File: de.po

package info (click to toggle)
devilspie 0.22-2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 1,084 kB
  • sloc: sh: 3,760; ansic: 2,421; makefile: 61
file content (404 lines) | stat: -rw-r--r-- 10,797 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
# German devilspie translation.
# Copyright (C) 2002 Ross Burton
# This file is distributed under the same license as the devilspie package.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002.
# Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>, 2005.
#
# Matcher = Bedingung
# Role = Rolle
# Pin = Auf alle Arbeitsflächen legen
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devilspie CVS (HEAD)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-27 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/actions.c:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Window Title: '%s'; Application Name: '%s'; Geometry: %dx%d+%d+%d\n"
msgstr ""
"Fenstertitel: »%s«; Anwendungsname: »%s«; Rolle: »%s«; Geometrie: »%dx%d+%d+%"
"d«\n"

#: ../src/actions.c:50
#, fuzzy
msgid "Setting fullscreen\n"
msgstr "Vollständiger Bildschirm"

#: ../src/actions.c:56
#, fuzzy
msgid "Maximising\n"
msgstr "Maximiert"

#: ../src/actions.c:62
#, fuzzy
msgid "Maximising vertically\n"
msgstr "Vertikal maximiert"

#: ../src/actions.c:68
#, fuzzy
msgid "Maximising horizontally\n"
msgstr "Horizontal maximiert"

#: ../src/actions.c:74
#, fuzzy
msgid "Minimising\n"
msgstr "Minimiert"

#: ../src/actions.c:80
msgid "Setting sticky\n"
msgstr ""

#: ../src/actions.c:86
msgid "Unsetting sticky\n"
msgstr ""

#: ../src/actions.c:106
#, c-format
msgid "Workspace number %d does not exist"
msgstr "Arbeitsflächennummer %d existiert nicht"

#: ../src/actions.c:110
#, c-format
msgid "Changing workspace to %d\n"
msgstr ""

#: ../src/actions.c:116
#, fuzzy
msgid "Skipping tasklist\n"
msgstr "Fensterliste übergehen"

#: ../src/actions.c:122
#, fuzzy
msgid "Skipping pager\n"
msgstr "Umschalter übergehen"

#: ../src/actions.c:132
msgid "Setting above\n"
msgstr ""

#: ../src/actions.c:142
msgid "Setting below\n"
msgstr ""

#: ../src/actions.c:165
msgid "Removed decorations\n"
msgstr ""

#: ../src/config-sexp.c:72 ../src/config-sexp.c:118 ../src/config-sexp.c:164
#, c-format
msgid "Loading %s\n"
msgstr ""

#: ../src/config-sexp.c:75
#, c-format
msgid "%s is not a normal file, skipping\n"
msgstr ""

#: ../src/config-sexp.c:84
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr ""

#: ../src/config-sexp.c:100 ../src/config-sexp.c:143
#, c-format
msgid "Cannot parse %s: %s\n"
msgstr ""

#: ../src/config-sexp.c:121
#, c-format
msgid "Cannot open file %s: %s\n"
msgstr ""

#: ../src/config-sexp.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s doesn't exist\n"
msgstr "Die Datei %s existiert nicht\n"

#: ../src/config-sexp.c:172
#, c-format
msgid "%s isn't a directory\n"
msgstr ""

#: ../src/config-sexp.c:178
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr ""

#: ../src/devilspie.c:90
msgid "Apply to all existing windows instead of just new windows."
msgstr ""

#: ../src/devilspie.c:91
msgid "Output debug information"
msgstr ""

#: ../src/devilspie.c:92
msgid "Configuration files to use"
msgstr ""

#: ../src/devilspie.c:112
#, c-format
msgid "Devil's Pie %s starting...\n"
msgstr ""

#: ../src/devilspie.c:124
msgid "No s-expressions loaded, quiting\n"
msgstr ""

#: ../src/logical.c:82
#, c-format
msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
msgstr ""

#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
#~ msgstr "Das Attribut »%s« wurde im selben <%s>-Element mehrfach wiederholt"

#~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
#~ msgstr ""
#~ "Das Attribut »%s« ist in diesem Zusammenhang ungültig, darf also nicht "
#~ "auf das <%s>-Element angewandt werden"

#~ msgid "Line %d character %d: %s"
#~ msgstr "Zeile %d, Zeichen %d: %s"

#~ msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "Kein »name«-Attribut im Element <%s>"

#~ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "Kein »value«-Attribut im Element <%s>"

#~ msgid "Requested type %s is not a known Matcher"
#~ msgstr "Der angeforderte Typ %s ist keine bekannte Bedingung"

#~ msgid "Could not parse attributes of <%s>"
#~ msgstr "Die Attribute von »%s« konnten nicht verarbeitet werden"

#~ msgid "Requested type %s is not a known Action"
#~ msgstr "Der angeforderte Typ %s ist keine bekannte Aktion"

#~ msgid "Outermost element in config files must be <devilspie> not <%s>"
#~ msgstr ""
#~ "Das äußerste Element in Konfigurationsdateien muss <devilspie> sein, "
#~ "nicht <%s>"

#~ msgid "Only <flurb> elements are allowed inside <devilspie> not <%s>"
#~ msgstr ""
#~ "In <devilspie>-Elementen sind ausschließlich <flurb>-Elemente erlaubt, "
#~ "keine <%s>-Elemente"

#~ msgid ""
#~ "Only <matchers> and <actions> elements are allowed inside <blurb> not <%s>"
#~ msgstr ""
#~ "In <blurb>-Elementen sind ausschließlich <matchers>- und <actions>-"
#~ "Elemente erlaubt, keine <%s>-Elemente"

#~ msgid "Only <matcher> elements are allowed inside <matchers> not <%s>"
#~ msgstr ""
#~ "In <matchers>-Elementen sind ausschließlich <matcher>-Elemente erlaubt, "
#~ "keine <%s>-Elemente"

#~ msgid "Only <property> elements are allowed inside <matcher> not <%s>"
#~ msgstr ""
#~ "In <matcher>-Elementen sind ausschließlich <property>-Elemente erlaubt, "
#~ "keine <%s>-Elemente"

#~ msgid "Element <%s> is not allowed inside <property>"
#~ msgstr "Im <property>-Element ist das <%s>-Element nicht erlaubt"

#~ msgid "Only <action> elements are allowed inside <actions> not <%s>"
#~ msgstr ""
#~ "Im <actions>-Element sind ausschließlich <action>-Elemente erlaubt, keine "
#~ "<%s>-Elemente"

#~ msgid "Only <property> elements are allowed inside <action> not <%s>"
#~ msgstr ""
#~ "Im <action>-Element sind ausschließlich <property>-Elemente erlaubt, "
#~ "keine <%s>-Elemente"

#~ msgid "Can not close element <%s> outside of the root element"
#~ msgstr ""
#~ "Element <%s> darf nicht außerhalb des Wurzelelements geschlossen werden"

#~ msgid "No text is allowed inside element <%d>"
#~ msgstr "Im Element <%d> ist kein Text erlaubt"

#~ msgid "Decorated windows"
#~ msgstr "Dekorierte Fenster"

#~ msgid "Window is decorated (OpenBox + Motif WM hints)"
#~ msgstr "Fenster ist dekoriert (OpenBox + Motif WM Hinweise)"

#~ msgid "Command to execute"
#~ msgstr "Auszuführender Befehl"

#~ msgid ""
#~ "This command and any arguments will be run.  The title of the window and "
#~ "the window ID will be passed to the command as the first and second "
#~ "arguments"
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Befehl wird mit allen Argumenten ausgeführt. Der Titel des "
#~ "Fensters und die Fensterkennung werden dem Befehl als erstes und zweites "
#~ "Argument übergeben."

#~ msgid "Window does not appear in the pager"
#~ msgstr "Fenster erscheint nicht im Arbeitsflächen-Umschalter"

#~ msgid "Window does not appear in the task list"
#~ msgstr "Fenster erscheint nicht in der Fensterliste"

#~ msgid "Above windows?"
#~ msgstr "Vor den Fenstern?"

#~ msgid "Window is above all others"
#~ msgstr "Fenster befindet sich vor allen anderen"

#~ msgid "Window is maximized on the screen"
#~ msgstr "Fenster wird auf dem Bildschirm maximiert"

#~ msgid "Window is maximized horizontally on the screen"
#~ msgstr "Fenster wird auf dem Bildschirm horizontal maximiert"

#~ msgid "Window is minimized vertically on the screen"
#~ msgstr "Fenster wird auf dem Bildschirm vertikal minimiert"

#~ msgid "Window is minimized"
#~ msgstr "Fenster wird minimiert"

#~ msgid "Window fills the screen"
#~ msgstr "Fenster füllt den ganzen Bildschirm"

#~ msgid "Window %s geometry changed"
#~ msgstr "Geometrie des Fensters %s geändert"

#~ msgid "Window %s closed"
#~ msgstr "Fenster %s geschlossen"

#~ msgid "Starting SaveGeometry action"
#~ msgstr "Aktion »SaveGeometry« wird gestartet"

#~ msgid "X offset"
#~ msgstr "X-Versatz"

#~ msgid "Horizontal offset of the window"
#~ msgstr "Horizontaler Versatz des Fensters"

#~ msgid "Y offset"
#~ msgstr "Y-Versatz"

#~ msgid "Vertical offset of the window"
#~ msgstr "Vertikaler Versatz des Fensters"

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Breite"

#~ msgid "Width of the window"
#~ msgstr "Breite des Fensters"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Höhe"

#~ msgid "Height of the window"
#~ msgstr "Höhe des Fensters"

#~ msgid "Window type hint"
#~ msgstr "Fenstertyp-Hinweis"

#~ msgid "The window type hint"
#~ msgstr "Der Fenstertyp-Hinweis"

#~ msgid "Pinned"
#~ msgstr "Auf allen Arbeitsflächen"

#~ msgid "Window is pinned on all workspaces, aka sticky"
#~ msgstr "Fenster wird auf alle Arbeitsflächen gelegt"

#~ msgid "Workspace"
#~ msgstr "Arbeitsfläche"

#~ msgid "Which workspace to move this window to (numbered)"
#~ msgstr ""
#~ "Auf welche Arbeitsfläche soll dieses Fenster verschoben werden "
#~ "(durchgezählt)?"

#~ msgid "Window title regexp"
#~ msgstr "Regulärer Ausdruck im Fenstertitel"

#~ msgid "The regular expression that should match the window title"
#~ msgstr "Der reguläre Ausdruck, der im Fenstertitel vorkommen muss"

#~ msgid "Application name regexp"
#~ msgstr "Regulärer Ausdruck im Anwendungsnamen"

#~ msgid ""
#~ "The regular expression that should match the name of the application (as "
#~ "determined by libwnck)"
#~ msgstr ""
#~ "Der reguläre Ausdruck, der im Namen der Anwendung vorkommen muss (dieser "
#~ "wird von libwnck ermittelt)"

#~ msgid "Window role regexp"
#~ msgstr "Regulärer Ausdruck in der Fensterrolle"

#~ msgid ""
#~ "The regular expression that should match the role of the window (set by "
#~ "WM_WINDOW_ROLE atom)"
#~ msgstr ""
#~ "Der Reguläre Ausdruck, der in der Rolle des Fensters vorkommen muss "
#~ "(diese wird mittels des WM_WINDOW_ROLE-Atoms festgelegt)"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "Add a new window action"
#~ msgstr "Eine neue Fensteraktion hinzufügen"

#~ msgid "Edit Window Action"
#~ msgstr "Fensteraktion bearbeiten"

#~ msgid "Edit the selected window action"
#~ msgstr "Die ausgewhlte Fensteraktion bearbeiten"

#~ msgid "Remove the selected window action"
#~ msgstr "Die ausgewhlte Fensteraktion entfernen"

#~ msgid "Window _Actions:"
#~ msgstr "Fenster_aktionen:"

#~ msgid "_Actions (rename)"
#~ msgstr "A_ktionen (umbenennen)"

#~ msgid "_Actions:"
#~ msgstr "A_ktionen:"

#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "_Hinzufügen..."

#~ msgid "_Edit..."
#~ msgstr "_Bearbeiten"

#~ msgid "_Matchers (rename)"
#~ msgstr "_Bedingungen (umbenennen)"

#~ msgid "_Matchers:"
#~ msgstr "_Bedingungen"

#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_Name:"

#~ msgid "treeview_matchers"
#~ msgstr "Baumansicht_Bedingungen"

#~ msgid ""
#~ "Usage: devilspie [configuration file]\n"
#~ "If no configuration file is specified, ~/.devilspie.xml is used.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Verwendung: devilspie [Konfigurationsdatei]\n"
#~ "Falls Sie keine Konfigurationsdatei übergeben, wird ~/.devilspie.xml "
#~ "verwendet.\n"