1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158
|
Contacting
==========
To contact the maintainers of this package, email
<developers-reference@packages.debian.org>.
Contributing
============
If you want to contribute to the Developer's Reference, it's best to
first submit a few patches as bug reports or merge requests.
Writing patches for existing bugs are also always appreciated.
Please make patches against the Git sources, about which see below.
Git
===
This manual is a part of the Debian Documentation Project (DDP)
and its source is managed in a Git repository in the Debian
group on Salsa, see
[here](https://wiki.debian.org/Salsa/Doc#Collaborative_Maintenance:_.22Debian.22_group).
If you just want to check out the current Git version of this
manual to create patches against, you can use either of these two
commands to do so:
```
git clone https://salsa.debian.org/debian/developers-reference.git
```
or
```
debcheckout developers-reference
```
For write access (automatically given to all Debian Developers,
see rules for change handling below):
```
git clone git@salsa.debian.org:debian/developers-reference.git
```
Change handling
===============
The consensus on the way changes should be made is the following:
- Consensual changes can be committed by anyone. By definition these
follow the recommendations described in this file.
- Non-consensual changes should be discussed on the BTS prior to being
committed.
- When someone commits something thinking it is consensual, but the
change ends up being non-consensual, it can simply be reverted
and then be discussed in a bug report.
Git commit messages and d/changelog entries
===========================================
Please don't provide `debian/changelog` entries when doing changes. Instead
`debian/changelog` will be generated by running `gbp dch` before a release.
Thus please write meaningful git commit messages in one line and indicate the
file(s) changed in the beginning of that commit message. See previous commit
messages for examples.
Writing style
=============
Please use gender-neutral formulations. This means avoiding
pronouns like he/she when referring to a role (like "maintainer")
whose gender is unknown. Instead of you should use [singular
they](https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they).
Sphinx style
============
Section header underlines are intentionally set much longer than needed
for English source to accommodate translations which may yield longer
strings. Please make sure to keep the length of Section header text
below 100 characters for all languages.
Don't use ASCII character only TeX-style writing like `quoted-word' or
``double-quoted-word''. These interfere with Sphinx markups.
Keep markups minimal and consistent.
Translators
===========
We have tried to keep language-independent bits of text with rst_epilog
variable defined in conf.py. Feel free to truck stuff out of the
English manual into rst_epilog if it's useful, or else report the
problem.
The translation PO files are in `source/locales/**/LC_MESSAGES/*.po`, we
hope very much for more translations.
Updating the translations after updates of the English source
=============================================================
```
git reset --hard && git clean -idx && make update-po && git diff | diffstat ;
git commit -a -s -m 'Update all .po files for changed strings in the English original.'
```
Useful Makefile targets
=======================
The following 'make' targets exist for your convenience:
```
make or make all
build all languages in all available formats
make html
test build all languages with html
make text
test build all languages with plain text
make pdf
test build all valid languages with pdf
make nopdf
test build all non-valid languages with pdf
make epub
test build all languages with epub
make info
test build all languages with info
make LANGS=en html
build the English manual in HTML format
make LANGS=fr pdf
build the French manual in PDF format
make LANGS_NOPDF=ja pdf
build the Japanese place holder manual in PDF format
make update-po
update .po files for all languages
(requires the sphinx-intl package)
make status
show the status of all translations
make LANGS=it status
show the status of the Italian translation
DESTDIR=tmp sudo -E make install
build all languages in all available formats
and install under ./tmp
```
<sup>🍥 This file was made by Debian markdown gang 🍥</sup>
<!-- hide vim mode line
# vim: set sw=2 sts=2 et ai si tw=72 :
-->
|