1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
|
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 03:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 15:29+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n"
"Language-Team: Punjab <punlinux-i18n@lists.sourceforge.>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: devhelp.desktop.in.h:1
msgid "Developer's Help program"
msgstr "ਵਿਕਾਸਵਾਦੀਆਂ ਲਈ ਸਹਾਈ ਕਾਰਜ"
#: devhelp.desktop.in.h:2
#: ui/devhelp.glade.h:4
msgid "Devhelp"
msgstr "ਵਿਕਾਸਸਹਾਈ"
#: devhelp.keys.in.h:1
msgid "Devhelp Book"
msgstr "ਵਿਕਾਸਸਹਾਈ ਕਿਤਾਬ"
#: src/dh-main.c:259
msgid "Specify the size and location of the window"
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਅਤੇ ਥਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: src/dh-main.c:260
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ xਉਚਾਈ+ XOFF+YOFF"
#: src/dh-main.c:268
msgid "Search for a function"
msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰੋ"
#: src/dh-main.c:277
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਚਲ ਰਹੀ ਵਿਕਾਸਸਹਾਈ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: src/dh-parser.c:104
#: src/dh-parser.c:181
#: src/dh-parser.c:228
#, c-format
msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਕਿ '%s' ਮਿਲ ਗਿਆ ਹੈ '%s' ਇਸ ਸਤਰ ਤੇ %d, ਕਾਲਮ %d ਤੇ"
#: src/dh-parser.c:120
#, c-format
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
msgstr "ਨਾਜ਼ਾਇਜ਼ ਨਾਂ ਥਾਂ '%s' ਇਸ ਸਤਰ ਤੇ %d, ਕਾਲਮ %d ਤੇ"
#: src/dh-parser.c:149
#, c-format
msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column %d"
msgstr "ਸਤਰ %d, ਕਾਲਮ %d ਉਪਰ ਸਿਰਲੇਖ, ਨਾਂ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ"
#: src/dh-parser.c:202
#, c-format
msgid "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
msgstr "ਸਤਰ %d, ਕਾਲਮ %d ਉਪਰ <sub> ਵਿਚ ਨਾਂ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ"
#: src/dh-parser.c:250
#, c-format
msgid "name and link elements are required inside <function> on line %d, column %d"
msgstr "ਸਤਰ %d, ਕਾਲਮ %d ਉਪਰ <function> ਵਿਚ ਨਾਂ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ"
#: src/dh-parser.c:337
#: src/dh-parser.c:423
msgid "Could not create book parser"
msgstr "ਕਿਤਾਬ ਪਾਰਸਰ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: src/dh-parser.c:347
#: src/dh-parser.c:433
msgid "Could not create markup parser"
msgstr "ਮਾਰਕਅਪ ਪਾਰਸਰ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: src/dh-parser.c:479
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "ਕਿਤਾਬ '%s': %s ਖੋਲੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#: src/dh-search.c:417
msgid "_Search:"
msgstr "ਖੋਜ :"
#: src/dh-search.c:461
msgid "Section"
msgstr "ਵਿਭਾਗ"
#: src/dh-window.c:112
msgid "_File"
msgstr "ਫਾਇਲ"
#: src/dh-window.c:113
msgid "_Edit"
msgstr "ਸੋਧ"
#: src/dh-window.c:114
#: ui/devhelp.glade.h:10
msgid "_Go"
msgstr "ਜਾਓ"
#: src/dh-window.c:115
msgid "_Help"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"
#: src/dh-window.c:300
#, c-format
msgid "Cannot set UI: %s"
msgstr "ਯੂਆਈ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s"
#: src/dh-window.c:355
#: ui/devhelp.glade.h:3
msgid "Contents"
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
#: src/dh-window.c:366
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
#: src/dh-window.c:449
msgid "A developer's help browser for GNOME 2"
msgstr "ਗਨੋਮ ੨ ਲਈ ਵਿਕਾਸ਼ਵਾਦੀ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਦਰਸ਼ਕ"
#: src/dh-window.c:465
msgid "Devhelp project page"
msgstr "ਵਿਕਾਸ ਸਹਾਈ ਪੋਜੈਕਟ ਸਫ਼ਾ"
#: src/dh-window.c:469
msgid "Bug report Devhelp"
msgstr "ਵਿਕਾਸ ਸਹਾਈ ਬਗ ਰਿਪੋਰਟ "
#: devhelp.schemas.in.h:1
msgid "Font for fixed text"
msgstr "ਸਥਿਰ ਪਾਠ ਲਈ ਫੋਟ"
#: devhelp.schemas.in.h:2
msgid "Font for text"
msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਫੋਟ"
#: devhelp.schemas.in.h:3
msgid "Font for text with fixed width."
msgstr "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਨਾਲ ਪਾਠ ਲਈ ਫੋਟ"
#: devhelp.schemas.in.h:4
msgid "Font for text with variable width."
msgstr "ਅਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਨਾਲ ਪਾਠ ਲਈ ਫੋਟ"
#: devhelp.schemas.in.h:5
msgid "Height of main window"
msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਉਚਾਈ"
#: devhelp.schemas.in.h:6
msgid "Location of the paned"
msgstr "ਪੈਨਡ ਲਈ ਸਥਿਤੀ"
#: devhelp.schemas.in.h:7
msgid "Main window maximized state"
msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਥਿਤੀ"
#: devhelp.schemas.in.h:8
msgid "The X position of the main window."
msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ X ਸਥਿਤੀ"
#: devhelp.schemas.in.h:9
msgid "The Y position of the main window."
msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ Y ਸਥਿਤੀ"
#: devhelp.schemas.in.h:10
msgid "The height of the main window."
msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਉਚਾਈ"
#: devhelp.schemas.in.h:11
msgid "The location of the paned separator."
msgstr "ਪੈਨਡ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#: devhelp.schemas.in.h:12
msgid "The width of the main window."
msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: devhelp.schemas.in.h:13
msgid "Use system fonts"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਟ ਵਰਤੋਂ"
#: devhelp.schemas.in.h:14
msgid "Use the system default fonts."
msgstr "ਮੂਲ ਸਿਸਟਮ ਫੋਟ ਵਰਤੋਂ"
#: devhelp.schemas.in.h:15
msgid "Whether the main window should start maximized or not."
msgstr "ਕੀ ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਅਧਿਕਤਮ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ ?"
#: devhelp.schemas.in.h:16
msgid "Width of the main window"
msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: devhelp.schemas.in.h:17
msgid "X position of main window"
msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ X ਸਥਿਤੀ"
#: devhelp.schemas.in.h:18
msgid "Y position of main window"
msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ Y ਸਥਿਤੀ"
#: ui/devhelp.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ui/devhelp.glade.h:2
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>ਫੋਟ</b>"
#: ui/devhelp.glade.h:5
msgid "Fixed width:"
msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਚੌੜਾਈ:"
#: ui/devhelp.glade.h:6
msgid "Preferences"
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
#: ui/devhelp.glade.h:7
msgid "Variable width: "
msgstr "ਅਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ: "
#: ui/devhelp.glade.h:8
msgid "_Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
#: ui/devhelp.glade.h:9
msgid "_Forward"
msgstr "ਅੱਗੇ"
#: ui/devhelp.glade.h:11
msgid "_Use system fonts"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਟ ਵਰਤੋਂ"
|