File: fr.po

package info (click to toggle)
denemo 2.5.0-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye
  • size: 55,920 kB
  • sloc: ansic: 86,723; lisp: 36,656; xml: 16,359; sh: 4,925; makefile: 1,131
file content (24534 lines) | stat: -rw-r--r-- 923,797 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
# French translation of denemo
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the denemo package.
# Matthew Hiller <mhiller@pacbell.net, 2000>.
# Bernard Choppy <choppy@imaginet.fr, 2001>.
# Benoît Rouits <brouits@free.fr, 2006>.
# Éloi Rivard <azmeuk@gmail.com>, 2012.
# Julien Lerebours <julien.lerebours@insa-rouen.fr>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: denemo 1.1.9-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: denemo-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-31 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Julien Lerebours <julien.lerebours@insa-rouen.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"

#. GtkFileFilter *filter;
#: ../src/audio/fluid.c:199
msgid "Choose SoundFont File"
msgstr "Choisissez le fichier de police de son"

#: ../src/audio/midi.c:946
msgid "Not exiting the previous MIDI capture loop"
msgstr "Dernière boucle de capture de son MIDI en cours"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1401
msgid "flatten "
msgstr "aplatir"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1410
msgid "sharpen"
msgstr "diéser"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1431
msgid "Set the musical temperament (tuning) to be used for playback."
msgstr "Régler l'accord musical à utiliser pour le playback"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1520
msgid "Overlay Pitches"
msgstr "Tonalités de superposition"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1530 ../src/generated/entries.h:343
#: ../src/generated/register_commands.h:314
msgid "Clear Overlay"
msgstr "Effacer superposition"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1536 ../src/export/print.h:13
msgid "Continuous"
msgstr "Continu"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1545
msgid "Click Volume"
msgstr "Cliquez sur Volume"

#. spinners to select silence, threshold, smoothing
#: ../src/audio/pitchentry.c:1581
msgid "Pitch Recognition Parameters"
msgstr "Paramètres de reconnaissance de tonalité"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1589
msgid "Silence"
msgstr "Silence"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1599
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1609
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1616
msgid "Onset"
msgstr "Apparition"

#. spinners to constrain the note values
#: ../src/audio/pitchentry.c:1628
msgid "Note validation criteria"
msgstr "Critère de validation de note"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1636
msgid "Lowest Pitch"
msgstr "Tonalité la plus grâve"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1646
msgid "Highest Pitch"
msgstr "Tonalité la plus aigue"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1656
msgid "Greatest Interval"
msgstr "Plus grand intervalle"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1668
msgid "Input handling"
msgstr "Gestion des entrées"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1675
msgid "Disable repeated notes"
msgstr "Désaciver la répétition de notes"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1685
msgid "Delay"
msgstr "Délai"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1692
msgid "Frequency Measurement"
msgstr "Mesure de fréquence"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1697
msgid "Frequency smoothing"
msgstr "Lissage de fréquence"

#: ../src/audio/playback.c:120
msgid "Play range in seconds:"
msgstr "Jouer la plage en secondes"

#. g_list_length (((DenemoStaff *) (gui->movement->thescore->data))->measures);
#: ../src/audio/playback.c:131
msgid "Play from time"
msgstr "Jouer à partir de"

#: ../src/audio/playback.c:138 ../src/export/print.c:572
msgid "to"
msgstr "à"

#. *
#. * Array of different Notehead types
#.
#: ../src/command/changenotehead.c:22 ../src/command/changenotehead.c:34
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:7
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../src/command/changenotehead.c:22 ../src/command/changenotehead.c:36
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsCross.xml.h:1
msgid "Cross"
msgstr "Intersection"

#: ../src/command/changenotehead.c:22 ../src/command/changenotehead.c:38
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDiamond.xml.h:1
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"

#: ../src/command/changenotehead.c:23 ../src/command/changenotehead.c:40
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsHarmonic.xml.h:1
msgid "Harmonic"
msgstr "Harmonique"

#: ../src/command/changenotehead.c:107
msgid "Change Notehead"
msgstr "Changer la tête de note"

#: ../src/command/changenotehead.c:111
msgid "Select Notehead Type"
msgstr "Sélectionner le type de tête de note"

#: ../src/command/commandfuncs.c:458
#, c-format
msgid "This movement is now number %d in the score"
msgstr "Cette fluctuation est maintenant %d parmi les scores"

#: ../src/command/commandfuncs.c:464
msgid "There is no previous movement to swap with"
msgstr "Il n'y a pas de fluctuation précédente à échanger"

#. give info about removing matching context
#: ../src/command/commandfuncs.c:484 ../src/command/staff.c:395
msgid "A context is set on this staff"
msgstr "Un contexte est défini pour cette portée"

#: ../src/command/commandfuncs.c:484
msgid "You will need to alter the staff → properties → context of this and the previous staff; Proceed?"
msgstr "Vous devrez modifier la portée → propriétés → contexte courant et précédente portée; Appliquer"

#: ../src/command/commandfuncs.c:500
msgid "Split off voices from this staff first"
msgstr "Détacher en premier les voix de cette portée"

#: ../src/command/commandfuncs.c:503
msgid "There is no previous staff to swap with"
msgstr "Il n'y a pas de portée à échanger"

#: ../src/command/commandfuncs.c:524
msgid "There is no voice below this one on this staff"
msgstr "Il n'y a aucune voix en dessous de celle-ci sur cette portée"

#: ../src/command/commandfuncs.c:533
msgid "There is no voice below this one to split from"
msgstr "Il n'y a aucune voix à désolidariser en dessous de celle-ci"

#: ../src/command/commandfuncs.c:560
msgid "There is no staff above to move this staff into"
msgstr "Il n'y a aucune portée au-dessus pour accueillir celle-ci"

#. is interactive
#: ../src/command/commandfuncs.c:596
msgid "This is the first voice"
msgstr "Ceci est la première voix"

#. is interactive
#: ../src/command/commandfuncs.c:640
msgid "This is the first staff"
msgstr "Ceci est la première portée"

#. is interactive
#: ../src/command/commandfuncs.c:680
msgid "This is the last voice"
msgstr "Ceci est la dernière voix"

#. is interactive
#: ../src/command/commandfuncs.c:757
msgid "This is the last staff"
msgstr "Ceci est la dernière portée"

#: ../src/command/fakechord.c:166
msgid "There is no object here to attach a fakechord to."
msgstr "il n'y a aucun objet auquel attacher le faux-accord"

#: ../src/command/fakechord.c:175
msgid "Chord Symbol Deletion"
msgstr "Suppression du symbole d'accord"

#: ../src/command/fakechord.c:175
msgid "Delete all Chord Symbols from this staff?"
msgstr "Supprimer tous les symboles d'accord de cette portée ?"

#: ../src/command/fakechord.c:223
#, fuzzy
#| msgid "Edit Chord Symbols"
msgid "Insert/Edit Chord Symbol"
msgstr "Éditer les symboles d'accord"

#: ../src/command/fakechord.c:223
msgid ""
"Give Chord(s) in LilyPond Notation\n"
"E.g. c:m7 aes:aug7\n"
"(Separate chord changes with spaces)"
msgstr ""

#: ../src/command/figure.c:107
msgid "No current object to attach a figure to"
msgstr "Aucun objet courant à chiffrer"

#: ../src/command/keyresponses.c:30
msgid "Recursive key capture not possible!"
msgstr "Capture de clé de manière récursive impossible !"

#: ../src/command/keyresponses.c:271
msgid ", or "
msgstr ", ou"

#: ../src/command/keyresponses.c:272
#, c-format
msgid "Prefix Key %s, waiting for key %stype Esc to abort"
msgstr "Touche Préfixe %s, en attente de la tape de la touche %s Echap pour annuler"

#: ../src/command/lilydirectives.c:229 ../src/command/lilydirectives.c:237
msgid "You must put the cursor on a chord to attach LilyPond"
msgstr "Vous devez positionner le curseur sur un accord pour y attacher LilyPond"

#: ../src/command/lilydirectives.c:245
msgid "You must put the cursor on a note to attach LilyPond to the note"
msgstr "Vous devez positionner le curseur sur une note pour y attacher LilyPond"

#: ../src/command/lilydirectives.c:292
msgid "Error in attach type"
msgstr "Erreur du type d'attache"

#: ../src/command/lilydirectives.c:305 ../src/command/lilydirectives.c:307
msgid "Attach LilyPond"
msgstr "Attacher LilyPond"

#: ../src/command/lilydirectives.c:305
msgid "Give text to place before the note"
msgstr "Saisir le texte à placer avant la note"

#: ../src/command/lilydirectives.c:306
msgid "Attach LilyPond to Note"
msgstr "Attacher LilyPond à la note"

#: ../src/command/lilydirectives.c:306
msgid "Attach LilyPond to Chord"
msgstr "Attacher LilyPond à l'accord"

#: ../src/command/lilydirectives.c:306
msgid "Give LilyPond text to postfix to note of chord"
msgstr "Donner à LilyPond le texte à suffixer à la note de l'accord"

#: ../src/command/lilydirectives.c:306
msgid "Give LilyPond text to postfix to chord"
msgstr "Donner à LilyPond le texte à suffixer à l'accord"

#: ../src/command/lilydirectives.c:307 ../src/command/lilydirectives.c:420
msgid "Give Display text if required"
msgstr "Donner le texte affiché si requis"

#. FIXME how is this supposed to be done?
#: ../src/command/lilydirectives.c:417 ../src/command/lilydirectives.c:420
#: ../src/command/scorelayout.c:1031
msgid "Insert LilyPond"
msgstr "Insérer LilyPond"

#: ../src/command/lilydirectives.c:417
msgid "Give LilyPond text to insert"
msgstr "Donner à LilyPond le texte à insérer"

#: ../src/command/lilydirectives.c:1359
msgid ""
"Repeat the command?\n"
"(Hold Shift for advanced edit)"
msgstr ""
"Répéter la commande ? \n"
"(Maintenir appuyé Maj pour une édition avancée) "

#: ../src/command/lilydirectives.c:1378
msgid "Could not get directives list to delete from"
msgstr "Obtention de la liste des directives impossible pour la suppression"

#: ../src/command/lilydirectives.c:1401
msgid "Denemo Editor:Newline to update, Esc for Advanced Edit"
msgstr "Editeur Denemo : Retour à la ligne pour mettre à jour, Echap pour l'édition avancée"

#: ../src/command/lilydirectives.c:1485
msgid "Cannot delete via this mechanism, sorry"
msgstr "Impossible de supprimer avec ce mécanisme, désolé"

#: ../src/command/lilydirectives.c:1568
#, c-format
msgid ""
"Command: %s.\n"
"(%s)\n"
"Left click to run the command or right click for further options"
msgstr ""
"Commande : %s. \n"
"(%s)\n"
"Clic gauche pour lancer la commande ou clic droit pour plus d'options"

#: ../src/command/lilydirectives.c:1570
#, c-format
msgid "This button was created for the Denemo Directive whose tag is %s. Usually you click on it to alter the setting made or perform the action it is labelled with"
msgstr "Ce bouton a été conçu pour la directive Denemo dont l'étiquette est %s. De manière général  cliquer sur cette étiquette permet de modifier son paramétrage ou d'effectuer l'action qui lui est associée"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2019 ../src/command/lilydirectives.c:2145
msgid "Select Directive"
msgstr "Choisir une directive"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2075
msgid "Select a directive attached to the tuplet marker"
msgstr "Choisissez une directive attachée à la balise de tuplet"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2086
msgid "Select a directive attached to the stemdir marker"
msgstr "Sélectionner une instruction attachée au marqueur de direction des hampes."

#: ../src/command/lilydirectives.c:2107 ../src/command/lilydirectives.c:2135
#, c-format
msgid "Select a directive attached to the note \"%s\""
msgstr "Choisissez une directive attachée à la note \"%s\""

#. not exactly on a note, offer any chord directives
#: ../src/command/lilydirectives.c:2121
msgid "Select a directive attached to the chord"
msgstr "Choisissez une directive attachée à l'accord"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2143
#, c-format
msgid "Select the directive %s on note \"%s\"?"
msgstr "Définir la directive %s sur la note  \"%s\"?"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2203
msgid "No object here to edit"
msgstr "Aucun objet à éditer"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2255
msgid "Nothing to edit on this stem directive - use controls in Staffs → Voices menu"
msgstr "Aucune modification sur cette directive souche - utilisez les contrôles dans les portées  → Menu Voix"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2261
msgid ""
"This marks the start of a tuplet (that is triplets etc) - after the notes there should be a corresponding end of tuplet object.\n"
"See the Notes/Rests → Tuplets for control over how tuplets print"
msgstr ""
"Ceci marque le début d'un tuplet (tel qu'un triplet, etc) - il devra y avoir le marqueur de fin de tuplet correspondant après les notes.\n"
"Voir Notes/Silences → Tuplets pour le contrôle de l'affichage des tuplets"

# not sure about tuplet translation
#: ../src/command/lilydirectives.c:2265
msgid ""
"This marks the end of a tuplet (that is triplets etc) - it should come in the same measure as the tuplet start marker.\n"
"See the Notes/Rests → Tuplets for control over how tuplets print"
msgstr ""
"Ceci marque la fin d'un tuplet (que sont les triolets etc) - cela devrait corespondre au marqueur de début de tuplet.\n"
"Voir Notes/Silences  → Tuplets pour le contrôle des marques d'impressions des tuplets"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2268
msgid "No method for editing this type of object"
msgstr "Aucune méthode d'édition pour ce type d'objet"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2384
#, c-format
msgid "Could not get contents of %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le contenu de %s"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2397
msgid "There is already an edit script for this tag"
msgstr "Il y a déjà un script d'édition pour cette étiquette"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2397 ../src/core/view.c:2506
#: ../src/export/file.c:1193
msgid "Do you want to replace it?"
msgstr "Voulez-vous le remplacer ?"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2407
msgid "Wrote edit script file to ~/.denemo/editscripts"
msgstr "Script d'édition écrit dans ~/.denemo/editscripts"

#. for reset
#: ../src/command/lilydirectives.c:2440
msgid "Low Level Denemo Directive Edit"
msgstr "Directive Denemo de bas niveau"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2446
msgid "Delete Directive"
msgstr "Supprimer la directive"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2447
msgid "Create Script"
msgstr "Créer un script"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2499
msgid " x:"
msgstr " x:"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2506
msgid " y:"
msgstr " y:"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2514
msgid "Postfix"
msgstr "Suffixe"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2515
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2516
msgid "Display text"
msgstr "Afficher le texte"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2517
msgid "Text Position"
msgstr "Position du texte"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2518
msgid "Graphic"
msgstr "Graphique"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2519
msgid "Graphic Position"
msgstr "Position graphique"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2520
msgid "Tag"
msgstr "Etiquette"

# Grob ?
#: ../src/command/lilydirectives.c:2521
msgid "LilyPond Grob Name"
msgstr "Nom Grob LilyPond"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2522
msgid "Scheme Data"
msgstr "Schéma de données"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2523
msgid "MidiBytes"
msgstr "Octets MIDI"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2524
msgid "Override Mask"
msgstr "Contourner le masque"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2525
msgid "Minimum pixel width"
msgstr "Largeur minimale des pixels"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2526
msgid "Only Applies to Layout"
msgstr "S'applique uniquement aux Dispositions"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2527
msgid "Ignored by Layout"
msgstr "Ignoré par la disposition"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2531
msgid "Get Edit Script"
msgstr "Récupérer le script d'édition"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2534
msgid "Put Edit Script"
msgstr "Mettre le Script d'édition"

#. disabled until website can take uploading again
#: ../src/command/lilydirectives.c:2539
msgid "Upload Edit Script"
msgstr "Charger le script d'édition"

#. a check item for showing script window
#: ../src/command/lilydirectives.c:2543 ../src/core/view.c:3261
msgid "Show Current Script"
msgstr "Montrer le script courant"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2659 ../src/command/lilydirectives.c:2733
msgid "Directive Delete"
msgstr "Supprimer Directive"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2659 ../src/command/lilydirectives.c:2733
msgid "Are you sure you want to delete the directive?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la directive ?"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2687 ../src/export/print.c:527
#: ../src/ui/palettes.c:208 ../actions/denemo-modules/directives.scm:28
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:40
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:404
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:111
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:30
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.scm:20
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:28
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:128
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:35
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.scm:23
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:40
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/CreateClickStaffForMidi.scm:87
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.scm:24
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:127
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:140
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2689
msgid "Use the ObjectMenu to modify this object - there are no directives here"
msgstr "Utiliser le menu ObjectMenu pour modifier cet objet - il n'y a aucune directive ici"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2723
msgid "No directives here"
msgstr "Aucune directive"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2728
msgid "No directive selected"
msgstr "Aucune directive sélectionnée"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2736 ../src/core/view.c:2315
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:77
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/RehearsalMark.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/RehearsalMark.scm:24
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:49
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:49
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Opération annulée"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2746
msgid "Select a score directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Choisir une directive de note "

#: ../src/command/lilydirectives.c:2754
msgid "Select a score header block directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Selectionner une directive d'en-tête de partition - utiliser Shift pour le mode d'édition avancée"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2762
#, fuzzy
#| msgid "Select a score paper block directive"
msgid "Select a score paper block directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Sélectionnez une instruction de bloc papier"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2771
#, fuzzy
#| msgid "Select a movement header block directive"
msgid "Select a movement header block directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Sélectionner une instruction d'entête de morceau"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2779
#, fuzzy
#| msgid "Select a movement layout block directive"
msgid "Select a movement layout block directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Sélectionner une instruction de mise en page de morceau"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2787
#, fuzzy
#| msgid "Select a movement control directive"
msgid "Select a movement control directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Sélectionner une instruction de contrôle de morceau"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2796
msgid "Select a clef directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Selectionner une directive de clef - utiliser Shift pour une édition avancée"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2805
msgid "Select a key signature directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Selectionner une directive d'armature - utiliser Shift pour une édition avancée"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2814 ../src/command/lilydirectives.c:2823
#: ../src/command/lilydirectives.c:2832
msgid "Select a time signature directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Selectionner une directive d'indication de la mesure - utiliser Shift pour une édition avancée"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2844
msgid "Select a staff directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Selectionner une directive de portée - utiliser Shift pour une édition avancée"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2855
msgid "Select a voice directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Slectionnerune directive de voix - utiliser Shift pour une édition avancée"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2992
msgid "ScoreDirectives"
msgstr "Directives de partition"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2993
msgid "Score Header Block Directives"
msgstr "Instructions de l'entête de partition"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2994
msgid "Score Paper Block Directives"
msgstr "Instructions de bloc papier"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2995 ../src/command/lilydirectives.c:3058
msgid "Movement Header Block Directives"
msgstr "Instruction d'entête de morceau"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2996
msgid "Layout Block Directives"
msgstr "Bloc de directives de la disposition"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3056
msgid "Layout Directives"
msgstr "Directives de mise en page"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3057
msgid "Movement Directives"
msgstr "Directives de mouvement"

#: ../src/command/lyric.c:73
msgid ""
"The text of a verse can be typed or pasted here. Press Esc to return to editing notes.\n"
"Separate syllables with space double hyphen space, -- , if they should have their own note(s).\n"
"New lines and extra spaces have no special significance. Slurs on notes make them take only one syllable. Use the underscore _ for blank syllables."
msgstr ""
"Le texte d'un verset peut être tapé ou collé ici. Appuyez sur Echap pour revenir à l'édition de notes. \n"
"Séparer les syllabes possédant leur(s) propre(s) note(s) à l'aide de espace double-tiret espace, -- . \n"
"Le retour à la ligne et les espaces supplémenttaires ont une signifaction particulière. Les coulés sur les notes ne permettent qu'une seule syllabe. Utilisez le \"underscore\" _ pour des syllabes vides. "

#: ../src/command/lyric.c:303
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.scm:16
msgid "Stanza Number"
msgstr "Numéro Stanza"

#: ../src/command/lyric.c:303
msgid "Give text to appear before lyrics"
msgstr "Donner le texte qui doit apparaître avant les paroles"

#: ../src/command/lyric.c:303
msgid "1. "
msgstr "1. "

#: ../src/command/lyric.c:327
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.xml.h:1
msgid "Insert Stanza Number"
msgstr "Insérer le numéro Stanza"

#: ../src/command/lyric.c:327
msgid "Insert a stanza number using the LilyPond syntax"
msgstr "Insérer un numéro Stanza basé sur la syntaxe LilyPond"

#: ../src/command/lyric.c:364
#, c-format
msgid "Verse %d"
msgstr "Verset %d"

#: ../src/command/measure.c:208
msgid "removemeasures: received request to delete more measures                   than exist.  Junking request."
msgstr "removemeasures : reçu demande de suppression de plus de mesures            qu'il n'en existe. Poubellisation de la demande."

#: ../src/command/score.c:123
#, c-format
msgid ""
"This is the current movement number %d\n"
"Click on another button to change movements"
msgstr ""
"Ceci est le mouvement courant numéro %d\n"
"Cliquez sur un autre bouton pour changer les mouvements"

#: ../src/command/score.c:135
#, c-format
msgid "Click to switch to movement number %d"
msgstr "Cliquez pour changer par le mouvement numéro %d"

#: ../src/command/score.c:280
msgid "This is the only movement"
msgstr "Ceci est le seul mouvement"

#: ../src/command/score.c:281
msgid "Delete it and start over?"
msgstr "Le supprimer et recommencer ?"

#: ../src/command/score.c:293
#, c-format
msgid "This is movement #%d"
msgstr "Ceci est le mouvement #%d"

#: ../src/command/score.c:294
msgid "Delete entire movement?"
msgstr "Supprimer le mouvement entier ?"

#: ../src/command/score.c:334
msgid "No such movement"
msgstr "Aucun mouvement correspondant"

#: ../src/command/score.c:354
msgid "No such voice"
msgstr "Aucune voix correspondante"

#: ../src/command/score.c:360
msgid "No such measure"
msgstr "Aucune mesure correspondante"

#: ../src/command/score.c:457
msgid "This is the last movement"
msgstr "Ceci est le dernier mouvement"

#: ../src/command/score.c:513
msgid "This is the first movement"
msgstr "Ceci est le premier mouvement"

#: ../src/command/score.c:629
msgid ""
"A button bar that can be populated by Movement titles and other user generated buttons.\n"
"Generally by clicking the button you can edit the title or value or execute the action of the button"
msgstr ""
"Une barre de boutons peut généralement être remplie par les titres de morceau et autres boutons générés par l'utilisateur.\n"
"Généralement en cliquant sur un bouton vous pouvez éditer le titre ou la valeur, ou bien exécuter l'action du bouton."

#: ../src/command/scorelayout.c:129
#, fuzzy
#| msgid "Give LilyPond text to insert"
msgid "LilyPond text editor"
msgstr "Entrez le texte LilyPond à insérer"

#: ../src/command/scorelayout.c:130
#, fuzzy
#| msgid "New Score Layout"
msgid "Default Score Layout"
msgstr "Nouvelle mise en page"

#: ../src/command/scorelayout.c:207 ../src/command/scorelayout.c:1072
#: ../src/command/scorelayout.c:1133
msgid "This button is for changing the score itself, it will not affect this custom layout"
msgstr "Ce bouton est utilisé pour changer la partition-même, il n'affectera pas cette mise en page personnalisée."

#: ../src/command/scorelayout.c:343
msgid "New Score Layout"
msgstr "Nouvelle mise en page de partition"

#: ../src/command/scorelayout.c:343
msgid "Give a name for this new score layout"
msgstr "Donner à un nom pour cette nouvelle mise en page de partition"

#: ../src/command/scorelayout.c:343
msgid "Custom Layout"
msgstr "Mise en page personnalisée"

#: ../src/command/scorelayout.c:536
msgid "Customize Layout"
msgstr "Personnaliser la mise en page"

#: ../src/command/scorelayout.c:536
msgid "Replace Standard Layout?"
msgstr "Remplace la mise en page par défaut ?"

#: ../src/command/scorelayout.c:540
msgid ""
"This layout will be used in place of the standard one, unless you delete it.\n"
"Any new staffs added to the score will not appear in it unless you edit it."
msgstr ""

#: ../src/command/scorelayout.c:566
msgid "Actions for this Layout"
msgstr "Actions pour cette mise en page."

#: ../src/command/scorelayout.c:570 ../src/printview/printview.c:2417
msgid "Typeset"
msgstr "Composition"

#: ../src/command/scorelayout.c:571
msgid "Typeset the score using this layout to determine which movements, parts, titles, page breaks etc should be used"
msgstr "Composer la partition avec cette mise en page pour déterminer quels mouvements, parties, titres, sauts de pages etc devront être utilisés"

#: ../src/command/scorelayout.c:580
msgid "Edit LilyPond Text of Layout"
msgstr "Modifier le Texte LilyPond de la mise en page."

#: ../src/command/scorelayout.c:581
msgid "Opens the LilyPond window for further editing."
msgstr "Ouvrir la fenêtre LilyPond pour une édition future."

#: ../src/command/scorelayout.c:584
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: ../src/command/scorelayout.c:585
msgid "Create a duplicate of this layout."
msgstr "Créer une copie de cette mise en page."

#: ../src/command/scorelayout.c:593
msgid "Convert to LilyPond Text"
msgstr "Convertir en texte LilyPond"

#: ../src/command/scorelayout.c:594
msgid "Converts this layout to LilyPond text for further editing."
msgstr "Convertir cette mise en page vers un texte LilyPond pour une édition future."

#: ../src/command/scorelayout.c:599 ../src/command/scorelayout.c:615
#: ../src/generated/entries.h:404 ../actions/denemo-modules/directives.scm:32
#: ../actions/denemo.scm:156
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:37
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:44
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:61
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:68
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:85
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:92
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:278
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:285
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:303
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:310
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:326
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:333
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:349
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:356
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/EndVolta.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/EndVolta.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:55
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:55
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:50
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:29
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/DeleteDynamic.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:17
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: ../src/command/scorelayout.c:600
msgid "Discard this customized score layout."
msgstr "Supprimer cette mise en page de partition personnalisée."

#: ../src/command/scorelayout.c:606 ../src/printview/printview.c:2434
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"

#: ../src/command/scorelayout.c:607
msgid "Re-calculate this layout to incorporate changes made to the score structure."
msgstr "Recalculer cette mise en page pour inclure les changements effectués à la structure de la partition."

#: ../src/command/scorelayout.c:611
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"

#: ../src/command/scorelayout.c:612
msgid "Create a layout from this standard layout that you can then modify."
msgstr "Créer une mise en page à partir de cette mise en page type que vous pouvez ensuite modifier. "

#: ../src/command/scorelayout.c:616
msgid "Discard this standard score layout."
msgstr "Supprimer cette mise en page type de partition."

#: ../src/command/scorelayout.c:746 ../src/command/scorelayout.c:949
#: ../src/generated/entries.h:206 ../src/generated/entries.h:367
#: ../actions/denemo.scm:157
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:38
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:43
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:67
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:205
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:209
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:224
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:228
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:261
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:265
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:279
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:284
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:304
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:309
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:327
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:332
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:350
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:355
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:14
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:50
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:29
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/MeasuresPerLine.scm:4
msgid "Edit"
msgstr "Modification"

#: ../src/command/scorelayout.c:747
msgid "Edit the voice directives for this layout"
msgstr "Modifier les directives de voix pour cette mise en page"

#: ../src/command/scorelayout.c:752
msgid ""
"Delete this voice from the score layout\n"
"Note that if it is the first voice the clef time and keysignatures will be deleted too."
msgstr ""
"Supprimer cette voix de la mise en page de la partition\n"
"Notez que si c'est la première voix les clés, signatures temporelles et tonalités seront supprimées également."

#: ../src/command/scorelayout.c:757
msgid "Initial Signatures"
msgstr "Signatures initiales"

#: ../src/command/scorelayout.c:761
msgid "Click here to view and edit the clef, key and time signatures of this staff"
msgstr "Cliquez ici pour voir et modifier la clé, mesure et armature de cette portée."

#: ../src/command/scorelayout.c:766 ../src/generated/entries.h:287
msgid "Clef"
msgstr "Clé"

#: ../src/command/scorelayout.c:767
msgid "Edit the LilyPond definition of the clef. The editing affects only this layout."
msgstr "Modifier la définition LilyPond de la clé. La modifications n'affecte que cette mise en page."

#: ../src/command/scorelayout.c:772
msgid "Key"
msgstr "Clé"

#: ../src/command/scorelayout.c:773
msgid "Edit the LilyPond definition of the key signature. The editing affects only this layout."
msgstr "Éditer la définition LilyPond de l'armure. L'édition n'affectera que cette mise en page."

#: ../src/command/scorelayout.c:778
msgid "Time"
msgstr "Temps"

#: ../src/command/scorelayout.c:779
msgid "Edit the LilyPond definition of the time signature. The editing affects only this layout."
msgstr "Modifier la définition LilyPond de la mesure. La modification n'affecte que cette mise en page."

#: ../src/command/scorelayout.c:789
msgid "The clef, time and key signatures attached to other voices are ignored, only the primary one has effect"
msgstr "Les clef, mesure et armature attachées aux autres voix sont ignorées, seule la première fait effet "

#: ../src/command/scorelayout.c:792
msgid "Music for "
msgstr "Musique pour"

#: ../src/command/scorelayout.c:794
msgid ""
"The actual notes live here. You can only edit these in the main Denemo display.\n"
"However you can place conditional directives that are to be used only when using this layout. For example page breaks just for this layout can be placed at points in the music.\n"
"Click here to move the Denemo cursor to the start of this music."
msgstr ""
"Les notes réelles sont affichées ici. Vous ne pouvez les éditer que depuis l'affichage principal.\n"
"Cependant vous pouvez placer des instructions conditionnelles qui ne seront utilisées que dans cette mise en page. Par exemple, des sauts de page ne s'appliquant qu'à cette mise en page peuvent être placées à des endroits de cette partition.\n"
"Cliquez ici pour déplacer le curseur au début de la partition."

#: ../src/command/scorelayout.c:800
msgid "Substitute"
msgstr "Remplacer"

#: ../src/command/scorelayout.c:801
msgid ""
"Substitute the music of this staff with the music of another staff.\n"
"For example changing \\MvmntIVoiceI to \\MvmntIVoiceII will change the music from that of the first to the second staff. The editing affects only this layout."
msgstr ""
"Remplacer la musique de cette portée avec la musique d'une autre portée.\n"
"Par exemple changer \\MvmntIVoiceI par \\MvmntIVoiceII changera la musique de la deuxième portée par celle de la première. La modification n'affecte que cette mise en page."

#: ../src/command/scorelayout.c:817
msgid "Drop this lyric part from the score layout"
msgstr "Supprimer cette section lyrique de la mise en page de la partition."

#: ../src/command/scorelayout.c:825
msgid "Move this lyric part above the staff for this score layout"
msgstr "Déplacer cette section lyrique au-dessus de la portée pour cette mise en page de partition"

#: ../src/command/scorelayout.c:829
msgid "Move this lyric part below the staff for this score layout"
msgstr "Déplacer cette partie lyrique au-dessous de la portée pour cette mise en page de partition"

#: ../src/command/scorelayout.c:907
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:33
msgid "Edit LilyPond"
msgstr "Modifier LilyPond"

#: ../src/command/scorelayout.c:907
msgid ""
"Edit this using LilyPond syntax\n"
"The editing applies just to this score layout"
msgstr ""
"Modifier ceci en utilisant la syntaxe LilyPond\n"
"La modification s'applique uniquement à cette partition"

#: ../src/command/scorelayout.c:950
msgid "Edit this element for this layout"
msgstr "Modifier cet élément pour cette mise en page"

#: ../src/command/scorelayout.c:954
msgid "Move this element upwards for this score layout"
msgstr "Déplacer cet élément vers le haut pour cette mise en page de partition"

#: ../src/command/scorelayout.c:958
msgid "Move this element downwards for this score layout"
msgstr "Déplacer cet élément vers le bas pour cette mise en page de partition"

#: ../src/command/scorelayout.c:962
msgid "Remove this element from this layout"
msgstr "Supprimer cet élément de la mise en page"

#: ../src/command/scorelayout.c:984 ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:548
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/PageBreak.xml.h:1
msgid "Page Break"
msgstr "Saut de page"

#: ../src/command/scorelayout.c:985
msgid "This forces a new page, useful for avoiding page turns\n"
msgstr "Cela force la création d'une nouvelle page. Utile pour éviter les changements de page.\n"

#: ../src/command/scorelayout.c:996
msgid "Blank Page"
msgstr "Page blanche"

#: ../src/command/scorelayout.c:997
msgid "This prints a page intentionally left blank, useful for avoiding page turns\n"
msgstr "Crée intentionnellement une page vide. Utile pour éviter les changements de page.\n"

#: ../src/command/scorelayout.c:1009
msgid ""
"This lets you insert your own titles etc just for this layout.\n"
"For book titles use \\titledPiece \\markup \"myname\"\n"
"Simple titles are not placed here, but appear in a header block at the end of the movement.\n"
"For other possible uses, see LilyPond manual."
msgstr ""
"Vous permet d'insérer vos propres titres etc. pour cette mise en page.\n"
"Pour l'affichage de titres de livres utilisez \\titledPiece \\markup \"MonNom\"\n"
"Les titres simples ne seront pas placés ici, mais apparaîtront dans un bloc d'entête à la fin du morceau.\n"
" Pour les autres usages possibles, voir le manuel LilyPond."

#: ../src/command/scorelayout.c:1021
msgid "Create Page Break"
msgstr "Créer un saut de page"

#: ../src/command/scorelayout.c:1022
msgid ""
"This inserts a page break, useful for avoiding page turns\n"
"Move it before the title (using the up arrow) once created!"
msgstr ""
"Insertion d'un saut de page, utile pour éviter les changements de page.\n"
"À placer avant le titre (utiliser la flèche haute) une fois créé."

#: ../src/command/scorelayout.c:1026
msgid "Create Blank Page"
msgstr "Créer Page Blanche"

#: ../src/command/scorelayout.c:1027
msgid "This inserts a page intentionally left blank, useful for avoiding page turns when printing on both sides of the paper"
msgstr "Insère intentionnellement une page blanche, utile pour éviter un changement de page à l'impression recto-verso."

#: ../src/command/scorelayout.c:1032
msgid "This creates a LilyPond comment which you can then edit to give titles etc for this movment, applying just to this layout."
msgstr "Cela crées un commentaire LilyPond qui vous pourrez éditer par la suite, pour donner des titres etc. à ce morceaux. Ne s'applique qu'à la mise en page actuelle."

#: ../src/command/scorelayout.c:1083
msgid "Movement Titles, Page Breaks etc"
msgstr "Titres de mouvement, Sauts de page etc"

#: ../src/command/scorelayout.c:1084
msgid "In here are settings for the movement title, page breaks before the movement etc"
msgstr "Ici sont les propriétés de titres du morceau, sauts de page avant le morceau etc."

#: ../src/command/scorelayout.c:1093
msgid "Create Titles for Movement"
msgstr "Créer Titres pour Mouvement"

#: ../src/command/scorelayout.c:1095
msgid "Set book titles for this movement in the score"
msgstr "Définir un intitulé pour ce mouvement dans la partition"

#: ../src/command/scorelayout.c:1098
msgid "Create for Custom Layout"
msgstr "Créer pour Mise en page personnalisée"

#: ../src/command/scorelayout.c:1099
msgid "Create page breaks, blank pages ...for this layout"
msgstr "Créer des sauts de page, pages blanches ... pour cette mise en page"

#: ../src/command/scorelayout.c:1337
msgid "This brace connects together several staffs - you can delete it for a customized layout."
msgstr "Cette accolade connecte ensemble plusieurs portées - vous pouvez la supprimer pour une disposition personnalisée."

#: ../src/command/scorelayout.c:1355
msgid "Remove this staff brace from these staffs for a customized layout."
msgstr "Supprimer cette accolade de portée de ces portées pour une disposition personnalisée."

#: ../src/command/scorelayout.c:1362
msgid "Extend this staff group upwards for customized layout."
msgstr "Etendre ce groupe de portées vers le haut pour une disposition personnalisée."

#: ../src/command/scorelayout.c:1366
msgid "Extend this staff group downwards for customized layout."
msgstr "Etendre ce groupe de portées vers le bas pour une disposition personnalisée."

#: ../src/command/scorelayout.c:1469
msgid ""
"This shows the clef in the Denemo score - the actual clef printed may be modified by Directives attached to it.\n"
"You can edit the clef for a custom layout - do this on the first voice on the staff."
msgstr ""
"Ceci affiche la clé dans la partition Denemo - la clé courante affichée peut être modifiée par les directives qui lui sont associées.\n"
"Vous pouvez modifier la cle pour une mise en page personnalisée - faîtes ceci sur la première voix de la partition."

#: ../src/command/scorelayout.c:1473
msgid "Move this staff (with all its voices) above the preceding staff."
msgstr "Déplacer cette portée (avec toutes ses voix) au-dessus de la précédente portée."

#: ../src/command/scorelayout.c:1477
msgid "Move this staff (with all its voices) after the following staff."
msgstr "Déplacer cette portée (avec toutes ses voix) après la portée suivante."

#: ../src/command/scorelayout.c:1482
msgid "Remove this staff (with all its voices) for customized layout."
msgstr "Supprimer cette portée (avec toutes ses voix) pour une mise en page personnalisée."

#. things like transpose whole score etc
#: ../src/command/scorelayout.c:1518 ../src/command/scorelayout.c:1547
msgid "The Staff"
msgstr "La Portée"

#: ../src/command/scorelayout.c:1518
msgid "The Staffs"
msgstr "Les Portées"

#: ../src/command/scorelayout.c:1520
msgid "This holds the staffs below which are the voices with the music."
msgstr "Ceci accompagne les portées ci-dessous qui sont les voix de la musique."

#. the reason these are outside the staff frame is it makes them appear above the staff
#: ../src/command/scorelayout.c:1538
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordStaff.xml.h:1
msgid "Chord Symbols"
msgstr "Symbole d'accord"

#: ../src/command/scorelayout.c:1547
#, c-format
msgid "Staff %d"
msgstr "Portée %d"

#: ../src/command/scorelayout.c:1555
msgid ""
"Click for a menu to position the Denemo cursor on this staff\n"
"or to alter this staff for a customized layout"
msgstr "Crée un menu pour positionner le curseur Denemo dans cette portée ou modifier cette portée pour une mise en page personnalisée."

#: ../src/command/scorelayout.c:1559
msgid "Move Denemo Cursor to this staff"
msgstr "Déplacer le curseur Denemo sur cette portée"

#: ../src/command/scorelayout.c:1560
msgid "This will move the Denemo Cursor to the start of this staff in this movement"
msgstr "Ceci déplacer the curseur Denemo au début de cette portée dans ce mouvement"

#: ../src/command/scorelayout.c:1566
msgid "Edit Staff Properties"
msgstr "Modifier les propriétés de la portée"

#: ../src/command/scorelayout.c:1567
msgid ""
"Edit the properties of the staff to customize this layout\n"
"Take care only alter the obvious bits, such as instrument name etc\n"
"Injudicious deletion of the LilyPond typesetting characters {<<# etc can make the layout unreadable by the LilyPond typesetter. Just delete the layout if you get stuck."
msgstr ""
"Éditer les propriétés de cette portée pour personnaliser cette mise en page.\n"
"Faites attention à n'éditer que les parties évidentes, telles que le nom de l'instrument etc.\n"
"Les suppressions non judicieuses des caractères de rendu LilyPond (« << », « # », etc.) peuvent rendre la mise en page illisible par LilyPond. Supprimez la mise en page si vous êtes bloqués."

#. probably a bad idea, the menu includes inserting clef changes at the cursor...
#: ../src/command/scorelayout.c:1575 ../src/ui/clefdialog.c:136
msgid "Set Clef"
msgstr "Définir Clef"

#: ../src/command/scorelayout.c:1579
msgid "Set the initial clef for this staff in the score"
msgstr "Définir la clef initiale pour cette portée dans la partition"

#: ../src/command/scorelayout.c:1581
msgid "Set Staff Group Start/End"
msgstr "Définir le groupement de début/fin de la portée"

#: ../src/command/scorelayout.c:1584
msgid ""
"The braces { and [ binding staffs together can be set here. Set the start on one staff and the end on a later staff.\n"
"This is editing the score, not just customizing a layout.\n"
"Refresh the layout view (see under Options for this Layout button at the top) once you have made the changes."
msgstr ""
"Les accolades et crochets liant les portées peuvent être définis ici. Placez le départ sur une portée, et la fin sur une autre.\n"
"Cela édite la partition, pas seulement une mise en page personnalisée.\n"
"Rafraîchissez la vue de mise en page (voir le bouton « Options de cette mise en page » en haut) une fois les changements effectués."

#: ../src/command/scorelayout.c:1612 ../src/generated/entries.h:211
msgid "Voices"
msgstr "Voix"

#: ../src/command/scorelayout.c:1612
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:9
msgid "Voice"
msgstr "Voix"

#: ../src/command/scorelayout.c:1614
msgid "This holds the voice(s) of the staff - the clef, time signature, key signature and music are all here"
msgstr "Ceci accompagne la/les voix de la portée - la clef, la mesure, l'armature et la musique sont toutes ici"

#: ../src/command/scorelayout.c:1713 ../src/command/scorelayout.c:1867
#, c-format
msgid "Movement %d"
msgstr "Mouvement %d"

#: ../src/command/scorelayout.c:1737
msgid "paper size"
msgstr "taille du papier"

#: ../src/command/scorelayout.c:1739
msgid "Global staff size"
msgstr "Taille globale de la portée"

#: ../src/command/scorelayout.c:1740
msgid "Paper Block"
msgstr "Bloc Papier"

#: ../src/command/scorelayout.c:1741
msgid "Settings for whole score: includes overall staff size, paper size ...\n"
msgstr "Propriétés de la partition : taille des portées, taille du papier…\n"

#: ../src/command/scorelayout.c:1747
msgid "the paper block contents"
msgstr "contenus du bloc papier"

#: ../src/command/scorelayout.c:1757
msgid "Score Titles"
msgstr "Titres de partition"

#: ../src/command/scorelayout.c:1760
msgid ""
"Titles, layout settings, preferences etc for the whole score.\n"
"Includes main title, composer, date, instrumentation, tagline"
msgstr ""
"Titres, réglages de mise en page, préférences etc. pour la partition.\n"
"Cela inclut le titre principal, le compositeur, la date, l'instrumentation."

#: ../src/command/scorelayout.c:1768
msgid "Default tagline"
msgstr "Slogan par défaut"

#: ../src/command/scorelayout.c:1790
msgid "Score Directives"
msgstr "Directives de partition"

#: ../src/command/scorelayout.c:1791
msgid "Includes the indent before first measure, LilyPond include files ..."
msgstr "Inclus l'indentation avant la première mesure, LilyPond inclus les fichiers ..."

#: ../src/command/scorelayout.c:1814
msgid "Score-wide Settings."
msgstr "Propriétés de la partition."

#: ../src/command/scorelayout.c:1815
msgid "Setting the score title, composer, headers and footers for this layout"
msgstr "Paramètre les titre de la partition, compositeur, en-têtes et pieds de page pour cette disposition"

#: ../src/command/scorelayout.c:1820
msgid "Create Book Titles"
msgstr "Créer Titres d'Ouvrage"

#: ../src/command/scorelayout.c:1823
msgid "Set book titles for the score"
msgstr "Définir les titres d'ouvrage pour la partition"

#: ../src/command/scorelayout.c:1867 ../src/core/utils.c:2040
#: ../src/printview/printview.c:2424
msgid "Movement"
msgstr "Mouvement"

#: ../src/command/scorelayout.c:1869
msgid "This contains the layout of the movement- the movement title, and the actual music itself"
msgstr "Ceci contient la disposition du mouvement - le titre du mouvement, et la musique actuelle elle-même"

#: ../src/command/scorelayout.c:1878
msgid "Delete this movement from the score layout"
msgstr "Supprimer ce mouvement de la disposition de la partition"

#: ../src/command/scorelayout.c:1897
msgid "Header block"
msgstr "Bloc d'en-tête"

#: ../src/command/scorelayout.c:1918
msgid "Layout block"
msgstr "Bloc de disposition"

#: ../src/command/scorelayout.c:1939
msgid "Movement Epilog"
msgstr "Epilogue de mouvement"

#: ../src/command/scorelayout.c:2303
#, fuzzy
msgid ""
"This is a score layout - the brown buttons affect the score itself, not just the layout.\n"
"The other buttons will customize the layout\n"
"You can have several layouts and use them to print different versions of your score.\n"
"Once customized e.g. by adding page breaks, deleting certain parts etc the layout will be saved with your score and can be used for printing from even though you may have made corrections to the music.\n"
"Standard layouts are created by invoking the standard print commands - print, print part, print movement etc.\n"
"These standard layouts provide a convenient starting point for your customized layouts.<b>Note 1</b>Custom layouts are not saved for further graphical editing, only the typesetting commands are saved, so, unless you are familiar with LilyPond do all your work on the layout in one session.<b>Note 2</b>The first comment in the LilyPond text of the layout holds the name of the layout. If you change it any conditional directives that are for the layout will need refreshing"
msgstr ""
"Mise en page de la partition - les boutons marrons affectent la partition elle-même, pas simplement la mise en page.\n"
"Les autres boutons paramétreront la mise en page.\n"
"Vous pouvez disposer de plusieurs mises en page et les utiliser pour produire différentes versions de votre partition.\n"
"Une fois paramétrés (c'est à dire en ajoutant des sautes de page, supprimant certaines parties etc.) la mise en page sera enregistrée avec votre partition et pourra être utilisée au rendu même si vous avez apporté des modifications d'ici là.\n"
"Les mises en page par défaut sont créées en appelant les commandes d'impression par défaut - imprimer, imprimer une partie, imprimer un morceau etc.\n"
"Ces mises en page standard fournissent une bonne base pour paramétrer les vôtres. <b>Note 1 :</b> Les mises en pages personnalisées ne sont pas enregistrées pour les éditions graphiques à venir, seules les commandes de rendu sont enregistrées. De fait, à moins d'être à l'aise avec LilyPond, effectuez tout votre travail de mise en page en une session. <b>Note 2 :</b> Le premier commentaire contenu dans le code LilyPond contient le titre de la mise en page. Si vous le modifiez, toutes les instructions conditionnelles de la mise en page nécessiteront une mise à jour. "

#: ../src/command/scorelayout.c:2801
msgid ""
"The LilyPond text for this layout can be edited in the LilyPond view window.\n"
"You can safely delete this layout if you no longer need it\n"
"(for example if you have made structural changes to the score\n"
"not reflected in this layout)."
msgstr ""

#: ../src/command/scorelayout.c:2809
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a customized layout, which has been transformed into instructions for the LilyPond music typesetter.\n"
#| "This is the form in which customized layouts are stored in a Denemo score on disk - the graphical interface is no longer available. You can, however still edit the layout with care (and some understanding of LilyPond).\n"
#| "Use the View->LilyPond window to do this.\n"
#| "Otherwise you can delete it and create a new one from a standard layout."
msgid ""
"This is a customized layout, which has been transformed into instructions for the LilyPond music typesetter.\n"
"This is the form in which customized layouts are stored in a Denemo score on disk - the graphical interface is no longer available. You can, however still edit the layout with care (and some understanding of LilyPond).\n"
"Use the View → LilyPond window to do this.\n"
"Otherwise you can delete it and create a new one from a standard layout."
msgstr ""
"Ceci est une mise en page personnalisée, qui a été transformé en instructions pour le moteur de rendu LilyPond.\n"
"C'est un formulaire dans lequel les mises en page personnalisées sont enregistrées avec la partition - l'interface graphique n'est plus disponible. Cependant, vous pouvez toujours modifier la mise en page en faisant attention (et avec une certaine compréhension de LilyPond).\n"
"Sinon vous pouvez supprimer cette mise en page et en recréer une à partir d'une mise en page par défaut."

#: ../src/command/scorelayout.c:2834
msgid "Custom Scoreblock"
msgstr "Bloc de partition personnalisé"

#: ../src/command/scorelayout.c:2925
msgid "Typesets this layout"
msgstr "Compose cette disposition"

#: ../src/command/staff.c:290
#, c-format
msgid "poly voice %d"
msgstr "poly voix %d"

#: ../src/command/staff.c:292 ../src/core/view.c:679
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:20
msgid "Unnamed"
msgstr "Non précisé"

#: ../src/command/staff.c:294
#, c-format
msgid "voice %d"
msgstr "voix %d"

#: ../src/command/staff.c:395
msgid "You will need to alter/delete the matching staff; Proceed?"
msgstr "Vous devrez modifier/supprimer la portée correspondante; Continuer ?"

#: ../src/command/staff.c:459
msgid ""
"The staff deleted had a start/end context; if you still have the staff with the matching end/start context\n"
" then you should remove it (or its context) now.\n"
"See Staff->properties->context\n"
"You will not be able to print with miss-matched contexts."
msgstr ""
"La portée supprimée possédait un contexte de début/fin; si vous avez toujours la portée avec le contexte de début/fin correspondant\n"
"alors vous devriez la supprimer (ou son contexte) tout de suite.\n"
"Voir Portée -> Propriétés  -> Contexte\n"
"Vous ne pourrez pas imprimer avec des contextes mal assortis."

#: ../src/core/external.c:71
#, c-format
msgid "Could not parse command line: %s"
msgstr "Impossible de parser la ligne de commande : %s"

#: ../src/core/graphicseditor.c:48
msgid "Graphics File"
msgstr "Fichier graphique"

#: ../src/core/importxml.c:2558 ../src/core/importxml.c:2562
msgid "Obsolete form, use earlier Denemo version to convert"
msgstr "Formulaire obsolète, utilisez une version antérieure de Denemo pour le convertir"

#: ../src/core/importxml.c:3035
msgid "Custom prolog is no longer supported. Use score directive prefix instead"
msgstr "Le prologue personnalisé n'est plus supporté. Utilisez la directive de préfixe de partition à la place"

#: ../src/core/importxml.c:3103
msgid "Erroneous call"
msgstr "Appel erroné"

#: ../src/core/kbd-custom.c:103
msgid "No name"
msgstr "Aucun nom"

#: ../src/core/kbd-custom.c:104
msgid "No label"
msgstr "Aucune étiquette"

#: ../src/core/kbd-custom.c:105
#, fuzzy
#| msgid "No indication what this done beyond the name and label :("
msgid "No indication what this done beyond the name and label"
msgstr "Pas d'indication sur ce que ça fait à partir du nom et de l'étiquette :("

#: ../src/core/kbd-custom.c:749
msgid "This should not happen..."
msgstr "Ceci ne devrait pas se produire..."

#: ../src/core/kbd-custom.c:826
msgid ""
"List of all current command shortcuts\n"
"The name of the shortcut key is given first \n"
"E.g. \"0\" is the shortcut name of the number key for the number zero.\n"
"(a \",\" separates the two names if is a two-key shortcut)\n"
"Then the label as it appears in the menu\n"
"and finally the tooltip.\n"
"You can search the tooltip in the Command Center to locate the command. See View->Command Center.\n"
"This list is in alphabetical order by name.\n"
"----------------\n"
msgstr ""

#: ../src/core/kbd-custom.c:833
msgid "Shortcut key name: "
msgstr "Nom de la touche de raccourci :"

#: ../src/core/kbd-custom.c:837
msgid ""
"\n"
"End of shortcuts\n"
msgstr ""
"\n"
"Fin du raccourci\n"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1292
#, c-format
msgid "The Command %s Responds to the Shortcut %s"
msgstr "La commande %s répond au raccourci %s"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1293 ../src/core/view.c:2215
#, c-format
msgid "Lose the shortcut %s for this?"
msgstr "Perdre le raccourci %s pour ceci ?"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1308
#, c-format
msgid ""
"The key %s is the first keypress of some two key shortcuts.\n"
"If you wish to re-assign it you will need to remove those first.\n"
"Open the View->Command Center to find and remove the shortcuts."
msgstr ""

#: ../src/core/kbd-custom.c:1554
msgid "Could not create .denemo/actions for your customized commands"
msgstr "Impossible de créer le(s) .denemo/actions pour vos commandes personnalisées"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1601
msgid "Key Map Loading"
msgstr "Chargement de la séquence de touches"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1601
msgid "Load Shortcuts only?"
msgstr "Charger les raccourcis seulement ?"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1623
msgid "Cannot access your local .denemo"
msgstr "Impossible d'accéder à votre fichier local .denemo"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1635
msgid "Installation error"
msgstr "Erreur lors de l'installation"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1723 ../src/core/view.c:3164
#: ../src/generated/entries.h:267 ../src/generated/register_commands.h:247
msgid "Save Command Set"
msgstr "Enregistrer le jeu de commandes"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1985
msgid "Command"
msgstr "Commande"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1995
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"

#: ../src/core/kbd-custom.c:2003 ../src/generated/entries.h:208
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"

#: ../src/core/kbd-custom.c:2014
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:25
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"

#: ../src/core/kbd-custom.c:2049
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: ../src/core/kbd-custom.c:2055
msgid "Search in tooltip"
msgstr "Rechercher dans les info-bulles"

#: ../src/core/kbd-custom.c:2119
msgid "Built-in, see file denemoui.xml for position"
msgstr "Intégré, voir le fichier denemoui.xml pour le positionnement"

#: ../src/core/kbd-custom.c:2211
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Location: %s\n"
"Internal Name: %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Emplacement:%s\n"
"Nom interne:%s"

#: ../src/core/kbd-custom.c:2235 ../src/generated/entries.h:332
#: ../src/generated/register_commands.h:307
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"

#: ../src/core/keyboard.c:142
msgid ""
"Menu:\n"
"named \""
msgstr ""
"Menu:\n"
"nommé\""

#: ../src/core/keyboard.c:142
msgid "\" located at "
msgstr "\" Situé à"

#: ../src/core/keyboard.c:142
msgid " in the menu system"
msgstr "dans le menu système"

#: ../src/core/keymapio.c:280
msgid "There is no support for loading whole folders of commands yet, sorry"
msgstr "Désolé, il n'y a pour le moment aucune possibilité de chargement de dossiers entiers de commandes"

#: ../src/core/keymapio.c:411
msgid "Return"
msgstr "Retour"

#: ../src/core/keymapio.c:746
#, c-format
msgid "Unable to locate the script %s"
msgstr "Impossible de localiser le script %s"

#: ../src/core/keymapio.c:758
#, c-format
msgid "Unable to load the script %s"
msgstr "Impossible de charger le script %s"

#: ../src/core/main.c:75
#, c-format
msgid "Parent: child exited, pid = %d, exit status = %d\n"
msgstr "Parent: enfant terminé, pid = %d, statut d'arrêt = %d\n"

#: ../src/core/main.c:81
#, c-format
msgid "Parent: child terminated by signal %d, pid = %d\n"
msgstr "Parent : fils terminé par un signal %d, pid = %d\n"

#: ../src/core/main.c:87
#, c-format
msgid "Parent: child stopped by signal %d, pid = %d\n"
msgstr "Parent : fils arrêté par un signal %d, pid = %d\n"

#: ../src/core/main.c:91
#, c-format
msgid "Parent: child exited magically, pid = %d\n"
msgstr "Parent : fin magique du fils, pid = %d\n"

#: ../src/core/main.c:140
msgid "Process scheme commands in pathtofile on file open"
msgstr ""

#: ../src/core/main.c:140
msgid "path"
msgstr "chemin d'accès"

#: ../src/core/main.c:141
msgid "Process scheme commands from system file on file open"
msgstr ""

#: ../src/core/main.c:141
msgid "file"
msgstr "fichier"

#: ../src/core/main.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Update the command set on startup"
msgid "Process the scheme on startup"
msgstr "Mettre à jour le jeu de commandes au démarrage"

#: ../src/core/main.c:142
msgid "scheme"
msgstr "schéma"

#: ../src/core/main.c:143
msgid "Abort on scheme errors"
msgstr "Interrompre lors d'erreurs de schéma"

#: ../src/core/main.c:144
msgid "Don't log any message"
msgstr "N'enregistrer aucun message"

#: ../src/core/main.c:145
msgid "Display every messages"
msgstr "Afficher tous les messages"

#: ../src/core/main.c:146
msgid "Launch Denemo without GUI"
msgstr "Lancer Denemo sans GUI"

#: ../src/core/main.c:147
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimer les informations sur la version et quitter"

#: ../src/core/main.c:148
msgid "Audio driver options"
msgstr "Options drivers audio "

#: ../src/core/main.c:148 ../src/core/main.c:149
msgid "options"
msgstr "options"

#: ../src/core/main.c:149
msgid "Midi driver options"
msgstr "Options drivers Midi"

#: ../src/core/main.c:150
msgid "[FILE]..."
msgstr "[FICHIER]..."

#: ../src/core/main.c:153
msgid " "
msgstr " "

#: ../src/core/main.c:154 ../src/core/main.c:174
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "GNU Denemo version "
msgid "GNU Denemo version"
msgstr ""
"\n"
"GNU Denemo version"

#: ../src/core/main.c:155
msgid ""
"Denemo is a graphical music notation editor.\n"
"It uses GNU Lilypond for music typesetting.\n"
"Denemo is part of the GNU project."
msgstr ""

#: ../src/core/main.c:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "GNU Denemo, a free and open music notation editor\n"
msgid ""
"Report bugs to http://www.denemo.org\n"
"GNU Denemo, a free and open music notation editor"
msgstr ""
"\n"
"GNU Denemo, un éditeur de partitions musicales libre\n"

#: ../src/core/main.c:175
#, fuzzy
#| msgid "Version"
msgid "Gtk version"
msgstr "Version"

#: ../src/core/main.c:176
msgid "© 1999-2005, 2009 Matthew Hiller, Adam Tee, and others, 2010-2013 Richard Shann, Jeremiah Benham, Nils Gey and others.\n"
msgstr ""

#: ../src/core/main.c:177
msgid "This program is provided with absolutely NO WARRANTY; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""

#: ../src/core/main.c:178
msgid "This software may be redistributed and modified under the terms of the GNU General Public License; again, see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""

#: ../src/core/main.c:232
msgid "You may need to set GUILE_LOAD_PATH to the directory where you have ice9 installed\n"
msgstr ""

#: ../src/core/main.c:442
#, fuzzy
#| msgid "Could not start Audio input"
msgid "Could not start graphical interface."
msgstr "Impossible de démarrer l'entrée audio"

#: ../src/core/prefops.c:41
msgid "Denemo Upgrade"
msgstr "Mise à jour de Denemo"

#: ../src/core/prefops.c:41
msgid "Re-use your old preferences, palettes and shortcuts?"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:65
msgid "Could not create .denemo for you personal settings"
msgstr ""

#. FIXME this is only a hint; perhaps we should embed the progress bar in the status line...
#: ../src/core/utils.c:276
msgid "Progress"
msgstr "Progression"

#: ../src/core/utils.c:277
msgid ""
"This indicates the the LilyPond typsetter is still working on setting the Denemo score. This can take a long time, particularly for polyphony where voices must not collide. You can continue editing while the typsetting is taking place.\n"
"Kill this window if you want to re-start the typesetting e.g. after fixing a mistake you just spotted."
msgstr ""
"Cela indique que moteur de rendu LilyPond travaille toujours sur la partition. Cela peut prendre du temps, particulièrement pour les polyphonies où les voix ne doivent pas se chevaucher. Vous pouvez continuer l'édition pendant le calcul du rendu.\n"
"Tuez cette fenêtre si vous voulez recalculer le rendu, par exemple pour corriger une erreur que vous venez juste de déceler."

#: ../src/core/utils.c:1476 ../src/export/file.c:199
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)"

#: ../src/core/utils.c:1507
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: ../src/core/utils.c:1679
#, c-format
msgid "Directive for command: \"%s\"\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1681
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Directive Delete"
msgid "Directive tagged: \"%s\"\n"
msgstr "Suppression d'instruction"

#: ../src/core/utils.c:1683 ../src/core/utils.c:1894
#, c-format
msgid "Menu location for this command: \"%s\"\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1685
#, c-format
msgid "LilyPond inserted in prefix to this object is \"%s\"\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1687
#, c-format
msgid "LilyPond inserted in postfix to this object is \"%s\"\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1689
#, c-format
msgid ""
"The help for the command that created this directive is:\n"
"\"%s\"\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1721
msgid "The cursor is in the appending position after "
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1721
msgid "The cursor is on "
msgstr "Le curseur est sur"

#: ../src/core/utils.c:1732
msgid "a chord.\n"
msgstr "un accord.\n"

#: ../src/core/utils.c:1736
msgid "a one-note chord.\n"
msgstr "un accord d'une note.\n"

#: ../src/core/utils.c:1739
msgid ""
"A slur starts from here.\n"
"There should be a matching end slur later.\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1741
msgid ""
"A slur ends here\n"
"There should be a matching start slur earlier.\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1743
msgid ""
"This is tied to the following note or chord.\n"
"The following note or chord should have the same pitch\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1745
msgid "This note begins a crescendo. Use the Right Click → Dynamics menu to control this.\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1747
msgid "This note ends a crescendo. Use the Right Click → Dynamics menu to control this.\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1749
msgid "This note begins a diminuendo. Use the Right Click → Dynamics menu to control this.\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1751
msgid "This note ends a diminuendo. Use the Right Click → Dynamics menu to control this.\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1754
msgid "This is an acciaccatura note\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1757
msgid "This is an appoggiatura note\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1759
msgid "This note denotes a rhythm - use a MIDI keyboard to add pitches by playing.\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1768
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No note or chord at cursor to attach footnote to"
msgid "Within the chord the cursor is on the note %s \n"
msgstr "Pas de note ou accord auquel attacher une annotation en pied de page"

#: ../src/core/utils.c:1772
#, fuzzy
#| msgid "Attach Tied Note"
msgid "Attached to this note:"
msgstr "Attacher une note liée"

#: ../src/core/utils.c:1777
msgid "This rhythm has extra notes added to it, delete them and use the foot-pedal or Alt key to enter chords with the MIDI controller.\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1782
msgid "a rest.\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1784
msgid "This rest has a slur start on it, use the Right Click  → Slurs menu to remove it\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1786
msgid "This rest has a slur end on it, use the Right Click → Slurs menu to remove it\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1788
msgid "This rest has a tie starting on it, use the Right Click  → Tied Note to remove it\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1792
msgid "This rest will not print, just act as a spacer.\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1794
msgid "This rest has the grace attribute set: this can be used to avoid a bug in the print view.\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1798
#, fuzzy
#| msgid "Attaches Largo to chord"
msgid "Attached to the chord:"
msgstr "Attache l'indication métronomique « Largo » à l'accord"

#: ../src/core/utils.c:1801
#, c-format
msgid "This starts %d/384 quarter notes into the measure and lasts %d/384 quarter notes.\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1803
#, c-format
msgid "The LilyPond syntax generated is: %s\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1809
#, c-format
msgid ""
" a Start Tuplet object\n"
"Meaning %d notes will take the time of %d notes\n"
"until an End Tuplet object.\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1812
msgid "Attached to the Start Tuplet:"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1819
#, c-format
msgid ""
"an End Tuplet object\n"
"Note: the Start Tuplet must be in the same measure.\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1822
msgid "Attached to the End Tuplet:"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1830
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Clef Change"
msgid "a Clef Change object.\n"
msgstr "Changement de clé"

#: ../src/core/utils.c:1833
msgid "Attached to the Clef Change:"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1837
msgid "This clef change is non-printing, it just affects the display.\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1844
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Time Signature Change"
msgid "a Time Signature Change object.\n"
msgstr "Changement de métrique"

#: ../src/core/utils.c:1847
#, fuzzy
#| msgid "Time Signature Change"
msgid "Attached to the Time Signature Change:"
msgstr "Changement de métrique"

#: ../src/core/utils.c:1851
#, c-format
msgid ""
"A Time Signature Change should be the first object in a measure\n"
"unless you are trying to do something unusual"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1857
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Key Signature Change"
msgid "a Key Signature Change object.\n"
msgstr "Changement d'armure"

#: ../src/core/utils.c:1860
#, fuzzy
#| msgid "Key Signature Change"
msgid "Attached to the Key Signature Change:"
msgstr "Changement d'armure"

#: ../src/core/utils.c:1868
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Ties/unties the note at the cursor"
msgid "a Stem Directive, the notes after the cursor %s"
msgstr "Lier ou délier la note sous le curseur"

#: ../src/core/utils.c:1868
msgid "will have stems downwards"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1868
msgid "will have stems upwards"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1868
msgid "will have stems up or down as needed"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1871
msgid "Attached to the Stemming Change:"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1886 ../src/core/utils.c:1888
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Low Level Denemo Directive Edit"
msgid "a Denemo Directive: (%s)"
msgstr "Instructions d'édition Denemo de bas niveau"

#: ../src/core/utils.c:1890
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The help for the command that created this directive is \"%s\""
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1892
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1892
#, fuzzy
#| msgid "Prints All Layouts"
msgid ""
"\n"
"Not all layouts\n"
msgstr "Imprime toutes les mises en page"

#: ../src/core/utils.c:1892
#, fuzzy
#| msgid "Only Applies to Layout"
msgid ""
"\n"
"Only for one Layout\n"
msgstr "Ne s'applique qu'à cette mise en page"

#: ../src/core/utils.c:1896
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Give LilyPond text to insert"
msgid "The LilyPond text inserted is %s%s\n"
msgstr "Entrez le texte LilyPond à insérer"

#: ../src/core/utils.c:1901
msgid ""
"This Directive is at the end of the music\n"
"You may need a closing double bar line -\n"
"see Directives → Markings → Inserting Barlines"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1908
msgid "The cursor is on an unknown object type. Please report how this happened!"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1920
#, c-format
msgid "MIDI information: time %d minutes %1.2f seconds "
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1923
#, c-format
msgid "velocity %d\n"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1929
#, fuzzy
#| msgid "<span font_desc=\"Denemo\">𝄻</span>"
msgid "<span font-desc=\"30\">Warning</span> "
msgstr "<span font_desc=\"Denemo\">𝄻</span>"

#: ../src/core/utils.c:1982
#, fuzzy
#| msgid "Chords"
msgid "Chord "
msgstr "Accord"

#: ../src/core/utils.c:1982
#, fuzzy
#| msgid "Note"
msgid "Note "
msgstr "Note"

#: ../src/core/utils.c:1982
#, fuzzy
#| msgid "Rest"
msgid "Rest "
msgstr "Silence"

#: ../src/core/utils.c:1982
msgid ", begin slur"
msgstr ", démarre la liaison"

#: ../src/core/utils.c:1982
msgid ", end slur"
msgstr ", termine la liaison"

#: ../src/core/utils.c:1982
msgid ", tied"
msgstr ", liée"

#: ../src/core/utils.c:1982
msgid ", begin cresc."
msgstr ", démarre le cresc."

#: ../src/core/utils.c:1982
msgid ", end cresc."
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1982
msgid ", begin dim."
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1982
msgid ", end dim."
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:1982
#, fuzzy
#| msgid "Grace Notes"
msgid ", grace note"
msgstr "Petites notes"

#: ../src/core/utils.c:2006
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Tuplets"
msgid "Tuplet %d/%d"
msgstr "N-olets"

#: ../src/core/utils.c:2009
#, fuzzy, c-format
#| msgid "End Tuplet"
msgid "End tuplet"
msgstr "Fin de n-olet"

#: ../src/core/utils.c:2012
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Clef Change"
msgid "Clef change"
msgstr "Changement de clé"

#: ../src/core/utils.c:2015
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Time Signature Change"
msgid "Time signature change"
msgstr "Changement de métrique"

#: ../src/core/utils.c:2018
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Key Signature Change"
msgid "Key signature change"
msgstr "Changement d'armure"

#: ../src/core/utils.c:2021
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Score Directives"
msgid "Stem directive: %s"
msgstr "Instructions de partition"

#: ../src/core/utils.c:2021
#, fuzzy
#| msgid "Tonal step down"
msgid "stem down"
msgstr "Degré inférieur"

#: ../src/core/utils.c:2021
msgid "stem up"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:2021
#, fuzzy
#| msgid "Auto Stemming"
msgid "normal stemming"
msgstr "Hampes automatiques"

#: ../src/core/utils.c:2024
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Dynamics"
msgid "Dynamic: %s"
msgstr "Nuances"

#: ../src/core/utils.c:2030
#, c-format
msgid "Directive:(%.20s) %.20s%.50s"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:2030
msgid "Unknown Tag"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:2030
#, fuzzy
#| msgid "Prints All Layouts"
msgid "Not all layouts"
msgstr "Imprime toutes les mises en page"

#: ../src/core/utils.c:2030
#, fuzzy
#| msgid "Only Applies to Layout"
msgid "Only for one Layout"
msgstr "Ne s'applique qu'à cette mise en page"

#: ../src/core/utils.c:2034
#, c-format
msgid "Cursor on an unknown object"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:2038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cursor not moved."
msgid "Cursor not on any object"
msgstr "Curseur non déplacé."

#: ../src/core/utils.c:2071
#, c-format
msgid "%d min %.2f sec %.2f %.2f"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:2073
#, c-format
msgid " Staff %d Measure %d Position %d %s"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:2073
#, fuzzy
#| msgid "Append/Edit"
msgid "Appending"
msgstr "Ajouter et éditer"

#: ../src/core/utils.c:2073
#, fuzzy
#| msgid "Note Reading"
msgid "Not Appending"
msgstr "Lecture de notes"

#: ../src/core/utils.c:2538
#, c-format
msgid "Mouse shortcut <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span> invokes command <span font_desc=\"24\" foreground=\"dark red\">%s</span>"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:2540
#, fuzzy
#| msgid "Set Mouse Shortcut"
msgid "Mouse Shortcut"
msgstr "Définir un raccourci souris"

#: ../src/core/utils.c:2559
#, c-format
msgid "Key Press <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span> invokes command <span font_desc=\"24\" foreground=\"dark red\">%s</span>"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:2564
#, c-format
msgid "Key Presses <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span> invoke command <span font_desc=\"24\" foreground=\"dark red\">%s</span>"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:2566
msgid "Single Key Press"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:2566
msgid "Two Key Presses"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:2575
msgid "Key Press"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:2577
#, c-format
msgid ""
"Key Press <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span> Is not a shortcut.\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:2579
msgid "(The menus are now restored in case you are lost.)"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:2582
#, fuzzy
#| msgid "First Time Bar"
msgid "First Key Press"
msgstr "Prima volta"

#: ../src/core/utils.c:2584
#, c-format
msgid "Key Press <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span> Awaiting continuation"
msgstr ""

#: ../src/core/utils.c:2587 ../src/generated/entries.h:409
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"

#: ../src/core/utils.c:2588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "<span font_desc=\"Denemo\">𝄻</span>"
msgid "Mouse <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr "<span font_desc=\"Denemo\">𝄻</span>"

#: ../src/core/utils.c:2591
#, fuzzy
#| msgid "Mouse"
msgid "Key + Mouse"
msgstr "Souris"

#: ../src/core/utils.c:2592
#, fuzzy, c-format
#| msgid "<span font_desc=\"Denemo\">𝄻</span>"
msgid "Key Press <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr "<span font_desc=\"Denemo\">𝄻</span>"

#: ../src/core/view.c:722 ../src/export/file.c:1222
#, fuzzy
#| msgid "No selection to print"
msgid "No selection text available"
msgstr "Pas de sélection à imprimer"

#: ../src/core/view.c:905
#, c-format
msgid "Could not make folder %s for the downloaded commands"
msgstr ""

#: ../src/core/view.c:1013
msgid "You have made changes to the commands you have"
msgstr ""

#: ../src/core/view.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to save this with your default commands?"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Voulez vous l'enregistrer avec vos commandes par défaut ?"

#: ../src/core/view.c:1033
msgid "MIDI Controller Active?"
msgstr "Contrôleur MIDI actif ?"

#: ../src/core/view.c:1033
msgid ""
"Please turn off your MIDI keyboard\n"
"if you have not already done so"
msgstr "Veuillez éteindre votre clavier MIDI si ce n'est pas déjà fait."

#: ../src/core/view.c:1291
msgid "Recording + Play Along"
msgstr ""

#: ../src/core/view.c:1293
#, fuzzy
#| msgid "Heading"
msgid "Recording"
msgstr "Entête"

#: ../src/core/view.c:1295
msgid "Play Along"
msgstr ""

#: ../src/core/view.c:1297 ../src/core/view.c:1321
msgid "Checking Pitches"
msgstr "Vérification des hauteurs"

#: ../src/core/view.c:1299 ../src/core/view.c:1325
msgid "Listening to Pitches"
msgstr "Écoute de hauteurs"

#: ../src/core/view.c:1301
msgid "Adding to a Chord"
msgstr "Ajout à un accord"

#: ../src/core/view.c:1303
msgid "Starting a Chord"
msgstr "Commence un accord"

#: ../src/core/view.c:1305 ../src/core/view.c:1329 ../src/core/view.c:4642
msgid "Appending/Editing Pitches"
msgstr "Ajout/Édition de hauteurs"

#: ../src/core/view.c:1341
msgid "Mouse Conductor ON"
msgstr "Conducteur souris activé"

#: ../src/core/view.c:1343
msgid "Mouse Conductor OFF"
msgstr "Conducteur souris désactivé"

#: ../src/core/view.c:1353
msgid "Switch to Normal Playback"
msgstr "Passer en lecture normale"

#: ../src/core/view.c:1355 ../src/core/view.c:4649
msgid "Switch to Play Along Playback"
msgstr "Passer en lecture accompagnée"

#: ../src/core/view.c:1370
#, fuzzy
#| msgid "Stop Beaming"
msgid "Stop playing first"
msgstr "Fin de ligature"

#: ../src/core/view.c:1375
msgid "Cannot mix audio and MIDI recordings"
msgstr ""

#: ../src/core/view.c:1381
msgid "Cannot mix MIDI recordings with imported MIDI - delete imported MIDI first"
msgstr ""

#: ../src/core/view.c:1385
#, fuzzy
#| msgid "MIDI Keyboard"
msgid "MIDI Recording"
msgstr "Clavier MIDI"

#: ../src/core/view.c:1385
#, fuzzy
#| msgid "Delete a Directive"
msgid "Delete last recording?"
msgstr "Supprimer une instruction"

#: ../src/core/view.c:1430
msgid ""
"The preference set for recording time is 0 - nothing can be recorded.\n"
"See Edit → Change Preferences Audio/Midi Tab"
msgstr ""

#. no selection
#: ../src/core/view.c:1957
msgid ""
"No selection to create a music snippet from\n"
"See Edit → Select menu for selecting music to snip"
msgstr ""

#: ../src/core/view.c:2160
msgid "Have no way of getting the script, sorry"
msgstr ""

#: ../src/core/view.c:2176
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"\n"
"Information:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/core/view.c:2214
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The Command %s Responds to the Shortcut %s"
msgid "The Command %s Responds to this Shortcut"
msgstr "La commande « %s » répond au raccourci « %s »."

#: ../src/core/view.c:2244
#, fuzzy
#| msgid "Could not start Audio input"
msgid "Could not create button"
msgstr "Impossible de démarrer l'entrée audio"

#: ../src/core/view.c:2276 ../src/core/view.c:2280 ../src/core/view.c:2283
#: ../src/core/view.c:2285
msgid "Create a new menu item"
msgstr "Création d'un nouvel élément de menu"

#: ../src/core/view.c:2276
msgid "Give menu label: "
msgstr "Entrer une étiquette pour le menu :"

#: ../src/core/view.c:2276
msgid "My Label"
msgstr "Mon étiquette"

#: ../src/core/view.c:2280
msgid "Give explanation of what it does: "
msgstr "Explication de ce que ça fait : "

#: ../src/core/view.c:2280
msgid "Prints my special effect"
msgstr "Affiche mon effet spécial"

#: ../src/core/view.c:2283
msgid "Do you want the new menu item in a submenu?"
msgstr "Voulez-vous le nouvel élément de menu dans un sous menu ?"

#: ../src/core/view.c:2285
msgid "Give a label for the Sub-Menu"
msgstr "Entrez une étiquette pour le sous-menu"

#: ../src/core/view.c:2285
msgid "Sub Menu Label"
msgstr "Étiquette de sous menu"

#: ../src/core/view.c:2301
msgid "Duplicate Name"
msgstr "Nom dupliqué"

#: ../src/core/view.c:2301
msgid "A command of this name is already available in your custom menus; Overwrite?"
msgstr "Une commande portant ce nom est déjà disponible dans vos menus personnalisés. Écraser ?"

#: ../src/core/view.c:2311
msgid "New Command Added"
msgstr "Nouvelle commande ajoutée"

#: ../src/core/view.c:2311
msgid "Do you want to save this with your default commands?"
msgstr "Voulez vous l'enregistrer avec vos commandes par défaut ?"

#: ../src/core/view.c:2385
msgid ""
"No keyboard modifier keys\n"
"Press with modifier key to change"
msgstr ""
"Pas de touches modificatrices.\n"
"Appuyez avec une touche modificatrice pour éditer."

#: ../src/core/view.c:2387
msgid ""
"\n"
"Press with modifier key to change"
msgstr ""
"\n"
"Appuyez avec une touche modificatrice pour éditer."

#: ../src/core/view.c:2395
msgid "Set Mouse Shortcut"
msgstr "Définir un raccourci souris"

#: ../src/core/view.c:2411
#, c-format
msgid "Setting mouse shortcut for %s"
msgstr "Définition du raccourci souris pour %s"

#: ../src/core/view.c:2415
msgid "Choose the mouse button"
msgstr "Choisir le bouton de souris"

#: ../src/core/view.c:2422
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:48
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: ../src/core/view.c:2425
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:49
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: ../src/core/view.c:2429
msgid "Choose mouse action"
msgstr "Choisir une action de la souris"

#: ../src/core/view.c:2435
msgid "Press Button"
msgstr "Appuyer sur le bouton"

#: ../src/core/view.c:2438
msgid "Release Button"
msgstr "Relâcher le bouton"

#: ../src/core/view.c:2441
msgid "Drag"
msgstr "Tirer"

#: ../src/core/view.c:2445
msgid ""
"Hold Modifier Keys, Engage Caps or Num Lock\n"
"and click here to set shorcut."
msgstr "Maintenez appuyée une touche modificatrice, Caps Lock ou Num Lock et cliquez ici pour définir un raccourci."

#: ../src/core/view.c:2506
msgid "There is already an initialization script here"
msgstr "Il y a déjà un script d'initialisation ici."

#: ../src/core/view.c:2516
msgid "Wrote init.scm"
msgstr "Init.scm a été écrit"

#: ../src/core/view.c:2516
msgid "Shall I execute it now?"
msgstr "Dois-je l'exécuter maintenant ?"

#: ../src/core/view.c:2521
msgid ""
"Could not create init.scm;\n"
"you must create your scripted menu item in the menu\n"
"before you create the initialization script for it, sorry."
msgstr ""
"N'a pas pu créer init.scm.\n"
"Vous devez créer votre élément de menu scripté dans le menu avant de pouvoir créer le script d'initialisation pour lui."

#: ../src/core/view.c:2579 ../src/core/view.c:3209
msgid "Save Script"
msgstr "Sauvegarder lescript"

#: ../src/core/view.c:2579
msgid "Over-write previous version of the script for "
msgstr "Ecraser la version précédente du script pour"

#: ../src/core/view.c:2579
msgid " ?"
msgstr "?"

#: ../src/core/view.c:2589
msgid "No script saved"
msgstr "Aucun script sauvegardé"

#: ../src/core/view.c:2651
msgid "Could not create .denemo/actions/bitmaps for your graphics for customized commands"
msgstr ""

#: ../src/core/view.c:2669
msgid "Could not create .denemo-xxx/actions/graphics for your graphics for customized commands"
msgstr ""

#. FIXME allow fileselector here to change the name
#: ../src/core/view.c:2988
#, c-format
msgid "Saving a graphic for use in the %s script"
msgstr "Sauvegarde d'un graphique pour utilisation dans le script %s"

#: ../src/core/view.c:2989
msgid "Replace current graphic?"
msgstr "Remplacer le graphique courant ?"

#. Place button in palette
#: ../src/core/view.c:3144
msgid "Place Command in a Palette"
msgstr "Placer la commande dans une palette"

#. "drag" menu item onto button bar
#: ../src/core/view.c:3151
msgid "Place Command on the Title Bar"
msgstr "Placer la commande sur le barre de titre"

#: ../src/core/view.c:3158
msgid "Create Mouse Shortcut"
msgstr "Créer un raccourci souris"

#: ../src/core/view.c:3161
msgid ""
"Edit Shortcuts\n"
"Set Mouse Pointers\n"
"Hide/Delete Menu Item"
msgstr ""
"Modifier Raccourcis\n"
"Définir Pointeurs de souris\n"
"Afficher/Cacher Elément de menu"

#: ../src/core/view.c:3205 ../src/ui/palettes.c:338
msgid "Get Script"
msgstr "Récupérer le script"

#. item = gtk_menu_item_new_with_label (_("Save Graphic"));
#. GtkSettings* settings = gtk_settings_get_default();
#. gtk_settings_set_long_property  (settings,"gtk-menu-images",(glong)TRUE, "XProperty");
#. item = gtk_image_menu_item_new_from_stock("Save Graphic", gtk_accel_group_new());
#: ../src/core/view.c:3218
msgid "Save Graphic"
msgstr "Sauvegarder Graphique"

#: ../src/core/view.c:3224
msgid "Upload this Script to denemo.org"
msgstr "Uploader ce script vers denemo.org"

#: ../src/core/view.c:3232
msgid "Save Script as New Menu Item"
msgstr "Sauvegarder le script comme nouvel élément de menu"

#. options for getting/putting init.scm
#: ../src/core/view.c:3246
msgid "Get Initialization Script for this Menu"
msgstr "Récupérer le script d'initialisation pour ce menu"

#: ../src/core/view.c:3252
msgid "Put Script as Initialization Script for this Menu"
msgstr "Définir le script comme script d'initialisation pour ce menu"

#: ../src/core/view.c:3458
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"

#: ../src/core/view.c:3458
msgid "Opens a dialog for a new file"
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue pour un nouveau fichier"

#: ../src/core/view.c:3491
msgid ""
"You have unsaved work. Hardware problems may cause the program to exit during this task.\n"
"Please save first."
msgstr ""
"Vous avez du travail non enregistré. Des problèmes matériels peuvent causer l'arrêt du programme pendant cette tâche.\n"
"Merci de sauvegarder d'abord."

#: ../src/core/view.c:3523
msgid "Could not start Audio input"
msgstr "Impossible de démarrer l'entrée audio"

#: ../src/core/view.c:4010
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: ../src/core/view.c:4010
msgid "Show/hide a toolbar for general operations on music files"
msgstr "Afficher/cacher une barre d'outils pour les opérations générales sur des fichiers de musique"

#: ../src/core/view.c:4013 ../src/core/view.c:4459
msgid "Playback Control"
msgstr "Commandes du play-back"

#: ../src/core/view.c:4013
msgid "Show/hide playback controls"
msgstr "Afficher/cacher les commandes du play-back"

#: ../src/core/view.c:4016 ../src/core/view.c:4623
msgid "Midi In Control"
msgstr "Commande Midi In"

#: ../src/core/view.c:4016
msgid "Show/hide Midi Input controls"
msgstr "Afficher ou masquer les contrôles de l'entrée MIDI."

#: ../src/core/view.c:4019
msgid "Snippets"
msgstr "Fragments"

#: ../src/core/view.c:4019
msgid ""
"Show/hide a toolbar which allows\n"
"you to store and enter snippets of music and to enter notes using rhythm pattern of a snippet"
msgstr "Afficher ou masquer la barre d'outils qui vous permet d'enregistrer des fragments de musique, et entrer des notes en suivant un modèle rythmique."

#: ../src/core/view.c:4022 ../src/generated/entries.h:438
msgid "Object Menu"
msgstr "Objet Menu"

#: ../src/core/view.c:4022
msgid ""
"Show/hide a menu which is arranged by objects\n"
"The actions available for note objects change with the mode"
msgstr "Afficher ou masquer un menu fait pour les objets…nLes actions disponibles pour les objets « notes » changent en fonction du mode."

#: ../src/core/view.c:4025
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:11
msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"

#: ../src/core/view.c:4025
msgid "Show/hide the LilyPond music typesetting language window"
msgstr "Afficher ou masquer la fenêtre de langage de rendu LilyPond"

#: ../src/core/view.c:4028
msgid "Scheme Script"
msgstr "Script Scheme"

#: ../src/core/view.c:4028
msgid "Show scheme script window"
msgstr "Afficher la fenêtre de script Scheme"

#: ../src/core/view.c:4032
msgid "Typeset Music"
msgstr "Composer Musique"

#: ../src/core/view.c:4036
msgid "Score Layout"
msgstr "Disposition de la partition"

#: ../src/core/view.c:4039 ../src/ui/kbd-interface.c:441
msgid "Command Center"
msgstr "Centre de commande"

#: ../src/core/view.c:4043 ../src/generated/entries.h:362
msgid "Lyrics"
msgstr "Paroles"

#: ../src/core/view.c:4048 ../src/generated/entries.h:356
msgid "Score"
msgstr "Partition"

#: ../src/core/view.c:4052
msgid "Titles, Buttons etc"
msgstr "Titres, Boutons etc"

#: ../src/core/view.c:4057
msgid "Allow Quick Shortcut Edits"
msgstr "Permettre les éditions rapides de raccourcis"

#: ../src/core/view.c:4060
msgid "Record Scheme Script"
msgstr "Enregistrer Script Scheme"

#: ../src/core/view.c:4064
msgid ""
"Audible Feedback\n"
"Insert Duration/Edit Note"
msgstr "Retour audio à l'insertion ou l'édition de note"

#: ../src/core/view.c:4064
msgid "Gives feedback as you enter durations. N.B. durations are entered in Edit mode"
msgstr "Donne un retour quand vous entrez des durées. N.B. Les durées sont entrée en mode « Édition »."

#: ../src/core/view.c:4067
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture Seule"

#: ../src/core/view.c:4074
msgid "No External Input"
msgstr "Aucune Entrée Externe"

#: ../src/core/view.c:4074
msgid ""
"Entry of notes via computer keyboard only\n"
"Ignores connected MIDI or microphone devices."
msgstr ""
"Saisie de notes via le clavier d'ordinateur seulement\n"
"Ignore les appareils MIDI ou microphone connectés. "

#: ../src/core/view.c:4077
msgid "Audio Input"
msgstr "Entrée Audio"

#: ../src/core/view.c:4077
msgid "Enable pitch entry from microphone"
msgstr "Permettre les entrées à pas depuis le microphone"

#: ../src/core/view.c:4080
msgid "Midi Input"
msgstr "Entrée MIDI"

#: ../src/core/view.c:4080
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Input from a MIDI source. Set up the source first using Edit->Change Preferences->Audio/Midi\n"
#| "Use View->MIDI In Control to control what the input does.\n"
msgid ""
"Input from a MIDI source. Set up the source first using Edit → Change Preferences → Audio/Midi\n"
"Use View → MIDI In Control to control what the input does.\n"
msgstr ""
"Entrée à partir d'une source MIDI. Définissez d'abord la source en utilisant « Édition → Préférences → Audio/MIDI »\n"
"Utilisez « Affichage → Contrôle de l'entrée MIDI » pour contrôler ce que fait l'entrée.\n"

#: ../src/core/view.c:4228
msgid "Menu:"
msgstr "Menu:"

#: ../src/core/view.c:4229
msgid "Click here then hover over the menu items to find out what they will do"
msgstr "Cliquez ici puis déplacez le curseur sur les éléments de menu pour connaître leur fonctionnalité"

#: ../src/core/view.c:4231
msgid ""
"Left click to execute the command, press a key to assign a keyboard shortcut to the command,\n"
"Right click to get a menu from which you can\n"
"Create a button for this command, or a two-key keyboard shortcut or more options still"
msgstr "Clic gauche pour exécuter la commande, appuyez sur une touche pour définir un raccourci clavier pour la commande. Clic droit pour afficher un menu à partir duquel vous pouvez créer un bouton pour cette commande, un raccourci clavier double, et d'autres options."

#: ../src/core/view.c:4344
msgid "Denemo Main Window"
msgstr "Fenêtre principale Denemo"

#. menubar = gtk_item_factory_get_widget (item_factory, "<main>");
#. this triggers Lily... missing action
#: ../src/core/view.c:4432
msgid "This is the Main Menu bar, where menus for the mostly non-musical aspects (saving, printing, setting up input sources etc) are placed. See the Object Menu bar for the commands that edit music"
msgstr "Ceci est la barre de menu principale, où sont placés les menus pour les aspects non musicaux (sauvegarde, impression, mise en page, sources d'entrée etc.). Voir le menu objet pour les commandes d'édition de musique."

#: ../src/core/view.c:4436
msgid "This is the Object Menu bar, where menus for the commands that edit music live. They are arranged in a hierarchy Score, Movement, Staff (which contains Voices) and then the things that go on a staff, notes, clefs etc. Directives covers everything else that you can put in amongst the notes to change the behavior from that point in the music."
msgstr "Ceci est la barre de menu Objet, où sont placés les menus d'édition de la musique. Ils sont rangés hiérarchiquement : Partition, Morceau, Portée (qui contient les voix) puis les objets placés dans les portées : notes, clés, etc. Les instructions couvrent tout ce que vous pouvez entrer entre les notes pour modifier le comportement à un endroit de la partition."

#: ../src/core/view.c:4440
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can populate this bar with buttons holding a snippet of music. The highlighted snippet is the <i>prevailing duration</i>, that is the next note entered will follow the rhythmic pattern of this snippet.\n"
#| "You can enter the whole snippet by clicking on it, or using the command under ObjectMenu->Notes/Rests->Append/InsertDuration->Insert Snippet. You can also select the <i>prevailing snippet</i> using  ObjectMenu->Notes/Rests->Select Duration->Next Snippet.\n"
#| "You can hide this bar (to make more room on the screen) using the View menu. You can make it your preference to hide it using MainMenu->Edit->Change Preferences->Display Note/Rest entry toolbar"
msgid ""
"You can populate this bar with buttons holding a snippet of music. The highlighted snippet is the <i>prevailing duration</i>, that is the next note entered will follow the rhythmic pattern of this snippet.\n"
"You can enter the whole snippet by clicking on it, or using the command under ObjectMenu → Notes/Rests → Append/InsertDuration → Insert Snippet. You can also select the <i>prevailing snippet</i> using  ObjectMenu → Notes/Rests → Select Duration → Next Snippet.\n"
"You can hide this bar (to make more room on the screen) using the View menu. You can make it your preference to hide it using MainMenu → Edit → Change Preferences → Display Note/Rest entry toolbar"
msgstr ""
"Vous pouvez remplir cette barre avec des fragments de musique. Le fragment surligné est le <i>durée de référence</i>, ce qui signifie que la note suivante entrée suivra le modèle rythmique de ce fragment.\n"
"Vous pouvez entrer un fragment en cliquant dessus, ou utiliser la commande via « Menu Objet → Notes et silences → Ajouter / Insérer une durée → Insérer un fragment ». Vous pouvez aussi choisir le <i>fragment dominant</i> via « Menu Objet → Notes et silences → Choisir la durée → Fragment suivant ».\n"
"Vous pouvez masquer cette barre (afin de faire plus d'espace sur l'écran) en utilisant le menu « Affichage ». Vous pouvez régler vos préférences pour le masquer via « Menu Édition → Préférences → Afficher la barre d'outils de notes et silences »."

#. The user should be able to decide toolbar style.
#. But without gnome, there is no (ui) to set this option.
#: ../src/core/view.c:4445
#, fuzzy
#| msgid "This tool bar contains a few conventional commands. You can hide it (to make more room on the screen) using the View menu. You can make it your preference to hide it using MainMenu->Edit->Change Preferences->Display general toolbar"
msgid "This tool bar contains a few conventional commands. You can hide it (to make more room on the screen) using the View menu. You can make it your preference to hide it using MainMenu → Edit → Change Preferences → Display general toolbar"
msgstr "Cette barre d'outils contient quelques commandes conventionnelles. Vous pouvez la masquer (afin de faire plus d'espace sur l'écran) en utilisant le menu « Affichage ». Vous pouvez en faire votre préférence via « Édition → Préférences → Afficher la barre d'outils principale »."

#: ../src/core/view.c:4456
msgid "Controls for playback. The arrows on either side of the PLAY and STOP buttons move the playback start and playback end markers. Loop plays in a loop - you can edit while it plays. You can also record the output and save it as .ogg or .wav file. The temperament used for playing back can be set here."
msgstr ""

#. create_playbutton(inner, NULL, pb_first, GTK_STOCK_GOTO_FIRST);
#. create_playbutton(inner,NULL, pb_rewind, GTK_STOCK_MEDIA_REWIND);
#: ../src/core/view.c:4481
msgid ""
"Moves the playback start point (which shows as a green bar) earlier in time\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at least created the time base."
msgstr ""
"Déplace le point de départ de la lecture (affiché comme une barre verte) plus tôt dans le temps.\n"
"Les barres rouges et vertes ne sont pas affichées avant le commencement de la lecture, ou que vous ayez défini la métrique."

#: ../src/core/view.c:4483
msgid ""
"Sets the playback start point (green bar) to the note at the cursor.\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at least created the time base."
msgstr ""
"Définit le point de départ de la lecture (affiché comme une barre verte) à la note sélectionnée.\n"
"Les barres rouges et vertes ne sont pas affichées avant le commencement de la lecture, ou que vous ayez défini la métrique."

#: ../src/core/view.c:4484
msgid ""
"Moves the playback start point (which shows as a green bar) later in time\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at least created the time base."
msgstr ""
"Déplace le point de départ de la lecture (affichée comme une barre verte) plus tard dans le temps.\n"
"Les barres rouges et vertes ne sont pas affichées avant le commencement de la lecture, ou que vous ayez défini la métrique."

#: ../src/core/view.c:4485
msgid "Stops the playback. On pressing play after this playback will start where the green bar is, not where you stopped. Use the Play/Pause button for that."
msgstr "Arrête la lecture. À l'appui de « Lecture », la lecture commencera à la barre verte, qui n'est pas là où vous l'avez arrêtée. Utilisez le bouton « Lecture / Pause » pour ceci."

#: ../src/core/view.c:4486
msgid ""
"Starts playing back from the playback start (green bar) until the playback end (red bar).\n"
"When playing it pauses the play, and continues when pressed again."
msgstr ""
"Démarre la lecture de son point de départ (barre verte) à sont point final (barre rouge).\n"
"Met en pause la lecture quand elle est en cours, et la continue sinon."

#: ../src/core/view.c:4487
msgid ""
"Starts/Stops recording the audio output from Denemo.\n"
"Records live performance and/or playback,\n"
"save to disk to avoid overwriting previous recordings."
msgstr ""

#: ../src/core/view.c:4488
msgid "Exports the audio recorded to disk"
msgstr "Exporte l'audio enregistré vers le disque"

#: ../src/core/view.c:4490
msgid ""
"Moves the playback end point (which shows as a red bar) earlier in time\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at least created the time base."
msgstr ""
"Déplace le point final de la lecture (affiché comme une barre rouge) plus tôt dans le temps.\n"
"Les barres rouges et vertes ne sont pas affichées avant le commencement de la lecture, ou que vous ayez défini la métrique."

#: ../src/core/view.c:4491
msgid ""
"Sets the playback end point (red bar) to the note at the cursor.\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at least created the time base."
msgstr ""
"Définit le point final de la lecture (affiché comme une barre rouge) à la note sélectionnée.\n"
"Les barres rouges et vertes ne sont pas affichées avant le commencement de la lecture, ou que vous ayez défini la métrique."

#: ../src/core/view.c:4493
msgid ""
"Moves the playback end point (which shows as a red bar) later in time\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at least created the time base."
msgstr ""
"Déplace le point final de la lecture (affiché comme une barre rouge) plus tard dans le temps.\n"
"Les barres rouges et vertes ne sont pas affichées avant le commencement de la lecture, ou que vous ayez défini la métrique."

#. create_playbutton(inner,NULL, pb_forward, GTK_STOCK_MEDIA_FORWARD);
#: ../src/core/view.c:4497
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"

#: ../src/core/view.c:4497
msgid ""
"The music between the red and green bars is played in a loop.\n"
"You can edit the music while it is playing\n"
"monitoring your changes."
msgstr ""
"La musique entre les barres vertes et rouge est jouée en boucle.\n"
"Vous pouvez l'éditer pendant la lecture."

#: ../src/core/view.c:4503
msgid "Panic"
msgstr ""

#: ../src/core/view.c:4505
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: ../src/core/view.c:4507
msgid "Resets the synthesizer, on JACK it sends a JACK panic."
msgstr "Redémarre le synthétiseur. Quand JACK est lancé, envoie un signal « JACK panic »."

#: ../src/core/view.c:4510
#, fuzzy
#| msgid "Incipit from Selection"
msgid "Set From Selection"
msgstr "Incipit"

#: ../src/core/view.c:4510
msgid "Sets the playback range (green and red bars) to the current selection."
msgstr "Définition de l'étendue de la lecture (barres verte et rouge) a la sélection courante."

#: ../src/core/view.c:4511
#, fuzzy
#| msgid "Playback End"
msgid "Playback Range"
msgstr "Fin de lecture"

#: ../src/core/view.c:4511
msgid "Pops up a dialog to get timings for start and end of playback."
msgstr "Affiche une fenêtre pour obtenir les temps de départ et de fin de la lecture."

#. Tempo
#: ../src/core/view.c:4521
msgid "Tempo:"
msgstr "Tempo:"

#: ../src/core/view.c:4522
#, fuzzy
#| msgid "Sets the (initial) tempo in quarter notes per minute."
msgid "Set the (initial) tempo of the movement"
msgstr "Défini le tempo initial en noires par minutes."

#. create_playbutton(hbox, "Set Tempo", pb_set_tempo, NULL);
#. Volume
#: ../src/core/view.c:4537
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeVolume.xml.h:1
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#. GTK_WIDGET_UNSET_FLAGS(label, GTK_CAN_FOCUS);
#: ../src/core/view.c:4539
msgid "Set the (initial) volume of the movement"
msgstr "Définir le volume (initial) du mouvement"

#: ../src/core/view.c:4556
msgid "Audio Volume Cut"
msgstr "Coupure du volume audio"

#: ../src/core/view.c:4557
msgid "Reduce the volume of the source audio relative to the volume of the score"
msgstr "Réduire le volume de la source audio en fonction du volume de la partition"

#: ../src/core/view.c:4571
msgid "Audio Volume Boost"
msgstr "Boost du volume audio"

#: ../src/core/view.c:4572
msgid "Boost the volume of the source audio relative to the volume of the score"
msgstr "Booster le volume de la source audio en fonction du volume de la partition"

#: ../src/core/view.c:4584
msgid "Audio Lead In "
msgstr "Entrée audio principale"

#: ../src/core/view.c:4588
msgid ""
"Set the number of seconds to clip from the audio, or if negative number of seconds silence before audio plays.\n"
"This is useful when the audio track does not begin on a barline."
msgstr ""
"Définissez le nombre de secondes à découper depuis l'audio, ou entrez un nombre négatif de secondes de silence avant le démarrage audio.\n"
"Utile quand la piste audio ne démarre pas sur une barre de mesure."

#. Speed
#: ../src/core/view.c:4599
msgid "Slowdown:"
msgstr "Ralenti"

#: ../src/core/view.c:4609
msgid "Slow down the audio output maintaining the pitch"
msgstr ""

#: ../src/core/view.c:4621
#, fuzzy
#| msgid "Controls for managing input from a MIDI controller (e.g. keyboard) attached to the computer. You may need to select your MIDI device first using MainMenu->Edit->Change Preferences->MIDI looking for MIDI in devices (turn your device on first). When you have a MIDI controller durations are inserted without any pitch (they appear in brown) playing on the controller puts the pitches onto the durations. The Shift and Control and ALT keys can also be used for listening without entering notes, checking pitches entered and entering chords. The foot pedal can also be used for chords. Release the ALT key and re-press to start a new chord - timing is unimportant, play the chord fast or slow."
msgid "Controls for managing input from a MIDI controller (e.g. keyboard) attached to the computer. You may need to select your MIDI device first using MainMenu → Edit → Change Preferences → MIDI looking for MIDI in devices (turn your device on first). When you have a MIDI controller durations are inserted without any pitch (they appear in brown) playing on the controller puts the pitches onto the durations. The Shift and Control and ALT keys can also be used for listening without entering notes, checking pitches entered and entering chords. The foot pedal can also be used for chords. Release the ALT key and re-press to start a new chord - timing is unimportant, play the chord fast or slow."
msgstr "Contrôles gérant l'entrée depuis un contrôleur MIDI (par exemple, un clavier) relié à l'ordinateur. Vous pouvez avoir besoin de sélectionner votre périphérique MIDI via « Édition → Préférences → MIDI », avec votre périphérique allumé. Quand vous avez un contrôleur MIDI, les durées sont insérée sans hauteur (elles apparaissent en marron), jouer sur le contrôleur donne une hauteur aux durées. Les touches Shift, Ctrl et Alt peuvent aussi être utilisées pour l'écoute sans entrer de note, la vérification des hauteurs entrées, et l'entrée d'accords. La pédale peut aussi être utilisée pour les accords. Relâchez la touche Alt et rappuyez dessus pour commencer un nouvel accord. Le timing n'est pas important, jouez l'accord vite ou non."

#: ../src/core/view.c:4644
#, fuzzy
#| msgid "This tells you what will happen to a MIDI in event from your controller. Use the Control Shift or ALT keys, or caps lock to affect what will happen."
msgid "This tells you what will happen to a MIDI in event from your controller. Click here or use the Control Shift or ALT keys, or caps lock to affect what will happen. Moving the cursor into the display will revert to editing notes."
msgstr "Ceci vous informe de ce qui se passera dans le cas d'un événement de l'entrée MIDI produit par votre contrôleur. Utilisez les touches Ctrl, Shift, Alt ou Caps Lock pour éditer la réaction."

#: ../src/core/view.c:4649
msgid ""
"When in playalong mode, on clicking Play, the music plays until it reaches the Denemo cursor\n"
"From then on you must play the notes at the cursor to progress the playback.\n"
"So if you set the cursor on the first note of the part you want to play, then once you have pressed play you can play along with Denemo, with Denemo filling in the other parts and waiting if you play a wrong note."
msgstr ""
"En mode lecture accompagnée, à l'appui de la touche « Lecture », la musique est jouée jusqu'au curseur Denemo.\n"
"Dès lors vous devrez jouer les notes sous le curseur pour faire avancer la lecture.\n"
"Donc si vous placez le curseur sur la première note que vous souhaitez jouer, une fois que vous avez appuyé sur « Lecture » vous pouvez jouer avec Denemo. Denemo jouera les autres voix et vous attendra si vous jouez une fausse note."

#: ../src/core/view.c:4651
msgid "Delete the MIDI recording you have made."
msgstr "Supprimer l'enregistrement MIDI que vous avez effectué."

#: ../src/core/view.c:4653
msgid "Convert the MIDI recording you have made to notation."
msgstr "Convertir l'enregistrement MIDI que vous avez effectué en notation."

#: ../src/core/view.c:4654
msgid ""
"Starts playing and simultaneously records from MIDI in.\n"
"Once a recording is made it is played back with the score when you press Play.\n"
"It can be deleted with the Delete button or converted to notation with Convert\n"
".A MIDI recording is not saved with the Denemo score."
msgstr ""
"Démarre simultanément la lecture et l'enregistrement MIDI.\n"
"Une fois l'enregistrement terminé, il est joué avec la partition à l'appui de « Play ».\n"
"Peut-être supprimé avec le bouton « Suppression » ou converti en durées avec « Convertir ».\n"
"Les enregistrement MIDI ne sont pas sauvegardés dans les partitions Denemo."

#: ../src/core/view.c:4699
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the Denemo Display for the music you have entered. See the print view window for the typeset appearance.  The blue lozenge is the Denemo Cursor - it turns Red when when the bar is full or green if you are inserting in a bar. Many commands operate on the object at the Denemo cursor\n"
#| "Overfull/Underfull bars are colored red/blue, use the Upbeat (Anacrusis, Pickup) command if that is intentional.\n"
#| "You can switch to a menu-less view or a page-view using the Esc key. For the paged view you drag the red bar up the page to set how many systems you want showing.\n"
#| "For the paged view you will probably want a smaller zoom - use Control+scroll-wheel on your mouse to zoom the display.Right-click on an object to get a short menu of actions or set the mouse input mode."
msgid ""
"This is the Denemo Display for the music you have entered. See the print view window for the typeset appearance.  The blue lozenge is the Denemo Cursor - it turns red when when the bar is full or green if you are inserting in a bar.Overfull/Underfull bars are colored red/blue, use the Upbeat (Anacrusis, Pickup) command if that is intentional.\n"
"You can switch to a menu-less view or a page-view using the Esc key. For the paged view you drag the red bar up the page to set how many systems you want showing.For the paged view you will probably want a smaller zoom - use Control+scroll-wheel on your mouse to zoom the display.\n"
"Many commands operate on the object at the Denemo cursor. Right-click on an object to get a short menu of actions or set the mouse input mode.\n"
"Shift-Right-click for more objects to insert."
msgstr ""
"Voici l'affichage Denemo pour la musique que vous avez écrite. Il ne donne pas le rendu final de votre partition. Le losange bleu est le curseur Denemo, il passe au rouge lorsque la mesure est pleine et vert si vous ajoutez des objets à une mesure non pleine. Nombre de commandes s'appliquent sur l'objet sélectionné par le curseur Denemo.\n"
"Les mesures incomplètes et trop remplies sont colorées respectivement rouges et bleues, utilisez la commande Levée (Anacrouse) si c'est intentionnel.\n"
"Vous pouvez passer dans une vue sans menu, ou « vue page » en utilisant la touche « Echap ». Dans la vue page vous pouvez tirer la barre rouge vers le haut pour régler le nombre de portées que vous voulez voir.\n"
"Si vous voulez un zoom plus faible, utilisez la touche « Ctrl » combinée à la molette de la souris pour le modifier. Un clic droit sur un menu vous affiche un court menu des actions que vous pouvez effectuer sur cet objet."

#: ../src/core/view.c:4770
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This bar shows:\n"
#| "Pending ♯ or ♭ sign (if the next note entered will be sharpened or flattened)\n"
#| "The movement number\n"
#| "Description of the object at the Denemo cursor\n"
#| "Position and status (appending or inserting) of the cursor.\n"
#| "If the Playback Controls are visible then the timing of the object at the cursor is shown.\n"
#| "When the first key of a two-key shortcut is pressed the possible continuations are shown here."
msgid ""
"This bar shows:\n"
"Pending ♯ or ♭ sign (if the next note entered will be sharpened or flattened)\n"
"The movement number\n"
"Description of the object at the Denemo cursor\n"
"Position and status (appending or inserting) of the cursor.\n"
"If the Playback Controls are visible then the timing of the object at the cursor is shown.\n"
"If MIDI in controls are visible the current enharmonic range is shown.\n"
"When the first key of a two-key shortcut is pressed the possible continuations are shown here."
msgstr ""
"Cette barre affiche :\n"
"Les ♯ et ♭ en attente, si la note entrée doit être diésée ou bémolisée.\n"
"Le numéro du morceau.\n"
"La description de l'objet sélectionné.\n"
"La position et le statut (ajout ou insertion) du curseur.\n"
"Si les contrôles de lectures sont affichés, alors la position temporelle de la sélection est affichée.\n"
"Quand la première moitié d'un raccourci clavier double est entrée, les continuations possibles sont affichées."

#. Denemo.status_context_id = gtk_statusbar_get_context_id (GTK_STATUSBAR (Denemo.statusbar), "Denemo");
#. gtk_statusbar_push (GTK_STATUSBAR (Denemo.statusbar), Denemo.status_context_id, "Denemo");
#: ../src/core/view.c:4781
msgid "No MIDI filter"
msgstr "Aucun filtre MIDI "

#: ../src/core/view.c:4782
msgid "This area shows which MIDI filters are active. It can also be used by commands to pass information to the user"
msgstr "Cette zone affiche quels filtres MIDI sont actifs. Des commandes peuvent aussi l'utiliser pour transmettre des informations à l'utilisateur."

#: ../src/core/view.c:5048
msgid ""
"A button bar that can be populated by titles and other user generated buttons.\n"
"Generally by clicking the button you can edit the title or value or execute the action of the button"
msgstr ""
"Une barre de boutons peut être remplie par des titres, ainsi que d'autres boutons personnalisés.\n"
"Généralement, en cliquant sur le bouton vous pouvez éditer le titre ou la valeur pour l'action du bouton."

#: ../src/display/draw.c:518
msgid ""
"Crescendo end without a corresponding start\n"
"removing the crescendo end"
msgstr ""

#: ../src/display/draw.c:530
msgid ""
"Diminuendo end without a corresponding start\n"
"removing the diminuendo end"
msgstr ""

#: ../src/display/draw.c:1230
msgid "Playback Start"
msgstr "Démarrage du play-back"

#: ../src/display/draw.c:1233
msgid "Playback End"
msgstr "Arrêt du play-back"

#: ../src/display/drawstemdir.c:26
msgid "⬆stem"
msgstr "⬆hampe"

#: ../src/display/drawstemdir.c:29
msgid "⬆⬇stems"
msgstr "Hampes ⬆⬇"

#: ../src/display/drawstemdir.c:32
msgid "⬆stems"
msgstr "Hampes ⬆"

#: ../src/export/audiofile.c:86
msgid ""
"No audio recording has been made.\n"
"See Playback Controls - Record Button"
msgstr ""

#: ../src/export/audiofile.c:88
msgid ""
"The preference set for recording time is 0 - nothing is recorded.\n"
"See Edit → Change Preferences Audio/Midi Tab"
msgstr ""

#: ../src/export/exportabc.c:86
msgid "%{error. defaulting to%}C"
msgstr "%{erreur, prise par défaut de%}Do"

#: ../src/export/exportabc.c:125 ../src/export/exportlilypond.c:367
msgid "%{error. defaulting to%}treble"
msgstr "%{erreur, prise par défaut de}sol"

#: ../src/export/exportabc.c:349
#, c-format
msgid "%% ABC file generated by Denemo version "
msgstr "%% Fichier LilyPond généré par Denemo version "

#: ../src/export/exportlilypond.c:140
msgid ""
"This scorelayout is purely for continuous typesetting, and will change as you edit the score.\n"
"To get a real score layout turn off continuous typesetting in the Print View and typeset using Part, Movement or Typeset (Default Layout) buttons."
msgstr ""

#: ../src/export/exportlilypond.c:154 ../src/export/exportlilypond.c:163
#, c-format
msgid "Switch to Layout \"%s\""
msgstr "Passer à la mise en page « %s »"

#: ../src/export/exportlilypond.c:173
msgid "Create Standard Score Layout"
msgstr "Crée une mise en page standard"

#: ../src/export/exportlilypond.c:226
msgid "Score Layout Options"
msgstr "Options de mise en page"

#: ../src/export/exportlilypond.c:235
msgid "Temporary Score Layout"
msgstr "Mise en page temporaire"

#: ../src/export/exportlilypond.c:327
msgid "%{error. defaulting to%}c"
msgstr "%{erreur, prise par défaut de%}do"

#: ../src/export/exportlilypond.c:1570
#, c-format
msgid "%% LilyPond file generated by Denemo version "
msgstr "%% Fichier LilyPond généré par Denemo version "

#: ../src/export/exportlilypond.c:2104
msgid "The score has been altered so that this LilyPond text is out of date - ignoring request"
msgstr ""

#: ../src/export/exportlilypond.c:2430
msgid "No textbuffer"
msgstr ""

#: ../src/export/exportlilypond.c:2722
msgid "Could not open output file for writing"
msgstr ""

#: ../src/export/exportlilypond.c:2771
msgid "Filename does not have extension"
msgstr ""

#: ../src/export/exportlilypond.c:2858
#, fuzzy
#| msgid "Edit Object"
msgid "Find Current Object"
msgstr "Éditer"

#: ../src/export/exportlilypond.c:2858
#, fuzzy
#| msgid "Moves the cursor to the beginning of the movement without altering the selection"
msgid "Move the text cursor in this window to the object that the Denemo cursor is on"
msgstr "Déplace le curseur au début du morceau sans altérer la sélection."

#: ../src/export/exportlilypond.c:2859
msgid "Insert LilyPond Text"
msgstr "Insérer le texte LilyPond"

#: ../src/export/exportlilypond.c:2859
msgid ""
"Insert LilyPond text at the cursor position.\n"
"Warning! Shift click to position Denemo cursor first"
msgstr ""
"Insérer le texte LilyPond à la position du curseur.\n"
"Attention ! Appuyez sur Maj et cliquez pour positionner le curseur Denemo avant"

#: ../src/export/exportlilypond.c:2861
msgid "Typeset this LilyPond text"
msgstr "Composer ce texte LilyPond"

#: ../src/export/exportlilypond.c:2861
msgid "Typesets the current LilyPond text, which will display in the Print View window. Any errors are shown below in the errors pane."
msgstr "Compose le texte LilyPond courant, qui s'affichera dans la fenêtre d'aperçu avant impression. Toutes les erreurs sont affichées dans le panneau d'erreur en-dessous."

#: ../src/export/exportlilypond.c:3191
msgid ""
"Shift left click in music in this window to move the Denemo cursor the corresponding position\n"
"Using arrows to move the cursor in the music here also moves the Denemo cursor.\n"
"Right click for menu.\n"
"Turn off continuous typesetting before using the score layout options."
msgstr ""

#: ../src/export/file.c:73
msgid "Denemo XML format (*.denemo)"
msgstr "Denemo XML format (*.denemo)"

#: ../src/export/file.c:74
msgid "Denemo XML format (*.dnm)"
msgstr "Denemo XML format (*.dnm)"

#: ../src/export/file.c:75
msgid "Lilypond (*.ly)"
msgstr "Lilypond (*.ly)"

#: ../src/export/file.c:76
msgid "PDF (*.pdf)"
msgstr "PDF (*.pdf)"

#: ../src/export/file.c:77
msgid "PNG Image format (*.png)"
msgstr "PNG Image format (*.png)"

#: ../src/export/file.c:78
msgid "ABC (*.abc)"
msgstr "ABC (*.abc)"

#: ../src/export/file.c:79
msgid "Midi (*.mid, *.midi)"
msgstr "Midi (*.mid, *.midi)"

#: ../src/export/file.c:80
msgid "CSound Score File (*.sco)"
msgstr "CSound Score File (*.sco)"

#: ../src/export/file.c:81
msgid "MusicXML file (*.mxml, *.xml)"
msgstr "MusicXML file (*.mxml, *.xml)"

#: ../src/export/file.c:156
msgid "Close without Saving"
msgstr "Fermer sans sauvegarder"

#: ../src/export/file.c:199
#, c-format
msgid "The score %s has unsaved changes"
msgstr "La partition %s possède des changements non sauvegardés"

#: ../src/export/file.c:200
msgid "Save changes?"
msgstr "Sauvegarder les changements ?"

#: ../src/export/file.c:233
#, c-format
msgid "Load of recently used file %s failed"
msgstr "Echec de chargement des fichiers %s récemment utilisés"

#: ../src/export/file.c:489
msgid "You have a Script defined"
msgstr "Vous avez un script de défini"

#: ../src/export/file.c:489
msgid "Use this script every time this file is opened?"
msgstr "Utiliser ce script à chaque fois que ce fichier est ouvert ?"

#: ../src/export/file.c:579
msgid "Could not create .denemo/templates for you personal templates"
msgstr ""

#: ../src/export/file.c:619
msgid "No examples directory in installation"
msgstr ""

#: ../src/export/file.c:633
msgid "No templates directory in installation"
msgstr ""

#: ../src/export/file.c:879
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Load of recently used file %s failed"
msgid "Load of file %s failed"
msgstr "Le chargement de fichier récemment utilisé %s a échoué."

#: ../src/export/file.c:1003
msgid "File save failed"
msgstr ""

#: ../src/export/file.c:1099
msgid "Export As "
msgstr "Exporter"

#: ../src/export/file.c:1113 ../src/generated/entries.h:230
#: ../src/generated/register_commands.h:215
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"

#: ../src/export/file.c:1192
#, c-format
msgid "A file with the name %s already exists"
msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."

#: ../src/export/file.c:1243
#, fuzzy
#| msgid "Sort all notes in the selection, ascending order."
msgid "Could not interpret selection as LilyPond notes"
msgstr "Tri de la sélection en ordre ascendant."

#: ../src/export/file.c:1248
#, fuzzy
#| msgid "Incipit from Selection"
msgid "Paste from Selection"
msgstr "Incipit"

#: ../src/export/file.c:1248
msgid "Paste this music into your score?"
msgstr ""

#: ../src/export/file.c:1269
msgid "Can only paste LilyPond text into the last tab, sorry"
msgstr ""

#: ../src/export/print.c:304
#, fuzzy
#| msgid "String Number"
msgid "Spurious line number"
msgstr "Numéro de la corde"

#: ../src/export/print.c:332
msgid ""
"Could not execute lilypond - check Edit->preferences → externals → lilypond setting\n"
"and lilypond installation"
msgstr ""

#: ../src/export/print.c:433
#, fuzzy
#| msgid "TypesettingOn"
msgid "Denemo Typesetting"
msgstr "Rendu désactivé"

#: ../src/export/print.c:519
#, fuzzy
#| msgid "TypesettingOn"
msgid "Already Typesetting"
msgstr "Rendu désactivé"

#: ../src/export/print.c:519
msgid "Abandon this typeset?"
msgstr ""

#: ../src/export/print.c:556
msgid "Print Excerpt Range"
msgstr "Afficher la tessiture de l'extrait"

#: ../src/export/print.c:565
msgid "Print from Measure"
msgstr "Imprimer à partir de la mesure"

#: ../src/export/print.c:617
#, c-format
msgid ""
"A PNG file has been created at: %s\n"
"If you have an external viewer available (see Edit → Change Preferences → Externals → Image Viewer)\n"
"then it will be displayed with that program."
msgstr ""

#: ../src/export/print.c:640
msgid "Your pdf file has now been created"
msgstr ""

#: ../src/export/print.c:808
msgid "A range of music is selected"
msgstr ""

#: ../src/export/print.c:808
#, fuzzy
#| msgid "Print Preview"
msgid "Print whole file?"
msgstr "Rendu final"

#: ../src/export/print.c:812
#, fuzzy
#| msgid "This is the only movement"
msgid "This piece has several movements"
msgstr "Ce morceau est le seul"

#: ../src/export/print.c:812
msgid "Print this part from all of them?"
msgstr ""

#: ../src/export/print.c:832
msgid "No selection to print"
msgstr "Pas de sélection à imprimer"

#. FIXME set via gub
#: ../src/export/print.h:12
msgid "Manual Updates"
msgstr "Mise à jour manuelle"

#: ../src/export/print.h:18 ../src/export/print.h:24
msgid "Already doing a print"
msgstr ""

#. ******* generated automatically from generate_source. See generate_source.c
#: ../src/generated/entries.h:2 ../src/generated/register_commands.h:1
msgid "Cursor Left"
msgstr "Aller à gauche"

#: ../src/generated/entries.h:2 ../src/generated/register_commands.h:1
msgid "Moves the cursor one object left, altering the selection if any"
msgstr "Déplace le curseur d'un objet à gauche, modifiant la sélection s'il y a."

#: ../src/generated/entries.h:3 ../src/generated/register_commands.h:2
msgid "Move Cursor Left"
msgstr "Aller à gauche"

#: ../src/generated/entries.h:3 ../src/generated/register_commands.h:2
msgid "Moves the cursor one object left, without altering the selection"
msgstr "Déplace le curseur d'un objet à gauche, sans modifier la sélection s'il y a."

#: ../src/generated/entries.h:4 ../src/generated/register_commands.h:3
msgid "Cursor Down"
msgstr "Aller en bas"

#: ../src/generated/entries.h:4 ../src/generated/register_commands.h:3
msgid "Moves the cursor one scale step down"
msgstr "Déplace le curseur d'un degré vers le bas."

#: ../src/generated/entries.h:5 ../src/generated/register_commands.h:4
msgid "Cursor Up"
msgstr "Aller en haut"

#: ../src/generated/entries.h:5 ../src/generated/register_commands.h:4
msgid "Moves the cursor one scale step up"
msgstr "Délace le curseur d'un degré vers le haut."

#: ../src/generated/entries.h:6 ../src/generated/register_commands.h:5
msgid "Cursor Right"
msgstr "Aller à droite"

#: ../src/generated/entries.h:6 ../src/generated/register_commands.h:5
msgid "Moves the cursor one object right, altering the selection if any"
msgstr "Déplace le curseur d'un objet à droite, modifiant la sélection s'il y a."

#: ../src/generated/entries.h:7 ../src/generated/register_commands.h:6
msgid "Move Cursor Right"
msgstr "Aller à droite"

#: ../src/generated/entries.h:7 ../src/generated/register_commands.h:6
msgid "Moves the cursor one object right, without altering the selection"
msgstr "Déplace le curseur d'un objet à droite, sans modifier la sélection s'il y a."

#: ../src/generated/entries.h:8 ../src/generated/register_commands.h:7
msgid "To Mark"
msgstr "À la marque"

#: ../src/generated/entries.h:8 ../src/generated/register_commands.h:7
msgid "Moves the cursor to the Mark without altering the selection"
msgstr "Déplace le curseur à la marque sans altérer la sélection"

#: ../src/generated/entries.h:9 ../src/generated/register_commands.h:8
msgid "Swap Ends of Selection"
msgstr "Intervertir les fins de la sélection"

#: ../src/generated/entries.h:9 ../src/generated/register_commands.h:8
msgid "Swaps the active end of the selection"
msgstr "Intervertit les fins actives de la sélection."

#: ../src/generated/entries.h:10 ../src/generated/register_commands.h:9
msgid "To Selection Start"
msgstr "Au début de la sélection"

#: ../src/generated/entries.h:10 ../src/generated/register_commands.h:9
msgid "Moves the cursor to the first object in the selection without altering the selection. returns #f if no selection"
msgstr "Déplace le curseur au premier objet de la sélection sans l'altérer. Retourne #f s'il n'y a pas de sélection."

#: ../src/generated/entries.h:11 ../src/generated/register_commands.h:10
msgid "Push Position"
msgstr "Empiler la position"

#: ../src/generated/entries.h:11 ../src/generated/register_commands.h:10
msgid "Pushes the current cursor position onto a stack"
msgstr "Ajoute la position du curseur sur une pile."

#: ../src/generated/entries.h:12 ../src/generated/register_commands.h:11
msgid "Pop Position"
msgstr "Dépiler la position"

#: ../src/generated/entries.h:12 ../src/generated/register_commands.h:11
msgid "Pops a position from the stack of cursor positions, moving the cursor there"
msgstr "Retire une position de la pile, et y déplace le curseur."

#: ../src/generated/entries.h:13 ../src/generated/register_commands.h:12
msgid "Pop and Push Position"
msgstr "Dépiler et rempiler une position"

#: ../src/generated/entries.h:13 ../src/generated/register_commands.h:12
msgid "Pops a position from the stack of cursor positions, pushes the current position, then moves the cursor to the popped position"
msgstr "Retire une position de la pile, y ajoute la position courante, puis déplace le curseur à la position dépilée."

#: ../src/generated/entries.h:14 ../src/generated/register_commands.h:13
msgid "Hide/Show Menus"
msgstr "Masquer ou afficher les menus"

#: ../src/generated/entries.h:14 ../src/generated/register_commands.h:13
msgid "Hides/Shows menus, panes etc. The ones shown are those checked in the view menu."
msgstr "Masquer ou montrer les menus, panneaux etc. Les éléments affichés sont cochés dans le menu « Affichage »."

#: ../src/generated/entries.h:15 ../src/generated/register_commands.h:14
msgid "Staff Up"
msgstr "Portée Supérieure"

#: ../src/generated/entries.h:15 ../src/generated/register_commands.h:14
msgid "Moves the cursor to the staff above, extending selection if any"
msgstr "Déplace le curseur vers la portée supérieure en étendant la sélection "

#: ../src/generated/entries.h:16 ../src/generated/register_commands.h:15
msgid "Staff Down"
msgstr "Portée inférieure"

#: ../src/generated/entries.h:16 ../src/generated/register_commands.h:15
msgid "Moves the cursor to the staff below, extending selection if any"
msgstr "Déplace le curseur vers la portée inférieure en étendant la sélection "

#: ../src/generated/entries.h:17 ../src/generated/register_commands.h:16
msgid "Move to Staff Up"
msgstr "Aller à la portée supérieure"

#: ../src/generated/entries.h:17 ../src/generated/register_commands.h:16
#, fuzzy
#| msgid "Moves the cursor to the staff above without altering selection"
msgid "Moves the cursor to the staff above without altering selection. On the top staff it adds space above the staffs."
msgstr "Déplace le curseur vers la portée supérieure sans altérer la sélection"

#: ../src/generated/entries.h:18 ../src/generated/register_commands.h:17
msgid "Move to Staff Down"
msgstr "Aller à la portée inférieure"

#: ../src/generated/entries.h:18 ../src/generated/register_commands.h:17
msgid "Moves the cursor to the staff below  without altering selection"
msgstr "Déplacer le curseur à la portée inférieure sans altérer la sélection"

#: ../src/generated/entries.h:19 ../src/generated/register_commands.h:18
msgid "Measure Left"
msgstr "Mesure précédente"

#: ../src/generated/entries.h:19 ../src/generated/register_commands.h:18
msgid "Moves the cursor to the first object in the next measure, extending selection if any"
msgstr "Déplace le curseur au premier objet de la mesure suivante, en étendant la sélection s'il y a."

#: ../src/generated/entries.h:20 ../src/generated/register_commands.h:19
msgid "Measure Right"
msgstr "Mesure suivante"

#: ../src/generated/entries.h:20 ../src/generated/register_commands.h:19
msgid "Moves the cursor to the first object in the previous measure, extending selection if any"
msgstr "Déplace le curseur au premier objet de la mesure précédente, en étendant la sélection s'il y a."

#: ../src/generated/entries.h:21 ../src/generated/register_commands.h:20
msgid "Move to Measure Left"
msgstr "Aller à la mesure précédente"

#: ../src/generated/entries.h:21 ../src/generated/register_commands.h:20
msgid "Moves the cursor to the first object in the next measure leaving selection, if any, unchanged"
msgstr "Déplace le curseur au premier objet de la mesure suivante, en n'altérant pas la sélection s'il y a."

#: ../src/generated/entries.h:22 ../src/generated/register_commands.h:21
msgid "Move to Measure Right"
msgstr "Aller à la mesure suivante"

#: ../src/generated/entries.h:22 ../src/generated/register_commands.h:21
#, fuzzy
msgid "Moves the cursor to the first object in the previous measure leaving selection, if any, unchanged"
msgstr "Déplace le curseur au premier objet de la mesure précédente, en n'altérant pas la sélection s'il y a."

#: ../src/generated/entries.h:23 ../src/generated/register_commands.h:22
#, fuzzy
#| msgid "Change to A"
msgid "Change/Append A"
msgstr "Transformer en La"

#: ../src/generated/entries.h:23 ../src/generated/register_commands.h:22
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note A.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:24 ../src/generated/register_commands.h:23
#, fuzzy
#| msgid "Change to B"
msgid "Change/Append B"
msgstr "Transformer en Si"

#: ../src/generated/entries.h:24 ../src/generated/register_commands.h:23
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note B.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:25 ../src/generated/register_commands.h:24
#, fuzzy
#| msgid "Change to C"
msgid "Change/Append C"
msgstr "Transformer en Do"

#: ../src/generated/entries.h:25 ../src/generated/register_commands.h:24
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note C.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:26 ../src/generated/register_commands.h:25
#, fuzzy
#| msgid "Change to D"
msgid "Change/Append D"
msgstr "Transformer en Ré"

#: ../src/generated/entries.h:26 ../src/generated/register_commands.h:25
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note D.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:27 ../src/generated/register_commands.h:26
#, fuzzy
#| msgid "Change to E"
msgid "Change/Append E"
msgstr "Transformer en Mi"

#: ../src/generated/entries.h:27 ../src/generated/register_commands.h:26
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note E.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:28 ../src/generated/register_commands.h:27
#, fuzzy
#| msgid "Change to F"
msgid "Change/Append F"
msgstr "Transformer en Fa"

#: ../src/generated/entries.h:28 ../src/generated/register_commands.h:27
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note F.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:29 ../src/generated/register_commands.h:28
#, fuzzy
#| msgid "Change to G"
msgid "Change/Append G"
msgstr "Transformer en Sol"

#: ../src/generated/entries.h:29 ../src/generated/register_commands.h:28
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note G.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:30 ../src/generated/register_commands.h:29
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpUpOctave.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealOctaveUp.xml.h:1
msgid "Octave Up"
msgstr "Octave supérieure"

#: ../src/generated/entries.h:30 ../src/generated/register_commands.h:29
#: ../actions/palettes.xml.h:65
#, fuzzy
#| msgid "Typeset the note at the cursor with no beam to the right."
msgid "Changes the note at the cursor to an octave higher"
msgstr "Afficher la note sélectionnée sans ligature à droite."

#: ../src/generated/entries.h:31 ../src/generated/register_commands.h:30
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpDownOctave.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealOctaveDown.xml.h:1
msgid "Octave Down"
msgstr "Octave inférieure"

#: ../src/generated/entries.h:31 ../src/generated/register_commands.h:30
#: ../actions/palettes.xml.h:66
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Menu:\n"
#| "Changing the note at the cursor to the nearest ..."
msgid "Changes the note at the cursor to an octave lower"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Transformation de la note sélectionnée en …"

#: ../src/generated/entries.h:32 ../src/generated/register_commands.h:31
msgid "WholeNote"
msgstr "Ronde"

#: ../src/generated/entries.h:32 ../src/generated/register_commands.h:31
msgid "Insert 𝅝"
msgstr "Insérer une 𝅝"

#: ../src/generated/entries.h:33 ../src/generated/register_commands.h:32
msgid "HalfNote"
msgstr "Blanche"

#: ../src/generated/entries.h:33 ../src/generated/register_commands.h:32
msgid "Insert 𝅗𝅥"
msgstr "Insérer une 𝅗𝅥"

#: ../src/generated/entries.h:34 ../src/generated/register_commands.h:33
msgid "QuarterNote"
msgstr "Noire"

#: ../src/generated/entries.h:34 ../src/generated/register_commands.h:33
msgid "Insert 𝅘𝅥"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥"

#: ../src/generated/entries.h:35 ../src/generated/register_commands.h:34
msgid "EighthNote"
msgstr "Croche"

#: ../src/generated/entries.h:35 ../src/generated/register_commands.h:34
msgid "Insert 𝅘𝅥𝅮"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥𝅮"

#: ../src/generated/entries.h:36 ../src/generated/register_commands.h:35
msgid "SixteenthNote"
msgstr "Double croche"

#: ../src/generated/entries.h:36 ../src/generated/register_commands.h:35
msgid "Insert 𝅘𝅥𝅯"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥𝅯"

#: ../src/generated/entries.h:37 ../src/generated/register_commands.h:36
msgid "ThirtysecondNote"
msgstr "Triple croche"

#: ../src/generated/entries.h:37 ../src/generated/register_commands.h:36
msgid "Insert 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥𝅰"

#: ../src/generated/entries.h:38 ../src/generated/register_commands.h:37
msgid "SixtyfourthNote"
msgstr "Quadruple croche"

#: ../src/generated/entries.h:38 ../src/generated/register_commands.h:37
msgid "Insert 𝅘𝅥𝅱"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥𝅱"

#: ../src/generated/entries.h:39 ../src/generated/register_commands.h:38
msgid "OneHundredTwentyEighthNote"
msgstr "Cent vingt-huitième"

#: ../src/generated/entries.h:39 ../src/generated/register_commands.h:38
msgid "Insert 𝅘𝅥𝅲"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥𝅲"

#: ../src/generated/entries.h:40 ../src/generated/register_commands.h:39
msgid "TwoHundredFiftySixthNote"
msgstr "Deux cent cinquante-sixième"

#: ../src/generated/entries.h:40 ../src/generated/register_commands.h:39
msgid "Insert 𝅥"
msgstr "Insérer un 𝅥"

#: ../src/generated/entries.h:41 ../src/generated/register_commands.h:40
#: ../src/generated/register_commands.h:355
msgid "Insert a 𝄻"
msgstr "Insérer une 𝄻"

#: ../src/generated/entries.h:41 ../src/generated/register_commands.h:40
msgid "Insert 𝄻 rest"
msgstr "Insérer un 𝄻"

#: ../src/generated/entries.h:42 ../src/generated/register_commands.h:41
#: ../src/generated/register_commands.h:360
msgid "Insert a 𝄼"
msgstr "Insérer un 𝄼"

#: ../src/generated/entries.h:42 ../src/generated/register_commands.h:41
msgid "Insert 𝄼 rest"
msgstr "Insérer un 𝄼"

#: ../src/generated/entries.h:43 ../src/generated/register_commands.h:42
#: ../src/generated/register_commands.h:365
msgid "Insert a 𝄽"
msgstr "Insérer un 𝄽"

#: ../src/generated/entries.h:43 ../src/generated/register_commands.h:42
msgid "Insert 𝄽 rest"
msgstr "Insérer un 𝄾"

#: ../src/generated/entries.h:44 ../src/generated/register_commands.h:43
#: ../src/generated/register_commands.h:370
msgid "Insert a 𝄾"
msgstr "Insérer un 𝄾"

#: ../src/generated/entries.h:44 ../src/generated/register_commands.h:43
msgid "Insert 𝄾 rest"
msgstr "Insérer un 𝄾"

#: ../src/generated/entries.h:45 ../src/generated/register_commands.h:44
#: ../src/generated/register_commands.h:375
msgid "Insert a 𝄿"
msgstr "Insérer un 𝄿"

#: ../src/generated/entries.h:45 ../src/generated/register_commands.h:44
msgid "Insert 𝄿 rest"
msgstr "Insérer un 𝄿"

#: ../src/generated/entries.h:46 ../src/generated/register_commands.h:45
#: ../src/generated/register_commands.h:380
msgid "Insert a 𝅀"
msgstr "Insérer un 𝅀"

#: ../src/generated/entries.h:46 ../src/generated/register_commands.h:45
msgid "Insert 𝅀 rest"
msgstr "Insérer un 𝅀"

#: ../src/generated/entries.h:47 ../src/generated/register_commands.h:46
#: ../src/generated/register_commands.h:385
msgid "Insert a 𝅁"
msgstr "Insérer un 𝅁"

#: ../src/generated/entries.h:47 ../src/generated/register_commands.h:46
msgid "Insert 𝅁 rest"
msgstr "Insérer un 𝅁"

#: ../src/generated/entries.h:48 ../src/generated/register_commands.h:47
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝄻"
msgid "Insert a 𝄻 Spacer"
msgstr "Insérer une 𝄻"

#: ../src/generated/entries.h:48 ../src/generated/register_commands.h:47
msgid "Insert a non-printing 𝄻 rest"
msgstr "Insérer un 𝄻 invisible"

#: ../src/generated/entries.h:49 ../src/generated/register_commands.h:48
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝄼"
msgid "Insert a 𝄼 Spacer"
msgstr "Insérer un 𝄼"

#: ../src/generated/entries.h:49 ../src/generated/register_commands.h:48
msgid "Insert a non-printing 𝄼 rest"
msgstr "Insérer un 𝄼 invisible"

#: ../src/generated/entries.h:50 ../src/generated/register_commands.h:49
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝄽"
msgid "Insert a 𝄽 Spacer"
msgstr "Insérer un 𝄽"

#: ../src/generated/entries.h:50 ../src/generated/register_commands.h:49
msgid "Insert a non-printing 𝄽 rest"
msgstr "Insérer un 𝄽 invisible"

#: ../src/generated/entries.h:51 ../src/generated/register_commands.h:50
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝄾"
msgid "Insert a 𝄾 Spacer"
msgstr "Insérer un 𝄾"

#: ../src/generated/entries.h:51 ../src/generated/register_commands.h:50
msgid "Insert a non-printing 𝄾 rest"
msgstr "Insérer un 𝄾 invisible"

#: ../src/generated/entries.h:52 ../src/generated/register_commands.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝄿"
msgid "Insert a 𝄿 Spacer"
msgstr "Insérer un 𝄿"

#: ../src/generated/entries.h:52 ../src/generated/register_commands.h:51
msgid "Insert a non-printing 𝄿 rest"
msgstr "Insérer un 𝄿 invisible"

#: ../src/generated/entries.h:53 ../src/generated/register_commands.h:52
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝅀"
msgid "Insert a 𝅀 Spacer"
msgstr "Insérer un 𝅀"

#: ../src/generated/entries.h:53 ../src/generated/register_commands.h:52
msgid "Insert a non-printing 𝅀 rest"
msgstr "Insérer un 𝅀 invisible"

#: ../src/generated/entries.h:54 ../src/generated/register_commands.h:53
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝅁"
msgid "Insert a 𝅁 Spacer"
msgstr "Insérer un 𝅁"

#: ../src/generated/entries.h:54 ../src/generated/register_commands.h:53
msgid "Insert a non-printing 𝅁 rest"
msgstr "Insérer un 𝅁 invisible"

#: ../src/generated/entries.h:55 ../src/generated/register_commands.h:54
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝅂"
msgid "Insert a 𝅂 Spacer"
msgstr "Insérer une 𝅂"

#: ../src/generated/entries.h:55 ../src/generated/register_commands.h:54
msgid "Insert a non-printing 𝅂 rest"
msgstr "Insérer un 𝅂 invisible"

#: ../src/generated/entries.h:56 ../src/generated/register_commands.h:55
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝅃"
msgid "Insert a 𝅃 Spacer"
msgstr "Insérer un 𝅃"

#: ../src/generated/entries.h:56 ../src/generated/register_commands.h:55
msgid "Insert a non-printing 𝅃 rest"
msgstr "Insérer un 𝅃 invisible"

#: ../src/generated/entries.h:57 ../src/generated/entries.h:341
#: ../src/generated/register_commands.h:56
#: ../src/generated/register_commands.h:312
msgid "Toggle Rest Mode"
msgstr "(Dés)activer le mode silence"

#: ../src/generated/entries.h:57 ../src/generated/entries.h:58
#: ../src/generated/entries.h:59 ../src/generated/entries.h:63
#: ../src/generated/entries.h:64 ../src/generated/entries.h:65
#: ../src/generated/entries.h:66 ../src/generated/entries.h:88
#: ../src/generated/entries.h:89 ../src/generated/entries.h:90
#: ../src/generated/entries.h:91 ../src/generated/entries.h:92
#: ../src/generated/entries.h:93 ../src/generated/entries.h:94
#: ../src/generated/entries.h:95 ../src/generated/entries.h:96
#: ../src/generated/entries.h:97 ../src/generated/entries.h:98
#: ../src/generated/entries.h:99 ../src/generated/entries.h:100
#: ../src/generated/entries.h:101 ../src/generated/entries.h:102
#: ../src/generated/entries.h:103 ../src/generated/entries.h:104
#: ../src/generated/entries.h:105 ../src/generated/entries.h:106
#: ../src/generated/entries.h:107 ../src/generated/entries.h:108
#: ../src/generated/entries.h:109 ../src/generated/entries.h:110
#: ../src/generated/entries.h:111 ../src/generated/entries.h:112
#: ../src/generated/entries.h:113 ../src/generated/entries.h:114
#: ../src/generated/entries.h:115 ../src/generated/entries.h:116
#: ../src/generated/entries.h:117 ../src/generated/entries.h:118
#: ../src/generated/entries.h:119 ../src/generated/entries.h:120
#: ../src/generated/entries.h:121 ../src/generated/entries.h:122
#: ../src/generated/entries.h:123 ../src/generated/entries.h:124
#: ../src/generated/entries.h:125 ../src/generated/entries.h:126
#: ../src/generated/entries.h:127 ../src/generated/entries.h:128
#: ../src/generated/entries.h:129 ../src/generated/entries.h:130
#: ../src/generated/entries.h:131 ../src/generated/entries.h:132
#: ../src/generated/entries.h:133 ../src/generated/entries.h:134
#: ../src/generated/entries.h:135 ../src/generated/entries.h:136
#: ../src/generated/entries.h:137 ../src/generated/entries.h:138
#: ../src/generated/entries.h:139 ../src/generated/entries.h:140
#: ../src/generated/entries.h:141 ../src/generated/entries.h:142
#: ../src/generated/entries.h:143 ../src/generated/entries.h:144
#: ../src/generated/entries.h:145 ../src/generated/entries.h:146
#: ../src/generated/entries.h:147 ../src/generated/entries.h:148
#: ../src/generated/entries.h:149 ../src/generated/entries.h:150
#: ../src/generated/entries.h:151 ../src/generated/entries.h:152
#: ../src/generated/entries.h:153 ../src/generated/entries.h:154
#: ../src/generated/entries.h:155 ../src/generated/entries.h:156
#: ../src/generated/entries.h:157 ../src/generated/entries.h:158
#: ../src/generated/entries.h:159 ../src/generated/entries.h:160
#: ../src/generated/entries.h:161 ../src/generated/entries.h:162
#: ../src/generated/entries.h:163 ../src/generated/entries.h:164
#: ../src/generated/entries.h:165 ../src/generated/entries.h:166
#: ../src/generated/entries.h:167 ../src/generated/entries.h:168
#: ../src/generated/entries.h:169 ../src/generated/entries.h:170
#: ../src/generated/entries.h:171 ../src/generated/entries.h:172
#: ../src/generated/entries.h:173 ../src/generated/entries.h:174
#: ../src/generated/entries.h:175 ../src/generated/entries.h:176
#: ../src/generated/entries.h:177 ../src/generated/entries.h:178
#: ../src/generated/entries.h:179 ../src/generated/entries.h:180
#: ../src/generated/entries.h:181 ../src/generated/entries.h:182
#: ../src/generated/entries.h:183 ../src/generated/entries.h:184
#: ../src/generated/entries.h:185 ../src/generated/entries.h:199
#: ../src/generated/register_commands.h:56
#: ../src/generated/register_commands.h:57
#: ../src/generated/register_commands.h:58
#: ../src/generated/register_commands.h:62
#: ../src/generated/register_commands.h:63
#: ../src/generated/register_commands.h:64
#: ../src/generated/register_commands.h:65
#: ../src/generated/register_commands.h:87
#: ../src/generated/register_commands.h:88
#: ../src/generated/register_commands.h:89
#: ../src/generated/register_commands.h:90
#: ../src/generated/register_commands.h:91
#: ../src/generated/register_commands.h:92
#: ../src/generated/register_commands.h:93
#: ../src/generated/register_commands.h:94
#: ../src/generated/register_commands.h:95
#: ../src/generated/register_commands.h:96
#: ../src/generated/register_commands.h:97
#: ../src/generated/register_commands.h:98
#: ../src/generated/register_commands.h:99
#: ../src/generated/register_commands.h:100
#: ../src/generated/register_commands.h:101
#: ../src/generated/register_commands.h:102
#: ../src/generated/register_commands.h:103
#: ../src/generated/register_commands.h:104
#: ../src/generated/register_commands.h:105
#: ../src/generated/register_commands.h:106
#: ../src/generated/register_commands.h:107
#: ../src/generated/register_commands.h:108
#: ../src/generated/register_commands.h:109
#: ../src/generated/register_commands.h:110
#: ../src/generated/register_commands.h:111
#: ../src/generated/register_commands.h:112
#: ../src/generated/register_commands.h:113
#: ../src/generated/register_commands.h:114
#: ../src/generated/register_commands.h:115
#: ../src/generated/register_commands.h:116
#: ../src/generated/register_commands.h:117
#: ../src/generated/register_commands.h:118
#: ../src/generated/register_commands.h:119
#: ../src/generated/register_commands.h:120
#: ../src/generated/register_commands.h:121
#: ../src/generated/register_commands.h:122
#: ../src/generated/register_commands.h:123
#: ../src/generated/register_commands.h:124
#: ../src/generated/register_commands.h:125
#: ../src/generated/register_commands.h:126
#: ../src/generated/register_commands.h:127
#: ../src/generated/register_commands.h:128
#: ../src/generated/register_commands.h:129
#: ../src/generated/register_commands.h:130
#: ../src/generated/register_commands.h:131
#: ../src/generated/register_commands.h:132
#: ../src/generated/register_commands.h:133
#: ../src/generated/register_commands.h:134
#: ../src/generated/register_commands.h:135
#: ../src/generated/register_commands.h:136
#: ../src/generated/register_commands.h:137
#: ../src/generated/register_commands.h:138
#: ../src/generated/register_commands.h:139
#: ../src/generated/register_commands.h:140
#: ../src/generated/register_commands.h:141
#: ../src/generated/register_commands.h:142
#: ../src/generated/register_commands.h:143
#: ../src/generated/register_commands.h:144
#: ../src/generated/register_commands.h:145
#: ../src/generated/register_commands.h:146
#: ../src/generated/register_commands.h:147
#: ../src/generated/register_commands.h:148
#: ../src/generated/register_commands.h:149
#: ../src/generated/register_commands.h:150
#: ../src/generated/register_commands.h:151
#: ../src/generated/register_commands.h:152
#: ../src/generated/register_commands.h:153
#: ../src/generated/register_commands.h:154
#: ../src/generated/register_commands.h:155
#: ../src/generated/register_commands.h:156
#: ../src/generated/register_commands.h:157
#: ../src/generated/register_commands.h:158
#: ../src/generated/register_commands.h:159
#: ../src/generated/register_commands.h:160
#: ../src/generated/register_commands.h:161
#: ../src/generated/register_commands.h:162
#: ../src/generated/register_commands.h:163
#: ../src/generated/register_commands.h:164
#: ../src/generated/register_commands.h:165
#: ../src/generated/register_commands.h:166
#: ../src/generated/register_commands.h:167
#: ../src/generated/register_commands.h:168
#: ../src/generated/register_commands.h:169
#: ../src/generated/register_commands.h:170
#: ../src/generated/register_commands.h:171
#: ../src/generated/register_commands.h:172
#: ../src/generated/register_commands.h:173
#: ../src/generated/register_commands.h:174
#: ../src/generated/register_commands.h:175
#: ../src/generated/register_commands.h:176
#: ../src/generated/register_commands.h:177
#: ../src/generated/register_commands.h:178
#: ../src/generated/register_commands.h:179
#: ../src/generated/register_commands.h:180
#: ../src/generated/register_commands.h:181
#: ../src/generated/register_commands.h:182
#: ../src/generated/register_commands.h:183
#: ../src/generated/register_commands.h:184
#: ../src/generated/register_commands.h:198
msgid "No Tooltip yet"
msgstr "Pas encore d'infobulle"

#: ../src/generated/entries.h:58 ../src/generated/register_commands.h:57
msgid "Toggle Blank Mode"
msgstr "(Dés)activer le mode vide"

#: ../src/generated/entries.h:59 ../src/generated/register_commands.h:58
msgid "Insert Duplet"
msgstr "Insérer un duolet"

#: ../src/generated/entries.h:60 ../src/generated/register_commands.h:59
msgid "Insert Triplet"
msgstr "Insérer un triolet"

#: ../src/generated/entries.h:60 ../src/generated/register_commands.h:59
msgid "Inserts a Start Triplet object and an End Tuplet object and places the cursor between these two"
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:61 ../src/generated/register_commands.h:60
msgid "Start Triplet"
msgstr "Démarrer un triolet"

#: ../src/generated/entries.h:61 ../src/generated/register_commands.h:60
msgid "Inserts an Start Triplet object, which makes the notes following take 2/3 of their written duration. Later in this measure there should be an End Tuplet object."
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:62 ../src/generated/register_commands.h:61
msgid "End Tuplet"
msgstr "Fin de n-olet"

#: ../src/generated/entries.h:62 ../src/generated/register_commands.h:61
msgid "Inserts an End Tuplet object, which terminates a tuplet started earlier in this measure."
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:63 ../src/generated/register_commands.h:62
#, fuzzy
msgid "Insert Quadruplet"
msgstr "Insérer un quartolet"

#: ../src/generated/entries.h:64 ../src/generated/register_commands.h:63
msgid "Insert Quintuplet"
msgstr "Insérer un quitolet"

#: ../src/generated/entries.h:65 ../src/generated/register_commands.h:64
msgid "Insert Sextuplet"
msgstr "Insérer un sextolet"

#: ../src/generated/entries.h:66 ../src/generated/register_commands.h:65
msgid "Insert Septuplet"
msgstr "Insérer un septolet"

#: ../src/generated/entries.h:67 ../src/generated/register_commands.h:66
msgid "Add note"
msgstr "Ajouter une note"

#: ../src/generated/entries.h:67 ../src/generated/register_commands.h:66
msgid ""
"Add a note to the current chord\n"
"The cursor position determines which note to add"
msgstr ""
"Ajoute une note à l'accord courant.\n"
"La position du curseur détermine quelle note ajouter."

#: ../src/generated/entries.h:68 ../src/generated/register_commands.h:67
msgid "Remove note"
msgstr "Supprimer une note"

#: ../src/generated/entries.h:68 ../src/generated/register_commands.h:67
#, fuzzy
#| msgid "Remove a note from the current chord"
msgid "Remove a note from the current chord, based on the cursor position"
msgstr "Supprimer une note de l'accord actuel"

#: ../src/generated/entries.h:69 ../src/generated/register_commands.h:68
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:241
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:246
msgid "Sharpen"
msgstr "Diéser"

#: ../src/generated/entries.h:69 ../src/generated/register_commands.h:68
#, fuzzy
#| msgid "Ties/unties the note at the cursor"
msgid "Sharpen the note at the cursor"
msgstr "Lier ou délier la note sous le curseur"

#: ../src/generated/entries.h:70 ../src/generated/register_commands.h:69
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:242
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:247
msgid "Flatten"
msgstr "Bémol"

#: ../src/generated/entries.h:70 ../src/generated/register_commands.h:69
#, fuzzy
#| msgid "Delete the object at the cursor"
msgid "Flatten the note at the cursor"
msgstr "Supprimer l'objet sélectionné"

#: ../src/generated/entries.h:71 ../src/generated/register_commands.h:70
msgid "Sharpen Next Note"
msgstr "Dièse sur la note suivante"

#: ../src/generated/entries.h:71 ../src/generated/register_commands.h:70
msgid "Increases the sharpness of the next entered note. The status bar shows the current state."
msgstr "Dièse la prochaine note entrée. La barre de statut affiche l'état courant."

#: ../src/generated/entries.h:72 ../src/generated/register_commands.h:71
msgid "Flatten Next Note"
msgstr "Bémoliser la note suivante"

#: ../src/generated/entries.h:72 ../src/generated/register_commands.h:71
msgid "Increases the flatness of the next entered note. The status bar shows the current state."
msgstr "Bémolise la prochaine note entrée. La barre de statut affiche l'état courant."

#: ../src/generated/entries.h:73 ../src/generated/register_commands.h:72
msgid "StemUp"
msgstr "Tige vers le haut"

#: ../src/generated/entries.h:73 ../src/generated/register_commands.h:72
msgid "Alters a StemNeutral object to stem up."
msgstr "Change un objet « Hampe neutre » en « Hampe supérieure »."

#: ../src/generated/entries.h:74 ../src/generated/register_commands.h:73
msgid "StemDown"
msgstr "Tige vers le bas"

#: ../src/generated/entries.h:74 ../src/generated/register_commands.h:73
msgid "Alters a StemNeutral object to stem down."
msgstr "Change un objet « Hampe neutre » en « Hampe inférieure »."

#: ../src/generated/entries.h:75 ../src/generated/register_commands.h:74
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/AddDotSelectionSwitcher.xml.h:1
msgid "Add Dot"
msgstr "Ajouter un point"

#: ../src/generated/entries.h:75 ../src/generated/register_commands.h:74
#, fuzzy
#| msgid "Turns the rest at the cursor into a polyphonic rest at the cursor height."
msgid "Lengthen the chord, note or rest at the cursor by dotting it."
msgstr "Transforme le silence sélectionné en silence polyphonique à la hauteur du curseur."

#: ../src/generated/entries.h:76 ../src/generated/register_commands.h:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/RemoveDotSelectionSwitcher.xml.h:1
msgid "Remove Dot"
msgstr "Supprimer le point"

#: ../src/generated/entries.h:76 ../src/generated/register_commands.h:75
#, fuzzy
#| msgid "Deletes the LilyPond attached to the chord at the cursor."
msgid "Reduce the dotting of the chord note or rest at the cursor."
msgstr "Supprime le code LilyPond de l'accord sélectionné par le curseur."

#: ../src/generated/entries.h:77 ../src/generated/register_commands.h:76
msgid "Tied note"
msgstr "Note liée"

#: ../src/generated/entries.h:77 ../src/generated/register_commands.h:76
msgid "Inserts a duplicate of the current note, tied"
msgstr "Insérer une copie liée de la note courante"

#: ../src/generated/entries.h:78 ../src/generated/register_commands.h:77
#, fuzzy
#| msgid "Trill (Off/On)"
msgid "Tie (Off/On)"
msgstr "Trille (Off/On)"

#: ../src/generated/entries.h:78 ../src/generated/register_commands.h:77
#, fuzzy
#| msgid "Typeset the note at the cursor with no beam to the left."
msgid "Ties/unties the note at the cursorm. The following note should be the same pitch."
msgstr "Afficher la note sélectionnée sans ligature à gauche."

#: ../src/generated/entries.h:79 ../src/generated/register_commands.h:78
msgid "Delete Object"
msgstr "Supprimer l'objet"

#: ../src/generated/entries.h:79 ../src/generated/register_commands.h:78
msgid "Delete the object at the cursor"
msgstr "Supprimer l'objet sélectionné"

#: ../src/generated/entries.h:80 ../src/generated/register_commands.h:79
msgid "Delete Previous Object"
msgstr "Supprimer le précédent"

#: ../src/generated/entries.h:80 ../src/generated/register_commands.h:79
msgid "Delete to the left of the cursor."
msgstr "Supprimer l'objet à gauche du curseur"

#: ../src/generated/entries.h:81 ../src/generated/register_commands.h:80
msgid "Insert Measure Before"
msgstr "Insérer une mesure vide en précédent"

#: ../src/generated/entries.h:81 ../src/generated/register_commands.h:80
msgid "Insert a blank measure before the current one (in all staffs)"
msgstr "Insérer une mesure vide en précédent dans toutes les portées"

#: ../src/generated/entries.h:82 ../src/generated/register_commands.h:81
msgid "Insert Measure After"
msgstr "Insérer une mesure vide en suivant"

#: ../src/generated/entries.h:82 ../src/generated/register_commands.h:81
msgid "Insert a blank measure after the current one (in all staffs)"
msgstr "Insérer une mesure vide en suivant dans toutes les portées"

#: ../src/generated/entries.h:83 ../src/generated/register_commands.h:82
msgid "Staff Insert Measure Before"
msgstr "Insérer une mesure vide en précédant dans la portée"

#: ../src/generated/entries.h:83 ../src/generated/register_commands.h:82
msgid "Insert a blank measure before the current one (in current staff)"
msgstr "Insérer une mesure vide en précédant dans la portée"

#: ../src/generated/entries.h:84 ../src/generated/register_commands.h:83
msgid "Staff Insert Measure After"
msgstr "Insérer une mesure vide en suivant dans la portée"

#: ../src/generated/entries.h:84 ../src/generated/register_commands.h:83
msgid "Insert a blank measure in current staff after the current measure"
msgstr "Insérer une mesure vide en suivant dans la portée"

#: ../src/generated/entries.h:85 ../src/generated/register_commands.h:84
msgid "Staff Append Measure"
msgstr "Ajout de mesure sur la portée"

#: ../src/generated/entries.h:85 ../src/generated/register_commands.h:84
#, fuzzy
#| msgid "Appends empty measures to any staffs that are too short."
msgid "Append an empty measure at the end of the current staff"
msgstr "Ajout de mesures vides aux portées trop courtes."

#: ../src/generated/entries.h:86 ../src/generated/register_commands.h:85
msgid "Staff Delete Measure"
msgstr "Supprimer la mesure sur la portée"

#: ../src/generated/entries.h:86 ../src/generated/register_commands.h:85
msgid "Delete the current measure in this staff, leaving the staff short"
msgstr "Supprimer la mesure actuelle dans cette portée seulement"

#: ../src/generated/entries.h:87 ../src/generated/register_commands.h:86
msgid "Delete Measure All Staffs"
msgstr "Supprimer la mesure courante dans toutes les portées"

#: ../src/generated/entries.h:87 ../src/generated/register_commands.h:86
msgid "Delete the current measure in all staffs"
msgstr "Supprimer la mesure courante dans toutes les portées"

#: ../src/generated/entries.h:88 ../src/generated/register_commands.h:87
msgid "Shrink Measure"
msgstr "Rétrécir les mesures"

#: ../src/generated/entries.h:89 ../src/generated/register_commands.h:88
msgid "Widen Measures"
msgstr "Élargir les mesures"

#: ../src/generated/entries.h:90 ../src/generated/register_commands.h:89
msgid "Shorter Staffs"
msgstr "Portées plus courtes"

#: ../src/generated/entries.h:91 ../src/generated/register_commands.h:90
msgid "Taller Staffs"
msgstr "Portées plus petites"

#: ../src/generated/entries.h:92 ../src/generated/register_commands.h:91
msgid "New Treble Clef"
msgstr "Nouvelle clé de Sol"

#: ../src/generated/entries.h:93 ../src/generated/register_commands.h:92
msgid "New Bass Clef"
msgstr "Nouvelle clé de Fa"

#: ../src/generated/entries.h:94 ../src/generated/register_commands.h:93
msgid "New G8 Clef"
msgstr "Nouvelle clé de Sol8"

#: ../src/generated/entries.h:95 ../src/generated/register_commands.h:94
msgid "New Alto Clef"
msgstr "Nouvelle clé d'Ut3"

#: ../src/generated/entries.h:96 ../src/generated/register_commands.h:95
msgid "New Tenor Clef"
msgstr "Nouvelle clé d'Ut4"

#: ../src/generated/entries.h:97 ../src/generated/register_commands.h:96
msgid "New Soprano Clef"
msgstr "Nouvelle clé d'Ut1"

#: ../src/generated/entries.h:98 ../src/generated/register_commands.h:97
msgid "Set Treble Clef"
msgstr "Clé de Sol"

#: ../src/generated/entries.h:99 ../src/generated/register_commands.h:98
msgid "Set Bass Clef"
msgstr "Clé de Fa"

#: ../src/generated/entries.h:100 ../src/generated/register_commands.h:99
msgid "Set G8 Clef"
msgstr "Clé de Sol8"

#: ../src/generated/entries.h:101 ../src/generated/register_commands.h:100
msgid "Set Alto Clef"
msgstr "Clé d'Ut3"

#: ../src/generated/entries.h:102 ../src/generated/register_commands.h:101
msgid "Set Tenor Clef"
msgstr "Clé d'Ut4"

#: ../src/generated/entries.h:103 ../src/generated/register_commands.h:102
msgid "Set Soprano Clef"
msgstr "Clé d'Ut2"

#: ../src/generated/entries.h:104 ../src/generated/register_commands.h:103
msgid "Insert 2/2 Time"
msgstr "Insérer une métrique 2/2"

#: ../src/generated/entries.h:105 ../src/generated/register_commands.h:104
msgid "Insert 3/2 Time"
msgstr "Insérer une métrique 3/2"

#: ../src/generated/entries.h:106 ../src/generated/register_commands.h:105
msgid "Insert 4/2 Time"
msgstr "Insérer une métrique 4/2"

#: ../src/generated/entries.h:107 ../src/generated/register_commands.h:106
msgid "Insert 4/4 Time"
msgstr "Insérer une métrique 4/4"

#: ../src/generated/entries.h:108 ../src/generated/register_commands.h:107
msgid "Insert 3/4 Time"
msgstr "Insérer une métrique 3/4"

#: ../src/generated/entries.h:109 ../src/generated/register_commands.h:108
msgid "Insert 2/4 Time"
msgstr "Insérer une métrique 2/4"

#: ../src/generated/entries.h:110 ../src/generated/register_commands.h:109
msgid "Insert 6/4 Time"
msgstr "Insérer une métrique 6/4"

#: ../src/generated/entries.h:111 ../src/generated/register_commands.h:110
msgid "Insert 3/8 Time"
msgstr "Insérer une métrique 3/8"

#: ../src/generated/entries.h:112 ../src/generated/register_commands.h:111
msgid "Insert 6/8 Time"
msgstr "Insérer une métrique 6/8"

#: ../src/generated/entries.h:113 ../src/generated/register_commands.h:112
msgid "Insert 12/8 Time"
msgstr "Insérer une métrique 12/8"

#: ../src/generated/entries.h:114 ../src/generated/register_commands.h:113
msgid "Insert 9/8 Time"
msgstr "Insérer une métrique 9/8"

#: ../src/generated/entries.h:115 ../src/generated/register_commands.h:114
msgid "Set 2/2 Time"
msgstr "Métrique 2/2"

#: ../src/generated/entries.h:116 ../src/generated/register_commands.h:115
msgid "Set 3/2 Time"
msgstr "Métrique 3/2"

#: ../src/generated/entries.h:117 ../src/generated/register_commands.h:116
msgid "Set 4/2 Time"
msgstr "Métrique 4/2"

#: ../src/generated/entries.h:118 ../src/generated/register_commands.h:117
msgid "Set 4/4 Time"
msgstr "Métrique 4/4"

#: ../src/generated/entries.h:119 ../src/generated/register_commands.h:118
msgid "Set 3/4 Time"
msgstr "Métrique 3/4"

#: ../src/generated/entries.h:120 ../src/generated/register_commands.h:119
msgid "Set 2/4 Time"
msgstr "Métrique 2/4"

#: ../src/generated/entries.h:121 ../src/generated/register_commands.h:120
msgid "Set 6/4 Time"
msgstr "Métrique 6/4"

#: ../src/generated/entries.h:122 ../src/generated/register_commands.h:121
msgid "Set 3/8 Time"
msgstr "Métrique 3/8"

#: ../src/generated/entries.h:123 ../src/generated/register_commands.h:122
msgid "Set 6/8 Time"
msgstr "Métrique 6/8"

#: ../src/generated/entries.h:124 ../src/generated/register_commands.h:123
msgid "Set 12/8 Time"
msgstr "Métrique 12/8"

#: ../src/generated/entries.h:125 ../src/generated/register_commands.h:124
msgid "Set 9/8 Time"
msgstr "Métrique 9/8"

#: ../src/generated/entries.h:126 ../src/generated/register_commands.h:125
msgid "Insert Cmaj"
msgstr "Insérer Do majeur"

#: ../src/generated/entries.h:127 ../src/generated/register_commands.h:126
msgid "Insert Gmaj"
msgstr "Insérer Sol majeur"

#: ../src/generated/entries.h:128 ../src/generated/register_commands.h:127
msgid "Insert Dmaj"
msgstr "Insérer Ré majeur"

#: ../src/generated/entries.h:129 ../src/generated/register_commands.h:128
msgid "Insert Amaj"
msgstr "Insérer La majeur"

#: ../src/generated/entries.h:130 ../src/generated/register_commands.h:129
msgid "Insert Emaj"
msgstr "Insérer Mi majeur"

#: ../src/generated/entries.h:131 ../src/generated/register_commands.h:130
msgid "Insert Bmaj"
msgstr "Insérer Si majeur"

#: ../src/generated/entries.h:132 ../src/generated/register_commands.h:131
msgid "Insert F# Major"
msgstr "Insérer Fa♯ majeur"

#: ../src/generated/entries.h:133 ../src/generated/register_commands.h:132
msgid "Insert C# Major"
msgstr "Insérer Do♯ majeur"

#: ../src/generated/entries.h:134 ../src/generated/register_commands.h:133
msgid "Insert F Major"
msgstr "Insérer Fa majeur"

#: ../src/generated/entries.h:135 ../src/generated/register_commands.h:134
msgid "Insert Bb Major"
msgstr "Insérer Si♭ majeur"

#: ../src/generated/entries.h:136 ../src/generated/register_commands.h:135
msgid "Insert Eb Major"
msgstr "Insérer Mi♭ majeur"

#: ../src/generated/entries.h:137 ../src/generated/register_commands.h:136
msgid "Insert Ab Major"
msgstr "Insérer La♭ Majeur"

#: ../src/generated/entries.h:138 ../src/generated/register_commands.h:137
msgid "Insert Db Major"
msgstr "Insérer Ré♭ majeur"

#: ../src/generated/entries.h:139 ../src/generated/register_commands.h:138
msgid "Insert Gb Major"
msgstr "Insérer Sol♭ majeur"

#: ../src/generated/entries.h:140 ../src/generated/register_commands.h:139
msgid "Insert Cb Major"
msgstr "Insérer Do♭ majeur"

#: ../src/generated/entries.h:141 ../src/generated/register_commands.h:140
msgid "Insert A Minor"
msgstr "Insérer La mineur"

#: ../src/generated/entries.h:142 ../src/generated/register_commands.h:141
msgid "Insert E Minor"
msgstr "Insérer Mi mineur"

#: ../src/generated/entries.h:143 ../src/generated/register_commands.h:142
msgid "Insert B Minor"
msgstr "Insérer Si mineur"

#: ../src/generated/entries.h:144 ../src/generated/register_commands.h:143
msgid "Insert F# Minor"
msgstr "Insérer Fa♯ mineur"

#: ../src/generated/entries.h:145 ../src/generated/register_commands.h:144
msgid "Insert C# Minor"
msgstr "Insérer Do♯ mineur"

#: ../src/generated/entries.h:146 ../src/generated/register_commands.h:145
msgid "Insert G# Minor"
msgstr "Insérer Sol♯ mineur"

#: ../src/generated/entries.h:147 ../src/generated/register_commands.h:146
msgid "Insert D# Minor"
msgstr "Insérer Ré♯ mineur"

#: ../src/generated/entries.h:148 ../src/generated/register_commands.h:147
msgid "Insert A# Minor"
msgstr "Insérer La♯ mineur"

#: ../src/generated/entries.h:149 ../src/generated/register_commands.h:148
msgid "Insert D Minor"
msgstr "Insérer Ré mineur"

#: ../src/generated/entries.h:150 ../src/generated/register_commands.h:149
msgid "Insert G Minor"
msgstr "Insérer Sol mineur"

#: ../src/generated/entries.h:151 ../src/generated/register_commands.h:150
msgid "Insert C Minor"
msgstr "Insérer Do mineur"

#: ../src/generated/entries.h:152 ../src/generated/register_commands.h:151
msgid "Insert F Minor"
msgstr "Insérer Fa mineur"

#: ../src/generated/entries.h:153 ../src/generated/register_commands.h:152
msgid "Insert Bb Minor"
msgstr "Insérer Si♭ mineur"

#: ../src/generated/entries.h:154 ../src/generated/register_commands.h:153
msgid "Insert Eb Minor"
msgstr "Insérer Mi♭ mineur"

#: ../src/generated/entries.h:155 ../src/generated/register_commands.h:154
msgid "Insert Ab Minor"
msgstr "Insertion de La♭ mineur"

#: ../src/generated/entries.h:156 ../src/generated/register_commands.h:155
msgid "Set Initial Keysig to C Major"
msgstr "Définir Do majeure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:157 ../src/generated/register_commands.h:156
msgid "Set Initial Keysig to G Major"
msgstr "Définir Sol majeure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:158 ../src/generated/register_commands.h:157
msgid "Set D Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Ré majeure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:159 ../src/generated/register_commands.h:158
msgid "Set A Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir La majeure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:160 ../src/generated/register_commands.h:159
msgid "Set E Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Mi majeure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:161 ../src/generated/register_commands.h:160
msgid "Set B Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Si majeure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:162 ../src/generated/register_commands.h:161
msgid "Set F# Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Fa♯ majeure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:163 ../src/generated/register_commands.h:162
msgid "Set C# Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Do♯ majeure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:164 ../src/generated/register_commands.h:163
msgid "Set F Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Fa majeure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:165 ../src/generated/register_commands.h:164
msgid "Set Bb Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Si♭ majeure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:166 ../src/generated/register_commands.h:165
msgid "Set Eb Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Mi♭ majeure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:167 ../src/generated/register_commands.h:166
msgid "Set Ab Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir La♭ majeure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:168 ../src/generated/register_commands.h:167
msgid "Set Db Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Ré♭ majeure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:169 ../src/generated/register_commands.h:168
msgid "Set Gb Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Sol♭ majeure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:170 ../src/generated/register_commands.h:169
msgid "Set Cb Major as Initial Keysig"
msgstr "Définir Do♭ majeure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:171 ../src/generated/register_commands.h:170
msgid "Set A Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir La mineure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:172 ../src/generated/register_commands.h:171
msgid "Set E Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Mi mineure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:173 ../src/generated/register_commands.h:172
msgid "Set B Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Si mineure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:174 ../src/generated/register_commands.h:173
msgid "Set F# Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Fa♯ mineure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:175 ../src/generated/register_commands.h:174
msgid "Set C# Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Do♯ mineure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:176 ../src/generated/register_commands.h:175
msgid "Set G# Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Sol♯ mineure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:177 ../src/generated/register_commands.h:176
msgid "Set D# Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Ré♯ mineure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:178 ../src/generated/register_commands.h:177
msgid "Set A# Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir La♯ mineure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:179 ../src/generated/register_commands.h:178
msgid "Set D Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Ré mineure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:180 ../src/generated/register_commands.h:179
msgid "Set G Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Sol mineure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:181 ../src/generated/register_commands.h:180
msgid "Set C Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Do mineure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:182 ../src/generated/register_commands.h:181
msgid "Set F Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Fa mineure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:183 ../src/generated/register_commands.h:182
msgid "Set Bb Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Si♭ mineure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:184 ../src/generated/register_commands.h:183
msgid "Set Eb Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir Mi♭ mineure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:185 ../src/generated/register_commands.h:184
msgid "Set Ab Minor as Initial Keysig"
msgstr "Définir La♭ mineure comme armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:186 ../src/generated/register_commands.h:185
msgid "Set Mark"
msgstr "Définir une marque"

#: ../src/generated/entries.h:186 ../src/generated/register_commands.h:185
msgid ""
"Sets the start point for a selection,\n"
"the end point of the selection is unaltered"
msgstr "Définit le point de départ de la sélection. Le point final reste inchangé."

#: ../src/generated/entries.h:187 ../src/generated/register_commands.h:186
msgid "Unset Mark"
msgstr "Supprimer la marque"

#: ../src/generated/entries.h:187 ../src/generated/register_commands.h:186
msgid "Gets rid of the selection."
msgstr "Oubli de la sélection."

#: ../src/generated/entries.h:188 ../src/generated/register_commands.h:187
msgid "Set Point"
msgstr "Définir un point"

#: ../src/generated/entries.h:188 ../src/generated/register_commands.h:187
msgid "Extends the selection to the current cursor position"
msgstr "Extension de la sélection jusqu'à la position du curseur."

#: ../src/generated/entries.h:189 ../src/generated/register_commands.h:188
#, fuzzy
#| msgid "Segno  (Off/On)"
msgid "Begin Slur (Off/On)"
msgstr "Renvoi (Off/On)"

#: ../src/generated/entries.h:189 ../src/generated/register_commands.h:188
msgid "Insert/delete begin slur on this note"
msgstr "Insertion ou suppression d'un début de liaison de phrasé sur cette note"

#: ../src/generated/entries.h:190 ../src/generated/register_commands.h:189
#, fuzzy
#| msgid "Turn (Off/On)"
msgid "End Slur (Off/On)"
msgstr "Turn (Off/On)"

#: ../src/generated/entries.h:190 ../src/generated/register_commands.h:189
msgid "Insert/delete end slur on this note"
msgstr "Insertion ou suppression d'une fin de liaison de phrasé sur cette note"

#: ../src/generated/entries.h:191 ../src/generated/register_commands.h:190
#, fuzzy
#| msgid "Start Crescendo"
msgid "Start Crescendo (Off/On)"
msgstr "Début crescendo"

#: ../src/generated/entries.h:191 ../src/generated/register_commands.h:190
msgid "Marks/Unmarks the chord or note at the cursor as the start of a crescendo."
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:192 ../src/generated/register_commands.h:191
#, fuzzy
#| msgid "End Crescendo"
msgid "End Crescendo (Off/On)"
msgstr "Fin crescendo"

#: ../src/generated/entries.h:192 ../src/generated/register_commands.h:191
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord accented"
msgid "Marks/Unmarks the chord or note at the cursor as the end of a crescendo."
msgstr "Ajouter ou enlever la marque l'accent de l'accord"

#: ../src/generated/entries.h:193 ../src/generated/register_commands.h:192
#, fuzzy
#| msgid "Start Diminuendo"
msgid "Start Diminuendo (Off/On)"
msgstr "Début diminuendo"

#: ../src/generated/entries.h:193 ../src/generated/register_commands.h:192
msgid "Marks/Unmarks the chord or note at the cursor as the start of a diminuendo."
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:194 ../src/generated/register_commands.h:193
#, fuzzy
#| msgid "End Diminuendo"
msgid "End Diminuendo (Off/On)"
msgstr "Fin diminuendo"

#: ../src/generated/entries.h:194 ../src/generated/register_commands.h:193
#, fuzzy
#| msgid "Sounds the note or chord at the cursor, using the current staffs instrument."
msgid "Marks/Unmarks the chord or note at the cursor as the end of a diminuendo."
msgstr "Joue la note ou l'accord sélectionné avec l'instrument de la portée courante."

#: ../src/generated/entries.h:195 ../src/generated/register_commands.h:194
msgid "Grace Note Off/On"
msgstr "Petites notes (Off/On)"

#: ../src/generated/entries.h:195 ../src/generated/register_commands.h:194
msgid "Makes the note at the cursor an appogiatura grace note, if it is one, makes it normal"
msgstr "Transformation de la note sélectionnée en appogiatures, ou rétablissement si la note est une appogiature."

#: ../src/generated/entries.h:196 ../src/generated/register_commands.h:195
msgid "Acciaccatura Off/On"
msgstr "Appogiatures brèves (Off/On)"

#: ../src/generated/entries.h:196 ../src/generated/register_commands.h:195
msgid "Makes the note at the cursor an acciaccatura grace note, if it is one, makes it normal"
msgstr "Transformation de la note sélectionnée en appogiature brève, ou rétablissement si la note est une appogiature brève."

#: ../src/generated/entries.h:197 ../src/generated/register_commands.h:196
msgid "Force Cautionary Accidental"
msgstr "Forcer les altérations de précaution"

#: ../src/generated/entries.h:197 ../src/generated/register_commands.h:196
#, fuzzy
#| msgid "Prints a natural over the note at the cursor"
msgid "Give a cautionary accidental to the note at the cursor"
msgstr "Imprime un ♮ sur la note courante"

#: ../src/generated/entries.h:198 ../src/generated/register_commands.h:197
msgid "Change Pitch"
msgstr "Éditer la hauteur"

#: ../src/generated/entries.h:198 ../src/generated/register_commands.h:197
#, fuzzy
#| msgid "Typeset the note at the cursor with no beam to the right."
msgid "Changes the pitch of the note at the cursor to the cursor height"
msgstr "Afficher la note sélectionnée sans ligature à droite."

#: ../src/generated/entries.h:199 ../src/generated/register_commands.h:198
msgid "Insert Snippet"
msgstr "Insérer un fragment"

#: ../src/generated/entries.h:200 ../src/generated/register_commands.h:199
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3504
msgid "Next Snippet"
msgstr "Fragment suivant"

#: ../src/generated/entries.h:200 ../src/generated/register_commands.h:199
msgid ""
"Make next snippet\n"
"the current snippet.\n"
"Notes entered will follow the rhythmic pattern of this snippet"
msgstr ""
"Faire du fragment suivant le fragment courant.\n"
"Les notes entrées seront suivies de la même rythmique."

#: ../src/generated/entries.h:201 ../src/generated/register_commands.h:200
msgid "Append Measure All Staffs"
msgstr "Ajouter une mesure sur toutes les portées"

#: ../src/generated/entries.h:201 ../src/generated/register_commands.h:200
msgid "Appends a blank measure to every staff in this movement"
msgstr "Ajoute une mesure vide à chaque portée du morceau."

#: ../src/generated/entries.h:202 ../src/generated/register_commands.h:201
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:39
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:45
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:63
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:69
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:87
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:93
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:110
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:114
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:126
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:130
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:143
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:147
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:161
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:165
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:177
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:180
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:191
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:194
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:206
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:210
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:225
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:229
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:243
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:248
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:262
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:266
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:280
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:286
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:305
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:311
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:328
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:334
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:351
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:357
msgid "Execute Scheme"
msgstr "Exécuter du code Scheme"

#: ../src/generated/entries.h:202 ../src/generated/register_commands.h:201
msgid "Execute the scheme code from the scripting window"
msgstr "Exécute le code scheme à partir de la fenêtre de script"

#: ../src/generated/entries.h:203 ../src/ui/texteditors.c:386
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: ../src/generated/entries.h:203
msgid ""
"Menu:\n"
"Creating, saving, loading, exporting, importing, typesetting and printing musical scores"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Créer, sauver, charger, exporter, importer, rendus et impressions de partitions musicales."

#: ../src/generated/entries.h:204
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"

#: ../src/generated/entries.h:204
msgid "Creating, saving places in musical scores"
msgstr "Crée, enregistre des endroits dans les partitions musicales."

#: ../src/generated/entries.h:205
msgid "Mode"
msgstr "Modal"

#: ../src/generated/entries.h:205
msgid "Different keyboard and MIDI entry modes"
msgstr "Différents claviers et modes d'entrées MIDI"

#: ../src/generated/entries.h:206
msgid ""
"Menu:\n"
"General editing commands"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commande générales d'édition"

#.
#. * Note entry settings
#.
#: ../src/generated/entries.h:207 ../src/ui/prefdialog.c:502
msgid "View"
msgstr "Affichage"

#: ../src/generated/entries.h:207
msgid ""
"Menu:\n"
"Control which tools are to be shown"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Contrôle de l'affichage des outils."

#: ../src/generated/entries.h:208
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Menu:\n"
#| "Entering notes"
msgid ""
"Menu:\n"
"Hidden Items"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Entrer des notes"

#: ../src/generated/entries.h:209
msgid "Staffs/Voices"
msgstr "Portée"

#: ../src/generated/entries.h:209
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands that manipulate Staffs and voices on staffs.\n"
"Commands that apply to the current staff."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes de manipulation des portées et voix.\n"
"Commandes n'agissant que sur la portée courante."

#: ../src/generated/entries.h:210 ../src/ui/staffpropdialog.c:219
msgid "Staff Properties"
msgstr "Propriétés de la portée"

#: ../src/generated/entries.h:210
#, fuzzy
#| msgid "Change the properties of the current staff"
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for properties of the current staff."
msgstr "Éditer les propriétés de la mesure"

#: ../src/generated/entries.h:211
msgid ""
"Menu:\n"
"Things that manipulate Voices, that is separately stemmed and beamed parts that will be typeset on the same staff.\n"
"Keep them displayed on separate staffs for editing purposes at least.\n"
"The typesetter will amalgamate them for you.\n"
"See also commands for hiding rests and moving notes and rests to avoid collisions in the Notes/Rests menu"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Manipulation des voix, c'est à dire les parties séparément liées et ligaturées qui seront rendues sur la même portée.\n"
"À afficher sur des portées différentes au moins à fin d'édition.\n"
"Le moteur d'aperçu les fusionnera.\n"
"Voir aussi les commandes pour masquer les silences et déplacer les notes et silences pour éviter les collisions dans le menu « Notes et silences »."

#: ../src/generated/entries.h:212
msgid "Movements"
msgstr "Morceaux"

#: ../src/generated/entries.h:212
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands that apply to the current movement in your score.\n"
"Movements in a score could be songs in a song book etc\n"
"Any piece of continuous music."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes agissant sur le morceau courant de la partition.\n"
"Les morceaux peuvent être des chansons d'un recueil de chansons etc."

#. if upbeat is present
#: ../src/generated/entries.h:213
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:50
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:50
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:92
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: ../src/generated/entries.h:213
msgid ""
"Menu:\n"
"Information and help for Denemo"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Informations et aide au sujet de Denemo"

#: ../src/generated/entries.h:214
msgid "Input"
msgstr "Entrée"

#: ../src/generated/entries.h:214
msgid ""
"Menu:\n"
"Choose whether to get input audio (e.g. microphone) or MIDI controller (e.g. MIDI keyboard)\n"
"or just from the pc keyboard."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Choix d'une entrée audio (ex : microphone) ou contrôleur MIDI (ex : clavier) ou simplement le clavier ordinateur."

#: ../src/generated/entries.h:215 ../src/generated/register_commands.h:202
msgid "Shift Accidentals Sharpwise"
msgstr "Augmentation des altérations"

#: ../src/generated/entries.h:215 ../src/generated/register_commands.h:202
msgid "Shifts the set of accidentals one step sharper"
msgstr "Rajoute un dièse au jeu d'altérations."

#: ../src/generated/entries.h:216 ../src/generated/register_commands.h:203
msgid "Shift Accidentals Flatwise"
msgstr "Diminution des altérations"

#: ../src/generated/entries.h:216 ../src/generated/register_commands.h:203
msgid "Shifts the set of accidentals one step flatter"
msgstr "Rajoute un bémol au jeu d'altérations."

#: ../src/generated/entries.h:217 ../src/generated/entries.h:370
msgid "Playback"
msgstr "Lecture"

#: ../src/generated/entries.h:217
#, fuzzy
msgid ""
"Music playback. Music is played between the playback start (green bar) and playback end (red bar).\n"
"There are playback controls (See View->Playback Controls) which make it easy to set and re-set these and also to loop-play, choose the temperament to play in etc. Or use items in this menu to play the whole piece from the cursor to the end."
msgstr ""
"Lecture musicale. La musique est lue du marqueur de début (barre verte) au marqueur de fin (barre rouge).\n"
"Les contrôles de lectures (voir « Affichage → contrôles de lecture ») rendent plus simple la délimitation, ainsi que la lecture en boucle, le choix du tempérament etc. Vous pouvez aussi utiliser ce menu pour jouer toute la pièce du curseur à la fin."

#: ../src/generated/entries.h:218 ../src/generated/register_commands.h:204
msgid "Empty Score"
msgstr "Partition vierge"

#: ../src/generated/entries.h:218 ../src/generated/register_commands.h:204
msgid "Start a new musical score"
msgstr "Ouvre une partition vierge"

#: ../src/generated/entries.h:219 ../src/generated/register_commands.h:205
#: ../src/ui/texteditors.c:361
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: ../src/generated/entries.h:219 ../src/generated/register_commands.h:205
msgid "Start a new musical score for a named instrument/voice."
msgstr "Ouvre une partition vierge pour un instrument donné."

#: ../src/generated/entries.h:220 ../src/generated/entries.h:221
#: ../src/generated/register_commands.h:206 ../src/ui/texteditors.c:365
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

#: ../src/generated/entries.h:220
msgid ""
"Menu:\n"
"Open a previously edited score, or a source file for transcription"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ouvre une partition précédemment éditée."

#: ../src/generated/entries.h:221 ../src/generated/register_commands.h:206
msgid "Open a file containing a music score for editing"
msgstr "Ouverture d'un fichier de partition musicale."

#: ../src/generated/entries.h:222 ../src/generated/register_commands.h:207
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-Lilypond.xml.h:1
msgid "Import Lilypond"
msgstr "Importer un fichier LilyPond"

#: ../src/generated/entries.h:222 ../src/generated/register_commands.h:207
msgid "Import a Lilypond file"
msgstr "Importer un fichier LilyPond"

#: ../src/generated/entries.h:223 ../src/generated/register_commands.h:208
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-Midi.xml.h:1
msgid "Import Midi"
msgstr "Importer un fichier MIDI"

#: ../src/generated/entries.h:223 ../src/generated/register_commands.h:208
msgid "Import a Midi file"
msgstr "Importation d'un fichier MIDI."

#: ../src/generated/entries.h:224 ../src/generated/register_commands.h:209
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-MusicXml.xml.h:1
msgid "Import MusicXml"
msgstr "Importer un fichier MusicXML"

#: ../src/generated/entries.h:224 ../src/generated/register_commands.h:209
msgid "Import a MusicXml file"
msgstr "Importation d'un fichier MusicXML"

#: ../src/generated/entries.h:225 ../src/generated/register_commands.h:210
msgid "Add Staffs"
msgstr "Ajouter des portées"

#: ../src/generated/entries.h:225 ../src/generated/register_commands.h:210
msgid "Add staffs from a Denemo file"
msgstr "Ajouter une portée à partir d'un fichier"

#: ../src/generated/entries.h:226 ../src/generated/register_commands.h:211
msgid "Add Movement"
msgstr "Ajouter un morceau"

#: ../src/generated/entries.h:226 ../src/generated/register_commands.h:211
msgid "Add movements from a Denemo file"
msgstr "Ajout de morceaux à partir d'un fichier Denemo"

#: ../src/generated/entries.h:227 ../src/generated/register_commands.h:212
msgid "Change Properties"
msgstr "Éditer les propriétés"

#: ../src/generated/entries.h:227 ../src/generated/register_commands.h:212
msgid "Change properties of this movement"
msgstr "Éditer les propriétés de ce morceau"

#: ../src/generated/entries.h:228 ../src/generated/register_commands.h:213
msgid "Open In New"
msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"

#: ../src/generated/entries.h:228 ../src/generated/register_commands.h:213
#, fuzzy
msgid "Open a file containing a music score for editing in a separate working area (tab)"
msgstr "Ouvre un fichier de partition musicale dans un nouvel onglet."

#: ../src/generated/entries.h:229 ../src/generated/entries.h:240
#: ../src/generated/register_commands.h:214 ../src/ui/texteditors.c:369
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: ../src/generated/entries.h:229 ../src/generated/register_commands.h:214
msgid "Save the score. The score is saved to disk in XML format."
msgstr "Enregistrement de la partition. La partition est sauvegardée au format XML."

#: ../src/generated/entries.h:230 ../src/generated/register_commands.h:215
msgid "Save the score under a new name"
msgstr "Enregistrement de la partition sous un nouveau nom."

#: ../src/generated/entries.h:231 ../src/generated/register_commands.h:216
msgid "Create Copy"
msgstr "Enregistrer une copie"

#: ../src/generated/entries.h:231 ../src/generated/register_commands.h:216
msgid "Save a copy of the score"
msgstr "Enregistrement d'une copie de la partition."

#: ../src/generated/entries.h:232 ../src/generated/register_commands.h:217
msgid "Open Template"
msgstr "Ouvrir un modèle"

#: ../src/generated/entries.h:232 ../src/generated/register_commands.h:217
msgid "Start a new score from a built-in template file"
msgstr "Ouverture d'une nouvelle partition à partir d'un modèle"

#: ../src/generated/entries.h:233 ../src/generated/register_commands.h:218
msgid "Open Example"
msgstr "Ouvrir un fichier d'exemple"

#: ../src/generated/entries.h:233 ../src/generated/register_commands.h:218
msgid "Start a new score from a built-in example"
msgstr "Nouvelle partition à partir d'un exemple existant."

#: ../src/generated/entries.h:234 ../src/generated/register_commands.h:219
msgid "Open Custom Template"
msgstr "Ouvrir un modèle personnalisée"

#: ../src/generated/entries.h:234 ../src/generated/register_commands.h:219
msgid "Start a new score from one of your own template files"
msgstr "Ouverture une nouvelle partition à partir d'un de vos modèles"

#: ../src/generated/entries.h:235 ../src/generated/register_commands.h:220
msgid "Save Template"
msgstr "Enregistrer la perspective"

#: ../src/generated/entries.h:235 ../src/generated/register_commands.h:220
msgid "Save the score as a template for re-use as a starting point for new scores"
msgstr "Enregistre la partition comme un modèle à réutiliser comme point de départ d'autres partitions."

#: ../src/generated/entries.h:236 ../src/generated/register_commands.h:221
msgid "New Tab"
msgstr "Nouvel onglet"

#: ../src/generated/entries.h:236 ../src/generated/register_commands.h:221
msgid "Create working area (tab with an empty score in it)"
msgstr "Création d'un espace de travail (onglet contenant une partition vide)"

#: ../src/generated/entries.h:237 ../src/generated/register_commands.h:222
msgid "Insert Movement Before"
msgstr "Insérer un morceau avant"

#: ../src/generated/entries.h:237 ../src/generated/register_commands.h:222
msgid "Insert a new movement before the current one"
msgstr "Insérer un morceau précédent l'actuel"

#: ../src/generated/entries.h:238 ../src/generated/register_commands.h:223
msgid "Insert Movement After"
msgstr "Insérer un morceau après"

#: ../src/generated/entries.h:238 ../src/generated/register_commands.h:223
msgid "Insert a new movement after the current one"
msgstr "Insérer un morceau suivant l'actuel"

#: ../src/generated/entries.h:239 ../src/generated/register_commands.h:224
msgid "New Movement"
msgstr "Nouveau morceau"

#: ../src/generated/entries.h:239 ../src/generated/register_commands.h:224
msgid "Create a new movement, usign any default template"
msgstr "Création d'un nouveau morceau, en utilisant n'importe quel modèle par défaut."

#: ../src/generated/entries.h:240
msgid ""
"Menu:\n"
"Save the score\n"
"Besides saving for later you can save the score for use as a template for future works, or save under a new name etc\n"
"The score is saved to disk in XML format."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Enregistrement de la partiton.\n"
"En plus de la sauvegarde classique, vous pouvez définir de nouveaux modèles, ou sauvegarder sous un nouveau nom etc.\n"
"La partition est sauvegardée sur le disque sous un format XML."

#: ../src/generated/entries.h:241 ../src/generated/register_commands.h:225
msgid "Save Parts"
msgstr "Enregistrer les portées séparément"

#: ../src/generated/entries.h:241 ../src/generated/register_commands.h:225
msgid "Save Parts: each staff becomes a file in lilypond format"
msgstr "Enregistrer en morceaux : chaque portée est enregistrée dans un fichier séparé au format LilyPond."

#: ../src/generated/entries.h:242 ../src/generated/register_commands.h:226
msgid "Export Lilypond"
msgstr "Exporter au format LilyPond"

#: ../src/generated/entries.h:242 ../src/generated/register_commands.h:226
msgid "Export the score as a lilypond file"
msgstr "Exportation de la partition au format LilyPond."

#: ../src/generated/entries.h:243 ../src/generated/register_commands.h:227
msgid "Export PDF"
msgstr "Exporter au format PDF"

#: ../src/generated/entries.h:243 ../src/generated/register_commands.h:227
msgid "Export the score as a PDF document file"
msgstr "Exportation de la partition au format PDF."

#: ../src/generated/entries.h:244 ../src/generated/register_commands.h:228
#, fuzzy
#| msgid "Export PNG"
msgid "Export Score as PNG"
msgstr "Exporter au format PNG"

#: ../src/generated/entries.h:244 ../src/generated/register_commands.h:228
msgid "Export the score as a PNG image file"
msgstr "Exportation de la partition au format PNG."

#: ../src/generated/entries.h:245 ../src/generated/register_commands.h:229
msgid "Export MIDI"
msgstr "Exporter au format MIDI"

#: ../src/generated/entries.h:245 ../src/generated/register_commands.h:229
msgid "Export the score as a MIDI file"
msgstr "Exportation de la partition au format MIDI."

#: ../src/generated/entries.h:246 ../src/generated/entries.h:251
#: ../src/generated/register_commands.h:234 ../src/printview/printview.c:2407
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: ../src/generated/entries.h:246
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for typesetting and then printing the music.\n"
"A part, movement, full score or various reduced scores can be typeset.\n"
" See also the Score Layout view for further options."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes pour le rendu puis l'impression de la partition.\n"
"Une partie, un morceau, toute la partition ou des sous-parties peuvent être visualisées.\n"
"Voir aussi la vue « Mise en page » pour plus d'options."

#: ../src/generated/entries.h:247 ../src/generated/register_commands.h:230
msgid "Print Preview"
msgstr "Rendu final"

#: ../src/generated/entries.h:247 ../src/generated/register_commands.h:230
msgid ""
"Typesets the score\n"
"If you have a score layout selected it will use that\n"
"otherwise all movements staffs and lyrics are typeset by default.\n"
"Be patient! It takes time to create a beautifully laid out score.\n"
"Once complete you can view and then send to your printer or to a file as a .pdf document."
msgstr ""
"Rendu de la partition\n"
"Si vous avez sélectionné une mise en page, elle sera utilisée,\n"
"sinon tous les morceaux, portées et paroles adopteront la mise en page par défaut.\n"
"Soyez patients ! La génération prend un peu de temps.\n"
"Une fois terminée, vous pouvez la consulter et l'imprimer ou l'enregistrer en .pdf."

#: ../src/generated/entries.h:248 ../src/generated/register_commands.h:231
msgid "Print Selection"
msgstr "Imprimer la sélection"

#: ../src/generated/entries.h:248 ../src/generated/register_commands.h:231
msgid "Displays selected music from score in your pdf viewer"
msgstr "Affiche le rendu final de la sélection dans votre lecteur PDF."

#: ../src/generated/entries.h:249 ../src/generated/register_commands.h:232
#, fuzzy
#| msgid "Extend Selection"
msgid "Export Selection as PNG"
msgstr "Étendre la sélection"

#: ../src/generated/entries.h:249 ../src/generated/register_commands.h:232
msgid "Displays a musical excerpt in your image viewer"
msgstr "Affiche un extrait dans votre visionneur d'images"

#: ../src/generated/entries.h:250 ../src/generated/register_commands.h:233
msgid "Print Movement"
msgstr "Imprimer le morceau"

#: ../src/generated/entries.h:250 ../src/generated/register_commands.h:233
msgid "Typesets the current movement and opens a print dialog"
msgstr "Calcule le rendu du morceau et ouvre une fenêtre d'impression."

#: ../src/generated/entries.h:251 ../src/generated/register_commands.h:234
msgid "Typesets the score using LilyPond and opens a print dialog"
msgstr "Calcule de rendu du morceau en utilisant LilyPond et ouvre une fenêtre d'impression."

#: ../src/generated/entries.h:252 ../src/generated/register_commands.h:235
msgid "Print Part"
msgstr "Aperçu de la portée"

#: ../src/generated/entries.h:252 ../src/generated/register_commands.h:235
msgid "Typesets the current part (the one containing the cursor)."
msgstr "Calcule le rendu de la partie courante et ouvre une fenêtre d'impression."

#: ../src/generated/entries.h:253 ../src/generated/register_commands.h:236
msgid "Close Score"
msgstr "Fermer la partition"

#: ../src/generated/entries.h:253 ../src/generated/register_commands.h:236
msgid "Close the current score. Other scores (tabs) will stay open"
msgstr "Ferme la partition courante. Les autres partitions (onglets) restent ouverts."

#: ../src/generated/entries.h:254 ../src/generated/register_commands.h:237
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: ../src/generated/entries.h:254 ../src/generated/register_commands.h:237
msgid "Quit the Denemo program - closes tabs one at a time."
msgstr "Quitte le programme - ferme les onglets un à un."

#: ../src/generated/entries.h:255 ../src/generated/register_commands.h:238
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"

#: ../src/generated/entries.h:255 ../src/generated/register_commands.h:238
msgid "Undoes one (more) step of your edits to the current score."
msgstr "Annule les dernières actions sur la partition courante."

#: ../src/generated/entries.h:256 ../src/generated/register_commands.h:239
msgid "Redo"
msgstr "Restaurer"

#: ../src/generated/entries.h:256 ../src/generated/register_commands.h:239
msgid "Redoes the next of the steps you have Undone"
msgstr "Restaure une action annulée"

#: ../src/generated/entries.h:257
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: ../src/generated/entries.h:257
msgid "Selecting stretches of notes"
msgstr "Sélection d'un ensemble de notes"

#: ../src/generated/entries.h:258
msgid "Extend Selection"
msgstr "Étendre la sélection"

#: ../src/generated/entries.h:258
msgid "Extend the selection"
msgstr "Étendre la sélection"

#: ../src/generated/entries.h:259 ../src/generated/register_commands.h:240
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: ../src/generated/entries.h:259 ../src/generated/register_commands.h:240
msgid "Copy the music selected to the Denemo clipboard"
msgstr "Copie la musique sélectionnée dans le presse papier"

#: ../src/generated/entries.h:260 ../src/generated/register_commands.h:241
msgid "Cut"
msgstr "Couper"

#: ../src/generated/entries.h:260 ../src/generated/register_commands.h:241
msgid "Cut the music selected to the Denemo clipboard"
msgstr "Coupe la musique sélectionnée dans le presse papier"

#: ../src/generated/entries.h:261 ../src/generated/register_commands.h:242
msgid "Paste"
msgstr "Coller"

#: ../src/generated/entries.h:261 ../src/generated/register_commands.h:242
msgid "Paste the Denemo clipboard into the score where the cursor is positioned"
msgstr "Colle la musique enregistrée dans le presse papier"

#: ../src/generated/entries.h:262 ../src/generated/register_commands.h:243
msgid "Paste LilyPond notes"
msgstr "Coller au format LilyPond"

#: ../src/generated/entries.h:262 ../src/generated/register_commands.h:243
msgid ""
"Paste LilyPond notes from the text clipboard\n"
"This will import music written as LilyPond syntax\n"
"You open the LilyPond file in a texteditor, copy the stretch of notes (control-c command in your texteditor usually) and then use this command."
msgstr ""
"Colle les notes LilyPond à partir du presse-papier.\n"
"Cela importera de la musique écrite avec la syntaxe LilyPond.\n"
"Ouvrez le fichier LilyPond dans un éditeur de texte, copiez l'ensemble de notes (Ctrl + C usuellement) puis utilisez cette commande."

#: ../src/generated/entries.h:263 ../src/generated/register_commands.h:244
msgid "Score Properties"
msgstr "Propriétés de la partition"

#: ../src/generated/entries.h:263 ../src/generated/register_commands.h:244
#, fuzzy
#| msgid "Change some of the properties of the current score. This will start up a dialog window"
msgid "Change built-in properties of the current score. This will start up a dialog window"
msgstr "Édite quelques propriétés de la partition actuelle. Ceci va démarrer une fenêtre de dialogue."

#: ../src/generated/entries.h:264 ../src/generated/register_commands.h:245
msgid "Save Selection"
msgstr "Sauvegarder la sélection"

#: ../src/generated/entries.h:264 ../src/generated/register_commands.h:245
msgid "Save the selected music. Not sure if this is working"
msgstr "Enregistre les notes sélectionnées. Peut ne pas marcher."

#: ../src/generated/entries.h:265 ../src/generated/register_commands.h:246
msgid "Change Preferences"
msgstr "Préférences"

#: ../src/generated/entries.h:265 ../src/generated/register_commands.h:246
msgid ""
"Set and save your preferences for how Denemo operates on startup.\n"
"Advanced users can edit .denemo-XXXX/denemorc for missing ones"
msgstr ""
"Définit et enregistre vos préférences sur le fonctionnement de Denemo au démarrage.\n"
"Les utilisateurs avertis pourront éditer le fichier .denemo-XXXX/denemorc pour les fonctionnalités manquantes."

#: ../src/generated/entries.h:266
msgid "Customize Commands, Shortcuts ..."
msgstr "Personnaliser…"

#: ../src/generated/entries.h:266
msgid "Set actions to take in response to keypresses"
msgstr "Définit les actions à effectuer lorsque des touches du clavier sont activées."

#: ../src/generated/entries.h:267 ../src/generated/register_commands.h:247
msgid "Save the current commands and keyboard shortcuts as the default"
msgstr "Enregistre le jeu de commandes et les raccourcis courants comme celui par défaut."

#: ../src/generated/entries.h:268 ../src/generated/register_commands.h:248
msgid "Manage Command Set"
msgstr "Gestionnaire de commandes"

#: ../src/generated/entries.h:268 ../src/generated/register_commands.h:248
msgid "View help, change and save keyboard shortcuts"
msgstr "Affiche l'aide, modifie et enregistre les raccourcis clavier."

#: ../src/generated/entries.h:269 ../src/generated/register_commands.h:249
msgid "Swap Staffs"
msgstr "Inverser les portées"

#: ../src/generated/entries.h:269 ../src/generated/register_commands.h:249
msgid ""
"Swap this staff with the one higher up.\n"
"Be aware that if you have inserted directives to move a voice to another staff\n"
"these may need re-making."
msgstr ""
"Intervertit cette portée avec la supérieure.\n"
"Soyez prudents si vous avez inséré des instructions pour déplacer une voix vers une autre, elles auront sans doute besoin d'être mises à jour."

#: ../src/generated/entries.h:270 ../src/generated/register_commands.h:250
msgid "Split Voices"
msgstr "Scinder les voix"

#: ../src/generated/entries.h:270 ../src/generated/register_commands.h:250
msgid "Split off the next voice as a separate staff"
msgstr "Faire de la voix suivante une portée séparée"

#: ../src/generated/entries.h:271 ../src/generated/register_commands.h:251
msgid "Join Voices"
msgstr "Fusionner les voix"

#: ../src/generated/entries.h:271 ../src/generated/register_commands.h:251
msgid "Merge this staff as a voice on the previous staff"
msgstr "Faire de cette portée une voix de la portée précédente."

#: ../src/generated/entries.h:272 ../src/generated/register_commands.h:252
msgid "Swap Movements"
msgstr "Intervertir les morceaux"

#: ../src/generated/entries.h:272 ../src/generated/register_commands.h:252
msgid "Swap this movement with the one before"
msgstr "Intervertir ce morceau avec le précédent"

#: ../src/generated/entries.h:273 ../src/generated/register_commands.h:253
msgid "Voice Up"
msgstr "Voix supérieure"

#: ../src/generated/entries.h:273 ../src/generated/register_commands.h:253
msgid "Go to the higher numbered voice on staff, extending selection if any"
msgstr "Aller à la voix ayant le numéro le plus grand, en étendant la sélection s'il y a."

#: ../src/generated/entries.h:274 ../src/generated/register_commands.h:254
msgid "Voice Down"
msgstr "Voix inférieure"

#: ../src/generated/entries.h:274 ../src/generated/register_commands.h:254
msgid "Go to the lower numbered voice on this staff, extending selection if any"
msgstr "Aller à la voix ayant le numéro le plus petit, en étendant la sélection s'il y a."

#: ../src/generated/entries.h:275 ../src/generated/register_commands.h:255
msgid "Move to Voice Up"
msgstr "Aller à la voix supérieure"

#: ../src/generated/entries.h:275 ../src/generated/register_commands.h:255
msgid "Go to the higher numbered voice on staff without altering selection"
msgstr "Aller à la voix ayant le numéro le plus grand, en n'étendant pas la sélection s'il y a."

#: ../src/generated/entries.h:276 ../src/generated/register_commands.h:256
msgid "Move to Voice Down"
msgstr "Aller à la voix inférieure"

#: ../src/generated/entries.h:276 ../src/generated/register_commands.h:256
msgid "Go to the lower numbered voice on this staff without altering selection"
msgstr "Aller à la voix ayant le numéro le plus petit, en n'étendant pas la sélection s'il y a."

#: ../src/generated/entries.h:277 ../src/generated/register_commands.h:257
msgid "Add Staff Before"
msgstr "Insérer une portée avant"

#: ../src/generated/entries.h:277 ../src/generated/register_commands.h:257
msgid "Inserts a new staff before the current staff"
msgstr "Insérer une portée précédente"

#: ../src/generated/entries.h:278 ../src/generated/register_commands.h:258
msgid "Add Staff After"
msgstr "Insérer une portée après"

#: ../src/generated/entries.h:278 ../src/generated/register_commands.h:258
msgid "Inserts/Adds a new staff after the current staff"
msgstr "Insérer une portée suivante"

#: ../src/generated/entries.h:279 ../src/generated/register_commands.h:259
msgid "Add Initial Staff"
msgstr "Insérer une portée en début de partition"

#: ../src/generated/entries.h:279 ../src/generated/register_commands.h:259
msgid "Inserts a new staff at the top of the score"
msgstr "Insérer une portée en début de partition"

#: ../src/generated/entries.h:280 ../src/generated/register_commands.h:260
msgid "Add Last Staff"
msgstr "Ajouter une portée en fin de partition"

#: ../src/generated/entries.h:280 ../src/generated/register_commands.h:260
msgid "Inserts a new staff at the end of the score"
msgstr "Insérer une nouvelle portée en fin de partition"

#: ../src/generated/entries.h:281 ../src/generated/register_commands.h:261
msgid "Delete Staff Before"
msgstr "Supprimer la portée précédente"

#: ../src/generated/entries.h:281 ../src/generated/register_commands.h:261
msgid "Deletes the staff before the current staff"
msgstr "Supprimer la portée précédente"

#: ../src/generated/entries.h:282 ../src/generated/register_commands.h:262
msgid "Delete Current Staff"
msgstr "Supprimer la portée"

#: ../src/generated/entries.h:282 ../src/generated/register_commands.h:262
msgid "Deletes the current staff"
msgstr "Supprimer la portée"

#: ../src/generated/entries.h:283 ../src/generated/register_commands.h:263
msgid "Delete Staff After"
msgstr "Supprimer la portée après"

#: ../src/generated/entries.h:283 ../src/generated/register_commands.h:263
msgid "Deletes the staff after the current staff"
msgstr "Supprimer la portée suivante"

#: ../src/generated/entries.h:284 ../src/generated/register_commands.h:264
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/NewVoice.xml.h:1
msgid "Add Voice"
msgstr "Ajouter une voix"

#: ../src/generated/entries.h:284 ../src/generated/register_commands.h:264
msgid "Adds a new voice (part), to the current staff. It is tricky to switch between the voices. Suggest to use merge staffs"
msgstr "Ajoute une nouvelle voix (partie) à la portée actuelle. Il est un peu compliqué de changer de voix. Il est suggéré d'utiliser « Fusionner les portées »."

#: ../src/generated/entries.h:285 ../src/generated/register_commands.h:265
#, fuzzy
#| msgid "Edit Staff Properties"
msgid "Built-in Staff Properties"
msgstr "Propriétés de la portée"

#: ../src/generated/entries.h:285 ../src/generated/register_commands.h:265
#, fuzzy
#| msgid "Change the properties of the current staff"
msgid "Change the built-in properties of the current staff"
msgstr "Éditer les propriétés de la mesure"

#: ../src/generated/entries.h:286
msgid "InsertMenu"
msgstr "Menu insertion"

#: ../src/generated/entries.h:286 ../src/generated/entries.h:348
#: ../src/generated/entries.h:383
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"

#: ../src/generated/entries.h:287
msgid ""
"Menu:\n"
"Clef"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Clé"

#: ../src/generated/entries.h:288 ../src/generated/register_commands.h:266
msgid "Initial Clef"
msgstr "Clé Initiale"

#: ../src/generated/entries.h:288 ../src/generated/register_commands.h:266
msgid "Change the initial clef of the current staff"
msgstr "Changer la clé initiale de la portée"

#: ../src/generated/entries.h:289 ../src/generated/register_commands.h:267
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:70
msgid "Clef Change"
msgstr "Changement de clé"

#: ../src/generated/entries.h:289 ../src/generated/register_commands.h:267
msgid "Insert/Edit a change of clef at the cursor"
msgstr "Insérer un changement de clé au curseur"

#: ../src/generated/entries.h:290
msgid "Keys"
msgstr "Armure"

#: ../src/generated/entries.h:290
msgid ""
"Menu:\n"
"Set the key signature or insert a change of key signature\n"
"Sharpen or flatten a key signature or\n"
"hide it on printing"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Définition de l'armure ou insertion d'un changement d'armure.\n"
"Dièse ou bémolise une armure.\n"
"La masque au rendu."

#: ../src/generated/entries.h:291 ../src/generated/register_commands.h:268
msgid "Initial Key"
msgstr "Armure initiale"

#: ../src/generated/entries.h:291 ../src/generated/register_commands.h:268
msgid "Set the initial key signature of the current staff"
msgstr "Définit l'armure initiale de la portée courante"

#. GUI setup
#: ../src/generated/entries.h:292 ../src/generated/register_commands.h:269
#: ../src/ui/keysigdialog.c:356
msgid "Key Signature Change"
msgstr "Changement d'armure"

#: ../src/generated/entries.h:292 ../src/generated/register_commands.h:269
#: ../actions/palettes.xml.h:11
msgid "Insert/Edit a key change at the cursor position"
msgstr "Insérer/Éditer un changement d'armure au curseur"

#: ../src/generated/entries.h:293
msgid "Time Signatures"
msgstr "Métrique"

#: ../src/generated/entries.h:293
msgid ""
"Menu:\n"
"Set the time signature, insert or edit a change of timesignature,\n"
"hide a time signature on printing.\n"
"Control whether to use numerical or traditional styles."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Définit la métrique initiale, insère ou modifie des changements de métrique, masque une métrique au rendu.\n"
"Sélectionne l'affichage numérique ou traditionnel de métriques."

#: ../src/generated/entries.h:294 ../src/generated/register_commands.h:270
msgid "Inital Time Signature"
msgstr "Métrique initiale"

#: ../src/generated/entries.h:294 ../src/generated/register_commands.h:270
msgid "Set the initial time signature of the current staff"
msgstr "Définit la métrique initiale de la portée."

#: ../src/generated/entries.h:295 ../src/generated/register_commands.h:271
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:66
msgid "Time Signature Change"
msgstr "Changement de métrique"

#: ../src/generated/entries.h:295 ../src/generated/register_commands.h:271
#: ../actions/palettes.xml.h:12
msgid "Edit/Insert a time signature change for the current measure"
msgstr "Insérer un changement de métrique à la mesure courante"

#: ../src/generated/entries.h:296 ../src/generated/register_commands.h:272
msgid "Set Notehead"
msgstr "Définir la tête de note"

#: ../src/generated/entries.h:296 ../src/generated/register_commands.h:272
msgid "Change the type of notehead for the current note"
msgstr "Change le type de tête de note de la portée courante"

#: ../src/generated/entries.h:297 ../src/generated/register_commands.h:273
msgid "Auto Stemming"
msgstr "Hampes automatiques"

#: ../src/generated/entries.h:297 ../src/generated/register_commands.h:273
msgid "Inserts a stem neutral object. After this automatic stem directions are active. You can click on this tag and use Sharpen/StemUp etc commands to change stem direction"
msgstr "Insertion d'un objet à hampe neutre. Après ceci, la direction automatique des hampe est active. Vous pouvez cliquer sur ce tag et utiliser les commandes « Diéser », « Hampes supérieures etc. » pour changer la direction des hampes."

#: ../src/generated/entries.h:298 ../src/generated/register_commands.h:274
msgid "Add Lyric Verse"
msgstr "Ajouter un couplet"

#: ../src/generated/entries.h:298 ../src/generated/register_commands.h:274
msgid "Add a verse of lyrics"
msgstr "Ajout d'un couplet"

#: ../src/generated/entries.h:299 ../src/generated/register_commands.h:275
msgid "Delete Verse"
msgstr "Supprimer le couplet"

#: ../src/generated/entries.h:299 ../src/generated/register_commands.h:275
msgid "Deletes current verse of lyrics from current voice"
msgstr "Suppression du couplet courant dans la voix courante."

#: ../src/generated/entries.h:300 ../src/generated/register_commands.h:276
msgid "Insert/Edit Figured Bass"
msgstr "Insérer ou éditer une basse continue"

#: ../src/generated/entries.h:300 ../src/generated/register_commands.h:276
#: ../actions/palettes.xml.h:134
msgid "Add a bass figure to the current note. Use | sign to split the duration of a note so as to have multiple figures on one note. See Lilypond docs for other notation"
msgstr "Ajout d'une figure de basse à la note courante. Utilisez le signe « | » pour scinder la durée d'une note afin d'avoir de multiples figures sur une note. Voir la documentation LilyPond pour les autres notations."

#: ../src/generated/entries.h:301 ../src/generated/register_commands.h:277
msgid "Delete Figures"
msgstr "Supprimer les figures"

#: ../src/generated/entries.h:301 ../src/generated/register_commands.h:277
msgid "Delete the figured bass on the current staff"
msgstr "Supprime la basse continue sur la portée courante"

#: ../src/generated/entries.h:302 ../src/generated/register_commands.h:278
#, fuzzy
#| msgid "Edit Chord Symbols"
msgid "Delete Chord Symbols"
msgstr "Éditer les symboles d'accord"

#: ../src/generated/entries.h:302 ../src/generated/register_commands.h:278
#, fuzzy
#| msgid "Delete the figured bass on the current staff"
msgid "Delete the chord symbols on the current staff"
msgstr "Supprime la basse continue sur la portée courante"

#: ../src/generated/entries.h:303 ../src/generated/register_commands.h:279
msgid "Hide Figures (Print)"
msgstr "Masquer les figures (Rendu)"

#: ../src/generated/entries.h:303 ../src/generated/register_commands.h:279
msgid "Hide the figured bass on the current staff on printing"
msgstr "Masquer la basse continue de la portée actuelle au rendu"

#: ../src/generated/entries.h:304 ../src/generated/register_commands.h:280
msgid "Show Figures (Print)"
msgstr "Afficher les figures (Rendu)"

#: ../src/generated/entries.h:304 ../src/generated/register_commands.h:280
msgid "Show the figured bass on the current staff on printing"
msgstr "Afficher la basse continue de la portée actuelle au rendu"

#: ../src/generated/entries.h:305 ../src/generated/register_commands.h:281
msgid "Edit Chord Symbols"
msgstr "Éditer les symboles d'accord"

#: ../src/generated/entries.h:305 ../src/generated/register_commands.h:281
msgid "Allows chord symbols to be added to the current note. E.G.cis:dim7 for c-sharp diminished 7th. See Lilypond docs for notation"
msgstr "Autorise des symboles d'accords à être ajoutés à la note courante. Par exemple « csi:dim7 » pour un Do♯⁷ diminué. Voir la documentation Lilypond pour la notation."

#: ../src/generated/entries.h:306 ../src/generated/register_commands.h:282
msgid "Edit Object"
msgstr "Editer l'objet"

#: ../src/generated/entries.h:306 ../src/generated/register_commands.h:282
msgid "Edit the object at the cursor."
msgstr "Éditer l'objet au curseur."

#: ../src/generated/entries.h:307 ../src/generated/register_commands.h:283
msgid "Edit Directives"
msgstr "Éditer les directives"

#: ../src/generated/entries.h:307 ../src/generated/register_commands.h:283
msgid "Edit any directives attached to chord/note at cursor."
msgstr "Éditer toutes les directives liées à l'accord/note au curseur."

#: ../src/generated/entries.h:308 ../src/generated/register_commands.h:284
msgid "Edit Staff Directives"
msgstr "Éditer les directives de portée"

#: ../src/generated/entries.h:308 ../src/generated/register_commands.h:284
msgid "Edit any directives attached to staff."
msgstr "Éditer toutes les directives liées à la portée."

#: ../src/generated/entries.h:309 ../src/generated/register_commands.h:285
msgid "Edit Voice Directives"
msgstr "Éditer les directives de voix"

#: ../src/generated/entries.h:309 ../src/generated/register_commands.h:285
msgid "Edit any directives attached to voice."
msgstr "Éditer toutes les directives liées à la voix."

#: ../src/generated/entries.h:310 ../src/generated/register_commands.h:286
msgid "Edit Score Directives"
msgstr "Editer les directives de partition "

#: ../src/generated/entries.h:310 ../src/generated/register_commands.h:286
msgid "Edit any directives attached to score."
msgstr "Éditer toutes les directives liées à la partition."

#: ../src/generated/entries.h:311 ../src/generated/register_commands.h:287
msgid "Edit Movement Directives"
msgstr "Éditer les directives de mouvement"

#: ../src/generated/entries.h:311 ../src/generated/register_commands.h:287
msgid "Edit any directives attached to movement."
msgstr "Éditer toutes les directives liées au mouvement."

#: ../src/generated/entries.h:312 ../src/generated/register_commands.h:288
msgid "Edit Clef Directives"
msgstr "Éditer les directives de clef"

#: ../src/generated/entries.h:312 ../src/generated/register_commands.h:288
msgid "Edit any directives attached to clef."
msgstr "Éditer toutes les directives liées à la clef."

#: ../src/generated/entries.h:313 ../src/generated/register_commands.h:289
msgid "Edit Time Signature Directives"
msgstr "Éditer les directives d'indication de la mesure"

#: ../src/generated/entries.h:313 ../src/generated/register_commands.h:289
msgid "Edit any directives attached to time signature."
msgstr "Éditer toutes les directives liées à l'indication de mesure."

#: ../src/generated/entries.h:314 ../src/generated/register_commands.h:290
msgid "Edit Key Signature Directives"
msgstr "Éditer les directives de l'armature"

#: ../src/generated/entries.h:314 ../src/generated/register_commands.h:290
msgid "Edit any directives attached to key signature."
msgstr "Éditer toutes les directives liées à l'armature."

#: ../src/generated/entries.h:315 ../src/generated/register_commands.h:291
msgid "Delete a Directive"
msgstr "Supprimer une directive"

#: ../src/generated/entries.h:315 ../src/generated/register_commands.h:291
msgid "Delete a directive attached to chord/note at cursor."
msgstr "Supprimer une directive liée à un accord/note à l'emplacement du curseur."

#: ../src/generated/entries.h:316 ../src/generated/register_commands.h:292
msgid "Attach Lilypond to Note"
msgstr "Attacher LilyPond à la note"

#: ../src/generated/entries.h:316 ../src/generated/register_commands.h:292
msgid "Attach or edit attached LilyPond text to the note at the cursor. This can be used for guitar fingerings, cautionary accidentals and much more. See LilyPond documentation."
msgstr "Attacher ou éditer le texte LilyPond attaché à la note à l'emplacement du curseur. Cela peut être utilisé pour les doigtés de guitare, les mises en garde et plus encore. Voir la documentation LilyPond."

#: ../src/generated/entries.h:317 ../src/generated/register_commands.h:293
msgid "Attach Lilypond to Chord"
msgstr "Attacher LilyPond à l'accord"

#: ../src/generated/entries.h:317 ../src/generated/register_commands.h:293
msgid "Attach or edit attached LilyPond text to the chord at the cursor. This can be used for attaching and placing text and much more. See LilyPond documentation."
msgstr "Attacher ou éditer le texte LilyPond attaché à l'accord à l'emplacement du curseur. Cela peut être utilisé pour attacher et placer du texte et plus encore. Voir la documentation LilyPond."

#: ../src/generated/entries.h:318 ../src/generated/entries.h:364
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: ../src/generated/entries.h:318
msgid "Moving the cursor within the current movement, setting bookmarks, seeking things in the score"
msgstr "Déplace le curseur dans le morceau actuel."

#: ../src/generated/entries.h:319 ../src/generated/register_commands.h:294
msgid "Go to Measure"
msgstr "Aller à la mesure"

#: ../src/generated/entries.h:319 ../src/generated/register_commands.h:294
msgid "Opens a dialog for going to a numbered measure"
msgstr "Ouvre la fenêtre de dialogue permettant d'aller à une mesure particulière"

#: ../src/generated/entries.h:320 ../src/generated/register_commands.h:295
msgid "Go to Beginning"
msgstr "Aller au début"

#: ../src/generated/entries.h:320 ../src/generated/register_commands.h:295
msgid "Cursor to start of staff/voice, extending selection if any"
msgstr "Déplace le curseur au début de la portée, en étendant la sélection s'il y a."

#: ../src/generated/entries.h:321 ../src/generated/register_commands.h:296
msgid "Go to End"
msgstr "Aller à la fin"

#: ../src/generated/entries.h:321 ../src/generated/register_commands.h:296
msgid "Cursor to end of staff/voice, extending selection if any"
msgstr "Déplace le curseur à la fin de la portée, en étendant la sélection s'il y a."

#: ../src/generated/entries.h:322 ../src/generated/register_commands.h:297
msgid "Move to Staff/Voice Beginning"
msgstr "Aller au début de la portée"

#: ../src/generated/entries.h:322 ../src/generated/register_commands.h:297
msgid "Cursor to start of staff/voice, without extending selection if any"
msgstr "Déplace le curseur au début de la portée, sans étendre la sélection s'il y a."

#: ../src/generated/entries.h:323 ../src/generated/register_commands.h:298
msgid "Move to Staff/Voice End"
msgstr "Aller à la fin de la portée"

#: ../src/generated/entries.h:323 ../src/generated/register_commands.h:298
msgid "Cursor to end of staff/voice, without extending selection if any"
msgstr "Déplace le curseur à la fin de la portée, sans étendre la sélection s'il y a."

#: ../src/generated/entries.h:324 ../src/generated/register_commands.h:299
msgid "Next Movement"
msgstr "Morceau suivant"

#: ../src/generated/entries.h:324 ../src/generated/register_commands.h:299
msgid "Go to the next movement"
msgstr "Aller au morceau suivant"

#: ../src/generated/entries.h:325 ../src/generated/register_commands.h:300
msgid "Previous Movement"
msgstr "Morceau précédent"

#: ../src/generated/entries.h:325 ../src/generated/register_commands.h:300
msgid "Go to the previous movement"
msgstr "Aller au morceau précédent"

#: ../src/generated/entries.h:326 ../src/generated/register_commands.h:301
msgid "Delete Movement"
msgstr "Supprimer un morceau"

#: ../src/generated/entries.h:326 ../src/generated/register_commands.h:301
msgid "Delete the current movement"
msgstr "Supprimer le morceau courrant"

#: ../src/generated/entries.h:327 ../src/generated/register_commands.h:302
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Audio/AudioPlay.xml.h:1
msgid "Play"
msgstr "Lecture"

#: ../src/generated/entries.h:327 ../src/generated/register_commands.h:302
msgid "Playback from start marker to end marker (Set these markers in the playback controls)"
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:328 ../src/generated/register_commands.h:303
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:40
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:64
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:88
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:111
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:127
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:144
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:162
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:178
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:192
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:207
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:226
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:244
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:263
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:281
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:306
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:329
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:352
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:607
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"

#: ../src/generated/entries.h:328 ../src/generated/register_commands.h:303
msgid "Stop Playback"
msgstr "Arrêter le play-back"

#: ../src/generated/entries.h:329 ../src/generated/register_commands.h:304
msgid "Playback Properties"
msgstr "Propriétés du play-back"

#: ../src/generated/entries.h:329 ../src/generated/register_commands.h:304
msgid "Allows you to specify properties used in playing back (midi)"
msgstr "Vous permet de définir les propriétés utilisées lors du lancement de la lecture (MIDI)"

#: ../src/generated/entries.h:330 ../src/generated/register_commands.h:305
msgid "Browse Manual"
msgstr "Parcourir la documentation"

#: ../src/generated/entries.h:330 ../src/generated/register_commands.h:305
msgid "Opens a browser on the user manual"
msgstr "Ouvre un navigateur sur le manuel utilisateur"

#: ../src/generated/entries.h:331 ../src/generated/register_commands.h:306
msgid "About"
msgstr "A propos de "

#: ../src/generated/entries.h:331 ../src/generated/register_commands.h:306
msgid "Gives the version number etc of this program"
msgstr "Donne le numéro de version etc de ce programme"

#: ../src/generated/entries.h:332 ../src/generated/register_commands.h:307
msgid "Gives a list of shortcuts currently available. Explains how to set them too."
msgstr "Donne une liste de raccourcis actuellement disponibles. Explique également comment les définir."

#: ../src/generated/entries.h:333
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:42
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:51
msgid "More"
msgstr "Plus"

#: ../src/generated/entries.h:333
msgid "Allows choosing extra commands/menu items from disk"
msgstr "Permet de choisir des commandes/éléments  de menus additionnels depuis le disque "

#: ../src/generated/entries.h:334 ../src/generated/register_commands.h:308
msgid "More Commands"
msgstr "Plus de commandes"

#: ../src/generated/entries.h:334 ../src/generated/register_commands.h:308
msgid "Allows choosing standard extra commands/menu items"
msgstr "Permet de choisir des commandes/éléments  de menus standards "

#: ../src/generated/entries.h:335 ../src/generated/register_commands.h:309
msgid "My Commands"
msgstr "Mes commandes"

#: ../src/generated/entries.h:335 ../src/generated/register_commands.h:309
msgid "Allows choosing extra commands/menu items from your own collection of extras"
msgstr "Permet de choisir des commandes/éléments  de menus additionnels depuis votre propre collection d'éléments addictionnels"

#: ../src/generated/entries.h:336 ../src/generated/register_commands.h:310
msgid "Update Commands from Internet"
msgstr "Met à jour les commandes depuis Internet"

#: ../src/generated/entries.h:336 ../src/generated/register_commands.h:310
msgid ""
"Refreshes the set of commands available from Denemo.org.\n"
"Use More Commands after this has finished"
msgstr ""
"Rafraîchit l'ensemble de commandes disponible depuis Denemo.org.\n"
"Utiliser Plus de Commandes à la fin de l'opération"

#: ../src/generated/entries.h:337
msgid "Open Recent"
msgstr "Ouvrir récents"

#: ../src/generated/entries.h:337
msgid "Open previously used files"
msgstr "Ouvrir les fichiers dernièrement utilisés"

#: ../src/generated/entries.h:338
msgid "Import File"
msgstr "Importer un fichier"

#: ../src/generated/entries.h:338
msgid ""
"Menu:\n"
"Import the supported file formats"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Importer les fichiers de format supporté"

#: ../src/generated/entries.h:339
msgid "Export As"
msgstr "Exporter en tant que"

#: ../src/generated/entries.h:339
msgid ""
"Menu:\n"
"Export the music to another file format.\n"
"These file formats will not support all the features of the score."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Exportation de la partition dans un autre format de fichiers.\n"
"Ces formats de fichiers ne supportent pas toutes les fonctionnalités de denemo."

#: ../src/generated/entries.h:340 ../src/generated/register_commands.h:311
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "(Dés)activer le mode édition"

#: ../src/generated/entries.h:340 ../src/generated/register_commands.h:311
msgid "Toggle between current mode and edit mode"
msgstr "Intervertit le mode courant et le mode édition"

#: ../src/generated/entries.h:341 ../src/generated/register_commands.h:312
msgid "Toggle between note entry and rest entry"
msgstr "Intervertit le mode courant et le mode silence"

#: ../src/generated/entries.h:342 ../src/generated/register_commands.h:313
msgid "Toggle Audible Feedback"
msgstr "(Dés)activer le retour audio"

#: ../src/generated/entries.h:342 ../src/generated/register_commands.h:313
msgid "Toggle audible feedback on/off"
msgstr "Active ou non le retour audio."

#: ../src/generated/entries.h:343 ../src/generated/register_commands.h:314
msgid "Clear the list of pitches that overlay the notes"
msgstr "Nettoie la liste des hauteurs en surcouche de la note"

#: ../src/generated/entries.h:344 ../src/generated/register_commands.h:315
msgid "Create Snippet"
msgstr "Nouveau fragment"

#: ../src/generated/entries.h:344 ../src/generated/register_commands.h:315
msgid "Copy selection as music snippet or rhythm pattern for notes to follow as they are entered"
msgstr "Copier la sélection comme un fragment musical (ou modèle rythmique) que les notes entrées suivront."

#: ../src/generated/entries.h:345 ../src/generated/register_commands.h:316
msgid "Delete Snippet"
msgstr "Supprimer un fragment"

#: ../src/generated/entries.h:345 ../src/generated/register_commands.h:316
msgid "Delete the selected music snippet/rhythm pattern"
msgstr "Suppression du fragment"

#: ../src/generated/entries.h:346
msgid "Classic Mode"
msgstr "Mode Classique"

#: ../src/generated/entries.h:346
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the cursor and inserting notes or rests there"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Déplacement du curseur et insertion de notes et silences."

#: ../src/generated/entries.h:347
msgid "Select Note"
msgstr "Sélectionner la note"

#: ../src/generated/entries.h:347
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the cursor to the nearest ..."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Déplacement du curseur au plus proche…"

#: ../src/generated/entries.h:348
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for notes: inserting, deleting, etc."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes pour les notes : insertion, suppression etc."

#: ../src/generated/entries.h:349
msgid "Stem Direction"
msgstr "Direction des hampes"

#: ../src/generated/entries.h:349
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to control the stem up/down"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes pour contrôler la direction des hampes."

#: ../src/generated/entries.h:350
msgid "Notehead Types"
msgstr "Types de tête de note"

#: ../src/generated/entries.h:350
msgid ""
"Menu:\n"
"Different types of notehead"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Différents types de tête de note"

#: ../src/generated/entries.h:351
msgid "Tied Notes"
msgstr "Notes liées"

#: ../src/generated/entries.h:351
msgid ""
"Menu:\n"
"Creating Tied Notes\n"
"Do not confuse with slurs!!"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Création de notes liées\n"
"A ne pas confondre avec les coulés!!"

#: ../src/generated/entries.h:352
msgid "Display Effects"
msgstr "Afficher Effets"

#: ../src/generated/entries.h:352
msgid ""
"Menu:\n"
"Effects that are only for the Denemo display,\n"
"not affecting the printed page."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Effets ne s'appliquant seulement sur l'affichage denemo, mais pas au rendu."

#: ../src/generated/entries.h:353 ../actions/palettes.xml.h:99
msgid "Articulations"
msgstr "Structures"

#: ../src/generated/entries.h:353
msgid ""
"Menu:\n"
"Articulations"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Structures"

#: ../src/generated/entries.h:354
msgid "Slurs"
msgstr "Liaisons de phrasé"

#: ../src/generated/entries.h:354
msgid ""
"Menu:\n"
"Slurs\n"
"Do not confuse with ties which in print can look the same\n"
"Slurs have little ticks at the end in the Denemo display."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Liaisons de phrasé\n"
"À ne pas confondre avec les liaisons de prolongation.\n"
"Les liaisons de phrasé ont des petites marques sur les bords."

#: ../src/generated/entries.h:355
msgid "Grace Notes"
msgstr "Petites notes"

#: ../src/generated/entries.h:355
msgid ""
"Menu:\n"
"Grace Notes"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Petites notes"

#: ../src/generated/entries.h:356
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands that affect the entire piece of music across all movements."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes qui affectent globalement la partition."

#: ../src/generated/entries.h:357
msgid "Instruments"
msgstr "Instruments"

#: ../src/generated/entries.h:357
msgid ""
"Menu:\n"
"Instruments"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Instruments"

#: ../src/generated/entries.h:358
msgid "Markings"
msgstr "Marques"

#: ../src/generated/entries.h:358
msgid ""
"Menu:\n"
"Markings to be applied to the note at the cursor.\n"
"Includes articulations, string numbers, chord symbols, arbitrary text ..."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Marques appliquées à la note courante.\n"
"Inclue les articulations, numéro de cordes, symboles d'accords, texte…"

#: ../src/generated/entries.h:359
msgid "Text/Symbol"
msgstr "Texte et symboles"

#: ../src/generated/entries.h:359
msgid ""
"Menu:\n"
"Text and symbol Markings"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Marques de textes et de symboles"

#: ../src/generated/entries.h:360
msgid "Fingerings etc for Instruments"
msgstr "Doigtés etc. pour les instruments"

#: ../src/generated/entries.h:360
msgid ""
"Menu:\n"
"Markings on scores for Instruments"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Marques sur la partition pour les instruments."

#: ../src/generated/entries.h:361
msgid "Note Insertion"
msgstr "Insertion de note"

#: ../src/generated/entries.h:361
msgid ""
"Menu:\n"
"Inserting the note ..."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Insérer la note."

#: ../src/generated/entries.h:362
msgid ""
"Menu:\n"
"Lyrics consist of syllables which are placed under or above the notes of the voice they are attached to\n"
"You can use the hyphen - and underscore _ to affect the placement\n"
"as well as slurs placed over notes. Spaces, tabs or new lines can serve to separate the syllables, it makes no difference which."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Les paroles sont des syllabes qui sont placée au dessus ou au dessous des notes de la voix à laquelle elles sont rattachés.\n"
"Vous pouvez utiliser le tiret « - » et le sous-tiret « _ » pour déplacer les notes comme les liaisons au dessus des notes.\n"
"L'espace, la tabulation ou le retour charriot peuvent être utilisés pour séparer les syllabes."

#: ../src/generated/entries.h:363
msgid "Directives"
msgstr "Instructions"

#: ../src/generated/entries.h:363
msgid ""
"Menu:\n"
"Directives tell Denemo to do something special with the object they are attached to\n"
"or at the point in the music they are placed\n"
"This can be directing the typesetter to do something special\n"
"or issuing MIDI instructions to alter the playback\n"
"or even take an action, such as linking to source manuscript when clicked"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Les instructions indiquent à denemo de faire quelque chose de particulier avec l'objet, ou l'endroit du morceau auquel elles sont rattachées.\n"
"Ce peut-être des instructions de rendu, de MIDI, ou des choses plus simples, comme un lien hypertexte au manuscrit source."

#: ../src/generated/entries.h:364
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the Denemo cursor around the piece"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Déplace le curseur le long de la partition."

#: ../src/generated/entries.h:365
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/InsertDuration/InsertOneNote.xml.h:1
msgid "Insert Note"
msgstr "Insérer une note"

#: ../src/generated/entries.h:365
msgid ""
"Menu:\n"
"Entering notes"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Entrer des notes"

#: ../src/generated/entries.h:366
msgid "Articulation"
msgstr "Articulation"

#: ../src/generated/entries.h:366
msgid ""
"Menu:\n"
"Marks placed on notes and chords"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Marques placées sur les notes et accords"

#: ../src/generated/entries.h:367
msgid ""
"Menu:\n"
"Editing"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Édition"

#: ../src/generated/entries.h:368
msgid "Measure"
msgstr "Mesure"

#: ../src/generated/entries.h:368
msgid ""
"Menu:\n"
"Manipulating measures\n"
"Commands that apply to the current measure"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Manipulation des menus.\n"
"Commandes à appliquer à la mesure courante."

#: ../src/generated/entries.h:369
msgid "Staff"
msgstr "Portée"

#: ../src/generated/entries.h:369
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for staffs"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes agissant sur les portées."

#: ../src/generated/entries.h:370
msgid ""
"Menu:\n"
"Playing the music via the computer's soundcard.\n"
"All or part of the piece can be played controlled by the green and red markers (start and stop playing)\n"
"Use the Playback Controls (from the View menu) to set/reset these and to loop play while editing the score"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Joue de la musique via la carte son de l'ordinateur.\n"
"Tout ou partie du morceau peut être joué, contrôlé par les marqueurs rouge et verts (début et fin).\n"
"Utilisez les bouton de contrôle de lecture (à partir du menu « Affichage ») pour définir la boucle de lecture."

#: ../src/generated/entries.h:371 ../actions/palettes.xml.h:1
msgid "Select Duration"
msgstr "Sélectionner la durée"

#: ../src/generated/entries.h:371
msgid ""
"Menu:\n"
"Changing the prevailing duration or rhythm pattern"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Édition de la durée de référence ou le modèle rythmique."

#: ../src/generated/entries.h:372
msgid "Append/Edit"
msgstr "Ajouter et éditer"

#: ../src/generated/entries.h:372
msgid ""
"Menu:\n"
"Appending, Changing, and deleting notes"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ajout, changement et suppression de notes."

#: ../src/generated/entries.h:373
msgid "Append/Edit Note"
msgstr "Ajouter ou éditer une note"

#: ../src/generated/entries.h:373
msgid ""
"Menu:\n"
"Appending or Editing notes"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ajout et édition de notes."

#: ../src/generated/entries.h:374
msgid "Append/Insert Duration"
msgstr "Ajouter ou insérer une durée"

#: ../src/generated/entries.h:374
msgid ""
"Menu:\n"
"Appending or Editing durations"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ajouter ou éditer des durées"

#: ../src/generated/entries.h:375
msgid "Cursor"
msgstr "Curseur"

#: ../src/generated/entries.h:375
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the cursor"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Déplacement du curseur"

#: ../src/generated/entries.h:376
msgid "Cursor to Note"
msgstr "Curseur à la Note"

#: ../src/generated/entries.h:376
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the cursor to note positions"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Déplacement du curseur aux positions de notes."

#: ../src/generated/entries.h:377
msgid "Clefs"
msgstr "Clefs"

#: ../src/generated/entries.h:377
msgid ""
"Menu:\n"
"Insert/change clef, set initial clef, hide a clef on printing,\n"
"or display in a different clef"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Insérer/changer une clé, définir la clé initiale, masquer une clé au rendu, ou afficher dans une clé différente."

#: ../src/generated/entries.h:378
msgid "Chords"
msgstr "Accords"

#: ../src/generated/entries.h:378
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for creating chords. Note that chord symbols and figured bass are under markings on notes.\n"
"See Notes/Rests menu"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes pour la création d'accords. Notez que les symboles d'accords ainsi que la basse continue sont sous les notes.\n"
"Voir le menu « Notes et silences »"

#: ../src/generated/entries.h:379
msgid "Add Note"
msgstr "Ajouter une note"

#: ../src/generated/entries.h:379
msgid ""
"Menu:\n"
"Adding notes to a note or chord at the cursor to make chords"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ajout de notes à des accords."

#: ../src/generated/entries.h:380
msgid "Chords Symbols"
msgstr "Symboles d'accords"

#: ../src/generated/entries.h:380
msgid ""
"Menu:\n"
"Adding Chord Symbols over music"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Ajout des symboles d'accords sur la musique"

#: ../src/generated/entries.h:381 ../actions/palettes.xml.h:133
msgid "Figured Bass"
msgstr "Basse continue"

#: ../src/generated/entries.h:381
msgid ""
"Menu:\n"
"Adding Figured Bass Figures"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ajout de figures de basse continue."

#: ../src/generated/entries.h:382
msgid "Measures"
msgstr "Mesures"

#: ../src/generated/entries.h:382
msgid ""
"Menu:\n"
"Measures: adding, deleting, navigating etc"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Mesures : ajout, suppression, navigation etc"

#: ../src/generated/entries.h:383
msgid ""
"Menu:\n"
"Inserting notes, measures, staffs, keysignatures etc"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Insertion des notes, mesures, portées, armatures etc"

#: ../src/generated/entries.h:384
msgid "Add Staff"
msgstr "Ajouter une portée"

#: ../src/generated/entries.h:384
msgid ""
"Menu:\n"
"Insert a new staff postioned relative to current staff"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Insérer une nouvelle portée relativement à l'actuelle"

#: ../src/generated/entries.h:385
msgid "Insert Movement"
msgstr "Insérer mouvement"

#: ../src/generated/entries.h:385
msgid ""
"Menu:\n"
"Insert a new movement positioned relative to current movement"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Insérer un nouveau mouvement positionné en fonction du mouvement courant"

#: ../src/generated/entries.h:386
msgid "Insert at Cursor"
msgstr "Insérer à l'emplacement du curseur"

#: ../src/generated/entries.h:386
msgid ""
"Menu:\n"
"Inserting notes of a given duration at cursor note height"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Insertion de notes d'une certaine durée à l'emplacement du curseur."

#: ../src/generated/entries.h:387
msgid "Change"
msgstr "Éditer"

#: ../src/generated/entries.h:387
msgid ""
"Menu:\n"
"Changing properties of notes, measures, staffs, keysigs etc"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Éditer les propriétés des notes, mesures, portées, armures etc."

#: ../src/generated/entries.h:388
msgid "Notes/Durations"
msgstr "Notes/Durées"

#: ../src/generated/entries.h:388
msgid ""
"Menu:\n"
"Modeless actions on notes/rests"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Actions modales sur les notes et silences."

#: ../src/generated/entries.h:389
msgid "Notes/Rests"
msgstr "Notes/Silences"

#: ../src/generated/entries.h:389
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for notes/rests"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Commandes pour notes/silences"

#: ../src/generated/entries.h:390
msgid "Rest Insertion"
msgstr "Insertion de silences"

#: ../src/generated/entries.h:390
msgid ""
"Menu:\n"
"Modeless entry of rests"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Entrées modales des silences."

#: ../src/generated/entries.h:391
msgid "Educational"
msgstr "Éducation"

#: ../src/generated/entries.h:391
msgid ""
"Menu:\n"
"Educational Games"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Jeux éducatifs"

#: ../src/generated/entries.h:392
msgid "Edit Directive(s)"
msgstr "Editer directive(s)"

#: ../src/generated/entries.h:392
msgid ""
"Menu:\n"
"Editing directives"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Edition de directives"

#: ../src/generated/entries.h:393
msgid "Change Note"
msgstr "Changer Note"

#: ../src/generated/entries.h:393
msgid ""
"Menu:\n"
"Changing the note at the cursor to the nearest ..."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Transformation de la note sélectionnée en …"

#: ../src/generated/entries.h:394 ../actions/palettes.xml.h:48
msgid "Edit Duration"
msgstr "Modifier la durée"

#: ../src/generated/entries.h:394
msgid ""
"Menu:\n"
"Changes the duration of the current note"
msgstr ""
"Menu:\n"
" Change la durée de la note courante"

#: ../src/generated/entries.h:395
msgid "Change Rest"
msgstr "Changer le silence"

#: ../src/generated/entries.h:395
msgid ""
"Menu:\n"
"Changes the duration of the current rest"
msgstr ""
"Menu:\n"
"Change la durée du silence courant"

#: ../src/generated/entries.h:396
msgid "Expression Marks"
msgstr "Marques d'expression"

#: ../src/generated/entries.h:396
msgid ""
"Menu:\n"
"Dynamics, staccato, slurs, ties and other expressive marks"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Nuances, staccato, liaisons etc."

#: ../src/generated/entries.h:397
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.xml.h:1
#: ../actions/palettes.xml.h:25
msgid "Dynamics"
msgstr "Nuances"

#: ../src/generated/entries.h:397
msgid "Dynamic markings"
msgstr "Notation des nuances"

#: ../src/generated/entries.h:398 ../actions/palettes.xml.h:71
msgid "Ornaments"
msgstr "Ornements"

#: ../src/generated/entries.h:398
msgid ""
"Menu:\n"
"grace notes etc"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Petites notes etc."

#: ../src/generated/entries.h:399
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: ../src/generated/entries.h:399
msgid "Lyrics, chord symbols, figured basses etc"
msgstr "Paroles, symboles d'accords, basses continues etc."

#: ../src/generated/entries.h:400
msgid "Others"
msgstr "Autres"

#: ../src/generated/entries.h:400
msgid "Less used actions"
msgstr "Actions les moins utilisées"

#: ../src/generated/entries.h:401
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"

#: ../src/generated/entries.h:401
msgid "Customized LilyPond inserts. Store often-used inserts here labelled with what they do"
msgstr "Insertion LilyPond personnalisé. Placez ici les insertion souvent utilisées étiquetées par leur fonction."

#: ../src/generated/entries.h:402
msgid "Add Favorite"
msgstr "Ajouter un favoris "

#: ../src/generated/entries.h:402
msgid ""
"Menu:\n"
"Add a custom LilyPond insert to favorites menu"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ajout d'insertion LilyPond personnalisées dans les menu favoris."

#: ../src/generated/entries.h:403
msgid "Tuplets"
msgstr "N-olets"

#: ../src/generated/entries.h:403
msgid ""
"Menu:\n"
"Entering triplets and other tuplets"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Entrer des triolets et autres n-olets"

#: ../src/generated/entries.h:404
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Menu:\n"
#| "Inserting notes, measures, staffs, keysignatures etc"
msgid ""
"Menu:\n"
"Deleting notes, measures, staffs, key signatures as well as meta-objects such as imported MIDI or audio recordings."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Insérer des notes, mesures, portées, armures etc."

#: ../src/generated/entries.h:405 ../actions/palettes.xml.h:119
msgid "Beaming"
msgstr "Ligatures"

#: ../src/generated/entries.h:405
msgid ""
"Menu:\n"
"Beaming - controlling which notes are beamed together"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ligature - contrôle quelles notes sont ligaturées ensemble."

#: ../src/generated/entries.h:406
msgid "Conditional Directives"
msgstr "Directives conditionnelles"

#: ../src/generated/entries.h:406
msgid ""
"Menu:\n"
"For making directives apply only to one score layout or be omitted from one score layout"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Appliquer des instructions à une mise en page seulement, ou à toutes sauf une."

#. MIDI tab
#: ../src/generated/entries.h:407 ../src/ui/prefdialog.c:680
#: ../src/ui/staffpropdialog.c:318
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"

#: ../src/generated/entries.h:407
msgid ""
"Menu:\n"
"For issuing MIDI instructions during playback at the time indicated by the current cursor position."
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:408
msgid "PC Keyboard"
msgstr "Clavier de PC"

#: ../src/generated/entries.h:408
msgid ""
"Menu:\n"
"Choose between different ways of entering notes from the computer keyboard."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Choix des modes d'entrée des notes au clavier."

#: ../src/generated/entries.h:409
msgid ""
"Menu:\n"
"Choose between different ways of using the mouse."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Choix des modes d'utilisation de la souris."

#: ../src/generated/entries.h:410
msgid "Print Transposed"
msgstr "Afficher la transposition"

#: ../src/generated/entries.h:410
msgid ""
"Menu:\n"
"Transposing the score when typesetting."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Transposition de la partition au rendu."

#: ../src/generated/entries.h:411
msgid "Start/Stop Transposing"
msgstr "Démarrer/Arrêter la transposition"

#: ../src/generated/entries.h:411
msgid ""
"Menu:\n"
"Inserting markers to start/stop transposition when typesetting. The markers affect only the music in the staff/voice they are placed in."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Insère des marqueurs de départ et de fin de transposition au rendu. Les marqueurs affectent seulement les portées dans lequel ils sont."

#: ../src/generated/entries.h:412
msgid "Inserting Barlines"
msgstr "Barres de mesure"

#: ../src/generated/entries.h:412
msgid ""
"Menu:\n"
"Different sorts of barline (repeat barlines, double bars, end of movement ...)"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Différents types de barres de mesures (reprises, doubles barres, fin de morceau …)"

#: ../src/generated/entries.h:413
msgid "Seek"
msgstr "Chercher"

#: ../src/generated/entries.h:413
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the Denemo cursor forwards/backwards to find useful places in the score"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Avancer ou reculer le curseur aux endroits stratégiques de la partition."

#: ../src/generated/entries.h:414
msgid "Titles"
msgstr "Titres"

#: ../src/generated/entries.h:414
msgid ""
"Menu:\n"
"Various titling schemes, (main title, movement titles, composer etc) and adding table of contents, critical commentary"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Divers éléments de titrage (titre principal, titres des morceaux, compositeur etc.) et ajout de la table des matières, de commentaires etc."

#: ../src/generated/entries.h:415
msgid "Print Layout"
msgstr "Imprimer la disposition"

#: ../src/generated/entries.h:415
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to affect the layout of the typeset score."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes de mise en page de la partition."

#: ../src/generated/entries.h:416
msgid "Capture Score"
msgstr "Enregistrement audio de la partition"

#: ../src/generated/entries.h:416
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to embed images taken from original manuscripts etc into the score (one for each measure)"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes de manipulation d'images prises des manuscrits originaux etc. et intégrées à la partition (une par mesure)."

#: ../src/generated/entries.h:417
msgid "Ossia"
msgstr "Ossia"

#: ../src/generated/entries.h:417
msgid ""
"Menu:\n"
"Creating an Ossia staff, which appears with alternative interpretations for a bar or two on typesetting"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Création d'une portée Ossia, apparaissant comme une interprétation alternative pour une mesure ou deux au rendu."

#: ../src/generated/entries.h:418
msgid "Bar Numbering"
msgstr "Numérotation des barres de mesure"

#: ../src/generated/entries.h:418
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for setting how often bar numbers appear in the typeset version of this staff"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes définissant la fréquence d'apparition des numéros de mesures au rendu de cette portée."

#: ../src/generated/entries.h:419
msgid "Staff Groupings (Braces)"
msgstr "Groupement de mesures (accolade)"

#: ../src/generated/entries.h:419
#, fuzzy
msgid ""
"Menu:\n"
"Various sorts of brace linking the staffs together. These may be nested, see the Score Layout view for a display of the staff groups created."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Différents types de parenthèses liant les portées ensemble. Elles peuvent être imbriquées. Voir l'affichage de la partition pour un aperçu des groupes créés."

#: ../src/generated/entries.h:420
#, fuzzy
msgid "Add Note Above Base of Chord"
msgstr "Ajouter une note au dessus de la fondamentale"

#: ../src/generated/entries.h:420
msgid ""
"Menu:\n"
"Adding notes to the chord at the cursor at various intervals above base note"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ajout de notes à l'accord sélectionné, de plusieurs intervalles au dessus de la fondamentale."

#: ../src/generated/entries.h:421
msgid "Add Note Below Top of Chord"
msgstr "Ajouter une note sous la fondamentale"

#: ../src/generated/entries.h:421
msgid ""
"Menu:\n"
"Adding notes to the chord at the cursor at various intervals below the top-most note"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Ajout de notes à l'accord sélectionné, de plusieurs intervalles au dessous de la fondamentale."

#: ../src/generated/entries.h:422
msgid "Change Duration of Note"
msgstr "Modifier la durée de la note"

#: ../src/generated/entries.h:422
#, fuzzy
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to include other durations in a chord (instead of polyphony - this is specialized stuff!) The note at the cursor height is altered."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes incluant d'autres durées à un accord (à la place d'une polyphonie, qui est quelque chose de spécifique). La note à la hauteur du curseur est modifiée."

#. 0 - Open String
#: ../src/generated/entries.h:423
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/FingeringsDoublestroke.xml.h:1
msgid "Fingerings"
msgstr "Doigtés"

#: ../src/generated/entries.h:423
msgid ""
"Menu:\n"
"Fingerings (numbers) to typeset near to notes"
msgstr ""
"Menu\n"
"Doigtés (chiffres) à rendre près des notes"

#: ../src/generated/entries.h:424
msgid "Transpose Music"
msgstr "Transposer"

#: ../src/generated/entries.h:424
#, fuzzy
msgid ""
"Menu:\n"
"Alters the note/chord at the cursor or the selection transposing it by the interval chosen. This alters the music in the score - see other transpose options for transposing the printed output, leaving the music untouched."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Transpose la sélection en un intervalle choisi. Modifie la musique dans la partition - voir les options de transposition pour transposer le rendu, sans toucher à la musique."

#: ../src/generated/entries.h:425
msgid "Make a Directive Conditional"
msgstr "Créer une instruction conditionnelle"

#: ../src/generated/entries.h:425
msgid ""
"Menu:\n"
"Mark the directive at the cursor as applying to just the current score layout, or to exclude the current layout. Use this for example to exclude redundant first and second time markings in parts which don't need them."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Marque l'instruction sélectionnée comme agissant sur la mise en page courante, ou à toutes sauf à la mise en page courante. À utiliser pour exclure les marques de volta redondantes dans les parties où elles ne sont pas nécessaires."

#: ../src/generated/entries.h:426
msgid "Single Random Note"
msgstr "Note simple aléatoire"

#: ../src/generated/entries.h:426
msgid ""
"Menu:\n"
"To insert random notes at cursor"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Insertion de notes aléatoires au curseur"

#: ../src/generated/entries.h:427
msgid "Generate Rhythm from String"
msgstr "Générer un rythme à partir de texte"

#: ../src/generated/entries.h:427
msgid ""
"Menu:\n"
"Creating rhythms from a sequence of characters."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Création de rythmes à partir de chaînes de caractères"

#: ../src/generated/entries.h:428
msgid "Notation Magick"
msgstr "Notation Magick"

#: ../src/generated/entries.h:428
msgid ""
"Menu:\n"
"Methods of generating music of guided randomness"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Méthodes pour générer de la musique aléatoire de manière guidée."

#: ../src/generated/entries.h:429
msgid "Display Zoom"
msgstr "Zoom"

#: ../src/generated/entries.h:429
msgid ""
"Menu:\n"
"Zooming the Denemo display. Usually Control and mouse wheel are used for this."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Zoomer sur la vue Denemo. La touche Ctrl et la souris sont généralement utilisées pour ces commandes."

#: ../src/generated/entries.h:430
msgid "Aural Training"
msgstr "Entraînement auditif"

#: ../src/generated/entries.h:430
msgid ""
"Menu:\n"
"Games for testing your musical ear"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Jeux pour tester votre oreille musicale."

#: ../src/generated/entries.h:431
msgid "Note Reading"
msgstr "Lecture de notes"

#: ../src/generated/entries.h:431
msgid ""
"Menu:\n"
"Games for testing your music reading ability. Notice there is (elsewhere) the Checking Pitches feature which lets you test your ability to play via Midi Controller."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Jeux testant votre capacité de lecture de musique. Notez la fonction « Vérification des hauteurs » utilise votre contrôleur MIDI."

#: ../src/generated/entries.h:432
msgid "Simple Titling"
msgstr "Titrage simple"

#: ../src/generated/entries.h:432
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to place titles etc at the start of the music (and each movement if needed). Do not mix with Book Titles."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes pour placer des titres etc. au début de votre partition (et de chaque morceau si nécessaire). Ne pas confondre avec « Titres de livres »."

#: ../src/generated/entries.h:433
msgid "Book Titling"
msgstr "Titres de livre"

#: ../src/generated/entries.h:433
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to create a title page, table of contents, commentaries, appendices etc."
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commande pour créer une page de titre, une table des matières, des commentaires, des annexes etc."

#: ../src/generated/entries.h:434
msgid "Palettes"
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:434
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Menu:\n"
#| "Commands to control the stem up/down"
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to manipulate the palettes of commands"
msgstr ""
"Menu :\n"
"Commandes pour contrôler la direction des hampes."

#: ../src/generated/entries.h:435
msgid "Spanning"
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:435
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to tell the typesetter to start or stop a particular effect. Use these around passages that are to be treated differently, or over which a marking should be placed."
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:436
#, fuzzy
#| msgid "Typeset"
msgid "Typesetter"
msgstr "Rendu"

#: ../src/generated/entries.h:436
#, fuzzy
#| msgid "Permits the typesetter to break the line at this point."
msgid ""
"Menu:\n"
"Instructions for the typesetter to do something at the cursor position."
msgstr "Permet au moteur de rendu d'effectuer un saut de page à cet endroit"

#: ../src/generated/entries.h:437
#, fuzzy
#| msgid "Part Combine "
msgid "Part-Combining"
msgstr "Combiner partiellement"

#: ../src/generated/entries.h:437
msgid ""
"Menu:\n"
"Instructions for the typesetter to combine two voices in various ways."
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:438
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for working with the musical object hierarchy."
msgstr ""

#: ../src/generated/entries.h:439
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"

#: ../src/generated/entries.h:439
msgid ""
"Menu:\n"
"The top level commands for operating Denemo."
msgstr ""

#: ../src/generated/register_commands.h:317
msgid "Insert A"
msgstr "Insérer A"

#: ../src/generated/register_commands.h:317
msgid ""
"Inserts note A before note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insertion d'une note La avant la note sélectionnée.\n"
"La position du curseur détermine l'octave.\n"
"La note insérer est de durée de référence."

#: ../src/generated/register_commands.h:318
msgid "Insert A After"
msgstr "Insérer A après"

#: ../src/generated/register_commands.h:318
msgid ""
"Inserts note A after note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note A après la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme courant"

#: ../src/generated/register_commands.h:319
msgid "Add A"
msgstr "Ajouter A"

#: ../src/generated/register_commands.h:319
msgid ""
"Adds note A to the chord at cursor\n"
"Cursor height determines which octave"
msgstr ""
"Ajoute la note A à l'accord au curseur\n"
"La hauteur du curseur détermine l'octave"

#: ../src/generated/register_commands.h:320
msgid "Change to A"
msgstr "Changer en A"

#: ../src/generated/register_commands.h:320
msgid ""
"Changes note at cursor to nearest note A\n"
"Rhythm is unchanged"
msgstr ""
"Transforme la note sous le curseur en La le plus proche.\n"
"La durée reste inchangée."

#: ../src/generated/register_commands.h:321
msgid "Move to A"
msgstr "Aller à A"

#: ../src/generated/register_commands.h:321
msgid "Moves cursor to nearest note A"
msgstr "Déplace le curseur vers la note A la plus proche"

#: ../src/generated/register_commands.h:322
msgid "Insert B"
msgstr "Insérer B"

#: ../src/generated/register_commands.h:322
msgid ""
"Inserts note B before note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note B avant la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme actuel"

#: ../src/generated/register_commands.h:323
msgid "Insert B After"
msgstr "Insèrer B après"

#: ../src/generated/register_commands.h:323
msgid ""
"Inserts note B after note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note B après la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme actuel"

#: ../src/generated/register_commands.h:324
msgid "Add B"
msgstr "Ajouter B"

#: ../src/generated/register_commands.h:324
msgid ""
"Adds note B to the chord at cursor\n"
"Cursor height determines which octave"
msgstr ""
"Ajoute la note B à l'accord à l'emplacement du curseur\n"
"La hauteur du curseur détermine l'octave "

#: ../src/generated/register_commands.h:325
msgid "Change to B"
msgstr "Changer en B"

#: ../src/generated/register_commands.h:325
msgid ""
"Changes note at cursor to nearest note B\n"
"Rhythm is unchanged"
msgstr ""
"Transforme la note sous le curseur en Si le plus proche.\n"
"La durée reste inchangée."

#: ../src/generated/register_commands.h:326
msgid "Move to B"
msgstr "Aller à B"

#: ../src/generated/register_commands.h:326
msgid "Moves cursor to nearest note B"
msgstr "Déplace le curseur vers la note B la plus proche"

#: ../src/generated/register_commands.h:327
msgid "Insert C"
msgstr "Insérer C"

#: ../src/generated/register_commands.h:327
msgid ""
"Inserts note C before note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note C avant la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme actuel"

#: ../src/generated/register_commands.h:328
msgid "Insert C After"
msgstr "Insèrer C après"

#: ../src/generated/register_commands.h:328
msgid ""
"Inserts note C after note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note C après la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme actuel"

#: ../src/generated/register_commands.h:329
msgid "Add C"
msgstr "Ajouter C"

#: ../src/generated/register_commands.h:329
msgid ""
"Adds note C to the chord at cursor\n"
"Cursor height determines which octave"
msgstr ""
"Ajoute la note C à l'accord à l'emplacement du curseur\n"
"La hauteur du curseur détermine l'octave "

#: ../src/generated/register_commands.h:330
msgid "Change to C"
msgstr "Changer en C"

#: ../src/generated/register_commands.h:330
msgid ""
"Changes note at cursor to nearest note C\n"
"Rhythm is unchanged"
msgstr ""
"Transforme la note sous le curseur en Do le plus proche.\n"
"La durée reste inchangée."

#: ../src/generated/register_commands.h:331
msgid "Move to C"
msgstr "Aller à C"

#: ../src/generated/register_commands.h:331
msgid "Moves cursor to nearest note C"
msgstr "Déplace le curseur vers la note B la plus proche"

#: ../src/generated/register_commands.h:332
msgid "Insert D"
msgstr "Insérer D"

#: ../src/generated/register_commands.h:332
msgid ""
"Inserts note D before note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note D avant la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme actuel"

#: ../src/generated/register_commands.h:333
msgid "Insert D After"
msgstr "Insérer D après"

#: ../src/generated/register_commands.h:333
msgid ""
"Inserts note D after note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note D après la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme actuel"

#: ../src/generated/register_commands.h:334
msgid "Add D"
msgstr "Ajouter D"

#: ../src/generated/register_commands.h:334
msgid ""
"Adds note D to the chord at cursor\n"
"Cursor height determines which octave"
msgstr ""
"Ajoute la note D à l'accord à l'emplacement du curseur\n"
"La hauteur du curseur détermine l'octave "

#: ../src/generated/register_commands.h:335
msgid "Change to D"
msgstr "Changer en D"

#: ../src/generated/register_commands.h:335
msgid ""
"Changes note at cursor to nearest note D\n"
"Rhythm is unchanged"
msgstr ""
"Transforme la note sous le curseur en Ré le plus proche.\n"
"La durée reste inchangée."

#: ../src/generated/register_commands.h:336
msgid "Move to D"
msgstr "Aller à D"

#: ../src/generated/register_commands.h:336
msgid "Moves cursor to nearest note D"
msgstr "Déplace le curseur vers la note D la plus proche"

#: ../src/generated/register_commands.h:337
msgid "Insert E"
msgstr "Insérer E"

#: ../src/generated/register_commands.h:337
msgid ""
"Inserts note E before note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note E avant la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme actuel"

#: ../src/generated/register_commands.h:338
msgid "Insert E After"
msgstr "Insérer E après"

#: ../src/generated/register_commands.h:338
msgid ""
"Inserts note E after note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note E après la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme courant"

#: ../src/generated/register_commands.h:339
msgid "Add E"
msgstr "Ajouter E"

#: ../src/generated/register_commands.h:339
msgid ""
"Adds note E to the chord at cursor\n"
"Cursor height determines which octave"
msgstr ""
"Ajoute la note E à l'accord à l'emplacement du curseur\n"
"La hauteur du curseur détermine l'octave "

#: ../src/generated/register_commands.h:340
msgid "Change to E"
msgstr "Changer en E"

#: ../src/generated/register_commands.h:340
msgid ""
"Changes note at cursor to nearest note E\n"
"Rhythm is unchanged"
msgstr ""
"Transforme la note sous le curseur en Mi le plus proche.\n"
"La durée reste inchangée."

#: ../src/generated/register_commands.h:341
msgid "Move to E"
msgstr "Aller à E"

#: ../src/generated/register_commands.h:341
msgid "Moves cursor to nearest note E"
msgstr "Déplace le curseur vers la note E la plus proche"

#: ../src/generated/register_commands.h:342
msgid "Insert F"
msgstr "Insérer F"

#: ../src/generated/register_commands.h:342
msgid ""
"Inserts note F before note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note F avant la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme actuel"

#: ../src/generated/register_commands.h:343
msgid "Insert F After"
msgstr "Insérer F après"

#: ../src/generated/register_commands.h:343
msgid ""
"Inserts note F after note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note F après la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme courant"

#: ../src/generated/register_commands.h:344
msgid "Add F"
msgstr "Ajouter F"

#: ../src/generated/register_commands.h:344
msgid ""
"Adds note F to the chord at cursor\n"
"Cursor height determines which octave"
msgstr ""
"Ajoute la note F à l'accord à l'emplacement du curseur\n"
"La hauteur du curseur détermine l'octave "

#: ../src/generated/register_commands.h:345
msgid "Change to F"
msgstr "Changer en F"

#: ../src/generated/register_commands.h:345
msgid ""
"Changes note at cursor to nearest note F\n"
"Rhythm is unchanged"
msgstr ""
"Transforme la note sous le curseur en Fa le plus proche.\n"
"La durée reste inchangée."

#: ../src/generated/register_commands.h:346
msgid "Move to F"
msgstr "Aller à F"

#: ../src/generated/register_commands.h:346
msgid "Moves cursor to nearest note F"
msgstr "Déplace le curseur vers la note F la plus proche"

#: ../src/generated/register_commands.h:347
msgid "Insert G"
msgstr "Insérer G"

#: ../src/generated/register_commands.h:347
msgid ""
"Inserts note G before note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note G avant la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme actuel"

#: ../src/generated/register_commands.h:348
msgid "Insert G After"
msgstr "Insérer G après"

#: ../src/generated/register_commands.h:348
msgid ""
"Inserts note G after note at cursor\n"
"Cursor determines which octave\n"
"Note is inserted in the prevailing rhythm"
msgstr ""
"Insère la note G après la note à l'emplacement du curseur\n"
"Le curseur détermine l'octave\n"
"La note est insérée dans le rythme courant"

#: ../src/generated/register_commands.h:349
msgid "Add G"
msgstr "Ajouter G"

#: ../src/generated/register_commands.h:349
msgid ""
"Adds note G to the chord at cursor\n"
"Cursor height determines which octave"
msgstr ""
"Ajoute la note G à l'accord à l'emplacement du curseur\n"
"La hauteur du curseur détermine l'octave "

#: ../src/generated/register_commands.h:350
msgid "Change to G"
msgstr "Changer en G"

#: ../src/generated/register_commands.h:350
msgid ""
"Changes note at cursor to nearest note G\n"
"Rhythm is unchanged"
msgstr ""
"Transforme la note sous le curseur en Sol le plus proche.\n"
"La durée reste inchangée."

#: ../src/generated/register_commands.h:351
msgid "Move to G"
msgstr "Aller à G"

#: ../src/generated/register_commands.h:351
msgid "Moves cursor to nearest note G"
msgstr "Déplace le curseur vers la note G la plus proche"

#: ../src/generated/register_commands.h:352
msgid "Insert/Append a 𝅝"
msgstr "Insérer/Ajouter un 𝅝"

#: ../src/generated/register_commands.h:352
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅝 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅝  before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid ""
"When appending, appends a 𝅝 \n"
"With the cursor on a note inserts a 𝅝  before the current note\n"
"If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
" - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅝.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅝 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."

#: ../src/generated/register_commands.h:353
msgid "Change to 𝅝"
msgstr "Changer en 𝅝"

#: ../src/generated/register_commands.h:353
msgid "Change the current note to a 𝅝"
msgstr "Changer la note courante en un  𝅝"

#: ../src/generated/register_commands.h:354
msgid "𝅝"
msgstr " 𝅝"

#: ../src/generated/register_commands.h:354
msgid "Insert a 𝅝"
msgstr "Insérer un  𝅝"

#: ../src/generated/register_commands.h:355
msgid ""
"Inserts a rest at cursor position\n"
"Sets prevailing rhythm to 𝅝"
msgstr ""
"Insérer un silence à la position du curseur\n"
"Définit le rythme actuel à  𝅝"

#: ../src/generated/register_commands.h:356
msgid "Set Prevailing Duration to 𝅝"
msgstr "Définir la durée actuelle à  𝅝"

#: ../src/generated/register_commands.h:356
msgid "Set the prevailing duration to 𝅝 (subsequent notes entered will have this duration)"
msgstr ""

#: ../src/generated/register_commands.h:357
msgid "Insert/Append a 𝅗𝅥"
msgstr "Insérer/Ajouter un 𝅗𝅥"

#: ../src/generated/register_commands.h:357
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅗𝅥 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅗𝅥  before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid ""
"When appending, appends a 𝅗𝅥 \n"
"With the cursor on a note inserts a 𝅗𝅥  before the current note\n"
"If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
" - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅗𝅥.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅗𝅥 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."

#: ../src/generated/register_commands.h:358
msgid "Change to 𝅗𝅥"
msgstr "Changer en 𝅗𝅥"

#: ../src/generated/register_commands.h:358
msgid "Change the current note to a 𝅗𝅥"
msgstr "Changer la note courante en un 𝅗𝅥"

#: ../src/generated/register_commands.h:359
msgid "𝅗𝅥"
msgstr "𝅗𝅥"

#: ../src/generated/register_commands.h:359
msgid "Insert a 𝅗𝅥"
msgstr "Insérer un 𝅗𝅥"

#: ../src/generated/register_commands.h:360
msgid ""
"Inserts a rest at cursor position\n"
"Sets prevailing rhythm to 𝅗𝅥"
msgstr ""
"Insère un silence à la position du curseur\n"
"Définit le rythme actuel à  𝅗𝅥"

#: ../src/generated/register_commands.h:361
msgid "Set Prevailing Duration to 𝅗𝅥"
msgstr "Définit la durée actuelle à  𝅗𝅥"

#: ../src/generated/register_commands.h:361
msgid "Set the prevailing duration to 𝅗𝅥 (subsequent notes entered will have this duration)"
msgstr ""

#: ../src/generated/register_commands.h:362
msgid "Insert/Append a 𝅘𝅥"
msgstr "Insérer/Ajouter un  𝅘𝅥"

#: ../src/generated/register_commands.h:362
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅘𝅥 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥  before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid ""
"When appending, appends a 𝅘𝅥 \n"
"With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥  before the current note\n"
"If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
" - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅘𝅥.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅘𝅥 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."

#: ../src/generated/register_commands.h:363
msgid "Change to 𝅘𝅥"
msgstr "Changer en 𝅘𝅥"

#: ../src/generated/register_commands.h:363
msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥"
msgstr "Changer la note courante en un  𝅘𝅥"

#: ../src/generated/register_commands.h:364
msgid "𝅘𝅥"
msgstr "𝅘𝅥"

#: ../src/generated/register_commands.h:364
msgid "Insert a 𝅘𝅥"
msgstr "Insérer un 𝅘𝅥"

#: ../src/generated/register_commands.h:365
msgid ""
"Inserts a rest at cursor position\n"
"Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥"
msgstr ""
"Insère un silence à la position du curseur\n"
"Définit le rythme actuel à 𝅘𝅥"

#: ../src/generated/register_commands.h:366
msgid "Set Prevailing Duration to 𝅘𝅥"
msgstr "Définit la durée actuelle à 𝅘𝅥"

#: ../src/generated/register_commands.h:366
msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥 (subsequent notes entered will have this duration)"
msgstr ""

#: ../src/generated/register_commands.h:367
msgid "Insert/Append a 𝅘𝅥𝅮"
msgstr "Insérer/Ajouter un 𝅘𝅥𝅮"

#: ../src/generated/register_commands.h:367
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅘𝅥𝅮 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅮  before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid ""
"When appending, appends a 𝅘𝅥𝅮 \n"
"With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅮  before the current note\n"
"If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
" - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅘𝅥𝅮.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅘𝅥𝅮 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."

#: ../src/generated/register_commands.h:368
msgid "Change to 𝅘𝅥𝅮"
msgstr "Changer en  𝅘𝅥𝅮"

#: ../src/generated/register_commands.h:368
msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥𝅮"
msgstr "Changer la note courante en un  𝅘𝅥𝅮"

#: ../src/generated/register_commands.h:369
msgid "𝅘𝅥𝅮"
msgstr "𝅘𝅥𝅮"

#: ../src/generated/register_commands.h:369
msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅮"
msgstr "Insérer un 𝅘𝅥𝅮"

#: ../src/generated/register_commands.h:370
msgid ""
"Inserts a rest at cursor position\n"
"Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅮"
msgstr ""
"Insère un silence à la position du curseur\n"
"Définit le rythme actuel à 𝅘𝅥𝅮"

#: ../src/generated/register_commands.h:371
msgid "Set Prevailing Duration to 𝅘𝅥𝅮"
msgstr "Définit la durée actuelle à 𝅘𝅥𝅮"

#: ../src/generated/register_commands.h:371
msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅮 (subsequent notes entered will have this duration)"
msgstr ""

#: ../src/generated/register_commands.h:372
msgid "Insert/Append a 𝅘𝅥𝅯"
msgstr "Insérer/Ajouter un  𝅘𝅥𝅯"

#: ../src/generated/register_commands.h:372
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅘𝅥𝅯 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅯  before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid ""
"When appending, appends a 𝅘𝅥𝅯 \n"
"With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅯  before the current note\n"
"If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
" - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅘𝅥𝅯.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅘𝅥𝅯 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."

#: ../src/generated/register_commands.h:373
msgid "Change to 𝅘𝅥𝅯"
msgstr "Changer en  𝅘𝅥𝅯"

#: ../src/generated/register_commands.h:373
msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥𝅯"
msgstr "Changer la note courante en un  𝅘𝅥𝅯"

#: ../src/generated/register_commands.h:374
msgid "𝅘𝅥𝅯"
msgstr "𝅘𝅥𝅯"

#: ../src/generated/register_commands.h:374
msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅯"
msgstr "Insérer un  𝅘𝅥𝅯"

#: ../src/generated/register_commands.h:375
msgid ""
"Inserts a rest at cursor position\n"
"Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅯"
msgstr ""
"Insère un silence à la position du curseur\n"
"Définit le rythme actuel à 𝅘𝅥𝅯"

#: ../src/generated/register_commands.h:376
msgid "Set Prevailing Duration to 𝅘𝅥𝅯"
msgstr "Définit la durée actuelle à 𝅘𝅥𝅯"

#: ../src/generated/register_commands.h:376
msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅯 (subsequent notes entered will have this duration)"
msgstr ""

#: ../src/generated/register_commands.h:377
msgid "Insert/Append a 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "Insérer/Ajouter un  𝅘𝅥𝅰"

#: ../src/generated/register_commands.h:377
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅘𝅥𝅰 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅰  before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid ""
"When appending, appends a 𝅘𝅥𝅰 \n"
"With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅰  before the current note\n"
"If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
" - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅘𝅥𝅰.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅘𝅥𝅰 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."

#: ../src/generated/register_commands.h:378
msgid "Change to 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "Changer en 𝅘𝅥𝅰"

#: ../src/generated/register_commands.h:378
msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "Changer la note courante en un 𝅘𝅥𝅰"

#: ../src/generated/register_commands.h:379
msgid "𝅘𝅥𝅰"
msgstr "𝅘𝅥𝅰"

#: ../src/generated/register_commands.h:379
msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "Insérer un 𝅘𝅥𝅰"

#: ../src/generated/register_commands.h:380
msgid ""
"Inserts a rest at cursor position\n"
"Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅰"
msgstr ""
"Insère un silence à la position du curseur\n"
"Définit le rythme actuel à 𝅘𝅥𝅰"

#: ../src/generated/register_commands.h:381
#, fuzzy
#| msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅰"
msgid "Set Prevailing Duration to 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "Définit la durée dominante à 𝅘𝅥𝅰"

#: ../src/generated/register_commands.h:381
msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅰 (subsequent notes entered will have this duration)"
msgstr ""

#: ../src/generated/register_commands.h:382
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅱"
msgid "Insert/Append a 𝅘𝅥𝅱"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥𝅱"

#: ../src/generated/register_commands.h:382
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅘𝅥𝅱 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅱  before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid ""
"When appending, appends a 𝅘𝅥𝅱 \n"
"With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅱  before the current note\n"
"If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
" - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅘𝅥𝅱.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅘𝅥𝅱 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."

#: ../src/generated/register_commands.h:383
#, fuzzy
#| msgid "Change a 𝅀"
msgid "Change to 𝅘𝅥𝅱"
msgstr "Éditer un 𝅀"

#: ../src/generated/register_commands.h:383
msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥𝅱"
msgstr "Transformer la note sélectionnée en 𝅘𝅥𝅱"

#: ../src/generated/register_commands.h:384
msgid "𝅘𝅥𝅱"
msgstr "𝅘𝅥𝅱"

#: ../src/generated/register_commands.h:384
msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅱"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥𝅱"

#: ../src/generated/register_commands.h:385
msgid ""
"Inserts a rest at cursor position\n"
"Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅱"
msgstr ""
"Insertion d'un silence à la position du curseur.\n"
"Définition de la durée de référence à 𝅘𝅥𝅱."

#: ../src/generated/register_commands.h:386
#, fuzzy
#| msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅱"
msgid "Set Prevailing Duration to 𝅘𝅥𝅱"
msgstr "Définit la durée dominante à 𝅘𝅥𝅱"

#: ../src/generated/register_commands.h:386
msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅱 (subsequent notes entered will have this duration)"
msgstr ""

#: ../src/generated/register_commands.h:387
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅲"
msgid "Insert/Append a 𝅘𝅥𝅲"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥𝅲"

#: ../src/generated/register_commands.h:387
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅘𝅥𝅲 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅲  before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid ""
"When appending, appends a 𝅘𝅥𝅲 \n"
"With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅲  before the current note\n"
"If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
" - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅘𝅥𝅲.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅘𝅥𝅲 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."

#: ../src/generated/register_commands.h:388
#, fuzzy
#| msgid "Change a 𝅀"
msgid "Change to 𝅘𝅥𝅲"
msgstr "Éditer un 𝅀"

#: ../src/generated/register_commands.h:388
msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥𝅲"
msgstr "Transformer la note sélectionnée en 𝅘𝅥𝅲"

#: ../src/generated/register_commands.h:389
msgid "𝅘𝅥𝅲"
msgstr "𝅘𝅥𝅲"

#: ../src/generated/register_commands.h:389
msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅲"
msgstr "Insérer une 𝅘𝅥𝅲"

#: ../src/generated/register_commands.h:390
msgid "Insert a 𝅂"
msgstr "Insérer une 𝅂"

#: ../src/generated/register_commands.h:390
msgid ""
"Inserts a rest at cursor position\n"
"Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅲"
msgstr ""
"Insertion d'un silence à la position du curseur.\n"
"Définition de la durée de référence à 𝅘𝅥𝅲."

#: ../src/generated/register_commands.h:391
#, fuzzy
#| msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅲"
msgid "Set Prevailing Duration to 𝅘𝅥𝅲"
msgstr "Définit la durée dominante à 𝅘𝅥𝅲"

#: ../src/generated/register_commands.h:391
msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅲 (subsequent notes entered will have this duration)"
msgstr ""

#: ../src/generated/register_commands.h:392
#, fuzzy
#| msgid "Insert a 𝅥"
msgid "Insert/Append a 𝅥"
msgstr "Insérer un 𝅥"

#: ../src/generated/register_commands.h:392
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅥 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅥  before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid ""
"When appending, appends a 𝅥 \n"
"With the cursor on a note inserts a 𝅥  before the current note\n"
"If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
" - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une  𝅥.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un  𝅥 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."

#: ../src/generated/register_commands.h:393
#, fuzzy
#| msgid "Change a 𝅀"
msgid "Change to 𝅥"
msgstr "Éditer un 𝅀"

#: ../src/generated/register_commands.h:393
msgid "Change the current note to a 𝅥"
msgstr "Transformer la note sélectionnée en  𝅥"

#: ../src/generated/register_commands.h:394
msgid "𝅥"
msgstr "𝅥"

#: ../src/generated/register_commands.h:394
msgid "Insert a 𝅥"
msgstr "Insérer un 𝅥"

#: ../src/generated/register_commands.h:395
msgid "Insert a 𝅃"
msgstr "Insérer un 𝅃"

#: ../src/generated/register_commands.h:395
msgid ""
"Inserts a rest at cursor position\n"
"Sets prevailing rhythm to 𝅥"
msgstr ""
"Insertion d'un silence à la position du curseur.\n"
"Définition de la durée de référence à  𝅥."

#: ../src/generated/register_commands.h:396
#, fuzzy
#| msgid "Set the prevailing duration to 𝅥"
msgid "Set Prevailing Duration to 𝅥"
msgstr "Définit la durée dominante à  𝅥."

#: ../src/generated/register_commands.h:396
msgid "Set the prevailing duration to 𝅥 (subsequent notes entered will have this duration)"
msgstr ""

#: ../src/printview/printview.c:266
msgid "Possibly Invalid"
msgstr "Possiblement invalide"

#: ../src/printview/printview.c:267
msgid "Cursor not moved."
msgstr "Curseur non déplacé."

#: ../src/printview/printview.c:270
msgid "Check Score."
msgstr "Vérifier la partition."

#: ../src/printview/printview.c:271
msgid "Cursor may have moved to error point in the score."
msgstr "Le curseur a pu se déplacer jusqu'à un point d'erreur dans la partition."

#: ../src/printview/printview.c:274
msgid "INVALID! try Score->Check Score command."
msgstr ""

#: ../src/printview/printview.c:275
msgid "LilyPond could not typeset this score."
msgstr "LilyPond ne peut pas calculer le rendu de cette partition."

#: ../src/printview/printview.c:294 ../src/printview/printview.c:2319
msgid "Current Movement"
msgstr "Morceau courant"

#: ../src/printview/printview.c:296
msgid "Excerpt Only"
msgstr "Extrait seulement"

#: ../src/printview/printview.c:841
msgid "Now select the notehead of the note where the slur ends"
msgstr "Maintenant, sélectionnez la tête de note où termine la liaison de phrasé"

#: ../src/printview/printview.c:841
#, fuzzy
#| msgid "Now select the notehead of the note where the beam ends"
msgid "Now select the notehead of the note where the tie ends"
msgstr "Sélectionner maintenant la tête de note où la ligature termine."

#: ../src/printview/printview.c:841
msgid "Now select the notehead of the note where the beam ends"
msgstr "Sélectionner maintenant la tête de note où la ligature termine."

#: ../src/printview/printview.c:846 ../src/printview/printview.c:1862
msgid ""
"Now drag the begin/end markers to suggest slur position/angle\n"
"Right click when done."
msgstr ""
"Tirez les marqueurs de début et de fin pour indiquer la direction et l'angle de la liaison.\n"
"Clic droit quand terminé"

#: ../src/printview/printview.c:846
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Now drag the begin/end markers to suggest slur position/angle\n"
#| "Right click when done."
msgid ""
"Now drag the begin/end markers to suggest tie position\n"
"Right click when done."
msgstr ""
"Tirez les marqueurs de début et de fin pour indiquer la direction et l'angle de la liaison.\n"
"Clic droit quand terminé"

#: ../src/printview/printview.c:846 ../src/printview/printview.c:1862
msgid ""
"Now drag the begin/end markers to set position/angle of beam\n"
"Right click when done."
msgstr ""
"Tirez les marqueurs de début et de fin pour indiquer la direction et l'angle de la ligature.\n"
"Clic droit quand terminé"

#: ../src/printview/printview.c:1085 ../src/printview/printview.c:1115
msgid "PDF creation"
msgstr "Création de fichiers PDF"

#: ../src/printview/printview.c:1093
#, fuzzy
#| msgid "Profile"
msgid "PDF files"
msgstr "Profil"

#: ../src/printview/printview.c:1115
msgid "File Exists, overwrite?"
msgstr ""

#: ../src/printview/printview.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Errno %d:\n"
"Could not copy %s to %s. Perhaps because some other process is using the destination file. Try again with a new location\n"
msgstr ""
"Erreur n°%d :\n"
"Impossible de copier %s vers %s. Un autre processus utilise peut-être le fichier de destination. Réessayez à un autre endroit.\n"

#: ../src/printview/printview.c:1285
msgid "Slur Angle/Position"
msgstr "Angle et position de la liaison"

#: ../src/printview/printview.c:1285
msgid "Repeat Slur Positioning Hint?"
msgstr "Répéter le paramétrage des positions des liaisons ?"

#: ../src/printview/printview.c:1296
msgid "Slur Shape"
msgstr "Forme de la liaison"

#: ../src/printview/printview.c:1296
msgid "Repeat Shaping Slur?"
msgstr "Répéter la mise en forme de la liaison ?"

#: ../src/printview/printview.c:1314
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/TieShape.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Slur Shape"
msgid "Tie Shape"
msgstr "Forme de la liaison"

#: ../src/printview/printview.c:1314
#, fuzzy
#| msgid "Repeat Shaping Slur?"
msgid "Repeat Shaping Tie?"
msgstr "Répéter la mise en forme de la liaison ?"

#: ../src/printview/printview.c:1553
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Opération annulée"

#: ../src/printview/printview.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to replace it?"
msgid "Do not know what to repeat"
msgstr "Voulez-vous le remplacer ?"

#: ../src/printview/printview.c:1582
msgid ""
"To tweak the positions of objects (and more) move the mouse until the hand pointer appears\n"
"Click on the object and follow the prompts.\n"
"For beams, click on the notehead of the note where the beam starts."
msgstr ""
"Pour ajuster les positions des objets (et plus), déplacez la souris jusqu'à ce que le pointeur « main » apparraisse.\n"
"Cliquez sur l'objet et suivez les indications.\n"
"Pour les ligatures, cliquez sur les têtes des notes aux extrémités."

#: ../src/printview/printview.c:1600
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: ../src/printview/printview.c:1603
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.scm:37
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:3
#: ../actions/Simple.scm:12
msgid "Cancel"
msgstr "Abandonner"

#: ../src/printview/printview.c:1611
msgid "Help for Tweaks"
msgstr "Aide pour les ajustements."

#: ../src/printview/printview.c:1612
msgid "This window can be used to tweak the typesetting that LilyPond does in the case that it is not optimal"
msgstr "Cette fenêtre peut être utilisée pour paramétrer le rendu LilyPond dans le cas non optimal."

#: ../src/printview/printview.c:1616
msgid "Red dots and crosses (Off/On)"
msgstr "Points et croix rouges (Off/On)"

#: ../src/printview/printview.c:1617
msgid ""
"The exact positions of the graphical components of the score will be labelled with red dots\n"
"and the control points for curves with red crosses for accurate tweaks\n"
"Turn these off before printing!"
msgstr ""
"La position exacte des éléments graphiques sera annotée de points rouges et des points de contrôle des courbes, avec des croix rouges, pour un paramétrage précis.\n"
"À désactiver avant impression"

#: ../src/printview/printview.c:1621
msgid "Score Size"
msgstr "Taille de la partition"

#. never true
#: ../src/printview/printview.c:1627
msgid "Repeat"
msgstr "Reprise"

#: ../src/printview/printview.c:2271
msgid "Measures before cursor:"
msgstr "Mesures avant le curseur :"

#: ../src/printview/printview.c:2280
msgid "Measures after cursor:"
msgstr "Mesures après le curseur :"

#: ../src/printview/printview.c:2291
msgid "Staffs before cursor:"
msgstr "Portées avant le curseur :"

#: ../src/printview/printview.c:2299
msgid "Staffs after cursor:"
msgstr "Portées après le curseur :"

#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 1);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), hbox, TRUE, TRUE, 0);
#: ../src/printview/printview.c:2314
msgid "All Movements"
msgstr "Tous les morceaux"

#: ../src/printview/printview.c:2316
msgid "If checked the current layout is re-typeset at every change"
msgstr "Si coché le rendu de la mise en page est rafraîchi à chaque changement"

#: ../src/printview/printview.c:2321
msgid "If checked the current movement is re-typeset at every change"
msgstr "Si coché, le rendu du morceau courant sera recalculé à chaque changement."

#: ../src/printview/printview.c:2325
msgid "Cursor Context"
msgstr "Contexte du curseur"

#: ../src/printview/printview.c:2327
msgid "If checked the range around the current cursor position is re-typeset at every change or when the cursor moves out of range."
msgstr "Si coché le champ autour du curseur est recalculé à chaque changement, ou quand le curseur sort du champ."

#: ../src/printview/printview.c:2353
msgid "Set background updates on/off."
msgstr "Activer ou désactiver les mises à jour en arrière plan."

#: ../src/printview/printview.c:2357
msgid "Range"
msgstr "Tessiture"

#: ../src/printview/printview.c:2358
msgid "Set how much of the score to re-draw."
msgstr "Définit quelle partie de la partition sera redessinée."

#: ../src/printview/printview.c:2376
msgid "Set background updater on/off. This controls if typesetting is re-done after each change to the music. The amount of the score to be re-typeset can be set via this button."
msgstr "Active ou désactive la mise à jour en arrière plan. Cela contrôle si le calcul de le rendu est effectué à chaque changement sur la partition. Le nombre de partition à mettre à jour peut être défini via ce bouton."

#: ../src/printview/printview.c:2408
msgid "Pops up a Print dialog. From this you can send your typeset score to a printer or to a PDF file."
msgstr "Affiche une fenêtre de dialogue, à partir de laquelle vous pouvez envoyer votre rendu à une imprimante ou vers un fichier PDF."

#: ../src/printview/printview.c:2412
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: ../src/printview/printview.c:2413
msgid "Exports a pdf file for this layout"
msgstr "Exporter un fichier PDF de cette mise en page"

#: ../src/printview/printview.c:2419
#, fuzzy
#| msgid "Typesets the music using the default score layout. See View->Score Layouts to see other layouts you have created."
msgid "Typesets the music using the one of the created layouts. See View → Score Layouts to see the layouts you have created."
msgstr "Calcule le rendu de la musique en utilisant la mise en page par défaut. Voir « Affichage → Mises en page » pour voir quelles mises en page vous avez créé."

#: ../src/printview/printview.c:2425
msgid "Typesets the music from the current movement. This creates a score layout comprising one movement."
msgstr "Calcule le rendu du morceau courant. Cela crée une mise en page comprenant un morceau."

#: ../src/printview/printview.c:2429
msgid "Part"
msgstr "Partie"

#: ../src/printview/printview.c:2430
msgid "Typesets the music from the current part for all movements. A part is all the music with the same staff-name. This creates a score layout with one part, all movements."
msgstr "Calcule le rendu de la partie courante sur tous les morceaux. Une « partie » rassemble toutes les portées ayant le même nom. Cela crée une mise en page de partition avec une seule partie, répartie sur plusieurs morceaux."

#: ../src/printview/printview.c:2435
msgid "Re-issues the last print command. Use this after modifying the file to repeat the typesetting."
msgstr "Rappelle la dernière commande d'impression. À utiliser après modification du fichier pour obtenir le même rendu."

#: ../src/printview/printview.c:2446
msgid "Duplex"
msgstr "Duplex"

#: ../src/printview/printview.c:2447
msgid "Shows pages side by side, so you can see page turns for back-to-back printing\n"
msgstr "Affiche les pages côte à côte, afin que vous visualisiez le changement de page avant une impression recto-verso\n"

#: ../src/printview/printview.c:2451
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: ../src/printview/printview.c:2452
msgid "Move to the next page - you can also scroll with the scroll-wheel, and zoom with control-wheel"
msgstr "Aller à la pages suivante - vous pouvez aussi utiliser le défilement de la souris, et zoomer avec la touche Ctrl"

#: ../src/printview/printview.c:2455
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: ../src/printview/printview.c:2456
msgid "Move to the previous page - you can also scroll with the scroll-wheel, and zoom with control-wheel"
msgstr "Aller à la pages précédente - vous pouvez aussi utiliser le défilement de la souris, et zoomer avec la touche Ctrl"

#. if(!Denemo.prefs.manualtypeset)
#. gtk_window_set_urgency_hint (GTK_WINDOW(Denemo.window), TRUE);//gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(top_vbox), GTK_WINDOW(Denemo.window));
#: ../src/printview/printview.c:2464
msgid "Denemo Print View"
msgstr "Aperçu avant impression"

#: ../src/printview/printview.c:2486
msgid ""
"This window shows the final typeset score from which you can print or (via print to file) create a PDF document.\n"
"This will be continuously updated while you edit the music in the main window.\n"
"In this Print View window you can click on a note to move to that place in the main Denemo display window. The right-click to get a menu of \"tweaks\" which you can apply to drag slurs, beams etc if they are not quite right.\n"
"<b>Note</b>: It can take some time to generate a beautifully typeset score, especially for a large score on a slow machine so choose just a range to be continually updated in that case, or turn off continuous update."
msgstr ""
"Cette fenêtre présente le rendu de votre partition, que vous pouvez imprimer ou exporter en PDF.\n"
"Elle sera mise à jour continuellement lorsque vous éditerez la partition à partir de la fenêtre principale.\n"
"Dans cette fenêtre vous pouvez cliquer sur une note et la déplacer, ce qui aura un effet immédiat dans la fenêtre principale de Denemo. Le clic droit affiche un menu d'outils qui vous permet d'allonger les liaisons, ligatures etc. si elles ne vous conviennent pas.\n"
"<b>Note</b> : L'aperçu peut prendre un peu de temps, surtout pour les partitions conséquentes sur de petites machines. Dans ce cas désactivez la mise à jour instantanée."

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:298
msgid ""
"Use <Tab> to switch palette\n"
"<Return>to activate"
msgstr ""

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:335
msgid "Key in (part of) label"
msgstr ""

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:346
#, fuzzy
#| msgid "No such measure"
msgid "No such label"
msgstr "Pas de telle mesure"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:890
msgid "Destroying Customized Buttons"
msgstr ""

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:890
msgid "Remove buttons and other customized scheme on startup?"
msgstr ""

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:1286
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:62
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:61
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:115
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:64
#, fuzzy
#| msgid "Choose Voice"
msgid "Choose File"
msgstr "Choisir une voix"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3418
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:9
#, fuzzy
#| msgid "Default Font Specification"
msgid "Font Magnification"
msgstr "Police"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3418
#, fuzzy
#| msgid "Give relative font size: "
msgid "Give a relative font size +/- "
msgstr "Entrez la taille de police relative :"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3484
#, fuzzy
#| msgid "Input device"
msgid "Input Required"
msgstr "Périphérique d'entrée"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3490
#, fuzzy
#| msgid "Give menu label: "
msgid "Give input: "
msgstr "Entrer une étiquette pour le menu :"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3499
msgid "Paste Current Snippet"
msgstr "Coller le fragment courant"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3500
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pastes the music captured in the currently selected Snippet into the text at the cursor. The music appears here in the LilyPond typesetter syntax between two markers (§). It will print as typeset music embedded in the sentence you are writing.\n"
#| "You can edit the syntax, taking care to leave the markers in position. If you delete one marker be sure to delete the other.\n"
msgid ""
"Pastes the music captured in the currently selected Snippet into the text at the cursor.\n"
"The music appears here in the LilyPond typesetter syntax between two markers (§).\n"
"It will print as typeset music embedded in the sentence you are writing.\n"
"You can edit the syntax, taking care to leave the markers in position. If you delete one marker be sure to delete the other.\n"
msgstr ""
"Colle la musique enregistrée dans le fragment sélectionné dans le texte sélectionné. La musique apparait entre deux marqueurs (§) dans LilyPond. Cela sera affiché comme un aperçu intégré dans une phrase que vous écrivez.\n"
"Vous pouvez éditer la syntaxe, en faisant attention à laisser les marqueurs en place. Si vous supprimez un marqueur, n'oubliez pas de supprimer le marqueur correspondant.\n"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3505
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Makes the next Snippet the one that can be pasted. To see the music snippets you need to check View->Snippets\n"
#| "The one selected is in bold black."
msgid ""
"Makes the next Snippet the one that can be pasted.\n"
"To see the music snippets you need to check View → Snippets\n"
"The one selected is in bold black."
msgstr ""
"Faire du fragment suivant celui à coller. Pour voir les fragments musicaux, allez dans « Affichage → Fragments >\n"
".Le fragment sélectionné est en grave noir."

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3514
#, fuzzy
#| msgid "Edit Chord Symbols"
msgid "Paste Chord Symbol"
msgstr "Éditer les symboles d'accord"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3515
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pastes the music captured in the currently selected Snippet into the text at the cursor. The music appears here in the LilyPond typesetter syntax between two markers (§). It will print as typeset music embedded in the sentence you are writing.\n"
#| "You can edit the syntax, taking care to leave the markers in position. If you delete one marker be sure to delete the other.\n"
msgid ""
"Pastes the note or chord at the cursor as a Chord Symbol\n"
"The music appears here in the LilyPond typesetter syntax between two markers (§).\n"
"It will print as chord name/symbol in the sentence you are writing, transposed according to the global transposition set.\n"
"This is not just for chords, use this to reference a note name.\n"
msgstr ""
"Colle la musique enregistrée dans le fragment sélectionné dans le texte sélectionné. La musique apparait entre deux marqueurs (§) dans LilyPond. Cela sera affiché comme un aperçu intégré dans une phrase que vous écrivez.\n"
"Vous pouvez éditer la syntaxe, en faisant attention à laisser les marqueurs en place. Si vous supprimez un marqueur, n'oubliez pas de supprimer le marqueur correspondant.\n"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3523
msgid "Paste Fret Diagram"
msgstr ""

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3524
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pastes the music captured in the currently selected Snippet into the text at the cursor. The music appears here in the LilyPond typesetter syntax between two markers (§). It will print as typeset music embedded in the sentence you are writing.\n"
#| "You can edit the syntax, taking care to leave the markers in position. If you delete one marker be sure to delete the other.\n"
msgid ""
"Pastes the chord at the cursor as a Fret Diagram\n"
"The music appears here in the LilyPond typesetter syntax between two markers (§).\n"
"It will print as fret diagram in the sentence you are writing, transposed according to the global transposition set.\n"
msgstr ""
"Colle la musique enregistrée dans le fragment sélectionné dans le texte sélectionné. La musique apparait entre deux marqueurs (§) dans LilyPond. Cela sera affiché comme un aperçu intégré dans une phrase que vous écrivez.\n"
"Vous pouvez éditer la syntaxe, en faisant attention à laisser les marqueurs en place. Si vous supprimez un marqueur, n'oubliez pas de supprimer le marqueur correspondant.\n"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3532
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:7
msgid "Bold"
msgstr ""

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3533
msgid ""
"Inserts markup to make the following text bold. Enclose the words to be bold in {}. \n"
"Note that the section markers (§) must come in pairs"
msgstr ""

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3537
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:8
msgid "Italic"
msgstr ""

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3538
msgid ""
"Inserts markup to make the following text italic. Enclose the words to be bold in {}.\n"
"Note that the section markers (§) must come in pairs"
msgstr ""

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3542
msgid "“"
msgstr ""

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3543
msgid "Inserts code for open quotes - leave a space after this code. Note that this is not the \" character which is used for grouping words and must be paired or LilyPond will not typeset the music."
msgstr ""

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3547
msgid "”"
msgstr ""

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3548
msgid "Inserts code for close quotes - leave a space after this code. Note that this is not the \" character which is used for grouping words and must be paired or LilyPond will not typeset the music."
msgstr ""

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3552
msgid "size"
msgstr ""

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3553
msgid "Inserts code to change the relative font size."
msgstr ""

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3596
msgid ""
"Please delete the font size and bold/italic indications,\n"
"leaving just the font family name."
msgstr ""

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3616
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3672
#, fuzzy
#| msgid "Choose Soundfont"
msgid "Choose Font"
msgstr "Choisir une banque de sons"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3710
msgid "Script error, wrong parameter type to d-InfoDialog"
msgstr ""

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3973
msgid "Already in a padding dialog"
msgstr ""

#: ../src/source/sourceaudio.c:78 ../src/source/sourceaudio.c:487
msgid "Analysing Audio"
msgstr ""

#: ../src/source/sourceaudio.c:230 ../src/source/sourceaudio.c:589
msgid "Audio is not stereo - expect bad things!"
msgstr ""

#: ../src/source/sourceaudio.c:232 ../src/source/sourceaudio.c:591
msgid "Audio does not have 44100 sample rate: this could be bad"
msgstr ""

#: ../src/source/sourceaudio.c:393 ../src/source/sourceaudio.c:752
#, fuzzy
#| msgid "Open Source Audio"
msgid "Open Audio Source File"
msgstr "Ouvrir une piste audio"

#: ../src/source/sourceaudio.c:411 ../src/source/sourceaudio.c:770
msgid "Could not load the audio file. Note only stereo with sample rate 44100 are supported at present. Use Audacity or similar to convert."
msgstr ""

#: ../src/source/source.c:197
msgid ""
"To place a link at the Denemo cursor position to a place in this document\n"
"right-click on the place in this document.\n"
"Later you will be able to re-open the document at this place by right clicking on the link in the Denemo display."
msgstr ""

#. ClefChooser
#: ../src/ui/clefdialog.c:35
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:2
msgid "Treble"
msgstr "Sol"

#: ../src/ui/clefdialog.c:36
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:3
msgid "Bass"
msgstr "Fa4"

#: ../src/ui/clefdialog.c:37
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:4
msgid "Alto"
msgstr "Ut3"

#: ../src/ui/clefdialog.c:38
msgid "Treble Octava bassa"
msgstr "Sol octaviée"

#: ../src/ui/clefdialog.c:39
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:5
msgid "Tenor"
msgstr "Ut4"

#: ../src/ui/clefdialog.c:40
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:8
msgid "Soprano"
msgstr "Ut2"

#: ../src/ui/clefdialog.c:41
msgid "Bass Octava bassa"
msgstr "Fa octaviée"

#: ../src/ui/clefdialog.c:42
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:9
msgid "French"
msgstr "Sol1"

#: ../src/ui/clefdialog.c:136
msgid "Insert clef change"
msgstr "Insérer un changement de clé"

#: ../src/ui/clefdialog.c:141
msgid "Select desired clef"
msgstr "Choisir la clé"

#: ../src/ui/help.c:28
msgid "GNU Denemo"
msgstr "GNU Denemo"

#: ../src/ui/help.c:29
msgid "Free and Open Music Notation Editor"
msgstr "Éditeur de partitions musicales libre et ouvert"

#: ../src/ui/help.c:32
msgid "Denemo Website"
msgstr "Site internet de Denemo"

#: ../src/ui/help.c:33
msgid ""
"(c) 1999 - 2010 Matthew Hiller, Adam Tee, and others.\n"
"\n"
"http://www.denemo.org\n"
"\n"
"This program is licensed under the terms of the GNU\n"
"General Public License and is provided with absolutely\n"
"NO WARRANTY; see the file COPYING for details."
msgstr ""
"(c) 1999 - 2010 Matthew Hiller, Adam Tee, et autres.\n"
"\n"
"http://www.denemo.org\n"
"\n"
"Ce programme est placé sous la licence publique générale GNU(GNU General Public License) et fourni SANS AUCUNE GARANTIE ;Se reporter au fichier COPYING pour les details."

#: ../src/ui/help.c:75
#, c-format
msgid "Could not find %s in the path"
msgstr "N'a pas pu trouver %s dans le chemin"

#: ../src/ui/help.c:77
msgid "Please edit the chosen browser in the preferences."
msgstr "Éditer le navigateur désiré dans les préférences."

#: ../src/ui/help.c:95
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not execute specified web browser: %s\n"
msgid "Could not execute specified web browser: %s"
msgstr "N'a pas pu lancer le navigateur spécifié : %s\n"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:83
#, c-format
msgid ""
"The command %s has the shortcut: %s\n"
"Delete it first or start again selecting an unused keypress."
msgstr ""

#. g_warning("There is a two key binding starting with this");
#: ../src/ui/kbd-interface.c:108
#, c-format
msgid ""
"There is at least one two-key shortcut that starts with: %s\n"
"Find them using the Find button\n"
"Delete it/those first or start again selecting an unused keypress."
msgstr ""

#: ../src/ui/kbd-interface.c:183
msgid "No command has this keyboard shortcut"
msgstr "Ce raccourci clavier n'est affecté à aucune commande"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:217
msgid "Press a shortcut sequence for this command"
msgstr "Entrez une séquence de raccourcis pour cette commande."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:237
msgid "Press a shortcut sequence whose command you seek"
msgstr "Entrez la séquence de raccourcis correspondant à la commande que vous cherchez."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:430
msgid ""
"Type search text here. Either the start of a command label,\n"
"or part of the text of a tooltip (if the tooltips flag is set).\n"
"The search is case insensitive."
msgstr ""

#: ../src/ui/kbd-interface.c:431
msgid "Search for the next matching command"
msgstr ""

#: ../src/ui/kbd-interface.c:445
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This dialog allows you to set shortcuts for commands. As there are so many commands it is best to launch the dialog from the command that you wish to change.\n"
#| "(Do this by right clicking on the menu item of the command\n"
#| "this dialog then comes up with the command highlighted).\n"
#| "You can set single-key or two-key shortcuts, or mouse shortcuts.\n"
#| "You can also hide commands, so they don't appear in the menus.\n"
#| "When you are finished you can save the settings as your default command set, or as a command set which you may wish to load in the future.\n"
#| "This dialog is also where you can load such a stored command set."
msgid ""
"This window allows you find and execute commands.\n"
"Once you have selected a command the box at the top gives information about that command,\n"
"while the panel to the side gives any shortcuts for the command\n"
"you can add a selected command to a palette, or set single-key or two-key shortcuts.\n"
"You can also hide commands, so they don't appear in the menus.\n"
"You can save the shortcuts as your default command set, or as a command set which you may wish to load in the future.\n"
"This window is also where you can load such a stored command set."
msgstr ""
"Cette fenêtre vous permet de définir des raccourcis pour les commandes. Comme il y a énormément de commandes, il est plus intéressant de lancer la fenêtre depuis la commande que vous souhaitez éditer.\n"
"Vous pouvez faire ceci en cliquant sur l'entrée menu de la commande, la fenêtre apparaît quand la commande est survolée.\n"
"Vous pouvez définir des raccourcis claviers simples ou doubles, ou des raccourcis souris.\n"
"Vous pouvez aussi masquer les commandes pour ne pas les afficher dans les menus.\n"
"Quand vous avez terminé, vous pouvez faire de vos paramètres ceux par défaut, ou l'enregistrer pour le réutiliser plus tard.\n"
"Cette fenêtre est aussi affichée pour le chargement de jeu de commandes."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:462
msgid "Help for Selected Command"
msgstr "Aide pour la commande sélectionnée"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:496
msgid "Save as Default Command Set"
msgstr "Enregistrer comme le jeu de commandes par défaut"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:498
msgid "Use this to save the changes you have made so that they are used every time you start Denemo. The changes are stored under a directory (folder) called .denemo-* in your home directory. Look in subdirectory actions for Default.commands"
msgstr "À utiliser pour enregistrer les paramètres que vous avez définis afin qu'ils soient utilisés chaque fois que vous démarrez Denemo. Les paramètres sont enregistrés dans un dossier appelé « .denemo-* » dans votre répertoire personnel. Default.commands est contenu dans un des sous-répertoires."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:499
msgid "Save as a Custom Command Set"
msgstr "Enregistrer comme un jeu de commande personnalisé"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:502 ../src/ui/kbd-interface.c:505
msgid "Load a Standard Command Set"
msgstr "Charger un jeu de commandes standard"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:508
msgid "Load a Custom Command Set"
msgstr "Charger le jeu de commandes par défaut"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:518
msgid "Add 1-Key Shortcut"
msgstr "Ajouter un raccourci clavier simple"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:519
msgid "Create a single keypress (with modifier keys - Control, Shift ... - if needed) as a keyboard shortcut for the currently selected command."
msgstr "Création d'un raccourci clavier simple (avec une touche modificatrice : Ctrl, Shift etc. si besoin) pour la commande sélectionnée."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:523
msgid "Add 2-Key Shortcut"
msgstr "Ajouter un raccourci clavier double"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:524
msgid "Create a two keypress sequence as a keyboard shortcut for the currently selected command."
msgstr "Création d'un raccourci clavier double pour la commande sélectionnée."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:528
#, fuzzy
#| msgid "Customize Commands, Shortcuts ..."
msgid "Find Command for Shortcut"
msgstr "Personnaliser…"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:529
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Finds the command (if any) for a Keyboard Shortcut\n"
#| "Click button then press the key shortcut you are looking for"
msgid ""
"Finds the command (if any) for a (one key) Keyboard Shortcut\n"
"Click button then press the key shortcut you are looking for."
msgstr ""
"Recherche de la commande (si existante) à partir d'un raccourci clavier.\n"
"Appuyez sur le bouton puis tapez le raccourci clavier que vous voulez identifier."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:536
#, fuzzy
#| msgid "Help for Selected Command"
msgid "Execute Selected Command"
msgstr "Aide pour la commande sélectionnée"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:537
msgid ""
"Executes the currently selected command in the list of commands\n"
"Ensure the cursor is in the movement and at the position if needed for the command."
msgstr ""

#: ../src/ui/kbd-interface.c:539
#, fuzzy
#| msgid "Add note"
msgid "Add to Palette"
msgstr "Ajouter une note"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:540
msgid ""
"Adds the currently selected command in the list of commands to a palette\n"
"You can create a new, custom palette, and you can change the label of the button you create by right-clicking on it."
msgstr ""

#: ../src/ui/kbd-interface.c:589
msgid "Setting the Cursor Shape for Mouse Ops"
msgstr "Définition de l'icône du curseur."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:599
msgid ""
"Cursor Shape 0.\n"
"Mouse Operation Right Drag.\n"
"Keyboard: None."
msgstr ""
"Icône du curseur 0.\n"
"Opération souris : tirer à droite.\n"
"Clavier : aucun."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:606
msgid "Right Drag"
msgstr "Tirer clic droit"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:610
msgid "Mouse Move"
msgstr "Déplacement de la souris"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:614
msgid "Left Drag"
msgstr "Tirer clic gauche"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:622
msgid "Cursor Shape #"
msgstr "Forme du curseur #"

#: ../src/ui/keysigdialog.c:360
msgid "Change initial key signature"
msgstr "Changer l'armure initiale"

#: ../src/ui/keysigdialog.c:362
msgid "Insert key signature change"
msgstr "Insérer un changement d'armure"

#: ../src/ui/keysigdialog.c:401
msgid "Select desired key signature"
msgstr "Choisissez l'armure souhaitée"

#: ../src/ui/keysigdialog.c:404
msgid "Major"
msgstr "Majeur"

#: ../src/ui/keysigdialog.c:408
msgid "Minor"
msgstr "Mineur"

#: ../src/ui/keysigdialog.c:420
msgid "Current Staff Only?"
msgstr "Seulement la portée actuelle ?"

#: ../src/ui/mousing.c:627
msgid "Dragging line separator."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:627
msgid "This will allow the display to show more music, split into lines. The typeset score is not affected."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:646
#, fuzzy
#| msgid "Mouse Note Insertion"
msgid "Double Click Note Onset"
msgstr "Insertion de notes à la souris"

#: ../src/ui/mousing.c:646
msgid ""
"This represents detected note onsets which occur\n"
"before the start of the score.\n"
"If they are just noise,\n"
"or if you are working on just a portion of the audio that is ok.\n"
"Otherwise drag with left mouse button to synchronize\n"
"with the start of the score."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:657
#, fuzzy
#| msgid "Left Drag"
msgid "Left Drag Note Onset"
msgstr "Tirer clic gauche"

#: ../src/ui/mousing.c:657
msgid ""
"This moves the audio to synchronize the start with the score.\n"
"You can use the Leadin button for this too."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:659
#, fuzzy
#| msgid "Right Drag"
msgid "Right Drag Note Onset"
msgstr "Tirer clic droit"

#: ../src/ui/mousing.c:659
msgid ""
"This changes the tempo of the score.\n"
"Use this to synchronize the beat after setting the start"
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:695 ../src/ui/mousing.c:718 ../src/ui/mousing.c:760
#, fuzzy
#| msgid "Cursor Left"
msgid "Press Left."
msgstr "Aller à gauche"

#: ../src/ui/mousing.c:695
msgid "This moved the cursor to the measure offscreen left. The display is shifted to place that measure on screen."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:718
msgid "This moved the cursor to the measure off-screen right. The display is shifted to move the cursor to the middle."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:743
msgid "Double Click on Click Track"
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:743
msgid "This will mark the MIDI note onset."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:751
#, fuzzy
#| msgid "Double"
msgid "Double Click."
msgstr "Double"

#: ../src/ui/mousing.c:751
msgid "This gives information about the object at the cursor. Click on a notehead for information about a note in a chord."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:760
msgid "This moved the cursor to the object position clicked. The cursor height becomes the clicked point."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:774
#, fuzzy
msgid "Left on Staff name."
msgstr "Début de portée piano"

#: ../src/ui/mousing.c:774
msgid "This pops up the built-in staff properties. For other properties of the current staff see the staff menu or the tools icon before the clef."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:781
#, fuzzy
#| msgid "Initial Clef"
msgid "Left on initial Clef."
msgstr "Clé Initiale"

#: ../src/ui/mousing.c:781
#, fuzzy
#| msgid "This is the only movement"
msgid "This pops up the initial clef menu."
msgstr "Ce morceau est le seul"

#: ../src/ui/mousing.c:794
msgid "Left Click on blue."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:794
msgid "This adds one sharp."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:796 ../src/ui/mousing.c:804
#, fuzzy
#| msgid "Key Signature Change"
msgid "Initial Key Signature Change"
msgstr "Changement d'armure"

#: ../src/ui/mousing.c:796
#, fuzzy
#| msgid "Change initial key signature"
msgid "Sharpen Keysignature?"
msgstr "Changer l'armure initiale"

#: ../src/ui/mousing.c:802
msgid "Left Click on red."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:802
msgid "This adds one flat."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:804
#, fuzzy
#| msgid "Change initial key signature"
msgid "Flatten Keysignature?"
msgstr "Changer l'armure initiale"

#: ../src/ui/mousing.c:811
msgid "Right Click on key."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:811
msgid "This pops up the key signature menu."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:820
#, fuzzy
#| msgid "Click to edit comment"
msgid "Click on Time."
msgstr "Cliquer pour éditer le commentaire"

#: ../src/ui/mousing.c:820
msgid "This pops up the time signature menu."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:837
#, fuzzy
#| msgid "Edit Staff Directives"
msgid "Click on Staff Directives."
msgstr "Instructions de la portée"

#: ../src/ui/mousing.c:837
msgid "This pops up the staff directives menu for editing"
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:846
#, fuzzy
#| msgid "Edit Voice Directives"
msgid "Click on Voice Directives."
msgstr "Instructions des voix"

#: ../src/ui/mousing.c:846
#, fuzzy
#| msgid "Edit the voice directives for this layout"
msgid "This pops up the voice directives menu for editing"
msgstr "Éditer les instructions de voix pour cette mise en page"

#: ../src/ui/mousing.c:867
msgid "Right Click Appending."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:867
#, fuzzy
#| msgid "This is the only movement"
msgid "This pops up the append menu"
msgstr "Ce morceau est le seul"

#: ../src/ui/mousing.c:877
msgid "Control-Right Click."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:877
msgid "This pops up menu for inserting barlines and many other sorts of objects"
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:885
msgid "Shift-Right Click."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:885
msgid "This allows editing the directives/attributes of the object at the cursor"
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:900
msgid "Control-Shift-Drag."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:900
msgid ""
"This allows dragging objects in the display.\n"
"All sorts of directives such as staccato dots, ornaments, repeat marks etc can be dragged if the display is too cluttered.\n"
"The typeset score is unaffected.\n"
"Click on a notehead to drag things attached to the notehead,\n"
"or off the noteheads for things attached to the whole chord."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:909
msgid ""
"Control-Shift-Drag is used to tidy up the Denemo display. Useful if Denemo has created a clutter with your input music.\n"
"If you have several things attached to one object you can move them in turn by dragging them in turn.\n"
"Notes, Slurs and Ties are fixed but most other things can be moved to make the input music clear. Does not affect the typeset score!\n"
"NB! if you have dragged something to one side of a note you have to control-shift-click on the note itself to drag it back - it is where the cursor is that counts."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:953
msgid "Dragged line separator."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:953
msgid "This allows the display to show more music, split into lines. The typeset score is not affected."
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:986
msgid "Ctrl + Mouse Wheel Up"
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:995
msgid "Shift + Mouse Wheel Up"
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:1004
msgid "Unshifted + Mouse Wheel Up"
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:1022
msgid "Ctrl + Mouse Wheel Down"
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:1034
msgid "Shift + Mouse Wheel Down"
msgstr ""

#: ../src/ui/mousing.c:1042
msgid "Unshifted + Mouse Wheel Down"
msgstr ""

#: ../src/ui/mwidthdialog.c:61
msgid "Set minimum measure width"
msgstr "Largeur minimale des mesures"

#: ../src/ui/mwidthdialog.c:68
msgid "Enter width (in pixels) of measures:"
msgstr "Largeur des mesures (en pixels) :"

#: ../src/ui/palettes.c:60 ../src/ui/palettes.c:183
msgid "Destroy All Palettes"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:60
msgid "Get rid of all palettes permanently?"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:86
msgid "To edit this palette, dock/undock, hide etc, right click on a button and choose Edit Palette."
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:131
#, fuzzy
#| msgid "Give Comment"
msgid "Give Limit"
msgstr "Laissez un commentaire"

#: ../src/ui/palettes.c:141
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Void.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/HideOssia.scm:8
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"

#: ../src/ui/palettes.c:146
#, fuzzy
#| msgid "Use Horizontal Shifts"
msgid "Make Horizontal"
msgstr "Désactiver les décalage horizontaux activés"

#: ../src/ui/palettes.c:147
msgid "Arrange the buttons extending horizontally"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:152
msgid "Make Vertical"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:153
msgid "Arrange the buttons extending vertically"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:159
#, fuzzy
#| msgid "Critical Comment"
msgid "Vertical Limit"
msgstr "Commentaire critique"

#: ../src/ui/palettes.c:159
#, fuzzy
#| msgid "Horizontal shift"
msgid "Horizontal Limit"
msgstr "Décalage horizontal"

#: ../src/ui/palettes.c:160
msgid "Set maximum extent vertically"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:160
msgid "Set maximum extent horizontally"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:165
#, fuzzy
#| msgid "Undo"
msgid "Undock"
msgstr "Annuler"

#: ../src/ui/palettes.c:165
msgid "Dock"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:166
msgid "Dock this palette in the main display"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:166
msgid "Undock this palette from the main display"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:171
msgid "Hide All Docked"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:172
msgid "Hide all the docked palettes"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:177
#, fuzzy
#| msgid "Hide Barlines"
msgid "Hide All Palettes"
msgstr "Masquer les barres de mesure"

#: ../src/ui/palettes.c:178
msgid "Hide all the palettes"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:184
msgid "Destroy all the palettes - this will save time at startup, and shorten the palette menu."
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:197
#, c-format
msgid "Overwrite script for button \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:198
#, fuzzy
#| msgid "Get Script"
msgid "Re-write Script"
msgstr "Obtenir le script"

#: ../src/ui/palettes.c:242
#, fuzzy
#| msgid "My Label"
msgid "Write Label"
msgstr "Mon étiquette"

#: ../src/ui/palettes.c:242
#, fuzzy
#| msgid "Give a label for the Sub-Menu"
msgid "Write a label for this button"
msgstr "Entrez une étiquette pour le sous-menu"

#: ../src/ui/palettes.c:263
msgid "Write Tooltip"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:263
#, fuzzy
#| msgid "Give a version for this edition:"
msgid "Write a tooltip for this button"
msgstr "Entrez une version pour cette édition :"

#: ../src/ui/palettes.c:303
#, fuzzy
#| msgid "Duplicate"
msgid "Duplicate Button"
msgstr "Dupliquer"

#: ../src/ui/palettes.c:311
#, fuzzy
#| msgid "My Label"
msgid "Edit Label"
msgstr "Mon étiquette"

#: ../src/ui/palettes.c:312
#, fuzzy
#| msgid "Edit this element for this layout"
msgid "Edit the label of this button"
msgstr "Éditer l'élément pour cette mise en page"

#: ../src/ui/palettes.c:316
#, fuzzy
#| msgid "Edit Text"
msgid "Edit Tooltip"
msgstr "Éditer le texte"

#: ../src/ui/palettes.c:317
#, fuzzy
#| msgid "Edit this element for this layout"
msgid "Edit the tooltip of this button"
msgstr "Éditer l'élément pour cette mise en page"

#: ../src/ui/palettes.c:323
msgid "Copy to another Palette"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:324
msgid "Copy this button to another palette"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:328
#, fuzzy
#| msgid "Duplicate Note/Chord"
msgid "Duplicate this button"
msgstr "Duplique la note ou accord"

#: ../src/ui/palettes.c:329
#, fuzzy
#| msgid "Creates a new staff with the given name, before the current staff."
msgid "Create a new button with the same effect"
msgstr "Crée une nouvelle portée précédente avec le nom donné "

#: ../src/ui/palettes.c:333
#, fuzzy
#| msgid "Remove note"
msgid "Remove from Palette"
msgstr "Supprimer une note"

#: ../src/ui/palettes.c:334
#, fuzzy
#| msgid "Remove this element from this layout"
msgid "Remove this button from this palette"
msgstr "Supprime cet élément de la mise en page"

#: ../src/ui/palettes.c:339
msgid "Places the script that this button executes into the Scheme window"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:343
#, fuzzy
#| msgid "Put Edit Script"
msgid "Put Script"
msgstr "Définir un script d'édition"

#: ../src/ui/palettes.c:344
msgid "Uses the script in the Scheme Window as the one that this button executes when clicked"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:348
#, fuzzy
#| msgid "Move to Staff Up"
msgid "Move to Start"
msgstr "Aller à la portée supérieure"

#: ../src/ui/palettes.c:349
#, fuzzy
#| msgid "Move the Cursor to the end of the measure"
msgid "Moves this button to the start of the palette"
msgstr "Aller à la fin de la mesure"

#: ../src/ui/palettes.c:353
#, fuzzy
#| msgid "Move to E"
msgid "Move to End"
msgstr "Aller au Mi"

#: ../src/ui/palettes.c:354
#, fuzzy
#| msgid "Move the Cursor to the end of the measure"
msgid "Moves this button to the end of the palette"
msgstr "Aller à la fin de la mesure"

#: ../src/ui/palettes.c:358
msgid "Edit this Palette"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:359
msgid "Edits the palette containing this button"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:536
#, fuzzy
#| msgid "Duplicate Name"
msgid "Palette Name"
msgstr "Nom dupliqué"

#: ../src/ui/palettes.c:536
#, fuzzy
#| msgid "Give text for tagline"
msgid "Give name for Palette: "
msgstr "Entrez le texte du sous-titre"

#: ../src/ui/palettes.c:536
msgid "MyPalette"
msgstr ""

#: ../src/ui/palettes.c:550
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:16
#, fuzzy
#| msgid "Customize"
msgid "Custom"
msgstr "Personnaliser"

#: ../src/ui/playbackprops.c:57
msgid "Playback properties"
msgstr "Propriétés de lecture"

#: ../src/ui/prefdialog.c:392
msgid "Preferences - Denemo"
msgstr "Préferences - Denemo"

#: ../src/ui/prefdialog.c:503
msgid "Highlight the cursor"
msgstr "Surligner le curseur"

#: ../src/ui/prefdialog.c:505
msgid "Display general toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'outils générale"

#: ../src/ui/prefdialog.c:507
msgid "Display Controls for Incoming MIDI signals"
msgstr "Afficher les contrôles pour les signaux MIDI entrants."

#: ../src/ui/prefdialog.c:508
msgid "Display Controls for Playback"
msgstr "Afficher les contrôles de lecture"

#: ../src/ui/prefdialog.c:510
msgid "Display console pane"
msgstr "Afficher la console"

#: ../src/ui/prefdialog.c:511
msgid "Display lyrics pane"
msgstr "Afficher les paroles"

#: ../src/ui/prefdialog.c:512
#, fuzzy
msgid "Display titles, controls etc"
msgstr "Afficher les titres, contrôles etc."

#: ../src/ui/prefdialog.c:514
msgid "Display Music Snippets"
msgstr "Afficher les fragments"

#: ../src/ui/prefdialog.c:515
msgid "Display menu of objects toolbar"
msgstr "Afficher la barre de menus d'objets musicaux."

#: ../src/ui/prefdialog.c:517
#, no-c-format
msgid "% Zoom"
msgstr "% de zoom"

#: ../src/ui/prefdialog.c:519
#, no-c-format
msgid "% of display height per system"
msgstr "% de taille d'affichage par système."

#.
#. * Pitch Entry Parameters
#.
#: ../src/ui/prefdialog.c:524
msgid "Pitch Entry"
msgstr "Hauteur de l'entrée"

#: ../src/ui/prefdialog.c:526
msgid "Temperament"
msgstr "Tempérament"

#: ../src/ui/prefdialog.c:526
msgid "Use Overlays"
msgstr "Utiliser des surcouches"

#: ../src/ui/prefdialog.c:527
msgid "Continuous Entry"
msgstr "Entrée continue"

#.
#. * Preferences to do with commands
#.
#: ../src/ui/prefdialog.c:532
msgid "Command Behavior"
msgstr "Comportement de la commande"

#: ../src/ui/prefdialog.c:533
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#. TEXTENTRY(_("Strict"), strictshortcuts)
#: ../src/ui/prefdialog.c:535
msgid "Apply commands to selection if present"
msgstr "Appliquer les commandes à la sélection"

#: ../src/ui/prefdialog.c:536
msgid "Spill notes over into next measure"
msgstr ""

#: ../src/ui/prefdialog.c:537
msgid "Allow Quick Setting of Shortcuts"
msgstr "Paramétrage rapide des raccourcis"

#: ../src/ui/prefdialog.c:540
msgid "Strict Shortcuts"
msgstr "Raccourcis stricts"

#: ../src/ui/prefdialog.c:541
msgid "Menu Navigation by Keypress"
msgstr "Navigation dans les menus par l'appui de touches"

#: ../src/ui/prefdialog.c:542
#, fuzzy
#| msgid "Treat Return key as movable shortcut"
msgid "Treat Return key as Movable Shortcut"
msgstr "Considérer la touche entrée comme un raccourci éditable"

#: ../src/ui/prefdialog.c:543
#, fuzzy
#| msgid "Turn on all tooltips"
msgid "Turn on all Tooltips"
msgstr "Désactive toutes les infobulles"

#: ../src/ui/prefdialog.c:544
#, fuzzy
#| msgid "Shortcuts"
msgid "Show Shortcuts Used"
msgstr "Raccourcis claviers"

#: ../src/ui/prefdialog.c:545
msgid "Tooltip timeout in ms. (0 to use system preference)"
msgstr "Temps d'affichage des infobulles. (0 pour la valeur par défaut)"

#: ../src/ui/prefdialog.c:546
msgid "Tooltip browse timeout in ms"
msgstr "Temps d'affichage des infobulles"

#: ../src/ui/prefdialog.c:547
msgid "Tooltip browse mode timeout in ms"
msgstr "Temps d'affichage des infobulles en mode navigation"

#.
#. * External (Helper) Programs
#.
#: ../src/ui/prefdialog.c:551
msgid "Externals"
msgstr "Programmes Externes"

#: ../src/ui/prefdialog.c:553
msgid "Path to Lilypond"
msgstr "Chemin d'accès à LilyPond"

#: ../src/ui/prefdialog.c:553
msgid "File/Internet Browser"
msgstr "Navigateur de fichier et de pages web"

#: ../src/ui/prefdialog.c:553
msgid "Image Viewer"
msgstr "Lecteur d'images"

#: ../src/ui/prefdialog.c:553
#, fuzzy
#| msgid "Graphic Position"
msgid "Graphics Editor"
msgstr "Position de l'image"

#: ../src/ui/prefdialog.c:553
msgid "Default Font Specification"
msgstr "Police"

#: ../src/ui/prefdialog.c:553
msgid "Default Save Path"
msgstr "Chemin de sauvegarde par défaut"

#: ../src/ui/prefdialog.c:553
msgid "Update the command set on startup"
msgstr "Mettre à jour le jeu de commandes au démarrage"

#.
#. * Misc Menu
#.
#: ../src/ui/prefdialog.c:557
msgid "Auto-Typeset"
msgstr "Rendu automatique"

#: ../src/ui/prefdialog.c:561
msgid "Manually update the typeset score"
msgstr "Mise à jour manuelle du rendu de la partition"

#: ../src/ui/prefdialog.c:562
msgid "Rate of re-typeset in ms"
msgstr "Fréquence de mise à jour en ms"

#: ../src/ui/prefdialog.c:563
#, fuzzy
msgid "Type: (0=Range, 1=Movement, 2=Whole Score)"
msgstr "Type: (0=Gamme, 1=Morceau, 2=Partition)"

#: ../src/ui/prefdialog.c:564
msgid "Measures before cursor"
msgstr "Mesures avant le curseur"

#: ../src/ui/prefdialog.c:565
msgid "Measures after cursor"
msgstr "Mesures après le curseur"

#: ../src/ui/prefdialog.c:566
msgid "Staffs before cursor"
msgstr "Portées avant le curseur"

#: ../src/ui/prefdialog.c:567
msgid "Staffs after cursor"
msgstr "Portées après le curseur"

#.
#. * Misc Menu
#.
#: ../src/ui/prefdialog.c:571
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

#: ../src/ui/prefdialog.c:572
msgid "Re-use last settings on startup"
msgstr "Réutiliser les derniers paramètre au démarrage"

#: ../src/ui/prefdialog.c:573
msgid "Playback Display Refresh"
msgstr "Mettre à jour la vue lecture"

#: ../src/ui/prefdialog.c:574
msgid "Page Turn Steps"
msgstr "Étapes de saut de page"

#: ../src/ui/prefdialog.c:578
msgid "Excerpt Resolution"
msgstr "Résolution de l'extrait"

#: ../src/ui/prefdialog.c:579
msgid "Enable Thumbnails"
msgstr "Activer les miniatures"

#: ../src/ui/prefdialog.c:580
msgid "Max recent files"
msgstr "Nombre maximum de fichiers récents"

#: ../src/ui/prefdialog.c:580
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: ../src/ui/prefdialog.c:580
msgid "Password for Denemo.org"
msgstr "Mot de passe sur www.denemo.org"

#: ../src/ui/prefdialog.c:584
msgid "Autosave every"
msgstr "Sauvegarder chaque"

#: ../src/ui/prefdialog.c:593
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"

#: ../src/ui/prefdialog.c:597
msgid "Autosave Parts"
msgstr "Sauvegarde automatique"

#: ../src/ui/prefdialog.c:601
#, fuzzy
#| msgid "Audio/MIDI"
msgid "Audio"
msgstr "Audio/MIDI"

#: ../src/ui/prefdialog.c:604
msgid "Play back entered notes immediately"
msgstr "Jouer immédiatement chaque note entrée"

#: ../src/ui/prefdialog.c:605
msgid "Pitch Spelling Channel"
msgstr "Canal de pitch spelling"

#: ../src/ui/prefdialog.c:606
msgid "Pitch Spelling Program"
msgstr "Programme de pitch spelling"

#: ../src/ui/prefdialog.c:608
msgid "Rhythm Entry for MIDI in"
msgstr "Rythmique de l'entrée MIDI"

#: ../src/ui/prefdialog.c:610
msgid "% MIDI-in Dynamic Compression"
msgstr "% de compression dynamique de l'entrée MIDI"

#: ../src/ui/prefdialog.c:636
msgid "Connect to port (left)"
msgstr "Connecter au port gauche"

#: ../src/ui/prefdialog.c:637
msgid "Connect to port (right)"
msgstr "Connecter au port droit"

#: ../src/ui/prefdialog.c:661 ../src/ui/prefdialog.c:720
msgid "Output device"
msgstr "Périphérique de sortie"

#: ../src/ui/prefdialog.c:664
msgid "Sample rate"
msgstr "Taux d’échantillonnage"

#: ../src/ui/prefdialog.c:665
msgid "Period size"
msgstr "Durée"

#: ../src/ui/prefdialog.c:666
msgid "Maximum Recording Time (Secs)"
msgstr ""

#: ../src/ui/prefdialog.c:682
msgid "MIDI backend"
msgstr "Backend MIDI"

#: ../src/ui/prefdialog.c:696
msgid "Connect input to port"
msgstr "Connecter l'entrée au port"

#: ../src/ui/prefdialog.c:697
msgid "Connect output to port"
msgstr "Connecter la sortie au port"

#: ../src/ui/prefdialog.c:719
msgid "Input device"
msgstr "Périphérique d'entrée"

#.
#. * FluidSynth settings
#.
#: ../src/ui/prefdialog.c:737
msgid "Soundfont"
msgstr "Banque de son"

#: ../src/ui/prefdialog.c:739
msgid "Choose Soundfont"
msgstr "Choisir une banque de sons"

#: ../src/ui/prefdialog.c:746
msgid "Enable Reverb on soundfont"
msgstr "Activer la réverbération sur la banque de sons"

#: ../src/ui/prefdialog.c:746
msgid "Enable Chorus on soundfont"
msgstr "Activer le chorus sur la banque de sons"

#: ../src/ui/prefdialog.c:785
msgid "Any changes to MIDI or AUDIO will not be effected until re-starting Denemo"
msgstr ""

#: ../src/ui/prefdialog.c:786
#, fuzzy
#| msgid "Audio/MIDI"
msgid "Audio/MIDI Subsystem"
msgstr "Audio/MIDI"

#: ../src/ui/prefdialog.c:786
msgid "Attempt to re-start the audio subsystem now?"
msgstr ""

#: ../src/ui/scoreprops.c:58
#, fuzzy
#| msgid "LilyPond Score Block Prolog"
msgid "Custom LilyPond Score Block"
msgstr "Entête LilyPond des morceaux"

#: ../src/ui/scoreprops.c:58
msgid ""
"You will need to edit the LilyPond text to copy these edits from the standard scoreblock.\n"
"It might be easier to edit your custom scoreblock directly. Abandon?"
msgstr ""

#: ../src/ui/scoreprops.c:130
msgid "Score properties"
msgstr "Propriétés de la partition"

#: ../src/ui/scoreprops.c:142
msgid "Display Layout"
msgstr "Mise en page"

#: ../src/ui/scoreprops.c:147
msgid "Measure width (pixels):"
msgstr "Largeur des mesures (en pixels) :"

#: ../src/ui/scoreprops.c:155
msgid "Staff spacing (pixels):"
msgstr "Espacement des portées (pixels) :"

#: ../src/ui/scoreprops.c:164 ../src/ui/scoreprops.c:183
msgid "Paper Size"
msgstr "Taille du papier"

#: ../src/ui/scoreprops.c:203 ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:478
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFontSize.scm:3
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de la police"

#: ../src/ui/scoreprops.c:209
msgid "Lilypond Version"
msgstr "Version de LilyPond"

#: ../src/ui/scoreprops.c:215
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PaperSize.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PaperSize.scm:6
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"

#: ../src/ui/scoreprops.c:218
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PaperSize.scm:5
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"

#: ../src/ui/staffpropdialog.c:319
msgid "MIDI Instrument:"
msgstr "Instrument MIDI :"

#: ../src/ui/staffpropdialog.c:320
msgid "Transposition:"
msgstr "Transposition :"

#: ../src/ui/staffpropdialog.c:321
msgid "Always Full Volume"
msgstr "Toujours plein volume"

#: ../src/ui/staffpropdialog.c:322
msgid "Master Volume:"
msgstr "Volume maître :"

#. BOOLEANENTRY("Override MIDI Channel/Program", midi_prognum_override);
#: ../src/ui/staffpropdialog.c:324
msgid "Channel:"
msgstr "Canal :"

#: ../src/ui/staffpropdialog.c:325
msgid "Program:"
msgstr "Programme :"

#: ../src/ui/texteditors.c:123
msgid "Turning off Recording scheme"
msgstr ""

#: ../src/ui/texteditors.c:137
msgid "Save Scheme Text as..."
msgstr ""

#: ../src/ui/texteditors.c:151
#, fuzzy
#| msgid "A file with the name %s already exists"
msgid "File already exists"
msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."

#: ../src/ui/texteditors.c:154
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""

#: ../src/ui/texteditors.c:204
msgid "Scheme text changed"
msgstr ""

#: ../src/ui/texteditors.c:209
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to save this with your default commands?"
msgid ""
"\n"
"Do you want to save the changes in a new file?\n"
"\n"
msgstr "Voulez vous l'enregistrer avec vos commandes par défaut ?"

#: ../src/ui/texteditors.c:212
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Do you want to replace it?"
msgid ""
"\n"
"Do you want to save the changes in %s ?\n"
"\n"
msgstr "Voulez-vous le remplacer ?"

#: ../src/ui/texteditors.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Open Example"
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier d'exemple"

#: ../src/ui/texteditors.c:334
#, fuzzy
#| msgid "Record Scheme Script"
msgid "Denemo Scheme Script"
msgstr "Enregistrer un script Scheme"

#: ../src/ui/texteditors.c:373
#, fuzzy
#| msgid "Save As"
msgid "Save as…"
msgstr "Enregistrer sous"

#: ../src/ui/texteditors.c:377 ../src/ui/texteditors.c:453
#, fuzzy
#| msgid "Find "
msgid "Find"
msgstr "Trouver"

#: ../src/ui/texteditors.c:380 ../src/ui/texteditors.c:453
#, fuzzy
#| msgid "Replacing Text"
msgid "Replace"
msgstr "Remplacement du texte"

#. no code for this yet - just edit textually
#: ../src/ui/timedialog.c:228
msgid "Change initial time signature"
msgstr "Changer la métrique initiale"

#: ../src/ui/timedialog.c:228
msgid "Insert time signature change"
msgstr "Insérer un changement de métrique"

#: ../src/ui/timedialog.c:236
msgid "Enter desired time signature:"
msgstr "Entrer la métrique souhaitée :"

#: ../src/ui/timedialog.c:254
msgid "Current Staff Only"
msgstr "Portée actuelle seulement"

#: ../src/ui/tomeasuredialog.c:48
msgid "Go to measure"
msgstr "Aller à la mesure"

#: ../src/ui/tomeasuredialog.c:53
msgid "Go to measure:"
msgstr "Aller à la mesure :"

#: ../src/ui/tupletdialog.c:15
msgid "Customize tuplet multiplier"
msgstr "Personnaliser le multiplicateur de tuplet"

#: ../src/ui/tupletdialog.c:20
msgid "Numerator"
msgstr "Numérateur"

#: ../src/ui/tupletdialog.c:29
msgid "Denominator"
msgstr "Dénominateur"

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:24
#, fuzzy
#| msgid "Convert to LilyPond Text"
msgid "Modifying the LilyPond Text"
msgstr "Convertir en texte LilyPond"

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:24
#, fuzzy
#| msgid "Give LilyPond text to insert"
msgid "Give LilyPond to be issued"
msgstr "Entrez le texte LilyPond à insérer"

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:29
msgid "This directive currently creates no LilyPond via its postfix field, use the Advanced Edit instead"
msgstr ""

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:31
#, fuzzy
#| msgid "Help"
msgid "Help "
msgstr "Aide"

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:34 ../actions/denemo.scm:148
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:41
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:46
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:65
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:70
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:89
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:94
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:282
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:287
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:307
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:312
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:330
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:335
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:353
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:358
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertStandaloneDirective.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/EndVolta.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:57
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:57
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:19
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:29
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/TieShape.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:18
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:37
msgid ""
"This is a Directive object.\n"
"Double click on it to get information about it."
msgstr ""

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:260
msgid "Only for the Layout for Part \""
msgstr ""

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:261
#, fuzzy
#| msgid "Only Applies to Layout"
msgid "Only for Layout \""
msgstr "Ne s'applique qu'à cette mise en page"

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:262
#, fuzzy
#| msgid "Prints All Layouts"
msgid "For all Layouts"
msgstr "Imprime toutes les mises en page"

#: ../actions/denemo-modules/selection.scm:63
#, fuzzy
#| msgid "Gets rid of the selection."
msgid "Cursor is not inside selection"
msgstr "Oubli de la sélection."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:307
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:350
msgid "Now drag the control points to make the shape desired - when finished click away from a control point"
msgstr "Tirez le point de contrôle pour obtenir la forme désirée. Cliquez ailleurs pour valider."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:311
msgid "Slur Re-shaped"
msgstr "Liaison remodelée"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:316
msgid ""
"To re-shape curves it is better to have the control points marked.\n"
"Use the right click menu to turn these on before invoking this command.\n"
"However, as this is not working well for multiple staffs, you can do without -\n"
"dismiss this dialog and\n"
"simply click on four points: the start of the curve, two points outside along its length and the end point."
msgstr ""

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:327
#, fuzzy
msgid ""
"Now click on the control point at the left end of the slur\n"
"Control points are marked by red crosses"
msgstr ""
"Sélectionnez le point de contrôle à l'extrémité gauche de la liaison.\n"
"Les points de contrôle sont représentés par des croix rouges"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:328
msgid "Now click second control point of the slur, the next red cross to the right"
msgstr "Sélectionnez le second point de contrôle de la liaison, la croix rouge suivante à droite."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:329
msgid "Now click third control point of the slur, the next red cross to the right"
msgstr "Sélectionnez le troisième point de contrôle de la liaison, la croix rouge suivante à droite."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:330
msgid "Now click last control point at the end of the slur, the last red cross to the right"
msgstr "Sélectionnez le dernier point de contrôle de la liaison, la dernière croix rouge à droite."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:338
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:373
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "First click on the center line of the staff aligning with notehead/rest\n"
#| "(Positioning will be done with respect to this height)"
msgid "First click on the center line of the staff aligning with notehead/rest (Positioning will be done with respect to this height)"
msgstr ""
"Cliquez d'abord la ligne centrale de la portée s'alignant avec les têtes de notes et silences.\n"
"(Le positionnement sera effectué en respectant cette hauteur)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:354
#, fuzzy
#| msgid "Slur Re-shaped"
msgid "Tie Re-shaped"
msgstr "Liaison remodelée"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:363
#, fuzzy
msgid ""
"Now click on the control point at the left end of the tie\n"
"Control points are marked by red crosses"
msgstr ""
"Sélectionnez le point de contrôle à l'extrémité gauche de la liaison.\n"
"Les points de contrôle sont représentés par des croix rouges"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Now click second control point of the slur, the next red cross to the right"
msgid "Now click second control point of the tie, the next red cross to the right"
msgstr "Sélectionnez le second point de contrôle de la liaison, la croix rouge suivante à droite."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:365
#, fuzzy
#| msgid "Now click third control point of the slur, the next red cross to the right"
msgid "Now click third control point of the tie, the next red cross to the right"
msgstr "Sélectionnez le troisième point de contrôle de la liaison, la croix rouge suivante à droite."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:366
#, fuzzy
#| msgid "Now click last control point at the end of the slur, the last red cross to the right"
msgid "Now click last control point at the end of the tie, the last red cross to the right"
msgstr "Sélectionnez le dernier point de contrôle de la liaison, la dernière croix rouge à droite."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:383
msgid "Restore Default Slur Shape/Position"
msgstr "Restaurer la forme et la position de la liaison"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:383
msgid "Removes your customization of this slur"
msgstr "Supprimer les paramètre personnalisés de cette liaison"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:384
#, fuzzy
#| msgid "Restore Default Slur Shape/Position"
msgid "Restore Default Tie Shape/Position"
msgstr "Restaurer la forme et la position de la liaison"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:384
#, fuzzy
#| msgid "Removes your customization of this slur"
msgid "Removes your customization of this tie"
msgstr "Supprimer les paramètre personnalisés de cette liaison"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:389
msgid "Hint Slur Position"
msgstr "Paramétrage des positions de liaisons"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:389
msgid "Edit Slur Shape"
msgstr "Éditer la forme de la note"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:397
msgid "First click on the notehead of the note where the slur starts"
msgstr "D'abord, cliquez sur la tête de la note où commence la liaison"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:403
msgid "Not a slur start - cancelled"
msgstr "Pas sur un début le liaison. Annulation."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:410
#, fuzzy
#| msgid "Edit Slur Shape"
msgid "Edit Tie Shape"
msgstr "Éditer la forme de la note"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:438
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To re-position stuff attached to notes you need to have the locations of the notes marked with red dots.\n"
#| "Use the right click menu to turn these on before invoking this command"
msgid ""
"To re-position stuff attached to notes accurately you need to have the locations of the objects marked with red dots.\n"
"You can use the right click menu to turn these on before invoking this command. However, since this marking code is only working well for single staffs, you can go ahead without.\n"
"To do this dismiss this dialog and guess at where the red spot is on the object."
msgstr ""
"Afin de repositionner les objets attachés au notes, vous devez marquer les positions des notes avec des points rouges.\n"
"Utilisez le menu contextuel pour afficher les positions avant d'appeler cette commande."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:442
msgid ""
"First click on the center line of the staff aligning with notehead/rest\n"
"(Positioning will be done with respect to this height)"
msgstr ""
"Cliquez d'abord la ligne centrale de la portée s'alignant avec les têtes de notes et silences.\n"
"(Le positionnement sera effectué en respectant cette hauteur)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:444
msgid "Now click on the position desired for the object"
msgstr "Sélectionnez la position désirée pour l'objet."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:448
msgid "Re-positioned"
msgstr "Re-positionné"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:454
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:605
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:608 ../actions/denemo.scm:944
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:19
msgid "Up"
msgstr "Haut"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:454
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:605
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:609 ../actions/denemo.scm:944
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:19
msgid "Down"
msgstr "Vers le bas"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:454
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:605
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:610 ../actions/denemo.scm:944
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:19
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:465
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:515
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:30
#, fuzzy
#| msgid "Set Padding"
msgid "Padding"
msgstr "Définir le remplissage"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:465
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:18
msgid "Give amount of padding required around this item (in staff spaces)"
msgstr ""

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:478
msgid "Give relative font size: "
msgstr "Entrez la taille de police relative :"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:515
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:30
msgid "Up/Down"
msgstr "Haut/Bas"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:515 ../actions/denemo.scm:165
#: ../actions/denemo.scm:168
msgid "Offset Position"
msgstr "Position décalée"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:547
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/LineBreak.xml.h:1
msgid "Line Break"
msgstr "Saut de ligne"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:547
msgid "Start a new line here"
msgstr "Commencer une nouvelle ligne ici"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:548
msgid "Start a new page here"
msgstr "Commencer une nouvelle ligne ici"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:551
msgid "Three Beams Right (Off/On)"
msgstr "Trois ligatures à droite (Off/On)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:551
msgid "Put just three beams to the right or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Place trois ligatures à droite, ou révoque un précédent appel à cette commande."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:552
msgid "Three Beams Left (Off/On)"
msgstr "Trois ligatures à gauche (Off/On)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:552
msgid "Put just three beams to the left or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Place trois ligatures à gauche, ou révoque un précédent appel à cette commande."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:555
msgid "Two Beams Right (Off/On)"
msgstr "Deux ligatures à droite (Off/On)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:555
msgid "Put just two beams to the right or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Place deux ligatures à droite, ou révoque un précédent appel à cette commande."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:556
msgid "Two Beams Left (Off/On)"
msgstr "Deux ligatures à gauche (Off/On)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:556
msgid "Put just two beams to the left or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Place deux ligatures à gauche, ou révoque un précédent appel à cette commande."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:561
msgid "One Beam Right (Off/On)"
msgstr "Une ligature à droite (Off/On)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:561
msgid "Put just one beam to the right or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Place une ligature à droite, ou révoque un précédent appel à cette commande."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:562
msgid "One Beam Left (Off/On)"
msgstr "Une ligature à gauche (Off/On)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:562
msgid "Put just one beam to the left or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Place une ligature à gauche, ou révoque un précédent appel à cette commande."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:563
msgid "Chop to One Beam"
msgstr "Pas de ligature"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:563
msgid "Reduce the beaming between this and the next note to just one beam"
msgstr "Réduit la ligature entre cette note et la suivante à une ligature."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:568
msgid "Chop Gap in Beam"
msgstr "Supprimer la ligature"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:568
msgid "Remove the beaming between this and the next note"
msgstr "Supprime la ligature liant la note actuelle à la suivante"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:569
msgid "No Beam (Off/On)"
msgstr "Pas de ligature (Off/On)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:569
msgid "Leave note/chord un-beamed or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Laisse la note ou accord sans ligature, ou défait un appel précédent à cette commande."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:570
msgid "Change beam angle/position"
msgstr "Éditer la position et l'angle de la ligature"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:570
msgid "Allows you to drag the ends of the beam"
msgstr "Vous permet de tirer les extrémités de la ligature"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:574
msgid "Hint Slur Angle/Position"
msgstr "Indiquer les"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:574
msgid "Allows you to drag the ends of the slur"
msgstr "Permet de tirer la fin d'une liaison"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:575
msgid "Change Slur Shape"
msgstr "Changer la forme de la liaison"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:575
msgid "Allows you to drag the control points of the slur"
msgstr "Permet de tirer le point de contrôle de la liaison."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:582
#, fuzzy
#| msgid "Change Slur Shape"
msgid "Change Tie Shape"
msgstr "Changer la forme de la liaison"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:582
#, fuzzy
#| msgid "Allows you to drag the control points of the slur"
msgid "Allows you to drag the control points of the tie"
msgstr "Permet de tirer le point de contrôle de la liaison."

#: ../actions/denemo.scm:149
msgid "Place above staff"
msgstr "Placez en dessus de la portée"

#: ../actions/denemo.scm:150
msgid "Place below staff"
msgstr "Placez en dessous de la portée"

#: ../actions/denemo.scm:151
msgid "Set Relative Font Size"
msgstr "Entrez la taille de police relative"

#: ../actions/denemo.scm:152
msgid "Offset Position (All)"
msgstr "Position de décalage (toutes)"

#: ../actions/denemo.scm:153
msgid "Offset Position (One)"
msgstr "Position de décalage (une)"

#: ../actions/denemo.scm:154
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:39
msgid "Edit Text"
msgstr "Éditer le texte"

#: ../actions/denemo.scm:155
msgid "Set Padding"
msgstr "Définir le remplissage"

#: ../actions/denemo.scm:158
msgid "Restore Position"
msgstr "Restaurer la position"

#: ../actions/denemo.scm:159
#, fuzzy
#| msgid "Push Position"
msgid "Nudge Position"
msgstr "Empiler la position"

#: ../actions/denemo.scm:165
msgid "Amount (+/-) to nudge in horizontal direction"
msgstr ""

#: ../actions/denemo.scm:168
msgid "Amount (+/-) to nudge in vertical direction"
msgstr ""

#: ../actions/denemo.scm:282
msgid "Give a name applying to the whole score"
msgstr "Entrez un nom s'appliquant à toute la partition"

#: ../actions/denemo.scm:404
msgid "End the selection at a note"
msgstr "Terminer la sélection à la note"

#: ../actions/denemo.scm:409
msgid "Start the selection at a note"
msgstr "Démarrer la sélection à la note"

#: ../actions/denemo.scm:562
msgid "You had book titles for this score. These are being dropped. To re-instate them, re-set the title as a book title."
msgstr ""

#: ../actions/denemo.scm:826
msgid "Please enter a transpose interval"
msgstr "Entrez un intervalle de transposition"

#: ../actions/denemo.scm:826
msgid ""
"Please enter a transpose interval or two notes in Lilypond syntax.\n"
"\n"
"Example: m2 minor second, M2 major second, p5 fifth, T tritone.\n"
"Or:  c' e' for a major third."
msgstr ""
"Veuillez entrer une intervalle de transposition ou deux notes en syntaxe LilyPond.\n"
"\n"
"Par exemple : m2 minor second, M2 major second, p5 fifth, T tritone.\n"
"Ou bien : c' e' pour une tierce majeure."

#: ../actions/denemo.scm:953
msgid "This definition is not loaded ... trying to load"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ActivatePaletteButtonByLabel.scm:2
msgid ""
"Select a palette by clicking on one of its buttons.\n"
"Thereafter use a keyboard shortcut to invoke this command\n"
"and then type any label from the palette followed by <Return>\n"
"You can cut the label short (it clicks the first button that matches)."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ActivatePaletteButtonByLabel.xml.h:1
msgid "Activate Palette Button"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ActivatePaletteButtonByLabel.xml.h:2
msgid "Allows you \"click\" a palette button by typing the label. Use a keyboard shortcut to start this command, then type the label followed by Return. The last used palette is the active one. Click on the menu item for this command for more help."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/AdvancedEdit.scm:5
msgid ""
"To edit a directive attached to the object at the cursor\n"
"right click and choose edit directives"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/AdvancedEdit.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Advanced"
msgid "Advanced Edit"
msgstr "Avancé"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/AdvancedEdit.xml.h:2
msgid "Edits a Denemo Directive at the lowest level. Advanced users only!"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:52
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertLyricTie.scm:2
#, fuzzy
#| msgid "Hide on Printing"
msgid "Non Printing"
msgstr "Masquer au rendu"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:54
#, fuzzy
#| msgid "Slur Shape"
msgid "Slur Start"
msgstr "Forme de la liaison"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:56
#, fuzzy
#| msgid "Slurs"
msgid "Slur End"
msgstr "Liaisons de phrasé"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:58
#, fuzzy
#| msgid "Tied Notes"
msgid "Tied Note"
msgstr "Notes liées"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "To Selection Start"
msgid "Tuplet Start"
msgstr "Au début de la sélection"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:62
#, fuzzy
#| msgid "Tuplets"
msgid "Tuplet End"
msgstr "N-olets"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:64
#, fuzzy
#| msgid "Clef Change"
msgid "Key Change"
msgstr "Changement de clé"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:68
#, fuzzy
#| msgid "Stem Direction"
msgid "Stems Direction"
msgstr "Direction des hampes"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:88
msgid "Nothing in this movement can be searched for (no ties, slurs, time signature changes, tuplets, directives etc)."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.xml.h:1
msgid "Choose, Seek &amp; Edit"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.xml.h:2
msgid "Creates a menu of all the types of objects that can be searched for in this movement. Selecting one moves the cursor to the next object of that type which can then be edited, or further searches made."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ConvertDrum2GmSingleSelection.xml.h:1
msgid "Convert GM-Drum to User-Drum"
msgstr "Convertir GM-Drum en User-Drum"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ConvertDrum2GmSingleSelection.xml.h:2
msgid "Converts between the midi-drum notation and a user-drum notation. The user can set his/her drummap in a template in ~/.denemo/templates or choose any other copy he made of the template file to have drummaps for different drummers avaible."
msgstr "Conversion de la notation « percussion MIDI » à la notation percussion définie par l'utilisateur. L'utilisateur peut définir sa drummap dans un modèle dans « ~/.denemo/templates » ou bien choisir une autre copie afin d'avoir des drummaps pour les différents batteurs disponibles."

#. DeleteMidiRecording
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/DeleteRecordedMidi.xml.h:1
msgid "Delete Imported/Recorded Midi"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/DeleteRecordedMidi.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:144
msgid "Deletes the MIDI that has been imported or recorded via MIDI in."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/IntelligentDelete.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Extend Selection"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Étendre la sélection"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/IntelligentDelete.xml.h:2
msgid "Deletes a single object at the cursor, an empty measure or the complete selection."
msgstr "Suppression de la sélection ou d'une mesure vide."

#. RemoveCustomizedButtons
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/RemoveSchemeInit.xml.h:1
msgid "Destroy Button Customization"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/RemoveSchemeInit.xml.h:2
msgid "Removes the file that creates customized buttons on the title bar (and any other scheme you have added to the startup script)."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/StagedDelete.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Delete Figures"
msgid "Delete in Stages"
msgstr "Supprimer les figures"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/StagedDelete.xml.h:2
msgid "Deletes the object at/before the cursor. For Notes/Chords/Rests it deletes stage by stage. First it removes notes until just a non-printing rest remains, then deletes that."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:36
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:60
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:84
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:108
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:277
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:302
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:325
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:348
msgid "Continue Seeking "
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:36
#, fuzzy
#| msgid "Directives"
msgid " Directives"
msgstr "Instructions"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Set Notehead"
msgid " on Noteheads"
msgstr "Définir la tête de note"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:62
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:86
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:91
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertStandaloneDirective.scm:7
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Edit "
msgstr "Édition"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:62
#, fuzzy
#| msgid "Set Notehead"
msgid " on Notehead"
msgstr "Définir la tête de note"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:84
#, fuzzy
#| msgid "Notes/Rests"
msgid " on Chords/Notes/Rests"
msgstr "Note et silence"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:86
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Directives"
msgid " Directive"
msgstr "Instructions"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:86
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:91
msgid " on this Chord/Note/Rest"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:108
#, fuzzy
#| msgid "Edit Object"
msgid " Objects"
msgstr "Éditer"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:109
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:113
#, fuzzy
#| msgid "Hide on Printing"
msgid "Change to Printing"
msgstr "Masquer au rendu"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:124
msgid "Continue seeking slur start positions"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:125
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:129
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:142
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:146
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/DeleteSlur.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Delete Figures"
msgid "Delete Slur"
msgstr "Supprimer les figures"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:141
msgid "Continue seeking slur end positions"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:159
msgid "Continue seeking tied notes"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:160
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:164
#, fuzzy
#| msgid "Delete Figures"
msgid "Delete Tie"
msgstr "Supprimer les figures"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:176
msgid "Continue seeking tuplet start objects"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:190
msgid "Continue seeking tuplet end objects"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:204
#, fuzzy
#| msgid "Insert time signature change"
msgid "Continue seeking time signature change objects"
msgstr "Insérer un changement de métrique"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:223
msgid "Continue seeking clef change objects"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:240
#, fuzzy
#| msgid "Insert key signature change"
msgid "Continue seeking key signature change objects"
msgstr "Insérer un changement d'armure"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:260
msgid "Continue seeking stem direction change objects"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:277
#, fuzzy
#| msgid "Time Signature Change"
msgid " on Time Signature Change Objects"
msgstr "Changement de métrique"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:302
#, fuzzy
#| msgid "Clef Change"
msgid " on Clef Change Objects"
msgstr "Changement de clé"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:325
msgid " on Key Change Objects"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:348
#, fuzzy
#| msgid "Join music objects"
msgid " on Voice Change objects"
msgstr "Fusionner les objets"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:381
msgid ""
"Cannot resume - no previous search.\n"
"Offering a menu of all possible searches instead."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:598
msgid ""
"Attributes and Directives attached to noteheads, chords (including notes and rests) and standalone objects are supported - position the cursor on a notehead for directives on that notehead or off the noteheads for directives on a chord/note/rest, or on any other sort of object in the music. \n"
"Alternatively, use \"Choose, Seek and Edit\" command to select from a list of types of directives in the movement to seek for."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:604
#, fuzzy
#| msgid "Go to Beginning"
msgid "Wrap to beginning"
msgstr "Aller au début"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:608
#, fuzzy
#| msgid "This is the first movement"
msgid "Wrap to first movement"
msgstr "Ceci est le premier morceau"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:609
#, fuzzy
#| msgid "Go to the next movement"
msgid "Wrap to next movement"
msgstr "Aller au morceau suivant"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:624
#, fuzzy
#| msgid "Diminish"
msgid "Finished"
msgstr "Diminuer"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.xml.h:1
msgid "Edit Here (and ...)"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.xml.h:2
msgid "Seek and edit Denemo Directives starting with the one at the cursor and optionally similar ones following. Position the cursor on a particular notehead to edit directives attached to individual noteheads (such as fingering), otherwise you will edit directives attached at the chord level (such as beaming)."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/KeyBindings/StartEmacs2KeyShortcut.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Add 2-Key Shortcut"
msgid "Start Emacs 2-key Shortcut"
msgstr "Ajouter un raccourci clavier double"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/KeyBindings/StartEmacs2KeyShortcut.xml.h:2
msgid "Initiates a 2-key sequence, emacs style."
msgstr ""

#. Goes to the beginning of the selection afterwards
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/PasteReplaceSelection.xml.h:1
msgid "Paste and Replace Selection"
msgstr "Remplacer"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/PasteReplaceSelection.xml.h:2
msgid "Paste the clipboard. Replace any selected objects. This paste-version also creates new barlines instead of strictly using the copied ones."
msgstr "Colle le presse-papier. Remplace les objets sélectionnés. Cette version de « Coller » crée aussi de nouvelles barres de mesure au lieu d'utiliser celles qui ont été copiées."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ReloadDrumHash.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Reload the \"Drum GM to User\" map"
msgid "Reload the \"Drum GM to User\" Map"
msgstr "Recharger la table d'association \"Drum GM to User\""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ReloadDrumHash.xml.h:2
msgid "Reloads the drum map which is needed for DrumGm2User"
msgstr "Recharge la table d'association de batterie nécessaire au fonctionnement de DrumGM2User"

#. ResumeEdit
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ResumeEdit.xml.h:1
msgid "Resume Seek/Edit"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ResumeEdit.xml.h:2
msgid "Resumes seeking and optionally editing the last sought type of object."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/ApplyToSelection.xml.h:1
msgid "Apply Shortcut to Objects in Selection"
msgstr "Applique le raccourci clavier aux objets sélectionnés"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/ApplyToSelection.xml.h:2
msgid "Followed by a keyboard shortcut: applies the shortcut with the cursor successively on each object in the selection."
msgstr "Suivi d'un raccourci clavier : applique le raccourci clavier avec le curseur sur chaque objet sélectionné."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/DeleteSelectionLeaveEmpty.xml.h:1
msgid "Delete Selected Objects"
msgstr "Supprime les objets sélectionnés"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/DeleteSelectionLeaveEmpty.xml.h:2
msgid "Delete all selected objects and leave empty measures behind"
msgstr "Supprime tous les objets sélectionnés et laisse une mesure vide derrière."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectAllStaffs.xml.h:1
msgid "Select All Staffs"
msgstr "Sélectionner toutes les portées"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectAllStaffs.xml.h:2
msgid "Selects the whole movement / All staffs"
msgstr "Sélectionne toutes les portées"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectAll.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Delete Movement"
msgid "Select All Music In Movement"
msgstr "Supprimer un morceau"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectAll.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Create a selection for the entire current measure"
msgid "Creates a selection for all the music in the current movement."
msgstr "Sélectionne la mesure courante entière."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectColumn.xml.h:1
msgid "Select Column"
msgstr "Sélectionner la colonne"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectColumn.xml.h:2
msgid "Selects the whole column"
msgstr "Sélection de toute la colonne."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectionToEmptyMeasure.xml.h:1
msgid "Selection to Next Empty Measure"
msgstr "Sélection jusqu'à la prochaine mesure vide"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectionToEmptyMeasure.xml.h:2
msgid "Creates a selection to the next empty measure in the current staff"
msgstr "Sélection des éléments présents entre le curseur et la prochaine mesure vide."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectLeft.xml.h:1
msgid "Select Left"
msgstr "Sélectionner à gauche"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectLeft.xml.h:2
msgid "Create a selection, move cursor left."
msgstr "Création d'une sélection et déplacement du curseur à gauche."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectMeasure.xml.h:1
msgid "Select Measure"
msgstr "Sélectionner la mesure"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectMeasure.xml.h:2
msgid "Create a selection for the entire current measure"
msgstr "Sélectionne la mesure courante entière."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectRight.xml.h:1
msgid "Select Right"
msgstr "Sélectionner à droite"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectRight.xml.h:2
msgid "Create a selection, move the cursor right."
msgstr "Création d'une sélection et déplacement du curseur à droite."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectStaff.xml.h:1
msgid "Select Staff"
msgstr "Sélectionner la portée"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectStaff.xml.h:2
msgid "Selects the whole staff"
msgstr "Sélectionne la portée entière"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ShowLastChange.scm:4
msgid "The last change was:\n"
msgstr "La dernière modification était :\n"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ShowLastChange.scm:5
msgid "No change recorded in Undo stack"
msgstr "Pas d'annulation possible"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ShowLastChange.xml.h:1
msgid "Show Last Change"
msgstr "Dernière modification"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ShowLastChange.xml.h:2
msgid "Shows the last change recorded on the Undo stack."
msgstr "Affiche les dernières modifications enregistrée."

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/DiminishedOrAugmented.xml.h:1
msgid "DiminishedAugmented"
msgstr "Diminué - Augmenté"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/DiminishedOrAugmented.xml.h:2
msgid "Determine if the chord sounded is Diminished or Augmented"
msgstr "Détermination du caractère augmenté ou diminué de l'accord joué."

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/DiminishedOrMinor.xml.h:1
msgid "DiminishedMinor"
msgstr "Diminué - Mineur"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/DiminishedOrMinor.xml.h:2
msgid "Determine if the chord sounded is Diminished or Minor"
msgstr "Déterminer si un accord joué est diminué ou mineur."

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/HalfDiminished7OrDiminshed7.xml.h:1
msgid "HalfDiminshed7Diminished7"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/HalfDiminished7OrDiminshed7.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Determine if the chord sounded is Diminished or Augmented"
msgid "Determine if the type of diminshed chord sounded"
msgstr "Détermination du caractère augmenté ou diminué de l'accord joué."

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/Major7Minor7OrDominant7.xml.h:1
msgid "Major7Minor7Dominant7"
msgstr "Majeur⁷ - Mineur⁷ - Dominant⁷"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/Major7Minor7OrDominant7.xml.h:2
msgid "Determine which seventh chord is sounded"
msgstr "Déterminer quelle septième de l'accord est jouée."

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/MajorMinorAugmentedOrDiminished.xml.h:1
msgid "MajorMinorAugmentedDiminished"
msgstr "Majeur - Mineur - Augmenté - Diminué"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/MajorMinorAugmentedOrDiminished.xml.h:2
msgid "Determine if the chord sounded is Major Minor Augmented or Diminished"
msgstr "Déterminer si un accord joué est majeur, mineur, augmenté ou diminué."

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/MajorOrAugmented.xml.h:1
msgid "MajorAugmented"
msgstr "Majeur - Augmenté"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/MajorOrAugmented.xml.h:2
msgid "Determine if chord sounded is Major or Augmented"
msgstr "Déterminer si un accord joué est majeur ou augmenté."

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/MajorOrMinor.xml.h:1
msgid "MajorMinor"
msgstr "Majeur - Mineur"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/MajorOrMinor.xml.h:2
msgid "Determine if the chord played is major or minor"
msgstr "Déterminer si un accord est majeur ou mineur"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Ab-Major.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "C Major"
msgid "Ab Major"
msgstr "Do majeure"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Ab-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Ab-Pentascale.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Bb-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Bb-Pentascale.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/C-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/C-Pentascale.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Db-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Db-Pentascale.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Eb-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Eb-Pentascale.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-Pentascale.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-sharp-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-sharp-Pentascale.xml.h:2
msgid "Identify Scale Notes that are sounded"
msgstr "Identifier les gammes jouées"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Ab-Pentascale.xml.h:1
msgid "Ab Pentascale"
msgstr "La♭ pentatonique"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Bb-Major.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "C Major"
msgid "Bb Major"
msgstr "Do majeure"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Bb-Pentascale.xml.h:1
msgid "Bb Pentascale"
msgstr "Si♭ pentatonique"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/C-Major.xml.h:1
msgid "C Major"
msgstr "Do majeure"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/C-Pentascale.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "C Pentascale"
msgid "C-Pentascale"
msgstr "Do pentatonique"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Db-Major.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "C Major"
msgid "Db Major"
msgstr "Do majeure"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Db-Pentascale.xml.h:1
msgid "Db Pentascale"
msgstr "Ré♭ pentatonique"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Eb-Major.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "C Major"
msgid "Eb Major"
msgstr "Do majeure"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Eb-Pentascale.xml.h:1
msgid "Eb Pentascale"
msgstr "Mi♭ pentatonique"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-Major.xml.h:1
msgid "F Major"
msgstr "Fa majeure"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-Pentascale.xml.h:1
msgid "F Pentascale"
msgstr "Fa pentatonique"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-sharp-Major.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "F Major"
msgid "F# Major"
msgstr "Fa majeure"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-sharp-Pentascale.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "F Pentascale"
msgid "F# Pentascale"
msgstr "Fa pentatonique"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/CheckPitches.xml.h:1
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/CheckPitches.xml.h:1
msgid "Check Note Pitches"
msgstr "Vérification des hauteurs de notes"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/CheckPitches.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/CheckPitches.xml.h:2
msgid "Compares note from MIDI with current note, if equal in pitch, advances to next note, else beeps. Note: holding down the shift key on the pc keyboard while playing notes on the MIDI in achieves the same effect instantly, so this filter is largely obsolete."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/Conductor.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Mouse Conductor ON"
msgid "The Conductor"
msgstr "Conducteur souris activé"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/Conductor.xml.h:2
msgid "Conducts as you press the sustain pedal for each measure."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/FiguredBassExercises.scm:4
msgid ""
"The music below is the first of Handel's exercises for figured bass. The staff marked \"Chords\" at the top is a sample (inadequate) realization of the figures.\n"
" When you click Start you will be asked if you want to delete this version, and when you say yes you can start creating your own.\n"
" The screen becomes green to remind you that your MIDI controller is now expecting you to play the ticked bass note plus chord.\n"
" The bass note expected is marked with a tick, play this note plus the chord notes. You can hold down the bass note and change chords over the same bass note.\n"
" Note, you must distinguish enharmonic differences (e.g. D-sharp from E-flat), check that the set of accidentals showing in the MIDI-in controls suits the piece you are working on. Press shift-sharpwise or flatwise as needed.\n"
" You can hold down the chord while going on to the next bass note so as to carry the chord over.\n"
"You can use the sustain pedal to tie the chord you are entering with the chord for the next bass note by putting the pedal down on the chord you want to tie and releasing it after going on to the next bass note.\n"
"Putting pedal down before the bass note will tie the last chord to the one you enter next. \n"
"You can also use the sustain pedal  to place a chord on a rest before a bass note (depress the pedal before striking the bass note).\n"
" You can click Start a second time to stop, and you can re-start from any bar you like.\n"
" You can edit, playback etc while working, but don't remove or add staffs. You can also use the pitch bend wheel to stop entering chords.\n"
"  "
msgstr ""
"La musique ci-dessous est le premier exercice de Handel pour basses continue. La portée marquée « Accords » en haut est un exemple de réalisation des figures.\n"
"Quand vous cliquez sur « Démarrer », on vous demandera si vous voulez supprimer cette version. Vous devriez accepter et écrire la vôtre.\n"
"L'écran deviendra vert pour vous rappeler que votre contrôleur MIDI attend maintenant que vous jouiez la basse cochée et l'accord.\n"
"La note basse attendue est marquée avec une encoche, jouez cette note ainsi que celles de l'accord. Vous pouvez maintenir la note basse appuyée et changer d'accords par dessus la même note basse.\n"
"Notez que vous devez distinguer les différences harmoniques (par exemple Ré dièse et Mi bémol), vérifier que l'armure de l'entrée MIDI correspond à celle de la pièce sur laquelle vous travaillez. Utilisez « Bémoliser » et « Diéser » autant que nécessaire.\n"
"Vous pouvez maintenir l'accord appuyé tandis que vous passez à la note basse suivante.\n"
"Vous pouvez utiliser la pédale de sustain pour lier l'accord que vous entrez avec l'accord de la note basse suivante, en appuyant sur la pédale au moment de l'accord que vous voulez lier, et la relâchant après être passé sur la note basse suivante.\n"
"Appuyer sur la pédale avant la note basse liera le dernier accord à celui vous entrerez ensuite.\n"
"Vous pouvez aussi utiliser la pédale de sustain pour placer un accord sur un silence avant la note basse (relâchez la pédale avant d'entrer la note basse).\n"
"Vous pouvez cliquer sur « Démarrer » une seconde fois pour arrêter, et recommencer à la mesure que vous voulez.\n"
"Vous pouvez éditer, jouer etc. en travaillant, mais pas ajouter ou supprimer des portées. Vous pouvez aussi utiliser la roue de hauteur pour arrêter d'entrer des accords.\n"
"  "

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/FiguredBassExercises.scm:30
msgid "You have unsaved work"
msgstr "Des travaux en cours n'ont pas été enregistrés"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/FiguredBassExercises.xml.h:1
msgid "Handel's Figured Bass Exercises"
msgstr "Exercices de basse continue de Hendel"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/FiguredBassExercises.xml.h:2
msgid "Allows you to play in chords - a continuo realization - to Handel's continuo-practice exercises. Your continuo realization can optionally be marked to show consecutives."
msgstr "Vous permet de jouer en accord les exercices d'entrainement de basse continue de Handel. Une option permet d'afficher vos basses continues consécutivement."

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/BassClefNoteNameSpeedTest.xml.h:1
msgid "Bass Clef Note Name Speed Recognition"
msgstr "Vitesse de reconnaissance des noms de notes en clé de Fa"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/BassClefNoteNameSpeedTest.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your ability to read the notes of the bass clef staff"
msgstr "%tests votre capacité à lire des notes en clé de Fa."

#.
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/CountSteps.xml.h:1
msgid "Step Counting Exercise"
msgstr "Identification d'intervalles"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/CountSteps.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your ability to find the number of diatonic notes between two notes"
msgstr "%tests votre capacité à détecter le nombre de notes diatoniques entre deux notes."

#.
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/DiatonicInterval.xml.h:1
msgid "Diatonic Interval Detection"
msgstr "Détection d'intervalles diatoniques"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/DiatonicInterval.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your ability to find the diatonic interval name between two notes"
msgstr "%tests votre capacité à trouver le nom de l'intervalle diatonique entre deux notes."

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/LineNumber.xml.h:1
msgid "Identify Line Number"
msgstr "Identifier le numéro de la ligne"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/LineNumber.xml.h:2
msgid "Identify the line number in which the note is displayed"
msgstr "Identifier le numéro de la ligne sur laquelle une note est affichée."

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/LineOrSpace.xml.h:1
msgid "Line and Space Recognition"
msgstr "Reconnaissance des lignes et interlignes"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/LineOrSpace.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your ability to recognize the difference between line and space"
msgstr "%tests votre capacité à reconnaître les différences entre lignes et interlignes."

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/NoteNameSpeedTest.xml.h:1
msgid "Note Name Speed Recognition"
msgstr "Vitesse de reconnaissance des noms de notes"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/NoteNameSpeedTest.xml.h:3
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/ReadingNoteNamesSolfege.xml.h:3
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/ReadingNoteNames.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your ability to name the notes of the scale"
msgstr "%tests votre capacité à nommer les notes de la gamme."

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/ReadingNoteNamesSolfege.xml.h:1
msgid "Solfege Note Name Recognition"
msgstr "Reconnaissance des noms de note de solfège"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/ReadingNoteNames.xml.h:1
msgid "Note Name Recognition"
msgstr "Reconnaissance des noms de notes"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/SpaceNumber.xml.h:1
msgid "Identify Space Number"
msgstr "Identifier le numéro de l'interlignes"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/SpaceNumber.xml.h:2
msgid "Identify the space number in which the note is display on"
msgstr "Identifier le numéro de l'interligne sur laquelle une note est affichée."

#.
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/StepSkipOrSame.xml.h:1
msgid "Step, Skip, or Same?"
msgstr "Conjoint, disjoint ou égal ?"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/StepSkipOrSame.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your ability to determine if note is moving by a step or skip"
msgstr "%tests votre capacité à déterminer si une note évolue par pas ou par sauts."

#.
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/UpDownOrSame.xml.h:1
msgid "Trace Note Direction"
msgstr "Suivre le mouvement des notes"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/UpDownOrSame.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your note tracking ability"
msgstr "%tests votre capacité à suivre une note."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/ExportAudio.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Export As"
msgid "Export Audio"
msgstr "Exporter"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/ExportAudio.xml.h:2
msgid "Exports recorded audio output."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondExport.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "LilyPond Errors"
msgid "Quick LilyPond Export"
msgstr "Erreurs LilyPond"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondExport.xml.h:2
msgid "Exports as LilyPond to a file named the same as the .denemo file but with .ly suffix."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondPart.scm:15
msgid "The score has not been saved, so no name or location for the part is defined"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondPart.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Edit LilyPond"
msgid "Quick LilyPond Part"
msgstr "LilyPond"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondPart.xml.h:2
msgid "Writes a file containing the music of the current staff in LilyPond format. The filename is the current file name with staff number appended, and .ly."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-Lilypond.xml.h:2
msgid "Try to Import a Lilypond File"
msgstr "Tente d'importer un fichier LilyPond"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-Midi.xml.h:2
msgid "Try to Imports a Midi File"
msgstr "Tente d'importer un fichier MIDI"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-MusicXml.xml.h:2
msgid "Try to Import a MusicXml file"
msgstr "Tente d'importer un fichier MusicXML"

#. SelectMidiImportStrategy
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/SelectMidiImportStrategy.scm:2
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/SelectMidiImportStrategy.scm:6
msgid "Guided Import"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/SelectMidiImportStrategy.scm:2
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/SelectMidiImportStrategy.scm:8
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Voice"
msgid "Automatic Import"
msgstr "Voix automatique"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/SelectMidiImportStrategy.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "MIDI Tempo"
msgid "MIDI Import"
msgstr "Tempo MIDI"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/SelectMidiImportStrategy.xml.h:2
msgid "Import Music from a MIDI file, either guided or (in simple cases) automatically."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/GuidedMidiImport.scm:11
msgid ""
"You can now insert the notes from the MIDI track into the staff beneath the (top) click track staff.\n"
"    The MIDI notes detected are displayed above the top staff, and the first is marked ready to be entered.\n"
"    The Return key will enter the note using the duration calculated from the time until the next note -\n"
"    override this by playing a duration key 0, 1 .... or clicking a duration button.\n"
"    Use the Ins key to insert a note in the chord if the MIDI notes are not sequential.\n"
"    You can use the Navigation commands to move the marked MIDI note around if you need to back up or re-start\n"
"    (or you can double-click on the MIDI note marker itself - above the blue line at the top - to make it the marked MIDI note).\n"
"    When you have finished with this MIDI track use the button (or use the Staff->Add Staff->MIDI menu) to load another track. \n"
"    It is best to work up from the lowest numbered track so that the staffs are in order without having to swap them afterwards."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/GuidedMidiImport.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Open Source Audio"
msgid "Open Source MIDI"
msgstr "Ouvrir une piste audio"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/GuidedMidiImport.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:142
msgid "Opens a MIDI file for transcribing. Load each track in turn and insert the MIDI notes by playing the durations."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenAudio.xml.h:1
msgid "Open Source Audio"
msgstr "Ouvrir une piste audio"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenAudio.xml.h:2
msgid "Opens an audio file which will be mixed with the current movement."
msgstr "Ouverture d'un fichier audio qui sera attaché au morceau courant."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenMyDefaultTemplate.scm:6
msgid ""
"Failed to open Default.denemo in your custom templates directory\n"
"Have you saved a template called Default yet?"
msgstr ""
"N'a pas pu ouvrir Default.denemo dans votre répertoire personnel de modèles de partitions.\n"
"Avez-vous déjà enregistré un modèle appelé « Default » ?"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenMyDefaultTemplate.xml.h:1
msgid "Open Default Template"
msgstr "Ouvrir le modèle de partition par défaut"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenMyDefaultTemplate.xml.h:2
msgid "Opens the template Default.denemo in the user's custom template folder."
msgstr "Ouvre le modèle Default.denemo dans le répertoire des modèles personnalisées."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenSourceDialog.xml.h:1
msgid "Open Source for Transcribing"
msgstr "Ouvrir la source pour transcription"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenSourceDialog.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Opens a dialog to fetch a source facsimile or manuscript. Links can be placed in the Denemo score to this source file so that the source passage for a given bar can be re-displayed when reviewing the score."
msgid "Opens a dialog to fetch a source facsimile or manuscript. Links can be placed in the Denemo score to this source file so that the source passage for a given measure can be re-displayed when reviewing the score."
msgstr "Ouverture d'une fenêtre affichant la source facsimile ou manuscript. Les liens vers ce fichier source peuvent être placés dans la partition Denemo afin que la passage de la source pour une mesure donnée puisse être ré-affiché à la relecture de la partition."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/CheckAndPrint.scm:4
msgid ""
"You may need to fix this warning:\n"
"\""
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/CheckAndPrint.scm:4
msgid ""
"\"\n"
"before printing."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/CheckAndPrint.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Checking Pitches"
msgid "Check and Print"
msgstr "Vérification des hauteurs"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/CheckAndPrint.xml.h:2
msgid "Checks the score for errors, if none are found proceeds to typeset and print the current layout."
msgstr ""

#. let
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/Preview4Bars.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Preview Four Bars"
msgid "Preview Four Measures"
msgstr "Aperçu des quatre mesures suivantes"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/Preview4Bars.xml.h:2
msgid "Print preview of current bar and the next three."
msgstr "Affiche l'aperçu de la mesure courante et des trois suivantes."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAccompanistsScore.xml.h:1
msgid "Print Accompanist's Score"
msgstr "Imprimer la partition d'accompagnement"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAccompanistsScore.xml.h:2
msgid "Prints out the score with the topmost staff in tiny size and puts page breaks before each movement."
msgstr "Affiche la partition avec la portée du haut en petite taille, et met des sauts de page avant chaque morceau."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAllLayouts.scm:23
msgid "No Layouts Available?"
msgstr "Aucune mise en page disponible ?"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAllLayouts.xml.h:1
msgid "Prints All Layouts"
msgstr "Imprime toutes les mises en page"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAllLayouts.xml.h:2
msgid "Prints the score using all the defined score layouts."
msgstr "Imprime la partition en utilisant toutes les mises en page définies."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintBassPartWithoutFigures.xml.h:1
msgid "Print Bass Part Omitting Figures"
msgstr "Afficher la partie basse sans les figures"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintBassPartWithoutFigures.xml.h:2
msgid "Prints the Bass part omitting any figured bass figures."
msgstr "Affiche la partie basse sans afficher les figures de basse continue."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintPartWithTitlePage.scm:13
msgid "No Book Title, see Score->Titles->Book Titles"
msgstr "Pas de titre de livre. Voir « Partitions → Titres → Titres de livres »"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintPartWithTitlePage.xml.h:1
msgid "Print Part with Title Page"
msgstr "Aperçu de la portée avec titre"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintPartWithTitlePage.xml.h:2
msgid "Prints part with part name on title page"
msgstr "Impression de la partie avec le nom de la partie sur la page titre."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintScoreAndParts.scm:8
msgid "Full Score"
msgstr "Partition entière"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintScoreAndParts.xml.h:1
msgid "Print Score and Parts"
msgstr "Imprime la partition et des sous-parties"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintScoreAndParts.xml.h:2
msgid "Creates score layouts for the current layout (full score) and parts (named after instrument name). Set instrument names before use."
msgstr "Crée des mises en pages de partition pour la mise en page courante entière, et des parties (nommées par les instruments). Définissez les noms d'instruments avant."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintThreeReduced.xml.h:1
msgid "Print Three Parts as Cue for Accompanist"
msgstr "Affiche trois parties comme citation pour accompagnement"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintThreeReduced.xml.h:2
msgid "Prints top three parts on one staff as cues."
msgstr "Affichage des trois portées du haut dans une seule portée en tant que citation."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintTwoReduced.xml.h:1
msgid "Print Two Parts as Cue for Accompanist"
msgstr "Afficher deux parties comme citation pour accompagnement"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintTwoReduced.xml.h:2
msgid "Prints the top two staffs on a single staff as cue."
msgstr "Affichage des deux portées du haut dans une seule portée en tant que citation."

#.
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintWithAmbitus.xml.h:1
msgid "Print with Ambitus"
msgstr "Imprimer avec l'ambitus"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintWithAmbitus.xml.h:2
msgid "Prints the score printing the range (ambitus) of each part at the start of the staff"
msgstr "Affiche l'ambitus de chaque partie au début de la portée."

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/HelpAllFeatures.xml.h:1
msgid "Help for All Features"
msgstr "Aide pour toutes les fonctionnalités"

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/HelpAllFeatures.xml.h:2
msgid "Opens a score with examples of many things you can create with Denemo with Explanations attached. Click on the explanations in the Print View window."
msgstr "Ouvre une partition avec des exemples expliqués de bon nombre de choses que vous pouvez créer avec Denemo. Cliquez sur les explications dans la vue « Affichage »."

#. HelpForReturnKey
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/HelpForReturnKey.scm:2
msgid ""
"The Return keypress can be used as a special instantly movable shortcut,\n"
"you can set it to any menu action you wish by pressing it while you have the item selected\n"
"Any one-key shortcut can be set this way, but with Return you do not get told if you are taking the shortcut away from another command.\n"
"Also the setting is not saved.\n"
"The idea is to set it for your current activity (e.g. applying tenuto marks).\n"
"You can make it \"normal\" by setting a preference - see Edit->Preferences->Command Behavior.\n"
"Note that the Enter key on the numeric keypad is a separate key (or should be!) and can be used as a shortcut independently"
msgstr ""
"La touche Entrée peut être utilisée comme un raccourci clavier instantanément reprogrammable, vous pouvez l'assigner à n'importe quelle action du menu en l'appuyant au survol de la commande voulue.\n"
"N'importe quel raccourci clavier simple peut être défini de cette manière, mais la touche Entrée ne vous averti pas si vous écrasez un raccourci existant.\n"
"Le raccourci n'est pas sauvegardé.L'idée est de la régler pour votre activité courante (par exemple, insérer des marques de tenuto).\n"
"Vous pouvez la rendre « normale » par le panneau de préférences → Comportement des commandes.\n"
"Notez que la touche Entrée du pavé numérique n'est pas la même que la touche Entrée classique."

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/HelpForReturnKey.xml.h:1
msgid "Help for Return Keypress"
msgstr "Aide pour la touche entrée"

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/HelpForReturnKey.xml.h:2
msgid "Does nothing except explain what the Return key is used for in Denemo, and how to make it an ordinary shortcut if you prefer."
msgstr "Ne fait rien d'autre que d'expliquer le fonctionnement de la touche Entrée dans Denemo, et la manière d'en faire un raccourci ordinaire si vous préférez."

#. IRC on freenode
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/IRC.scm:2
msgid ""
"Your browser may take a few moments to start - be patient!\n"
" \tWhen it has started you have to type in some anti-spam words\n"
" \tand click connect\n"
" \tThen you get a page with a place to type your question at the bottom.\n"
" \tType hello in there and hit Enter\n"
" \tIf no one is there to help you can use the mailing list denemo-devel@gnu.org"
msgstr ""
"Votre navigateur peut mettre quelques instants à démarrer, soyez patients !\n"
"\tUne fois démarré vous devrez entrer quelques mots anti-spam et cliquer sur « Se connecter ».\n"
"\tPuis vous verrez une page avec en bas un champ dans lequel entrer votre question.\n"
"\tEntrez « hello » et appuyez sur la touche « Entrée ».\n"
"\tSi personne n'est présent pour vous aider, vous pouvez utiliser la liste de diffusion : denemo-devel@gnu.org"

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/IRC.xml.h:1
msgid "Chat to Other Users"
msgstr "Clavarder avec d'autres utilisateurs"

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/IRC.xml.h:2
msgid "Runs your browser on a page giving access to denemo's internet relay chat"
msgstr "Lance votre navigateur sur une page vous permettant de clavarder sur le salon Denemo."

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/SetNewbieStatus.scm:6
msgid "Newbie status is now on - re-start Denemo to see extra tooltips"
msgstr "Le mode débutant est activé. Redémarrer Denemo pour voir les infobulles supplémentaires."

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/SetNewbieStatus.scm:7
msgid ""
"Newbie status is now off - re-start Denemo to avoid excessive tooltips.\n"
"Note you can also increase the time before the remaining ones appear via the Preferences"
msgstr ""
"Le mode débutant est désactivé. Redémarrer Denemo pour masquer les infobulles supplémentaires.\n"
"Vous pouvez modifier le temps avant affichage des infobulles dans le panneau de préférences."

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/SetNewbieStatus.xml.h:1
msgid "Turn Excessive Tooltips (Off/On)"
msgstr "Afficher ou masquer les infobulles excessives"

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/SetNewbieStatus.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sets your status as a newbie on or off. This affects the tooltips.\n"
#| "Note you can also delay tooltips, indefinitely if you wish, via the preferences dialog. See Edit->Change Preferences->Command Behaviour"
msgid "Sets your status as a newbie on or off. This affects the tooltips. Note you can also independently delay tooltips, indefinitely if you wish, via the preferences dialog. See Edit-&gt;Change Preferences-&gt;Command Behavior"
msgstr ""
"Active ou non votre statut de débutant. Cela affecte les infobulles.\n"
"Notez que vous pouvez aussi retarder les infobulles, indéfiniment si vous le souhaitez, via la fenêtre de préférences. Voir « Édition → Préférences → Comportement des commandes »."

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/Tutorial.xml.h:1
msgid "Tutorial"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/Tutorial.xml.h:2
msgid "Steps through the basic commands"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NoteNamesDefault.xml.h:1
msgid "Note Names Default Action"
msgstr "Actions par défaut des noms de note"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NoteNamesDefault.xml.h:2
msgid "Changes the shortcuts for note names a, b, c, d, e, f, g so that they edit the note at the cursor, or append a note when in the appending position."
msgstr "Édite les raccourcis qui modifient les notes sélectionnées, ou ajoute une note quand en position d'ajout."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NoteNamesMove.xml.h:1
msgid "Note Names Move Cursor"
msgstr "Déplacement du curseur vers les notes"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NoteNamesMove.xml.h:2
msgid "Changes the shortcuts for note names a, b, c, d, e, f, g so that they move the cursor to the nearest note of that name."
msgstr "Édite les raccourcis qui déplacent le curseur à la note la plus proche ayant le nom choisi."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NumbersDefault.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Mouse Default Action"
msgid "Numbers Default Action"
msgstr "Action par défaut de la souris"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NumbersDefault.xml.h:2
msgid "Sets key shortcuts 0,1,2... to the default action, inserting notes of the duration."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NumbersSelectDuration.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Select Duration"
msgid "Numbers Select Duration"
msgstr "Sélectionner la durée"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NumbersSelectDuration.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Change the number keys to select the prevailing duration in composer mode."
msgid "Changes the action of keys 0,1,2... to select the prevailing duration instead of inserting notes of the duration."
msgstr "Édite les touches numériques permettant de choisir la durée de référence en mode composition."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/AngryDelete.scm:7
msgid "Angry Delete MIDI Filter"
msgstr "Suppression agressive de filtre MIDI"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/AngryDelete.xml.h:1
msgid "Angry Delete"
msgstr "Suppression agressive"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/AngryDelete.xml.h:2
msgid "MIDI notes struck loudly delete the previous note before taking effect."
msgstr "Les notes MIDI entrées fortement suppriment la note précédente avant de prendre effet."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsForBar.scm:6
msgid ""
"This command expects you to play the notes of the current bar together with chords.\n"
"It will notate the chords in a new staff above the current staff. You can hold chords over several notes, change chords on one note.\n"
"To temporarily switch to listening so as to try out a chord depress the foot pedal.\n"
"It will play you two bars of the music at the start and after you have entered the chords.\n"
"Use the pitch bend control to go on to the next bar or to try again in the current bar."
msgstr ""

#. End of ChordsForBar
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsForBar.xml.h:1
msgid "Chords for Bar"
msgstr "Accords de la mesure"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsForBar.xml.h:2
msgid "Plays the context of the current bar. Then listens for you to play each note in current bar with added chord(s). As you do this it notates the chords on a staff above. When the bar is finished it re-plays the bar. Allows you to repeat (pitch bend down) or go on to next bar (pitch bend up)."
msgstr "Joue le contexte de la mesure courante. Puis vous écoute jouer chaque note de la mesure courante avec les accords ajoutés, note les accords sur une portée au dessus. Quand c'est terminé, rejoue la mesure. Vous permet de répéter (pitch bend en bas) ou d'aller à la mesure suivante (pitch bend en haut)."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsOverBass.scm:214
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:106
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:107
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CreateIntro.scm:30
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:93
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:94
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:156
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:30
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.scm:19
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:106
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:35
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:36
msgid "y"
msgstr "y"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsOverBass.scm:214
msgid "Non Empty Chords staff"
msgstr "Portée contenant des accords"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsOverBass.scm:214
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CreateIntro.scm:30
msgid "Remove the previous transcription from this measure on?"
msgstr "Supprimer la transcription précédente pour cette mesure ?"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsOverBass.xml.h:1
msgid "Create Chords Over Bass Line"
msgstr "Créer des accords par dessus la basse"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsOverBass.xml.h:2
msgid "Place the cursor on a bass note and invoke this command. It creates a treble staff above and for each note in the bass staff, as you play it, it switches to the treble staff and allows you to enter a chord. Use the Pitch Bend wheel to stop/start the process. Hold a chord while moving to the next bass note to extend the chord over more than one bass note."
msgstr "Placer le curseur sur une note basse et appeler cette commande. Cela crée une portée en clé de Sol au dessus de la portée basse. À chaque note jouée sur la portée basse, passe à la portée haute et vous permet d'entrer un accord. Utilisez la roue de Pitch Bend pour arrêter ou démarrer le processus. Maintenez un accord en passant à la note basse suivante pour étendre l'accord."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/FiguredBassFilterOn.xml.h:1
msgid "Figured Bass Filter On"
msgstr "Filtre de basse continue activé"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/FiguredBassFilterOn.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:137
msgid "Start filtering MIDI events, First note is bass, hold this down while entering notes for figures. Pedal changes harmony on same bass."
msgstr "Commence à filtrer les événements MIDI. La première note est la basse, laisser appuyé pendant l'entrée des notes pour les figures. La pédale modifie l'harmonie sur la même basse."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/FootPedalConductor.xml.h:1
msgid "Foot Pedal Conductor"
msgstr "Conducteur de pédale"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/FootPedalConductor.xml.h:2
msgid "Press the foot pedal at the start of each measure. The bar number is displayed and the beats are interpolated following the timesignature set. Two quick presses of the foot pedal stops the conductor."
msgstr "Appuyez sur la pédale au début de chaque mesure. Le numéro de barre est affiché et la pulsation est interpolée en fonction de la signature rythmique. Deux appuis rapides arrêtent le conducteur."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/MidiAdvanceOnEdit.xml.h:1
msgid "MIDI Advance on Edit"
msgstr "Avancement MIDI à l'édition"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/MidiAdvanceOnEdit.xml.h:2
msgid "Advances the cursor on MIDI note entry. Use in Edit mode."
msgstr "Avance le curseur à l'entrée de notes MIDI. À utiliser en mode édition."

#. MidiFilterOff
#. Our own Reset, this makes the filter toggle off/on
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/MidiFilterOff.scm:3
msgid "No MIDI filter active"
msgstr "Pas de filtre MIDI actif"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/MidiFilterOff.xml.h:1
msgid "MIDI Filter Off"
msgstr "Filtre MIDI désactivé"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/MidiFilterOff.xml.h:2
msgid "Turn off any MIDI filter script currently active."
msgstr "Désactiver tous les scripts de filtres MIDI."

#. FIXME warn or seek next note
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ToggleCheckChords.scm:55
msgid "Checking Chords Filter"
msgstr "Vérification du filtre d'accord"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ToggleCheckChords.scm:86
msgid "No active MIDI Filter"
msgstr "Pas de filtre MIDI actif"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ToggleCheckChords.xml.h:1
msgid "Check Chords (On/Off)"
msgstr "Vérifier les accords (On/Off)"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ToggleCheckChords.xml.h:2
msgid "Advances through the current movement as you play the notes, stopping for wrong or missing notes in MIDI in."
msgstr "Avance dans le morceau courant au fur et à mesure que vous jouez les notes, s'arrête aux notes fausses ou manquantes par l'entrée MIDI."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Mouse/MouseDefault.xml.h:1
msgid "Mouse Default Action"
msgstr "Action par défaut de la souris"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Mouse/MouseDefault.xml.h:2
msgid "Mouse left click positions the cursor, right click edits, left-click with caps-lock does nothing.."
msgstr "Le clic gauche positionne le curseur. Le clic droit permet l'édition. Le clic gauche avec CapsLock ne fait rien."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Mouse/MouseInsertion.scm:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To insert notes hold down shift key while clicking the mouse. To add to a chord hold down Alt key, to delete hold down Control key while clicking.\n"
#| "\tOr use keys a,b,c,d,e,f,g, 0,1,2,3,4 (with Shift, Control or Alt).\n"
#| "\tTo cut out excessive messages like this use Help menu ->Turn Excessive Tooltips Off/On."
msgid ""
"To insert notes hold down shift key while left-clicking the mouse. To add to a chord hold down Control key as well, to delete hold down Control key while clicking.\n"
"    Or use keys a,b,c,d,e,f,g, 0,1,2,3,4 (with Shift, Control or Alt).\n"
"    Or use palettes. To hide palettes right-click on them (saves space).\n"
"    To cut out excessive messages like this use Help menu ->Turn Excessive Tooltips Off/On."
msgstr ""
"Pour insérer une note laissez la touche Shift appuyée et cliquez avec la souris. Pour ajouter un accord, laissez la touche Alt appuyée, et pour supprimer laissez la touche Ctrl appuyée et cliquez.\tOu utilisez les touches a,b,c,d,e,f,g,0,1,2,3,4 (avec Shift, Control ou Alt).\n"
"\tPour désactiver les messages excessifs tels celui-ci, rendez-vous dans le menu « Aide → Désactiver les infobulles excessives »."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Mouse/MouseInsertion.xml.h:1
msgid "Mouse Note Insertion"
msgstr "Insertion de notes à la souris"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Mouse/MouseInsertion.xml.h:2
msgid "Changes the mouse use when CapsLock is on: left click inserts note in the prevailing duration. The shortcuts for number keys 0, 1, 2 ... are set to change the prevailing duration."
msgstr "Change l'utilisation de la souris lorsque Caps Lock est activé. Le clic gauche insert une note de la durée de référence. Les raccourcis claviers numériques permettent de changer la durée de référence."

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/LoadDefaultComposerNumberkeys.xml.h:1
msgid "Load Default Composer Number Keys"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/LoadDefaultComposerNumberkeys.xml.h:2
msgid "Loads the default composer numberkeys (Notes and Rests)"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/LoadSelectDurationComposerNumberkeys.xml.h:1
msgid "Change to 'Select Duration' Number Keys in Composer Mode"
msgstr "Changer en numéros de choix de durée en mode « Compositeur »"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/LoadSelectDurationComposerNumberkeys.xml.h:2
msgid "Change the number keys to select the prevailing duration in composer mode."
msgstr "Édite les touches numériques permettant de choisir la durée de référence en mode composition."

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/NoOp.xml.h:1
msgid "NoOp"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/NoOp.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Does absolutely nothing. Use to \"blank\" a shortcut."
msgid "Does absolutly nothing. Use to \"blank\" a key."
msgstr "Ne fait absolument rien. À utiliser pour réinitialiser un raccourci."

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpEight.xml.h:1
msgid "OpEight"
msgstr "Opération huit"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpEight.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpFive.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpFour.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpNine.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpOne.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpSeven.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpSix.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpThree.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpTwo.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpZero.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Wrapper/Dummy for Keypresses"
msgid "Wrapper/Dummy for Keypress"
msgstr "Opération factices"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpFive.xml.h:1
msgid "OpFive"
msgstr "Opération cinq"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpFour.xml.h:1
msgid "OpFour"
msgstr "Opération quatre"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpNine.xml.h:1
msgid "OpNine"
msgstr "Opération neuf"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpOne.xml.h:1
msgid "OpOne"
msgstr "Opération une"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpSeven.xml.h:1
msgid "OpSeven"
msgstr "Opération sept"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpSix.xml.h:1
msgid "OpSix"
msgstr "Opération six"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpThree.xml.h:1
msgid "OpThree"
msgstr "Opération trois"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpTwo.xml.h:1
msgid "OpTwo"
msgstr "Opération deux"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpZero.xml.h:1
msgid "OpZero"
msgstr "Opération zéro"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/BookmarkNamed.xml.h:1
msgid "Add Named Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/BookmarkNamed.xml.h:2
msgid "Adds a Denemo bookmark combined with a custom Lilypond Rehearsal Mark"
msgstr "Ajoute un signet combiné à une marque de répétition LilyPond"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/BookmarkNonPrinting.xml.h:1
msgid "Add Non-Printing Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet invisible"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/BookmarkNonPrinting.xml.h:2
msgid "Adds a custom Denemo bookmark without Lilypond output."
msgstr "Ajoute un signet sans sortie LilyPond."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/NextBookmark.xml.h:1
msgid "Next Bookmark"
msgstr "Signet suivant"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/NextBookmark.xml.h:2
msgid "Seach forward for bookmarks in the current staff."
msgstr "Recherche un signet en avant dans la portée."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/PrevBookmark.xml.h:1
msgid "Prev Bookmark"
msgstr "Signet précédent"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/PrevBookmark.xml.h:2
msgid "Seach backward for bookmarks in the current staff."
msgstr "Recherche un signet en arrière dans la portée."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/RehearsalMark.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/RehearsalMark.xml.h:1
msgid "Add Rehearsal/Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet et une répétition"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/RehearsalMark.xml.h:2
msgid "Adds a Denemo bookmark combined with a default Rehearsal Mark"
msgstr "Ajoute un signet combiné à une marque de répétition par défaut"

#. Object found
#. no object even in the second round. Go to start position.
#. user abort
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/SearchBookmark.xml.h:1
msgid "Search Bookmark"
msgstr "Rechercher un signet"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/SearchBookmark.xml.h:2
msgid "Searches for a named Bookmark in the current staff."
msgstr "Recherche un signet nommé dans la portée."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/CursorToHighestNote.xml.h:1
msgid "Cursor to Highest Note"
msgstr "Aller à la note la plus haute"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/CursorToHighestNote.xml.h:2
msgid "Moves the cursor to the highest note on current horizontal position (in a chord or on a single note)"
msgstr "Déplace le curseur à la note la plus haute sur la position horizontale (dans un accord ou une note seule)"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/CursorToLowestNote.xml.h:1
msgid "Cursor to Lowest Note"
msgstr "Aller à la note la plus basse"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/CursorToLowestNote.xml.h:2
msgid "Moves the cursor to the lowest note on current horizontal position (in a chord or on a single note)"
msgstr "Déplace le curseur à la note la plus basse sur la position horizontale (dans un accord ou une note seule)"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpDownOctave.xml.h:2
msgid "Moves cursor down an octave."
msgstr "Aller un octave plus bas"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpLeft.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Left"
msgid "JumpLeft"
msgstr "Gauche"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpLeft.xml.h:2
msgid "Jumps to beginning of this measure or previous measure."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpRight.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "JumpRight"
msgstr "Droite"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpRight.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Moves cursor to nearest note A"
msgid "Moves cursor to start of next bar or to end."
msgstr "Déplacer le curseur vers le La le plus proche"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpUpOctave.xml.h:2
msgid "Moves cursor up one octave."
msgstr "Aller un octave plus haut"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/MoveToMovementBeginning.xml.h:1
msgid "Move To Movement Beginning"
msgstr "Aller au début du morceau"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/MoveToMovementBeginning.xml.h:2
msgid "Moves the cursor to the beginning of the movement without altering the selection"
msgstr "Déplace le curseur au début du morceau sans altérer la sélection."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/MoveToMovementEnd.xml.h:1
msgid "Move To Movement End"
msgstr "Aller à la fin du morceau"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/MoveToMovementEnd.xml.h:2
msgid "Move the cursor to last measure, last staff without altering the selection."
msgstr "Délace le curseur à la dernière mesure de la dernière portée, sans altérer la sélection."

#. ToggleCursorHighlight
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/ToggleCursorHighlight.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Cursor Highlighting (Off/On)"
msgid "Cursor Highlighting Off/On"
msgstr "Clignotement du curseur"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/ToggleCursorHighlight.xml.h:2
msgid "Shows up the position of the cursor more clearly (off/on)"
msgstr "Affiche la position du curseur plus clairement (Off/On)"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/WrapToNextStaff.xml.h:1
msgid "Next Staff, Wrapping"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/WrapToNextStaff.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Move cursor to the next point in the current staff where the music ends."
msgid "Moves to the next staff, wrapping to the first staff when on the last staff."
msgstr "Déplace le curseur à l'endroit suivant de la portée courante où finit la musique."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/DenemoLink.scm:6
msgid "There is no link here, open the source document and click on it to place one."
msgstr "Il n'y a pas de lien ici, ouvrez la source du document et cliquez dessus pour en placer un."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/DenemoLink.xml.h:1
msgid "Follow Link to Source"
msgstr "Suivre le lien à la source "

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/DenemoLink.xml.h:2
msgid "Follows the link at the cursor to a source document."
msgstr "Suit le lien sélectionné à la source du document"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/CursorToMarkedMidiNotePosition.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Cursor to Note"
msgid "Cursor to Marked Onset"
msgstr "Aller à la note"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/CursorToMarkedMidiNotePosition.xml.h:2
msgid "Moves the Denemo cursor to the note to which the marked MIDI note onset belongs."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/FirstNoteOnset.scm:5
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/NextNoteOnset.scm:8
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/PreviousNoteOnset.scm:8
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/UnmarkNoteOnset.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "No MIDI filter active"
msgid "No MIDI file has been loaded"
msgstr "Pas de filtre MIDI actif"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/FirstNoteOnset.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Mouse Note Insertion"
msgid "First Note Onset"
msgstr "Insertion de notes à la souris"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/FirstNoteOnset.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:149
msgid "The first recorded or imported MIDI note onset in the current track becomes marked so that entered durations will be given its pitch."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/NextNoteOnset.scm:7
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/PreviousNoteOnset.scm:7
msgid "No Onset has been marked"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/NextNoteOnset.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Next Movement"
msgid "Next Note Onset"
msgstr "Morceau suivant"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/NextNoteOnset.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:152
msgid "Moves to the next MIDI note onset in the current recorded or imported MIDI track. Inserted durations will take their pitch from this note."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/PreviousNoteOnset.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Previous Movement"
msgid "Previous Note Onset"
msgstr "Morceau précédent"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/PreviousNoteOnset.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:151
#, fuzzy
#| msgid "Insert a new movement before the current one"
msgid "Moves the marked MIDI note onset to the one before the current one."
msgstr "Insérer un morceau précédent l'actuel"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/UnmarkNoteOnset.xml.h:1
msgid "Un-mark Note Onsets"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/UnmarkNoteOnset.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:150
msgid "Removes the mark from the MIDI note onset, so that inserting durations have their normal meaning."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/CheckForIncompleteMeasures.xml.h:1
msgid "Check for Irregular Measures"
msgstr "Détecter les mesures irrégulières"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/CheckForIncompleteMeasures.xml.h:2
msgid "Checks each measure for complete number of beats, ignoring Anacrusis and ShortMeasure ones. Stops at anything bad."
msgstr "Vérification de chaque mesure pour compléter le nombre de battements. Ignore les anacrouses et les mesures courtes. S'arrête à la première erreur."

#.
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindEditPoint.xml.h:1
msgid "Find Edit Point"
msgstr "Trouver le point d'édition"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindEditPoint.xml.h:2
msgid "Searches backward for the start of non-printing notes."
msgstr "Recherche en arrière les notes non imprimées."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindNextLowerNote.xml.h:1
msgid "Next Lower"
msgstr "Note suivante plus haute"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindNextLowerNote.xml.h:2
msgid "Moves cursor to next note that is lower than the cursor."
msgstr "Déplace le curseur à la prochaine note basse"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindNextSimilar.xml.h:1
msgid "Find Next Similar"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindNextSimilar.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints flat sign over the note at the cursor"
msgid "Finds the next object similar to the one at the cursor."
msgstr "Imprime un ♭ sur la note courante"

#.
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindNote.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Tied Notes"
msgid "Find Note"
msgstr "Notes liées"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindNote.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Move the cursor left until it finds an empty measure or the staffs beginning"
msgid "Moves the cursor forward until it is on the note given by the user."
msgstr "Déplace le curseur vers la gauche jusqu'à temps qu'il rencontre une mesure vide ou le début de la portée."

#. GoToEmptyMeasure
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/GoToEmptyMeasure.xml.h:1
msgid "Go To Next Empty Measure"
msgstr "Aller à la prochaine mesure vide"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/GoToEmptyMeasure.xml.h:2
msgid "Move cursor to the next point in the current staff where the music ends."
msgstr "Déplace le curseur à l'endroit suivant de la portée courante où finit la musique."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/GoToMeasureEnd.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Go to Measure"
msgid "Go To End of Measure"
msgstr "Aller à la mesure"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/MoveToPreviousEmptyMeasure.xml.h:1
msgid "Move To Previous Empty Measure"
msgstr "Aller à la dernière mesure vide précédente"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/MoveToPreviousEmptyMeasure.xml.h:2
msgid "Move the cursor left until it finds an empty measure or the staffs beginning"
msgstr "Déplace le curseur vers la gauche jusqu'à temps qu'il rencontre une mesure vide ou le début de la portée."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/NextHigher.xml.h:1
msgid "Next Higher"
msgstr "Note suivante plus basse"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/NextHigher.xml.h:2
msgid "Move cursor to next note higher than cursor posiiton"
msgstr "Déplace le curseur à la prochaine note haute"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Audio/AudioPlay.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Drops the audio track attached to the current movement."
msgid "Plays the audio attached to the current movement. Use File-&gt;Open Audio to attach audio."
msgstr "Relâcher la piste audio attachée au morceau courant."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Audio/CloseSourceAudioFile.xml.h:1
msgid "Close Source Audio File"
msgstr "Fermer la piste audio"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Audio/CloseSourceAudioFile.xml.h:2
msgid "Drops the audio track attached to the current movement."
msgstr "Relâcher la piste audio attachée au morceau courant."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Audio/SynchronizeAudio.xml.h:1
msgid "Synchronize Audio"
msgstr "Synchroniser la piste audio"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Audio/SynchronizeAudio.xml.h:2
msgid "Plays the audio attached to the current movement. Creates a timing bar for each space bar press. Music written in the staffs below will synchronize with the audio."
msgstr "Joue la piste audio attachée au morceau courant. Crée une barre de mesure à chaque pression de la barre d'espace. La musique écrite dans les portées en dessous se synchronisera avec la piste audio."

#. (fixMeasures) loops infinitely?
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/ConvertMidiForBass.xml.h:1
msgid "Convert MIDI Chords Over Bass"
msgstr "Convertir les accords MIDI par dessus la basse."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/ConvertMidiForBass.xml.h:2
msgid "Takes a MIDI recording over a bass line and inserts the chords by matching the bass notes. Each chord must include the bass note."
msgstr "Prend un enregistrement MIDI par dessus la ligne de basse et insère les accords en faisant correspondre les notes de la basse. Chaque accord doit inclure une note de la basse."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/DenemoPlayCursorToEnd.xml.h:1
msgid "Play from Cursor to End"
msgstr "Jouer du curseur à la fin"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/DenemoPlayCursorToEnd.xml.h:2
msgid "Playback all staffs from the current cursor position to the end of the movement."
msgstr "Joue toutes les portées à partir de la position du curseur, jusqu'à la fin du morceau."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Performance.scm:30
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Performance.scm:41
msgid "No fine found, assuming all"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Performance.scm:37
msgid "Dal Segno with no Segno - assuming Da Capo"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Performance.xml.h:1
msgid "Performance"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Performance.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Typesets the current movement and opens a print dialog"
msgid "Plays the current movement, observing repeats, Da Capo, fine and Dal Segno."
msgstr "Calcule le rendu du morceau et ouvre une fenêtre d'impression."

#. PitchShift
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PitchShift.scm:2
msgid "Pitch Change"
msgstr "Changement de hauteur"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PitchShift.scm:2
msgid "Give amount =/-"
msgstr "Entrer un montant =/-"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PitchShift.xml.h:1
msgid "Shift Pitch"
msgstr "Changer la hauteur"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PitchShift.xml.h:2
msgid "Outputs a pitch bend signal to the synthesizer for the value +/- 64 given."
msgstr "Envoie un signal de Pitch Bend au synthétiseur pour la valeur +/- 64 entrée."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAllAtCursor.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Play Chord at Cursor"
msgid "Play Music at Cursor"
msgstr "Jouer l'accord au curseur"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAllAtCursor.xml.h:2
msgid "Plays the score for the duration of the note/chord at the cursor, starting at that note."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAll.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Play"
msgid "Play All"
msgstr "Lecture"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAll.xml.h:2
msgid "Plays the current movement from the start, observing any mute objects placed in the staffs."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAndRecordMidiIn.scm:3
msgid "Click"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAndRecordMidiIn.xml.h:1
msgid "Playback and Record MIDI (Off/On)"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAndRecordMidiIn.xml.h:2
msgid "Starts (or stops) playing the score from the playhead start (green marker bar) and simultaneously records your playing from MIDI in. You can stop the playback at any time and then the first MIDI note you entered is marked. Entering duration keys now enters the notes you played into the score. If you have no click track at the top one is created - set the keysignature/enharmonic range before you start."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAtCursor.xml.h:1
msgid "Play Chord at Cursor"
msgstr "Jouer l'accord au curseur"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAtCursor.xml.h:2
msgid "Sounds the note or chord at the cursor, using the current staffs instrument."
msgstr "Joue la note ou l'accord sélectionné avec l'instrument de la portée courante."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/RecreateTimebase.xml.h:1
msgid "Create Timebase"
msgstr "Créer une métrique"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/RecreateTimebase.xml.h:2
msgid "Recalculates the timing of each note."
msgstr "Recalcule la durée de chaque note."

#. ToggleConduct
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/ToggleConduct.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Mouse Conductor ON"
msgid "Mouse Conductor (Off/On)"
msgstr "Conducteur souris activé"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/ToggleConduct.xml.h:2
msgid "Turns on/off moving the playback on by moving the mouse over the score area."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/ToggleImmediatePlayback.xml.h:1
msgid "Toggle Immediate Playback"
msgstr "Activer ou non la lecture immédiate"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/ToggleImmediatePlayback.xml.h:2
msgid "Toggle on/off if you want to hear the note directly after inserting/changing."
msgstr "Active ou non la lecture immédiate d'une note après ajout ou édition."

#. TogglePlayAlongPlayback
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/TogglePlayAlongPlayback.xml.h:1
msgid "Play Along Playback (Off/On)"
msgstr "Lecture avec accompagnement (Off/On)"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/TogglePlayAlongPlayback.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Turns off play along playback: when this is on the playback does not advance past the cursor unless you play along the correct note via Midi In, or move the mouse over the music to drive the score along."
msgid "Turns off play along playback: when this is on the playback does not advance past the cursor unless you play along the correct note via Midi In."
msgstr "Désactive la lecture accompagnée. Lorsqu'activé la lecture n'avance pas passé le curseur jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte via l'entrée MIDI, ou déplacez la souris au dessus des notes pour faire rouler la partition."

#. Choose Palette
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/ChoosePalette.xml.h:1
msgid "Select a Palette to Show"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/ChoosePalette.xml.h:2
msgid "Offers the available palettes to un-hide."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/UnhidePalettes.xml.h:1
msgid "Show Hidden Palettes"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/UnhidePalettes.xml.h:2
msgid "Un-hides all non-empty palettes."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomDialog.scm:3
msgid "Scale Display"
msgstr "Échelle d'affichage"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomDialog.scm:3
msgid "Give % scaling required"
msgstr "Entrez l'échelle requise"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomDialog.xml.h:1
msgid "Set Display Scale"
msgstr "Définir le zoom"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomDialog.xml.h:2
msgid "Scales the display by value given by user."
msgstr "Redimensionner l'affichage à l'échelle entrée par l'utilisateur."

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomIn~.xml.h:1
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomIn.xml.h:1
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomOut.xml.h:1
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomReset.xml.h:2
#, no-c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Zoom à 100%"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomReset.xml.h:4
#, no-c-format
msgid "Zoom to 100%, restore the original size"
msgstr "Zoom à 100%, restaure la taille originale."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpAugmented4.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Add Augmented 4th above base "
msgid "Add Augmented 4th above base"
msgstr "Ajouter une quarte augmentée plus haute"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpAugmented4.xml.h:2
msgid "Add a tritone/augmented fourth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une quarte augmentée (triton) plus haute par rapport à la note la plus basse."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpAugmented5.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Add Augmented 4th above base "
msgid "Add Augmented 5th above base"
msgstr "Ajouter une quarte augmentée plus haute"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpAugmented5.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Add a tritone/augmented fourth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgid "Add an augmented fifth as a chord note above the lowest note at the cursor."
msgstr "Ajoute à l'accord une quarte augmentée (triton) plus haute par rapport à la note la plus basse."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpDiminished5.xml.h:1
msgid "Add Diminished 5th above base"
msgstr "Ajouter une quarte diminuée plus haute"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpDiminished5.xml.h:2
msgid "Add a diminished fifth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une quinte diminuée plus haute par rapport à la note la plus basse."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor2.xml.h:1
msgid "Add Major 2nd above base"
msgstr "Ajouter une seconde majeure plus haute"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor2.xml.h:2
msgid "Add a major second as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une seconde majeure plus haute par rapport à la note la plus basse."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor3.xml.h:1
msgid "Add Major 3rd above base"
msgstr "Ajouter une tierce majeure plus haute"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor3.xml.h:2
msgid "Add a major third as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une tierce majeure plus haute par rapport à la note la plus basse."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor6.xml.h:1
msgid "Add Major 6th above base"
msgstr "Ajouter une sixte majeure plus haute"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor6.xml.h:2
msgid "Add a major sixth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une sixte majeure plus haute par rapport à la note la plus basse."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor7.xml.h:1
msgid "Add Major 7th above base"
msgstr "Ajouter une septième majeure plus haute"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor7.xml.h:2
msgid "Add a major seventh as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une septième majeure plus haute par rapport à la note la plus basse."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor2.xml.h:1
msgid "Add Minor 2nd above base"
msgstr "Ajouter une seconde mineure plus haute"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor2.xml.h:2
msgid "Add a minor second as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une seconde mineure plus haute par rapport à la note la plus basse."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor3.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Add Minor 3rd above base "
msgid "Add Minor 3rd above base"
msgstr "Ajouter une tierce mineure plus haute"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor3.xml.h:2
msgid "Add a minor third as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une tierce mineure plus haute par rapport à la note la plus basse."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor6.xml.h:1
msgid "Add Minor 6th above base"
msgstr "Ajouter une sixte mineure plus haute"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor6.xml.h:2
msgid "Add a minor sixth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une sixte mineure plus haute par rapport à la note la plus basse."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor7.xml.h:1
msgid "Add Minor 7th above base"
msgstr "Ajouter une septième mineure plus haute"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor7.xml.h:2
msgid "Add a minor seventh as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une septième mineure plus haute par rapport à la note la plus basse."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpPerfect1.xml.h:1
msgid "Add Perfect 1st above base"
msgstr "Ajouter une prime juste plus haute"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpPerfect1.xml.h:2
msgid "Add a perfect prime as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une prime juste plus haute par rapport à la note la plus basse."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpPerfect4.xml.h:1
msgid "Add Perfect 4th above base"
msgstr "Ajouter une quarte juste plus haute"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpPerfect4.xml.h:2
msgid "Add a perfect fourth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une quarte juste plus haute par rapport à la note la plus basse."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpPerfect5.xml.h:1
msgid "Add Perfect 5th above base"
msgstr "Ajouter une quinte juste plus haute"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpPerfect5.xml.h:2
msgid "Add a perfect fifth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une quinte juste plus haute par rapport à la note la plus basse."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBassInversion.scm:15
#, fuzzy
#| msgid "Add Note"
msgid "Add Bass Note"
msgstr "Ajouter une note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBassInversion.scm:15
msgid ""
"Give bass note to add below root\n"
"Use \"es\" for flat, \"is\" for sharp"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBassInversion.xml.h:1
msgid "Add Bass Inversion"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBassInversion.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:172
msgid "Adds a bass note to a chord, while keeping the current lowest note as the root of the chord. Use this on Chord Symbol staffs to create an inversion of the chord entered."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownAugmented4.xml.h:1
msgid "Add Augmented 4th below top"
msgstr "Ajouter une quarte augmentée plus basse"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownAugmented4.xml.h:2
msgid "Add a augmented fourth as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une quarte augmentée plus basse par rapport à la note la plus haute."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownDiminished5.xml.h:1
msgid "Add Diminished 5th below top"
msgstr "Ajouter une quinte diminuée plus basse"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownDiminished5.xml.h:2
msgid "Add a tritone/diminished fifth as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une quinte diminuée (triton) plus basse par rapport à la note la plus haute."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor2.xml.h:1
msgid "Add Major 2nd below top"
msgstr "Ajouter une seconde majeure plus basse"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor2.xml.h:2
msgid "Add a major second as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une seconde majeure plus basse par rapport à la note la plus haute."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor3.xml.h:1
msgid "Add Major 3rd below top"
msgstr "Ajouter une tierce majeure plus basse"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor3.xml.h:2
msgid "Add a major third as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une tierce majeure plus basse par rapport à la note la plus haute."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor6.xml.h:1
msgid "Add Major 6th below top"
msgstr "Ajouter une sixte majeure plus basse"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor6.xml.h:2
msgid "Add a major sixth as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une sixte majeure plus basse par rapport à la note la plus haute."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor7.xml.h:1
msgid "Add Major 7th below top"
msgstr "Ajouter une septième majeure plus basse"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor7.xml.h:2
msgid "Add a major seventh as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une septième majeure plus basse par rapport à la note la plus haute."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor2.xml.h:1
msgid "Add Minor 2nd below top"
msgstr "Ajouter une seconde mineure plus basse"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor2.xml.h:2
msgid "Add a minor second as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une seconde mineure plus basse par rapport à la note la plus haute."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor3.xml.h:1
msgid "Add Minor 3rd below top"
msgstr "Ajouter une tierce mineure plus basse"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor3.xml.h:2
msgid "Add a minor third as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une tierce mineure plus basse par rapport à la note la plus haute."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor6.xml.h:1
msgid "Add Minor 6th below top"
msgstr "Ajouter une sixte mineure plus basse"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor6.xml.h:2
msgid "Add a minor sixth as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une sixte mineure plus basse par rapport à la note la plus haute."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor7.xml.h:1
msgid "Add Minor 7th below top"
msgstr "Ajouter une septième mineure plus basse"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor7.xml.h:2
msgid "Add a minor seventh as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une septième mineure plus basse par rapport à la note la plus haute."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownPerfect1.xml.h:1
msgid "Add Perfect 1st below top"
msgstr "Ajouter une prime juste plus basse"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownPerfect1.xml.h:2
msgid "Add a perfect prime as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une prime juste plus basse par rapport à la note la plus haute."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownPerfect4.xml.h:1
msgid "Add Perfect 4th below top"
msgstr "Ajouter une quarte juste plus basse"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownPerfect4.xml.h:2
msgid "Add a perfect fourth as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une quarte juste plus basse par rapport à la note la plus haute."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownPerfect5.xml.h:1
msgid "Add Perfect 5th below top"
msgstr "Ajouter une quinte juste plus basse"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownPerfect5.xml.h:2
msgid "Add a perfect fifth as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Ajoute à l'accord une quinte juste plus basse par rapport à la note la plus haute."

#. special rule for irregular notes
#. all other notes
#. else just stay on the same note
#. body
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangeEnharmonicDown.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Enharmonic +"
msgid "Change Enharmonic Down"
msgstr "Transformer en harmonique supérieure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangeEnharmonicDown.xml.h:2
msgid "Switch through enharmonic variants of the same sounding note in the direction of lower diatonic base notes"
msgstr "Change en une variante enharmonique de la même note en direction de la note diatonique inférieure."

#. special rule for irregular notes
#. all other notes
#. else just stay on the same note
#. body
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangeEnharmonicUp.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Enharmonic +"
msgid "Change Enharmonic Up"
msgstr "Transformer en harmonique supérieure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangeEnharmonicUp.xml.h:2
msgid "Shift through enharmonic variants of the same sounding note in the direction of higher diatonic base notes."
msgstr "Change en une variante enharmonique de la même note en direction de la note diatonique supérieure."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDuration0.xml.h:1
msgid "Change chord-member to whole note"
msgstr "Transforme le composant de l'accord en ronde"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDuration0.xml.h:2
msgid "Change one chord member to appear like a whole-note duration without changing the original logic like measure calculation or the duration of newly added chord members."
msgstr "Transforme un composant de l'accord en ronde sans changer la logique originale comme le calcul de la mesure ou la durée des composants de l'accord tout juste ajoutés."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDuration1.xml.h:1
msgid "Change chord-member to half note"
msgstr "Transforme le composant de l'accord en blanche"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDuration1.xml.h:2
msgid "Change one chord member to appear like a half-note duration without changing the original logic like measure calculation or the duration of newly added chord members."
msgstr "Transforme un composant de l'accord en blanche sans changer la logique originale comme le calcul de la mesure ou la durée des composants de l'accord tout juste ajoutés."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDuration2.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change chord-member to half note"
msgid "Change chord-member to quarter note"
msgstr "Transforme le composant de l'accord en blanche"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDuration2.xml.h:2
msgid "Change one chord member to appear like a quarter-note duration without changing the original logic like measure calculation or the duration of newly added chord members."
msgstr "Transforme un composant de l'accord en noire sans changer la logique originale comme le calcul de la mesure ou la durée des composants de l'accord tout juste ajoutés."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDurationBreve.xml.h:1
msgid "Change chord-member to breve"
msgstr "Transforme le composant de l'accord en carrée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDurationBreve.xml.h:2
msgid "Change one chord member to appear like a breve duration without changing the original logic like measure calculation or the duration of newly added chord members."
msgstr "Transforme un composant de l'accord en carrée sans changer la logique originale comme le calcul de la mesure ou la durée des composants de l'accord tout juste ajoutés."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDurationLonga.xml.h:1
msgid "Change chord-member to longa"
msgstr "Transformer le composant de l'accord en double carrée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDurationLonga.xml.h:2
msgid "Change one chord member to appear like a longa duration without changing the original logic like measure calculation or the duration of newly added chord members."
msgstr "Transforme un composant de l'accord en double carrée sans changer la logique originale comme le calcul de la mesure ou la durée des composants de l'accord tout juste ajoutés."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChordNameOffset.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChordNameOffset.scm:18
#, fuzzy
#| msgid "Chord Symbols"
msgid "Chord Symbol Offset"
msgstr "Symboles d'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChordNameOffset.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:65
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:53
#, fuzzy
#| msgid "Give horizontal shift required"
msgid "Give horizontal displacement required"
msgstr "Entrez le décalage horizontal requis"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChordNameOffset.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:66
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:54
#, fuzzy
#| msgid "Give vertical shift required"
msgid "Give vertical displacement required"
msgstr "Entrez le décalage vertical requis"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChordNameOffset.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "User Name"
msgid "Offset Chord Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChordNameOffset.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:171
#, fuzzy
#| msgid "Deletes the LilyPond attached to the chord at the cursor."
msgid "Offsets the Chord symbol generated by the chord at the cursor."
msgstr "Supprime le code LilyPond de l'accord sélectionné par le curseur."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CompactChordScale.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CompactChordScale.scm:22
#, fuzzy
#| msgid "Chord Symbols"
msgid "Chord Symbol Scale"
msgstr "Symboles d'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CompactChordScale.scm:17
#, fuzzy
#| msgid "Give horizontal shift required"
msgid "Give horizontal scaling for next chord"
msgstr "Entrez le décalage horizontal requis"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CompactChordScale.scm:22
#, fuzzy
#| msgid "Give vertical shift required"
msgid "Give vertical scaling for next chord"
msgstr "Entrez le décalage vertical requis"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CompactChordScale.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Split Note/Chord"
msgid "Scale Next Chord"
msgstr "Scinder la note ou l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CompactChordScale.xml.h:2
msgid "The next chord symbol will be scaled to the values given."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/Directives/DeleteLilyPondOnChord.xml.h:1
msgid "Delete LilyPond on Chord"
msgstr "Supprime le code LilyPond de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/Directives/DeleteLilyPondOnChord.xml.h:2
msgid "Deletes the LilyPond attached to the chord at the cursor."
msgstr "Supprime le code LilyPond de l'accord sélectionné par le curseur."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/HideLilyPond.scm:4
msgid "hide"
msgstr "masquer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/HideLilyPond.xml.h:1
msgid "Hide on Printing"
msgstr "Masquer au rendu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/HideLilyPond.xml.h:2
msgid "Comments out the chord in the LilyPond output."
msgstr "Commentaire sur l'accord à la sortie LilyPond."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ParenthesizeChord.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ParenthesizeChord.xml.h:1
msgid "Parenthesize Chord"
msgstr "Parenthéser l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ParenthesizeChord.xml.h:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ParenthesizeChord.xml.h:2
msgid "Enclose the chord in ( ) on printing."
msgstr "Met l'accord entre parenthèses au rendu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:6
#, fuzzy
#| msgid "Treble Octava bassa"
msgid "Treble Octava Bassa"
msgstr "Sol octaviée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:7
#, fuzzy
#| msgid "Bass Octava bassa"
msgid "Bass Octava Bassa"
msgstr "Fa octaviée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:10
msgid "Drum"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:17
#, fuzzy
#| msgid "Customize"
msgid "Custom Clef"
msgstr "Personnaliser"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:17
#, fuzzy
#| msgid "Give LilyPond file name:"
msgid "Give LilyPond syntax for clef name"
msgstr "Entrez le nom de fichier LilyPond :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:24
msgid ""
"N.B.The Denemo display will show notes using prevailing Denemo clef,\n"
"but they will be typeset in the clef given"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:31
#, fuzzy
#| msgid "Clef"
msgid "Drum Clef"
msgstr "Clé"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.xml.h:1
msgid "Clef Chooser"
msgstr "Sélecteur de clé"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:10
msgid "Choose any sort of clef. If the cursor is at the start change initial clef, else insert chosen clef."
msgstr "Choisissez un type de clé. Si le curseur est au début, la clé initiale sera modifiée, sinon une autre sera insérée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/HideClef.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/HideKeysig.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/HideTimesig.xml.h:1
msgid "(Print) Hide"
msgstr "(Rendu) Masquer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/HideClef.xml.h:2
msgid "On printing, omit the clef change at the cursor, or the initial clef if the cursor is not on a clef change."
msgstr "Sur le rendu, ne pas afficher le changement de clé au curseur, ou la clé initiale sinon."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/SetDisplayClef.xml.h:1
msgid "Display Only Clef"
msgstr "Clé invisible"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/SetDisplayClef.xml.h:2
msgid "Inserts a clef that affects only the display, not the printed form. Use this if, after a Change Staff, the staff the voice will be on is in a different clef (avoiding too many ledger lines in the display, making it hard to read). Also useful to display in a familiar clef music which you want to be printed in a less familiar one (e.g. display in treble or bass clef music to be printed for viola)."
msgstr "Insertion d'une clé qui n'a d'effet qu'à l'affichage, pas au rendu. À utiliser après « ChangeStaff » dans la portée où sera la voix dans une clé différente. Aussi utile pour l'affichage dans une clé familière, et que vous souhaitez l'impression dans une clé moins familière."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ChooseCondition.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Choose Soundfont"
msgid "Choose Condition"
msgstr "Choisir une banque de sons"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ChooseCondition.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "The Denemo Directive at the cursor will only apply to the current Score Layout (see View->Score Layout)"
msgid "Gives a menu for choosing whether the directive at the cursor should apply to the current part only or the default score or all layouts,"
msgstr "L'instruction denemo au curseur n'agira que sur la mise en page courante Voir « Affichage → Mise en page »"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ForAllLayouts.scm:11
msgid ""
"The cursor is not on a Denemo Directive.\n"
"You can place the \"Void\" Denemo Directive before the object you wish to omit\n"
"and then make that directive conditional."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ForAllLayouts.xml.h:1
msgid "Reset for All Layouts"
msgstr "Réinitialiser pour toutes les mises en page"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ForAllLayouts.xml.h:2
msgid "Clears conditional behaviour of this layout. The Directive will apply to all score layouts."
msgstr "Efface le comportement conditionnel de cette mise en page. L'instruction agira sur toutes les mises en pages de la partition."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/NotForLayout.scm:5
msgid "Not for "
msgstr "Pas pour"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/NotForLayout.scm:13
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/OnlyForLayout.scm:17
msgid ""
"The cursor is not on a Denemo Directive.\n"
"You can place the \"Void\"  Denemo Directive before the object you wish to omit\n"
"and then make that directive conditional."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/NotForLayout.xml.h:1
msgid "Ignore for Current Layout"
msgstr "Ignorer pour la mise en page courante"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/NotForLayout.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "The Denemo Directive at the cursor will be ignored when printing from the current score layout (See View->Score Layout)"
msgid "The Denemo Directive at the cursor will be ignored when printing from the current score layout (See View-&gt;Score Layout)"
msgstr "L'instruction Denemo au curseur sera ignorée au rendu de la mise en page courante. Voir « Affichage → Mise en page »"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/OnlyForLayout.scm:9
msgid "for "
msgstr "pour"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/OnlyForLayout.xml.h:1
msgid "Exclusive to Current Layout"
msgstr "Exclusif à la mise en page courante"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/OnlyForLayout.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "The Denemo Directive at the cursor will only apply to the current Score Layout (see View->Score Layout)"
msgid "The Denemo Directive at the cursor will only apply to the current Score Layout (see View-&gt;Score Layout)"
msgstr "L'instruction denemo au curseur n'agira que sur la mise en page courante Voir « Affichage → Mise en page »"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.xml.h:1
msgid "Critical Comment"
msgstr "Commentaire critique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.scm:11
msgid "Give Comment"
msgstr "Laissez un commentaire"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.scm:10
msgid "Cursor has Moved"
msgstr "Le curseur a bougé"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.scm:10
msgid "Apply Command to new position of cursor?"
msgstr "Appliquer la commande à la nouvelle position du curseur ?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.xml.h:2
msgid "Adds a comment which can be printed in a critical commentary at the end of all the movements (see CriticalCommentary command to create this)."
msgstr "Ajout d'un commentaire qui peut être imprimé dans un commentaire critique à la fin de tous les morceaux (voir la commande « Commentaire critique » pour le créer)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/EnableAccordion16v.xml.h:1
msgid "Enable Accordion 16'"
msgstr "Activer l'accordéon 16'"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/EnableAccordion16v.xml.h:2
msgid "Defines the accordions shifts for this score. The command Menu of Objects to Insert will allow them to be inserted."
msgstr "Définit les ouvertures et fermetures des soufflets d'accordéon pour cette partition. Peuvent être insérés depuis « Objets à insérer »."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertDefinedLilyPond.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:32
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:60
msgid "No Definitions have been created for this score"
msgstr "Aucune définition n'a été créée pour cette partition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertDefinedLilyPond.xml.h:1
msgid "Menu of Objects to Insert"
msgstr "Menu d'objets à insérer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertDefinedLilyPond.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Gives a menu of previously created LilyPondDefinition commands (see Score->LilyPond Definition  menu for this)"
msgid "Gives a menu of previously created LilyPondDefinition commands (see Score-&gt;LilyPond Definition menu for this)"
msgstr "Donne un menu du LilyPondDefinition précédemment créé. (Voir le menu « Partition → Définition LilyPond »)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertStandaloneDirective.scm:6
#, fuzzy
#| msgid "Layout Directives"
msgid "New LilyPond Directive"
msgstr "Instructions de mise en page"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertStandaloneDirective.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Insert Lilypond"
msgid "Insert/Edit Lilypond"
msgstr "Insérer du code LilyPond"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertStandaloneDirective.xml.h:2
msgid "Insert or edit a directive in the LilyPond music typesetting language. This can be used for extra spacing, transposing or almost anything. See LilyPond documentation for ideas."
msgstr "Insertion ou édition d'une instruction LilyPond. Peut être utilisée pour des espaces additionnels, transpositions, et presque tout. Consulter la documentation LilyPond pour plus d'idées."

#. 1
#. 2
#. 3
#. 4
#. 5
#. 6
#. 7
#. 8
#. 9
#. 0
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/ChooseBarline.xml.h:1
msgid "Choose Barline"
msgstr "Choix de barre de mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/ChooseBarline.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Choose a barline "
msgid "Choose a barline"
msgstr "Choisit une barre de mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/ClosingBarline.xml.h:1
msgid "Closing Barline"
msgstr "Barre de fin"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/ClosingBarline.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:111
msgid "Inserts a closing barline (a double bar with last one thicker)."
msgstr "Insère une barre de fin (une double barre où la seconde est épaisse)."

#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/DottedBarline.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Choose Barline"
msgid "Dotted Barline"
msgstr "Choix de barre de mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/DottedBarline.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "(Print) Hide Barlines"
msgid "Prints dotted barline"
msgstr "(Rendu) Masquer les barres de mesure"

#. DoubleBarline
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/DoubleBarline.xml.h:1
msgid "Double Bar"
msgstr "Double barre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/DoubleBarline.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:110
msgid "Insert a double barline at cursor position."
msgstr "Insère une double barre de mesure."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/DoubleBarRepeatStart.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Close a Repeat Section"
msgid "Double Bar Repeat Start"
msgstr "Fermeture d'une reprise"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/DoubleBarRepeatStart.xml.h:2
msgid "Prints a repeat start, with double bar on previous line if at a line break."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/ForceBarline.xml.h:1
msgid "Insert Barline"
msgstr "Insérer barre de mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/ForceBarline.xml.h:2
msgid "Insert barline at cursor, Denemo's measure count is unaffected."
msgstr "Insère une barre de mesure au niveau du curseur, le nombre de mesures de Denemo reste inchangé."

#. Half Barline
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/HalfBarline.xml.h:1
msgid "Half Barline"
msgstr "Demi barre de mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/HalfBarline.xml.h:2
msgid "Insert a barline with only half of its original size"
msgstr "Insère une barre de mesure ayant la moitié de la taille normale."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/InsertFirstAndSecondTimeBars.scm:13
msgid "Only for apending to music - use the individual first and second time bar commands to insert within music."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/InsertFirstAndSecondTimeBars.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "End 1st/2nd Time Bar"
msgid "Insert 1st &amp; 2nd Time Bars"
msgstr "Fin de volta"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/InsertFirstAndSecondTimeBars.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:117
msgid "Inserts first and second time bars each with a whole measure rest. You can then edit this to suit your music, e.g by inserting extra bars, deleting the repeat start etc."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/NoBarline.xml.h:1
msgid "(Print) Omit Barline"
msgstr "(Rendu) Oublier la barre de mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/NoBarline.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:112
msgid "Skips the printing of any automatic barline here - allows line break."
msgstr "Saute l'impression de toutes les barres de mesure automatiques ici - autorise un saut de ligne."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/RepeatEndStart.xml.h:1
msgid "Repeat End-Start"
msgstr "Fin et début de reprise"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/RepeatEndStart.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:109
msgid "Inserts a barline ending one repeated section and starting another"
msgstr "Insère une barre de mesure indiquant la fin d'un passage de reprise, puis le début d'un autre."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/RepeatEnd.xml.h:1
msgid "Repeat End Barline"
msgstr "Barre de fin de reprise"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/RepeatEnd.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:108
msgid "Insert a barline indicating the end of a repeated section."
msgstr "Insère une barre de mesure indiquant la fin d'un passage de reprise."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/RepeatStart.xml.h:1
msgid "Repeat Start Barline"
msgstr "Début de reprise"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Barlines/RepeatStart.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:107
msgid "Insert a barline indicating the start of a repeated section."
msgstr "Insère une barre de mesure indiquant le début d'un passage répété."

#. if BaseBeat is not specified, must query the user as to what should be the first beat unit:
#. use old BPM if there. Bug: Only good for 4=...
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:24
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:40
msgid "Metronome Marking"
msgstr "Marqueur de métronome"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:24
msgid ""
"Give unit beat duration (e.g., 4. for dotted-quarter) \n"
" or enter n for none:"
msgstr "Entrez l'unité de durée de rythme (par exemple 4. pour la noire pointée), ou entrez « n » pour aucune :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:93
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:94
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:156
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:106
msgid "n"
msgstr "n"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:40
msgid "Give number of these "
msgstr "Entrez leur nombre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:40
msgid " beats per minute:"
msgstr " battements par minutes :"

#. let
#. define GetBPM
#. Begin of main function
#. Input from the user what kind of beat change they want:
#. Input from the user text to be placed before
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:48
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:54
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:56
msgid "Beat Change"
msgstr "Changement de rythme"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:49
msgid "Enter beat change as [beat1]=[beat2] with the beats in Lilypond syntax,"
msgstr "Entrez un changement de rythme suivant le modèle « [rythme1]=[rythme2] », avec les rythmes sous la syntaxe LilyPond."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:50
msgid ""
"\n"
"i.e. 4 for quarter, 4. for dotted quarter, etc."
msgstr ""
"\n"
"c.à.d. 4 pour une noire, 4. pour une noire pointée, etc."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:51
msgid ""
"\n"
"Place immediately after a barline to center the beat change  over the barline."
msgstr ""
"\n"
"Insérer juste après une barre de mesure afin de centrer le changement de rythme au dessus de la barre."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:55
msgid "Enter text (if any) to appear before the [beat1]=[beat2]"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:57
msgid "Enter text (if any) to appear after  the [beat1]=[beat2]"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Beat Change"
msgid "BeatChange"
msgstr "Changement de rythme"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Change Rest"
msgid "Changes beat"
msgstr "Éditer le silence"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BreathMark.xml.h:1
msgid "Breath Mark"
msgstr "Respiration"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BreathMark.xml.h:2
msgid "Inserts a Breath Mark"
msgstr "Insère une respiration"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.scm:14
msgid "Custom Rehearsal/Text Mark"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.scm:14
#, fuzzy
#| msgid "Give text for tagline"
msgid "Give text to use for mark"
msgstr "Entrez le texte du sous-titre"

#. in case the user pressed Escape do nothing
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.scm:16
msgid "left"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.scm:16
msgid "center"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.scm:16
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "right"
msgstr "Droite"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Add Rehearsal/Bookmark"
msgid "Add Text/Rehearsal/Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet et une répétition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.xml.h:2
msgid "Inserts an arbitrary mark in the score at the cursor. Any size, font, effect can be chosen. The text position can be dragged in the print view if needed."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:66
msgid "Custom dynamic"
msgstr "Nuance personnalisée :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:66
msgid "Enter dynamic text:"
msgstr "Entrez le texte de la nuance :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:71
msgid "Dynamic setting"
msgstr "Réglages des nuances"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:71
msgid "Enter loudness level (0-127):"
msgstr "Entrez le niveau de volume sonore (de 0 à 127) :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.xml.h:2
msgid "Choose dynamics and midi volume level."
msgstr "Choisit les nuances et leur volume sonor MIDI."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeFermata.xml.h:1
msgid "(Print) Standalone Fermata (for Barlines)"
msgstr "(Rendu) Point d'orgue autonome (pour les barres de mesure)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeFermata.xml.h:2
msgid "Adds a standalone fermata which has no playback effect. Can be used to place a Fermata on a barline."
msgstr "Ajoute un point d'orgue autonome qui n'a pas d'effet lors le la lecture. Peut être utilisé pour placer un point d'orgue sur une barre de mesure."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeSegno.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "(Print) Standalone Fermata (for Barlines)"
msgid "Standalone Segno (for barlines)"
msgstr "(Rendu) Point d'orgue autonome (pour les barres de mesure)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeSegno.xml.h:2
msgid "Typesets a segno over the barline."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:14
#, fuzzy
#| msgid "Strings"
msgid "String: "
msgstr "Cordes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:14
#, fuzzy
#| msgid "Give number of groups: "
msgid ""
"Give Fret Number\n"
"or o or x"
msgstr "Entrez le nombre de groupes :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:25
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:28
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:38
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:86
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.xml.h:1
msgid "Fret Diagram"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:25
msgid "Barre from string (or cancel for none) "
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:28
msgid "Barre to string (or cancel for none) "
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:31
msgid "Barre at fret (or cancel for none) "
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:38
#, fuzzy
#| msgid "Give text for tagline"
msgid "Give size for diagram "
msgstr "Entrez le texte du sous-titre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:56
msgid "Edit Fret Diagram"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:56
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:40
#, fuzzy
#| msgid "Edit Score Directives"
msgid "Edit Space Occupied"
msgstr "Instructions de la partition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:56
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:42
#, fuzzy
#| msgid "Text Position"
msgid "Edit Position"
msgstr "Position du texte"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:60
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:49
msgid "Space Occupied by Text/Music"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:60
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:49
msgid ""
"Give space:\n"
"(0 prevents dragging position\n"
"Blank for natural size.)"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:65
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:66
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:53
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:54
#, fuzzy
#| msgid "Offset Position"
msgid "Offsets"
msgstr "Position décalée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:86
#, fuzzy
#| msgid "Give number of these "
msgid "Give Number of Strings "
msgstr "Entrez leur nombre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:182
msgid "Creates a dialog for you to enter a description of the fret diagram to be typeset at the cursor position."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/InsertGraphic.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Insert G"
msgid "Insert Graphic"
msgstr "Insérer un Sol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/InsertGraphic.xml.h:2
msgid "Inserts a graphic in the music. This should be created as an encapsulated postscript file."
msgstr ""

#. want * 3/2 for dotted,*4 since midi uses quarters and divide by duration,
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:52
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:55
msgid "BPM Printed"
msgstr "BPM Imprimé"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:52
msgid "BPM Not Printed"
msgstr "BPM Non Imprimé"

#. begin
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:60
msgid "Incorrect BPM syntax."
msgstr "BPM incorrect."

#. this did not fire using d-PopUpMenu so changed to RadioBoxMenu
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.xml.h:1
msgid "Tempi and Metronome Marks"
msgstr "Marqueur de métronome"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.xml.h:2
msgid "Insert tempi and/or metronome marks, printed or not, adjust playback tempo to suit"
msgstr "Insère une marque de tempo ou de métronome, imprimable ou non, ajuste le tempo."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:41
#, fuzzy
#| msgid "Font Size"
msgid "Edit Size"
msgstr "Taille de la police"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:24
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.scm:6
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:75
msgid ""
"Give text to appear with following note/chord:\n"
"The characters \\, \", §, { and } have a special meaning in the text,\n"
"the backslash \\ starts some LilyPond sytax, the others must be paired.\n"
"To apply italic or bold to a group of words enclose them in {}, e.g. \\bold {These words are bold}.\n"
"Other markup commands \\super, \\tiny etc, see LilyPond documentation."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:79
#, fuzzy
#| msgid "Replacing Text"
msgid "Scaling Text"
msgstr "Remplacement du texte"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:79
#, fuzzy
#| msgid "Give relative font size: "
msgid "Give text size: "
msgstr "Entrez la taille de police relative :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.scm:106
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:30
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.scm:18
msgid "Delete this text?"
msgstr "Supprimer ce texte ?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.xml.h:1
msgid "Multi-line Text and Music"
msgstr "Texte et Musique multi-lignes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MultiLineTextAnnotation.xml.h:2
msgid "Inserts multi-line text object which can include music snippets. The snippets are surrounded by section markers \"§\" to distinguish them from ordinary text. These must come in pairs, before and after the LilyPond syntax."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:532
msgid "rests"
msgstr "silences"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:6
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:7
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:8
msgid "0o"
msgstr "0o"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:9
msgid "1o"
msgstr "1o"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:10
msgid "M3"
msgstr "M3"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:11
msgid "M2"
msgstr "M2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:12
msgid "M1"
msgstr "M1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:13
msgid "M1o"
msgstr "M1o"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:14
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:15
#, fuzzy
#| msgid "Classic"
msgid "2classical"
msgstr "Classique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:16
msgid "3"
msgstr "3"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:17
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:18
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:19
msgid "6"
msgstr "6"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:20
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:22
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:577
#, fuzzy
#| msgid "Ficta Accidental"
msgid "accidentals"
msgstr "Altérations Ficta"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:23
#, fuzzy
#| msgid "sharpen"
msgid "sharp"
msgstr "dièse"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:24
msgid "sharp.arrowup"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:25
msgid "sharp.arrowdown"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:26
msgid "sharp.arrowboth"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:27
msgid "sharp.slashslash.stem"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:28
msgid "sharp.slashslashslash.stemstem"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:29
msgid "sharp.slashslashslash.stem"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:30
msgid "sharp.slashslash.stemstemstem"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:31
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "natural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:32
msgid "natural.arrowup"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:33
msgid "natural.arrowdown"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:34
msgid "natural.arrowboth"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:35
#, fuzzy
#| msgid "flatten "
msgid "flat"
msgstr "bémol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:36
msgid "flat.arrowup"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:37
msgid "flat.arrowdown"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:38
msgid "flat.arrowboth"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:39
msgid "flat.slash"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:40
msgid "flat.slashslash"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:41
msgid "mirroredflat.flat"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:42
msgid "mirroredflat"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:43
msgid "mirroredflat.backslash"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:44
#, fuzzy
#| msgid "flatten "
msgid "flatflat"
msgstr "bémol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:45
msgid "flatflat.slash"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:46
#, fuzzy
#| msgid "Double Bar"
msgid "doublesharp"
msgstr "Double barre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:47
msgid "rightparen"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:48
msgid "leftparen"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:50
msgid "arrowheads"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:51
msgid "open.01"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:52
msgid "open.0M1"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:53
msgid "open.11"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:54
msgid "open.1M1"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:55
msgid "close.01"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:56
msgid "close.0M1"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:57
msgid "close.11"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:58
msgid "close.1M1"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:60
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:614
msgid "dots"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:61
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:241
#, fuzzy
#| msgid "Dot"
msgid "dot"
msgstr "Point"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:63
#, fuzzy
#| msgid "No script saved"
msgid "scripts"
msgstr "Aucun script enregistré"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:64
msgid "ufermata"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:65
msgid "dfermata"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:66
msgid "ushortfermata"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:67
msgid "dshortfermata"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:68
msgid "ulongfermata"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:69
msgid "dlongfermata"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:70
msgid "uverylongfermata"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:71
msgid "dverylongfermata"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:72
msgid "thumb"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:73
msgid "sforzato"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:74
msgid "espr"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:75
msgid "staccato"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:76
#, fuzzy
#| msgid "Toggles Staccatissimo"
msgid "ustaccatissimo"
msgstr "Active ou non du staccatissimo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:77
#, fuzzy
#| msgid "Toggles Staccatissimo"
msgid "dstaccatissimo"
msgstr "Active ou non du staccatissimo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:78
msgid "tenuto"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:79
msgid "uportato"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:80
msgid "dportato"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:81
msgid "umarcato"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:82
msgid "dmarcato"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:84
#, fuzzy
#| msgid "No script saved"
msgid "more scripts"
msgstr "Aucun script enregistré"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:85
msgid "open"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:86
msgid "halfopen"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:87
msgid "halfopenvertical"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:88
msgid "stopped"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:89
msgid "upbow"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:90
msgid "downbow"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:91
msgid "reverseturn"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Return"
msgid "turn"
msgstr "Entrée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:93
msgid "trill"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:94
msgid "upedalheel"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:95
msgid "dpedalheel"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:96
msgid "upedaltoe"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:97
msgid "dpedaltoe"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:98
msgid "flageolet"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:99
msgid "segno"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:100
msgid "varsegno"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:101
msgid "coda"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:102
msgid "varcoda"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:103
msgid "rcomma"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:104
msgid "lcomma"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:105
msgid "rvarcomma"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:106
msgid "lvarcomma"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:108
msgid "and more scripts"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:109
msgid "arpeggio"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:110
msgid "trill_element"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:111
msgid "arpeggio.arrow.M1"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:112
msgid "arpeggio.arrow.1"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:113
#, fuzzy
#| msgid "Entire Movement"
msgid "trilelement"
msgstr "Morceau entier"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:114
#, fuzzy
#| msgid "Up Prall"
msgid "prall"
msgstr "Mordant montant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:115
#, fuzzy
#| msgid "Indent"
msgid "mordent"
msgstr "Indentation"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:116
msgid "prallprall"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:117
msgid "prallmordent"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:118
#, fuzzy
#| msgid "Up Prall"
msgid "upprall"
msgstr "Mordant montant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:119
msgid "upmordent"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:120
msgid "pralldown"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:121
msgid "downprall"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:122
msgid "downmordent"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:123
#, fuzzy
#| msgid "Up Prall"
msgid "prallup"
msgstr "Mordant montant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:124
msgid "lineprall"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:125
msgid "caesura.curved"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:126
msgid "caesura.straight"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:127
msgid "tickmark"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:128
msgid "snappizzicato"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:130
msgid "ictus"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:131
msgid "uaccentus"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:132
msgid "daccentus"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:133
msgid "usemicirculus"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:134
msgid "dsemicirculus"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:135
#, fuzzy
#| msgid "Xcircle"
msgid "circulus"
msgstr "CercleX"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:136
#, fuzzy
#| msgid "Augment"
msgid "augmentum"
msgstr "Augmenter"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:137
#, fuzzy
#| msgid "Congruentia"
msgid "usignumcongruentiae"
msgstr "Congruentia"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:138
#, fuzzy
#| msgid "Congruentia"
msgid "dsignumcongruentiae"
msgstr "Congruentia"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:139
msgid "barline.kievan"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:142
#, fuzzy
#| msgid "Clefs"
msgid "clefs"
msgstr "Clés"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:143
msgid "C"
msgstr "Do"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:144
#, fuzzy
#| msgid "Change"
msgid "C_change"
msgstr "Éditer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:145
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/MinimumFret.scm:12
msgid "F"
msgstr "Fa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:146
#, fuzzy
#| msgid "Change"
msgid "F_change"
msgstr "Éditer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:147
msgid "G"
msgstr "Sol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:148
#, fuzzy
#| msgid "Change"
msgid "G_change"
msgstr "Éditer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:149
#, fuzzy
#| msgid "Version"
msgid "percussion"
msgstr "Version"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:150
msgid "percussion_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:151
msgid "tab"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:152
#, fuzzy
#| msgid "Pitch Change"
msgid "tab_change"
msgstr "Changement de hauteur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:154
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:176
#, fuzzy
#| msgid "Score Titles"
msgid "more clefs"
msgstr "Titres de la partition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:155
msgid "vaticana.do"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:156
msgid "vaticana.do_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:157
msgid "vaticana.fa"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:158
msgid "vaticana.fa_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:159
msgid "medicaea.do"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:160
msgid "medicaea.do_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:161
msgid "medicaea.fa"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:162
msgid "medicaea.fa_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:163
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural.c"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:164
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural.c_change"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:165
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "petrucci.c1"
msgstr "Petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:166
msgid "petrucci.c1_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:167
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "petrucci.c2"
msgstr "Petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:168
msgid "petrucci.c2_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:169
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "petrucci.c3"
msgstr "Petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:170
msgid "petrucci.c3_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:171
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "petrucci.c4"
msgstr "Petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:172
msgid "petrucci.c4_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:173
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "petrucci.c5"
msgstr "Petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:174
msgid "petrucci.c5_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:177
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural.c"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:178
msgid "mensural.c_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:179
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "blackmensural.c"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:180
msgid "blackmensural.c_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:181
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "petrucci.f"
msgstr "Petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:182
msgid "petrucci.f_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:183
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural.f"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:184
#, fuzzy
#| msgid "Insert clef change"
msgid "mensural.f_change"
msgstr "Insérer un changement de clé"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:185
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "petrucci.g"
msgstr "Petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:186
msgid "petrucci.g_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:187
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural.g"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:188
msgid "mensural.g_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:189
msgid "hufnagel.do"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:190
msgid "hufnagel.do_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:191
msgid "hufnagel.fa"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:192
msgid "hufnagel.fa_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:193
msgid "hufnagel.do.fa"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:194
msgid "hufnagel.do.fa_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:195
msgid "kievan.do"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:196
msgid "kievan.do_change"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:198
msgid "timesig"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:199
msgid "C44"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:200
msgid "C22"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:202
msgid "mensural timesig"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:203
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural44"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:204
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural22"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural32"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:206
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural64"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:207
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural94"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural34"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:209
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural68"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:210
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural98"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural48"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:212
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "mensural68alt"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:213
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural24"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:214
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural44"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:215
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural22"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:216
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural32"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:217
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural64"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:218
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural94"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:219
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural34"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:220
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural68"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:221
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural98"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:222
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "neomensural48"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:223
msgid "neomensural68alt"
msgstr "neomensural68alt"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:224
msgid "neomensural24"
msgstr "neomensural24"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:226
msgid "pedal"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:227
msgid "*"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:228
msgid "M"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:229
msgid "."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:230
msgid "P"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:231
msgid "d"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:232
msgid "e"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:233
msgid "Ped"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:235
msgid "brackettips"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:236
msgid "up"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:237
msgid "down"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:239
#, fuzzy
#| msgid "Enable Accordion 16'"
msgid "accordion"
msgstr "Activer l'accordéon 16'"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:240
msgid "discant"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:242
msgid "freebass"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:243
msgid "stdbass"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:244
msgid "bayanbass"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:245
msgid "oldEE"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:246
msgid "push"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:247
msgid "pull"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:249
msgid "ties"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:250
msgid "lyric.short"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:251
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "lyric.default"
msgstr "Par défaut"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:253
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:292
msgid "noteheads"
msgstr "têtes de note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:254
msgid "uM2"
msgstr "uM2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:255
msgid "dM2"
msgstr "dM2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:256
msgid "sM1"
msgstr "sM1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:257
#, fuzzy
#| msgid "Double"
msgid "sM1double"
msgstr "Double"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:258
msgid "s0"
msgstr "s0"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:259
msgid "s1"
msgstr "s1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:260
msgid "s2"
msgstr "s2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:261
#, fuzzy
#| msgid "Diamond"
msgid "s0diamond"
msgstr "Diamant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:262
#, fuzzy
#| msgid "Diamond"
msgid "s1diamond"
msgstr "Diamant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:263
#, fuzzy
#| msgid "Diamond"
msgid "s2diamond"
msgstr "Diamant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:264
msgid "s0triangle"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:265
msgid "d1triangle"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:266
msgid "u1triangle"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:267
msgid "u2triangle"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:268
msgid "d2triangle"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:269
#, fuzzy
#| msgid "Slash"
msgid "s0slash"
msgstr "Slash"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:270
#, fuzzy
#| msgid "Slash"
msgid "s1slash"
msgstr "Slash"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:271
#, fuzzy
#| msgid "Slash"
msgid "s2slash"
msgstr "Slash"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:272
#, fuzzy
#| msgid "Cross"
msgid "s0cross"
msgstr "Croix"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:273
#, fuzzy
#| msgid "Cross"
msgid "s1cross"
msgstr "Croix"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:274
#, fuzzy
#| msgid "Cross"
msgid "s2cross"
msgstr "Croix"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:275
#, fuzzy
#| msgid "Xcircle"
msgid "s2xcircle"
msgstr "CercleX"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:276
msgid "s0do"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:277
msgid "d1do"
msgstr "d1do"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:278
msgid "u1do"
msgstr "u1do"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:279
msgid "d2do"
msgstr "d2do"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:280
msgid "u2do"
msgstr "u2do"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:281
msgid "s0doThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:282
msgid "d1doThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:283
msgid "u1doThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:284
msgid "d2doThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:285
msgid "u2doThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:286
msgid "s0re"
msgstr "s0re"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:287
msgid "u1re"
msgstr "u1re"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:288
msgid "d1re"
msgstr "d1re"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:289
msgid "u2re"
msgstr "u2re"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:290
msgid "d2re"
msgstr "d2re"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:293
msgid "s0reThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:294
msgid "u1reThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:295
msgid "d1reThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:296
msgid "u2reThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:297
msgid "d2reThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:298
msgid "s0mi"
msgstr "s0mi"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:299
msgid "s1mi"
msgstr "s1mi"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:300
msgid "s2mi"
msgstr "s2mi"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:301
msgid "s0miMirror"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:302
msgid "s1miMirror"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:303
msgid "s2miMirror"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:304
msgid "s0miThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:305
msgid "s1miThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:306
msgid "s2miThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:307
msgid "u0fa"
msgstr "u0fa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:308
msgid "d0fa"
msgstr "d0fa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:309
msgid "u1fa"
msgstr "u1fa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:310
msgid "d1fa"
msgstr "d1fa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:311
msgid "u2fa"
msgstr "u2fa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:312
msgid "d2fa"
msgstr "d2fa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:313
msgid "u0faThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:314
msgid "d0faThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:315
msgid "u1faThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:316
msgid "d1faThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:317
msgid "u2faThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:318
msgid "d2faThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:319
msgid "s0sol"
msgstr "s0sol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:320
msgid "s1sol"
msgstr "s1sol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:321
msgid "s2sol"
msgstr "s2sol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:322
msgid "s0la"
msgstr "s0la"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:323
msgid "s1la"
msgstr "s1la"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:324
msgid "s2la"
msgstr "s2la"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:325
msgid "s0laThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:326
msgid "s1laThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:327
msgid "s2laThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:328
msgid "s0ti"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:329
msgid "u1ti"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:330
msgid "d1ti"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:331
msgid "u2ti"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:332
msgid "d2ti"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:333
msgid "s0tiThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:334
msgid "u1tiThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:335
msgid "d1tiThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:336
msgid "u2tiThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:337
msgid "d2tiThin"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:339
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:360
#, fuzzy
#| msgid "Change Notehead"
msgid "Funk noteheads"
msgstr "Changer la tête de note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:340
msgid "u0doFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:341
msgid "d0doFunk"
msgstr "d0doFunk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:342
msgid "u1doFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:343
msgid "d1doFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:344
msgid "u2doFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:345
msgid "d2doFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:346
msgid "u0reFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:347
msgid "d0reFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:348
msgid "u1reFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:349
msgid "d1reFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:350
msgid "u2reFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:351
msgid "d2reFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:352
msgid "u0miFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:353
msgid "d0miFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:354
msgid "u1miFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:355
msgid "d1miFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:356
msgid "s2miFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:357
msgid "u0faFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:358
msgid "d0faFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:361
msgid "u1faFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:362
msgid "d1faFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:363
msgid "u2faFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:364
msgid "d2faFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:365
msgid "s0solFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:366
msgid "s1solFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:367
msgid "s2solFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:368
msgid "s0laFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:369
msgid "s1laFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:370
msgid "s2laFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:371
msgid "u0tiFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:372
msgid "d0tiFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:373
msgid "u1tiFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:374
msgid "d1tiFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:375
msgid "u2tiFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:376
msgid "d2tiFunk"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:378
#, fuzzy
#| msgid "Change Notehead"
msgid "Walker noteheads"
msgstr "Changer la tête de note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:379
msgid "s0doWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:380
msgid "u1doWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:381
msgid "d1doWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:382
msgid "u2doWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:383
msgid "d2doWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:384
msgid "s0reWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:385
msgid "u1reWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:386
msgid "d1reWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:387
msgid "u2reWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:388
msgid "d2reWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:389
msgid "s0miWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:390
msgid "s1miWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:391
msgid "s2miWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:392
msgid "s0faWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:393
msgid "u1faWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:394
msgid "d1faWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:395
msgid "u2faWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:396
msgid "d2faWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:397
msgid "s0laWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:398
msgid "s1laWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:399
msgid "s2laWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:400
msgid "s0tiWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:401
msgid "u1tiWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:402
msgid "d1tiWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:403
msgid "u2tiWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:404
msgid "d2tiWalker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:406
#, fuzzy
#| msgid "Set Notehead"
msgid "mensural noteheads"
msgstr "Définir la tête de note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:407
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "uM3neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:408
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "dM3neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:409
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "uM2neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:410
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "dM2neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:411
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "sM1neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:412
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "urM3neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:413
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "drM3neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:414
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "urM2neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:415
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "drM2neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "srM1neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:417
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "s0neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:418
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "s1neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:419
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "s2neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:420
#, fuzzy
#| msgid "Harmonic"
msgid "s0harmonic"
msgstr "Harmonique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:421
#, fuzzy
#| msgid "Harmonic"
msgid "s2harmonic"
msgstr "Harmonique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:422
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "uM3mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:423
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "dM3mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:424
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "sM3ligmensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:425
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "uM2mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:426
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "dM2mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:427
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "sM2ligmensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:428
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "sM1mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:429
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "urM3mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:430
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "drM3mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:431
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "srM3ligmensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:432
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "urM2mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:433
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "drM2mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:434
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "srM2ligmensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:436
msgid "more mensural noteheads"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:437
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "srM1mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:438
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "uM3semimensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:439
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "dM3semimensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:440
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "sM3semiligmensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:441
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "uM2semimensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:442
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "dM2semimensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:443
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "sM2semiligmensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:444
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "sM1semimensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:445
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "urM3semimensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:446
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "drM3semimensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:447
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "srM3semiligmensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:448
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "urM2semimensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:449
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "drM2semimensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:450
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "srM2semiligmensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "srM1semimensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "uM3blackmensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:453
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "dM3blackmensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:454
msgid "sM3blackligmensural"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:455
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "uM2blackmensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:456
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "dM2blackmensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:457
msgid "sM2blackligmensural"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:458
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "sM1blackmensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:459
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "s0mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:460
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "s1mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:461
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "s2mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:462
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "s0blackmensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:464
#, fuzzy
#| msgid "Set Notehead"
msgid "ancient noteheads"
msgstr "Définir la tête de note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:465
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "s0petrucci"
msgstr "Petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:466
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "s1petrucci"
msgstr "Petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:467
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "s2petrucci"
msgstr "Petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:468
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "s0blackpetrucci"
msgstr "Petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:469
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "s1blackpetrucci"
msgstr "Petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:470
#, fuzzy
#| msgid "Petrucci"
msgid "s2blackpetrucci"
msgstr "Petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:471
msgid "svaticana.punctum"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:472
msgid "svaticana.punctum.cavum"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:473
msgid "svaticana.linea.punctum"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:474
msgid "svaticana.linea.punctum.cavum"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:475
msgid "svaticana.inclinatum"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:476
msgid "svaticana.lpes"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:477
msgid "svaticana.vlpes"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:478
msgid "svaticana.upes"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:479
msgid "svaticana.vupes"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:480
msgid "svaticana.plica"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:481
msgid "svaticana.vplica"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:482
msgid "svaticana.epiphonus"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:483
msgid "svaticana.vepiphonus"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:484
msgid "svaticana.reverse.plica"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:485
msgid "svaticana.reverse.vplica"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:486
msgid "svaticana.inner.cephalicus"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:487
msgid "svaticana.cephalicus"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:488
msgid "svaticana.quilisma"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:490
msgid "more ancient noteheads"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:491
msgid "ssolesmes.incl.parvum"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:492
msgid "ssolesmes.auct.asc"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:493
msgid "ssolesmes.auct.desc"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:494
msgid "ssolesmes.incl.auctum"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:495
msgid "ssolesmes.stropha"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:496
msgid "ssolesmes.stropha.aucta"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:497
msgid "ssolesmes.oriscus"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:498
msgid "smedicaea.inclinatum"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:499
msgid "smedicaea.punctum"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:500
msgid "smedicaea.rvirga"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:501
msgid "smedicaea.virga"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:502
msgid "shufnagel.punctum"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:503
msgid "shufnagel.virga"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:504
msgid "shufnagel.lpes"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:506
#, fuzzy
#| msgid "Change Notehead"
msgid "kievan noteheads"
msgstr "Changer la tête de note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:507
msgid "sM2kievan"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:508
msgid "sM1kievan"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:509
msgid "s0kievan"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:510
msgid "d2kievan"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:511
msgid "u2kievan"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:512
msgid "s1kievan"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:513
msgid "sr1kievan"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:514
msgid "d3kievan"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:515
msgid "u3kievan"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:518
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:587
msgid "flags"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:519
msgid "u3"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:520
msgid "u4"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:521
msgid "u5"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:522
msgid "u6"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:523
msgid "u7"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:524
msgid "d3"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:525
msgid "d4"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:526
msgid "d5"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:527
msgid "d6"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:528
msgid "d7"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:529
msgid "ugrace"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:530
msgid "dgrace"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:533
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "M3neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:534
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "M2neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:535
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "M1neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:536
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "0neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:537
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "1neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:538
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "2neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:539
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "3neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:540
#, fuzzy
#| msgid "Neomensural"
msgid "4neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:541
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "M3mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:542
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "M2mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:543
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "M1mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:544
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "0mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:545
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "1mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:546
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "2mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:547
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "3mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:548
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "4mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:551
msgid "custodes"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:552
msgid "hufnagel.u0"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:553
msgid "hufnagel.u1"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:554
msgid "hufnagel.u2"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:555
msgid "hufnagel.d0"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:556
msgid "hufnagel.d1"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:557
msgid "hufnagel.d2"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:558
msgid "medicaea.u0"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:559
msgid "medicaea.u1"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:560
msgid "medicaea.u2"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:561
msgid "medicaea.d0"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:562
msgid "medicaea.d1"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:563
msgid "medicaea.d2"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:564
msgid "vaticana.u0"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:565
msgid "vaticana.u1"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:566
msgid "vaticana.u2"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:567
msgid "vaticana.d0"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:568
msgid "vaticana.d1"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:569
msgid "vaticana.d2"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:570
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural.u0"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:571
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural.u1"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:572
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural.u2"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:573
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural.d0"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:574
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural.d1"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:575
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural.d2"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:578
msgid "medicaeaM1"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:579
msgid "vaticanaM1"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:580
msgid "vaticana0"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:581
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensural1"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:582
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralM1"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:583
msgid "hufnagelM1"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:584
msgid "kievan1"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:585
msgid "kievanM1"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:588
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu03"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:589
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu13"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:590
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu23"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:591
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald03"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:592
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald13"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:593
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald23"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:594
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu04"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:595
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu14"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:596
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu24"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:597
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald04"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:598
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald14"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:599
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald24"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:600
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu05"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:601
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu15"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:602
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu25"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:603
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald05"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:604
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald15"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:605
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald25"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:606
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu06"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:607
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu16"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:608
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensuralu26"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:609
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald06"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:610
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald16"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:611
#, fuzzy
#| msgid "Mensural"
msgid "mensurald26"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:615
msgid "dotvaticana"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:616
msgid "dotkievan"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:619
msgid "..."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:620
msgid "space"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:621
msgid "plus"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:622
#, fuzzy
#| msgid "Commands"
msgid "comma"
msgstr "Commandes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:623
msgid "hyphen"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:624
msgid "period"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:625
msgid "zero"
msgstr "zéro"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:626
msgid "one"
msgstr "un"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:627
msgid "two"
msgstr "deux"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:628
msgid "three"
msgstr "trois"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:629
msgid "four"
msgstr "quatre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:630
msgid "five"
msgstr "cinq"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:631
msgid "six"
msgstr "six"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:632
msgid "seven"
msgstr "sept"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:633
msgid "eight"
msgstr "huit"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:634
msgid "nine"
msgstr "neuf"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:635
msgid "f"
msgstr "f"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:636
msgid "m"
msgstr "m"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:637
msgid "p"
msgstr "p"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:638
msgid "r"
msgstr "r"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:639
msgid "s"
msgstr "s"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.scm:640
msgid "z"
msgstr "z"

#. (d-DirectivePut-standalone-postfix tag (string-append "<>^\\markup {  \\musicglyph #\"" choice "\"} "))))
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.xml.h:1
msgid "Music Glyph"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MusicGlyph.xml.h:2
msgid "Allows placing any musical glyph which can then be dragged in the final typeset view for fine control over positioning. The complete list of glyphs is in the LilyPond documentation. Note! Do not place this directive at the end of a staff as it will not be typeset, place it before the last note and then right-click on it in the typeset (print) view to adjust its position if needed."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/RehearsalMark.xml.h:2
msgid "Inserts a rehearsal mark in the score. The default is to typeset as the letters A, B, ... The display shows simply A for all bookmarks. This mark also acts as a Denemo bookmark which can be searched for."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/BeamingOff.scm:4
msgid "No Beaming"
msgstr "Pas de ligature"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/BeamingOff.xml.h:1
msgid "Stop Beaming"
msgstr "Fin de ligature"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/BeamingOff.xml.h:2
msgid "(Print)Stop automatic beaming from current position in score."
msgstr "(Rendu) Arrête les ligatures automatiques à partir de cette position."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/BeamingOn.xml.h:1
msgid "Start Beaming"
msgstr "Début de ligature"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/BeamingOn.xml.h:2
msgid "(Print) Start automatic beaming at this point in score. (Used after turning beaming off)."
msgstr "(Rendu) Démarre la ligature automatique à partir de cette position. (Utilisé après un arrêt)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/CadenzaOn.xml.h:1
msgid "Start Cadenza"
msgstr "Ouvrir une cadence"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/CadenzaOn.xml.h:2
msgid "Turns off barlines etc for cadenza"
msgstr "Désactive les barres de mesure etc. pour la cadence"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/EndVolta.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "End 1st/2nd Time Bar"
msgid "End 1st/2nd ... Time Bar"
msgstr "Fin de volta"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/EndVolta.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:116
msgid "Ends a volta, that is a n'th time bar"
msgstr "Termine une volta (fin de reprises alternatives)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/FinishCadenza.xml.h:1
msgid "End Cadenza"
msgstr "Fermer une cadence"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/FinishCadenza.xml.h:2
msgid "Returns to normal barlines etc after a cadenza"
msgstr "Réactive les barres de mesure etc. après la cadence"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/OpenFirstTimeBar.xml.h:1
msgid "Start a First Time Bar"
msgstr "Ouvre une prima volta"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/OpenFirstTimeBar.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:114
msgid "(Print) start a first time bar, must be followed by EndVolta."
msgstr "(Rendu) Ouverture d'une prima volta, doit être suivie d'un « EndVolta »."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/OpenNthTimeBar.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "First Time Bar"
msgid "Nth Time Bar"
msgstr "Prima volta"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/OpenNthTimeBar.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "Give text to place before the note"
msgid "Give text for the open nth time bar"
msgstr "Entrez le texte à placer avant la note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/OpenNthTimeBar.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Start a First Time Bar"
msgid "Start an Nth Time Bar"
msgstr "Ouvre une prima volta"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/OpenNthTimeBar.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:118
msgid "Start passage to be played on one or more of the repeats as indicated by the text given by the user (e.g. 3 for third time bar). Finish the passage by placing the End ... time bar command."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/OpenSecondTimeBar.xml.h:1
msgid "Start a Second Time Bar"
msgstr "Ouvre une seconda volta"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/OpenSecondTimeBar.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:115
msgid "(Print) start a second time bar, must be followed by EndVolta"
msgstr "(Rendu) Ouvre une seconda volta, doit être suivie d'une EndVolta"

#. OttavaStart
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/Ottava.scm:2
msgid "Give -1 for ottava bassa, 1 for ottava alta and 0 for end ottava"
msgstr "Entrez -1 pour une octaviation inférieure, 1 pour une octaviation supérieure et 0 pour une fin d'octaviation."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/Ottava.xml.h:1
msgid "Ottava"
msgstr "Ottava"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/Ottava.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Inserts an 8va mark (transposing the notes accordingly) or terminates one already started."
msgid "Inserts an 8va mark (transposing the notes accordingly) or terminates one already started. Combine with a Print Transposition if you want to see the notes as typeset."
msgstr "Insère une marque d'octave (transpose les notes en conséquence) ou termine une marque déjà commencée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SmallFontEnd.xml.h:1
msgid "End Small Size"
msgstr "Fin de petite taille"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SmallFontEnd.xml.h:2
msgid "Printing resumes normal size music."
msgstr "Les notes sont affichées à la taille normale."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SmallFontStart.xml.h:1
msgid "Small Size"
msgstr "Petite taille"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SmallFontStart.xml.h:2
msgid "Music after this is printed in a small size."
msgstr "Les notes suivantes seront affichées en petite taille."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SustainOff.xml.h:1
msgid "Sustain Off"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SustainOff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:31
msgid "Prints a Sustain Off Mark"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SustainOn.xml.h:1
msgid "Sustain On"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SustainOn.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:29
msgid "Prints a Sustain Pedal On Mark"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.scm:19
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:14
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.xml.h:1
msgid "Footnote"
msgstr "Pied de note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:15
msgid "Give footnote text"
msgstr "Donner le texte de pied de note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.scm:19
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:14
msgid "Give footnote marker"
msgstr "Donner le marqueur de pied de note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.scm:23
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.scm:36
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:35
msgid "Orig. "
msgstr "Orig."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.xml.h:1
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Insérer un pied de note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.xml.h:2
msgid "Inserts a footnote at the cursor position."
msgstr "Insérer un pied de note à la position du curseur."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.scm:5
msgid "Light"
msgstr "Léger"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:44
msgid ""
"This directive has to be placed before a note, chord or rest.\n"
"The text itself can be re-positioned by right-clicking in the typeset (print) view"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:64
msgid "This directive must be placed before a note to work"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:70
msgid "Text Annotation"
msgstr "Annotation du texte"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.scm:71
msgid ""
"Give text to be placed in score at cursor\n"
"(it can be dragged in the typeset view)"
msgstr ""
"Donner le texte à placer à la position du curseur dans la partition\n"
"(il peut être déplacé dans la zone de saisie)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.xml.h:1
msgid "Textual Annotation"
msgstr "Annotation textuelle"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextAnnotation.xml.h:2
msgid "Allows placing arbitrary text on the score which can then be dragged in the final typeset view for fine control over positioning. Note! Do not place this directive at the end of a staff as it will not be typeset, place it before the last note and then right-click on it in the typeset (print) view to adjust its position if needed."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeBalance.xml.h:1
msgid "8 Balance"
msgstr "8 Balance"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeBalance.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Balance. Typically used for a stereo signal tweak without changing the pan itself. Like a CD player. "
msgid "Balance. Typically used for a stereo signal tweak without changing the pan itself. Like a CD player."
msgstr "Balance. Typiquement utilisé pour les réglages de signaux audio sans modifier le « pan ». Comme un lecteur CD."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeChannel.xml.h:1
msgid "Channel"
msgstr "Canal"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeChannel.xml.h:2
msgid "Change the Channel of a staff"
msgstr "Changer le canal d'une partition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeExpression.xml.h:1
msgid "11 Expression"
msgstr "11 Expression"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeExpression.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Aka \"Sub Volume\" or \"Percent Volume\". The \"real\" volume. Use Volume as initial value for each staff/channel and change further cresc/dim with expression. "
msgid "AKA \"Sub Volume\" or \"Percent Volume\". The \"real\" volume. Use Volume as initial value for each staff/channel and change further cresc/dim with expression."
msgstr "Ou « Sub Volume » ou encore « Percent Volume ». Le volume « réel ». Utilisez « Volume » comme valeur initiale pour chaque portée/canal et changez les crescendos/decrescendos supplémentaires avec « Expression »"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeGeneric.xml.h:1
msgid "Generic Control Change"
msgstr "Changement de contrôle générique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeGeneric.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Generic 0xB Control Change - User can give the midi bytes, too. "
msgid "Generic 0xB Control Change - User can give the midi bytes, too."
msgstr "Generic 0xB Control Change - L'utilisateur peut aussi entrer les octets MIDI."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeHold2Pedal.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "69 Hold Pedal #2 (On/Off)"
msgid "69 Hold Pedal #2 On/Off"
msgstr "69 Pédale forte #2 (On/Off)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeHold2Pedal.xml.h:2
msgid "Longer release time but notes will fade out eventually."
msgstr "Sustain plus long mais pas infini."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeHoldPedal.xml.h:1
msgid "64 Hold Pedal (Right Piano Pedal)"
msgstr "64 Pédale forte (droite au piano)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeHoldPedal.xml.h:2
msgid "Hold Pedal On/Off (Right Piano Pedal). Deactivates Note-Off until set to \"Off\""
msgstr "Pédale forte On/Off. (Pédale droite du piano). Désactive « Note-off » jusqu'à la désactivation."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeLegatoPedal.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "68 Legato Pedal (On/Off)"
msgid "68 Legato Pedal On/Off"
msgstr "68 Pédale de legato (On/Off)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeLegatoPedal.xml.h:2
msgid "Skips the attack portion of the VCA's envelope. For phrasing like wind or brass or guitar hammer-on."
msgstr "Ne joue pas la partie attaque de l'enveloppe VCA. Pour des phrasés rappelant les vents ou cuivres, ou encore les hammer-on à la guitare."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeModwheel.xml.h:1
msgid "1 Modwheel"
msgstr "1 Modwheel"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeModwheel.xml.h:2
msgid "Change the Modwheel value of a channel/staff"
msgstr "Changer la valeur « Modwheel » d'une portée/canal courant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangePan.xml.h:1
msgid "10 Pan"
msgstr "10 Paronamique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangePan.xml.h:2
msgid "Where in the stereo field the channel sound will be placed."
msgstr "Où dans le champ stéréo sera placé le canal de son."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangePortamento.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "65 Portamento (On/Off)"
msgid "65 Portamento On/Off"
msgstr "65 Portamento (On/Off)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangePortamento.xml.h:2
msgid "Slides between 2 notes. Can be adjusted with 5 - Portamento Time"
msgstr "Glisse entre deux notes. Peut être ajusté avec « Portamento time »."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeProgram.xml.h:1
msgid "Program"
msgstr "Programme"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeProgram.xml.h:2
msgid "Change the Program of the current channel/staff"
msgstr "Changer le programme du canal/portée courant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeSoftPedal.xml.h:1
msgid "67 Soft Pedal On/Off (Left Piano Pedal)"
msgstr "67 Pédale douce On/Off (Pédale gauche de piano)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeSoftPedal.xml.h:2
msgid "Left Piano Pedal. Lowers the volume of any notes played."
msgstr "Pédale gauche de piano. Réduit le volume des notes jouées."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeSustenutoPedal.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "66 Sostenuto Pedal (On/Off) (Middle Grand Piano Pedal)"
msgid "66 Sostenuto Pedal On/Off (Middle Grand Piano Pedal)"
msgstr "66 Pédale de sustain (On/Off) (au centre au piano)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeSustenutoPedal.xml.h:2
msgid "Middle Grand Piano Pedal. All Notes currently active (without a note off) will not have a note-off until Sostenuto Off."
msgstr "Pédale de sustain. Toutes les notes couramment actives (sans fin de note) ne finiront pas tant qu'activé."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeVolume.xml.h:2
msgid "Change the Volume of a channel/staff"
msgstr "Changer le volume d'un canal/portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChannelChange.xml.h:1
msgid "Change Midi Channel"
msgstr "Changer le canal MIDI"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChannelChange.xml.h:2
msgid "Changes the MIDI channel of a staff"
msgstr "Change le canal MIDI d'une portéee"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ClarinetInA.xml.h:1
msgid "Clarinet in A"
msgstr "Clarinette en A"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ClarinetInA.xml.h:2
msgid "MIDI playback minor third lower than printed, marks as Clarinet in A"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ClarinetInBb.xml.h:1
msgid "Clarinet in B flat"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ClarinetInBb.xml.h:2
msgid "MIDI output is one tone lower than printed, inscribes clarinet in B flat above music"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/CloseTransposingInstrument.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "No Transposition Interval"
msgid "Close Transposing Instrument"
msgstr "Pas d'intervalle de transposition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/CloseTransposingInstrument.xml.h:2
msgid "Returns MIDI output to transposition set on staff properties."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/MidiTempo.xml.h:1
msgid "Set Tempo"
msgstr "Définir le tempo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/MidiTempo.xml.h:2
msgid "Send a Midi command to change the tempo to a new bpm. No printout."
msgstr "Envoie une commande MIDI pour changer le tempo. "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/Temperament/StartEqualTemperament.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Temperament"
msgid "Equal Temperament Start"
msgstr "Tempérament"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/Temperament/StartEqualTemperament.xml.h:2
msgid "MIDI tuning becomes equal temperament from this point."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/Temperament/StartQCMeanTone.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "QuarterNote"
msgid "Quarter Comma Meantone"
msgstr "Noire"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/Temperament/StartQCMeanTone.xml.h:2
msgid "MIDI output becomes 1/4 comma mean tone from this point"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/SetTuningAllStaffs.scm:4
msgid "All Staffs: "
msgstr "Toutes les portées:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/SetTuningAllStaffs.xml.h:1
msgid "Set Tuning Across All Staffs"
msgstr "Définir l'accordage de toutes les portées"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/SetTuningAllStaffs.xml.h:2
msgid "At this time during playback switch to the temperament set when this command was invoked."
msgstr "À cet endroit de la lecture, passer au tempérament défini quand cette commande a été appelée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/SetTuningStaff.scm:4
msgid "This Staff: "
msgstr "Cette portée:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/SetTuningStaff.xml.h:1
msgid "Set Tuning for Current Staff"
msgstr "Définir l'accordage de la portée courante"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/SetTuningStaff.xml.h:2
msgid "At this time in playback the current staff's tuning will switch to the temperament selected when this command is invoked."
msgstr "À ce moment de la lecture, l'accordage de la portée courant sera changée pour le tempérament choisi à l'appel de la commande."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/AllowLineBreak.scm:4
msgid "This sign allows a Line Break. The bar can be broken across a line at this point. Delete using Del or Backspace key."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/AllowLineBreak.scm:8
msgid "The cursor is on a voice. Put line breaks in the main staff that the voice belongs to."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/AllowLineBreak.xml.h:1
msgid "Allow Line Break"
msgstr "Permet les retours à la ligne"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/AllowLineBreak.xml.h:2
msgid "Permits the typesetter to break the line at this point."
msgstr "Permet au moteur de rendu d'effectuer un saut de page à cet endroit"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/LineBreak.xml.h:2
msgid "(Print) Start a new line (i.e. system) at this measure."
msgstr "(Rendu) Démarrer une nouvelle ligne (c.à.d. un système) à cette mesure."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/NoLineBreak.xml.h:1
msgid "No Line Break"
msgstr "Aucun retour à la ligne"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/NoLineBreak.xml.h:2
msgid "Disallow a line break at this measure."
msgstr "Interdit un retour à la ligne à cette mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/PageBreak.xml.h:2
msgid "(Print) Forces a new page at this barline."
msgstr "(Rendu) Force une nouvelle page à cette barre de mesure."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/StaffSpacer.scm:12
msgid "Spacing for Staff"
msgstr "Espacement des portées"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/StaffSpacer.scm:12
msgid "Give value for extra space: "
msgstr "Donner la valeur pour les espacements supplémentaires"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/StaffSpacer.scm:16
msgid "Space Above Staff"
msgstr "Espacement au dessus de la portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/StaffSpacer.scm:17
msgid "Space Below Staff"
msgstr "Espacement en dessous de la portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/StaffSpacer.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Staff Up"
msgid "Staff Spacer"
msgstr "Portée Supérieure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/PrintLayout/StaffSpacer.xml.h:2
msgid "Forces extra space between this staff and the adjacent one at this point in the score."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/AutoAccidentals.xml.h:1
msgid "(Print) Accidental Printing"
msgstr "(Rendu) Affichage des altérations"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/AutoAccidentals.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints accidentals according to a chosen style. Affects following notes only."
msgid "Prints accidentals according to a chosen style"
msgstr "Affiche les altérations en fonction d'un style défini. N'affectes que les notes suivantes."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChordSymbols/ColorChordSymbol.scm:7
msgid "Color for Next Chord"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChordSymbols/ColorChordSymbol.scm:13
msgid "Color"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChordSymbols/ColorChordSymbol.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Chord Symbols"
msgid "Color Next Symbol"
msgstr "Symboles d'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChordSymbols/ColorChordSymbol.xml.h:2
msgid "Typesets the next chord symbol in a color you choose."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/DynamicUp.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Dynamics"
msgid "Dynamics Above"
msgstr "Nuances"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/DynamicUp.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Place this at the start of the music to be printed from the Ossia staff"
msgid "Inserts a directive to cause dynamics to be printed above the staff."
msgstr "Place cette partie de l'ossia au début de la portée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/HideNotes.xml.h:1
msgid "(Print) Stop Drawing Notes"
msgstr "(Rendu) Début du rendu de la portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/HideNotes.xml.h:2
msgid "Stops the Lilypond engraving of notes"
msgstr "Les notes ne sont plus transmises à LilyPond."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Hide.xml.h:1
msgid "(Print) Hide object"
msgstr "(Impression) Cacher objet"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Hide.xml.h:2
msgid "Hides the object at cursor position with a lilypond directive. Currently only Notes and the three Signatures. No rests!"
msgstr "Masque l'objet sélectionné grâce à une instruction LilyPond. Pour le moment seulement des notes et les trois signatures. Pas de silences !"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:9
#, fuzzy
#| msgid "Transpose Music"
msgid "Transpose Cue"
msgstr "Transposer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:9
msgid ""
"Give note (in LilyPond notation) that  middle C should transpose to\n"
"in this cue:"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:37
msgid ""
"This marks the end of a cue - where notes from another part are printed.\n"
"This marker can be cut and pasted to another position to alter the extent of the cue."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:38
msgid ""
"This marks the start of a cue - if you make an alteration to the number of staffs you will need to delete this cue and remake it.\n"
"Watch out that you do not end up with two End Cue directives\n"
"as this will not typeset."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:59
#, fuzzy
#| msgid "There is no voice below this one to split from"
msgid "There are no other staffs for this one to take a cue from."
msgstr "Il n'y a pas de voix inférieure à scinder"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:67
#, fuzzy
#| msgid "Start Beam"
msgid "Start Cue"
msgstr "Début de ligature"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:76
msgid "Nowhere to place the End Cue marker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:82
#, fuzzy
#| msgid "End Tuplet"
msgid "End Cue"
msgstr "Fin de n-olet"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.xml.h:1
msgid "Install Cue"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.xml.h:2
msgid "Starts quoting music from another staff as a cue. The end cue marker is placed at the end of the measure, but can be moved with cut and paste to the desired position."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MeasureCountDelimeter.scm:4
msgid "This directive instructs the LilyPond typesetter to start/stop placing a count above the measures."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MeasureCountDelimeter.scm:31
msgid "Stop Count"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MeasureCountDelimeter.scm:40
#, fuzzy
#| msgid "Start Cadenza"
msgid "Start Count"
msgstr "Ouvrir une cadence"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MeasureCountDelimeter.xml.h:1
msgid "Measure Count Start or End"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MeasureCountDelimeter.xml.h:2
msgid "Inserts a directive to start or stop the printing of a counter above each measure. Use for repeated measures to assist the performer count the number of repetitions."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MMRExpandLimit.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffMultiMeasureRests.xml.h:1
msgid "Multi-Measure Rests"
msgstr "Silences multimesures"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MMRExpandLimit.scm:7
msgid "Give limit for use of church rests"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MMRExpandLimit.scm:13
msgid "MMR Limit"
msgstr "Limite MMR"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MMRExpandLimit.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Multi-Measure Rests"
msgid "Multi-Measure Rest Expand Limit"
msgstr "Silences multimesures"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MMRExpandLimit.xml.h:2
msgid "In Multi-Measure rests: controls how many measures rest are notated as church rests before numbers are used."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.scm:11
msgid "Spacing"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.scm:11
#, fuzzy
#| msgid "Give string"
msgid "Give new spacing: "
msgstr "Entrez une corde"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.scm:19
msgid "To restore the prevailing music spacing delete this directive object."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.scm:20
msgid "Note spacing unaltered."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Start Beaming"
msgid "Start New Spacing"
msgstr "Début de ligature"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.xml.h:2
msgid "Spaces notes from cursor onwards based on the spacing given."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/RevertSpacing.xml.h:1
msgid "Revert Spacing"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/RevertSpacing.xml.h:2
msgid "Spaces notes from cursor onwards in default manner."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SetBarNumber.scm:2
msgid "Change Barnumber in typeset score"
msgstr "Changer le numéro de la barre de mesure dans la fenêtre de rendu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SetBarNumber.scm:2
msgid "Please enter a number to set the current bar number. The typeset score will continue to count up from there."
msgstr "Définissez le numéro de la barre de mesure. La fenêtre de rendu continuera de compter à partir de ce numéro."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SetBarNumber.scm:6
msgid "BarNumber = "
msgstr "Barre de mesure = "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SetBarNumber.xml.h:1
msgid "(Print) Set Bar Number"
msgstr "(Rendu) Définition du numéro de barre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SetBarNumber.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Enter a number to change the lilypond bar number. The printout will continue to count up from there."
msgid "Enter a number to change the bar number in the typeset score. The printout will continue to count up from there."
msgstr "Entrez un numéro pour éditer le numéro de barre LilyPond. Les notes suivantes auront un numéro partant de celui rentré."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.scm:6
msgid "X-Y shift"
msgstr "Décalage X-Y"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/DisplaceHorizontally.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/DisplaceRestHorizontally.scm:2
msgid "Give horizontal shift required"
msgstr "Entrez le décalage horizontal requis"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.scm:6
msgid "Give vertical shift required"
msgstr "Entrez le décalage vertical requis"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.scm:10
msgid "This type of object cannot be shifted by this method"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.xml.h:1
msgid "(Print) Shift Object"
msgstr "(Rendu) Décaler l'objet"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.xml.h:2
msgid "Asks for horizontal and vertical offsets and inserts a directive to displace the object at the cursor on printing."
msgstr "Demande une valeur de décalage horizontal ou vertical puis insère une instruction pour déplacer l'objet sélectionné au rendu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/StartStaff.xml.h:1
msgid "(Print) Start Drawing Staff (Again)"
msgstr "(Rendu) Arrêt du rendu de la portée, encore."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/StartStaff.xml.h:2
msgid "Reverts the \"Stop Drawing Staff\" command"
msgstr "Annule l'effet de la commande « Commence le rendu de la portée »."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/StopStaff.xml.h:1
msgid "(Print) Stop Drawing Staff"
msgstr "(Rendu) Arrêt du rendu de la portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/StopStaff.xml.h:2
msgid "Stop drawing the staff and barlines in Lilypond. Notes are still drawn."
msgstr "Ne dessine plus la portée et les barres de mesures dans LilyPond. Les notes sont toujours dessinées."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/MinimumFret.scm:6
msgid "Minimum Fret Number"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/MinimumFret.scm:6
msgid "Give lowest fret number wanted: "
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/MinimumFret.xml.h:1
msgid "Minimum Fret Number Allowed"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/MinimumFret.xml.h:2
msgid "In a Tab staff, restrict the frets available to larger than the given value."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/RestrainOpenStrings.xml.h:1
msgid "Restrain Open Strings"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/RestrainOpenStrings.xml.h:2
msgid "Restrains the use of open strings in Tablature."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/TabFull.scm:5
msgid ""
"This directive causes the tab to be notated fully with beaming and other notation added\n"
"Delete the directive to undo the effect."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/TabFull.scm:16
msgid "This Directive can only be added in a Tab Staff. See Staff menu."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/TabFull.xml.h:1
msgid "Full Tab Notation On"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/TabFull.xml.h:2
msgid "Typeset beaming etc with Tablature from the cursor position on."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/CloseLilyBlock.xml.h:1
msgid "(Print) Close } a LilyPond Block"
msgstr "(Rendu) Ferme } un bloc LilyPond"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/CloseLilyBlock.xml.h:2
msgid "Closes a LilyPond Block (there must be a matching open, {, earlier)"
msgstr "Ferme un bloc LilyPond. Une ouverture de bloc correspondante « { » doit précéder."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveDown.scm:4
msgid "Down8va"
msgstr "Octave inférieure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveDown.xml.h:1
msgid "(Print) Open { Octave Down"
msgstr "(Rendu) Ouvrir { octave inférieure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveDown.xml.h:2
msgid "Opens a block printing an octave lower: must be terminated with CloseLilyBlock"
msgstr "Ouvre un bloc affichant une octave inférieure : doit être suivi d'un CloseLilyBlock"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveUp.scm:4
msgid "Up8va"
msgstr "Octave supérieure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveUp.xml.h:1
msgid "(Print) Open { Octave Up"
msgstr "(Rendu) Ouvre { Octave supérieure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveUp.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Opens a block to be transposed up one octave\n"
#| "\tThis must be followed by a CloseBlock \"}\" to end the transposed section."
msgid "Opens a block to be transposed up one octave This must be followed by a CloseBlock \"}\" to end the transposed section."
msgstr ""
"Ouvre un bloc de transposition à l'octave supérieure.\n"
"\tDoit être suivi d'un bloc de fermeture « } » pour clore la section."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/TypesettingOff.xml.h:1
msgid "TypesettingOff"
msgstr "Rendu activé"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/TypesettingOff.xml.h:2
msgid "Turns off typesetting from that point until turned on."
msgstr "Désactive le rendu à partir de cet endroit, jusqu'à réactivation."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/TypesettingOn.xml.h:1
msgid "TypesettingOn"
msgstr "Rendu désactivé"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/TypesettingOn.xml.h:2
msgid "Turns on typesetting from this point forward in all staffs."
msgstr "Active le rendu à partir de cet endroit pour toutes les portées."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/UnHideNotes.xml.h:1
msgid "(Print) Start Drawing Notes (Again)"
msgstr "(Rendu) Début du rendu de la portée, encore."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/UnHideNotes.xml.h:2
msgid "Reverts the \"Stop drawing notes\" command"
msgstr "Annule l'effet de la commande « Arrête le rendu de la portée »."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset1.xml.h:1
msgid "Voice Preset 1 (Stems Up)"
msgstr "Pré-réglage de voix 1 (Hampes supérieures)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset1.xml.h:2
msgid "Preset for first voice. Stems up"
msgstr "Pré-réglage pour la première voix. Hampes vers le haut."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset2.xml.h:1
msgid "Voice Preset 2 (Stems Down)"
msgstr "Pré-réglage de voix 2 (Hampes inférieures)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset2.xml.h:2
msgid "Preset for second voice. Stems down."
msgstr "Pré-réglage pour la seconde voix. Hampes vers le bas."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset3.xml.h:1
msgid "Voice Preset 3 (Stems Up)"
msgstr "Pré-réglage de voix 3 (Hampes supérieures)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset3.xml.h:2
msgid "Preset for third voice. Stems up."
msgstr "Pré-réglage pour la troisième voix. Hampes vers le haut."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset4.xml.h:1
msgid "Voice Preset 4 (Stems Down)"
msgstr "Pré-réglage de voix 4 (Hampes inférieures)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset4.xml.h:2
msgid "Preset for voice four. Stems down."
msgstr "Pré-réglage pour la quatrième voix. Hampes vers le bas."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePresetAutomatic.xml.h:1
msgid "Voice Preset Automatic"
msgstr "Préréglage automatique de voix"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePresetAutomatic.xml.h:2
msgid "Automatic voice preset. Resets to normal behaviour."
msgstr "Restaure le comportement normal."

#. 1
#. 2
#. 3
#. 4
#. 5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicesDoublestroke.xml.h:1
msgid "Voice Preset"
msgstr "Préréglages de voix"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicesDoublestroke.xml.h:2
msgid "Choose a preset for four voices or automatic voice."
msgstr "Choix d'un préréglage pour quatre voix ou une voix automatique."

#. VoiceSetting
#. InitialVoiceSetting
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:4
msgid "Voice 1"
msgstr "Voix 1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:6
msgid "Voice 2"
msgstr "Voix 2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:8
msgid "Voice 3"
msgstr "Voix 3"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:10
msgid "Voice 4"
msgstr "Voix 4"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:12
msgid "Automatic Voice"
msgstr "Voix automatique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.xml.h:1
msgid "Choose Voice"
msgstr "Choisir une voix"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.xml.h:2
msgid "The Voice 1,2,3,4 commands set up the voices so that first and third voices get stems up, second and fourth voices get stems down, third and fourth voice note heads are horizontally shifted, and rests in the respective voices are automatically moved to avoid collisions. The Automatic Voice command returns all the voice settings to the neutral default directions"
msgstr "Les commandes de voix 1,2,3,4 dirigent les hampes des voix 1 et 3 vers le haut, et 2 et 4 vers le bas. Les têtes de notes des voix 3 et 4 sont décalées horizontalement, et les silences dans les voix respectives sont automatiquement déplacées pour éviter les collisions. La commande « Voix automatique » remet toutes les voix par défaut."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Void.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Next"
msgid "Hide Next"
msgstr "Suivant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Void.xml.h:2
msgid "On printing the next music item will be omitted from the score. Use with conditional directives to leave out music for certain layouts."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/FlattenInitialKeysigs.xml.h:1
msgid "♭ Initial"
msgstr "Bémoliser l'armure initiale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/FlattenInitialKeysigs.xml.h:2
msgid "Flattens the inital key signature by one degree on all staffs/voices."
msgstr "Bémolise l'armure initiale de toutes les voix d'un degré."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/FlattenKeysig.xml.h:1
msgid "♭"
msgstr "♭"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/FlattenKeysig.xml.h:2
msgid "Flattens the key signature by one degree. If no key signature at the cursor, operates on the initial key signature."
msgstr "Bémolise l'armure sélectionnée d'un degré, ou l'armure initiale si aucune n'est sélectionnée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/HideKeysig.xml.h:2
msgid "On printing, omit the key signature change at the cursor, or the initial key signature if the cursor is not on a key signature change."
msgstr "Sur le rendu, ne pas afficher le changement d'armure au curseur, ou l'armure initiale sinon."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/SharpenInitialKeysigs.xml.h:1
msgid "♯ Initial"
msgstr "Diéser l'armure initiale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/SharpenInitialKeysigs.xml.h:2
msgid "Sharpens the inital key signature by one degree on all staffs/voices."
msgstr "Dièse l'armure initiale de toutes les voix d'un degré."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/SharpenKeysig.xml.h:1
msgid "♯"
msgstr "♯"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/SharpenKeysig.xml.h:2
msgid "Sharpens the key signature by one degree. If no key signature at cursor, sharpens the initial key signature."
msgstr "Dièse l'armure sélectionnée d'un degré, ou l'armure initiale si aucune n'est sélectionnée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/EditLyricAtCursor.scm:2
msgid "No verse has been created for this staff. Use Add Lyric Verse in Lyrics menu."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/EditLyricAtCursor.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Split Measure at Cursor"
msgid "Edit Lyric at Cursor"
msgstr "Scinder la mesure au curseur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/EditLyricAtCursor.xml.h:2
msgid "Switches keyboard input to the lyrics pane, placing the cursor on the syllable that belongs to the cursor note."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.scm:16
msgid "Highlighted Syllable"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.scm:17
#, fuzzy
#| msgid "Give LilyPond text to insert"
msgid "Give syllable to insert:"
msgstr "Entrez le texte LilyPond à insérer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.xml.h:1
msgid "Insert Highlighted Lyric"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.xml.h:2
msgid "Inserts a syllable which can be bold and/or italic."
msgstr ""

#. InsertLyricTie
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertLyricTie.scm:2
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Printing"
msgstr "Imprimer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertLyricTie.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Lyrics"
msgid "Lyric Tie"
msgstr "Paroles"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertLyricTie.xml.h:2
msgid "Inserts a lyric tie between two words at the cursor. Use this instead of a space between two words that are sung to the same note (do not leave a space as well). It will be typeset as a tie or space between the words."
msgstr ""

#. InsertMelisma
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMelisma.scm:2
#, fuzzy
#| msgid "Split Note/Chord"
msgid "Split Word"
msgstr "Scinder la note ou l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMelisma.scm:2
#, fuzzy
#| msgid "Extend Slur"
msgid "Extend Word"
msgstr "Étendre la liaison"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMelisma.xml.h:1
msgid "Melismata"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMelisma.xml.h:2
msgid "Inserts a double hyphen or double underscore in the lyrics at the cursor position. Use double hyphen between syllables and double undescore between words which are sung over many notes (a melisma). Hyphens/extender lines will be typeset to continue the syllable/word under the notes."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.scm:17
#, fuzzy
#| msgid "Give LilyPond text to insert"
msgid "Give non-lyric text to insert"
msgstr "Entrez le texte LilyPond à insérer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.xml.h:2
msgid "Inserts a stanza number (or other text that is not part of the lyrics) in the current verse at the cursor position."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFont.scm:3
#, fuzzy
#| msgid "Font Size"
msgid "Font Name"
msgstr "Taille de la police"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFont.scm:4
#, fuzzy
#| msgid "Give footnote marker"
msgid "Give font name"
msgstr "Entrez un marqueur d'annotation en pied de page"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFontSize.scm:4
msgid "Give font size magnification (0 = default, negative = smaller)"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFontSize.xml.h:1
msgid "Larger/Smaller Font Size"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFontSize.xml.h:2
msgid "Inserts a code in the current lyric verse to change to larger or smaller font size. Keep this code on a separate line."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFont.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Note"
msgid "Change Font"
msgstr "Modifier la hauteur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFont.xml.h:2
msgid "Inserts into the current lyric verse a change of font. Keep this code on a line of its own."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricVerseDynamic.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Dynamics"
msgid "Dynamic"
msgstr "Nuances"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricVerseDynamic.xml.h:2
msgid "Inserts a dynamic marking in the current verse at the insertion point in the lyrics pane. Use this to indicate dynamics which change from one verse to another."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:6
msgid "Verses will no longer be printed at the end of the piece"
msgstr "Les couplets ne seront plus affichés à la fin de la pièce."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:11
msgid "Typesetting Verses at End"
msgstr "Couplets à la fin dans le rendu final"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:11
msgid "Which verse to start at?"
msgstr "À quel couplet commencer ?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:29
msgid "No verses found"
msgstr "Aucun couplet trouvé"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.xml.h:1
msgid "Typeset Verses at End"
msgstr "Rendu des couplets à la fin"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.xml.h:2
msgid "Let's you choose a number of verses to print at the end of the piece (movement). Use a customized score layout to prevent them from appearing beneath the music in addition."
msgstr "Vous permet de choisir le nombre de couplets à afficher à la fin du morceau. Utilisez une mise en page personnalisée pour ne pas les afficher en dessous de la musique additionnelle."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/AddDuplicateMeasure.xml.h:1
msgid "Insert Duplicate Measure After"
msgstr "Insère une copie en suivant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/AddDuplicateMeasure.xml.h:2
msgid "Inserts a copy of the current measure after the present measure."
msgstr "Insère une copie en suivant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.scm:22
msgid "Beam Start command on a note with no beam"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.scm:27
#, fuzzy
#| msgid "Start Beam"
msgid "Second start Beam"
msgstr "Début de ligature"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.scm:35
msgid "Beam End command on a note with no beam"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.scm:40
#, fuzzy
#| msgid "End Tuplet with no start"
msgid "End Beam with no start"
msgstr "Terminer un n-olet sans commencement"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.scm:50
#, fuzzy
#| msgid "Start Tuplet with no end"
msgid "Start Beam with no end"
msgstr "Démarrer un n-olet sans fin"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.scm:55
msgid "No problem detected with beams in measure"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Beaming"
msgid "Check Beaming"
msgstr "Ligatures"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Split the current measure into two at the cursor."
msgid "Checks the current measure for beaming errors."
msgstr "Scinder la mesure en deux au niveau du curseur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckTupletsInMeasure.scm:26
msgid "End Tuplet with no start"
msgstr "Terminer un n-olet sans commencement"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckTupletsInMeasure.scm:40
msgid "Start Tuplet with no end"
msgstr "Démarrer un n-olet sans fin"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckTupletsInMeasure.scm:45
msgid "All tuplets in measure are terminated"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckTupletsInMeasure.xml.h:1
msgid "Check Tuplets"
msgstr "Vérifier les n-olets"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckTupletsInMeasure.xml.h:2
msgid "Checks that start/end tuplets match in the current measure."
msgstr "Vérification de la correspondance des débuts et fins de n-olets."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/DeleteEmptyMeasures.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffDeleteEmptyMeasures.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Delete Captured Measure"
msgid "Delete Empty Measures"
msgstr "Supprimer la mesure enregistrée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/DeleteEmptyMeasures.xml.h:2
msgid "Deletes all empty measures from the cursor until the next music."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/IgnoreMeasureDurationError.scm:3
msgid "This Directive tells Denemo not to signal an error if there are too many notes or rests after this point (or too few) for a complete measure."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/IgnoreMeasureDurationError.scm:11
msgid "Partial Measure is Acceptable"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/IgnoreMeasureDurationError.scm:12
#, fuzzy
#| msgid "Short Measure"
msgid "Partial Measure"
msgstr "Mesure courte"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/IgnoreMeasureDurationError.xml.h:1
msgid "Ignore Measure Duration Error"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/IgnoreMeasureDurationError.xml.h:2
msgid "Allow too few notes/rests in this measure. Only affects the Denemo display and error checking, the typesetting will place barlines according to the actual durations of notes as usual."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/MergeWithNextMeasure.xml.h:1
msgid "Merge with Next Measure"
msgstr "Fusionner avec la mesure suivante"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/MergeWithNextMeasure.xml.h:2
msgid "Joins two measures together."
msgstr "Fusionner deux mesures."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/CloseReopenRepeat.xml.h:1
msgid "Close and Reopen Repeat"
msgstr "Fin puis début de reprise"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/CloseReopenRepeat.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Closes and open repeat block and opens a new one."
msgid "Closes an open repeat block and opens a new one."
msgstr "Ferme un bloc de répétition puis en ouvre un nouveau."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/CloseRepeat.xml.h:1
msgid "Close a Repeat Section"
msgstr "Fermeture d'une reprise"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/CloseRepeat.xml.h:2
msgid "Closes a section that starts with an Open Repeat. Not needed with 1st and 2nd time bars. (Printing)"
msgstr "Ferme une section commençant par un début de reprise. N'est pas nécessaire avec les barre de prima et seconda volta. (Rendu)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/EndSecondTimeBar.xml.h:1
msgid "Close Second Time Bar"
msgstr "Fermeture de la seconda volta"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/EndSecondTimeBar.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Closes the second time bar peviously opened (printing)"
msgid "Closes the second time bar previously opened (printing)"
msgstr "Ferme la seconda volta précédemment ouverte."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/FirstTimeBar.xml.h:1
msgid "First Time Bar"
msgstr "Prima volta"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/FirstTimeBar.xml.h:2
msgid "Closes a repeated section and starts a first time bar (printing)"
msgstr "Clôture d'une section de reprise par une barre de « première fin »."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/OpenRepeat.xml.h:1
msgid "Open Repeat Section"
msgstr "Ouverture d'une reprise"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/OpenRepeat.xml.h:2
msgid "Marks the point where a repeat will start. A correspond close, or first and second time bars are needed."
msgstr "Marque le point où la reprise commencera. Une marque de fermeture correspondant est nécessaire."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/SecondTimeBar.xml.h:1
msgid "Second Time Bar"
msgstr "Seconda volta"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/SecondTimeBar.xml.h:2
msgid "Closes first time bars and starts second time bar(s) (printing)"
msgstr "Clôture d'une section de reprise par une barre de « seconde fin »."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:8
#, fuzzy
#| msgid "Upbeat/Short Measure can only be used in an underful, non-empty measures"
msgid "Upbeat/Short Measure can only be used in an underfull, non-empty measure"
msgstr "Les levées ou mesures courtes ne peuvent être utilisés dans les mesures non remplies."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:52
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:52
msgid "Re-calculate"
msgstr "Recalculer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:51
#, fuzzy
msgid "This object fills up the duration of this measure, without taking space in the typeset score. Use if for partial measures in first and second repeats. It needs to be renewed if you change the duration of the notes in the partial measure - use Re-calculate for this, or simply delete it and re-run the Short command."
msgstr "Cet objet remplit la durée de cette mesure, pour que les notes de la mesure forment une levée. Cette commande doit être rappelée si vous changez la durée des notes dans la mesure. Pour ce faire, utilisez « Recalculer », ou supprimez ceci puis relancez la commande."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.xml.h:1
msgid "Short Measure"
msgstr "Mesure courte"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.xml.h:2
msgid "Allow too few notes/rests in this measure. LilyPond will engrave this measure (in all staffs) with the short duration given by notes already present when this command was issued."
msgstr "Permet de sous remplir la mesure."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/SplitMeasure.xml.h:1
msgid "Split Measure at Cursor"
msgstr "Scinder la mesure au curseur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/SplitMeasure.xml.h:2
msgid "Split the current measure into two at the cursor."
msgstr "Scinder la mesure en deux au niveau du curseur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:51
#, fuzzy
msgid "This object fills up the duration of this measure, so that the notes in the measure form an upbeat. It needs to be renewed if you change the duration of the notes in the measure - use Re-calculate for this, or simply delete it and re-run the Upbeat command."
msgstr "Cet objet remplit la durée de cette mesure, pour que les notes de la mesure forment une levée. Cette commande doit être rappelée si vous changez la durée des notes dans la mesure. Pour ce faire, utilisez « Recalculer », ou supprimez ceci puis relancez la commande."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.xml.h:1
msgid "Anacrusis (Upbeat, Pickup)"
msgstr "Anacrouse (Levée)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.xml.h:2
msgid "Convert the current measure to a partial measure so that it is complete with just the beats already inserted."
msgstr "Conversion de la mesure actuelle en mesure partielle afin qu'elle ne soit remplie qu'avec les rythmes insérés."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/WholeMeasureRepeat.xml.h:1
msgid "Whole Measure Repeat"
msgstr "Reprise de mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/WholeMeasureRepeat.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:169
msgid "Inserts a whole measure repeat sign."
msgstr "Insertion d'un signe de reprise de mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CaptureScore/CaptureMeasures.xml.h:1
msgid "Capture Measures (Score)"
msgstr "Capture de mesure (Partition)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CaptureScore/CaptureMeasures.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Creates blank measures one for each measure captured as a screenshot from a source score. Display the source score using any program. Click on opposite corners of each measure in turn to capture that measure as an image into Denemo. Right-click or scroll-wheel to switch corners to adjust. Press any key to finish. This command is for capturing in score form; to underlay each part with its own source measure use CaptureMeasuresPartPerStaff "
msgid "Creates blank measures one for each measure captured as a screenshot from a source score. Display the source score using any program. Click on opposite corners of each measure in turn to capture that measure as an image into Denemo. Right-click or scroll-wheel to switch corners to adjust. Press any key to finish. This command is for capturing in score form; to underlay each part with its own source measure use CaptureMeasuresPartPerStaff"
msgstr "Création d'une mesure vide pour chaque mesure enregistrée comme une capture d'écran d'une partition source. Affiche la source en utilisant n'importe quel programme. Cliquez sur les coins opposés de chaque mesure pour capturer cette mesure en tant qu'image denemo. Cliquez droit ou utilisez la molette pour changer les coins à ajuster. Appuyez sur n'importe quelle touche pour terminer. Cette commande écrit une partition par la capture d'entrée de toute la partition. Pour doubler chaque partie avec sa véritable mesure source, utilisez « CaptureMeasuresPartPerStaff »."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CaptureScore/DeleteCapturedMeasure.xml.h:1
msgid "Delete Captured Measure"
msgstr "Supprimer la mesure enregistrée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CaptureScore/DeleteCapturedMeasure.xml.h:2
msgid "Deletes the captured image of the source measure for the current measure."
msgstr "Supprime l'image capturée de la mesure source pour la mesure courante."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CaptureScore/InsertCaptureMeasure.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/InsertCaptureMeasureForStaff.xml.h:1
msgid "Capture and Insert One Measure"
msgstr "Enregistre et insère une mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CaptureScore/InsertCaptureMeasure.xml.h:2
msgid "Capture the image of a single measure (as screenshot) inserting at the current measure."
msgstr "Capture l'image d'une seule mesure, l'insérant à la mesure courante."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckTimeSignatures.scm:11
#, fuzzy
#| msgid "Time Signatures"
msgid "Time Signature does not match"
msgstr "Métrique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckTimeSignatures.scm:26
#, fuzzy
#| msgid "Time Signature with Beat Structure"
msgid "Time Signature not at start of measure"
msgstr "Signature rythmique avec structure rythmique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckTimeSignatures.scm:42
#, fuzzy
#| msgid "Insert time signature change"
msgid "No problem detected with time signature changes"
msgstr "Insérer un changement de métrique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckTimeSignatures.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Time Signatures"
msgid "Check Time Signatures"
msgstr "Métrique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckTimeSignatures.xml.h:2
msgid "Checks the movement for miss-matched or miss-placed time signature changes."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CreateIntro.scm:30
msgid "Non Empty Intro staff"
msgstr "Introduction de portée non vide"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CreateIntro.xml.h:1
msgid "Create Intro"
msgstr "Crée une introduction"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CreateIntro.xml.h:2
msgid "Creates a new staff with a bar for nothing (an intro of the right number of beats)"
msgstr "Création d'une nouvelle portée avec une barre de mesure pour rien (une intro du bon nombre de pulsations)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Custos.xml.h:1
msgid "Custos (On/Off)"
msgstr "Custos (On/Off)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Custos.xml.h:2
msgid "Prints a custos at the end of each line for the current movement. Repeat command to turn custos off."
msgstr "Affiche un custos à la fin de chaque ligne du morceau courant. Rappeler la commande pour les désactiver."

#.
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/EvenOutStaffLengths.xml.h:1
msgid "Even Up the Staffs"
msgstr "Égaliser les portées"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/EvenOutStaffLengths.xml.h:2
msgid "Appends empty measures to any staffs that are too short."
msgstr "Ajout de mesures vides aux portées trop courtes."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/HideBarlines.scm:7
msgid "Hide Barlines"
msgstr "Masquer les barres de mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/HideBarlines.xml.h:1
msgid "(Print) Hide Barlines"
msgstr "(Rendu) Masquer les barres de mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/HideBarlines.xml.h:2
msgid "Omits barlines when printing."
msgstr "N'imprime pas les barres de mesure."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/HideMovement.scm:11
msgid "Movement will be typeset normally"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/HideMovement.scm:14
#, fuzzy
#| msgid "Print Movement"
msgid "Non-printing Movement"
msgstr "Imprimer le morceau"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/HideMovement.scm:16
msgid "This movement will not be typeset. You must have at least one movement that is typeset"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/HideMovement.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "(Print) Hide Movement"
msgid "(Print) Hide/Un-hide Movement"
msgstr "(Rendu) Masquer le morceau"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/HideMovement.xml.h:2
msgid "Stops the current movement from being typeset. At least one movement must be typeset."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MarkupAtEnd.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MarkupAtEnd.scm:9
msgid "Markup At End"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MarkupAtEnd.scm:9
msgid "Edit markup:"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MarkupAtEnd.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Print Movement"
msgid "LilyPond After Movement"
msgstr "Imprimer le morceau"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MarkupAtEnd.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints the given name below the title of the current movement."
msgid "Inserts the given Lilypond syntax after the current movement."
msgstr "Affiche le nom entré en dessous du titre du morceau actuel."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MovementPageBreak.scm:3
msgid "Page Break Removed before Movement Title"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MovementPageBreak.scm:4
msgid "Page Break Inserted before Movement Title"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MovementPageBreak.scm:30
#, fuzzy
#| msgid "Page Break"
msgid "(Page Break)"
msgstr "Saut de page"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MovementPageBreak.xml.h:1
msgid "Page Break Before"
msgstr "Saut de page avant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MovementPageBreak.xml.h:2
msgid "Prints this movement starting on a new page"
msgstr "Fait démarrer ce morceau sur une nouvelle page."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MvntComment.scm:3
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreComment.scm:3
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffComment.scm:3
msgid "Click to edit comment"
msgstr "Cliquer pour éditer le commentaire"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MvntComment.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreComment.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffComment.xml.h:1
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MvntComment.xml.h:2
msgid "Stores textual comments for this movement"
msgstr "Conserve les commentaires textuels pour ce morceau"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsBaroque.xml.h:1
msgid "Baroque"
msgstr "Baroque"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsBaroque.xml.h:2
msgid "Baroque note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note baroque dans le morceau courant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsCross.xml.h:2
msgid "Cross note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note en croix dans le morceau courant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDefault.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:8
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDefault.xml.h:2
msgid "Default note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note par défaut pour le morceau courant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDelete.xml.h:1
msgid "Delete Movement Notehead Settings"
msgstr "Réinitialiser les têtes de notes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDelete.xml.h:2
msgid "Delete note head style of this movement. Reset to whatever Score or Lilypond has set as default."
msgstr "Suppression des paramètres de tête de note du morceau. Remis à la valeur par défaut de la partition ou de LilyPond."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDiamond.xml.h:2
msgid "Diamond note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note diamant dans le morceau courant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsHarmonic-black.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsHarmonic-mixed.xml.h:1
msgid "Harmonic-black"
msgstr "Harmonique noire"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsHarmonic-black.xml.h:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsHarmonic-mixed.xml.h:2
msgid "Harmonic-black note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note harmonique noire dans le morceau courant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsHarmonic.xml.h:2
msgid "Harmonic note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note harmonique dans le morceau courant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsMensural.xml.h:1
msgid "Mensural"
msgstr "Mensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsMensural.xml.h:2
msgid "Mensural note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note neomensurale dans le morceau courant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsNeomensural.xml.h:1
msgid "Neomensural"
msgstr "Neomensurale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsNeomensural.xml.h:2
msgid "Neomensural note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note neomensurale dans le morceau courant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsPetrucci.xml.h:1
msgid "Petrucci"
msgstr "Petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsPetrucci.xml.h:2
msgid "Petrucci note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note petrucci dans le morceau courant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsSlash.xml.h:1
msgid "Slash"
msgstr "Slash"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsSlash.xml.h:2
msgid "Slash note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note en slash dans le morceau courant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsXcircle.xml.h:1
msgid "Triangle"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsXcircle.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Xcircle note head style for the current movement."
msgid "Triangle note head style for the current movement."
msgstr "Tête de note cercleX dans le morceau courant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/PrintLayout/Indent.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreIndent.scm:8
msgid "Choose indent of first system"
msgstr "Choisir l'indentation du premier système"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/PrintLayout/Indent.scm:12
msgid "Give amount as decimal"
msgstr "Entrez un montant décimal"

#.
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/PrintLayout/Indent.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreIndent.xml.h:1
msgid "Indent"
msgstr "Indentation"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/PrintLayout/Indent.xml.h:2
msgid "Alter the indent of the opening system for the current movement."
msgstr "Modifie l'indentation du premier système du morceau courant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:22
msgid ""
"There are unclosed tuplets in this bar.\n"
" Please fix - see CheckTuplets command."
msgstr ""
"Il y a des n-olets non terminés dans cette mesure.\n"
"Veuillez les corriger. Voir la commande CheckTuplets."

#. query the user: should we split the note, or let him/her do it?
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:329
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:332
msgid "Split This Note"
msgstr "Scinder cette note"

#. need to stop if we hit cancel
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:329
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:331
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:332
msgid "Split All"
msgstr "Tout scinder"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:329
msgid "Stop Here"
msgstr "S'arrêter ici"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:361
msgid ""
"This measure's discrepancy requires a tuplet.\n"
"Please adjust manually and run this script again."
msgstr ""
"Cette mesure n'est pas cohérente et nécessite un n-olet.\n"
"Veuillez corriger manuellement et relancer ce script."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:382
msgid "Search for under/overfull bars"
msgstr "Rechercher les mesures vides ou trop remplies"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:383
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:386
msgid "Pad underfull bars with rests"
msgstr "Remplir les mesures sous remplies avec des silences"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:383
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:385
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:386
msgid "Pad underfull bars with blank rests"
msgstr "Remplir les mesures sous remplies avec des silences invisibles"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:384
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:387
msgid "Rebar-Merge underfull, split overfull bars"
msgstr "Fusionne les mesures sous remplies, scinde les mesures débordantes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:388
msgid "Entire Staff"
msgstr "Portée entière"

#. let's try to return cursor to here when done.
#. Start at top staff, top voice
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:388
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:394
msgid "This Point Onwards"
msgstr "Ce point en avant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:388
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:391
msgid "Entire Movement"
msgstr "Morceau entier"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:415
#, fuzzy
#| msgid "Adjust the Measure Lengths"
msgid "Problem with measure length"
msgstr "Ajuster la longueur des mesures"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.xml.h:1
msgid "Adjust the Measure Lengths"
msgstr "Ajuster la longueur des mesures"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.xml.h:2
msgid "Removes gaps in duration of measures, redistributes the notes according to the time signature."
msgstr "Supprime les sauts de durées entre les mesures, redistribues les notes en fonction de la métrique."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/SetMovementTempo.scm:3
msgid "Tempo of Movement"
msgstr "Tempo du morceau"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/SetMovementTempo.scm:3
msgid "Give quarter notes per minute:"
msgstr "Entrer le nombre de noires par minutes :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/SetMovementTempo.xml.h:1
msgid "MIDI Tempo"
msgstr "Tempo MIDI"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/SetMovementTempo.xml.h:2
msgid "Sets the (initial) tempo in quarter notes per minute."
msgstr "Défini le tempo initial en noires par minutes."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/SwitchMensuralBarlines.xml.h:1
msgid "(Print) Mensural Barlines (On/Off)"
msgstr "(Rendu) Barres de mesures mensurales (On/Off)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/SwitchMensuralBarlines.xml.h:2
msgid "Draw the barlines only between the staves but not inside."
msgstr "Dessine les barres de mesure entre les portées, mais pas à l'intérieur."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:3
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:3
msgid ""
"Wait for your vector graphics editor to start.\n"
"It will open an SVG file of the same name, if available,\n"
"but be sure to save as encapsulated postscript (eps).\n"
"You will need to refresh the print view to see your changes.\n"
"When saving your eps it is good to save as SVG file format as well, \n"
"as this will give better editing later.  \n"
"Quit your graphics editor before quitting this dialog\n"
"to return to work in Denemo."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:21
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:20
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:76
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:23
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:136
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:22
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:79
msgid "Edit the file "
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:21
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:20
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:22
#, fuzzy
#| msgid "Text with Positioning"
msgid "Edit width and position "
msgstr "Texte avec positionnement"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:28
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:71
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:93
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:25
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:70
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:73
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:74
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:94
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:32
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:124
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:132
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:156
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:28
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:29
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:91
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:106
msgid "Encapsulated Postscript File"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:25
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:73
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:32
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:27
#, fuzzy
#| msgid "Give % scaling required"
msgid "Give width required:"
msgstr "Entrez l'échelle requise"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:27
#, fuzzy
#| msgid "Give % scaling required"
msgid "Give space above required:"
msgstr "Entrez l'échelle requise"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:28
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:29
#, fuzzy
#| msgid "Give Display text if required"
msgid "Give space to the left required:"
msgstr "Entrez le texte d'affichage si requis"

#. (if filename
#. (d-WarningDialog (_ "This will replace the current definition")))
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:61
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:60
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:114
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:63
#, fuzzy
#| msgid "Save Template"
msgid "Start From Template"
msgstr "Enregistrer la perspective"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:76
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:136
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:79
msgid "Use the file unedited"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:91
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:92
msgid "The file "
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:91
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:92
msgid ""
"does not exist\n"
"Perhaps you saved to a different directory?"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:93
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:94
msgid "Delete prepended postscript?"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:96
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:97
msgid "Prepended Postscript Deleted"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.xml.h:1
msgid "Append Encapsulated Postscript"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.xml.h:2
msgid "Places text/graphics from an encapsulated postscript file at the end of the current movement. Use this for columns of text or images, fancy titles etc. prepared in other programs which are to appear after the music."
msgstr ""

#. Chapter
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Chapter.scm:2
msgid "Give heading or blank out to delete: "
msgstr "Entrez une entête ou laissez vide pour supprimer le champ :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Chapter.xml.h:1
msgid "Heading"
msgstr "Entête"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Chapter.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints a heading in upper case for the current movement."
msgid "Prints a heading the current movement"
msgstr "Imprime une entête en capitales pour le morceau actuel"

#. Piece
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Piece.scm:2
msgid "Give name for this piece of the current movement or blank out to delete: "
msgstr "Entrez un nom à cette partie du morceau courant ou laissez vide pour supprimer le champ :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Piece.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementPiece.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScorePiece.xml.h:1
msgid "Piece"
msgstr "Pièce"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Piece.xml.h:2
msgid "Prints a piece name for the Movement"
msgstr "Donne un nom de pièce au morceau"

#. Section
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Section.scm:2
msgid "Give name for movement sub-title or blank out to delete: "
msgstr "Entrez un sous-titre au morceau, ou laissez vide pour supprimer le champ :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Section.xml.h:1
msgid "Sub-Title"
msgstr "Sous-titre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Section.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints a subtitle for the current movement"
msgid "Prints a subtitle for the Movement"
msgstr "Imprime un sous titre pour le morceau courant"

#. TitledPiece
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/TitledPiece.scm:2
msgid "Give title for the movement or blank out to delete: "
msgstr "Entrez le titre du morceau, ou laissez vide pour supprimer le champ."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/TitledPiece.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementTitle.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookTitle.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreTitle.xml.h:1
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/TitledPiece.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints a subtitle for the current movement"
msgid "Prints title for the current movement"
msgstr "Imprime un sous titre pour le morceau courant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.scm:8
msgid "Give space between title and score:"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.scm:15
#, fuzzy
#| msgid "Delete Verse"
msgid "Delete spacer?"
msgstr "Supprimer le couplet"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Above"
msgid "Space Above"
msgstr "Au dessus"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:165
#, fuzzy
#| msgid "Prints a piece name for the Movement"
msgid "Inserts blank space above the movement."
msgstr "Donne un nom de pièce au morceau"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:74
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:28
#, fuzzy
#| msgid "Give % scaling required"
msgid "Give space below required:"
msgstr "Entrez l'échelle requise"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.xml.h:1
msgid "Prepend Encapsulated Postscript"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.xml.h:2
msgid "Places text/graphics from an encapsulated postscript file at the start of the current movement. Use this for columns of text or images, fancy titles etc. prepared in other programs which are to appear before the music."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementComposer.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookComposer.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreComposer.xml.h:1
msgid "Composer"
msgstr "Compositeur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementComposer.xml.h:2
msgid "Prints a composer name for current movement."
msgstr "Donne un nom de pièce au morceau"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementPiece.xml.h:2
msgid "Prints the name given above and to the left at the start of the movement."
msgstr "Affiche le nom entré au dessus à gauche au début du morceau."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementSubtitle.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreSubtitle.xml.h:1
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementSubtitle.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints the given name below the title of the current movement."
msgid "Prints the name given below the title of this movement."
msgstr "Affiche le nom entré en dessous du titre du morceau actuel."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementTitle.xml.h:2
msgid "Prints the name given as a title above the current movement."
msgstr "Affiche le nom entré comme titre au dessus du morceau courant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertReversedStringAsBinaryRhythm.xml.h:1
msgid "Insert Reversed String as Binary Rhythm"
msgstr "Insérer une chaîne de caractères inversée comme rythme binaire"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertReversedStringAsBinaryRhythm.xml.h:2
msgid "Give a string to generate a rhythm out of its ascii chars in binary encoding. The string gets reversed before converting."
msgstr "Transformation d'une chaîne de caractères en rythme, à partir des caractères ASCII dans l'encodage binaire. La chaîne est inversée avant conversion."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertReversedStringAsReversedBinaryRhythm.xml.h:1
msgid "Insert Reversed String as Reversed Binary Rhythm"
msgstr "Insérer une chaîne de caractères invérsée comme rythme binaire inversé"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertReversedStringAsReversedBinaryRhythm.xml.h:2
msgid "Give a string to generate a rhythm out of its ascii chars in binary encoding. The string gets reversed before converting. The rhythm for each letter gets reversed before inserting."
msgstr "Transformation d'une chaîne de caractères en rythme, à partir des caractères ASCII dans l'encodage binaire. La chaîne est inversée, et le rythme de chaque lettre est inversé avant conversion."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertStringAsBinaryRhythm.xml.h:1
msgid "Insert String as Binary Rhythm"
msgstr "Insérer une chaîne de caractères comme rythme binaire"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertStringAsBinaryRhythm.xml.h:2
msgid "Give a string to generate a rhythm out of its ascii chars in binary encoding"
msgstr "Transformation d'une chaîne de caractères en rythme, à partir des caractères ASCII dans l'encodage binaire."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertStringAsReversedBinaryRhythm.xml.h:1
msgid "Insert String as Reversed Binary Rhythm"
msgstr "Insérer une chaîne de caractères comme rythme binaire inversé"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertStringAsReversedBinaryRhythm.xml.h:2
msgid "Give a string to generate a rhythm out of its ascii chars in binary encoding. The rhythm for each letter gets reversed before inserting."
msgstr "Transformation d'une chaîne de caractères en rythme, à partir des caractères ASCII dans l'encodage binaire. Le rythme de chaque lettre est inversé avant conversion."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-InsertPoolShuffled.xml.h:1
msgid "Insert Shuffled Pool"
msgstr "Insertion d'un ensemble mélangé"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-InsertPoolShuffled.xml.h:2
msgid "Inserts all notes, shuffled, from a user-specified pool of notes in Lilypond syntax"
msgstr "Insertion de toutes les notes d'un ensemble défini par l'utilisateur en syntaxe LilyPond, dans un ordre aléatoire."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-MirrorSelectedObjects.xml.h:1
msgid "Mirror Selected Objects (Axis=Cursor)"
msgstr "Inverse l'ordre de la sélection par rapport au curseur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-MirrorSelectedObjects.xml.h:2
msgid "Mirror the selected notes. Axis is the cursor position."
msgstr "Inverse les notes sélectionnées. L'axe est la position du curseur."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-ReverseSelectedObjects.xml.h:1
msgid "Reverse Selected Objects"
msgstr "Inverser les objets sélectionnés"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-ReverseSelectedObjects.xml.h:2
msgid "Revert selected objects"
msgstr "Inverser la sélection"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-ShuffleSelectedObjects.xml.h:1
msgid "Shuffle Selected Objects"
msgstr "Mélanger les objets sélectionnés"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-ShuffleSelectedObjects.xml.h:2
msgid "Shuffle the selected objects"
msgstr "Mélanger les objets sélectionnés"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-SortSelectionAscending.xml.h:1
msgid "Sort Selection (Ascending)"
msgstr "Tri ascendant de la sélection"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-SortSelectionAscending.xml.h:2
msgid "Sort all notes in the selection, ascending order."
msgstr "Tri de la sélection en ordre ascendant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-SortSelectionDescending.xml.h:1
msgid "Sort Selection (Descending)"
msgstr "Tri descendant de la sélection"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-SortSelectionDescending.xml.h:2
msgid "Sort all notes in the selection, descending order."
msgstr "Tri de la sélection en ordre descendant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-TwelveToneRow.xml.h:1
msgid "Twelve Tone Row"
msgstr "Rangée de douze tons"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/NotationMagick-TwelveToneRow.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Generates twelve notes of the prevailing duration, each is unique so the whole chromatic range gets inserted in a random manner. "
msgid "Generates twelve notes of the prevailing duration, each is unique so the whole chromatic range gets inserted in a random manner."
msgstr "Génération de douze notes de durée de référence, chacune étant unique, afin que la gamme chromatique soit représentée dans le désordre."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/SingleRandomNote/NotationMagick-InsertNoteFromPool.xml.h:1
msgid "Note from Pool"
msgstr "Note d'un ensemble"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/SingleRandomNote/NotationMagick-InsertNoteFromPool.xml.h:2
msgid "Inserts one note from a user-specified pool of notes in Lilypond syntax"
msgstr "Insertion d'une note depuis un ensemble défini par l'utilisateur en syntaxe LilyPond."

#. Part of NotationMagick
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/SingleRandomNote/NotationMagick-RandomWithinClefRangeChromatic.xml.h:1
msgid "Chromatic within Clef Range"
msgstr "Chromatique dans la tonalité."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/SingleRandomNote/NotationMagick-RandomWithinClefRangeChromatic.xml.h:2
msgid "Insert a random note within clef range. Full chromatic spectrum."
msgstr "Insertion une note aléatoire."

#. Part of NotationMagick
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/SingleRandomNote/NotationMagick-RandomWithinClefRangeDiatonic.xml.h:1
msgid "asd"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotationMagick/SingleRandomNote/NotationMagick-RandomWithinClefRangeDiatonic.xml.h:2
msgid "Insert a random note within clef range, only diatonic notes according to current keysignature."
msgstr "Insertion d'une note aléatoire dans la tonalité."

#. (d-MoveCursorRight)
#. (d-RefreshDisplay)))
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/Beam1234.xml.h:1
msgid "Beam 4 Beats"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/Beam1234.xml.h:2
msgid "Beams end on each quarter note (up to 4)."
msgstr ""

#. BeamLeftNone
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftNone.xml.h:1
msgid "No Beam Left"
msgstr "Pas de ligature à gauche"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftNone.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:124
msgid "Typeset the note at the cursor with no beam to the left."
msgstr "Afficher la note sélectionnée sans ligature à gauche."

#. BeamLeftOne
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftOne.xml.h:1
msgid "One Beam Left"
msgstr "Une ligature à gauche"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftOne.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:126
msgid "Prints with just one beam linking to left."
msgstr "N'afficher qu'une ligature à gauche."

#. BeamLeftThree
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftThree.xml.h:1
msgid "Three Beams Left"
msgstr "Trois ligatures à gauche"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftThree.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:130
msgid "Prints with just three beams linking to the left."
msgstr "N'afficher que trois ligatures à gauche."

#. BeamLeftTwo
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftTwo.xml.h:1
msgid "Two Beams Left"
msgstr "Deux ligatures à gauche"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftTwo.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:128
msgid "Prints with just two beams linking to the left."
msgstr "N'afficher que deux ligatures à gauche."

#. BeamRightNone
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightNone.xml.h:1
msgid "No Beam Right"
msgstr "Pas de ligature à droite"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightNone.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:123
msgid "Typeset the note at the cursor with no beam to the right."
msgstr "Afficher la note sélectionnée sans ligature à droite."

#. BeamRightOne
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightOne.xml.h:1
msgid "One Beam Right"
msgstr "Une ligature à droite"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightOne.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:125
msgid "Prints with just one beam linking to the right."
msgstr "N'afficher qu'une ligature liée à droite."

#. BeamRightThree
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightThree.xml.h:1
msgid "Three Beams Right"
msgstr "Trois ligatures à droite"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightThree.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:129
msgid "Prints with just three beams linking to the right."
msgstr "N'afficher que trois ligatures à droite."

#. BeamRightTwo
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightTwo.xml.h:1
msgid "Two Beams Right"
msgstr "Deux ligatures à droite"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightTwo.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:127
msgid "Prints with just two beams linking to the right."
msgstr "N'afficher que deux ligatures à droite."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/DeleteBeamingDirective.xml.h:1
msgid "Delete Beaming Directive"
msgstr "Supprimer l'instruction de ligatures"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/DeleteBeamingDirective.xml.h:2
msgid "Deletes a ] or [ (end or start beam) directive on the current chord."
msgstr "Supprime les instructions « ] » et « [ » sur l'accord (fin et début de ligature)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/EndBeam.xml.h:1
msgid "End Beam"
msgstr "Fin de ligature"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/EndBeam.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:122
msgid "Instructs LilyPond engraver to stop previously started manual beaming. Print effect only."
msgstr "Informe LilyPond de clore la ligature précédemment démarrée ici. (N'a d'effet qu'au rendu)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/NoBeam.scm:13
msgid "No beam possible here"
msgstr "Pas de ligature possible à cet endroit"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/NoBeam.xml.h:1
msgid "No Beam"
msgstr "Pas de ligature"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/NoBeam.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:131
msgid "(Print) Removes beam from current note"
msgstr "(Rendu) Supprime la ligature avant la note courante"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/StartBeam.xml.h:1
msgid "Start Beam"
msgstr "Début de ligature"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/StartBeam.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:121
msgid "Instructs the LilyPond engraver to start a beam here. (Print effect only)"
msgstr "Informe LilyPond de commencer la ligature ici. (N'a d'effet qu'au rendu)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Augment.xml.h:1
msgid "Augment"
msgstr "Augmenter"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Augment.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:56
#, fuzzy
#| msgid "Augments the current Note/Chord/Rest. Quarter Note becomes Half Note."
msgid "Doubles the duration of the note/chord/rest at the cursor or the selection. E.g. Quarter Note becomes Half Note."
msgstr "Augmente la note, accord ou silence. Une noire devient une blanche."

#. not music
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeBreve.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Breve.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/InsertDuration/InsertBreve.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/SelectDuration/SetBreve.xml.h:1
msgid "Breve"
msgstr "Carrée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeBreve.xml.h:2
msgid "Change current note duration to Breve"
msgstr "Change la durée de la note courante en carrée."

#. not a chord
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeLonga.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Longa.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/InsertDuration/InsertLonga.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/SelectDuration/SetLonga.xml.h:1
msgid "Longa"
msgstr "Double carrée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeLonga.xml.h:2
msgid "Change current note duration to Longa"
msgstr "Changer la durée de la note courante à double carrée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo0.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Duration of Note"
msgid "Change Duration To 𝅝"
msgstr "Modifier la durée de la note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo0.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅝 duration. Works also in appending position."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo1.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Duration of Note"
msgid "Change Duration To 𝅗𝅥"
msgstr "Modifier la durée de la note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo1.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅗𝅥 duration. Works also in appending position."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo2.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Duration of Note"
msgid "Change Duration To 𝅘𝅥"
msgstr "Modifier la durée de la note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo2.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥 duration. Works also in appending position."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo3.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Duration of Note"
msgid "Change Duration To 𝅘𝅥𝅮"
msgstr "Modifier la durée de la note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo3.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥𝅮 duration. Works also in appending position."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo4.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Duration of Note"
msgid "Change Duration To 𝅘𝅥𝅯"
msgstr "Modifier la durée de la note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo4.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥𝅯 duration. Works also in appending position."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo5.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Duration of Note"
msgid "Change Duration To 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "Modifier la durée de la note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo5.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥𝅰 duration. Works also in appending position."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo6.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Duration of Note"
msgid "Change Duration To 𝅘𝅥𝅱"
msgstr "Modifier la durée de la note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo6.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥𝅱 duration. Works also in appending position."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo7.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Duration of Note"
msgid "Change Duration To 𝅘𝅥𝅲"
msgstr "Modifier la durée de la note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo7.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥𝅲 duration. Works also in appending position."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Diminish.xml.h:1
msgid "Diminish"
msgstr "Diminuer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Diminish.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Diminishs the note/chord/rest. Quarter Note becomes Eight Note. "
msgid "Halves the duration of the note/chord/rest at the cursor or the selection. E.g. Quarter Note becomes Eighth Note."
msgstr "Diminue la note, accord ou silence. Une noire devient une croche."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DotDoubleDotNoDot.scm:11
msgid "Cursor must be on a chord/note/rest"
msgstr "Le curseur doit être placé sur un accord, une note ou un silence"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DotDoubleDotNoDot.xml.h:1
msgid "Dot"
msgstr "Point"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DotDoubleDotNoDot.xml.h:2
msgid "Adds a dot to the note/rest/chord at the cursor, or removes them if double dotted."
msgstr "Ajout d'un point de prolongation à l'accord, note ou silence. Supprime les points si double pointés."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DottedRhythmSlurred.xml.h:1
msgid "Create Slurred, Dotted Rhythm"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DottedRhythmSlurred.xml.h:2
msgid "In appending position, dots the note or rest at the cursor and appends a note of half the duration so as to create a dotted rhythm. Slurs the two notes together."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DottedRhythm.xml.h:1
msgid "Create Dotted Rhythm"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DottedRhythm.xml.h:2
msgid "In appending position, dots the note or rest at the cursor and appends a note of half the duration so as to create a dotted rhythm."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Dottify.xml.h:1
msgid "Dottify"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Dottify.xml.h:2
msgid "Turns the note on or before the cursor into a dotted rhythm with the same total duration."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/JoinChordsToMergedChord.xml.h:1
msgid "Join music objects to new chord"
msgstr "Rassembler les objets en nouvel accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/JoinChordsToMergedChord.xml.h:2
msgid "Joins all notes, chords and rests in the selection and inserts all selected notes as chord. May create tied notes."
msgstr "Rassembler toutes les notes, accords et silences de la sélection en un nouvel accord. Peut créer des notes liées."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/JoinChords.xml.h:1
msgid "Join music objects"
msgstr "Fusionner les objets"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/JoinChords.xml.h:2
msgid "Joins all notes, chords and rests in the selection and inserts a new, longer note instead. May create tied notes. Uses the cursor position as pitch."
msgstr "Fusionne les notes, accords ou silences sélectionnés en objets de même nature mais de durée plus longue. Peut créer des notes liés."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/SplitChord.xml.h:1
msgid "Split Note/Chord"
msgstr "Scinder la note ou l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/SplitChord.xml.h:2
msgid "Split a chord into a specific amount of smaller notes while preserving original duration, generating tuplets if necessary. Not for rests."
msgstr "Scinde un accord en ses composants, en préservant les durées, générant des n-olets si nécessaire. Ne fonctionne pas pour les silences."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.scm:5
msgid "Insert Comment"
msgstr "Insérer un commentaire"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.scm:5
msgid "Comment this chord"
msgstr "Commenter cet accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.xml.h:2
msgid "Attach a textual comment to the chord at the cursor"
msgstr "Attache un commentaire textuel à l'accord courant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/DeleteLilyPondOnNote.xml.h:1
msgid "Delete LilyPond on Note"
msgstr "Supprime le code LilyPond de la note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/DeleteLilyPondOnNote.xml.h:2
msgid "Deletes the LilyPond attached to the note where the cursor is."
msgstr "Supprime le code LilyPond de la note sélectionnée par le curseur."

#. DisplaceRestHorizontally
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/DisplaceHorizontally.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/DisplaceRestHorizontally.scm:2
msgid "Horizontal shift"
msgstr "Décalage horizontal"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/DisplaceHorizontally.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Displace Rest Horizontally"
msgid "Displace Horizontally"
msgstr "Déplacer horizontalement le silence"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/DisplaceHorizontally.xml.h:2
msgid "Shifts the next note, chord or rest and its markings horizontally by the amount given when typesetting. Use this to refine the positioning, but be aware that notes in other staffs will not be affected."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Breve.xml.h:2
msgid "Append/Insert Breve"
msgstr "Ajouter ou insérer une carrée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Longa.xml.h:2
msgid "Append/Insert Longa duration"
msgstr "Ajouter ou insérer une durée de quatre mesures"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur0.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅝"
msgid "⏜ 𝅝"
msgstr " ⏜ 𝅝"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur0.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅝 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅝 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur1.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅗𝅥"
msgid "⏜ 𝅗𝅥"
msgstr " ⏜ 𝅗𝅥"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur1.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅗𝅥 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅗𝅥 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur2.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅘𝅥"
msgid "⏜ 𝅘𝅥"
msgstr " ⏜ 𝅘𝅥"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur2.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅘𝅥 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur3.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅘𝅥𝅮"
msgid "⏜ 𝅘𝅥𝅮"
msgstr " ⏜ 𝅘𝅥𝅮"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur3.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅮 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅘𝅥𝅮 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur4.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅘𝅥𝅯"
msgid "⏜ 𝅘𝅥𝅯"
msgstr " ⏜ 𝅘𝅥𝅯"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur4.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅯 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅘𝅥𝅯 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur5.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅘𝅥𝅰"
msgid "⏜ 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "⏜ 𝅘𝅥𝅰"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur5.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅰 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅘𝅥𝅰 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur6.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅘𝅥𝅱"
msgid "⏜ 𝅘𝅥𝅱"
msgstr " ⏜ 𝅘𝅥𝅱"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur6.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅱 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅘𝅥𝅱 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur7.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅘𝅥𝅲"
msgid "⏜ 𝅘𝅥𝅲"
msgstr " ⏜ 𝅘𝅥𝅲"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/Slur7.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅲 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅘𝅥𝅲 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/SlurBreve.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅜"
msgid "⏜ 𝅜"
msgstr " ⏜ 𝅜"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/SlurBreve.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅜 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅜 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/SlurLonga.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid " ⏜ 𝅛"
msgid "⏜ 𝅛"
msgstr "⏜ 𝅛"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurs/SlurLonga.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅛 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Insère une 𝅛 liée a la note précédente, prolongeant la liaison le cas échéant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/AddDotSelectionSwitcher.xml.h:2
msgid "Adds dots"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/CautionaryAccidental.xml.h:1
msgid "Cautionary Accidental"
msgstr "Altération de précaution"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/CautionaryAccidental.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:67
msgid "Forces the accidental on the note to be printed."
msgstr "Force les altérations de la note à être affichées."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ChangeNoteEnharmonicDown.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Enharmonic -"
msgid "Change Note Enharmonic -"
msgstr "Transformer en harmonique inférieure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ChangeNoteEnharmonicDown.xml.h:2
msgid "Changes the note at the cursor to its enharmonic equivalent one step lower. Use for individual notes in chords."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ChangeNoteEnharmonicUp.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change Enharmonic +"
msgid "Change Note Enharmonic +"
msgstr "Transformer en harmonique supérieure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ChangeNoteEnharmonicUp.xml.h:2
msgid "Changes the note at the cursor to its enharmonic equivalent one step higher. Use for individual notes in chords."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/Ficta.xml.h:1
msgid "Ficta Accidental"
msgstr "Altérations Ficta"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/Ficta.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Prints the accidental above rather than before the note.\n"
#| "        In European music from before about 1600, singers were expected to\n"
#| "chromatically alter notes at their own initiative according to certain\n"
#| "rules. This is called musica ficta. In modern transcriptions, these\n"
#| "accidentals are usually printed over the note."
msgid "Prints the accidental above rather than before the note. In European music from before about 1600, singers were expected to chromatically alter notes at their own initiative according to certain rules. This is called musica ficta. In modern transcriptions, these accidentals are usually printed over the note."
msgstr ""
"Affiche l'altération au dessus plutôt qu'à côté de la note.\n"
"       Dans la musique européenne des années 1600, les chanteurs devaient altérer chromatiquement les notes de leur propre initiative en fonction de certaines règles. C'était appelé « musica ficta ». Dans les transcriptions modernes, ces altérations sont généralement affichées au dessus de la note."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/FlattenNote.xml.h:1
msgid "Flatten or Append Flattened"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/FlattenNote.xml.h:2
msgid "Flatten note at cursor, or if appending flatten next note entered."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/HideAccidental.xml.h:1
msgid "Hide Accidental"
msgstr "Masquer l'altération"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/HideAccidental.xml.h:2
msgid "Hides the accidental on the note at the cursor on printing. Does not affect the pitch."
msgstr "Masque l'altération de la note sélectionnée à l'impression. Ne change pas le pitch."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/MoveNoteToCursor.xml.h:1
msgid "To Cursor"
msgstr "Jusqu'au curseur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/MoveNoteToCursor.xml.h:2
msgid "Moves the nearest note to join the cursor"
msgstr "Déplace la note la plus proche pour joindre le curseur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ReminderAccidental.xml.h:1
msgid "Reminder Accidental"
msgstr "Altération de précaution aide mémoire"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ReminderAccidental.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:68
#, fuzzy
#| msgid "(Print) Accidental Printing"
msgid "Prints the accidental in ()."
msgstr "(Rendu) Affichage des altérations"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/RemoveDotSelectionSwitcher.xml.h:2
msgid "Remove one dot for each note in the selection or single note"
msgstr "Enlève un point pour chaque note de la sélection."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SharpenNote.xml.h:1
msgid "Sharpen or Append Sharpened"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SharpenNote.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Changes the note at the cursor to/from being a grace note. Gives audio feedback."
msgid "Sharpens the note at the cursor, or if appending sharpen next entered note."
msgstr "Transformation de la note sélectionnée en petite note, et vice-versa. Avec retour audio."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SuggestFlat.xml.h:1
msgid "Suggest Flat"
msgstr "Suggérer un bémol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SuggestFlat.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints flat sign over the note at the cursor"
msgid "Prints flat sign over note"
msgstr "Imprime un ♭ sur la note courante"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SuggestNatural.xml.h:1
msgid "Suggest Natural"
msgstr "Suggérer un bécarre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SuggestNatural.xml.h:2
msgid "Prints a natural over the note at the cursor"
msgstr "Imprime un ♮ sur la note courante"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SuggestSharp.xml.h:1
msgid "Suggest Sharp"
msgstr "Suggérer un dièse"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SuggestSharp.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints a sharp above the note at the cursor"
msgid "Prints a sharp above the note/chord"
msgstr "Imprime un ♯ sur la note courante"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/FingeringsDoublestroke.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Place a fingering instruction on a note"
msgid "Place a fingerin instruction on a note"
msgstr "Place une instruction de doigtés sur une note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceAfter.scm:40
#, fuzzy
msgid ""
"The cursor is not on a grace note after a main note or chord\n"
"First create the main note, then follow it with the grace note(s) then invoke this command with the cursor on the grace note"
msgstr ""
"Le curseur n'est pas sur une petite note suivant une normale, ni un accorde.\n"
"Veuillez d'abord créer une note normale, puis la faire suivre d'une petite note, et enfin appeler cette commande avec le curseur sur la petite note."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceAfter.scm:43
msgid ""
"The cursor is not on a grace note after a main note or chord\n"
"First create the main note, then then follow it with the grace note(s) then invoke this command with the cursor on the grace note"
msgstr ""
"Le curseur n'est pas sur une petite note suivant une normale, ni un accorde.\n"
"Veuillez d'abord créer une note normale, puis la faire suivre d'une petite note, et enfin appeler cette commande avec le curseur sur la petite note."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceAfter.xml.h:1
msgid "Grace After"
msgstr "Petite note après"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceAfter.xml.h:2
msgid "Print the grace note(s) at the cursor attached to the previous note. Beware! You must reissue this command if you change the notes in any way, only the pitch and duration when this command was issued will be printed."
msgstr "Affiche les petites notes sélectionnées attachées à la note précédente. Attention ! Vous devez rappeler cette commande si vous voulez éditer une de ces notes par la suite. Seulement la hauteur et la durée lors de l'appel de la commande seront affichés."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceNoteSwitcher.xml.h:1
msgid "Grace Note (On/Off)"
msgstr "Petite note (On/Off)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceNoteSwitcher.xml.h:2
msgid "Transforms the current selected notes into grace notes."
msgstr "Transformation des notes sélectionnées en petites notes."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InsertTwoGraceNotesBeamed.scm:5
msgid "Press a duration key to get two, beamed, grace notes"
msgstr "Sélectionnez une durée pour obtenir deux petites notes ligaturées."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InsertTwoGraceNotesBeamed.scm:31
msgid ""
"To use this function correctly you need to give a duration.\n"
"This will insert two grace notes, beamed together if needed, with the given duration"
msgstr ""
"Afin d'utiliser correctement cette fonction vous devez indiquer une durée.\n"
"Cela insèrera deux petites notes, ligaturées ensemble au besoin, avec la durée voulue."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InsertTwoGraceNotesBeamed.xml.h:1
msgid "Insert Two"
msgstr "Insérer deux petites notes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InsertTwoGraceNotesBeamed.xml.h:2
msgid "Inserts two grace notes at the cursor beaming them together. Follow with a duration key."
msgstr "Insert deux petites notes ligaturées entre elles au niveau du curseur."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InstallGraceNoteHints.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Grace Notes"
msgid "Install Grace Note Hints"
msgstr "Petites notes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InstallGraceNoteHints.xml.h:2
msgid "Where a grace note occurs at a boundary the LilyPond typesetter requires extra hints about positioning. This command installs them for the whole movement. It is usually run in the Check Score routine."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/MakeGrace.xml.h:1
msgid "Grace/UnGrace"
msgstr "Petite note/Note normale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/MakeGrace.xml.h:2
msgid "Changes the note at the cursor to/from being a grace note. Gives audio feedback."
msgstr "Transformation de la note sélectionnée en petite note, et vice-versa. Avec retour audio."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/UnGraceAfter.scm:29
msgid "The cursor is not on a grace note after a main note or chord\n"
msgstr "Le curseur n'est pas sur une petite note suivant une normale ou un accord.\n"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/UnGraceAfter.xml.h:1
msgid "Un-Grace After"
msgstr "Rétablir ensuite"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/UnGraceAfter.xml.h:2
msgid "Make the grace note at the cursor closer to the following rather than preceding note."
msgstr "Rends la petite note sélectionnée plus proche de la note suivante plutôt que de la précédente."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/DuplicateChord.xml.h:1
msgid "Duplicate Note/Chord"
msgstr "Duplique la note ou accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/DuplicateChord.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Duplicate a note or chord. Not for rests."
msgid "Duplicates the current note or chord at the cursor. Not for rests."
msgstr "Duplique notes et accords, pas les silences."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/InsertDuration/InsertBreve.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Insert a Breve"
msgid "Insert Breve"
msgstr "Insertion une carrée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/InsertDuration/InsertLonga.xml.h:2
msgid "Insert a Longa"
msgstr "Insertion d'une double carrée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/InsertDuration/InsertOneNote.xml.h:2
msgid "Inserts a note in the prevailing duration."
msgstr "Insertion d'une note de durée de référence."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/AccentSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleAccent.xml.h:1
msgid "Accent (Off/On)"
msgstr "Accent (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/AccentSelectionSwitcher.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Adds the > accent"
msgid "Adds the &gt; accent"
msgstr "Ajouter l'accent >"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ArpeggioSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleArpeggio.xml.h:1
msgid "Arpeggio (Off/On)"
msgstr "Arpège (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ArpeggioSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:81
msgid "Mark/Unmark the selected notes arpeggio"
msgstr "Afficher ou masquer la marque d'arpège sur la sélection"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ArticulationOutsideSlur.xml.h:1
msgid "Articulation Outside Slur (Off/On)"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ArticulationOutsideSlur.xml.h:2
msgid "The articulation(s) on this note will be placed outside the slur (furthest from the note). Repeat the command to return the slur to the outside."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/DownbowSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleDownBow.xml.h:1
msgid "DownBow (Off/On)"
msgstr "Archet descendant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/DownbowSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:79
msgid "Mark/Unmark selection or current object"
msgstr "Afficher ou masquer la marque sur la sélection ou l'objet courant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/FermataSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleFermata.xml.h:1
msgid "Fermata (Off/On)"
msgstr "Point d'orgue (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/FermataSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:100
msgid "Mark/Unmark current selection or object with a fermata"
msgstr "Ajouter ou supprimer un point d'orgue sur la sélection"

#. (d-DirectivePut-chord-gy "Flageolet" 12)
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/FlageoletSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleFlageolet.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Mordent (Off/On)"
msgid "Flageolet (Off/On)"
msgstr "Pincé (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/FlageoletSelectionSwitcher.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark current selection or object with a fermata"
msgid "Mark/Unmark current selection of object with a Flageolet"
msgstr "Ajouter ou supprimer un point d'orgue sur la sélection"

#. (d-DirectivePut-chord-gy "Harmonic" 12)
#. (d-DirectivePut-chord-gx "Harmonic" -2)
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/HarmonicSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleHarmonic.xml.h:1
msgid "Harmonic (Off/On)"
msgstr "Harmonique (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/HarmonicSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:80
msgid "Mark/Unmark current selection or object with a harmonic"
msgstr "Afficher ou masquer la marque d'harmonique sur la sélection"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/LheelSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleLheel.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Trill (Off/On)"
msgid "Lheel (Off/On)"
msgstr "Trille (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/LheelSelectionSwitcher.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Marks/Unmaks the selection with the Portato"
msgid "Marks/Unmaks the selection with the Lheel"
msgstr "Afficher ou masquer la marque de portato sur la sélection"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/LtoeSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleLtoe.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Stopped (Off/On)"
msgid "Ltoe (Off/On)"
msgstr "Stoppé (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/LtoeSelectionSwitcher.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Marks/Unmaks the selection with the Portato"
msgid "Marks/Unmaks the selection with the Ltoe"
msgstr "Afficher ou masquer la marque de portato sur la sélection"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/MarcatoSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleMarcato.xml.h:1
msgid "Marcato (Off/On)"
msgstr "Marcato (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/MarcatoSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:105
msgid "Mark/Unmark the selected notes marcato"
msgstr "Afficher ou masquer la marque de marcato sur l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/PortatoSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/TogglePortato.xml.h:1
msgid "Portato (Off/On)"
msgstr "Portato (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/PortatoSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:82
msgid "Marks/Unmaks the selection with the Portato"
msgstr "Afficher ou masquer la marque de portato sur la sélection"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/RheelSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleRheel.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Trill (Off/On)"
msgid "Rheel (Off/On)"
msgstr "Trille (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/RheelSelectionSwitcher.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Marks/Unmaks the selection with the Portato"
msgid "Marks/Unmaks the selection with the Rheel"
msgstr "Afficher ou masquer la marque de portato sur la sélection"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/RtoeSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleRtoe.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Stopped (Off/On)"
msgid "Rtoe (Off/On)"
msgstr "Stoppé (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/RtoeSelectionSwitcher.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Marks/Unmaks the selection with the Portato"
msgid "Marks/Unmaks the selection with the Rtoe"
msgstr "Afficher ou masquer la marque de portato sur la sélection"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/SignumcongruentiaeSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleSignumcongruentiae.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Mordent (Off/On)"
msgid "Signumcongruentiae (Off/On)"
msgstr "Pincé (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/SignumcongruentiaeSelectionSwitcher.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the selected notes stopped"
msgid "Mark/Unmark the selected notes signumcongruentiae"
msgstr "Marquer ou non les notes sélectionnées comme arrêtées."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/StaccatissimoSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleStaccatissimo.xml.h:1
msgid "Staccatissimo (Off/On)"
msgstr "Staccatissimo (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/StaccatissimoSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:102
msgid "Toggles Staccatissimo"
msgstr "Active ou non du staccatissimo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/StaccatoSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleStaccato.xml.h:1
msgid "Staccato (Off/On)"
msgstr "Staccato (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/StaccatoSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:101
msgid "Adds the staccato dot or removes it"
msgstr "Ajout ou suppression d'un point de staccato."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/StoppedSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleStopped.xml.h:1
msgid "Stopped (Off/On)"
msgstr "Stoppé (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/StoppedSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:83
msgid "Mark/Unmark the selected notes stopped"
msgstr "Marquer ou non les notes sélectionnées comme arrêtées."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/TenutoSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleTenuto.xml.h:1
msgid "Tenuto (Off/On)"
msgstr "Tenuto (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/TenutoSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:103
msgid "Toggles the Tenuto Line _ On/Off"
msgstr "Active ou non la ligne de tenuto On/Off"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ThumbSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleThumb.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Turn (Off/On)"
msgid "Thumb (Off/On)"
msgstr "Turn (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ThumbSelectionSwitcher.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Marks/Unmaks the selection with the Portato"
msgid "Marks/Unmaks the selection with the Thumb"
msgstr "Afficher ou masquer la marque de portato sur la sélection"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleAccent.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the current chord accented"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque l'accent de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleArpeggio.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark chord with an arpeggio"
msgstr "Afficher ou masquer la marque d'arpège sur l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleDownBow.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark chord with a Down Bow"
msgstr "Afficher ou masquer la marque d'archet descendant sur l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleFermata.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the chord with a fermata"
msgstr "Ajouter ou enlever le point d'orgue de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleFlageolet.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark chord with an arpeggio"
msgid "Mark/Unmark chord with a Flageolet"
msgstr "Afficher ou masquer la marque d'arpège sur l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleHarmonic.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark chord with a harmonic"
msgstr "Afficher ou masquer la marque d'harmonique sur l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleLheel.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord accented"
msgid "Mark/Unmark the current note lheel"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque l'accent de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleLongFermata.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Fermata (Off/On)"
msgid "LongFermata (Off/On)"
msgstr "Point d'orgue (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleLongFermata.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord marcato"
msgid "Mark/Unmark the current chord longfermata"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque marcato de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleLtoe.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord marcato"
msgid "Mark/Unmark the current note ltoe"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque marcato de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleMarcato.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the current chord marcato"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque marcato de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/TogglePortato.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the chord Portato"
msgstr "Afficher ou masquer la marque de portato sur l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleRheel.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord accented"
msgid "Mark/Unmark the current note rheel"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque l'accent de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleRtoe.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord marcato"
msgid "Mark/Unmark the current note rtoe"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque marcato de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleShortFermata.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Fermata (Off/On)"
msgid "ShortFermata (Off/On)"
msgstr "Point d'orgue (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleShortFermata.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord marcato"
msgid "Mark/Unmark the current chord shortfermata"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque marcato de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleSignumcongruentiae.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord accented"
msgid "Mark/Unmark the current chord signumcongruentiae"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque l'accent de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleStaccatissimo.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark chord as Staccatissimo"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque staccatissimo de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleStaccato.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the chord staccato"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque staccato de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleStopped.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord accented"
msgid "Mark/Unmark the current chord stopped"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque l'accent de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleTenuto.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the chord Tenuto"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque tenuto de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleThumb.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the current chord marcato"
msgid "Mark/Unmark the current chord thumb"
msgstr "Ajouter ou enlever la marque marcato de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleUpBow.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/UpBowSelectionSwitcher.xml.h:1
msgid "UpBow (Off/On)"
msgstr "Archet montant (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleUpBow.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark chord with an Up Bow"
msgstr "Afficher ou masquer la marque d'archet montant sur l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleVeryLongFermata.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Fermata (Off/On)"
msgid "VeryLongFermata (Off/On)"
msgstr "Point d'orgue (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleVeryLongFermata.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mark/Unmark the chord with a fermata"
msgid "Mark/Unmark the current chord with very long fermata"
msgstr "Ajouter ou enlever le point d'orgue de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/UpBowSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:78
msgid "Mark/Unmark current selection or note with UpBow"
msgstr "Afficher ou masquer la marque d'archet montant sur la sélection"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:30
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:42
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:45
#, fuzzy
#| msgid "Chord Symbols"
msgid "Chord Symbol"
msgstr "Symboles d'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:27
#, fuzzy
#| msgid "Give text for tagline"
msgid "Give text of chord symbol"
msgstr "Entrez le texte du sous-titre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:30
#, fuzzy
#| msgid "Give horizontal shift required"
msgid "Give horizontal scale"
msgstr "Entrez le décalage horizontal requis"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:31
#, fuzzy
#| msgid "Give vertical shift required"
msgid "Give vertical scale"
msgstr "Entrez le décalage vertical requis"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:42
#, fuzzy
#| msgid "Give horizontal shift required"
msgid "Give horizontal shift"
msgstr "Entrez le décalage horizontal requis"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:45
#, fuzzy
#| msgid "Give vertical shift required"
msgid "Give vertical shift"
msgstr "Entrez le décalage vertical requis"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "No note or chord at cursor to attach footnote to"
msgid "Insert Root note of chord for symbol to attach to"
msgstr "Pas de note ou accord auquel attacher une annotation en pied de page"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Chord Symbols"
msgid "Chord Chart Symbol"
msgstr "Symboles d'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.xml.h:2
msgid "Creates an arbitrary chord symbol text for the root note at the cursor - used in compact chord charts for uncommon chords."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:13
msgid "Sorry, this operation needs to be applied to the start of the crescendo."
msgstr ""

#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.xml.h:1
msgid "Crescendo Text Spanner"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:33
#, fuzzy
#| msgid "Give new text"
msgid "Give text "
msgstr "Entrez un nouveau texte"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.xml.h:2
msgid "Prints text to start or continue a crescendo. Use for cresc. poco a poco, for example. Terminate with End Crescendo marking."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Cresc.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Dim.scm:11
msgid "Not yet implmented"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Cresc.scm:14
msgid "cresc. start deleted. The end crescendo should also be deleted ..."
msgstr ""

#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Cresc.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Coda (Off/On)"
msgid "Cresc (Off/On)"
msgstr "Coda (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Cresc.xml.h:2
msgid "Starts textual cresc. (or deletes one already present at cursor). Terminate with End Crescendo or with a dynamic."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:13
msgid "Sorry, this operation needs to be applied to the start of the Decrescendo."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:31
msgid "Decrescendo Text Spanner"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.xml.h:1
msgid "Diminuendo Text Spanner"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.xml.h:2
msgid "Prints text to start or continue a diminuendo. Use for dim. poco a poco, for example. Terminate with End Diminuendo marking."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Dim.scm:14
msgid "dim. start deleted. The end diminuendo should also be deleted ..."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Dim.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Trill (Off/On)"
msgid "Dim (Off/On)"
msgstr "Trille (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Dim.xml.h:2
msgid "Starts a textual diminuendo. Terminate with End Diminuendo or a dynamic."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustBassFigureHeight.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustFiguredBassHeights.scm:3
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustFiguredBassHeights.scm:12
msgid "Figured Bass Height"
msgstr "Hauteur de la basse continue"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustBassFigureHeight.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustFiguredBassHeights.scm:12
msgid "Give height adjustment (unit = staff space): "
msgstr "Entrez les ajustements de hauteur (unité = taille des portées) :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustBassFigureHeight.xml.h:1
msgid "Height of Bass Figure"
msgstr "Hauteur de la basse continue."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustBassFigureHeight.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:135
msgid "Sets the height of the bass figure above the note. The unit is the distance between adjacent lines in the staff."
msgstr "Définit la hauteur de la figure de basse au dessus de la note. L'unité est la distance entre deux lignes adjacentes de la portée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustFiguredBassHeights.scm:3
msgid "Give number of groups: "
msgstr "Entrez le nombre de groupes :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustFiguredBassHeights.xml.h:1
msgid "Heights of Groups"
msgstr "Tailles des groupes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustFiguredBassHeights.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:136
msgid "Allows several groups of figures to be individually adjusted for height."
msgstr "Permet à différents groupes de figures d'être individuellement ajustés en hauteur."

#. PlaceFiguredBassBelow
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/PlaceFiguredBassBelow.xml.h:1
msgid "Place Figures Below Bass Notes"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/PlaceFiguredBassBelow.xml.h:2
msgid "Places an instruction (between $ ... $) which tells the engraver to place the figures below from this note on. Any figure for this note should follow the last $"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:35
#, fuzzy
#| msgid "Insert a double barline at cursor position."
msgid "No Custom Ornaments at cursor position"
msgstr "Insère une double barre de mesure."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Ornaments"
msgid "Adjust Ornament"
msgstr "Ornement"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.xml.h:2
msgid "Place the ornament attached to the note at the cursor above/below or adjust padding around it."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/TogglePince.xml.h:1
msgid "Pincé"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/TogglePince.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Mordent (Off/On)"
msgid "Pincé ornament (Off/On)"
msgstr "Pincé (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/ToggleSuspension.xml.h:1
msgid "Suspension"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/ToggleSuspension.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Segno  (Off/On)"
msgid "Suspension ornament (Off/On)"
msgstr "Renvoi (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/ToggleTremblementAppuye.xml.h:1
msgid "Tremblement Appuyé"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/ToggleTremblementAppuye.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Adds a dot to the note/rest/chord at the cursor, or removes them if double dotted."
msgid "Attaches tremblement appuyé to the note/chord at the cursor, or removes it if already present."
msgstr "Ajout d'un point de prolongation à l'accord, note ou silence. Supprime les points si double pointés."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/ToggleTremblement.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Temperament"
msgid "Tremblement"
msgstr "Tempérament"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/ToggleTremblement.xml.h:2
msgid "Attach a tremblement to the current note/chord or remove it if already present."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:4
msgid ""
"Wait for your vector graphics editor to start.\n"
"It will open an SVG file of the same name, if available,\n"
"but be sure to save as encapsulated postscript (eps),\n"
"using the name given.\n"
"You will need to refresh the print view to see your changes.\n"
"When saving your eps it is good to save as SVG file format as well, \n"
"as this will give better editing later.  \n"
"Quit your graphics editor before quitting this dialog\n"
"to return to work in Denemo."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:23
#, fuzzy
#| msgid "Edit Text"
msgid "Edit width "
msgstr "Éditer le texte"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:53
#, fuzzy
#| msgid "No Definitions have been created for this score"
msgid "No definitions created for this score"
msgstr "Aucune définition n'a été créée pour cette partition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:77
#, fuzzy
#| msgid "No directive selected"
msgid "No definitions selected"
msgstr "Pas d'instruction sélectionnée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:83
#, fuzzy
#| msgid "Custom dynamic"
msgid "Custom Ornament"
msgstr "Nuance personnalisée :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:83
#, fuzzy
#| msgid "Give Short Instrument Name:"
msgid "Give Ornament Name"
msgstr "Nom court de l'instrument"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:114
#, fuzzy
#| msgid "Open Custom Template"
msgid "Choose Custom Template"
msgstr "Ouvrir un modèle personnalisée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:147
#, fuzzy
#| msgid "Remove a note from the current chord"
msgid "Attaches (or removes) this ornament from the current note/chord."
msgstr "Supprimer une note de l'accord actuel"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:152
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:102
msgid "The file \""
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:152
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:102
msgid ""
"\"\n"
"does not (yet) exist, or no longer exists.\n"
"Typesetting will silently fail until the file exists.\n"
"Either create the file or delete the Graphic Title Page now"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:156
#, fuzzy
#| msgid "Delete Movement"
msgid "Delete Custom Ornament?"
msgstr "Supprimer un morceau"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:159
msgid "Custom Ornament Definition Deleted"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Create for Custom Layout"
msgid "Create Custom Ornament"
msgstr "Créer pour la mise en page personnalisée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.xml.h:2
msgid "Allows the user to create a customized ornament (or load one previously created) into this score's definitions. Ornament names should be start in lower case and have no numerals. If a standard ornament is used, e.g. trill, then this will replace the standard ornament throughout the score."
msgstr ""

#. EditCustomOrnamentDefinition
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/EditCustomOrnamentDefinition.xml.h:1
msgid "Edit Custom Ornament Definition"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/EditCustomOrnamentDefinition.xml.h:2
msgid "Edit the definition (size or appearance) of a custom ornament definition. The definition must already have been created/loaded in this score."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentAccidentalBelow.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Hide Accidental"
msgid "Accidental Below"
msgstr "Masquer l'altération"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentAccidentalBelow.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Forces the accidental on the note to be printed."
msgid "Places the accidental on the ornament below rather than above."
msgstr "Force les altérations de la note à être affichées."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentFlat.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Staccato (Off/On)"
msgid "Attach ♭ (Off/On)"
msgstr "Staccato (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentFlat.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints a sharp above the note at the cursor"
msgid "Places a flat above the ornament on the note at the cursor."
msgstr "Imprime un ♯ sur la note courante"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentSharp.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Staccato (Off/On)"
msgid "Attach ♯ (Off/On)"
msgstr "Staccato (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentSharp.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints a sharp above the note at the cursor"
msgid "Places a sharp above the ornament on the note at the cursor."
msgstr "Imprime un ♯ sur la note courante"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:9
msgid "Trill"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:10
msgid "Turn"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:11
#, fuzzy
#| msgid "Reverse Turn (Off/On)"
msgid "Reverse Turn"
msgstr "Turn inversé (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:12
#, fuzzy
#| msgid "Indent"
msgid "Mordent"
msgstr "Indentation"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:13
#, fuzzy
#| msgid "Up Prall"
msgid "Prall"
msgstr "Mordant montant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:14
msgid "Up Prall"
msgstr "Mordant montant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:15
#, fuzzy
#| msgid "Up Prall"
msgid "Down Prall"
msgstr "Mordant montant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Ficta Accidental"
msgid "Ornament with Accidentals"
msgstr "Altérations Ficta"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.xml.h:2
msgid "Create an ornament with accidentals above and/or below the ornament."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:21
msgid "Edit this individual ornament"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:22
msgid "Edit the ornament definition"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:24
msgid "Position editing not implemented"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Accent (Off/On)"
msgid "Attach Custom Ornament (Off/On)"
msgstr "Accent (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:161
msgid "Typesets a custom ornament on the current note/chord. Removes that ornament if already present."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleDownPrall.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Prall (Off/On)"
msgid "Down Prall (Off/On)"
msgstr "Mordant (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleDownPrall.xml.h:2
msgid "Typesets a down prall on the current note/chord. Removes that ornament if already present."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleMordent.xml.h:1
msgid "Mordent (Off/On)"
msgstr "Pincé (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleMordent.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:72
msgid "Adds/Removes a Mordent to the note"
msgstr "Ajoute ou enlève le pincé de la note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/TogglePrallPrall.xml.h:1
msgid "PrallPrall (Off/On)"
msgstr "Mordant double (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/TogglePrallPrall.xml.h:2
msgid "Adds/Removes a PrallPrall to the note"
msgstr "Ajoute ou supprime le mordant double de la note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/TogglePrall.xml.h:1
msgid "Prall (Off/On)"
msgstr "Mordant (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/TogglePrall.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:73
msgid "Adds/Removes a prall to the note"
msgstr "Ajoute ou supprime le mordant de la note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleReverseTurn.xml.h:1
msgid "Reverse Turn (Off/On)"
msgstr "Turn inversé (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleReverseTurn.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:76
msgid "Add/Removes a Reverse Turn to the note"
msgstr "Ajoute ou supprime un turn inversé de la note."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleTrill.xml.h:1
msgid "Trill (Off/On)"
msgstr "Trille (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleTrill.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:23
msgid "Adds/Removes a trill to the note"
msgstr "Ajouter/Enlever la trille sur la note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleTurn.xml.h:1
msgid "Turn (Off/On)"
msgstr "Turn (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleTurn.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:75
#, fuzzy
#| msgid "Adds/Removes a turn to the note"
msgid "Add/Removes a Turn to the note"
msgstr "Ajoute ou supprime un turn sur la note"

#. (d-DirectivePut-chord-gy "UpPrall" -100)
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleUpPrall.xml.h:1
msgid "Up Prall (Off/On)"
msgstr "Mordant Montant (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleUpPrall.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:74
msgid "Adds/Removes Up Prall ornament"
msgstr "Ajoute ou supprime l'ornement de mordant montant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Trill+Above.xml.h:1
msgid "18th c. Trill Above"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Trill+Above.xml.h:2
msgid "Inserts 18th c style trill above note"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Trill+Below.xml.h:1
msgid "18th c Trill Below"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Trill+Below.xml.h:2
msgid "Inserts 18th c style trill below note"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:19
msgid "Above"
msgstr "Au dessus"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:46
msgid "Places the fingering above the chord"
msgstr "Écrit le doigté au dessus de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:47
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:19
msgid "Below"
msgstr "Au dessous"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:47
msgid "Places the fingering below the chord"
msgstr "Écrit le doigté au dessous de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:48
msgid "Places the fingering to the left of the chord"
msgstr "Écrit le doigté à la gauche de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:49
msgid "Places the fingering to the right of the chord"
msgstr "Écrit le doigté à la droite de l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.scm:18
msgid "Fingering Position"
msgstr "Doigtés"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.xml.h:2
msgid "Allows you to specify the position of the fingering relative to the note at the cursor."
msgstr "Vous permet d'indiquer la position du doigté par rapport à la note ou accord."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger0.xml.h:1
msgid "Finger 0"
msgstr "Doigt 0"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger0.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:84
msgid "Inserts fingering for open string"
msgstr "Insère un doigté de corde vide."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger1.xml.h:1
msgid "Finger 1"
msgstr "Doigt 1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger1.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:85
msgid "Inserts fingering for finger 1"
msgstr "Insère un doigté pour le doigt 1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger2.xml.h:1
msgid "Finger 2"
msgstr "Doigt 2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger2.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:86
msgid "Inserts fingering for finger 2"
msgstr "Insère un doigté pour le doigt 2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger3.xml.h:1
msgid "Finger 3"
msgstr "Doigt 3"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger3.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:87
msgid "Inserts fingering for finger 3"
msgstr "Insère un doigté pour le doigt 3"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger4.xml.h:1
msgid "Finger 4"
msgstr "Doigt 4"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger4.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:88
msgid "Inserts fingering for finger 4"
msgstr "Insère un doigté pour le doigt 4"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger5.xml.h:1
msgid "Finger 5"
msgstr "Doigt 5"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger5.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:89
msgid "Inserts fingering for finger 5"
msgstr "Insère un doigté pour le doigt 5"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/FingeringSwap.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/FingeringSwap.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/FingeringSwap.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Fingerings"
msgid "Fingering Swap"
msgstr "Doigtés"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/FingeringSwap.scm:2
#, fuzzy
#| msgid "Give string"
msgid "Give first fingering"
msgstr "Entrez une corde"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/FingeringSwap.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "Right Hand Fingering"
msgid "Give second fingering"
msgstr "Doigté main droite"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/FingeringSwap.xml.h:2
msgid "Prints two fingerings joined to indicate a change of fingering on one note."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.scm:8
#, fuzzy
#| msgid "Fingerings"
msgid "Fingering"
msgstr "Doigtés"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.scm:8
#, fuzzy
#| msgid "Give menu label: "
msgid "Give finger number: "
msgstr "Entrer une étiquette pour le menu :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.scm:12
#, fuzzy
#| msgid "Give horizontal shift required"
msgid "Give horizontal shift required: "
msgstr "Entrez le décalage horizontal requis"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.scm:18
#, fuzzy
#| msgid "Give vertical shift required"
msgid "Give vertical shift required: "
msgstr "Entrez le décalage vertical requis"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Text Position"
msgid "Tweak Position"
msgstr "Position du texte"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Allows you to specify the position of the fingering relative to the note at the cursor."
msgid "Shifts the position of the fingering indication by the amounts given."
msgstr "Vous permet d'indiquer la position du doigté par rapport à la note ou accord."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/RHFinger.xml.h:1
msgid "Right Hand Fingering"
msgstr "Doigté main droite"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/RHFinger.xml.h:2
msgid "Asks for a finger number and typesets p,m,i as appropriate. Use cancel to delete."
msgstr ""

#. d-StringNum
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/StringNum.xml.h:1
msgid "String Number"
msgstr "Numéro de la corde"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/StringNum.xml.h:2
msgid "Followed by a number, places string number on note."
msgstr "Suivi d'un nombre, affiche le numéro de corde sur la note."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/ToggleStemSupport.xml.h:1
msgid "Avoid Collisions with Stems"
msgstr "Éviter les collisions avec les hampes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/ToggleStemSupport.xml.h:2
msgid "Fingerings and String numbers will be moved to avoid colliding with stems on typesetting."
msgstr "Les doigtés et numéros de cordes seront déplacés lors du rendu afin d'éviter les collisions avec les hampes."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ArbitraryTextAbove.scm:3
msgid "Give string"
msgstr "Entrez une corde"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ArbitraryTextAbove.scm:3
msgid "give your text"
msgstr "entrez votre texte"

#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ArbitraryTextAbove.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Arbitrary Text"
msgid "Arbitrary Text Above"
msgstr "Texte arbitraire"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ArbitraryTextAbove.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Print Andante in bold italics above the chord."
msgid "Prints the text you give above the chord."
msgstr "Écrit « Andante » en italique grasse au dessus de l'accord."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:19
msgid "Auto Position"
msgstr "Position automatique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:24
msgid ""
"Give text to appear with note/chord:\n"
"The characters \\, \", §, { and } have a special meaning in the text,\n"
"the backslash \\ starts some LilyPond sytax, the others must be paired.\n"
"To apply italic or bold to a group of words enclose them in {}, e.g. \\bold {These words are bold}.\n"
"Other markup commands \\super, \\tiny etc, see LilyPond documentation."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.xml.h:2
msgid "Attaches multi-line text which can include music snippets. The snippets are surrounded by section markers \"§\" to distinguish them from ordinary text. These must come in pairs, before and after the LilyPond syntax."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Congruentia.xml.h:1
msgid "Congruentia"
msgstr "Congruentia"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Congruentia.xml.h:2
msgid "Print congruentia / canon symbol"
msgstr "Affiche un symbole de canon"

#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DalSegno.xml.h:1
msgid "Dal Segno"
msgstr "Renvoi"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DalSegno.xml.h:2
msgid "Prints Dal Segno below the chord at the cursor."
msgstr "Affiche un signe de renvoi (dal segno) sous l'accord sélectionné."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DCAlFine.scm:9
msgid "Replacing Text"
msgstr "Remplacement du texte"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DCAlFine.scm:9
msgid "Give new text"
msgstr "Entrez un nouveau texte"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DCAlFine.scm:9
#, fuzzy
msgid "D.C. Al Fine"
msgstr "D.C.Al Fine"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DCAlFine.scm:51
msgid "No note or rest at cursor"
msgstr "Pas de note ou silence sélectionné"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DCAlFine.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "D.C. al fine"
msgid "D. C. al fine"
msgstr "D.C. al fine"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DCAlFine.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints Dal Segno below the chord at the cursor."
msgid "Puts Da Capo al fine over the chord at the cursor."
msgstr "Affiche un signe de renvoi (dal segno) sous l'accord sélectionné."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/DeleteDynamic.xml.h:2
msgid "Deletes a dynamic attached to the chord at the cursor."
msgstr "Supprime une nuance rattachée à l'accord courant."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/Forte.xml.h:1
msgid "Forte"
msgstr "Forte"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/Forte.xml.h:2
msgid "Attaches Forte to chord and MIDI volume"
msgstr "Attache l'indication métronomique « Forte » à l'accord."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/Fortissimo.xml.h:1
msgid "Fortissimo"
msgstr "Fortissimo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/Fortissimo.xml.h:2
msgid "Places a ff sign on the chord at the cursor"
msgstr "Écrit « ff » au dessus de l'accord"

#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/Largo.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Largo.xml.h:1
msgid "Largo"
msgstr "Largo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/Largo.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints a sharp above the note at the cursor"
msgid "Print Largo above note at cursor"
msgstr "Imprime un ♯ sur la note courante"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/MezzoForte.xml.h:1
msgid "Mezzo Forte"
msgstr "Mezzo Forte"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/MezzoForte.xml.h:2
msgid "Attach mf indication to a chord."
msgstr "Applique la marque « mf » à un accord."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/MezzoPiano.xml.h:1
msgid "Mezzo Piano"
msgstr "Mezzo Piano"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/MezzoPiano.xml.h:2
msgid "prints mp and outputs MIDI vol change#"
msgstr "Affiche « mp » et joue un changement de volume MIDI."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:9
msgid "Fn"
msgstr "Fn"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:36
msgid "No note or chord at cursor to attach footnote to"
msgstr "Pas de note ou accord auquel attacher une annotation en pied de page"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.xml.h:2
msgid "Prints a footnote at the bottom of the current page. The mark is placed above the note at the cursor."
msgstr "Affiche un annotation au pied de la page courante. La marque est placée au dessus de la note sélectionnée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Glissando.xml.h:1
msgid "Glissando"
msgstr "Glissando"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Glissando.xml.h:2
msgid "Inserts a glissando"
msgstr "Insère un glissando"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ParenthesizeNote.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ParenthesizeNote.xml.h:1
msgid "Parenthesize Note"
msgstr "Parenthéser la note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ParenthesizeNote.xml.h:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ParenthesizeNote.xml.h:2
msgid "Enclose the note at the cursor in ( ) when printed."
msgstr "Met la note entre parenthèses au rendu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:16
msgid "Sorry, not yet implemented"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:29
msgid "Text Span Start deleted. The end text span later should also be deleted ..."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:33
msgid "Text Spanner"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "To Selection Start"
msgid "Text Span Start"
msgstr "Au début de la sélection"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.xml.h:2
msgid "Starts text which spans several notes, e.g. rallentando poco a poco. Terminate with Stop Text Span command."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStop.xml.h:1
msgid "Text Span Stop"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStop.xml.h:2
msgid "Stops the spanning text started earlier."
msgstr ""

#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/AllegroAssai.xml.h:1
msgid "Allegro Assai"
msgstr "Allegro Assai"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/AllegroAssai.xml.h:2
msgid "Gives Allegro Assai tempo indication"
msgstr "Affiche l'indication métronomique « Allegro Assai »"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Allegro.xml.h:1
msgid "Allegro"
msgstr "Allegro"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Allegro.xml.h:2
msgid "Print Allegro in bold italics above the chord."
msgstr "Écrit « Allegro » en italique grasse au dessus de l'accord."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Andante.xml.h:1
msgid "Andante"
msgstr "Andante"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Andante.xml.h:2
msgid "Print Andante in bold italics above the chord."
msgstr "Écrit « Andante » en italique grasse au dessus de l'accord."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Largo.xml.h:2
msgid "Attaches Largo to chord"
msgstr "Attache l'indication métronomique « Largo » à l'accord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Presto.xml.h:1
msgid "Presto"
msgstr "Presto"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Presto.xml.h:2
msgid "Print Presto in bold italics above the chord."
msgstr "Écrit « Presto » en italique grasse au dessus de l'accord."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.scm:6
msgid "Give text to appear above music: "
msgstr "Entrer le texte qui apparaîtra au dessus des notes :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.xml.h:1
msgid "Arbitrary Text"
msgstr "Texte arbitraire"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.xml.h:2
msgid "Prints your text above the music at this point"
msgstr "Affiche votre texte au dessus des notes à cet endroit."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ToggleCoda.xml.h:1
msgid "Coda (Off/On)"
msgstr "Coda (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ToggleCoda.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Adds/Removes a Mordent to the note"
msgid "Adds/Removes a Coda to the note"
msgstr "Ajoute ou enlève le pincé de la note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ToggleFine.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Point and Click (Off/On)"
msgid "Fine (end). (Off/On)"
msgstr "Viser et cliquer (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ToggleFine.xml.h:2
msgid "Prints the musical instruction \"fine\", in italics."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ToggleSegno.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Segno  (Off/On)"
msgid "Segno (Off/On)"
msgstr "Renvoi (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ToggleSegno.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Adds/Removes a turn to the note"
msgid "Adds/Removes a Segno to the note"
msgstr "Ajoute ou supprime un turn sur la note"

#. InsertMarkedMidi
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/MIDI/InsertMarkedMidi.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Unset Mark"
msgid "Insert Marked MIDI"
msgstr "Supprimer la marque"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/MIDI/InsertMarkedMidi.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:153
msgid "Inserts the marked MIDI note from the current track, using the duration suggested. Use duration keys to insert the same note with a different duration."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/IndividualNoteheadSize.scm:10
#, fuzzy
#| msgid "Default Font Specification"
msgid "Notehead Font Magnification"
msgstr "Police"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/IndividualNoteheadSize.scm:10
#, fuzzy
#| msgid "Give % scaling required"
msgid "Give size required: "
msgstr "Entrez l'échelle requise"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/IndividualNoteheadSize.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Individual Note Tie (Off/On)"
msgid "Individual Note Head Size"
msgstr "Liaison de note individuelle (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/IndividualNoteheadSize.xml.h:2
msgid "Allows the notehead that the cursor is on to be made larger of smaller than normal."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/NeoMensuralNotehead.xml.h:1
msgid "Neo-mensural"
msgstr "Neo-mensural"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/NeoMensuralNotehead.xml.h:2
msgid "Prints note with neomensural style notehead."
msgstr "Affichage des têtes de note dans le style neo-mensural"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadSizes/NormalSizeNotehead.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "(Print)Set Overall Score Size"
msgid "(Print) Normal Size"
msgstr "(Rendu) Taille globale de la partition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadSizes/NormalSizeNotehead.xml.h:2
msgid "Prints out note heads in normal size"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadSizes/SmallNotehead.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "End Small Size"
msgid "(Print) Small Size"
msgstr "Fin de petite taille"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadSizes/SmallNotehead.xml.h:2
msgid "Prints out note heads in small size"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadSizes/TinyNotehead.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "(Print) Hide"
msgid "(Print) Tiny Size"
msgstr "(Rendu) Masquer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadSizes/TinyNotehead.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints current staff in a tiny font."
msgid "Prints out note heads in tiny size"
msgstr "Affiche la portée courante dans une petite police."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/BassDrum.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Bass"
msgid "Bass Drum"
msgstr "Fa4"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/BassDrum.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a rest in the prevailing duration"
msgid "Insert Bass Drum in the prevailing duration."
msgstr "Insertion d'une silence de durée de référence."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/DrumGM2Custom.xml.h:1
msgid "Drum GM2 Custom"
msgstr "Batterie GM2 personnalisée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/DrumGM2Custom.xml.h:2
msgid "Convert General Midi drum-staffs to user-notation drum-staffs. Please edit the script to enter your own values."
msgstr "Conversion de portée batterie MIDI classique en portée MIDI notation utilisateur. Veuillez éditer ce script pour entre vos propres valeurs."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/HiHatFoot.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/HiHat.xml.h:1
msgid "Hi Hat with Foot"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/HiHatFoot.xml.h:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/HiHat.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a note in the prevailing duration."
msgid "Insert HiHat with foot in the prevailing duration."
msgstr "Insertion d'une note de durée de référence."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/HiTom.xml.h:1
msgid "Hi Tom"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/HiTom.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a note in the prevailing duration."
msgid "Insert Hi Tom in the prevailing duration."
msgstr "Insertion d'une note de durée de référence."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/RideBell.xml.h:1
msgid "Ride Bell"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/RideBell.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a note in the prevailing duration."
msgid "Insert Ride Bell in the prevailing duration."
msgstr "Insertion d'une note de durée de référence."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/Ride.xml.h:1
msgid "Ride"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/Ride.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a note in the prevailing duration."
msgid "Insert Ride in the prevailing duration."
msgstr "Insertion d'une note de durée de référence."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/TimbalesStyle.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Tmbales Style Staff"
msgid "Timbales Style Staff"
msgstr "Style de portée « timbales »"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/TimbalesStyle.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Changes to a drum staff"
msgid "Changes to print as a drum staff in timbales style"
msgstr "Transformer en portée pour batterie"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ReplaceChord.xml.h:1
msgid "Replace LilyPond"
msgstr "Chemin d'accès à LilyPond"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ReplaceChord.xml.h:2
msgid "Suppresses the normal LilyPond typetting for the current note/chord/rest replacing it with syntax provided by user."
msgstr "Suppression de la composition LilyPond pour l'accord, note ou silence courant et remplacement par une syntaxe fournie par l'utilisateur."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/DisplaceRestHorizontally.xml.h:1
msgid "Displace Rest Horizontally"
msgstr "Déplacer horizontalement le silence"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/DisplaceRestHorizontally.xml.h:2
msgid "Asks for a horizontal shift and moves the rest at the cursor by that much when printing."
msgstr "Demande la valeur du décalage horizontal et déplace le silence au curseur par cette valeur au rendu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/EnterRest.xml.h:1
msgid "Insert Rest"
msgstr "Insérer un silence"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/EnterRest.xml.h:2
msgid "Inserts a rest in the prevailing duration"
msgstr "Insertion d'une silence de durée de référence."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/InsertBreveRest.xml.h:1
msgid "Breve Rest"
msgstr "Bâton de pause"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/InsertBreveRest.xml.h:2
msgid "Insert a rest with breve duration"
msgstr "Insertion d'un bâton de pause."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/InsertLongaRest.xml.h:1
msgid "Longa Rest"
msgstr "Double bâton de pause"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/InsertLongaRest.xml.h:2
msgid "Insert a rest with longa duration"
msgstr "Insertion d'une pause de quatre mesures"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/InsertWholeMeasureRest.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Whole Measure Rest"
msgid "Insert Whole Measure Rest"
msgstr "Pause"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/InsertWholeMeasureRest.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Creates a multi-measure rest from the whole measure rests after the cursor. You must create the whole measure rests first."
msgid "Inserts/Appends a rest measure; if the current measure is empty, it simply places the whole measure rest in it."
msgstr "Création d'un silence multimesures à partir de la pause suivant le curseur. Vous devez créer d'abord la pause."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MoveRest.xml.h:1
msgid "Displace Rest Vertically"
msgstr "Déplacer verticalement le silence"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MoveRest.xml.h:2
msgid "Turns the rest at the cursor into a polyphonic rest at the cursor height."
msgstr "Transforme le silence sélectionné en silence polyphonique à la hauteur du curseur."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRestNumber.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Multi-Measure Rests"
msgid "Multi-Measure Rest Number (Off/On)"
msgstr "Silences multimesures"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRestNumber.xml.h:2
msgid "Turns the printing of the multi-measure rest number off or on. Use this when merging rests to avoid the number appearing twice."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:70
msgid "Grouped in mm rest"
msgstr "Groupé en silence mm"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:88
msgid ""
"This whole measure rest is grouped with adjacent ones to form a multi-measure rest.\n"
"The first of the group should be the multi-measure rest itself."
msgstr ""
"Cette pause sera regroupée avec les pauses adjacentes pour former un silence multi-mesures.\n"
"La première du groupe devrait être le silence multi-mesures lui-même."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:92
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalculer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:92
msgid "Un-group"
msgstr "Dégrouper"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:95
msgid ""
"This represents a number of whole measure rests.\n"
"The following measure rests are grouped with this one when typeset on their own. In full score they are typeset separately to match the other parts.\n"
"If you add further grouped whole measure rests, this Directive will need re-calculating.\n"
"The check score routine that is run before printing will do this for you."
msgstr ""
"Cela représente un nombre de pauses.\n"
"Les pauses suivantes sont regroupées au rendu avec celle-ci. Dans le rendu global, elle sont affichées séparément afin de correspondre avec les autres parties.\n"
"Si vous ajoutez des silences multi-mesures supplémentaires, cette instruction devra être rappelée.\n"
"La routine « Vérifier la partition » appelée avant le rendu le fera pour vous."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:100
msgid "Invoke this command with the cursor on the first whole measure rest to be grouped"
msgstr "Appelez cette commande avec le curseur sur la première pause pour regrouper"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.xml.h:2
msgid "Creates a multi-measure rest from the whole measure rests after the cursor. You must create the whole measure rests first."
msgstr "Création d'un silence multimesures à partir de la pause suivant le curseur. Vous devez créer d'abord la pause."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/WholeMeasureRest.scm:7
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a whole measure rest at the cursor"
msgid "Duration of whole measure rest has been re-calculated"
msgstr "Insère une pause au niveau du curseur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/WholeMeasureRest.xml.h:1
msgid "Whole Measure Rest"
msgstr "Pause"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/WholeMeasureRest.xml.h:2
msgid "Inserts a whole measure rest at the cursor"
msgstr "Insère une pause au niveau du curseur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/WholeMeasureSpacer.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Insert Measure After"
msgid "Insert Whole Measure Spacer"
msgstr "Insérer une mesure vide en suivant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/WholeMeasureSpacer.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:181
msgid "Inserts a non-printing whole measure after the current measure with a directive to omit the barline. This gives a one measure spacer."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/SelectDuration/SetBreve.xml.h:2
msgid "Sets Prevailing Duration to Breve"
msgstr "Définit la durée de référence comme carrée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/SelectDuration/SetLonga.xml.h:2
msgid "Sets Longa as the prevailing duration, installing it as a musical snippet."
msgstr "Définit la double carrée comme durée de référence, l'installe comme un fragment musical."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/AvoidSlurAccidentalCollision.scm:7
msgid "Slur/Accidental avoidance removed"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/AvoidSlurAccidentalCollision.scm:14
msgid "Use only on a slur start to make the slur avoid accidentals on following notes"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/AvoidSlurAccidentalCollision.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Avoid Collisions with Stems"
msgid "Avoid Slur Collision"
msgstr "Éviter les collisions avec les hampes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/AvoidSlurAccidentalCollision.xml.h:2
msgid "Avoids slur colliding with accidental (Print)"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/BeginPhrasingSlur.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleBeginPhrasingSlur.xml.h:1
msgid "Begin Phrasing Slur"
msgstr "Début de liaison de phrasé"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/BeginPhrasingSlur.xml.h:2
msgid "Begins a phrasing slur (which can have slurs within it)"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/DeleteSlur.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "Deleted"
msgid "Slur Deleted"
msgstr "Effacé"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/DeleteSlur.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/DeleteSlur.scm:17
msgid "Not on a slur"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/DeleteSlur.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Extends the selection to the current cursor position"
msgid "Deletes the slur that includes the current cursor position."
msgstr "Extension de la sélection jusqu'à la position du curseur."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/EndPhrasingSlur.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleEndPhrasingSlur.xml.h:1
msgid "End Phrasing Slur"
msgstr "Fin de liaison de phrasé"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/EndPhrasingSlur.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "End a phrasing slur on the current note."
msgid "Ends a phrasing slur (which can have slurs within it)"
msgstr "Termine une liaison de phrasé sur la note sélectionnée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ExtendSlur.xml.h:1
msgid "Extend Slur"
msgstr "Étendre la liaison"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ExtendSlur.xml.h:2
msgid "Extends the slur finishing at the cursor."
msgstr "Extension de la liaison de phrasé finissant au curseur."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/MarkingInsideSlur.scm:5
msgid "This makes the next marking on a note etc move inside the slur."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/MarkingInsideSlur.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/TextInsideSlur.scm:10
#, fuzzy
#| msgid "End Slur"
msgid "Inside Slur "
msgstr "Fin de liaison de phrasé"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/MarkingInsideSlur.xml.h:1
msgid "Marking Inside Slur"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/MarkingInsideSlur.xml.h:2
msgid "(Print) Next marking will be placed inside the slur."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ReduceSlur.xml.h:1
msgid "Shorten Slur from End"
msgstr "Raccourcir la liaison de phrasé par la fin."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ReduceSlur.xml.h:2
msgid "Shorten a slur that ends at the cursor."
msgstr "Raccourci une liaison terminant au curseur."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurDown.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Cursor Down"
msgid "Slur Down"
msgstr "Aller en bas"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurDown.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Print Preview"
msgid "Prints slur below"
msgstr "Rendu final"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurNeutral.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Stem Direction"
msgid "Auto Slur Directions"
msgstr "Direction des hampes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurNeutral.xml.h:2
msgid "Prints slurs as normal"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurThree.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Slur with Next Note"
msgid "Slur with Next Two Notes"
msgstr "Lier avec la note suivante"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurThree.xml.h:2
msgid "Slur over next two notes."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurTwo.xml.h:1
msgid "Slur with Next Note"
msgstr "Lier avec la note suivante"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurTwo.xml.h:2
msgid "Creates a slur from current note to next note."
msgstr "Création d'une liaison de phrasé de la note courante à la suivante."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurUp.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Slur Shape"
msgid "Slur Up"
msgstr "Forme de la liaison"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurUp.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Print out 8va up"
msgid "Prints slurs up"
msgstr "Afficher « 8va supérieure »"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/TextInsideSlur.scm:5
msgid "This makes the next text marking on a note etc move inside the slur."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/TextInsideSlur.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Extend Slur"
msgid "Text Inside Slur"
msgstr "Étendre la liaison"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/TextInsideSlur.xml.h:2
msgid "(Print) Next text marking will be placed inside the slur."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleBeginDownSlur.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Segno  (Off/On)"
msgid "Begin Slur Below (Off/On)"
msgstr "Renvoi (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleBeginDownSlur.xml.h:2
msgid "Starts (or deletes) a slur below the chord at the cursor. If deleting be sure to delete the end slur as well."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleBeginPhrasingSlur.xml.h:2
msgid "Begin a phrasing slur on the current note. You can have normal slurs (partially) inside a phrasing slur."
msgstr "Commence une liaison de phrasé sur la note sélectionnée. Il peut y avoir des liaisons normales (partiellement) à l'intérieur du phrasé."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleBeginUpSlur.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Segno  (Off/On)"
msgid "Begin Slur Up (Off/On)"
msgstr "Renvoi (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleBeginUpSlur.xml.h:2
msgid "Starts (or deletes) a slur above the chord at the cursor. Follow with End Slur on a later chord."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleEndPhrasingSlur.xml.h:2
msgid "End a phrasing slur on the current note."
msgstr "Termine une liaison de phrasé sur la note sélectionnée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:3
msgid "OneVoice:  Default-For a single voice on a staff"
msgstr "Une voix : Par défaut pour une voix seule sur une portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:4
msgid "VoiceOne:  Designate as upper voice"
msgstr "Voix une : désignée comme voix supérieure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:5
msgid "VoiceTwo:  Designate as lower voice"
msgstr "Voix deux : Désignée comme voix inférieure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:5
msgid ""
"VoiceThree: \n"
"Horizontally offset upper voice"
msgstr "Voix trois : décalage horizontal de la voix supérieure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:7
msgid "VoiceFour:  Horizontally offset lower voice"
msgstr "Voix quatre : décalage horizontal de la voix inférieure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:13
msgid "Voice1"
msgstr "Voix 1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:15
msgid "Voice2"
msgstr "Voix 2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:17
msgid "Voice3"
msgstr "Voix 3"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:19
msgid "Voice4"
msgstr "Voix 4"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:21
msgid "1Voice"
msgstr "1 Voix"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Join Voices"
msgid "Designate Voice"
msgstr "Fusionner les voix"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.xml.h:2
msgid "These commands are used when entering several voices per staff. VoiceOne is for the upper voice-it sets the direction of slurs, beams, etc. up to avoid clashes. VoiceTwo is for the lower voice, and it sets the directions down. Additional voices beyond two are offset slightly to the right."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/StartDownStems.xml.h:1
msgid "Stems Down"
msgstr "Hampes inférieures"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/StartDownStems.xml.h:2
msgid "Stems from now on point downward."
msgstr "Les hampes des notes sont dirigées vers le bas."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/StartUpStems.xml.h:1
msgid "Stems Up"
msgstr "Hampes supérieures"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/StartUpStems.xml.h:2
msgid "Stems from now on point upward."
msgstr "Les hampes des notes sont dirigées vers le haut."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/InsertTiedNoteDuration.xml.h:1
msgid "Attach Tied Note"
msgstr "Attacher une note liée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/InsertTiedNoteDuration.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Changes the note at the cursor to/from being a grace note. Gives audio feedback."
msgid "Toggles a tie on the note at the cursor and moves right for inserting a note to tie to with duration key. Gives audible feedback."
msgstr "Transformation de la note sélectionnée en petite note, et vice-versa. Avec retour audio."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/LaissezVibrer.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/RepeatTie.scm:15
msgid "This command only applies to notes or chords."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/LaissezVibrer.xml.h:1
msgid "Laissez Vibrer"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/LaissezVibrer.xml.h:2
msgid "Places a tie after the note at the cursor, tying to nothing. Use for laissez vibrer or when a tie comes at a final repeat."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/RepeatTie.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Repeat"
msgid "Repeat Tie"
msgstr "Reprise"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/RepeatTie.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:156
msgid "The note at the cursor ends a tie that has begun elsewhere, usually in a first time bar. That is it is a repeat of the tie ending."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieFlatter.scm:10
msgid "Convexity of Tie"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieFlatter.scm:10
msgid "Give extra to flatten by (+/-):"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieFlatter.xml.h:1
msgid "Flatter/More Curved"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieFlatter.xml.h:2
msgid "Makes the next tie more or less curved depending on the value given. The change is relative to the current shape, not the default shape."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieHigher.scm:10
#, fuzzy
#| msgid "Height of Bass Figure"
msgid "Height of Tie"
msgstr "Hauteur de la basse continue."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieHigher.scm:10
#, fuzzy
#| msgid "Give height adjustment (unit = staff space): "
msgid "Give amount to raise (unit = staff line space):"
msgstr "Entrez les ajustements de hauteur (unité = taille des portées) :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieHigher.xml.h:1
msgid "Higher/Lower"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieHigher.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Move cursor to next note higher than cursor posiiton"
msgid "Moves the next tie higher/lower by the amount given from the current position."
msgstr "Déplace le curseur à la prochaine note haute"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieWider.scm:14
msgid "Width of Tie"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieWider.scm:14
#, fuzzy
#| msgid "Give height adjustment (unit = staff space): "
msgid "Give additional width (unit = staff line space):"
msgstr "Entrez les ajustements de hauteur (unité = taille des portées) :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieWider.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Widen Measures"
msgid "Widen/Make Narrower"
msgstr "Élargir les mesures"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieWider.xml.h:2
msgid "Makes the next tie wider/narrower by the amount given. The change is relative to the default value."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/TieShape.scm:4
msgid "Widen/Narrow"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/TieShape.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "Flatten Next Note"
msgid "Flatten/Bend More"
msgstr "Bémoliser la note suivante"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/TieShape.scm:6
msgid "Raise/Lower"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/TieShape.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:155
msgid "Gives a choice of modifications to make to the following tie."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteDownTie.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteTie.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteUpTie.scm:16
msgid "Individual Ties only apply to notes within chords."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteDownTie.xml.h:1
msgid "Individual Note Down-Tie (Off/On)"
msgstr "Lier la note vers le bas (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteDownTie.xml.h:2
msgid "Ties the individual note at the cursor the tie going down; repeat to remove."
msgstr "Lie la note à un accord, le lien vers le haut. Répéter pour annuler."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteTie.xml.h:1
msgid "Individual Note Tie (Off/On)"
msgstr "Liaison de note individuelle (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteTie.xml.h:2
msgid "Ties the note at the cursor leaving other notes in the current chord unchanged."
msgstr "Lie les notes sélectionnées en laissant les autres notes de l'accord inchangées."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteUpTie.xml.h:1
msgid "Individual Note Up-Tie (Off/On)"
msgstr "Lier la note vers le haut (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteUpTie.xml.h:2
msgid "Ties the individual note in a chord the tie being above; repeat command to remove."
msgstr "Lie la note à un accord, le lien vers le haut. Répéter pour annuler."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleTieDown.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "DownBow (Off/On)"
msgid "Down Tie (Off/On)"
msgstr "Archet descendant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleTieDown.xml.h:2
msgid "Ties to the following note/chord with tie downwards."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleTieUp.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "UpBow (Off/On)"
msgid "Up Tie (Off/On)"
msgstr "Archet montant (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleTieUp.xml.h:2
msgid "Ties to next note, tie upwards, or removes tie."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftDown.xml.h:1
msgid "Tonal step down"
msgstr "Degré inférieur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftDown.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection one step down, stay in the keysignature."
msgstr "Transpose la sélection d'un degré vers le bas, en restant dans la tonalité."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealDialogDown.xml.h:1
msgid "Arbitrary transpose down"
msgstr "Transposition basse arbitraire"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealDialogDown.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection an arbitrary number of tones down. User can specify interval through a dialog."
msgstr "Transpose la sélection d'un nombre arbitraire de tons plus bas. L'utilisateur peut spécifier l'intervalle souhaitée via une fenêtre."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealDialogUp.xml.h:1
msgid "Arbitrary transpose up"
msgstr "Transposition haute arbitraire"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealDialogUp.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection an arbitrary number of tones up. User can specify interval through a dialog."
msgstr "Transpose la sélection d'un nombre arbitraire de tons plus haut. L'utilisateur peut spécifier l'intervalle souhaitée via une fenêtre."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealHalfDown.xml.h:1
msgid "Half tone down"
msgstr "Demi ton inférieur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealHalfDown.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection one half tone down"
msgstr "Transpose la sélection d'un demi ton inférieur."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealHalfUp.xml.h:1
msgid "Half tone up"
msgstr "Demi ton supérieur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealHalfUp.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection one half tone up"
msgstr "Transpose la sélection d'un demi ton supérieur."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealOctaveDown.xml.h:2
msgid "Shifts current notes/selection down one octave while preserving accidental status. This means real transposition"
msgstr "Décale la sélection courante à l'octave inférieure en préservant les altérations. Synonyme d'une réelle transposition."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealOctaveUp.xml.h:2
msgid "Shifts current notes/selection up one octave while preserving accidental status. This means real transposition"
msgstr "Décale la sélection courante à l'octave supérieure en préservant les altérations. Synonyme d'une réelle transposition."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealWholeDown.xml.h:1
msgid "Whole tone down"
msgstr "Ton inférieur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealWholeDown.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection one whole tone down"
msgstr "Transpose la sélection un ton plus bas"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealWholeUp.xml.h:1
msgid "Whole tone up"
msgstr "Ton supérieur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealWholeUp.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection one whole tone up"
msgstr "Transpose la sélection un ton plus haut."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftUp.xml.h:1
msgid "Tonal step up"
msgstr "Degré supérieur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftUp.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection one step up, stay in the keysignature."
msgstr "Transpose la sélection d'un degré vers le bas, en restant dans la tonalité."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TremoloDownward.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Tremolo"
msgid "Tremolo Downward"
msgstr "Tremolo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TremoloDownward.xml.h:2
msgid "Slopes the tremolo slash downwards instead of upwards."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.scm:4
msgid ""
"To use this function correctly you need to press a keyboard shortcut for a duration command\n"
"The duration will be used to divide the note at the cursor when printed. Durations 3-7 are valid (that is eighth note and shorter)"
msgstr ""
"Pour utiliser cette fonction correctement, vous devrez utiliser le raccourci clavier d'une commande de durée.\n"
"La durée sera utilisée pour diviser la note sélectionnée au rendu. Les durées valides sont celles de 3 à 7 (croches et suivantes)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.scm:9
msgid "Click on the display and press a shortcut key 3-7 for the duration into which the note at the cursor is to be divided"
msgstr "Cliquez dans la zone d'affichage et appuyez sur les touches 3 à 7 pour les durées par lesquelles la note au curseur sera divisée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TremoloUpward.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Tremolo"
msgid "Tremolo Upward"
msgstr "Tremolo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TremoloUpward.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Stems from now on point upward."
msgid "Slopes tremolo mark on stem upward."
msgstr "Les hampes des notes sont dirigées vers le haut."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.xml.h:1
msgid "Tremolo"
msgstr "Tremolo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.xml.h:2
msgid "Follow with a duration key for the subdivisions required: prints the note at the cursor with the tremolo marking."
msgstr "Faire suivre d'une métrique pour les sous-divisions requises : affiche la note au curseur avec une marque de tremolo."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/CreateTripletSlurred.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Create Script"
msgid "Create Slurred Triplet"
msgstr "Créer un script"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/CreateTripletSlurred.xml.h:2
msgid "If a MIDI controller is active duplicates the current note twice making a triplet and slurring all three notes, otherwise same as Toggle Tripleting command."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/CreateTriplet.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Create Script"
msgid "Create Triplet"
msgstr "Créer un script"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/CreateTriplet.xml.h:2
msgid "If a MIDI controller is active takes the current note and appends two more making all three a triplet, otherwise same as Toggle Tripleting command."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/NoTupletNumbers.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Tuplet Numbering (On/Off)"
msgid "No Tuplet Numbers"
msgstr "Numérotation des n-olet (On/Off)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/NoTupletNumbers.xml.h:2
msgid "Stop the printing of tuplet numbers from this point."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.scm:7
msgid "Enter tuplet numerator "
msgstr "Entrer le numérateur du n-olet"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.scm:8
msgid ""
"Enter the fraction to multiply the duration by,\n"
"numerator first. E.g., for triplets, enter 2, then 3. \n"
"Numerator:"
msgstr ""
"Entrer la fraction par laquelle devra être multipliée la durée, en commençant par le numérateur.\n"
"Par exemple pour un triolet, entrer 2 puis 3.\n"
"Numérateur :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.scm:11
msgid "Enter tuplet denominator"
msgstr "Entrer le dénominateur du n-olet"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.scm:11
msgid "Enter the fraction's denominator:"
msgstr "Entrer le dénominateur de la fraction."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.xml.h:1
msgid "Start Arbitrary Tuplet"
msgstr "Insérer un n-olet"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.xml.h:2
msgid "Asks for ratio of tuplet and then puts in a start for that. Use EndTuplet command after entering tuplet notes. Note that the Denemo display will not automatically group the tuplet, but it will print with expected beaming etc."
msgstr "Demande quel n-olet insérer et le commence ici. Utiliser la commande « Fin de n-olet » après avoir entré les notes du n-olet. Notez que l'affichage de Denemo ne groupe pas automatiquement le n-olet, mais le rendu attendu sera imprimé, avec les ligatures etc."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTripleting.xml.h:1
msgid "Toggle Triplet Entry (Off/On)"
msgstr "Entrée triolet (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTripleting.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a start triplet or end tuple alternately."
msgid "Inserts a start triplet or end tuplet alternately."
msgstr "Insertion alternative de début de triolet et de fin de n-olet."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletBracketsIfBeamed.xml.h:1
msgid "Tuplet Brackets (On/Off)"
msgstr "Crochets des n-olets (On/Off)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletBracketsIfBeamed.xml.h:2
msgid "Turns tuplet brackets off/on for beamed notes (when printed)"
msgstr "Ouvre ou ferme les crochets des n-olets pour les notes liée (à l'affichage)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletBrackets.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Tuplet Brackets (On/Off)"
msgid "Tuplet Brackets On/Off"
msgstr "Crochets des n-olets (On/Off)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletBrackets.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Turns tuplet brackets off/on for beamed notes (when printed)"
msgid "Turns tuplet brackets off or on."
msgstr "Ouvre ou ferme les crochets des n-olets pour les notes liée (à l'affichage)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletNumbering.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Tuplet Numbering (On/Off)"
msgid "Tuplet Numbering On/Off"
msgstr "Numérotation des n-olet (On/Off)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletNumbering.xml.h:2
msgid "Control whether tuplet numbers will be printed over tuplets."
msgstr "Contrôle l'affichage des numéros au dessus des n-olets."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/Tripletize.scm:14
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TripletizeSlurred.scm:17
msgid "This command needs a note or chord to turn into a triplet"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TripletizeSlurred.xml.h:1
msgid "Triplet-ize (Slurred)"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TripletizeSlurred.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Turns the rest at the cursor into a polyphonic rest at the cursor height."
msgid "Turns the note at or before the cursor into a triplet of the same total duration, slurring the triplet."
msgstr "Transforme le silence sélectionné en silence polyphonique à la hauteur du curseur."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/Tripletize.xml.h:1
msgid "Triplet-ize"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/Tripletize.xml.h:2
msgid "Turns the note on or before the cursor into a triplet of notes with the same total duration."
msgstr ""

#. AccompanistsScore
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/AccompanistsScore.xml.h:1
msgid "(Print) Accompanist's Score"
msgstr "(Rendu) Partition de l'accompagnateur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/AccompanistsScore.xml.h:2
msgid "Sets/Unsets the top staff of each movement to a tiny font, with the lower staffs - the accompaniment - at the normal font. Print effect only."
msgstr "Active ou non la portée supérieure de chaque morceau en petite police. La petite portée est celle de l'accompagnateur, et la normale celle du musicien. Effet au rendu seulement."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScore.scm:65
#, fuzzy
#| msgid "No Definitions have been created for this score"
msgid "No problem detected in this score"
msgstr "Aucune définition n'a été créée pour cette partition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScore.xml.h:1
msgid "Check Score"
msgstr "Vérifier la partition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScore.xml.h:2
msgid "Checks score for wrong measure durations, unterminated tuplets, slurs, wrong ties etc."
msgstr "Vérification des mauvaises durées de mesures, n-oltes indéterminés, liaisons, etc. "

#. DisplayEditTime
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/DisplayEditingTime.scm:2
#, fuzzy
#| msgid "This is the last staff"
msgid "This score has taken\n"
msgstr "Ceci est la dernière portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/DisplayEditingTime.scm:2
msgid "to create, not counting unsaved edits."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/DisplayEditingTime.xml.h:1
msgid "Time Spent Editing"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/DisplayEditingTime.xml.h:2
msgid "Prints out the cumulative time spent editing this score.\\nThe time counts any period between starting to edit and saving to disk\\nThe time is accumulated over different editing sessions."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/EditProlog.scm:5
msgid "Edit Score Prolog"
msgstr "Éditer le prologue de la partition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/EditProlog.scm:6
msgid "Edit LilyPond to apply to whole score"
msgstr "Édition de code LilyPond à appliquer à toute la partition"

#.
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/EditProlog.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Edit Score Prolog"
msgid "Edit Prolog"
msgstr "Éditer le prologue de la partition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/EditProlog.xml.h:2
msgid "Allows you to edit the LilyPond score prolog; here you can set transposition for the printed version and much more."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.scm:10
msgid "Creating LilyPond Definition"
msgstr "Crée une définition LilyPond"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.scm:8
msgid "Give name (alphabetical only): "
msgstr "Entrez un nom (caractères alphabêtiques seulement) :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.scm:10
msgid "Give valid LilyPond syntax for this definition: "
msgstr "Entrez une syntaxe LilyPond valide pour cette définition :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.xml.h:1
msgid "LilyPond Definition"
msgstr "Définition LilyPond"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Create a definition at the head of the LilyPond output. This can then be referenced in the music. See LilyPond documentation."
msgid "Create a definition at the head of the LilyPond text. This can then be referenced in the music. See LilyPond documentation."
msgstr "Crée une définition en tête de la sortie LilyPond. Celle-ci peut être référencée dans le morceau. Voir la documentation LilyPond."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondInclude.scm:6
#, fuzzy
#| msgid "Include LilyPond File"
msgid "Included LilyPond Files"
msgstr "Insérer un fichier LilyPond"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondInclude.scm:50
msgid "Include LilyPond File"
msgstr "Insérer un fichier LilyPond"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondInclude.scm:55
#, fuzzy
#| msgid "LilyPondInclude unchanged"
msgid "LilyPond include files unchanged"
msgstr "Inclusion LilyPond inchangée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondInclude.xml.h:1
msgid "LilyPond Include File"
msgstr "Inclusion de fichier LilyPond"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondInclude.xml.h:2
msgid "Allows specification of a LilyPond include file from the Denemo provided include files."
msgstr "Permet l'inclusion de fichier LilyPond à partir des fichiers fournis par Denemo."

#. FIXME there are 13 other types of directive to refresh ,,,
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/RefreshDynamicDirectives.xml.h:1
msgid "Refresh Dynamic Directives"
msgstr "Rafraîchir les instructions dynamiques"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/RefreshDynamicDirectives.xml.h:2
msgid "Re-runs any directives that may have become stale."
msgstr "Relancer toutes les instructions obsolètes."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreBlockProlog.xml.h:1
msgid "LilyPond Score Block Prolog"
msgstr "Entête LilyPond des morceaux"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreBlockProlog.xml.h:2
msgid "Inserts LilyPond at the start of every score block (movement)."
msgstr "Insertion de code LilyPond au début de chaque morceau."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreComment.xml.h:2
msgid "Stores any textual commentary you may have for this score."
msgstr "Conserve n'importe quel commentaire textuel que vous avez entrée pour cette partition."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreHeader.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreHeader.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "LilyPond Score Prolog"
msgid "LilyPond Score Header"
msgstr "Entête LilyPond"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreHeader.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreProlog.scm:7
msgid "Give LilyPond:"
msgstr "Code LilyPond :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreHeader.scm:13
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreProlog.scm:13
msgid "Prolog unchanged"
msgstr "Prologue inchangé"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreHeader.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a new staff at the end of the score"
msgid "Inserts LilyPond syntax at the head of the output."
msgstr "Insérer une nouvelle portée en fin de partition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreProlog.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreProlog.xml.h:1
msgid "LilyPond Score Prolog"
msgstr "Entête LilyPond"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreProlog.xml.h:2
msgid "Inserts LilyPond syntax for include files etc at head of score."
msgstr "Insertion de syntaxe LilyPond pour les inclusions de fichier etc en entête de la partition."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/SetThumbnail.scm:5
msgid "Returning to the first Movement for thumbnail selection"
msgstr "Retourner au premier morceau pour la sélection de miniature"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/SetThumbnail.scm:12
msgid "Thumbnail Selection Complete"
msgstr "Sélection de miniature complétée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/SetThumbnail.scm:12
msgid "Create thumbnail now?"
msgstr "Créer une miniature maintenant ?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/SetThumbnail.scm:15
msgid ""
"No Selection to set the thumbnail to\n"
"Create a selection and re-run the command."
msgstr ""
"Pas de sélection sur laquelle appliquer une miniature.\n"
"Sélectionnez quelque chose puis relancez la commande."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/SetThumbnail.scm:16
msgid "Save the score before trying to set the thumbnail"
msgstr "Enregistrez la partition avant d'essayer de définir une miniature"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/SetThumbnail.xml.h:1
msgid "Set Thumbnail from Selection"
msgstr "Définir une miniature pour la sélection"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/SetThumbnail.xml.h:2
msgid "Sets the thumbnail to the section made in the first movement."
msgstr "Définition d'une miniature pour la section faite dans le premier morceau."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/StaccatoStaccatissimo.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Staccato (Off/On)"
msgid "Staccato as '"
msgstr "Staccato (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/StaccatoStaccatissimo.xml.h:2
msgid "Typesets staccato in 18th c. style, similar to modern stacattissimo. Applies to whole score."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookArranger.scm:4
#, fuzzy
#| msgid "Arranger"
msgid "My Arranger"
msgstr "Arrangeur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookArranger.scm:4
msgid "Give name for arranger etc or blank out to delete: "
msgstr "Entrez le nom de l'arrangeur de la partition ou laissez vide pour supprimer le champ :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookArranger.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreArranger.xml.h:1
msgid "Arranger"
msgstr "Arrangeur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookArranger.xml.h:2
msgid "Prints the arranger name on title page"
msgstr "Affichage du nom de l'arrangeur sur la page de titre."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookComposer.scm:4
#, fuzzy
#| msgid "Composer"
msgid "My Composer"
msgstr "Compositeur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookComposer.scm:4
msgid "Give name for composer or blank out to delete: "
msgstr "Entrez le nom du compositeur de la partition ou laissez vide pour supprimer le champ :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookComposer.xml.h:2
msgid "Prints a composer name on title page"
msgstr "Affiche un nom de compositeur sur la page principale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookCopyright.scm:4
msgid "Give copyright notice or blank out to delete: "
msgstr "Entrez un texte de copyright pour la partition ou laissez vide pour supprimer le champ :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookCopyright.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreCopyright.xml.h:1
msgid "Copyright"
msgstr "Droit d'auteur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookCopyright.xml.h:2
msgid "Prints a copyright notice on title page"
msgstr "Affichage de la note de copyright sur la page de titre."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookDate.scm:4
msgid "Give date for score or blank out to delete: "
msgstr "Entrez un date pour la partition ou laissez vide pour supprimer le champ :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookDate.xml.h:1
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookDate.xml.h:2
msgid "Prints a date on the title page."
msgstr "Affichage de la date en page de titre."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookInstrumentation.scm:4
msgid "Give instrumentation for the default layout or blank out to delete: "
msgstr "Entrer l'instrumentation pour la mise en page par défaut, ou laisser vide pour supprimer l'entrée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookInstrumentation.xml.h:1
msgid "Instrumentation"
msgstr "Instrumentation"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookInstrumentation.xml.h:2
msgid "Prints the instrumentation on the title page. This can be edited for layouts that print just one part or section."
msgstr "Affiche l'instrumentation sur la page de titre. Cela peut être réglé pour les mises en page qui n'affichent qu'une partie ou section."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookPoet.scm:4
msgid "Give name for poet/lyricist/librettist etc or blank out to delete: "
msgstr "Entrez le nom du poète ou parolier pour la partition ou laissez vide pour supprimer le champ :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookPoet.xml.h:1
msgid "Poet/Lyricist"
msgstr "Parolier"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookPoet.xml.h:2
msgid "Prints the poet or lyricist name on title page"
msgstr "Affichage du nom du poète ou du parolier sur la page de titre."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookTitle.scm:8
#, fuzzy
#| msgid "Score Titles"
msgid "Space Above Title"
msgstr "Titres de la partition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookTitle.scm:8
#, fuzzy
#| msgid "Prints a title on title page"
msgid "Give amount of space at top of title page"
msgstr "Affichage d'un titre sur la page de titre."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookTitle.scm:16
#, fuzzy
#| msgid "Title"
msgid "My Title"
msgstr "Titre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookTitle.scm:16
msgid "Give a title for the whole score or blank out to delete: "
msgstr "Entrez un titre pour la partition ou laissez vide pour supprimer le champ :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookTitle.xml.h:2
msgid "Prints a title on title page"
msgstr "Affichage d'un titre sur la page de titre."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentaryIntro.xml.h:1
msgid "Title and Introduction"
msgstr "Titre et introduction"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentaryIntro.xml.h:2
msgid "A button is created for putting a title and introductory text for a critical commentary at the end of the score."
msgstr "Un bouton est créé pour insérer un titre et un texte d'introduction pour un commentaire critique à la fin de la partition."

#. (if (equal? (string-ref thecomment 0) #\\)
#. (begin
#. (set! thecomment (substring thecomment 19))
#. (set! thecomment (string-drop-right thecomment 1))))
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.scm:54
msgid "At m"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.scm:54
msgid " v"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.scm:55
msgid " b"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.xml.h:1
msgid "(Re)Create Epilog - Critical Commentary"
msgstr "(Re)créer l'épilogue - commentaire critique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.xml.h:2
msgid "Collects together any critical comments from the score and places them in an epilog at the end of the music. The Title and text of the Epilog are created with the CriticalCommentaryIntro command, and critical comments are added with the CriticalComment command."
msgstr "Recueille tous les commentaires critique de la partition et les place dans un épilogue à la fin de la partition. Le titre et le texte de l'épilogue sont créés avec la commande « Début de commentaire critique », et les commentaires critiques sont ajoutés avec la commande « Commentaire critique »."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:4
msgid ""
"Wait for your vector graphics editor to start.\n"
"It will open an SVG file of the same name, if available,\n"
"but be sure to save as encapsulated postscript (eps).\n"
"When saving your eps it is good to save as SVG file format as well, \n"
"as this will give better editing later.  \n"
"Quit your graphics editor before quitting this dialog\n"
"to return to work in Denemo.\n"
"If you are saving to a new file you will be asked to open it later."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:90
msgid "Now dismiss this dialog and select the .eps file you have just saved in the graphics editor program."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:106
#, fuzzy
#| msgid "Delete this text?"
msgid "Delete Graphic Title Page?"
msgstr "Supprimer ce texte ?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:109
msgid "Graphic Title Page Deleted"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Print Part with Title Page"
msgid "Create or Edit Graphic Title Page"
msgstr "Aperçu de la portée avec titre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.xml.h:2
msgid "Places text/graphics from an encapsulated postscript file at the start of the score. Use this for a title page prepared in your vector graphics editor."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/IncipitFromSelection.scm:21
msgid "Incipit"
msgstr "Incipit"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/IncipitFromSelection.xml.h:1
msgid "Incipit from Selection"
msgstr "Incipit"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/IncipitFromSelection.xml.h:2
msgid "Creates an incipit from the selection. This music will be printed on the title page. Only one voice is supported."
msgstr "Création d'un incipit à partir de la sélection. La musique sera affichée sur la page titre. Seule une voix est supportée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.xml.h:1
msgid "Table of Contents Title"
msgstr "Titre de la table des matières"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:8
msgid ""
"Give title for the table of contents\n"
"Blank to delete"
msgstr "Entrez le titre de la table des matières, ou laissez vide pour supprimer le champ."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:11
#, fuzzy
#| msgid "Page Break Before"
msgid "Page Break before Table of Contents"
msgstr "Saut de page avant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:12
msgid "Page Break after Table of Contents"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:13
#, fuzzy
#| msgid "Page Break Before"
msgid "Page Break before and after"
msgstr "Saut de page avant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:14
#, fuzzy
#| msgid "Page Break"
msgid "No page breaks"
msgstr "Saut de page"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.xml.h:2
msgid "Gives a heading for a table of contents, inserting the table in the book."
msgstr "Donne une entête pour la table des matière, insère la table dans un livre."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Simple Titling"
msgid "Filled Title Line"
msgstr "Titrage simple"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:8
#, fuzzy
#| msgid "Copyright"
msgid "Upright"
msgstr "Droit d'auteur"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:9
#, fuzzy
#| msgid "Give % scaling required"
msgid "Give font magnification required (+/-)"
msgstr "Entrez l'échelle requise"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:25
#, fuzzy
#| msgid "Give text to appear with note/chord: "
msgid "Give text to appear at the left"
msgstr "Entrer le texte qui apparaîtra avec la note ou accord :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:28
#, fuzzy
#| msgid "Give text to appear with note/chord: "
msgid "Give text to appear in the center"
msgstr "Entrer le texte qui apparaîtra avec la note ou accord :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:31
#, fuzzy
#| msgid "Give text to appear above music: "
msgid "Give text to appear at the right"
msgstr "Entrer le texte qui apparaîtra au dessus des notes :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.xml.h:2
msgid "Prints three pieces of text left, right and centered on a single line. Each field can be a different size etc."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreTagline.xml.h:1
msgid "Tagline"
msgstr "Sous-titre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreTagline.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid " Centered at the bottom of the last page."
msgid "Centered at the bottom of the last page."
msgstr "Centré en bas de la dernière page."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:4
msgid "v 1.0"
msgstr "v 1.0"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:5
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:5
msgid "Give a version for this edition:"
msgstr "Entrez une version pour cette édition :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:11
msgid "Version number only on first page"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:12
msgid "Version number on every page"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:13
#, fuzzy
#| msgid "Delete Verse"
msgid "Delete Version Numbering"
msgstr "Supprimer le couplet"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:18
#, fuzzy
#| msgid "Include LilyPond File"
msgid "Include Layout Name"
msgstr "Insérer un fichier LilyPond"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:20
msgid "Do not include Layout Name"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.xml.h:1
msgid "Score Version"
msgstr "Version de la partition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.xml.h:2
msgid "Prints a tiny text in top right corner of the first page."
msgstr "Affiche un petit texte dans le coin haut-droit de la première page"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreArranger.xml.h:2
msgid "Name of the arranger, flush-right below the composer."
msgstr "Nom de l'arrangeur, à droite du composeur."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreBreakbefore.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Page Break Before"
msgid "Breakbefore"
msgstr "Saut de page avant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreBreakbefore.xml.h:2
msgid "This forces the title to start on a new page (set to ##t or ##f)."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreComposer.xml.h:2
msgid "Name of the composer, flush-right below the subsubtitle."
msgstr "Nom du composeur, à droite du sous-titre."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreCopyright.xml.h:2
msgid "Copyright notice, centered at the bottom of the first page. To insert the copyright symbol, see Lilypond Text encoding."
msgstr "Note de copyright, centrée en bas de la première page. Pour insérer le symbole copyright, voir la documentation LilyPond."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreDedication.xml.h:1
msgid "Dedication"
msgstr "Dédicace"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreDedication.xml.h:2
msgid "The dedicatee of the music, centered at the top of the first page."
msgstr "La dédicace du morceau, centrée en haut de la première page."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreInstrument.xml.h:1
msgid "Instrument"
msgstr "Instrument"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreInstrument.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Name of the instrument, centered below the subsubtitle. Also centered at the top of pages (other than the first page)."
msgid "Name of the instrument, centered below the score title. Also centered at the top of pages (other than the first page)."
msgstr "Nom de l'instrument, centré en dessous du sous-titre ainsi qu'en haut des autres pages."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreMeter.xml.h:1
msgid "Meter"
msgstr "Pulsation"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreMeter.xml.h:2
msgid "Meter string, flush-left below the poet."
msgstr "Note de pulsation, à gauche en dessous du poète."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreOpus.xml.h:1
msgid "Opus"
msgstr "Opus"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreOpus.xml.h:2
msgid "Name of the opus, flush-right below the arranger."
msgstr "Nom de l'opus, à droite de l'arrangeur."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScorePiece.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Name of the poet, flush-left below the subsubtitle."
msgid "Name of the piece, flush-left below the meter."
msgstr "Nom du poète, à gauche en dessous du sous-titre."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScorePoet.xml.h:1
msgid "Poet"
msgstr "Poète"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScorePoet.xml.h:2
msgid "Name of the poet, flush-left below the subsubtitle."
msgstr "Nom du poète, à gauche en dessous du sous-titre."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreSubsubtitle.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Subtitle"
msgid "Subsubtitle"
msgstr "Sous-titre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreSubsubtitle.xml.h:2
msgid "Subsubtitle, centered below the subtitle."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreSubtitle.xml.h:2
msgid "Subtitle, centered below the title."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreTitle.xml.h:2
msgid "Prints the name given as a title centered at the start of the score."
msgstr "Affiche le nom entré comme titre centré au début de la partition."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.scm:9
msgid "Source file at http://denemo.org"
msgstr "Fichier source sur denemo.org"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.scm:13
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.xml.h:1
msgid "Tagline with Link"
msgstr "Sous-titre avec lien"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.scm:12
msgid "Give URL to link to"
msgstr "Entrer une URL"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.scm:13
msgid "Give text for tagline"
msgstr "Entrez le texte du sous-titre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.scm:20
#, fuzzy
#| msgid "Tagline"
msgid "Tagline deleted"
msgstr "Sous-titre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.xml.h:2
msgid "Creates a tagline with a link in PDF output."
msgstr "Crée un sous-titre avec un lien dans la sortie PDF."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/TrillIsPlus.xml.h:1
msgid "Set Trill Style as +"
msgstr "Trilles en croix"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/TrillIsPlus.xml.h:2
msgid "Prints trills with the common 18th c. notation: a plus sign."
msgstr "Affichage des trilles dans le style du 18e siècle : « + »."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:10
#, fuzzy
#| msgid "Mode"
msgid "Modern"
msgstr "Modal"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:11
#, fuzzy
#| msgid "Moderato"
msgid "Modern Cautionary"
msgstr "Moderato"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:12
#, fuzzy
#| msgid "Join Voices"
msgid "Modern Voice"
msgstr "Fusionner les voix"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:13
#, fuzzy
#| msgid "Mezzo Piano"
msgid "Piano"
msgstr "Mezzo Piano"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:14
msgid "Piano Cautionary"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:15
msgid "Neo-Modern"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:16
msgid "Neo-Modern Cautionary"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:17
msgid "Neo-Modern Voice Cautionary"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:18
msgid "Dodecaphonic"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:19
msgid "Teaching"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:20
#, fuzzy
#| msgid "Longa Rest"
msgid "No Reset"
msgstr "Double bâton de pause"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:21
msgid "Forget"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Hide Accidental"
msgid "Accidental Style"
msgstr "Masquer l'altération"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.xml.h:2
msgid "Choose the style for typesetting accidentals. Determines whether or not an accidental is printed in particular circumstances (such as repeated notes in different measures, octaves, voices etc)."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:51
#, fuzzy
#| msgid "Insert Barline"
msgid "Custom Barlines"
msgstr "Insérer barre de mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:38
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:39
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:40
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:41
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:42
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Insert Barline"
msgid "Custom Barline"
msgstr "Insérer barre de mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:38
msgid "Give name (blank to re-define a standard barline)"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:39
msgid "Give barline char(s) - | : . [ ] ; etc, for the normal appearance of the barline"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:40
msgid "Give char(s) for line start appearance"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:41
msgid "Give char(s) for line end appearance"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:42
msgid "Give char(s) for appearance when spanning staffs"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:57
msgid "Custom Bar Lines unchanged"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.xml.h:2
msgid "Create a custom barline. These can be named, or can simply override a standard LilyPond bar line type. A bar line is defined by four forms, which describe 1) the appearance normally (during a line), 2) appearance when the barline is at the beginning or 3) end of a line , and 4) what to show when joining staffs together as with a Piano Staff. Barline forms are made of characters including |,:,.,[,],: and others in the LilyPond documentation."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/DeactivateTimeSignatureStencil.xml.h:1
msgid "(Print) Don't Engrave Time Signatures"
msgstr "(Rendu) Masquer les métriques"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/DeactivateTimeSignatureStencil.xml.h:2
msgid "Deactivates the stencil for Time Signatures for the whole score, which prevents them from getting drawn and taking space. But the logic is still active."
msgstr "Désactive les marqueurs de métrique pour la partition. Ils ne sont pas affichés mais seront toujours effectifs."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/DenemoBar.xml.h:1
msgid "Typeset Barlines Literally"
msgstr "Rendu des barres de mesures"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/DenemoBar.xml.h:2
msgid "Typesets the Denemo barlines, regardless of the timing."
msgstr "Rendu des barres de mesures de Denemo, sans souci de la métrique."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/HideEmptyStaffs.scm:9
msgid "Hide Empty Staffs"
msgstr "Masquer les portées vides"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/HideEmptyStaffs.xml.h:1
msgid "Hide Empty Staffs (Off/On)"
msgstr "Masquer les portées vides (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/HideEmptyStaffs.xml.h:2
msgid "Controls whether staffs containing only rests are printed."
msgstr "Contrôle l'affichage des portées ne contenant que des silences."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/LimitInterSystemSpace.scm:16
msgid "Limit on space between systems removed"
msgstr "La limite d'espace entre les portées a été supprimée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/LimitInterSystemSpace.scm:18
msgid "Spacing Between Systems"
msgstr "Espace entre les systèmes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/LimitInterSystemSpace.scm:18
msgid "Give spacing limit (1=no extra space)"
msgstr "Entrer une limite d'espace (1 = pas d'espace supplémentaire)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/LimitInterSystemSpace.xml.h:1
msgid "Limit Space Between Systems"
msgstr "Limiter l'espace entre les sytèmes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/LimitInterSystemSpace.xml.h:2
msgid "Limits the extent to which the lines are spaced apart to fill the page."
msgstr "Limitation de l'espace qui sépare les lignes afin de remplir la page."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/MeasuresPerLine.scm:4
msgid "Revert to Optimal"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/MeasuresPerLine.scm:13
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/MeasuresPerLine.scm:17
#, fuzzy
#| msgid "Measures"
msgid "Measures per line"
msgstr "Mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/MeasuresPerLine.scm:13
#, fuzzy
#| msgid "Give quarter notes per minute:"
msgid "Give required measures per line: "
msgstr "Entrer le nombre de noires par minutes :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/MeasuresPerLine.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Measure Left"
msgid "Measures Per Line"
msgstr "Mesure précédente"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/MeasuresPerLine.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Give number of these beats per minute:"
msgid "Forces a fixed number of measures per line."
msgstr "Entrer le nombre de noires par minutes :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/NormalBeamEndings.xml.h:1
msgid "Use Normal Beam Endings"
msgstr "Fins normales de ligature"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/NormalBeamEndings.xml.h:2
msgid "Ends beams in the expected places (print)."
msgstr "Termine les ligatures aux endroits attendus (Rendu)."

#. BarNumberingAlignment
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberAlignment.scm:2
#, fuzzy
#| msgid "Choose a barline "
msgid "Center on barline"
msgstr "Choisit une barre de mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberAlignment.scm:2
msgid "Align to right"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberAlignment.scm:2
msgid "Align to left"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberAlignment.scm:7
msgid "Default bar number alignment restored"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberAlignment.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Bar Numbering"
msgid "Bar Number Alignment"
msgstr "Numérotation des barres de mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberAlignment.xml.h:2
msgid "Allow choice of alignment of bar numbers with the barline."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberingInterval.scm:7
#, fuzzy
#| msgid "Bar Numbering"
msgid "Regular Bar Numbering"
msgstr "Numérotation des barres de mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberingInterval.scm:7
msgid "Give interval at which to place bar numbers: "
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberingInterval.scm:13
#, fuzzy
#| msgid "Change Barnumber in typeset score"
msgid "Default bar numbering restored"
msgstr "Changer le numéro de la barre de mesure dans la fenêtre de rendu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberingInterval.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Bar Numbering"
msgid "Bar Numbering Interval"
msgstr "Numérotation des barres de mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberingInterval.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Control whether tuplet numbers will be printed over tuplets."
msgid "Sets the interval at which bar numbers will be printed on typesetting."
msgstr "Contrôle l'affichage des numéros au dessus des n-olets."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumbers.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Bar Numbers (On/Off)"
msgid "Bar Numbers On/Off"
msgstr "Numérotation des barres de mesures (On/Off)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumbers.xml.h:2
msgid "Turns bar numbering on/off in print out."
msgstr "Contrôle l'affichage de la numérotation des barres de mesure."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PaperSize.scm:11
msgid "Paper Size ="
msgstr "Taille du papier :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PaperSize.xml.h:1
msgid "Paper Size and Orientation"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PaperSize.xml.h:2
msgid "Specifies how the printed page should be."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PointAndClick.scm:5
msgid ""
"Point-and-click is now On.\n"
"This means that you will be able to click on the typeset score to move the cursor to a given note, or do editing etc.\n"
"Generated PDF files will be larger though."
msgstr ""
"Pointer-et-cliquer est activé.\n"
"Cela signifie que vous pourrez cliquer sur le rendu pour déplacer le curseur sur une note définie, ou éditer etc.\n"
"Les fichiers PDF générés seront cependant plus volumineux."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PointAndClick.scm:7
msgid ""
"Point-and-click is now Off.\n"
"This means that you will be not able to click on the typeset score to move the cursor to a given note, or do editing etc.\n"
"Generated PDF files will be smaller. Use this for pdf export"
msgstr ""
"Pointer-et-cliquer est désactivé.\n"
"Cela signifie que vous ne pourrez pas cliquer sur le rendu pour déplacer le curseur sur une note définie, ou éditer etc.\n"
"Les fichiers PDF seront moins volumineux. À utiliser pour l'export PDF."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PointAndClick.xml.h:1
msgid "Point and Click (Off/On)"
msgstr "Viser et cliquer (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PointAndClick.xml.h:2
msgid "When on, clicking on a note in the Print Preview window takes the cursor to that note. This works also for Rehearsal Marks and many other objects in the score. The only reason to turn it off is for export to PDF file via the Export menu. However, using print to file is a better way of doing this as then it is not needed."
msgstr "Quand l'on clique sur une note dans la fenêtre d'aperçu, le curseur est amené à cette note. Cela fonctionne aussi pour les marques de répétitions ainsi que bien d'autres objets de la partition. La seule raison pour désactiver cette option serait l'export PDF. Cependant, la commande « Imprimer dans un fichier » est un meilleur moyen de faire ceci, auquel cas désactiver cette option n'est pas requis."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ProportionalNotation.scm:6
msgid "Proportional Notation"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ProportionalNotation.scm:6
#, fuzzy
#| msgid "Gives feedback as you enter durations"
msgid "Give base duration: "
msgstr "Donne un retour quand vous entrez des durées."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ProportionalNotation.scm:10
msgid "Default music spacing restored."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ProportionalNotation.xml.h:1
msgid "Proportional Note Spacing"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ProportionalNotation.xml.h:2
msgid "Spaces notes in proportion to duration, based on the duration given."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/RaggedBottom.xml.h:1
msgid "Ragged Bottom"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/RaggedBottom.xml.h:2
msgid "This turns ragged bottom off/on. If set, systems will not spread vertically down the page. This does not affect the last page. This should be set for pieces that have only two or three systems per page, for example orchestral scores."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/RaggedLast.xml.h:1
msgid "Ragged Last"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/RaggedLast.xml.h:2
msgid "When set the last line will not be stretched to fill the line."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ReduceSystemSpacing.xml.h:1
msgid "Reduce Space Between Systems"
msgstr "Réduire l'espace entre les portées"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ReduceSystemSpacing.xml.h:2
msgid "Reduces the gap between the systems of staffs on a page."
msgstr "Réduction de l'espace entre les sytèmes de portées sur une page."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreIndent.scm:8
msgid "Give amount in decimal"
msgstr "Entrer un montant décimal"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreIndent.scm:15
msgid "indent="
msgstr "indentation : "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreIndent.xml.h:2
msgid "Indent the first system of every movement by the given amount."
msgstr "Indente le premier système de chaque morceau de la valeur entrée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetFontSize.xml.h:1
msgid "(Print)Set Overall Score Size"
msgstr "(Rendu) Taille globale de la partition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetFontSize.xml.h:2
msgid "Choose the font size of for the score, and hence how much space it takes up."
msgstr "Choix de la police de la partition."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetFonts.scm:36
#, fuzzy
#| msgid "Titles, Buttons etc"
msgid "Titles, Lyrics etc."
msgstr "Titres, boutons, etc."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetFonts.scm:37
msgid "Chord Names, etc. (sans serif)"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetFonts.scm:38
msgid "Mono-spaced font"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetFonts.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Set Point"
msgid "Set Fonts"
msgstr "Définir un point"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetFonts.xml.h:2
msgid "Select the default fonts used for titles, chord names etc. for the whole score."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.scm:39
#, fuzzy
#| msgid "Left Drag"
msgid "Left Margin"
msgstr "Tirer clic gauche"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.scm:32
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.scm:40
#, fuzzy
#| msgid "Right Drag"
msgid "Right Margin"
msgstr "Tirer clic droit"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.scm:33
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.scm:41
#, fuzzy
#| msgid "To Mark"
msgid "Top Margin"
msgstr "À la marque"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.scm:34
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.scm:42
#, fuzzy
#| msgid "Metronome Marking"
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Marqueur de métronome"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Adjust the Measure Lengths"
msgid "Adjust Margins"
msgstr "Ajuster la longueur des mesures"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetMargin.xml.h:2
msgid "Allows the left, right, top and bottom margins to be set to a value in millimeters."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetPageSize.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetPageSize.scm:13
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetPageSize.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Paper Size"
msgid "Page Size"
msgstr "Taille du papier"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetPageSize.scm:10
msgid "Give page width in cm "
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetPageSize.scm:13
msgid "Give page height in cm "
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetPageSize.scm:25
msgid "Revert to Default"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetPageSize.scm:25
msgid "Re-size"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetPageSize.xml.h:2
msgid "Set the page size - this overrides the default page size set in score properties."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SystemsPerPage.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SystemsPerPage.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SystemsPerPage.xml.h:1
msgid "Systems Per Page"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SystemsPerPage.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "Give quarter notes per minute:"
msgid "Give required systems (lines) per page: "
msgstr "Entrer le nombre de noires par minutes :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SystemsPerPage.xml.h:2
msgid "Forces a specific number of systems (lines of music) per page."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SystemSystemPadding.scm:17
#, fuzzy
#| msgid "Spacing Between Systems"
msgid "Padding Between Systems"
msgstr "Espace entre les systèmes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SystemSystemPadding.scm:17
#, fuzzy
#| msgid "Give spacing limit (1=no extra space)"
msgid "Give extra padding (1=no extra space, staff units)"
msgstr "Entrer une limite d'espace (1 = pas d'espace supplémentaire)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SystemSystemPadding.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Set Padding"
msgid "System to System Padding"
msgstr "Définir le remplissage"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SystemSystemPadding.xml.h:2
msgid "Allows control over the padding between successive systems down the page. (A system is all the staffs representing the music at one time, sometimes called a \"line\" of music)."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleCurveControl.scm:15
msgid "Curve Control Points On"
msgstr "Points de contrôle des courbes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleCurveControl.scm:16
msgid ""
"Typeset score will have curves marked with control points\n"
"Use these for accurate reshaping of curves via wysiwyg operations on the typeset score with mouse"
msgstr ""
"Le rendu comportera des courbes et des points de contrôle.\n"
"À utiliser pour une mise en forme précise des courbes via l'éditeur WYSIWYG."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleCurveControl.xml.h:1
msgid "Typeset Curve Control Points (Off/On)"
msgstr "Rendu des points de contrôle des courbes (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleCurveControl.xml.h:2
msgid "Typesets with curve control points marked. Use these for accurate tweaking of shape via clicking and dragging with mouse on final typeset score."
msgstr ""
"Le rendu comportera les points de contrôle des courbes.\n"
"À utiliser pour des réglages précis des positions en cliquant et tirant sur le rendu final."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleWysiwygMarks.scm:16
msgid "Wysiwyg Marks On"
msgstr "Marques WYSIWIG"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleWysiwygMarks.scm:17
msgid ""
"Typeset score will have graphical objects marked with red dots\n"
"Use these for accurate tweaking of positions via wysiwyg operations on the typeset score with mouse"
msgstr ""
"Le rendu comportera des objets marqués par des points rouges.\n"
"À utiliser pour des réglages précis des positions via l'éditeur WYSIWYG."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleWysiwygMarks.xml.h:1
msgid "Typeset Red Dots (Off/On)"
msgstr "Rendu des points rouges (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleWysiwygMarks.xml.h:2
msgid "Typesets with red dots on the graphical objects. Use these for accurate tweaking of positions via clicking and dragging with mouse on final typeset score."
msgstr ""
"Le rendu comportera des objets marqués par des points rouges.\n"
"À utiliser pour des réglages précis des positions en cliquant et tirant sur le rendu final."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOctaveUp.scm:2
msgid "Print out 8va up"
msgstr "Afficher « 8va supérieure »"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOctaveUp.xml.h:1
msgid "(Print) Transpose Octave Up"
msgstr "(Rendu) Transposition à l'octave supérieure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOctaveUp.xml.h:2
msgid "Instructs the LilyPond Engraver to transpose this score one octave up."
msgstr "Indique à LilyPond de transposer cette partition à l'octave supérieure."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.scm:4
msgid "⬅Edit the interval and click Transpose button above"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "Transpose Music"
msgid "Transpose Score"
msgstr "Transposer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "Transpose Music"
msgid "Transpsose Staff"
msgstr "Transposer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.scm:23
#, fuzzy
#| msgid "Transpose Music"
msgid "Transpose"
msgstr "Transposer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Transpose Music"
msgid "Transpose on Print"
msgstr "Transposer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.xml.h:2
msgid "Gets an interval from the user: the entire score is transposed by this interval on typesetting - key signatures are transposed as well as notes and chord symbols."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeScorePrint.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TransposeStaffPrint.scm:8
msgid "Set Transpose Interval"
msgstr "Définir l'intervalle de transposition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeScorePrint.scm:7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Give Interval to transpose by as two note names, \n"
#| " for example \"c g\" means transpose 5th up.\n"
#| "Note names are in Dutch!!! a,b,c ... are the same but\n"
#| "\"es\" = flat, so e.g. bes means b-flat\n"
#| "\"is\" = sharp so e.g fis means f-sharp\n"
#| "Use commas for octave(s) down, \n"
#| "single-quotes for octave(s) up\n"
#| "e.g. c c' means octave up.\n"
#| "You do not have to start with c\n"
#| "e.g. d e means a tone higher.\n"
msgid ""
"Give Interval to transpose by as two note names, \n"
"     for example \"c g\" means transpose 5th up.\n"
"    Note names are in Dutch!!! a,b,c ... are the same but\n"
"    \"es\" = flat, so e.g. bes means b-flat\n"
"    \"is\" = sharp so e.g fis means f-sharp\n"
"    Use commas for octave(s) down, \n"
"    single-quotes for octave(s) up\n"
"    e.g. c c' means octave up.\n"
"    You do not have to start with c\n"
"    e.g. d e means a tone higher.\n"
"    "
msgstr ""
"Entrez l'intervalle de transposition via deux noms de note.\n"
"Par exemple « c g » désigne une transposition à la quinte supérieure.Les noms de notes sont en néerlandais ! a,b,c… ont la même signification mais\n"
"« es » signifie « bémol » donc e.g. « bes » signifie « Si bémol »,« is » signifie « dièse » donc e.g. « fis » signifie « Fa dièse ».Utilisez les virgules pour les octaves basses, guillemets simples pour les octaves hautes. e.g. « c c' » signifie « à l'octave ».\n"
"Vous n'êtes pas obligés de commencer par « c », e.g. « d e » signifie un ton au dessus.\n"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeScorePrint.xml.h:1
msgid "(Print) Transposed"
msgstr "(Rendu) Transposition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeScorePrint.xml.h:2
msgid "Prints the score transposed by the interval selected by SetTransposeIntervalFromSelection"
msgstr "Affiche la partition transposée par l'intervalle sélectionnée par la commande « Définir l'intervalle de transposition à partir de la sélection »."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/CaptureMeasuresForStaff.xml.h:1
msgid "Capture Measures (one staff)"
msgstr "Enregistre des mesures sur une portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/CaptureMeasuresForStaff.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Creates blank measures one for each measure captured as a screenshot from one of a set of parts. Display the source score on the screen using any program. Click on opposite corners of each measure in turn to capture that measure as an image into Denemo. Right-click or scroll-wheel to switch corners to adjust. Press any key to finish. This command is for capturing in parts form; to capture in full score use  CaptureMeasures command"
msgid "Creates blank measures one for each measure captured as a screenshot from one of a set of parts. Display the source score on the screen using any program. Click on opposite corners of each measure in turn to capture that measure as an image into Denemo. Right-click or scroll-wheel to switch corners to adjust. Press any key to finish. This command is for capturing in parts form; to capture in full score use CaptureMeasures command"
msgstr "Création d'une mesure vide pour chaque mesure enregistrée comme une capture d'écran issue d'un ensemble de parties. Affiche la source en utilisant n'importe quel programme. Cliquez sur les coins opposés de chaque mesure pour capturer cette mesure en tant qu'image denemo. Cliquez droit ou utilisez la molette pour changer les coins à ajuster. Appuyez sur n'importe quelle touche pour terminer. Cette commande écrit une partition par la capture d'entrée de plusieurs parties. Pour capturer toute la partition d'un coup, utilisez la commande « CaptureMeasures »."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/DeleteCapturedMeasureForStaff.xml.h:1
msgid "Delete Captured Measure."
msgstr "Supprimer la mesure enregistrée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/DeleteCapturedMeasureForStaff.xml.h:2
msgid "Deletes the captured measure image for the current measure of the current staff."
msgstr "Supprime l'image de mesure capturée pour la mesure courante sur la portée courante."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/InsertCaptureMeasureForStaff.xml.h:2
msgid "Capture the image of a single measure (as screenshot) inserting at the current measure in the current staff."
msgstr "Capture l'image d'une seule mesure, l'insérant à la mesure courante dans la portée courante."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/ChangeStaff.xml.h:1
msgid "Change Staff"
msgstr "Changer de portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/ChangeStaff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:32
msgid "(Print) the current voice moves to the staff you name."
msgstr "(Rendu) La voix courante est déplacée à la portée que vous choisissez."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CheckTiesInStaff.scm:19
msgid "Tied notes not the same"
msgstr "Les notes liées ne sont pas les mêmes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CheckTiesInStaff.scm:39
msgid "All ties in this staff are correctly placed"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CheckTiesInStaff.xml.h:1
msgid "Check Ties"
msgstr "Vérifier les liaisons de tenue"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CheckTiesInStaff.xml.h:2
msgid "Checks for wrongly tied notes in the current voice/staff."
msgstr "Vérifie les notes liées incorrectement dans la portée courante."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CreateCuesForStaff.xml.h:1
msgid "Create Cues"
msgstr "Créer des citations"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CreateCuesForStaff.xml.h:2
msgid "Goes through the staff looking for long rests. Creates a cue in the whole measure rest."
msgstr "Parcoure la portée et cherche les longs silences. Crée une citation dans la pause."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CrossStaffArpeggio.scm:7
msgid "Arpeggios will not cross staffs"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CrossStaffArpeggio.scm:9
msgid "Arpeggios will cross staffs"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CrossStaffArpeggio.scm:10
msgid " Cross Staff Arpeggios "
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CrossStaffArpeggio.xml.h:1
msgid "Cross Staff Arpeggio"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CrossStaffArpeggio.xml.h:2
msgid "(Print) Allow arpeggio sign to extend across staffs. Piano staffs obey this by default, other staff groups need the Span_arpeggio_engraver including in the Score context for it to work."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/FillEmptyMeasures.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Go To Next Empty Measure"
msgid "Fill Empty Measures"
msgstr "Aller à la prochaine mesure vide"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/FillEmptyMeasures.xml.h:2
msgid "Replaces empty measures from the cursor position onwards with non-printing whole measure rests."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/FixSlursInStaff.xml.h:1
msgid "Fix Slurs"
msgstr "Corriger les liaisons"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/FixSlursInStaff.xml.h:2
msgid "Removes incorrectly placed slur start/end markers on current voice/staff."
msgstr "Supprime les marqueur de début et de fin de liaisons de phrasé mal placés sur la portée. "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/CouleStaff.scm:4
msgid "This staff creates notes drawn as a diagonal line. Use these to create a coule between two notes another part."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/CouleStaff.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Add Staff Before"
msgid "Add Staff for Coulés"
msgstr "Insérer une portée avant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/CouleStaff.xml.h:2
msgid "Adds a voice to the current staff which typesets notes as a slanting line - a coulé. The main voice provides the chord notes, and this provides the coulé between them."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/DynamicsStaff.scm:20
msgid "This staff is purely for holding cresc. dim hairpins and dynamic markings so that they can be positioned (using dummy notes or spacers) and will align with each other. Create this between the staffs for a piano work."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/DynamicsStaff.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Add Staff Before"
msgid "Add Staff for Dynamics"
msgstr "Insérer une portée avant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/DynamicsStaff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:27
msgid "Adds a staff to be used purely for dynamic markings, insert after right hand piano staff"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/CreateClickStaffForMidi.scm:77
msgid "Click Track Creation"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/CreateClickStaffForMidi.scm:77
#, fuzzy
#| msgid "Give number of these "
msgid "Give number of measures required: "
msgstr "Entrez leur nombre"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/CreateClickStaffForMidi.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Create Ossia Staff"
msgid "Create Click Track Staff"
msgstr "Création d'une portée ossia"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/CreateClickStaffForMidi.xml.h:2
msgid "Creates a staff (a click track) at the top of this score from the imported MIDI file, using tempo and time signature information (if present). The measures are filled with drum beats so that pitches in the MIDI tracks can be displayed above them. When you have finished the import you can delete this staff."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.scm:11
#, fuzzy
#| msgid "Save Selection"
msgid "MIDI Track Selection"
msgstr "Sauvegarder la sélection"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.scm:12
#, fuzzy
#| msgid "Select Duration"
msgid "Select track to import"
msgstr "Sélectionner la durée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.scm:23
msgid "Out of range"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.scm:25
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/NextMidiTrack.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/PreviousMidiTrack.scm:7
#, fuzzy
#| msgid "No MIDI filter active"
msgid "No MIDI file loaded"
msgstr "Pas de filtre MIDI actif"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.xml.h:1
msgid "Insert Staff for MIDI Track"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:146
msgid "Creates a staff below the click track for the MIDI track selected. The staff is empty except for time signature and tempo changes. The MIDI pitches from the track are displayed above the click track and notes can be inserted by double-clicking on a MIDI pitch and entering the rhythm."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/NextMidiTrack.scm:6
#, fuzzy
#| msgid "This is the last staff"
msgid "This is the last track"
msgstr "Ceci est la dernière portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/NextMidiTrack.xml.h:1
msgid "Load Next Midi Track"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/NextMidiTrack.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:148
msgid "Creates a staff for the next MIDI track after the current one, making that the current one."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/PreviousMidiTrack.scm:6
#, fuzzy
#| msgid "This is the first staff"
msgid "This is the first track"
msgstr "Ceci est la première portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/PreviousMidiTrack.xml.h:1
msgid "Load Previous MIDI Track"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/PreviousMidiTrack.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:147
msgid "Creates a staff for the imported MIDI track previous to the current one, making that the current one."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStaffAfter.xml.h:1
msgid "New Staff After Current"
msgstr "Nouvelle portée en suivant"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStaffAfter.xml.h:2
msgid "Creates a new staff with the given name, after the current staff. Use the staff to voice command if you want to make this staff a voice on the previous staff."
msgstr "Création d'une nouvelle portée avec le nom entré, à la suite de la portée courante. Utilisez la commande « Transformer la portée en voix » si vous voulez faire de cette portée une voix de la précédente."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStaffBefore.xml.h:1
msgid "New Staff Before Current"
msgstr "Nouvelle portée en prédédent"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStaffBefore.xml.h:2
msgid "Creates a new staff with the given name, before the current staff."
msgstr "Crée une nouvelle portée précédente avec le nom donné "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStructuredStaff.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Beat Structure"
msgid "New Structured Staff"
msgstr "Structure rythmique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStructuredStaff.xml.h:2
msgid "Creates a new staff below the current staff with the same time signature changes inserted."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/PianoStaff.scm:6
#, fuzzy
#| msgid "Delete Current Staff"
msgid "Replace Current Staff?"
msgstr "Supprimer la portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/PianoStaff.scm:7
#, fuzzy
#| msgid "Delete Current Staff"
msgid "Keep Current Staff"
msgstr "Supprimer la portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/PianoStaff.scm:9
msgid "RH"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/PianoStaff.scm:14
msgid "LH"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/PianoStaff.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Add Piano Staff"
msgstr "Ajouter une portée en fin de partition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/PianoStaff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:30
msgid "Adds two staff braced together for keyboard instrument."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/CreateOssiaStaff.xml.h:1
msgid "Create Ossia Staff"
msgstr "Création d'une portée ossia"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/CreateOssiaStaff.xml.h:2
msgid "Creates a small staff above the current staff for inserting cues, ossia passages etc. Use Show Ossia and Hide Ossia to show specific measures."
msgstr "Création d'une petite portée au dessus de la courante pour insérer des citations, passages d'ossia etc. Utilisez « Afficher l'ossia » et « Masquer l'ossia » pour afficher des mesures spécifiques."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/HideOssia.scm:4
#, fuzzy
#| msgid "Place this at the end of the music to be printed from the Ossia staff"
msgid "This marks the end of the passage to be shown on the ossia staff"
msgstr "Place cette partie de l'ossia à la fin de la portée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/HideOssia.xml.h:1
msgid "Hide Ossia"
msgstr "Masquer l'ossia"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/HideOssia.xml.h:2
msgid "Place this at the end of the music to be printed from the Ossia staff"
msgstr "Place cette partie de l'ossia à la fin de la portée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/ShowOssia.scm:4
#, fuzzy
#| msgid "Place this at the start of the music to be printed from the Ossia staff"
msgid "This marks the start of a passage to be shown on the ossia staff"
msgstr "Place cette partie de l'ossia au début de la portée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/ShowOssia.scm:8
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/ShowOssia.xml.h:1
msgid "Show Ossia"
msgstr "Affichage de l'ossia"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/ShowOssia.xml.h:2
msgid "Place this at the start of the music to be printed from the Ossia staff"
msgstr "Place cette partie de l'ossia au début de la portée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Playback/MuteStaff.scm:30
msgid ""
"The volume set on this staff is very low, you may not hear it.\n"
"See Staff->Staff Properties->Built-in Staff Properties, MIDI tab."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Playback/MuteStaff.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Playback/SetInitialVolumeToZero.xml.h:1
msgid "Mute"
msgstr "Sourdine"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Playback/MuteStaff.xml.h:2
msgid "Mutes the current staff. Affects only playback."
msgstr "Sourdine sur la portée courante. N'affecte que la lecture."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Playback/SetInitialVolumeToZero.xml.h:2
msgid "Mutes playback on this staff by placing a volume=zero directive at the start."
msgstr "Active la sourdine sur la lecture de cette portée en mettant le volume à 0."

#. clears any extras in the staff-prolog
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/ClearStaffProlog.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Smaller Staff"
msgid "Normal Staff"
msgstr "Diminuer la portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/ClearStaffProlog.xml.h:2
msgid "Deletes the extra staff prolog - restoring the normal staff settings."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/TransposeStaffOutput.scm:7
msgid "No Transposition Interval"
msgstr "Pas d'intervalle de transposition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/TransposeStaffOutput.scm:7
#, fuzzy
msgid ""
"To use this function you need to place the cursor\n"
"on the first of two notes which define\n"
"the transposition required"
msgstr "Pour utiliser cette fonction vous devez placer le curseur sur la première de deux notes qui définissent l'intervalle de transposition requis."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/TransposeStaffOutput.scm:7
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/TransposeStaffOutput.xml.h:1
msgid "Transpose Output"
msgstr "Transposer Sortie"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/TransposeStaffOutput.xml.h:2
msgid "Transpose this staff in the print out. The cursor must be on the first of two notes that define the interval to use."
msgstr "Transposer cette portée dans l'imprimé. Le curseur doit être sur la première de deux notes qui définissent l'interval à utiliser."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/SimplifyTies.xml.h:1
msgid "Simplify Ties"
msgstr "Simplifier Liens"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/SimplifyTies.xml.h:2
msgid "Converts tied notes to longer notes and removes spurious ties."
msgstr "Converti les notes liées en notes plus longues."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffDeleteEmptyMeasures.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Deletes the captured measure image for the current measure of the current staff."
msgid "Deletes any measures that are empty from the measure after the cursor to end of staff."
msgstr "Supprime l'image de mesure capturée pour la mesure courante sur la portée courante."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/CheckBraces.scm:38
msgid "Too few staff braces open at staff number "
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/CheckBraces.scm:40
msgid "More staff braces started than are ended."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/CheckBraces.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Check Ties"
msgid "Check Braces"
msgstr "Vérifier les liaisons de tenue"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/CheckBraces.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Stores textual comments for this movement"
msgid "Checks the braces (staff groupings) for this movement."
msgstr "Conserve les commentaires textuels pour ce morceau"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/ChoirStaffEnd.xml.h:1
msgid "ChoirStaff End"
msgstr "Fin de portée de chorale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/ChoirStaffEnd.xml.h:2
msgid "Stop ChoirStaff multi-stave system."
msgstr "Arrêt du système multiportées de chorale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/ChoirStaffStart.xml.h:1
msgid "ChoirStaff Start"
msgstr "Début de portée de chorale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/ChoirStaffStart.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Start grouping single staves together in order to form multi-stave systems. In a ChoirStaff, the group starts with a bracket, but bar lines are not connected. "
msgid "Start grouping single staves together in order to form multi-stave systems. In a ChoirStaff, the group starts with a bracket, but bar lines are not connected."
msgstr "Commence à grouper les portées seules ensemble dans le but de former un système multiportées, le groupe commence avec une accolade, mais les barres de mesures ne sont pas connectées."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/DeleteStaffGroupings.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Delete all staff contexts"
msgid "Delete all staff groupings"
msgstr "Supprimer les contextes de toutes les portées"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/DeleteStaffGroupings.xml.h:2
msgid "Clear the staff from all groupings"
msgstr "Fin de tout type de groupement sur la portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GrandStaffEnd.xml.h:1
msgid "GrandStaff End"
msgstr "Fin de grande portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GrandStaffEnd.xml.h:2
msgid "Stop GrandStaff multi-stave system."
msgstr "Fin de sytème de grandes portées multiples"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GrandStaffStart.xml.h:1
msgid "GrandStaff Start"
msgstr "Début de grande portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GrandStaffStart.xml.h:2
msgid "Start grouping single staves together in order to form multi-stave systems. In a GrandStaff, the group begins with a brace, and bar lines are connected between the staves."
msgstr "Commence à grouper les portées indépendantes dans le but de créer un système multiportées. Dans une grande portée, le groupe commence avec une accolade, et les barres de mesures sont connectées entre elles entre les portée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GroupStaffEnd.xml.h:1
msgid "GroupStaff End"
msgstr "Fin de groupement de portées"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GroupStaffEnd.xml.h:2
msgid "Stop GroupStaff multi-stave system."
msgstr "Fin du système multiportées"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GroupStaffStart.xml.h:1
msgid "GroupStaff Start"
msgstr "Début de groupement de portées"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GroupStaffStart.xml.h:2
msgid "Start grouping single staves together in order to form multi-stave systems. In the StaffGroup context, the group is started with a bracket and bar lines are drawn through all the staves."
msgstr "Commence à grouper les portées indépendantes dans le but de créer un système multiportées. Dans le contexte « StaffGroup », le groupe est commencé avec une accolade et les barres de mesure sont dessinées sur toutes les portées."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/PianoStaffEnd.xml.h:1
msgid "PianoStaff End"
msgstr "Fin de portée piano"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/PianoStaffEnd.xml.h:2
msgid "Stop PianoStaff multi-stave system."
msgstr "Fin de système multiportées piano"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/PianoStaffName.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:35
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.xml.h:1
msgid "Instrument Name"
msgstr "Nom de l'instrument"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/PianoStaffName.scm:5
#, fuzzy
msgid "Give name of instrument for staff group starting here:"
msgstr "Entrez le nom de l'instrument, voix ou partie de la portée courante :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/PianoStaffName.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Piano Staff Name"
msgstr "Début de portée piano"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/PianoStaffName.xml.h:2
msgid "Prints the name given at the start of the Piano staff which must be where the cursor is. Remove instrument names on the individual staffs by setting them blank."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/PianoStaffStart.xml.h:1
msgid "PianoStaff Start"
msgstr "Début de portée piano"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/PianoStaffStart.xml.h:2
msgid "Start grouping single staves together in order to form multi-stave systems. The PianoStaff is identical to a GrandStaff, except that it supports printing the instrument name directly."
msgstr "Commence à grouper les portées indépendantes dans le but de créer un système multiportées. Les portées piano sont similaires aux grandes portées, mis à part qu'elle supportent l'affichage du nom de l'instrument."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffMultiMeasureRests.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Groups of whole measure rests of three or more are changed to multi-measure rests for the whole staff."
msgid "Groups of whole measure rests of two or more are changed to multi-measure rests for the whole staff."
msgstr "Les groupes de pauses de trois et plus sont transformés en silences multimesures sur la portée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/Ambitus.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "(Print) Ambitus (On/Off)"
msgid "(Print) Ambitus On/Off"
msgstr "(Rendu) Ambitus (On/Off)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/Ambitus.xml.h:2
msgid "Toggle the ambitus engraver for this staff on or off"
msgstr "Active ou non l'affichage de l'ambitus pour cette portée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:3
msgid "Compact Chord Chart"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:3
msgid "Paper Chord Chart"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:3
#, fuzzy
#| msgid "Change Staff"
msgid "Convert Staff"
msgstr "Changer de portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:3
msgid "Customizable Chord Chart"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:23
#, fuzzy
#| msgid "Chords for Bar"
msgid "Chord Chart"
msgstr "Accords de la mesure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:55
msgid "Single"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:56
msgid "Double"
msgstr "Double"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Repeat End-Start"
msgid "RepeatStart"
msgstr "Fin et début de reprise"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:58
#, fuzzy
#| msgid "Repeat"
msgid "RepeatEnd"
msgstr "Reprise"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:59
#, fuzzy
#| msgid "Repeat End Barline"
msgid "RepeatEndFirstTime"
msgstr "Barre de fin de reprise"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:117
msgid "Compact Chord Chart Marker"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Add Last Staff"
msgid "Chord Chart Staff"
msgstr "Ajouter une portée en fin de partition"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:164
msgid "Prints Chord symbols separated by bar lines. Repeats, time signatures and text are also printed for this staff."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordStaff.xml.h:2
msgid "Typesets the music on this staff as chord symbols. Normally you will use this on a voice, so that the chord symbols print on the melody staff."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/FretDiagrams/FretBoards.xml.h:1
msgid "Fret Diagrams"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/FretDiagrams/FretBoards.xml.h:2
msgid "Chords on this staff will typeset as fret diagrams. The default is guitar."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:14
msgid "InstrumentName"
msgstr "Nom de l'instrument"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:14
msgid ""
"Give name of instrument/voice/part\n"
"for current staff:"
msgstr "Entrez le nom de l'instrument, voix ou partie de la portée courante :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:35
msgid ""
"This sets the name in Movement 1\n"
"Set this name for the same staff in other movements?"
msgstr ""
"Cela définit le nom du Morceau 1\n"
"Définir ce nom pour les les mêmes portées dans les autres morceaux ?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.xml.h:2
msgid "Print Instrument name before staff at start of score,"
msgstr "Affiche le nom de l'instrument avant la portée au début de la partition."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/NonPrintingStaff.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Non-Printing Staff"
msgid "Non Printing Staff"
msgstr "Portée invisible au rendu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/NonPrintingStaff.xml.h:2
msgid "Turns the on/off whether this staff will be typeset. The staff still displays normally but will be dropped for the print view."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ShortInstrumentName.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ShortInstrumentName.xml.h:1
msgid "Short Instrument Name"
msgstr "Nom court de l'instrument"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ShortInstrumentName.scm:11
msgid "Give Short Instrument Name:"
msgstr "Nom court de l'instrument"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ShortInstrumentName.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Prints shortened form of instrument name before this staff\n"
#| "for second and subsequent systems"
msgid "Prints shortened form of instrument name before this staff for second and subsequent systems"
msgstr "Affiche le nom raccourci de l'instrument avant la portée pour le second système, et suivants."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SmallerStaff.xml.h:1
msgid "Smaller Staff"
msgstr "Diminuer la portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SmallerStaff.xml.h:2
msgid "The current staff will print in a smaller size. Use this for the solo part above a piano accompaniment"
msgstr "La portée courante sera plus petite. À utiliser pour les parties solo au dessus de l'accompagnement pour piano"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffComment.xml.h:2
msgid "Saves textual comments for this staff"
msgstr "Enregistrer les commentaires textuels de cette portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffOctaveUp.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "(Print) Open { Octave Up"
msgid "(Print) Octave Up"
msgstr "(Rendu) Ouvre { Octave supérieure"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffOctaveUp.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Prints your text above the music at this point"
msgid "Prints out the music of this staff one octave higher."
msgstr "Affiche votre texte au dessus des notes à cet endroit."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffSize.scm:4
msgid "Setting Staff Size"
msgstr "Définition de la taille de portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffSize.scm:4
msgid "Give Staff Size (for printing), 0 for default"
msgstr "Entrer la taille de la portée (pour l'impression), 0 par défaut"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffSize.xml.h:1
msgid "Set Staff Size"
msgstr "Définir la taille de la portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffSize.xml.h:2
msgid "Sets the size of the staff on printing relative to the default 0. Value -3 is tiny 3 is large."
msgstr ""
"Définition de la taille de la portée au rendu par rapport à la valeur par défaut 0.\n"
"-3 est très petit3 est grand"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/Tablature/SetTabStrings.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Strings"
msgid "Set Open Strings"
msgstr "Cordes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/Tablature/SetTabStrings.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Ties the note at the cursor leaving other notes in the current chord unchanged."
msgid "Sets the open strings for tablature to the notes of the current chord."
msgstr "Lie les notes sélectionnées en laissant les autres notes de l'accord inchangées."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/Tablature/TabStaff.xml.h:1
msgid "Tablature"
msgstr "Tablature"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/Tablature/TabStaff.xml.h:2
msgid "Converts to tablature notation (print only)"
msgstr "Conversion en notation tablature (affichage seulement)"

#. TinyStaff
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TinyStaff.xml.h:1
msgid "Tiny Staff"
msgstr "Petite portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TinyStaff.xml.h:2
msgid "Prints current staff in a tiny font."
msgstr "Affiche la portée courante dans une petite police."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TransposeStaffPrint.scm:8
msgid ""
"Give Interval to transpose by\n"
"e.g. c ees means up minor third.\n"
"es = flat, so e.g. bes means b-flat\n"
"is = sharp so e.g fis means f-sharp\n"
"Use commas for octave(s) down, \n"
"single-quotes for octave(s) up\n"
"e.g. c c' means octave up.\n"
msgstr ""
"Entrez l'intervalle de transposition.\n"
"« e.g. c ees » signifie « tierce mineure ».\n"
"« e.g. bes » signifie « si bémol » puisque « es » signifie « bémol ».\n"
"« e.g. fis » signifie « fa dièse » puisque « is » signifie « dièse ».\n"
"Utilisez les virgules pour les octaves basses, guillemets simples pour les octaves hautes. « e.g. c c' » signifie « à l'octave ».\n"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TransposeStaffPrint.scm:17
msgid "Print transposed:  "
msgstr "Afficher transposé :"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TransposeStaffPrint.xml.h:1
msgid "(Print) Transpose"
msgstr "(Rendu) Transposer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TransposeStaffPrint.xml.h:2
msgid "Prints this staff (only) transposed. This is in addtion to any score-wide transposition"
msgstr "Cette portée (seulement) sera transposée. Cumulable avec une transposition de la partition entière."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/TinyStaffAllMovements.xml.h:1
msgid "Tiny Staff in All Movements"
msgstr "Petite portée sur tous les morceaux."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/TinyStaffAllMovements.xml.h:2
msgid "Gets a staff number 1 ... n from user and makes that staff tiny in all movements."
msgstr "Prend un numéro de portée entré par l'utilisateur la rétrécit dans tous les morceaux."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/CreatePartsFromTop.xml.h:1
msgid "Create Parts (Treble First)"
msgstr "Créer parties (aigus d'abord)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/CreatePartsFromTop.xml.h:2
msgid "Creates a set of parts extracting the highest part first."
msgstr "Création d'un ensemble de parties, plaçant la plus aigu en première position."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/CreateParts.xml.h:1
msgid "Create Parts"
msgstr "Fractionner"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/CreateParts.xml.h:2
msgid "Create three parts from the current staff."
msgstr "Crée trois fractions à partir de la portée actuelle."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceAuto.xml.h:1
msgid "Initial Automatic Voice"
msgstr "Voix initiale automatique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceAuto.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Undoes the effect of the VoiceOne, Two ... commands. The voice has variable stem direction, slur placement etc."
msgid "Undoes the effect of the InitialVoiceOne, Two ... commands. The voice has variable stem direction, slur placement etc."
msgstr "Restaure l'effet des commandes des voix 1, 2 … La directions des hampes, du positionnement des liaisons etc. est variable pour la voix."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceFour.scm:4
msgid "Voice Four"
msgstr "Voix quatre"

#. to compensate for the insertion of the stem directive
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceFour.xml.h:1
msgid "Initial Voice Four"
msgstr "Voix quatre initiale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceFour.xml.h:2
msgid "Sets the (initial) voice of the staff to be voice four (this affects stems down, slurs etc on printing)"
msgstr "Définit la voix 4 comme voix principale (cela affectera le sens des hampes, les liaisons etc. au rendu)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceOne.scm:4
msgid "Voice One"
msgstr "Voix une"

#. to compensate for the insertion of the stem directive
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceOne.xml.h:1
msgid "Initial Voice One"
msgstr "Voix une initiale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceOne.xml.h:2
msgid "Sets the (initial) voice of the staff to be voice one (this affects stems up, slurs etc on printing)"
msgstr "Définit la voix 1 comme voix principale (cela affectera le sens des hampes, les liaisons etc. au rendu)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceThree.scm:4
msgid "Voice Three"
msgstr "Voix trois"

#. to compensate for the insertion of the stem directive
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceThree.xml.h:1
msgid "Initial Voice Three"
msgstr "Voix trois initiale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceThree.xml.h:2
msgid "Sets the (initial) voice of the staff to be voice three (this affects stems up, slurs etc on printing)"
msgstr "Définit la voix 3 comme voix principale (cela affectera le sens des hampes, les liaisons etc. au rendu)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceTwo.scm:4
msgid "Voice Two"
msgstr "Voix deux"

#. to compensate for the insertion of the stem directive
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceTwo.xml.h:1
msgid "Initial Voice Two"
msgstr "Voix deux initiale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceTwo.xml.h:2
msgid "Sets the (initial) voice of the staff to be voice two (this affects stems down, slurs etc on printing)"
msgstr "Définit la voix 2 comme voix principale (cela affectera le sens des hampes, les liaisons etc. au rendu)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.xml.h:1
msgid "Choose Initial Voice"
msgstr "Choisir la voix initiale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Choose which voice this staff will initially be set to. To change voice during music see the Directives->Voices menu."
msgid "Choose which voice this staff will initially be set to. To change voice during music see the Directives-&gt;Voices menu."
msgstr "Choisir à quelle voix cette portée appartient. Pour éditer cette voix en milieu de partition, voir le menu « Instructions → Voix »"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeDifferentlyDottedOff.xml.h:1
msgid "Merge Differently Dotted Off"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeDifferentlyDottedOff.xml.h:2
msgid "From this point notes in different voices that begin at the same time will not be merged onto the same stem if they differ in the dotting."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeDifferentlyDottedOn.xml.h:1
msgid "Differently Dotted Merge On"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeDifferentlyDottedOn.xml.h:2
msgid "From this point in the music notes in different voices beginning at the same time will be merged onto the same stem even if they differ in the dotting."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeRests.scm:6
msgid "Turning off merging of rests, use Merge Rests command to turn it on"
msgstr "Désactive la fusion des silences, utilisez la commande « Fusion des silences » pour la réactiver."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeRests.xml.h:1
msgid "Merge Rests"
msgstr "Fusionner les silences"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeRests.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:94
msgid "(Print) Merges rests where two voices have a common rest. Not for whole measure or multi-measure rests."
msgstr "(Rendu) Fusion des silences communs à deux voix. Ne fonctionne pas pour les pauses et silences multimesures."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/NewVoice.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:92
msgid "Adds a voice to the current staff, initially displayed on a staff of its own, for readability. It will print on the staff above, and can be displayed there using Join Voices command if desired."
msgstr "Ajout d'une voix à la portée courante, initialement indépendante, pour la lisibilité. Elle sera affichée présente sur la portée supérieure, et pourra y être affichée en utilisant la commande « Joindre les voix »."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/NoteColumnShift.scm:5
msgid "Horizontal Shift"
msgstr "Décalage horizontal"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/NoteColumnShift.scm:5
msgid "Give amount (staff spaces)"
msgstr "Entrez un montant (espace de portées)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/NoteColumnShift.xml.h:1
msgid "Force Note Shift"
msgstr "Forcer le décalage de la note"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/NoteColumnShift.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:97
msgid "On printing the current note/chord will be shifted from notes in other voices by the amount you give. Use with Voice Presets to ensure this chord is in a different voice."
msgstr "Au rendu la note ou accord courant sera le résultat de la transposition des notes ou accords dans d'autres voix, d'un décalage que vous entrerez. À utiliser avec « Préréglages de voix » pour s'assurer que l'accord est dans une voix différente."

#. partcombineApart
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineApart.scm:2
msgid ""
"This directive instructs the LilyPond typesetter not to combine notes from the voices when part combining has been set..\n"
"Use with the Part Combine command.\n"
"You can delete the directive as any other object."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineApart.xml.h:1
msgid "Keep Voices Apart"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineApart.xml.h:2
msgid "When part combining, from this point the parts will be kept apart even though they could be combined."
msgstr ""

#. partcombineAutomatic
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineAutomatic.scm:2
msgid ""
"This directive instructs the LilyPond typesetter to combine notes from the voices using the default part combining.\n"
"Use with the Part Combine command.\n"
"You can delete the directive as any other object."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineAutomatic.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Voice"
msgid "Automatic"
msgstr "Voix automatique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineAutomatic.xml.h:2
msgid "Reverts to the default part combining."
msgstr ""

#. partcombineChords
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineChords.scm:2
msgid ""
"This directive instructs the LilyPond typesetter to combine notes from the voices into chords.\n"
"Use with the Part Combine command.\n"
"You can delete the directive as any other object."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineChords.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Part Combine "
msgid "Part Combine Chords"
msgstr "Combiner partiellement"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineChords.xml.h:2
msgid "From the cursor onwards chords will be combined from the parts included in the part combine command."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.scm:9
msgid "Parts are now uncombined"
msgstr "Les parties sont maintenant unifiées"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.scm:14
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.scm:18
msgid "Part Combine "
msgstr "Combiner partiellement"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.scm:25
msgid "Can only part-combine two voices"
msgstr "Seules deux voix peuvent être combinées partiellement."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.scm:31
msgid "Only two voices can be part-combined"
msgstr "Seules deux voix peuvent être unifiées."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.scm:33
msgid "Must be on a staff with two voices"
msgstr "Nécessite d'être sur une portée comprenant deux voix"

#. partcombineUnisono
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineUnisono.scm:2
msgid ""
"This directive instructs the LilyPond typesetter to combine notes from the voices as unison.\n"
"Use with the Part Combine command.\n"
"You can delete the directive as any other object."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineUnisono.xml.h:1
msgid "Unisono"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineUnisono.xml.h:2
msgid "Combine parts as unison."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.xml.h:1
msgid "Part Combine Two Voices"
msgstr "Combiner les deux voix"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:93
msgid "The two voices will be printed only once when they are the same, otherwise they will be printed as parts. (Off/On)"
msgstr "Les parties communes aux deux voix ne seront affichées qu'une seule fois. (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentStaffAsVoice.scm:4
msgid "The current staff is already a voice"
msgstr "La portée courante est déjà une voix"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentStaffAsVoice.xml.h:1
msgid "Staff to Voice"
msgstr "Transformer la portée en voix"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentStaffAsVoice.xml.h:2
msgid "The current staff will be typeset as a voice on the staff above."
msgstr "Transformation de la portée courante en voix de la portée supérieure."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentVoiceAsStaff.scm:4
msgid "The current staff is not voice"
msgstr "La portée courante n'est pas une voix"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentVoiceAsStaff.xml.h:1
msgid "Voice to Staff"
msgstr "Transformer la voix en portée"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentVoiceAsStaff.xml.h:2
msgid "The current voice will be typeset on its own staff."
msgstr "Transformation de la voix courante en portée indépendante."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/ShiftOff.scm:6
msgid "No Shift"
msgstr "Pas de décalage"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/ShiftOff.xml.h:1
msgid "No Horizontal Shifts"
msgstr "Désactiver les décalage horizontaux"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/ShiftOff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:95
msgid "Turns off horizontal displacement of notes (which avoid collisions between parts)"
msgstr "Désactive la possibilité de déplacer des notes horizontalement (ce qui empêche les collisions entre plusieurs parties)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/ShiftOn.scm:6
msgid "Shift"
msgstr "Décalage"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/ShiftOn.xml.h:1
msgid "Use Horizontal Shifts"
msgstr "Désactiver les décalage horizontaux activés"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/ShiftOn.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:96
msgid "Turns on horizontal displacements of notes where needed."
msgstr "Active la possibilité de déplacer des notes horizontalement."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/ApparentTimeSignature.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Inital Time Signature"
msgid "Apparent Time Signature"
msgstr "Métrique initiale"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/ApparentTimeSignature.xml.h:2
msgid "Typesets a time signature which is not the one actually being used. This is used in polymetric music, often in conjunction with a tuplet spanning the whole staff."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/BeamHalfMeasure.scm:5
msgid "Beaming at half measure allowed"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/BeamHalfMeasure.scm:8
#, fuzzy
#| msgid "Disallow a line break at this measure."
msgid "Beaming breaks at half-measure"
msgstr "Interdit les saut de ligne à cette mesure."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/BeamHalfMeasure.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Fermata (Off/On)"
msgid "Beam at Half Measure (Off/On)"
msgstr "Point d'orgue (Off/On)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/BeamHalfMeasure.xml.h:2
msgid "In time signatures 3/N prevent beaming across the beat. Repeat the command to allow such beaming."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/ChooseTimeSignature.xml.h:1
msgid "Choose Typical Time Signature"
msgstr "Choisir une métrique typique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/ChooseTimeSignature.xml.h:2
msgid "Choose from a set of typical time signatures"
msgstr "Choisir à partir d'un jeu standard de métriques"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/ChordChartTimeSignature.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Choose Typical Time Signature"
msgid "Chord Chart Time Signature"
msgstr "Choisir une métrique typique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/ChordChartTimeSignature.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Edit/Insert a time signature change for the current measure"
msgid "Inserts a time signature (for use in Chord Charts)"
msgstr "Insérer un changement de métrique à la mesure courante"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/HideTimesig.xml.h:2
msgid "On printing, omit the time signature change at the cursor, or the initial time signature if the cursor is not on a time signature change."
msgstr "Sur le rendu, ne pas afficher le changement de métrique courant, ou la métrique initiale si aucune métrique n'est sélectionnée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/NumericTimeSig.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Time Signatures"
msgid "Numeric Time Signature"
msgstr "Métrique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/NumericTimeSig.xml.h:2
msgid "Typesets common and cut time numerically rather than the traditional C and C cut."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/SingleDigitTimeSig.xml.h:1
msgid "(Print) Single Digit (On/Off)"
msgstr "(Rendu) Chiffre unique (On/Off)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/SingleDigitTimeSig.xml.h:2
msgid "Makes the time signature at the cursor single digit; if no time signature at cursor applies to initial timesig of staff. Operates as On/Off toggle."
msgstr "Affiche comme un nombre la métrique sélectionnée, ou initiale si aucun n'est sélectionnée."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TimesigWithBeatStructure.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TimesigWithBeatStructure.scm:8
msgid "Beat Structure"
msgstr "Structure rythmique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TimesigWithBeatStructure.scm:5
msgid ""
"Give beat:\n"
"(smallest note that beams can split at\n"
"e.g. 1/8 for eighth notes.)"
msgstr ""
"Entrez un battement :\n"
"(La plus petite note à laquelle une ligature peut s'accrocher, e.g. 1/8 pour une croche)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TimesigWithBeatStructure.scm:9
msgid ""
"Give grouping of beats desired:\n"
"A set of numbers with spaces between\n"
"each number is how many beats before the beam breaks."
msgstr ""
"Donnez les groupements de battements désirés :\n"
"Un ensemble de nombres séparés par des espaces désignant le nombre de battements avant rupture de la ligature."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TimesigWithBeatStructure.xml.h:1
msgid "Time Signature with Beat Structure"
msgstr "Signature rythmique avec structure rythmique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TimesigWithBeatStructure.xml.h:2
msgid "Inserts a time signature with indication for how to beam the notes. Insert at beginning of staff in order to replace the initial time signature."
msgstr "Insère une signature rythmique avec les indications sur comment ligaturer les notes. À insérer un début de portée afin de remplacer la signature rythmique originale."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TwoTimeSignatures.scm:9
#, fuzzy
#| msgid "Select a time signature directive"
msgid "Double time signature removed"
msgstr "Sélectionner une instruction de métrique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TwoTimeSignatures.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Time Signatures"
msgid "Two Time Signatures"
msgstr "Métrique"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TwoTimeSignatures.xml.h:2
msgid "Prints two time-signatures, the second is active."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:2
msgid "Selects &#x1D15D; as the duration for inserting notes or rests"
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:3
msgid "Selects &#x1D15E; as the duration for inserting notes or rests"
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:4
msgid "Selects &#x1D15F; as the duration for inserting notes or rests"
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:5
msgid "Selects &#x1D160; as the duration for inserting notes or rests"
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:6
msgid "Selects &#x1D161; as the duration for inserting notes or rests"
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:7
msgid "Selects &#x1D163; as the duration for inserting notes or rests"
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a start triplet or end tuple alternately."
msgid "Alternates inserting start triplet and end triplet markers"
msgstr "Insertion alternative de début de triolet et de fin de n-olet."

#: ../actions/palettes.xml.h:9
msgid "General"
msgstr "Général"

#: ../actions/palettes.xml.h:13
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add a note to the current chord\n"
#| "The cursor position determines which note to add"
msgid "Add a note to the current chord&#10;The cursor position determines which note to add"
msgstr ""
"Ajoute une note à l'accord courant.\n"
"La position du curseur détermine quelle note ajouter."

#: ../actions/palettes.xml.h:14
msgid "Begin Slur from note/chord at cursor, or remove a Begin Slur"
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:15
msgid "End Slur at note/chord at cursor, or remove an End Slur"
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:16
msgid "Tie/Untie from the note/chord at the cursor - will be ignored by the LilyPond typesetter if next note is not at the same pitch"
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:17
msgid "Insert a tempo change at cursor"
msgstr "Insérer un changement de tempo à la position du curseur"

#: ../actions/palettes.xml.h:18
msgid "Insert a Dynamic Marking at the cursor"
msgstr "Insérer un marquage dynamique à la position du curseur"

#: ../actions/palettes.xml.h:19
msgid "Start Crescrendo from note/chord at cursor"
msgstr "Démarrer un Crescendo à partir de la note/accord à la position du curseur"

#: ../actions/palettes.xml.h:20
msgid "End Crescendo on note/chord at cursor"
msgstr "Arrêter le Crescendo sur la note/accord à la position du curseur"

#: ../actions/palettes.xml.h:21
msgid "Start Diminuendo from note/chord at cursor "
msgstr "Démarrer un Diminuendo à partir de la note/accord à la position du curseur"

#: ../actions/palettes.xml.h:22
msgid "End Diminuendo from note/chord at cursor"
msgstr "Arrêter le Diminuendo sur la note/accord à la position du curseur"

#: ../actions/palettes.xml.h:24
msgid "Choose more palettes of buttons."
msgstr "Choisir plus de palettes de boutons."

#: ../actions/palettes.xml.h:26
msgid "Help with chord symbol entry methods."
msgstr "Aide sur les méthodes de saisie de symboles d'accord."

#: ../actions/palettes.xml.h:28
msgid "Pianoforte"
msgstr "Pianoforte"

#: ../actions/palettes.xml.h:33
msgid "Inserts an 8va mark (transposing the notes accordingly) or terminates one already started."
msgstr "Insère une marque 8va (transposant les notes de façon appropriée) ou en termine une déjà commencée."

#: ../actions/palettes.xml.h:34
msgid "Insert or Append Duration"
msgstr "Insérer ou ajouter durée"

#: ../actions/palettes.xml.h:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅝 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅝  before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid "When appending, appends a &#x1D15D; &#10;With the cursor on a note inserts a &#x1D15D;  before the current note&#10;If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)&#10; - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅝.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅝 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."

#: ../actions/palettes.xml.h:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅝 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅝  before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid "When appending, appends a &#x1D15E; &#10;With the cursor on a note inserts a &#x1D15E;  before the current note&#10;If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)&#10; - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅝.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅝 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."

#: ../actions/palettes.xml.h:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅝 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅝  before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid "When appending, appends a &#x1D15F; &#10;With the cursor on a note inserts a &#x1D15F;  before the current note&#10;If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)&#10; - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅝.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅝 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."

#: ../actions/palettes.xml.h:38
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅝 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅝  before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid "When appending, appends a &#x1D160; &#10;With the cursor on a note inserts a &#x1D160;  before the current note&#10;If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)&#10; - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅝.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅝 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."

#: ../actions/palettes.xml.h:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅝 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅝  before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid "When appending, appends a &#x1D161; &#10;With the cursor on a note inserts a &#x1D161;  before the current note&#10;If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)&#10; - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅝.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅝 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."

#: ../actions/palettes.xml.h:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When appending, appends a 𝅝 \n"
#| "With the cursor on a note inserts a 𝅝  before the current note\n"
#| "The note will be pitchless (displays yellow, non-printing, percussion-sounding) if MIDI-in is active\n"
#| " - the MIDI keyboard will provide the pitch"
msgid "When appending, appends a &#x1D162; &#10;With the cursor on a note inserts a &#x1D162;  before the current note&#10;If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)&#10; - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr ""
"À l'ajout, à joute une 𝅝.\n"
"Quand le curseur est sur une note, insertion d'un 𝅝 avant la note.\n"
"La note sera sans hauteur (affichée en jaune, pas au rendu, avec un son de percussion) si l'entrée MIDI est active.\n"
"Le clavier MIDI fournira la hauteur."

#: ../actions/palettes.xml.h:41
#, fuzzy
#| msgid "Insert 𝄻 rest"
msgid "Insert &#x1D13B; rest"
msgstr "Insérer un 𝄻"

#: ../actions/palettes.xml.h:42
#, fuzzy
#| msgid "Insert 𝄻 rest"
msgid "Insert &#x1D13C; rest"
msgstr "Insérer un 𝄻"

#: ../actions/palettes.xml.h:43
#, fuzzy
#| msgid "Insert 𝄻 rest"
msgid "Insert &#x1D13D; rest"
msgstr "Insérer un 𝄻"

#: ../actions/palettes.xml.h:44
#, fuzzy
#| msgid "Insert 𝄻 rest"
msgid "Insert &#x1D13E; rest"
msgstr "Insérer un 𝄻"

#: ../actions/palettes.xml.h:45
#, fuzzy
#| msgid "Insert 𝄻 rest"
msgid "Insert &#x1D13F; rest"
msgstr "Insérer un 𝄻"

#: ../actions/palettes.xml.h:46
#, fuzzy
#| msgid "Insert 𝄻 rest"
msgid "Insert &#x1D140; rest"
msgstr "Insérer un 𝄻"

#: ../actions/palettes.xml.h:47
#, fuzzy
#| msgid "Ties/unties the note at the cursor"
msgid "Dot, double dot or undot the note at the cursor"
msgstr "Lier ou délier la note sous le curseur"

#: ../actions/palettes.xml.h:49
#, fuzzy
#| msgid "Change the current note to a 𝅝"
msgid "Change the current note to a &#x1D15D;"
msgstr "Transformer la note actuelle en 𝅝"

#: ../actions/palettes.xml.h:50
#, fuzzy
#| msgid "Change the current note to a 𝅝"
msgid "Change the current note to a &#x1D15E;"
msgstr "Transformer la note actuelle en 𝅝"

#: ../actions/palettes.xml.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Change the current note to a 𝅝"
msgid "Change the current note to a &#x1D15F;"
msgstr "Transformer la note actuelle en 𝅝"

#: ../actions/palettes.xml.h:52
#, fuzzy
#| msgid "Change the current note to a 𝅝"
msgid "Change the current note to a &#x1D160;"
msgstr "Transformer la note actuelle en 𝅝"

#: ../actions/palettes.xml.h:53
#, fuzzy
#| msgid "Change the current note to a 𝅝"
msgid "Change the current note to a &#x1D161;"
msgstr "Transformer la note actuelle en 𝅝"

#: ../actions/palettes.xml.h:54
#, fuzzy
#| msgid "Change the current note to a 𝅝"
msgid "Change the current note to a &#x1D162;"
msgstr "Transformer la note actuelle en 𝅝"

#: ../actions/palettes.xml.h:55
#, fuzzy
#| msgid "Diminishs the note/chord/rest. Quarter Note becomes Eight Note. "
msgid "Halves the duration of the note/chord/rest at the cursor or the selection. E.g. Quarter Note becomes Eighth Note. "
msgstr "Diminue la note, accord ou silence. Une noire devient une croche."

#: ../actions/palettes.xml.h:57
#, fuzzy
#| msgid "Change Note"
msgid "Change or Append Notes"
msgstr "Modifier la hauteur"

#: ../actions/palettes.xml.h:58
msgid "Changes the note the cursor is on to the note A.&#10;If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:59
msgid "Changes the note the cursor is on to the note B.&#10;If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:60
msgid "Changes the note the cursor is on to the note C.&#10;If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:61
msgid "Changes the note the cursor is on to the note D.&#10;If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:62
msgid "Changes the note the cursor is on to the note E.&#10;If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:63
msgid "Changes the note the cursor is on to the note F.&#10;If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:64
msgid "Changes the note the cursor is on to the note G.&#10;If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:69
#, fuzzy
#| msgid "Ties the note at the cursor leaving other notes in the current chord unchanged."
msgid "Sharpen the note at the cursor or next entered note if the cursor is in the appending position"
msgstr "Lie les notes sélectionnées en laissant les autres notes de l'accord inchangées."

#: ../actions/palettes.xml.h:70
#, fuzzy
#| msgid "Ties the note at the cursor leaving other notes in the current chord unchanged."
msgid "Flatten the note at the cursor or next entered note if the cursor is in the appending position"
msgstr "Lie les notes sélectionnées en laissant les autres notes de l'accord inchangées."

#: ../actions/palettes.xml.h:77
#, fuzzy
#| msgid "Instruments"
msgid "Stringed Instruments"
msgstr "Instruments"

#: ../actions/palettes.xml.h:90
msgid "The given number as right hand fingering, using the conventional p,m,i indicators. Use Cancel to delete"
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:91
msgid "Polyphony"
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:98
#, fuzzy
#| msgid "The Voice 1,2,3,4 commands set up the voices so that first and third voices get stems up, second and fourth voices get stems down, third and fourth voice note heads are horizontally shifted, and rests in the respective voices are automatically moved to avoid collisions. The Automatic Voice command returns all the voice settings to the neutral default directions"
msgid "Select a voice for the music following the cursor position.&#10;The Voice 1,2,3,4 choices set up the voices so that first and third voices get stems up, second and fourth voices get stems down, third and fourth voice note heads are horizontally shifted, and rests in the respective voices are automatically moved to avoid collisions. The Automatic Voice setting returns all the voice settings to the neutral default directions"
msgstr "Les commandes de voix 1,2,3,4 dirigent les hampes des voix 1 et 3 vers le haut, et 2 et 4 vers le bas. Les têtes de notes des voix 3 et 4 sont décalées horizontalement, et les silences dans les voix respectives sont automatiquement déplacées pour éviter les collisions. La commande « Voix automatique » remet toutes les voix par défaut."

#: ../actions/palettes.xml.h:104
msgid "Adds the > accent"
msgstr "Ajouter l'accent >"

#: ../actions/palettes.xml.h:106
#, fuzzy
#| msgid "Hide Barlines"
msgid "Barlines"
msgstr "Masquer les barres de mesure"

#: ../actions/palettes.xml.h:113
#, fuzzy
#| msgid "Repeat"
msgid "Repeats"
msgstr "Reprise"

#: ../actions/palettes.xml.h:120
#, fuzzy
#| msgid "Repeat the command?"
msgid "Help with beaming commands."
msgstr "Répéter la commande ?"

#: ../actions/palettes.xml.h:132
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a time signature with indication for how to beam the notes. Insert at beginning of staff in order to replace the initial time signature."
msgid "Inserts a time signature with indication for how to beam the notes. Insert at beginning of staff in order to replace the initial time signature. Time Signature can be hidden on printing - see Time Signatures menu."
msgstr "Insère une signature rythmique avec les indications sur comment ligaturer les notes. À insérer un début de portée afin de remplacer la signature rythmique originale."

#: ../actions/palettes.xml.h:138
#, fuzzy
#| msgid "Chord Symbols"
msgid "Chord Symbols or Fake Chords"
msgstr "Symboles d'accord"

#: ../actions/palettes.xml.h:139
#, fuzzy
#| msgid "Allows chord symbols to be added to the current note. E.G.cis:dim7 for c-sharp diminished 7th. See Lilypond docs for notation"
msgid "Attach a chord symbol to the note at the cursor position. E.G.cis:dim7 for c-sharp diminished 7th. See Lilypond docs for notation"
msgstr "Autorise des symboles d'accords à être ajoutés à la note courante. Par exemple « csi:dim7 » pour un Do♯⁷ diminué. Voir la documentation Lilypond pour la notation."

#: ../actions/palettes.xml.h:140
msgid "The current staff becomes a chord symbol staff. The music on this staff will be typeset as chord symbols. Normally you will make this staff a voice on the melody staff, so that the chord symbols print on the melody staff."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:141
#, fuzzy
#| msgid "Midi Input"
msgid "Midi Import"
msgstr "Entrée Midi"

#: ../actions/palettes.xml.h:143
msgid "Starts playing the score from the playhead start (green marker bar) and simultaneously records your playing from MIDI in.&#10;        You can stop the playback at any time and then the first MIDI note you entered is marked. &#10;        Entering duration keys now enters the notes you played into the score. &#10;        If you have no click track at the top one is created."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:145
msgid "Creates a staff (a click track) at the top of this score from the imported MIDI using tempo and time signature information (if present). The measures are filled with drum beats so that pitches in the MIDI tracks can be displayed above them. When you have finished the import you can delete this staff."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:154
msgid "Ties"
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:157
#, fuzzy
#| msgid "Typeset the note at the cursor with no beam to the left."
msgid "Ties/unties the note at the cursor. The following note should be the same pitch."
msgstr "Afficher la note sélectionnée sans ligature à gauche."

#: ../actions/palettes.xml.h:158
#, fuzzy
#| msgid "Ornaments"
msgid "Custom Ornaments"
msgstr "Ornement"

#: ../actions/palettes.xml.h:159
msgid "Allows the user to create a customized ornament (or load one previously created)&#10;into this score's definitions. Ornament names should be start in lower case&#10;and have no numerals.&#10;If a standard ornament is used, e.g. trill,&#10;then this will replace the standard ornament throughout the score."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:160
msgid "Edit the definition (size or appearance) of a custom ornament definition. The definition must already have been created in this score."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:162
msgid "Inserts an ornament (or other LilyPond Definition) as a separate object (it will appear on the previous note)"
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:163
#, fuzzy
#| msgid "Chords"
msgid "Chord Charts"
msgstr "Accord"

#: ../actions/palettes.xml.h:166
msgid "Create a custom barline.&#10;These can be named, or can simply override a standard LilyPond bar line type.&#10;A bar line is defined by four forms, which describe 1) the appearance normally (during a line), &#10;2) appearance when the barline is at the beginning or &#10;3) end of a line , and &#10;4) what to show when joining staffs together as with a Piano Staff.&#10;Barline forms are made of characters including |,:,.,[,],:&#10;and others in the LilyPond documentation."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:167
#, fuzzy
#| msgid "Gives a menu of previously created LilyPondDefinition commands (see Score->LilyPond Definition  menu for this)"
msgid "Insert a previously created barline. (Any other LilyPond definitions  - see Score->LilyPond Definition - are here too)."
msgstr "Donne un menu du LilyPondDefinition précédemment créé. (Voir le menu « Partition → Définition LilyPond »)"

#: ../actions/palettes.xml.h:168
#, fuzzy
#| msgid "Start a new line here"
msgid "Start a new line at this measure."
msgstr "Commencer une nouvelle ligne ici"

#: ../actions/palettes.xml.h:170
#, fuzzy
#| msgid "Typeset the note at the cursor with no beam to the left."
msgid "Typeset the chord at the cursor larger or smaller than normal."
msgstr "Afficher la note sélectionnée sans ligature à gauche."

#: ../actions/palettes.xml.h:173
msgid "Use in appending position to flatten the bass note of the next chord (extra to what it would be)."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:174
msgid "Use in appending position to sharpen the bass note of the next chord (extra to what it would be)."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:175
msgid "Set the prevailing duration to &#x1D15D; (subsequent chords entered will have this duration)"
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:176
msgid "Set the prevailing duration to &#x1D15E; (subsequent chords entered will have this duration)"
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:177
msgid "Set the prevailing duration to &#x1D15F; (subsequent chords entered will have this duration)"
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:178
#, fuzzy
#| msgid "Inserts a whole measure repeat sign."
msgid "Insert a repeated chord sign."
msgstr "Insertion d'un signe de reprise de mesure"

#: ../actions/palettes.xml.h:179
msgid "Inserts an arbitrary mark in the score at the cursor. Any size, font, effect can be chosen. The text position can be dragged in the print view if needed. Avoid placing one at the start as it clashes with the time signature - place it after the first note and drag it into position."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:180
msgid "Specify the number of lines you want on the page."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:183
msgid "Turn the chord at the cursor into an alternate chord, typeset above and colored. This appears in the display as small notes (a grace note). Edit the position with the offset chord button."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:184
#, fuzzy
#| msgid "Insert"
msgid "Chord Inserts"
msgstr "Insérer"

#: ../actions/palettes.xml.h:185
msgid "Inserts the chord at the cursor. Cursor height gives bass note. Use pending sharpen/flatten command for sharp/flat bass note."
msgstr ""

#: ../actions/palettes.xml.h:186
#, fuzzy
#| msgid "Edit the object at the cursor."
msgid "Inserts the chord at the cursor."
msgstr "Édite l'objet sélectionné."

#: ../actions/palettes.xml.h:187
msgid "Attaches an arbitrary chord symbol at the cursor - use for chords not listed."
msgstr ""

#: ../actions/Simple.scm:11
msgid "Score Check: Error in this measure"
msgstr ""

#: ../actions/Simple.scm:12
#, fuzzy
#| msgid "Print Layout"
msgid "Print Anyway"
msgstr "Mise en page"

#: ../denemo.appdata.xml.in.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Create Mouse Shortcut"
msgid "Create Music Scores"
msgstr "Créer un raccourci souris"

#: ../denemo.appdata.xml.in.h:2
msgid "Denemo is a music notation program that lets you rapidly enter notation. Music can be typed in at the PC-Keyboard, or played in via MIDI controller. The typesetting is done in the background by LilyPond while you work, and is generally flawless publication quality. Any final tweaks to can be done on the final typeset score with the mouse if needed. This represents an enormous practical improvement over the most programs which require you to re-position colliding notation constantly as you enter the music."
msgstr ""

#: ../denemo.appdata.xml.in.h:3
msgid "Unique to Denemo are methods to enter music in a musical, rather than mechanical, manner. You play in a phrase or two of the music using the number keys to indicate the note durations. Audible feedback lets you hear what you have entered; playing the phrase a second time on a real instrument adds the pitches to the rhythm. Again, Denemo gives you audible feedback so that you don’t enter E-flat when you meant D-sharp etc."
msgstr ""

#: ../denemo.appdata.xml.in.h:4
msgid "Another great feature is the ability to put links in the score to the original source document that you transcribed from. Clicking on such a link opens the document for you and highlights the bar you are looking at. You can use this to continue work from where you left off, or for looking back at the source to check a doubtful bar."
msgstr ""