File: nn.po

package info (click to toggle)
devhelp 3.22.0-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 4,084 kB
  • sloc: ansic: 7,275; sh: 4,811; python: 303; makefile: 224; perl: 216; xml: 126; lisp: 30
file content (611 lines) | stat: -rw-r--r-- 15,954 bytes parent folder | download | duplicates (7)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
# Norwegian/Nynorsk translation of devhelp.
# Copyright (C) 2001-2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001-2008.
# Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>, 2008.
# Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp 0.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-17 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Developer's Help program"
msgstr "Hjelplesar for utviklarar"

#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:281
#: ../src/dh-window.c:731 ../src/dh-window.c:1039 ../src/dh-window.c:1868
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"

#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
msgid "Documentation Browser"
msgstr "Dokumentasjonsvising"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
msgid "Books disabled"
msgstr "Bøker slått av"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
#| msgid "Font for fixed text"
msgid "Font for fixed width text"
msgstr "Skrift for tekst med fast Breidde"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
msgid "Font for text"
msgstr "Skrift for tekst"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
#| msgid "Font for text with fixed width."
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
msgstr "Skrift for tekst med fast Breidde, t.d. programmeringsdøme."

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
msgid "Font for text with variable width."
msgstr "Skrift for tekst med variabel breidd."

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
msgid "Group by language"
msgstr "Grupper etter språk"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
#| msgid "Height of main window"
msgid "Height of assistant window"
msgstr "Høgde på assistentvindauget"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
msgid "Height of main window"
msgstr "Storleik på hovudvindauget"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
msgid "List of books disabled by the user."
msgstr "Liste over bøker slått av av brukaren."

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
msgid "Main window maximized state"
msgstr "Maksimert tilstand for hovudvindauget"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
#| msgid "Selected tab, \"content\" or \"search\""
msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
msgstr "Vald fane: «innhald» eller «søk»"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
#| msgid "The X position of the main window."
msgid "The X position of the assistant window."
msgstr "Horisontal plassering av assistentvindauget."

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
msgid "The X position of the main window."
msgstr "Horisontal plassering av hovudvindauget."

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
#| msgid "The Y position of the main window."
msgid "The Y position of the assistant window."
msgstr "Vertikal plassering av assistentvindauget."

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
msgid "The Y position of the main window."
msgstr "Vertikal plassering av hovudvindauget."

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
#| msgid "The height of the main window."
msgid "The height of the assistant window."
msgstr "Storleik på assistentvindauget."

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
msgid "The height of the main window."
msgstr "Storleik på hovudvindauget."

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
#| msgid "The width of the main window."
msgid "The width of the assistant window."
msgstr "Breidde på assistentvindauget."

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
msgid "The width of the index and search pane."
msgstr "Breidde på indeks- og søkjestolpen."

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
msgid "The width of the main window."
msgstr "Breidde på hovudvindauget."

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
msgid "Use system fonts"
msgstr "Bruk systemskrifter"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
msgid "Use the system default fonts."
msgstr "Bruk forvalde skrifter."

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
msgstr "Om bøker skal grupperast etter språk i grensesnittet"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
#| msgid "Whether the main window should start maximized or not."
msgid "Whether the main window should start maximized."
msgstr "Om hovudvindauget skal startast maksimert."

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
#| msgid "Which of the tabs that is selected, \"content\" or \"search\"."
msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
msgstr "Kva fane er vald; «innhald» eller «søk»."

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
#| msgid "Width of the main window"
msgid "Width of the assistant window"
msgstr "Breidde på assistentvindauget"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
msgid "Width of the index and search pane"
msgstr "Breidde på indeks- og søkjestolpe"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
msgid "Width of the main window"
msgstr "Breidde på hovudvindauget"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
#| msgid "X position of main window"
msgid "X position of assistant window"
msgstr "Horisontal plassering av assistentvindauget"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
msgid "X position of main window"
msgstr "Horisontal plassering av hovudvindauget"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
#| msgid "Y position of main window"
msgid "Y position of assistant window"
msgstr "Vertikal plassering av assistentvindauget"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
msgid "Y position of main window"
msgstr "Vertikal plassering av hovudvindauget"

#: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
msgid "Book Shelf"
msgstr "Bokhylle"

#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
msgid "Enabled"
msgstr "På"

#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
#| msgid "Contents"
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttypar"

#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillingar"

#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
#| msgid "_File"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Fast breidd:"

#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
msgid "_Group by language"
msgstr "_Grupper etter språk"

#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8
msgid "_Use system fonts"
msgstr "Br_uk systemskrifter"

#: ../data/ui/devhelp.builder.h:9
msgid "_Variable width: "
msgstr "_Variabel breidd: "

#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
msgid "Devhelp support"
msgstr "Støtte for Devhelp"

#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
msgstr "Start Devhelp for ordet ved markøren med F2"

#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
msgid "Show API Documentation"
msgstr "Vis API-dokumentasjon"

#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
msgstr "Vis API-dokumentasjon for ordet ved markøren"

#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
#: ../src/dh-assistant.c:74
msgid "Devhelp — Assistant"
msgstr "Devhelp — Assistent"

#: ../src/dh-assistant-view.c:336
#| msgid "_Book:"
msgid "Book:"
msgstr "Bok:"

#: ../src/dh-book.c:252
#, c-format
msgid "Language: %s"
msgstr "Språk: %s"

#: ../src/dh-book.c:253
msgid "Language: Undefined"
msgstr "Språk: udefinert"

#. i18n: a documentation book
#: ../src/dh-link.c:267
#| msgid "_Book:"
msgid "Book"
msgstr "Bok"

#. i18n: a "page" in a documentation book
#: ../src/dh-link.c:270
#| msgid "_Page:"
msgid "Page"
msgstr "Side"

#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
#: ../src/dh-link.c:274
msgid "Keyword"
msgstr "Stikkord"

#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:279
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"

#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:284
msgid "Struct"
msgstr "Struct"

#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:289
msgid "Macro"
msgstr "Makro"

#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:294
msgid "Enum"
msgstr "Enum"

#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:299
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: ../src/dh-main.c:47
#| msgid "Search for a function"
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Søk etter eit stikkord"

#: ../src/dh-main.c:52
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Avslutt Devhelp"

#: ../src/dh-main.c:57
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Vis versjon og avslutt"

#: ../src/dh-main.c:62
#| msgid "Focus the devhelp window with the search field active"
msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
msgstr "Fokuser Devhelp-vindauget med søkjefeltet aktivt"

#: ../src/dh-main.c:67
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Søk og vis treff i assistentvindauget"

#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
#: ../src/dh-parser.c:273
#, c-format
#| msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Venta «%s», fekk «%s» ved linje %d, kolonne %d"

#: ../src/dh-parser.c:114
#, c-format
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Ugyldig namnerom «%s» ved linje %d, kolonne %d"

#: ../src/dh-parser.c:143
#, c-format
#| msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column %d"
msgid ""
"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
msgstr "Elementa «tittel», «namn» og «lenkje» krevst på linje %d, kolonne %d"

#: ../src/dh-parser.c:218
#, c-format
#| msgid ""
#| "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
"d"
msgstr "Elementa «namn» og «lenkje» krevst inni <sub> på linje %d, kolonne %d"

#: ../src/dh-parser.c:298
#, c-format
#| msgid ""
#| "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
msgstr "Elementa «namn» og «lenkje» krevst inni «%s» på linje %d, kolonne %d"

#: ../src/dh-parser.c:311
#, c-format
#| msgid ""
#| "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
msgstr "Elementet «type» krevst inni <keyword> på linje %d, kolonne %d"

#: ../src/dh-parser.c:514
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje dekomprimera boka «%s»: %s"

#: ../src/dh-search.c:500
msgid "All books"
msgstr "Alle bøkene"

#: ../src/dh-search.c:1118
#| msgid "Search"
msgid "Search in:"
msgstr "Søk i:"

#: ../src/dh-window.c:99
msgid "50%"
msgstr "50 %"

#: ../src/dh-window.c:100
msgid "75%"
msgstr "75 %"

#: ../src/dh-window.c:101
msgid "100%"
msgstr "100 %"

#: ../src/dh-window.c:102
msgid "125%"
msgstr "125 %"

#: ../src/dh-window.c:103
msgid "150%"
msgstr "150 %"

#: ../src/dh-window.c:104
msgid "175%"
msgstr "175 %"

#: ../src/dh-window.c:105
msgid "200%"
msgstr "200 %"

#: ../src/dh-window.c:106
msgid "300%"
msgstr "300 %"

#: ../src/dh-window.c:107
msgid "400%"
msgstr "400 %"

#: ../src/dh-window.c:726
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>\n"
"Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>"

#: ../src/dh-window.c:733
#| msgid "A developer's help browser for GNOME 2"
msgid "A developers' help browser for GNOME"
msgstr "Ein hjelplesar for utviklarar av GNOME"

#: ../src/dh-window.c:740
#| msgid "Devhelp support"
msgid "DevHelp Website"
msgstr "Devhelp-nettstad"

#: ../src/dh-window.c:764
msgid "_File"
msgstr "_Fil"

#: ../src/dh-window.c:765
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"

#: ../src/dh-window.c:766
msgid "_View"
msgstr "_Vis"

#: ../src/dh-window.c:767
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"

#: ../src/dh-window.c:768
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"

#. File menu
#: ../src/dh-window.c:771
msgid "_New Window"
msgstr "_Nytt vindauge"

#: ../src/dh-window.c:773
msgid "New _Tab"
msgstr "Ny _fane"

#: ../src/dh-window.c:775
msgid "_Print…"
msgstr "Sk_riv ut …"

#: ../src/dh-window.c:787 ../src/eggfindbar.c:342
msgid "Find Next"
msgstr "Finn neste"

#: ../src/dh-window.c:789 ../src/eggfindbar.c:329
msgid "Find Previous"
msgstr "Finn førre"

#: ../src/dh-window.c:796
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Gå til førre side"

#: ../src/dh-window.c:799
msgid "Go to the next page"
msgstr "Gå til neste side"

#: ../src/dh-window.c:802
msgid "_Contents Tab"
msgstr "_Innhaldsfane"

#: ../src/dh-window.c:805
msgid "_Search Tab"
msgstr "_Søkjefane"

#. View menu
#: ../src/dh-window.c:809
msgid "_Larger Text"
msgstr "S_tørre tekst"

#: ../src/dh-window.c:810
msgid "Increase the text size"
msgstr "Bruk større tekst"

#: ../src/dh-window.c:812
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Mindre tekst"

#: ../src/dh-window.c:813
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Bruk mindre tekst"

#: ../src/dh-window.c:815
#| msgid "_Normal size"
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal storleik"

#: ../src/dh-window.c:816
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Bruk normal tekststorleik"

#: ../src/dh-window.c:825
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Gå ut av fullskjerm"

#: ../src/dh-window.c:832
msgid "Display in full screen"
msgstr "Vis i fullskjerm"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/dh-window.c:952
#| msgid "_Larger Text"
msgid "Larger"
msgstr "Større"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/dh-window.c:955
#| msgid "S_maller Text"
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"

#: ../src/dh-window.c:1159
msgid "Contents"
msgstr "Innhald"

#: ../src/dh-window.c:1169
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: ../src/dh-window.c:1344
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "Klarte ikkje opna lenkja"

#: ../src/dh-window.c:1657 ../src/dh-window.c:1896
msgid "Empty Page"
msgstr "Tom side"

#: ../src/eggfindbar.c:320
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"

#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Finn førre oppføring av søkjestrengen"

#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Finn neste oppføring av søkjestrengen"

#: ../src/eggfindbar.c:358
#| msgid "Case Sensitive"
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "S_kil mellom små/store bokstavar"

#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Slå av/på skilja mellom små/store bokstavar"

#~ msgid "Show advanced search options"
#~ msgstr "Vis avanserte søkjealternativ"

#~ msgid "Whether the advanced search options are shown."
#~ msgstr "Hvorvidt avanserte søkjealternativ skal vert viste."

#~ msgid "<b>Fonts</b>"
#~ msgstr "<b>Skrifter</b>"

#~ msgid "<b>Searching</b>"
#~ msgstr "<b>Søk</b>"

#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "Til_bake"

#~ msgid "_Forward"
#~ msgstr "_Framover"

#~ msgid "_Show advanced search options"
#~ msgstr "Vi_s avanserte søkjealternativ"

#~ msgid ""
#~ "name and link elements are required inside <function> on line %d, column %"
#~ "d"
#~ msgstr ""
#~ "namn og lenkjeelementer kreves inne i <function> på linje %d, kolone %d"

#~ msgid "Could not create book parser"
#~ msgstr "Kunne ikkje oppretta boklesar"

#~ msgid "Could not create markup parser"
#~ msgstr "Kunne ikkje oppretta lesar for taggar"

#~ msgid "Devhelp is not built with zlib support"
#~ msgstr "Devhelp er ikkje bygget med støtte for zlib"