File: it.po

package info (click to toggle)
devhelp 43.0-6
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 3,144 kB
  • sloc: ansic: 9,775; perl: 216; javascript: 152; sh: 100; xml: 66; python: 55; lisp: 29; makefile: 13
file content (120 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,533 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
# Italian translation for devhelp.
# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the devhelp package.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp gnome-3-28\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-26 11:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-26 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:4
msgid "Devhelp User Documentation"
msgstr "Documentazione utente di Devhelp"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2018"

#. (itstool) path: page/title
#: C/search.page:10
msgid "Search in the side panel"
msgstr "Ricerca attraverso il riquadro laterale"

#. (itstool) path: synopsis/p
#: C/search.page:13
msgid "How the search in the side panel works."
msgstr "Come funziona la ricerca nel riquadro laterale."

#. (itstool) path: section/title
#: C/search.page:17
msgid "Case sensitivity"
msgstr "Maiuscole/minuscole"

#. (itstool) path: section/p
#: C/search.page:18
msgid ""
"The search is case sensitive when there is an uppercase letter. If the "
"search terms are all in lowercase, the search is case insensitive. It's like "
"the “smartcase” feature present in some text editors."
msgstr ""
"La ricerca differenzia tra maiuscole e minuscole quando è presente almeno un "
"carattere maiuscolo. Se i termini di ricerca contengono solo lettere "
"minuscole, la ricerca non differenzia tra maiuscole e minuscole. Ricorda in "
"parte la funzionalità di alcuni editor di testo."

#. (itstool) path: section/title
#: C/search.page:26
msgid "Glob-style pattern matching"
msgstr "Corrispondenza tramite ricerca «glob»"

#. (itstool) path: section/p
#: C/search.page:27
msgid ""
"A search term can be a pattern containing ‘*’ and ‘?’ wildcards. ‘*’ matches "
"an arbitrary, possibly empty, string; and ‘?’ matches an arbitrary character."
msgstr ""
"Un termine di ricerca può anche essere un modello di espressione contenente "
"i caratteri speciali «*» e «?». «*» corrisponde a una qualsiasi stringa, "
"anche vuota; «?» corrisponde a un singolo carattere."

#. (itstool) path: section/title
#: C/search.page:35
msgid "Several search terms"
msgstr "Molteplici termini di ricerca"

#. (itstool) path: section/p
#: C/search.page:36
msgid ""
"You can search with several search terms (separated by spaces). A symbol "
"will match only if <em>all</em> the search terms individually match (not "
"necessarily in the same order of appearance)."
msgstr ""
"È possibile eseguire una ricerca utilizzando molteplici termini di ricerca, "
"separati da spazi. Un simbolo corrisponde solo se <em>tutti</em> i termini "
"di ricerca hanno una corrispondenza (non necessariamente nello stesso "
"ordine)."

#. (itstool) path: section/p
#: C/search.page:41
msgid ""
"Note that it is different than searching with the ‘*’ wildcard: with the ‘*’ "
"wildcard it forces the keywords to be in the same order."
msgstr ""
"Notare che la ricerca tramite il carattere «*» non ha lo stesso "
"comportamento: la ricerca col carattere speciale «*» richiede che le parole "
"chiavi siano nello stesso ordine."

#. (itstool) path: section/p
#: C/search.page:45
msgid ""
"For example when searching “<input>gtk window application</input>”, it "
"matches both “<code>gtk_window_get_application()</code>” and "
"“<code>GtkApplicationWindow</code>” (among other symbols)."
msgstr ""
"Per esempio, cercando «<input>gtk window application</input>», vengono "
"prodotti i seguenti risultati: «<code>gtk_window_get_application()</code>» e "
"«<code>GtkApplicationWindow</code>» (assieme ad altri simboli)."

#. (itstool) path: section/p
#: C/search.page:50
msgid ""
"On the other hand, searching “<input>gtk*window*application</input>” will "
"match “<code>gtk_window_get_application()</code>” but not "
"“<code>GtkApplicationWindow</code>”."
msgstr ""
"Utilizzando invece come modello di ricerca «<input>gtk*window*application</"
"input>» viene prodotto l'unico risultato di "
"«<code>gtk_window_get_application()</code>» e non "
"«<code>GtkApplicationWindow</code>»."