1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644
|
# Vietnamese translation for Dev. Help.
# Copyright © 2008 Gnome i18n Project for Vietnamese.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002, 2012.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp 0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 13:32+0700\n"
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:167 ../src/dh-app.c:350
#: ../src/dh-window.c:958 ../src/dh-window.c:1857
msgid "Devhelp"
msgstr "Trợ giúp phát triển"
#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Developer's Help program"
msgstr "Chương trình trợ giúp cho nhà phát triển"
#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
msgid "Documentation Browser"
msgstr "Bộ duyệt tài liệu"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
msgid "Main window maximized state"
msgstr "Tình trạng được cực đại hóa của cửa sổ chính"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
#| msgid "Whether the main window should start maximized or not."
msgid "Whether the main window should start maximized."
msgstr "Khi nào cửa sổ chính bắt đầu với kích cỡ lớn nhất."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
msgid "Width of the main window"
msgstr "Độ rộng của cửa sổ chính"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
msgid "The width of the main window."
msgstr "Độ rộng của cửa sổ chính."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
msgid "Height of main window"
msgstr "Độ cao của cửa sổ chính"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
msgid "The height of the main window."
msgstr "Độ cao của cửa sổ chính."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
msgid "X position of main window"
msgstr "Vị trí X của cửa sổ chính"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
msgid "The X position of the main window."
msgstr "Vị trí X của cửa sổ chính."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
msgid "Y position of main window"
msgstr "Vị trí Y của cửa sổ chính"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
msgid "The Y position of the main window."
msgstr "Vị trí Y của cửa sổ chính."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
#| msgid "Width of the main window"
msgid "Width of the assistant window"
msgstr "Độ rộng của cửa sổ trợ giúp"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
#| msgid "The width of the main window."
msgid "The width of the assistant window."
msgstr "Độ rộng của cửa sổ trợ giúp."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
#| msgid "Height of main window"
msgid "Height of assistant window"
msgstr "Độ cao của cửa sổ trợ giúp"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
#| msgid "The height of the main window."
msgid "The height of the assistant window."
msgstr "Độ cao của cửa sổ trợ giúp."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
#| msgid "X position of main window"
msgid "X position of assistant window"
msgstr "Vị trí X của cửa sổ trợ giúp"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
#| msgid "The X position of the main window."
msgid "The X position of the assistant window."
msgstr "Vị trí X của cửa sổ trợ giúp."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
#| msgid "Y position of main window"
msgid "Y position of assistant window"
msgstr "Vị trí Y của cửa sổ trợ giúp"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
#| msgid "The Y position of the main window."
msgid "The Y position of the assistant window."
msgstr "Vị trí Y của cửa sổ trợ giúp."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
msgid "Width of the index and search pane"
msgstr "Độ rộng của mục lục và ô tìm kiếm"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
msgid "The width of the index and search pane."
msgstr "Độ rộng của mục lục và ô tìm kiếm."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
#| msgid "Selected tab, \"content\" or \"search\""
msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
msgstr "Thanh đã chọn: \"nội dung\" hoặc \"tìm kiếm\""
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
#| msgid "Which of the tabs that is selected, \"content\" or \"search\"."
msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
msgstr "Đối với thanh đã chọn: 'nội dung' hoặc 'tìm kiếm'."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
msgid "Books disabled"
msgstr "Tắt sách"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
msgid "List of books disabled by the user."
msgstr "Tắt danh mục sách bởi người dùng."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
msgid "Group by language"
msgstr "Nhóm theo ngôn ngữ"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
msgstr "Có nhóm sách theo ngôn ngữ không"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
msgid "Use system fonts"
msgstr "Dùng phông hệ thống"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
msgid "Use the system default fonts."
msgstr "Sử dụng các phông mặc định của hệ thống."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
msgid "Font for text"
msgstr "Phông cho văn bản"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
msgid "Font for text with variable width."
msgstr "Phông cho văn bản có độ rộng thay đổi."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
#| msgid "Font for fixed text"
msgid "Font for fixed width text"
msgstr "Phông cho văn bản cố định"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
#| msgid "Font for text with fixed width."
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
msgstr "Phông cho văn bản có độ rộng cố định, như mã ví dụ."
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
#| msgid "_New Window"
msgid "New window"
msgstr "Cửa sổ mới"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Cấu hình"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
msgid "About Devhelp"
msgstr "Giới thiệu Trợ giúp Phát triển"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
#| msgid "_New Window"
msgid "_Window"
msgstr "_Cửa sổ"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
msgid "New _Tab"
msgstr "_Thanh mới"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
#| msgid "_Print..."
msgid "_Print"
msgstr "_In"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8
msgid "_Close"
msgstr "Đón_g"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:9
msgid "_Edit"
msgstr "_Sửa"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:10
msgid "_Copy"
msgstr "_Chép"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:11
#| msgid "Find:"
msgid "_Find"
msgstr "_Tìm"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:12
#| msgid "Find Next"
msgid "Find _Next"
msgstr "Tìm _tiếp"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:13
#| msgid "Find Previous"
msgid "Find _Previous"
msgstr "Tìm _lùi"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:14
msgid "_View"
msgstr "_Xem"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:15
#| msgid "_Larger Text"
msgid "_Larger text"
msgstr "Chữ _lớn hơn"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:16
#| msgid "S_maller Text"
msgid "S_maller text"
msgstr "Chữ _nhỏ hơn"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:17
msgid "_Normal size"
msgstr "_Kích cỡ chuẩn"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:18
msgid "Fullscreen"
msgstr "Toàn màn hình"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:19
msgid "_Go"
msgstr "Tớ_i"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:20
msgid "_Back"
msgstr "_Lùi"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:21
msgid "_Forward"
msgstr "_Tiếp"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:22
msgid "_Search Tab"
msgstr "Thẻ Tìm _kiếm"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:23
msgid "_Contents Tab"
msgstr "Thẻ Mụ_c lục"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:24
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Đi về trang trước"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:25
msgid "Go to the next page"
msgstr "Đi tới trang kế tiếp"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:26
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Giảm kích cỡ của các chữ"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:27
msgid "Increase the text size"
msgstr "Tăng kích cỡ của các chữ"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:28
msgid "_Group by language"
msgstr "_Nhóm theo ngôn ngữ"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:29
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:30
msgid "Title"
msgstr "Tựa"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:31
msgid "Book Shelf"
msgstr "Kệ sách"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:32
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Dùng phông hệ thống"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:33
msgid "_Variable width: "
msgstr "Độ rộng _không cố định: "
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:34
msgid "_Fixed width:"
msgstr "Độ rộng _cố định:"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:35
msgid "Fonts"
msgstr "Phông"
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
msgid "Devhelp support"
msgstr "Hỗ trợ của Trợ giúp phát triển"
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
msgstr "Đặt phím F2 để hiển thị Trợ giúp Phát triển cho từ ở vị trí con trỏ"
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
msgid "Show API Documentation"
msgstr "Hiển thị tài liệu hướng dẫn API"
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
msgstr "Hiển thị tài liệu hướng dẫn API cho từ ở vị trí con trỏ"
#: ../src/dh-app.c:162
msgid "translator_credits"
msgstr "Nhóm Việt hóa Gnome <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>"
#: ../src/dh-app.c:169
#| msgid "A developer's help browser for GNOME 2"
msgid "A developers' help browser for GNOME"
msgstr "Bộ duyệt trợ giúp của GNOME dành cho nhà phát triển"
#: ../src/dh-app.c:177
#| msgid "Devhelp support"
msgid "DevHelp Website"
msgstr "Hỗ trợ của Trợ giúp phát triển"
#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
#: ../src/dh-assistant.c:76
msgid "Devhelp — Assistant"
msgstr "Devhelp - Trợ giúp"
#: ../src/dh-assistant-view.c:395
#| msgid "_Book:"
msgid "Book:"
msgstr "Sách:"
#: ../src/dh-book.c:252
#, c-format
msgid "Language: %s"
msgstr "Ngôn ngữ: %s"
#: ../src/dh-book.c:253
msgid "Language: Undefined"
msgstr "Ngôn ngữ: Không xác định"
#. i18n: a documentation book
#: ../src/dh-link.c:267
#| msgid "_Book:"
msgid "Book"
msgstr "Sách"
#. i18n: a "page" in a documentation book
#: ../src/dh-link.c:270
#| msgid "_Page:"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
#: ../src/dh-link.c:274
msgid "Keyword"
msgstr "Từ khoá"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:279
msgid "Function"
msgstr "Hàm"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:284
msgid "Struct"
msgstr "Struct"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:289
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:294
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:299
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
#: ../src/dh-main.c:48
msgid "Opens a new Devhelp window"
msgstr "Mở cửa sổ Devhelp mới"
#: ../src/dh-main.c:53
#| msgid "Focus the devhelp window with the search field active"
msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
msgstr ""
"Đặt tiêu điểm trong cửa sổ trợ giúp phát triển, có trường tìm kiếm còn hoạt "
"động"
#: ../src/dh-main.c:58
#| msgid "Search for a function"
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Tìm từ khoá"
#: ../src/dh-main.c:59 ../src/dh-main.c:64
msgid "KEYWORD"
msgstr "TỪ KHOÁ"
#: ../src/dh-main.c:63
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Tìm và hiển thị kết quả trong cửa sổ hỗ trợ"
#: ../src/dh-main.c:68
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Hiển thị phiên bản rồi thoát"
#: ../src/dh-main.c:73
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Thoát bất kì chương trình trợ giúp phát triển nào đang chạy"
#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
#: ../src/dh-parser.c:273
#, c-format
#| msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Đợi '%s', nhận '%s' tại dòng %d, cột %d"
#: ../src/dh-parser.c:114
#, c-format
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Miền tên không hợp lệ '%s' tại dòng %d, cột %d"
#: ../src/dh-parser.c:143
#, c-format
#| msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column %d"
msgid ""
"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
msgstr ""
"các yếu tố \"title\", \"name\" và \"link\" đều phải có tại dòng %d, cột %d"
#: ../src/dh-parser.c:218
#, c-format
#| msgid ""
#| "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
"%d"
msgstr ""
"các yếu tố \"name\" và \"link\" đều phải có bên trong <sub> tại dòng %d, cột "
"%d"
#: ../src/dh-parser.c:298
#, c-format
#| msgid ""
#| "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
msgstr ""
"các yếu tố \"name\" và \"link\" đều phải có bên trong '%s' tại dòng %d, cột "
"%d"
#: ../src/dh-parser.c:311
#, c-format
#| msgid ""
#| "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
msgstr "yếu tố \"type\" phải có bên trong <keyword> tại dòng %d, cột %d"
#: ../src/dh-parser.c:514
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "Không thể giải nén quyển sách '%s': %s"
#: ../src/dh-search.c:492
msgid "All books"
msgstr "Tất cả sách"
#: ../src/dh-search.c:1110
#| msgid "Search"
msgid "Search in:"
msgstr "Tìm trong:"
#: ../src/dh-window.c:100
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/dh-window.c:101
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: ../src/dh-window.c:102
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ../src/dh-window.c:103
msgid "125%"
msgstr "125%"
#: ../src/dh-window.c:104
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: ../src/dh-window.c:105
msgid "175%"
msgstr "175%"
#: ../src/dh-window.c:106
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: ../src/dh-window.c:107
msgid "300%"
msgstr "300%"
#: ../src/dh-window.c:108
msgid "400%"
msgstr "400%"
#: ../src/dh-window.c:1046
msgid "Contents"
msgstr "Mục lục"
#: ../src/dh-window.c:1056
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: ../src/dh-window.c:1266
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "Lỗi mở liên kết yêu cầu"
#: ../src/dh-window.c:1638 ../src/dh-window.c:1885
msgid "Empty Page"
msgstr "Trang trắng"
#: ../src/eggfindbar.c:320
msgid "Find:"
msgstr "Tìm:"
#: ../src/eggfindbar.c:329
msgid "Find Previous"
msgstr "Tìm lùi"
#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Tìm lần trước gặp chuỗi tìm kiếm"
#: ../src/eggfindbar.c:342
msgid "Find Next"
msgstr "Tìm kế"
#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Tìm lần kế tiếp gặp chuỗi tìm kiếm"
#: ../src/eggfindbar.c:358
#| msgid "Case Sensitive"
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "_Phân biệt chữ hoa/thường"
#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Bật/tắt phân biệt chữ hoa/thường"
#~ msgid "Show advanced search options"
#~ msgstr "Hiện các tuỳ chọn tìm kiếm nâng cao"
#~ msgid "Whether the advanced search options are shown."
#~ msgstr "Hiện/ẩn các tuỳ chọn tìm kiếm nâng cao."
#~ msgid "<b>Fonts</b>"
#~ msgstr "<b>Phông</b>"
#~ msgid "<b>Searching</b>"
#~ msgstr "<b>Tìm kiếm</b>"
#~ msgid "_Show advanced search options"
#~ msgstr "_Hiện tuỳ chọn tìm kiếm nâng cao"
#~ msgid ""
#~ "name and link elements are required inside <function> on line %d, column "
#~ "%d"
#~ msgstr ""
#~ "các yếu tố tên và liên kết đều phải có bên trong <function> tại dòng %d, "
#~ "cột %d"
#~ msgid "Could not create book parser"
#~ msgstr "Không thể tạo bộ phân tách sách"
#~ msgid "Could not create markup parser"
#~ msgstr "Không thể tạo bộ phân tách mã định dạng"
#~ msgid "Devhelp is not built with zlib support"
#~ msgstr "Trợ giúp phát triển không được xây dựng với khả năng hỗ trợ zlib"
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Tập tin"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "Trợ _giúp"
#~ msgid "Use the normal text size"
#~ msgstr "Dùng kích cỡ chữ tiêu chuẩn"
#~ msgid "Preferences..."
#~ msgstr "Tuỳ thích..."
|