note B\n"
"Rhythm is unchanged"
msgstr ""
"Transforme la note sous le curseur en Si le plus proche.\n"
"La durée reste inchangée."
#: ../src/generated/register_commands.h:326
msgid "Move to B"
msgstr "Aller à B"
#: ../src/generated/register_commands.h:326
msgid "Moves cursor to nearest note B"
msgstr "Déplace le curseur vers la note B la plus proche"
#: ../src/generated/register_commands.h:327
msgid "Insert C"
msgstr "Insérer C"
#: ../src/generated/register_commands.h:327
msgid ""
"Inserts note C before note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note C avant la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme actuel"
#: ../src/generated/register_commands.h:328
msgid "Insert C After"
msgstr "Insèrer C après"
#: ../src/generated/register_commands.h:328
msgid ""
"Inserts note C after note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note C après la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme actuel"
#: ../src/generated/register_commands.h:329
msgid "Add C"
msgstr "Ajouter C"
#: ../src/generated/register_commands.h:329
msgid ""
"Adds note C to the chord at cursor\n"
"Cursor height determines which octave"
msgstr ""
"Ajoute la note C à l'accord à l'emplacement du curseur\n"
"La hauteur du curseur détermine l'octave "
#: ../src/generated/register_commands.h:330
msgid "Change to C"
msgstr "Changer en C"
#: ../src/generated/register_commands.h:330
msgid ""
"Changes note at cursor to nearest note C\n"
"Rhythm is unchanged"
msgstr ""
"Transforme la note sous le curseur en Do le plus proche.\n"
"La durée reste inchangée."
#: ../src/generated/register_commands.h:331
msgid "Move to C"
msgstr "Aller à C"
#: ../src/generated/register_commands.h:331
msgid "Moves cursor to nearest note C"
msgstr "Déplace le curseur vers la note B la plus proche"
#: ../src/generated/register_commands.h:332
msgid "Insert D"
msgstr "Insérer D"
#: ../src/generated/register_commands.h:332
msgid ""
"Inserts note D before note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note D avant la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme actuel"
#: ../src/generated/register_commands.h:333
msgid "Insert D After"
msgstr "Insérer D après"
#: ../src/generated/register_commands.h:333
msgid ""
"Inserts note D after note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note D après la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme actuel"
#: ../src/generated/register_commands.h:334
msgid "Add D"
msgstr "Ajouter D"
#: ../src/generated/register_commands.h:334
msgid ""
"Adds note D to the chord at cursor\n"
"Cursor height determines which octave"
msgstr ""
"Ajoute la note D à l'accord à l'emplacement du curseur\n"
"La hauteur du curseur détermine l'octave "
#: ../src/generated/register_commands.h:335
msgid "Change to D"
msgstr "Changer en D"
#: ../src/generated/register_commands.h:335
msgid ""
"Changes note at cursor to nearest note D\n"
"Rhythm is unchanged"
msgstr ""
"Transforme la note sous le curseur en Ré le plus proche.\n"
"La durée reste inchangée."
#: ../src/generated/register_commands.h:336
msgid "Move to D"
msgstr "Aller à D"
#: ../src/generated/register_commands.h:336
msgid "Moves cursor to nearest note D"
msgstr "Déplace le curseur vers la note D la plus proche"
#: ../src/generated/register_commands.h:337
msgid "Insert E"
msgstr "Insérer E"
#: ../src/generated/register_commands.h:337
msgid ""
"Inserts note E before note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note E avant la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme actuel"
#: ../src/generated/register_commands.h:338
msgid "Insert E After"
msgstr "Insérer E après"
#: ../src/generated/register_commands.h:338
msgid ""
"Inserts note E after note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note E après la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme courant"
#: ../src/generated/register_commands.h:339
msgid "Add E"
msgstr "Ajouter E"
#: ../src/generated/register_commands.h:339
msgid ""
"Adds note E to the chord at cursor\n"
"Cursor height determines which octave"
msgstr ""
"Ajoute la note E à l'accord à l'emplacement du curseur\n"
"La hauteur du curseur détermine l'octave "
#: ../src/generated/register_commands.h:340
msgid "Change to E"
msgstr "Changer en E"
#: ../src/generated/register_commands.h:340
msgid ""
"Changes note at cursor to nearest note E\n"
"Rhythm is unchanged"
msgstr ""
"Transforme la note sous le curseur en Mi le plus proche.\n"
"La durée reste inchangée."
#: ../src/generated/register_commands.h:341
msgid "Move to E"
msgstr "Aller à E"
#: ../src/generated/register_commands.h:341
msgid "Moves cursor to nearest note E"
msgstr "Déplace le curseur vers la note E la plus proche"
#: ../src/generated/register_commands.h:342
msgid "Insert F"
msgstr "Insérer F"
#: ../src/generated/register_commands.h:342
msgid ""
"Inserts note F before note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note F avant la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme actuel"
#: ../src/generated/register_commands.h:343
msgid "Insert F After"
msgstr "Insérer F après"
#: ../src/generated/register_commands.h:343
msgid ""
"Inserts note F after note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note F après la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme courant"
#: ../src/generated/register_commands.h:344
msgid "Add F"
msgstr "Ajouter F"
#: ../src/generated/register_commands.h:344
msgid ""
"Adds note F to the chord at cursor\n"
"Cursor height determines which octave"
msgstr ""
"Ajoute la note F à l'accord à l'emplacement du curseur\n"
"La hauteur du curseur détermine l'octave "
#: ../src/generated/register_commands.h:345
msgid "Change to F"
msgstr "Changer en F"
#: ../src/generated/register_commands.h:345
msgid ""
"Changes note at cursor to nearest note F\n"
"Rhythm is unchanged"
msgstr ""
"Transforme la note sous le curseur en Fa le plus proche.\n"
"La durée reste inchangée."
#: ../src/generated/register_commands.h:346
msgid "Move to F"
msgstr "Aller à F"
#: ../src/generated/register_commands.h:346
msgid "Moves cursor to nearest note F"
msgstr "Déplace le curseur vers la note F la plus proche"
#: ../src/generated/register_commands.h:347
msgid "Insert G"
msgstr "Insérer G"
#: ../src/generated/register_commands.h:347
msgid ""
"Inserts note G before note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note G avant la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme actuel"
#: ../src/generated/register_commands.h:348
msgid "Insert G After"
msgstr "Insérer G après"
#: ../src/generated/register_commands.h:348
msgid ""
"Inserts note G after note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note G après la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme courant"
#: ../src/generated/register_commands.h:349
msgid "Add G"
msgstr "Ajouter G"
#: ../src/generated/register_commands.h:349
msgid ""
"Adds note G to the chord at cursor\n"
"Cursor height determines which octave"
msgstr ""
"Ajoute la note G à l'accord à l'emplacement du curseur\n"
"La hauteur du curseur détermine l'octave "
#: ../src/generated/register_commands.h:350
msgid "Change to G"
msgstr "Changer en G"
#: ../src/generated/register_commands.h:350
msgid ""
"Changes note at cursor to nearest note G\n"
"Rhythm is unchanged"
msgstr ""
"Transforme la note sous le curseur en Sol le plus proche.\n"
"La durée reste inchangée."
#: ../src/generated/register_commands.h:351
msgid "Move to G"
msgstr "Aller à G"
#: ../src/generated/register_commands.h:351
msgid "Moves cursor to nearest note G"
msgstr "Déplace le curseur vers la note G la plus proche"
#: ../src/generated/register_commands.h:352
msgid "Insert/Append a 𝅝"
msgstr "Insérer/Ajouter un 𝅝"
#: ../src/generated/register_commands.h:352
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅝 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅝 before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid ""
"When appending, appends a 𝅝 \n"
"With the cursor on a note inserts a 𝅝 before the current note\n"
"If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
" - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅝.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅝 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."
#: ../src/generated/register_commands.h:353
msgid "Change to 𝅝"
msgstr "Changer en 𝅝"
#: ../src/generated/register_commands.h:353
msgid "Change the current note to a 𝅝"
msgstr "Changer la note courante en un 𝅝"
#: ../src/generated/register_commands.h:354
msgid "𝅝"
msgstr " 𝅝"
#: ../src/generated/register_commands.h:354
msgid "Insert a 𝅝"
msgstr "Insérer un 𝅝"
#: ../src/generated/register_commands.h:355
msgid ""
"Inserts a rest at cursor position\n"
"Sets prevailing rhythm to 𝅝"
msgstr ""
"Insérer un silence à la position du curseur\n"
"Définit le rythme actuel à 𝅝"
#: ../src/generated/register_commands.h:356
msgid "Set Prevailing Duration to 𝅝"
msgstr "Définir la durée actuelle à 𝅝"
#: ../src/generated/register_commands.h:356
msgid "Set the prevailing duration to 𝅝 (subsequent notes entered will have this duration)"
msgstr ""
#: ../src/generated/register_commands.h:357
msgid "Insert/Append a 𝅗𝅥"
msgstr "Insérer/Ajouter un 𝅗𝅥"
#: ../src/generated/register_commands.h:357
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅗𝅥 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅗𝅥 before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid ""
"When appending, appends a 𝅗𝅥 \n"
"With the cursor on a note inserts a 𝅗𝅥 before the current note\n"
"If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
" - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅗𝅥.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅗𝅥 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."
#: ../src/generated/register_commands.h:358
msgid "Change to 𝅗𝅥"
msgstr "Changer en 𝅗𝅥"
#: ../src/generated/register_commands.h:358
msgid "Change the current note to a 𝅗𝅥"
msgstr "Changer la note courante en un 𝅗𝅥"
#: ../src/generated/register_commands.h:359
msgid "𝅗𝅥"
msgstr "𝅗𝅥"
#: ../src/generated/register_commands.h:359
msgid "Insert a 𝅗𝅥"
msgstr "Insérer un 𝅗𝅥"
#: ../src/generated/register_commands.h:360
msgid ""
"Inserts a rest at cursor position\n"
"Sets prevailing rhythm to 𝅗𝅥"
msgstr ""
"Insère un silence à la position du curseur\n"
"Définit le rythme actuel à 𝅗𝅥"
#: ../src/generated/register_commands.h:361
msgid "Set Prevailing Duration to 𝅗𝅥"
msgstr "Définit la durée actuelle à 𝅗𝅥"
#: ../src/generated/register_commands.h:361
msgid "Set the prevailing duration to 𝅗𝅥 (subsequent notes entered will have this duration)"
msgstr ""
#: ../src/generated/register_commands.h:362
msgid "Insert/Append a 𝅘𝅥"
msgstr "Insérer/Ajouter un 𝅘𝅥"
#: ../src/generated/register_commands.h:362
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅘𝅥 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥 before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid ""
"When appending, appends a 𝅘𝅥 \n"
"With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥 before the current note\n"
"If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
" - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅘𝅥.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅘𝅥 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."
#: ../src/generated/register_commands.h:363
msgid "Change to 𝅘𝅥"
msgstr "Changer en 𝅘𝅥"
#: ../src/generated/register_commands.h:363
msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥"
msgstr "Changer la note courante en un 𝅘𝅥"
#: ../src/generated/register_commands.h:364
msgid "𝅘𝅥"
msgstr "𝅘𝅥"
#: ../src/generated/register_commands.h:364
msgid "Insert a 𝅘𝅥"
msgstr "Insérer un 𝅘𝅥"
#: ../src/generated/register_commands.h:365
msgid ""
"Inserts a rest at cursor position\n"
"Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥"
msgstr ""
"Insère un silence à la position du curseur\n"
"Définit le rythme actuel à 𝅘𝅥"
#: ../src/generated/register_commands.h:366
msgid "Set Prevailing Duration to 𝅘𝅥"
msgstr "Définit la durée actuelle à 𝅘𝅥"
#: ../src/generated/register_commands.h:366
msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥 (subsequent notes entered will have this duration)"
msgstr ""
#: ../src/generated/register_commands.h:367
msgid "Insert/Append a 𝅘𝅥𝅮"
msgstr "Insérer/Ajouter un 𝅘𝅥𝅮"
#: ../src/generated/register_commands.h:367
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅘𝅥𝅮 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅮 before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid ""
"When appending, appends a 𝅘𝅥𝅮 \n"
"With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅮 before the current note\n"
"If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
" - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅘𝅥𝅮.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅘𝅥𝅮 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."
#: ../src/generated/register_commands.h:368
msgid "Change to 𝅘𝅥𝅮"
msgstr "Changer en 𝅘𝅥𝅮"
#: ../src/generated/register_commands.h:368
msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥𝅮"
msgstr "Changer la note courante en un 𝅘𝅥𝅮"
#: ../src/generated/register_commands.h:369
msgid "𝅘𝅥𝅮"
msgstr "𝅘𝅥𝅮"
#: ../src/generated/register_commands.h:369
msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅮"
msgstr "Insérer un 𝅘𝅥𝅮"
#: ../src/generated/register_commands.h:370
msgid ""
"Inserts a rest at cursor position\n"
"Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅮"
msgstr ""
"Insère un silence à la position du curseur\n"
"Définit le rythme actuel à 𝅘𝅥𝅮"
#: ../src/generated/register_commands.h:371
msgid "Set Prevailing Duration to 𝅘𝅥𝅮"
msgstr "Définit la durée actuelle à 𝅘𝅥𝅮"
#: ../src/generated/register_commands.h:371
msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅮 (subsequent notes entered will have this duration)"
msgstr ""
#: ../src/generated/register_commands.h:372
msgid "Insert/Append a 𝅘𝅥𝅯"
msgstr "Insérer/Ajouter un 𝅘𝅥𝅯"
#: ../src/generated/register_commands.h:372
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅘𝅥𝅯 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅯 before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid ""
"When appending, appends a 𝅘𝅥𝅯 \n"
"With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅯 before the current note\n"
"If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
" - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅘𝅥𝅯.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅘𝅥𝅯 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."
#: ../src/generated/register_commands.h:373
msgid "Change to 𝅘𝅥𝅯"
msgstr "Changer en 𝅘𝅥𝅯"
#: ../src/generated/register_commands.h:373
msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥𝅯"
msgstr "Changer la note courante en un 𝅘𝅥𝅯"
#: ../src/generated/register_commands.h:374
msgid "𝅘𝅥𝅯"
msgstr "𝅘𝅥𝅯"
#: ../src/generated/register_commands.h:374
msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅯"
msgstr "Insérer un 𝅘𝅥𝅯"
#: ../src/generated/register_commands.h:375
msgid ""
"Inserts a rest at cursor position\n"
"Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅯"
msgstr ""
"Insère un silence à la position du curseur\n"
"Définit le rythme actuel à 𝅘𝅥𝅯"
#: ../src/generated/register_commands.h:376
msgid "Set Prevailing Duration to 𝅘𝅥𝅯"
msgstr "Définit la durée actuelle à 𝅘𝅥𝅯"
#: ../src/generated/register_commands.h:376
msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅯 (subsequent notes entered will have this duration)"
msgstr ""
#: ../src/generated/register_commands.h:377
msgid "Insert/Append a 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "Insérer/Ajouter un 𝅘𝅥𝅰"
#: ../src/generated/register_commands.h:377
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅘𝅥𝅰 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅰 before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid ""
"When appending, appends a 𝅘𝅥𝅰 \n"
"With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅰 before the current note\n"
"If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
" - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅘𝅥𝅰.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅘𝅥𝅰 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."
#: ../src/generated/register_commands.h:378
msgid "Change to 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "Changer en 𝅘𝅥𝅰"
#: ../src/generated/register_commands.h:378
msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "Changer la note courante en un 𝅘𝅥𝅰"
#: ../src/generated/register_commands.h:379
msgid "𝅘𝅥𝅰"
msgstr "𝅘𝅥𝅰"
#: ../src/generated/register_commands.h:379
msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "Insérer un 𝅘𝅥𝅰"
#: ../src/generated/register_commands.h:380
msgid ""
"Inserts a rest at cursor position\n"
"Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅰"
msgstr ""
"Insère un silence à la position du curseur\n"
"Définit le rythme actuel à 𝅘𝅥𝅰"
#: ../src/generated/register_commands.h:381
#, fuzzy
#| msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅰"
msgid "Set Prevailing Duration to 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "Définit la durée dominante à 𝅘𝅥𝅰"
#: ../src/generated/register_commands.h:381
msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅰 (subsequent notes entered will have this duration)"
msgstr ""
#: ../src/generated/register_commands.h:382
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅱"
msgid "Insert/Append a 𝅘𝅥𝅱"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥𝅱"
#: ../src/generated/register_commands.h:382
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅘𝅥𝅱 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅱 before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid ""
"When appending, appends a 𝅘𝅥𝅱 \n"
"With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅱 before the current note\n"
"If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
" - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅘𝅥𝅱.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅘𝅥𝅱 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."
#: ../src/generated/register_commands.h:383
#, fuzzy
#| msgid "Change a 𝅀"
msgid "Change to 𝅘𝅥𝅱"
msgstr "Éditer un 𝅀"
#: ../src/generated/register_commands.h:383
msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥𝅱"
msgstr "Transformer la note sélectionnée en 𝅘𝅥𝅱"
#: ../src/generated/register_commands.h:384
msgid "𝅘𝅥𝅱"
msgstr "𝅘𝅥𝅱"
#: ../src/generated/register_commands.h:384
msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅱"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥𝅱"
#: ../src/generated/register_commands.h:385
msgid ""
"Inserts a rest at cursor position\n"
"Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅱"
msgstr ""
"Insertion d'un silence à la position du curseur.\n"
"Définition de la durée de référence à 𝅘𝅥𝅱."
#: ../src/generated/register_commands.h:386
#, fuzzy
#| msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅱"
msgid "Set Prevailing Duration to 𝅘𝅥𝅱"
msgstr "Définit la durée dominante à 𝅘𝅥𝅱"
#: ../src/generated/register_commands.h:386
msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅱 (subsequent notes entered will have this duration)"
msgstr ""
#: ../src/generated/register_commands.h:387
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅲"
msgid "Insert/Append a 𝅘𝅥𝅲"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥𝅲"
#: ../src/generated/register_commands.h:387
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅘𝅥𝅲 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅲 before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid ""
"When appending, appends a 𝅘𝅥𝅲 \n"
"With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅲 before the current note\n"
"If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
" - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅘𝅥𝅲.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅘𝅥𝅲 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."
#: ../src/generated/register_commands.h:388
#, fuzzy
#| msgid "Change a 𝅀"
msgid "Change to 𝅘𝅥𝅲"
msgstr "Éditer un 𝅀"
#: ../src/generated/register_commands.h:388
msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥𝅲"
msgstr "Transformer la note sélectionnée en 𝅘𝅥𝅲"
#: ../src/generated/register_commands.h:389
msgid "𝅘𝅥𝅲"
msgstr "𝅘𝅥𝅲"
#: ../src/generated/register_commands.h:389
msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅲"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥𝅲"
#: ../src/generated/register_commands.h:390
msgid "Insert a 𝅂"
msgstr "Insérer une 𝅂"
#: ../src/generated/register_commands.h:390
msgid ""
"Inserts a rest at cursor position\n"
"Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅲"
msgstr ""
"Insertion d'un silence à la position du curseur.\n"
"Définition de la durée de référence à 𝅘𝅥𝅲."
#: ../src/generated/register_commands.h:391
#, fuzzy
#| msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅲"
msgid "Set Prevailing Duration to 𝅘𝅥𝅲"
msgstr "Définit la durée dominante à 𝅘𝅥𝅲"
#: ../src/generated/register_commands.h:391
msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅲 (subsequent notes entered will have this duration)"
msgstr ""
#: ../src/generated/register_commands.h:392
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝅥"
msgid "Insert/Append a 𝅥"
msgstr "Insérer un 𝅥"
#: ../src/generated/register_commands.h:392
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅥 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅥 before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid ""
"When appending, appends a 𝅥 \n"
"With the cursor on a note inserts a 𝅥 before the current note\n"
"If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
" - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅥.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅥 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."
#: ../src/generated/register_commands.h:393
#, fuzzy
#| msgid "Change a 𝅀"
msgid "Change to 𝅥"
msgstr "Éditer un 𝅀"
#: ../src/generated/register_commands.h:393
msgid "Change the current note to a 𝅥"
msgstr "Transformer la note sélectionnée en 𝅥"
#: ../src/generated/register_commands.h:394
msgid "𝅥"
msgstr "𝅥"
#: ../src/generated/register_commands.h:394
msgid "Insert a 𝅥"
msgstr "Insérer un 𝅥"
#: ../src/generated/register_commands.h:395
msgid "Insert a 𝅃"
msgstr "Insérer un 𝅃"
#: ../src/generated/register_commands.h:395
msgid ""
"Inserts a rest at cursor position\n"
"Sets prevailing rhythm to 𝅥"
msgstr ""
"Insertion d'un silence à la position du curseur.\n"
"Définition de la durée de référence à 𝅥."
#: ../src/generated/register_commands.h:396
#, fuzzy
#| msgid "Set the prevailing duration to 𝅥"
msgid "Set Prevailing Duration to 𝅥"
msgstr "Définit la durée dominante à 𝅥."
#: ../src/generated/register_commands.h:396
msgid "Set the prevailing duration to 𝅥 (subsequent notes entered will have this duration)"
msgstr ""
#: ../src/printview/printview.c:266
msgid "Possibly Invalid"
msgstr "Possiblement invalide"
#: ../src/printview/printview.c:267
msgid "Cursor not moved."
msgstr "Curseur non déplacé."
#: ../src/printview/printview.c:270
msgid "Check Score."
msgstr "Vérifier la partition."
#: ../src/printview/printview.c:271
msgid "Cursor may have moved to error point in the score."
msgstr "Le curseur a pu se déplacer jusqu'à un point d'erreur dans la partition."
#: ../src/printview/printview.c:274
msgid "INVALID! try Score->Check Score command."
msgstr ""
#: ../src/printview/printview.c:275
msgid "LilyPond could not typeset this score."
msgstr "LilyPond ne peut pas calculer le rendu de cette partition."
#: ../src/printview/printview.c:294 ../src/printview/printview.c:2319
msgid "Current Movement"
msgstr "Morceau courant"
#: ../src/printview/printview.c:296
msgid "Excerpt Only"
msgstr "Extrait seulement"
#: ../src/printview/printview.c:841
msgid "Now select the notehead of the note where the slur ends"
msgstr "Maintenant, sélectionnez la tête de note où termine la liaison de phrasé"
#: ../src/printview/printview.c:841
#, fuzzy
#| msgid "Now select the notehead of the note where the beam ends"
msgid "Now select the notehead of the note where the tie ends"
msgstr "Sélectionner maintenant la tête de note où la ligature termine."
#: ../src/printview/printview.c:841
msgid "Now select the notehead of the note where the beam ends"
msgstr "Sélectionner maintenant la tête de note où la ligature termine."
#: ../src/printview/printview.c:846 ../src/printview/printview.c:1862
msgid ""
"Now drag the begin/end markers to suggest slur position/angle\n"
"Right click when done."
msgstr ""
"Tirez les marqueurs de début et de fin pour indiquer la direction et l'angle de la liaison.\n"
"Clic droit quand terminé"
#: ../src/printview/printview.c:846
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Now drag the begin/end markers to suggest slur position/angle\n"
#| "Right click when done."
msgid ""
"Now drag the begin/end markers to suggest tie position\n"
"Right click when done."
msgstr ""
"Tirez les marqueurs de début et de fin pour indiquer la direction et l'angle de la liaison.\n"
"Clic droit quand terminé"
#: ../src/printview/printview.c:846 ../src/printview/printview.c:1862
msgid ""
"Now drag the begin/end markers to set position/angle of beam\n"
"Right click when done."
msgstr ""
"Tirez les marqueurs de début et de fin pour indiquer la direction et l'angle de la ligature.\n"
"Clic droit quand terminé"
#: ../src/printview/printview.c:1085 ../src/printview/printview.c:1115
msgid "PDF creation"
msgstr "Création de fichiers PDF"
#: ../src/printview/printview.c:1093
#, fuzzy
#| msgid "Profile"
msgid "PDF files"
msgstr "Profil"
#: ../src/printview/printview.c:1115
msgid "File Exists, overwrite?"
msgstr ""
#: ../src/printview/printview.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Errno %d:\n"
"Could not copy %s to %s. Perhaps because some other process is using the destination file. Try again with a new location\n"
msgstr ""
"Erreur n°%d :\n"
"Impossible de copier %s vers %s. Un autre processus utilise peut-être le fichier de destination. Réessayez à un autre endroit.\n"
#: ../src/printview/printview.c:1285
msgid "Slur Angle/Position"
msgstr "Angle et position de la liaison"
#: ../src/printview/printview.c:1285
msgid "Repeat Slur Positioning Hint?"
msgstr "Répéter le paramétrage des positions des liaisons ?"
#: ../src/printview/printview.c:1296
msgid "Slur Shape"
msgstr "Forme de la liaison"
#: ../src/printview/printview.c:1296
msgid "Repeat Shaping Slur?"
msgstr "Répéter la mise en forme de la liaison ?"
#: ../src/printview/printview.c:1314
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/TieShape.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Slur Shape"
msgid "Tie Shape"
msgstr "Forme de la liaison"
#: ../src/printview/printview.c:1314
#, fuzzy
#| msgid "Repeat Shaping Slur?"
msgid "Repeat Shaping Tie?"
msgstr "Répéter la mise en forme de la liaison ?"
#: ../src/printview/printview.c:1553
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Opération annulée"
#: ../src/printview/printview.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to replace it?"
msgid "Do not know what to repeat"
msgstr "Voulez-vous le remplacer ?"
#: ../src/printview/printview.c:1582
msgid ""
"To tweak the positions of objects (and more) move the mouse until the hand pointer appears\n"
"Click on the object and follow the prompts.\n"
"For beams, click on the notehead of the note where the beam starts."
msgstr ""
"Pour ajuster les positions des objets (et plus), déplacez la souris jusqu'à ce que le pointeur « main » apparraisse.\n"
"Cliquez sur l'objet et suivez les indications.\n"
"Pour les ligatures, cliquez sur les têtes des notes aux extrémités."
#: ../src/printview/printview.c:1600
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: ../src/printview/printview.c:1603
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.scm:37
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:3
#: ../actions/Simple.scm:12
msgid "Cancel"
msgstr "Abandonner"
#: ../src/printview/printview.c:1611
msgid "Help for Tweaks"
msgstr "Aide pour les ajustements."
#: ../src/printview/printview.c:1612
msgid "This window can be used to tweak the typesetting that LilyPond does in the case that it is not optimal"
msgstr "Cette fenêtre peut être utilisée pour paramétrer le rendu LilyPond dans le cas non optimal."
#: ../src/printview/printview.c:1616
msgid "Red dots and crosses (Off/On)"
msgstr "Points et croix rouges (Off/On)"
#: ../src/printview/printview.c:1617
msgid ""
"The exact positions of the graphical components of the score will be labelled with red dots\n"
"and the control points for curves with red crosses for accurate tweaks\n"
"Turn these off before printing!"
msgstr ""
"La position exacte des éléments graphiques sera annotée de points rouges et des points de contrôle des courbes, avec des croix rouges, pour un paramétrage précis.\n"
"À désactiver avant impression"
#: ../src/printview/printview.c:1621
msgid "Score Size"
msgstr "Taille de la partition"
#. never true
#: ../src/printview/printview.c:1627
msgid "Repeat"
msgstr "Reprise"
#: ../src/printview/printview.c:2271
msgid "Measures before cursor:"
msgstr "Mesures avant le curseur :"
#: ../src/printview/printview.c:2280
msgid "Measures after cursor:"
msgstr "Mesures après le curseur :"
#: ../src/printview/printview.c:2291
msgid "Staffs before cursor:"
msgstr "Portées avant le curseur :"
#: ../src/printview/printview.c:2299
msgid "Staffs after cursor:"
msgstr "Portées après le curseur :"
#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 1);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), hbox, TRUE, TRUE, 0);
#: ../src/printview/printview.c:2314
msgid "All Movements"
msgstr "Tous les morceaux"
#: ../src/printview/printview.c:2316
msgid "If checked the current layout is re-typeset at every change"
msgstr "Si coché le rendu de la mise en page est rafraîchi à chaque changement"
#: ../src/printview/printview.c:2321
msgid "If checked the current movement is re-typeset at every change"
msgstr "Si coché, le rendu du morceau courant sera recalculé à chaque changement."
#: ../src/printview/printview.c:2325
msgid "Cursor Context"
msgstr "Contexte du curseur"
#: ../src/printview/printview.c:2327
msgid "If checked the range around the current cursor position is re-typeset at every change or when the cursor moves out of range."
msgstr "Si coché le champ autour du curseur est recalculé à chaque changement, ou quand le curseur sort du champ."
#: ../src/printview/printview.c:2353
msgid "Set background updates on/off."
msgstr "Activer ou désactiver les mises à jour en arrière plan."
#: ../src/printview/printview.c:2357
msgid "Range"
msgstr "Tessiture"
#: ../src/printview/printview.c:2358
msgid "Set how much of the score to re-draw."
msgstr "Définit quelle partie de la partition sera redessinée."
#: ../src/printview/printview.c:2376
msgid "Set background updater on/off. This controls if typesetting is re-done after each change to the music. The amount of the score to be re-typeset can be set via this button."
msgstr "Active ou désactive la mise à jour en arrière plan. Cela contrôle si le calcul de le rendu est effectué à chaque changement sur la partition. Le nombre de partition à mettre à jour peut être défini via ce bouton."
#: ../src/printview/printview.c:2408
msgid "Pops up a Print dialog. From this you can send your typeset score to a printer or to a PDF file."
msgstr "Affiche une fenêtre de dialogue, à partir de laquelle vous pouvez envoyer votre rendu à une imprimante ou vers un fichier PDF."
#: ../src/printview/printview.c:2412
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: ../src/printview/printview.c:2413
msgid "Exports a pdf file for this layout"
msgstr "Exporter un fichier PDF de cette mise en page"
#: ../src/printview/printview.c:2419
#, fuzzy
#| msgid "Typesets the music using the default score layout. See View->Score Layouts to see other layouts you have created."
msgid "Typesets the music using the one of the created layouts. See View → Score Layouts to see the layouts you have created."
msgstr "Calcule le rendu de la musique en utilisant la mise en page par défaut. Voir « Affichage → Mises en page » pour voir quelles mises en page vous avez créé."
#: ../src/printview/printview.c:2425
msgid "Typesets the music from the current movement. This creates a score layout comprising one movement."
msgstr "Calcule le rendu du morceau courant. Cela crée une mise en page comprenant un morceau."
#: ../src/printview/printview.c:2429
msgid "Part"
msgstr "Partie"
#: ../src/printview/printview.c:2430
msgid "Typesets the music from the current part for all movements. A part is all the music with the same staff-name. This creates a score layout with one part, all movements."
msgstr "Calcule le rendu de la partie courante sur tous les morceaux. Une « partie » rassemble toutes les portées ayant le même nom. Cela crée une mise en page de partition avec une seule partie, répartie sur plusieurs morceaux."
#: ../src/printview/printview.c:2435
msgid "Re-issues the last print command. Use this after modifying the file to repeat the typesetting."
msgstr "Rappelle la dernière commande d'impression. À utiliser après modification du fichier pour obtenir le même rendu."
#: ../src/printview/printview.c:2446
msgid "Duplex"
msgstr "Duplex"
#: ../src/printview/printview.c:2447
msgid "Shows pages side by side, so you can see page turns for back-to-back printing\n"
msgstr "Affiche les pages côte à côte, afin que vous visualisiez le changement de page avant une impression recto-verso\n"
#: ../src/printview/printview.c:2451
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: ../src/printview/printview.c:2452
msgid "Move to the next page - you can also scroll with the scroll-wheel, and zoom with control-wheel"
msgstr "Aller à la pages suivante - vous pouvez aussi utiliser le défilement de la souris, et zoomer avec la touche Ctrl"
#: ../src/printview/printview.c:2455
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: ../src/printview/printview.c:2456
msgid "Move to the previous page - you can also scroll with the scroll-wheel, and zoom with control-wheel"
msgstr "Aller à la pages précédente - vous pouvez aussi utiliser le défilement de la souris, et zoomer avec la touche Ctrl"
#. if(!Denemo.prefs.manualtypeset)
#. gtk_window_set_urgency_hint (GTK_WINDOW(Denemo.window), TRUE);//gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(top_vbox), GTK_WINDOW(Denemo.window));
#: ../src/printview/printview.c:2464
msgid "Denemo Print View"
msgstr "Aperçu avant impression"
#: ../src/printview/printview.c:2486
msgid ""
"This window shows the final typeset score from which you can print or (via print to file) create a PDF document.\n"
"This will be continuously updated while you edit the music in the main window.\n"
"In this Print View window you can click on a note to move to that place in the main Denemo display window. The right-click to get a menu of \"tweaks\" which you can apply to drag slurs, beams etc if they are not quite right.\n"
"<b>Note</b>: It can take some time to generate a beautifully typeset score, especially for a large score on a slow machine so choose just a range to be continually updated in that case, or turn off continuous update."
msgstr ""
"Cette fenêtre présente le rendu de votre partition, que vous pouvez imprimer ou exporter en PDF.\n"
"Elle sera mise à jour continuellement lorsque vous éditerez la partition à partir de la fenêtre principale.\n"
"Dans cette fenêtre vous pouvez cliquer sur une note et la déplacer, ce qui aura un effet immédiat dans la fenêtre principale de Denemo. Le clic droit affiche un menu d'outils qui vous permet d'allonger les liaisons, ligatures etc. si elles ne vous conviennent pas.\n"
"<b>Note</b> : L'aperçu peut prendre un peu de temps, surtout pour les partitions conséquentes sur de petites machines. Dans ce cas désactivez la mise à jour instantanée."
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:298
msgid ""
"Use <Tab> to switch palette\n"
"<Return>to activate"
msgstr ""
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:335
msgid "Key in (part of) label"
msgstr ""
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:346
#, fuzzy
#| msgid "No such measure"
msgid "No such label"
msgstr "Pas de telle mesure"
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:890
msgid "Destroying Customized Buttons"
msgstr ""
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:890
msgid "Remove buttons and other customized scheme on startup?"
msgstr ""
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:1286
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:62
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:61
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:115
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:64
#, fuzzy
#| msgid "Choose Voice"
msgid "Choose File"
msgstr "Choisir une voix"
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3418
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:9
#, fuzzy
#| msgid "Default Font Specification"
msgid "Font Magnification"
msgstr "Police"
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3418
#, fuzzy
#| msgid "Give relative font size: "
msgid "Give a relative font size +/- "
msgstr "Entrez la taille de police relative :"
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3484
#, fuzzy
#| msgid "Input device"
msgid "Input Required"
msgstr "Périphérique d'entrée"
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3490
#, fuzzy
#| msgid "Give menu label: "
msgid "Give input: "
msgstr "Entrer une étiquette pour le menu :"
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3499
msgid "Paste Current Snippet"
msgstr "Coller le fragment courant"
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3500
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pastes the music captured in the currently selected Snippet into the text at the cursor. The music appears here in the LilyPond typesetter syntax between two markers (§). It will print as typeset music embedded in the sentence you are writing.\n"
#| "You can edit the syntax, taking care to leave the markers in position. If you delete one marker be sure to delete the other.\n"
msgid ""
"Pastes the music captured in the currently selected Snippet into the text at the cursor.\n"
"The music appears here in the LilyPond typesetter syntax between two markers (§).\n"
"It will print as typeset music embedded in the sentence you are writing.\n"
"You can edit the syntax, taking care to leave the markers in position. If you delete one marker be sure to delete the other.\n"
msgstr ""
"Colle la musique enregistrée dans le fragment sélectionné dans le texte sélectionné. La musique apparait entre deux marqueurs (§) dans LilyPond. Cela sera affiché comme un aperçu intégré dans une phrase que vous écrivez.\n"
"Vous pouvez éditer la syntaxe, en faisant attention à laisser les marqueurs en place. Si vous supprimez un marqueur, n'oubliez pas de supprimer le marqueur correspondant.\n"
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3505
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Makes the next Snippet the one that can be pasted. To see the music snippets you need to check View->Snippets\n"
#| "The one selected is in bold black."
msgid ""
"Makes the next Snippet the one that can be pasted.\n"
"To see the music snippets you need to check View → Snippets\n"
"The one selected is in bold black."
msgstr ""
"Faire du fragment suivant celui à coller. Pour voir les fragments musicaux, allez dans « Affichage → Fragments >\n"
".Le fragment sélectionné est en grave noir."
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3514
#, fuzzy
#| msgid "Edit Chord Symbols"
msgid "Paste Chord Symbol"
msgstr "Éditer les symboles d'accord"
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3515
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pastes the music captured in the currently selected Snippet into the text at the cursor. The music appears here in the LilyPond typesetter syntax between two markers (§). It will print as typeset music embedded in the sentence you are writing.\n"
#| "You can edit the syntax, taking care to leave the markers in position. If you delete one marker be sure to delete the other.\n"
msgid ""
"Pastes the note or chord at the cursor as a Chord Symbol\n"
"The music appears here in the LilyPond typesetter syntax between two markers (§).\n"
"It will print as chord name/symbol in the sentence you are writing, transposed according to the global transposition set.\n"
"This is not just for chords, use this to reference a note name.\n"
msgstr ""
"Colle la musique enregistrée dans le fragment sélectionné dans le texte sélectionné. La musique apparait entre deux marqueurs (§) dans LilyPond. Cela sera affiché comme un aperçu intégré dans une phrase que vous écrivez.\n"
"Vous pouvez éditer la syntaxe, en faisant attention à laisser les marqueurs en place. Si vous supprimez un marqueur, n'oubliez pas de supprimer le marqueur correspondant.\n"
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3523
msgid "Paste Fret Diagram"
msgstr ""
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3524
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pastes the music captured in the currently selected Snippet into the text at the cursor. The music appears here in the LilyPond typesetter syntax between two markers (§). It will print as typeset music embedded in the sentence you are writing.\n"
#| "You can edit the syntax, taking care to leave the markers in position. If you delete one marker be sure to delete the other.\n"
msgid ""
"Pastes the chord at the cursor as a Fret Diagram\n"
"The music appears here in the LilyPond typesetter syntax between two markers (§).\n"
"It will print as fret diagram in the sentence you are writing, transposed according to the global transposition set.\n"
msgstr ""
"Colle la musique enregistrée dans le fragment sélectionné dans le texte sélectionné. La musique apparait entre deux marqueurs (§) dans LilyPond. Cela sera affiché comme un aperçu intégré dans une phrase que vous écrivez.\n"
"Vous pouvez éditer la syntaxe, en faisant attention à laisser les marqueurs en place. Si vous supprimez un marqueur, n'oubliez pas de supprimer le marqueur correspondant.\n"
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3532
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:7
msgid "Bold"
msgstr ""
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3533
msgid ""
"Inserts markup to make the following text bold. Enclose the words to be bold in {}. \n"
"Note that the section markers (§) must come in pairs"
msgstr ""
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3537
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:8
msgid "Italic"
msgstr ""
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3538
msgid ""
"Inserts markup to make the following text italic. Enclose the words to be bold in {}.\n"
"Note that the section markers (§) must come in pairs"
msgstr ""
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3542
msgid "“"
msgstr ""
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3543
msgid "Inserts code for open quotes - leave a space after this code. Note that this is not the \" character which is used for grouping words and must be paired or LilyPond will not typeset the music."
msgstr ""
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3547
msgid "”"
msgstr ""
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3548
msgid "Inserts code for close quotes - leave a space after this code. Note that this is not the \" character which is used for grouping words and must be paired or LilyPond will not typeset the music."
msgstr ""
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3552
msgid "size"
msgstr ""
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3553
msgid "Inserts code to change the relative font size."
msgstr ""
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3596
msgid ""
"Please delete the font size and bold/italic indications,\n"
"leaving just the font family name."
msgstr ""
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3616
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3672
#, fuzzy
#| msgid "Choose Soundfont"
msgid "Choose Font"
msgstr "Choisir une banque de sons"
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3710
msgid "Script error, wrong parameter type to d-InfoDialog"
msgstr ""
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3973
msgid "Already in a padding dialog"
msgstr ""
#: ../src/source/sourceaudio.c:78 ../src/source/sourceaudio.c:487
msgid "Analysing Audio"
msgstr ""
#: ../src/source/sourceaudio.c:230 ../src/source/sourceaudio.c:589
msgid "Audio is not stereo - expect bad things!"
msgstr ""
#: ../src/source/sourceaudio.c:232 ../src/source/sourceaudio.c:591
msgid "Audio does not have 44100 sample rate: this could be bad"
msgstr ""
#: ../src/source/sourceaudio.c:393 ../src/source/sourceaudio.c:752
#, fuzzy
#| msgid "Open Source Audio"
msgid "Open Audio Source File"
msgstr "Ouvrir une piste audio"
#: ../src/source/sourceaudio.c:411 ../src/source/sourceaudio.c:770
msgid "Could not load the audio file. Note only stereo with sample rate 44100 are supported at present. Use Audacity or similar to convert."
msgstr ""
#: ../src/source/source.c:197
msgid ""
"To place a link at the Denemo cursor position to a place in this document\n"
"right-click on the place in this document.\n"
"Later you will be able to re-open the document at this place by right clicking on the link in the Denemo display."
msgstr ""
#. ClefChooser
#: ../src/ui/clefdialog.c:35
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:2
msgid "Treble"
msgstr "Sol"
#: ../src/ui/clefdialog.c:36
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:3
msgid "Bass"
msgstr "Fa4"
#: ../src/ui/clefdialog.c:37
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:4
msgid "Alto"
msgstr "Ut3"
#: ../src/ui/clefdialog.c:38
msgid "Treble Octava bassa"
msgstr "Sol octaviée"
#: ../src/ui/clefdialog.c:39
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:5
msgid "Tenor"
msgstr "Ut4"
#: ../src/ui/clefdialog.c:40
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:8
msgid "Soprano"
msgstr "Ut2"
#: ../src/ui/clefdialog.c:41
msgid "Bass Octava bassa"
msgstr "Fa octaviée"
#: ../src/ui/clefdialog.c:42
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:9
msgid "French"
msgstr "Sol1"
#: ../src/ui/clefdialog.c:136
msgid "Insert clef change"
msgstr "Insérer un changement de clé"
#: ../src/ui/clefdialog.c:141
msgid "Select desired clef"
msgstr "Choisir la clé"
#: ../src/ui/help.c:28
msgid "GNU Denemo"
msgstr "GNU Denemo"
#: ../src/ui/help.c:29
msgid "Free and Open Music Notation Editor"
msgstr "Éditeur de partitions musicales libre et ouvert"
#: ../src/ui/help.c:32
msgid "Denemo Website"
msgstr "Site internet de Denemo"
#: ../src/ui/help.c:33
msgid ""
"(c) 1999 - 2010 Matthew Hiller, Adam Tee, and others.\n"
"\n"
"http://www.denemo.org\n"
"\n"
"This program is licensed under the terms of the GNU\n"
"General Public License and is provided with absolutely\n"
"NO WARRANTY; see the file COPYING for details."
msgstr ""
"(c) 1999 - 2010 Matthew Hiller, Adam Tee, et autres.\n"
"\n"
"http://www.denemo.org\n"
"\n"
"Ce programme est placé sous la licence publique générale GNU(GNU General Public License) et fourni SANS AUCUNE GARANTIE ;Se reporter au fichier COPYING pour les details."
#: ../src/ui/help.c:75
#, c-format
msgid "Could not find %s in the path"
msgstr "N'a pas pu trouver %s dans le chemin"
#: ../src/ui/help.c:77
msgid "Please edit the chosen browser in the preferences."
msgstr "Éditer le navigateur désiré dans les préférences."
#: ../src/ui/help.c:95
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not execute specified web browser: %s\n"
msgid "Could not execute specified web browser: %s"
msgstr "N'a pas pu lancer le navigateur spécifié : %s\n"
#: ../src/ui/kbd-interface.c:83
#, c-format
msgid ""
"The command %s has the shortcut: %s\n"
"Delete it first or start again selecting an unused keypress."
msgstr ""
#. g_warning("There is a two key binding starting with this");
#: ../src/ui/kbd-interface.c:108
#, c-format
msgid ""
"There is at least one two-key shortcut that starts with: %s\n"
"Find them using the Find button\n"
"Delete it/those first or start again selecting an unused keypress."
msgstr ""
#: ../src/ui/kbd-interface.c:183
msgid "No command has this keyboard shortcut"
msgstr "Ce raccourci clavier n'est affecté à aucune commande"
#: ../src/ui/kbd-interface.c:217
msgid "Press a shortcut sequence for this command"
msgstr "Entrez une séquence de raccourcis pour cette commande."
#: ../src/ui/kbd-interface.c:237
msgid "Press a shortcut sequence whose command you seek"
msgstr "Entrez la séquence de raccourcis correspondant à la commande que vous cherchez."
#: ../src/ui/kbd-interface.c:430
msgid ""
"Type search text here. Either the start of a command label,\n"
"or part of the text of a tooltip (if the tooltips flag is set).\n"
"The search is case insensitive."
msgstr ""
#: ../src/ui/kbd-interface.c:431
msgid "Search for the next matching command"
msgstr ""
#: ../src/ui/kbd-interface.c:445
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This dialog allows you to set shortcuts for commands. As there are so many commands it is best to launch the dialog from the command that you wish to change.\n"
#| "(Do this by right clicking on the menu item of the command\n"
#| "this dialog then comes up with the command highlighted).\n"
#| "You can set single-key or two-key shortcuts, or mouse shortcuts.\n"
#| "You can also hide commands, so they don't appear in the menus.\n"
#| "When you are finished you can save the settings as your default command set, or as a command set which you may wish to load in the future.\n"
#| "This dialog is also where you can load such a stored command set."
msgid ""
"This window allows you find and execute commands.\n"
"Once you have selected a command the box at the top gives information about that command,\n"
"while the panel to the side gives any shortcuts for the command\n"
"you can add a selected command to a palette, or set single-key or two-key shortcuts.\n"
"You can also hide commands, so they don't appear in the menus.\n"
"You can save the shortcuts as your default command set, or as a command set which you may wish to load in the future.\n"
"This window is also where you can load such a stored command set."
msgstr ""
"Cette fenêtre vous permet de définir des raccourcis pour les commandes. Comme il y a énormément de commandes, il est plus intéressant de lancer la fenêtre depuis la commande que vous souhaitez éditer.\n"
"Vous pouvez faire ceci en cliquant sur l'entrée menu de la commande, la fenêtre apparaît quand la commande est survolée.\n"
"Vous pouvez définir des raccourcis claviers simples ou doubles, ou des raccourcis souris.\n"
"Vous pouvez aussi masquer les commandes pour ne pas les afficher dans les menus.\n"
"Quand vous avez terminé, vous pouvez faire de vos paramètres ceux par défaut, ou l'enregistrer pour le réutiliser plus tard.\n"
"Cette fenêtre est aussi affichée pour le chargement de jeu de commandes."
#: ../src/ui/kbd-interface.c:462
msgid "Help for Selected Command"
msgstr "Aide pour la commande sélectionnée"
#: ../src/ui/kbd-interface.c:496
msgid "Save as Default Command Set"
msgstr "Enregistrer comme le jeu de commandes par défaut"
#: ../src/ui/kbd-interface.c:498
msgid "Use this to save the changes you have made so that they are used every time you start Denemo. The changes are stored under a directory (folder) called .denemo-* in your home directory. Look in subdirectory actions for Default.commands"
msgstr "À utiliser pour enregistrer les paramètres que vous avez définis afin qu'ils soient utilisés chaque fois que vous démarrez Denemo. Les paramètres sont enregistrés dans un dossier appelé « .denemo-* » dans votre répertoire personnel. Default.commands est contenu dans un des sous-répertoires."
#: ../src/ui/kbd-interface.c:499
msgid "Save as a Custom Command Set"
msgstr "Enregistrer comme un jeu de commande personnalisé"
#: ../src/ui/kbd-interface.c:502 ../src/ui/kbd-interface.c:505
msgid "Load a Standard Command Set"
msgstr "Charger un jeu de commandes standard"
#: ../src/ui/kbd-interface.c:508
msgid "Load a Custom Command Set"
msgstr "Charger le jeu de commandes par défaut"
#: ../src/ui/kbd-interface.c:518
msgid "Add 1-Key Shortcut"
msgstr "Ajouter un raccourci clavier simple"
#: ../src/ui/kbd-interface.c:519
msgid "Create a single keypress (with modifier keys - Control, Shift ... - if needed) as a keyboard shortcut for the currently selected command."
msgstr "Création d'un raccourci clavier simple (avec une touche modificatrice : Ctrl, Shift etc. si besoin) pour la commande sélectionnée."
#: ../src/ui/kbd-interface.c:523
msgid "Add 2-Key Shortcut"
msgstr "Ajouter un raccourci clavier double"
#: ../src/ui/kbd-interface.c:524
msgid "Create a two keypress sequence as a keyboard shortcut for the currently selected command."
msgstr "Création d'un raccourci clavier double pour la commande sélectionnée."
#: ../src/ui/kbd-interface.c:528
#, fuzzy
#| msgid "Customize Commands, Shortcuts ..."
msgid "Find Command for Shortcut"
msgstr "Personnaliser…"
#: ../src/ui/kbd-interface.c:529
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Finds the command (if any) for a Keyboard Shortcut\n"
#| "Click button then press the key shortcut you are looking for"
msgid ""
"Finds the command (if any) for a (one key) Keyboard Shortcut\n"
"Click button then press the key shortcut you are looking for."
msgstr ""
"Recherche de la commande (si existante) à partir d'un raccourci clavier.\n"
"Appuyez sur le bouton puis tapez le raccourci clavier que vous voulez identifier."
#: ../src/ui/kbd-interface.c:536
#, fuzzy
#| msgid "Help for Selected Command"
msgid "Execute Selected Command"
msgstr "Aide pour la commande sélectionnée"
#: ../src/ui/kbd-interface.c:537
msgid ""
"Executes the currently selected command in the list of commands\n"
"Ensure the cursor is in the movement and at the position if needed for the command."
msgstr ""
#: ../src/ui/kbd-interface.c:539
#, fuzzy
#| msgid "Add note"
msgid "Add to Palette"
msgstr "Ajouter une note"
#: ../src/ui/kbd-interface.c:540
msgid ""
"Adds the currently selected command in the list of commands to a palette\n"
"You can create a new, custom palette, and you can change the label of the button you create by right-clicking on it."
msgstr ""
#: ../src/ui/kbd-interface.c:589
msgid "Setting the Cursor Shape for Mouse Ops"
msgstr "Définition de l'icône du curseur."
#: ../src/ui/kbd-interface.c:599
msgid ""
"Cursor Shape 0.\n"
"Mouse Operation Right Drag.\n"
"Keyboard: None."
msgstr ""
"Icône du curseur 0.\n"
"Opération souris : tirer à droite.\n"
"Clavier : aucun."
#: ../src/ui/kbd-interface.c:606
msgid "Right Drag"
msgstr "Tirer clic droit"
#: ../src/ui/kbd-interface.c:610
msgid "Mouse Move"
msgstr "Déplacement de la souris"
#: ../src/ui/kbd-interface.c:614
msgid "Left Drag"
msgstr "Tirer clic gauche"
#: ../src/ui/kbd-interface.c:622
msgid "Cursor Shape #"
msgstr "Forme du curseur #"
#: ../src/ui/keysigdialog.c:360
msgid "Change initial key signature"
msgstr "Changer l'armure initiale"
#: ../src/ui/keysigdialog.c:362
msgid "Insert key signature change"
msgstr "Insérer un changement d'armure"
#: ../src/ui/keysigdialog.c:401
msgid "Select desired key signature"
msgstr "Choisissez l'armure souhaitée"
#: ../src/ui/keysigdialog.c:404
msgid "Major"
msgstr "Majeur"
#: ../src/ui/keysigdialog.c:408
msgid "Minor"
msgstr "Mineur"
#: ../src/ui/keysigdialog.c:420
msgid "Current Staff Only?"
msgstr "Seulement la portée actuelle ?"
#: ../src/ui/mousing.c:627
msgid "Dragging line separator."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:627
msgid "This will allow the display to show more music, split into lines. The typeset score is not affected."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:646
#, fuzzy
#| msgid "Mouse Note Insertion"
msgid "Double Click Note Onset"
msgstr "Insertion de notes à la souris"
#: ../src/ui/mousing.c:646
msgid ""
"This represents detected note onsets which occur\n"
"before the start of the score.\n"
"If they are just noise,\n"
"or if you are working on just a portion of the audio that is ok.\n"
"Otherwise drag with left mouse button to synchronize\n"
"with the start of the score."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:657
#, fuzzy
#| msgid "Left Drag"
msgid "Left Drag Note Onset"
msgstr "Tirer clic gauche"
#: ../src/ui/mousing.c:657
msgid ""
"This moves the audio to synchronize the start with the score.\n"
"You can use the Leadin button for this too."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:659
#, fuzzy
#| msgid "Right Drag"
msgid "Right Drag Note Onset"
msgstr "Tirer clic droit"
#: ../src/ui/mousing.c:659
msgid ""
"This changes the tempo of the score.\n"
"Use this to synchronize the beat after setting the start"
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:695 ../src/ui/mousing.c:718 ../src/ui/mousing.c:760
#, fuzzy
#| msgid "Cursor Left"
msgid "Press Left."
msgstr "Aller à gauche"
#: ../src/ui/mousing.c:695
msgid "This moved the cursor to the measure offscreen left. The display is shifted to place that measure on screen."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:718
msgid "This moved the cursor to the measure off-screen right. The display is shifted to move the cursor to the middle."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:743
msgid "Double Click on Click Track"
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:743
msgid "This will mark the MIDI note onset."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:751
#, fuzzy
#| msgid "Double"
msgid "Double Click."
msgstr "Double"
#: ../src/ui/mousing.c:751
msgid "This gives information about the object at the cursor. Click on a notehead for information about a note in a chord."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:760
msgid "This moved the cursor to the object position clicked. The cursor height becomes the clicked point."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:774
#, fuzzy
msgid "Left on Staff name."
msgstr "Début de portée piano"
#: ../src/ui/mousing.c:774
msgid "This pops up the built-in staff properties. For other properties of the current staff see the staff menu or the tools icon before the clef."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:781
#, fuzzy
#| msgid "Initial Clef"
msgid "Left on initial Clef."
msgstr "Clé Initiale"
#: ../src/ui/mousing.c:781
#, fuzzy
#| msgid "This is the only movement"
msgid "This pops up the initial clef menu."
msgstr "Ce morceau est le seul"
#: ../src/ui/mousing.c:794
msgid "Left Click on blue."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:794
msgid "This adds one sharp."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:796 ../src/ui/mousing.c:804
#, fuzzy
#| msgid "Key Signature Change"
msgid "Initial Key Signature Change"
msgstr "Changement d'armure"
#: ../src/ui/mousing.c:796
#, fuzzy
#| msgid "Change initial key signature"
msgid "Sharpen Keysignature?"
msgstr "Changer l'armure initiale"
#: ../src/ui/mousing.c:802
msgid "Left Click on red."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:802
msgid "This adds one flat."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:804
#, fuzzy
#| msgid "Change initial key signature"
msgid "Flatten Keysignature?"
msgstr "Changer l'armure initiale"
#: ../src/ui/mousing.c:811
msgid "Right Click on key."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:811
msgid "This pops up the key signature menu."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:820
#, fuzzy
#| msgid "Click to edit comment"
msgid "Click on Time."
msgstr "Cliquer pour éditer le commentaire"
#: ../src/ui/mousing.c:820
msgid "This pops up the time signature menu."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:837
#, fuzzy
#| msgid "Edit Staff Directives"
msgid "Click on Staff Directives."
msgstr "Instructions de la portée"
#: ../src/ui/mousing.c:837
msgid "This pops up the staff directives menu for editing"
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:846
#, fuzzy
#| msgid "Edit Voice Directives"
msgid "Click on Voice Directives."
msgstr "Instructions des voix"
#: ../src/ui/mousing.c:846
#, fuzzy
#| msgid "Edit the voice directives for this layout"
msgid "This pops up the voice directives menu for editing"
msgstr "Éditer les instructions de voix pour cette mise en page"
#: ../src/ui/mousing.c:867
msgid "Right Click Appending."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:867
#, fuzzy
#| msgid "This is the only movement"
msgid "This pops up the append menu"
msgstr "Ce morceau est le seul"
#: ../src/ui/mousing.c:877
msgid "Control-Right Click."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:877
msgid "This pops up menu for inserting barlines and many other sorts of objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:885
msgid "Shift-Right Click."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:885
msgid "This allows editing the directives/attributes of the object at the cursor"
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:900
msgid "Control-Shift-Drag."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:900
msgid ""
"This allows dragging objects in the display.\n"
"All sorts of directives such as staccato dots, ornaments, repeat marks etc can be dragged if the display is too cluttered.\n"
"The typeset score is unaffected.\n"
"Click on a notehead to drag things attached to the notehead,\n"
"or off the noteheads for things attached to the whole chord."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:909
msgid ""
"Control-Shift-Drag is used to tidy up the Denemo display. Useful if Denemo has created a clutter with your input music.\n"
"If you have several things attached to one object you can move them in turn by dragging them in turn.\n"
"Notes, Slurs and Ties are fixed but most other things can be moved to make the input music clear. Does not affect the typeset score!\n"
"NB! if you have dragged something to one side of a note you have to control-shift-click on the note itself to drag it back - it is where the cursor is that counts."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:953
msgid "Dragged line separator."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:953
msgid "This allows the display to show more music, split into lines. The typeset score is not affected."
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:986
msgid "Ctrl + Mouse Wheel Up"
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:995
msgid "Shift + Mouse Wheel Up"
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:1004
msgid "Unshifted + Mouse Wheel Up"
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:1022
msgid "Ctrl + Mouse Wheel Down"
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:1034
msgid "Shift + Mouse Wheel Down"
msgstr ""
#: ../src/ui/mousing.c:1042
msgid "Unshifted + Mouse Wheel Down"
msgstr ""
#: ../src/ui/mwidthdialog.c:61
msgid "Set minimum measure width"
msgstr "Largeur minimale des mesures"
#: ../src/ui/mwidthdialog.c:68
msgid "Enter width (in pixels) of measures:"
msgstr "Largeur des mesures (en pixels) :"
#: ../src/ui/palettes.c:60 ../src/ui/palettes.c:183
msgid "Destroy All Palettes"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:60
msgid "Get rid of all palettes permanently?"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:86
msgid "To edit this palette, dock/undock, hide etc, right click on a button and choose Edit Palette."
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:131
#, fuzzy
#| msgid "Give Comment"
msgid "Give Limit"
msgstr "Laissez un commentaire"
#: ../src/ui/palettes.c:141
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Void.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/HideOssia.scm:8
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: ../src/ui/palettes.c:146
#, fuzzy
#| msgid "Use Horizontal Shifts"
msgid "Make Horizontal"
msgstr "Désactiver les décalage horizontaux activés"
#: ../src/ui/palettes.c:147
msgid "Arrange the buttons extending horizontally"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:152
msgid "Make Vertical"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:153
msgid "Arrange the buttons extending vertically"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:159
#, fuzzy
#| msgid "Critical Comment"
msgid "Vertical Limit"
msgstr "Commentaire critique"
#: ../src/ui/palettes.c:159
#, fuzzy
#| msgid "Horizontal shift"
msgid "Horizontal Limit"
msgstr "Décalage horizontal"
#: ../src/ui/palettes.c:160
msgid "Set maximum extent vertically"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:160
msgid "Set maximum extent horizontally"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:165
#, fuzzy
#| msgid "Undo"
msgid "Undock"
msgstr "Annuler"
#: ../src/ui/palettes.c:165
msgid "Dock"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:166
msgid "Dock this palette in the main display"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:166
msgid "Undock this palette from the main display"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:171
msgid "Hide All Docked"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:172
msgid "Hide all the docked palettes"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:177
#, fuzzy
#| msgid "Hide Barlines"
msgid "Hide All Palettes"
msgstr "Masquer les barres de mesure"
#: ../src/ui/palettes.c:178
msgid "Hide all the palettes"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:184
msgid "Destroy all the palettes - this will save time at startup, and shorten the palette menu."
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:197
#, c-format
msgid "Overwrite script for button \"%s\"?"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:198
#, fuzzy
#| msgid "Get Script"
msgid "Re-write Script"
msgstr "Obtenir le script"
#: ../src/ui/palettes.c:242
#, fuzzy
#| msgid "My Label"
msgid "Write Label"
msgstr "Mon étiquette"
#: ../src/ui/palettes.c:242
#, fuzzy
#| msgid "Give a label for the Sub-Menu"
msgid "Write a label for this button"
msgstr "Entrez une étiquette pour le sous-menu"
#: ../src/ui/palettes.c:263
msgid "Write Tooltip"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:263
#, fuzzy
#| msgid "Give a version for this edition:"
msgid "Write a tooltip for this button"
msgstr "Entrez une version pour cette édition :"
#: ../src/ui/palettes.c:303
#, fuzzy
#| msgid "Duplicate"
msgid "Duplicate Button"
msgstr "Dupliquer"
#: ../src/ui/palettes.c:311
#, fuzzy
#| msgid "My Label"
msgid "Edit Label"
msgstr "Mon étiquette"
#: ../src/ui/palettes.c:312
#, fuzzy
#| msgid "Edit this element for this layout"
msgid "Edit the label of this button"
msgstr "Éditer l'élément pour cette mise en page"
#: ../src/ui/palettes.c:316
#, fuzzy
#| msgid "Edit Text"
msgid "Edit Tooltip"
msgstr "Éditer le texte"
#: ../src/ui/palettes.c:317
#, fuzzy
#| msgid "Edit this element for this layout"
msgid "Edit the tooltip of this button"
msgstr "Éditer l'élément pour cette mise en page"
#: ../src/ui/palettes.c:323
msgid "Copy to another Palette"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:324
msgid "Copy this button to another palette"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:328
#, fuzzy
#| msgid "Duplicate Note/Chord"
msgid "Duplicate this button"
msgstr "Duplique la note ou accord"
#: ../src/ui/palettes.c:329
#, fuzzy
#| msgid "Creates a new staff with the given name, before the current staff."
msgid "Create a new button with the same effect"
msgstr "Crée une nouvelle portée précédente avec le nom donné "
#: ../src/ui/palettes.c:333
#, fuzzy
#| msgid "Remove note"
msgid "Remove from Palette"
msgstr "Supprimer une note"
#: ../src/ui/palettes.c:334
#, fuzzy
#| msgid "Remove this element from this layout"
msgid "Remove this button from this palette"
msgstr "Supprime cet élément de la mise en page"
#: ../src/ui/palettes.c:339
msgid "Places the script that this button executes into the Scheme window"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:343
#, fuzzy
#| msgid "Put Edit Script"
msgid "Put Script"
msgstr "Définir un script d'édition"
#: ../src/ui/palettes.c:344
msgid "Uses the script in the Scheme Window as the one that this button executes when clicked"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:348
#, fuzzy
#| msgid "Move to Staff Up"
msgid "Move to Start"
msgstr "Aller à la portée supérieure"
#: ../src/ui/palettes.c:349
#, fuzzy
#| msgid "Move the Cursor to the end of the measure"
msgid "Moves this button to the start of the palette"
msgstr "Aller à la fin de la mesure"
#: ../src/ui/palettes.c:353
#, fuzzy
#| msgid "Move to E"
msgid "Move to End"
msgstr "Aller au Mi"
#: ../src/ui/palettes.c:354
#, fuzzy
#| msgid "Move the Cursor to the end of the measure"
msgid "Moves this button to the end of the palette"
msgstr "Aller à la fin de la mesure"
#: ../src/ui/palettes.c:358
msgid "Edit this Palette"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:359
msgid "Edits the palette containing this button"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:536
#, fuzzy
#| msgid "Duplicate Name"
msgid "Palette Name"
msgstr "Nom dupliqué"
#: ../src/ui/palettes.c:536
#, fuzzy
#| msgid "Give text for tagline"
msgid "Give name for Palette: "
msgstr "Entrez le texte du sous-titre"
#: ../src/ui/palettes.c:536
msgid "MyPalette"
msgstr ""
#: ../src/ui/palettes.c:550
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:16
#, fuzzy
#| msgid "Customize"
msgid "Custom"
msgstr "Personnaliser"
#: ../src/ui/playbackprops.c:57
msgid "Playback properties"
msgstr "Propriétés de lecture"
#: ../src/ui/prefdialog.c:392
msgid "Preferences - Denemo"
msgstr "Préferences - Denemo"
#: ../src/ui/prefdialog.c:503
msgid "Highlight the cursor"
msgstr "Surligner le curseur"
#: ../src/ui/prefdialog.c:505
msgid "Display general toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'outils générale"
#: ../src/ui/prefdialog.c:507
msgid "Display Controls for Incoming MIDI signals"
msgstr "Afficher les contrôles pour les signaux MIDI entrants."
#: ../src/ui/prefdialog.c:508
msgid "Display Controls for Playback"
msgstr "Afficher les contrôles de lecture"
#: ../src/ui/prefdialog.c:510
msgid "Display console pane"
msgstr "Afficher la console"
#: ../src/ui/prefdialog.c:511
msgid "Display lyrics pane"
msgstr "Afficher les paroles"
#: ../src/ui/prefdialog.c:512
#, fuzzy
msgid "Display titles, controls etc"
msgstr "Afficher les titres, contrôles etc."
#: ../src/ui/prefdialog.c:514
msgid "Display Music Snippets"
msgstr "Afficher les fragments"
#: ../src/ui/prefdialog.c:515
msgid "Display menu of objects toolbar"
msgstr "Afficher la barre de menus d'objets musicaux."
#: ../src/ui/prefdialog.c:517
#, no-c-format
msgid "% Zoom"
msgstr "% de zoom"
#: ../src/ui/prefdialog.c:519
#, no-c-format
msgid "% of display height per system"
msgstr "% de taille d'affichage par système."
#.
#. * Pitch Entry Parameters
#.
#: ../src/ui/prefdialog.c:524
msgid "Pitch Entry"
msgstr "Hauteur de l'entrée"
#: ../src/ui/prefdialog.c:526
msgid "Temperament"
msgstr "Tempérament"
#: ../src/ui/prefdialog.c:526
msgid "Use Overlays"
msgstr "Utiliser des surcouches"
#: ../src/ui/prefdialog.c:527
msgid "Continuous Entry"
msgstr "Entrée continue"
#.
#. * Preferences to do with commands
#.
#: ../src/ui/prefdialog.c:532
msgid "Command Behavior"
msgstr "Comportement de la commande"
#: ../src/ui/prefdialog.c:533
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TEXTENTRY(_("Strict"), strictshortcuts)
#: ../src/ui/prefdialog.c:535
msgid "Apply commands to selection if present"
msgstr "Appliquer les commandes à la sélection"
#: ../src/ui/prefdialog.c:536
msgid "Spill notes over into next measure"
msgstr ""
#: ../src/ui/prefdialog.c:537
msgid "Allow Quick Setting of Shortcuts"
msgstr "Paramétrage rapide des raccourcis"
#: ../src/ui/prefdialog.c:540
msgid "Strict Shortcuts"
msgstr "Raccourcis stricts"
#: ../src/ui/prefdialog.c:541
msgid "Menu Navigation by Keypress"
msgstr "Navigation dans les menus par l'appui de touches"
#: ../src/ui/prefdialog.c:542
#, fuzzy
#| msgid "Treat Return key as movable shortcut"
msgid "Treat Return key as Movable Shortcut"
msgstr "Considérer la touche entrée comme un raccourci éditable"
#: ../src/ui/prefdialog.c:543
#, fuzzy
#| msgid "Turn on all tooltips"
msgid "Turn on all Tooltips"
msgstr "Désactive toutes les infobulles"
#: ../src/ui/prefdialog.c:544
#, fuzzy
#| msgid "Shortcuts"
msgid "Show Shortcuts Used"
msgstr "Raccourcis claviers"
#: ../src/ui/prefdialog.c:545
msgid "Tooltip timeout in ms. (0 to use system preference)"
msgstr "Temps d'affichage des infobulles. (0 pour la valeur par défaut)"
#: ../src/ui/prefdialog.c:546
msgid "Tooltip browse timeout in ms"
msgstr "Temps d'affichage des infobulles"
#: ../src/ui/prefdialog.c:547
msgid "Tooltip browse mode timeout in ms"
msgstr "Temps d'affichage des infobulles en mode navigation"
#.
#. * External (Helper) Programs
#.
#: ../src/ui/prefdialog.c:551
msgid "Externals"
msgstr "Programmes Externes"
#: ../src/ui/prefdialog.c:553
msgid "Path to Lilypond"
msgstr "Chemin d'accès à LilyPond"
#: ../src/ui/prefdialog.c:553
msgid "File/Internet Browser"
msgstr "Navigateur de fichier et de pages web"
#: ../src/ui/prefdialog.c:553
msgid "Image Viewer"
msgstr "Lecteur d'images"
#: ../src/ui/prefdialog.c:553
#, fuzzy
#| msgid "Graphic Position"
msgid "Graphics Editor"
msgstr "Position de l'image"
#: ../src/ui/prefdialog.c:553
msgid "Default Font Specification"
msgstr "Police"
#: ../src/ui/prefdialog.c:553
msgid "Default Save Path"
msgstr "Chemin de sauvegarde par défaut"
#: ../src/ui/prefdialog.c:553
msgid "Update the command set on startup"
msgstr "Mettre à jour le jeu de commandes au démarrage"
#.
#. * Misc Menu
#.
#: ../src/ui/prefdialog.c:557
msgid "Auto-Typeset"
msgstr "Rendu automatique"
#: ../src/ui/prefdialog.c:561
msgid "Manually update the typeset score"
msgstr "Mise à jour manuelle du rendu de la partition"
#: ../src/ui/prefdialog.c:562
msgid "Rate of re-typeset in ms"
msgstr "Fréquence de mise à jour en ms"
#: ../src/ui/prefdialog.c:563
#, fuzzy
msgid "Type: (0=Range, 1=Movement, 2=Whole Score)"
msgstr "Type: (0=Gamme, 1=Morceau, 2=Partition)"
#: ../src/ui/prefdialog.c:564
msgid "Measures before cursor"
msgstr "Mesures avant le curseur"
#: ../src/ui/prefdialog.c:565
msgid "Measures after cursor"
msgstr "Mesures après le curseur"
#: ../src/ui/prefdialog.c:566
msgid "Staffs before cursor"
msgstr "Portées avant le curseur"
#: ../src/ui/prefdialog.c:567
msgid "Staffs after cursor"
msgstr "Portées après le curseur"
#.
#. * Misc Menu
#.
#: ../src/ui/prefdialog.c:571
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: ../src/ui/prefdialog.c:572
msgid "Re-use last settings on startup"
msgstr "Réutiliser les derniers paramètre au démarrage"
#: ../src/ui/prefdialog.c:573
msgid "Playback Display Refresh"
msgstr "Mettre à jour la vue lecture"
#: ../src/ui/prefdialog.c:574
msgid "Page Turn Steps"
msgstr "Étapes de saut de page"
#: ../src/ui/prefdialog.c:578
msgid "Excerpt Resolution"
msgstr "Résolution de l'extrait"
#: ../src/ui/prefdialog.c:579
msgid "Enable Thumbnails"
msgstr "Activer les miniatures"
#: ../src/ui/prefdialog.c:580
msgid "Max recent files"
msgstr "Nombre maximum de fichiers récents"
#: ../src/ui/prefdialog.c:580
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: ../src/ui/prefdialog.c:580
msgid "Password for Denemo.org"
msgstr "Mot de passe sur www.denemo.org"
#: ../src/ui/prefdialog.c:584
msgid "Autosave every"
msgstr "Sauvegarder chaque"
#: ../src/ui/prefdialog.c:593
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
#: ../src/ui/prefdialog.c:597
msgid "Autosave Parts"
msgstr "Sauvegarde automatique"
#: ../src/ui/prefdialog.c:601
#, fuzzy
#| msgid "Audio/MIDI"
msgid "Audio"
msgstr "Audio/MIDI"
#: ../src/ui/prefdialog.c:604
msgid "Play back entered notes immediately"
msgstr "Jouer immédiatement chaque note entrée"
#: ../src/ui/prefdialog.c:605
msgid "Pitch Spelling Channel"
msgstr "Canal de pitch spelling"
#: ../src/ui/prefdialog.c:606
msgid "Pitch Spelling Program"
msgstr "Programme de pitch spelling"
#: ../src/ui/prefdialog.c:608
msgid "Rhythm Entry for MIDI in"
msgstr "Rythmique de l'entrée MIDI"
#: ../src/ui/prefdialog.c:610
msgid "% MIDI-in Dynamic Compression"
msgstr "% de compression dynamique de l'entrée MIDI"
#: ../src/ui/prefdialog.c:636
msgid "Connect to port (left)"
msgstr "Connecter au port gauche"
#: ../src/ui/prefdialog.c:637
msgid "Connect to port (right)"
msgstr "Connecter au port droit"
#: ../src/ui/prefdialog.c:661 ../src/ui/prefdialog.c:720
msgid "Output device"
msgstr "Périphérique de sortie"
#: ../src/ui/prefdialog.c:664
msgid "Sample rate"
msgstr "Taux d’échantillonnage"
#: ../src/ui/prefdialog.c:665
msgid "Period size"
msgstr "Durée"
#: ../src/ui/prefdialog.c:666
msgid "Maximum Recording Time (Secs)"
msgstr ""
#: ../src/ui/prefdialog.c:682
msgid "MIDI backend"
msgstr "Backend MIDI"
#: ../src/ui/prefdialog.c:696
msgid "Connect input to port"
msgstr "Connecter l'entrée au port"
#: ../src/ui/prefdialog.c:697
msgid "Connect output to port"
msgstr "Connecter la sortie au port"
#: ../src/ui/prefdialog.c:719
msgid "Input device"
msgstr "Périphérique d'entrée"
#.
#. * FluidSynth settings
#.
#: ../src/ui/prefdialog.c:737
msgid "Soundfont"
msgstr "Banque de son"
#: ../src/ui/prefdialog.c:739
msgid "Choose Soundfont"
msgstr "Choisir une banque de sons"
#: ../src/ui/prefdialog.c:746
msgid "Enable Reverb on soundfont"
msgstr "Activer la réverbération sur la banque de sons"
#: ../src/ui/prefdialog.c:746
msgid "Enable Chorus on soundfont"
msgstr "Activer le chorus sur la banque de sons"
#: ../src/ui/prefdialog.c:785
msgid "Any changes to MIDI or AUDIO will not be effected until re-starting Denemo"
msgstr ""
#: ../src/ui/prefdialog.c:786
#, fuzzy
#| msgid "Audio/MIDI"
msgid "Audio/MIDI Subsystem"
msgstr "Audio/MIDI"
#: ../src/ui/prefdialog.c:786
msgid "Attempt to re-start the audio subsystem now?"
msgstr ""
#: ../src/ui/scoreprops.c:58
#, fuzzy
#| msgid "LilyPond Score Block Prolog"
msgid "Custom LilyPond Score Block"
msgstr "Entête LilyPond des morceaux"
#: ../src/ui/scoreprops.c:58
msgid ""
"You will need to edit the LilyPond text to copy these edits from the standard scoreblock.\n"
"It might be easier to edit your custom scoreblock directly. Abandon?"
msgstr ""
#: ../src/ui/scoreprops.c:130
msgid "Score properties"
msgstr "Propriétés de la partition"
#: ../src/ui/scoreprops.c:142
msgid "Display Layout"
msgstr "Mise en page"
#: ../src/ui/scoreprops.c:147
msgid "Measure width (pixels):"
msgstr "Largeur des mesures (en pixels) :"
#: ../src/ui/scoreprops.c:155
msgid "Staff spacing (pixels):"
msgstr "Espacement des portées (pixels) :"
#: ../src/ui/scoreprops.c:164 ../src/ui/scoreprops.c:183
msgid "Paper Size"
msgstr "Taille du papier"
#: ../src/ui/scoreprops.c:203 ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:478
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFontSize.scm:3
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de la police"
#: ../src/ui/scoreprops.c:209
msgid "Lilypond Version"
msgstr "Version de LilyPond"
#: ../src/ui/scoreprops.c:215
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PaperSize.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PaperSize.scm:6
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
#: ../src/ui/scoreprops.c:218
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PaperSize.scm:5
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
#: ../src/ui/staffpropdialog.c:319
msgid "MIDI Instrument:"
msgstr "Instrument MIDI :"
#: ../src/ui/staffpropdialog.c:320
msgid "Transposition:"
msgstr "Transposition :"
#: ../src/ui/staffpropdialog.c:321
msgid "Always Full Volume"
msgstr "Toujours plein volume"
#: ../src/ui/staffpropdialog.c:322
msgid "Master Volume:"
msgstr "Volume maître :"
#. BOOLEANENTRY("Override MIDI Channel/Program", midi_prognum_override);
#: ../src/ui/staffpropdialog.c:324
msgid "Channel:"
msgstr "Canal :"
#: ../src/ui/staffpropdialog.c:325
msgid "Program:"
msgstr "Programme :"
#: ../src/ui/texteditors.c:123
msgid "Turning off Recording scheme"
msgstr ""
#: ../src/ui/texteditors.c:137
msgid "Save Scheme Text as..."
msgstr ""
#: ../src/ui/texteditors.c:151
#, fuzzy
#| msgid "A file with the name %s already exists"
msgid "File already exists"
msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
#: ../src/ui/texteditors.c:154
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/ui/texteditors.c:204
msgid "Scheme text changed"
msgstr ""
#: ../src/ui/texteditors.c:209
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to save this with your default commands?"
msgid ""
"\n"
"Do you want to save the changes in a new file?\n"
"\n"
msgstr "Voulez vous l'enregistrer avec vos commandes par défaut ?"
#: ../src/ui/texteditors.c:212
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Do you want to replace it?"
msgid ""
"\n"
"Do you want to save the changes in %s ?\n"
"\n"
msgstr "Voulez-vous le remplacer ?"
#: ../src/ui/texteditors.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Open Example"
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier d'exemple"
#: ../src/ui/texteditors.c:334
#, fuzzy
#| msgid "Record Scheme Script"
msgid "Denemo Scheme Script"
msgstr "Enregistrer un script Scheme"
#: ../src/ui/texteditors.c:373
#, fuzzy
#| msgid "Save As"
msgid "Save as…"
msgstr "Enregistrer sous"
#: ../src/ui/texteditors.c:377 ../src/ui/texteditors.c:453
#, fuzzy
#| msgid "Find "
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
#: ../src/ui/texteditors.c:380 ../src/ui/texteditors.c:453
#, fuzzy
#| msgid "Replacing Text"
msgid "Replace"
msgstr "Remplacement du texte"
#. no code for this yet - just edit textually
#: ../src/ui/timedialog.c:228
msgid "Change initial time signature"
msgstr "Changer la métrique initiale"
#: ../src/ui/timedialog.c:228
msgid "Insert time signature change"
msgstr "Insérer un changement de métrique"
#: ../src/ui/timedialog.c:236
msgid "Enter desired time signature:"
msgstr "Entrer la métrique souhaitée :"
#: ../src/ui/timedialog.c:254
msgid "Current Staff Only"
msgstr "Portée actuelle seulement"
#: ../src/ui/tomeasuredialog.c:48
msgid "Go to measure"
msgstr "Aller à la mesure"
#: ../src/ui/tomeasuredialog.c:53
msgid "Go to measure:"
msgstr "Aller à la mesure :"
#: ../src/ui/tupletdialog.c:15
msgid "Customize tuplet multiplier"
msgstr "Personnaliser le multiplicateur de tuplet"
#: ../src/ui/tupletdialog.c:20
msgid "Numerator"
msgstr "Numérateur"
#: ../src/ui/tupletdialog.c:29
msgid "Denominator"
msgstr "Dénominateur"
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:24
#, fuzzy
#| msgid "Convert to LilyPond Text"
msgid "Modifying the LilyPond Text"
msgstr "Convertir en texte LilyPond"
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:24
#, fuzzy
#| msgid "Give LilyPond text to insert"
msgid "Give LilyPond to be issued"
msgstr "Entrez le texte LilyPond à insérer"
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:29
msgid "This directive currently creates no LilyPond via its postfix field, use the Advanced Edit instead"
msgstr ""
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:31
#, fuzzy
#| msgid "Help"
msgid "Help "
msgstr "Aide"
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:34 ../actions/denemo.scm:148
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:41
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:46
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:65
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:70
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:89
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:94
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:282
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:287
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:307
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:312
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:330
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:335
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:353
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:358
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertStandaloneDirective.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/EndVolta.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:57
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:57
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:19
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:29
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/TieShape.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:18
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:37
msgid ""
"This is a Directive object.\n"
"Double click on it to get information about it."
msgstr ""
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:260
msgid "Only for the Layout for Part \""
msgstr ""
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:261
#, fuzzy
#| msgid "Only Applies to Layout"
msgid "Only for Layout \""
msgstr "Ne s'applique qu'à cette mise en page"
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:262
#, fuzzy
#| msgid "Prints All Layouts"
msgid "For all Layouts"
msgstr "Imprime toutes les mises en page"
#: ../actions/denemo-modules/selection.scm:63
#, fuzzy
#| msgid "Gets rid of the selection."
msgid "Cursor is not inside selection"
msgstr "Oubli de la sélection."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:307
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:350
msgid "Now drag the control points to make the shape desired - when finished click away from a control point"
msgstr "Tirez le point de contrôle pour obtenir la forme désirée. Cliquez ailleurs pour valider."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:311
msgid "Slur Re-shaped"
msgstr "Liaison remodelée"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:316
msgid ""
"To re-shape curves it is better to have the control points marked.\n"
"Use the right click menu to turn these on before invoking this command.\n"
"However, as this is not working well for multiple staffs, you can do without -\n"
"dismiss this dialog and\n"
"simply click on four points: the start of the curve, two points outside along its length and the end point."
msgstr ""
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:327
#, fuzzy
msgid ""
"Now click on the control point at the left end of the slur\n"
"Control points are marked by red crosses"
msgstr ""
"Sélectionnez le point de contrôle à l'extrémité gauche de la liaison.\n"
"Les points de contrôle sont représentés par des croix rouges"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:328
msgid "Now click second control point of the slur, the next red cross to the right"
msgstr "Sélectionnez le second point de contrôle de la liaison, la croix rouge suivante à droite."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:329
msgid "Now click third control point of the slur, the next red cross to the right"
msgstr "Sélectionnez le troisième point de contrôle de la liaison, la croix rouge suivante à droite."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:330
msgid "Now click last control point at the end of the slur, the last red cross to the right"
msgstr "Sélectionnez le dernier point de contrôle de la liaison, la dernière croix rouge à droite."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:338
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:373
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "First click on the center line of the staff aligning with notehead/rest\n"
#| "(Positioning will be done with respect to this height)"
msgid "First click on the center line of the staff aligning with notehead/rest (Positioning will be done with respect to this height)"
msgstr ""
"Cliquez d'abord la ligne centrale de la portée s'alignant avec les têtes de notes et silences.\n"
"(Le positionnement sera effectué en respectant cette hauteur)"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:354
#, fuzzy
#| msgid "Slur Re-shaped"
msgid "Tie Re-shaped"
msgstr "Liaison remodelée"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:363
#, fuzzy
msgid ""
"Now click on the control point at the left end of the tie\n"
"Control points are marked by red crosses"
msgstr ""
"Sélectionnez le point de contrôle à l'extrémité gauche de la liaison.\n"
"Les points de contrôle sont représentés par des croix rouges"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Now click second control point of the slur, the next red cross to the right"
msgid "Now click second control point of the tie, the next red cross to the right"
msgstr "Sélectionnez le second point de contrôle de la liaison, la croix rouge suivante à droite."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:365
#, fuzzy
#| msgid "Now click third control point of the slur, the next red cross to the right"
msgid "Now click third control point of the tie, the next red cross to the right"
msgstr "Sélectionnez le troisième point de contrôle de la liaison, la croix rouge suivante à droite."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:366
#, fuzzy
#| msgid "Now click last control point at the end of the slur, the last red cross to the right"
msgid "Now click last control point at the end of the tie, the last red cross to the right"
msgstr "Sélectionnez le dernier point de contrôle de la liaison, la dernière croix rouge à droite."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:383
msgid "Restore Default Slur Shape/Position"
msgstr "Restaurer la forme et la position de la liaison"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:383
msgid "Removes your customization of this slur"
msgstr "Supprimer les paramètre personnalisés de cette liaison"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:384
#, fuzzy
#| msgid "Restore Default Slur Shape/Position"
msgid "Restore Default Tie Shape/Position"
msgstr "Restaurer la forme et la position de la liaison"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:384
#, fuzzy
#| msgid "Removes your customization of this slur"
msgid "Removes your customization of this tie"
msgstr "Supprimer les paramètre personnalisés de cette liaison"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:389
msgid "Hint Slur Position"
msgstr "Paramétrage des positions de liaisons"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:389
msgid "Edit Slur Shape"
msgstr "Éditer la forme de la note"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:397
msgid "First click on the notehead of the note where the slur starts"
msgstr "D'abord, cliquez sur la tête de la note où commence la liaison"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:403
msgid "Not a slur start - cancelled"
msgstr "Pas sur un début le liaison. Annulation."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:410
#, fuzzy
#| msgid "Edit Slur Shape"
msgid "Edit Tie Shape"
msgstr "Éditer la forme de la note"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:438
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To re-position stuff attached to notes you need to have the locations of the notes marked with red dots.\n"
#| "Use the right click menu to turn these on before invoking this command"
msgid ""
"To re-position stuff attached to notes accurately you need to have the locations of the objects marked with red dots.\n"
"You can use the right click menu to turn these on before invoking this command. However, since this marking code is only working well for single staffs, you can go ahead without.\n"
"To do this dismiss this dialog and guess at where the red spot is on the object."
msgstr ""
"Afin de repositionner les objets attachés au notes, vous devez marquer les positions des notes avec des points rouges.\n"
"Utilisez le menu contextuel pour afficher les positions avant d'appeler cette commande."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:442
msgid ""
"First click on the center line of the staff aligning with notehead/rest\n"
"(Positioning will be done with respect to this height)"
msgstr ""
"Cliquez d'abord la ligne centrale de la portée s'alignant avec les têtes de notes et silences.\n"
"(Le positionnement sera effectué en respectant cette hauteur)"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:444
msgid "Now click on the position desired for the object"
msgstr "Sélectionnez la position désirée pour l'objet."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:448
msgid "Re-positioned"
msgstr "Re-positionné"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:454
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:605
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:608 ../actions/denemo.scm:944
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:19
msgid "Up"
msgstr "Haut"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:454
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:605
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:609 ../actions/denemo.scm:944
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:19
msgid "Down"
msgstr "Vers le bas"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:454
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:605
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:610 ../actions/denemo.scm:944
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:19
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:465
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:515
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:30
#, fuzzy
#| msgid "Set Padding"
msgid "Padding"
msgstr "Définir le remplissage"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:465
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:18
msgid "Give amount of padding required around this item (in staff spaces)"
msgstr ""
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:478
msgid "Give relative font size: "
msgstr "Entrez la taille de police relative :"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:515
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:30
msgid "Up/Down"
msgstr "Haut/Bas"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:515 ../actions/denemo.scm:165
#: ../actions/denemo.scm:168
msgid "Offset Position"
msgstr "Position décalée"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:547
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/LineBreak.xml.h:1
msgid "Line Break"
msgstr "Saut de ligne"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:547
msgid "Start a new line here"
msgstr "Commencer une nouvelle ligne ici"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:548
msgid "Start a new page here"
msgstr "Commencer une nouvelle ligne ici"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:551
msgid "Three Beams Right (Off/On)"
msgstr "Trois ligatures à droite (Off/On)"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:551
msgid "Put just three beams to the right or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Place trois ligatures à droite, ou révoque un précédent appel à cette commande."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:552
msgid "Three Beams Left (Off/On)"
msgstr "Trois ligatures à gauche (Off/On)"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:552
msgid "Put just three beams to the left or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Place trois ligatures à gauche, ou révoque un précédent appel à cette commande."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:555
msgid "Two Beams Right (Off/On)"
msgstr "Deux ligatures à droite (Off/On)"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:555
msgid "Put just two beams to the right or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Place deux ligatures à droite, ou révoque un précédent appel à cette commande."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:556
msgid "Two Beams Left (Off/On)"
msgstr "Deux ligatures à gauche (Off/On)"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:556
msgid "Put just two beams to the left or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Place deux ligatures à gauche, ou révoque un précédent appel à cette commande."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:561
msgid "One Beam Right (Off/On)"
msgstr "Une ligature à droite (Off/On)"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:561
msgid "Put just one beam to the right or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Place une ligature à droite, ou révoque un précédent appel à cette commande."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:562
msgid "One Beam Left (Off/On)"
msgstr "Une ligature à gauche (Off/On)"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:562
msgid "Put just one beam to the left or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Place une ligature à gauche, ou révoque un précédent appel à cette commande."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:563
msgid "Chop to One Beam"
msgstr "Pas de ligature"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:563
msgid "Reduce the beaming between this and the next note to just one beam"
msgstr "Réduit la ligature entre cette note et la suivante à une ligature."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:568
msgid "Chop Gap in Beam"
msgstr "Supprimer la ligature"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:568
msgid "Remove the beaming between this and the next note"
msgstr "Supprime la ligature liant la note actuelle à la suivante"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:569
msgid "No Beam (Off/On)"
msgstr "Pas de ligature (Off/On)"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:569
msgid "Leave note/chord un-beamed or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Laisse la note ou accord sans ligature, ou défait un appel précédent à cette commande."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:570
msgid "Change beam angle/position"
msgstr "Éditer la position et l'angle de la ligature"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:570
msgid "Allows you to drag the ends of the beam"
msgstr "Vous permet de tirer les extrémités de la ligature"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:574
msgid "Hint Slur Angle/Position"
msgstr "Indiquer les"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:574
msgid "Allows you to drag the ends of the slur"
msgstr "Permet de tirer la fin d'une liaison"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:575
msgid "Change Slur Shape"
msgstr "Changer la forme de la liaison"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:575
msgid "Allows you to drag the control points of the slur"
msgstr "Permet de tirer le point de contrôle de la liaison."
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:582
#, fuzzy
#| msgid "Change Slur Shape"
msgid "Change Tie Shape"
msgstr "Changer la forme de la liaison"
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:582
#, fuzzy
#| msgid "Allows you to drag the control points of the slur"
msgid "Allows you to drag the control points of the tie"
msgstr "Permet de tirer le point de contrôle de la liaison."
#: ../actions/denemo.scm:149
msgid "Place above staff"
msgstr "Placez en dessus de la portée"
#: ../actions/denemo.scm:150
msgid "Place below staff"
msgstr "Placez en dessous de la portée"
#: ../actions/denemo.scm:151
msgid "Set Relative Font Size"
msgstr "Entrez la taille de police relative"
#: ../actions/denemo.scm:152
msgid "Offset Position (All)"
msgstr "Position de décalage (toutes)"
#: ../actions/denemo.scm:153
msgid "Offset Position (One)"
msgstr "Position de décalage (une)"
#: ../actions/denemo.scm:154
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:39
msgid "Edit Text"
msgstr "Éditer le texte"
#: ../actions/denemo.scm:155
msgid "Set Padding"
msgstr "Définir le remplissage"
#: ../actions/denemo.scm:158
msgid "Restore Position"
msgstr "Restaurer la position"
#: ../actions/denemo.scm:159
#, fuzzy
#| msgid "Push Position"
msgid "Nudge Position"
msgstr "Empiler la position"
#: ../actions/denemo.scm:165
msgid "Amount (+/-) to nudge in horizontal direction"
msgstr ""
#: ../actions/denemo.scm:168
msgid "Amount (+/-) to nudge in vertical direction"
msgstr ""
#: ../actions/denemo.scm:282
msgid "Give a name applying to the whole score"
msgstr "Entrez un nom s'appliquant à toute la partition"
#: ../actions/denemo.scm:404
msgid "End the selection at a note"
msgstr "Terminer la sélection à la note"
#: ../actions/denemo.scm:409
msgid "Start the selection at a note"
msgstr "Démarrer la sélection à la note"
#: ../actions/denemo.scm:562
msgid "You had book titles for this score. These are being dropped. To re-instate them, re-set the title as a book title."
msgstr ""
#: ../actions/denemo.scm:826
msgid "Please enter a transpose interval"
msgstr "Entrez un intervalle de transposition"
#: ../actions/denemo.scm:826
msgid ""
"Please enter a transpose interval or two notes in Lilypond syntax.\n"
"\n"
"Example: m2 minor second, M2 major second, p5 fifth, T tritone.\n"
"Or: c' e' for a major third."
msgstr ""
"Veuillez entrer une intervalle de transposition ou deux notes en syntaxe LilyPond.\n"
"\n"
"Par exemple : m2 minor second, M2 major second, p5 fifth, T tritone.\n"
"Ou bien : c' e' pour une tierce majeure."
#: ../actions/denemo.scm:953
msgid "This definition is not loaded ... trying to load"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ActivatePaletteButtonByLabel.scm:2
msgid ""
"Select a palette by clicking on one of its buttons.\n"
"Thereafter use a keyboard shortcut to invoke this command\n"
"and then type any label from the palette followed by <Return>\n"
"You can cut the label short (it clicks the first button that matches)."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ActivatePaletteButtonByLabel.xml.h:1
msgid "Activate Palette Button"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ActivatePaletteButtonByLabel.xml.h:2
msgid "Allows you \"click\" a palette button by typing the label. Use a keyboard shortcut to start this command, then type the label followed by Return. The last used palette is the active one. Click on the menu item for this command for more help."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/AdvancedEdit.scm:5
msgid ""
"To edit a directive attached to the object at the cursor\n"
"right click and choose edit directives"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/AdvancedEdit.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Advanced"
msgid "Advanced Edit"
msgstr "Avancé"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/AdvancedEdit.xml.h:2
msgid "Edits a Denemo Directive at the lowest level. Advanced users only!"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:52
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertLyricTie.scm:2
#, fuzzy
#| msgid "Hide on Printing"
msgid "Non Printing"
msgstr "Masquer au rendu"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:54
#, fuzzy
#| msgid "Slur Shape"
msgid "Slur Start"
msgstr "Forme de la liaison"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:56
#, fuzzy
#| msgid "Slurs"
msgid "Slur End"
msgstr "Liaisons de phrasé"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:58
#, fuzzy
#| msgid "Tied Notes"
msgid "Tied Note"
msgstr "Notes liées"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "To Selection Start"
msgid "Tuplet Start"
msgstr "Au début de la sélection"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:62
#, fuzzy
#| msgid "Tuplets"
msgid "Tuplet End"
msgstr "N-olets"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:64
#, fuzzy
#| msgid "Clef Change"
msgid "Key Change"
msgstr "Changement de clé"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:68
#, fuzzy
#| msgid "Stem Direction"
msgid "Stems Direction"
msgstr "Direction des hampes"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:88
msgid "Nothing in this movement can be searched for (no ties, slurs, time signature changes, tuplets, directives etc)."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.xml.h:1
msgid "Choose, Seek & Edit"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.xml.h:2
msgid "Creates a menu of all the types of objects that can be searched for in this movement. Selecting one moves the cursor to the next object of that type which can then be edited, or further searches made."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ConvertDrum2GmSingleSelection.xml.h:1
msgid "Convert GM-Drum to User-Drum"
msgstr "Convertir GM-Drum en User-Drum"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ConvertDrum2GmSingleSelection.xml.h:2
msgid "Converts between the midi-drum notation and a user-drum notation. The user can set his/her drummap in a template in ~/.denemo/templates or choose any other copy he made of the template file to have drummaps for different drummers avaible."
msgstr "Conversion de la notation « percussion MIDI » à la notation percussion définie par l'utilisateur. L'utilisateur peut définir sa drummap dans un modèle dans « ~/.denemo/templates » ou bien choisir une autre copie afin d'avoir des drummaps pour les différents batteurs disponibles."
#. DeleteMidiRecording
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/DeleteRecordedMidi.xml.h:1
msgid "Delete Imported/Recorded Midi"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/DeleteRecordedMidi.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:144
msgid "Deletes the MIDI that has been imported or recorded via MIDI in."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/IntelligentDelete.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Extend Selection"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Étendre la sélection"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/IntelligentDelete.xml.h:2
msgid "Deletes a single object at the cursor, an empty measure or the complete selection."
msgstr "Suppression de la sélection ou d'une mesure vide."
#. RemoveCustomizedButtons
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/RemoveSchemeInit.xml.h:1
msgid "Destroy Button Customization"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/RemoveSchemeInit.xml.h:2
msgid "Removes the file that creates customized buttons on the title bar (and any other scheme you have added to the startup script)."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/StagedDelete.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Delete Figures"
msgid "Delete in Stages"
msgstr "Supprimer les figures"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/StagedDelete.xml.h:2
msgid "Deletes the object at/before the cursor. For Notes/Chords/Rests it deletes stage by stage. First it removes notes until just a non-printing rest remains, then deletes that."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:36
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:60
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:84
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:108
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:277
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:302
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:325
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:348
msgid "Continue Seeking "
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:36
#, fuzzy
#| msgid "Directives"
msgid " Directives"
msgstr "Instructions"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Set Notehead"
msgid " on Noteheads"
msgstr "Définir la tête de note"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:62
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:86
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:91
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertStandaloneDirective.scm:7
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Edit "
msgstr "Édition"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:62
#, fuzzy
#| msgid "Set Notehead"
msgid " on Notehead"
msgstr "Définir la tête de note"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:84
#, fuzzy
#| msgid "Notes/Rests"
msgid " on Chords/Notes/Rests"
msgstr "Note et silence"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:86
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Directives"
msgid " Directive"
msgstr "Instructions"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:86
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:91
msgid " on this Chord/Note/Rest"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:108
#, fuzzy
#| msgid "Edit Object"
msgid " Objects"
msgstr "Éditer"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:109
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:113
#, fuzzy
#| msgid "Hide on Printing"
msgid "Change to Printing"
msgstr "Masquer au rendu"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:124
msgid "Continue seeking slur start positions"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:125
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:129
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:142
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:146
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/DeleteSlur.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Delete Figures"
msgid "Delete Slur"
msgstr "Supprimer les figures"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:141
msgid "Continue seeking slur end positions"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:159
msgid "Continue seeking tied notes"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:160
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:164
#, fuzzy
#| msgid "Delete Figures"
msgid "Delete Tie"
msgstr "Supprimer les figures"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:176
msgid "Continue seeking tuplet start objects"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:190
msgid "Continue seeking tuplet end objects"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:204
#, fuzzy
#| msgid "Insert time signature change"
msgid "Continue seeking time signature change objects"
msgstr "Insérer un changement de métrique"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:223
msgid "Continue seeking clef change objects"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:240
#, fuzzy
#| msgid "Insert key signature change"
msgid "Continue seeking key signature change objects"
msgstr "Insérer un changement d'armure"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:260
msgid "Continue seeking stem direction change objects"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:277
#, fuzzy
#| msgid "Time Signature Change"
msgid " on Time Signature Change Objects"
msgstr "Changement de métrique"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:302
#, fuzzy
#| msgid "Clef Change"
msgid " on Clef Change Objects"
msgstr "Changement de clé"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:325
msgid " on Key Change Objects"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:348
#, fuzzy
#| msgid "Join music objects"
msgid " on Voice Change objects"
msgstr "Fusionner les objets"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:381
msgid ""
"Cannot resume - no previous search.\n"
"Offering a menu of all possible searches instead."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:598
msgid ""
"Attributes and Directives attached to noteheads, chords (including notes and rests) and standalone objects are supported - position the cursor on a notehead for directives on that notehead or off the noteheads for directives on a chord/note/rest, or on any other sort of object in the music. \n"
"Alternatively, use \"Choose, Seek and Edit\" command to select from a list of types of directives in the movement to seek for."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:604
#, fuzzy
#| msgid "Go to Beginning"
msgid "Wrap to beginning"
msgstr "Aller au début"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:608
#, fuzzy
#| msgid "This is the first movement"
msgid "Wrap to first movement"
msgstr "Ceci est le premier morceau"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:609
#, fuzzy
#| msgid "Go to the next movement"
msgid "Wrap to next movement"
msgstr "Aller au morceau suivant"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:624
#, fuzzy
#| msgid "Diminish"
msgid "Finished"
msgstr "Diminuer"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.xml.h:1
msgid "Edit Here (and ...)"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.xml.h:2
msgid "Seek and edit Denemo Directives starting with the one at the cursor and optionally similar ones following. Position the cursor on a particular notehead to edit directives attached to individual noteheads (such as fingering), otherwise you will edit directives attached at the chord level (such as beaming)."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/KeyBindings/StartEmacs2KeyShortcut.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Add 2-Key Shortcut"
msgid "Start Emacs 2-key Shortcut"
msgstr "Ajouter un raccourci clavier double"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/KeyBindings/StartEmacs2KeyShortcut.xml.h:2
msgid "Initiates a 2-key sequence, emacs style."
msgstr ""
#. Goes to the beginning of the selection afterwards
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/PasteReplaceSelection.xml.h:1
msgid "Paste and Replace Selection"
msgstr "Remplacer"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/PasteReplaceSelection.xml.h:2
msgid "Paste the clipboard. Replace any selected objects. This paste-version also creates new barlines instead of strictly using the copied ones."
msgstr "Colle le presse-papier. Remplace les objets sélectionnés. Cette version de « Coller » crée aussi de nouvelles barres de mesure au lieu d'utiliser celles qui ont été copiées."
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ReloadDrumHash.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Reload the \"Drum GM to User\" map"
msgid "Reload the \"Drum GM to User\" Map"
msgstr "Recharger la table d'association \"Drum GM to User\""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ReloadDrumHash.xml.h:2
msgid "Reloads the drum map which is needed for DrumGm2User"
msgstr "Recharge la table d'association de batterie nécessaire au fonctionnement de DrumGM2User"
#. ResumeEdit
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ResumeEdit.xml.h:1
msgid "Resume Seek/Edit"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ResumeEdit.xml.h:2
msgid "Resumes seeking and optionally editing the last sought type of object."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/ApplyToSelection.xml.h:1
msgid "Apply Shortcut to Objects in Selection"
msgstr "Applique le raccourci clavier aux objets sélectionnés"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/ApplyToSelection.xml.h:2
msgid "Followed by a keyboard shortcut: applies the shortcut with the cursor successively on each object in the selection."
msgstr "Suivi d'un raccourci clavier : applique le raccourci clavier avec le curseur sur chaque objet sélectionné."
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/DeleteSelectionLeaveEmpty.xml.h:1
msgid "Delete Selected Objects"
msgstr "Supprime les objets sélectionnés"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/DeleteSelectionLeaveEmpty.xml.h:2
msgid "Delete all selected objects and leave empty measures behind"
msgstr "Supprime tous les objets sélectionnés et laisse une mesure vide derrière."
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectAllStaffs.xml.h:1
msgid "Select All Staffs"
msgstr "Sélectionner toutes les portées"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectAllStaffs.xml.h:2
msgid "Selects the whole movement / All staffs"
msgstr "Sélectionne toutes les portées"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectAll.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Delete Movement"
msgid "Select All Music In Movement"
msgstr "Supprimer un morceau"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectAll.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Create a selection for the entire current measure"
msgid "Creates a selection for all the music in the current movement."
msgstr "Sélectionne la mesure courante entière."
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectColumn.xml.h:1
msgid "Select Column"
msgstr "Sélectionner la colonne"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectColumn.xml.h:2
msgid "Selects the whole column"
msgstr "Sélection de toute la colonne."
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectionToEmptyMeasure.xml.h:1
msgid "Selection to Next Empty Measure"
msgstr "Sélection jusqu'à la prochaine mesure vide"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectionToEmptyMeasure.xml.h:2
msgid "Creates a selection to the next empty measure in the current staff"
msgstr "Sélection des éléments présents entre le curseur et la prochaine mesure vide."
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectLeft.xml.h:1
msgid "Select Left"
msgstr "Sélectionner à gauche"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectLeft.xml.h:2
msgid "Create a selection, move cursor left."
msgstr "Création d'une sélection et déplacement du curseur à gauche."
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectMeasure.xml.h:1
msgid "Select Measure"
msgstr "Sélectionner la mesure"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectMeasure.xml.h:2
msgid "Create a selection for the entire current measure"
msgstr "Sélectionne la mesure courante entière."
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectRight.xml.h:1
msgid "Select Right"
msgstr "Sélectionner à droite"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectRight.xml.h:2
msgid "Create a selection, move the cursor right."
msgstr "Création d'une sélection et déplacement du curseur à droite."
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectStaff.xml.h:1
msgid "Select Staff"
msgstr "Sélectionner la portée"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectStaff.xml.h:2
msgid "Selects the whole staff"
msgstr "Sélectionne la portée entière"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ShowLastChange.scm:4
msgid "The last change was:\n"
msgstr "La dernière modification était :\n"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ShowLastChange.scm:5
msgid "No change recorded in Undo stack"
msgstr "Pas d'annulation possible"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ShowLastChange.xml.h:1
msgid "Show Last Change"
msgstr "Dernière modification"
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ShowLastChange.xml.h:2
msgid "Shows the last change recorded on the Undo stack."
msgstr "Affiche les dernières modifications enregistrée."
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/DiminishedOrAugmented.xml.h:1
msgid "DiminishedAugmented"
msgstr "Diminué - Augmenté"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/DiminishedOrAugmented.xml.h:2
msgid "Determine if the chord sounded is Diminished or Augmented"
msgstr "Détermination du caractère augmenté ou diminué de l'accord joué."
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/DiminishedOrMinor.xml.h:1
msgid "DiminishedMinor"
msgstr "Diminué - Mineur"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/DiminishedOrMinor.xml.h:2
msgid "Determine if the chord sounded is Diminished or Minor"
msgstr "Déterminer si un accord joué est diminué ou mineur."
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/HalfDiminished7OrDiminshed7.xml.h:1
msgid "HalfDiminshed7Diminished7"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/HalfDiminished7OrDiminshed7.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Determine if the chord sounded is Diminished or Augmented"
msgid "Determine if the type of diminshed chord sounded"
msgstr "Détermination du caractère augmenté ou diminué de l'accord joué."
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/Major7Minor7OrDominant7.xml.h:1
msgid "Major7Minor7Dominant7"
msgstr "Majeur⁷ - Mineur⁷ - Dominant⁷"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/Major7Minor7OrDominant7.xml.h:2
msgid "Determine which seventh chord is sounded"
msgstr "Déterminer quelle septième de l'accord est jouée."
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/MajorMinorAugmentedOrDiminished.xml.h:1
msgid "MajorMinorAugmentedDiminished"
msgstr "Majeur - Mineur - Augmenté - Diminué"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/MajorMinorAugmentedOrDiminished.xml.h:2
msgid "Determine if the chord sounded is Major Minor Augmented or Diminished"
msgstr "Déterminer si un accord joué est majeur, mineur, augmenté ou diminué."
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/MajorOrAugmented.xml.h:1
msgid "MajorAugmented"
msgstr "Majeur - Augmenté"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/MajorOrAugmented.xml.h:2
msgid "Determine if chord sounded is Major or Augmented"
msgstr "Déterminer si un accord joué est majeur ou augmenté."
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/MajorOrMinor.xml.h:1
msgid "MajorMinor"
msgstr "Majeur - Mineur"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/MajorOrMinor.xml.h:2
msgid "Determine if the chord played is major or minor"
msgstr "Déterminer si un accord est majeur ou mineur"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Ab-Major.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "C Major"
msgid "Ab Major"
msgstr "Do majeure"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Ab-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Ab-Pentascale.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Bb-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Bb-Pentascale.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/C-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/C-Pentascale.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Db-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Db-Pentascale.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Eb-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Eb-Pentascale.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-Pentascale.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-sharp-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-sharp-Pentascale.xml.h:2
msgid "Identify Scale Notes that are sounded"
msgstr "Identifier les gammes jouées"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Ab-Pentascale.xml.h:1
msgid "Ab Pentascale"
msgstr "La♭ pentatonique"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Bb-Major.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "C Major"
msgid "Bb Major"
msgstr "Do majeure"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Bb-Pentascale.xml.h:1
msgid "Bb Pentascale"
msgstr "Si♭ pentatonique"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/C-Major.xml.h:1
msgid "C Major"
msgstr "Do majeure"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/C-Pentascale.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "C Pentascale"
msgid "C-Pentascale"
msgstr "Do pentatonique"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Db-Major.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "C Major"
msgid "Db Major"
msgstr "Do majeure"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Db-Pentascale.xml.h:1
msgid "Db Pentascale"
msgstr "Ré♭ pentatonique"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Eb-Major.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "C Major"
msgid "Eb Major"
msgstr "Do majeure"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Eb-Pentascale.xml.h:1
msgid "Eb Pentascale"
msgstr "Mi♭ pentatonique"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-Major.xml.h:1
msgid "F Major"
msgstr "Fa majeure"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-Pentascale.xml.h:1
msgid "F Pentascale"
msgstr "Fa pentatonique"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-sharp-Major.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "F Major"
msgid "F# Major"
msgstr "Fa majeure"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-sharp-Pentascale.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "F Pentascale"
msgid "F# Pentascale"
msgstr "Fa pentatonique"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/CheckPitches.xml.h:1
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/CheckPitches.xml.h:1
msgid "Check Note Pitches"
msgstr "Vérification des hauteurs de notes"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/CheckPitches.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/CheckPitches.xml.h:2
msgid "Compares note from MIDI with current note, if equal in pitch, advances to next note, else beeps. Note: holding down the shift key on the pc keyboard while playing notes on the MIDI in achieves the same effect instantly, so this filter is largely obsolete."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/Conductor.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Mouse Conductor ON"
msgid "The Conductor"
msgstr "Conducteur souris activé"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/Conductor.xml.h:2
msgid "Conducts as you press the sustain pedal for each measure."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/FiguredBassExercises.scm:4
msgid ""
"The music below is the first of Handel's exercises for figured bass. The staff marked \"Chords\" at the top is a sample (inadequate) realization of the figures.\n"
" When you click Start you will be asked if you want to delete this version, and when you say yes you can start creating your own.\n"
" The screen becomes green to remind you that your MIDI controller is now expecting you to play the ticked bass note plus chord.\n"
" The bass note expected is marked with a tick, play this note plus the chord notes. You can hold down the bass note and change chords over the same bass note.\n"
" Note, you must distinguish enharmonic differences (e.g. D-sharp from E-flat), check that the set of accidentals showing in the MIDI-in controls suits the piece you are working on. Press shift-sharpwise or flatwise as needed.\n"
" You can hold down the chord while going on to the next bass note so as to carry the chord over.\n"
"You can use the sustain pedal to tie the chord you are entering with the chord for the next bass note by putting the pedal down on the chord you want to tie and releasing it after going on to the next bass note.\n"
"Putting pedal down before the bass note will tie the last chord to the one you enter next. \n"
"You can also use the sustain pedal to place a chord on a rest before a bass note (depress the pedal before striking the bass note).\n"
" You can click Start a second time to stop, and you can re-start from any bar you like.\n"
" You can edit, playback etc while working, but don't remove or add staffs. You can also use the pitch bend wheel to stop entering chords.\n"
" "
msgstr ""
"La musique ci-dessous est le premier exercice de Handel pour basses continue. La portée marquée « Accords » en haut est un exemple de réalisation des figures.\n"
"Quand vous cliquez sur « Démarrer », on vous demandera si vous voulez supprimer cette version. Vous devriez accepter et écrire la vôtre.\n"
"L'écran deviendra vert pour vous rappeler que votre contrôleur MIDI attend maintenant que vous jouiez la basse cochée et l'accord.\n"
"La note basse attendue est marquée avec une encoche, jouez cette note ainsi que celles de l'accord. Vous pouvez maintenir la note basse appuyée et changer d'accords par dessus la même note basse.\n"
"Notez que vous devez distinguer les différences harmoniques (par exemple Ré dièse et Mi bémol), vérifier que l'armure de l'entrée MIDI correspond à celle de la pièce sur laquelle vous travaillez. Utilisez « Bémoliser » et « Diéser » autant que nécessaire.\n"
"Vous pouvez maintenir l'accord appuyé tandis que vous passez à la note basse suivante.\n"
"Vous pouvez utiliser la pédale de sustain pour lier l'accord que vous entrez avec l'accord de la note basse suivante, en appuyant sur la pédale au moment de l'accord que vous voulez lier, et la relâchant après être passé sur la note basse suivante.\n"
"Appuyer sur la pédale avant la note basse liera le dernier accord à celui vous entrerez ensuite.\n"
"Vous pouvez aussi utiliser la pédale de sustain pour placer un accord sur un silence avant la note basse (relâchez la pédale avant d'entrer la note basse).\n"
"Vous pouvez cliquer sur « Démarrer » une seconde fois pour arrêter, et recommencer à la mesure que vous voulez.\n"
"Vous pouvez éditer, jouer etc. en travaillant, mais pas ajouter ou supprimer des portées. Vous pouvez aussi utiliser la roue de hauteur pour arrêter d'entrer des accords.\n"
" "
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/FiguredBassExercises.scm:30
msgid "You have unsaved work"
msgstr "Des travaux en cours n'ont pas été enregistrés"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/FiguredBassExercises.xml.h:1
msgid "Handel's Figured Bass Exercises"
msgstr "Exercices de basse continue de Hendel"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/FiguredBassExercises.xml.h:2
msgid "Allows you to play in chords - a continuo realization - to Handel's continuo-practice exercises. Your continuo realization can optionally be marked to show consecutives."
msgstr "Vous permet de jouer en accord les exercices d'entrainement de basse continue de Handel. Une option permet d'afficher vos basses continues consécutivement."
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/BassClefNoteNameSpeedTest.xml.h:1
msgid "Bass Clef Note Name Speed Recognition"
msgstr "Vitesse de reconnaissance des noms de notes en clé de Fa"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/BassClefNoteNameSpeedTest.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your ability to read the notes of the bass clef staff"
msgstr "%tests votre capacité à lire des notes en clé de Fa."
#.
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/CountSteps.xml.h:1
msgid "Step Counting Exercise"
msgstr "Identification d'intervalles"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/CountSteps.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your ability to find the number of diatonic notes between two notes"
msgstr "%tests votre capacité à détecter le nombre de notes diatoniques entre deux notes."
#.
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/DiatonicInterval.xml.h:1
msgid "Diatonic Interval Detection"
msgstr "Détection d'intervalles diatoniques"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/DiatonicInterval.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your ability to find the diatonic interval name between two notes"
msgstr "%tests votre capacité à trouver le nom de l'intervalle diatonique entre deux notes."
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/LineNumber.xml.h:1
msgid "Identify Line Number"
msgstr "Identifier le numéro de la ligne"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/LineNumber.xml.h:2
msgid "Identify the line number in which the note is displayed"
msgstr "Identifier le numéro de la ligne sur laquelle une note est affichée."
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/LineOrSpace.xml.h:1
msgid "Line and Space Recognition"
msgstr "Reconnaissance des lignes et interlignes"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/LineOrSpace.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your ability to recognize the difference between line and space"
msgstr "%tests votre capacité à reconnaître les différences entre lignes et interlignes."
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/NoteNameSpeedTest.xml.h:1
msgid "Note Name Speed Recognition"
msgstr "Vitesse de reconnaissance des noms de notes"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/NoteNameSpeedTest.xml.h:3
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/ReadingNoteNamesSolfege.xml.h:3
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/ReadingNoteNames.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your ability to name the notes of the scale"
msgstr "%tests votre capacité à nommer les notes de la gamme."
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/ReadingNoteNamesSolfege.xml.h:1
msgid "Solfege Note Name Recognition"
msgstr "Reconnaissance des noms de note de solfège"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/ReadingNoteNames.xml.h:1
msgid "Note Name Recognition"
msgstr "Reconnaissance des noms de notes"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/SpaceNumber.xml.h:1
msgid "Identify Space Number"
msgstr "Identifier le numéro de l'interlignes"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/SpaceNumber.xml.h:2
msgid "Identify the space number in which the note is display on"
msgstr "Identifier le numéro de l'interligne sur laquelle une note est affichée."
#.
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/StepSkipOrSame.xml.h:1
msgid "Step, Skip, or Same?"
msgstr "Conjoint, disjoint ou égal ?"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/StepSkipOrSame.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your ability to determine if note is moving by a step or skip"
msgstr "%tests votre capacité à déterminer si une note évolue par pas ou par sauts."
#.
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/UpDownOrSame.xml.h:1
msgid "Trace Note Direction"
msgstr "Suivre le mouvement des notes"
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/UpDownOrSame.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your note tracking ability"
msgstr "%tests votre capacité à suivre une note."
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/ExportAudio.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Export As"
msgid "Export Audio"
msgstr "Exporter"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/ExportAudio.xml.h:2
msgid "Exports recorded audio output."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondExport.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "LilyPond Errors"
msgid "Quick LilyPond Export"
msgstr "Erreurs LilyPond"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondExport.xml.h:2
msgid "Exports as LilyPond to a file named the same as the .denemo file but with .ly suffix."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondPart.scm:15
msgid "The score has not been saved, so no name or location for the part is defined"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondPart.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Edit LilyPond"
msgid "Quick LilyPond Part"
msgstr "LilyPond"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondPart.xml.h:2
msgid "Writes a file containing the music of the current staff in LilyPond format. The filename is the current file name with staff number appended, and .ly."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-Lilypond.xml.h:2
msgid "Try to Import a Lilypond File"
msgstr "Tente d'importer un fichier LilyPond"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-Midi.xml.h:2
msgid "Try to Imports a Midi File"
msgstr "Tente d'importer un fichier MIDI"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-MusicXml.xml.h:2
msgid "Try to Import a MusicXml file"
msgstr "Tente d'importer un fichier MusicXML"
#. SelectMidiImportStrategy
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/SelectMidiImportStrategy.scm:2
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/SelectMidiImportStrategy.scm:6
msgid "Guided Import"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/SelectMidiImportStrategy.scm:2
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/SelectMidiImportStrategy.scm:8
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Voice"
msgid "Automatic Import"
msgstr "Voix automatique"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/SelectMidiImportStrategy.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "MIDI Tempo"
msgid "MIDI Import"
msgstr "Tempo MIDI"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/SelectMidiImportStrategy.xml.h:2
msgid "Import Music from a MIDI file, either guided or (in simple cases) automatically."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/GuidedMidiImport.scm:11
msgid ""
"You can now insert the notes from the MIDI track into the staff beneath the (top) click track staff.\n"
" The MIDI notes detected are displayed above the top staff, and the first is marked ready to be entered.\n"
" The Return key will enter the note using the duration calculated from the time until the next note -\n"
" override this by playing a duration key 0, 1 .... or clicking a duration button.\n"
" Use the Ins key to insert a note in the chord if the MIDI notes are not sequential.\n"
" You can use the Navigation commands to move the marked MIDI note around if you need to back up or re-start\n"
" (or you can double-click on the MIDI note marker itself - above the blue line at the top - to make it the marked MIDI note).\n"
" When you have finished with this MIDI track use the button (or use the Staff->Add Staff->MIDI menu) to load another track. \n"
" It is best to work up from the lowest numbered track so that the staffs are in order without having to swap them afterwards."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/GuidedMidiImport.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Open Source Audio"
msgid "Open Source MIDI"
msgstr "Ouvrir une piste audio"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/GuidedMidiImport.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:142
msgid "Opens a MIDI file for transcribing. Load each track in turn and insert the MIDI notes by playing the durations."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenAudio.xml.h:1
msgid "Open Source Audio"
msgstr "Ouvrir une piste audio"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenAudio.xml.h:2
msgid "Opens an audio file which will be mixed with the current movement."
msgstr "Ouverture d'un fichier audio qui sera attaché au morceau courant."
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenMyDefaultTemplate.scm:6
msgid ""
"Failed to open Default.denemo in your custom templates directory\n"
"Have you saved a template called Default yet?"
msgstr ""
"N'a pas pu ouvrir Default.denemo dans votre répertoire personnel de modèles de partitions.\n"
"Avez-vous déjà enregistré un modèle appelé « Default » ?"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenMyDefaultTemplate.xml.h:1
msgid "Open Default Template"
msgstr "Ouvrir le modèle de partition par défaut"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenMyDefaultTemplate.xml.h:2
msgid "Opens the template Default.denemo in the user's custom template folder."
msgstr "Ouvre le modèle Default.denemo dans le répertoire des modèles personnalisées."
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenSourceDialog.xml.h:1
msgid "Open Source for Transcribing"
msgstr "Ouvrir la source pour transcription"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenSourceDialog.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Opens a dialog to fetch a source facsimile or manuscript. Links can be placed in the Denemo score to this source file so that the source passage for a given bar can be re-displayed when reviewing the score."
msgid "Opens a dialog to fetch a source facsimile or manuscript. Links can be placed in the Denemo score to this source file so that the source passage for a given measure can be re-displayed when reviewing the score."
msgstr "Ouverture d'une fenêtre affichant la source facsimile ou manuscript. Les liens vers ce fichier source peuvent être placés dans la partition Denemo afin que la passage de la source pour une mesure donnée puisse être ré-affiché à la relecture de la partition."
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/CheckAndPrint.scm:4
msgid ""
"You may need to fix this warning:\n"
"\""
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/CheckAndPrint.scm:4
msgid ""
"\"\n"
"before printing."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/CheckAndPrint.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Checking Pitches"
msgid "Check and Print"
msgstr "Vérification des hauteurs"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/CheckAndPrint.xml.h:2
msgid "Checks the score for errors, if none are found proceeds to typeset and print the current layout."
msgstr ""
#. let
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/Preview4Bars.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Preview Four Bars"
msgid "Preview Four Measures"
msgstr "Aperçu des quatre mesures suivantes"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/Preview4Bars.xml.h:2
msgid "Print preview of current bar and the next three."
msgstr "Affiche l'aperçu de la mesure courante et des trois suivantes."
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAccompanistsScore.xml.h:1
msgid "Print Accompanist's Score"
msgstr "Imprimer la partition d'accompagnement"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAccompanistsScore.xml.h:2
msgid "Prints out the score with the topmost staff in tiny size and puts page breaks before each movement."
msgstr "Affiche la partition avec la portée du haut en petite taille, et met des sauts de page avant chaque morceau."
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAllLayouts.scm:23
msgid "No Layouts Available?"
msgstr "Aucune mise en page disponible ?"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAllLayouts.xml.h:1
msgid "Prints All Layouts"
msgstr "Imprime toutes les mises en page"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAllLayouts.xml.h:2
msgid "Prints the score using all the defined score layouts."
msgstr "Imprime la partition en utilisant toutes les mises en page définies."
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintBassPartWithoutFigures.xml.h:1
msgid "Print Bass Part Omitting Figures"
msgstr "Afficher la partie basse sans les figures"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintBassPartWithoutFigures.xml.h:2
msgid "Prints the Bass part omitting any figured bass figures."
msgstr "Affiche la partie basse sans afficher les figures de basse continue."
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintPartWithTitlePage.scm:13
msgid "No Book Title, see Score->Titles->Book Titles"
msgstr "Pas de titre de livre. Voir « Partitions → Titres → Titres de livres »"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintPartWithTitlePage.xml.h:1
msgid "Print Part with Title Page"
msgstr "Aperçu de la portée avec titre"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintPartWithTitlePage.xml.h:2
msgid "Prints part with part name on title page"
msgstr "Impression de la partie avec le nom de la partie sur la page titre."
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintScoreAndParts.scm:8
msgid "Full Score"
msgstr "Partition entière"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintScoreAndParts.xml.h:1
msgid "Print Score and Parts"
msgstr "Imprime la partition et des sous-parties"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintScoreAndParts.xml.h:2
msgid "Creates score layouts for the current layout (full score) and parts (named after instrument name). Set instrument names before use."
msgstr "Crée des mises en pages de partition pour la mise en page courante entière, et des parties (nommées par les instruments). Définissez les noms d'instruments avant."
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintThreeReduced.xml.h:1
msgid "Print Three Parts as Cue for Accompanist"
msgstr "Affiche trois parties comme citation pour accompagnement"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintThreeReduced.xml.h:2
msgid "Prints top three parts on one staff as cues."
msgstr "Affichage des trois portées du haut dans une seule portée en tant que citation."
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintTwoReduced.xml.h:1
msgid "Print Two Parts as Cue for Accompanist"
msgstr "Afficher deux parties comme citation pour accompagnement"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintTwoReduced.xml.h:2
msgid "Prints the top two staffs on a single staff as cue."
msgstr "Affichage des deux portées du haut dans une seule portée en tant que citation."
#.
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintWithAmbitus.xml.h:1
msgid "Print with Ambitus"
msgstr "Imprimer avec l'ambitus"
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintWithAmbitus.xml.h:2
msgid "Prints the score printing the range (ambitus) of each part at the start of the staff"
msgstr "Affiche l'ambitus de chaque partie au début de la portée."
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/HelpAllFeatures.xml.h:1
msgid "Help for All Features"
msgstr "Aide pour toutes les fonctionnalités"
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/HelpAllFeatures.xml.h:2
msgid "Opens a score with examples of many things you can create with Denemo with Explanations attached. Click on the explanations in the Print View window."
msgstr "Ouvre une partition avec des exemples expliqués de bon nombre de choses que vous pouvez créer avec Denemo. Cliquez sur les explications dans la vue « Affichage »."
#. HelpForReturnKey
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/HelpForReturnKey.scm:2
msgid ""
"The Return keypress can be used as a special instantly movable shortcut,\n"
"you can set it to any menu action you wish by pressing it while you have the item selected\n"
"Any one-key shortcut can be set this way, but with Return you do not get told if you are taking the shortcut away from another command.\n"
"Also the setting is not saved.\n"
"The idea is to set it for your current activity (e.g. applying tenuto marks).\n"
"You can make it \"normal\" by setting a preference - see Edit->Preferences->Command Behavior.\n"
"Note that the Enter key on the numeric keypad is a separate key (or should be!) and can be used as a shortcut independently"
msgstr ""
"La touche Entrée peut être utilisée comme un raccourci clavier instantanément reprogrammable, vous pouvez l'assigner à n'importe quelle action du menu en l'appuyant au survol de la commande voulue.\n"
"N'importe quel raccourci clavier simple peut être défini de cette manière, mais la touche Entrée ne vous averti pas si vous écrasez un raccourci existant.\n"
"Le raccourci n'est pas sauvegardé.L'idée est de la régler pour votre activité courante (par exemple, insérer des marques de tenuto).\n"
"Vous pouvez la rendre « normale » par le panneau de préférences → Comportement des commandes.\n"
"Notez que la touche Entrée du pavé numérique n'est pas la même que la touche Entrée classique."
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/HelpForReturnKey.xml.h:1
msgid "Help for Return Keypress"
msgstr "Aide pour la touche entrée"
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/HelpForReturnKey.xml.h:2
msgid "Does nothing except explain what the Return key is used for in Denemo, and how to make it an ordinary shortcut if you prefer."
msgstr "Ne fait rien d'autre que d'expliquer le fonctionnement de la touche Entrée dans Denemo, et la manière d'en faire un raccourci ordinaire si vous préférez."
#. IRC on freenode
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/IRC.scm:2
msgid ""
"Your browser may take a few moments to start - be patient!\n"
" \tWhen it has started you have to type in some anti-spam words\n"
" \tand click connect\n"
" \tThen you get a page with a place to type your question at the bottom.\n"
" \tType hello in there and hit Enter\n"
" \tIf no one is there to help you can use the mailing list denemo-devel@gnu.org"
msgstr ""
"Votre navigateur peut mettre quelques instants à démarrer, soyez patients !\n"
"\tUne fois démarré vous devrez entrer quelques mots anti-spam et cliquer sur « Se connecter ».\n"
"\tPuis vous verrez une page avec en bas un champ dans lequel entrer votre question.\n"
"\tEntrez « hello » et appuyez sur la touche « Entrée ».\n"
"\tSi personne n'est présent pour vous aider, vous pouvez utiliser la liste de diffusion : denemo-devel@gnu.org"
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/IRC.xml.h:1
msgid "Chat to Other Users"
msgstr "Clavarder avec d'autres utilisateurs"
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/IRC.xml.h:2
msgid "Runs your browser on a page giving access to denemo's internet relay chat"
msgstr "Lance votre navigateur sur une page vous permettant de clavarder sur le salon Denemo."
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/SetNewbieStatus.scm:6
msgid "Newbie status is now on - re-start Denemo to see extra tooltips"
msgstr "Le mode débutant est activé. Redémarrer Denemo pour voir les infobulles supplémentaires."
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/SetNewbieStatus.scm:7
msgid ""
"Newbie status is now off - re-start Denemo to avoid excessive tooltips.\n"
"Note you can also increase the time before the remaining ones appear via the Preferences"
msgstr ""
"Le mode débutant est désactivé. Redémarrer Denemo pour masquer les infobulles supplémentaires.\n"
"Vous pouvez modifier le temps avant affichage des infobulles dans le panneau de préférences."
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/SetNewbieStatus.xml.h:1
msgid "Turn Excessive Tooltips (Off/On)"
msgstr "Afficher ou masquer les infobulles excessives"
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/SetNewbieStatus.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sets your status as a newbie on or off. This affects the tooltips.\n"
#| "Note you can also delay tooltips, indefinitely if you wish, via the preferences dialog. See Edit->Change Preferences->Command Behaviour"
msgid "Sets your status as a newbie on or off. This affects the tooltips. Note you can also independently delay tooltips, indefinitely if you wish, via the preferences dialog. See Edit->Change Preferences->Command Behavior"
msgstr ""
"Active ou non votre statut de débutant. Cela affecte les infobulles.\n"
"Notez que vous pouvez aussi retarder les infobulles, indéfiniment si vous le souhaitez, via la fenêtre de préférences. Voir « Édition → Préférences → Comportement des commandes »."
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/Tutorial.xml.h:1
msgid "Tutorial"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/Tutorial.xml.h:2
msgid "Steps through the basic commands"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NoteNamesDefault.xml.h:1
msgid "Note Names Default Action"
msgstr "Actions par défaut des noms de note"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NoteNamesDefault.xml.h:2
msgid "Changes the shortcuts for note names a, b, c, d, e, f, g so that they edit the note at the cursor, or append a note when in the appending position."
msgstr "Édite les raccourcis qui modifient les notes sélectionnées, ou ajoute une note quand en position d'ajout."
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NoteNamesMove.xml.h:1
msgid "Note Names Move Cursor"
msgstr "Déplacement du curseur vers les notes"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NoteNamesMove.xml.h:2
msgid "Changes the shortcuts for note names a, b, c, d, e, f, g so that they move the cursor to the nearest note of that name."
msgstr "Édite les raccourcis qui déplacent le curseur à la note la plus proche ayant le nom choisi."
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NumbersDefault.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Mouse Default Action"
msgid "Numbers Default Action"
msgstr "Action par défaut de la souris"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NumbersDefault.xml.h:2
msgid "Sets key shortcuts 0,1,2... to the default action, inserting notes of the duration."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NumbersSelectDuration.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Select Duration"
msgid "Numbers Select Duration"
msgstr "Sélectionner la durée"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NumbersSelectDuration.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Change the number keys to select the prevailing duration in composer mode."
msgid "Changes the action of keys 0,1,2... to select the prevailing duration instead of inserting notes of the duration."
msgstr "Édite les touches numériques permettant de choisir la durée de référence en mode composition."
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/AngryDelete.scm:7
msgid "Angry Delete MIDI Filter"
msgstr "Suppression agressive de filtre MIDI"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/AngryDelete.xml.h:1
msgid "Angry Delete"
msgstr "Suppression agressive"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/AngryDelete.xml.h:2
msgid "MIDI notes struck loudly delete the previous note before taking effect."
msgstr "Les notes MIDI entrées fortement suppriment la note précédente avant de prendre effet."
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsForBar.scm:6
msgid ""
"This command expects you to play the notes of the current bar together with chords.\n"
"It will notate the chords in a new staff above the current staff. You can hold chords over several notes, change chords on one note.\n"
"To temporarily switch to listening so as to try out a chord depress the foot pedal.\n"
"It will play you two bars of the music at the start and after you have entered the chords.\n"
"Use the pitch bend control to go on to the next bar or to try again in the current bar."
msgstr ""
#. End of ChordsForBar
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsForBar.xml.h:1
msgid "Chords for Bar"
msgstr "Accords de la mesure"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsForBar.xml.h:2
msgid "Plays the context of the current bar. Then listens for you to play each note in current bar with added chord(s). As you do this it notates the chords on a staff above. When the bar is finished it re-plays the bar. Allows you to repeat (pitch bend down) or go on to next bar (pitch bend up)."
msgstr "Joue le contexte de la mesure courante. Puis vous écoute jouer chaque note de la mesure courante avec les accords ajoutés, note les accords sur une portée au dessus. Quand c'est terminé, rejoue la mesure. Vous permet de répéter (pitch bend en bas) ou d'aller à la mesure suivante (pitch bend en haut)."
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsOverBass.scm:214
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:106
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:107
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CreateIntro.scm:30
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:93
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:94
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:156
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:30
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.scm:19
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:106
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:35
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:36
msgid "y"
msgstr "y"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsOverBass.scm:214
msgid "Non Empty Chords staff"
msgstr "Portée contenant des accords"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsOverBass.scm:214
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CreateIntro.scm:30
msgid "Remove the previous transcription from this measure on?"
msgstr "Supprimer la transcription précédente pour cette mesure ?"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsOverBass.xml.h:1
msgid "Create Chords Over Bass Line"
msgstr "Créer des accords par dessus la basse"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsOverBass.xml.h:2
msgid "Place the cursor on a bass note and invoke this command. It creates a treble staff above and for each note in the bass staff, as you play it, it switches to the treble staff and allows you to enter a chord. Use the Pitch Bend wheel to stop/start the process. Hold a chord while moving to the next bass note to extend the chord over more than one bass note."
msgstr "Placer le curseur sur une note basse et appeler cette commande. Cela crée une portée en clé de Sol au dessus de la portée basse. À chaque note jouée sur la portée basse, passe à la portée haute et vous permet d'entrer un accord. Utilisez la roue de Pitch Bend pour arrêter ou démarrer le processus. Maintenez un accord en passant à la note basse suivante pour étendre l'accord."
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/FiguredBassFilterOn.xml.h:1
msgid "Figured Bass Filter On"
msgstr "Filtre de basse continue activé"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/FiguredBassFilterOn.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:137
msgid "Start filtering MIDI events, First note is bass, hold this down while entering notes for figures. Pedal changes harmony on same bass."
msgstr "Commence à filtrer les événements MIDI. La première note est la basse, laisser appuyé pendant l'entrée des notes pour les figures. La pédale modifie l'harmonie sur la même basse."
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/FootPedalConductor.xml.h:1
msgid "Foot Pedal Conductor"
msgstr "Conducteur de pédale"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/FootPedalConductor.xml.h:2
msgid "Press the foot pedal at the start of each measure. The bar number is displayed and the beats are interpolated following the timesignature set. Two quick presses of the foot pedal stops the conductor."
msgstr "Appuyez sur la pédale au début de chaque mesure. Le numéro de barre est affiché et la pulsation est interpolée en fonction de la signature rythmique. Deux appuis rapides arrêtent le conducteur."
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/MidiAdvanceOnEdit.xml.h:1
msgid "MIDI Advance on Edit"
msgstr "Avancement MIDI à l'édition"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/MidiAdvanceOnEdit.xml.h:2
msgid "Advances the cursor on MIDI note entry. Use in Edit mode."
msgstr "Avance le curseur à l'entrée de notes MIDI. À utiliser en mode édition."
#. MidiFilterOff
#. Our own Reset, this makes the filter toggle off/on
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/MidiFilterOff.scm:3
msgid "No MIDI filter active"
msgstr "Pas de filtre MIDI actif"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/MidiFilterOff.xml.h:1
msgid "MIDI Filter Off"
msgstr "Filtre MIDI désactivé"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/MidiFilterOff.xml.h:2
msgid "Turn off any MIDI filter script currently active."
msgstr "Désactiver tous les scripts de filtres MIDI."
#. FIXME warn or seek next note
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ToggleCheckChords.scm:55
msgid "Checking Chords Filter"
msgstr "Vérification du filtre d'accord"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ToggleCheckChords.scm:86
msgid "No active MIDI Filter"
msgstr "Pas de filtre MIDI actif"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ToggleCheckChords.xml.h:1
msgid "Check Chords (On/Off)"
msgstr "Vérifier les accords (On/Off)"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ToggleCheckChords.xml.h:2
msgid "Advances through the current movement as you play the notes, stopping for wrong or missing notes in MIDI in."
msgstr "Avance dans le morceau courant au fur et à mesure que vous jouez les notes, s'arrête aux notes fausses ou manquantes par l'entrée MIDI."
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Mouse/MouseDefault.xml.h:1
msgid "Mouse Default Action"
msgstr "Action par défaut de la souris"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Mouse/MouseDefault.xml.h:2
msgid "Mouse left click positions the cursor, right click edits, left-click with caps-lock does nothing.."
msgstr "Le clic gauche positionne le curseur. Le clic droit permet l'édition. Le clic gauche avec CapsLock ne fait rien."
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Mouse/MouseInsertion.scm:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To insert notes hold down shift key while clicking the mouse. To add to a chord hold down Alt key, to delete hold down Control key while clicking.\n"
#| "\tOr use keys a,b,c,d,e,f,g, 0,1,2,3,4 (with Shift, Control or Alt).\n"
#| "\tTo cut out excessive messages like this use Help menu ->Turn Excessive Tooltips Off/On."
msgid ""
"To insert notes hold down shift key while left-clicking the mouse. To add to a chord hold down Control key as well, to delete hold down Control key while clicking.\n"
" Or use keys a,b,c,d,e,f,g, 0,1,2,3,4 (with Shift, Control or Alt).\n"
" Or use palettes. To hide palettes right-click on them (saves space).\n"
" To cut out excessive messages like this use Help menu ->Turn Excessive Tooltips Off/On."
msgstr ""
"Pour insérer une note laissez la touche Shift appuyée et cliquez avec la souris. Pour ajouter un accord, laissez la touche Alt appuyée, et pour supprimer laissez la touche Ctrl appuyée et cliquez.\tOu utilisez les touches a,b,c,d,e,f,g,0,1,2,3,4 (avec Shift, Control ou Alt).\n"
"\tPour désactiver les messages excessifs tels celui-ci, rendez-vous dans le menu « Aide → Désactiver les infobulles excessives »."
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Mouse/MouseInsertion.xml.h:1
msgid "Mouse Note Insertion"
msgstr "Insertion de notes à la souris"
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Mouse/MouseInsertion.xml.h:2
msgid "Changes the mouse use when CapsLock is on: left click inserts note in the prevailing duration. The shortcuts for number keys 0, 1, 2 ... are set to change the prevailing duration."
msgstr "Change l'utilisation de la souris lorsque Caps Lock est activé. Le clic gauche insert une note de la durée de référence. Les raccourcis claviers numériques permettent de changer la durée de référence."
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/LoadDefaultComposerNumberkeys.xml.h:1
msgid "Load Default Composer Number Keys"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/LoadDefaultComposerNumberkeys.xml.h:2
msgid "Loads the default composer numberkeys (Notes and Rests)"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/LoadSelectDurationComposerNumberkeys.xml.h:1
msgid "Change to 'Select Duration' Number Keys in Composer Mode"
msgstr "Changer en numéros de choix de durée en mode « Compositeur »"
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/LoadSelectDurationComposerNumberkeys.xml.h:2
msgid "Change the number keys to select the prevailing duration in composer mode."
msgstr "Édite les touches numériques permettant de choisir la durée de référence en mode composition."
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/NoOp.xml.h:1
msgid "NoOp"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/NoOp.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Does absolutely nothing. Use to \"blank\" a shortcut."
msgid "Does absolutly nothing. Use to \"blank\" a key."
msgstr "Ne fait absolument rien. À utiliser pour réinitialiser un raccourci."
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpEight.xml.h:1
msgid "OpEight"
msgstr "Opération huit"
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpEight.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpFive.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpFour.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpNine.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpOne.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpSeven.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpSix.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpThree.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpTwo.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpZero.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Wrapper/Dummy for Keypresses"
msgid "Wrapper/Dummy for Keypress"
msgstr "Opération factices"
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpFive.xml.h:1
msgid "OpFive"
msgstr "Opération cinq"
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpFour.xml.h:1
msgid "OpFour"
msgstr "Opération quatre"
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpNine.xml.h:1
msgid "OpNine"
msgstr "Opération neuf"
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpOne.xml.h:1
msgid "OpOne"
msgstr "Opération une"
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpSeven.xml.h:1
msgid "OpSeven"
msgstr "Opération sept"
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpSix.xml.h:1
msgid "OpSix"
msgstr "Opération six"
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpThree.xml.h:1
msgid "OpThree"
msgstr "Opération trois"
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpTwo.xml.h:1
msgid "OpTwo"
msgstr "Opération deux"
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpZero.xml.h:1
msgid "OpZero"
msgstr "Opération zéro"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/BookmarkNamed.xml.h:1
msgid "Add Named Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/BookmarkNamed.xml.h:2
msgid "Adds a Denemo bookmark combined with a custom Lilypond Rehearsal Mark"
msgstr "Ajoute un signet combiné à une marque de répétition LilyPond"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/BookmarkNonPrinting.xml.h:1
msgid "Add Non-Printing Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet invisible"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/BookmarkNonPrinting.xml.h:2
msgid "Adds a custom Denemo bookmark without Lilypond output."
msgstr "Ajoute un signet sans sortie LilyPond."
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/NextBookmark.xml.h:1
msgid "Next Bookmark"
msgstr "Signet suivant"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/NextBookmark.xml.h:2
msgid "Seach forward for bookmarks in the current staff."
msgstr "Recherche un signet en avant dans la portée."
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/PrevBookmark.xml.h:1
msgid "Prev Bookmark"
msgstr "Signet précédent"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/PrevBookmark.xml.h:2
msgid "Seach backward for bookmarks in the current staff."
msgstr "Recherche un signet en arrière dans la portée."
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/RehearsalMark.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/RehearsalMark.xml.h:1
msgid "Add Rehearsal/Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet et une répétition"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/RehearsalMark.xml.h:2
msgid "Adds a Denemo bookmark combined with a default Rehearsal Mark"
msgstr "Ajoute un signet combiné à une marque de répétition par défaut"
#. Object found
#. no object even in the second round. Go to start position.
#. user abort
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/SearchBookmark.xml.h:1
msgid "Search Bookmark"
msgstr "Rechercher un signet"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/SearchBookmark.xml.h:2
msgid "Searches for a named Bookmark in the current staff."
msgstr "Recherche un signet nommé dans la portée."
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/CursorToHighestNote.xml.h:1
msgid "Cursor to Highest Note"
msgstr "Aller à la note la plus haute"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/CursorToHighestNote.xml.h:2
msgid "Moves the cursor to the highest note on current horizontal position (in a chord or on a single note)"
msgstr "Déplace le curseur à la note la plus haute sur la position horizontale (dans un accord ou une note seule)"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/CursorToLowestNote.xml.h:1
msgid "Cursor to Lowest Note"
msgstr "Aller à la note la plus basse"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/CursorToLowestNote.xml.h:2
msgid "Moves the cursor to the lowest note on current horizontal position (in a chord or on a single note)"
msgstr "Déplace le curseur à la note la plus basse sur la position horizontale (dans un accord ou une note seule)"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpDownOctave.xml.h:2
msgid "Moves cursor down an octave."
msgstr "Aller un octave plus bas"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpLeft.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Left"
msgid "JumpLeft"
msgstr "Gauche"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpLeft.xml.h:2
msgid "Jumps to beginning of this measure or previous measure."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpRight.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "JumpRight"
msgstr "Droite"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpRight.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Moves cursor to nearest note A"
msgid "Moves cursor to start of next bar or to end."
msgstr "Déplacer le curseur vers le La le plus proche"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpUpOctave.xml.h:2
msgid "Moves cursor up one octave."
msgstr "Aller un octave plus haut"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/MoveToMovementBeginning.xml.h:1
msgid "Move To Movement Beginning"
msgstr "Aller au début du morceau"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/MoveToMovementBeginning.xml.h:2
msgid "Moves the cursor to the beginning of the movement without altering the selection"
msgstr "Déplace le curseur au début du morceau sans altérer la sélection."
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/MoveToMovementEnd.xml.h:1
msgid "Move To Movement End"
msgstr "Aller à la fin du morceau"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/MoveToMovementEnd.xml.h:2
msgid "Move the cursor to last measure, last staff without altering the selection."
msgstr "Délace le curseur à la dernière mesure de la dernière portée, sans altérer la sélection."
#. ToggleCursorHighlight
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/ToggleCursorHighlight.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Cursor Highlighting (Off/On)"
msgid "Cursor Highlighting Off/On"
msgstr "Clignotement du curseur"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/ToggleCursorHighlight.xml.h:2
msgid "Shows up the position of the cursor more clearly (off/on)"
msgstr "Affiche la position du curseur plus clairement (Off/On)"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/WrapToNextStaff.xml.h:1
msgid "Next Staff, Wrapping"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/WrapToNextStaff.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Move cursor to the next point in the current staff where the music ends."
msgid "Moves to the next staff, wrapping to the first staff when on the last staff."
msgstr "Déplace le curseur à l'endroit suivant de la portée courante où finit la musique."
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/DenemoLink.scm:6
msgid "There is no link here, open the source document and click on it to place one."
msgstr "Il n'y a pas de lien ici, ouvrez la source du document et cliquez dessus pour en placer un."
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/DenemoLink.xml.h:1
msgid "Follow Link to Source"
msgstr "Suivre le lien à la source "
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/DenemoLink.xml.h:2
msgid "Follows the link at the cursor to a source document."
msgstr "Suit le lien sélectionné à la source du document"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/CursorToMarkedMidiNotePosition.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Cursor to Note"
msgid "Cursor to Marked Onset"
msgstr "Aller à la note"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/CursorToMarkedMidiNotePosition.xml.h:2
msgid "Moves the Denemo cursor to the note to which the marked MIDI note onset belongs."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/FirstNoteOnset.scm:5
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/NextNoteOnset.scm:8
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/PreviousNoteOnset.scm:8
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/UnmarkNoteOnset.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "No MIDI filter active"
msgid "No MIDI file has been loaded"
msgstr "Pas de filtre MIDI actif"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/FirstNoteOnset.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Mouse Note Insertion"
msgid "First Note Onset"
msgstr "Insertion de notes à la souris"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/FirstNoteOnset.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:149
msgid "The first recorded or imported MIDI note onset in the current track becomes marked so that entered durations will be given its pitch."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/NextNoteOnset.scm:7
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/PreviousNoteOnset.scm:7
msgid "No Onset has been marked"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/NextNoteOnset.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Next Movement"
msgid "Next Note Onset"
msgstr "Morceau suivant"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/NextNoteOnset.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:152
msgid "Moves to the next MIDI note onset in the current recorded or imported MIDI track. Inserted durations will take their pitch from this note."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/PreviousNoteOnset.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Previous Movement"
msgid "Previous Note Onset"
msgstr "Morceau précédent"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/PreviousNoteOnset.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:151
#, fuzzy
#| msgid "Insert a new movement before the current one"
msgid "Moves the marked MIDI note onset to the one before the current one."
msgstr "Insérer un morceau précédent l'actuel"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/UnmarkNoteOnset.xml.h:1
msgid "Un-mark Note Onsets"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/UnmarkNoteOnset.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:150
msgid "Removes the mark from the MIDI note onset, so that inserting durations have their normal meaning."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/CheckForIncompleteMeasures.xml.h:1
msgid "Check for Irregular Measures"
msgstr "Détecter les mesures irrégulières"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/CheckForIncompleteMeasures.xml.h:2
msgid "Checks each measure for complete number of beats, ignoring Anacrusis and ShortMeasure ones. Stops at anything bad."
msgstr "Vérification de chaque mesure pour compléter le nombre de battements. Ignore les anacrouses et les mesures courtes. S'arrête à la première erreur."
#.
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindEditPoint.xml.h:1
msgid "Find Edit Point"
msgstr "Trouver le point d'édition"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindEditPoint.xml.h:2
msgid "Searches backward for the start of non-printing notes."
msgstr "Recherche en arrière les notes non imprimées."
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindNextLowerNote.xml.h:1
msgid "Next Lower"
msgstr "Note suivante plus haute"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindNextLowerNote.xml.h:2
msgid "Moves cursor to next note that is lower than the cursor."
msgstr "Déplace le curseur à la prochaine note basse"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindNextSimilar.xml.h:1
msgid "Find Next Similar"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindNextSimilar.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints flat sign over the note at the cursor"
msgid "Finds the next object similar to the one at the cursor."
msgstr "Imprime un ♭ sur la note courante"
#.
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindNote.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Tied Notes"
msgid "Find Note"
msgstr "Notes liées"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindNote.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Move the cursor left until it finds an empty measure or the staffs beginning"
msgid "Moves the cursor forward until it is on the note given by the user."
msgstr "Déplace le curseur vers la gauche jusqu'à temps qu'il rencontre une mesure vide ou le début de la portée."
#. GoToEmptyMeasure
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/GoToEmptyMeasure.xml.h:1
msgid "Go To Next Empty Measure"
msgstr "Aller à la prochaine mesure vide"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/GoToEmptyMeasure.xml.h:2
msgid "Move cursor to the next point in the current staff where the music ends."
msgstr "Déplace le curseur à l'endroit suivant de la portée courante où finit la musique."
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/GoToMeasureEnd.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Go to Measure"
msgid "Go To End of Measure"
msgstr "Aller à la mesure"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/MoveToPreviousEmptyMeasure.xml.h:1
msgid "Move To Previous Empty Measure"
msgstr "Aller à la dernière mesure vide précédente"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/MoveToPreviousEmptyMeasure.xml.h:2
msgid "Move the cursor left until it finds an empty measure or the staffs beginning"
msgstr "Déplace le curseur vers la gauche jusqu'à temps qu'il rencontre une mesure vide ou le début de la portée."
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/NextHigher.xml.h:1
msgid "Next Higher"
msgstr "Note suivante plus basse"
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/NextHigher.xml.h:2
msgid "Move cursor to next note higher than cursor posiiton"
msgstr "Déplace le curseur à la prochaine note haute"
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Audio/AudioPlay.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Drops the audio track attached to the current movement."
msgid "Plays the audio attached to the current movement. Use File->Open Audio to attach audio."
msgstr "Relâcher la piste audio attachée au morceau courant."
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Audio/CloseSourceAudioFile.xml.h:1
msgid "Close Source Audio File"
msgstr "Fermer la piste audio"
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Audio/CloseSourceAudioFile.xml.h:2
msgid "Drops the audio track attached to the current movement."
msgstr "Relâcher la piste audio attachée au morceau courant."
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Audio/SynchronizeAudio.xml.h:1
msgid "Synchronize Audio"
msgstr "Synchroniser la piste audio"
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Audio/SynchronizeAudio.xml.h:2
msgid "Plays the audio attached to the current movement. Creates a timing bar for each space bar press. Music written in the staffs below will synchronize with the audio."
msgstr "Joue la piste audio attachée au morceau courant. Crée une barre de mesure à chaque pression de la barre d'espace. La musique écrite dans les portées en dessous se synchronisera avec la piste audio."
#. (fixMeasures) loops infinitely?
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/ConvertMidiForBass.xml.h:1
msgid "Convert MIDI Chords Over Bass"
msgstr "Convertir les accords MIDI par dessus la basse."
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/ConvertMidiForBass.xml.h:2
msgid "Takes a MIDI recording over a bass line and inserts the chords by matching the bass notes. Each chord must include the bass note."
msgstr "Prend un enregistrement MIDI par dessus la ligne de basse et insère les accords en faisant correspondre les notes de la basse. Chaque accord doit inclure une note de la basse."
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/DenemoPlayCursorToEnd.xml.h:1
msgid "Play from Cursor to End"
msgstr "Jouer du curseur à la fin"
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/DenemoPlayCursorToEnd.xml.h:2
msgid "Playback all staffs from the current cursor position to the end of the movement."
msgstr "Joue toutes les portées à partir de la position du curseur, jusqu'à la fin du morceau."
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Performance.scm:30
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Performance.scm:41
msgid "No fine found, assuming all"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Performance.scm:37
msgid "Dal Segno with no Segno - assuming Da Capo"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Performance.xml.h:1
msgid "Performance"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Performance.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Typesets the current movement and opens a print dialog"
msgid "Plays the current movement, observing repeats, Da Capo, fine and Dal Segno."
msgstr "Calcule le rendu du morceau et ouvre une fenêtre d'impression."
#. PitchShift
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PitchShift.scm:2
msgid "Pitch Change"
msgstr "Changement de hauteur"
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PitchShift.scm:2
msgid "Give amount =/-"
msgstr "Entrer un montant =/-"
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PitchShift.xml.h:1
msgid "Shift Pitch"
msgstr "Changer la hauteur"
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PitchShift.xml.h:2
msgid "Outputs a pitch bend signal to the synthesizer for the value +/- 64 given."
msgstr "Envoie un signal de Pitch Bend au synthétiseur pour la valeur +/- 64 entrée."
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAllAtCursor.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Play Chord at Cursor"
msgid "Play Music at Cursor"
msgstr "Jouer l'accord au curseur"
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAllAtCursor.xml.h:2
msgid "Plays the score for the duration of the note/chord at the cursor, starting at that note."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAll.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Play"
msgid "Play All"
msgstr "Lecture"
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAll.xml.h:2
msgid "Plays the current movement from the start, observing any mute objects placed in the staffs."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAndRecordMidiIn.scm:3
msgid "Click"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAndRecordMidiIn.xml.h:1
msgid "Playback and Record MIDI (Off/On)"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAndRecordMidiIn.xml.h:2
msgid "Starts (or stops) playing the score from the playhead start (green marker bar) and simultaneously records your playing from MIDI in. You can stop the playback at any time and then the first MIDI note you entered is marked. Entering duration keys now enters the notes you played into the score. If you have no click track at the top one is created - set the keysignature/enharmonic range before you start."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAtCursor.xml.h:1
msgid "Play Chord at Cursor"
msgstr "Jouer l'accord au curseur"
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAtCursor.xml.h:2
msgid "Sounds the note or chord at the cursor, using the current staffs instrument."
msgstr "Joue la note ou l'accord sélectionné avec l'instrument de la portée courante."
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/RecreateTimebase.xml.h:1
msgid "Create Timebase"
msgstr "Créer une métrique"
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/RecreateTimebase.xml.h:2
msgid "Recalculates the timing of each note."
msgstr "Recalcule la durée de chaque note."
#. ToggleConduct
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/ToggleConduct.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Mouse Conductor ON"
msgid "Mouse Conductor (Off/On)"
msgstr "Conducteur souris activé"
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/ToggleConduct.xml.h:2
msgid "Turns on/off moving the playback on by moving the mouse over the score area."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/ToggleImmediatePlayback.xml.h:1
msgid "Toggle Immediate Playback"
msgstr "Activer ou non la lecture immédiate"
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/ToggleImmediatePlayback.xml.h:2
msgid "Toggle on/off if you want to hear the note directly after inserting/changing."
msgstr "Active ou non la lecture immédiate d'une note après ajout ou édition."
#. TogglePlayAlongPlayback
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/TogglePlayAlongPlayback.xml.h:1
msgid "Play Along Playback (Off/On)"
msgstr "Lecture avec accompagnement (Off/On)"
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/TogglePlayAlongPlayback.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Turns off play along playback: when this is on the playback does not advance past the cursor unless you play along the correct note via Midi In, or move the mouse over the music to drive the score along."
msgid "Turns off play along playback: when this is on the playback does not advance past the cursor unless you play along the correct note via Midi In."
msgstr "Désactive la lecture accompagnée. Lorsqu'activé la lecture n'avance pas passé le curseur jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte via l'entrée MIDI, ou déplacez la souris au dessus des notes pour faire rouler la partition."
#. Choose Palette
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/ChoosePalette.xml.h:1
msgid "Select a Palette to Show"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/ChoosePalette.xml.h:2
msgid "Offers the available palettes to un-hide."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/UnhidePalettes.xml.h:1
msgid "Show Hidden Palettes"
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/UnhidePalettes.xml.h:2
msgid "Un-hides all non-empty palettes."
msgstr ""
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomDialog.scm:3
msgid "Scale Display"
msgstr "Échelle d'affichage"
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomDialog.scm:3
msgid "Give % scaling required"
msgstr "Entrez l'échelle requise"
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomDialog.xml.h:1
msgid "Set Display Scale"
msgstr "Définir le zoom"
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomDialog.xml.h:2
msgid "Scales the display by value given by user."
msgstr "Redimensionner l'affichage à l'échelle entrée par l'utilisateur."
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomIn~.xml.h:1
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomIn.xml.h:1
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomOut.xml.h:1
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomReset.xml.h:2
#, no-c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Zoom à 100%"
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomReset.xml.h:4
#, no-c-format
msgid "Zoom to 100%, restore the original size"
msgstr "Zoom à 100%, restaure la taille originale."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpAugmented4.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Add Augmented 4th above base "
msgid "Add Augmented 4th above base"
msgstr "Ajouter une quarte augmentée plus haute"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpAugmented4.xml.h:2
msgid "Add a tritone/augmented fourth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une quarte augmentée (triton) plus haute par rapport à la note la plus basse."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpAugmented5.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Add Augmented 4th above base "
msgid "Add Augmented 5th above base"
msgstr "Ajouter une quarte augmentée plus haute"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpAugmented5.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Add a tritone/augmented fourth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgid "Add an augmented fifth as a chord note above the lowest note at the cursor."
msgstr "Ajoute à l'accord une quarte augmentée (triton) plus haute par rapport à la note la plus basse."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpDiminished5.xml.h:1
msgid "Add Diminished 5th above base"
msgstr "Ajouter une quarte diminuée plus haute"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpDiminished5.xml.h:2
msgid "Add a diminished fifth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une quinte diminuée plus haute par rapport à la note la plus basse."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor2.xml.h:1
msgid "Add Major 2nd above base"
msgstr "Ajouter une seconde majeure plus haute"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor2.xml.h:2
msgid "Add a major second as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une seconde majeure plus haute par rapport à la note la plus basse."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor3.xml.h:1
msgid "Add Major 3rd above base"
msgstr "Ajouter une tierce majeure plus haute"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor3.xml.h:2
msgid "Add a major third as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une tierce majeure plus haute par rapport à la note la plus basse."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor6.xml.h:1
msgid "Add Major 6th above base"
msgstr "Ajouter une sixte majeure plus haute"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor6.xml.h:2
msgid "Add a major sixth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une sixte majeure plus haute par rapport à la note la plus basse."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor7.xml.h:1
msgid "Add Major 7th above base"
msgstr "Ajouter une septième majeure plus haute"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor7.xml.h:2
msgid "Add a major seventh as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une septième majeure plus haute par rapport à la note la plus basse."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor2.xml.h:1
msgid "Add Minor 2nd above base"
msgstr "Ajouter une seconde mineure plus haute"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor2.xml.h:2
msgid "Add a minor second as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une seconde mineure plus haute par rapport à la note la plus basse."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor3.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Add Minor 3rd above base "
msgid "Add Minor 3rd above base"
msgstr "Ajouter une tierce mineure plus haute"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor3.xml.h:2
msgid "Add a minor third as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une tierce mineure plus haute par rapport à la note la plus basse."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor6.xml.h:1
msgid "Add Minor 6th above base"
msgstr "Ajouter une sixte mineure plus haute"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor6.xml.h:2
msgid "Add a minor sixth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une sixte mineure plus haute par rapport à la note la plus basse."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor7.xml.h:1
msgid "Add Minor 7th above base"
msgstr "Ajouter une septième mineure plus haute"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor7.xml.h:2
msgid "Add a minor seventh as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une septième mineure plus haute par rapport à la note la plus basse."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpPerfect1.xml.h:1
msgid "Add Perfect 1st above base"
msgstr "Ajouter une prime juste plus haute"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpPerfect1.xml.h:2
msgid "Add a perfect prime as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une prime juste plus haute par rapport à la note la plus basse."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpPerfect4.xml.h:1
msgid "Add Perfect 4th above base"
msgstr "Ajouter une quarte juste plus haute"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpPerfect4.xml.h:2
msgid "Add a perfect fourth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une quarte juste plus haute par rapport à la note la plus basse."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpPerfect5.xml.h:1
msgid "Add Perfect 5th above base"
msgstr "Ajouter une quinte juste plus haute"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpPerfect5.xml.h:2
msgid "Add a perfect fifth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une quinte juste plus haute par rapport à la note la plus basse."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBassInversion.scm:15
#, fuzzy
#| msgid "Add Note"
msgid "Add Bass Note"
msgstr "Ajouter une note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBassInversion.scm:15
msgid ""
"Give bass note to add below root\n"
"Use \"es\" for flat, \"is\" for sharp"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBassInversion.xml.h:1
msgid "Add Bass Inversion"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBassInversion.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:172
msgid "Adds a bass note to a chord, while keeping the current lowest note as the root of the chord. Use this on Chord Symbol staffs to create an inversion of the chord entered."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownAugmented4.xml.h:1
msgid "Add Augmented 4th below top"
msgstr "Ajouter une quarte augmentée plus basse"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownAugmented4.xml.h:2
msgid "Add a augmented fourth as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une quarte augmentée plus basse par rapport à la note la plus haute."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownDiminished5.xml.h:1
msgid "Add Diminished 5th below top"
msgstr "Ajouter une quinte diminuée plus basse"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownDiminished5.xml.h:2
msgid "Add a tritone/diminished fifth as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une quinte diminuée (triton) plus basse par rapport à la note la plus haute."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor2.xml.h:1
msgid "Add Major 2nd below top"
msgstr "Ajouter une seconde majeure plus basse"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor2.xml.h:2
msgid "Add a major second as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une seconde majeure plus basse par rapport à la note la plus haute."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor3.xml.h:1
msgid "Add Major 3rd below top"
msgstr "Ajouter une tierce majeure plus basse"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor3.xml.h:2
msgid "Add a major third as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une tierce majeure plus basse par rapport à la note la plus haute."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor6.xml.h:1
msgid "Add Major 6th below top"
msgstr "Ajouter une sixte majeure plus basse"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor6.xml.h:2
msgid "Add a major sixth as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une sixte majeure plus basse par rapport à la note la plus haute."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor7.xml.h:1
msgid "Add Major 7th below top"
msgstr "Ajouter une septième majeure plus basse"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor7.xml.h:2
msgid "Add a major seventh as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une septième majeure plus basse par rapport à la note la plus haute."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor2.xml.h:1
msgid "Add Minor 2nd below top"
msgstr "Ajouter une seconde mineure plus basse"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor2.xml.h:2
msgid "Add a minor second as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une seconde mineure plus basse par rapport à la note la plus haute."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor3.xml.h:1
msgid "Add Minor 3rd below top"
msgstr "Ajouter une tierce mineure plus basse"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor3.xml.h:2
msgid "Add a minor third as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une tierce mineure plus basse par rapport à la note la plus haute."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor6.xml.h:1
msgid "Add Minor 6th below top"
msgstr "Ajouter une sixte mineure plus basse"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor6.xml.h:2
msgid "Add a minor sixth as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une sixte mineure plus basse par rapport à la note la plus haute."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor7.xml.h:1
msgid "Add Minor 7th below top"
msgstr "Ajouter une septième mineure plus basse"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor7.xml.h:2
msgid "Add a minor seventh as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une septième mineure plus basse par rapport à la note la plus haute."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownPerfect1.xml.h:1
msgid "Add Perfect 1st below top"
msgstr "Ajouter une prime juste plus basse"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownPerfect1.xml.h:2
msgid "Add a perfect prime as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une prime juste plus basse par rapport à la note la plus haute."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownPerfect4.xml.h:1
msgid "Add Perfect 4th below top"
msgstr "Ajouter une quarte juste plus basse"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownPerfect4.xml.h:2
msgid "Add a perfect fourth as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une quarte juste plus basse par rapport à la note la plus haute."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownPerfect5.xml.h:1
msgid "Add Perfect 5th below top"
msgstr "Ajouter une quinte juste plus basse"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownPerfect5.xml.h:2
msgid "Add a perfect fifth as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une quinte juste plus basse par rapport à la note la plus haute."
#. special rule for irregular notes
#. all other notes
#. else just stay on the same note
#. body
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangeEnharmonicDown.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Enharmonic +"
msgid "Change Enharmonic Down"
msgstr "Transformer en harmonique supérieure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangeEnharmonicDown.xml.h:2
msgid "Switch through enharmonic variants of the same sounding note in the direction of lower diatonic base notes"
msgstr "Change en une variante enharmonique de la même note en direction de la note diatonique inférieure."
#. special rule for irregular notes
#. all other notes
#. else just stay on the same note
#. body
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangeEnharmonicUp.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Enharmonic +"
msgid "Change Enharmonic Up"
msgstr "Transformer en harmonique supérieure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangeEnharmonicUp.xml.h:2
msgid "Shift through enharmonic variants of the same sounding note in the direction of higher diatonic base notes."
msgstr "Change en une variante enharmonique de la même note en direction de la note diatonique supérieure."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDuration0.xml.h:1
msgid "Change chord-member to whole note"
msgstr "Transforme le composant de l'accord en ronde"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDuration0.xml.h:2
msgid "Change one chord member to appear like a whole-note duration without changing the original logic like measure calculation or the duration of newly added chord members."
msgstr "Transforme un composant de l'accord en ronde sans changer la logique originale comme le calcul de la mesure ou la durée des composants de l'accord tout juste ajoutés."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDuration1.xml.h:1
msgid "Change chord-member to half note"
msgstr "Transforme le composant de l'accord en blanche"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDuration1.xml.h:2
msgid "Change one chord member to appear like a half-note duration without changing the original logic like measure calculation or the duration of newly added chord members."
msgstr "Transforme un composant de l'accord en blanche sans changer la logique originale comme le calcul de la mesure ou la durée des composants de l'accord tout juste ajoutés."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDuration2.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change chord-member to half note"
msgid "Change chord-member to quarter note"
msgstr "Transforme le composant de l'accord en blanche"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDuration2.xml.h:2
msgid "Change one chord member to appear like a quarter-note duration without changing the original logic like measure calculation or the duration of newly added chord members."
msgstr "Transforme un composant de l'accord en noire sans changer la logique originale comme le calcul de la mesure ou la durée des composants de l'accord tout juste ajoutés."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDurationBreve.xml.h:1
msgid "Change chord-member to breve"
msgstr "Transforme le composant de l'accord en carrée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDurationBreve.xml.h:2
msgid "Change one chord member to appear like a breve duration without changing the original logic like measure calculation or the duration of newly added chord members."
msgstr "Transforme un composant de l'accord en carrée sans changer la logique originale comme le calcul de la mesure ou la durée des composants de l'accord tout juste ajoutés."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDurationLonga.xml.h:1
msgid "Change chord-member to longa"
msgstr "Transformer le composant de l'accord en double carrée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDurationLonga.xml.h:2
msgid "Change one chord member to appear like a longa duration without changing the original logic like measure calculation or the duration of newly added chord members."
msgstr "Transforme un composant de l'accord en double carrée sans changer la logique originale comme le calcul de la mesure ou la durée des composants de l'accord tout juste ajoutés."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChordNameOffset.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChordNameOffset.scm:18
#, fuzzy
#| msgid "Chord Symbols"
msgid "Chord Symbol Offset"
msgstr "Symboles d'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChordNameOffset.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:65
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:53
#, fuzzy
#| msgid "Give horizontal shift required"
msgid "Give horizontal displacement required"
msgstr "Entrez le décalage horizontal requis"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChordNameOffset.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:66
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:54
#, fuzzy
#| msgid "Give vertical shift required"
msgid "Give vertical displacement required"
msgstr "Entrez le décalage vertical requis"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChordNameOffset.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "User Name"
msgid "Offset Chord Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChordNameOffset.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:171
#, fuzzy
#| msgid "Deletes the LilyPond attached to the chord at the cursor."
msgid "Offsets the Chord symbol generated by the chord at the cursor."
msgstr "Supprime le code LilyPond de l'accord sélectionné par le curseur."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CompactChordScale.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CompactChordScale.scm:22
#, fuzzy
#| msgid "Chord Symbols"
msgid "Chord Symbol Scale"
msgstr "Symboles d'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CompactChordScale.scm:17
#, fuzzy
#| msgid "Give horizontal shift required"
msgid "Give horizontal scaling for next chord"
msgstr "Entrez le décalage horizontal requis"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CompactChordScale.scm:22
#, fuzzy
#| msgid "Give vertical shift required"
msgid "Give vertical scaling for next chord"
msgstr "Entrez le décalage vertical requis"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CompactChordScale.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Split Note/Chord"
msgid "Scale Next Chord"
msgstr "Scinder la note ou l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CompactChordScale.xml.h:2
msgid "The next chord symbol will be scaled to the values given."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/Directives/DeleteLilyPondOnChord.xml.h:1
msgid "Delete LilyPond on Chord"
msgstr "Supprime le code LilyPond de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/Directives/DeleteLilyPondOnChord.xml.h:2
msgid "Deletes the LilyPond attached to the chord at the cursor."
msgstr "Supprime le code LilyPond de l'accord sélectionné par le curseur."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/HideLilyPond.scm:4
msgid "hide"
msgstr "masquer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/HideLilyPond.xml.h:1
msgid "Hide on Printing"
msgstr "Masquer au rendu"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/HideLilyPond.xml.h:2
msgid "Comments out the chord in the LilyPond output."
msgstr "Commentaire sur l'accord à la sortie LilyPond."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ParenthesizeChord.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ParenthesizeChord.xml.h:1
msgid "Parenthesize Chord"
msgstr "Parenthéser l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ParenthesizeChord.xml.h:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ParenthesizeChord.xml.h:2
msgid "Enclose the chord in ( ) on printing."
msgstr "Met l'accord entre parenthèses au rendu."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:6
#, fuzzy
#| msgid "Treble Octava bassa"
msgid "Treble Octava Bassa"
msgstr "Sol octaviée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:7
#, fuzzy
#| msgid "Bass Octava bassa"
msgid "Bass Octava Bassa"
msgstr "Fa octaviée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:10
msgid "Drum"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:17
#, fuzzy
#| msgid "Customize"
msgid "Custom Clef"
msgstr "Personnaliser"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:17
#, fuzzy
#| msgid "Give LilyPond file name:"
msgid "Give LilyPond syntax for clef name"
msgstr "Entrez le nom de fichier LilyPond :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:24
msgid ""
"N.B.The Denemo display will show notes using prevailing Denemo clef,\n"
"but they will be typeset in the clef given"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:31
#, fuzzy
#| msgid "Clef"
msgid "Drum Clef"
msgstr "Clé"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.xml.h:1
msgid "Clef Chooser"
msgstr "Sélecteur de clé"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:10
msgid "Choose any sort of clef. If the cursor is at the start change initial clef, else insert chosen clef."
msgstr "Choisissez un type de clé. Si le curseur est au début, la clé initiale sera modifiée, sinon une autre sera insérée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/HideClef.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/HideKeysig.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/HideTimesig.xml.h:1
msgid "(Print) Hide"
msgstr "(Rendu) Masquer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/HideClef.xml.h:2
msgid "On printing, omit the clef change at the cursor, or the initial clef if the cursor is not on a clef change."
msgstr "Sur le rendu, ne pas afficher le changement de clé au curseur, ou la clé initiale sinon."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/SetDisplayClef.xml.h:1
msgid "Display Only Clef"
msgstr "Clé invisible"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/SetDisplayClef.xml.h:2
msgid "Inserts a clef that affects only the display, not the printed form. Use this if, after a Change Staff, the staff the voice will be on is in a different clef (avoiding too many ledger lines in the display, making it hard to read). Also useful to display in a familiar clef music which you want to be printed in a less familiar one (e.g. display in treble or bass clef music to be printed for viola)."
msgstr "Insertion d'une clé qui n'a d'effet qu'à l'affichage, pas au rendu. À utiliser après « ChangeStaff » dans la portée où sera la voix dans une clé différente. Aussi utile pour l'affichage dans une clé familière, et que vous souhaitez l'impression dans une clé moins familière."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ChooseCondition.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Choose Soundfont"
msgid "Choose Condition"
msgstr "Choisir une banque de sons"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ChooseCondition.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "The Denemo Directive at the cursor will only apply to the current Score Layout (see View->Score Layout)"
msgid "Gives a menu for choosing whether the directive at the cursor should apply to the current part only or the default score or all layouts,"
msgstr "L'instruction denemo au curseur n'agira que sur la mise en page courante Voir « Affichage → Mise en page »"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ForAllLayouts.scm:11
msgid ""
"The cursor is not on a Denemo Directive.\n"
"You can place the \"Void\" Denemo Directive before the object you wish to omit\n"
"and then make that directive conditional."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ForAllLayouts.xml.h:1
msgid "Reset for All Layouts"
msgstr "Réinitialiser pour toutes les mises en page"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ForAllLayouts.xml.h:2
msgid "Clears conditional behaviour of this layout. The Directive will apply to all score layouts."
msgstr "Efface le comportement conditionnel de cette mise en page. L'instruction agira sur toutes les mises en pages de la partition."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/NotForLayout.scm:5
msgid "Not for "
msgstr "Pas pour"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/NotForLayout.scm:13
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/OnlyForLayout.scm:17
msgid ""
"The cursor is not on a Denemo Directive.\n"
"You can place the \"Void\" Denemo Directive before the object you wish to omit\n"
"and then make that directive conditional."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/NotForLayout.xml.h:1
msgid "Ignore for Current Layout"
msgstr "Ignorer pour la mise en page courante"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/NotForLayout.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "The Denemo Directive at the cursor will be ignored when printing from the current score layout (See View->Score Layout)"
msgid "The Denemo Directive at the cursor will be ignored when printing from the current score layout (See View->Score Layout)"
msgstr "L'instruction Denemo au curseur sera ignorée au rendu de la mise en page courante. Voir « Affichage → Mise en page »"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/OnlyForLayout.scm:9
msgid "for "
msgstr "pour"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/OnlyForLayout.xml.h:1
msgid "Exclusive to Current Layout"
msgstr "Exclusif à la mise en page courante"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/OnlyForLayout.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "The Denemo Directive at the cursor will only apply to the current Score Layout (see View->Score Layout)"
msgid "The Denemo Directive at the cursor will only apply to the current Score Layout (see View->Score Layout)"
msgstr "L'instruction denemo au curseur n'agira que sur la mise en page courante Voir « Affichage → Mise en page »"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.xml.h:1
msgid "Critical Comment"
msgstr "Commentaire critique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.scm:11
msgid "Give Comment"
msgstr "Laissez un commentaire"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.scm:10
msgid "Cursor has Moved"
msgstr "Le curseur a bougé"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.scm:10
msgid "Apply Command to new position of cursor?"
msgstr "Appliquer la commande à la nouvelle position du curseur ?"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.xml.h:2
msgid "Adds a comment which can be printed in a critical commentary at the end of all the movements (see CriticalCommentary command to create this)."
msgstr "Ajout d'un commentaire qui peut être imprimé dans un commentaire critique à la fin de tous les morceaux (voir la commande « Commentaire critique » pour le créer)."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/EnableAccordion16v.xml.h:1
msgid "Enable Accordion 16'"
msgstr "Activer l'accordéon 16'"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/EnableAccordion16v.xml.h:2
msgid "Defines the accordions shifts for this score. The command Menu of Objects to Insert will allow them to be inserted."
msgstr "Définit les ouvertures et fermetures des soufflets d'accordéon pour cette partition. Peuvent être insérés depuis « Objets à insérer »."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertDefinedLilyPond.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:32
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:60
msgid "No Definitions have been created for this score"
msgstr "Aucune définition n'a été créée pour cette partition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertDefinedLilyPond.xml.h:1
msgid "Menu of Objects to Insert"
msgstr "Menu d'objets à insérer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertDefinedLilyPond.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Gives a menu of previously created LilyPondDefinition commands (see Score->LilyPond Definition menu for this)"
msgid "Gives a menu of previously created LilyPondDefinition commands (see Score->LilyPond Definition menu for this)"
msgstr "Donne un menu du LilyPondDefinition précédemment créé. (Voir le menu « Partition → Définition LilyPond »)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertStandaloneDirective.scm:6
#, fuzzy
#| msgid "Layout Directives"
msgid "New LilyPond Directive"
msgstr "Instructions de mise en page"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertStandaloneDirective.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Insert Lilypond"
msgid "Insert/Edit Lilypond"
msgstr "Insérer du code LilyPond"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertStandaloneDirective.xml.h:2
msgid "Insert or edit a directive in the LilyPond music typesetting language. This can be used for extra spacing, transposing or almost anything. See LilyPond documentation for ideas."
msgstr "Insertion ou édition d'une instruction LilyPond. Peut être utilisée pour des espaces additionnels, transpositions, et presque tout. Consulter la documentation LilyPond pour plus d'idées."
#. 1
#. 2
#. 3
#. 4
#. 5
#. 6
#. 7
#. 8
#. 9
#. 0
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/ChooseBarline.xml.h:1
msgid "Choose Barline"
msgstr "Choix de barre de mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/ChooseBarline.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Choose a barline "
msgid "Choose a barline"
msgstr "Choisit une barre de mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/ClosingBarline.xml.h:1
msgid "Closing Barline"
msgstr "Barre de fin"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/ClosingBarline.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:111
msgid "Inserts a closing barline (a double bar with last one thicker)."
msgstr "Insère une barre de fin (une double barre où la seconde est épaisse)."
#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/DottedBarline.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Choose Barline"
msgid "Dotted Barline"
msgstr "Choix de barre de mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/DottedBarline.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "(Print) Hide Barlines"
msgid "Prints dotted barline"
msgstr "(Rendu) Masquer les barres de mesure"
#. DoubleBarline
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/DoubleBarline.xml.h:1
msgid "Double Bar"
msgstr "Double barre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/DoubleBarline.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:110
msgid "Insert a double barline at cursor position."
msgstr "Insère une double barre de mesure."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/DoubleBarRepeatStart.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Close a Repeat Section"
msgid "Double Bar Repeat Start"
msgstr "Fermeture d'une reprise"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/DoubleBarRepeatStart.xml.h:2
msgid "Prints a repeat start, with double bar on previous line if at a line break."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/ForceBarline.xml.h:1
msgid "Insert Barline"
msgstr "Insérer barre de mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/ForceBarline.xml.h:2
msgid "Insert barline at cursor, Denemo's measure count is unaffected."
msgstr "Insère une barre de mesure au niveau du curseur, le nombre de mesures de Denemo reste inchangé."
#. Half Barline
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/HalfBarline.xml.h:1
msgid "Half Barline"
msgstr "Demi barre de mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/HalfBarline.xml.h:2
msgid "Insert a barline with only half of its original size"
msgstr "Insère une barre de mesure ayant la moitié de la taille normale."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/InsertFirstAndSecondTimeBars.scm:13
msgid "Only for apending to music - use the individual first and second time bar commands to insert within music."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/InsertFirstAndSecondTimeBars.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "End 1st/2nd Time Bar"
msgid "Insert 1st & 2nd Time Bars"
msgstr "Fin de volta"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/InsertFirstAndSecondTimeBars.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:117
msgid "Inserts first and second time bars each with a whole measure rest. You can then edit this to suit your music, e.g by inserting extra bars, deleting the repeat start etc."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/NoBarline.xml.h:1
msgid "(Print) Omit Barline"
msgstr "(Rendu) Oublier la barre de mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/NoBarline.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:112
msgid "Skips the printing of any automatic barline here - allows line break."
msgstr "Saute l'impression de toutes les barres de mesure automatiques ici - autorise un saut de ligne."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/RepeatEndStart.xml.h:1
msgid "Repeat End-Start"
msgstr "Fin et début de reprise"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/RepeatEndStart.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:109
msgid "Inserts a barline ending one repeated section and starting another"
msgstr "Insère une barre de mesure indiquant la fin d'un passage de reprise, puis le début d'un autre."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/RepeatEnd.xml.h:1
msgid "Repeat End Barline"
msgstr "Barre de fin de reprise"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/RepeatEnd.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:108
msgid "Insert a barline indicating the end of a repeated section."
msgstr "Insère une barre de mesure indiquant la fin d'un passage de reprise."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/RepeatStart.xml.h:1
msgid "Repeat Start Barline"
msgstr "Début de reprise"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/RepeatStart.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:107
msgid "Insert a barline indicating the start of a repeated section."
msgstr "Insère une barre de mesure indiquant le début d'un passage répété."
#. if BaseBeat is not specified, must query the user as to what should be the first beat unit:
#. use old BPM if there. Bug: Only good for 4=...
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:24
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:40
msgid "Metronome Marking"
msgstr "Marqueur de métronome"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:24
msgid ""
"Give unit beat duration (e.g., 4. for dotted-quarter) \n"
" or enter n for none:"
msgstr "Entrez l'unité de durée de rythme (par exemple 4. pour la noire pointée), ou entrez « n » pour aucune :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:93
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:94
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:156
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:106
msgid "n"
msgstr "n"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:40
msgid "Give number of these "
msgstr "Entrez leur nombre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:40
msgid " beats per minute:"
msgstr " battements par minutes :"
#. let
#. define GetBPM
#. Begin of main function
#. Input from the user what kind of beat change they want:
#. Input from the user text to be placed before
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:48
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:54
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:56
msgid "Beat Change"
msgstr "Changement de rythme"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:49
msgid "Enter beat change as [beat1]=[beat2] with the beats in Lilypond syntax,"
msgstr "Entrez un changement de rythme suivant le modèle « [rythme1]=[rythme2] », avec les rythmes sous la syntaxe LilyPond."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:50
msgid ""
"\n"
"i.e. 4 for quarter, 4. for dotted quarter, etc."
msgstr ""
"\n"
"c.à.d. 4 pour une noire, 4. pour une noire pointée, etc."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:51
msgid ""
"\n"
"Place immediately after a barline to center the beat change over the barline."
msgstr ""
"\n"
"Insérer juste après une barre de mesure afin de centrer le changement de rythme au dessus de la barre."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:55
msgid "Enter text (if any) to appear before the [beat1]=[beat2]"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:57
msgid "Enter text (if any) to appear after the [beat1]=[beat2]"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Beat Change"
msgid "BeatChange"
msgstr "Changement de rythme"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Change Rest"
msgid "Changes beat"
msgstr "Éditer le silence"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BreathMark.xml.h:1
msgid "Breath Mark"
msgstr "Respiration"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BreathMark.xml.h:2
msgid "Inserts a Breath Mark"
msgstr "Insère une respiration"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.scm:14
msgid "Custom Rehearsal/Text Mark"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.scm:14
#, fuzzy
#| msgid "Give text for tagline"
msgid "Give text to use for mark"
msgstr "Entrez le texte du sous-titre"
#. in case the user pressed Escape do nothing
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.scm:16
msgid "left"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.scm:16
msgid "center"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.scm:16
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "right"
msgstr "Droite"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Add Rehearsal/Bookmark"
msgid "Add Text/Rehearsal/Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet et une répétition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.xml.h:2
msgid "Inserts an arbitrary mark in the score at the cursor. Any size, font, effect can be chosen. The text position can be dragged in the print view if needed."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:66
msgid "Custom dynamic"
msgstr "Nuance personnalisée :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:66
msgid "Enter dynamic text:"
msgstr "Entrez le texte de la nuance :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:71
msgid "Dynamic setting"
msgstr "Réglages des nuances"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:71
msgid "Enter loudness level (0-127):"
msgstr "Entrez le niveau de volume sonore (de 0 à 127) :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.xml.h:2
msgid "Choose dynamics and midi volume level."
msgstr "Choisit les nuances et leur volume sonor MIDI."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeFermata.xml.h:1
msgid "(Print) Standalone Fermata (for Barlines)"
msgstr "(Rendu) Point d'orgue autonome (pour les barres de mesure)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeFermata.xml.h:2
msgid "Adds a standalone fermata which has no playback effect. Can be used to place a Fermata on a barline."
msgstr "Ajoute un point d'orgue autonome qui n'a pas d'effet lors le la lecture. Peut être utilisé pour placer un point d'orgue sur une barre de mesure."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeSegno.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "(Print) Standalone Fermata (for Barlines)"
msgid "Standalone Segno (for barlines)"
msgstr "(Rendu) Point d'orgue autonome (pour les barres de mesure)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeSegno.xml.h:2
msgid "Typesets a segno over the barline."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:14
#, fuzzy
#| msgid "Strings"
msgid "String: "
msgstr "Cordes"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:14
#, fuzzy
#| msgid "Give number of groups: "
msgid ""
"Give Fret Number\n"
"or o or x"
msgstr "Entrez le nombre de groupes :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:25
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:28
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:38
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:86
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.xml.h:1
msgid "Fret Diagram"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:25
msgid "Barre from string (or cancel for none) "
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:28
msgid "Barre to string (or cancel for none) "
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:31
msgid "Barre at fret (or cancel for none) "
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:38
#, fuzzy
#| msgid "Give text for tagline"
msgid "Give size for diagram "
msgstr "Entrez le texte du sous-titre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:56
msgid "Edit Fret Diagram"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:56
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:40
#, fuzzy
#| msgid "Edit Score Directives"
msgid "Edit Space Occupied"
msgstr "Instructions de la partition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:56
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:42
#, fuzzy
#| msgid "Text Position"
msgid "Edit Position"
msgstr "Position du texte"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:60
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:49
msgid "Space Occupied by Text/Music"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:60
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:49
msgid ""
"Give space:\n"
"(0 prevents dragging position\n"
"Blank for natural size.)"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:65
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:66
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:53
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:54
#, fuzzy
#| msgid "Offset Position"
msgid "Offsets"
msgstr "Position décalée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:86
#, fuzzy
#| msgid "Give number of these "
msgid "Give Number of Strings "
msgstr "Entrez leur nombre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:182
msgid "Creates a dialog for you to enter a description of the fret diagram to be typeset at the cursor position."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/InsertGraphic.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Insert G"
msgid "Insert Graphic"
msgstr "Insérer un Sol"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/InsertGraphic.xml.h:2
msgid "Inserts a graphic in the music. This should be created as an encapsulated postscript file."
msgstr ""
#. want * 3/2 for dotted,*4 since midi uses quarters and divide by duration,
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:52
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:55
msgid "BPM Printed"
msgstr "BPM Imprimé"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:52
msgid "BPM Not Printed"
msgstr "BPM Non Imprimé"
#. begin
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:60
msgid "Incorrect BPM syntax."
msgstr "BPM incorrect."
#. this did not fire using d-PopUpMenu so changed to RadioBoxMenu
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.xml.h:1
msgid "Tempi and Metronome Marks"
msgstr "Marqueur de métronome"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.xml.h:2
msgid "Insert tempi and/or metronome marks, printed or not, adjust playback tempo to suit"
msgstr "Insère une marque de tempo ou de métronome, imprimable ou non, ajuste le tempo."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:41
#, fuzzy
#| msgid "Font Size"
msgid "Edit Size"
msgstr "Taille de la police"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:24
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.scm:6
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:75
msgid ""
"Give text to appear with following note/chord:\n"
"The characters \\, \", §, { and } have a special meaning in the text,\n"
"the backslash \\ starts some LilyPond sytax, the others must be paired.\n"
"To apply italic or bold to a group of words enclose them in {}, e.g. \\bold {These words are bold}.\n"
"Other markup commands \\super, \\tiny etc, see LilyPond documentation."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:79
#, fuzzy
#| msgid "Replacing Text"
msgid "Scaling Text"
msgstr "Remplacement du texte"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:79
#, fuzzy
#| msgid "Give relative font size: "
msgid "Give text size: "
msgstr "Entrez la taille de police relative :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:106
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:30
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.scm:18
msgid "Delete this text?"
msgstr "Supprimer ce texte ?"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.xml.h:1
msgid "Multi-line Text and Music"
msgstr "Texte et Musique multi-lignes"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.xml.h:2
msgid "Inserts multi-line text object which can include music snippets. The snippets are surrounded by section markers \"§\" to distinguish them from ordinary text. These must come in pairs, before and after the LilyPond syntax."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:532
msgid "rests"
msgstr "silences"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:6
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:7
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:8
msgid "0o"
msgstr "0o"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:9
msgid "1o"
msgstr "1o"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:10
msgid "M3"
msgstr "M3"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:11
msgid "M2"
msgstr "M2"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:12
msgid "M1"
msgstr "M1"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:13
msgid "M1o"
msgstr "M1o"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:14
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:15
#, fuzzy
#| msgid "Classic"
msgid "2classical"
msgstr "Classique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:16
msgid "3"
msgstr "3"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:17
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:18
msgid "5"
msgstr "5"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:19
msgid "6"
msgstr "6"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:20
msgid "7"
msgstr "7"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:22
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:577
#, fuzzy
#| msgid "Ficta Accidental"
msgid "accidentals"
msgstr "Altérations Ficta"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:23
#, fuzzy
#| msgid "sharpen"
msgid "sharp"
msgstr "dièse"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:24
msgid "sharp.arrowup"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:25
msgid "sharp.arrowdown"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:26
msgid "sharp.arrowboth"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:27
msgid "sharp.slashslash.stem"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:28
msgid "sharp.slashslashslash.stemstem"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:29
msgid "sharp.slashslashslash.stem"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:30
msgid "sharp.slashslash.stemstemstem"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:31
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "natural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:32
msgid "natural.arrowup"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:33
msgid "natural.arrowdown"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:34
msgid "natural.arrowboth"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:35
#, fuzzy
#| msgid "flatten "
msgid "flat"
msgstr "bémol"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:36
msgid "flat.arrowup"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:37
msgid "flat.arrowdown"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:38
msgid "flat.arrowboth"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:39
msgid "flat.slash"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:40
msgid "flat.slashslash"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:41
msgid "mirroredflat.flat"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:42
msgid "mirroredflat"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:43
msgid "mirroredflat.backslash"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:44
#, fuzzy
#| msgid "flatten "
msgid "flatflat"
msgstr "bémol"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:45
msgid "flatflat.slash"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:46
#, fuzzy
#| msgid "Double Bar"
msgid "doublesharp"
msgstr "Double barre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:47
msgid "rightparen"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:48
msgid "leftparen"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:50
msgid "arrowheads"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:51
msgid "open.01"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:52
msgid "open.0M1"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:53
msgid "open.11"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:54
msgid "open.1M1"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:55
msgid "close.01"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:56
msgid "close.0M1"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:57
msgid "close.11"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:58
msgid "close.1M1"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:60
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:614
msgid "dots"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:61
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:241
#, fuzzy
#| msgid "Dot"
msgid "dot"
msgstr "Point"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:63
#, fuzzy
#| msgid "No script saved"
msgid "scripts"
msgstr "Aucun script enregistré"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:64
msgid "ufermata"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:65
msgid "dfermata"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:66
msgid "ushortfermata"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:67
msgid "dshortfermata"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:68
msgid "ulongfermata"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:69
msgid "dlongfermata"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:70
msgid "uverylongfermata"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:71
msgid "dverylongfermata"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:72
msgid "thumb"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:73
msgid "sforzato"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:74
msgid "espr"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:75
msgid "staccato"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:76
#, fuzzy
#| msgid "Toggles Staccatissimo"
msgid "ustaccatissimo"
msgstr "Active ou non du staccatissimo"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:77
#, fuzzy
#| msgid "Toggles Staccatissimo"
msgid "dstaccatissimo"
msgstr "Active ou non du staccatissimo"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:78
msgid "tenuto"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:79
msgid "uportato"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:80
msgid "dportato"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:81
msgid "umarcato"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:82
msgid "dmarcato"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:84
#, fuzzy
#| msgid "No script saved"
msgid "more scripts"
msgstr "Aucun script enregistré"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:85
msgid "open"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:86
msgid "halfopen"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:87
msgid "halfopenvertical"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:88
msgid "stopped"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:89
msgid "upbow"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:90
msgid "downbow"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:91
msgid "reverseturn"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Return"
msgid "turn"
msgstr "Entrée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:93
msgid "trill"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:94
msgid "upedalheel"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:95
msgid "dpedalheel"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:96
msgid "upedaltoe"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:97
msgid "dpedaltoe"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:98
msgid "flageolet"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:99
msgid "segno"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:100
msgid "varsegno"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:101
msgid "coda"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:102
msgid "varcoda"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:103
msgid "rcomma"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:104
msgid "lcomma"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:105
msgid "rvarcomma"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:106
msgid "lvarcomma"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:108
msgid "and more scripts"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:109
msgid "arpeggio"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:110
msgid "trill_element"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:111
msgid "arpeggio.arrow.M1"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:112
msgid "arpeggio.arrow.1"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:113
#, fuzzy
#| msgid "Entire Movement"
msgid "trilelement"
msgstr "Morceau entier"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:114
#, fuzzy
#| msgid "Up Prall"
msgid "prall"
msgstr "Mordant montant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:115
#, fuzzy
#| msgid "Indent"
msgid "mordent"
msgstr "Indentation"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:116
msgid "prallprall"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:117
msgid "prallmordent"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:118
#, fuzzy
#| msgid "Up Prall"
msgid "upprall"
msgstr "Mordant montant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:119
msgid "upmordent"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:120
msgid "pralldown"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:121
msgid "downprall"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:122
msgid "downmordent"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:123
#, fuzzy
#| msgid "Up Prall"
msgid "prallup"
msgstr "Mordant montant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:124
msgid "lineprall"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:125
msgid "caesura.curved"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:126
msgid "caesura.straight"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:127
msgid "tickmark"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:128
msgid "snappizzicato"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:130
msgid "ictus"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:131
msgid "uaccentus"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:132
msgid "daccentus"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:133
msgid "usemicirculus"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:134
msgid "dsemicirculus"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:135
#, fuzzy
#| msgid "Xcircle"
msgid "circulus"
msgstr "CercleX"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:136
#, fuzzy
#| msgid "Augment"
msgid "augmentum"
msgstr "Augmenter"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:137
#, fuzzy
#| msgid "Congruentia"
msgid "usignumcongruentiae"
msgstr "Congruentia"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:138
#, fuzzy
#| msgid "Congruentia"
msgid "dsignumcongruentiae"
msgstr "Congruentia"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:139
msgid "barline.kievan"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:142
#, fuzzy
#| msgid "Clefs"
msgid "clefs"
msgstr "Clés"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:143
msgid "C"
msgstr "Do"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:144
#, fuzzy
#| msgid "Change"
msgid "C_change"
msgstr "Éditer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:145
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/MinimumFret.scm:12
msgid "F"
msgstr "Fa"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:146
#, fuzzy
#| msgid "Change"
msgid "F_change"
msgstr "Éditer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:147
msgid "G"
msgstr "Sol"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:148
#, fuzzy
#| msgid "Change"
msgid "G_change"
msgstr "Éditer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:149
#, fuzzy
#| msgid "Version"
msgid "percussion"
msgstr "Version"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:150
msgid "percussion_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:151
msgid "tab"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:152
#, fuzzy
#| msgid "Pitch Change"
msgid "tab_change"
msgstr "Changement de hauteur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:154
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:176
#, fuzzy
#| msgid "Score Titles"
msgid "more clefs"
msgstr "Titres de la partition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:155
msgid "vaticana.do"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:156
msgid "vaticana.do_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:157
msgid "vaticana.fa"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:158
msgid "vaticana.fa_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:159
msgid "medicaea.do"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:160
msgid "medicaea.do_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:161
msgid "medicaea.fa"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:162
msgid "medicaea.fa_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:163
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural.c"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:164
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural.c_change"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:165
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "petrucci.c1"
msgstr "Petrucci"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:166
msgid "petrucci.c1_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:167
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "petrucci.c2"
msgstr "Petrucci"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:168
msgid "petrucci.c2_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:169
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "petrucci.c3"
msgstr "Petrucci"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:170
msgid "petrucci.c3_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:171
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "petrucci.c4"
msgstr "Petrucci"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:172
msgid "petrucci.c4_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:173
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "petrucci.c5"
msgstr "Petrucci"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:174
msgid "petrucci.c5_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:177
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural.c"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:178
msgid "mensural.c_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:179
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "blackmensural.c"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:180
msgid "blackmensural.c_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:181
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "petrucci.f"
msgstr "Petrucci"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:182
msgid "petrucci.f_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:183
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural.f"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:184
#, fuzzy
#| msgid "Insert clef change"
msgid "mensural.f_change"
msgstr "Insérer un changement de clé"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:185
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "petrucci.g"
msgstr "Petrucci"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:186
msgid "petrucci.g_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:187
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural.g"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:188
msgid "mensural.g_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:189
msgid "hufnagel.do"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:190
msgid "hufnagel.do_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:191
msgid "hufnagel.fa"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:192
msgid "hufnagel.fa_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:193
msgid "hufnagel.do.fa"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:194
msgid "hufnagel.do.fa_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:195
msgid "kievan.do"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:196
msgid "kievan.do_change"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:198
msgid "timesig"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:199
msgid "C44"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:200
msgid "C22"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:202
msgid "mensural timesig"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:203
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural44"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:204
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural22"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural32"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:206
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural64"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:207
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural94"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural34"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:209
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural68"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:210
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural98"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural48"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:212
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "mensural68alt"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:213
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural24"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:214
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural44"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:215
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural22"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:216
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural32"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:217
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural64"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:218
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural94"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:219
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural34"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:220
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural68"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:221
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural98"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:222
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural48"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:223
msgid "neomensural68alt"
msgstr "neomensural68alt"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:224
msgid "neomensural24"
msgstr "neomensural24"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:226
msgid "pedal"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:227
msgid "*"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:228
msgid "M"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:229
msgid "."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:230
msgid "P"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:231
msgid "d"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:232
msgid "e"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:233
msgid "Ped"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:235
msgid "brackettips"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:236
msgid "up"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:237
msgid "down"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:239
#, fuzzy
#| msgid "Enable Accordion 16'"
msgid "accordion"
msgstr "Activer l'accordéon 16'"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:240
msgid "discant"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:242
msgid "freebass"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:243
msgid "stdbass"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:244
msgid "bayanbass"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:245
msgid "oldEE"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:246
msgid "push"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:247
msgid "pull"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:249
msgid "ties"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:250
msgid "lyric.short"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:251
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "lyric.default"
msgstr "Par défaut"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:253
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:292
msgid "noteheads"
msgstr "têtes de note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:254
msgid "uM2"
msgstr "uM2"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:255
msgid "dM2"
msgstr "dM2"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:256
msgid "sM1"
msgstr "sM1"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:257
#, fuzzy
#| msgid "Double"
msgid "sM1double"
msgstr "Double"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:258
msgid "s0"
msgstr "s0"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:259
msgid "s1"
msgstr "s1"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:260
msgid "s2"
msgstr "s2"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:261
#, fuzzy
#| msgid "Diamond"
msgid "s0diamond"
msgstr "Diamant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:262
#, fuzzy
#| msgid "Diamond"
msgid "s1diamond"
msgstr "Diamant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:263
#, fuzzy
#| msgid "Diamond"
msgid "s2diamond"
msgstr "Diamant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:264
msgid "s0triangle"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:265
msgid "d1triangle"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:266
msgid "u1triangle"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:267
msgid "u2triangle"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:268
msgid "d2triangle"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:269
#, fuzzy
#| msgid "Slash"
msgid "s0slash"
msgstr "Slash"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:270
#, fuzzy
#| msgid "Slash"
msgid "s1slash"
msgstr "Slash"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:271
#, fuzzy
#| msgid "Slash"
msgid "s2slash"
msgstr "Slash"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:272
#, fuzzy
#| msgid "Cross"
msgid "s0cross"
msgstr "Croix"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:273
#, fuzzy
#| msgid "Cross"
msgid "s1cross"
msgstr "Croix"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:274
#, fuzzy
#| msgid "Cross"
msgid "s2cross"
msgstr "Croix"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:275
#, fuzzy
#| msgid "Xcircle"
msgid "s2xcircle"
msgstr "CercleX"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:276
msgid "s0do"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:277
msgid "d1do"
msgstr "d1do"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:278
msgid "u1do"
msgstr "u1do"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:279
msgid "d2do"
msgstr "d2do"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:280
msgid "u2do"
msgstr "u2do"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:281
msgid "s0doThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:282
msgid "d1doThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:283
msgid "u1doThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:284
msgid "d2doThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:285
msgid "u2doThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:286
msgid "s0re"
msgstr "s0re"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:287
msgid "u1re"
msgstr "u1re"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:288
msgid "d1re"
msgstr "d1re"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:289
msgid "u2re"
msgstr "u2re"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:290
msgid "d2re"
msgstr "d2re"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:293
msgid "s0reThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:294
msgid "u1reThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:295
msgid "d1reThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:296
msgid "u2reThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:297
msgid "d2reThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:298
msgid "s0mi"
msgstr "s0mi"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:299
msgid "s1mi"
msgstr "s1mi"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:300
msgid "s2mi"
msgstr "s2mi"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:301
msgid "s0miMirror"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:302
msgid "s1miMirror"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:303
msgid "s2miMirror"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:304
msgid "s0miThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:305
msgid "s1miThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:306
msgid "s2miThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:307
msgid "u0fa"
msgstr "u0fa"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:308
msgid "d0fa"
msgstr "d0fa"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:309
msgid "u1fa"
msgstr "u1fa"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:310
msgid "d1fa"
msgstr "d1fa"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:311
msgid "u2fa"
msgstr "u2fa"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:312
msgid "d2fa"
msgstr "d2fa"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:313
msgid "u0faThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:314
msgid "d0faThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:315
msgid "u1faThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:316
msgid "d1faThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:317
msgid "u2faThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:318
msgid "d2faThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:319
msgid "s0sol"
msgstr "s0sol"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:320
msgid "s1sol"
msgstr "s1sol"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:321
msgid "s2sol"
msgstr "s2sol"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:322
msgid "s0la"
msgstr "s0la"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:323
msgid "s1la"
msgstr "s1la"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:324
msgid "s2la"
msgstr "s2la"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:325
msgid "s0laThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:326
msgid "s1laThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:327
msgid "s2laThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:328
msgid "s0ti"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:329
msgid "u1ti"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:330
msgid "d1ti"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:331
msgid "u2ti"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:332
msgid "d2ti"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:333
msgid "s0tiThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:334
msgid "u1tiThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:335
msgid "d1tiThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:336
msgid "u2tiThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:337
msgid "d2tiThin"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:339
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:360
#, fuzzy
#| msgid "Change Notehead"
msgid "Funk noteheads"
msgstr "Changer la tête de note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:340
msgid "u0doFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:341
msgid "d0doFunk"
msgstr "d0doFunk"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:342
msgid "u1doFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:343
msgid "d1doFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:344
msgid "u2doFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:345
msgid "d2doFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:346
msgid "u0reFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:347
msgid "d0reFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:348
msgid "u1reFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:349
msgid "d1reFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:350
msgid "u2reFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:351
msgid "d2reFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:352
msgid "u0miFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:353
msgid "d0miFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:354
msgid "u1miFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:355
msgid "d1miFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:356
msgid "s2miFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:357
msgid "u0faFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:358
msgid "d0faFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:361
msgid "u1faFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:362
msgid "d1faFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:363
msgid "u2faFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:364
msgid "d2faFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:365
msgid "s0solFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:366
msgid "s1solFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:367
msgid "s2solFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:368
msgid "s0laFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:369
msgid "s1laFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:370
msgid "s2laFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:371
msgid "u0tiFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:372
msgid "d0tiFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:373
msgid "u1tiFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:374
msgid "d1tiFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:375
msgid "u2tiFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:376
msgid "d2tiFunk"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:378
#, fuzzy
#| msgid "Change Notehead"
msgid "Walker noteheads"
msgstr "Changer la tête de note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:379
msgid "s0doWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:380
msgid "u1doWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:381
msgid "d1doWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:382
msgid "u2doWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:383
msgid "d2doWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:384
msgid "s0reWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:385
msgid "u1reWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:386
msgid "d1reWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:387
msgid "u2reWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:388
msgid "d2reWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:389
msgid "s0miWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:390
msgid "s1miWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:391
msgid "s2miWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:392
msgid "s0faWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:393
msgid "u1faWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:394
msgid "d1faWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:395
msgid "u2faWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:396
msgid "d2faWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:397
msgid "s0laWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:398
msgid "s1laWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:399
msgid "s2laWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:400
msgid "s0tiWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:401
msgid "u1tiWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:402
msgid "d1tiWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:403
msgid "u2tiWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:404
msgid "d2tiWalker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:406
#, fuzzy
#| msgid "Set Notehead"
msgid "mensural noteheads"
msgstr "Définir la tête de note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:407
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "uM3neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:408
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "dM3neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:409
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "uM2neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:410
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "dM2neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:411
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "sM1neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:412
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "urM3neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:413
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "drM3neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:414
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "urM2neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:415
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "drM2neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "srM1neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:417
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "s0neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:418
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "s1neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:419
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "s2neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:420
#, fuzzy
#| msgid "Harmonic"
msgid "s0harmonic"
msgstr "Harmonique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:421
#, fuzzy
#| msgid "Harmonic"
msgid "s2harmonic"
msgstr "Harmonique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:422
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "uM3mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:423
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "dM3mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:424
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "sM3ligmensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:425
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "uM2mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:426
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "dM2mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:427
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "sM2ligmensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:428
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "sM1mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:429
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "urM3mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:430
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "drM3mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:431
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "srM3ligmensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:432
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "urM2mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:433
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "drM2mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:434
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "srM2ligmensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:436
msgid "more mensural noteheads"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:437
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "srM1mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:438
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "uM3semimensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:439
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "dM3semimensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:440
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "sM3semiligmensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:441
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "uM2semimensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:442
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "dM2semimensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:443
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "sM2semiligmensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:444
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "sM1semimensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:445
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "urM3semimensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:446
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "drM3semimensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:447
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "srM3semiligmensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:448
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "urM2semimensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:449
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "drM2semimensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:450
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "srM2semiligmensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "srM1semimensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "uM3blackmensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:453
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "dM3blackmensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:454
msgid "sM3blackligmensural"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:455
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "uM2blackmensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:456
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "dM2blackmensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:457
msgid "sM2blackligmensural"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:458
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "sM1blackmensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:459
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "s0mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:460
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "s1mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:461
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "s2mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:462
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "s0blackmensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:464
#, fuzzy
#| msgid "Set Notehead"
msgid "ancient noteheads"
msgstr "Définir la tête de note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:465
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "s0petrucci"
msgstr "Petrucci"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:466
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "s1petrucci"
msgstr "Petrucci"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:467
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "s2petrucci"
msgstr "Petrucci"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:468
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "s0blackpetrucci"
msgstr "Petrucci"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:469
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "s1blackpetrucci"
msgstr "Petrucci"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:470
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "s2blackpetrucci"
msgstr "Petrucci"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:471
msgid "svaticana.punctum"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:472
msgid "svaticana.punctum.cavum"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:473
msgid "svaticana.linea.punctum"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:474
msgid "svaticana.linea.punctum.cavum"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:475
msgid "svaticana.inclinatum"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:476
msgid "svaticana.lpes"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:477
msgid "svaticana.vlpes"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:478
msgid "svaticana.upes"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:479
msgid "svaticana.vupes"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:480
msgid "svaticana.plica"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:481
msgid "svaticana.vplica"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:482
msgid "svaticana.epiphonus"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:483
msgid "svaticana.vepiphonus"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:484
msgid "svaticana.reverse.plica"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:485
msgid "svaticana.reverse.vplica"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:486
msgid "svaticana.inner.cephalicus"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:487
msgid "svaticana.cephalicus"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:488
msgid "svaticana.quilisma"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:490
msgid "more ancient noteheads"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:491
msgid "ssolesmes.incl.parvum"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:492
msgid "ssolesmes.auct.asc"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:493
msgid "ssolesmes.auct.desc"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:494
msgid "ssolesmes.incl.auctum"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:495
msgid "ssolesmes.stropha"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:496
msgid "ssolesmes.stropha.aucta"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:497
msgid "ssolesmes.oriscus"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:498
msgid "smedicaea.inclinatum"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:499
msgid "smedicaea.punctum"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:500
msgid "smedicaea.rvirga"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:501
msgid "smedicaea.virga"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:502
msgid "shufnagel.punctum"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:503
msgid "shufnagel.virga"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:504
msgid "shufnagel.lpes"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:506
#, fuzzy
#| msgid "Change Notehead"
msgid "kievan noteheads"
msgstr "Changer la tête de note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:507
msgid "sM2kievan"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:508
msgid "sM1kievan"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:509
msgid "s0kievan"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:510
msgid "d2kievan"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:511
msgid "u2kievan"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:512
msgid "s1kievan"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:513
msgid "sr1kievan"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:514
msgid "d3kievan"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:515
msgid "u3kievan"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:518
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:587
msgid "flags"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:519
msgid "u3"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:520
msgid "u4"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:521
msgid "u5"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:522
msgid "u6"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:523
msgid "u7"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:524
msgid "d3"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:525
msgid "d4"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:526
msgid "d5"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:527
msgid "d6"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:528
msgid "d7"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:529
msgid "ugrace"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:530
msgid "dgrace"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:533
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "M3neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:534
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "M2neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:535
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "M1neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:536
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "0neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:537
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "1neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:538
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "2neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:539
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "3neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:540
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "4neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:541
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "M3mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:542
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "M2mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:543
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "M1mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:544
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "0mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:545
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "1mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:546
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "2mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:547
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "3mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:548
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "4mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:551
msgid "custodes"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:552
msgid "hufnagel.u0"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:553
msgid "hufnagel.u1"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:554
msgid "hufnagel.u2"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:555
msgid "hufnagel.d0"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:556
msgid "hufnagel.d1"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:557
msgid "hufnagel.d2"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:558
msgid "medicaea.u0"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:559
msgid "medicaea.u1"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:560
msgid "medicaea.u2"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:561
msgid "medicaea.d0"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:562
msgid "medicaea.d1"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:563
msgid "medicaea.d2"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:564
msgid "vaticana.u0"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:565
msgid "vaticana.u1"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:566
msgid "vaticana.u2"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:567
msgid "vaticana.d0"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:568
msgid "vaticana.d1"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:569
msgid "vaticana.d2"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:570
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural.u0"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:571
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural.u1"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:572
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural.u2"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:573
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural.d0"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:574
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural.d1"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:575
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural.d2"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:578
msgid "medicaeaM1"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:579
msgid "vaticanaM1"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:580
msgid "vaticana0"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:581
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural1"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:582
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralM1"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:583
msgid "hufnagelM1"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:584
msgid "kievan1"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:585
msgid "kievanM1"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:588
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu03"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:589
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu13"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:590
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu23"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:591
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald03"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:592
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald13"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:593
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald23"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:594
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu04"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:595
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu14"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:596
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu24"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:597
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald04"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:598
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald14"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:599
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald24"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:600
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu05"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:601
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu15"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:602
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu25"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:603
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald05"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:604
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald15"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:605
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald25"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:606
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu06"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:607
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu16"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:608
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu26"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:609
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald06"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:610
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald16"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:611
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald26"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:615
msgid "dotvaticana"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:616
msgid "dotkievan"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:619
msgid "..."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:620
msgid "space"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:621
msgid "plus"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:622
#, fuzzy
#| msgid "Commands"
msgid "comma"
msgstr "Commandes"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:623
msgid "hyphen"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:624
msgid "period"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:625
msgid "zero"
msgstr "zéro"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:626
msgid "one"
msgstr "un"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:627
msgid "two"
msgstr "deux"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:628
msgid "three"
msgstr "trois"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:629
msgid "four"
msgstr "quatre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:630
msgid "five"
msgstr "cinq"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:631
msgid "six"
msgstr "six"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:632
msgid "seven"
msgstr "sept"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:633
msgid "eight"
msgstr "huit"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:634
msgid "nine"
msgstr "neuf"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:635
msgid "f"
msgstr "f"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:636
msgid "m"
msgstr "m"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:637
msgid "p"
msgstr "p"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:638
msgid "r"
msgstr "r"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:639
msgid "s"
msgstr "s"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:640
msgid "z"
msgstr "z"
#. (d-DirectivePut-standalone-postfix tag (string-append "<>^\\markup { \\musicglyph #\"" choice "\"} "))))
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.xml.h:1
msgid "Music Glyph"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.xml.h:2
msgid "Allows placing any musical glyph which can then be dragged in the final typeset view for fine control over positioning. The complete list of glyphs is in the LilyPond documentation. Note! Do not place this directive at the end of a staff as it will not be typeset, place it before the last note and then right-click on it in the typeset (print) view to adjust its position if needed."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/RehearsalMark.xml.h:2
msgid "Inserts a rehearsal mark in the score. The default is to typeset as the letters A, B, ... The display shows simply A for all bookmarks. This mark also acts as a Denemo bookmark which can be searched for."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/BeamingOff.scm:4
msgid "No Beaming"
msgstr "Pas de ligature"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/BeamingOff.xml.h:1
msgid "Stop Beaming"
msgstr "Fin de ligature"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/BeamingOff.xml.h:2
msgid "(Print)Stop automatic beaming from current position in score."
msgstr "(Rendu) Arrête les ligatures automatiques à partir de cette position."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/BeamingOn.xml.h:1
msgid "Start Beaming"
msgstr "Début de ligature"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/BeamingOn.xml.h:2
msgid "(Print) Start automatic beaming at this point in score. (Used after turning beaming off)."
msgstr "(Rendu) Démarre la ligature automatique à partir de cette position. (Utilisé après un arrêt)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/CadenzaOn.xml.h:1
msgid "Start Cadenza"
msgstr "Ouvrir une cadence"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/CadenzaOn.xml.h:2
msgid "Turns off barlines etc for cadenza"
msgstr "Désactive les barres de mesure etc. pour la cadence"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/EndVolta.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "End 1st/2nd Time Bar"
msgid "End 1st/2nd ... Time Bar"
msgstr "Fin de volta"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/EndVolta.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:116
msgid "Ends a volta, that is a n'th time bar"
msgstr "Termine une volta (fin de reprises alternatives)."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/FinishCadenza.xml.h:1
msgid "End Cadenza"
msgstr "Fermer une cadence"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/FinishCadenza.xml.h:2
msgid "Returns to normal barlines etc after a cadenza"
msgstr "Réactive les barres de mesure etc. après la cadence"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/OpenFirstTimeBar.xml.h:1
msgid "Start a First Time Bar"
msgstr "Ouvre une prima volta"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/OpenFirstTimeBar.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:114
msgid "(Print) start a first time bar, must be followed by EndVolta."
msgstr "(Rendu) Ouverture d'une prima volta, doit être suivie d'un « EndVolta »."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/OpenNthTimeBar.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "First Time Bar"
msgid "Nth Time Bar"
msgstr "Prima volta"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/OpenNthTimeBar.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "Give text to place before the note"
msgid "Give text for the open nth time bar"
msgstr "Entrez le texte à placer avant la note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/OpenNthTimeBar.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Start a First Time Bar"
msgid "Start an Nth Time Bar"
msgstr "Ouvre une prima volta"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/OpenNthTimeBar.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:118
msgid "Start passage to be played on one or more of the repeats as indicated by the text given by the user (e.g. 3 for third time bar). Finish the passage by placing the End ... time bar command."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/OpenSecondTimeBar.xml.h:1
msgid "Start a Second Time Bar"
msgstr "Ouvre une seconda volta"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/OpenSecondTimeBar.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:115
msgid "(Print) start a second time bar, must be followed by EndVolta"
msgstr "(Rendu) Ouvre une seconda volta, doit être suivie d'une EndVolta"
#. OttavaStart
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/Ottava.scm:2
msgid "Give -1 for ottava bassa, 1 for ottava alta and 0 for end ottava"
msgstr "Entrez -1 pour une octaviation inférieure, 1 pour une octaviation supérieure et 0 pour une fin d'octaviation."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/Ottava.xml.h:1
msgid "Ottava"
msgstr "Ottava"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/Ottava.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Inserts an 8va mark (transposing the notes accordingly) or terminates one already started."
msgid "Inserts an 8va mark (transposing the notes accordingly) or terminates one already started. Combine with a Print Transposition if you want to see the notes as typeset."
msgstr "Insère une marque d'octave (transpose les notes en conséquence) ou termine une marque déjà commencée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SmallFontEnd.xml.h:1
msgid "End Small Size"
msgstr "Fin de petite taille"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SmallFontEnd.xml.h:2
msgid "Printing resumes normal size music."
msgstr "Les notes sont affichées à la taille normale."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SmallFontStart.xml.h:1
msgid "Small Size"
msgstr "Petite taille"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SmallFontStart.xml.h:2
msgid "Music after this is printed in a small size."
msgstr "Les notes suivantes seront affichées en petite taille."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SustainOff.xml.h:1
msgid "Sustain Off"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SustainOff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:31
msgid "Prints a Sustain Off Mark"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SustainOn.xml.h:1
msgid "Sustain On"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SustainOn.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:29
msgid "Prints a Sustain Pedal On Mark"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.scm:19
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:14
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.xml.h:1
msgid "Footnote"
msgstr "Pied de note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:15
msgid "Give footnote text"
msgstr "Donner le texte de pied de note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.scm:19
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:14
msgid "Give footnote marker"
msgstr "Donner le marqueur de pied de note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.scm:23
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.scm:36
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:35
msgid "Orig. "
msgstr "Orig."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.xml.h:1
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Insérer un pied de note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.xml.h:2
msgid "Inserts a footnote at the cursor position."
msgstr "Insérer un pied de note à la position du curseur."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.scm:5
msgid "Light"
msgstr "Léger"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:44
msgid ""
"This directive has to be placed before a note, chord or rest.\n"
"The text itself can be re-positioned by right-clicking in the typeset (print) view"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:64
msgid "This directive must be placed before a note to work"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:70
msgid "Text Annotation"
msgstr "Annotation du texte"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:71
msgid ""
"Give text to be placed in score at cursor\n"
"(it can be dragged in the typeset view)"
msgstr ""
"Donner le texte à placer à la position du curseur dans la partition\n"
"(il peut être déplacé dans la zone de saisie)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.xml.h:1
msgid "Textual Annotation"
msgstr "Annotation textuelle"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.xml.h:2
msgid "Allows placing arbitrary text on the score which can then be dragged in the final typeset view for fine control over positioning. Note! Do not place this directive at the end of a staff as it will not be typeset, place it before the last note and then right-click on it in the typeset (print) view to adjust its position if needed."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeBalance.xml.h:1
msgid "8 Balance"
msgstr "8 Balance"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeBalance.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Balance. Typically used for a stereo signal tweak without changing the pan itself. Like a CD player. "
msgid "Balance. Typically used for a stereo signal tweak without changing the pan itself. Like a CD player."
msgstr "Balance. Typiquement utilisé pour les réglages de signaux audio sans modifier le « pan ». Comme un lecteur CD."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeChannel.xml.h:1
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeChannel.xml.h:2
msgid "Change the Channel of a staff"
msgstr "Changer le canal d'une partition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeExpression.xml.h:1
msgid "11 Expression"
msgstr "11 Expression"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeExpression.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Aka \"Sub Volume\" or \"Percent Volume\". The \"real\" volume. Use Volume as initial value for each staff/channel and change further cresc/dim with expression. "
msgid "AKA \"Sub Volume\" or \"Percent Volume\". The \"real\" volume. Use Volume as initial value for each staff/channel and change further cresc/dim with expression."
msgstr "Ou « Sub Volume » ou encore « Percent Volume ». Le volume « réel ». Utilisez « Volume » comme valeur initiale pour chaque portée/canal et changez les crescendos/decrescendos supplémentaires avec « Expression »"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeGeneric.xml.h:1
msgid "Generic Control Change"
msgstr "Changement de contrôle générique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeGeneric.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Generic 0xB Control Change - User can give the midi bytes, too. "
msgid "Generic 0xB Control Change - User can give the midi bytes, too."
msgstr "Generic 0xB Control Change - L'utilisateur peut aussi entrer les octets MIDI."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeHold2Pedal.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "69 Hold Pedal #2 (On/Off)"
msgid "69 Hold Pedal #2 On/Off"
msgstr "69 Pédale forte #2 (On/Off)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeHold2Pedal.xml.h:2
msgid "Longer release time but notes will fade out eventually."
msgstr "Sustain plus long mais pas infini."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeHoldPedal.xml.h:1
msgid "64 Hold Pedal (Right Piano Pedal)"
msgstr "64 Pédale forte (droite au piano)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeHoldPedal.xml.h:2
msgid "Hold Pedal On/Off (Right Piano Pedal). Deactivates Note-Off until set to \"Off\""
msgstr "Pédale forte On/Off. (Pédale droite du piano). Désactive « Note-off » jusqu'à la désactivation."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeLegatoPedal.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "68 Legato Pedal (On/Off)"
msgid "68 Legato Pedal On/Off"
msgstr "68 Pédale de legato (On/Off)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeLegatoPedal.xml.h:2
msgid "Skips the attack portion of the VCA's envelope. For phrasing like wind or brass or guitar hammer-on."
msgstr "Ne joue pas la partie attaque de l'enveloppe VCA. Pour des phrasés rappelant les vents ou cuivres, ou encore les hammer-on à la guitare."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeModwheel.xml.h:1
msgid "1 Modwheel"
msgstr "1 Modwheel"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeModwheel.xml.h:2
msgid "Change the Modwheel value of a channel/staff"
msgstr "Changer la valeur « Modwheel » d'une portée/canal courant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangePan.xml.h:1
msgid "10 Pan"
msgstr "10 Paronamique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangePan.xml.h:2
msgid "Where in the stereo field the channel sound will be placed."
msgstr "Où dans le champ stéréo sera placé le canal de son."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangePortamento.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "65 Portamento (On/Off)"
msgid "65 Portamento On/Off"
msgstr "65 Portamento (On/Off)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangePortamento.xml.h:2
msgid "Slides between 2 notes. Can be adjusted with 5 - Portamento Time"
msgstr "Glisse entre deux notes. Peut être ajusté avec « Portamento time »."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeProgram.xml.h:1
msgid "Program"
msgstr "Programme"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeProgram.xml.h:2
msgid "Change the Program of the current channel/staff"
msgstr "Changer le programme du canal/portée courant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeSoftPedal.xml.h:1
msgid "67 Soft Pedal On/Off (Left Piano Pedal)"
msgstr "67 Pédale douce On/Off (Pédale gauche de piano)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeSoftPedal.xml.h:2
msgid "Left Piano Pedal. Lowers the volume of any notes played."
msgstr "Pédale gauche de piano. Réduit le volume des notes jouées."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeSustenutoPedal.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "66 Sostenuto Pedal (On/Off) (Middle Grand Piano Pedal)"
msgid "66 Sostenuto Pedal On/Off (Middle Grand Piano Pedal)"
msgstr "66 Pédale de sustain (On/Off) (au centre au piano)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeSustenutoPedal.xml.h:2
msgid "Middle Grand Piano Pedal. All Notes currently active (without a note off) will not have a note-off until Sostenuto Off."
msgstr "Pédale de sustain. Toutes les notes couramment actives (sans fin de note) ne finiront pas tant qu'activé."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeVolume.xml.h:2
msgid "Change the Volume of a channel/staff"
msgstr "Changer le volume d'un canal/portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChannelChange.xml.h:1
msgid "Change Midi Channel"
msgstr "Changer le canal MIDI"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChannelChange.xml.h:2
msgid "Changes the MIDI channel of a staff"
msgstr "Change le canal MIDI d'une portéee"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ClarinetInA.xml.h:1
msgid "Clarinet in A"
msgstr "Clarinette en A"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ClarinetInA.xml.h:2
msgid "MIDI playback minor third lower than printed, marks as Clarinet in A"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ClarinetInBb.xml.h:1
msgid "Clarinet in B flat"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ClarinetInBb.xml.h:2
msgid "MIDI output is one tone lower than printed, inscribes clarinet in B flat above music"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/CloseTransposingInstrument.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "No Transposition Interval"
msgid "Close Transposing Instrument"
msgstr "Pas d'intervalle de transposition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/CloseTransposingInstrument.xml.h:2
msgid "Returns MIDI output to transposition set on staff properties."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/MidiTempo.xml.h:1
msgid "Set Tempo"
msgstr "Définir le tempo"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/MidiTempo.xml.h:2
msgid "Send a Midi command to change the tempo to a new bpm. No printout."
msgstr "Envoie une commande MIDI pour changer le tempo. "
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/Temperament/StartEqualTemperament.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Temperament"
msgid "Equal Temperament Start"
msgstr "Tempérament"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/Temperament/StartEqualTemperament.xml.h:2
msgid "MIDI tuning becomes equal temperament from this point."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/Temperament/StartQCMeanTone.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "QuarterNote"
msgid "Quarter Comma Meantone"
msgstr "Noire"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/Temperament/StartQCMeanTone.xml.h:2
msgid "MIDI output becomes 1/4 comma mean tone from this point"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/SetTuningAllStaffs.scm:4
msgid "All Staffs: "
msgstr "Toutes les portées:"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/SetTuningAllStaffs.xml.h:1
msgid "Set Tuning Across All Staffs"
msgstr "Définir l'accordage de toutes les portées"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/SetTuningAllStaffs.xml.h:2
msgid "At this time during playback switch to the temperament set when this command was invoked."
msgstr "À cet endroit de la lecture, passer au tempérament défini quand cette commande a été appelée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/SetTuningStaff.scm:4
msgid "This Staff: "
msgstr "Cette portée:"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/SetTuningStaff.xml.h:1
msgid "Set Tuning for Current Staff"
msgstr "Définir l'accordage de la portée courante"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/SetTuningStaff.xml.h:2
msgid "At this time in playback the current staff's tuning will switch to the temperament selected when this command is invoked."
msgstr "À ce moment de la lecture, l'accordage de la portée courant sera changée pour le tempérament choisi à l'appel de la commande."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/AllowLineBreak.scm:4
msgid "This sign allows a Line Break. The bar can be broken across a line at this point. Delete using Del or Backspace key."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/AllowLineBreak.scm:8
msgid "The cursor is on a voice. Put line breaks in the main staff that the voice belongs to."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/AllowLineBreak.xml.h:1
msgid "Allow Line Break"
msgstr "Permet les retours à la ligne"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/AllowLineBreak.xml.h:2
msgid "Permits the typesetter to break the line at this point."
msgstr "Permet au moteur de rendu d'effectuer un saut de page à cet endroit"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/LineBreak.xml.h:2
msgid "(Print) Start a new line (i.e. system) at this measure."
msgstr "(Rendu) Démarrer une nouvelle ligne (c.à.d. un système) à cette mesure."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/NoLineBreak.xml.h:1
msgid "No Line Break"
msgstr "Aucun retour à la ligne"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/NoLineBreak.xml.h:2
msgid "Disallow a line break at this measure."
msgstr "Interdit un retour à la ligne à cette mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/PageBreak.xml.h:2
msgid "(Print) Forces a new page at this barline."
msgstr "(Rendu) Force une nouvelle page à cette barre de mesure."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/StaffSpacer.scm:12
msgid "Spacing for Staff"
msgstr "Espacement des portées"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/StaffSpacer.scm:12
msgid "Give value for extra space: "
msgstr "Donner la valeur pour les espacements supplémentaires"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/StaffSpacer.scm:16
msgid "Space Above Staff"
msgstr "Espacement au dessus de la portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/StaffSpacer.scm:17
msgid "Space Below Staff"
msgstr "Espacement en dessous de la portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/StaffSpacer.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Staff Up"
msgid "Staff Spacer"
msgstr "Portée Supérieure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/StaffSpacer.xml.h:2
msgid "Forces extra space between this staff and the adjacent one at this point in the score."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/AutoAccidentals.xml.h:1
msgid "(Print) Accidental Printing"
msgstr "(Rendu) Affichage des altérations"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/AutoAccidentals.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints accidentals according to a chosen style. Affects following notes only."
msgid "Prints accidentals according to a chosen style"
msgstr "Affiche les altérations en fonction d'un style défini. N'affectes que les notes suivantes."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChordSymbols/ColorChordSymbol.scm:7
msgid "Color for Next Chord"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChordSymbols/ColorChordSymbol.scm:13
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChordSymbols/ColorChordSymbol.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Chord Symbols"
msgid "Color Next Symbol"
msgstr "Symboles d'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChordSymbols/ColorChordSymbol.xml.h:2
msgid "Typesets the next chord symbol in a color you choose."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/DynamicUp.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Dynamics"
msgid "Dynamics Above"
msgstr "Nuances"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/DynamicUp.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Place this at the start of the music to be printed from the Ossia staff"
msgid "Inserts a directive to cause dynamics to be printed above the staff."
msgstr "Place cette partie de l'ossia au début de la portée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/HideNotes.xml.h:1
msgid "(Print) Stop Drawing Notes"
msgstr "(Rendu) Début du rendu de la portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/HideNotes.xml.h:2
msgid "Stops the Lilypond engraving of notes"
msgstr "Les notes ne sont plus transmises à LilyPond."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Hide.xml.h:1
msgid "(Print) Hide object"
msgstr "(Impression) Cacher objet"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Hide.xml.h:2
msgid "Hides the object at cursor position with a lilypond directive. Currently only Notes and the three Signatures. No rests!"
msgstr "Masque l'objet sélectionné grâce à une instruction LilyPond. Pour le moment seulement des notes et les trois signatures. Pas de silences !"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:9
#, fuzzy
#| msgid "Transpose Music"
msgid "Transpose Cue"
msgstr "Transposer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:9
msgid ""
"Give note (in LilyPond notation) that middle C should transpose to\n"
"in this cue:"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:37
msgid ""
"This marks the end of a cue - where notes from another part are printed.\n"
"This marker can be cut and pasted to another position to alter the extent of the cue."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:38
msgid ""
"This marks the start of a cue - if you make an alteration to the number of staffs you will need to delete this cue and remake it.\n"
"Watch out that you do not end up with two End Cue directives\n"
"as this will not typeset."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:59
#, fuzzy
#| msgid "There is no voice below this one to split from"
msgid "There are no other staffs for this one to take a cue from."
msgstr "Il n'y a pas de voix inférieure à scinder"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:67
#, fuzzy
#| msgid "Start Beam"
msgid "Start Cue"
msgstr "Début de ligature"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:76
msgid "Nowhere to place the End Cue marker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:82
#, fuzzy
#| msgid "End Tuplet"
msgid "End Cue"
msgstr "Fin de n-olet"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.xml.h:1
msgid "Install Cue"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.xml.h:2
msgid "Starts quoting music from another staff as a cue. The end cue marker is placed at the end of the measure, but can be moved with cut and paste to the desired position."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MeasureCountDelimeter.scm:4
msgid "This directive instructs the LilyPond typesetter to start/stop placing a count above the measures."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MeasureCountDelimeter.scm:31
msgid "Stop Count"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MeasureCountDelimeter.scm:40
#, fuzzy
#| msgid "Start Cadenza"
msgid "Start Count"
msgstr "Ouvrir une cadence"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MeasureCountDelimeter.xml.h:1
msgid "Measure Count Start or End"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MeasureCountDelimeter.xml.h:2
msgid "Inserts a directive to start or stop the printing of a counter above each measure. Use for repeated measures to assist the performer count the number of repetitions."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MMRExpandLimit.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffMultiMeasureRests.xml.h:1
msgid "Multi-Measure Rests"
msgstr "Silences multimesures"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MMRExpandLimit.scm:7
msgid "Give limit for use of church rests"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MMRExpandLimit.scm:13
msgid "MMR Limit"
msgstr "Limite MMR"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MMRExpandLimit.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Multi-Measure Rests"
msgid "Multi-Measure Rest Expand Limit"
msgstr "Silences multimesures"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MMRExpandLimit.xml.h:2
msgid "In Multi-Measure rests: controls how many measures rest are notated as church rests before numbers are used."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.scm:11
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.scm:11
#, fuzzy
#| msgid "Give string"
msgid "Give new spacing: "
msgstr "Entrez une corde"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.scm:19
msgid "To restore the prevailing music spacing delete this directive object."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.scm:20
msgid "Note spacing unaltered."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Start Beaming"
msgid "Start New Spacing"
msgstr "Début de ligature"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.xml.h:2
msgid "Spaces notes from cursor onwards based on the spacing given."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/RevertSpacing.xml.h:1
msgid "Revert Spacing"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/RevertSpacing.xml.h:2
msgid "Spaces notes from cursor onwards in default manner."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SetBarNumber.scm:2
msgid "Change Barnumber in typeset score"
msgstr "Changer le numéro de la barre de mesure dans la fenêtre de rendu."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SetBarNumber.scm:2
msgid "Please enter a number to set the current bar number. The typeset score will continue to count up from there."
msgstr "Définissez le numéro de la barre de mesure. La fenêtre de rendu continuera de compter à partir de ce numéro."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SetBarNumber.scm:6
msgid "BarNumber = "
msgstr "Barre de mesure = "
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SetBarNumber.xml.h:1
msgid "(Print) Set Bar Number"
msgstr "(Rendu) Définition du numéro de barre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SetBarNumber.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Enter a number to change the lilypond bar number. The printout will continue to count up from there."
msgid "Enter a number to change the bar number in the typeset score. The printout will continue to count up from there."
msgstr "Entrez un numéro pour éditer le numéro de barre LilyPond. Les notes suivantes auront un numéro partant de celui rentré."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.scm:6
msgid "X-Y shift"
msgstr "Décalage X-Y"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/DisplaceHorizontally.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/DisplaceRestHorizontally.scm:2
msgid "Give horizontal shift required"
msgstr "Entrez le décalage horizontal requis"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.scm:6
msgid "Give vertical shift required"
msgstr "Entrez le décalage vertical requis"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.scm:10
msgid "This type of object cannot be shifted by this method"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.xml.h:1
msgid "(Print) Shift Object"
msgstr "(Rendu) Décaler l'objet"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.xml.h:2
msgid "Asks for horizontal and vertical offsets and inserts a directive to displace the object at the cursor on printing."
msgstr "Demande une valeur de décalage horizontal ou vertical puis insère une instruction pour déplacer l'objet sélectionné au rendu."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/StartStaff.xml.h:1
msgid "(Print) Start Drawing Staff (Again)"
msgstr "(Rendu) Arrêt du rendu de la portée, encore."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/StartStaff.xml.h:2
msgid "Reverts the \"Stop Drawing Staff\" command"
msgstr "Annule l'effet de la commande « Commence le rendu de la portée »."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/StopStaff.xml.h:1
msgid "(Print) Stop Drawing Staff"
msgstr "(Rendu) Arrêt du rendu de la portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/StopStaff.xml.h:2
msgid "Stop drawing the staff and barlines in Lilypond. Notes are still drawn."
msgstr "Ne dessine plus la portée et les barres de mesures dans LilyPond. Les notes sont toujours dessinées."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/MinimumFret.scm:6
msgid "Minimum Fret Number"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/MinimumFret.scm:6
msgid "Give lowest fret number wanted: "
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/MinimumFret.xml.h:1
msgid "Minimum Fret Number Allowed"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/MinimumFret.xml.h:2
msgid "In a Tab staff, restrict the frets available to larger than the given value."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/RestrainOpenStrings.xml.h:1
msgid "Restrain Open Strings"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/RestrainOpenStrings.xml.h:2
msgid "Restrains the use of open strings in Tablature."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/TabFull.scm:5
msgid ""
"This directive causes the tab to be notated fully with beaming and other notation added\n"
"Delete the directive to undo the effect."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/TabFull.scm:16
msgid "This Directive can only be added in a Tab Staff. See Staff menu."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/TabFull.xml.h:1
msgid "Full Tab Notation On"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/TabFull.xml.h:2
msgid "Typeset beaming etc with Tablature from the cursor position on."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/CloseLilyBlock.xml.h:1
msgid "(Print) Close } a LilyPond Block"
msgstr "(Rendu) Ferme } un bloc LilyPond"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/CloseLilyBlock.xml.h:2
msgid "Closes a LilyPond Block (there must be a matching open, {, earlier)"
msgstr "Ferme un bloc LilyPond. Une ouverture de bloc correspondante « { » doit précéder."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveDown.scm:4
msgid "Down8va"
msgstr "Octave inférieure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveDown.xml.h:1
msgid "(Print) Open { Octave Down"
msgstr "(Rendu) Ouvrir { octave inférieure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveDown.xml.h:2
msgid "Opens a block printing an octave lower: must be terminated with CloseLilyBlock"
msgstr "Ouvre un bloc affichant une octave inférieure : doit être suivi d'un CloseLilyBlock"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveUp.scm:4
msgid "Up8va"
msgstr "Octave supérieure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveUp.xml.h:1
msgid "(Print) Open { Octave Up"
msgstr "(Rendu) Ouvre { Octave supérieure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveUp.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Opens a block to be transposed up one octave\n"
#| "\tThis must be followed by a CloseBlock \"}\" to end the transposed section."
msgid "Opens a block to be transposed up one octave This must be followed by a CloseBlock \"}\" to end the transposed section."
msgstr ""
"Ouvre un bloc de transposition à l'octave supérieure.\n"
"\tDoit être suivi d'un bloc de fermeture « } » pour clore la section."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/TypesettingOff.xml.h:1
msgid "TypesettingOff"
msgstr "Rendu activé"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/TypesettingOff.xml.h:2
msgid "Turns off typesetting from that point until turned on."
msgstr "Désactive le rendu à partir de cet endroit, jusqu'à réactivation."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/TypesettingOn.xml.h:1
msgid "TypesettingOn"
msgstr "Rendu désactivé"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/TypesettingOn.xml.h:2
msgid "Turns on typesetting from this point forward in all staffs."
msgstr "Active le rendu à partir de cet endroit pour toutes les portées."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/UnHideNotes.xml.h:1
msgid "(Print) Start Drawing Notes (Again)"
msgstr "(Rendu) Début du rendu de la portée, encore."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/UnHideNotes.xml.h:2
msgid "Reverts the \"Stop drawing notes\" command"
msgstr "Annule l'effet de la commande « Arrête le rendu de la portée »."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset1.xml.h:1
msgid "Voice Preset 1 (Stems Up)"
msgstr "Pré-réglage de voix 1 (Hampes supérieures)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset1.xml.h:2
msgid "Preset for first voice. Stems up"
msgstr "Pré-réglage pour la première voix. Hampes vers le haut."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset2.xml.h:1
msgid "Voice Preset 2 (Stems Down)"
msgstr "Pré-réglage de voix 2 (Hampes inférieures)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset2.xml.h:2
msgid "Preset for second voice. Stems down."
msgstr "Pré-réglage pour la seconde voix. Hampes vers le bas."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset3.xml.h:1
msgid "Voice Preset 3 (Stems Up)"
msgstr "Pré-réglage de voix 3 (Hampes supérieures)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset3.xml.h:2
msgid "Preset for third voice. Stems up."
msgstr "Pré-réglage pour la troisième voix. Hampes vers le haut."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset4.xml.h:1
msgid "Voice Preset 4 (Stems Down)"
msgstr "Pré-réglage de voix 4 (Hampes inférieures)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset4.xml.h:2
msgid "Preset for voice four. Stems down."
msgstr "Pré-réglage pour la quatrième voix. Hampes vers le bas."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePresetAutomatic.xml.h:1
msgid "Voice Preset Automatic"
msgstr "Préréglage automatique de voix"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePresetAutomatic.xml.h:2
msgid "Automatic voice preset. Resets to normal behaviour."
msgstr "Restaure le comportement normal."
#. 1
#. 2
#. 3
#. 4
#. 5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicesDoublestroke.xml.h:1
msgid "Voice Preset"
msgstr "Préréglages de voix"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicesDoublestroke.xml.h:2
msgid "Choose a preset for four voices or automatic voice."
msgstr "Choix d'un préréglage pour quatre voix ou une voix automatique."
#. VoiceSetting
#. InitialVoiceSetting
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:4
msgid "Voice 1"
msgstr "Voix 1"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:6
msgid "Voice 2"
msgstr "Voix 2"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:8
msgid "Voice 3"
msgstr "Voix 3"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:10
msgid "Voice 4"
msgstr "Voix 4"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:12
msgid "Automatic Voice"
msgstr "Voix automatique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.xml.h:1
msgid "Choose Voice"
msgstr "Choisir une voix"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.xml.h:2
msgid "The Voice 1,2,3,4 commands set up the voices so that first and third voices get stems up, second and fourth voices get stems down, third and fourth voice note heads are horizontally shifted, and rests in the respective voices are automatically moved to avoid collisions. The Automatic Voice command returns all the voice settings to the neutral default directions"
msgstr "Les commandes de voix 1,2,3,4 dirigent les hampes des voix 1 et 3 vers le haut, et 2 et 4 vers le bas. Les têtes de notes des voix 3 et 4 sont décalées horizontalement, et les silences dans les voix respectives sont automatiquement déplacées pour éviter les collisions. La commande « Voix automatique » remet toutes les voix par défaut."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Void.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Next"
msgid "Hide Next"
msgstr "Suivant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Void.xml.h:2
msgid "On printing the next music item will be omitted from the score. Use with conditional directives to leave out music for certain layouts."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/FlattenInitialKeysigs.xml.h:1
msgid "♭ Initial"
msgstr "Bémoliser l'armure initiale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/FlattenInitialKeysigs.xml.h:2
msgid "Flattens the inital key signature by one degree on all staffs/voices."
msgstr "Bémolise l'armure initiale de toutes les voix d'un degré."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/FlattenKeysig.xml.h:1
msgid "♭"
msgstr "♭"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/FlattenKeysig.xml.h:2
msgid "Flattens the key signature by one degree. If no key signature at the cursor, operates on the initial key signature."
msgstr "Bémolise l'armure sélectionnée d'un degré, ou l'armure initiale si aucune n'est sélectionnée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/HideKeysig.xml.h:2
msgid "On printing, omit the key signature change at the cursor, or the initial key signature if the cursor is not on a key signature change."
msgstr "Sur le rendu, ne pas afficher le changement d'armure au curseur, ou l'armure initiale sinon."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/SharpenInitialKeysigs.xml.h:1
msgid "♯ Initial"
msgstr "Diéser l'armure initiale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/SharpenInitialKeysigs.xml.h:2
msgid "Sharpens the inital key signature by one degree on all staffs/voices."
msgstr "Dièse l'armure initiale de toutes les voix d'un degré."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/SharpenKeysig.xml.h:1
msgid "♯"
msgstr "♯"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/SharpenKeysig.xml.h:2
msgid "Sharpens the key signature by one degree. If no key signature at cursor, sharpens the initial key signature."
msgstr "Dièse l'armure sélectionnée d'un degré, ou l'armure initiale si aucune n'est sélectionnée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/EditLyricAtCursor.scm:2
msgid "No verse has been created for this staff. Use Add Lyric Verse in Lyrics menu."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/EditLyricAtCursor.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Split Measure at Cursor"
msgid "Edit Lyric at Cursor"
msgstr "Scinder la mesure au curseur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/EditLyricAtCursor.xml.h:2
msgid "Switches keyboard input to the lyrics pane, placing the cursor on the syllable that belongs to the cursor note."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.scm:16
msgid "Highlighted Syllable"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.scm:17
#, fuzzy
#| msgid "Give LilyPond text to insert"
msgid "Give syllable to insert:"
msgstr "Entrez le texte LilyPond à insérer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.xml.h:1
msgid "Insert Highlighted Lyric"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.xml.h:2
msgid "Inserts a syllable which can be bold and/or italic."
msgstr ""
#. InsertLyricTie
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertLyricTie.scm:2
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Printing"
msgstr "Imprimer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertLyricTie.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Lyrics"
msgid "Lyric Tie"
msgstr "Paroles"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertLyricTie.xml.h:2
msgid "Inserts a lyric tie between two words at the cursor. Use this instead of a space between two words that are sung to the same note (do not leave a space as well). It will be typeset as a tie or space between the words."
msgstr ""
#. InsertMelisma
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMelisma.scm:2
#, fuzzy
#| msgid "Split Note/Chord"
msgid "Split Word"
msgstr "Scinder la note ou l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMelisma.scm:2
#, fuzzy
#| msgid "Extend Slur"
msgid "Extend Word"
msgstr "Étendre la liaison"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMelisma.xml.h:1
msgid "Melismata"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMelisma.xml.h:2
msgid "Inserts a double hyphen or double underscore in the lyrics at the cursor position. Use double hyphen between syllables and double undescore between words which are sung over many notes (a melisma). Hyphens/extender lines will be typeset to continue the syllable/word under the notes."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.scm:17
#, fuzzy
#| msgid "Give LilyPond text to insert"
msgid "Give non-lyric text to insert"
msgstr "Entrez le texte LilyPond à insérer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.xml.h:2
msgid "Inserts a stanza number (or other text that is not part of the lyrics) in the current verse at the cursor position."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFont.scm:3
#, fuzzy
#| msgid "Font Size"
msgid "Font Name"
msgstr "Taille de la police"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFont.scm:4
#, fuzzy
#| msgid "Give footnote marker"
msgid "Give font name"
msgstr "Entrez un marqueur d'annotation en pied de page"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFontSize.scm:4
msgid "Give font size magnification (0 = default, negative = smaller)"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFontSize.xml.h:1
msgid "Larger/Smaller Font Size"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFontSize.xml.h:2
msgid "Inserts a code in the current lyric verse to change to larger or smaller font size. Keep this code on a separate line."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFont.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Note"
msgid "Change Font"
msgstr "Modifier la hauteur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFont.xml.h:2
msgid "Inserts into the current lyric verse a change of font. Keep this code on a line of its own."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricVerseDynamic.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Dynamics"
msgid "Dynamic"
msgstr "Nuances"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricVerseDynamic.xml.h:2
msgid "Inserts a dynamic marking in the current verse at the insertion point in the lyrics pane. Use this to indicate dynamics which change from one verse to another."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:6
msgid "Verses will no longer be printed at the end of the piece"
msgstr "Les couplets ne seront plus affichés à la fin de la pièce."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:11
msgid "Typesetting Verses at End"
msgstr "Couplets à la fin dans le rendu final"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:11
msgid "Which verse to start at?"
msgstr "À quel couplet commencer ?"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:29
msgid "No verses found"
msgstr "Aucun couplet trouvé"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.xml.h:1
msgid "Typeset Verses at End"
msgstr "Rendu des couplets à la fin"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.xml.h:2
msgid "Let's you choose a number of verses to print at the end of the piece (movement). Use a customized score layout to prevent them from appearing beneath the music in addition."
msgstr "Vous permet de choisir le nombre de couplets à afficher à la fin du morceau. Utilisez une mise en page personnalisée pour ne pas les afficher en dessous de la musique additionnelle."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/AddDuplicateMeasure.xml.h:1
msgid "Insert Duplicate Measure After"
msgstr "Insère une copie en suivant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/AddDuplicateMeasure.xml.h:2
msgid "Inserts a copy of the current measure after the present measure."
msgstr "Insère une copie en suivant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.scm:22
msgid "Beam Start command on a note with no beam"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.scm:27
#, fuzzy
#| msgid "Start Beam"
msgid "Second start Beam"
msgstr "Début de ligature"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.scm:35
msgid "Beam End command on a note with no beam"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.scm:40
#, fuzzy
#| msgid "End Tuplet with no start"
msgid "End Beam with no start"
msgstr "Terminer un n-olet sans commencement"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.scm:50
#, fuzzy
#| msgid "Start Tuplet with no end"
msgid "Start Beam with no end"
msgstr "Démarrer un n-olet sans fin"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.scm:55
msgid "No problem detected with beams in measure"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Beaming"
msgid "Check Beaming"
msgstr "Ligatures"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Split the current measure into two at the cursor."
msgid "Checks the current measure for beaming errors."
msgstr "Scinder la mesure en deux au niveau du curseur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckTupletsInMeasure.scm:26
msgid "End Tuplet with no start"
msgstr "Terminer un n-olet sans commencement"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckTupletsInMeasure.scm:40
msgid "Start Tuplet with no end"
msgstr "Démarrer un n-olet sans fin"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckTupletsInMeasure.scm:45
msgid "All tuplets in measure are terminated"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckTupletsInMeasure.xml.h:1
msgid "Check Tuplets"
msgstr "Vérifier les n-olets"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckTupletsInMeasure.xml.h:2
msgid "Checks that start/end tuplets match in the current measure."
msgstr "Vérification de la correspondance des débuts et fins de n-olets."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/DeleteEmptyMeasures.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffDeleteEmptyMeasures.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Delete Captured Measure"
msgid "Delete Empty Measures"
msgstr "Supprimer la mesure enregistrée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/DeleteEmptyMeasures.xml.h:2
msgid "Deletes all empty measures from the cursor until the next music."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/IgnoreMeasureDurationError.scm:3
msgid "This Directive tells Denemo not to signal an error if there are too many notes or rests after this point (or too few) for a complete measure."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/IgnoreMeasureDurationError.scm:11
msgid "Partial Measure is Acceptable"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/IgnoreMeasureDurationError.scm:12
#, fuzzy
#| msgid "Short Measure"
msgid "Partial Measure"
msgstr "Mesure courte"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/IgnoreMeasureDurationError.xml.h:1
msgid "Ignore Measure Duration Error"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/IgnoreMeasureDurationError.xml.h:2
msgid "Allow too few notes/rests in this measure. Only affects the Denemo display and error checking, the typesetting will place barlines according to the actual durations of notes as usual."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/MergeWithNextMeasure.xml.h:1
msgid "Merge with Next Measure"
msgstr "Fusionner avec la mesure suivante"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/MergeWithNextMeasure.xml.h:2
msgid "Joins two measures together."
msgstr "Fusionner deux mesures."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/CloseReopenRepeat.xml.h:1
msgid "Close and Reopen Repeat"
msgstr "Fin puis début de reprise"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/CloseReopenRepeat.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Closes and open repeat block and opens a new one."
msgid "Closes an open repeat block and opens a new one."
msgstr "Ferme un bloc de répétition puis en ouvre un nouveau."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/CloseRepeat.xml.h:1
msgid "Close a Repeat Section"
msgstr "Fermeture d'une reprise"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/CloseRepeat.xml.h:2
msgid "Closes a section that starts with an Open Repeat. Not needed with 1st and 2nd time bars. (Printing)"
msgstr "Ferme une section commençant par un début de reprise. N'est pas nécessaire avec les barre de prima et seconda volta. (Rendu)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/EndSecondTimeBar.xml.h:1
msgid "Close Second Time Bar"
msgstr "Fermeture de la seconda volta"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/EndSecondTimeBar.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Closes the second time bar peviously opened (printing)"
msgid "Closes the second time bar previously opened (printing)"
msgstr "Ferme la seconda volta précédemment ouverte."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/FirstTimeBar.xml.h:1
msgid "First Time Bar"
msgstr "Prima volta"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/FirstTimeBar.xml.h:2
msgid "Closes a repeated section and starts a first time bar (printing)"
msgstr "Clôture d'une section de reprise par une barre de « première fin »."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/OpenRepeat.xml.h:1
msgid "Open Repeat Section"
msgstr "Ouverture d'une reprise"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/OpenRepeat.xml.h:2
msgid "Marks the point where a repeat will start. A correspond close, or first and second time bars are needed."
msgstr "Marque le point où la reprise commencera. Une marque de fermeture correspondant est nécessaire."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/SecondTimeBar.xml.h:1
msgid "Second Time Bar"
msgstr "Seconda volta"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/SecondTimeBar.xml.h:2
msgid "Closes first time bars and starts second time bar(s) (printing)"
msgstr "Clôture d'une section de reprise par une barre de « seconde fin »."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:8
#, fuzzy
#| msgid "Upbeat/Short Measure can only be used in an underful, non-empty measures"
msgid "Upbeat/Short Measure can only be used in an underfull, non-empty measure"
msgstr "Les levées ou mesures courtes ne peuvent être utilisés dans les mesures non remplies."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:52
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:52
msgid "Re-calculate"
msgstr "Recalculer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:51
#, fuzzy
msgid "This object fills up the duration of this measure, without taking space in the typeset score. Use if for partial measures in first and second repeats. It needs to be renewed if you change the duration of the notes in the partial measure - use Re-calculate for this, or simply delete it and re-run the Short command."
msgstr "Cet objet remplit la durée de cette mesure, pour que les notes de la mesure forment une levée. Cette commande doit être rappelée si vous changez la durée des notes dans la mesure. Pour ce faire, utilisez « Recalculer », ou supprimez ceci puis relancez la commande."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.xml.h:1
msgid "Short Measure"
msgstr "Mesure courte"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.xml.h:2
msgid "Allow too few notes/rests in this measure. LilyPond will engrave this measure (in all staffs) with the short duration given by notes already present when this command was issued."
msgstr "Permet de sous remplir la mesure."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/SplitMeasure.xml.h:1
msgid "Split Measure at Cursor"
msgstr "Scinder la mesure au curseur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/SplitMeasure.xml.h:2
msgid "Split the current measure into two at the cursor."
msgstr "Scinder la mesure en deux au niveau du curseur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:51
#, fuzzy
msgid "This object fills up the duration of this measure, so that the notes in the measure form an upbeat. It needs to be renewed if you change the duration of the notes in the measure - use Re-calculate for this, or simply delete it and re-run the Upbeat command."
msgstr "Cet objet remplit la durée de cette mesure, pour que les notes de la mesure forment une levée. Cette commande doit être rappelée si vous changez la durée des notes dans la mesure. Pour ce faire, utilisez « Recalculer », ou supprimez ceci puis relancez la commande."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.xml.h:1
msgid "Anacrusis (Upbeat, Pickup)"
msgstr "Anacrouse (Levée)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.xml.h:2
msgid "Convert the current measure to a partial measure so that it is complete with just the beats already inserted."
msgstr "Conversion de la mesure actuelle en mesure partielle afin qu'elle ne soit remplie qu'avec les rythmes insérés."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/WholeMeasureRepeat.xml.h:1
msgid "Whole Measure Repeat"
msgstr "Reprise de mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/WholeMeasureRepeat.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:169
msgid "Inserts a whole measure repeat sign."
msgstr "Insertion d'un signe de reprise de mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CaptureScore/CaptureMeasures.xml.h:1
msgid "Capture Measures (Score)"
msgstr "Capture de mesure (Partition)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CaptureScore/CaptureMeasures.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Creates blank measures one for each measure captured as a screenshot from a source score. Display the source score using any program. Click on opposite corners of each measure in turn to capture that measure as an image into Denemo. Right-click or scroll-wheel to switch corners to adjust. Press any key to finish. This command is for capturing in score form; to underlay each part with its own source measure use CaptureMeasuresPartPerStaff "
msgid "Creates blank measures one for each measure captured as a screenshot from a source score. Display the source score using any program. Click on opposite corners of each measure in turn to capture that measure as an image into Denemo. Right-click or scroll-wheel to switch corners to adjust. Press any key to finish. This command is for capturing in score form; to underlay each part with its own source measure use CaptureMeasuresPartPerStaff"
msgstr "Création d'une mesure vide pour chaque mesure enregistrée comme une capture d'écran d'une partition source. Affiche la source en utilisant n'importe quel programme. Cliquez sur les coins opposés de chaque mesure pour capturer cette mesure en tant qu'image denemo. Cliquez droit ou utilisez la molette pour changer les coins à ajuster. Appuyez sur n'importe quelle touche pour terminer. Cette commande écrit une partition par la capture d'entrée de toute la partition. Pour doubler chaque partie avec sa véritable mesure source, utilisez « CaptureMeasuresPartPerStaff »."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CaptureScore/DeleteCapturedMeasure.xml.h:1
msgid "Delete Captured Measure"
msgstr "Supprimer la mesure enregistrée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CaptureScore/DeleteCapturedMeasure.xml.h:2
msgid "Deletes the captured image of the source measure for the current measure."
msgstr "Supprime l'image capturée de la mesure source pour la mesure courante."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CaptureScore/InsertCaptureMeasure.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/InsertCaptureMeasureForStaff.xml.h:1
msgid "Capture and Insert One Measure"
msgstr "Enregistre et insère une mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CaptureScore/InsertCaptureMeasure.xml.h:2
msgid "Capture the image of a single measure (as screenshot) inserting at the current measure."
msgstr "Capture l'image d'une seule mesure, l'insérant à la mesure courante."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckTimeSignatures.scm:11
#, fuzzy
#| msgid "Time Signatures"
msgid "Time Signature does not match"
msgstr "Métrique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckTimeSignatures.scm:26
#, fuzzy
#| msgid "Time Signature with Beat Structure"
msgid "Time Signature not at start of measure"
msgstr "Signature rythmique avec structure rythmique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckTimeSignatures.scm:42
#, fuzzy
#| msgid "Insert time signature change"
msgid "No problem detected with time signature changes"
msgstr "Insérer un changement de métrique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckTimeSignatures.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Time Signatures"
msgid "Check Time Signatures"
msgstr "Métrique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckTimeSignatures.xml.h:2
msgid "Checks the movement for miss-matched or miss-placed time signature changes."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CreateIntro.scm:30
msgid "Non Empty Intro staff"
msgstr "Introduction de portée non vide"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CreateIntro.xml.h:1
msgid "Create Intro"
msgstr "Crée une introduction"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CreateIntro.xml.h:2
msgid "Creates a new staff with a bar for nothing (an intro of the right number of beats)"
msgstr "Création d'une nouvelle portée avec une barre de mesure pour rien (une intro du bon nombre de pulsations)."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Custos.xml.h:1
msgid "Custos (On/Off)"
msgstr "Custos (On/Off)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Custos.xml.h:2
msgid "Prints a custos at the end of each line for the current movement. Repeat command to turn custos off."
msgstr "Affiche un custos à la fin de chaque ligne du morceau courant. Rappeler la commande pour les désactiver."
#.
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/EvenOutStaffLengths.xml.h:1
msgid "Even Up the Staffs"
msgstr "Égaliser les portées"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/EvenOutStaffLengths.xml.h:2
msgid "Appends empty measures to any staffs that are too short."
msgstr "Ajout de mesures vides aux portées trop courtes."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/HideBarlines.scm:7
msgid "Hide Barlines"
msgstr "Masquer les barres de mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/HideBarlines.xml.h:1
msgid "(Print) Hide Barlines"
msgstr "(Rendu) Masquer les barres de mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/HideBarlines.xml.h:2
msgid "Omits barlines when printing."
msgstr "N'imprime pas les barres de mesure."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/HideMovement.scm:11
msgid "Movement will be typeset normally"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/HideMovement.scm:14
#, fuzzy
#| msgid "Print Movement"
msgid "Non-printing Movement"
msgstr "Imprimer le morceau"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/HideMovement.scm:16
msgid "This movement will not be typeset. You must have at least one movement that is typeset"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/HideMovement.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "(Print) Hide Movement"
msgid "(Print) Hide/Un-hide Movement"
msgstr "(Rendu) Masquer le morceau"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/HideMovement.xml.h:2
msgid "Stops the current movement from being typeset. At least one movement must be typeset."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MarkupAtEnd.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MarkupAtEnd.scm:9
msgid "Markup At End"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MarkupAtEnd.scm:9
msgid "Edit markup:"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MarkupAtEnd.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Print Movement"
msgid "LilyPond After Movement"
msgstr "Imprimer le morceau"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MarkupAtEnd.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints the given name below the title of the current movement."
msgid "Inserts the given Lilypond syntax after the current movement."
msgstr "Affiche le nom entré en dessous du titre du morceau actuel."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MovementPageBreak.scm:3
msgid "Page Break Removed before Movement Title"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MovementPageBreak.scm:4
msgid "Page Break Inserted before Movement Title"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MovementPageBreak.scm:30
#, fuzzy
#| msgid "Page Break"
msgid "(Page Break)"
msgstr "Saut de page"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MovementPageBreak.xml.h:1
msgid "Page Break Before"
msgstr "Saut de page avant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MovementPageBreak.xml.h:2
msgid "Prints this movement starting on a new page"
msgstr "Fait démarrer ce morceau sur une nouvelle page."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MvntComment.scm:3
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreComment.scm:3
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffComment.scm:3
msgid "Click to edit comment"
msgstr "Cliquer pour éditer le commentaire"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MvntComment.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreComment.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffComment.xml.h:1
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MvntComment.xml.h:2
msgid "Stores textual comments for this movement"
msgstr "Conserve les commentaires textuels pour ce morceau"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsBaroque.xml.h:1
msgid "Baroque"
msgstr "Baroque"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsBaroque.xml.h:2
msgid "Baroque note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note baroque dans le morceau courant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsCross.xml.h:2
msgid "Cross note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note en croix dans le morceau courant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDefault.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:8
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDefault.xml.h:2
msgid "Default note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note par défaut pour le morceau courant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDelete.xml.h:1
msgid "Delete Movement Notehead Settings"
msgstr "Réinitialiser les têtes de notes"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDelete.xml.h:2
msgid "Delete note head style of this movement. Reset to whatever Score or Lilypond has set as default."
msgstr "Suppression des paramètres de tête de note du morceau. Remis à la valeur par défaut de la partition ou de LilyPond."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDiamond.xml.h:2
msgid "Diamond note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note diamant dans le morceau courant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsHarmonic-black.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsHarmonic-mixed.xml.h:1
msgid "Harmonic-black"
msgstr "Harmonique noire"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsHarmonic-black.xml.h:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsHarmonic-mixed.xml.h:2
msgid "Harmonic-black note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note harmonique noire dans le morceau courant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsHarmonic.xml.h:2
msgid "Harmonic note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note harmonique dans le morceau courant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsMensural.xml.h:1
msgid "Mensural"
msgstr "Mensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsMensural.xml.h:2
msgid "Mensural note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note neomensurale dans le morceau courant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsNeomensural.xml.h:1
msgid "Neomensural"
msgstr "Neomensurale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsNeomensural.xml.h:2
msgid "Neomensural note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note neomensurale dans le morceau courant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsPetrucci.xml.h:1
msgid "Petrucci"
msgstr "Petrucci"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsPetrucci.xml.h:2
msgid "Petrucci note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note petrucci dans le morceau courant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsSlash.xml.h:1
msgid "Slash"
msgstr "Slash"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsSlash.xml.h:2
msgid "Slash note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note en slash dans le morceau courant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsXcircle.xml.h:1
msgid "Triangle"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsXcircle.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Xcircle note head style for the current movement."
msgid "Triangle note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note cercleX dans le morceau courant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/PrintLayout/Indent.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreIndent.scm:8
msgid "Choose indent of first system"
msgstr "Choisir l'indentation du premier système"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/PrintLayout/Indent.scm:12
msgid "Give amount as decimal"
msgstr "Entrez un montant décimal"
#.
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/PrintLayout/Indent.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreIndent.xml.h:1
msgid "Indent"
msgstr "Indentation"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/PrintLayout/Indent.xml.h:2
msgid "Alter the indent of the opening system for the current movement."
msgstr "Modifie l'indentation du premier système du morceau courant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:22
msgid ""
"There are unclosed tuplets in this bar.\n"
" Please fix - see CheckTuplets command."
msgstr ""
"Il y a des n-olets non terminés dans cette mesure.\n"
"Veuillez les corriger. Voir la commande CheckTuplets."
#. query the user: should we split the note, or let him/her do it?
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:329
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:332
msgid "Split This Note"
msgstr "Scinder cette note"
#. need to stop if we hit cancel
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:329
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:331
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:332
msgid "Split All"
msgstr "Tout scinder"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:329
msgid "Stop Here"
msgstr "S'arrêter ici"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:361
msgid ""
"This measure's discrepancy requires a tuplet.\n"
"Please adjust manually and run this script again."
msgstr ""
"Cette mesure n'est pas cohérente et nécessite un n-olet.\n"
"Veuillez corriger manuellement et relancer ce script."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:382
msgid "Search for under/overfull bars"
msgstr "Rechercher les mesures vides ou trop remplies"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:383
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:386
msgid "Pad underfull bars with rests"
msgstr "Remplir les mesures sous remplies avec des silences"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:383
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:385
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:386
msgid "Pad underfull bars with blank rests"
msgstr "Remplir les mesures sous remplies avec des silences invisibles"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:384
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:387
msgid "Rebar-Merge underfull, split overfull bars"
msgstr "Fusionne les mesures sous remplies, scinde les mesures débordantes"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:388
msgid "Entire Staff"
msgstr "Portée entière"
#. let's try to return cursor to here when done.
#. Start at top staff, top voice
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:388
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:394
msgid "This Point Onwards"
msgstr "Ce point en avant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:388
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:391
msgid "Entire Movement"
msgstr "Morceau entier"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:415
#, fuzzy
#| msgid "Adjust the Measure Lengths"
msgid "Problem with measure length"
msgstr "Ajuster la longueur des mesures"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.xml.h:1
msgid "Adjust the Measure Lengths"
msgstr "Ajuster la longueur des mesures"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.xml.h:2
msgid "Removes gaps in duration of measures, redistributes the notes according to the time signature."
msgstr "Supprime les sauts de durées entre les mesures, redistribues les notes en fonction de la métrique."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/SetMovementTempo.scm:3
msgid "Tempo of Movement"
msgstr "Tempo du morceau"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/SetMovementTempo.scm:3
msgid "Give quarter notes per minute:"
msgstr "Entrer le nombre de noires par minutes :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/SetMovementTempo.xml.h:1
msgid "MIDI Tempo"
msgstr "Tempo MIDI"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/SetMovementTempo.xml.h:2
msgid "Sets the (initial) tempo in quarter notes per minute."
msgstr "Défini le tempo initial en noires par minutes."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/SwitchMensuralBarlines.xml.h:1
msgid "(Print) Mensural Barlines (On/Off)"
msgstr "(Rendu) Barres de mesures mensurales (On/Off)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/SwitchMensuralBarlines.xml.h:2
msgid "Draw the barlines only between the staves but not inside."
msgstr "Dessine les barres de mesure entre les portées, mais pas à l'intérieur."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:3
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:3
msgid ""
"Wait for your vector graphics editor to start.\n"
"It will open an SVG file of the same name, if available,\n"
"but be sure to save as encapsulated postscript (eps).\n"
"You will need to refresh the print view to see your changes.\n"
"When saving your eps it is good to save as SVG file format as well, \n"
"as this will give better editing later. \n"
"Quit your graphics editor before quitting this dialog\n"
"to return to work in Denemo."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:21
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:20
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:76
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:23
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:136
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:22
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:79
msgid "Edit the file "
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:21
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:20
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:22
#, fuzzy
#| msgid "Text with Positioning"
msgid "Edit width and position "
msgstr "Texte avec positionnement"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:28
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:71
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:93
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:25
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:70
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:73
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:74
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:94
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:32
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:124
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:132
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:156
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:28
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:29
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:91
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:106
msgid "Encapsulated Postscript File"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:25
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:73
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:32
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:27
#, fuzzy
#| msgid "Give % scaling required"
msgid "Give width required:"
msgstr "Entrez l'échelle requise"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:27
#, fuzzy
#| msgid "Give % scaling required"
msgid "Give space above required:"
msgstr "Entrez l'échelle requise"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:28
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:29
#, fuzzy
#| msgid "Give Display text if required"
msgid "Give space to the left required:"
msgstr "Entrez le texte d'affichage si requis"
#. (if filename
#. (d-WarningDialog (_ "This will replace the current definition")))
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:61
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:60
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:114
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:63
#, fuzzy
#| msgid "Save Template"
msgid "Start From Template"
msgstr "Enregistrer la perspective"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:76
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:136
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:79
msgid "Use the file unedited"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:91
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:92
msgid "The file "
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:91
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:92
msgid ""
"does not exist\n"
"Perhaps you saved to a different directory?"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:93
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:94
msgid "Delete prepended postscript?"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:96
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:97
msgid "Prepended Postscript Deleted"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.xml.h:1
msgid "Append Encapsulated Postscript"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.xml.h:2
msgid "Places text/graphics from an encapsulated postscript file at the end of the current movement. Use this for columns of text or images, fancy titles etc. prepared in other programs which are to appear after the music."
msgstr ""
#. Chapter
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Chapter.scm:2
msgid "Give heading or blank out to delete: "
msgstr "Entrez une entête ou laissez vide pour supprimer le champ :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Chapter.xml.h:1
msgid "Heading"
msgstr "Entête"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Chapter.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints a heading in upper case for the current movement."
msgid "Prints a heading the current movement"
msgstr "Imprime une entête en capitales pour le morceau actuel"
#. Piece
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Piece.scm:2
msgid "Give name for this piece of the current movement or blank out to delete: "
msgstr "Entrez un nom à cette partie du morceau courant ou laissez vide pour supprimer le champ :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Piece.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementPiece.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScorePiece.xml.h:1
msgid "Piece"
msgstr "Pièce"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Piece.xml.h:2
msgid "Prints a piece name for the Movement"
msgstr "Donne un nom de pièce au morceau"
#. Section
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Section.scm:2
msgid "Give name for movement sub-title or blank out to delete: "
msgstr "Entrez un sous-titre au morceau, ou laissez vide pour supprimer le champ :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Section.xml.h:1
msgid "Sub-Title"
msgstr "Sous-titre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Section.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints a subtitle for the current movement"
msgid "Prints a subtitle for the Movement"
msgstr "Imprime un sous titre pour le morceau courant"
#. TitledPiece
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/TitledPiece.scm:2
msgid "Give title for the movement or blank out to delete: "
msgstr "Entrez le titre du morceau, ou laissez vide pour supprimer le champ."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/TitledPiece.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementTitle.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookTitle.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreTitle.xml.h:1
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/TitledPiece.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints a subtitle for the current movement"
msgid "Prints title for the current movement"
msgstr "Imprime un sous titre pour le morceau courant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.scm:8
msgid "Give space between title and score:"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.scm:15
#, fuzzy
#| msgid "Delete Verse"
msgid "Delete spacer?"
msgstr "Supprimer le couplet"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Above"
msgid "Space Above"
msgstr "Au dessus"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:165
#, fuzzy
#| msgid "Prints a piece name for the Movement"
msgid "Inserts blank space above the movement."
msgstr "Donne un nom de pièce au morceau"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:74
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:28
#, fuzzy
#| msgid "Give % scaling required"
msgid "Give space below required:"
msgstr "Entrez l'échelle requise"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.xml.h:1
msgid "Prepend Encapsulated Postscript"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.xml.h:2
msgid "Places text/graphics from an encapsulated postscript file at the start of the current movement. Use this for columns of text or images, fancy titles etc. prepared in other programs which are to appear before the music."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementComposer.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookComposer.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreComposer.xml.h:1
msgid "Composer"
msgstr "Compositeur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementComposer.xml.h:2
msgid "Prints a composer name for current movement."
msgstr "Donne un nom de pièce au morceau"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementPiece.xml.h:2
msgid "Prints the name given above and to the left at the start of the movement."
msgstr "Affiche le nom entré au dessus à gauche au début du morceau."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementSubtitle.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreSubtitle.xml.h:1
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementSubtitle.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints the given name below the title of the current movement."
msgid "Prints the name given below the title of this movement."
msgstr "Affiche le nom entré en dessous du titre du morceau actuel."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementTitle.xml.h:2
msgid "Prints the name given as a title above the current movement."
msgstr "Affiche le nom entré comme titre au dessus du morceau courant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertReversedStringAsBinaryRhythm.xml.h:1
msgid "Insert Reversed String as Binary Rhythm"
msgstr "Insérer une chaîne de caractères inversée comme rythme binaire"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertReversedStringAsBinaryRhythm.xml.h:2
msgid "Give a string to generate a rhythm out of its ascii chars in binary encoding. The string gets reversed before converting."
msgstr "Transformation d'une chaîne de caractères en rythme, à partir des caractères ASCII dans l'encodage binaire. La chaîne est inversée avant conversion."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertReversedStringAsReversedBinaryRhythm.xml.h:1
msgid "Insert Reversed String as Reversed Binary Rhythm"
msgstr "Insérer une chaîne de caractères invérsée comme rythme binaire inversé"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertReversedStringAsReversedBinaryRhythm.xml.h:2
msgid "Give a string to generate a rhythm out of its ascii chars in binary encoding. The string gets reversed before converting. The rhythm for each letter gets reversed before inserting."
msgstr "Transformation d'une chaîne de caractères en rythme, à partir des caractères ASCII dans l'encodage binaire. La chaîne est inversée, et le rythme de chaque lettre est inversé avant conversion."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertStringAsBinaryRhythm.xml.h:1
msgid "Insert String as Binary Rhythm"
msgstr "Insérer une chaîne de caractères comme rythme binaire"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertStringAsBinaryRhythm.xml.h:2
msgid "Give a string to generate a rhythm out of its ascii chars in binary encoding"
msgstr "Transformation d'une chaîne de caractères en rythme, à partir des caractères ASCII dans l'encodage binaire."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertStringAsReversedBinaryRhythm.xml.h:1
msgid "Insert String as Reversed Binary Rhythm"
msgstr "Insérer une chaîne de caractères comme rythme binaire inversé"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertStringAsReversedBinaryRhythm.xml.h:2
msgid "Give a string to generate a rhythm out of its ascii chars in binary encoding. The rhythm for each letter gets reversed before inserting."
msgstr "Transformation d'une chaîne de caractères en rythme, à partir des caractères ASCII dans l'encodage binaire. Le rythme de chaque lettre est inversé avant conversion."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-InsertPoolShuffled.xml.h:1
msgid "Insert Shuffled Pool"
msgstr "Insertion d'un ensemble mélangé"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-InsertPoolShuffled.xml.h:2
msgid "Inserts all notes, shuffled, from a user-specified pool of notes in Lilypond syntax"
msgstr "Insertion de toutes les notes d'un ensemble défini par l'utilisateur en syntaxe LilyPond, dans un ordre aléatoire."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-MirrorSelectedObjects.xml.h:1
msgid "Mirror Selected Objects (Axis=Cursor)"
msgstr "Inverse l'ordre de la sélection par rapport au curseur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-MirrorSelectedObjects.xml.h:2
msgid "Mirror the selected notes. Axis is the cursor position."
msgstr "Inverse les notes sélectionnées. L'axe est la position du curseur."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-ReverseSelectedObjects.xml.h:1
msgid "Reverse Selected Objects"
msgstr "Inverser les objets sélectionnés"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-ReverseSelectedObjects.xml.h:2
msgid "Revert selected objects"
msgstr "Inverser la sélection"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-ShuffleSelectedObjects.xml.h:1
msgid "Shuffle Selected Objects"
msgstr "Mélanger les objets sélectionnés"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-ShuffleSelectedObjects.xml.h:2
msgid "Shuffle the selected objects"
msgstr "Mélanger les objets sélectionnés"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-SortSelectionAscending.xml.h:1
msgid "Sort Selection (Ascending)"
msgstr "Tri ascendant de la sélection"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-SortSelectionAscending.xml.h:2
msgid "Sort all notes in the selection, ascending order."
msgstr "Tri de la sélection en ordre ascendant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-SortSelectionDescending.xml.h:1
msgid "Sort Selection (Descending)"
msgstr "Tri descendant de la sélection"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-SortSelectionDescending.xml.h:2
msgid "Sort all notes in the selection, descending order."
msgstr "Tri de la sélection en ordre descendant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-TwelveToneRow.xml.h:1
msgid "Twelve Tone Row"
msgstr "Rangée de douze tons"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-TwelveToneRow.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Generates twelve notes of the prevailing duration, each is unique so the whole chromatic range gets inserted in a random manner. "
msgid "Generates twelve notes of the prevailing duration, each is unique so the whole chromatic range gets inserted in a random manner."
msgstr "Génération de douze notes de durée de référence, chacune étant unique, afin que la gamme chromatique soit représentée dans le désordre."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/SingleRandomNote/NotationMagick-InsertNoteFromPool.xml.h:1
msgid "Note from Pool"
msgstr "Note d'un ensemble"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/SingleRandomNote/NotationMagick-InsertNoteFromPool.xml.h:2
msgid "Inserts one note from a user-specified pool of notes in Lilypond syntax"
msgstr "Insertion d'une note depuis un ensemble défini par l'utilisateur en syntaxe LilyPond."
#. Part of NotationMagick
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/SingleRandomNote/NotationMagick-RandomWithinClefRangeChromatic.xml.h:1
msgid "Chromatic within Clef Range"
msgstr "Chromatique dans la tonalité."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/SingleRandomNote/NotationMagick-RandomWithinClefRangeChromatic.xml.h:2
msgid "Insert a random note within clef range. Full chromatic spectrum."
msgstr "Insertion une note aléatoire."
#. Part of NotationMagick
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/SingleRandomNote/NotationMagick-RandomWithinClefRangeDiatonic.xml.h:1
msgid "asd"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/SingleRandomNote/NotationMagick-RandomWithinClefRangeDiatonic.xml.h:2
msgid "Insert a random note within clef range, only diatonic notes according to current keysignature."
msgstr "Insertion d'une note aléatoire dans la tonalité."
#. (d-MoveCursorRight)
#. (d-RefreshDisplay)))
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/Beam1234.xml.h:1
msgid "Beam 4 Beats"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/Beam1234.xml.h:2
msgid "Beams end on each quarter note (up to 4)."
msgstr ""
#. BeamLeftNone
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftNone.xml.h:1
msgid "No Beam Left"
msgstr "Pas de ligature à gauche"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftNone.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:124
msgid "Typeset the note at the cursor with no beam to the left."
msgstr "Afficher la note sélectionnée sans ligature à gauche."
#. BeamLeftOne
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftOne.xml.h:1
msgid "One Beam Left"
msgstr "Une ligature à gauche"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftOne.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:126
msgid "Prints with just one beam linking to left."
msgstr "N'afficher qu'une ligature à gauche."
#. BeamLeftThree
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftThree.xml.h:1
msgid "Three Beams Left"
msgstr "Trois ligatures à gauche"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftThree.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:130
msgid "Prints with just three beams linking to the left."
msgstr "N'afficher que trois ligatures à gauche."
#. BeamLeftTwo
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftTwo.xml.h:1
msgid "Two Beams Left"
msgstr "Deux ligatures à gauche"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftTwo.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:128
msgid "Prints with just two beams linking to the left."
msgstr "N'afficher que deux ligatures à gauche."
#. BeamRightNone
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightNone.xml.h:1
msgid "No Beam Right"
msgstr "Pas de ligature à droite"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightNone.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:123
msgid "Typeset the note at the cursor with no beam to the right."
msgstr "Afficher la note sélectionnée sans ligature à droite."
#. BeamRightOne
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightOne.xml.h:1
msgid "One Beam Right"
msgstr "Une ligature à droite"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightOne.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:125
msgid "Prints with just one beam linking to the right."
msgstr "N'afficher qu'une ligature liée à droite."
#. BeamRightThree
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightThree.xml.h:1
msgid "Three Beams Right"
msgstr "Trois ligatures à droite"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightThree.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:129
msgid "Prints with just three beams linking to the right."
msgstr "N'afficher que trois ligatures à droite."
#. BeamRightTwo
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightTwo.xml.h:1
msgid "Two Beams Right"
msgstr "Deux ligatures à droite"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightTwo.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:127
msgid "Prints with just two beams linking to the right."
msgstr "N'afficher que deux ligatures à droite."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/DeleteBeamingDirective.xml.h:1
msgid "Delete Beaming Directive"
msgstr "Supprimer l'instruction de ligatures"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/DeleteBeamingDirective.xml.h:2
msgid "Deletes a ] or [ (end or start beam) directive on the current chord."
msgstr "Supprime les instructions « ] » et « [ » sur l'accord (fin et début de ligature)."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/EndBeam.xml.h:1
msgid "End Beam"
msgstr "Fin de ligature"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/EndBeam.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:122
msgid "Instructs LilyPond engraver to stop previously started manual beaming. Print effect only."
msgstr "Informe LilyPond de clore la ligature précédemment démarrée ici. (N'a d'effet qu'au rendu)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/NoBeam.scm:13
msgid "No beam possible here"
msgstr "Pas de ligature possible à cet endroit"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/NoBeam.xml.h:1
msgid "No Beam"
msgstr "Pas de ligature"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/NoBeam.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:131
msgid "(Print) Removes beam from current note"
msgstr "(Rendu) Supprime la ligature avant la note courante"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/StartBeam.xml.h:1
msgid "Start Beam"
msgstr "Début de ligature"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/StartBeam.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:121
msgid "Instructs the LilyPond engraver to start a beam here. (Print effect only)"
msgstr "Informe LilyPond de commencer la ligature ici. (N'a d'effet qu'au rendu)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Augment.xml.h:1
msgid "Augment"
msgstr "Augmenter"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Augment.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:56
#, fuzzy
#| msgid "Augments the current Note/Chord/Rest. Quarter Note becomes Half Note."
msgid "Doubles the duration of the note/chord/rest at the cursor or the selection. E.g. Quarter Note becomes Half Note."
msgstr "Augmente la note, accord ou silence. Une noire devient une blanche."
#. not music
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeBreve.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Breve.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/InsertDuration/InsertBreve.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/SelectDuration/SetBreve.xml.h:1
msgid "Breve"
msgstr "Carrée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeBreve.xml.h:2
msgid "Change current note duration to Breve"
msgstr "Change la durée de la note courante en carrée."
#. not a chord
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeLonga.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Longa.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/InsertDuration/InsertLonga.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/SelectDuration/SetLonga.xml.h:1
msgid "Longa"
msgstr "Double carrée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeLonga.xml.h:2
msgid "Change current note duration to Longa"
msgstr "Changer la durée de la note courante à double carrée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo0.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Duration of Note"
msgid "Change Duration To 𝅝"
msgstr "Modifier la durée de la note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo0.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅝 duration. Works also in appending position."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo1.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Duration of Note"
msgid "Change Duration To 𝅗𝅥"
msgstr "Modifier la durée de la note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo1.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅗𝅥 duration. Works also in appending position."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo2.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Duration of Note"
msgid "Change Duration To 𝅘𝅥"
msgstr "Modifier la durée de la note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo2.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥 duration. Works also in appending position."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo3.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Duration of Note"
msgid "Change Duration To 𝅘𝅥𝅮"
msgstr "Modifier la durée de la note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo3.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥𝅮 duration. Works also in appending position."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo4.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Duration of Note"
msgid "Change Duration To 𝅘𝅥𝅯"
msgstr "Modifier la durée de la note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo4.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥𝅯 duration. Works also in appending position."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo5.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Duration of Note"
msgid "Change Duration To 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "Modifier la durée de la note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo5.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥𝅰 duration. Works also in appending position."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo6.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Duration of Note"
msgid "Change Duration To 𝅘𝅥𝅱"
msgstr "Modifier la durée de la note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo6.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥𝅱 duration. Works also in appending position."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo7.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Duration of Note"
msgid "Change Duration To 𝅘𝅥𝅲"
msgstr "Modifier la durée de la note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo7.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥𝅲 duration. Works also in appending position."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Diminish.xml.h:1
msgid "Diminish"
msgstr "Diminuer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Diminish.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Diminishs the note/chord/rest. Quarter Note becomes Eight Note. "
msgid "Halves the duration of the note/chord/rest at the cursor or the selection. E.g. Quarter Note becomes Eighth Note."
msgstr "Diminue la note, accord ou silence. Une noire devient une croche."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DotDoubleDotNoDot.scm:11
msgid "Cursor must be on a chord/note/rest"
msgstr "Le curseur doit être placé sur un accord, une note ou un silence"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DotDoubleDotNoDot.xml.h:1
msgid "Dot"
msgstr "Point"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DotDoubleDotNoDot.xml.h:2
msgid "Adds a dot to the note/rest/chord at the cursor, or removes them if double dotted."
msgstr "Ajout d'un point de prolongation à l'accord, note ou silence. Supprime les points si double pointés."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DottedRhythmSlurred.xml.h:1
msgid "Create Slurred, Dotted Rhythm"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DottedRhythmSlurred.xml.h:2
msgid "In appending position, dots the note or rest at the cursor and appends a note of half the duration so as to create a dotted rhythm. Slurs the two notes together."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DottedRhythm.xml.h:1
msgid "Create Dotted Rhythm"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DottedRhythm.xml.h:2
msgid "In appending position, dots the note or rest at the cursor and appends a note of half the duration so as to create a dotted rhythm."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Dottify.xml.h:1
msgid "Dottify"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Dottify.xml.h:2
msgid "Turns the note on or before the cursor into a dotted rhythm with the same total duration."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/JoinChordsToMergedChord.xml.h:1
msgid "Join music objects to new chord"
msgstr "Rassembler les objets en nouvel accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/JoinChordsToMergedChord.xml.h:2
msgid "Joins all notes, chords and rests in the selection and inserts all selected notes as chord. May create tied notes."
msgstr "Rassembler toutes les notes, accords et silences de la sélection en un nouvel accord. Peut créer des notes liées."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/JoinChords.xml.h:1
msgid "Join music objects"
msgstr "Fusionner les objets"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/JoinChords.xml.h:2
msgid "Joins all notes, chords and rests in the selection and inserts a new, longer note instead. May create tied notes. Uses the cursor position as pitch."
msgstr "Fusionne les notes, accords ou silences sélectionnés en objets de même nature mais de durée plus longue. Peut créer des notes liés."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/SplitChord.xml.h:1
msgid "Split Note/Chord"
msgstr "Scinder la note ou l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/SplitChord.xml.h:2
msgid "Split a chord into a specific amount of smaller notes while preserving original duration, generating tuplets if necessary. Not for rests."
msgstr "Scinde un accord en ses composants, en préservant les durées, générant des n-olets si nécessaire. Ne fonctionne pas pour les silences."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.scm:5
msgid "Insert Comment"
msgstr "Insérer un commentaire"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.scm:5
msgid "Comment this chord"
msgstr "Commenter cet accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.xml.h:2
msgid "Attach a textual comment to the chord at the cursor"
msgstr "Attache un commentaire textuel à l'accord courant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/DeleteLilyPondOnNote.xml.h:1
msgid "Delete LilyPond on Note"
msgstr "Supprime le code LilyPond de la note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/DeleteLilyPondOnNote.xml.h:2
msgid "Deletes the LilyPond attached to the note where the cursor is."
msgstr "Supprime le code LilyPond de la note sélectionnée par le curseur."
#. DisplaceRestHorizontally
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/DisplaceHorizontally.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/DisplaceRestHorizontally.scm:2
msgid "Horizontal shift"
msgstr "Décalage horizontal"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/DisplaceHorizontally.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Displace Rest Horizontally"
msgid "Displace Horizontally"
msgstr "Déplacer horizontalement le silence"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/DisplaceHorizontally.xml.h:2
msgid "Shifts the next note, chord or rest and its markings horizontally by the amount given when typesetting. Use this to refine the positioning, but be aware that notes in other staffs will not be affected."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Breve.xml.h:2
msgid "Append/Insert Breve"
msgstr "Ajouter ou insérer une carrée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Longa.xml.h:2
msgid "Append/Insert Longa duration"
msgstr "Ajouter ou insérer une durée de quatre mesures"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur0.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅝"
msgid "⏜ 𝅝"
msgstr " ⏜ 𝅝"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur0.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅝 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅝 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur1.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅗𝅥"
msgid "⏜ 𝅗𝅥"
msgstr " ⏜ 𝅗𝅥"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur1.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅗𝅥 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅗𝅥 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur2.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅘𝅥"
msgid "⏜ 𝅘𝅥"
msgstr " ⏜ 𝅘𝅥"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur2.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅘𝅥 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur3.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅘𝅥𝅮"
msgid "⏜ 𝅘𝅥𝅮"
msgstr " ⏜ 𝅘𝅥𝅮"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur3.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅮 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅘𝅥𝅮 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur4.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅘𝅥𝅯"
msgid "⏜ 𝅘𝅥𝅯"
msgstr " ⏜ 𝅘𝅥𝅯"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur4.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅯 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅘𝅥𝅯 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur5.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅘𝅥𝅰"
msgid "⏜ 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "⏜ 𝅘𝅥𝅰"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur5.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅰 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅘𝅥𝅰 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur6.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅘𝅥𝅱"
msgid "⏜ 𝅘𝅥𝅱"
msgstr " ⏜ 𝅘𝅥𝅱"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur6.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅱 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅘𝅥𝅱 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur7.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅘𝅥𝅲"
msgid "⏜ 𝅘𝅥𝅲"
msgstr " ⏜ 𝅘𝅥𝅲"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur7.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅲 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅘𝅥𝅲 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/SlurBreve.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅜"
msgid "⏜ 𝅜"
msgstr " ⏜ 𝅜"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/SlurBreve.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅜 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅜 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/SlurLonga.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅛"
msgid "⏜ 𝅛"
msgstr "⏜ 𝅛"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/SlurLonga.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅛 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅛 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/AddDotSelectionSwitcher.xml.h:2
msgid "Adds dots"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/CautionaryAccidental.xml.h:1
msgid "Cautionary Accidental"
msgstr "Altération de précaution"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/CautionaryAccidental.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:67
msgid "Forces the accidental on the note to be printed."
msgstr "Force les altérations de la note à être affichées."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ChangeNoteEnharmonicDown.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Enharmonic -"
msgid "Change Note Enharmonic -"
msgstr "Transformer en harmonique inférieure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ChangeNoteEnharmonicDown.xml.h:2
msgid "Changes the note at the cursor to its enharmonic equivalent one step lower. Use for individual notes in chords."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ChangeNoteEnharmonicUp.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Enharmonic +"
msgid "Change Note Enharmonic +"
msgstr "Transformer en harmonique supérieure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ChangeNoteEnharmonicUp.xml.h:2
msgid "Changes the note at the cursor to its enharmonic equivalent one step higher. Use for individual notes in chords."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/Ficta.xml.h:1
msgid "Ficta Accidental"
msgstr "Altérations Ficta"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/Ficta.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Prints the accidental above rather than before the note.\n"
#| " In European music from before about 1600, singers were expected to\n"
#| "chromatically alter notes at their own initiative according to certain\n"
#| "rules. This is called musica ficta. In modern transcriptions, these\n"
#| "accidentals are usually printed over the note."
msgid "Prints the accidental above rather than before the note. In European music from before about 1600, singers were expected to chromatically alter notes at their own initiative according to certain rules. This is called musica ficta. In modern transcriptions, these accidentals are usually printed over the note."
msgstr ""
"Affiche l'altération au dessus plutôt qu'à côté de la note.\n"
" Dans la musique européenne des années 1600, les chanteurs devaient altérer chromatiquement les notes de leur propre initiative en fonction de certaines règles. C'était appelé « musica ficta ». Dans les transcriptions modernes, ces altérations sont généralement affichées au dessus de la note."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/FlattenNote.xml.h:1
msgid "Flatten or Append Flattened"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/FlattenNote.xml.h:2
msgid "Flatten note at cursor, or if appending flatten next note entered."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/HideAccidental.xml.h:1
msgid "Hide Accidental"
msgstr "Masquer l'altération"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/HideAccidental.xml.h:2
msgid "Hides the accidental on the note at the cursor on printing. Does not affect the pitch."
msgstr "Masque l'altération de la note sélectionnée à l'impression. Ne change pas le pitch."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/MoveNoteToCursor.xml.h:1
msgid "To Cursor"
msgstr "Jusqu'au curseur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/MoveNoteToCursor.xml.h:2
msgid "Moves the nearest note to join the cursor"
msgstr "Déplace la note la plus proche pour joindre le curseur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ReminderAccidental.xml.h:1
msgid "Reminder Accidental"
msgstr "Altération de précaution aide mémoire"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ReminderAccidental.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:68
#, fuzzy
#| msgid "(Print) Accidental Printing"
msgid "Prints the accidental in ()."
msgstr "(Rendu) Affichage des altérations"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/RemoveDotSelectionSwitcher.xml.h:2
msgid "Remove one dot for each note in the selection or single note"
msgstr "Enlève un point pour chaque note de la sélection."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SharpenNote.xml.h:1
msgid "Sharpen or Append Sharpened"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SharpenNote.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Changes the note at the cursor to/from being a grace note. Gives audio feedback."
msgid "Sharpens the note at the cursor, or if appending sharpen next entered note."
msgstr "Transformation de la note sélectionnée en petite note, et vice-versa. Avec retour audio."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SuggestFlat.xml.h:1
msgid "Suggest Flat"
msgstr "Suggérer un bémol"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SuggestFlat.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints flat sign over the note at the cursor"
msgid "Prints flat sign over note"
msgstr "Imprime un ♭ sur la note courante"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SuggestNatural.xml.h:1
msgid "Suggest Natural"
msgstr "Suggérer un bécarre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SuggestNatural.xml.h:2
msgid "Prints a natural over the note at the cursor"
msgstr "Imprime un ♮ sur la note courante"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SuggestSharp.xml.h:1
msgid "Suggest Sharp"
msgstr "Suggérer un dièse"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SuggestSharp.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints a sharp above the note at the cursor"
msgid "Prints a sharp above the note/chord"
msgstr "Imprime un ♯ sur la note courante"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/FingeringsDoublestroke.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Place a fingering instruction on a note"
msgid "Place a fingerin instruction on a note"
msgstr "Place une instruction de doigtés sur une note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceAfter.scm:40
#, fuzzy
msgid ""
"The cursor is not on a grace note after a main note or chord\n"
"First create the main note, then follow it with the grace note(s) then invoke this command with the cursor on the grace note"
msgstr ""
"Le curseur n'est pas sur une petite note suivant une normale, ni un accorde.\n"
"Veuillez d'abord créer une note normale, puis la faire suivre d'une petite note, et enfin appeler cette commande avec le curseur sur la petite note."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceAfter.scm:43
msgid ""
"The cursor is not on a grace note after a main note or chord\n"
"First create the main note, then then follow it with the grace note(s) then invoke this command with the cursor on the grace note"
msgstr ""
"Le curseur n'est pas sur une petite note suivant une normale, ni un accorde.\n"
"Veuillez d'abord créer une note normale, puis la faire suivre d'une petite note, et enfin appeler cette commande avec le curseur sur la petite note."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceAfter.xml.h:1
msgid "Grace After"
msgstr "Petite note après"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceAfter.xml.h:2
msgid "Print the grace note(s) at the cursor attached to the previous note. Beware! You must reissue this command if you change the notes in any way, only the pitch and duration when this command was issued will be printed."
msgstr "Affiche les petites notes sélectionnées attachées à la note précédente. Attention ! Vous devez rappeler cette commande si vous voulez éditer une de ces notes par la suite. Seulement la hauteur et la durée lors de l'appel de la commande seront affichés."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceNoteSwitcher.xml.h:1
msgid "Grace Note (On/Off)"
msgstr "Petite note (On/Off)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceNoteSwitcher.xml.h:2
msgid "Transforms the current selected notes into grace notes."
msgstr "Transformation des notes sélectionnées en petites notes."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InsertTwoGraceNotesBeamed.scm:5
msgid "Press a duration key to get two, beamed, grace notes"
msgstr "Sélectionnez une durée pour obtenir deux petites notes ligaturées."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InsertTwoGraceNotesBeamed.scm:31
msgid ""
"To use this function correctly you need to give a duration.\n"
"This will insert two grace notes, beamed together if needed, with the given duration"
msgstr ""
"Afin d'utiliser correctement cette fonction vous devez indiquer une durée.\n"
"Cela insèrera deux petites notes, ligaturées ensemble au besoin, avec la durée voulue."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InsertTwoGraceNotesBeamed.xml.h:1
msgid "Insert Two"
msgstr "Insérer deux petites notes"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InsertTwoGraceNotesBeamed.xml.h:2
msgid "Inserts two grace notes at the cursor beaming them together. Follow with a duration key."
msgstr "Insert deux petites notes ligaturées entre elles au niveau du curseur."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InstallGraceNoteHints.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Grace Notes"
msgid "Install Grace Note Hints"
msgstr "Petites notes"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InstallGraceNoteHints.xml.h:2
msgid "Where a grace note occurs at a boundary the LilyPond typesetter requires extra hints about positioning. This command installs them for the whole movement. It is usually run in the Check Score routine."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/MakeGrace.xml.h:1
msgid "Grace/UnGrace"
msgstr "Petite note/Note normale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/MakeGrace.xml.h:2
msgid "Changes the note at the cursor to/from being a grace note. Gives audio feedback."
msgstr "Transformation de la note sélectionnée en petite note, et vice-versa. Avec retour audio."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/UnGraceAfter.scm:29
msgid "The cursor is not on a grace note after a main note or chord\n"
msgstr "Le curseur n'est pas sur une petite note suivant une normale ou un accord.\n"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/UnGraceAfter.xml.h:1
msgid "Un-Grace After"
msgstr "Rétablir ensuite"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/UnGraceAfter.xml.h:2
msgid "Make the grace note at the cursor closer to the following rather than preceding note."
msgstr "Rends la petite note sélectionnée plus proche de la note suivante plutôt que de la précédente."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/DuplicateChord.xml.h:1
msgid "Duplicate Note/Chord"
msgstr "Duplique la note ou accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/DuplicateChord.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Duplicate a note or chord. Not for rests."
msgid "Duplicates the current note or chord at the cursor. Not for rests."
msgstr "Duplique notes et accords, pas les silences."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/InsertDuration/InsertBreve.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Insert a Breve"
msgid "Insert Breve"
msgstr "Insertion une carrée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/InsertDuration/InsertLonga.xml.h:2
msgid "Insert a Longa"
msgstr "Insertion d'une double carrée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/InsertDuration/InsertOneNote.xml.h:2
msgid "Inserts a note in the prevailing duration."
msgstr "Insertion d'une note de durée de référence."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/AccentSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleAccent.xml.h:1
msgid "Accent (Off/On)"
msgstr "Accent (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/AccentSelectionSwitcher.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Adds the > accent"
msgid "Adds the > accent"
msgstr "Ajouter l'accent >"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ArpeggioSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleArpeggio.xml.h:1
msgid "Arpeggio (Off/On)"
msgstr "Arpège (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ArpeggioSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:81
msgid "Mark/Unmark the selected notes arpeggio"
msgstr "Afficher ou masquer la marque d'arpège sur la sélection"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ArticulationOutsideSlur.xml.h:1
msgid "Articulation Outside Slur (Off/On)"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ArticulationOutsideSlur.xml.h:2
msgid "The articulation(s) on this note will be placed outside the slur (furthest from the note). Repeat the command to return the slur to the outside."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/DownbowSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleDownBow.xml.h:1
msgid "DownBow (Off/On)"
msgstr "Archet descendant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/DownbowSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:79
msgid "Mark/Unmark selection or current object"
msgstr "Afficher ou masquer la marque sur la sélection ou l'objet courant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/FermataSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleFermata.xml.h:1
msgid "Fermata (Off/On)"
msgstr "Point d'orgue (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/FermataSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:100
msgid "Mark/Unmark current selection or object with a fermata"
msgstr "Ajouter ou supprimer un point d'orgue sur la sélection"
#. (d-DirectivePut-chord-gy "Flageolet" 12)
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/FlageoletSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleFlageolet.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Mordent (Off/On)"
msgid "Flageolet (Off/On)"
msgstr "Pincé (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/FlageoletSelectionSwitcher.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark current selection or object with a fermata"
msgid "Mark/Unmark current selection of object with a Flageolet"
msgstr "Ajouter ou supprimer un point d'orgue sur la sélection"
#. (d-DirectivePut-chord-gy "Harmonic" 12)
#. (d-DirectivePut-chord-gx "Harmonic" -2)
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/HarmonicSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleHarmonic.xml.h:1
msgid "Harmonic (Off/On)"
msgstr "Harmonique (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/HarmonicSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:80
msgid "Mark/Unmark current selection or object with a harmonic"
msgstr "Afficher ou masquer la marque d'harmonique sur la sélection"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/LheelSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleLheel.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Trill (Off/On)"
msgid "Lheel (Off/On)"
msgstr "Trille (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/LheelSelectionSwitcher.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Marks/Unmaks the selection with the Portato"
msgid "Marks/Unmaks the selection with the Lheel"
msgstr "Afficher ou masquer la marque de portato sur la sélection"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/LtoeSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleLtoe.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Stopped (Off/On)"
msgid "Ltoe (Off/On)"
msgstr "Stoppé (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/LtoeSelectionSwitcher.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Marks/Unmaks the selection with the Portato"
msgid "Marks/Unmaks the selection with the Ltoe"
msgstr "Afficher ou masquer la marque de portato sur la sélection"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/MarcatoSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleMarcato.xml.h:1
msgid "Marcato (Off/On)"
msgstr "Marcato (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/MarcatoSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:105
msgid "Mark/Unmark the selected notes marcato"
msgstr "Afficher ou masquer la marque de marcato sur l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/PortatoSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/TogglePortato.xml.h:1
msgid "Portato (Off/On)"
msgstr "Portato (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/PortatoSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:82
msgid "Marks/Unmaks the selection with the Portato"
msgstr "Afficher ou masquer la marque de portato sur la sélection"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/RheelSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleRheel.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Trill (Off/On)"
msgid "Rheel (Off/On)"
msgstr "Trille (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/RheelSelectionSwitcher.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Marks/Unmaks the selection with the Portato"
msgid "Marks/Unmaks the selection with the Rheel"
msgstr "Afficher ou masquer la marque de portato sur la sélection"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/RtoeSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleRtoe.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Stopped (Off/On)"
msgid "Rtoe (Off/On)"
msgstr "Stoppé (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/RtoeSelectionSwitcher.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Marks/Unmaks the selection with the Portato"
msgid "Marks/Unmaks the selection with the Rtoe"
msgstr "Afficher ou masquer la marque de portato sur la sélection"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/SignumcongruentiaeSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleSignumcongruentiae.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Mordent (Off/On)"
msgid "Signumcongruentiae (Off/On)"
msgstr "Pincé (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/SignumcongruentiaeSelectionSwitcher.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the selected notes stopped"
msgid "Mark/Unmark the selected notes signumcongruentiae"
msgstr "Marquer ou non les notes sélectionnées comme arrêtées."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/StaccatissimoSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleStaccatissimo.xml.h:1
msgid "Staccatissimo (Off/On)"
msgstr "Staccatissimo (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/StaccatissimoSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:102
msgid "Toggles Staccatissimo"
msgstr "Active ou non du staccatissimo"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/StaccatoSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleStaccato.xml.h:1
msgid "Staccato (Off/On)"
msgstr "Staccato (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/StaccatoSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:101
msgid "Adds the staccato dot or removes it"
msgstr "Ajout ou suppression d'un point de staccato."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/StoppedSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleStopped.xml.h:1
msgid "Stopped (Off/On)"
msgstr "Stoppé (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/StoppedSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:83
msgid "Mark/Unmark the selected notes stopped"
msgstr "Marquer ou non les notes sélectionnées comme arrêtées."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/TenutoSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleTenuto.xml.h:1
msgid "Tenuto (Off/On)"
msgstr "Tenuto (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/TenutoSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:103
msgid "Toggles the Tenuto Line _ On/Off"
msgstr "Active ou non la ligne de tenuto On/Off"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ThumbSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleThumb.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Turn (Off/On)"
msgid "Thumb (Off/On)"
msgstr "Turn (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ThumbSelectionSwitcher.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Marks/Unmaks the selection with the Portato"
msgid "Marks/Unmaks the selection with the Thumb"
msgstr "Afficher ou masquer la marque de portato sur la sélection"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleAccent.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the current chord accented"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque l'accent de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleArpeggio.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark chord with an arpeggio"
msgstr "Afficher ou masquer la marque d'arpège sur l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleDownBow.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark chord with a Down Bow"
msgstr "Afficher ou masquer la marque d'archet descendant sur l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleFermata.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the chord with a fermata"
msgstr "Ajouter ou enlever le point d'orgue de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleFlageolet.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark chord with an arpeggio"
msgid "Mark/Unmark chord with a Flageolet"
msgstr "Afficher ou masquer la marque d'arpège sur l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleHarmonic.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark chord with a harmonic"
msgstr "Afficher ou masquer la marque d'harmonique sur l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleLheel.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord accented"
msgid "Mark/Unmark the current note lheel"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque l'accent de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleLongFermata.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Fermata (Off/On)"
msgid "LongFermata (Off/On)"
msgstr "Point d'orgue (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleLongFermata.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord marcato"
msgid "Mark/Unmark the current chord longfermata"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque marcato de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleLtoe.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord marcato"
msgid "Mark/Unmark the current note ltoe"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque marcato de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleMarcato.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the current chord marcato"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque marcato de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/TogglePortato.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the chord Portato"
msgstr "Afficher ou masquer la marque de portato sur l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleRheel.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord accented"
msgid "Mark/Unmark the current note rheel"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque l'accent de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleRtoe.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord marcato"
msgid "Mark/Unmark the current note rtoe"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque marcato de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleShortFermata.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Fermata (Off/On)"
msgid "ShortFermata (Off/On)"
msgstr "Point d'orgue (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleShortFermata.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord marcato"
msgid "Mark/Unmark the current chord shortfermata"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque marcato de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleSignumcongruentiae.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord accented"
msgid "Mark/Unmark the current chord signumcongruentiae"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque l'accent de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleStaccatissimo.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark chord as Staccatissimo"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque staccatissimo de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleStaccato.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the chord staccato"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque staccato de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleStopped.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord accented"
msgid "Mark/Unmark the current chord stopped"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque l'accent de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleTenuto.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the chord Tenuto"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque tenuto de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleThumb.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord marcato"
msgid "Mark/Unmark the current chord thumb"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque marcato de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleUpBow.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/UpBowSelectionSwitcher.xml.h:1
msgid "UpBow (Off/On)"
msgstr "Archet montant (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleUpBow.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark chord with an Up Bow"
msgstr "Afficher ou masquer la marque d'archet montant sur l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleVeryLongFermata.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Fermata (Off/On)"
msgid "VeryLongFermata (Off/On)"
msgstr "Point d'orgue (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleVeryLongFermata.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the chord with a fermata"
msgid "Mark/Unmark the current chord with very long fermata"
msgstr "Ajouter ou enlever le point d'orgue de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/UpBowSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:78
msgid "Mark/Unmark current selection or note with UpBow"
msgstr "Afficher ou masquer la marque d'archet montant sur la sélection"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:30
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:42
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:45
#, fuzzy
#| msgid "Chord Symbols"
msgid "Chord Symbol"
msgstr "Symboles d'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:27
#, fuzzy
#| msgid "Give text for tagline"
msgid "Give text of chord symbol"
msgstr "Entrez le texte du sous-titre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:30
#, fuzzy
#| msgid "Give horizontal shift required"
msgid "Give horizontal scale"
msgstr "Entrez le décalage horizontal requis"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:31
#, fuzzy
#| msgid "Give vertical shift required"
msgid "Give vertical scale"
msgstr "Entrez le décalage vertical requis"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:42
#, fuzzy
#| msgid "Give horizontal shift required"
msgid "Give horizontal shift"
msgstr "Entrez le décalage horizontal requis"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:45
#, fuzzy
#| msgid "Give vertical shift required"
msgid "Give vertical shift"
msgstr "Entrez le décalage vertical requis"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "No note or chord at cursor to attach footnote to"
msgid "Insert Root note of chord for symbol to attach to"
msgstr "Pas de note ou accord auquel attacher une annotation en pied de page"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Chord Symbols"
msgid "Chord Chart Symbol"
msgstr "Symboles d'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.xml.h:2
msgid "Creates an arbitrary chord symbol text for the root note at the cursor - used in compact chord charts for uncommon chords."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:13
msgid "Sorry, this operation needs to be applied to the start of the crescendo."
msgstr ""
#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.xml.h:1
msgid "Crescendo Text Spanner"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:33
#, fuzzy
#| msgid "Give new text"
msgid "Give text "
msgstr "Entrez un nouveau texte"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.xml.h:2
msgid "Prints text to start or continue a crescendo. Use for cresc. poco a poco, for example. Terminate with End Crescendo marking."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Cresc.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Dim.scm:11
msgid "Not yet implmented"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Cresc.scm:14
msgid "cresc. start deleted. The end crescendo should also be deleted ..."
msgstr ""
#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Cresc.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Coda (Off/On)"
msgid "Cresc (Off/On)"
msgstr "Coda (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Cresc.xml.h:2
msgid "Starts textual cresc. (or deletes one already present at cursor). Terminate with End Crescendo or with a dynamic."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:13
msgid "Sorry, this operation needs to be applied to the start of the Decrescendo."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:31
msgid "Decrescendo Text Spanner"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.xml.h:1
msgid "Diminuendo Text Spanner"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.xml.h:2
msgid "Prints text to start or continue a diminuendo. Use for dim. poco a poco, for example. Terminate with End Diminuendo marking."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Dim.scm:14
msgid "dim. start deleted. The end diminuendo should also be deleted ..."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Dim.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Trill (Off/On)"
msgid "Dim (Off/On)"
msgstr "Trille (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Dim.xml.h:2
msgid "Starts a textual diminuendo. Terminate with End Diminuendo or a dynamic."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustBassFigureHeight.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustFiguredBassHeights.scm:3
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustFiguredBassHeights.scm:12
msgid "Figured Bass Height"
msgstr "Hauteur de la basse continue"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustBassFigureHeight.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustFiguredBassHeights.scm:12
msgid "Give height adjustment (unit = staff space): "
msgstr "Entrez les ajustements de hauteur (unité = taille des portées) :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustBassFigureHeight.xml.h:1
msgid "Height of Bass Figure"
msgstr "Hauteur de la basse continue."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustBassFigureHeight.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:135
msgid "Sets the height of the bass figure above the note. The unit is the distance between adjacent lines in the staff."
msgstr "Définit la hauteur de la figure de basse au dessus de la note. L'unité est la distance entre deux lignes adjacentes de la portée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustFiguredBassHeights.scm:3
msgid "Give number of groups: "
msgstr "Entrez le nombre de groupes :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustFiguredBassHeights.xml.h:1
msgid "Heights of Groups"
msgstr "Tailles des groupes"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustFiguredBassHeights.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:136
msgid "Allows several groups of figures to be individually adjusted for height."
msgstr "Permet à différents groupes de figures d'être individuellement ajustés en hauteur."
#. PlaceFiguredBassBelow
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/PlaceFiguredBassBelow.xml.h:1
msgid "Place Figures Below Bass Notes"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/PlaceFiguredBassBelow.xml.h:2
msgid "Places an instruction (between $ ... $) which tells the engraver to place the figures below from this note on. Any figure for this note should follow the last $"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:35
#, fuzzy
#| msgid "Insert a double barline at cursor position."
msgid "No Custom Ornaments at cursor position"
msgstr "Insère une double barre de mesure."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Ornaments"
msgid "Adjust Ornament"
msgstr "Ornement"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.xml.h:2
msgid "Place the ornament attached to the note at the cursor above/below or adjust padding around it."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/TogglePince.xml.h:1
msgid "Pincé"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/TogglePince.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mordent (Off/On)"
msgid "Pincé ornament (Off/On)"
msgstr "Pincé (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/ToggleSuspension.xml.h:1
msgid "Suspension"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/ToggleSuspension.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Segno (Off/On)"
msgid "Suspension ornament (Off/On)"
msgstr "Renvoi (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/ToggleTremblementAppuye.xml.h:1
msgid "Tremblement Appuyé"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/ToggleTremblementAppuye.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Adds a dot to the note/rest/chord at the cursor, or removes them if double dotted."
msgid "Attaches tremblement appuyé to the note/chord at the cursor, or removes it if already present."
msgstr "Ajout d'un point de prolongation à l'accord, note ou silence. Supprime les points si double pointés."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/ToggleTremblement.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Temperament"
msgid "Tremblement"
msgstr "Tempérament"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/ToggleTremblement.xml.h:2
msgid "Attach a tremblement to the current note/chord or remove it if already present."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:4
msgid ""
"Wait for your vector graphics editor to start.\n"
"It will open an SVG file of the same name, if available,\n"
"but be sure to save as encapsulated postscript (eps),\n"
"using the name given.\n"
"You will need to refresh the print view to see your changes.\n"
"When saving your eps it is good to save as SVG file format as well, \n"
"as this will give better editing later. \n"
"Quit your graphics editor before quitting this dialog\n"
"to return to work in Denemo."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:23
#, fuzzy
#| msgid "Edit Text"
msgid "Edit width "
msgstr "Éditer le texte"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:53
#, fuzzy
#| msgid "No Definitions have been created for this score"
msgid "No definitions created for this score"
msgstr "Aucune définition n'a été créée pour cette partition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:77
#, fuzzy
#| msgid "No directive selected"
msgid "No definitions selected"
msgstr "Pas d'instruction sélectionnée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:83
#, fuzzy
#| msgid "Custom dynamic"
msgid "Custom Ornament"
msgstr "Nuance personnalisée :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:83
#, fuzzy
#| msgid "Give Short Instrument Name:"
msgid "Give Ornament Name"
msgstr "Nom court de l'instrument"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:114
#, fuzzy
#| msgid "Open Custom Template"
msgid "Choose Custom Template"
msgstr "Ouvrir un modèle personnalisée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:147
#, fuzzy
#| msgid "Remove a note from the current chord"
msgid "Attaches (or removes) this ornament from the current note/chord."
msgstr "Supprimer une note de l'accord actuel"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:152
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:102
msgid "The file \""
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:152
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:102
msgid ""
"\"\n"
"does not (yet) exist, or no longer exists.\n"
"Typesetting will silently fail until the file exists.\n"
"Either create the file or delete the Graphic Title Page now"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:156
#, fuzzy
#| msgid "Delete Movement"
msgid "Delete Custom Ornament?"
msgstr "Supprimer un morceau"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:159
msgid "Custom Ornament Definition Deleted"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Create for Custom Layout"
msgid "Create Custom Ornament"
msgstr "Créer pour la mise en page personnalisée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.xml.h:2
msgid "Allows the user to create a customized ornament (or load one previously created) into this score's definitions. Ornament names should be start in lower case and have no numerals. If a standard ornament is used, e.g. trill, then this will replace the standard ornament throughout the score."
msgstr ""
#. EditCustomOrnamentDefinition
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/EditCustomOrnamentDefinition.xml.h:1
msgid "Edit Custom Ornament Definition"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/EditCustomOrnamentDefinition.xml.h:2
msgid "Edit the definition (size or appearance) of a custom ornament definition. The definition must already have been created/loaded in this score."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentAccidentalBelow.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Hide Accidental"
msgid "Accidental Below"
msgstr "Masquer l'altération"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentAccidentalBelow.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Forces the accidental on the note to be printed."
msgid "Places the accidental on the ornament below rather than above."
msgstr "Force les altérations de la note à être affichées."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentFlat.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Staccato (Off/On)"
msgid "Attach ♭ (Off/On)"
msgstr "Staccato (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentFlat.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints a sharp above the note at the cursor"
msgid "Places a flat above the ornament on the note at the cursor."
msgstr "Imprime un ♯ sur la note courante"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentSharp.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Staccato (Off/On)"
msgid "Attach ♯ (Off/On)"
msgstr "Staccato (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentSharp.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints a sharp above the note at the cursor"
msgid "Places a sharp above the ornament on the note at the cursor."
msgstr "Imprime un ♯ sur la note courante"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:9
msgid "Trill"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:10
msgid "Turn"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:11
#, fuzzy
#| msgid "Reverse Turn (Off/On)"
msgid "Reverse Turn"
msgstr "Turn inversé (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:12
#, fuzzy
#| msgid "Indent"
msgid "Mordent"
msgstr "Indentation"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:13
#, fuzzy
#| msgid "Up Prall"
msgid "Prall"
msgstr "Mordant montant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:14
msgid "Up Prall"
msgstr "Mordant montant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:15
#, fuzzy
#| msgid "Up Prall"
msgid "Down Prall"
msgstr "Mordant montant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Ficta Accidental"
msgid "Ornament with Accidentals"
msgstr "Altérations Ficta"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.xml.h:2
msgid "Create an ornament with accidentals above and/or below the ornament."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:21
msgid "Edit this individual ornament"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:22
msgid "Edit the ornament definition"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:24
msgid "Position editing not implemented"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Accent (Off/On)"
msgid "Attach Custom Ornament (Off/On)"
msgstr "Accent (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:161
msgid "Typesets a custom ornament on the current note/chord. Removes that ornament if already present."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleDownPrall.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Prall (Off/On)"
msgid "Down Prall (Off/On)"
msgstr "Mordant (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleDownPrall.xml.h:2
msgid "Typesets a down prall on the current note/chord. Removes that ornament if already present."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleMordent.xml.h:1
msgid "Mordent (Off/On)"
msgstr "Pincé (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleMordent.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:72
msgid "Adds/Removes a Mordent to the note"
msgstr "Ajoute ou enlève le pincé de la note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/TogglePrallPrall.xml.h:1
msgid "PrallPrall (Off/On)"
msgstr "Mordant double (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/TogglePrallPrall.xml.h:2
msgid "Adds/Removes a PrallPrall to the note"
msgstr "Ajoute ou supprime le mordant double de la note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/TogglePrall.xml.h:1
msgid "Prall (Off/On)"
msgstr "Mordant (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/TogglePrall.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:73
msgid "Adds/Removes a prall to the note"
msgstr "Ajoute ou supprime le mordant de la note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleReverseTurn.xml.h:1
msgid "Reverse Turn (Off/On)"
msgstr "Turn inversé (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleReverseTurn.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:76
msgid "Add/Removes a Reverse Turn to the note"
msgstr "Ajoute ou supprime un turn inversé de la note."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleTrill.xml.h:1
msgid "Trill (Off/On)"
msgstr "Trille (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleTrill.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:23
msgid "Adds/Removes a trill to the note"
msgstr "Ajouter/Enlever la trille sur la note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleTurn.xml.h:1
msgid "Turn (Off/On)"
msgstr "Turn (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleTurn.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:75
#, fuzzy
#| msgid "Adds/Removes a turn to the note"
msgid "Add/Removes a Turn to the note"
msgstr "Ajoute ou supprime un turn sur la note"
#. (d-DirectivePut-chord-gy "UpPrall" -100)
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleUpPrall.xml.h:1
msgid "Up Prall (Off/On)"
msgstr "Mordant Montant (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleUpPrall.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:74
msgid "Adds/Removes Up Prall ornament"
msgstr "Ajoute ou supprime l'ornement de mordant montant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Trill+Above.xml.h:1
msgid "18th c. Trill Above"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Trill+Above.xml.h:2
msgid "Inserts 18th c style trill above note"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Trill+Below.xml.h:1
msgid "18th c Trill Below"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Trill+Below.xml.h:2
msgid "Inserts 18th c style trill below note"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:19
msgid "Above"
msgstr "Au dessus"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:46
msgid "Places the fingering above the chord"
msgstr "Écrit le doigté au dessus de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:47
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:19
msgid "Below"
msgstr "Au dessous"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:47
msgid "Places the fingering below the chord"
msgstr "Écrit le doigté au dessous de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:48
msgid "Places the fingering to the left of the chord"
msgstr "Écrit le doigté à la gauche de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:49
msgid "Places the fingering to the right of the chord"
msgstr "Écrit le doigté à la droite de l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.scm:18
msgid "Fingering Position"
msgstr "Doigtés"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.xml.h:2
msgid "Allows you to specify the position of the fingering relative to the note at the cursor."
msgstr "Vous permet d'indiquer la position du doigté par rapport à la note ou accord."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger0.xml.h:1
msgid "Finger 0"
msgstr "Doigt 0"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger0.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:84
msgid "Inserts fingering for open string"
msgstr "Insère un doigté de corde vide."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger1.xml.h:1
msgid "Finger 1"
msgstr "Doigt 1"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger1.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:85
msgid "Inserts fingering for finger 1"
msgstr "Insère un doigté pour le doigt 1"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger2.xml.h:1
msgid "Finger 2"
msgstr "Doigt 2"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger2.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:86
msgid "Inserts fingering for finger 2"
msgstr "Insère un doigté pour le doigt 2"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger3.xml.h:1
msgid "Finger 3"
msgstr "Doigt 3"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger3.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:87
msgid "Inserts fingering for finger 3"
msgstr "Insère un doigté pour le doigt 3"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger4.xml.h:1
msgid "Finger 4"
msgstr "Doigt 4"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger4.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:88
msgid "Inserts fingering for finger 4"
msgstr "Insère un doigté pour le doigt 4"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger5.xml.h:1
msgid "Finger 5"
msgstr "Doigt 5"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger5.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:89
msgid "Inserts fingering for finger 5"
msgstr "Insère un doigté pour le doigt 5"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/FingeringSwap.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/FingeringSwap.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/FingeringSwap.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Fingerings"
msgid "Fingering Swap"
msgstr "Doigtés"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/FingeringSwap.scm:2
#, fuzzy
#| msgid "Give string"
msgid "Give first fingering"
msgstr "Entrez une corde"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/FingeringSwap.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "Right Hand Fingering"
msgid "Give second fingering"
msgstr "Doigté main droite"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/FingeringSwap.xml.h:2
msgid "Prints two fingerings joined to indicate a change of fingering on one note."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.scm:8
#, fuzzy
#| msgid "Fingerings"
msgid "Fingering"
msgstr "Doigtés"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.scm:8
#, fuzzy
#| msgid "Give menu label: "
msgid "Give finger number: "
msgstr "Entrer une étiquette pour le menu :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.scm:12
#, fuzzy
#| msgid "Give horizontal shift required"
msgid "Give horizontal shift required: "
msgstr "Entrez le décalage horizontal requis"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.scm:18
#, fuzzy
#| msgid "Give vertical shift required"
msgid "Give vertical shift required: "
msgstr "Entrez le décalage vertical requis"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Text Position"
msgid "Tweak Position"
msgstr "Position du texte"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Allows you to specify the position of the fingering relative to the note at the cursor."
msgid "Shifts the position of the fingering indication by the amounts given."
msgstr "Vous permet d'indiquer la position du doigté par rapport à la note ou accord."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/RHFinger.xml.h:1
msgid "Right Hand Fingering"
msgstr "Doigté main droite"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/RHFinger.xml.h:2
msgid "Asks for a finger number and typesets p,m,i as appropriate. Use cancel to delete."
msgstr ""
#. d-StringNum
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/StringNum.xml.h:1
msgid "String Number"
msgstr "Numéro de la corde"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/StringNum.xml.h:2
msgid "Followed by a number, places string number on note."
msgstr "Suivi d'un nombre, affiche le numéro de corde sur la note."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/ToggleStemSupport.xml.h:1
msgid "Avoid Collisions with Stems"
msgstr "Éviter les collisions avec les hampes"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/ToggleStemSupport.xml.h:2
msgid "Fingerings and String numbers will be moved to avoid colliding with stems on typesetting."
msgstr "Les doigtés et numéros de cordes seront déplacés lors du rendu afin d'éviter les collisions avec les hampes."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ArbitraryTextAbove.scm:3
msgid "Give string"
msgstr "Entrez une corde"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ArbitraryTextAbove.scm:3
msgid "give your text"
msgstr "entrez votre texte"
#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ArbitraryTextAbove.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Arbitrary Text"
msgid "Arbitrary Text Above"
msgstr "Texte arbitraire"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ArbitraryTextAbove.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Print Andante in bold italics above the chord."
msgid "Prints the text you give above the chord."
msgstr "Écrit « Andante » en italique grasse au dessus de l'accord."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:19
msgid "Auto Position"
msgstr "Position automatique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:24
msgid ""
"Give text to appear with note/chord:\n"
"The characters \\, \", §, { and } have a special meaning in the text,\n"
"the backslash \\ starts some LilyPond sytax, the others must be paired.\n"
"To apply italic or bold to a group of words enclose them in {}, e.g. \\bold {These words are bold}.\n"
"Other markup commands \\super, \\tiny etc, see LilyPond documentation."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.xml.h:2
msgid "Attaches multi-line text which can include music snippets. The snippets are surrounded by section markers \"§\" to distinguish them from ordinary text. These must come in pairs, before and after the LilyPond syntax."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Congruentia.xml.h:1
msgid "Congruentia"
msgstr "Congruentia"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Congruentia.xml.h:2
msgid "Print congruentia / canon symbol"
msgstr "Affiche un symbole de canon"
#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DalSegno.xml.h:1
msgid "Dal Segno"
msgstr "Renvoi"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DalSegno.xml.h:2
msgid "Prints Dal Segno below the chord at the cursor."
msgstr "Affiche un signe de renvoi (dal segno) sous l'accord sélectionné."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DCAlFine.scm:9
msgid "Replacing Text"
msgstr "Remplacement du texte"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DCAlFine.scm:9
msgid "Give new text"
msgstr "Entrez un nouveau texte"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DCAlFine.scm:9
#, fuzzy
msgid "D.C. Al Fine"
msgstr "D.C.Al Fine"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DCAlFine.scm:51
msgid "No note or rest at cursor"
msgstr "Pas de note ou silence sélectionné"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DCAlFine.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "D.C. al fine"
msgid "D. C. al fine"
msgstr "D.C. al fine"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DCAlFine.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints Dal Segno below the chord at the cursor."
msgid "Puts Da Capo al fine over the chord at the cursor."
msgstr "Affiche un signe de renvoi (dal segno) sous l'accord sélectionné."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/DeleteDynamic.xml.h:2
msgid "Deletes a dynamic attached to the chord at the cursor."
msgstr "Supprime une nuance rattachée à l'accord courant."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/Forte.xml.h:1
msgid "Forte"
msgstr "Forte"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/Forte.xml.h:2
msgid "Attaches Forte to chord and MIDI volume"
msgstr "Attache l'indication métronomique « Forte » à l'accord."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/Fortissimo.xml.h:1
msgid "Fortissimo"
msgstr "Fortissimo"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/Fortissimo.xml.h:2
msgid "Places a ff sign on the chord at the cursor"
msgstr "Écrit « ff » au dessus de l'accord"
#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/Largo.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Largo.xml.h:1
msgid "Largo"
msgstr "Largo"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/Largo.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints a sharp above the note at the cursor"
msgid "Print Largo above note at cursor"
msgstr "Imprime un ♯ sur la note courante"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/MezzoForte.xml.h:1
msgid "Mezzo Forte"
msgstr "Mezzo Forte"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/MezzoForte.xml.h:2
msgid "Attach mf indication to a chord."
msgstr "Applique la marque « mf » à un accord."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/MezzoPiano.xml.h:1
msgid "Mezzo Piano"
msgstr "Mezzo Piano"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/MezzoPiano.xml.h:2
msgid "prints mp and outputs MIDI vol change#"
msgstr "Affiche « mp » et joue un changement de volume MIDI."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:9
msgid "Fn"
msgstr "Fn"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:36
msgid "No note or chord at cursor to attach footnote to"
msgstr "Pas de note ou accord auquel attacher une annotation en pied de page"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.xml.h:2
msgid "Prints a footnote at the bottom of the current page. The mark is placed above the note at the cursor."
msgstr "Affiche un annotation au pied de la page courante. La marque est placée au dessus de la note sélectionnée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Glissando.xml.h:1
msgid "Glissando"
msgstr "Glissando"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Glissando.xml.h:2
msgid "Inserts a glissando"
msgstr "Insère un glissando"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ParenthesizeNote.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ParenthesizeNote.xml.h:1
msgid "Parenthesize Note"
msgstr "Parenthéser la note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ParenthesizeNote.xml.h:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ParenthesizeNote.xml.h:2
msgid "Enclose the note at the cursor in ( ) when printed."
msgstr "Met la note entre parenthèses au rendu."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:16
msgid "Sorry, not yet implemented"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:29
msgid "Text Span Start deleted. The end text span later should also be deleted ..."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:33
msgid "Text Spanner"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "To Selection Start"
msgid "Text Span Start"
msgstr "Au début de la sélection"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.xml.h:2
msgid "Starts text which spans several notes, e.g. rallentando poco a poco. Terminate with Stop Text Span command."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStop.xml.h:1
msgid "Text Span Stop"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStop.xml.h:2
msgid "Stops the spanning text started earlier."
msgstr ""
#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/AllegroAssai.xml.h:1
msgid "Allegro Assai"
msgstr "Allegro Assai"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/AllegroAssai.xml.h:2
msgid "Gives Allegro Assai tempo indication"
msgstr "Affiche l'indication métronomique « Allegro Assai »"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Allegro.xml.h:1
msgid "Allegro"
msgstr "Allegro"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Allegro.xml.h:2
msgid "Print Allegro in bold italics above the chord."
msgstr "Écrit « Allegro » en italique grasse au dessus de l'accord."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Andante.xml.h:1
msgid "Andante"
msgstr "Andante"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Andante.xml.h:2
msgid "Print Andante in bold italics above the chord."
msgstr "Écrit « Andante » en italique grasse au dessus de l'accord."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Largo.xml.h:2
msgid "Attaches Largo to chord"
msgstr "Attache l'indication métronomique « Largo » à l'accord"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Presto.xml.h:1
msgid "Presto"
msgstr "Presto"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Presto.xml.h:2
msgid "Print Presto in bold italics above the chord."
msgstr "Écrit « Presto » en italique grasse au dessus de l'accord."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.scm:6
msgid "Give text to appear above music: "
msgstr "Entrer le texte qui apparaîtra au dessus des notes :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.xml.h:1
msgid "Arbitrary Text"
msgstr "Texte arbitraire"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.xml.h:2
msgid "Prints your text above the music at this point"
msgstr "Affiche votre texte au dessus des notes à cet endroit."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ToggleCoda.xml.h:1
msgid "Coda (Off/On)"
msgstr "Coda (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ToggleCoda.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Adds/Removes a Mordent to the note"
msgid "Adds/Removes a Coda to the note"
msgstr "Ajoute ou enlève le pincé de la note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ToggleFine.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Point and Click (Off/On)"
msgid "Fine (end). (Off/On)"
msgstr "Viser et cliquer (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ToggleFine.xml.h:2
msgid "Prints the musical instruction \"fine\", in italics."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ToggleSegno.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Segno (Off/On)"
msgid "Segno (Off/On)"
msgstr "Renvoi (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ToggleSegno.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Adds/Removes a turn to the note"
msgid "Adds/Removes a Segno to the note"
msgstr "Ajoute ou supprime un turn sur la note"
#. InsertMarkedMidi
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/MIDI/InsertMarkedMidi.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Unset Mark"
msgid "Insert Marked MIDI"
msgstr "Supprimer la marque"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/MIDI/InsertMarkedMidi.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:153
msgid "Inserts the marked MIDI note from the current track, using the duration suggested. Use duration keys to insert the same note with a different duration."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/IndividualNoteheadSize.scm:10
#, fuzzy
#| msgid "Default Font Specification"
msgid "Notehead Font Magnification"
msgstr "Police"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/IndividualNoteheadSize.scm:10
#, fuzzy
#| msgid "Give % scaling required"
msgid "Give size required: "
msgstr "Entrez l'échelle requise"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/IndividualNoteheadSize.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Individual Note Tie (Off/On)"
msgid "Individual Note Head Size"
msgstr "Liaison de note individuelle (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/IndividualNoteheadSize.xml.h:2
msgid "Allows the notehead that the cursor is on to be made larger of smaller than normal."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/NeoMensuralNotehead.xml.h:1
msgid "Neo-mensural"
msgstr "Neo-mensural"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/NeoMensuralNotehead.xml.h:2
msgid "Prints note with neomensural style notehead."
msgstr "Affichage des têtes de note dans le style neo-mensural"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadSizes/NormalSizeNotehead.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "(Print)Set Overall Score Size"
msgid "(Print) Normal Size"
msgstr "(Rendu) Taille globale de la partition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadSizes/NormalSizeNotehead.xml.h:2
msgid "Prints out note heads in normal size"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadSizes/SmallNotehead.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "End Small Size"
msgid "(Print) Small Size"
msgstr "Fin de petite taille"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadSizes/SmallNotehead.xml.h:2
msgid "Prints out note heads in small size"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadSizes/TinyNotehead.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "(Print) Hide"
msgid "(Print) Tiny Size"
msgstr "(Rendu) Masquer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadSizes/TinyNotehead.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints current staff in a tiny font."
msgid "Prints out note heads in tiny size"
msgstr "Affiche la portée courante dans une petite police."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/BassDrum.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Bass"
msgid "Bass Drum"
msgstr "Fa4"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/BassDrum.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a rest in the prevailing duration"
msgid "Insert Bass Drum in the prevailing duration."
msgstr "Insertion d'une silence de durée de référence."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/DrumGM2Custom.xml.h:1
msgid "Drum GM2 Custom"
msgstr "Batterie GM2 personnalisée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/DrumGM2Custom.xml.h:2
msgid "Convert General Midi drum-staffs to user-notation drum-staffs. Please edit the script to enter your own values."
msgstr "Conversion de portée batterie MIDI classique en portée MIDI notation utilisateur. Veuillez éditer ce script pour entre vos propres valeurs."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/HiHatFoot.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/HiHat.xml.h:1
msgid "Hi Hat with Foot"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/HiHatFoot.xml.h:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/HiHat.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a note in the prevailing duration."
msgid "Insert HiHat with foot in the prevailing duration."
msgstr "Insertion d'une note de durée de référence."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/HiTom.xml.h:1
msgid "Hi Tom"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/HiTom.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a note in the prevailing duration."
msgid "Insert Hi Tom in the prevailing duration."
msgstr "Insertion d'une note de durée de référence."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/RideBell.xml.h:1
msgid "Ride Bell"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/RideBell.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a note in the prevailing duration."
msgid "Insert Ride Bell in the prevailing duration."
msgstr "Insertion d'une note de durée de référence."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/Ride.xml.h:1
msgid "Ride"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/Ride.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a note in the prevailing duration."
msgid "Insert Ride in the prevailing duration."
msgstr "Insertion d'une note de durée de référence."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/TimbalesStyle.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Tmbales Style Staff"
msgid "Timbales Style Staff"
msgstr "Style de portée « timbales »"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/TimbalesStyle.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Changes to a drum staff"
msgid "Changes to print as a drum staff in timbales style"
msgstr "Transformer en portée pour batterie"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ReplaceChord.xml.h:1
msgid "Replace LilyPond"
msgstr "Chemin d'accès à LilyPond"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ReplaceChord.xml.h:2
msgid "Suppresses the normal LilyPond typetting for the current note/chord/rest replacing it with syntax provided by user."
msgstr "Suppression de la composition LilyPond pour l'accord, note ou silence courant et remplacement par une syntaxe fournie par l'utilisateur."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/DisplaceRestHorizontally.xml.h:1
msgid "Displace Rest Horizontally"
msgstr "Déplacer horizontalement le silence"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/DisplaceRestHorizontally.xml.h:2
msgid "Asks for a horizontal shift and moves the rest at the cursor by that much when printing."
msgstr "Demande la valeur du décalage horizontal et déplace le silence au curseur par cette valeur au rendu."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/EnterRest.xml.h:1
msgid "Insert Rest"
msgstr "Insérer un silence"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/EnterRest.xml.h:2
msgid "Inserts a rest in the prevailing duration"
msgstr "Insertion d'une silence de durée de référence."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/InsertBreveRest.xml.h:1
msgid "Breve Rest"
msgstr "Bâton de pause"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/InsertBreveRest.xml.h:2
msgid "Insert a rest with breve duration"
msgstr "Insertion d'un bâton de pause."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/InsertLongaRest.xml.h:1
msgid "Longa Rest"
msgstr "Double bâton de pause"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/InsertLongaRest.xml.h:2
msgid "Insert a rest with longa duration"
msgstr "Insertion d'une pause de quatre mesures"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/InsertWholeMeasureRest.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Whole Measure Rest"
msgid "Insert Whole Measure Rest"
msgstr "Pause"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/InsertWholeMeasureRest.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Creates a multi-measure rest from the whole measure rests after the cursor. You must create the whole measure rests first."
msgid "Inserts/Appends a rest measure; if the current measure is empty, it simply places the whole measure rest in it."
msgstr "Création d'un silence multimesures à partir de la pause suivant le curseur. Vous devez créer d'abord la pause."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MoveRest.xml.h:1
msgid "Displace Rest Vertically"
msgstr "Déplacer verticalement le silence"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MoveRest.xml.h:2
msgid "Turns the rest at the cursor into a polyphonic rest at the cursor height."
msgstr "Transforme le silence sélectionné en silence polyphonique à la hauteur du curseur."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRestNumber.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Multi-Measure Rests"
msgid "Multi-Measure Rest Number (Off/On)"
msgstr "Silences multimesures"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRestNumber.xml.h:2
msgid "Turns the printing of the multi-measure rest number off or on. Use this when merging rests to avoid the number appearing twice."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:70
msgid "Grouped in mm rest"
msgstr "Groupé en silence mm"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:88
msgid ""
"This whole measure rest is grouped with adjacent ones to form a multi-measure rest.\n"
"The first of the group should be the multi-measure rest itself."
msgstr ""
"Cette pause sera regroupée avec les pauses adjacentes pour former un silence multi-mesures.\n"
"La première du groupe devrait être le silence multi-mesures lui-même."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:92
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalculer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:92
msgid "Un-group"
msgstr "Dégrouper"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:95
msgid ""
"This represents a number of whole measure rests.\n"
"The following measure rests are grouped with this one when typeset on their own. In full score they are typeset separately to match the other parts.\n"
"If you add further grouped whole measure rests, this Directive will need re-calculating.\n"
"The check score routine that is run before printing will do this for you."
msgstr ""
"Cela représente un nombre de pauses.\n"
"Les pauses suivantes sont regroupées au rendu avec celle-ci. Dans le rendu global, elle sont affichées séparément afin de correspondre avec les autres parties.\n"
"Si vous ajoutez des silences multi-mesures supplémentaires, cette instruction devra être rappelée.\n"
"La routine « Vérifier la partition » appelée avant le rendu le fera pour vous."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:100
msgid "Invoke this command with the cursor on the first whole measure rest to be grouped"
msgstr "Appelez cette commande avec le curseur sur la première pause pour regrouper"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.xml.h:2
msgid "Creates a multi-measure rest from the whole measure rests after the cursor. You must create the whole measure rests first."
msgstr "Création d'un silence multimesures à partir de la pause suivant le curseur. Vous devez créer d'abord la pause."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/WholeMeasureRest.scm:7
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a whole measure rest at the cursor"
msgid "Duration of whole measure rest has been re-calculated"
msgstr "Insère une pause au niveau du curseur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/WholeMeasureRest.xml.h:1
msgid "Whole Measure Rest"
msgstr "Pause"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/WholeMeasureRest.xml.h:2
msgid "Inserts a whole measure rest at the cursor"
msgstr "Insère une pause au niveau du curseur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/WholeMeasureSpacer.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Insert Measure After"
msgid "Insert Whole Measure Spacer"
msgstr "Insérer une mesure vide en suivant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/WholeMeasureSpacer.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:181
msgid "Inserts a non-printing whole measure after the current measure with a directive to omit the barline. This gives a one measure spacer."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/SelectDuration/SetBreve.xml.h:2
msgid "Sets Prevailing Duration to Breve"
msgstr "Définit la durée de référence comme carrée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/SelectDuration/SetLonga.xml.h:2
msgid "Sets Longa as the prevailing duration, installing it as a musical snippet."
msgstr "Définit la double carrée comme durée de référence, l'installe comme un fragment musical."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/AvoidSlurAccidentalCollision.scm:7
msgid "Slur/Accidental avoidance removed"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/AvoidSlurAccidentalCollision.scm:14
msgid "Use only on a slur start to make the slur avoid accidentals on following notes"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/AvoidSlurAccidentalCollision.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Avoid Collisions with Stems"
msgid "Avoid Slur Collision"
msgstr "Éviter les collisions avec les hampes"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/AvoidSlurAccidentalCollision.xml.h:2
msgid "Avoids slur colliding with accidental (Print)"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/BeginPhrasingSlur.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleBeginPhrasingSlur.xml.h:1
msgid "Begin Phrasing Slur"
msgstr "Début de liaison de phrasé"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/BeginPhrasingSlur.xml.h:2
msgid "Begins a phrasing slur (which can have slurs within it)"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/DeleteSlur.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "Deleted"
msgid "Slur Deleted"
msgstr "Effacé"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/DeleteSlur.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/DeleteSlur.scm:17
msgid "Not on a slur"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/DeleteSlur.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Extends the selection to the current cursor position"
msgid "Deletes the slur that includes the current cursor position."
msgstr "Extension de la sélection jusqu'à la position du curseur."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/EndPhrasingSlur.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleEndPhrasingSlur.xml.h:1
msgid "End Phrasing Slur"
msgstr "Fin de liaison de phrasé"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/EndPhrasingSlur.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "End a phrasing slur on the current note."
msgid "Ends a phrasing slur (which can have slurs within it)"
msgstr "Termine une liaison de phrasé sur la note sélectionnée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ExtendSlur.xml.h:1
msgid "Extend Slur"
msgstr "Étendre la liaison"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ExtendSlur.xml.h:2
msgid "Extends the slur finishing at the cursor."
msgstr "Extension de la liaison de phrasé finissant au curseur."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/MarkingInsideSlur.scm:5
msgid "This makes the next marking on a note etc move inside the slur."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/MarkingInsideSlur.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/TextInsideSlur.scm:10
#, fuzzy
#| msgid "End Slur"
msgid "Inside Slur "
msgstr "Fin de liaison de phrasé"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/MarkingInsideSlur.xml.h:1
msgid "Marking Inside Slur"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/MarkingInsideSlur.xml.h:2
msgid "(Print) Next marking will be placed inside the slur."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ReduceSlur.xml.h:1
msgid "Shorten Slur from End"
msgstr "Raccourcir la liaison de phrasé par la fin."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ReduceSlur.xml.h:2
msgid "Shorten a slur that ends at the cursor."
msgstr "Raccourci une liaison terminant au curseur."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurDown.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Cursor Down"
msgid "Slur Down"
msgstr "Aller en bas"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurDown.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Print Preview"
msgid "Prints slur below"
msgstr "Rendu final"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurNeutral.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Stem Direction"
msgid "Auto Slur Directions"
msgstr "Direction des hampes"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurNeutral.xml.h:2
msgid "Prints slurs as normal"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurThree.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Slur with Next Note"
msgid "Slur with Next Two Notes"
msgstr "Lier avec la note suivante"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurThree.xml.h:2
msgid "Slur over next two notes."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurTwo.xml.h:1
msgid "Slur with Next Note"
msgstr "Lier avec la note suivante"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurTwo.xml.h:2
msgid "Creates a slur from current note to next note."
msgstr "Création d'une liaison de phrasé de la note courante à la suivante."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurUp.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Slur Shape"
msgid "Slur Up"
msgstr "Forme de la liaison"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurUp.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Print out 8va up"
msgid "Prints slurs up"
msgstr "Afficher « 8va supérieure »"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/TextInsideSlur.scm:5
msgid "This makes the next text marking on a note etc move inside the slur."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/TextInsideSlur.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Extend Slur"
msgid "Text Inside Slur"
msgstr "Étendre la liaison"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/TextInsideSlur.xml.h:2
msgid "(Print) Next text marking will be placed inside the slur."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleBeginDownSlur.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Segno (Off/On)"
msgid "Begin Slur Below (Off/On)"
msgstr "Renvoi (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleBeginDownSlur.xml.h:2
msgid "Starts (or deletes) a slur below the chord at the cursor. If deleting be sure to delete the end slur as well."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleBeginPhrasingSlur.xml.h:2
msgid "Begin a phrasing slur on the current note. You can have normal slurs (partially) inside a phrasing slur."
msgstr "Commence une liaison de phrasé sur la note sélectionnée. Il peut y avoir des liaisons normales (partiellement) à l'intérieur du phrasé."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleBeginUpSlur.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Segno (Off/On)"
msgid "Begin Slur Up (Off/On)"
msgstr "Renvoi (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleBeginUpSlur.xml.h:2
msgid "Starts (or deletes) a slur above the chord at the cursor. Follow with End Slur on a later chord."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleEndPhrasingSlur.xml.h:2
msgid "End a phrasing slur on the current note."
msgstr "Termine une liaison de phrasé sur la note sélectionnée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:3
msgid "OneVoice: Default-For a single voice on a staff"
msgstr "Une voix : Par défaut pour une voix seule sur une portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:4
msgid "VoiceOne: Designate as upper voice"
msgstr "Voix une : désignée comme voix supérieure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:5
msgid "VoiceTwo: Designate as lower voice"
msgstr "Voix deux : Désignée comme voix inférieure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:5
msgid ""
"VoiceThree: \n"
"Horizontally offset upper voice"
msgstr "Voix trois : décalage horizontal de la voix supérieure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:7
msgid "VoiceFour: Horizontally offset lower voice"
msgstr "Voix quatre : décalage horizontal de la voix inférieure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:13
msgid "Voice1"
msgstr "Voix 1"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:15
msgid "Voice2"
msgstr "Voix 2"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:17
msgid "Voice3"
msgstr "Voix 3"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:19
msgid "Voice4"
msgstr "Voix 4"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:21
msgid "1Voice"
msgstr "1 Voix"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Join Voices"
msgid "Designate Voice"
msgstr "Fusionner les voix"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.xml.h:2
msgid "These commands are used when entering several voices per staff. VoiceOne is for the upper voice-it sets the direction of slurs, beams, etc. up to avoid clashes. VoiceTwo is for the lower voice, and it sets the directions down. Additional voices beyond two are offset slightly to the right."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/StartDownStems.xml.h:1
msgid "Stems Down"
msgstr "Hampes inférieures"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/StartDownStems.xml.h:2
msgid "Stems from now on point downward."
msgstr "Les hampes des notes sont dirigées vers le bas."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/StartUpStems.xml.h:1
msgid "Stems Up"
msgstr "Hampes supérieures"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/StartUpStems.xml.h:2
msgid "Stems from now on point upward."
msgstr "Les hampes des notes sont dirigées vers le haut."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/InsertTiedNoteDuration.xml.h:1
msgid "Attach Tied Note"
msgstr "Attacher une note liée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/InsertTiedNoteDuration.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Changes the note at the cursor to/from being a grace note. Gives audio feedback."
msgid "Toggles a tie on the note at the cursor and moves right for inserting a note to tie to with duration key. Gives audible feedback."
msgstr "Transformation de la note sélectionnée en petite note, et vice-versa. Avec retour audio."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/LaissezVibrer.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/RepeatTie.scm:15
msgid "This command only applies to notes or chords."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/LaissezVibrer.xml.h:1
msgid "Laissez Vibrer"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/LaissezVibrer.xml.h:2
msgid "Places a tie after the note at the cursor, tying to nothing. Use for laissez vibrer or when a tie comes at a final repeat."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/RepeatTie.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Repeat"
msgid "Repeat Tie"
msgstr "Reprise"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/RepeatTie.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:156
msgid "The note at the cursor ends a tie that has begun elsewhere, usually in a first time bar. That is it is a repeat of the tie ending."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieFlatter.scm:10
msgid "Convexity of Tie"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieFlatter.scm:10
msgid "Give extra to flatten by (+/-):"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieFlatter.xml.h:1
msgid "Flatter/More Curved"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieFlatter.xml.h:2
msgid "Makes the next tie more or less curved depending on the value given. The change is relative to the current shape, not the default shape."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieHigher.scm:10
#, fuzzy
#| msgid "Height of Bass Figure"
msgid "Height of Tie"
msgstr "Hauteur de la basse continue."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieHigher.scm:10
#, fuzzy
#| msgid "Give height adjustment (unit = staff space): "
msgid "Give amount to raise (unit = staff line space):"
msgstr "Entrez les ajustements de hauteur (unité = taille des portées) :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieHigher.xml.h:1
msgid "Higher/Lower"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieHigher.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Move cursor to next note higher than cursor posiiton"
msgid "Moves the next tie higher/lower by the amount given from the current position."
msgstr "Déplace le curseur à la prochaine note haute"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieWider.scm:14
msgid "Width of Tie"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieWider.scm:14
#, fuzzy
#| msgid "Give height adjustment (unit = staff space): "
msgid "Give additional width (unit = staff line space):"
msgstr "Entrez les ajustements de hauteur (unité = taille des portées) :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieWider.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Widen Measures"
msgid "Widen/Make Narrower"
msgstr "Élargir les mesures"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieWider.xml.h:2
msgid "Makes the next tie wider/narrower by the amount given. The change is relative to the default value."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/TieShape.scm:4
msgid "Widen/Narrow"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/TieShape.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "Flatten Next Note"
msgid "Flatten/Bend More"
msgstr "Bémoliser la note suivante"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/TieShape.scm:6
msgid "Raise/Lower"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/TieShape.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:155
msgid "Gives a choice of modifications to make to the following tie."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteDownTie.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteTie.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteUpTie.scm:16
msgid "Individual Ties only apply to notes within chords."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteDownTie.xml.h:1
msgid "Individual Note Down-Tie (Off/On)"
msgstr "Lier la note vers le bas (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteDownTie.xml.h:2
msgid "Ties the individual note at the cursor the tie going down; repeat to remove."
msgstr "Lie la note à un accord, le lien vers le haut. Répéter pour annuler."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteTie.xml.h:1
msgid "Individual Note Tie (Off/On)"
msgstr "Liaison de note individuelle (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteTie.xml.h:2
msgid "Ties the note at the cursor leaving other notes in the current chord unchanged."
msgstr "Lie les notes sélectionnées en laissant les autres notes de l'accord inchangées."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteUpTie.xml.h:1
msgid "Individual Note Up-Tie (Off/On)"
msgstr "Lier la note vers le haut (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteUpTie.xml.h:2
msgid "Ties the individual note in a chord the tie being above; repeat command to remove."
msgstr "Lie la note à un accord, le lien vers le haut. Répéter pour annuler."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleTieDown.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "DownBow (Off/On)"
msgid "Down Tie (Off/On)"
msgstr "Archet descendant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleTieDown.xml.h:2
msgid "Ties to the following note/chord with tie downwards."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleTieUp.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "UpBow (Off/On)"
msgid "Up Tie (Off/On)"
msgstr "Archet montant (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleTieUp.xml.h:2
msgid "Ties to next note, tie upwards, or removes tie."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftDown.xml.h:1
msgid "Tonal step down"
msgstr "Degré inférieur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftDown.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection one step down, stay in the keysignature."
msgstr "Transpose la sélection d'un degré vers le bas, en restant dans la tonalité."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealDialogDown.xml.h:1
msgid "Arbitrary transpose down"
msgstr "Transposition basse arbitraire"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealDialogDown.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection an arbitrary number of tones down. User can specify interval through a dialog."
msgstr "Transpose la sélection d'un nombre arbitraire de tons plus bas. L'utilisateur peut spécifier l'intervalle souhaitée via une fenêtre."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealDialogUp.xml.h:1
msgid "Arbitrary transpose up"
msgstr "Transposition haute arbitraire"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealDialogUp.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection an arbitrary number of tones up. User can specify interval through a dialog."
msgstr "Transpose la sélection d'un nombre arbitraire de tons plus haut. L'utilisateur peut spécifier l'intervalle souhaitée via une fenêtre."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealHalfDown.xml.h:1
msgid "Half tone down"
msgstr "Demi ton inférieur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealHalfDown.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection one half tone down"
msgstr "Transpose la sélection d'un demi ton inférieur."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealHalfUp.xml.h:1
msgid "Half tone up"
msgstr "Demi ton supérieur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealHalfUp.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection one half tone up"
msgstr "Transpose la sélection d'un demi ton supérieur."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealOctaveDown.xml.h:2
msgid "Shifts current notes/selection down one octave while preserving accidental status. This means real transposition"
msgstr "Décale la sélection courante à l'octave inférieure en préservant les altérations. Synonyme d'une réelle transposition."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealOctaveUp.xml.h:2
msgid "Shifts current notes/selection up one octave while preserving accidental status. This means real transposition"
msgstr "Décale la sélection courante à l'octave supérieure en préservant les altérations. Synonyme d'une réelle transposition."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealWholeDown.xml.h:1
msgid "Whole tone down"
msgstr "Ton inférieur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealWholeDown.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection one whole tone down"
msgstr "Transpose la sélection un ton plus bas"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealWholeUp.xml.h:1
msgid "Whole tone up"
msgstr "Ton supérieur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealWholeUp.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection one whole tone up"
msgstr "Transpose la sélection un ton plus haut."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftUp.xml.h:1
msgid "Tonal step up"
msgstr "Degré supérieur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftUp.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection one step up, stay in the keysignature."
msgstr "Transpose la sélection d'un degré vers le bas, en restant dans la tonalité."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TremoloDownward.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Tremolo"
msgid "Tremolo Downward"
msgstr "Tremolo"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TremoloDownward.xml.h:2
msgid "Slopes the tremolo slash downwards instead of upwards."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.scm:4
msgid ""
"To use this function correctly you need to press a keyboard shortcut for a duration command\n"
"The duration will be used to divide the note at the cursor when printed. Durations 3-7 are valid (that is eighth note and shorter)"
msgstr ""
"Pour utiliser cette fonction correctement, vous devrez utiliser le raccourci clavier d'une commande de durée.\n"
"La durée sera utilisée pour diviser la note sélectionnée au rendu. Les durées valides sont celles de 3 à 7 (croches et suivantes)."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.scm:9
msgid "Click on the display and press a shortcut key 3-7 for the duration into which the note at the cursor is to be divided"
msgstr "Cliquez dans la zone d'affichage et appuyez sur les touches 3 à 7 pour les durées par lesquelles la note au curseur sera divisée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TremoloUpward.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Tremolo"
msgid "Tremolo Upward"
msgstr "Tremolo"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TremoloUpward.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Stems from now on point upward."
msgid "Slopes tremolo mark on stem upward."
msgstr "Les hampes des notes sont dirigées vers le haut."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.xml.h:1
msgid "Tremolo"
msgstr "Tremolo"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.xml.h:2
msgid "Follow with a duration key for the subdivisions required: prints the note at the cursor with the tremolo marking."
msgstr "Faire suivre d'une métrique pour les sous-divisions requises : affiche la note au curseur avec une marque de tremolo."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/CreateTripletSlurred.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Create Script"
msgid "Create Slurred Triplet"
msgstr "Créer un script"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/CreateTripletSlurred.xml.h:2
msgid "If a MIDI controller is active duplicates the current note twice making a triplet and slurring all three notes, otherwise same as Toggle Tripleting command."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/CreateTriplet.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Create Script"
msgid "Create Triplet"
msgstr "Créer un script"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/CreateTriplet.xml.h:2
msgid "If a MIDI controller is active takes the current note and appends two more making all three a triplet, otherwise same as Toggle Tripleting command."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/NoTupletNumbers.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Tuplet Numbering (On/Off)"
msgid "No Tuplet Numbers"
msgstr "Numérotation des n-olet (On/Off)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/NoTupletNumbers.xml.h:2
msgid "Stop the printing of tuplet numbers from this point."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.scm:7
msgid "Enter tuplet numerator "
msgstr "Entrer le numérateur du n-olet"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.scm:8
msgid ""
"Enter the fraction to multiply the duration by,\n"
"numerator first. E.g., for triplets, enter 2, then 3. \n"
"Numerator:"
msgstr ""
"Entrer la fraction par laquelle devra être multipliée la durée, en commençant par le numérateur.\n"
"Par exemple pour un triolet, entrer 2 puis 3.\n"
"Numérateur :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.scm:11
msgid "Enter tuplet denominator"
msgstr "Entrer le dénominateur du n-olet"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.scm:11
msgid "Enter the fraction's denominator:"
msgstr "Entrer le dénominateur de la fraction."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.xml.h:1
msgid "Start Arbitrary Tuplet"
msgstr "Insérer un n-olet"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.xml.h:2
msgid "Asks for ratio of tuplet and then puts in a start for that. Use EndTuplet command after entering tuplet notes. Note that the Denemo display will not automatically group the tuplet, but it will print with expected beaming etc."
msgstr "Demande quel n-olet insérer et le commence ici. Utiliser la commande « Fin de n-olet » après avoir entré les notes du n-olet. Notez que l'affichage de Denemo ne groupe pas automatiquement le n-olet, mais le rendu attendu sera imprimé, avec les ligatures etc."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTripleting.xml.h:1
msgid "Toggle Triplet Entry (Off/On)"
msgstr "Entrée triolet (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTripleting.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a start triplet or end tuple alternately."
msgid "Inserts a start triplet or end tuplet alternately."
msgstr "Insertion alternative de début de triolet et de fin de n-olet."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletBracketsIfBeamed.xml.h:1
msgid "Tuplet Brackets (On/Off)"
msgstr "Crochets des n-olets (On/Off)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletBracketsIfBeamed.xml.h:2
msgid "Turns tuplet brackets off/on for beamed notes (when printed)"
msgstr "Ouvre ou ferme les crochets des n-olets pour les notes liée (à l'affichage)."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletBrackets.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Tuplet Brackets (On/Off)"
msgid "Tuplet Brackets On/Off"
msgstr "Crochets des n-olets (On/Off)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletBrackets.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Turns tuplet brackets off/on for beamed notes (when printed)"
msgid "Turns tuplet brackets off or on."
msgstr "Ouvre ou ferme les crochets des n-olets pour les notes liée (à l'affichage)."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletNumbering.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Tuplet Numbering (On/Off)"
msgid "Tuplet Numbering On/Off"
msgstr "Numérotation des n-olet (On/Off)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletNumbering.xml.h:2
msgid "Control whether tuplet numbers will be printed over tuplets."
msgstr "Contrôle l'affichage des numéros au dessus des n-olets."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/Tripletize.scm:14
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TripletizeSlurred.scm:17
msgid "This command needs a note or chord to turn into a triplet"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TripletizeSlurred.xml.h:1
msgid "Triplet-ize (Slurred)"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TripletizeSlurred.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Turns the rest at the cursor into a polyphonic rest at the cursor height."
msgid "Turns the note at or before the cursor into a triplet of the same total duration, slurring the triplet."
msgstr "Transforme le silence sélectionné en silence polyphonique à la hauteur du curseur."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/Tripletize.xml.h:1
msgid "Triplet-ize"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/Tripletize.xml.h:2
msgid "Turns the note on or before the cursor into a triplet of notes with the same total duration."
msgstr ""
#. AccompanistsScore
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/AccompanistsScore.xml.h:1
msgid "(Print) Accompanist's Score"
msgstr "(Rendu) Partition de l'accompagnateur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/AccompanistsScore.xml.h:2
msgid "Sets/Unsets the top staff of each movement to a tiny font, with the lower staffs - the accompaniment - at the normal font. Print effect only."
msgstr "Active ou non la portée supérieure de chaque morceau en petite police. La petite portée est celle de l'accompagnateur, et la normale celle du musicien. Effet au rendu seulement."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScore.scm:65
#, fuzzy
#| msgid "No Definitions have been created for this score"
msgid "No problem detected in this score"
msgstr "Aucune définition n'a été créée pour cette partition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScore.xml.h:1
msgid "Check Score"
msgstr "Vérifier la partition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScore.xml.h:2
msgid "Checks score for wrong measure durations, unterminated tuplets, slurs, wrong ties etc."
msgstr "Vérification des mauvaises durées de mesures, n-oltes indéterminés, liaisons, etc. "
#. DisplayEditTime
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/DisplayEditingTime.scm:2
#, fuzzy
#| msgid "This is the last staff"
msgid "This score has taken\n"
msgstr "Ceci est la dernière portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/DisplayEditingTime.scm:2
msgid "to create, not counting unsaved edits."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/DisplayEditingTime.xml.h:1
msgid "Time Spent Editing"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/DisplayEditingTime.xml.h:2
msgid "Prints out the cumulative time spent editing this score.\\nThe time counts any period between starting to edit and saving to disk\\nThe time is accumulated over different editing sessions."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/EditProlog.scm:5
msgid "Edit Score Prolog"
msgstr "Éditer le prologue de la partition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/EditProlog.scm:6
msgid "Edit LilyPond to apply to whole score"
msgstr "Édition de code LilyPond à appliquer à toute la partition"
#.
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/EditProlog.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Edit Score Prolog"
msgid "Edit Prolog"
msgstr "Éditer le prologue de la partition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/EditProlog.xml.h:2
msgid "Allows you to edit the LilyPond score prolog; here you can set transposition for the printed version and much more."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.scm:10
msgid "Creating LilyPond Definition"
msgstr "Crée une définition LilyPond"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.scm:8
msgid "Give name (alphabetical only): "
msgstr "Entrez un nom (caractères alphabêtiques seulement) :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.scm:10
msgid "Give valid LilyPond syntax for this definition: "
msgstr "Entrez une syntaxe LilyPond valide pour cette définition :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.xml.h:1
msgid "LilyPond Definition"
msgstr "Définition LilyPond"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Create a definition at the head of the LilyPond output. This can then be referenced in the music. See LilyPond documentation."
msgid "Create a definition at the head of the LilyPond text. This can then be referenced in the music. See LilyPond documentation."
msgstr "Crée une définition en tête de la sortie LilyPond. Celle-ci peut être référencée dans le morceau. Voir la documentation LilyPond."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondInclude.scm:6
#, fuzzy
#| msgid "Include LilyPond File"
msgid "Included LilyPond Files"
msgstr "Insérer un fichier LilyPond"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondInclude.scm:50
msgid "Include LilyPond File"
msgstr "Insérer un fichier LilyPond"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondInclude.scm:55
#, fuzzy
#| msgid "LilyPondInclude unchanged"
msgid "LilyPond include files unchanged"
msgstr "Inclusion LilyPond inchangée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondInclude.xml.h:1
msgid "LilyPond Include File"
msgstr "Inclusion de fichier LilyPond"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondInclude.xml.h:2
msgid "Allows specification of a LilyPond include file from the Denemo provided include files."
msgstr "Permet l'inclusion de fichier LilyPond à partir des fichiers fournis par Denemo."
#. FIXME there are 13 other types of directive to refresh ,,,
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/RefreshDynamicDirectives.xml.h:1
msgid "Refresh Dynamic Directives"
msgstr "Rafraîchir les instructions dynamiques"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/RefreshDynamicDirectives.xml.h:2
msgid "Re-runs any directives that may have become stale."
msgstr "Relancer toutes les instructions obsolètes."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreBlockProlog.xml.h:1
msgid "LilyPond Score Block Prolog"
msgstr "Entête LilyPond des morceaux"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreBlockProlog.xml.h:2
msgid "Inserts LilyPond at the start of every score block (movement)."
msgstr "Insertion de code LilyPond au début de chaque morceau."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreComment.xml.h:2
msgid "Stores any textual commentary you may have for this score."
msgstr "Conserve n'importe quel commentaire textuel que vous avez entrée pour cette partition."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreHeader.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreHeader.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "LilyPond Score Prolog"
msgid "LilyPond Score Header"
msgstr "Entête LilyPond"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreHeader.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreProlog.scm:7
msgid "Give LilyPond:"
msgstr "Code LilyPond :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreHeader.scm:13
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreProlog.scm:13
msgid "Prolog unchanged"
msgstr "Prologue inchangé"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreHeader.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a new staff at the end of the score"
msgid "Inserts LilyPond syntax at the head of the output."
msgstr "Insérer une nouvelle portée en fin de partition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreProlog.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreProlog.xml.h:1
msgid "LilyPond Score Prolog"
msgstr "Entête LilyPond"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreProlog.xml.h:2
msgid "Inserts LilyPond syntax for include files etc at head of score."
msgstr "Insertion de syntaxe LilyPond pour les inclusions de fichier etc en entête de la partition."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/SetThumbnail.scm:5
msgid "Returning to the first Movement for thumbnail selection"
msgstr "Retourner au premier morceau pour la sélection de miniature"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/SetThumbnail.scm:12
msgid "Thumbnail Selection Complete"
msgstr "Sélection de miniature complétée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/SetThumbnail.scm:12
msgid "Create thumbnail now?"
msgstr "Créer une miniature maintenant ?"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/SetThumbnail.scm:15
msgid ""
"No Selection to set the thumbnail to\n"
"Create a selection and re-run the command."
msgstr ""
"Pas de sélection sur laquelle appliquer une miniature.\n"
"Sélectionnez quelque chose puis relancez la commande."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/SetThumbnail.scm:16
msgid "Save the score before trying to set the thumbnail"
msgstr "Enregistrez la partition avant d'essayer de définir une miniature"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/SetThumbnail.xml.h:1
msgid "Set Thumbnail from Selection"
msgstr "Définir une miniature pour la sélection"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/SetThumbnail.xml.h:2
msgid "Sets the thumbnail to the section made in the first movement."
msgstr "Définition d'une miniature pour la section faite dans le premier morceau."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/StaccatoStaccatissimo.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Staccato (Off/On)"
msgid "Staccato as '"
msgstr "Staccato (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/StaccatoStaccatissimo.xml.h:2
msgid "Typesets staccato in 18th c. style, similar to modern stacattissimo. Applies to whole score."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookArranger.scm:4
#, fuzzy
#| msgid "Arranger"
msgid "My Arranger"
msgstr "Arrangeur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookArranger.scm:4
msgid "Give name for arranger etc or blank out to delete: "
msgstr "Entrez le nom de l'arrangeur de la partition ou laissez vide pour supprimer le champ :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookArranger.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreArranger.xml.h:1
msgid "Arranger"
msgstr "Arrangeur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookArranger.xml.h:2
msgid "Prints the arranger name on title page"
msgstr "Affichage du nom de l'arrangeur sur la page de titre."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookComposer.scm:4
#, fuzzy
#| msgid "Composer"
msgid "My Composer"
msgstr "Compositeur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookComposer.scm:4
msgid "Give name for composer or blank out to delete: "
msgstr "Entrez le nom du compositeur de la partition ou laissez vide pour supprimer le champ :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookComposer.xml.h:2
msgid "Prints a composer name on title page"
msgstr "Affiche un nom de compositeur sur la page principale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookCopyright.scm:4
msgid "Give copyright notice or blank out to delete: "
msgstr "Entrez un texte de copyright pour la partition ou laissez vide pour supprimer le champ :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookCopyright.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreCopyright.xml.h:1
msgid "Copyright"
msgstr "Droit d'auteur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookCopyright.xml.h:2
msgid "Prints a copyright notice on title page"
msgstr "Affichage de la note de copyright sur la page de titre."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookDate.scm:4
msgid "Give date for score or blank out to delete: "
msgstr "Entrez un date pour la partition ou laissez vide pour supprimer le champ :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookDate.xml.h:1
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookDate.xml.h:2
msgid "Prints a date on the title page."
msgstr "Affichage de la date en page de titre."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookInstrumentation.scm:4
msgid "Give instrumentation for the default layout or blank out to delete: "
msgstr "Entrer l'instrumentation pour la mise en page par défaut, ou laisser vide pour supprimer l'entrée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookInstrumentation.xml.h:1
msgid "Instrumentation"
msgstr "Instrumentation"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookInstrumentation.xml.h:2
msgid "Prints the instrumentation on the title page. This can be edited for layouts that print just one part or section."
msgstr "Affiche l'instrumentation sur la page de titre. Cela peut être réglé pour les mises en page qui n'affichent qu'une partie ou section."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookPoet.scm:4
msgid "Give name for poet/lyricist/librettist etc or blank out to delete: "
msgstr "Entrez le nom du poète ou parolier pour la partition ou laissez vide pour supprimer le champ :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookPoet.xml.h:1
msgid "Poet/Lyricist"
msgstr "Parolier"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookPoet.xml.h:2
msgid "Prints the poet or lyricist name on title page"
msgstr "Affichage du nom du poète ou du parolier sur la page de titre."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookTitle.scm:8
#, fuzzy
#| msgid "Score Titles"
msgid "Space Above Title"
msgstr "Titres de la partition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookTitle.scm:8
#, fuzzy
#| msgid "Prints a title on title page"
msgid "Give amount of space at top of title page"
msgstr "Affichage d'un titre sur la page de titre."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookTitle.scm:16
#, fuzzy
#| msgid "Title"
msgid "My Title"
msgstr "Titre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookTitle.scm:16
msgid "Give a title for the whole score or blank out to delete: "
msgstr "Entrez un titre pour la partition ou laissez vide pour supprimer le champ :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookTitle.xml.h:2
msgid "Prints a title on title page"
msgstr "Affichage d'un titre sur la page de titre."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentaryIntro.xml.h:1
msgid "Title and Introduction"
msgstr "Titre et introduction"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentaryIntro.xml.h:2
msgid "A button is created for putting a title and introductory text for a critical commentary at the end of the score."
msgstr "Un bouton est créé pour insérer un titre et un texte d'introduction pour un commentaire critique à la fin de la partition."
#. (if (equal? (string-ref thecomment 0) #\\)
#. (begin
#. (set! thecomment (substring thecomment 19))
#. (set! thecomment (string-drop-right thecomment 1))))
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.scm:54
msgid "At m"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.scm:54
msgid " v"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.scm:55
msgid " b"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.xml.h:1
msgid "(Re)Create Epilog - Critical Commentary"
msgstr "(Re)créer l'épilogue - commentaire critique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.xml.h:2
msgid "Collects together any critical comments from the score and places them in an epilog at the end of the music. The Title and text of the Epilog are created with the CriticalCommentaryIntro command, and critical comments are added with the CriticalComment command."
msgstr "Recueille tous les commentaires critique de la partition et les place dans un épilogue à la fin de la partition. Le titre et le texte de l'épilogue sont créés avec la commande « Début de commentaire critique », et les commentaires critiques sont ajoutés avec la commande « Commentaire critique »."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:4
msgid ""
"Wait for your vector graphics editor to start.\n"
"It will open an SVG file of the same name, if available,\n"
"but be sure to save as encapsulated postscript (eps).\n"
"When saving your eps it is good to save as SVG file format as well, \n"
"as this will give better editing later. \n"
"Quit your graphics editor before quitting this dialog\n"
"to return to work in Denemo.\n"
"If you are saving to a new file you will be asked to open it later."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:90
msgid "Now dismiss this dialog and select the .eps file you have just saved in the graphics editor program."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:106
#, fuzzy
#| msgid "Delete this text?"
msgid "Delete Graphic Title Page?"
msgstr "Supprimer ce texte ?"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:109
msgid "Graphic Title Page Deleted"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Print Part with Title Page"
msgid "Create or Edit Graphic Title Page"
msgstr "Aperçu de la portée avec titre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.xml.h:2
msgid "Places text/graphics from an encapsulated postscript file at the start of the score. Use this for a title page prepared in your vector graphics editor."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/IncipitFromSelection.scm:21
msgid "Incipit"
msgstr "Incipit"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/IncipitFromSelection.xml.h:1
msgid "Incipit from Selection"
msgstr "Incipit"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/IncipitFromSelection.xml.h:2
msgid "Creates an incipit from the selection. This music will be printed on the title page. Only one voice is supported."
msgstr "Création d'un incipit à partir de la sélection. La musique sera affichée sur la page titre. Seule une voix est supportée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.xml.h:1
msgid "Table of Contents Title"
msgstr "Titre de la table des matières"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:8
msgid ""
"Give title for the table of contents\n"
"Blank to delete"
msgstr "Entrez le titre de la table des matières, ou laissez vide pour supprimer le champ."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:11
#, fuzzy
#| msgid "Page Break Before"
msgid "Page Break before Table of Contents"
msgstr "Saut de page avant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:12
msgid "Page Break after Table of Contents"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:13
#, fuzzy
#| msgid "Page Break Before"
msgid "Page Break before and after"
msgstr "Saut de page avant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:14
#, fuzzy
#| msgid "Page Break"
msgid "No page breaks"
msgstr "Saut de page"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.xml.h:2
msgid "Gives a heading for a table of contents, inserting the table in the book."
msgstr "Donne une entête pour la table des matière, insère la table dans un livre."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Simple Titling"
msgid "Filled Title Line"
msgstr "Titrage simple"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:8
#, fuzzy
#| msgid "Copyright"
msgid "Upright"
msgstr "Droit d'auteur"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:9
#, fuzzy
#| msgid "Give % scaling required"
msgid "Give font magnification required (+/-)"
msgstr "Entrez l'échelle requise"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:25
#, fuzzy
#| msgid "Give text to appear with note/chord: "
msgid "Give text to appear at the left"
msgstr "Entrer le texte qui apparaîtra avec la note ou accord :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:28
#, fuzzy
#| msgid "Give text to appear with note/chord: "
msgid "Give text to appear in the center"
msgstr "Entrer le texte qui apparaîtra avec la note ou accord :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:31
#, fuzzy
#| msgid "Give text to appear above music: "
msgid "Give text to appear at the right"
msgstr "Entrer le texte qui apparaîtra au dessus des notes :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.xml.h:2
msgid "Prints three pieces of text left, right and centered on a single line. Each field can be a different size etc."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreTagline.xml.h:1
msgid "Tagline"
msgstr "Sous-titre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreTagline.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid " Centered at the bottom of the last page."
msgid "Centered at the bottom of the last page."
msgstr "Centré en bas de la dernière page."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:4
msgid "v 1.0"
msgstr "v 1.0"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:5
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:5
msgid "Give a version for this edition:"
msgstr "Entrez une version pour cette édition :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:11
msgid "Version number only on first page"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:12
msgid "Version number on every page"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:13
#, fuzzy
#| msgid "Delete Verse"
msgid "Delete Version Numbering"
msgstr "Supprimer le couplet"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:18
#, fuzzy
#| msgid "Include LilyPond File"
msgid "Include Layout Name"
msgstr "Insérer un fichier LilyPond"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:20
msgid "Do not include Layout Name"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.xml.h:1
msgid "Score Version"
msgstr "Version de la partition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.xml.h:2
msgid "Prints a tiny text in top right corner of the first page."
msgstr "Affiche un petit texte dans le coin haut-droit de la première page"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreArranger.xml.h:2
msgid "Name of the arranger, flush-right below the composer."
msgstr "Nom de l'arrangeur, à droite du composeur."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreBreakbefore.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Page Break Before"
msgid "Breakbefore"
msgstr "Saut de page avant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreBreakbefore.xml.h:2
msgid "This forces the title to start on a new page (set to ##t or ##f)."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreComposer.xml.h:2
msgid "Name of the composer, flush-right below the subsubtitle."
msgstr "Nom du composeur, à droite du sous-titre."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreCopyright.xml.h:2
msgid "Copyright notice, centered at the bottom of the first page. To insert the copyright symbol, see Lilypond Text encoding."
msgstr "Note de copyright, centrée en bas de la première page. Pour insérer le symbole copyright, voir la documentation LilyPond."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreDedication.xml.h:1
msgid "Dedication"
msgstr "Dédicace"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreDedication.xml.h:2
msgid "The dedicatee of the music, centered at the top of the first page."
msgstr "La dédicace du morceau, centrée en haut de la première page."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreInstrument.xml.h:1
msgid "Instrument"
msgstr "Instrument"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreInstrument.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Name of the instrument, centered below the subsubtitle. Also centered at the top of pages (other than the first page)."
msgid "Name of the instrument, centered below the score title. Also centered at the top of pages (other than the first page)."
msgstr "Nom de l'instrument, centré en dessous du sous-titre ainsi qu'en haut des autres pages."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreMeter.xml.h:1
msgid "Meter"
msgstr "Pulsation"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreMeter.xml.h:2
msgid "Meter string, flush-left below the poet."
msgstr "Note de pulsation, à gauche en dessous du poète."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreOpus.xml.h:1
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreOpus.xml.h:2
msgid "Name of the opus, flush-right below the arranger."
msgstr "Nom de l'opus, à droite de l'arrangeur."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScorePiece.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Name of the poet, flush-left below the subsubtitle."
msgid "Name of the piece, flush-left below the meter."
msgstr "Nom du poète, à gauche en dessous du sous-titre."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScorePoet.xml.h:1
msgid "Poet"
msgstr "Poète"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScorePoet.xml.h:2
msgid "Name of the poet, flush-left below the subsubtitle."
msgstr "Nom du poète, à gauche en dessous du sous-titre."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreSubsubtitle.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Subtitle"
msgid "Subsubtitle"
msgstr "Sous-titre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreSubsubtitle.xml.h:2
msgid "Subsubtitle, centered below the subtitle."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreSubtitle.xml.h:2
msgid "Subtitle, centered below the title."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreTitle.xml.h:2
msgid "Prints the name given as a title centered at the start of the score."
msgstr "Affiche le nom entré comme titre centré au début de la partition."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.scm:9
msgid "Source file at http://denemo.org"
msgstr "Fichier source sur denemo.org"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.scm:13
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.xml.h:1
msgid "Tagline with Link"
msgstr "Sous-titre avec lien"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.scm:12
msgid "Give URL to link to"
msgstr "Entrer une URL"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.scm:13
msgid "Give text for tagline"
msgstr "Entrez le texte du sous-titre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.scm:20
#, fuzzy
#| msgid "Tagline"
msgid "Tagline deleted"
msgstr "Sous-titre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.xml.h:2
msgid "Creates a tagline with a link in PDF output."
msgstr "Crée un sous-titre avec un lien dans la sortie PDF."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/TrillIsPlus.xml.h:1
msgid "Set Trill Style as +"
msgstr "Trilles en croix"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/TrillIsPlus.xml.h:2
msgid "Prints trills with the common 18th c. notation: a plus sign."
msgstr "Affichage des trilles dans le style du 18e siècle : « + »."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:10
#, fuzzy
#| msgid "Mode"
msgid "Modern"
msgstr "Modal"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:11
#, fuzzy
#| msgid "Moderato"
msgid "Modern Cautionary"
msgstr "Moderato"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:12
#, fuzzy
#| msgid "Join Voices"
msgid "Modern Voice"
msgstr "Fusionner les voix"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:13
#, fuzzy
#| msgid "Mezzo Piano"
msgid "Piano"
msgstr "Mezzo Piano"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:14
msgid "Piano Cautionary"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:15
msgid "Neo-Modern"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:16
msgid "Neo-Modern Cautionary"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:17
msgid "Neo-Modern Voice Cautionary"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:18
msgid "Dodecaphonic"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:19
msgid "Teaching"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:20
#, fuzzy
#| msgid "Longa Rest"
msgid "No Reset"
msgstr "Double bâton de pause"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:21
msgid "Forget"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Hide Accidental"
msgid "Accidental Style"
msgstr "Masquer l'altération"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.xml.h:2
msgid "Choose the style for typesetting accidentals. Determines whether or not an accidental is printed in particular circumstances (such as repeated notes in different measures, octaves, voices etc)."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:51
#, fuzzy
#| msgid "Insert Barline"
msgid "Custom Barlines"
msgstr "Insérer barre de mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:38
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:39
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:40
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:41
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:42
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Insert Barline"
msgid "Custom Barline"
msgstr "Insérer barre de mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:38
msgid "Give name (blank to re-define a standard barline)"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:39
msgid "Give barline char(s) - | : . [ ] ; etc, for the normal appearance of the barline"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:40
msgid "Give char(s) for line start appearance"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:41
msgid "Give char(s) for line end appearance"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:42
msgid "Give char(s) for appearance when spanning staffs"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:57
msgid "Custom Bar Lines unchanged"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.xml.h:2
msgid "Create a custom barline. These can be named, or can simply override a standard LilyPond bar line type. A bar line is defined by four forms, which describe 1) the appearance normally (during a line), 2) appearance when the barline is at the beginning or 3) end of a line , and 4) what to show when joining staffs together as with a Piano Staff. Barline forms are made of characters including |,:,.,[,],: and others in the LilyPond documentation."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/DeactivateTimeSignatureStencil.xml.h:1
msgid "(Print) Don't Engrave Time Signatures"
msgstr "(Rendu) Masquer les métriques"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/DeactivateTimeSignatureStencil.xml.h:2
msgid "Deactivates the stencil for Time Signatures for the whole score, which prevents them from getting drawn and taking space. But the logic is still active."
msgstr "Désactive les marqueurs de métrique pour la partition. Ils ne sont pas affichés mais seront toujours effectifs."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/DenemoBar.xml.h:1
msgid "Typeset Barlines Literally"
msgstr "Rendu des barres de mesures"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/DenemoBar.xml.h:2
msgid "Typesets the Denemo barlines, regardless of the timing."
msgstr "Rendu des barres de mesures de Denemo, sans souci de la métrique."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/HideEmptyStaffs.scm:9
msgid "Hide Empty Staffs"
msgstr "Masquer les portées vides"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/HideEmptyStaffs.xml.h:1
msgid "Hide Empty Staffs (Off/On)"
msgstr "Masquer les portées vides (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/HideEmptyStaffs.xml.h:2
msgid "Controls whether staffs containing only rests are printed."
msgstr "Contrôle l'affichage des portées ne contenant que des silences."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/LimitInterSystemSpace.scm:16
msgid "Limit on space between systems removed"
msgstr "La limite d'espace entre les portées a été supprimée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/LimitInterSystemSpace.scm:18
msgid "Spacing Between Systems"
msgstr "Espace entre les systèmes"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/LimitInterSystemSpace.scm:18
msgid "Give spacing limit (1=no extra space)"
msgstr "Entrer une limite d'espace (1 = pas d'espace supplémentaire)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/LimitInterSystemSpace.xml.h:1
msgid "Limit Space Between Systems"
msgstr "Limiter l'espace entre les sytèmes"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/LimitInterSystemSpace.xml.h:2
msgid "Limits the extent to which the lines are spaced apart to fill the page."
msgstr "Limitation de l'espace qui sépare les lignes afin de remplir la page."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/MeasuresPerLine.scm:4
msgid "Revert to Optimal"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/MeasuresPerLine.scm:13
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/MeasuresPerLine.scm:17
#, fuzzy
#| msgid "Measures"
msgid "Measures per line"
msgstr "Mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/MeasuresPerLine.scm:13
#, fuzzy
#| msgid "Give quarter notes per minute:"
msgid "Give required measures per line: "
msgstr "Entrer le nombre de noires par minutes :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/MeasuresPerLine.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Measure Left"
msgid "Measures Per Line"
msgstr "Mesure précédente"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/MeasuresPerLine.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Give number of these beats per minute:"
msgid "Forces a fixed number of measures per line."
msgstr "Entrer le nombre de noires par minutes :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/NormalBeamEndings.xml.h:1
msgid "Use Normal Beam Endings"
msgstr "Fins normales de ligature"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/NormalBeamEndings.xml.h:2
msgid "Ends beams in the expected places (print)."
msgstr "Termine les ligatures aux endroits attendus (Rendu)."
#. BarNumberingAlignment
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberAlignment.scm:2
#, fuzzy
#| msgid "Choose a barline "
msgid "Center on barline"
msgstr "Choisit une barre de mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberAlignment.scm:2
msgid "Align to right"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberAlignment.scm:2
msgid "Align to left"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberAlignment.scm:7
msgid "Default bar number alignment restored"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberAlignment.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Bar Numbering"
msgid "Bar Number Alignment"
msgstr "Numérotation des barres de mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberAlignment.xml.h:2
msgid "Allow choice of alignment of bar numbers with the barline."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberingInterval.scm:7
#, fuzzy
#| msgid "Bar Numbering"
msgid "Regular Bar Numbering"
msgstr "Numérotation des barres de mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberingInterval.scm:7
msgid "Give interval at which to place bar numbers: "
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberingInterval.scm:13
#, fuzzy
#| msgid "Change Barnumber in typeset score"
msgid "Default bar numbering restored"
msgstr "Changer le numéro de la barre de mesure dans la fenêtre de rendu."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberingInterval.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Bar Numbering"
msgid "Bar Numbering Interval"
msgstr "Numérotation des barres de mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberingInterval.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Control whether tuplet numbers will be printed over tuplets."
msgid "Sets the interval at which bar numbers will be printed on typesetting."
msgstr "Contrôle l'affichage des numéros au dessus des n-olets."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumbers.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Bar Numbers (On/Off)"
msgid "Bar Numbers On/Off"
msgstr "Numérotation des barres de mesures (On/Off)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumbers.xml.h:2
msgid "Turns bar numbering on/off in print out."
msgstr "Contrôle l'affichage de la numérotation des barres de mesure."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PaperSize.scm:11
msgid "Paper Size ="
msgstr "Taille du papier :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PaperSize.xml.h:1
msgid "Paper Size and Orientation"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PaperSize.xml.h:2
msgid "Specifies how the printed page should be."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PointAndClick.scm:5
msgid ""
"Point-and-click is now On.\n"
"This means that you will be able to click on the typeset score to move the cursor to a given note, or do editing etc.\n"
"Generated PDF files will be larger though."
msgstr ""
"Pointer-et-cliquer est activé.\n"
"Cela signifie que vous pourrez cliquer sur le rendu pour déplacer le curseur sur une note définie, ou éditer etc.\n"
"Les fichiers PDF générés seront cependant plus volumineux."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PointAndClick.scm:7
msgid ""
"Point-and-click is now Off.\n"
"This means that you will be not able to click on the typeset score to move the cursor to a given note, or do editing etc.\n"
"Generated PDF files will be smaller. Use this for pdf export"
msgstr ""
"Pointer-et-cliquer est désactivé.\n"
"Cela signifie que vous ne pourrez pas cliquer sur le rendu pour déplacer le curseur sur une note définie, ou éditer etc.\n"
"Les fichiers PDF seront moins volumineux. À utiliser pour l'export PDF."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PointAndClick.xml.h:1
msgid "Point and Click (Off/On)"
msgstr "Viser et cliquer (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PointAndClick.xml.h:2
msgid "When on, clicking on a note in the Print Preview window takes the cursor to that note. This works also for Rehearsal Marks and many other objects in the score. The only reason to turn it off is for export to PDF file via the Export menu. However, using print to file is a better way of doing this as then it is not needed."
msgstr "Quand l'on clique sur une note dans la fenêtre d'aperçu, le curseur est amené à cette note. Cela fonctionne aussi pour les marques de répétitions ainsi que bien d'autres objets de la partition. La seule raison pour désactiver cette option serait l'export PDF. Cependant, la commande « Imprimer dans un fichier » est un meilleur moyen de faire ceci, auquel cas désactiver cette option n'est pas requis."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ProportionalNotation.scm:6
msgid "Proportional Notation"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ProportionalNotation.scm:6
#, fuzzy
#| msgid "Gives feedback as you enter durations"
msgid "Give base duration: "
msgstr "Donne un retour quand vous entrez des durées."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ProportionalNotation.scm:10
msgid "Default music spacing restored."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ProportionalNotation.xml.h:1
msgid "Proportional Note Spacing"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ProportionalNotation.xml.h:2
msgid "Spaces notes in proportion to duration, based on the duration given."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/RaggedBottom.xml.h:1
msgid "Ragged Bottom"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/RaggedBottom.xml.h:2
msgid "This turns ragged bottom off/on. If set, systems will not spread vertically down the page. This does not affect the last page. This should be set for pieces that have only two or three systems per page, for example orchestral scores."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/RaggedLast.xml.h:1
msgid "Ragged Last"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/RaggedLast.xml.h:2
msgid "When set the last line will not be stretched to fill the line."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ReduceSystemSpacing.xml.h:1
msgid "Reduce Space Between Systems"
msgstr "Réduire l'espace entre les portées"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ReduceSystemSpacing.xml.h:2
msgid "Reduces the gap between the systems of staffs on a page."
msgstr "Réduction de l'espace entre les sytèmes de portées sur une page."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreIndent.scm:8
msgid "Give amount in decimal"
msgstr "Entrer un montant décimal"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreIndent.scm:15
msgid "indent="
msgstr "indentation : "
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreIndent.xml.h:2
msgid "Indent the first system of every movement by the given amount."
msgstr "Indente le premier système de chaque morceau de la valeur entrée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetFontSize.xml.h:1
msgid "(Print)Set Overall Score Size"
msgstr "(Rendu) Taille globale de la partition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetFontSize.xml.h:2
msgid "Choose the font size of for the score, and hence how much space it takes up."
msgstr "Choix de la police de la partition."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetFonts.scm:36
#, fuzzy
#| msgid "Titles, Buttons etc"
msgid "Titles, Lyrics etc."
msgstr "Titres, boutons, etc."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetFonts.scm:37
msgid "Chord Names, etc. (sans serif)"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetFonts.scm:38
msgid "Mono-spaced font"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetFonts.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Set Point"
msgid "Set Fonts"
msgstr "Définir un point"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetFonts.xml.h:2
msgid "Select the default fonts used for titles, chord names etc. for the whole score."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.scm:39
#, fuzzy
#| msgid "Left Drag"
msgid "Left Margin"
msgstr "Tirer clic gauche"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.scm:32
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.scm:40
#, fuzzy
#| msgid "Right Drag"
msgid "Right Margin"
msgstr "Tirer clic droit"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.scm:33
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.scm:41
#, fuzzy
#| msgid "To Mark"
msgid "Top Margin"
msgstr "À la marque"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.scm:34
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.scm:42
#, fuzzy
#| msgid "Metronome Marking"
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Marqueur de métronome"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Adjust the Measure Lengths"
msgid "Adjust Margins"
msgstr "Ajuster la longueur des mesures"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.xml.h:2
msgid "Allows the left, right, top and bottom margins to be set to a value in millimeters."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetPageSize.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetPageSize.scm:13
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetPageSize.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Paper Size"
msgid "Page Size"
msgstr "Taille du papier"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetPageSize.scm:10
msgid "Give page width in cm "
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetPageSize.scm:13
msgid "Give page height in cm "
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetPageSize.scm:25
msgid "Revert to Default"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetPageSize.scm:25
msgid "Re-size"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetPageSize.xml.h:2
msgid "Set the page size - this overrides the default page size set in score properties."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SystemsPerPage.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SystemsPerPage.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SystemsPerPage.xml.h:1
msgid "Systems Per Page"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SystemsPerPage.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "Give quarter notes per minute:"
msgid "Give required systems (lines) per page: "
msgstr "Entrer le nombre de noires par minutes :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SystemsPerPage.xml.h:2
msgid "Forces a specific number of systems (lines of music) per page."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SystemSystemPadding.scm:17
#, fuzzy
#| msgid "Spacing Between Systems"
msgid "Padding Between Systems"
msgstr "Espace entre les systèmes"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SystemSystemPadding.scm:17
#, fuzzy
#| msgid "Give spacing limit (1=no extra space)"
msgid "Give extra padding (1=no extra space, staff units)"
msgstr "Entrer une limite d'espace (1 = pas d'espace supplémentaire)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SystemSystemPadding.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Set Padding"
msgid "System to System Padding"
msgstr "Définir le remplissage"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SystemSystemPadding.xml.h:2
msgid "Allows control over the padding between successive systems down the page. (A system is all the staffs representing the music at one time, sometimes called a \"line\" of music)."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleCurveControl.scm:15
msgid "Curve Control Points On"
msgstr "Points de contrôle des courbes"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleCurveControl.scm:16
msgid ""
"Typeset score will have curves marked with control points\n"
"Use these for accurate reshaping of curves via wysiwyg operations on the typeset score with mouse"
msgstr ""
"Le rendu comportera des courbes et des points de contrôle.\n"
"À utiliser pour une mise en forme précise des courbes via l'éditeur WYSIWYG."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleCurveControl.xml.h:1
msgid "Typeset Curve Control Points (Off/On)"
msgstr "Rendu des points de contrôle des courbes (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleCurveControl.xml.h:2
msgid "Typesets with curve control points marked. Use these for accurate tweaking of shape via clicking and dragging with mouse on final typeset score."
msgstr ""
"Le rendu comportera les points de contrôle des courbes.\n"
"À utiliser pour des réglages précis des positions en cliquant et tirant sur le rendu final."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleWysiwygMarks.scm:16
msgid "Wysiwyg Marks On"
msgstr "Marques WYSIWIG"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleWysiwygMarks.scm:17
msgid ""
"Typeset score will have graphical objects marked with red dots\n"
"Use these for accurate tweaking of positions via wysiwyg operations on the typeset score with mouse"
msgstr ""
"Le rendu comportera des objets marqués par des points rouges.\n"
"À utiliser pour des réglages précis des positions via l'éditeur WYSIWYG."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleWysiwygMarks.xml.h:1
msgid "Typeset Red Dots (Off/On)"
msgstr "Rendu des points rouges (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleWysiwygMarks.xml.h:2
msgid "Typesets with red dots on the graphical objects. Use these for accurate tweaking of positions via clicking and dragging with mouse on final typeset score."
msgstr ""
"Le rendu comportera des objets marqués par des points rouges.\n"
"À utiliser pour des réglages précis des positions en cliquant et tirant sur le rendu final."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOctaveUp.scm:2
msgid "Print out 8va up"
msgstr "Afficher « 8va supérieure »"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOctaveUp.xml.h:1
msgid "(Print) Transpose Octave Up"
msgstr "(Rendu) Transposition à l'octave supérieure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOctaveUp.xml.h:2
msgid "Instructs the LilyPond Engraver to transpose this score one octave up."
msgstr "Indique à LilyPond de transposer cette partition à l'octave supérieure."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.scm:4
msgid "⬅Edit the interval and click Transpose button above"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "Transpose Music"
msgid "Transpose Score"
msgstr "Transposer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "Transpose Music"
msgid "Transpsose Staff"
msgstr "Transposer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.scm:23
#, fuzzy
#| msgid "Transpose Music"
msgid "Transpose"
msgstr "Transposer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Transpose Music"
msgid "Transpose on Print"
msgstr "Transposer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.xml.h:2
msgid "Gets an interval from the user: the entire score is transposed by this interval on typesetting - key signatures are transposed as well as notes and chord symbols."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeScorePrint.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TransposeStaffPrint.scm:8
msgid "Set Transpose Interval"
msgstr "Définir l'intervalle de transposition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeScorePrint.scm:7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Give Interval to transpose by as two note names, \n"
#| " for example \"c g\" means transpose 5th up.\n"
#| "Note names are in Dutch!!! a,b,c ... are the same but\n"
#| "\"es\" = flat, so e.g. bes means b-flat\n"
#| "\"is\" = sharp so e.g fis means f-sharp\n"
#| "Use commas for octave(s) down, \n"
#| "single-quotes for octave(s) up\n"
#| "e.g. c c' means octave up.\n"
#| "You do not have to start with c\n"
#| "e.g. d e means a tone higher.\n"
msgid ""
"Give Interval to transpose by as two note names, \n"
" for example \"c g\" means transpose 5th up.\n"
" Note names are in Dutch!!! a,b,c ... are the same but\n"
" \"es\" = flat, so e.g. bes means b-flat\n"
" \"is\" = sharp so e.g fis means f-sharp\n"
" Use commas for octave(s) down, \n"
" single-quotes for octave(s) up\n"
" e.g. c c' means octave up.\n"
" You do not have to start with c\n"
" e.g. d e means a tone higher.\n"
" "
msgstr ""
"Entrez l'intervalle de transposition via deux noms de note.\n"
"Par exemple « c g » désigne une transposition à la quinte supérieure.Les noms de notes sont en néerlandais ! a,b,c… ont la même signification mais\n"
"« es » signifie « bémol » donc e.g. « bes » signifie « Si bémol »,« is » signifie « dièse » donc e.g. « fis » signifie « Fa dièse ».Utilisez les virgules pour les octaves basses, guillemets simples pour les octaves hautes. e.g. « c c' » signifie « à l'octave ».\n"
"Vous n'êtes pas obligés de commencer par « c », e.g. « d e » signifie un ton au dessus.\n"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeScorePrint.xml.h:1
msgid "(Print) Transposed"
msgstr "(Rendu) Transposition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeScorePrint.xml.h:2
msgid "Prints the score transposed by the interval selected by SetTransposeIntervalFromSelection"
msgstr "Affiche la partition transposée par l'intervalle sélectionnée par la commande « Définir l'intervalle de transposition à partir de la sélection »."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/CaptureMeasuresForStaff.xml.h:1
msgid "Capture Measures (one staff)"
msgstr "Enregistre des mesures sur une portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/CaptureMeasuresForStaff.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Creates blank measures one for each measure captured as a screenshot from one of a set of parts. Display the source score on the screen using any program. Click on opposite corners of each measure in turn to capture that measure as an image into Denemo. Right-click or scroll-wheel to switch corners to adjust. Press any key to finish. This command is for capturing in parts form; to capture in full score use CaptureMeasures command"
msgid "Creates blank measures one for each measure captured as a screenshot from one of a set of parts. Display the source score on the screen using any program. Click on opposite corners of each measure in turn to capture that measure as an image into Denemo. Right-click or scroll-wheel to switch corners to adjust. Press any key to finish. This command is for capturing in parts form; to capture in full score use CaptureMeasures command"
msgstr "Création d'une mesure vide pour chaque mesure enregistrée comme une capture d'écran issue d'un ensemble de parties. Affiche la source en utilisant n'importe quel programme. Cliquez sur les coins opposés de chaque mesure pour capturer cette mesure en tant qu'image denemo. Cliquez droit ou utilisez la molette pour changer les coins à ajuster. Appuyez sur n'importe quelle touche pour terminer. Cette commande écrit une partition par la capture d'entrée de plusieurs parties. Pour capturer toute la partition d'un coup, utilisez la commande « CaptureMeasures »."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/DeleteCapturedMeasureForStaff.xml.h:1
msgid "Delete Captured Measure."
msgstr "Supprimer la mesure enregistrée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/DeleteCapturedMeasureForStaff.xml.h:2
msgid "Deletes the captured measure image for the current measure of the current staff."
msgstr "Supprime l'image de mesure capturée pour la mesure courante sur la portée courante."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/InsertCaptureMeasureForStaff.xml.h:2
msgid "Capture the image of a single measure (as screenshot) inserting at the current measure in the current staff."
msgstr "Capture l'image d'une seule mesure, l'insérant à la mesure courante dans la portée courante."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/ChangeStaff.xml.h:1
msgid "Change Staff"
msgstr "Changer de portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/ChangeStaff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:32
msgid "(Print) the current voice moves to the staff you name."
msgstr "(Rendu) La voix courante est déplacée à la portée que vous choisissez."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CheckTiesInStaff.scm:19
msgid "Tied notes not the same"
msgstr "Les notes liées ne sont pas les mêmes"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CheckTiesInStaff.scm:39
msgid "All ties in this staff are correctly placed"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CheckTiesInStaff.xml.h:1
msgid "Check Ties"
msgstr "Vérifier les liaisons de tenue"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CheckTiesInStaff.xml.h:2
msgid "Checks for wrongly tied notes in the current voice/staff."
msgstr "Vérifie les notes liées incorrectement dans la portée courante."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CreateCuesForStaff.xml.h:1
msgid "Create Cues"
msgstr "Créer des citations"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CreateCuesForStaff.xml.h:2
msgid "Goes through the staff looking for long rests. Creates a cue in the whole measure rest."
msgstr "Parcoure la portée et cherche les longs silences. Crée une citation dans la pause."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CrossStaffArpeggio.scm:7
msgid "Arpeggios will not cross staffs"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CrossStaffArpeggio.scm:9
msgid "Arpeggios will cross staffs"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CrossStaffArpeggio.scm:10
msgid " Cross Staff Arpeggios "
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CrossStaffArpeggio.xml.h:1
msgid "Cross Staff Arpeggio"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CrossStaffArpeggio.xml.h:2
msgid "(Print) Allow arpeggio sign to extend across staffs. Piano staffs obey this by default, other staff groups need the Span_arpeggio_engraver including in the Score context for it to work."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/FillEmptyMeasures.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Go To Next Empty Measure"
msgid "Fill Empty Measures"
msgstr "Aller à la prochaine mesure vide"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/FillEmptyMeasures.xml.h:2
msgid "Replaces empty measures from the cursor position onwards with non-printing whole measure rests."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/FixSlursInStaff.xml.h:1
msgid "Fix Slurs"
msgstr "Corriger les liaisons"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/FixSlursInStaff.xml.h:2
msgid "Removes incorrectly placed slur start/end markers on current voice/staff."
msgstr "Supprime les marqueur de début et de fin de liaisons de phrasé mal placés sur la portée. "
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/CouleStaff.scm:4
msgid "This staff creates notes drawn as a diagonal line. Use these to create a coule between two notes another part."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/CouleStaff.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Add Staff Before"
msgid "Add Staff for Coulés"
msgstr "Insérer une portée avant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/CouleStaff.xml.h:2
msgid "Adds a voice to the current staff which typesets notes as a slanting line - a coulé. The main voice provides the chord notes, and this provides the coulé between them."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/DynamicsStaff.scm:20
msgid "This staff is purely for holding cresc. dim hairpins and dynamic markings so that they can be positioned (using dummy notes or spacers) and will align with each other. Create this between the staffs for a piano work."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/DynamicsStaff.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Add Staff Before"
msgid "Add Staff for Dynamics"
msgstr "Insérer une portée avant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/DynamicsStaff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:27
msgid "Adds a staff to be used purely for dynamic markings, insert after right hand piano staff"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/CreateClickStaffForMidi.scm:77
msgid "Click Track Creation"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/CreateClickStaffForMidi.scm:77
#, fuzzy
#| msgid "Give number of these "
msgid "Give number of measures required: "
msgstr "Entrez leur nombre"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/CreateClickStaffForMidi.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Create Ossia Staff"
msgid "Create Click Track Staff"
msgstr "Création d'une portée ossia"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/CreateClickStaffForMidi.xml.h:2
msgid "Creates a staff (a click track) at the top of this score from the imported MIDI file, using tempo and time signature information (if present). The measures are filled with drum beats so that pitches in the MIDI tracks can be displayed above them. When you have finished the import you can delete this staff."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.scm:11
#, fuzzy
#| msgid "Save Selection"
msgid "MIDI Track Selection"
msgstr "Sauvegarder la sélection"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.scm:12
#, fuzzy
#| msgid "Select Duration"
msgid "Select track to import"
msgstr "Sélectionner la durée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.scm:23
msgid "Out of range"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.scm:25
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/NextMidiTrack.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/PreviousMidiTrack.scm:7
#, fuzzy
#| msgid "No MIDI filter active"
msgid "No MIDI file loaded"
msgstr "Pas de filtre MIDI actif"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.xml.h:1
msgid "Insert Staff for MIDI Track"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:146
msgid "Creates a staff below the click track for the MIDI track selected. The staff is empty except for time signature and tempo changes. The MIDI pitches from the track are displayed above the click track and notes can be inserted by double-clicking on a MIDI pitch and entering the rhythm."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/NextMidiTrack.scm:6
#, fuzzy
#| msgid "This is the last staff"
msgid "This is the last track"
msgstr "Ceci est la dernière portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/NextMidiTrack.xml.h:1
msgid "Load Next Midi Track"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/NextMidiTrack.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:148
msgid "Creates a staff for the next MIDI track after the current one, making that the current one."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/PreviousMidiTrack.scm:6
#, fuzzy
#| msgid "This is the first staff"
msgid "This is the first track"
msgstr "Ceci est la première portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/PreviousMidiTrack.xml.h:1
msgid "Load Previous MIDI Track"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/PreviousMidiTrack.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:147
msgid "Creates a staff for the imported MIDI track previous to the current one, making that the current one."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStaffAfter.xml.h:1
msgid "New Staff After Current"
msgstr "Nouvelle portée en suivant"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStaffAfter.xml.h:2
msgid "Creates a new staff with the given name, after the current staff. Use the staff to voice command if you want to make this staff a voice on the previous staff."
msgstr "Création d'une nouvelle portée avec le nom entré, à la suite de la portée courante. Utilisez la commande « Transformer la portée en voix » si vous voulez faire de cette portée une voix de la précédente."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStaffBefore.xml.h:1
msgid "New Staff Before Current"
msgstr "Nouvelle portée en prédédent"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStaffBefore.xml.h:2
msgid "Creates a new staff with the given name, before the current staff."
msgstr "Crée une nouvelle portée précédente avec le nom donné "
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStructuredStaff.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Beat Structure"
msgid "New Structured Staff"
msgstr "Structure rythmique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStructuredStaff.xml.h:2
msgid "Creates a new staff below the current staff with the same time signature changes inserted."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/PianoStaff.scm:6
#, fuzzy
#| msgid "Delete Current Staff"
msgid "Replace Current Staff?"
msgstr "Supprimer la portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/PianoStaff.scm:7
#, fuzzy
#| msgid "Delete Current Staff"
msgid "Keep Current Staff"
msgstr "Supprimer la portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/PianoStaff.scm:9
msgid "RH"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/PianoStaff.scm:14
msgid "LH"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/PianoStaff.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Add Piano Staff"
msgstr "Ajouter une portée en fin de partition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/PianoStaff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:30
msgid "Adds two staff braced together for keyboard instrument."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/CreateOssiaStaff.xml.h:1
msgid "Create Ossia Staff"
msgstr "Création d'une portée ossia"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/CreateOssiaStaff.xml.h:2
msgid "Creates a small staff above the current staff for inserting cues, ossia passages etc. Use Show Ossia and Hide Ossia to show specific measures."
msgstr "Création d'une petite portée au dessus de la courante pour insérer des citations, passages d'ossia etc. Utilisez « Afficher l'ossia » et « Masquer l'ossia » pour afficher des mesures spécifiques."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/HideOssia.scm:4
#, fuzzy
#| msgid "Place this at the end of the music to be printed from the Ossia staff"
msgid "This marks the end of the passage to be shown on the ossia staff"
msgstr "Place cette partie de l'ossia à la fin de la portée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/HideOssia.xml.h:1
msgid "Hide Ossia"
msgstr "Masquer l'ossia"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/HideOssia.xml.h:2
msgid "Place this at the end of the music to be printed from the Ossia staff"
msgstr "Place cette partie de l'ossia à la fin de la portée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/ShowOssia.scm:4
#, fuzzy
#| msgid "Place this at the start of the music to be printed from the Ossia staff"
msgid "This marks the start of a passage to be shown on the ossia staff"
msgstr "Place cette partie de l'ossia au début de la portée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/ShowOssia.scm:8
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/ShowOssia.xml.h:1
msgid "Show Ossia"
msgstr "Affichage de l'ossia"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/ShowOssia.xml.h:2
msgid "Place this at the start of the music to be printed from the Ossia staff"
msgstr "Place cette partie de l'ossia au début de la portée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Playback/MuteStaff.scm:30
msgid ""
"The volume set on this staff is very low, you may not hear it.\n"
"See Staff->Staff Properties->Built-in Staff Properties, MIDI tab."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Playback/MuteStaff.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Playback/SetInitialVolumeToZero.xml.h:1
msgid "Mute"
msgstr "Sourdine"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Playback/MuteStaff.xml.h:2
msgid "Mutes the current staff. Affects only playback."
msgstr "Sourdine sur la portée courante. N'affecte que la lecture."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Playback/SetInitialVolumeToZero.xml.h:2
msgid "Mutes playback on this staff by placing a volume=zero directive at the start."
msgstr "Active la sourdine sur la lecture de cette portée en mettant le volume à 0."
#. clears any extras in the staff-prolog
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/ClearStaffProlog.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Smaller Staff"
msgid "Normal Staff"
msgstr "Diminuer la portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/ClearStaffProlog.xml.h:2
msgid "Deletes the extra staff prolog - restoring the normal staff settings."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/TransposeStaffOutput.scm:7
msgid "No Transposition Interval"
msgstr "Pas d'intervalle de transposition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/TransposeStaffOutput.scm:7
#, fuzzy
msgid ""
"To use this function you need to place the cursor\n"
"on the first of two notes which define\n"
"the transposition required"
msgstr "Pour utiliser cette fonction vous devez placer le curseur sur la première de deux notes qui définissent l'intervalle de transposition requis."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/TransposeStaffOutput.scm:7
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/TransposeStaffOutput.xml.h:1
msgid "Transpose Output"
msgstr "Transposer Sortie"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/TransposeStaffOutput.xml.h:2
msgid "Transpose this staff in the print out. The cursor must be on the first of two notes that define the interval to use."
msgstr "Transposer cette portée dans l'imprimé. Le curseur doit être sur la première de deux notes qui définissent l'interval à utiliser."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/SimplifyTies.xml.h:1
msgid "Simplify Ties"
msgstr "Simplifier Liens"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/SimplifyTies.xml.h:2
msgid "Converts tied notes to longer notes and removes spurious ties."
msgstr "Converti les notes liées en notes plus longues."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffDeleteEmptyMeasures.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Deletes the captured measure image for the current measure of the current staff."
msgid "Deletes any measures that are empty from the measure after the cursor to end of staff."
msgstr "Supprime l'image de mesure capturée pour la mesure courante sur la portée courante."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/CheckBraces.scm:38
msgid "Too few staff braces open at staff number "
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/CheckBraces.scm:40
msgid "More staff braces started than are ended."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/CheckBraces.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Check Ties"
msgid "Check Braces"
msgstr "Vérifier les liaisons de tenue"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/CheckBraces.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Stores textual comments for this movement"
msgid "Checks the braces (staff groupings) for this movement."
msgstr "Conserve les commentaires textuels pour ce morceau"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/ChoirStaffEnd.xml.h:1
msgid "ChoirStaff End"
msgstr "Fin de portée de chorale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/ChoirStaffEnd.xml.h:2
msgid "Stop ChoirStaff multi-stave system."
msgstr "Arrêt du système multiportées de chorale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/ChoirStaffStart.xml.h:1
msgid "ChoirStaff Start"
msgstr "Début de portée de chorale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/ChoirStaffStart.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Start grouping single staves together in order to form multi-stave systems. In a ChoirStaff, the group starts with a bracket, but bar lines are not connected. "
msgid "Start grouping single staves together in order to form multi-stave systems. In a ChoirStaff, the group starts with a bracket, but bar lines are not connected."
msgstr "Commence à grouper les portées seules ensemble dans le but de former un système multiportées, le groupe commence avec une accolade, mais les barres de mesures ne sont pas connectées."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/DeleteStaffGroupings.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Delete all staff contexts"
msgid "Delete all staff groupings"
msgstr "Supprimer les contextes de toutes les portées"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/DeleteStaffGroupings.xml.h:2
msgid "Clear the staff from all groupings"
msgstr "Fin de tout type de groupement sur la portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GrandStaffEnd.xml.h:1
msgid "GrandStaff End"
msgstr "Fin de grande portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GrandStaffEnd.xml.h:2
msgid "Stop GrandStaff multi-stave system."
msgstr "Fin de sytème de grandes portées multiples"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GrandStaffStart.xml.h:1
msgid "GrandStaff Start"
msgstr "Début de grande portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GrandStaffStart.xml.h:2
msgid "Start grouping single staves together in order to form multi-stave systems. In a GrandStaff, the group begins with a brace, and bar lines are connected between the staves."
msgstr "Commence à grouper les portées indépendantes dans le but de créer un système multiportées. Dans une grande portée, le groupe commence avec une accolade, et les barres de mesures sont connectées entre elles entre les portée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GroupStaffEnd.xml.h:1
msgid "GroupStaff End"
msgstr "Fin de groupement de portées"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GroupStaffEnd.xml.h:2
msgid "Stop GroupStaff multi-stave system."
msgstr "Fin du système multiportées"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GroupStaffStart.xml.h:1
msgid "GroupStaff Start"
msgstr "Début de groupement de portées"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GroupStaffStart.xml.h:2
msgid "Start grouping single staves together in order to form multi-stave systems. In the StaffGroup context, the group is started with a bracket and bar lines are drawn through all the staves."
msgstr "Commence à grouper les portées indépendantes dans le but de créer un système multiportées. Dans le contexte « StaffGroup », le groupe est commencé avec une accolade et les barres de mesure sont dessinées sur toutes les portées."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/PianoStaffEnd.xml.h:1
msgid "PianoStaff End"
msgstr "Fin de portée piano"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/PianoStaffEnd.xml.h:2
msgid "Stop PianoStaff multi-stave system."
msgstr "Fin de système multiportées piano"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/PianoStaffName.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:35
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.xml.h:1
msgid "Instrument Name"
msgstr "Nom de l'instrument"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/PianoStaffName.scm:5
#, fuzzy
msgid "Give name of instrument for staff group starting here:"
msgstr "Entrez le nom de l'instrument, voix ou partie de la portée courante :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/PianoStaffName.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Piano Staff Name"
msgstr "Début de portée piano"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/PianoStaffName.xml.h:2
msgid "Prints the name given at the start of the Piano staff which must be where the cursor is. Remove instrument names on the individual staffs by setting them blank."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/PianoStaffStart.xml.h:1
msgid "PianoStaff Start"
msgstr "Début de portée piano"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/PianoStaffStart.xml.h:2
msgid "Start grouping single staves together in order to form multi-stave systems. The PianoStaff is identical to a GrandStaff, except that it supports printing the instrument name directly."
msgstr "Commence à grouper les portées indépendantes dans le but de créer un système multiportées. Les portées piano sont similaires aux grandes portées, mis à part qu'elle supportent l'affichage du nom de l'instrument."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffMultiMeasureRests.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Groups of whole measure rests of three or more are changed to multi-measure rests for the whole staff."
msgid "Groups of whole measure rests of two or more are changed to multi-measure rests for the whole staff."
msgstr "Les groupes de pauses de trois et plus sont transformés en silences multimesures sur la portée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/Ambitus.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "(Print) Ambitus (On/Off)"
msgid "(Print) Ambitus On/Off"
msgstr "(Rendu) Ambitus (On/Off)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/Ambitus.xml.h:2
msgid "Toggle the ambitus engraver for this staff on or off"
msgstr "Active ou non l'affichage de l'ambitus pour cette portée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:3
msgid "Compact Chord Chart"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:3
msgid "Paper Chord Chart"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:3
#, fuzzy
#| msgid "Change Staff"
msgid "Convert Staff"
msgstr "Changer de portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:3
msgid "Customizable Chord Chart"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:23
#, fuzzy
#| msgid "Chords for Bar"
msgid "Chord Chart"
msgstr "Accords de la mesure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:55
msgid "Single"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:56
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Repeat End-Start"
msgid "RepeatStart"
msgstr "Fin et début de reprise"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:58
#, fuzzy
#| msgid "Repeat"
msgid "RepeatEnd"
msgstr "Reprise"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:59
#, fuzzy
#| msgid "Repeat End Barline"
msgid "RepeatEndFirstTime"
msgstr "Barre de fin de reprise"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:117
msgid "Compact Chord Chart Marker"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Add Last Staff"
msgid "Chord Chart Staff"
msgstr "Ajouter une portée en fin de partition"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:164
msgid "Prints Chord symbols separated by bar lines. Repeats, time signatures and text are also printed for this staff."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordStaff.xml.h:2
msgid "Typesets the music on this staff as chord symbols. Normally you will use this on a voice, so that the chord symbols print on the melody staff."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/FretDiagrams/FretBoards.xml.h:1
msgid "Fret Diagrams"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/FretDiagrams/FretBoards.xml.h:2
msgid "Chords on this staff will typeset as fret diagrams. The default is guitar."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:14
msgid "InstrumentName"
msgstr "Nom de l'instrument"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:14
msgid ""
"Give name of instrument/voice/part\n"
"for current staff:"
msgstr "Entrez le nom de l'instrument, voix ou partie de la portée courante :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:35
msgid ""
"This sets the name in Movement 1\n"
"Set this name for the same staff in other movements?"
msgstr ""
"Cela définit le nom du Morceau 1\n"
"Définir ce nom pour les les mêmes portées dans les autres morceaux ?"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.xml.h:2
msgid "Print Instrument name before staff at start of score,"
msgstr "Affiche le nom de l'instrument avant la portée au début de la partition."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/NonPrintingStaff.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Non-Printing Staff"
msgid "Non Printing Staff"
msgstr "Portée invisible au rendu"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/NonPrintingStaff.xml.h:2
msgid "Turns the on/off whether this staff will be typeset. The staff still displays normally but will be dropped for the print view."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ShortInstrumentName.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ShortInstrumentName.xml.h:1
msgid "Short Instrument Name"
msgstr "Nom court de l'instrument"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ShortInstrumentName.scm:11
msgid "Give Short Instrument Name:"
msgstr "Nom court de l'instrument"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ShortInstrumentName.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Prints shortened form of instrument name before this staff\n"
#| "for second and subsequent systems"
msgid "Prints shortened form of instrument name before this staff for second and subsequent systems"
msgstr "Affiche le nom raccourci de l'instrument avant la portée pour le second système, et suivants."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SmallerStaff.xml.h:1
msgid "Smaller Staff"
msgstr "Diminuer la portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SmallerStaff.xml.h:2
msgid "The current staff will print in a smaller size. Use this for the solo part above a piano accompaniment"
msgstr "La portée courante sera plus petite. À utiliser pour les parties solo au dessus de l'accompagnement pour piano"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffComment.xml.h:2
msgid "Saves textual comments for this staff"
msgstr "Enregistrer les commentaires textuels de cette portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffOctaveUp.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "(Print) Open { Octave Up"
msgid "(Print) Octave Up"
msgstr "(Rendu) Ouvre { Octave supérieure"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffOctaveUp.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints your text above the music at this point"
msgid "Prints out the music of this staff one octave higher."
msgstr "Affiche votre texte au dessus des notes à cet endroit."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffSize.scm:4
msgid "Setting Staff Size"
msgstr "Définition de la taille de portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffSize.scm:4
msgid "Give Staff Size (for printing), 0 for default"
msgstr "Entrer la taille de la portée (pour l'impression), 0 par défaut"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffSize.xml.h:1
msgid "Set Staff Size"
msgstr "Définir la taille de la portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffSize.xml.h:2
msgid "Sets the size of the staff on printing relative to the default 0. Value -3 is tiny 3 is large."
msgstr ""
"Définition de la taille de la portée au rendu par rapport à la valeur par défaut 0.\n"
"-3 est très petit3 est grand"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/Tablature/SetTabStrings.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Strings"
msgid "Set Open Strings"
msgstr "Cordes"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/Tablature/SetTabStrings.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Ties the note at the cursor leaving other notes in the current chord unchanged."
msgid "Sets the open strings for tablature to the notes of the current chord."
msgstr "Lie les notes sélectionnées en laissant les autres notes de l'accord inchangées."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/Tablature/TabStaff.xml.h:1
msgid "Tablature"
msgstr "Tablature"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/Tablature/TabStaff.xml.h:2
msgid "Converts to tablature notation (print only)"
msgstr "Conversion en notation tablature (affichage seulement)"
#. TinyStaff
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TinyStaff.xml.h:1
msgid "Tiny Staff"
msgstr "Petite portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TinyStaff.xml.h:2
msgid "Prints current staff in a tiny font."
msgstr "Affiche la portée courante dans une petite police."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TransposeStaffPrint.scm:8
msgid ""
"Give Interval to transpose by\n"
"e.g. c ees means up minor third.\n"
"es = flat, so e.g. bes means b-flat\n"
"is = sharp so e.g fis means f-sharp\n"
"Use commas for octave(s) down, \n"
"single-quotes for octave(s) up\n"
"e.g. c c' means octave up.\n"
msgstr ""
"Entrez l'intervalle de transposition.\n"
"« e.g. c ees » signifie « tierce mineure ».\n"
"« e.g. bes » signifie « si bémol » puisque « es » signifie « bémol ».\n"
"« e.g. fis » signifie « fa dièse » puisque « is » signifie « dièse ».\n"
"Utilisez les virgules pour les octaves basses, guillemets simples pour les octaves hautes. « e.g. c c' » signifie « à l'octave ».\n"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TransposeStaffPrint.scm:17
msgid "Print transposed: "
msgstr "Afficher transposé :"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TransposeStaffPrint.xml.h:1
msgid "(Print) Transpose"
msgstr "(Rendu) Transposer"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TransposeStaffPrint.xml.h:2
msgid "Prints this staff (only) transposed. This is in addtion to any score-wide transposition"
msgstr "Cette portée (seulement) sera transposée. Cumulable avec une transposition de la partition entière."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/TinyStaffAllMovements.xml.h:1
msgid "Tiny Staff in All Movements"
msgstr "Petite portée sur tous les morceaux."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/TinyStaffAllMovements.xml.h:2
msgid "Gets a staff number 1 ... n from user and makes that staff tiny in all movements."
msgstr "Prend un numéro de portée entré par l'utilisateur la rétrécit dans tous les morceaux."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/CreatePartsFromTop.xml.h:1
msgid "Create Parts (Treble First)"
msgstr "Créer parties (aigus d'abord)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/CreatePartsFromTop.xml.h:2
msgid "Creates a set of parts extracting the highest part first."
msgstr "Création d'un ensemble de parties, plaçant la plus aigu en première position."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/CreateParts.xml.h:1
msgid "Create Parts"
msgstr "Fractionner"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/CreateParts.xml.h:2
msgid "Create three parts from the current staff."
msgstr "Crée trois fractions à partir de la portée actuelle."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceAuto.xml.h:1
msgid "Initial Automatic Voice"
msgstr "Voix initiale automatique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceAuto.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Undoes the effect of the VoiceOne, Two ... commands. The voice has variable stem direction, slur placement etc."
msgid "Undoes the effect of the InitialVoiceOne, Two ... commands. The voice has variable stem direction, slur placement etc."
msgstr "Restaure l'effet des commandes des voix 1, 2 … La directions des hampes, du positionnement des liaisons etc. est variable pour la voix."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceFour.scm:4
msgid "Voice Four"
msgstr "Voix quatre"
#. to compensate for the insertion of the stem directive
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceFour.xml.h:1
msgid "Initial Voice Four"
msgstr "Voix quatre initiale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceFour.xml.h:2
msgid "Sets the (initial) voice of the staff to be voice four (this affects stems down, slurs etc on printing)"
msgstr "Définit la voix 4 comme voix principale (cela affectera le sens des hampes, les liaisons etc. au rendu)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceOne.scm:4
msgid "Voice One"
msgstr "Voix une"
#. to compensate for the insertion of the stem directive
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceOne.xml.h:1
msgid "Initial Voice One"
msgstr "Voix une initiale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceOne.xml.h:2
msgid "Sets the (initial) voice of the staff to be voice one (this affects stems up, slurs etc on printing)"
msgstr "Définit la voix 1 comme voix principale (cela affectera le sens des hampes, les liaisons etc. au rendu)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceThree.scm:4
msgid "Voice Three"
msgstr "Voix trois"
#. to compensate for the insertion of the stem directive
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceThree.xml.h:1
msgid "Initial Voice Three"
msgstr "Voix trois initiale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceThree.xml.h:2
msgid "Sets the (initial) voice of the staff to be voice three (this affects stems up, slurs etc on printing)"
msgstr "Définit la voix 3 comme voix principale (cela affectera le sens des hampes, les liaisons etc. au rendu)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceTwo.scm:4
msgid "Voice Two"
msgstr "Voix deux"
#. to compensate for the insertion of the stem directive
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceTwo.xml.h:1
msgid "Initial Voice Two"
msgstr "Voix deux initiale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceTwo.xml.h:2
msgid "Sets the (initial) voice of the staff to be voice two (this affects stems down, slurs etc on printing)"
msgstr "Définit la voix 2 comme voix principale (cela affectera le sens des hampes, les liaisons etc. au rendu)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.xml.h:1
msgid "Choose Initial Voice"
msgstr "Choisir la voix initiale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Choose which voice this staff will initially be set to. To change voice during music see the Directives->Voices menu."
msgid "Choose which voice this staff will initially be set to. To change voice during music see the Directives->Voices menu."
msgstr "Choisir à quelle voix cette portée appartient. Pour éditer cette voix en milieu de partition, voir le menu « Instructions → Voix »"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeDifferentlyDottedOff.xml.h:1
msgid "Merge Differently Dotted Off"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeDifferentlyDottedOff.xml.h:2
msgid "From this point notes in different voices that begin at the same time will not be merged onto the same stem if they differ in the dotting."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeDifferentlyDottedOn.xml.h:1
msgid "Differently Dotted Merge On"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeDifferentlyDottedOn.xml.h:2
msgid "From this point in the music notes in different voices beginning at the same time will be merged onto the same stem even if they differ in the dotting."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeRests.scm:6
msgid "Turning off merging of rests, use Merge Rests command to turn it on"
msgstr "Désactive la fusion des silences, utilisez la commande « Fusion des silences » pour la réactiver."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeRests.xml.h:1
msgid "Merge Rests"
msgstr "Fusionner les silences"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeRests.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:94
msgid "(Print) Merges rests where two voices have a common rest. Not for whole measure or multi-measure rests."
msgstr "(Rendu) Fusion des silences communs à deux voix. Ne fonctionne pas pour les pauses et silences multimesures."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/NewVoice.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:92
msgid "Adds a voice to the current staff, initially displayed on a staff of its own, for readability. It will print on the staff above, and can be displayed there using Join Voices command if desired."
msgstr "Ajout d'une voix à la portée courante, initialement indépendante, pour la lisibilité. Elle sera affichée présente sur la portée supérieure, et pourra y être affichée en utilisant la commande « Joindre les voix »."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/NoteColumnShift.scm:5
msgid "Horizontal Shift"
msgstr "Décalage horizontal"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/NoteColumnShift.scm:5
msgid "Give amount (staff spaces)"
msgstr "Entrez un montant (espace de portées)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/NoteColumnShift.xml.h:1
msgid "Force Note Shift"
msgstr "Forcer le décalage de la note"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/NoteColumnShift.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:97
msgid "On printing the current note/chord will be shifted from notes in other voices by the amount you give. Use with Voice Presets to ensure this chord is in a different voice."
msgstr "Au rendu la note ou accord courant sera le résultat de la transposition des notes ou accords dans d'autres voix, d'un décalage que vous entrerez. À utiliser avec « Préréglages de voix » pour s'assurer que l'accord est dans une voix différente."
#. partcombineApart
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineApart.scm:2
msgid ""
"This directive instructs the LilyPond typesetter not to combine notes from the voices when part combining has been set..\n"
"Use with the Part Combine command.\n"
"You can delete the directive as any other object."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineApart.xml.h:1
msgid "Keep Voices Apart"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineApart.xml.h:2
msgid "When part combining, from this point the parts will be kept apart even though they could be combined."
msgstr ""
#. partcombineAutomatic
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineAutomatic.scm:2
msgid ""
"This directive instructs the LilyPond typesetter to combine notes from the voices using the default part combining.\n"
"Use with the Part Combine command.\n"
"You can delete the directive as any other object."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineAutomatic.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Voice"
msgid "Automatic"
msgstr "Voix automatique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineAutomatic.xml.h:2
msgid "Reverts to the default part combining."
msgstr ""
#. partcombineChords
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineChords.scm:2
msgid ""
"This directive instructs the LilyPond typesetter to combine notes from the voices into chords.\n"
"Use with the Part Combine command.\n"
"You can delete the directive as any other object."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineChords.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Part Combine "
msgid "Part Combine Chords"
msgstr "Combiner partiellement"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineChords.xml.h:2
msgid "From the cursor onwards chords will be combined from the parts included in the part combine command."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.scm:9
msgid "Parts are now uncombined"
msgstr "Les parties sont maintenant unifiées"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.scm:14
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.scm:18
msgid "Part Combine "
msgstr "Combiner partiellement"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.scm:25
msgid "Can only part-combine two voices"
msgstr "Seules deux voix peuvent être combinées partiellement."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.scm:31
msgid "Only two voices can be part-combined"
msgstr "Seules deux voix peuvent être unifiées."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.scm:33
msgid "Must be on a staff with two voices"
msgstr "Nécessite d'être sur une portée comprenant deux voix"
#. partcombineUnisono
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineUnisono.scm:2
msgid ""
"This directive instructs the LilyPond typesetter to combine notes from the voices as unison.\n"
"Use with the Part Combine command.\n"
"You can delete the directive as any other object."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineUnisono.xml.h:1
msgid "Unisono"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineUnisono.xml.h:2
msgid "Combine parts as unison."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.xml.h:1
msgid "Part Combine Two Voices"
msgstr "Combiner les deux voix"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:93
msgid "The two voices will be printed only once when they are the same, otherwise they will be printed as parts. (Off/On)"
msgstr "Les parties communes aux deux voix ne seront affichées qu'une seule fois. (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentStaffAsVoice.scm:4
msgid "The current staff is already a voice"
msgstr "La portée courante est déjà une voix"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentStaffAsVoice.xml.h:1
msgid "Staff to Voice"
msgstr "Transformer la portée en voix"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentStaffAsVoice.xml.h:2
msgid "The current staff will be typeset as a voice on the staff above."
msgstr "Transformation de la portée courante en voix de la portée supérieure."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentVoiceAsStaff.scm:4
msgid "The current staff is not voice"
msgstr "La portée courante n'est pas une voix"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentVoiceAsStaff.xml.h:1
msgid "Voice to Staff"
msgstr "Transformer la voix en portée"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentVoiceAsStaff.xml.h:2
msgid "The current voice will be typeset on its own staff."
msgstr "Transformation de la voix courante en portée indépendante."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/ShiftOff.scm:6
msgid "No Shift"
msgstr "Pas de décalage"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/ShiftOff.xml.h:1
msgid "No Horizontal Shifts"
msgstr "Désactiver les décalage horizontaux"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/ShiftOff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:95
msgid "Turns off horizontal displacement of notes (which avoid collisions between parts)"
msgstr "Désactive la possibilité de déplacer des notes horizontalement (ce qui empêche les collisions entre plusieurs parties)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/ShiftOn.scm:6
msgid "Shift"
msgstr "Décalage"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/ShiftOn.xml.h:1
msgid "Use Horizontal Shifts"
msgstr "Désactiver les décalage horizontaux activés"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/ShiftOn.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:96
msgid "Turns on horizontal displacements of notes where needed."
msgstr "Active la possibilité de déplacer des notes horizontalement."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/ApparentTimeSignature.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Inital Time Signature"
msgid "Apparent Time Signature"
msgstr "Métrique initiale"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/ApparentTimeSignature.xml.h:2
msgid "Typesets a time signature which is not the one actually being used. This is used in polymetric music, often in conjunction with a tuplet spanning the whole staff."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/BeamHalfMeasure.scm:5
msgid "Beaming at half measure allowed"
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/BeamHalfMeasure.scm:8
#, fuzzy
#| msgid "Disallow a line break at this measure."
msgid "Beaming breaks at half-measure"
msgstr "Interdit les saut de ligne à cette mesure."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/BeamHalfMeasure.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Fermata (Off/On)"
msgid "Beam at Half Measure (Off/On)"
msgstr "Point d'orgue (Off/On)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/BeamHalfMeasure.xml.h:2
msgid "In time signatures 3/N prevent beaming across the beat. Repeat the command to allow such beaming."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/ChooseTimeSignature.xml.h:1
msgid "Choose Typical Time Signature"
msgstr "Choisir une métrique typique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/ChooseTimeSignature.xml.h:2
msgid "Choose from a set of typical time signatures"
msgstr "Choisir à partir d'un jeu standard de métriques"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/ChordChartTimeSignature.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Choose Typical Time Signature"
msgid "Chord Chart Time Signature"
msgstr "Choisir une métrique typique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/ChordChartTimeSignature.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Edit/Insert a time signature change for the current measure"
msgid "Inserts a time signature (for use in Chord Charts)"
msgstr "Insérer un changement de métrique à la mesure courante"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/HideTimesig.xml.h:2
msgid "On printing, omit the time signature change at the cursor, or the initial time signature if the cursor is not on a time signature change."
msgstr "Sur le rendu, ne pas afficher le changement de métrique courant, ou la métrique initiale si aucune métrique n'est sélectionnée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/NumericTimeSig.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Time Signatures"
msgid "Numeric Time Signature"
msgstr "Métrique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/NumericTimeSig.xml.h:2
msgid "Typesets common and cut time numerically rather than the traditional C and C cut."
msgstr ""
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/SingleDigitTimeSig.xml.h:1
msgid "(Print) Single Digit (On/Off)"
msgstr "(Rendu) Chiffre unique (On/Off)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/SingleDigitTimeSig.xml.h:2
msgid "Makes the time signature at the cursor single digit; if no time signature at cursor applies to initial timesig of staff. Operates as On/Off toggle."
msgstr "Affiche comme un nombre la métrique sélectionnée, ou initiale si aucun n'est sélectionnée."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TimesigWithBeatStructure.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TimesigWithBeatStructure.scm:8
msgid "Beat Structure"
msgstr "Structure rythmique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TimesigWithBeatStructure.scm:5
msgid ""
"Give beat:\n"
"(smallest note that beams can split at\n"
"e.g. 1/8 for eighth notes.)"
msgstr ""
"Entrez un battement :\n"
"(La plus petite note à laquelle une ligature peut s'accrocher, e.g. 1/8 pour une croche)"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TimesigWithBeatStructure.scm:9
msgid ""
"Give grouping of beats desired:\n"
"A set of numbers with spaces between\n"
"each number is how many beats before the beam breaks."
msgstr ""
"Donnez les groupements de battements désirés :\n"
"Un ensemble de nombres séparés par des espaces désignant le nombre de battements avant rupture de la ligature."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TimesigWithBeatStructure.xml.h:1
msgid "Time Signature with Beat Structure"
msgstr "Signature rythmique avec structure rythmique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TimesigWithBeatStructure.xml.h:2
msgid "Inserts a time signature with indication for how to beam the notes. Insert at beginning of staff in order to replace the initial time signature."
msgstr "Insère une signature rythmique avec les indications sur comment ligaturer les notes. À insérer un début de portée afin de remplacer la signature rythmique originale."
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TwoTimeSignatures.scm:9
#, fuzzy
#| msgid "Select a time signature directive"
msgid "Double time signature removed"
msgstr "Sélectionner une instruction de métrique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TwoTimeSignatures.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Time Signatures"
msgid "Two Time Signatures"
msgstr "Métrique"
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TwoTimeSignatures.xml.h:2
msgid "Prints two time-signatures, the second is active."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:2
msgid "Selects 𝅝 as the duration for inserting notes or rests"
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:3
msgid "Selects 𝅗𝅥 as the duration for inserting notes or rests"
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:4
msgid "Selects 𝅘𝅥 as the duration for inserting notes or rests"
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:5
msgid "Selects 𝅘𝅥𝅮 as the duration for inserting notes or rests"
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:6
msgid "Selects 𝅘𝅥𝅯 as the duration for inserting notes or rests"
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:7
msgid "Selects 𝅘𝅥𝅱 as the duration for inserting notes or rests"
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a start triplet or end tuple alternately."
msgid "Alternates inserting start triplet and end triplet markers"
msgstr "Insertion alternative de début de triolet et de fin de n-olet."
#: ../actions/palettes.xml.h:9
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ../actions/palettes.xml.h:13
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add a note to the current chord\n"
#| "The cursor position determines which note to add"
msgid "Add a note to the current chord The cursor position determines which note to add"
msgstr ""
"Ajoute une note à l'accord courant.\n"
"La position du curseur détermine quelle note ajouter."
#: ../actions/palettes.xml.h:14
msgid "Begin Slur from note/chord at cursor, or remove a Begin Slur"
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:15
msgid "End Slur at note/chord at cursor, or remove an End Slur"
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:16
msgid "Tie/Untie from the note/chord at the cursor - will be ignored by the LilyPond typesetter if next note is not at the same pitch"
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:17
msgid "Insert a tempo change at cursor"
msgstr "Insérer un changement de tempo à la position du curseur"
#: ../actions/palettes.xml.h:18
msgid "Insert a Dynamic Marking at the cursor"
msgstr "Insérer un marquage dynamique à la position du curseur"
#: ../actions/palettes.xml.h:19
msgid "Start Crescrendo from note/chord at cursor"
msgstr "Démarrer un Crescendo à partir de la note/accord à la position du curseur"
#: ../actions/palettes.xml.h:20
msgid "End Crescendo on note/chord at cursor"
msgstr "Arrêter le Crescendo sur la note/accord à la position du curseur"
#: ../actions/palettes.xml.h:21
msgid "Start Diminuendo from note/chord at cursor "
msgstr "Démarrer un Diminuendo à partir de la note/accord à la position du curseur"
#: ../actions/palettes.xml.h:22
msgid "End Diminuendo from note/chord at cursor"
msgstr "Arrêter le Diminuendo sur la note/accord à la position du curseur"
#: ../actions/palettes.xml.h:24
msgid "Choose more palettes of buttons."
msgstr "Choisir plus de palettes de boutons."
#: ../actions/palettes.xml.h:26
msgid "Help with chord symbol entry methods."
msgstr "Aide sur les méthodes de saisie de symboles d'accord."
#: ../actions/palettes.xml.h:28
msgid "Pianoforte"
msgstr "Pianoforte"
#: ../actions/palettes.xml.h:33
msgid "Inserts an 8va mark (transposing the notes accordingly) or terminates one already started."
msgstr "Insère une marque 8va (transposant les notes de façon appropriée) ou en termine une déjà commencée."
#: ../actions/palettes.xml.h:34
msgid "Insert or Append Duration"
msgstr "Insérer ou ajouter durée"
#: ../actions/palettes.xml.h:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅝 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅝 before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid "When appending, appends a 𝅝 With the cursor on a note inserts a 𝅝 before the current note If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding) - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅝.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅝 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."
#: ../actions/palettes.xml.h:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅝 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅝 before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid "When appending, appends a 𝅗𝅥 With the cursor on a note inserts a 𝅗𝅥 before the current note If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding) - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅝.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅝 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."
#: ../actions/palettes.xml.h:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅝 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅝 before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid "When appending, appends a 𝅘𝅥 With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥 before the current note If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding) - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅝.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅝 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."
#: ../actions/palettes.xml.h:38
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅝 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅝 before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid "When appending, appends a 𝅘𝅥𝅮 With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅮 before the current note If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding) - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅝.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅝 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."
#: ../actions/palettes.xml.h:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅝 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅝 before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid "When appending, appends a 𝅘𝅥𝅯 With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅯 before the current note If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding) - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅝.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅝 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."
#: ../actions/palettes.xml.h:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅝 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅝 before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid "When appending, appends a 𝅘𝅥𝅰 With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅰 before the current note If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding) - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅝.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅝 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."
#: ../actions/palettes.xml.h:41
#, fuzzy
#| msgid "Insert 𝄻 rest"
msgid "Insert 𝄻 rest"
msgstr "Insérer un 𝄻"
#: ../actions/palettes.xml.h:42
#, fuzzy
#| msgid "Insert 𝄻 rest"
msgid "Insert 𝄼 rest"
msgstr "Insérer un 𝄻"
#: ../actions/palettes.xml.h:43
#, fuzzy
#| msgid "Insert 𝄻 rest"
msgid "Insert 𝄽 rest"
msgstr "Insérer un 𝄻"
#: ../actions/palettes.xml.h:44
#, fuzzy
#| msgid "Insert 𝄻 rest"
msgid "Insert 𝄾 rest"
msgstr "Insérer un 𝄻"
#: ../actions/palettes.xml.h:45
#, fuzzy
#| msgid "Insert 𝄻 rest"
msgid "Insert 𝄿 rest"
msgstr "Insérer un 𝄻"
#: ../actions/palettes.xml.h:46
#, fuzzy
#| msgid "Insert 𝄻 rest"
msgid "Insert 𝅀 rest"
msgstr "Insérer un 𝄻"
#: ../actions/palettes.xml.h:47
#, fuzzy
#| msgid "Ties/unties the note at the cursor"
msgid "Dot, double dot or undot the note at the cursor"
msgstr "Lier ou délier la note sous le curseur"
#: ../actions/palettes.xml.h:49
#, fuzzy
#| msgid "Change the current note to a 𝅝"
msgid "Change the current note to a 𝅝"
msgstr "Transformer la note actuelle en 𝅝"
#: ../actions/palettes.xml.h:50
#, fuzzy
#| msgid "Change the current note to a 𝅝"
msgid "Change the current note to a 𝅗𝅥"
msgstr "Transformer la note actuelle en 𝅝"
#: ../actions/palettes.xml.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Change the current note to a 𝅝"
msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥"
msgstr "Transformer la note actuelle en 𝅝"
#: ../actions/palettes.xml.h:52
#, fuzzy
#| msgid "Change the current note to a 𝅝"
msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥𝅮"
msgstr "Transformer la note actuelle en 𝅝"
#: ../actions/palettes.xml.h:53
#, fuzzy
#| msgid "Change the current note to a 𝅝"
msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥𝅯"
msgstr "Transformer la note actuelle en 𝅝"
#: ../actions/palettes.xml.h:54
#, fuzzy
#| msgid "Change the current note to a 𝅝"
msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "Transformer la note actuelle en 𝅝"
#: ../actions/palettes.xml.h:55
#, fuzzy
#| msgid "Diminishs the note/chord/rest. Quarter Note becomes Eight Note. "
msgid "Halves the duration of the note/chord/rest at the cursor or the selection. E.g. Quarter Note becomes Eighth Note. "
msgstr "Diminue la note, accord ou silence. Une noire devient une croche."
#: ../actions/palettes.xml.h:57
#, fuzzy
#| msgid "Change Note"
msgid "Change or Append Notes"
msgstr "Modifier la hauteur"
#: ../actions/palettes.xml.h:58
msgid "Changes the note the cursor is on to the note A. If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:59
msgid "Changes the note the cursor is on to the note B. If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:60
msgid "Changes the note the cursor is on to the note C. If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:61
msgid "Changes the note the cursor is on to the note D. If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:62
msgid "Changes the note the cursor is on to the note E. If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:63
msgid "Changes the note the cursor is on to the note F. If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:64
msgid "Changes the note the cursor is on to the note G. If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:69
#, fuzzy
#| msgid "Ties the note at the cursor leaving other notes in the current chord unchanged."
msgid "Sharpen the note at the cursor or next entered note if the cursor is in the appending position"
msgstr "Lie les notes sélectionnées en laissant les autres notes de l'accord inchangées."
#: ../actions/palettes.xml.h:70
#, fuzzy
#| msgid "Ties the note at the cursor leaving other notes in the current chord unchanged."
msgid "Flatten the note at the cursor or next entered note if the cursor is in the appending position"
msgstr "Lie les notes sélectionnées en laissant les autres notes de l'accord inchangées."
#: ../actions/palettes.xml.h:77
#, fuzzy
#| msgid "Instruments"
msgid "Stringed Instruments"
msgstr "Instruments"
#: ../actions/palettes.xml.h:90
msgid "The given number as right hand fingering, using the conventional p,m,i indicators. Use Cancel to delete"
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:91
msgid "Polyphony"
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:98
#, fuzzy
#| msgid "The Voice 1,2,3,4 commands set up the voices so that first and third voices get stems up, second and fourth voices get stems down, third and fourth voice note heads are horizontally shifted, and rests in the respective voices are automatically moved to avoid collisions. The Automatic Voice command returns all the voice settings to the neutral default directions"
msgid "Select a voice for the music following the cursor position. The Voice 1,2,3,4 choices set up the voices so that first and third voices get stems up, second and fourth voices get stems down, third and fourth voice note heads are horizontally shifted, and rests in the respective voices are automatically moved to avoid collisions. The Automatic Voice setting returns all the voice settings to the neutral default directions"
msgstr "Les commandes de voix 1,2,3,4 dirigent les hampes des voix 1 et 3 vers le haut, et 2 et 4 vers le bas. Les têtes de notes des voix 3 et 4 sont décalées horizontalement, et les silences dans les voix respectives sont automatiquement déplacées pour éviter les collisions. La commande « Voix automatique » remet toutes les voix par défaut."
#: ../actions/palettes.xml.h:104
msgid "Adds the > accent"
msgstr "Ajouter l'accent >"
#: ../actions/palettes.xml.h:106
#, fuzzy
#| msgid "Hide Barlines"
msgid "Barlines"
msgstr "Masquer les barres de mesure"
#: ../actions/palettes.xml.h:113
#, fuzzy
#| msgid "Repeat"
msgid "Repeats"
msgstr "Reprise"
#: ../actions/palettes.xml.h:120
#, fuzzy
#| msgid "Repeat the command?"
msgid "Help with beaming commands."
msgstr "Répéter la commande ?"
#: ../actions/palettes.xml.h:132
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a time signature with indication for how to beam the notes. Insert at beginning of staff in order to replace the initial time signature."
msgid "Inserts a time signature with indication for how to beam the notes. Insert at beginning of staff in order to replace the initial time signature. Time Signature can be hidden on printing - see Time Signatures menu."
msgstr "Insère une signature rythmique avec les indications sur comment ligaturer les notes. À insérer un début de portée afin de remplacer la signature rythmique originale."
#: ../actions/palettes.xml.h:138
#, fuzzy
#| msgid "Chord Symbols"
msgid "Chord Symbols or Fake Chords"
msgstr "Symboles d'accord"
#: ../actions/palettes.xml.h:139
#, fuzzy
#| msgid "Allows chord symbols to be added to the current note. E.G.cis:dim7 for c-sharp diminished 7th. See Lilypond docs for notation"
msgid "Attach a chord symbol to the note at the cursor position. E.G.cis:dim7 for c-sharp diminished 7th. See Lilypond docs for notation"
msgstr "Autorise des symboles d'accords à être ajoutés à la note courante. Par exemple « csi:dim7 » pour un Do♯⁷ diminué. Voir la documentation Lilypond pour la notation."
#: ../actions/palettes.xml.h:140
msgid "The current staff becomes a chord symbol staff. The music on this staff will be typeset as chord symbols. Normally you will make this staff a voice on the melody staff, so that the chord symbols print on the melody staff."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:141
#, fuzzy
#| msgid "Midi Input"
msgid "Midi Import"
msgstr "Entrée Midi"
#: ../actions/palettes.xml.h:143
msgid "Starts playing the score from the playhead start (green marker bar) and simultaneously records your playing from MIDI in. You can stop the playback at any time and then the first MIDI note you entered is marked. Entering duration keys now enters the notes you played into the score. If you have no click track at the top one is created."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:145
msgid "Creates a staff (a click track) at the top of this score from the imported MIDI using tempo and time signature information (if present). The measures are filled with drum beats so that pitches in the MIDI tracks can be displayed above them. When you have finished the import you can delete this staff."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:154
msgid "Ties"
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:157
#, fuzzy
#| msgid "Typeset the note at the cursor with no beam to the left."
msgid "Ties/unties the note at the cursor. The following note should be the same pitch."
msgstr "Afficher la note sélectionnée sans ligature à gauche."
#: ../actions/palettes.xml.h:158
#, fuzzy
#| msgid "Ornaments"
msgid "Custom Ornaments"
msgstr "Ornement"
#: ../actions/palettes.xml.h:159
msgid "Allows the user to create a customized ornament (or load one previously created) into this score's definitions. Ornament names should be start in lower case and have no numerals. If a standard ornament is used, e.g. trill, then this will replace the standard ornament throughout the score."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:160
msgid "Edit the definition (size or appearance) of a custom ornament definition. The definition must already have been created in this score."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:162
msgid "Inserts an ornament (or other LilyPond Definition) as a separate object (it will appear on the previous note)"
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:163
#, fuzzy
#| msgid "Chords"
msgid "Chord Charts"
msgstr "Accord"
#: ../actions/palettes.xml.h:166
msgid "Create a custom barline. These can be named, or can simply override a standard LilyPond bar line type. A bar line is defined by four forms, which describe 1) the appearance normally (during a line), 2) appearance when the barline is at the beginning or 3) end of a line , and 4) what to show when joining staffs together as with a Piano Staff. Barline forms are made of characters including |,:,.,[,],: and others in the LilyPond documentation."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:167
#, fuzzy
#| msgid "Gives a menu of previously created LilyPondDefinition commands (see Score->LilyPond Definition menu for this)"
msgid "Insert a previously created barline. (Any other LilyPond definitions - see Score->LilyPond Definition - are here too)."
msgstr "Donne un menu du LilyPondDefinition précédemment créé. (Voir le menu « Partition → Définition LilyPond »)"
#: ../actions/palettes.xml.h:168
#, fuzzy
#| msgid "Start a new line here"
msgid "Start a new line at this measure."
msgstr "Commencer une nouvelle ligne ici"
#: ../actions/palettes.xml.h:170
#, fuzzy
#| msgid "Typeset the note at the cursor with no beam to the left."
msgid "Typeset the chord at the cursor larger or smaller than normal."
msgstr "Afficher la note sélectionnée sans ligature à gauche."
#: ../actions/palettes.xml.h:173
msgid "Use in appending position to flatten the bass note of the next chord (extra to what it would be)."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:174
msgid "Use in appending position to sharpen the bass note of the next chord (extra to what it would be)."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:175
msgid "Set the prevailing duration to 𝅝 (subsequent chords entered will have this duration)"
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:176
msgid "Set the prevailing duration to 𝅗𝅥 (subsequent chords entered will have this duration)"
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:177
msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥 (subsequent chords entered will have this duration)"
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:178
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a whole measure repeat sign."
msgid "Insert a repeated chord sign."
msgstr "Insertion d'un signe de reprise de mesure"
#: ../actions/palettes.xml.h:179
msgid "Inserts an arbitrary mark in the score at the cursor. Any size, font, effect can be chosen. The text position can be dragged in the print view if needed. Avoid placing one at the start as it clashes with the time signature - place it after the first note and drag it into position."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:180
msgid "Specify the number of lines you want on the page."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:183
msgid "Turn the chord at the cursor into an alternate chord, typeset above and colored. This appears in the display as small notes (a grace note). Edit the position with the offset chord button."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:184
#, fuzzy
#| msgid "Insert"
msgid "Chord Inserts"
msgstr "Insérer"
#: ../actions/palettes.xml.h:185
msgid "Inserts the chord at the cursor. Cursor height gives bass note. Use pending sharpen/flatten command for sharp/flat bass note."
msgstr ""
#: ../actions/palettes.xml.h:186
#, fuzzy
#| msgid "Edit the object at the cursor."
msgid "Inserts the chord at the cursor."
msgstr "Édite l'objet sélectionné."
#: ../actions/palettes.xml.h:187
msgid "Attaches an arbitrary chord symbol at the cursor - use for chords not listed."
msgstr ""
#: ../actions/Simple.scm:11
msgid "Score Check: Error in this measure"
msgstr ""
#: ../actions/Simple.scm:12
#, fuzzy
#| msgid "Print Layout"
msgid "Print Anyway"
msgstr "Mise en page"
#: ../denemo.appdata.xml.in.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Create Mouse Shortcut"
msgid "Create Music Scores"
msgstr "Créer un raccourci souris"
#: ../denemo.appdata.xml.in.h:2
msgid "Denemo is a music notation program that lets you rapidly enter notation. Music can be typed in at the PC-Keyboard, or played in via MIDI controller. The typesetting is done in the background by LilyPond while you work, and is generally flawless publication quality. Any final tweaks to can be done on the final typeset score with the mouse if needed. This represents an enormous practical improvement over the most programs which require you to re-position colliding notation constantly as you enter the music."
msgstr ""
#: ../denemo.appdata.xml.in.h:3
msgid "Unique to Denemo are methods to enter music in a musical, rather than mechanical, manner. You play in a phrase or two of the music using the number keys to indicate the note durations. Audible feedback lets you hear what you have entered; playing the phrase a second time on a real instrument adds the pitches to the rhythm. Again, Denemo gives you audible feedback so that you don’t enter E-flat when you meant D-sharp etc."
msgstr ""
#: ../denemo.appdata.xml.in.h:4
msgid "Another great feature is the ability to put links in the score to the original source document that you transcribed from. Clicking on such a link opens the document for you and highlights the bar you are looking at. You can use this to continue work from where you left off, or for looking back at the source to check a doubtful bar."
msgstr ""
|