File: ta.po

package info (click to toggle)
devhelp 3.22.0-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 4,084 kB
  • sloc: ansic: 7,275; sh: 4,811; python: 303; makefile: 224; perl: 216; xml: 126; lisp: 30
file content (351 lines) | stat: -rw-r--r-- 13,037 bytes parent folder | download | duplicates (6)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
# translation of devhelp.desktop_ta.po to
# Translation of Devhelp.desktop_ta.po to TAMIL.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Devhelp package.
# தங்கம் அருண் <thangam.arunx@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp.desktop_ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-31 03:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 13:22+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Developer's Help program"
msgstr "உற்பத்தியாளர்களின் உதவி நிரல்"

#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../data/ui/devhelp.glade.h:4
#: ../src/dh-main.c:151 ../src/dh-window.c:776
msgid "Devhelp"
msgstr "டேவு உதவி(Devhelp)"

#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
msgid "Documentation Browser"
msgstr "உரையேட்டின் வலையோடு"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
msgid "Font for fixed text"
msgstr "உரைக்கான நிலையான எழுத்துரு"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
msgid "Font for text"
msgstr "உரைக்கான எழுத்துரு"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
msgid "Font for text with fixed width."
msgstr "உரைக்கான எழுத்துருவின் நிலையான குறுக்களவு"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
msgid "Font for text with variable width."
msgstr "உரைக்கான எழுத்துருவின் நிலைமாறும் குறுக்களவு,"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
msgid "Height of main window"
msgstr "முக்கிய சாளரத்தின் உயரம்"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
msgid "Main window maximized state"
msgstr "முக்கிய சாளரம் விரிந்த நிலையில்"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
msgid "Selected tab, \"content\" or \"search\""
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பலக இடம் \"உள்ளடக்கம்\" அல்லது \"தேடு\""

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
msgid "Show advanced search options"
msgstr "முன்னேர்ந்த தேடியின் விருப்பங்களை தெரிவி"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
msgid "The X position of the main window."
msgstr "முக்கிய சாளரத்தின் X நிலை"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
msgid "The Y position of the main window."
msgstr "முக்கிய சாளரத்தின் Y நிலை"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
msgid "The height of the main window."
msgstr "முக்கிய சாளரத்தின் உயரம்"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
msgid "The width of the index and search pane."
msgstr "அட்டவணை குறி மற்றும் சாளரப்பலகை தேடியின் குறுக்களவு"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
msgid "The width of the main window."
msgstr "முக்கிய சாளரத்தின் குறுக்களவு."

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
msgid "Use system fonts"
msgstr "கணினி எழுத்துருக்களை பயன்படுத்து"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
msgid "Use the system default fonts."
msgstr "கணினியின் கொடா எழுத்துருக்களை பயன்படுத்து."

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
msgid "Whether the advanced search options are shown."
msgstr "முன்னேர்ந்த தேடி விருப்பங்களை தெரிவித்ததா?"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
msgid "Whether the main window should start maximized or not."
msgstr "முக்கிய சாளரம் வரிந்த நிலையில் தொடங்கியதா அல்லது இல்லையா?. "

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
msgid "Which of the tabs that is selected, \"content\" or \"search\"."
msgstr "எந்த பலக இடம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது, \"உள்ளுள்ள\" அல்லது \"தேடு\"."

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
msgid "Width of the index and search pane"
msgstr "அட்டவணை குறி மற்றும் சாளரப்பலகை தேடியின் குறுக்களவு"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
msgid "Width of the main window"
msgstr "முக்கிய சாளரத்தின் குறுக்களவு"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
msgid "X position of main window"
msgstr "முக்கிய சாளரத்தின் X நிலை"

#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
msgid "Y position of main window"
msgstr "முக்கிய சாளரத்தின் Y நிலை"

#: ../data/ui/devhelp.glade.h:1
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>எழுத்துருக்கள்</b>"

#: ../data/ui/devhelp.glade.h:2
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>தேடிக்கொண்டிருக்கிறது</b> "

#: ../data/ui/devhelp.glade.h:3 ../src/dh-window.c:505
msgid "Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"

#: ../data/ui/devhelp.glade.h:5
msgid "Preferences"
msgstr "விருப்பங்கள்"

#: ../data/ui/devhelp.glade.h:6
msgid "_Back"
msgstr "பின்னாடி"

#: ../data/ui/devhelp.glade.h:7
msgid "_Fixed width:"
msgstr "நிலையான அளவு"

#: ../data/ui/devhelp.glade.h:8
msgid "_Forward"
msgstr "முன்னோக்கி"

#: ../data/ui/devhelp.glade.h:9 ../src/dh-window.c:190
msgid "_Go"
msgstr "செல்"

#: ../data/ui/devhelp.glade.h:10
msgid "_Show advanced search options"
msgstr "முன்னேர்ந்த தேடியின் விருப்பங்களை தெரிவி"

#: ../data/ui/devhelp.glade.h:11
msgid "_Use system fonts"
msgstr "கணினி எழுத்துருக்களை பயன்படுத்து"

#: ../data/ui/devhelp.glade.h:12
msgid "_Variable width: "
msgstr "மாறிலியின் குறுக்களவு: "

#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
msgid "Devhelp support"
msgstr "டேவ் உதவி(Devhelp) ஆதரவு"

#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
msgstr "நிலைக்காட்டியில்  உள்ள வார்த்தைக்கு F2 டேவ் உதவியை(Devhelp) கொண்டுவருமாருச்செய்கிறது "

#: ../src/dh-main.c:100
msgid "Search for a function"
msgstr "செயலுக்காக தேடு"

#: ../src/dh-main.c:109
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "டேவ் உதவி(Devhelp) எதாவது ஓடிக் கொண்டுயிருந்தால் வெளியெற்று"

#: ../src/dh-main.c:118
msgid "Display the version and exit"
msgstr "பதிப்பை தெறியப்படுத்து மற்றும் வெளிச்செல்"

#: ../src/dh-main.c:127
msgid "Focus the devhelp window with the search field active"
msgstr "டேவ் உதவி(Devhelp) சாளரத்தை சுறுசுறுப்பாக உள்ள தேடுகளத்துடன் நோக்கு "

#: ../src/dh-parser.c:110 ../src/dh-parser.c:194 ../src/dh-parser.c:271
#, c-format
msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்டது  '%s' கிடைத்தது '%s' இந்த  வரி %d, நெடுக்கு %d"

#: ../src/dh-parser.c:128
#, c-format
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
msgstr "இல்லாத பேயரிடம் '%s' இந்த  வரி %d, நெடுக்கு %d "

#: ../src/dh-parser.c:158
#, c-format
msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column %d"
msgstr "தலைப்பு, பெயர், மற்றும் இணைப்பு மூலங்கள் தேவைப்படும் வரி %d, நெடுக்கு %d "

#: ../src/dh-parser.c:215
#, c-format
msgid "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
msgstr "பெயர், மற்றும் இணைப்பு மூலங்கள் தேவைப்படும் உட்பக்க <துணை> மேல் வரி %d, நெடுக்கு %d"

#: ../src/dh-parser.c:297
#, c-format
msgid "name and link elements are required inside <function> on line %d, column %d"
msgstr "பெயர், மற்றும் இணைப்பு மூலங்கள் தேவைப்படும் உட்பக்க <செயல்> மேல் வரி %d, நெடுக்கு %d"

#: ../src/dh-parser.c:420 ../src/dh-parser.c:515
msgid "Could not create book parser"
msgstr "புத்தக பிரிப்பானை உருவாக்க முடியவில்லை"

#: ../src/dh-parser.c:436 ../src/dh-parser.c:525
msgid "Could not create markup parser"
msgstr "புத்தக பிரிப்பானை உருவாக்க முடியவில்லை"

#: ../src/dh-parser.c:578
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "புத்தகத்தை விரிக்க முடியவில்லை '%s': %s"

#: ../src/dh-parser.c:603
msgid "Devhelp is not built with zlib support"
msgstr "டேவ் உதவி(Devhelp) zlib ஆதரவுயின்றி உருவாக்கப்பட்டுள்ளது"

#: ../src/dh-search.c:621
msgid "_Book:"
msgstr "_புத்தகம்:"

#: ../src/dh-search.c:641
msgid "_Page:"
msgstr "_பக்கம்"

#: ../src/dh-window.c:70
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../src/dh-window.c:71
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../src/dh-window.c:72
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../src/dh-window.c:73
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../src/dh-window.c:74
msgid "150%"
msgstr ""

#: ../src/dh-window.c:75
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../src/dh-window.c:76
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../src/dh-window.c:77
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../src/dh-window.c:78
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../src/dh-window.c:187
msgid "_File"
msgstr "_கோப்பு"

#: ../src/dh-window.c:188
msgid "_Edit"
msgstr "_தொகுப்பான்"

#: ../src/dh-window.c:189
msgid "_View"
msgstr "_காட்சி"

#: ../src/dh-window.c:191
msgid "_Help"
msgstr "_உதவி"

#. File menu
#: ../src/dh-window.c:194
msgid "_New Window"
msgstr "புதிய சாளரம்"

#: ../src/dh-window.c:196
msgid "New _Tab"
msgstr "புதிய பலக_இடம்"

#: ../src/dh-window.c:208 ../src/eggfindbar.c:337
msgid "Find Next"
msgstr "அடுத்ததை கண்டுபிடி"

#: ../src/dh-window.c:210 ../src/eggfindbar.c:329
msgid "Find Previous"
msgstr "முந்தியதை கண்டுபிடி"

#: ../src/dh-window.c:221
msgid "_Contents Tab"
msgstr "_உள்ளடக்கங்களின் பலக இடம்"

#: ../src/dh-window.c:224
msgid "_Search Tab"
msgstr "_தேடியின் பலக இடம்"

#: ../src/dh-window.c:515
msgid "Search"
msgstr "தெடு"

#: ../src/dh-window.c:773
msgid "translator_credits"
msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளரின்_வரவுகள் "

#: ../src/dh-window.c:778
msgid "A developer's help browser for GNOME 2"
msgstr "கனோம்  2(GNOME 2)க்கான  உற்பத்தியாளர்களின் உதவி மேலோடு"

#: ../src/dh-window.c:1172 ../src/dh-window.c:1370
msgid "Empty Page"
msgstr "காலியான பக்கம்"

#: ../src/eggfindbar.c:320
msgid "Find:"
msgstr "கண்டுபிடி:"

#: ../src/eggfindbar.c:332
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "தேடிய சரத்தின் முந்தைய நிகழ்வைக் கண்டுபிடி"

#: ../src/eggfindbar.c:340
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "தேடிய சரத்தின் அடுத்த நிகழ்வைக் கண்டுபிடி"

#: ../src/eggfindbar.c:348
msgid "Case Sensitive"
msgstr "உணர்வுள்ள உறை மூடி"

#: ../src/eggfindbar.c:351
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "உணர்வுள்ள உறை மூடி"