1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 26565 26566 26567 26568 26569 26570 26571 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 26605 26606 26607 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 26620 26621 26622 26623 26624 26625 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 26633 26634 26635 26636 26637 26638 26639 26640 26641 26642 26643 26644 26645 26646 26647 26648 26649 26650 26651 26652 26653 26654 26655 26656 26657 26658 26659 26660 26661 26662 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26730 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 26767 26768 26769 26770 26771 26772 26773 26774 26775 26776 26777 26778 26779 26780 26781 26782 26783 26784 26785 26786 26787 26788 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 26796 26797 26798 26799 26800 26801 26802 26803 26804 26805 26806 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 26822 26823 26824 26825 26826 26827 26828 26829 26830 26831 26832 26833 26834 26835 26836 26837 26838 26839 26840 26841 26842 26843 26844 26845 26846 26847 26848 26849 26850 26851 26852 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889 26890 26891 26892 26893 26894 26895 26896 26897 26898 26899 26900 26901 26902 26903 26904 26905 26906 26907 26908 26909 26910 26911 26912 26913 26914 26915 26916 26917 26918 26919 26920 26921 26922 26923 26924 26925 26926 26927 26928 26929 26930 26931 26932 26933 26934 26935 26936 26937 26938 26939 26940 26941 26942 26943 26944 26945 26946 26947 26948 26949 26950 26951 26952 26953 26954 26955 26956 26957 26958 26959 26960 26961 26962 26963 26964 26965 26966 26967 26968 26969 26970 26971 26972 26973 26974 26975 26976 26977 26978 26979 26980 26981 26982 26983 26984 26985 26986 26987 26988 26989 26990 26991 26992 26993 26994 26995 26996 26997 26998 26999 27000 27001 27002 27003 27004 27005 27006 27007 27008 27009 27010 27011 27012 27013 27014 27015 27016 27017 27018 27019 27020 27021 27022 27023 27024 27025 27026 27027 27028 27029 27030 27031 27032 27033 27034 27035 27036 27037 27038 27039 27040 27041 27042 27043 27044 27045 27046 27047 27048 27049 27050 27051 27052 27053 27054 27055 27056 27057 27058 27059 27060 27061 27062 27063 27064 27065 27066 27067 27068 27069 27070 27071 27072 27073 27074 27075 27076 27077 27078 27079 27080 27081 27082 27083 27084 27085 27086 27087 27088 27089 27090 27091 27092 27093 27094 27095 27096 27097 27098 27099 27100 27101 27102 27103 27104 27105 27106 27107 27108 27109 27110 27111 27112 27113 27114 27115 27116 27117 27118 27119 27120 27121 27122 27123 27124 27125 27126 27127 27128 27129 27130 27131 27132 27133 27134 27135 27136 27137 27138 27139 27140 27141 27142 27143 27144 27145 27146 27147 27148 27149 27150 27151 27152 27153 27154 27155 27156 27157 27158 27159 27160 27161 27162 27163 27164 27165 27166 27167 27168 27169 27170 27171 27172 27173 27174 27175 27176 27177 27178 27179 27180 27181 27182 27183 27184 27185 27186 27187 27188 27189 27190 27191 27192 27193 27194 27195 27196 27197 27198 27199 27200 27201 27202 27203 27204 27205 27206 27207 27208 27209 27210 27211 27212 27213 27214 27215 27216 27217 27218 27219 27220 27221 27222 27223 27224 27225 27226 27227 27228 27229 27230 27231 27232 27233 27234 27235 27236 27237 27238 27239 27240 27241 27242 27243 27244 27245 27246 27247 27248 27249 27250 27251 27252 27253 27254 27255 27256 27257 27258 27259 27260 27261 27262 27263 27264 27265 27266 27267 27268 27269 27270 27271 27272 27273 27274 27275 27276 27277 27278 27279 27280 27281 27282 27283 27284 27285 27286 27287 27288 27289 27290 27291 27292 27293 27294 27295 27296 27297 27298 27299 27300 27301 27302 27303 27304 27305 27306 27307 27308 27309 27310 27311 27312 27313 27314 27315 27316 27317 27318 27319 27320 27321 27322 27323 27324 27325 27326 27327 27328 27329 27330 27331 27332 27333 27334 27335 27336 27337 27338 27339 27340 27341 27342 27343 27344 27345 27346 27347 27348 27349 27350 27351 27352 27353 27354 27355 27356 27357 27358 27359 27360 27361 27362 27363 27364 27365 27366 27367 27368 27369 27370 27371 27372 27373 27374 27375 27376 27377 27378 27379 27380 27381 27382 27383 27384 27385 27386 27387 27388 27389 27390 27391 27392 27393 27394 27395 27396 27397 27398 27399 27400 27401 27402 27403 27404 27405 27406 27407 27408 27409 27410 27411 27412 27413 27414 27415 27416 27417 27418 27419 27420 27421 27422 27423 27424 27425 27426 27427 27428 27429 27430 27431 27432 27433 27434 27435 27436 27437 27438 27439 27440 27441 27442 27443 27444 27445 27446 27447 27448 27449 27450 27451 27452 27453 27454 27455 27456 27457 27458 27459 27460 27461 27462 27463 27464 27465 27466 27467 27468 27469 27470 27471 27472 27473 27474 27475 27476 27477 27478 27479 27480 27481 27482 27483 27484 27485 27486 27487 27488 27489 27490 27491 27492 27493 27494 27495 27496 27497 27498 27499 27500 27501 27502 27503 27504 27505 27506 27507 27508 27509 27510 27511 27512 27513 27514 27515 27516 27517 27518 27519 27520 27521 27522 27523 27524 27525 27526 27527 27528 27529 27530 27531 27532 27533 27534 27535 27536 27537 27538 27539 27540 27541 27542 27543 27544 27545 27546 27547 27548 27549 27550 27551 27552 27553 27554 27555 27556 27557 27558 27559 27560 27561 27562 27563 27564 27565 27566 27567 27568 27569 27570 27571 27572 27573 27574 27575 27576 27577 27578 27579 27580 27581 27582 27583 27584 27585 27586 27587 27588 27589 27590 27591 27592 27593 27594 27595 27596 27597 27598 27599 27600 27601 27602 27603 27604 27605 27606 27607 27608 27609 27610 27611 27612 27613 27614 27615 27616 27617 27618 27619 27620 27621 27622 27623 27624 27625 27626 27627 27628 27629 27630 27631 27632 27633 27634 27635 27636 27637 27638 27639 27640 27641 27642 27643 27644 27645 27646 27647 27648 27649 27650 27651 27652 27653 27654 27655 27656 27657 27658 27659 27660 27661 27662 27663 27664 27665 27666 27667 27668 27669 27670 27671 27672 27673 27674 27675 27676 27677 27678 27679 27680 27681 27682 27683 27684 27685 27686 27687 27688 27689 27690 27691 27692 27693 27694 27695 27696 27697 27698 27699 27700 27701 27702 27703 27704 27705 27706 27707 27708 27709 27710 27711 27712 27713 27714 27715 27716 27717 27718 27719 27720 27721 27722 27723 27724 27725 27726 27727 27728 27729 27730 27731 27732 27733 27734 27735 27736 27737 27738 27739 27740 27741 27742 27743 27744 27745 27746 27747 27748 27749 27750 27751 27752 27753 27754 27755 27756 27757 27758 27759 27760 27761 27762 27763 27764 27765 27766 27767 27768 27769 27770 27771 27772 27773 27774 27775 27776 27777 27778 27779 27780 27781 27782 27783 27784 27785 27786 27787 27788 27789 27790 27791 27792 27793 27794 27795 27796 27797 27798 27799 27800 27801 27802 27803 27804 27805 27806 27807 27808 27809 27810 27811 27812 27813 27814 27815 27816 27817 27818 27819 27820 27821 27822 27823 27824 27825 27826 27827 27828 27829 27830 27831 27832 27833 27834 27835 27836 27837 27838 27839 27840 27841 27842 27843 27844 27845 27846 27847 27848 27849 27850 27851 27852 27853 27854 27855 27856 27857 27858 27859 27860 27861 27862 27863 27864 27865 27866 27867 27868 27869 27870 27871 27872 27873 27874 27875 27876 27877 27878 27879 27880 27881 27882 27883 27884 27885 27886 27887 27888 27889 27890 27891 27892 27893 27894 27895 27896 27897 27898 27899 27900 27901 27902 27903 27904 27905 27906 27907 27908 27909 27910 27911 27912 27913 27914 27915 27916 27917 27918 27919 27920 27921 27922 27923 27924 27925 27926 27927 27928 27929 27930 27931 27932 27933 27934 27935 27936 27937 27938 27939 27940 27941 27942 27943 27944 27945 27946 27947 27948 27949 27950 27951 27952 27953 27954 27955 27956 27957 27958 27959 27960 27961 27962 27963 27964 27965 27966 27967 27968 27969 27970 27971 27972 27973 27974 27975 27976 27977 27978 27979 27980 27981 27982 27983 27984 27985 27986 27987 27988 27989 27990 27991 27992 27993 27994 27995 27996 27997 27998 27999 28000 28001 28002 28003 28004 28005 28006 28007 28008 28009 28010 28011 28012 28013 28014 28015 28016 28017 28018 28019 28020 28021 28022 28023 28024 28025 28026 28027 28028 28029 28030 28031 28032 28033 28034 28035 28036 28037 28038 28039 28040 28041 28042 28043 28044 28045 28046 28047 28048 28049 28050 28051 28052 28053 28054 28055 28056 28057 28058 28059 28060 28061 28062 28063 28064 28065 28066 28067 28068 28069 28070 28071 28072 28073 28074 28075 28076 28077 28078 28079 28080 28081 28082 28083 28084 28085 28086 28087 28088 28089 28090 28091 28092 28093 28094 28095 28096 28097 28098 28099 28100 28101 28102 28103 28104 28105 28106 28107 28108 28109 28110 28111 28112 28113 28114 28115 28116 28117 28118 28119 28120 28121 28122 28123 28124 28125 28126 28127 28128 28129 28130 28131 28132 28133 28134 28135 28136 28137 28138 28139 28140 28141 28142 28143 28144 28145 28146 28147 28148 28149 28150 28151 28152 28153 28154 28155 28156 28157 28158 28159 28160 28161 28162 28163 28164 28165 28166 28167 28168 28169 28170 28171 28172 28173 28174 28175 28176 28177 28178 28179 28180 28181 28182 28183 28184 28185 28186 28187 28188 28189 28190 28191 28192 28193 28194 28195 28196 28197 28198 28199 28200 28201 28202 28203 28204 28205 28206 28207 28208 28209 28210 28211 28212 28213 28214 28215 28216 28217 28218 28219 28220 28221 28222 28223 28224 28225 28226 28227 28228 28229 28230 28231 28232 28233 28234 28235 28236 28237 28238 28239 28240 28241 28242 28243 28244 28245 28246 28247 28248 28249 28250 28251 28252 28253 28254 28255 28256 28257 28258 28259 28260 28261 28262 28263 28264 28265 28266 28267 28268 28269 28270 28271 28272 28273 28274 28275 28276 28277 28278 28279 28280 28281 28282 28283 28284 28285 28286 28287 28288 28289 28290 28291 28292 28293 28294 28295 28296 28297 28298 28299 28300 28301 28302 28303 28304 28305 28306 28307 28308 28309 28310 28311 28312 28313 28314 28315 28316 28317 28318 28319 28320 28321 28322 28323 28324 28325 28326 28327 28328 28329 28330 28331 28332 28333 28334 28335 28336 28337 28338 28339 28340 28341 28342 28343 28344 28345 28346 28347 28348 28349 28350 28351 28352 28353 28354 28355 28356 28357 28358 28359 28360 28361 28362 28363 28364 28365 28366 28367 28368 28369 28370 28371 28372 28373 28374 28375 28376 28377 28378 28379 28380 28381 28382 28383 28384 28385 28386 28387 28388 28389 28390 28391 28392 28393 28394 28395 28396 28397 28398 28399 28400 28401 28402 28403 28404 28405 28406 28407 28408 28409 28410 28411 28412 28413 28414 28415 28416 28417 28418 28419 28420 28421 28422 28423 28424 28425 28426 28427 28428 28429 28430 28431 28432 28433 28434 28435 28436 28437 28438 28439 28440 28441 28442 28443 28444 28445 28446 28447 28448 28449 28450 28451 28452 28453 28454 28455 28456 28457 28458 28459 28460 28461 28462 28463 28464 28465 28466 28467 28468 28469 28470 28471 28472 28473 28474 28475 28476 28477 28478 28479 28480 28481 28482 28483 28484 28485 28486 28487 28488 28489 28490 28491 28492 28493 28494 28495 28496 28497 28498 28499 28500 28501 28502 28503 28504 28505 28506 28507 28508 28509 28510 28511 28512 28513 28514 28515 28516 28517 28518 28519 28520 28521 28522 28523 28524 28525 28526 28527 28528 28529 28530 28531 28532 28533 28534 28535 28536 28537 28538 28539 28540 28541 28542 28543 28544 28545 28546 28547 28548 28549 28550 28551 28552 28553 28554 28555 28556 28557 28558 28559 28560 28561 28562 28563 28564 28565 28566 28567 28568 28569 28570 28571 28572 28573 28574 28575 28576 28577 28578 28579 28580 28581 28582 28583 28584 28585 28586 28587 28588 28589 28590 28591 28592 28593 28594 28595 28596 28597 28598 28599 28600 28601 28602 28603 28604 28605 28606 28607 28608 28609 28610 28611 28612 28613 28614 28615 28616 28617 28618 28619 28620 28621 28622 28623 28624 28625 28626 28627 28628 28629 28630 28631 28632 28633 28634 28635 28636 28637 28638 28639 28640 28641 28642 28643 28644 28645 28646 28647 28648 28649 28650 28651 28652 28653 28654 28655 28656 28657 28658 28659 28660 28661 28662 28663 28664 28665 28666 28667 28668 28669 28670 28671 28672 28673 28674 28675 28676 28677 28678 28679 28680 28681 28682 28683 28684 28685 28686 28687 28688 28689 28690 28691 28692 28693 28694 28695 28696 28697 28698 28699 28700 28701 28702 28703 28704 28705 28706 28707 28708 28709 28710 28711 28712 28713 28714 28715 28716 28717 28718 28719 28720 28721 28722 28723 28724 28725 28726 28727 28728 28729 28730 28731 28732 28733 28734 28735 28736 28737 28738 28739 28740 28741 28742 28743 28744 28745 28746 28747 28748 28749 28750 28751 28752 28753 28754 28755 28756 28757 28758 28759 28760 28761 28762 28763 28764 28765 28766 28767 28768 28769 28770 28771 28772 28773 28774 28775 28776 28777 28778 28779 28780 28781 28782 28783 28784 28785 28786 28787 28788 28789 28790 28791 28792 28793 28794 28795 28796 28797 28798 28799 28800 28801 28802 28803 28804 28805 28806 28807 28808 28809 28810 28811 28812 28813 28814 28815 28816 28817 28818 28819 28820 28821 28822 28823 28824 28825 28826 28827 28828 28829 28830 28831 28832 28833 28834 28835 28836 28837 28838 28839 28840 28841 28842 28843 28844 28845 28846 28847 28848 28849 28850 28851 28852 28853 28854 28855 28856 28857 28858 28859 28860 28861 28862 28863 28864 28865 28866 28867 28868 28869 28870 28871 28872 28873 28874 28875 28876 28877 28878 28879 28880 28881 28882 28883 28884 28885 28886 28887 28888 28889 28890 28891 28892 28893 28894 28895 28896 28897 28898 28899 28900 28901 28902 28903 28904 28905 28906 28907 28908 28909 28910 28911 28912 28913 28914 28915 28916 28917 28918 28919 28920 28921 28922 28923 28924 28925 28926 28927 28928 28929 28930 28931 28932 28933 28934 28935 28936 28937 28938 28939 28940 28941 28942 28943 28944 28945 28946 28947 28948 28949 28950 28951 28952 28953 28954 28955 28956 28957 28958 28959 28960 28961 28962 28963 28964 28965 28966 28967 28968 28969 28970 28971 28972 28973 28974 28975 28976 28977 28978 28979 28980 28981 28982 28983 28984 28985 28986 28987 28988 28989 28990 28991 28992 28993 28994 28995 28996 28997 28998 28999 29000 29001 29002 29003 29004 29005 29006 29007 29008 29009 29010 29011 29012 29013 29014 29015 29016 29017 29018 29019 29020 29021 29022 29023 29024 29025 29026 29027 29028 29029 29030 29031 29032 29033 29034 29035 29036 29037 29038 29039 29040 29041 29042 29043 29044 29045 29046 29047 29048 29049 29050 29051 29052 29053 29054 29055 29056 29057 29058 29059 29060 29061 29062 29063 29064 29065 29066 29067 29068 29069 29070 29071 29072 29073 29074 29075 29076 29077 29078 29079 29080 29081 29082 29083 29084 29085 29086 29087 29088 29089 29090 29091 29092 29093 29094 29095 29096 29097 29098 29099 29100 29101 29102 29103 29104 29105 29106 29107 29108 29109 29110 29111 29112 29113 29114 29115 29116 29117 29118 29119 29120 29121 29122 29123 29124 29125 29126 29127 29128 29129 29130 29131 29132 29133 29134 29135 29136 29137 29138 29139 29140 29141 29142 29143 29144 29145 29146 29147 29148 29149 29150 29151 29152 29153 29154 29155 29156 29157 29158 29159 29160 29161 29162 29163 29164 29165 29166 29167 29168 29169 29170 29171 29172 29173 29174 29175 29176 29177 29178 29179 29180 29181 29182 29183 29184 29185 29186 29187 29188 29189 29190 29191 29192 29193 29194 29195 29196 29197 29198 29199 29200 29201 29202 29203 29204 29205 29206 29207 29208 29209 29210 29211 29212 29213 29214 29215 29216 29217 29218 29219 29220 29221 29222 29223 29224 29225 29226 29227 29228 29229 29230 29231 29232 29233 29234 29235 29236 29237 29238 29239 29240 29241 29242 29243 29244 29245 29246 29247 29248 29249 29250 29251 29252 29253 29254 29255 29256 29257 29258 29259 29260 29261 29262 29263 29264 29265 29266 29267 29268 29269 29270 29271 29272 29273 29274 29275 29276 29277 29278 29279 29280 29281 29282 29283 29284 29285 29286 29287 29288 29289 29290 29291 29292 29293 29294 29295 29296 29297 29298 29299 29300 29301 29302 29303 29304 29305 29306 29307 29308 29309 29310 29311 29312 29313 29314 29315 29316 29317 29318 29319 29320 29321 29322 29323 29324 29325 29326 29327 29328 29329 29330 29331 29332 29333 29334 29335 29336 29337 29338 29339 29340 29341 29342 29343 29344 29345 29346 29347 29348 29349 29350 29351 29352 29353 29354 29355 29356 29357 29358 29359 29360 29361 29362 29363 29364 29365 29366 29367 29368 29369 29370 29371 29372 29373 29374 29375 29376 29377 29378 29379 29380 29381 29382 29383 29384 29385 29386 29387 29388 29389 29390 29391 29392 29393 29394 29395 29396 29397 29398 29399 29400 29401 29402 29403 29404 29405 29406 29407 29408 29409 29410 29411 29412 29413 29414 29415 29416 29417 29418 29419 29420 29421 29422 29423 29424 29425 29426 29427 29428 29429 29430 29431 29432 29433 29434 29435 29436 29437 29438 29439 29440 29441 29442 29443 29444 29445 29446 29447 29448 29449 29450 29451 29452 29453 29454 29455 29456 29457 29458 29459 29460 29461 29462 29463 29464 29465 29466 29467 29468 29469 29470 29471 29472 29473 29474 29475 29476 29477 29478 29479 29480 29481 29482 29483 29484 29485 29486 29487 29488 29489 29490 29491 29492 29493 29494 29495 29496 29497 29498 29499 29500 29501 29502 29503 29504 29505 29506 29507 29508 29509 29510 29511 29512 29513 29514 29515 29516 29517 29518 29519 29520 29521 29522 29523 29524 29525 29526 29527 29528 29529 29530 29531 29532 29533 29534 29535 29536 29537 29538 29539 29540 29541 29542 29543 29544 29545 29546 29547 29548 29549 29550 29551 29552 29553 29554 29555 29556 29557 29558 29559 29560 29561 29562 29563 29564 29565 29566 29567 29568 29569 29570 29571 29572 29573 29574 29575 29576 29577 29578 29579 29580 29581 29582 29583 29584 29585 29586 29587 29588 29589 29590 29591 29592 29593 29594 29595 29596 29597 29598 29599 29600 29601 29602 29603 29604 29605 29606 29607 29608 29609 29610 29611 29612 29613 29614 29615 29616 29617 29618 29619 29620 29621 29622 29623 29624 29625 29626 29627 29628 29629 29630 29631 29632 29633 29634 29635 29636 29637 29638 29639 29640 29641 29642 29643 29644 29645 29646 29647 29648 29649 29650 29651 29652 29653 29654 29655 29656 29657 29658 29659 29660 29661 29662 29663 29664 29665 29666 29667 29668 29669 29670 29671 29672 29673 29674 29675 29676 29677 29678 29679 29680 29681 29682 29683 29684 29685 29686 29687 29688 29689 29690 29691 29692 29693 29694 29695 29696 29697 29698 29699 29700 29701 29702 29703 29704 29705 29706 29707 29708 29709 29710 29711 29712 29713 29714 29715 29716 29717 29718 29719 29720 29721 29722 29723 29724 29725 29726 29727 29728 29729 29730 29731 29732 29733 29734 29735 29736 29737 29738 29739 29740 29741 29742 29743 29744 29745 29746 29747 29748 29749 29750 29751 29752 29753 29754 29755 29756 29757 29758 29759 29760 29761 29762 29763 29764 29765 29766 29767 29768 29769 29770 29771 29772 29773 29774 29775 29776 29777 29778 29779 29780 29781 29782 29783 29784 29785 29786 29787 29788 29789 29790 29791 29792 29793 29794 29795 29796 29797 29798 29799 29800 29801 29802 29803 29804 29805 29806 29807 29808 29809 29810 29811 29812 29813 29814 29815 29816 29817 29818 29819 29820 29821 29822 29823 29824 29825 29826 29827 29828 29829 29830 29831 29832 29833 29834 29835 29836 29837 29838 29839 29840 29841 29842 29843 29844 29845 29846 29847 29848 29849 29850 29851 29852 29853 29854 29855 29856 29857 29858 29859 29860 29861 29862 29863 29864 29865 29866 29867 29868 29869 29870 29871 29872 29873 29874 29875 29876 29877 29878 29879 29880 29881 29882 29883 29884 29885 29886 29887 29888 29889 29890 29891 29892 29893 29894 29895 29896 29897 29898 29899 29900 29901 29902 29903 29904 29905 29906 29907 29908 29909 29910 29911 29912 29913 29914 29915 29916 29917 29918 29919 29920 29921 29922 29923 29924 29925 29926 29927 29928 29929 29930 29931 29932 29933 29934 29935 29936 29937 29938 29939 29940 29941 29942 29943 29944 29945 29946 29947 29948 29949 29950 29951 29952 29953 29954 29955 29956 29957 29958 29959 29960 29961 29962 29963 29964 29965 29966 29967 29968 29969 29970 29971 29972 29973 29974 29975 29976 29977 29978 29979 29980 29981 29982 29983 29984 29985 29986 29987 29988 29989 29990 29991 29992 29993 29994 29995 29996 29997 29998 29999 30000 30001 30002 30003 30004 30005 30006 30007 30008 30009 30010 30011 30012 30013 30014 30015 30016 30017 30018 30019 30020 30021 30022 30023 30024 30025 30026 30027 30028 30029 30030 30031 30032 30033 30034 30035 30036 30037 30038 30039 30040 30041 30042 30043 30044 30045 30046 30047 30048 30049 30050 30051 30052 30053 30054 30055 30056 30057 30058 30059 30060 30061 30062 30063 30064 30065 30066 30067 30068 30069 30070 30071 30072 30073 30074 30075 30076 30077 30078 30079 30080 30081 30082 30083 30084 30085 30086 30087 30088 30089 30090 30091 30092 30093 30094 30095 30096 30097 30098 30099 30100 30101 30102 30103 30104 30105 30106 30107 30108 30109 30110 30111 30112 30113 30114 30115 30116 30117 30118 30119 30120 30121 30122 30123 30124 30125 30126 30127 30128 30129 30130 30131 30132 30133 30134 30135 30136 30137 30138 30139 30140 30141 30142 30143 30144 30145 30146 30147 30148 30149 30150 30151 30152 30153 30154 30155 30156 30157 30158 30159 30160 30161 30162 30163 30164 30165 30166 30167 30168 30169 30170 30171 30172 30173 30174 30175 30176 30177 30178 30179 30180 30181 30182 30183 30184 30185 30186 30187 30188 30189 30190 30191 30192 30193 30194 30195 30196 30197 30198 30199 30200 30201 30202 30203 30204 30205 30206 30207 30208 30209 30210 30211 30212 30213 30214 30215 30216 30217 30218 30219 30220 30221 30222 30223 30224 30225 30226 30227 30228 30229 30230 30231 30232 30233 30234 30235 30236 30237 30238 30239 30240 30241 30242 30243 30244 30245 30246 30247 30248 30249 30250 30251 30252 30253 30254 30255 30256 30257 30258 30259 30260 30261 30262 30263 30264 30265 30266 30267 30268 30269 30270 30271 30272 30273 30274 30275 30276 30277 30278 30279 30280 30281 30282 30283 30284 30285 30286 30287 30288 30289 30290 30291 30292 30293 30294 30295 30296 30297 30298 30299 30300 30301 30302 30303 30304 30305 30306 30307 30308 30309 30310 30311 30312 30313 30314 30315 30316 30317 30318 30319 30320 30321 30322 30323 30324 30325 30326 30327 30328 30329 30330 30331 30332 30333 30334 30335 30336 30337 30338 30339 30340 30341 30342 30343 30344 30345 30346 30347 30348 30349 30350 30351 30352 30353 30354 30355 30356 30357 30358 30359 30360 30361 30362 30363 30364 30365 30366 30367 30368 30369 30370 30371 30372 30373 30374 30375 30376 30377 30378 30379 30380 30381 30382 30383 30384 30385 30386 30387 30388 30389 30390 30391 30392 30393 30394 30395 30396 30397 30398 30399 30400 30401 30402 30403 30404 30405 30406 30407 30408 30409 30410 30411 30412 30413 30414 30415 30416 30417 30418 30419 30420 30421 30422 30423 30424 30425 30426 30427 30428 30429 30430 30431 30432 30433 30434 30435 30436 30437 30438 30439 30440 30441 30442 30443 30444 30445 30446 30447 30448 30449 30450 30451 30452 30453 30454 30455 30456 30457 30458 30459 30460 30461 30462 30463 30464 30465 30466 30467 30468 30469 30470 30471 30472 30473 30474 30475 30476 30477 30478 30479 30480 30481 30482 30483 30484 30485 30486 30487 30488 30489 30490 30491 30492 30493 30494 30495 30496 30497 30498 30499 30500 30501 30502 30503 30504 30505 30506 30507 30508 30509 30510 30511 30512 30513 30514 30515 30516 30517 30518 30519 30520 30521 30522 30523 30524 30525 30526 30527 30528 30529 30530 30531 30532 30533 30534 30535 30536 30537 30538 30539 30540 30541 30542 30543 30544 30545 30546 30547 30548 30549 30550 30551 30552 30553 30554 30555 30556 30557 30558 30559 30560 30561 30562 30563 30564 30565 30566 30567 30568 30569 30570 30571 30572 30573 30574 30575 30576 30577 30578 30579 30580 30581 30582 30583 30584 30585 30586 30587 30588 30589 30590 30591 30592 30593 30594 30595 30596 30597 30598 30599 30600 30601 30602 30603 30604 30605 30606 30607 30608 30609 30610 30611 30612 30613 30614 30615 30616 30617 30618 30619 30620 30621 30622 30623 30624 30625 30626 30627 30628 30629 30630 30631 30632 30633 30634 30635 30636 30637 30638 30639 30640 30641 30642 30643 30644 30645 30646 30647 30648 30649 30650 30651 30652 30653 30654 30655 30656 30657 30658 30659 30660 30661 30662 30663 30664 30665 30666 30667 30668 30669 30670 30671 30672 30673 30674 30675 30676 30677 30678 30679 30680 30681 30682 30683 30684 30685 30686 30687 30688 30689 30690 30691 30692 30693 30694 30695 30696 30697 30698 30699 30700 30701 30702 30703 30704 30705 30706 30707 30708 30709 30710 30711 30712 30713 30714 30715 30716 30717 30718 30719 30720 30721 30722 30723 30724 30725 30726 30727 30728 30729 30730 30731 30732 30733 30734 30735 30736 30737 30738 30739 30740 30741 30742 30743 30744 30745 30746 30747 30748 30749 30750 30751 30752 30753 30754 30755 30756 30757 30758 30759 30760 30761 30762 30763 30764 30765 30766 30767 30768 30769 30770 30771 30772 30773 30774 30775 30776 30777 30778 30779 30780 30781 30782 30783 30784 30785 30786 30787 30788 30789 30790 30791 30792 30793 30794 30795 30796 30797 30798 30799 30800 30801 30802 30803 30804 30805 30806 30807 30808 30809 30810 30811 30812 30813 30814 30815 30816 30817 30818 30819 30820 30821 30822 30823 30824 30825 30826 30827 30828 30829 30830 30831 30832 30833 30834 30835 30836 30837 30838 30839 30840 30841 30842 30843 30844 30845 30846 30847 30848 30849 30850 30851 30852 30853 30854 30855 30856 30857 30858 30859 30860 30861 30862 30863 30864 30865 30866 30867 30868 30869 30870 30871 30872 30873 30874 30875 30876 30877 30878 30879 30880 30881 30882 30883 30884 30885 30886 30887 30888 30889 30890 30891 30892 30893 30894 30895 30896 30897 30898 30899 30900 30901 30902 30903 30904 30905 30906 30907 30908 30909 30910 30911 30912 30913 30914 30915 30916 30917 30918 30919 30920 30921 30922 30923 30924 30925 30926 30927 30928 30929 30930 30931 30932 30933 30934 30935 30936 30937 30938 30939 30940 30941 30942 30943 30944 30945 30946 30947 30948 30949 30950 30951 30952 30953 30954 30955 30956 30957 30958 30959 30960 30961 30962 30963 30964 30965 30966 30967 30968 30969 30970 30971 30972 30973 30974 30975 30976 30977 30978 30979 30980 30981 30982 30983 30984 30985 30986 30987 30988 30989 30990 30991 30992 30993 30994 30995 30996 30997 30998 30999 31000 31001 31002 31003 31004 31005 31006 31007 31008 31009 31010 31011 31012 31013 31014 31015 31016 31017 31018 31019 31020 31021 31022 31023 31024 31025 31026 31027 31028 31029 31030 31031 31032 31033 31034 31035 31036 31037 31038 31039 31040 31041 31042 31043 31044 31045 31046 31047 31048 31049 31050 31051 31052 31053 31054 31055 31056 31057 31058 31059 31060 31061 31062 31063 31064 31065 31066 31067 31068 31069 31070 31071 31072 31073 31074 31075 31076 31077 31078 31079 31080 31081 31082 31083 31084 31085 31086 31087 31088 31089 31090 31091 31092 31093 31094 31095 31096 31097 31098 31099 31100 31101 31102 31103 31104 31105 31106 31107 31108 31109 31110 31111 31112 31113 31114 31115 31116 31117 31118 31119 31120 31121 31122 31123 31124 31125 31126 31127 31128 31129 31130 31131 31132 31133 31134 31135 31136 31137 31138 31139 31140 31141 31142 31143 31144 31145 31146 31147 31148 31149 31150 31151 31152 31153 31154 31155 31156 31157 31158 31159 31160 31161 31162 31163 31164 31165 31166 31167 31168 31169 31170 31171 31172 31173 31174 31175 31176 31177 31178 31179 31180 31181 31182 31183 31184 31185 31186 31187 31188 31189 31190 31191 31192 31193 31194 31195 31196 31197 31198 31199 31200 31201 31202 31203 31204 31205 31206 31207 31208 31209 31210 31211 31212 31213 31214 31215 31216 31217 31218 31219 31220 31221 31222 31223 31224 31225 31226 31227 31228 31229 31230 31231 31232 31233 31234 31235 31236 31237 31238 31239 31240 31241 31242 31243 31244 31245 31246 31247 31248 31249 31250 31251 31252 31253 31254 31255 31256 31257 31258 31259 31260 31261 31262 31263 31264 31265 31266 31267 31268 31269 31270 31271 31272 31273 31274 31275 31276 31277 31278 31279 31280 31281 31282 31283 31284 31285 31286 31287 31288 31289 31290 31291 31292 31293 31294 31295 31296 31297 31298 31299 31300 31301 31302 31303 31304 31305 31306 31307 31308 31309 31310 31311 31312 31313 31314 31315 31316 31317 31318 31319 31320 31321 31322 31323 31324 31325 31326 31327 31328 31329 31330 31331 31332 31333 31334 31335 31336 31337 31338 31339 31340 31341 31342 31343 31344 31345 31346 31347 31348 31349 31350 31351 31352 31353 31354 31355 31356 31357 31358 31359 31360 31361 31362 31363 31364 31365 31366 31367 31368 31369 31370 31371 31372 31373 31374 31375 31376 31377 31378 31379 31380 31381 31382 31383 31384 31385 31386 31387 31388 31389 31390 31391 31392 31393 31394 31395 31396 31397 31398 31399 31400 31401 31402 31403 31404 31405 31406 31407 31408 31409 31410 31411 31412 31413 31414 31415 31416 31417 31418 31419 31420 31421 31422 31423 31424 31425 31426 31427 31428 31429 31430 31431 31432 31433 31434 31435 31436 31437 31438 31439 31440 31441 31442 31443 31444 31445 31446 31447 31448 31449 31450 31451 31452 31453 31454 31455 31456 31457 31458 31459 31460 31461 31462 31463 31464 31465 31466 31467 31468 31469 31470 31471 31472 31473 31474 31475 31476 31477 31478 31479 31480 31481 31482 31483 31484 31485 31486 31487 31488 31489 31490 31491 31492 31493 31494 31495 31496 31497 31498 31499 31500 31501 31502 31503 31504 31505 31506 31507 31508 31509 31510 31511 31512 31513 31514 31515 31516 31517 31518 31519 31520 31521 31522 31523 31524 31525 31526 31527 31528 31529 31530 31531 31532 31533 31534 31535 31536 31537 31538 31539 31540 31541 31542 31543 31544 31545 31546 31547 31548 31549 31550 31551 31552 31553 31554 31555 31556 31557 31558 31559 31560 31561 31562 31563 31564 31565 31566 31567 31568 31569 31570 31571 31572 31573 31574 31575 31576 31577 31578 31579 31580 31581 31582 31583 31584 31585 31586 31587 31588 31589 31590 31591 31592 31593 31594 31595 31596 31597 31598 31599 31600 31601 31602 31603 31604 31605 31606 31607 31608 31609 31610 31611 31612 31613 31614 31615 31616 31617 31618 31619 31620 31621 31622 31623 31624 31625 31626 31627 31628 31629 31630 31631 31632 31633 31634 31635 31636 31637 31638 31639 31640 31641 31642 31643 31644 31645 31646 31647 31648 31649 31650 31651 31652 31653 31654 31655 31656 31657 31658 31659 31660 31661 31662 31663 31664 31665 31666 31667 31668 31669 31670 31671 31672 31673 31674 31675 31676 31677 31678 31679 31680 31681 31682 31683 31684 31685 31686 31687 31688 31689 31690 31691 31692 31693 31694 31695 31696 31697 31698 31699 31700 31701 31702 31703 31704 31705 31706 31707 31708 31709 31710 31711 31712 31713 31714 31715 31716 31717 31718 31719 31720 31721 31722 31723 31724 31725 31726 31727 31728 31729 31730 31731 31732 31733 31734 31735 31736 31737 31738 31739 31740 31741 31742 31743 31744 31745 31746 31747 31748 31749 31750 31751 31752 31753 31754 31755 31756 31757 31758 31759 31760 31761 31762 31763 31764 31765 31766 31767 31768 31769 31770 31771 31772 31773 31774 31775 31776 31777 31778 31779 31780 31781 31782 31783 31784 31785 31786 31787 31788 31789 31790 31791 31792 31793 31794 31795 31796 31797 31798 31799 31800 31801 31802 31803 31804 31805 31806 31807 31808 31809 31810 31811 31812 31813 31814 31815 31816 31817 31818 31819 31820 31821 31822 31823 31824 31825 31826 31827 31828 31829 31830 31831 31832 31833 31834 31835 31836 31837 31838 31839 31840 31841 31842 31843 31844 31845 31846 31847 31848 31849 31850 31851 31852 31853 31854 31855 31856 31857 31858 31859 31860 31861 31862 31863 31864 31865 31866 31867 31868 31869 31870 31871 31872 31873 31874 31875 31876 31877 31878 31879 31880 31881 31882 31883 31884 31885 31886 31887 31888 31889 31890 31891 31892 31893 31894 31895 31896 31897 31898 31899 31900 31901 31902 31903 31904 31905 31906 31907 31908 31909 31910 31911 31912 31913 31914 31915 31916 31917 31918 31919 31920 31921 31922 31923 31924 31925 31926 31927 31928 31929 31930 31931 31932 31933 31934 31935 31936 31937 31938 31939 31940 31941 31942 31943 31944 31945 31946 31947 31948 31949 31950 31951 31952 31953 31954 31955 31956 31957 31958 31959 31960 31961 31962 31963 31964 31965 31966 31967 31968 31969 31970 31971 31972 31973 31974 31975 31976 31977 31978 31979 31980 31981 31982 31983 31984 31985 31986 31987 31988 31989 31990 31991 31992 31993 31994 31995 31996 31997 31998 31999 32000 32001 32002 32003 32004 32005 32006 32007 32008 32009 32010 32011 32012 32013 32014 32015 32016 32017 32018 32019 32020 32021 32022 32023 32024 32025 32026 32027 32028 32029 32030 32031 32032 32033 32034 32035 32036 32037 32038 32039 32040 32041 32042 32043 32044 32045 32046 32047 32048 32049 32050 32051 32052 32053 32054 32055 32056 32057 32058 32059 32060 32061 32062 32063 32064 32065 32066 32067 32068 32069 32070 32071 32072 32073 32074 32075 32076 32077 32078 32079 32080 32081 32082 32083 32084 32085 32086 32087 32088 32089 32090 32091 32092 32093 32094 32095 32096 32097 32098 32099 32100 32101 32102 32103 32104 32105 32106 32107 32108 32109 32110 32111 32112 32113 32114 32115 32116 32117 32118 32119 32120 32121 32122 32123 32124 32125 32126 32127 32128 32129 32130 32131 32132 32133 32134 32135 32136 32137 32138 32139 32140 32141 32142 32143 32144 32145 32146 32147 32148 32149 32150 32151 32152 32153 32154 32155 32156 32157 32158 32159 32160 32161 32162 32163 32164 32165 32166 32167 32168 32169 32170 32171 32172 32173 32174 32175 32176 32177 32178 32179 32180 32181 32182 32183 32184 32185 32186 32187 32188 32189 32190 32191 32192 32193 32194 32195 32196 32197 32198 32199 32200 32201 32202 32203 32204 32205 32206 32207 32208 32209 32210 32211 32212 32213 32214 32215 32216 32217 32218 32219 32220 32221 32222 32223 32224 32225 32226 32227 32228 32229 32230 32231 32232 32233 32234 32235 32236 32237 32238 32239 32240 32241 32242 32243 32244 32245 32246 32247 32248 32249 32250 32251 32252 32253 32254 32255 32256 32257 32258 32259 32260 32261 32262 32263 32264 32265 32266 32267 32268 32269 32270 32271 32272 32273 32274 32275 32276 32277 32278 32279 32280 32281 32282 32283 32284 32285 32286 32287 32288 32289 32290 32291 32292 32293 32294 32295 32296 32297 32298 32299 32300 32301 32302 32303 32304 32305 32306 32307 32308 32309 32310 32311 32312 32313 32314 32315 32316 32317 32318 32319 32320 32321 32322 32323 32324 32325 32326 32327 32328 32329 32330 32331 32332 32333 32334 32335 32336 32337 32338 32339 32340 32341 32342 32343 32344 32345 32346 32347 32348 32349 32350 32351 32352 32353 32354 32355 32356 32357 32358 32359 32360 32361 32362 32363 32364 32365 32366 32367 32368 32369 32370 32371 32372 32373 32374 32375 32376 32377 32378 32379 32380 32381 32382 32383 32384 32385 32386 32387 32388 32389 32390 32391 32392 32393 32394 32395 32396 32397 32398 32399 32400 32401 32402 32403 32404 32405 32406 32407 32408 32409 32410 32411 32412 32413 32414 32415 32416 32417 32418 32419 32420 32421 32422 32423 32424 32425 32426 32427 32428 32429 32430 32431 32432 32433 32434 32435 32436 32437 32438 32439 32440 32441 32442 32443 32444 32445 32446 32447 32448 32449 32450 32451 32452 32453 32454 32455 32456 32457 32458 32459 32460 32461 32462 32463 32464 32465 32466 32467 32468 32469 32470 32471 32472 32473 32474 32475 32476 32477 32478 32479 32480 32481 32482 32483 32484 32485 32486 32487 32488 32489 32490 32491 32492 32493 32494 32495 32496 32497 32498 32499 32500 32501 32502 32503 32504 32505 32506 32507 32508 32509 32510 32511 32512 32513 32514 32515 32516 32517 32518 32519 32520 32521 32522 32523 32524 32525 32526 32527 32528 32529 32530 32531 32532 32533 32534 32535 32536 32537 32538 32539 32540 32541 32542 32543 32544 32545 32546 32547 32548 32549 32550 32551 32552 32553 32554 32555 32556 32557 32558 32559 32560 32561 32562 32563 32564 32565 32566 32567 32568 32569 32570 32571 32572 32573 32574 32575 32576 32577 32578 32579 32580 32581 32582 32583 32584 32585 32586 32587 32588 32589 32590 32591 32592 32593 32594 32595 32596 32597 32598 32599 32600 32601 32602 32603 32604 32605 32606 32607 32608 32609 32610 32611 32612 32613 32614 32615 32616 32617 32618 32619 32620 32621 32622 32623 32624 32625 32626 32627 32628 32629 32630 32631 32632 32633 32634 32635 32636 32637 32638 32639 32640 32641 32642 32643 32644 32645 32646 32647 32648 32649 32650 32651 32652 32653 32654 32655 32656 32657 32658 32659 32660 32661 32662 32663 32664 32665 32666 32667 32668 32669 32670 32671 32672 32673 32674 32675 32676 32677 32678 32679 32680 32681 32682 32683 32684 32685 32686 32687 32688 32689 32690 32691 32692 32693 32694 32695 32696 32697 32698 32699 32700 32701 32702 32703 32704 32705 32706 32707 32708 32709 32710 32711 32712 32713 32714 32715 32716 32717 32718 32719 32720 32721 32722 32723 32724 32725 32726 32727 32728 32729 32730 32731 32732 32733 32734 32735 32736 32737 32738 32739 32740 32741 32742 32743 32744 32745 32746 32747 32748 32749 32750 32751 32752 32753 32754 32755 32756 32757 32758 32759 32760 32761 32762 32763 32764 32765 32766 32767 32768 32769 32770 32771 32772 32773 32774 32775 32776 32777 32778 32779 32780 32781 32782 32783 32784 32785 32786 32787 32788 32789 32790 32791 32792 32793 32794 32795 32796 32797 32798 32799 32800 32801 32802 32803 32804 32805 32806 32807 32808 32809 32810 32811 32812 32813 32814 32815 32816 32817 32818 32819 32820 32821 32822 32823 32824 32825 32826 32827 32828 32829 32830 32831 32832 32833 32834 32835 32836 32837 32838 32839 32840 32841 32842 32843 32844 32845 32846 32847 32848 32849 32850 32851 32852 32853 32854 32855 32856 32857 32858 32859 32860 32861 32862 32863 32864 32865 32866 32867 32868 32869 32870 32871 32872 32873 32874 32875 32876 32877 32878 32879 32880 32881 32882 32883 32884 32885 32886 32887 32888 32889 32890 32891 32892 32893 32894 32895 32896 32897 32898 32899 32900 32901 32902 32903 32904 32905 32906 32907 32908 32909 32910 32911 32912 32913 32914 32915 32916 32917 32918 32919 32920 32921 32922 32923 32924 32925 32926 32927 32928 32929 32930 32931 32932 32933 32934 32935 32936 32937 32938 32939 32940 32941 32942 32943 32944 32945 32946 32947 32948 32949 32950 32951 32952 32953 32954 32955 32956 32957 32958 32959 32960 32961 32962 32963 32964 32965 32966 32967 32968 32969 32970 32971 32972 32973 32974 32975 32976 32977 32978 32979 32980 32981 32982 32983 32984 32985 32986 32987 32988 32989 32990 32991 32992 32993 32994 32995 32996 32997 32998 32999 33000 33001 33002 33003 33004 33005 33006 33007 33008 33009 33010 33011 33012 33013 33014 33015 33016 33017 33018 33019 33020 33021 33022 33023 33024 33025 33026 33027 33028 33029 33030 33031 33032 33033 33034 33035 33036 33037 33038 33039 33040 33041 33042 33043 33044 33045 33046 33047 33048 33049 33050 33051 33052 33053 33054 33055 33056 33057 33058 33059 33060 33061 33062 33063 33064 33065 33066 33067 33068 33069 33070 33071 33072 33073 33074 33075 33076 33077 33078 33079 33080 33081 33082 33083 33084 33085 33086 33087 33088 33089 33090 33091 33092 33093 33094 33095 33096 33097 33098 33099 33100 33101 33102 33103 33104 33105 33106 33107 33108 33109 33110 33111 33112 33113 33114 33115 33116 33117 33118 33119 33120 33121 33122 33123 33124 33125 33126 33127 33128 33129 33130 33131 33132 33133 33134 33135 33136 33137 33138 33139 33140 33141 33142 33143 33144 33145 33146 33147 33148 33149 33150 33151 33152 33153 33154 33155 33156 33157 33158 33159 33160 33161 33162 33163 33164 33165 33166 33167 33168 33169 33170 33171 33172 33173 33174 33175 33176 33177 33178 33179 33180 33181 33182 33183 33184 33185 33186 33187 33188 33189 33190 33191 33192 33193 33194 33195 33196 33197 33198 33199 33200 33201 33202 33203 33204 33205 33206 33207 33208 33209 33210 33211 33212 33213 33214 33215 33216 33217 33218 33219 33220 33221 33222 33223 33224 33225 33226 33227 33228 33229 33230 33231 33232 33233 33234 33235 33236 33237 33238 33239 33240 33241 33242 33243 33244 33245 33246 33247 33248 33249 33250 33251 33252 33253 33254 33255 33256 33257 33258 33259 33260 33261 33262 33263 33264 33265 33266 33267 33268 33269 33270 33271 33272 33273 33274 33275 33276 33277 33278 33279 33280 33281 33282 33283 33284 33285 33286 33287 33288 33289 33290 33291 33292 33293 33294 33295 33296 33297 33298 33299 33300 33301 33302 33303 33304 33305 33306 33307 33308 33309 33310 33311 33312 33313 33314 33315 33316 33317 33318 33319 33320 33321 33322 33323 33324 33325 33326 33327 33328 33329 33330 33331 33332 33333 33334 33335 33336 33337 33338 33339 33340 33341 33342 33343 33344 33345 33346 33347 33348 33349 33350 33351 33352 33353 33354 33355 33356 33357 33358 33359 33360 33361 33362 33363 33364 33365 33366 33367 33368 33369 33370 33371 33372 33373 33374 33375 33376 33377 33378 33379 33380 33381 33382 33383 33384 33385 33386 33387 33388 33389 33390 33391 33392 33393 33394 33395 33396 33397 33398 33399 33400 33401 33402 33403 33404 33405 33406 33407 33408 33409 33410 33411 33412 33413 33414 33415 33416 33417 33418 33419 33420 33421 33422 33423 33424 33425 33426 33427 33428 33429 33430 33431 33432 33433 33434 33435 33436 33437 33438 33439 33440 33441 33442 33443 33444 33445 33446 33447 33448 33449 33450 33451 33452 33453 33454 33455 33456 33457 33458 33459 33460 33461 33462 33463 33464 33465 33466 33467 33468 33469 33470 33471 33472 33473 33474 33475 33476 33477 33478 33479 33480 33481 33482 33483 33484 33485 33486 33487 33488 33489 33490 33491 33492 33493 33494 33495 33496 33497 33498 33499 33500 33501 33502 33503 33504 33505 33506 33507 33508 33509 33510 33511 33512 33513 33514 33515 33516 33517 33518 33519 33520 33521 33522 33523 33524 33525 33526 33527 33528 33529 33530 33531 33532 33533 33534 33535 33536 33537 33538 33539 33540 33541 33542 33543 33544 33545 33546 33547 33548 33549 33550 33551 33552 33553 33554 33555 33556 33557 33558 33559 33560 33561 33562 33563 33564 33565 33566 33567 33568 33569 33570 33571 33572 33573 33574 33575 33576 33577 33578 33579 33580 33581 33582 33583 33584 33585 33586 33587 33588 33589 33590 33591 33592 33593 33594 33595 33596 33597 33598 33599 33600 33601 33602 33603 33604 33605 33606 33607 33608 33609 33610 33611 33612 33613 33614 33615 33616 33617 33618 33619 33620 33621 33622 33623 33624 33625 33626 33627 33628 33629 33630 33631 33632 33633 33634 33635 33636 33637 33638 33639 33640 33641 33642 33643 33644 33645 33646 33647 33648 33649 33650 33651 33652 33653 33654 33655 33656 33657 33658 33659 33660 33661 33662 33663 33664 33665 33666 33667 33668 33669 33670 33671 33672 33673 33674 33675 33676 33677 33678 33679 33680 33681 33682 33683 33684 33685 33686 33687 33688 33689 33690 33691 33692 33693 33694 33695 33696 33697 33698 33699 33700 33701 33702 33703 33704 33705 33706 33707 33708 33709 33710 33711 33712 33713 33714 33715 33716 33717 33718 33719 33720 33721 33722 33723 33724 33725 33726 33727 33728 33729 33730 33731 33732 33733 33734 33735 33736 33737 33738 33739 33740 33741 33742 33743 33744 33745 33746 33747 33748 33749 33750 33751 33752 33753 33754 33755 33756 33757 33758 33759 33760 33761 33762 33763 33764 33765 33766 33767 33768 33769 33770 33771 33772 33773 33774 33775 33776 33777 33778 33779 33780 33781 33782 33783 33784 33785 33786 33787 33788 33789 33790 33791 33792 33793 33794 33795 33796 33797 33798 33799 33800 33801 33802 33803 33804 33805 33806 33807 33808 33809 33810 33811 33812 33813 33814 33815 33816 33817 33818 33819 33820 33821 33822 33823 33824 33825 33826 33827 33828 33829 33830 33831 33832 33833 33834 33835 33836 33837 33838 33839 33840 33841 33842 33843 33844 33845 33846 33847 33848 33849 33850 33851 33852 33853 33854 33855 33856 33857 33858 33859 33860 33861 33862 33863 33864 33865 33866 33867 33868 33869 33870 33871 33872 33873 33874 33875 33876 33877 33878 33879 33880 33881 33882 33883 33884 33885 33886 33887 33888 33889 33890 33891 33892 33893 33894 33895 33896 33897 33898 33899 33900 33901 33902 33903 33904 33905 33906 33907 33908 33909 33910 33911 33912 33913 33914 33915 33916 33917 33918 33919 33920 33921 33922 33923 33924 33925 33926 33927 33928 33929 33930 33931 33932 33933 33934 33935 33936 33937 33938 33939 33940 33941 33942 33943 33944 33945 33946 33947 33948 33949 33950 33951 33952 33953 33954 33955 33956 33957 33958 33959 33960 33961 33962 33963 33964 33965 33966 33967 33968 33969 33970 33971 33972 33973 33974 33975 33976 33977 33978 33979 33980 33981 33982 33983 33984 33985 33986 33987 33988 33989 33990 33991 33992 33993 33994 33995 33996 33997 33998 33999 34000 34001 34002 34003 34004 34005 34006 34007 34008 34009 34010 34011 34012 34013 34014 34015 34016 34017 34018 34019 34020 34021 34022 34023 34024 34025 34026 34027 34028 34029 34030 34031 34032 34033 34034 34035 34036 34037 34038 34039 34040 34041 34042 34043 34044 34045 34046 34047 34048 34049 34050 34051 34052 34053 34054 34055 34056 34057 34058 34059 34060 34061 34062 34063 34064 34065 34066 34067 34068 34069 34070 34071 34072 34073 34074 34075 34076 34077 34078 34079 34080 34081 34082 34083 34084 34085 34086 34087 34088 34089 34090 34091 34092 34093 34094 34095 34096 34097 34098 34099 34100 34101 34102 34103 34104 34105 34106 34107 34108 34109 34110 34111 34112 34113 34114 34115 34116 34117 34118 34119 34120 34121 34122 34123 34124 34125 34126 34127 34128 34129 34130 34131 34132 34133 34134 34135 34136 34137 34138 34139 34140 34141 34142 34143 34144 34145 34146 34147 34148 34149 34150 34151 34152 34153 34154 34155 34156 34157 34158 34159 34160 34161 34162 34163 34164 34165 34166 34167 34168 34169 34170 34171 34172 34173 34174 34175 34176 34177 34178 34179 34180 34181 34182 34183 34184 34185 34186 34187 34188 34189 34190 34191 34192 34193 34194 34195 34196 34197 34198 34199 34200 34201 34202 34203 34204 34205 34206 34207 34208 34209 34210 34211 34212 34213 34214 34215 34216 34217 34218 34219 34220 34221 34222 34223 34224 34225 34226 34227 34228 34229 34230 34231 34232 34233 34234 34235 34236 34237 34238 34239 34240 34241 34242 34243 34244 34245 34246 34247 34248 34249 34250 34251 34252 34253 34254 34255 34256 34257 34258 34259 34260 34261 34262 34263 34264 34265 34266 34267 34268 34269 34270 34271 34272 34273 34274 34275 34276 34277 34278 34279 34280 34281 34282 34283 34284 34285 34286 34287 34288 34289 34290 34291 34292 34293 34294 34295 34296 34297 34298 34299 34300 34301 34302 34303 34304 34305 34306 34307 34308 34309 34310 34311 34312 34313 34314 34315 34316 34317 34318 34319 34320 34321 34322 34323 34324 34325 34326 34327 34328 34329 34330 34331 34332 34333 34334 34335 34336 34337 34338 34339 34340 34341 34342 34343 34344 34345 34346 34347 34348 34349 34350 34351 34352 34353 34354 34355 34356 34357 34358 34359 34360 34361 34362 34363 34364 34365 34366 34367 34368 34369 34370 34371 34372 34373 34374 34375 34376 34377 34378 34379 34380 34381 34382 34383 34384 34385 34386 34387 34388 34389 34390 34391 34392 34393 34394 34395 34396 34397 34398 34399 34400 34401 34402 34403 34404 34405 34406 34407 34408 34409 34410 34411 34412 34413 34414 34415 34416 34417 34418 34419 34420 34421 34422 34423 34424 34425 34426 34427 34428 34429 34430 34431 34432 34433 34434 34435 34436 34437 34438 34439 34440 34441 34442 34443 34444 34445 34446 34447 34448 34449 34450 34451 34452 34453 34454 34455 34456 34457 34458 34459 34460 34461 34462 34463 34464 34465 34466 34467 34468 34469 34470 34471 34472 34473 34474 34475 34476 34477 34478 34479 34480 34481 34482 34483 34484 34485 34486 34487 34488 34489 34490 34491 34492 34493 34494 34495 34496 34497 34498 34499 34500 34501 34502 34503 34504 34505 34506 34507 34508 34509 34510 34511 34512 34513 34514 34515 34516 34517 34518 34519 34520 34521 34522 34523 34524 34525 34526 34527 34528 34529 34530 34531 34532 34533 34534 34535 34536 34537 34538 34539 34540 34541 34542 34543 34544 34545 34546 34547 34548 34549 34550 34551 34552 34553 34554 34555 34556 34557 34558 34559 34560 34561 34562 34563 34564 34565 34566 34567 34568 34569 34570 34571 34572 34573 34574 34575 34576 34577 34578 34579 34580 34581 34582 34583 34584 34585 34586 34587 34588 34589 34590 34591 34592 34593 34594 34595 34596 34597 34598 34599 34600 34601 34602 34603 34604 34605 34606 34607 34608 34609 34610 34611 34612 34613 34614 34615 34616 34617 34618 34619 34620 34621 34622 34623 34624 34625 34626 34627 34628 34629 34630 34631 34632 34633 34634 34635 34636 34637 34638 34639 34640 34641 34642 34643 34644 34645 34646 34647 34648 34649 34650 34651 34652 34653 34654 34655 34656 34657 34658 34659 34660 34661 34662 34663 34664 34665 34666 34667 34668 34669 34670 34671 34672 34673 34674 34675 34676 34677 34678 34679 34680 34681 34682 34683 34684 34685 34686 34687 34688 34689 34690 34691 34692 34693 34694 34695 34696 34697 34698 34699 34700 34701 34702 34703 34704 34705 34706 34707 34708 34709 34710 34711 34712 34713 34714 34715 34716 34717 34718 34719 34720 34721 34722 34723 34724 34725 34726 34727 34728 34729 34730 34731 34732 34733 34734 34735 34736 34737 34738 34739 34740 34741 34742 34743 34744 34745 34746 34747 34748 34749 34750 34751 34752 34753 34754 34755 34756 34757 34758 34759 34760 34761 34762 34763 34764 34765 34766 34767 34768 34769 34770 34771 34772 34773 34774 34775 34776 34777 34778 34779 34780 34781 34782 34783 34784 34785 34786 34787 34788 34789 34790 34791 34792 34793 34794 34795 34796 34797 34798 34799 34800 34801 34802 34803 34804 34805 34806 34807 34808 34809 34810 34811 34812 34813 34814 34815 34816 34817 34818 34819 34820 34821 34822 34823 34824 34825 34826 34827 34828 34829 34830 34831 34832 34833 34834 34835 34836 34837 34838 34839 34840 34841 34842 34843 34844 34845 34846 34847 34848 34849 34850 34851 34852 34853 34854 34855 34856 34857 34858 34859 34860 34861 34862 34863 34864 34865 34866 34867 34868 34869 34870 34871 34872 34873 34874 34875 34876 34877 34878 34879 34880 34881 34882 34883 34884 34885 34886 34887 34888 34889 34890 34891 34892 34893 34894 34895 34896 34897 34898 34899 34900 34901 34902 34903 34904 34905 34906 34907 34908 34909 34910 34911 34912 34913 34914 34915 34916 34917 34918 34919 34920 34921 34922 34923 34924 34925 34926 34927 34928 34929 34930 34931 34932 34933 34934 34935 34936 34937 34938 34939 34940 34941 34942 34943 34944 34945 34946 34947 34948 34949 34950 34951 34952 34953 34954 34955 34956 34957 34958 34959 34960 34961 34962 34963 34964 34965 34966 34967 34968 34969 34970 34971 34972 34973 34974 34975 34976 34977 34978 34979 34980 34981 34982 34983 34984 34985 34986 34987 34988 34989 34990 34991 34992 34993 34994 34995 34996 34997 34998 34999 35000 35001 35002 35003 35004 35005 35006 35007 35008 35009 35010 35011 35012 35013 35014 35015 35016 35017 35018 35019 35020 35021 35022 35023 35024 35025 35026 35027 35028 35029 35030 35031 35032 35033 35034 35035 35036 35037 35038 35039 35040 35041 35042 35043 35044 35045 35046 35047 35048 35049 35050 35051 35052 35053 35054 35055 35056 35057 35058 35059 35060 35061 35062 35063 35064 35065 35066 35067 35068 35069 35070 35071 35072 35073 35074 35075 35076 35077 35078 35079 35080 35081 35082 35083 35084 35085 35086 35087 35088 35089 35090 35091 35092 35093 35094 35095 35096 35097 35098 35099 35100 35101 35102 35103 35104 35105 35106 35107 35108 35109 35110 35111 35112 35113 35114 35115 35116 35117 35118 35119 35120 35121 35122 35123 35124 35125 35126 35127 35128 35129 35130 35131 35132 35133 35134 35135 35136 35137 35138 35139 35140 35141 35142 35143 35144 35145 35146 35147 35148 35149 35150 35151 35152 35153 35154 35155 35156 35157 35158 35159 35160 35161 35162 35163 35164 35165 35166 35167 35168 35169 35170 35171 35172 35173 35174 35175 35176 35177 35178 35179 35180 35181 35182 35183 35184 35185 35186 35187 35188 35189 35190 35191 35192 35193 35194 35195 35196 35197 35198 35199 35200 35201 35202 35203 35204 35205 35206 35207 35208 35209 35210 35211 35212 35213 35214 35215 35216 35217 35218 35219 35220 35221 35222 35223 35224 35225 35226 35227 35228 35229 35230 35231 35232 35233 35234 35235 35236 35237 35238 35239 35240 35241 35242 35243 35244 35245 35246 35247 35248 35249 35250 35251 35252 35253 35254 35255 35256 35257 35258 35259 35260 35261 35262 35263 35264 35265 35266 35267 35268 35269 35270 35271 35272 35273 35274 35275 35276 35277 35278 35279 35280 35281 35282 35283 35284 35285 35286 35287 35288 35289 35290 35291 35292 35293 35294 35295 35296 35297 35298 35299 35300 35301 35302 35303 35304 35305 35306 35307 35308 35309 35310 35311 35312 35313 35314 35315 35316 35317 35318 35319 35320 35321 35322 35323 35324 35325 35326 35327 35328 35329 35330 35331 35332 35333 35334 35335 35336 35337 35338 35339 35340 35341 35342 35343 35344 35345 35346 35347 35348 35349 35350 35351 35352 35353 35354 35355 35356 35357 35358 35359 35360 35361 35362 35363 35364 35365 35366 35367 35368 35369 35370 35371 35372 35373 35374 35375 35376 35377 35378 35379 35380 35381 35382 35383 35384 35385 35386 35387 35388 35389 35390 35391 35392 35393 35394 35395 35396 35397 35398 35399 35400 35401 35402 35403 35404 35405 35406 35407 35408 35409 35410 35411 35412 35413 35414 35415 35416 35417 35418 35419 35420 35421 35422 35423 35424 35425 35426 35427 35428 35429 35430 35431 35432 35433 35434 35435 35436 35437 35438 35439 35440 35441 35442 35443 35444 35445 35446 35447 35448 35449 35450 35451 35452 35453 35454 35455 35456 35457 35458 35459 35460 35461 35462 35463 35464 35465 35466 35467 35468 35469 35470 35471 35472 35473 35474 35475 35476 35477 35478 35479 35480 35481 35482 35483 35484 35485 35486 35487 35488 35489 35490 35491 35492 35493 35494 35495 35496 35497 35498 35499 35500 35501 35502 35503 35504 35505
|
# Translation of the devscripts documentation to German.
# This file is distributed under the same license as the devscripts package.
# Copyright (C) Christoph Lameter, Julian Gilbey, Klee Dienes.
# Copyright (C) of this file Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2012-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devscripts 2.18.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: devscripts@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-09 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-25 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Dorle Osterode <dorle.osterode@mailbox.org>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: TH
#: ../scripts/annotate-output.1:1
#, no-wrap
msgid "ANNOTATE-OUTPUT"
msgstr "ANNOTATE-OUTPUT"
#. type: TH
#: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1
#: ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 ../scripts/debc.1:1
#: ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 ../scripts/debdiff.1:1
#: ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 ../scripts/debrelease.1:1
#: ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 ../scripts/debuild.1:1
#: ../scripts/dep3changelog.1:1 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1
#: ../doc/devscripts.7:1 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1
#: ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1
#: ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1
#: ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1
#: ../scripts/mergechanges.1:1 ../scripts/nmudiff.1:1
#: ../scripts/plotchangelog.1:1 ../scripts/pts-subscribe.1:1
#: ../scripts/rc-alert.1:1 ../doc/suspicious-source.1:15 ../scripts/uupdate.1:1
#: ../scripts/whodepends.1:1 ../scripts/who-uploads.1:1
#: ../scripts/wnpp-alert.1:1 ../scripts/wnpp-check.1:1
#: ../doc/wrap-and-sort.1:15 ../doc/devscripts.conf.5:1
#, no-wrap
msgid "Debian Utilities"
msgstr "Debian-Hilfswerkzeuge"
#. type: TH
#: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1
#: ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 ../scripts/debc.1:1
#: ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 ../scripts/debdiff.1:1
#: ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 ../scripts/debrelease.1:1
#: ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 ../scripts/debuild.1:1
#: ../scripts/dep3changelog.1:1 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1
#: ../doc/devscripts.7:1 ../scripts/dpkg-depcheck.1:1
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1
#: ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1
#: ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1
#: ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1
#: ../scripts/mergechanges.1:1 ../scripts/nmudiff.1:1
#: ../scripts/plotchangelog.1:1 ../scripts/pts-subscribe.1:1
#: ../scripts/rc-alert.1:1 ../doc/suspicious-source.1:15 ../scripts/uupdate.1:1
#: ../scripts/whodepends.1:1 ../scripts/who-uploads.1:1
#: ../scripts/wnpp-alert.1:1 ../scripts/wnpp-check.1:1
#: ../doc/wrap-and-sort.1:15 ../doc/devscripts.conf.5:1
#, no-wrap
msgid "DEBIAN"
msgstr "DEBIAN"
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:2 ../scripts/archpath.1:2 ../scripts/bts.pl:39
#: ../scripts/build-rdeps.pl:22 ../scripts/chdist.pl:18
#: ../scripts/checkbashisms.1:2 ../scripts/cowpoke.1:18 ../scripts/dcmd.1:2
#: ../scripts/dd-list.1:18 ../scripts/deb2apptainer.1:3
#: ../scripts/deb2docker.1:3 ../scripts/debc.1:2 ../scripts/debchange.1:2
#: ../scripts/debcheckout.pl:24 ../scripts/debclean.1:2
#: ../scripts/debcommit.pl:3 ../scripts/debdiff.1:2
#: ../scripts/debdiff-apply.1:17 ../scripts/debi.1:2
#: ../scripts/debian-watch.pod:3 ../scripts/debian-watch-4.pod:3
#: ../scripts/debrepro.pod:1 ../scripts/debrelease.1:2
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:196 ../scripts/debrsign.1:2
#: ../scripts/debsign.1:2 ../scripts/debsnap.1:3 ../scripts/debuild.1:2
#: ../scripts/dep3changelog.1:2 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:2
#: ../doc/devscripts.7:2 ../scripts/dget.pl:572 ../scripts/diff2patches.1:2
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:2 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:2
#: ../doc/edit-patch.1:2 ../scripts/dscextract.1:2 ../scripts/dscverify.1:2
#: ../scripts/getbuildlog.1:2 ../scripts/grep-excuses.1:2
#: ../scripts/hardening-check.pl:532 ../scripts/list-unreleased.1:2
#: ../scripts/ltnu.pod:1 ../scripts/manpage-alert.1:2 ../scripts/mass-bug.pl:21
#: ../scripts/mergechanges.1:2 ../scripts/mk-build-deps.pl:24
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:25 ../scripts/namecheck.pl:3
#: ../scripts/nmudiff.1:2 ../scripts/origtargz.pl:20
#: ../scripts/plotchangelog.1:2 ../scripts/pts-subscribe.1:2
#: ../scripts/rc-alert.1:2 ../scripts/rmadison.pl:261 ../scripts/sadt.pod:17
#: ../scripts/salsa.pl:3 ../doc/suspicious-source.1:17 ../scripts/svnpath.pl:3
#: ../scripts/tagpending.pl:80 ../scripts/transition-check.pl:23
#: ../scripts/uscan.pl:34 ../scripts/uupdate.1:2 ../scripts/whodepends.1:2
#: ../scripts/who-uploads.1:2 ../scripts/who-permits-upload.pl:48
#: ../scripts/wnpp-alert.1:2 ../scripts/wnpp-check.1:2
#: ../doc/wrap-and-sort.1:16 ../doc/devscripts.conf.5:2
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:4
msgid "annotate-output - annotate program output with time and stream"
msgstr "annotate-output - versieht Programmausgaben mit Zeit und Datenstrom"
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:4 ../scripts/archpath.1:4 ../scripts/bts.pl:192
#: ../scripts/build-rdeps.pl:26 ../scripts/chdist.pl:22
#: ../scripts/checkbashisms.1:4 ../scripts/cowpoke.1:20 ../scripts/dcmd.1:4
#: ../scripts/dd-list.1:21 ../scripts/deb2apptainer.1:7
#: ../scripts/deb2docker.1:6 ../scripts/debc.1:4 ../scripts/debchange.1:4
#: ../scripts/debcheckout.pl:28 ../scripts/debclean.1:4
#: ../scripts/debcommit.pl:7 ../scripts/debdiff.1:4
#: ../scripts/debdiff-apply.1:20 ../scripts/debi.1:4 ../scripts/debrepro.pod:5
#: ../scripts/debrelease.1:4 ../scripts/deb-why-removed.pl:200
#: ../scripts/debrsign.1:4 ../scripts/debsign.1:4 ../scripts/debsnap.1:6
#: ../scripts/debuild.1:4 ../scripts/dep3changelog.1:4
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:30 ../scripts/dget.pl:576
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:4 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:4
#: ../doc/edit-patch.1:6 ../scripts/dscextract.1:4 ../scripts/dscverify.1:4
#: ../scripts/getbuildlog.1:4 ../scripts/grep-excuses.1:4
#: ../scripts/hardening-check.pl:536 ../scripts/list-unreleased.1:4
#: ../scripts/ltnu.pod:5 ../scripts/manpage-alert.1:4 ../scripts/mass-bug.pl:25
#: ../scripts/mergechanges.1:4 ../scripts/mk-build-deps.pl:28
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:29 ../scripts/nmudiff.1:4
#: ../scripts/origtargz.pl:24 ../scripts/plotchangelog.1:4
#: ../scripts/pts-subscribe.1:4 ../scripts/rc-alert.1:4
#: ../scripts/rmadison.pl:265 ../scripts/sadt.pod:21 ../scripts/salsa.pl:7
#: ../doc/suspicious-source.1:21 ../scripts/svnpath.pl:7
#: ../scripts/tagpending.pl:84 ../scripts/transition-check.pl:27
#: ../scripts/uscan.pl:38 ../scripts/uupdate.1:4 ../scripts/whodepends.1:4
#: ../scripts/who-uploads.1:4 ../scripts/who-permits-upload.pl:52
#: ../scripts/wnpp-alert.1:4 ../scripts/wnpp-check.1:4
#: ../doc/wrap-and-sort.1:18
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:6
msgid "B<annotate-output> [I<options> ...] [--] I<program> [I<args> ...]"
msgstr "B<annotate-output> [I<Optionen> …] I<Programm> [I<Argumente> …]"
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:6 ../scripts/archpath.1:12
#: ../scripts/bts.pl:196 ../scripts/build-rdeps.pl:30 ../scripts/chdist.pl:33
#: ../scripts/checkbashisms.1:8 ../scripts/cowpoke.1:24 ../scripts/dcmd.1:6
#: ../scripts/dd-list.1:26 ../scripts/deb2apptainer.1:18
#: ../scripts/deb2docker.1:10 ../scripts/debc.1:6 ../scripts/debchange.1:8
#: ../scripts/debcheckout.pl:40 ../scripts/debclean.1:6
#: ../scripts/debcommit.pl:11 ../scripts/debdiff.1:15
#: ../scripts/debdiff-apply.1:27 ../scripts/debi.1:6
#: ../scripts/debian-watch.pod:7 ../scripts/debian-watch-4.pod:7
#: ../scripts/debrepro.pod:9 ../scripts/debrelease.1:6
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:82 ../scripts/deb-why-removed.pl:204
#: ../scripts/debrsign.1:7 ../scripts/debsign.1:6 ../scripts/debsnap.1:14
#: ../scripts/debuild.1:10 ../scripts/dep3changelog.1:6
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:4 ../doc/devscripts.7:4
#: ../scripts/dget.pl:586 ../scripts/diff2patches.1:10
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:6 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:6
#: ../doc/edit-patch.1:11 ../scripts/dscextract.1:6 ../scripts/dscverify.1:6
#: ../scripts/getbuildlog.1:8 ../scripts/grep-excuses.1:6
#: ../scripts/hardening-check.pl:543 ../scripts/list-unreleased.1:6
#: ../scripts/ltnu.pod:13 ../scripts/manpage-alert.1:6
#: ../scripts/mass-bug.pl:29 ../scripts/mergechanges.1:6
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:34 ../scripts/mk-origtargz.pl:39
#: ../scripts/nmudiff.1:6 ../scripts/origtargz.pl:34
#: ../scripts/plotchangelog.1:7 ../scripts/pts-subscribe.1:8
#: ../scripts/rc-alert.1:8 ../scripts/rmadison.pl:273 ../scripts/sadt.pod:25
#: ../scripts/salsa.pl:31 ../doc/suspicious-source.1:24
#: ../scripts/svnpath.pl:17 ../scripts/tagpending.pl:88
#: ../scripts/transition-check.pl:33 ../scripts/uscan.pl:42
#: ../scripts/uupdate.1:10 ../scripts/whodepends.1:6 ../scripts/who-uploads.1:6
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:56 ../scripts/wnpp-alert.1:8
#: ../scripts/wnpp-check.1:8 ../doc/wrap-and-sort.1:22
#: ../doc/devscripts.conf.5:4
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:11
msgid ""
"B<annotate-output> executes I<program> with I<args> as arguments and "
"prepends printed lines with a format string followed by an indicator for the "
"stream on which the line was printed followed by a colon and a single space."
msgstr ""
"B<annotate-output> führt I<Programm> mit I<Argumente> als Argumente aus und "
"stellt den ausgegebenen Zeilen eine Formatzeichenkette gefolgt von einem "
"Indikator, auf welchem Datenstrom die Zeile ausgegeben wurde, gefolgt von "
"einem Doppelpunkt und einem Leerzeichen voran."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:15
msgid ""
"The stream indicators are B<I> for information from B<annotate-output> as "
"well as B<O> for STDOUT and B<E> for STDERR from I<program>."
msgstr ""
"Die Indikatoren für den jeweiligen Datenstrom sind B<I> für Informationen "
"von B<annotate-output>, B<O> für die Standardausgabe (STDOUT) und B<E> für "
"die Standardfehlerausgabe (STDERR) des I<Programm>s."
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:17 ../scripts/bts.pl:248
#: ../scripts/build-rdeps.pl:48 ../scripts/chdist.pl:40
#: ../scripts/checkbashisms.1:23 ../scripts/cowpoke.1:29 ../scripts/dcmd.1:15
#: ../scripts/dd-list.1:58 ../scripts/deb2apptainer.1:30
#: ../scripts/deb2docker.1:22 ../scripts/debc.1:64 ../scripts/debchange.1:149
#: ../scripts/debcheckout.pl:68 ../scripts/debclean.1:63
#: ../scripts/debcommit.pl:19 ../scripts/debdiff.1:52
#: ../scripts/debdiff-apply.1:61 ../scripts/debi.1:64
#: ../scripts/debrepro.pod:92 ../scripts/debrelease.1:56
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:128 ../scripts/deb-why-removed.pl:209
#: ../scripts/debrsign.1:30 ../scripts/debsign.1:39 ../scripts/debsnap.1:26
#: ../scripts/debuild.1:256 ../scripts/dep3changelog.1:15
#: ../scripts/dget.pl:630 ../scripts/diff2patches.1:16
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:15 ../scripts/dscextract.1:14
#: ../scripts/dscverify.1:18 ../scripts/getbuildlog.1:24
#: ../scripts/grep-excuses.1:14 ../scripts/hardening-check.pl:613
#: ../scripts/list-unreleased.1:12 ../scripts/ltnu.pod:27
#: ../scripts/manpage-alert.1:12 ../scripts/mass-bug.pl:63
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:44 ../scripts/mk-origtargz.pl:63
#: ../scripts/nmudiff.1:24 ../scripts/origtargz.pl:100
#: ../scripts/plotchangelog.1:43 ../scripts/pts-subscribe.1:18
#: ../scripts/rc-alert.1:17 ../scripts/rmadison.pl:282 ../scripts/sadt.pod:42
#: ../scripts/salsa.pl:453 ../doc/suspicious-source.1:34
#: ../scripts/tagpending.pl:94 ../scripts/transition-check.pl:42
#: ../scripts/uupdate.1:54 ../scripts/whodepends.1:10
#: ../scripts/who-uploads.1:15 ../scripts/who-permits-upload.pl:62
#: ../scripts/wnpp-alert.1:17 ../scripts/wnpp-check.1:16
#: ../doc/wrap-and-sort.1:35
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:18
#, no-wrap
msgid "B<+FORMAT>"
msgstr "B<+FORMAT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:24
msgid ""
"A format string that may use the conversion specifiers from the B<date>(1)-"
"utility. The printed string is separated from the following stream indicator "
"by a single space. May be overridden by later options that specify the "
"format string."
msgstr ""
"Eine Formatzeichenkette die Konvertierungskennzeichner des B<date>(1)-"
"Hilfsprogramms beinhalten kann. Die ausgegebene Zeichenkette ist von dem "
"folgenden Datenstrom-Indikator durch ein Leerzeichen getrennt und kann durch "
"spätere Optionen, die die Formatzeichenkette spezifizieren, außer Kraft "
"gesetzt werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:26
msgid "Defaults to \"%H:%M:%S\"."
msgstr "Standardmäßig »%H:%M:%S«."
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:26
#, no-wrap
msgid "B<--raw-date-format> I<FORMAT>"
msgstr "B<--raw-date-format> I<FORMAT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:32
msgid ""
"A format string that may use the conversion specifiers from the B<date>(1)-"
"utility. There is no separator between the printed string and the following "
"stream indicator. May be overridden by later options that specify the format "
"string."
msgstr ""
"Eine Formatzeichenkette die Konvertierungskennzeichner des B<date>(1)-"
"Hilfsprogramms beinhalten kann. Es gibt kein Trennzeichen zwischen der "
"ausgegebenen Zeichenkette und dem folgenden Datenstrom-Indikator. Kann durch "
"spätere Optionen überschrieben werden, die die Formatzeichenkette "
"spezifizieren."
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:32
#, no-wrap
msgid "B<-->"
msgstr "B<-->"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:35
msgid "Ends option parsing (unless it is itself an argument to an option)."
msgstr ""
"Beendet das Auswerten von Optionen (wenn es selbst kein Argument einer "
"Option ist)."
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:35 ../scripts/chdist.pl:44
#: ../scripts/dd-list.1:59 ../scripts/debcheckout.pl:96
#: ../scripts/debdiff-apply.1:62 ../scripts/debsnap.1:73
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:42 ../scripts/dget.pl:690
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/getbuildlog.1:25
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:111 ../scripts/rmadison.pl:306
#: ../scripts/sadt.pod:64 ../doc/suspicious-source.1:35
#: ../doc/wrap-and-sort.1:36
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:38
msgid "Display a help message."
msgstr "Zeigt eine Hilfenachricht."
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:39 ../scripts/debrepro.pod:144
#: ../scripts/debsnap.1:102 ../scripts/dscextract.1:20
#: ../scripts/transition-check.pl:54 ../scripts/uscan.pl:652
#: ../scripts/wnpp-check.1:28
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "EXIT-STATUS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:43
msgid ""
"If I<program> is invoked, the exit status of B<annotate-output> shall be the "
"exit status of I<program>; otherwise, B<annotate-output> shall exit with one "
"of the following values:"
msgstr ""
"Wenn I<Programm> ausgeführt wird, wird der Exit-Status von B<annotate-"
"output> zu dem Exit-Status von I<Programm>; andernfalls kann B<annotate-"
"output> mit einem der folgenden Werte enden:"
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:43 ../scripts/dscextract.1:21
#: ../scripts/wnpp-check.1:29
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:46
msgid "B<-h> or B<--help> was used."
msgstr "B<-h> oder B<--help> wurde verwendet."
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:46
#, no-wrap
msgid "125"
msgstr "125"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:49
msgid "An error occurred in B<annotate-output>."
msgstr "Es ist ein Fehler in B<annotate-output> aufgetreten."
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:49
#, no-wrap
msgid "126"
msgstr "126"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:52
msgid "I<program> was found but could not be invoked."
msgstr "I<Programm> wurde gefunden, konnte aber nicht ausgeführt werden."
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:52
#, no-wrap
msgid "127"
msgstr "127"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:55
msgid "I<program> could not be found or was not specified."
msgstr "I<Programm> konnte nicht gefunden werden oder wurde nicht angegeben."
#. type: =head1
#: ../scripts/annotate-output.1:56 ../scripts/dscextract.1:30
#: ../scripts/ltnu.pod:84
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "BEISPIEL"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:66
#, no-wrap
msgid ""
"$ annotate-output make\n"
"21:41:21 I: Started make\n"
"21:41:21 O: gcc -Wall program.c\n"
"21:43:18 E: program.c: Couldn't compile, and took me ages to find out\n"
"21:43:19 E: collect2: ld returned 1 exit status\n"
"21:43:19 E: make: *** [all] Error 1\n"
"21:43:19 I: Finished with exitcode 2\n"
msgstr ""
"$ annotate-output make\n"
"21:41:21 I: Started make\n"
"21:41:21 O: gcc -Wall program.c\n"
"21:43:18 E: program.c: Couldn't compile, and took me ages to find out\n"
"21:43:19 E: collect2: ld returned 1 exit status\n"
"21:43:19 E: make: *** [all] Error 1\n"
"21:43:19 I: Finished with exitcode 2\n"
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:68
#, no-wrap
msgid "CAVEATS AND BUGS"
msgstr "WARNUNGEN UND FEHLER"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:72
msgid ""
"Since STDOUT and STDERR are processed in parallel, it can happen that some "
"lines received on STDOUT will show up before later-printed STDERR lines (and "
"vice-versa)."
msgstr ""
"Da die Standardausgabe (STDOUT) und die Standardfehlerausgabe (STDERR) "
"parallel verarbeitet werden, kann es vorkommen, dass einige Zeilen, die auf "
"der Standardausgabe empfangen werden, vor später ausgegebenen Zeilen auf der "
"Standardfehlerausgabe erscheinen (und umgekehrt)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:77
msgid ""
"This is unfortunately very hard to fix with the current annotation "
"strategy. A fix would involve switching to PTRACE'ing the process. Giving "
"nice a (much) higher priority over I<program> could however cause this "
"behaviour to show up less frequently."
msgstr ""
"Dies ist leider sehr schwer mit der derzeitigen Kommentierungsstrategie zu "
"beheben. Eine Fehlerbehebung würde ein PTRACE des Prozesses einbeziehen. "
"Wenn Sie dem Programm per »nice« eine (viel) höhere Priorität geben, kann "
"dies jedoch die Häufigkeit verringern."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:80
msgid ""
"B<annotate-output> expects I<program> to output (text) lines (as specified "
"by POSIX) to STDOUT and STDERR."
msgstr ""
"B<annotate-output> erwartet von I<Programm> eine Ausgabe von (Text-)Zeilen "
"(wie durch POSIX spezifiziert) auf STDOUT und STDERR."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:85
msgid ""
"In particular, it leads to undefined behaviour when lines are printed that "
"contain NUL bytes. It further may lead to undefined behaviour when lines "
"are printed that contain bytes that do not form valid characters in the "
"current locale."
msgstr ""
"Insbesondere führt es zu undefiniertem Verhalten, wenn Zeilen mit NUL Bytes "
"ausgegeben werden. Es kann des Weiteren zu undefiniertem Verhalten führen, "
"wenn Zeilen mit Bytes ausgegeben werden, die ungültige Zeichen in der "
"aktuell eingestellten Locale darstellen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:89
msgid ""
"When an interactive I<program> asks for input, the question might not be "
"shown until after you have answered it. This will give the impression that "
"I<program> has hung, while it has not."
msgstr ""
"Wenn ein interaktives I<Programm> auf eine Eingabe wartet, kann es sein, "
"dass die Frage erst angezeigt wird, nachdem Sie sie beantwortet haben. Das "
"kann den Eindruck vermitteln, dass I<Programm> sich aufgehängt hat, was aber "
"nicht der Fall ist."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:96
msgid ""
"B<annotate-output> is implemented as a script in the Shell Command Language. "
"Shells typically set various (shell) variables when started and may set the "
"`export` attribute on some of them. They further initialise (shell) "
"variables from their own environment (as set by the caller of the shell "
"respectively the caller of B<annotate-output>) and set the `export` "
"attribute on them."
msgstr ""
"B<annotate-output> ist als Skript in der Shell Command Language "
"implementiert. Shells setzen beim Starten normalerweise einige "
"(Shell-)Variablen und können das Attribut »export« für einige Variablen "
"setzen. Des Weiteren initialisieren sie (Shell-)Variablen aus ihrer eigenen "
"Umgebung (wie durch das aufrufende Programm der Shell bzw. das aufrufende "
"Programm von B<annotate-output> gesetzt) und setzen das Attribut »export« "
"für diese."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:100
msgid ""
"It follows from this, that when the caller of B<annotate-output> wants to "
"set the environment (variables) of I<program>, they may get overridden or "
"additional ones may get added by the shell."
msgstr ""
"Daraus folgt, dass wenn das aufrufende Programm von B<annotate-output> "
"Umgebungsvariablen für I<Programm> setzen möchte, diese überschrieben werden "
"oder zusätzliche Variablen durch die Shell gesetzt werden können."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:106
msgid ""
"Further, environment variables are in principle allowed to have names (for "
"example `.`) that are not valid shell variable names. POSIX does not specify "
"whether or not such environment variables are exported to programs invoked "
"from the shell. No assumptions can thus be made on whether such environment "
"variables will be exported correctly or at all to I<program>."
msgstr ""
"Weiterhin können Umgebungsvariablen prinzipiell Namen haben (z.B. ».«), die "
"keine validen Shell-Variablennamen sind. POSIX spezifiziert nicht, ob solche "
"Umgebungsvariablen von einer Shell zu einem gestarteten Programmen "
"exportiert werden. Es können daher keine Annahmen getroffen werden, ob "
"solche Umgebungsvariablen korrekt oder überhaupt zu I<Programm> exportiert "
"werden."
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:107 ../scripts/bts.pl:4336
#: ../scripts/checkbashisms.1:72 ../scripts/cowpoke.1:379 ../scripts/dcmd.1:110
#: ../scripts/deb2apptainer.1:136 ../scripts/deb2docker.1:106
#: ../scripts/debc.1:125 ../scripts/debchange.1:486
#: ../scripts/debcheckout.pl:231 ../scripts/debclean.1:110
#: ../scripts/debcommit.pl:976 ../scripts/debdiff.1:269
#: ../scripts/debdiff-apply.1:111 ../scripts/debi.1:131
#: ../scripts/debian-watch.pod:1601 ../scripts/debian-watch-4.pod:1414
#: ../scripts/debrepro.pod:171 ../scripts/debrelease.1:132
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:247 ../scripts/deb-why-removed.pl:247
#: ../scripts/debrsign.1:66 ../scripts/debsign.1:132 ../scripts/debsnap.1:138
#: ../scripts/debuild.1:447 ../scripts/dep3changelog.1:28
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:48 ../scripts/dget.pl:763
#: ../scripts/diff2patches.1:45 ../scripts/dpkg-depcheck.1:118
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:30 ../scripts/dscverify.1:81
#: ../scripts/grep-excuses.1:61 ../scripts/hardening-check.pl:704
#: ../scripts/list-unreleased.1:19 ../scripts/ltnu.pod:105
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:214 ../scripts/nmudiff.1:127
#: ../scripts/origtargz.pl:162 ../scripts/plotchangelog.1:124
#: ../scripts/pts-subscribe.1:51 ../scripts/rc-alert.1:121
#: ../scripts/rmadison.pl:406 ../scripts/sadt.pod:74 ../scripts/salsa.pl:1125
#: ../scripts/tagpending.pl:149 ../scripts/uscan.pl:829
#: ../scripts/uupdate.1:189 ../scripts/who-permits-upload.pl:167
#: ../scripts/wnpp-alert.1:29 ../scripts/wnpp-check.1:26
#: ../doc/devscripts.conf.5:54
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:109
msgid "B<date>(1)"
msgstr "B<date>(1)"
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:110
#, no-wrap
msgid "SUPPORT"
msgstr "UNTERSTÜTZUNG"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:114
msgid ""
"B<annotate-output> is community-supported (meaning: you'll need to fix it "
"yourself). Patches are however appreciated, as is any feedback (positive or "
"negative)."
msgstr ""
"B<annotate-output> wird von der Gemeinschaft unterstützt (heißt: Sie müssen "
"selbst Fehler beheben). Patches werden jedoch gewürdigt, wie auch andere "
"(positive oder negative) Rückmeldung."
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:115 ../scripts/archpath.1:54
#: ../scripts/build-rdeps.pl:749 ../scripts/checkbashisms.1:74
#: ../scripts/cowpoke.1:385 ../scripts/dcmd.1:113 ../scripts/dd-list.1:107
#: ../scripts/debc.1:129 ../scripts/debchange.1:493
#: ../scripts/debcheckout.pl:236 ../scripts/debclean.1:113
#: ../scripts/debcommit.pl:972 ../scripts/debdiff.1:277 ../scripts/debi.1:133
#: ../scripts/debian-watch.pod:1606 ../scripts/debian-watch-4.pod:1418
#: ../scripts/debrepro.pod:175 ../scripts/debrelease.1:136
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:292 ../scripts/debrsign.1:70
#: ../scripts/debsign.1:143 ../scripts/debuild.1:459
#: ../scripts/dep3changelog.1:26 ../scripts/dget.pl:755
#: ../scripts/diff2patches.1:48 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:36
#: ../scripts/dscextract.1:32 ../scripts/dscverify.1:85
#: ../scripts/getbuildlog.1:41 ../scripts/grep-excuses.1:63
#: ../scripts/hardening-check.pl:692 ../scripts/list-unreleased.1:21
#: ../scripts/manpage-alert.1:28 ../scripts/mass-bug.pl:596
#: ../scripts/mergechanges.1:28 ../scripts/mk-build-deps.pl:141
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:218 ../scripts/namecheck.pl:24
#: ../scripts/nmudiff.1:131 ../scripts/origtargz.pl:166
#: ../scripts/plotchangelog.1:126 ../scripts/pts-subscribe.1:56
#: ../scripts/rc-alert.1:125 ../scripts/rmadison.pl:410
#: ../scripts/salsa.pl:1129 ../scripts/svnpath.pl:96
#: ../scripts/transition-check.pl:81 ../scripts/uscan.pl:834
#: ../scripts/uupdate.1:196 ../scripts/whodepends.1:19
#: ../scripts/who-uploads.1:73 ../scripts/who-permits-upload.pl:162
#: ../scripts/wnpp-alert.1:31 ../scripts/wnpp-check.1:36
#: ../doc/devscripts.conf.5:58
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:120
msgid ""
"This manual page was written by Jeroen van Wolffelaar "
"E<lt>jeroen@wolffelaar.nlE<gt> and can be redistributed under the terms of "
"the GPL version 2. The B<annotate-output> script itself was re-written by "
"Johannes Schauer Marin Rodrigues E<lt>josch@debian.orgE<gt> and can be "
"redistributed under the terms of the Expat license."
msgstr ""
"Diese Handbuchseite wurde von Jeroen van Wolffelaar E<lt>jeroen@wolffelaar "
"geschrieben. nlE<gt> und kann unter Einhaltung der GPL Version 2 "
"weiterverbreitet werden. Das B<annotate-output> Skript wurde von Johannes "
"Schauer Marin Rodrigues E<lt>josch@debian.orgE<gt> neu geschrieben und kann "
"unter Einhaltung der Expat-Lizenz weiterverbreitet werden."
#. type: TH
#: ../scripts/archpath.1:1
#, no-wrap
msgid "ARCHPATH"
msgstr "ARCHPATH"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:4
msgid ""
"archpath - output arch (tla/Bazaar) archive names, with support for branches"
msgstr ""
"archpath - gibt Architekturarchivnamen (tla/Bazaar) mit Unterstützung für "
"Zweige aus"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:6
msgid "B<archpath>"
msgstr "B<archpath>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:9
msgid "B<archpath> I<branch>"
msgstr "B<archpath> I<Zweig>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:12
msgid "B<archpath> I<branch>B<-->I<version>"
msgstr "B<archpath> I<Zweig>B<-->I<Version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:15
msgid ""
"B<archpath> is intended to be run in an arch (tla or Bazaar) working copy."
msgstr ""
"B<archpath> ist dazu gedacht, in einer Arbeitskopie einer Architektur (Tla "
"oder Bazaar) ausgeführt zu werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:20
msgid ""
"In its simplest usage, B<archpath> with no parameters outputs the package "
"name (archive/category--branch--version) associated with the working copy."
msgstr ""
"In seinem einfachsten Aufruf gibt B<archpath> ohne Parameter den Paketnamen "
"(Archive/Kategorie--Zweig--Version) aus, der mit der Arbeitskopie verbunden "
"ist."
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:28
msgid ""
"If a parameter is given, it may either be a branch--version, in which case "
"B<archpath> will output a corresponding package name in the current archive "
"and category, or a plain branch name (without \\(oq--\"), in which case "
"B<archpath> will output a corresponding package name in the current archive "
"and category and with the same version as the current working copy."
msgstr ""
"Falls ein Parameter angegeben wurde, könnte es entweder eine Zweig--Version "
"sein, in diesem Fall wird B<archpath> einen zugehörigen Paketnamen im "
"aktuellen Archiv und in der aktuellen Kategorie ausgeben, oder ein einfacher "
"Zweigname (ohne »--«). In diesem Fall wird B<archpath> einen zugehörigen "
"Paketnamen im aktuellen Archiv in der aktuellen Kategorie und mit der selben "
"Version wie die aktuelle Arbeitskopie ausgeben."
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:32
msgid ""
"This is useful for branching. For example, if you're using Bazaar and you "
"want to create a branch for a new feature, you might use a command like this:"
msgstr ""
"Dies ist nützlich beim Anlegen von Entwicklerzweigen. Falls Sie "
"beispielsweise Bazaar benutzen und einen Zweig für eine neue Funktionalität "
"erzeugen möchten, könnten Sie eine Befehlszeile wie die folgende verwenden:"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:37
#, no-wrap
msgid "CW<baz branch $(archpath) $(archpath new-feature)>\n"
msgstr "CW<baz branch $(archpath) $(archpath neue_funktionalität)>\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:43
msgid ""
"Or if you want to tag your current code onto a \\(oqreleases\\(cq branch as "
"version 1.0, you might use a command like this:"
msgstr ""
"Oder, falls Sie Ihren aktuellen Code auf einen »releases«-Zweig wie Version "
"1.0 markieren wollen, können Sie einen Befehl wie diesen verwenden:"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:48
#, no-wrap
msgid "CW<baz branch $(archpath) $(archpath releases--1.0)>\n"
msgstr "CW<baz branch $(archpath) $(archpath releases--1.0)>\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:54
msgid ""
"That's much easier than using \\(oqbaz tree-version\\(cq to look up the "
"package name and manually modifying the result."
msgstr ""
"Das ist wesentlich einfacher, als »baz tree-version« zu benutzen, um den "
"Paketnamen nachzuschlagen und das Ergebnis manuell zu verändern."
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:57
msgid "B<archpath> was written by"
msgstr "B<archpath> wurde geschrieben von"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:59
msgid "Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt>."
msgstr "Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:63
msgid ""
"Like B<archpath>, this manual page is released under the GNU General Public "
"License, version 2 or later."
msgstr ""
"Diese Handbuchseite wird wie B<archpath> unter der GNU General Public "
"License, Version 2 oder später, veröffentlicht."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:41
msgid ""
"bts - developers' command line interface to the Debian Bug Tracking System"
msgstr ""
"bts - Befehlszeilenschnittstelle der Entwickler zum Debian Bug Tracking "
"System"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:194
msgid ""
"B<bts> [I<options>] I<command> [I<args>] [B<#>I<comment>] [B<.>|B<,> "
"I<command> [I<args>] [B<#>I<comment>]] ..."
msgstr ""
"B<bts> [I<Optionen>] I<Befehl> [I<Argumente>] [B<#>I<Kommentar>] [B<.>|B<,> "
"I<Befehl> [I<Argumente>] [B<#>I<Kommentar>]] …"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:198
msgid ""
"This is a command line interface to the Debian Bug Tracking System (BTS), "
"intended mainly for use by developers. It lets the BTS be manipulated using "
"simple commands that can be run at the prompt or in a script, does various "
"sanity checks on the input, and constructs and sends a mail to the BTS "
"control address for you. A local cache of web pages and e-mails from the BTS "
"may also be created and updated."
msgstr ""
"Dies ist eine Befehlszeilenschnittstelle zur Debian-Fehlerdatenbank (BTS), "
"die hauptsächlich für den Gebrauch durch Entwickler gedacht ist. Sie "
"ermöglicht die Manipulation des BTS durch einfache Befehle, die an der "
"Eingabeaufforderung oder in einem Skript ausgeführt werden können, führt "
"verschiedene Plausibilitätsprüfungen der Eingabe durch und konstruiert und "
"sendet E-Mails für Sie an die BTS-Steueradresse. Außerdem kann ein lokaler "
"Zwischenspeicher von Webseiten und E-Mails vom BTS erzeugt und aktualisiert "
"werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:206
msgid ""
"In general, the command line interface is the same as what you would write "
"in a mail to control@bugs.debian.org, just prefixed with \"bts\". For "
"example:"
msgstr ""
"Im Allgemeinen ist die Befehlszeilenschnittstelle das, was Sie in einer Mail "
"an control@bugs.debian.org schreiben würden, nur mit vorangestelltem »bts«. "
"Zum Beispiel:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:210
#, no-wrap
msgid ""
" % bts severity 69042 normal\n"
" % bts merge 69042 43233\n"
" % bts retitle 69042 blah blah\n"
"\n"
msgstr ""
" % bts severity 69042 normal\n"
" % bts merge 69042 43233\n"
" % bts retitle 69042 blah blah\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:214
msgid ""
"A few additional commands have been added for your convenience, and this "
"program is less strict about what constitutes a valid bug number. For "
"example, \"severity Bug#85942 normal\" is understood, as is \"severity "
"#85942 normal\". (Of course, your shell may regard \"#\" as a comment "
"character though, so you may need to quote it!)"
msgstr ""
"Für Ihren Komfort wurden ein paar zusätzliche Befehle hinzugefügt und dieses "
"Programm ist weniger strikt in dem, was eine gültige Fehlernummer darstellt. "
"Beispielsweise wird »severity Bug#85942 normal« wie auch »severity #85942 "
"normal« verstanden. (Allerdings könnte Ihre Shell »#« als Kommentarzeichen "
"ansehen, weswegen Sie es maskieren müssen!)"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:220
msgid ""
"Also, for your convenience, this program allows you to abbreviate commands "
"to the shortest unique substring (similar to how cvs lets you abbreviate "
"commands). So it understands things like \"bts cl 85942\"."
msgstr ""
"Außerdem ermöglicht Ihnen dieses Programm zu Ihrer Annehmlichkeit Befehle "
"auf die kleinste eindeutige Teilzeichenkette abzukürzen (ähnlich wie sich "
"CVS Befehle abkürzen lassen). So versteht es Dinge wie »bts cl 85942«."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:224
msgid ""
"It is also possible to include a comment in the mail sent to the BTS. If "
"your shell does not strip out the comment in a command like \"bts severity "
"30321 normal #inflated severity\", then this program is smart enough to "
"figure out where the comment is, and include it in the email. Note that "
"most shells do strip out such comments before they get to the program, "
"unless the comment is quoted. (Something like \"bts severity #85942 "
"normal\" will not be treated as a comment!)"
msgstr ""
"Es ist ebenfalls möglich, der E-Mail an das BTS einen Kommentar beizufügen. "
"Falls Ihre Shell den Kommentar in einem Befehl wie »bts severity 30321 "
"normal #inflated severity« nicht beachtet, dann ist dieses Programm klug "
"genug herauszufinden, wo der Kommentar ist, und ihn in die E-Mail "
"einzufügen. Beachten Sie, dass die meisten Shells solche Kommentare "
"streichen, bevor sie beim Programm ankommen, es sei denn, der Kommentar ist "
"maskiert. (Etwas wie »bts severity #85942 normal« wird nicht als Kommentar "
"angesehen!)"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:232
msgid ""
"You can specify multiple commands by separating them with a single dot, "
"rather like B<update-rc.d>; a single comma may also be used; all the "
"commands will then be sent in a single mail. It is important the dot/comma "
"is surrounded by whitespace so it is not mistaken for part of a command. "
"For example (quoting where necessary so that B<bts> sees the comment):"
msgstr ""
"Sie können mehrere Befehle angeben, indem Sie sie durch einen einzelnen "
"Punkt trennen, ungefähr wie B<update-rc.d>; ein einzelnes Komma könnte auch "
"benutzt werden; all diese Befehle werden in einer einzigen E-Mail gesandt. "
"Es ist wichtig, dass der Punkt/das Komma von Leerzeichen umgeben ist, damit "
"es nicht als Teil des Befehls missverstanden wird. Zum Beispiel (wo nötig "
"maskieren, so dass B<bts> den Kommentar sieht):"
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:238
#, no-wrap
msgid ""
" % bts severity 95672 normal , merge 95672 95673 \\#they are the same!\n"
"\n"
msgstr ""
" % bts severity 95672 normal , merge 95672 95673 \\#sie sind identisch!\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:240
msgid ""
"The abbreviation \"it\" may be used to refer to the last mentioned bug "
"number, so you could write:"
msgstr ""
"Die Abkürzung »it« könnte benutzt werden, um auf die zuletzt erwähnte "
"Fehlernummer Bezug zu nehmen, daher können Sie schreiben:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:243
#, no-wrap
msgid ""
" % bts severity 95672 wishlist , retitle it \"bts: please add a --foo option\"\n"
"\n"
msgstr ""
" % bts severity 95672 wishlist , retitle it \"bts: please add a --foo option\"\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:245
msgid ""
"Please use this program responsibly, and do take our users into "
"consideration."
msgstr ""
"Bitte benutzen Sie dieses Programm verantwortungsvoll und berücksichtigen "
"Sie unsere Benutzer."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:250
msgid ""
"B<bts> examines the B<devscripts> configuration files as described below. "
"Command line options override the configuration file settings, though."
msgstr ""
"B<bts> durchsucht die B<devscripts>-Konfigurationsdateien wie oben "
"beschrieben. Befehlszeilenoptionen setzen jedoch die Einstellungen der "
"Konfigurationsdatei außer Kraft."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:256
msgid "B<-o>, B<--offline>"
msgstr "B<-o>, B<--offline>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:258
msgid ""
"Make B<bts> use cached bugs for the B<show> and B<bugs> commands, if a cache "
"is available for the requested data. See the B<cache> command, below for "
"information on setting up a cache."
msgstr ""
"sorgt dafür, dass B<bts> zwischengespeicherte Fehler für die Befehle B<show> "
"und B<bugs> benutzt, falls für die angeforderten Daten ein Zwischenspeicher "
"verfügbar ist. Im Nachstehenden finden Sie Informationen zum Befehl "
"B<cache>, wie Sie einen Zwischenspeicher einrichten."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:262
msgid "B<--online>, B<--no-offline>"
msgstr "B<--online>, B<--no-offline>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:264
msgid ""
"Opposite of B<--offline>; overrides any configuration file directive to work "
"offline."
msgstr ""
"Gegenteil von B<--offline>; setzt alle Konfigurationsdatei-Direktiven außer "
"Kraft, um offline zu arbeiten"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:267
msgid "B<-n>, B<--no-action>"
msgstr "B<-n>, B<--no-action>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:269
msgid "Do not send emails but print them to standard output."
msgstr "sendet keine E-Mails, gibt sie aber auf der Standardausgabe aus."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:271
msgid "B<--cache>, B<--no-cache>"
msgstr "B<--cache>, B<--no-cache>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:273
msgid ""
"Should we attempt to cache new versions of BTS pages when performing B<show>/"
"B<bugs> commands? Default is to cache."
msgstr ""
"Soll versucht werden, neue Versionen der BTS-Seiten bei der Ausführung der "
"Befehle B<show>/B<bugs> zwischenzuspeichern? Vorgabe ist Zwischenspeicherung."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:276
msgid "B<--cache-mode=>{B<min>|B<mbox>|B<full>}"
msgstr "B<--cache-mode=>{B<min>|B<mbox>|B<full>}"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:278
msgid ""
"When running a B<bts cache> command, should we only mirror the basic bug "
"(B<min>), or should we also mirror the mbox version (B<mbox>), or should we "
"mirror the whole thing, including the mbox and the boring attachments to the "
"BTS bug pages and the acknowledgement emails (B<full>)? Default is B<min>."
msgstr ""
"Soll nur der reine Fehler (B<min>) oder auch die Mbox-Version (B<mbox>) "
"wiedergegeben werden oder soll das ganze Ding, einschließlich der Mbox, den "
"langweiligen Anhängen an die BTS-Fehlerseiten und die Bestätigungs-E-Mails "
"(B<full>) wiedergegeben werden, wenn ein B<bts cache>-Befehl ausgeführt "
"wird? Vorgabe ist B<min>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:284
msgid "B<--cache-delay=>I<seconds>"
msgstr "B<--cache-delay=>I<Sekunden>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:286
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Time in seconds to delay between each download, to avoid hammering the "
#| "BTS web server. Default is 5 seconds."
msgid ""
"Time in seconds to delay between each download, to avoid hammering the BTS "
"web server. Default is 0 seconds."
msgstr ""
"Zeit in Sekunden, die zwischen jedem Herunterladen gewartet wird, um zu "
"verhindern, dass auf den BTS-Webserver eingehämmert wird. Vorgabe ist fünf "
"Sekunden."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:289
msgid "B<--mbox>"
msgstr "B<--mbox>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:291
msgid ""
"Open a mail reader to read the mbox corresponding to a given bug number for "
"B<show> and B<bugs> commands."
msgstr ""
"öffnet ein E-Mail-Programm, um die Mbox zu lesen, die zu einer gegebenen "
"Fehlernummer für B<show>- und B<bugs>-Befehle gehört."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:294
msgid "B<--mailreader=>I<READER>"
msgstr "B<--mailreader=>I<E-MAIL-PROGRAMM>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:296
msgid ""
"Specify the command to read the mbox. Must contain a \"B<%s>\" string "
"(unquoted!), which will be replaced by the name of the mbox file. The "
"command will be split on white space and will not be passed to a shell. "
"Default is 'B<mutt -f %s>'. (Also, B<%%> will be substituted by a single "
"B<%> if this is needed.)"
msgstr ""
"gibt den Befehl zum Lesen der Mbox an; muss eine »B<%s>«-Zeichenkette (ohne "
"Anführungszeichen) enthalten, die durch den Namen der Mbox-Datei ersetzt "
"wird. Der Befehl wird bei Leerzeichen getrennt und nicht an eine Shell "
"übergeben. Vorgabe ist »B<mutt -f %s>«. (Außerdem wird B<%%> durch ein "
"einzelnes B<%> ersetzt, falls dies nötig ist.)"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:302
msgid "B<--cc-addr=>I<CC_EMAIL_ADDRESS>"
msgstr "B<--cc-addr=>I<CC_E-MAIL_ADRESSE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:304
msgid ""
"Send carbon copies to a list of users. I<CC_EMAIL_ADDRESS> should be a comma-"
"separated list of email addresses. Multiple options add more CCs."
msgstr ""
"sendet Kopien an eine Liste von Benutzern. I<CC_E-MAIL_ADRESSE> sollte eine "
"durch Kommata getrennte Liste von E-Mail-Adressen sein. Mehrere Angaben "
"dieser Option fügen mehr E-Mail-Adressen hinzu."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:307
msgid "B<--use-default-cc>"
msgstr "B<--use-default-cc>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:309
msgid ""
"Add the addresses specified in the configuration file option "
"B<BTS_DEFAULT_CC> to the list specified using B<--cc-addr>. This is the "
"default."
msgstr ""
"fügt die in der Konfigurationsdateioption B<BTS_DEFAULT_CC> angegebenen "
"Adressen der Liste hinzu, die mittels B<--cc-addr> angegeben wurde. Dies ist "
"die Vorgabe."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:313
msgid "B<--no-use-default-cc>"
msgstr "B<--no-use-default-cc>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:315
msgid ""
"Do not add addresses specified in B<BTS_DEFAULT_CC> to the carbon copy list."
msgstr ""
"fügt der Liste der Kopien keine in B<BTS_DEFAULT_CC> angegebenen Adressen "
"hinzu."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:318 ../scripts/mass-bug.pl:116
msgid "B<--sendmail=>I<SENDMAILCMD>"
msgstr "B<--sendmail=>I<SENDMAIL-BEFEHL>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:320
msgid ""
"Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space "
"and will not be passed to a shell. Default is F</usr/sbin/sendmail>. The "
"B<-t> option will be automatically added if the command is F</usr/sbin/"
"sendmail> or F</usr/sbin/exim*>. For other mailers, if they require a B<-t> "
"option, this must be included in the I<SENDMAILCMD>, for example: B<--"
"sendmail=\"/usr/sbin/mymailer -t\">."
msgstr ""
"gibt den B<sendmail>-Befehl an. Der Befehl wird bei Leerzeichen getrennt und "
"nicht an eine Shell übergeben. Vorgabe ist F</usr/sbin/sendmail>. Die Option "
"B<-t> wird automatisch hinzugefügt, falls der Befehl F</usr/sbin/sendmail> "
"oder F</usr/sbin/exim*> lautet. Für andere E-Mail-Programme muss dies, falls "
"sie eine B<-t>-Option benötigen, in den I<SENDMAIL-BEFEHL> eingefügt werden, "
"zum Beispiel: B<--sendmail=\"/usr/sbin/mymailer -t\">."
#. type: TP
#: ../scripts/bts.pl:327 ../scripts/nmudiff.1:34
#, no-wrap
msgid "B<--mutt>"
msgstr "B<--mutt>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:329
msgid ""
"Use B<mutt> for sending of mails. Default is not to use B<mutt>, except for "
"some commands."
msgstr ""
"benutzt B<mutt> für den Versand von E-Mails. Standardmäßig wird B<mutt> "
"nicht benutzt, außer für einige Befehle."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:332
msgid ""
"Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in "
"order to use B<mutt> to send emails."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass B<$DEBEMAIL> oder B<$EMAIL> in der Umgebung gesetzt sein "
"müssen, um B<mutt> zum Senden von E-Mails zu verwenden."
#. type: TP
#: ../scripts/bts.pl:335 ../scripts/nmudiff.1:39
#, no-wrap
msgid "B<--no-mutt>"
msgstr "B<--no-mutt>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:337
msgid "Don't use B<mutt> for sending of mails."
msgstr "benutzt B<mutt> nicht für den Versand von E-Mails."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:339
msgid "B<--soap-timeout=>I<SECONDS>"
msgstr "B<--soap-timeout=>I<SEKUNDEN>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:341
msgid ""
"Specify a timeout for SOAP calls as used by the B<select> and B<status> "
"commands."
msgstr ""
"gibt eine Zeitüberschreitung für SOAP-Aufrufe an, wie sie durch die Befehle "
"B<select> und B<status> benutzt wird."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:343
msgid "B<--smtp-host=>I<SMTPHOST>"
msgstr "B<--smtp-host=>I<SMTPHOST>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:345
msgid ""
"Specify an SMTP host. If given, B<bts> will send mail by talking directly "
"to this SMTP host rather than by invoking a B<sendmail> command."
msgstr ""
"gibt einen SMTP-Rechner an. Falls angegeben wird B<bts> E-Mails versenden, "
"indem es direkt mit diesem Rechner kommuniziert, statt den B<sendmail>-"
"Befehl aufzurufen."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:348
msgid ""
"The host name may be followed by a colon (\":\") and a port number in order "
"to use a port other than the default. It may also begin with \"ssmtp://\" "
"or \"smtps://\" to indicate that SMTPS should be used."
msgstr ""
"Dem Rechnername könnte ein Doppelpunkt (»:«) und eine Port-Nummer folgen, um "
"einen anderen Port als den vorgegebenen zu benutzen, Er könnte außerdem mit "
"»ssmtp://« oder »ssmtps://« beginnen, um anzuzeigen, dass SMTPS benutzt "
"werden soll."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:352
msgid ""
"If SMTPS not specified, B<bts> will still try to use STARTTLS if it's "
"advertised by the SMTP host."
msgstr ""
"Falls SMTPS nicht angegeben wurde, wird B<bts> weiterhin versuchen, STARTTLS "
"zu verwenden, falls es vom SMTP-Server angezeigt wird."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:355
msgid ""
"Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in "
"order to use direct SMTP connections to send emails."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass B<$DEBEMAIL> oder B<$EMAIL> in der Umgebung gesetzt sein "
"müssen, um direkte SMTP-Verbindungen zum Senden von E-Mails zu verwenden."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:358
msgid ""
"Note that when sending directly via an SMTP host, specifying addresses in "
"B<--cc-addr> or B<BTS_DEFAULT_CC> that the SMTP host will not relay will "
"cause the SMTP host to reject the entire mail."
msgstr ""
"Beachten Sie, wenn Sie direkt über einen SMTP-Rechner senden, dass die "
"Angabe von Adressen in B<--cc-addr> oder B<BTS_DEFAULT_CC>, für die der SMTP-"
"Rechner keine Weiterleitung durchführt, dazu führt, dass der SMTP-Rechner "
"die ganze E-Mail abweist."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:362
msgid ""
"Note also that the use of the B<reassign> command may, when either B<--mutt> "
"or B<--force-interactive> mode is enabled, lead to the automatic addition of "
"a Cc to I<$newpackage>@packages.debian.org. In these cases, the note above "
"regarding relaying applies. The submission interface (port 587) on "
"reportbug.debian.org does not support relaying and, as such, should not be "
"used as an SMTP server for B<bts> under the circumstances described in this "
"paragraph."
msgstr ""
"Beachten Sie außerdem, dass die Benutzung des Befehls B<reassign>, wenn "
"entweder der Modus B<--mutt> oder B<--force-interactive> aktiviert ist, dazu "
"führen kann, dass ein Cc an I<$newpackage>@packages.debian.org hinzugefügt "
"wird. In diesen Fällen findet der Hinweis oben bezüglich Weiterleitung "
"Anwendung. Die Übertragungsschnittstelle (Port 587) auf reportbug.debian.org "
"unterstützt keine Weiterleitung und sollte als solche nicht als SMTP-Server "
"für B<bts> unter den in diesem Absatz beschriebenen Umständen genutzt werden."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:369
msgid "B<--smtp-username=>I<USERNAME>, B<--smtp-password=>I<PASSWORD>"
msgstr "B<--smtp-username=>I<BENUTZERNAME>, B<--smtp-password=>I<PASSWORT>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:371
msgid ""
"Specify the credentials to use when connecting to the SMTP server specified "
"by B<--smtp-host>. If the server does not require authentication then these "
"options should not be used."
msgstr ""
"gibt die Anmeldedaten an, die benutzt werden, wenn eine Verbindung zu dem "
"durch B<--smtp-host> angegebenen SMTP-Server hergestellt wird. Falls der "
"Server keine Authentifizierung verlangt, dann sollten diese Optionen nicht "
"verwendet werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:375
msgid ""
"If a username is specified but not a password, B<bts> will prompt for the "
"password before sending the mail."
msgstr ""
"Falls ein Benutzername aber kein Passwort angegeben wurde, wird B<bts> vor "
"dem Senden der E-Mail nach dem Passwort fragen."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:378
msgid "B<--smtp-helo=>I<HELO>"
msgstr "B<--smtp-helo=>I<HELO>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:380
msgid ""
"Specify the name to use in the I<HELO> command when connecting to the SMTP "
"server; defaults to the contents of the file F</etc/mailname>, if it exists."
msgstr ""
"gibt den Namen an, der im Befehl I<HELO> benutzt wird, wenn eine Verbindung "
"zu dem SMTP-Server hergestellt wird; Vorgabe ist der Inhalt der Datei F</etc/"
"mailname>, falls sie existiert."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:384
msgid ""
"Note that some SMTP servers may reject the use of a I<HELO> which either "
"does not resolve or does not appear to belong to the host using it."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass einige STMP-Server die Benutzung eines I<HELO> "
"möglicherweise abweisen, die sie entweder nicht auflösen oder die nicht zum "
"benutzenden Rechner gehören."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:387
msgid "B<--bts-server>"
msgstr "B<--bts-server>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:389
msgid "Use a debbugs server other than https://bugs.debian.org."
msgstr "benutzt einen anderen Debbugs-Server als https://bugs.debian.org."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:391
msgid "B<-f>, B<--force-refresh>"
msgstr "B<-f>, B<--force-refresh>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:393
msgid ""
"Download a bug report again, even if it does not appear to have changed "
"since the last B<cache> command. Useful if a B<--cache-mode=full> is "
"requested for the first time (otherwise unchanged bug reports will not be "
"downloaded again, even if the boring bits have not been downloaded)."
msgstr ""
"lädt einen Fehlerbericht erneut herunter, sogar dann, wenn er sich seit dem "
"letzten B<cache>-Befehl nicht geändert zu haben scheint; nützlich, falls ein "
"B<--cache-mode=full> zum ersten Mal angefragt wurde (andernfalls werden "
"unveränderte Fehlerberichte nicht erneut heruntergeladen, nicht einmal, wenn "
"die langweiligen Teile nicht heruntergeladen wurden."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:399
msgid "B<--no-force-refresh>"
msgstr "B<--no-force-refresh>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:401
msgid "Suppress any configuration file B<--force-refresh> option."
msgstr "unterdrückt jegliche B<--force-refresh>-Konfigurationsdateioptionen."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:403
msgid "B<--only-new>"
msgstr "B<--only-new>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:405
msgid ""
"Download only new bugs when caching. Do not check for updates in bugs we "
"already have."
msgstr ""
"lädt nur neue Fehler beim Zwischenspeichern herunter; prüft nicht, ob es in "
"bereits vorhandenen Fehlern Aktualisierungen gibt."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:408
msgid "B<--include-resolved>"
msgstr "B<--include-resolved>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:410
msgid ""
"When caching bug reports, include those that are marked as resolved. This "
"is the default behaviour."
msgstr ""
"wenn Fehlerberichte zwischengespeichert werden, die einbeziehen, die als "
"gelöst markiert sind. Dies ist das Standardverhalten."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:413
msgid "B<--no-include-resolved>"
msgstr "B<--no-include-resolved>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:415
msgid ""
"Reverse the behaviour of the previous option. That is, do not cache bugs "
"that are marked as resolved."
msgstr ""
"kehrt das Verhalten der vorherigen Option um. Sprich, Fehler, die als gelöst "
"markiert sind, werden nicht zwischengespeichert."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:418
msgid "B<--no-ack>"
msgstr "B<--no-ack>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:420
msgid ""
"Suppress acknowledgment mails from the BTS. Note that this will only affect "
"the copies of messages CCed to bugs, not those sent to the control bot."
msgstr ""
"unterdrückt Bestätigungs-E-Mails vom BTS. Beachten Sie, dass dies nur die CC-"
"Kopien der Nachrichten beeinflusst, die Kopien für Fehler sind, die nicht an "
"das Steuerungsprogramm gesandt wurden."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:424
msgid "B<--ack>"
msgstr "B<--ack>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:426
msgid "Do not suppress acknowledgement mails. This is the default behaviour."
msgstr ""
"unterdrückt keine Bestätigungs-E-Mails. Dies ist das Standardverhalten."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:428 ../scripts/tagpending.pl:136
msgid "B<-i>, B<--interactive>"
msgstr "B<-i>, B<--interactive>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:430
msgid ""
"Before sending an e-mail to the control bot, display the content and allow "
"it to be edited, or the sending cancelled."
msgstr ""
"zeigt vor dem Senden einer E-Mail an das Steuerungsprogramm den Inhalt an "
"und ermöglicht, ihn zu bearbeiten oder das Versenden abzubrechen."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:433
msgid "B<--force-interactive>"
msgstr "B<--force-interactive>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:435
msgid ""
"Similar to B<--interactive>, with the exception that an editor is spawned "
"before prompting for confirmation of the message to be sent."
msgstr ""
"ähnlich wie B<--interactive>, mit der Ausnahme, dass sich ein Editor öffnet "
"bevor nach der Bestätigung gefragt wird, ob die Nachricht versandt werden "
"soll."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:438
msgid "B<--no-interactive>"
msgstr "B<--no-interactive>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:440
msgid ""
"Send control e-mails without confirmation. This is the default behaviour."
msgstr ""
"sendet Steuerungs-E-Mails ohne Bestätigung. Dies ist das Standardverhalten."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:442 ../scripts/build-rdeps.pl:116 ../scripts/dget.pl:645
msgid "B<-q>, B<--quiet>"
msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:444
msgid ""
"When running B<bts cache>, only display information about newly cached "
"pages, not messages saying already cached. If this option is specified "
"twice, only output error messages (to stderr)."
msgstr ""
"zeigt, wenn B<bts cache> ausgeführt wird, nur Informationen über neu "
"zwischengespeicherte Seiten an, keine Nachrichten, die aussagen, was bereits "
"zwischengespeichert ist. Falls diese Option zweimal angegeben wurde, werden "
"nur Fehlermeldungen (an die Standardfehlerausgabe) ausgegeben."
#. type: TP
#: ../scripts/bts.pl:448 ../scripts/debc.1:95 ../scripts/debchange.1:390
#: ../scripts/debclean.1:80 ../scripts/debdiff.1:177 ../scripts/debi.1:101
#: ../scripts/debrelease.1:95 ../scripts/debsign.1:95 ../scripts/debuild.1:258
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:92 ../scripts/dscverify.1:25
#: ../scripts/grep-excuses.1:15 ../scripts/mass-bug.pl:125
#: ../scripts/nmudiff.1:78 ../scripts/rmadison.pl:348 ../scripts/uscan.pl:293
#: ../scripts/uupdate.1:56 ../scripts/who-uploads.1:41
#, no-wrap
msgid "B<--no-conf>, B<--noconf>"
msgstr "B<--no-conf>, B<--noconf>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/bts.pl:450 ../scripts/debc.1:99 ../scripts/debchange.1:394
#: ../scripts/debclean.1:84 ../scripts/debdiff.1:181 ../scripts/debi.1:105
#: ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99 ../scripts/debuild.1:262
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/dscverify.1:29
#: ../scripts/grep-excuses.1:19 ../scripts/mass-bug.pl:127
#: ../scripts/nmudiff.1:82 ../scripts/uupdate.1:60 ../scripts/who-uploads.1:45
msgid ""
"Do not read any configuration files. This can only be used as the first "
"option given on the command-line."
msgstr ""
"keine Konfigurationsdateien lesen, Dies kann nur als erste auf der "
"Befehlszeile angegebene Option benutzt werden."
#. type: =head1
#: ../scripts/bts.pl:814 ../scripts/chdist.pl:62 ../scripts/salsa.pl:60
msgid "COMMANDS"
msgstr "BEFEHLE"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:816
msgid ""
"For full details about the commands, see the BTS documentation. L<https://"
"www.debian.org/Bugs/server-control>"
msgstr ""
"Sämtliche Einzelheiten über die Befehle finden Sie in der BTS-Dokumentation. "
"L<https://www.debian.org/Bugs/server-control>"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:821
msgid ""
"B<show> [I<options>] [I<bug number> | I<package> | I<maintainer> | B<:> ] "
"[I<opt>B<=>I<val> ...]"
msgstr ""
"B<show> [I<Optionen>] [I<Fehlernummer> | I<Paket> | I<Paketbetreuer> | "
"B<:> ] [I<Opt>B<=>I<Wert> …]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:823
msgid ""
"B<show> [I<options>] [B<src:>I<package> | B<from:>I<submitter>] "
"[I<opt>B<=>I<val> ...]"
msgstr ""
"B<show> [I<Optionen>] [B<src:>I<Paket> | B<from:>I<Absender>] "
"[I<Opt>B<=>I<Wert> …]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:825
msgid ""
"B<show> [I<options>] [B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> ] "
"[I<opt>B<=>I<val> ...]"
msgstr ""
"B<show> [I<Optionen>] [B<tag:>I<Markierung> | B<usertag:>I<Markierung> ] "
"[I<Opt>B<=>I<Wert> …]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:827
msgid "B<show> [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]"
msgstr "B<show> [B<release-critical> | B<release-critical/> … | B<RC>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:829
msgid "This is a synonym for B<bts bugs>."
msgstr "Dies ist ein Synonym für B<bts bugs>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:837
msgid ""
"B<bugs> [I<options>] [I<bug_number> | I<package> | I<maintainer> | B<:> ] "
"[I<opt>B<=>I<val> ...]"
msgstr ""
"B<bugs> [I<Optionen>] [I<Fehlernummer> | I<Paket> | I<Paketbetreuer> | "
"B<:> ] [I<Opt>B<=>I<Wert> …]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:839
msgid ""
"B<bugs> [I<options>] [B<src:>I<package> | B<from:>I<submitter>] "
"[I<opt>B<=>I<val> ...]"
msgstr ""
"B<bugs> [I<Optionen>] [B<src:>I<Paket> | B<from:>I<Absender>] "
"[I<Opt>B<=>I<Wert> …]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:841
msgid ""
"B<bugs> [I<options>] [B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> ] "
"[I<opt>B<=>I<val> ...]"
msgstr ""
"B<bugs> [I<Optionen>] [B<tag:>I<Markierung> | B<usertag:>I<Markierung> ] "
"[I<Opt>B<=>I<Wert> …]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:843
msgid "B<bugs> [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]"
msgstr "B<bugs> [B<release-critical> | B<release-critical/> … | B<RC>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:845
msgid ""
"Display the page listing the requested bugs in a web browser using sensible-"
"browser(1)."
msgstr ""
"zeigt die Seite, die die angefragten Fehler in einem Webbrowser auflistet, "
"unter Benutzung von sensible-browser(1)."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:848
msgid ""
"Options may be specified after the B<bugs> command in addition to or instead "
"of options at the start of the command line: recognised options at this "
"point are: B<-o>/B<--offline>/B<--online>, B<-m>/B<--mbox>, B<--mailreader> "
"and B<-->[B<no->]B<cache>. These are described earlier in this manpage. If "
"either the B<-o> or B<--offline> option is used, or there is already an up-"
"to-date copy in the local cache, the cached version will be used."
msgstr ""
"Optionen könnten nach dem Befehl B<bugs> zusätzlich oder anstelle von "
"Optionen am Anfang der Befehlszeile angegeben werden: An diesem Punkt "
"erkannte Optionen sind: B<-o>/B<--offline>/B<--online>, B<-m>/B<--mbox>, B<--"
"mailreader> und B<-->[B<no->]B<cache>. Diese wurden an früherer Stelle in "
"dieser Handbuchseite beschrieben. Falls Sie entweder die Option B<-o> oder "
"B<--offline> benutzt haben oder es bereits eine aktuelle Kopie des lokalen "
"Zwischenspeichers gibt, wird die zwischengespeicherte Version benutzt."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:855
msgid "The meanings of the possible arguments are as follows:"
msgstr "Die möglichen Argumente haben folgende Bedeutung:"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:859
msgid "(none)"
msgstr "(keins)"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:861
msgid ""
"If nothing is specified, B<bts bugs> will display your bugs, assuming that "
"either B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> (examined in that order) is set to the "
"appropriate email address."
msgstr ""
"Falls keins angegeben wurde, wird B<bts bugs> Ihre Fehler unter der Annahme "
"anzeigen, dass entweder B<DEBEMAIL> oder B<EMAIL> (in dieser Reihenfolge "
"geprüft) auf die geeignete E-Mail-Adresse gesetzt ist."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:865
msgid "I<bug_number>"
msgstr "I<Fehlernummer>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:867
msgid "Display bug number I<bug_number>."
msgstr "zeigt Fehler Nummer I<Fehlernummer>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:869
msgid "I<package>"
msgstr "I<Paket>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:871
msgid "Display the bugs for the package I<package>."
msgstr "zeigt die Fehler des Pakets I<Paket>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:873
msgid "B<src:>I<package>"
msgstr "B<src:>I<Paket>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:875
msgid "Display the bugs for the source package I<package>."
msgstr "zeigt die Fehler des Quellpakets I<Paket>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:877
msgid "I<maintainer>"
msgstr "I<Paketbetreuer>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:879
msgid "Display the bugs for the maintainer email address I<maintainer>."
msgstr "zeigt die Fehler für die Paketbetreuer-E-Mail-Adresse I<Paketbetreuer>"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:881
msgid "B<from:>I<submitter>"
msgstr "B<from:>I<Absender>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:883
msgid "Display the bugs for the submitter email address I<submitter>."
msgstr "zeigt die Fehler für die Absender-E-Mail-Adresse I<Absender>"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:885
msgid "B<tag:>I<tag>"
msgstr "B<tag:>I<Markierung>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:887
msgid "Display the bugs which are tagged with I<tag>."
msgstr "zeigt die Fehler, die mit I<Markierung> gekennzeichnet sind."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:889
msgid "B<usertag:>I<tag>"
msgstr "B<usertag:>I<Markierung>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:891
msgid ""
"Display the bugs which are tagged with usertag I<tag>. See the BTS "
"documentation for more information on usertags. This will require the use "
"of a B<users=>I<email> option."
msgstr ""
"zeigt die Fehler, die mit der Benutzermarkierung I<Markierung> "
"gekennzeichnet sind. Weitere Informationen über Benutzermarkierungen finden "
"Sie in der BTS-Dokumentation. Dies wird die Verwendung der Option "
"B<users=>I<E-Mail> erfordern."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:895
msgid "B<:>"
msgstr "B<:>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:897
msgid ""
"Details of the bug tracking system itself, along with a bug-request page "
"with more options than this script, can be found on https://"
"bugs.debian.org/. This page itself will be opened if the command 'bts "
"bugs :' is used."
msgstr ""
"Einzelheiten der Fehlerdatenbank selbst können, neben einer Fehlermeldeseite "
"mit mehr Optionen als diesem Skript, unter https://bugs.debian.org/ gefunden "
"werden. Diese Seite selbst wird geöffnet, falls der Befehl »bts bugs :« "
"benutzt wird."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:902
msgid "B<release-critical>, B<RC>"
msgstr "B<release-critical>, B<RC>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:904
msgid ""
"Display the front page of the release-critical pages on the BTS. This is a "
"synonym for https://bugs.debian.org/release-critical/index.html. It is also "
"possible to say release-critical/debian/main.html and the like. RC is a "
"synonym for release-critical/other/all.html."
msgstr ""
"zeigt die Einstiegssseite der release-kritischen Seiten des BTS. Dies ist "
"ein Synonym für https://bugs.debian.org/release-critical/index.html. Es ist "
"außerdem möglich, release-critical/debian/main.html und dergleichen zu "
"sagen. RC ist ein Synonym für release-critical/other/all.html."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:911
msgid ""
"After the argument specifying what to display, you can optionally specify "
"options to use to format the page or change what it displayed. These are "
"passed to the BTS in the URL downloaded. For example, pass dist=stable to "
"see bugs affecting the stable version of a package, version=1.0 to see bugs "
"affecting that version of a package, or reverse=yes to display newest "
"messages first in a bug log."
msgstr ""
"Nach dem Argument, das spezifiziert, was angezeigt wird, können Sie "
"wahlweise Optionen angeben, um die Seite zu formatieren oder um zu ändern, "
"was angezeigt wird. Diese werden in der heruntergeladenen URL an das BTS "
"übergeben. Übergeben Sie zum Beispiel »dist=stable«, um Fehler zu sehen, die "
"die stabile Version des Pakets beeinflussen, »version=1.0«, um Fehler zu "
"sehen, die diese Version des Pakets beeinflussen oder »reverse=yes«, um die "
"neuesten Nachrichten im Fehlerprotokoll zuerst zu sehen."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:918
msgid ""
"If caching has been enabled (that is, B<--no-cache> has not been used, and "
"B<BTS_CACHE> has not been set to B<no>), then any page requested by B<bts "
"show> will automatically be cached, and be available offline thereafter. "
"Pages which are automatically cached in this way will be deleted on "
"subsequent \"B<bts show>|B<bugs>|B<cache>\" invocations if they have not "
"been accessed in 30 days. Warning: on a filesystem mounted with the "
"\"noatime\" option, running \"B<bts show>|B<bugs>\" does not update the "
"cache files' access times; a cached bug will then be subject to auto-"
"cleaning 30 days after its initial download, even if it has been accessed in "
"the meantime."
msgstr ""
"Falls Zwischenspeicherung aktiviert wurde (sprich B<--no-cache> wurde nicht "
"benutzt und B<BTS_CACHE> wurde nicht auf B<no> gesetzt), dann wird "
"automatisch jede durch B<bts show> angeforderte Seite zwischengespeichert "
"und danach offline verfügbar sein. Seiten, die automatisch auf diese Weise "
"zwischengespeichert wurden, werden bei nachfolgenden Aufrufen von »B<bts "
"show>|B<bugs>|B<cache>« gelöscht, falls nicht innerhalb von 30 Tagen darauf "
"zugegriffen wurde. Warnung: Auf einem Dateisystem, das mit der Option "
"»noatime« eingehängt wurde, aktualisiert die Ausführung von »B<bts show>|"
"B<bugs>« nicht die Zugriffszeiten der Zwischenspeicherdateien; ein "
"zwischengespeicherter Fehler wird dann Gegenstand der automatischen "
"Bereinigung 30 Tage nach seinem anfänglichen Herunterladen, sogar dann, wenn "
"auf ihn in der Zwischenzeit zugegriffen wurde."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:929
msgid ""
"Any other B<bts> commands following this on the command line will be "
"executed after the browser has been exited."
msgstr ""
"Alle anderen B<bts>-Befehle, die dieser Befehlszeile folgen, werden nach dem "
"Beenden des Browsers ausgeführt."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:932
msgid ""
"The desired browser can be specified and configured by setting the "
"B<BROWSER> environment variable. The conventions follow those defined by "
"Eric Raymond at http://www.catb.org/~esr/BROWSER/; we here reproduce the "
"relevant part."
msgstr ""
"Der gewünschte Browser kann durch Setzen der Umgebungsvariable B<BROWSER> "
"angegeben und konfiguriert werden. Die Konventionen folgen denen, die Eric "
"Raymond auf http://www.catb.org/~esr/BROWSER/ definiert hat; hier wird der "
"maßgebliche Teil wiedergegeben."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:937
msgid ""
"The value of B<BROWSER> may consist of a colon-separated series of browser "
"command parts. These should be tried in order until one succeeds. Each "
"command part may optionally contain the string B<%s>; if it does, the URL to "
"be viewed is substituted there. If a command part does not contain B<%s>, "
"the browser is to be launched as if the URL had been supplied as its first "
"argument. The string B<%%> must be substituted as a single %."
msgstr ""
"Der Wert von B<BROWSER> kann aus einer Reihe von durch Doppelpunkt "
"getrennten Browser-Befehlsteilen bestehen. Diese sollten nacheinander "
"durchprobiert werden, bis einer erfolgreich ist. Jeder Befehlsteil kann "
"optional die Zeichenkette B<%s> enthalten; ist dies der Fall, wird die URL, "
"die betrachtet werden soll, dort ersetzt. Falls der Befehlsteil kein B<%s> "
"enthält, wird der Browser gestartet, als ob die URL als sein erstes Argument "
"bereitgestellt worden wäre. Die Zeichenkette B<%%> muss durch ein einzelnes "
"% ersetzt werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:945
msgid ""
"Rationale: We need to be able to specify multiple browser commands so "
"programs obeying this convention can do the right thing in either X or "
"console environments, trying X first. Specifying multiple commands may also "
"be useful for people who share files like F<.profile> across multiple "
"systems. We need B<%s> because some popular browsers have remote-invocation "
"syntax that requires it. Unless B<%%> reduces to %, it won't be possible to "
"have a literal B<%s> in the string."
msgstr ""
"Begründung: Es muss möglich sein, mehrere Browser-Befehle anzugeben, damit "
"Programme, die dieser Konvention folgen, in X- oder Konsolenumgebungen das "
"Richtige tun können. Dabei wird X zuerst probiert. Die Angabe mehrerer "
"Befehle kann außerdem für Leute nützlich sein, die Dateien wie F<.profile> "
"über mehrere Systeme hinweg gemeinsam benutzen. B<%s> wird benötigt, da "
"einige populäre Browser eine Aufrufsyntax aus der Ferne haben, die dies "
"erfordern. Falls B<%%> nicht auf % verkürzt würde, wäre es unmöglich, ein "
"Buchstabensymbol B<%s> in der Zeichenkette zu haben."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:953
msgid "For example, on most Linux systems a good thing to do would be:"
msgstr ""
"Auf den meisten Linux-Systemen wäre zum Beispiel Folgendes ein gute Sache:"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:955
msgid "BROWSER='mozilla -raise -remote \"openURL(%s,new-window)\":links'"
msgstr "BROWSER='mozilla -raise -remote \"openURL(%s,new-window)\":links'"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1032
msgid "B<select> [I<key>B<:>I<value> ...]"
msgstr "B<select> [I<Schlüssel>B<:>I<Wert> …]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1034
msgid ""
"Uses the SOAP interface to output a list of bugs which match the given "
"selection requirements."
msgstr ""
"benutzt die SOAP-Schnittstelle, um eine Liste von Fehlern auszugeben, die zu "
"den gegebenen Auswahlanforderungen passen."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1037
msgid "The following keys are allowed, and may be given multiple times."
msgstr ""
"Die folgenden Schlüssel sind erlaubt und können mehrmals abgegeben werden."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1041 ../scripts/bts.pl:1923
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:92
msgid "B<package>"
msgstr "B<package>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1043 ../scripts/bts.pl:1925
msgid "Binary package name."
msgstr "Name des Binärpakets"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1045 ../scripts/bts.pl:1927
msgid "B<source>"
msgstr "B<source>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1047 ../scripts/bts.pl:1929
msgid "Source package name."
msgstr "Name des Quellpakets"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1049
msgid "B<maintainer>"
msgstr "B<maintainer>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1051
msgid "E-mail address of the maintainer."
msgstr "E-Mail-Adresse des Paketbetreuers"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1053 ../scripts/bts.pl:1907
msgid "B<submitter>"
msgstr "B<submitter>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1055 ../scripts/bts.pl:1909
msgid "E-mail address of the submitter."
msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1057 ../scripts/bts.pl:1935
msgid "B<severity>"
msgstr "B<severity>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1059 ../scripts/bts.pl:1937
msgid "Bug severity."
msgstr "Schweregrad des Fehlers"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1061
msgid "B<status>"
msgstr "B<status>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1063
msgid "Status of the bug. One of B<open>, B<done>, or B<forwarded>."
msgstr "Status des Fehlers; entweder B<open>, B<done> oder B<forwarded>"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1065 ../scripts/bts.pl:1931
msgid "B<tag>"
msgstr "B<tag>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1067
msgid ""
"Tags applied to the bug. If B<users> is specified, may include usertags in "
"addition to the standard tags."
msgstr ""
"auf den Fehler bezogene Markierungen. Falls B<users> angegeben ist, könnten "
"zusätzlich zu den Standardmarkierungen Benutzermarkierungen enthalten sein."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1070 ../scripts/bts.pl:1939
msgid "B<owner>"
msgstr "B<owner>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1072 ../scripts/bts.pl:1941
msgid "Bug's owner."
msgstr "Besitzer des Fehlers"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1074
msgid "B<correspondent>"
msgstr "B<correspondent>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1076
msgid "Address of someone who sent mail to the log."
msgstr "Adresse von jemandem, der E-Mail an das Protokoll sandte"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1078 ../scripts/bts.pl:1943
msgid "B<affects>"
msgstr "B<affects>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1080
msgid "Bugs which affect this package."
msgstr "Fehler, die dieses Paket beeinflussen"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1082
msgid "B<bugs>"
msgstr "B<bugs>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1084
msgid "List of bugs to search within."
msgstr "Liste von Fehlern, in der gesucht wird"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1086
msgid "B<users>"
msgstr "B<users>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1088
msgid "Users to use when looking up usertags."
msgstr ""
"Namen von Benutzern, die beim Abfragen von Benutzermarkierungen benutzt "
"werden"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1090 ../scripts/bts.pl:1947
msgid "B<archive>"
msgstr "B<archive>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1092 ../scripts/bts.pl:1949
msgid ""
"Whether to search archived bugs or normal bugs; defaults to B<0> (i.e. only "
"search normal bugs). As a special case, if archive is B<both>, both archived "
"and unarchived bugs are returned."
msgstr ""
"gibt an, ob archivierte oder normale Fehler gesucht werden; Vorgabe ist B<0> "
"(d.h. nur normale Fehler werden gesucht). Als Sonderfall werden, falls "
"»archive« B<both> ist, archivierte und nicht archivierte Fehler "
"zurückgegeben."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1098
msgid ""
"For example, to select the set of bugs submitted by "
"jrandomdeveloper@example.com and tagged B<wontfix>, one would use"
msgstr ""
"Um zum Beispiel die Sammlung von Fehlern auszuwählen, die von "
"jrandomdeveloper@example.com versandt und mit B<wontfix> markiert würde, "
"könnte Folgendes benutzt werden:"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1101
msgid "bts select submitter:jrandomdeveloper@example.com tag:wontfix"
msgstr "bts select submitter:jrandomdeveloper@example.com tag:wontfix"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1103 ../scripts/bts.pl:1961
msgid ""
"If a key is used multiple times then the set of bugs selected includes those "
"matching any of the supplied values; for example"
msgstr ""
"Falls ein Schlüssel mehrfach benutzt wird, dann enthält die ausgewählte "
"Fehlerzusammenstellung jene, die auf einen der bereitgestellten Werte "
"passen, zum Beispiel gibt"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1106
msgid "bts select package:foo severity:wishlist severity:minor"
msgstr "bts select package:foo severity:wishlist severity:minor"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1108
msgid "returns all bugs of package foo with either wishlist or minor severity."
msgstr ""
"alle Fehler des Pakets Foo zurück, die entweder den Schweregrad »wishlist« "
"oder »minor« haben."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1121
msgid ""
"B<status> [I<bug> | B<file:>I<file> | B<fields:>I<field>[B<,>I<field> ...] | "
"B<verbose>] ..."
msgstr ""
"B<status> [I<Fehler> | B<file:>I<Datei> | B<fields:>I<Feld>[B<,>I<Feld> …] | "
"B<verbose>] …"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1123
msgid ""
"Uses the SOAP interface to output status information for the given bugs (or "
"as read from the listed files -- use B<-> to indicate STDIN)."
msgstr ""
"benutzt die SOAP-Schnittstelle, um Informationen über die angegebenen Fehler "
"auszugeben (oder die, die aus den aufgelisteten Dateien gelesen wurden – "
"verwenden Sie B<->, um die Standardeingabe auszuwählen)."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1126
msgid "By default, all populated fields for a bug are displayed."
msgstr ""
"Standardmäßig werden alle ausgefüllten Felder für einen Fehler angezeigt."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1128
msgid "If B<verbose> is given, empty fields will also be displayed."
msgstr ""
"Falls B<verbose> angegeben ist, werden außerdem leere Felder angezeigt."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1130
msgid ""
"If B<fields> is given, only those fields will be displayed. No validity "
"checking is performed on any specified fields."
msgstr ""
"Falls B<fields> angegeben ist, werden nur diese Felder angezeigt. Es wird "
"keine Gültigkeitsprüfung für irgendwelche angegebenen Felder durchgeführt."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1209
msgid "B<clone> I<bug> I<new_ID> [I<new_ID> ...]"
msgstr "B<clone> I<Fehler> I<neue_Kennung> [I<neue_Kennung> …]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1211
msgid ""
"The B<clone> control command allows you to duplicate a I<bug> report. It is "
"useful in the case where a single report actually indicates that multiple "
"distinct bugs have occurred. \"New IDs\" are negative numbers, separated by "
"spaces, which may be used in subsequent control commands to refer to the "
"newly duplicated bugs. A new report is generated for each new ID."
msgstr ""
"Der Steuerbefehl B<clone> ermöglicht es Ihnen, einen I<Fehler>bericht zu "
"kopieren. Das ist in dem Fall nützlich, in dem ein einziger Bericht "
"tatsächlich anzeigt, dass mehrere eigenständige Fehler aufgetreten sind. "
"»Neue Kennungen« sind durch Leerzeichen getrennte negative Zahlen, die in "
"nachfolgenden Steuerbefehlen benutzt werden können, um auf die neu kopierten "
"Fehler Bezug zu nehmen. Für jede neue Kennung wird ein neuer Fehler erzeugt."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1261
msgid "B<done> I<bug> [I<version>]"
msgstr "B<done> I<Fehler> [I<Version>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1263
msgid ""
"Mark a I<bug> as Done. This forces interactive mode since done messages "
"should include an explanation why the bug is being closed. You should "
"specify which I<version> of the package closed the bug, if possible."
msgstr ""
"markiert einen Fehler als erledigt. Dies erzwingt einen interaktiven Modus, "
"da erledigt-Nachrichten eine Erklärung enthalten sollten, weshalb der Fehler "
"geschlossen wird. Sie sollten angeben, welche Version des Pakets den Fehler "
"schließt, falls möglich."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1281
msgid "B<reopen> I<bug> [I<submitter>]"
msgstr "B<reopen> I<Fehler> [I<Absender>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1283
msgid "Reopen a I<bug>, with optional I<submitter>."
msgstr "öffnet einen I<Fehler> mit optionalem I<Absender> erneut."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1294
msgid "B<archive> I<bug>"
msgstr "B<archive> I<Fehler>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1296
msgid ""
"Archive a I<bug> that has previously been archived but is currently not. "
"The I<bug> must fulfill all of the requirements for archiving with the "
"exception of those that are time-based."
msgstr ""
"archiviert einen I<Fehler>, der vorher archiviert war, es gegenwärtig aber "
"nicht ist. Der I<Fehler> muss alle Anforderungen für die Archivierung außer "
"den zeitbasierten erfüllen."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1308
msgid "B<unarchive> I<bug>"
msgstr "B<unarchive> I<Fehler>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1310
msgid "Unarchive a I<bug> that is currently archived."
msgstr "nimmt einen derzeit archivierten I<Fehler> aus dem Archiv heraus."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1320
msgid "B<retitle> I<bug> I<title>"
msgstr "B<retitle> I<Fehler> I<Titel>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1322
msgid "Change the I<title> of the I<bug>."
msgstr "ändert den I<Titel> des I<Fehler>s."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1335
msgid "B<summary> I<bug> [I<messagenum>]"
msgstr "B<summary> I<Fehler> [I<Nachrichtennummer>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1337
msgid "Select a message number that should be used as the summary of a I<bug>."
msgstr ""
"wählt eine Nachrichtennummer, die als Zusammenfassung von I<Fehler> benutzt "
"werden soll."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1340
msgid "If no message number is given, the summary is cleared."
msgstr ""
"Falls keine Nachrichtennummer angegeben ist, wird die Zusammenfassung "
"geleert."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1351
msgid "B<submitter> I<bug> [I<bug> ...] I<submitter-email>"
msgstr "B<submitter> I<Fehler> [I<Fehler>] … I<Absender-E-Mail-Adresse>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1353
msgid ""
"Change the submitter address of a I<bug> or a number of bugs, with B<!> "
"meaning \"use the address on the current email as the new submitter "
"address\"."
msgstr ""
"ändert die Adresse des Einreichenden eines I<Fehler>s oder einer Reihe von "
"Fehlern. B<!> bedeutet »die Adresse der aktuellen E-Mail als neue Adresse "
"des Einreichenden verwenden«."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1371
msgid "B<reassign> I<bug> [I<bug> ...] I<package> [I<version>]"
msgstr "B<reassign> I<Fehler> [I<Fehler> …] I<Paket> [I<Version>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1373
msgid ""
"Reassign a I<bug> or a number of bugs to a different I<package>. The "
"I<version> field is optional; see the explanation at L<https://"
"www.debian.org/Bugs/server-control>."
msgstr ""
"weist einem I<Fehler> oder einer Reihe von Fehlern einem anderen I<Paket> "
"zu. Das Feld I<Version> ist optional; lesen Sie die Erklärung auf L<https://"
"www.debian.org/Bugs/server-control>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1405
msgid "B<found> I<bug> [I<version>]"
msgstr "B<found> I<Fehler> [I<Version>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1407
msgid ""
"Indicate that a I<bug> was found to exist in a particular package version. "
"Without I<version>, the list of fixed versions is cleared and the bug is "
"reopened."
msgstr ""
"zeigt an, dass ein I<Fehler> in einer bestimmten Paketversion gefunden "
"wurde. Ohne I<Version> wird die Liste reparierter Versionen bereinigt und "
"der Fehler wird erneut geöffnet."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1425
msgid "B<notfound> I<bug> I<version>"
msgstr "B<notfound> I<Fehler> I<Version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1427
msgid ""
"Remove the record that I<bug> was encountered in the given version of the "
"package to which it is assigned."
msgstr ""
"entfernt den Datensatz, mit dem I<Fehler> in der gegebenen Version des "
"Pakets, dem er zugewiesen ist, vorgefunden wurde."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1440
msgid "B<fixed> I<bug> I<version>"
msgstr "B<fixed> I<Fehler> I<Version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1442
msgid ""
"Indicate that a I<bug> was fixed in a particular package version, without "
"affecting the I<bug>'s open/closed status."
msgstr ""
"zeigt an, dass ein I<Fehler> in einer bestimmten Paketversion behoben wurde "
"ohne den Offen-/Geschlossenstatus des I<Fehler>s zu beeinflussen."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1454
msgid "B<notfixed> I<bug> I<version>"
msgstr "B<notfixed> I<Fehler> I<Version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1456
msgid ""
"Remove the record that a I<bug> was fixed in the given version of the "
"package to which it is assigned."
msgstr ""
"entfernt den Datensatz mit dem ein I<Fehler> in der gegebenen Version des "
"Pakets, dem er zugewiesen ist, behoben wurde."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1459
msgid ""
"This is equivalent to the sequence of commands \"B<found> I<bug> "
"I<version>\", \"B<notfound> I<bug> I<version>\"."
msgstr ""
"Dies ist gleichbedeutend mit der Abfolge der Befehle »B<found> I<Fehler> "
"I<Version>«, »B<notfound> I<Fehler> I<Version>«."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1472
msgid "B<block> I<bug> B<by>|B<with> I<bug> [I<bug> ...]"
msgstr "B<block> I<Fehler> B<by>|B<with> I<Fehler> [I<Fehler> …]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1474
msgid "Note that a I<bug> is blocked from being fixed by a set of other bugs."
msgstr ""
"weist darauf hin, dass ein I<Fehler> von der Behebung durch einen Satz "
"anderer Fehler blockiert ist."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1494
msgid "B<unblock> I<bug> B<by>|B<with> I<bug> [I<bug> ...]"
msgstr "B<unblock> I<Fehler> B<by>|B<with> I<Fehler> [I<Fehler> …]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1496
msgid ""
"Note that a I<bug> is no longer blocked from being fixed by a set of other "
"bugs."
msgstr ""
"weist darauf hin, dass ein I<Fehler> nicht länger von der Behebung durch "
"einen Satz anderer Fehler blockiert ist."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1516
msgid "B<merge> I<bug> I<bug> [I<bug> ...]"
msgstr "B<merge> I<Fehler> I<Fehler> [I<Fehler> …]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1518
msgid "Merge a set of bugs together."
msgstr "fügt einen Satz Fehler zusammen."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1535
msgid "B<forcemerge> I<bug> I<bug> [I<bug> ...]"
msgstr "B<forcemerge> I<Fehler> I<Fehler> [I<Fehler> …]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1537
msgid ""
"Forcibly merge a set of bugs together. The first I<bug> listed is the master "
"bug, and its settings (those which must be equal in a normal B<merge>) are "
"assigned to the bugs listed next."
msgstr ""
"fügt einen Satz Fehler mit Gewalt zusammen. Der erste aufgeführte I<Fehler> "
"ist der Hauptfehler und seine Einstellungen (diejenigen, die denen in einem "
"normalen B<merge> entsprechen müssen) werden den nachfolgend aufgeführten "
"Fehlern zugewiesen."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1556
msgid "B<unmerge> I<bug>"
msgstr "B<unmerge> I<Fehler>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1558
msgid "Unmerge a I<bug>."
msgstr "macht das Zusammenführen eines I<Fehler>s rückgängig."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1568
msgid "B<tag> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]"
msgstr "B<tag> I<Fehler> [B<+>|B<->|B<=>] I<Markierung> [I<Markierung> …]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1570
msgid "B<tags> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]"
msgstr "B<tags> I<Fehler> [B<+>|B<->|B<=>] I<Markierung> [I<Markierung> …]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1572
msgid ""
"Set or unset a I<tag> on a I<bug>. The tag may either be the exact tag name "
"or it may be abbreviated to any unique tag substring. (So using B<fixed> "
"will set the tag B<fixed>, not B<fixed-upstream>, for example, but B<fix> "
"would not be acceptable.) Multiple tags may be specified as well. The two "
"commands (tag and tags) are identical. At least one tag must be specified, "
"unless the B<=> flag is used, where the command"
msgstr ""
"setzt oder entfernt eine I<Markierung> für einen I<Fehler>. Die Markierung "
"kann entweder der exakte Markierungsname sein oder er kann auf eine "
"eindeutige Teilzeichenkette abgekürzt werden. (Daher wird B<fixed> "
"beispielsweise die Markierung B<fixed>, nicht B<fixed-upstream> setzen, aber "
"B<fix> wäre nicht zulässig.) Mehrere Markierungen können ebenfalls angegeben "
"werden. Die beiden Befehle (»tag« und »tags«) sind identisch. Wenn der "
"Schalter B<=> nicht benutzt wird, muss mindestens eine Markierung angegeben "
"werden, wobei der Befehl"
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:1579
#, no-wrap
msgid ""
" bts tags <bug> =\n"
"\n"
msgstr ""
" bts tags <Fehler> =\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1581
msgid "will remove all tags from the specified I<bug>."
msgstr "alle Markierungen vom angegebenen I<Fehler> entfernen wird."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1583
msgid ""
"Adding/removing the B<security> tag will add \"team@security.debian.org\" to "
"the Cc list of the control email."
msgstr ""
"Das Hinzufügen/Entfernen der B<security>-Markierung wird "
"»team@security.debian.org« der Cc-Liste der Steuerungs-E-Mail hinzufügen."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1586
msgid ""
"The list of valid tags and their significance is available at L<https://"
"www.debian.org/Bugs/Developer#tags>. The current valid tags are:"
msgstr ""
"Die Liste gültiger Markierungen und ihre Bedeutung ist unter L<https://"
"www.debian.org/Bugs/Developer#tags> verfügbar. Derzeit sind folgende "
"Markierungen gültig:"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1590
msgid ""
"patch, wontfix, moreinfo, unreproducible, fixed, help, security, upstream, "
"pending, d-i, confirmed, ipv6, lfs, fixed-upstream, l10n, newcomer, a11y, "
"ftbfs"
msgstr ""
"patch, wontfix, moreinfo, unreproducible, fixed, help, security, upstream, "
"pending, d-i, confirmed, ipv6, lfs, fixed-upstream, l10n, newcomer, a11y, "
"ftbfs"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1594
msgid ""
"There is also a tag for each release of Debian since \"potato\". Note that "
"this list may be out of date, see the website for the most up to date source."
msgstr ""
"Es gibt auch eine Markierung für jede Veröffentlichung von Debian seit "
"»Potato«. Beachten Sie, dass diese Liste möglicherweise nicht aktuell ist, "
"die aktuellste Quelle bietet die Website."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1679
msgid "B<affects> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<package> [I<package> ...]"
msgstr "B<affects> I<Fehler> [B<+>|B<->|B<=>] I<Paket> [I<Paket> …]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1681
msgid ""
"Indicates that a I<bug> affects a I<package> other than that against which "
"it is filed, causing the I<bug> to be listed by default in the I<package> "
"list of the other I<package>. This should generally be used where the "
"I<bug> is severe enough to cause multiple reports from users to be assigned "
"to the wrong package. At least one I<package> must be specified, unless the "
"B<=> flag is used, where the command"
msgstr ""
"zeigt an, dass ein I<Fehler> ein anderes I<Paket> betrifft, als das, gegen "
"das er eingereicht wurde, was dazu führt, dass der I<Fehler> standardmäßig "
"in der I<Paket>liste des anderen Pakets aufgeführt wird. Dies sollte "
"üblicherweise benutzt werden, wo der I<Fehler> ernst genug ist, um mehrere "
"Berichte von Benutzern dem falschen Paket zuzuweisen. Es muss mindestens ein "
"I<Paket> angegeben werden, sogar, wenn der Schalter B<=> benutzt wird, wobei "
"der Befehl"
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:1687
#, no-wrap
msgid ""
" bts affects <bug> =\n"
"\n"
msgstr ""
" bts affects <Fehler> =\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1689
msgid "will remove all indications that I<bug> affects other packages."
msgstr "alle Hinweise entfernt, dass I<Fehler> andere Pakete beeinflusst."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1723
msgid "B<user> I<email>"
msgstr "B<user> I<E-Mail-Adresse>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1725
msgid "Specify a user I<email> address before using the B<usertags> command."
msgstr ""
"gibt eine Benutzer-I<E-Mail>-Adresse an, bevor der Befehl B<usertags> "
"verwendet wird."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1742
msgid "B<usertag> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]"
msgstr "B<usertag> I<Fehler> [B<+>|B<->|B<=>] I<Markierung> [I<Markierung> …]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1744
msgid "B<usertags> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]"
msgstr "B<usertags> I<Fehler> [B<+>|B<->|B<=>] I<Markierung> [I<Markierung> …]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1746
msgid ""
"Set or unset a user tag on a I<bug>. The I<tag> must be the exact tag name "
"wanted; there are no defaults or checking of tag names. Multiple tags may "
"be specified as well. The two commands (B<usertag> and B<usertags>) are "
"identical. At least one I<tag> must be specified, unless the B<=> flag is "
"used, where the command"
msgstr ""
"setzt oder entfernt eine Benutzermarkierung für einen I<Fehler>. Die "
"I<Markierung> muss exakt den gewünschten Markierungsnamen haben; es gibt "
"dort keine Vorgaben oder Prüfungen von Markierungsnamen. Mehrere "
"Markierungen können ebenfalls angegeben werden. Die beiden Befehle "
"(B<usertag> und B<usertags>) sind identisch. Wenn der Schalter B<=> nicht "
"benutzt wird, muss mindestens eine Markierung angegeben werden, wobei der "
"Befehl"
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:1752
#, no-wrap
msgid ""
" bts usertags <bug> =\n"
"\n"
msgstr ""
" bts usertags <Fehler> =\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1754
msgid "will remove all user tags from the specified I<bug>."
msgstr "alle Benutzermarkierungen vom angegebenen I<Fehler> entfernt."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1784
msgid "B<claim> I<bug> [I<claim>]"
msgstr "B<claim> I<Fehler> [I<Anspruch>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1786
msgid ""
"Record that you have claimed a I<bug> (e.g. for a bug squashing party). "
"I<claim> should be a unique token allowing the bugs you have claimed to be "
"identified; an e-mail address is often used."
msgstr ""
"zeichnet auf, dass Sie Anspruch auf einen Fehler erheben (z.B. für ein "
"Fehlerbearbeitungstreffen, eine »Bug Squashing Party«). I<Anspruch> sollte "
"ein eindeutiges Kürzel sein, das es ermöglicht, die Fehler, auf die Sie "
"Anspruch erheben, zu identifizieren; oft wird eine E-Mail-Adresse benutzt."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1790 ../scripts/bts.pl:1810
msgid ""
"If no I<claim> is specified, the environment variable B<DEBEMAIL> or "
"B<EMAIL> (checked in that order) is used."
msgstr ""
"Falls kein I<Anspruch> angegeben wurde, wird die Umgebungsvariable "
"B<DEBEMAIL> oder B<EMAIL> (in dieser Reihenfolge geprüft) benutzt."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1806
msgid "B<unclaim> I<bug> [I<claim>]"
msgstr "B<unclaim> I<Fehler> [I<Anspruch>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1808
msgid "Remove the record that you have claimed a bug."
msgstr "entfernt den Datensatz, mit dem Sie Anspruch auf einen Fehler erheben."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1826
msgid "B<severity> I<bug> I<severity>"
msgstr "B<severity> I<Fehler> I<Schweregrad>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1828
msgid ""
"Change the I<severity> of a I<bug>. Available severities are: B<wishlist>, "
"B<minor>, B<normal>, B<important>, B<serious>, B<grave>, B<critical>. The "
"severity may be abbreviated to any unique substring."
msgstr ""
"ändert den I<Schweregrad> eines I<Fehler>s. Verfügbare Schweregrade sind: "
"B<wishlist>, B<minor>, B<normal>, B<important>, B<serious>, B<grave> und "
"B<critical>. Der Schweregrad kann auf irgendeine eindeutige Teilzeichenkette "
"abgekürzt werden."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1848
msgid "B<forwarded> I<bug> I<address>"
msgstr "B<forwarded> I<Fehler> I<Adresse>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1850
msgid ""
"Mark the I<bug> as forwarded to the given I<address> (usually an email "
"address or a URL for an upstream bug tracker)."
msgstr ""
"markiert den I<Fehler> als an die angegebene I<Adresse> weitergeleitet "
"(üblicherweise eine E-Mail-Adresse oder eine URL für eine Fehlerdatenbank "
"der Originalautoren)."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1870
msgid "B<notforwarded> I<bug>"
msgstr "B<notforwarded> I<Fehler>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1872
msgid "Mark a I<bug> as not forwarded."
msgstr "markiert einen I<Fehler> als nicht weitergeleitet."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1882
msgid "B<package> [I<package> ...]"
msgstr "B<package> [I<Paket> …]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1884
msgid ""
"The following commands will only apply to bugs against the listed "
"I<package>s; this acts as a safety mechanism for the BTS. If no packages "
"are listed, this check is turned off again."
msgstr ""
"Die folgenden Befehle werden nur auf Fehler gegen die aufgeführten I<Paket>e "
"angewendet; dies dient als Sicherheitsmechanismus für die Fehlerdatenbank. "
"Falls keine Pakete aufgeführt sind, wird die Prüfung wieder ausgeschaltet."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1898
msgid "B<limit> [I<key>[B<:>I<value>]] ..."
msgstr "B<limit> [I<Schlüssel>[B<:>I<Wert>]] …"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1900
msgid ""
"The following commands will only apply to bugs which meet the specified "
"criterion; this acts as a safety mechanism for the BTS. If no I<value>s are "
"listed, the limits for that I<key> are turned off again. If no I<key>s are "
"specified, all limits are reset."
msgstr ""
"Die folgenden Befehle werden nur auf Fehler angewendet, die dem angegebenen "
"Kriterium entsprechen; dies dient als Sicherheitsmechanismus für die "
"Fehlerdatenbank. Falls keine I<Wert>e aufgeführt sind, werden die "
"Beschränkungen für diesen I<Schlüssel> wieder ausgeschaltet. Falls keine "
"I<Schlüssel> angegeben wurden, werden alle Beschränkungen zurückgesetzt."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1911
msgid "B<date>"
msgstr "B<date>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1913
msgid "Date the bug was submitted."
msgstr "Datum, an dem der Fehler versandt wurde"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1915
msgid "B<subject>"
msgstr "B<subject>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1917
msgid "Subject of the bug."
msgstr "Betreff dieses Fehlers"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1919
msgid "B<msgid>"
msgstr "B<msgid>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1921
msgid "Message-id of the initial bug report."
msgstr "Nachrichtenkennung des anfänglichen Fehlerberichts"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1933
msgid "Tags applied to the bug."
msgstr "auf den Fehler bezogene Markierungen"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1945
msgid "Bugs affecting this package."
msgstr "Fehler, die dieses Paket beeinflussen"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1955
msgid ""
"For example, to limit the set of bugs affected by the subsequent control "
"commands to those submitted by jrandomdeveloper@example.com and tagged "
"B<wontfix>, one would use"
msgstr ""
"Um zum Beispiel die Zusammenstellung von Fehlern, die von nachfolgenden "
"Steuerbefehlen beeinflusst werden, auf diejenigen zu beschränken, die von "
"jrandomdeveloper@example.com versandt und mit B<wontfix> markiert wurden, "
"könnte Folgendes verwendet werden:"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1959
msgid "bts limit submitter:jrandomdeveloper@example.com tag:wontfix"
msgstr "bts limit submitter:jrandomdeveloper@example.com tag:wontfix"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1964
msgid "bts limit package:foo severity:wishlist severity:minor"
msgstr "bts limit package:foo severity:wishlist severity:minor"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1966
msgid ""
"only applies the subsequent control commands to bugs of package foo with "
"either B<wishlist> or B<minor> severity."
msgstr ""
"wird nur auf nachfolgende Steuerbefehle für Fehler des Pakets Foo "
"angewendet, die entweder den Schweregrad B<wishlist> oder B<minor> aufweisen."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2041
msgid "B<owner> I<bug> I<owner-email>"
msgstr "B<owner> I<Fehler> I<Besitzer-E-Mail-Adresse>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2043
msgid ""
"Change the \"owner\" address of a I<bug>, with B<!> meaning \"use the "
"address on the current email as the new owner address\"."
msgstr ""
"ändert die »Besitzer«-Adresse eines I<Fehler>s. B<!> bedeutet »die Adresse "
"der aktuellen E-Mail als neue Adresse des Einreichenden verwenden«."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2046
msgid "The owner of a bug accepts responsibility for dealing with it."
msgstr ""
"Der Besitzer eines Fehlers akzeptiert die Verantwortung, ihn zu erledigen."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2058
msgid "B<noowner> I<bug>"
msgstr "B<noowner> I<Fehler>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2060
msgid "Mark a bug as having no \"owner\"."
msgstr "markiert, dass ein Fehler keinen »Besitzer« hat."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2070
msgid "B<subscribe> I<bug> [I<email>]"
msgstr "B<subscribe> I<Fehler> [I<E-Mail>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2072
msgid ""
"Subscribe the given I<email> address to the specified I<bug> report. If no "
"email address is specified, the environment variable B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> "
"(in that order) is used. If those are not set, or B<!> is given as email "
"address, your default address will be used."
msgstr ""
"abonniert die gegebene I<E-Mail>-Adresse für den angegebenen I<Fehler>. "
"Falls keine E-Mail-Adresse angegeben wurde, wird die Umgebungsvariable "
"B<DEBEMAIL> oder B<EMAIL> (in dieser Reihenfolge) benutzt. Falls diese nicht "
"gesetzt sind oder B<!> als E-Mail-Adresse angegeben ist, wird Ihre Standard-"
"E-Mail-Adresse verwendet."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2077
msgid ""
"After executing this command, you will be sent a subscription confirmation "
"to which you have to reply. When subscribed to a bug report, you receive "
"all relevant emails and notifications. Use the unsubscribe command to "
"unsubscribe."
msgstr ""
"Nach der Ausführung dieses Befehls wird ihnen eine Abonnement-Bestätigung "
"gesandt, auf die Sie antworten müssen. Wenn Sie einen Fehlerbericht "
"abonniert haben, erhalten Sie alle relevanten E-Mails und "
"Benachrichtigungen, Benutzen Sie den Befehl unsubscribe, um das Abonnement "
"zu beenden."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2100
msgid "B<unsubscribe> I<bug> [I<email>]"
msgstr "B<unsubscribe> I<Fehler> [I<E-Mail>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2102
msgid ""
"Unsubscribe the given email address from the specified bug report. As with "
"subscribe above, if no email address is specified, the environment variables "
"B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> (in that order) is used. If those are not set, or "
"B<!> is given as email address, your default address will be used."
msgstr ""
"beendet das Abonnement der angegebenen E-Mail-Adresse für den angegebenen "
"Fehlerbericht. Wie beim vorhergehenden Abonnieren werden, falls keine E-Mail-"
"Adresse angegeben wurde, die Umgebungsvariablen B<DEBEMAIL> oder B<EMAIL> "
"(in dieser Reihenfolge) benutzt. Falls diese nicht gesetzt sind oder B<!> "
"als E-Mail-Adresse angegeben ist, wird Ihre Standard-E-Mail-Adresse "
"verwendet."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2107
msgid ""
"After executing this command, you will be sent an unsubscription "
"confirmation to which you have to reply. Use the B<subscribe> command to, "
"well, subscribe."
msgstr ""
"Nach der Ausführung dieses Befehls wird Ihnen eine Bestätigung für das "
"Beenden des Abonnements gesandt, auf die Sie antworten müssen. Benutzen Sie "
"zum Abonnieren den Befehl B<subscribe>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2130
msgid "B<reportspam> I<bug> ..."
msgstr "B<reportspam> I<Fehler> …"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2132
msgid ""
"The B<reportspam> command allows you to report a I<bug> report as containing "
"spam. It saves one from having to go to the bug web page to do so."
msgstr ""
"Der Befehl B<reportspam> ermöglicht es Ihnen, zu melden, dass ein "
"I<Fehler>bericht Spam enthält. Er bewahrt davor, auf die Fehler-Website "
"gehen zu müssen, um dies zu tun."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2169
msgid "B<spamreport> I<bug> ..."
msgstr "B<spamreport> I<Fehler> …"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2171
msgid "B<spamreport> is a synonym for B<reportspam>."
msgstr "B<spamreport> ist ein Synonym für B<reportspam>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2179
msgid ""
"B<cache> [I<options>] [I<maint_email> | I<pkg> | B<src:>I<pkg> | "
"B<from:>I<submitter>]"
msgstr ""
"B<cache> [I<Optionen>] [I<Betreuer-E-Mail-Adresse> | I<Paket> | "
"B<src:>I<Paket> | B<from:>I<Absender>]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2181
msgid ""
"B<cache> [I<options>] [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]"
msgstr ""
"B<cache> [I<Optionen>] [B<release-critical> | B<release-critical/> … | B<RC>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2183
msgid ""
"Generate or update a cache of bug reports for the given email address or "
"package. By default it downloads all bugs belonging to the email address in "
"the B<DEBEMAIL> environment variable (or the B<EMAIL> environment variable "
"if B<DEBEMAIL> is unset). This command may be repeated to cache bugs "
"belonging to several people or packages. If multiple packages or addresses "
"are supplied, bugs belonging to any of the arguments will be cached; those "
"belonging to more than one of the arguments will only be downloaded once. "
"The cached bugs are stored in F<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/bts/> or, if "
"B<XDG_CACHE_HOME> is not set, in F<~/.cache/devscripts/bts/>."
msgstr ""
"erzeugt oder aktualisiert einen Zwischenspeicher von Fehlerberichten für die "
"angegebene E-Mail-Adresse oder das gegebene Paket. Standardmäßig lädt es "
"alle Fehler herunter, die zu der E-Mail-Adresse in der Umgebungsvariable "
"B<DEBEMAIL> gehören (oder der Umgebungsvariable B<EMAIL>, falls B<DEBEMAIL> "
"nicht gesetzt ist). Dieser Befehl kann wiederholt werden, um Fehler "
"zwischenzuspeichern, die zu mehreren Personen oder Paketen gehören. Falls "
"mehrere Pakete oder Adressen mitgegeben werden, werden Fehler "
"zwischengespeichert, die zu allen Argumenten gehören; diejenigen, die zu "
"mehr als einem Argument gehören, werden nur einmal heruntergeladen. Die "
"zwischengespeicherten Fehler werden in F<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/bts/> "
"gespeichert oder, falls B<XDG_CACHE_HOME> nicht gesetzt ist, in F<~/.cache/"
"devscripts/bts/>."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2194
msgid "You can use the cached bugs with the B<-o> switch. For example:"
msgstr ""
"Sie können die zwischengespeicherten Fehler mit dem Schalter B<-o> "
"verwenden. Zum Beispiel:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:2196
#, no-wrap
msgid ""
" bts -o bugs\n"
" bts -o show 12345\n"
"\n"
msgstr ""
" bts -o bugs\n"
" bts -o show 12345\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2199
msgid ""
"Also, B<bts> will update the files in it in a piecemeal fashion as it "
"downloads information from the BTS using the B<show> command. You might thus "
"set up the cache, and update the whole thing once a week, while letting the "
"automatic cache updates update the bugs you frequently refer to during the "
"week."
msgstr ""
"Außerdem wird B<bts> die Dateien darin auf unsystematische Weise "
"aktualisieren, da es Informationen von der Fehlerdatenbank unter Benutzung "
"des Befehls B<show> herunterlädt. Sie könnten daher den Zwischenspeicher "
"einrichten, indem Sie die automatischen Zwischenspeicheraktualisierungen die "
"Fehler aktualisieren lassen, auf die Sie häufig während der Woche Bezug "
"nehmen."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2205
msgid ""
"Some options affect the behaviour of the B<cache> command. The first is the "
"setting of B<--cache-mode>, which controls how much B<bts> downloads of the "
"referenced links from the bug page, including boring bits such as the "
"acknowledgement emails, emails to the control bot, and the mbox version of "
"the bug report. It can take three values: B<min> (the minimum), B<mbox> "
"(download the minimum plus the mbox version of the bug report) or B<full> "
"(the whole works). The second is B<--force-refresh> or B<-f>, which forces "
"the download, even if the cached bug report is up-to-date. The B<--include-"
"resolved> option indicates whether bug reports marked as resolved should be "
"downloaded during caching."
msgstr ""
"Einige Optionen beeinflussen das Verhalten des Befehls B<cache>. Die erste "
"ist die Einstellung von B<--cache-mode>, die steuert, wieviel B<bts> von den "
"referenzierten Verweisen von der Fehlerseite herunterlädt, einschließlich "
"langweiliger Teile, wie den Bestätigungs-E-Mails, E-Mails an den Steuer-Bot "
"und der Mbox-Version des Fehlerberichts. Sie kann drei Werte annehmen: "
"B<min> (das Minimum), B<mbox> (das Minimum plus der Mbox-Version des "
"Fehlerberichts herunterladen) oder B<full> (alles). Die zweite ist B<--force-"
"refresh> oder B<-f>. Sie erzwingt das Herunterladen sogar dann, wenn der "
"zwischengespeicherte Fehler aktuell ist. Die Option B<--include-resolved> "
"zeigt an, ob Fehlerberichte, die als behoben markiert sind, während des "
"Zwischenspeicherns heruntergeladen werden sollen."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2216
msgid ""
"Each of these is configurable from the configuration file, as described "
"below. They may also be specified after the B<cache> command as well as at "
"the start of the command line."
msgstr ""
"Jedes davon ist, wie nachfolgend beschrieben, in der Konfigurationsdatei "
"einstellbar. Dies könnte außerdem nach dem Befehl B<cache>, ebenso wie am "
"Anfang der Befehlszeile angegeben werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2220
msgid ""
"Finally, B<-q> or B<--quiet> will suppress messages about caches being up-to-"
"date, and giving the option twice will suppress all cache messages (except "
"for error messages)."
msgstr ""
"Schlussendlich wird B<-q> oder B<--quiet> Nachrichten darüber, ob der "
"Zwischenspeicher aktuell ist, unterdrücken. Wird diese Option zweimal "
"angegeben, werden alle Zwischenspeichernachrichten (mit Ausnahme von "
"Fehlermeldungen) unterdrückt."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2224
msgid ""
"Beware of caching RC, though: it will take a LONG time! (With 1000+ RC bugs "
"and a delay of 5 seconds between bugs, you're looking at a minimum of 1.5 "
"hours, and probably significantly more than that.)"
msgstr ""
"Vorsicht allerdings beim Zwischenspeichern von RC-Fehlern: Es wird LANGE "
"dauern! (Mit über 1000 RC-Fehlern und einer Verzögerung von fünf Sekunden "
"zwischen Fehlern, sehen Sie sich mindestens 1,5 Stunden und wahrscheinlich "
"bedeutend mehr als dem gegenüber.)"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2359
msgid "B<cleancache> I<package> | B<src:>I<package> | I<maintainer>"
msgstr "B<cleancache> I<Paket> | B<src:>I<Paket> | I<Paketbetreuer>"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2361
msgid ""
"B<cleancache from:>I<submitter> | B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> | "
"I<number> | B<ALL>"
msgstr ""
"B<cleancache from:>I<Absender> | B<tag:>I<Markierung> | "
"B<usertag:>I<Markierung> | I<Zahl> | B<ALL>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2363
msgid ""
"Clean the cache for the specified I<package>, I<maintainer>, etc., as "
"described above for the B<bugs> command, or clean the entire cache if B<ALL> "
"is specified. This is useful if you are going to have permanent network "
"access or if the database has become corrupted for some reason. Note that "
"for safety, this command does not default to the value of B<DEBEMAIL> or "
"B<EMAIL>."
msgstr ""
"bereinigt den Zwischenspeicher für das angegebene I<Paket>, den "
"I<Paketbetreuer>. etc., wie oben für den Befehl B<bugs> beschrieben oder "
"bereinigt den kompletten Zwischenspeicher, falls B<ALL> angegeben wurde. "
"Dies ist nützlich, falls Sie einen permanenten Netzwerkzugang haben oder "
"falls Ihre Datenbank aus irgend einem Grund beschädigt wurde. Beachten Sie, "
"dass dieser Befehl aus Sicherheitsgründen nicht standardmäßig den Wert "
"B<DEBEMAIL> oder B<EMAIL> hat."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2411
msgid "B<listcachedbugs> [I<number>]"
msgstr "B<listcachedbugs> [I<Zahl>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2413
msgid ""
"List cached bug ids (intended to support bash completion). The optional "
"number argument restricts the list to those bug ids that start with that "
"number."
msgstr ""
"listet zwischengespeicherte Fehlerkennungen auf (für die Unterstützung der "
"Bash-Vervollständigung gedacht). Das optionale Argument »Zahl« beschränkt "
"die Liste auf jene Fehlerkennungen, die mit dieser Zahl beginnen."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2445
msgid "B<version>"
msgstr "B<version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2447
msgid "Display version and copyright information."
msgstr "zeigt Version und Copyright-Information an."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2462
msgid "B<help>"
msgstr "B<help>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2464
msgid ""
"Display a short summary of commands, suspiciously similar to parts of this "
"man page."
msgstr ""
"zeigt eine kurze Zusammenfassung der Befehle, verdächtig ähnlich zu Teilen "
"dieser Handbuchseite."
#. type: SH
#: ../scripts/bts.pl:4210 ../scripts/debuild.1:88 ../scripts/diff2patches.1:40
#: ../scripts/pts-subscribe.1:34
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:4214
msgid "B<DEBEMAIL>"
msgstr "B<DEBEMAIL>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4216
msgid ""
"If this is set, the From: line in the email will be set to use this email "
"address instead of your normal email address (as would be determined by "
"B<mail>)."
msgstr ""
"Falls diese gesetzt ist, wird die Von:-Zeile in der E-Mail gesetzt, um diese "
"E-Mail-Adresse anstelle Ihrer normalen E-Mail-Adresse zu benutzen (als wäre "
"sie durch B<mail> festgelegt)."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:4220
msgid "B<DEBFULLNAME>"
msgstr "B<DEBFULLNAME>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4222
msgid ""
"If B<DEBEMAIL> is set, B<DEBFULLNAME> is examined to determine the full name "
"to use; if this is not set, B<bts> attempts to determine a name from your "
"F<passwd> entry."
msgstr ""
"Falls B<DEBEMAIL> gesetzt ist, wird B<DEBFULLNAME> geprüft, um den "
"vollständigen Namen, der verwendet wird, zu bestimmen; falls dies nicht "
"gesetzt ist, versucht B<bts> einen Namen von Ihrem F<passwd>-Eintrag zu "
"bestimmen."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:4226
msgid "B<BROWSER>"
msgstr "B<BROWSER>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4228
msgid ""
"If set, it specifies the browser to use for the B<show> and B<bugs> "
"options. See the description above."
msgstr ""
"Falls gesetzt, gibt es den Browser an, der für die Optionen B<show> und "
"B<bugs> verwendet wird. Lesen Sie die vorhergehende Beschreibung."
#. type: SH
#: ../scripts/bts.pl:4233 ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debchange.1:409
#: ../scripts/debcheckout.pl:180 ../scripts/debclean.1:93
#: ../scripts/debcommit.pl:108 ../scripts/debdiff.1:199 ../scripts/debi.1:108
#: ../scripts/debrelease.1:105 ../scripts/debrsign.1:57
#: ../scripts/debsign.1:105 ../scripts/debuild.1:327 ../scripts/dget.pl:700
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:102 ../scripts/dscverify.1:44
#: ../scripts/grep-excuses.1:46 ../scripts/mass-bug.pl:150
#: ../scripts/nmudiff.1:98 ../scripts/plotchangelog.1:106
#: ../scripts/pts-subscribe.1:42 ../scripts/rmadison.pl:357
#: ../scripts/uupdate.1:107 ../scripts/who-uploads.1:51
#, no-wrap
msgid "CONFIGURATION VARIABLES"
msgstr "KONFIGURATIONSVARIABLEN"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4235 ../scripts/debcommit.pl:110
#: ../scripts/mass-bug.pl:152
msgid ""
"The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are "
"sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command "
"line options can be used to override configuration file settings. "
"Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently "
"recognised variables are:"
msgstr ""
"Die beiden Konfigurationsdateien F</etc/devscripts.conf> und "
"F<~/.devscripts> werden in dieser Reihenfolge durch eine Shell eingelesen, "
"um Konfigurationsvariablen zu setzen. Befehlszeilenoptionen können benutzt "
"werden, um Einstellungen aus Konfigurationsdateien außer Kraft zu setzen. "
"Einstellungen aus Umgebungsvariablen werden zu diesem Zweck ignoriert. Die "
"derzeit bekannten Variablen sind:"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:4243
msgid "B<BTS_OFFLINE>"
msgstr "B<BTS_OFFLINE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4245
msgid ""
"If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--offline> command "
"line parameter being used. Only has an effect on the B<show> and B<bugs> "
"commands. The default is B<no>. See the description of the B<show> command "
"above for more information."
msgstr ""
"Falls dies auf B<yes> gesetzt ist, dann ist es genauso, als wenn der "
"Befehlszeilenparameter B<--offline> benutzt würde. Es hat nur Auswirkungen "
"auf die Befehle B<show> und B<bugs>. Vorgabe ist B<no>. Weitere "
"Informationen finden Sie in der vorhergehenden Beschreibung des Befehls "
"B<show>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:4250
msgid "B<BTS_CACHE>"
msgstr "B<BTS_CACHE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4252
msgid ""
"If this is set to B<no>, then it is the same as the B<--no-cache> command "
"line parameter being used. Only has an effect on the B<show> and B<bug> "
"commands. The default is B<yes>. Again, see the B<show> command above for "
"more information."
msgstr ""
"Falls dies auf B<no> gesetzt ist, dann ist es genauso, als wenn der "
"Befehlszeilenparameter B<--no-cache> benutzt würde. Es hat nur Auswirkungen "
"auf die Befehle B<show> und B<bug>. Vorgabe ist B<yes>. Weitere "
"Informationen finden Sie wieder beim Befehl B<show> weiter oben."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:4257
msgid "B<BTS_CACHE_MODE=>{B<min>,B<mbox>,B<full>}"
msgstr "B<BTS_CACHE_MODE=>{B<min>,B<mbox>,B<full>}"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4259
msgid ""
"How much of the BTS should we mirror when we are asked to cache something? "
"Just the minimum, or also the mbox or the whole thing? The default is "
"B<min>, and it has the same meaning as the B<--cache-mode> command line "
"parameter. Only has an effect on the cache. See the B<cache> command for "
"more information."
msgstr ""
"Wieviel von der Fehlerdatenbank sollte gespiegelt werden, wenn danach "
"gefragt wird, etwas zwischenzuspeichern? Nur das Minimum oder auch die Mbox "
"oder das Ganze? Vorgabe ist B<min>, was die gleiche Bedeutung hat wie der "
"Befehlszeilenparameter B<--cache-mode>. Dies hat nur Auswirkungen auf den "
"Zwischenspeicher. Weitere Informationen finden Sie beim Befehl B<cache>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:4265
msgid "B<BTS_FORCE_REFRESH>"
msgstr "B<BTS_FORCE_REFRESH>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4267
msgid ""
"If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--force-refresh> "
"command line parameter being used. Only has an effect on the B<cache> "
"command. The default is B<no>. See the B<cache> command for more "
"information."
msgstr ""
"Falls dies auf B<yes> gesetzt ist, dann ist es genauso, als wenn der "
"Befehlszeilenparameter B<--force-refresh> benutzt würde. Es hat nur "
"Auswirkungen auf den Befehl B<cache>. Vorgabe ist B<no>. Weitere "
"Informationen finden Sie beim Befehl B<cache>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:4272
msgid "B<BTS_MAIL_READER>"
msgstr "B<BTS_MAIL_READER>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4274
msgid ""
"If this is set, specifies a mail reader to use instead of B<mutt>. Same as "
"the B<--mailreader> command line option."
msgstr ""
"Falls dies gesetzt ist, gibt es ein E-Mail-Programm an, der anstelle von "
"B<mutt> benutzt wird. Entspricht der Befehlszeilenoption B<--mailreader>."
#. type: TP
#: ../scripts/bts.pl:4277 ../scripts/mass-bug.pl:160 ../scripts/nmudiff.1:123
#, no-wrap
msgid "B<BTS_SENDMAIL_COMMAND>"
msgstr "B<BTS_SENDMAIL_COMMAND>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4279 ../scripts/mass-bug.pl:162
msgid ""
"If this is set, specifies a B<sendmail> command to use instead of F</usr/"
"sbin/sendmail>. Same as the B<--sendmail> command line option."
msgstr ""
"Falls dies gesetzt ist, gibt es einen B<sendmail>-Befehl an, der anstelle "
"von F</usr/sbin/sendmail> verwendet wird. Entspricht der Befehlszeilenoption "
"B<--sendmail>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:4282
msgid "B<BTS_ONLY_NEW>"
msgstr "B<BTS_ONLY_NEW>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4284
msgid ""
"Download only new bugs when caching. Do not check for updates in bugs we "
"already have. The default is B<no>. Same as the B<--only-new> command line "
"option."
msgstr ""
"lädt beim Zwischenspeichern nur neue Fehler herunter; prüft nicht auf "
"Aktualisierungen in Fehlern, die bereits vorliegen. Vorgabe ist B<no>. "
"Entspricht der Befehlszeilenoption B<--only-new>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:4288
msgid "B<BTS_SMTP_HOST>"
msgstr "B<BTS_SMTP_HOST>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4290
msgid ""
"If this is set, specifies an SMTP host to use for sending mail rather than "
"using the B<sendmail> command. Same as the B<--smtp-host> command line "
"option."
msgstr ""
"Falls dies gesetzt ist, gibt es einen SMTP-Host an, der für den Versand von "
"E-Mail gegenüber dem Befehl B<sendmail> den Vorzug bekommt. Entspricht der "
"Befehlszeilenoption B<--smtp-host>."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4294
msgid ""
"Note that this option takes priority over B<BTS_SENDMAIL_COMMAND> if both "
"are set, unless the B<--sendmail> option is used."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass diese Option eine höhere Priorität hat als "
"B<BTS_SENDMAIL_COMMAND>, falls beide gesetzt sind, außer wenn die Option B<--"
"sendmail> verwendet wird."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:4297
msgid "B<BTS_SMTP_AUTH_USERNAME>, B<BTS_SMTP_AUTH_PASSWORD>"
msgstr "B<BTS_SMTP_AUTH_USERNAME>, B<BTS_SMTP_AUTH_PASSWORD>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4299
msgid ""
"If these options are set, then it is the same as the B<--smtp-username> and "
"B<--smtp-password> options being used."
msgstr ""
"Falls diese Optionen gesetzt sind, ist es, als ob die Optionen B<--smtp-"
"username> und B<--smtp-password> benutzt würden."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:4302
msgid "B<BTS_SMTP_HELO>"
msgstr "B<BTS_SMTP_HELO>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4304
msgid "Same as the B<--smtp-helo> command line option."
msgstr "entspricht der Befehlszeilenoption B<--smtp-helo>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:4306
msgid "B<BTS_INCLUDE_RESOLVED>"
msgstr "B<BTS_INCLUDE_RESOLVED>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4308
msgid ""
"If this is set to B<no>, then it is the same as the B<--no-include-resolved> "
"command line parameter being used. Only has an effect on the B<cache> "
"command. The default is B<yes>. See the B<cache> command for more "
"information."
msgstr ""
"Falls dies auf B<no> gesetzt ist, ist es, als ob der Befehlszeilenparameter "
"B<--no-include-resolved> benutzt würde. Es hat nur Auswirkungen auf den "
"Befehl B<cache>. Vorgabe ist B<yes>. Weitere Informationen finden Sie beim "
"Befehl B<cache>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:4313
msgid "B<BTS_SUPPRESS_ACKS>"
msgstr "B<BTS_SUPPRESS_ACKS>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4315
msgid ""
"If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--no-ack> command "
"line parameter being used. The default is B<no>."
msgstr ""
"Falls dies auf B<yes> gesetzt ist, dann ist es, als ob der "
"Befehlszeilenparameter B<--no-ack> benutzt würde. Vorgabe ist B<no>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:4318
msgid "B<BTS_INTERACTIVE>"
msgstr "B<BTS_INTERACTIVE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4320
msgid ""
"If this is set to B<yes> or B<force>, then it is the same as the B<--"
"interactive> or B<--force-interactive> command line parameter being used. "
"The default is B<no>."
msgstr ""
"Falls dies auf B<yes> oder B<force> gesetzt ist, dann ist es, als ob die "
"Befehlszeilenparameter B<--interactive> oder B<--force-interactive> benutzt "
"würden. Vorgabe ist B<no>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:4324
msgid "B<BTS_DEFAULT_CC>"
msgstr "B<BTS_DEFAULT_CC>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4326
msgid ""
"Specify a list of e-mail addresses to which a carbon copy of the generated e-"
"mail to the control bot should automatically be sent."
msgstr ""
"gibt eine Liste von E-Mail-Adressen an, an die eine Kopie der erzeugten E-"
"Mail an den Steuer-Bot automatisch gesandt werden sollte."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:4329
msgid "B<BTS_SERVER>"
msgstr "B<BTS_SERVER>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4331
msgid ""
"Specify the name of a debbugs server which should be used instead of https://"
"bugs.debian.org."
msgstr ""
"gibt den Namen des Debbugs-Servers an, der anstelle von https://"
"bugs.debian.org benutzt werden soll."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4338
msgid ""
"Please see L<https://www.debian.org/Bugs/server-control> for more details on "
"how to control the BTS using emails and L<https://www.debian.org/Bugs/> for "
"more information about the BTS."
msgstr ""
"Bitte lesen Sie L<https://www.debian.org/Bugs/server-control>, um weitere "
"Einzelheiten zu erhalten, wie die Fehlerdatenbank unter Benutzung von E-"
"Mails gesteuert wird und L<https://www.debian.org/Bugs/>, um weitere "
"Informationen über die Fehlerdatenbank zu erhalten."
# FIXME wrong order
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4342
msgid "querybts(1), reportbug(1), pts-subscribe(1), devscripts.conf(5)"
msgstr "pts-subscribe(1), querybts(1), reportbug(1), devscripts.conf(5)"
#. type: =head1
#: ../scripts/bts.pl:4344 ../scripts/chdist.pl:145 ../scripts/debsnap.1:146
#: ../scripts/mass-bug.pl:589 ../scripts/tagpending.pl:425
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4346
msgid ""
"This program is Copyright (C) 2001-2003 by Joey Hess <joeyh@debian.org>. "
"Many modifications have been made, Copyright (C) 2002-2005 Julian Gilbey "
"<jdg@debian.org> and Copyright (C) 2007 Josh Triplett <josh@freedesktop.org>."
msgstr ""
"Dieses Programm unterliegt dem Copyright (C) 2001-2003 von Joey Hess "
"<joeyh@debian.org>. Es wurden viele Änderungen vorgenommen unter dem "
"Copyright (C) 2002-2005 von Julian Gilbey <jdg@debian.org> und dem Copyright "
"(C) 2007 von Josh Triplett <josh@freedesktop.org>."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:4351 ../scripts/chdist.pl:150 ../scripts/mass-bug.pl:593
msgid ""
"It is licensed under the terms of the GPL, either version 2 of the License, "
"or (at your option) any later version."
msgstr ""
"Es ist lizensiert unter den Bedingungen der GPL, entweder Version 2 der "
"Lizenz oder (nach Ihrer Wahl) irgendeiner späteren Version."
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:24
msgid ""
"build-rdeps - find packages that depend on a specific package to build "
"(reverse build depends)"
msgstr ""
"build-rdeps - findet Pakete, die von einem speziellen Paket zum Bau abhängen "
"(inverse Bauabhängigkeit)"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:28
msgid "B<build-rdeps> I<package> [I<package> ...]"
msgstr "B<build-rdeps> I<Paket> [I<Paket> …]"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:32
msgid ""
"B<build-rdeps> searches for all source packages that build-depend on any of "
"the specified binary packages."
msgstr ""
"B<build-rdeps> sucht nach allen Quellpaketen, die eine Bauabhängigkeit zu "
"einem der angegebenen Binärpakete haben."
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:34
msgid ""
"The default behaviour is to just `grep` for the given dependencies in the "
"Build-Depends field of apt's Sources files."
msgstr ""
"Das Standardverhalten ist nur per »grep« nach den angegebenen Abhängigkeiten "
"im Feld »Build-Depends« in »Sources«-Dateien von Apt zu suchen."
# FIXME logic: more complete is impossible
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:37
msgid ""
"If the package dose-extra >= 4.0 is installed, then a more complete reverse "
"build dependency computation is carried out. In particular, with B<dose-"
"extra> installed, B<build-rdeps> will find transitive reverse dependencies, "
"respect architecture and build profile restrictions, take Provides "
"relationships, Conflicts, Pre-Depends, Build-Depends-Arch and versioned "
"dependencies into account and correctly resolve multiarch relationships for "
"crossbuild reverse dependency resolution. This tends to be a slow process "
"due to the complexity of the package interdependencies. If you need to find "
"the reverse dependencies of more than one binary package, consider supplying "
"all binary packages as additional arguments instead of calling B<build-"
"rdeps> multiple times."
msgstr ""
"Falls das Paket dose-extra >= 4.0 installiert ist, wird eine komplettere "
"Berechnung von inversen Abhängigkeiten durchgeführt. Insbesondere wird, wenn "
"B<dose-extra> installiert ist, B<build-rdeps> transitive inverse "
"Abhängigkeiten finden. Es werden Architektur- und Bauprofilbeschränkungen "
"beachtet, »Provides«-Beziehungen, »Conflicts«, »Pre-Depends«, »Build-Depends-"
"Arch« und Abhängigkeiten, bei denen die Version berücksichtigt wird, in "
"Betracht gezogen und Multiarch-Beziehungen für das Cross-Bauen inverser "
"Abhängigkeiten korrekt aufgelöst. Dies läuft aufgrund der Komplexität der "
"Paketwechselwirkungen tendenziell langsam ab. Wenn Sie die inversen "
"Abhängigkeiten von mehr als einem Binärpaket finden müssen, sollten Sie "
"überlegen, alle Binärpakete als zusätzliche Argumente anzugeben, statt "
"B<build-rdeps> mehrfach aufzurufen."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:52
msgid "B<-u>, B<--update>"
msgstr "B<-u>, B<--update>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:54
msgid "Run apt-get update before searching for build-depends."
msgstr "führt vor der Suche nach Bauabhängigkeiten »apt-get update« aus."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:56
msgid "B<-s>, B<--sudo>"
msgstr "B<-s>, B<--sudo>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:58
msgid "Use sudo when running apt-get update. Has no effect if -u is omitted."
msgstr ""
"benutzt Sudo, wenn »apt-get update« ausgeführt wird. Hat keine Auswirkungen, "
"falls -u weggelassen wird."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:60
msgid "B<--distribution>"
msgstr "B<--distribution>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:62
msgid "Select another distribution, which is searched for build-depends."
msgstr ""
"wählt eine andere Distribution, in der nach Bauabhängigkeiten gesucht wird."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:64
msgid "B<--only-main>"
msgstr "B<--only-main>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:66
msgid "Ignore contrib, non-free and non-free-firmware."
msgstr "ignoriert »contrib«, »non-free« und »non-free-firmware«."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:68
msgid "B<--only-devel>"
msgstr "B<--only-devel>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:70
msgid "Consider only development distributions (e.g. unstable, sid)."
msgstr "beachtet nur Entwicklungs-Distributionen (z.B. Unstable, Sid)."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:72
msgid "B<--exclude-component>"
msgstr "B<--exclude-component>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:74
msgid ""
"Ignore the given component (e.g. main, contrib, non-free, non-free-firmware)."
msgstr ""
"ignoriert die angegebene Komponente (z.B. »main«, »contrib«, »non-free«, "
"»non-free-firmware«)."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:76
msgid "B<--origin>"
msgstr "B<--origin>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:78
msgid "Restrict the search to only the specified origin (such as \"Debian\")."
msgstr "begrenzt die Suche einzig auf den angegebenen Ursprung (wie »Debian)."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:80
msgid "B<-m>, B<--print-maintainer>"
msgstr "B<-m>, B<--print-maintainer>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:82
msgid "Print the value of the maintainer field for each package."
msgstr "gibt den Wert des Feldes »maintainer« für jedes Paket aus."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:84
msgid "B<--host-arch>"
msgstr "B<--host-arch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:86
msgid ""
"Explicitly set the host architecture. The default is the value of `dpkg-"
"architecture -qDEB_HOST_ARCH`. This option only works if dose-extra >= 4.0 "
"is installed."
msgstr ""
"setzt explizit die Rechnerarchitektur. Voreingestellt ist der Wert von »dpkg-"
"architecture -qDEB_HOST_ARCH«. Diese Option funktioniert nur, wenn dose-"
"extra >= 4.0 installiert ist."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:90
msgid "B<--build-arch>"
msgstr "B<--build-arch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:92
msgid ""
"Explicitly set the build architecture. The default is the value of `dpkg-"
"architecture -qDEB_BUILD_ARCH`. This option only works if dose-extra >= 4.0 "
"is installed."
msgstr ""
"setzt explizit die Bauarchitektur. Voreingestellt ist der Wert von »dpkg-"
"architecture -qDEB_BUILD_ARCH«. Diese Option funktioniert nur, wenn dose-"
"extra >= 4.0 installiert ist."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:96
msgid "B<--no-arch-all>, B<--no-arch-any>"
msgstr "B<--no-arch-all>, B<--no-arch-any>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:98
msgid ""
"Ignore Build-Depends-Indep or Build-Depends-Arch while looking for reverse "
"dependencies."
msgstr ""
"ignoriert »Build-Depends-Indep« oder »Build-Depends-Arch« während inverse "
"Abhängigkeiten aufgelöst werden."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:101
msgid "B<--no-ftbfs>"
msgstr "B<--no-ftbfs>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:103
msgid ""
"Do not output source packages which have open FTBFS bugs in the selected "
"distribution. This functionality uses the B<debftbfs> utility."
msgstr ""
"gibt keine Quellpakete aus, die offene FTBFS-Fehler in der ausgewählten "
"Distribution haben. Diese Funktionalität verwendet das B<debftbfs>-Werkzeug."
#. type: TP
#: ../scripts/build-rdeps.pl:106 ../scripts/nmudiff.1:29
#, no-wrap
msgid "B<--old>"
msgstr "B<--old>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:108
msgid ""
"Force the old simple behaviour without dose-ceve support even if dose-extra "
">= 4.0 is installed. (This tends to be faster.)"
msgstr ""
"erzwingt das alte einfache Verhalten ohne Dose-ceve-Unterstützung selbst "
"dann, wenn dose-extra >= 4.0 installiert ist. (Dies ist tendenziell "
"schneller.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:111
msgid ""
"Notice, that the old behaviour only finds direct dependencies, ignores "
"virtual dependencies, does not find transitive dependencies and does not "
"take version relationships, architecture restrictions, build profiles or "
"multiarch relationships into account."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass das alte Verhalten nur direkte Abhängigkeiten findet, "
"virtuelle Abhängigkeiten ignoriert, keine transitiven Abhängigkeiten findet "
"und keine Versionsbeziehungen, Architekturbeschränkungen, Bauprofile oder "
"Multiarch-Beziehungen berücksichtigt."
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:118
msgid ""
"Don't print meta information (header, counter). Making it easier to use in "
"scripts."
msgstr ""
"gibt keine Meta-Informationen (Kopfzeilen, Zähler) aus. Vereinfacht die "
"Verwendung in Skripten."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:121
msgid "B<-d>, B<--debug>"
msgstr "B<-d>, B<--debug>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:123
msgid "Run the debug mode"
msgstr "führt den Fehlersuchmodus aus."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:125 ../scripts/cowpoke.1:131
#: ../scripts/debclean.1:87 ../scripts/diff2patches.1:22
#: ../scripts/grep-excuses.1:23 ../scripts/mass-bug.pl:135
#: ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/plotchangelog.1:92
#: ../scripts/salsa.pl:561 ../scripts/uscan.pl:505
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:127
msgid "Show the usage information."
msgstr "zeigt die Aufrufinformationen."
#. type: TP
#: ../scripts/build-rdeps.pl:129 ../scripts/chdist.pl:56
#: ../scripts/cowpoke.1:135 ../scripts/debchange.1:406 ../scripts/debclean.1:90
#: ../scripts/debrelease.1:102 ../scripts/deb-why-removed.pl:229
#: ../scripts/debsign.1:102 ../scripts/debsnap.1:77
#: ../scripts/dep3changelog.1:19
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:45 ../scripts/diff2patches.1:25
#: ../scripts/dscverify.1:41 ../scripts/grep-excuses.1:26
#: ../scripts/mass-bug.pl:139 ../scripts/nmudiff.1:95
#: ../scripts/plotchangelog.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31
#: ../scripts/rmadison.pl:344 ../scripts/uscan.pl:509 ../scripts/uupdate.1:104
#: ../scripts/who-uploads.1:48
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:131
msgid "Show the version information."
msgstr "zeigt die Versionsinformationen."
#. type: =head1
#: ../scripts/build-rdeps.pl:135
msgid "REQUIREMENTS"
msgstr "ANFORDERUNGEN"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:137
msgid ""
"The tool requires apt Sources files to be around for the checked "
"components. In the default case this means that in /var/lib/apt/lists files "
"need to be around for main, contrib, non-free and non-free-firmware."
msgstr ""
"Das Werkzeug benötigt die »Sources«-Dateien von Apt für die geprüften "
"Komponenten. Im Standardfall bedeutet das, dass die Dateien in /var/lib/apt/"
"lists für »main«, »contrib«, »non-free« und »non-free-firmware« vorhanden "
"sein müssen."
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:141
msgid ""
"In practice this means one needs to add one deb-src line for each component, "
"e.g."
msgstr ""
"In der Praxis bedeutet das, dass eine »deb-src«-Zeile für jede Komponente "
"hinzugefügt wird, z.B."
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:144
msgid ""
"deb-src http://<mirror>/debian <dist> main contrib non-free non-free-firmware"
msgstr ""
"deb-src http://<mirror>/debian <dist> main contrib non-free non-free-firmware"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:146
msgid ""
"and run apt-get update afterwards or use the update option of this tool."
msgstr ""
"und hinterher »apt-get update« ausgeführt wird oder die Verwendung der "
"Option »update« für dieses Werkzeug nötig ist."
#. type: =head1
#: ../scripts/build-rdeps.pl:741 ../scripts/debcommit.pl:965
#: ../scripts/namecheck.pl:30 ../scripts/svnpath.pl:92
#: ../scripts/transition-check.pl:72
msgid "LICENSE"
msgstr "LIZENZ"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:743
msgid ""
"This code is copyright by Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>, all "
"rights reserved. This program comes with ABSOLUTELEY NO WARRANTY. You are "
"free to redistribute this code under the terms of the GNU General Public "
"License, version 2 or later."
msgstr ""
"Dieser Code steht unter dem Copyright von Patrick Schoenfeld "
"<schoenfeld@debian.org>, alle Rechte vorbehalten. Dieses Programm bringt "
"ABSOLUT KEINE GEWÄHRLEISTUNG mit. Sie haben die Freiheit, diesen Code unter "
"den Bedingungen der GNU General Public License, Version 2 oder später, "
"weiterzugeben."
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:751
msgid "Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>"
msgstr "Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:20
msgid "chdist - script to easily play with several distributions"
msgstr "chdist - Skript, um einfach mit mehreren Distributionen zu spielen"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:24
msgid "B<chdist> [I<options>] [I<command>] [I<command parameters>]"
msgstr "B<chdist> [I<Optionen>] [I<Befehl>] [I<Befehlsparameter>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:26
msgid "B<chdist> [I<options>] I<DIST> I<command> [I<command parameters>]"
msgstr ""
"B<chdist> [I<Optionen>] I<DISTRIBUTION> I<Befehl> [I<Befehlsparameter>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:28
msgid ""
"The second syntax is accepted when the I<DIST> does not match one of the "
"known commands from the list below (see L</COMMANDS>). Then the I<command> "
"may be any program available on the system and anything based on apt will be "
"using the I<DIST> apt data."
msgstr ""
"Die zweite Form wird akzeptiert, wenn I<DISTRIBUTION> nicht in der unten "
"aufgeführten Liste von Befehlen enthalten ist (siehe L</BEFEHLE>). In dem "
"Fall kann I<Befehl> jedes auf dem System verfügbare Programm sein und alle "
"auf apt basierenden Programme werden die apt-Daten aus I<DISTRIBUTION> "
"verwenden."
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:35
msgid ""
"B<chdist> is a rewrite of what used to be known as 'MultiDistroTools' (or "
"mdt). Its use is to create 'APT trees' for several distributions, making it "
"easy to query the status of packages in other distribution without using "
"chroots, for instance."
msgstr ""
"B<chdist> ist eine Neufassung dessen, was früher als »MultiDistroTools« "
"(oder mdt) bekannt war. Es wird benutzt, um »APT-Verzeichnisbäume« für "
"verschiedene Distributionen zu erstellen, die es erleichtern, den Status von "
"Paketen in anderen Distributionen abzufragen, ohne beispielsweise Chroots zu "
"verwenden."
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:46 ../scripts/mass-bug.pl:137
msgid "Provide a usage message."
msgstr "stellt einen Aufruftext bereit."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:48
msgid "B<-d>, B<--data-dir> I<DIR>"
msgstr "B<-d>, B<--data-dir> I<VERZEICHNIS>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:50
msgid "Choose data directory (default: F<~/.chdist/>)."
msgstr "wählt das Datenverzeichnis aus (Vorgabe: F<~/.chdist/>)."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:52
msgid "B<-a>, B<--arch> I<ARCH>"
msgstr "B<-a>, B<--arch> I<ARCHITEKTUR>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:54
msgid "Choose architecture (default: `B<dpkg --print-architecture>`)."
msgstr "wählt die Architektur aus (Vorgabe: »B<dpkg --print-architecture>«)."
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:58 ../scripts/deb-reversion.dbk:239
#: ../scripts/mass-bug.pl:141 ../scripts/uscan.pl:511
msgid "Display version information."
msgstr "zeigt Versionsinformationen."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:66
msgid "B<create> I<DIST> [I<URL> I<RELEASE> I<SECTIONS>]"
msgstr "B<create> I<DISTRIBUTION> [I<URL> I<RELEASE> I<ABSCHNITTE>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:68
msgid "Prepare a new tree named I<DIST>"
msgstr "bereitet einen neuen Verzeichnisbaum mit Namen I<DISTRIBUTION> vor."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:70
msgid "B<apt> I<DIST> <B<update>|B<source>|B<show>|B<showsrc>|...>"
msgstr "B<apt> I<DISTRIBUTION> <B<update>|B<source>|B<show>|B<showsrc>|…>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:72
msgid "Run B<apt> inside I<DIST>"
msgstr "führt B<apt> innerhalb von I<DISTRIBUTION> aus."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:74
msgid "B<apt-get> I<DIST> <B<update>|B<source>|...>"
msgstr "B<apt-get> I<DISTRIBUTION> <B<update>|B<source>|…>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:76
msgid "Run B<apt-get> inside I<DIST>"
msgstr "führt B<apt-get> innerhalb von I<DISTRIBUTION> aus."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:78
msgid "B<apt-cache> I<DIST> <B<show>|B<showsrc>|...>"
msgstr "B<apt-cache> I<DISTRIBUTION> <B<show>|B<showsrc>|…>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:80
msgid "Run B<apt-cache> inside I<DIST>"
msgstr "führt B<apt-cache> innerhalb von I<DISTRIBUTION> aus."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:82
msgid "B<apt-file> I<DIST> <B<update>|B<search>|...>"
msgstr "B<apt-file> I<DISTRIBUTION> <B<update>|B<search>|…>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:84
msgid "Run B<apt-file> inside I<DIST>"
msgstr "führt B<apt-file> innerhalb von I<DISTRIBUTION> aus."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:86
msgid "B<apt-rdepends> I<DIST> [...]"
msgstr "B<apt-rdepends> I<DISTRIBUTION> […]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:88
msgid "Run B<apt-rdepends> inside I<DIST>"
msgstr "führt B<apt-rdepends> innerhalb von I<DISTRIBUTION> aus."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:90
msgid "B<build-rdeps> I<DIST> [...]"
msgstr "B<build-rdeps> I<DISTRIBUTION> […]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:92
msgid ""
"Run B<build-rdeps> inside I<DIST>. When the I<DIST> origin and suite/"
"codename differ from the system origin and suite/codename then they need to "
"be set using B<build-rdeps> options."
msgstr ""
"führt B<build-rdeps> innerhalb von I<DISTRIBUTION> aus. Wenn Ursprung und "
"Suite/Codename von I<DISTRIBUTION> sich von Ursprung und Suite/Codename des "
"Systems unterscheiden, müssen sie per Optionen an B<build-rdeps> übergeben "
"werden."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:97
msgid "B<aptitude> I<DIST> [...]"
msgstr "B<aptitude> I<DISTRIBUTION> […]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:99
msgid "Run B<aptitude> inside I<DIST>"
msgstr "führt B<aptitude> innerhalb von I<DISTRIBUTION> aus."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:101
msgid "B<src2bin> I<DIST SRCPKG>"
msgstr "B<src2bin> I<DISTRIBUTION QUELLPAKET>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:103
msgid "List binary packages for I<SRCPKG> in I<DIST>"
msgstr "listet Binärpakete für I<QUELLPAKET> in I<DISTRIBUTION> auf."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:105
msgid "B<bin2src> I<DIST BINPKG>"
msgstr "B<bin2src> I<DISTRIBUTION BINÄRPAKET>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:107
msgid "List source package for I<BINPKG> in I<DIST>"
msgstr "listet Quellpakete für I<BINÄRPAKET> in I<DISTRIBUTION> auf."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:109
msgid "B<compare-packages> I<DIST1 DIST2> [I<DIST3>, ...]"
msgstr ""
"B<compare-packages> I<DISTRIBUTION1 DISTRIBUTION2> [I<DISTRIBUTION3>, …]"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:111
msgid "B<compare-bin-packages> I<DIST1 DIST2> [I<DIST3>, ...]"
msgstr ""
"B<compare-bin-packages> I<DISTRIBUTION1 DISTRIBUTION2> [I<DISTRIBUTION3>, …]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:113
msgid "List versions of packages in several I<DIST>ributions"
msgstr "listet Versionen von Paketen in mehreren I<DISTRIBUTION>en auf."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:115
msgid "B<compare-versions> I<DIST1 DIST2>"
msgstr "B<compare-versions> I<DISTRIBUTION1 DISTRIBUTION2>"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:117
msgid "B<compare-bin-versions> I<DIST1 DIST2>"
msgstr "B<compare-bin-versions> I<DISTRIBUTION1 DISTRIBUTION2>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:119
msgid ""
"Same as B<compare-packages>/B<compare-bin-packages>, but also runs B<dpkg --"
"compare-versions> and display where the package is newer."
msgstr ""
"dasselbe wie B<compare-packages>/B<compare-bin-packages>, führt aber "
"zusätzlich B<dpkg --compare-versions> aus und zeigt an, wo das Paket neuer "
"ist."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:122
msgid "B<compare-src-bin-packages> I<DIST>"
msgstr "B<compare-src-bin-packages> I<DISTRIBUTION>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:124
msgid "Compare sources and binaries for I<DIST>"
msgstr "vergleicht die Quell- und Binärdateien für I<DISTRIBUTION>."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:126
msgid "B<compare-src-bin-versions> I<DIST>"
msgstr "B<compare-src-bin-versions> I<DISTRIBUTION>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:128
msgid ""
"Same as B<compare-src-bin-packages>, but also run B<dpkg --compare-versions> "
"and display where the package is newer"
msgstr ""
"dasselbe wie B<compare-src-bin-packages>, führt aber zusätzlich B<dpkg --"
"compare-versions> aus und zeigt an, wo das Paket neuer ist."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:131
msgid "B<grep-dctrl-packages> I<DIST> [...]"
msgstr "B<grep-dctrl-packages> I<DISTRIBUTION> […]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:133
msgid "Run B<grep-dctrl> on F<*_Packages> inside I<DIST>"
msgstr ""
"führt B<grep-dctrl> für F<*_Packages> innerhalb von I<DISTRIBUTION> aus."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:135
msgid "B<grep-dctrl-sources> I<DIST> [...]"
msgstr "B<grep-dctrl-sources> I<DISTRIBUTION> […]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:137
msgid "Run B<grep-dctrl> on F<*_Sources> inside I<DIST>"
msgstr ""
"führt B<grep-dctrl> für F<*_Sources> innerhalb von I<DISTRIBUTION> aus."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:139
msgid "B<list>"
msgstr "B<list>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:141
msgid "List available I<DIST>s"
msgstr "listet verfügbare I<DISTRIBUTION>en auf."
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:147
msgid ""
"This program is copyright 2007 by Lucas Nussbaum and Luk Claes. This program "
"comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
msgstr ""
"Dieses Programm unterliegt dem Copyright 2007 von Lucas Nussbaum und Luk "
"Claes. Für dieses Programm besteht KEINERLEI GARANTIE."
#. type: TH
#: ../scripts/checkbashisms.1:1
#, no-wrap
msgid "CHECKBASHISMS"
msgstr "CHECKBASHISMS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:4
msgid "checkbashisms - check for bashisms in /bin/sh scripts"
msgstr "checkbashisms - prüft auf Bash-spezifisches in /bin/sh-Skripten"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:6
msgid "B<checkbashisms> I<script> ..."
msgstr "B<checkbashisms> I<Skript> …"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:8
msgid "B<checkbashisms --help>|B<--version>"
msgstr "B<checkbashisms --help>|B<--version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:14
msgid ""
"B<checkbashisms>, based on one of the checks from the B<lintian> system, "
"performs basic checks on I</bin/sh> shell scripts for the possible presence "
"of bashisms. It takes the names of the shell scripts on the command line, "
"and outputs warnings if possible bashisms are detected."
msgstr ""
"B<checkbashisms>, basierend auf einer der Prüfungen des B<lintian>-Systems, "
"führt grundlegende Prüfungen für I</bin/sh>-Shell-Skripte auf mögliches "
"Vorhandensein von Bash-Besonderheiten aus. Es nimmt die Namen der Shell-"
"Skripte auf der Befehlszeile entgegen und gibt Warnungen aus, wenn "
"potenzielle Bash-Besonderheiten entdeckt werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:19
msgid ""
"Note that the definition of a bashism in this context roughly equates to \"a "
"shell feature that is not required to be supported by POSIX\"; this means "
"that some issues flagged may be permitted under optional sections of POSIX, "
"such as XSI or User Portability."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass die Definition einer Bash-Besonderheit in diesem Kontext "
"grob »einer Shell-Funktionalität, die nicht notwendigerweise durch POSIX "
"unterstützt wird« entspricht; dies bedeutet, dass einige gekennzeichnete "
"Probleme unter optionalen Abschnitten von POSIX erlaubt sein könnten, wie "
"XSI oder Benutzerportierbarkeit."
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:23
msgid ""
"In cases where POSIX and Debian Policy disagree, B<checkbashisms> by default "
"allows extensions permitted by Policy but may also provide options for "
"stricter checking."
msgstr ""
"In Fällen, in denen sich die POSIX- und Debian-Richtlinien widersprechen, "
"erlaubt B<checkbashisms> standardmäßig Erweiterungen, die durch die "
"Richtlinien erlaubt sind, stellt aber außerdem Optionen für strengere "
"Prüfungen bereit."
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:24 ../scripts/debchange.1:403
#: ../scripts/debdiff.1:187 ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99
#: ../scripts/dep3changelog.1:16 ../scripts/dscverify.1:38
#: ../scripts/pts-subscribe.1:28 ../scripts/rc-alert.1:21
#: ../scripts/uupdate.1:101 ../scripts/whodepends.1:11
#: ../scripts/who-uploads.1:45 ../scripts/who-permits-upload.pl:71
#: ../scripts/wnpp-alert.1:23 ../scripts/wnpp-check.1:20
#, no-wrap
msgid "B<--help>, B<-h>"
msgstr "B<--help>, B<-h>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:27 ../scripts/debdiff.1:190
#: ../scripts/manpage-alert.1:16 ../scripts/mk-build-deps.pl:113
#: ../scripts/rc-alert.1:24 ../scripts/wnpp-alert.1:26
#: ../scripts/wnpp-check.1:23
msgid "Show a summary of options."
msgstr "zeigt eine Zusammenfassung der Optionen."
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:27
#, no-wrap
msgid "B<--newline>, B<-n>"
msgstr "B<--newline>, B<-n>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:30
msgid ""
"Check for \"B<echo -n>\" usage (non POSIX but required by Debian Policy "
"10.4.)"
msgstr ""
"prüft auf den Gebrauch von »B<echo -n>« (nicht POSIX, jedoch von den Debian-"
"Richtlinien 10.4 gefordert)."
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:30
#, no-wrap
msgid "B<--posix>, B<-p>"
msgstr "B<--posix>, B<-p>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:34
msgid ""
"Check for issues which are non POSIX but required to be supported by Debian "
"Policy 10.4 (implies B<-n>)."
msgstr ""
"prüft auf Probleme mit Konstrukten, die nicht von POSIX, aber von den Debian-"
"Richtlinien 10.4 gefordert werden (impliziert B<-n>)."
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:34
#, no-wrap
msgid "B<--force>, B<-f>"
msgstr "B<--force>, B<-f>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:39
msgid ""
"Force each script to be checked, even if it would normally not be (for "
"instance, it has a bash or non POSIX shell shebang or appears to be a shell "
"wrapper)."
msgstr ""
"erzwingt die Prüfung jedes Skripts, sogar wenn es normalerweise nicht "
"geprüft würde (da es beispielsweise einen Bash- oder nicht POSIX-Shell-"
"Shebang hat oder ein Shell-Wrapper zu sein scheint)."
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:39
#, no-wrap
msgid "B<--lint>, B<-l>"
msgstr "B<--lint>, B<-l>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:43
msgid ""
"Act like a linter, for integration into a text editor. Possible bashisms "
"will be printed in stdout, like so:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:45
msgid "I<{filename}:{lineno}:1: warning: possible bashism; {explanation}>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:45
#, no-wrap
msgid "B<--extra>, B<-x>"
msgstr "B<--extra>, B<-x>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:52
msgid ""
"Highlight lines which, whilst they do not contain bashisms, may be useful in "
"determining whether a particular issue is a false positive which may be "
"ignored. For example, the use of \"B<$BASH_ENV>\" may be preceded by "
"checking whether \"B<$BASH>\" is set."
msgstr ""
"Hebt Zeilen hervor, die, obwohl sie keine Bash-Besonderheiten enthalten, bei "
"der Festlegung nützlich sein könnten, ob ein bestimmtes Problem falsch "
"positiv ist und ignoriert werden kann. Zum Beispiel könnte der Verwendung "
"von »B<$BASH_ENV>« die Prüfung vorangestellt werden, ob »B<$BASH>« gesetzt "
"ist."
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:52
#, no-wrap
msgid "B<--early-fail>, B<-e>"
msgstr "B<--early-fail>, B<-e>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:55
msgid "Exit right after a first error is seen."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:55 ../scripts/debdiff.1:190
#: ../scripts/rc-alert.1:24 ../scripts/whodepends.1:14
#: ../scripts/wnpp-alert.1:26 ../scripts/wnpp-check.1:23
#, no-wrap
msgid "B<--version>, B<-v>"
msgstr "B<--version>, B<-v>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:58 ../scripts/debdiff.1:193
#: ../scripts/getbuildlog.1:31 ../scripts/grep-excuses.1:29
#: ../scripts/manpage-alert.1:19 ../scripts/mk-build-deps.pl:117
#: ../scripts/rc-alert.1:27 ../scripts/whodepends.1:17
#: ../scripts/wnpp-alert.1:29 ../scripts/wnpp-check.1:26
msgid "Show version and copyright information."
msgstr "zeigt die Version und Copyright-Informationen."
#. type: SH
#: ../scripts/checkbashisms.1:58 ../scripts/debdiff.1:265
#, no-wrap
msgid "EXIT VALUES"
msgstr "RÜCKGABEWERTE"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:62
msgid ""
"The exit value will be 0 if no possible bashisms or other problems were "
"detected. Otherwise it will be the sum of the following error values:"
msgstr ""
"Der Rückgabewert wird 0 sein, falls keine möglichen Bash-Besonderheiten oder "
"anderen Probleme entdeckt wurden. Andernfalls wird er die Summe der "
"folgenden Fehlerwerte sein:"
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:62 ../scripts/dscextract.1:24
#: ../scripts/wnpp-check.1:32
#, no-wrap
msgid "1"
msgstr "1"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:65
msgid "A possible bashism was detected."
msgstr "Eine potenzielle Bash-Besonderheit wurde entdeckt."
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:65 ../scripts/dscextract.1:27
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:69
msgid ""
"A file was skipped for some reason, for example, because it was unreadable "
"or not found. The warning message will give details."
msgstr ""
"Aus irgendeinem Grund wurde eine Datei übersprungen, sie war beispielsweise "
"nicht lesbar oder wurde nicht gefunden. Die Warnmeldung wird Einzelheiten "
"preisgeben."
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:69
#, no-wrap
msgid "4"
msgstr "4"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:72
msgid "No bashisms were detected in a bash script."
msgstr "Es wurden keine Bash-Besonderheiten in einem Bash-Script entdeckt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:74
msgid "B<lintian>(1)"
msgstr "B<lintian>(1)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:77
msgid ""
"B<checkbashisms> was originally written as a shell script by Yann Dirson "
"E<lt>I<dirson@debian.org>E<gt> and rewritten in Perl with many more features "
"by Julian Gilbey E<lt>I<jdg@debian.org>E<gt>."
msgstr ""
"B<checkbashisms> wurde ursprünglich als Shell-Skript von Yann Dirson "
"E<lt>I<dirson@debian.org>E<gt> geschrieben. Eine Neuauflage in Perl mit "
"wesentlich mehr Funktionalitäten wurde von Julian Gilbey "
"E<lt>I<jdg@debian.org>E<gt> verfasst."
#. type: TH
#: ../scripts/cowpoke.1:5
#, no-wrap
msgid "COWPOKE"
msgstr "COWPOKE"
#. type: TH
#: ../scripts/cowpoke.1:5
#, no-wrap
msgid "April 28, 2008"
msgstr "28. April 2008"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:20
msgid "cowpoke - Build a Debian source package in a remote cowbuilder instance"
msgstr ""
"cowpoke - baut ein Debian-Quellpaket in einer fernen Cowbuilder-Instanz"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:23
msgid "B<cowpoke> [I<options>]I< packagename.dsc>"
msgstr "B<cowpoke> [I<Optionen>] I<Paketname.dsc>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:27
msgid ""
"Uploads a Debian source package to a B<cowbuilder> host and builds it, "
"optionally also signing and uploading the result to an incoming queue."
msgstr ""
"lädt ein Debian-Quellpaket auf einen B<cowbuilder>-Rechner hoch und baut es, "
"wahlweise signiert es außerdem das Ergebnis und lädt es in eine »incoming«-"
"Warteschlange hoch."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:31 ../scripts/debsnap.1:28
msgid "The following options are available:"
msgstr "Die folgenden Optionen sind verfügbar:"
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:32
#, no-wrap
msgid "B<--arch=>I<architecture>"
msgstr "B<--arch=>I<Architektur>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:38
msgid ""
"Specify the Debian architecture(s) to build for. A space separated list of "
"architectures may be used to build for all of them in a single pass. Valid "
"arch names are those returned by B<dpkg-architecture>(1) for "
"B<DEB_BUILD_ARCH>."
msgstr ""
"gibt die Debian-Architektur(en) an, für die gebaut wird. Es kann eine durch "
"Leerzeichen getrennte Liste von Architekturen benutzt werden, um für alle in "
"einem einzigen Durchgang zu bauen. Gültige Architekturnamen sind jene, die "
"durch B<dpkg-architecture>(1) für B<DEB_BUILD_ARCH> zurückgegeben werden."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:39
#, no-wrap
msgid "B<--dist=>I<distribution>"
msgstr "B<--dist=>I<Distribution>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:47
msgid ""
"Specify the Debian distribution(s) to build for. A space separated list of "
"distributions may be used to build for all of them in a single pass. Either "
"codenames (such as B<sid>, or B<squeeze>) or distribution names (such as "
"B<unstable>, or B<experimental>) may be used, but you should usually stick "
"to using one or the other consistently as this name may be used in file "
"paths and to locate old packages for comparison reporting."
msgstr ""
"gibt die Debian-Distribution(en) an, für die gebaut wird. Es kann eine durch "
"Leerzeichen getrennte Liste von Distributionen benutzt werden, um für alle "
"in einem einzigen Durchgang zu bauen. Es können entweder Codenamen (wie "
"B<sid> oder B<squeeze>) oder Distributionsnamen (wie B<unstable> oder "
"B<experimental>) verwendet werden, aber Sie sollten üblicherweise "
"durchgehend dabei bleiben, den einen oder anderen zu benutzen, da dieser "
"Name in Dateipfaden benutzt wird und um alte Pakete für Vergleichsberichte "
"zu orten."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:55
msgid ""
"It is now also possible to use locally defined names with this option, when "
"used in conjunction with the B<BASE_DIST> option in a configuration file. "
"This permits the maintenance and use of specially configured build chroots, "
"which can source package dependencies from the backports archives or a local "
"repository, or have other unusual configuration options set, without "
"polluting the chroots you use for clean package builds intended for upload "
"to the main repositories. See the description of B<BASE_DIST> below."
msgstr ""
"Es ist nun auch möglich, mit dieser Option lokal definierte Namen zu "
"benutzen, wenn sie zusammen mit der Option B<BASE_DIST> in einer "
"Konfigurationsdatei verwendet werden. Dies erlaubt die Verwaltung und "
"Benutzung eigens konfigurierter Bau-Chroots, die Paketabhängigkeiten aus den "
"Backports-Archiven oder einem lokalen Depot beziehen können. Außerdem sind "
"andere ungewöhnliche Optionszusammenstellungen möglich, ohne die Chroots zu "
"verunreinigen, die zum sauberen Bauen und Hochladen in die Hauptdepots "
"gedacht sind. Lesen Sie die die Beschreibung von B<BASE_DIST> weiter unten."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:56
#, no-wrap
msgid "B<--buildd=>I<host>"
msgstr "B<--buildd=>I<Rechner>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:59
msgid "Specify the remote host to build on."
msgstr "gibt den fernen Rechner an, auf dem gebaut werden soll."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:60
#, no-wrap
msgid "B<--buildd-user=>I<name>"
msgstr "B<--buildd-user=>I<Name>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:63
msgid "Specify the remote user to build as."
msgstr "gibt den fernen Benutzernamen an, unter dem gebaut wird."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:64 ../scripts/debchange.1:199
#, no-wrap
msgid "B<--create>"
msgstr "B<--create>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:69
msgid ""
"Create the remote B<cowbuilder> root if it does not already exist. If this "
"option is not passed it is an error for the specified B<--dist> or B<--arch> "
"to not have an existing B<cowbuilder> root in the expected location."
msgstr ""
"erstellt das ferne B<cowbuilder>-Wurzelverzeichnis, falls es noch nicht "
"existiert. Falls diese Option nicht übergeben wird, ist es für die "
"angegebene B<--dist> oder B<--arch> ein Fehler, über kein existierendes "
"B<cowbuilder>-Wurzelverzeichnis an der erwarteten Stelle zu verfügen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:74
msgid ""
"The B<--buildd-user> must have permission to create the B<RESULT_DIR> on the "
"build host, or an admin with the necessary permission must first create it "
"and give that user (or some group they are in) write access to it, for this "
"option to succeed."
msgstr ""
"Der B<--buildd-user> muss das Recht haben, auf dem Baurechner das "
"B<RESULT_DIR> zu erstellen oder ein Administrator mit den nötigen Rechten "
"muss es zuerst erstellen und diesem Benutzer (oder einer Gruppe, der er "
"angehört) Schreibzugriff darauf geben, damit diese Option erfolgreich ist."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:75
#, no-wrap
msgid "B<--return=>[I<path>]"
msgstr "B<--return=>[I<Pfad>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:79
msgid ""
"Copy results of the build to I<path>. If I<path> is not specified, then "
"return them to the current directory. The given I<path> must exist, it will "
"not be created."
msgstr ""
"kopiert Ergebnisse des Bauens nach I<Pfad>. Falls I<Pfad> nicht angegeben "
"wurde, dann werden sie an das aktuelle Verzeichnis zurückgegeben. Der "
"angegebene Pfad muss existieren, er wird nicht erstellt."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:80
#, no-wrap
msgid "B<--no-return>"
msgstr "B<--no-return>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:84
msgid ""
"Do not copy results of the build to B<RETURN_DIR> (overriding a path set for "
"it in the configuration files)."
msgstr ""
"kopiert Ergebnisse des Bauens nicht nach B<RETURN_DIR> (setzt eine "
"Pfadeinstellung hierfür in den Konfigurationsdateien außer Kraft)."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:85
#, no-wrap
msgid "B<--dpkg-opts=>I<'opt1 opt2 ...'>"
msgstr "B<--dpkg-opts=>I<'Option1 Option2 …'>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:90
msgid ""
"Specify additional options to be passed to B<dpkg-buildpackage>(1). "
"Multiple options are delimited with spaces. This will override any options "
"specified in B<DEBBUILDOPTS> in the build host's I<pbuilderrc>."
msgstr ""
"gibt zusätzliche Optionen an, die an B<dpkg-buildpackage>(1) übergeben "
"werden. Mehrere Optionen werden durch Leerzeichen getrennt. Dies wird alle "
"in B<DEBBUILDOPTS> angegebenen Optionen in der I<pbuilderrc> des Baurechners "
"außer Kraft setzen."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:91
#, no-wrap
msgid "B<--create-opts=>I<'cowbuilder option'>"
msgstr "B<--create-opts=>I<'Cowbuilder-Option'>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:97
msgid ""
"Specify additional arguments to be passed verbatim to B<cowbuilder> when a "
"chroot is first created (using the B<--create> option above). If multiple "
"arguments need to be passed, this option should be specified separately for "
"each of them."
msgstr ""
"gibt zusätzliche Argumente an, die unverändert an B<Cowbuilder> "
"weitergereicht werden, wenn eine Chroot zum ersten Mal (mittels der obigen "
"Option B<--create>) erstellt wird. Falls mehrere Optionen weitergereicht "
"werden müssen, sollte diese Option separat für jede einzelne angegeben "
"werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:99
msgid ""
"E.g., B<--create-opts \"--othermirror\" --create-opts \"deb http:// ...\">"
msgstr "Z.B. B<--create-opts \"--othermirror\" --create-opts \"deb http://…\">"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:102
msgid ""
"This option will override any B<CREATE_OPTS> specified for a chroot in the "
"cowpoke configuration files."
msgstr ""
"Diese Option wird jede für eine Chroot in den Cowpoke-Konfigurationsdateien "
"angegebene B<CREATE_OPTS> außer Kraft setzen."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:103
#, no-wrap
msgid "B<--update-opts=>I<'cowbuilder option'>"
msgstr "B<--update-opts=>I<'Cowbuilder-Option'>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:108
msgid ""
"Specify additional arguments to be passed verbatim to B<cowbuilder> if the "
"base of the chroot is updated. If multiple arguments need to be passed, "
"this option should be specified separately for each of them."
msgstr ""
"gibt zusätzliche Argumente an, die unverändert an B<Cowbuilder> "
"weitergereicht werden, wenn die Chroot aktualisiert wird. Falls mehrere "
"Optionen weitergereicht werden müssen, sollte diese Option separat für jede "
"einzelne angegeben werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:111
msgid ""
"This option will override any B<UPDATE_OPTS> specified for a chroot in the "
"cowpoke configuration files."
msgstr ""
"Diese Option wird jede für eine Chroot in den Cowpoke-Konfigurationsdateien "
"angegebene B<UPDATE_OPTS> außer Kraft setzen."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:112
#, no-wrap
msgid "B<--build-opts=>I<'cowbuilder option'>"
msgstr "B<--build-opts=>I<'Cowbuilder-Option'>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:117
msgid ""
"Specify additional arguments to be passed verbatim to B<cowbuilder> when a "
"package build is performed. If multiple arguments need to be passed, this "
"option should be specified separately for each of them."
msgstr ""
"gibt zusätzliche Argumente an, die unverändert an B<Cowbuilder> "
"weitergereicht werden, wenn ein Paket gebaut wird. Falls mehrere Optionen "
"weitergereicht werden müssen, sollte diese Option separat für jede einzelne "
"angegeben werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:120
msgid ""
"This option will override any B<BUILD_OPTS> specified for a chroot in the "
"cowpoke configuration files."
msgstr ""
"Diese Option wird jede für eine Chroot in den Cowpoke-Konfigurationsdateien "
"angegebene B<BUILD_OPTS> außer Kraft setzen."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:121
#, no-wrap
msgid "B<--sign=>I<keyid>"
msgstr "B<--sign=>I<Schlüsselkennung>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:125
msgid ""
"Specify the key to sign packages with. This will override any B<SIGN_KEYID> "
"specified for a chroot in the cowpoke configuration files."
msgstr ""
"gibt den Schlüssel an, mit dem Pakete signiert werden. Dies wird jedes "
"B<SIGN_KEYID>, das für eine Chroot in den Cowpoke-Konfigurationsdateien "
"angegeben wurde, außer Kraft setzen."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:126
#, no-wrap
msgid "B<--upload=>I<queue>"
msgstr "B<--upload=>I<Warteschlange>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:130
msgid ""
"Specify the dput queue to upload signed packages to. This will override any "
"B<UPLOAD_QUEUE> specified for a chroot in the cowpoke configuration files."
msgstr ""
"gibt die Dput-Warteschlange an, in die signierte Pakete hochgeladen werden. "
"Dies wird jede B<UPLOAD_QUEUE>, die für eine Chroot in den Cowpoke-"
"Konfigurationsdateien angegeben wurde, außer Kraft setzen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:134
msgid ""
"Display a brief summary of the available options and current configuration."
msgstr ""
"zeigt eine kurze Zusammenfassung der verfügbaren Optionen und der aktuellen "
"Konfiguration."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:138
msgid "Display the current version information."
msgstr "zeigt die aktuelle Versionsinformation."
#. type: SH
#: ../scripts/cowpoke.1:140 ../scripts/debsnap.1:82
#, no-wrap
msgid "CONFIGURATION OPTIONS"
msgstr "KONFIGURATIONSOPTIONEN"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:146
msgid ""
"When B<cowpoke> is run the following configuration options are read from "
"global, per-user, and per-project configuration files if present. File "
"paths may be absolute or relative, the latter being relative to the "
"B<BUILDD_USER>'s home directory. Since the paths are typically quoted when "
"used, tilde expansion will B<not> be performed on them."
msgstr ""
"Wenn B<cowpoke> ausgeführt wird, werden die folgenden Optionen von globalen, "
"benutzer- und objektbezogenen Konfigurationsdateien gelesen, falls "
"vorhanden. Dateipfade können absolut oder relativ sein, letztere sind zum "
"B<BUILDD_USER>-Home-Verzeichnis relativ. Da die Pfade bei der Benutzung "
"typischerweise in Anführungszeichen stehen, wird darauf keine Tilde-"
"Expandierung durchgeführt."
#. type: SS
#: ../scripts/cowpoke.1:147
#, no-wrap
msgid "Global defaults"
msgstr "Globale Vorgaben"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:149
msgid ""
"These apply to every I<arch> and I<dist> in a single cowpoke invocation."
msgstr ""
"Dies gilt für jede I<Architektur> und I<Distribution> in einem einzelnen "
"Cowpoke-Aufruf."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:150
#, no-wrap
msgid "B<BUILDD_HOST>"
msgstr "B<BUILDD_HOST>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:154
msgid ""
"The network address or fqdn of the build machine where B<cowbuilder> is "
"configured. This may be overridden by the B<--buildd> command line option."
msgstr ""
"die Netzwerkadresse oder FQDN der Baumaschine auf der B<cowbuilder> "
"konfiguriert ist. Dies könnte durch die Befehlszeilenoption B<--buildd> "
"außer Kraft gesetzt werden."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:154
#, no-wrap
msgid "B<BUILDD_USER>"
msgstr "B<BUILDD_USER>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:160
msgid ""
"The unprivileged user name for operations on the build machine. This "
"defaults to the local name of the user executing B<cowpoke> (or to a "
"username that is specified in your SSH configuration for B<BUILDD_HOST>), "
"and may be overridden by the B<--buildd-user> command line option."
msgstr ""
"der nicht privilegierte Benutzername für Operationen auf der Baumaschine. "
"Dies ist standardmäßig der lokale Name des Benutzers, der B<cowpoke> "
"ausführt (oder ein Benutzername, der in der SSH-Konfiguration für "
"B<BUILDD_HOST> angegeben wurd), und kann durch die Befehlszeilenoption B<--"
"buildd-user> außer Kraft gesetzt werden."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:160
#, no-wrap
msgid "B<BUILDD_ARCH>"
msgstr "B<BUILDD_ARCH>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:167
msgid ""
"The Debian architecture(s) to build for. This must match the "
"B<DEB_BUILD_ARCH> of the build chroot being used. It defaults to the local "
"machine architecture where B<cowpoke> is executed, and may be overridden by "
"the B<--arch> command line option. A (quoted) space separated list of "
"architectures may be used here to build for all of them in a single pass."
msgstr ""
"die Debian-Architektur(en), für die gebaut wird. Dies muss zu "
"B<DEB_BUILD_ARCH> der benutzten Bau-Chroot passen. Standardmäßig ist es die "
"Architektur des lokalen Rechners, auf der B<cowpoke> ausgeführt wird. Sie "
"könnte durch die Befehlszeilenoption B<--arch> außer Kraft gesetzt werden. "
"Hier könnte eine durch Kommas getrennte Liste (in Anführungszeichen) "
"verwendet werden, um um für alle hieraus in einem einzigen Durchgang zu "
"bauen."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:167
#, no-wrap
msgid "B<BUILDD_DIST>"
msgstr "B<BUILDD_DIST>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:172
msgid ""
"The Debian distribution(s) to build for. A (quoted) space separated list of "
"distributions may be used to build for all of them in a single pass. This "
"may be overridden by the B<--dist> command line option."
msgstr ""
"die Debian-Distribution(en), für die gebaut wird. Eine durch Leerzeichen "
"getrennte Liste von Distributionen (in Anführungszeichen) kann benutzt "
"werden, um alle in einem einzigen Durchgang zu bauen. Dies könnte durch die "
"Befehlszeilenoption B<--dist> außer Kraft gesetzt werden."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:173
#, no-wrap
msgid "B<INCOMING_DIR>"
msgstr "B<INCOMING_DIR>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:177
msgid ""
"The directory path on the build machine where the source package will "
"initially be placed. This must be writable by the B<BUILDD_USER>."
msgstr ""
"der Installationspfad auf der Baumaschine, in der das Quellpaket anfangs "
"platziert wird. Dies muss durch den B<BUILDD_USER> schreibbar sein."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:177
#, no-wrap
msgid "B<PBUILDER_BASE>"
msgstr "B<PBUILDER_BASE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:182
msgid ""
"The filesystem root for all pbuilder CoW and result files. I<Arch> and "
"I<dist> specific subdirectories will normally be created under this. The "
"apt cache and temporary build directory will also be located under this path."
msgstr ""
"die Wurzel des Dateisystems für alle Pbuilder-COW- und Ergebnisdateien. "
"I<Architektur>- und I<distribution>sspezifische Unterverzeichnisse werden "
"normalerweise darunter erstellt. Der APT-Zwischenspeicher und die temporären "
"Bauverzeichnisse werden ebenso unterhalb dieses Pfads liegen."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:183
#, no-wrap
msgid "B<SIGN_KEYID>"
msgstr "B<SIGN_KEYID>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:194
msgid ""
"If this option is set, it is expected to contain the OpenPGP key ID to pass "
"to B<debsign>(1) if the packages are to be remotely signed. You will be "
"prompted to confirm whether you wish to sign the packages after all builds "
"are complete. If this option is unset or an empty string, no attempt to "
"sign packages will be made. It may be overridden on an I<arch> and I<dist> "
"specific basis using the I<arch>B<_>I<dist>B<_SIGN_KEYID> option described "
"below, or per-invocation with the B<--sign> command line option."
msgstr ""
"Falls diese Option gesetzt ist, wird erwartet, dass sie die OpenPGP-"
"Schlüsselkennung zur Übergabe an B<debsign>(1) enthält, falls die Pakete aus "
"der Ferne signiert werden sollen. Sie werden um Bestätigung gebeten, ob Sie "
"die Pakete signieren möchten, nachdem das Bauen aller Pakete abgeschlossen "
"ist. Falls diese Option nicht gesetzt oder eine leere Zeichenkette ist, wird "
"kein Versuch unternommen, Pakete zu signieren. Sie kann auf einer "
"I<Architektur>- oder I<Distribution>sspezifischen Basis mittels der weiter "
"unten beschriebenen Option I<Architektur>B<_>I<Distribution>B<_SIGN_KEYID> "
"oder jeweils beim Aufruf mit der Befehlszeilenoption B<--sign> außer Kraft "
"gesetzt werden."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:195
#, no-wrap
msgid "B<UPLOAD_QUEUE>"
msgstr "B<UPLOAD_QUEUE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:206
msgid ""
"If this option is set, it is expected to contain a 'host' specification for "
"B<dput>(1) which will be used to upload them after they are signed. You "
"will be prompted to confirm whether you wish to upload the packages after "
"they are signed. If this option is unset or an empty string, no attempt to "
"upload packages will be made. If B<SIGN_KEYID> is not set, this option will "
"be ignored entirely. It may be overridden on an I<arch> and I<dist> "
"specific basis using the I<arch>B<_>I<dist>B<_UPLOAD_QUEUE> option described "
"below, or per-invocation with the B<--upload> command line option."
msgstr ""
"Falls diese Option gesetzt ist, wird erwartet, dass sie eine »host«-Angabe "
"für B<dput>(1) enthält, die verwendet wird, um sie nach dem Signieren "
"hochzuladen. Sie werden um Bestätigung gebeten, ob Sie die Pakete nach dem "
"Signieren hochladen möchten. Falls diese Option nicht gesetzt oder eine "
"leere Zeichenkette ist, wird kein Versuch unternommen, diese Pakete "
"hochzuladen. Falls B<SIGN_KEYID> nicht gesetzt ist, wird diese Option ganz "
"ignoriert. Sie kann auf einer I<architektur>- oder "
"I<distribution>sspezifischen Basis mittels der weiter unten beschriebenen "
"Option I<Architektur>B<_>I<Distribution>B<_UPLOAD_QUEUE> oder jeweils beim "
"Aufruf mit der Befehlszeilenoption B<--upload> außer Kraft gesetzt werden."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:208
#, no-wrap
msgid "B<BUILDD_ROOTCMD>"
msgstr "B<BUILDD_ROOTCMD>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:216
msgid ""
"The command to use to gain root privileges on the remote build machine. If "
"unset the default is B<sudo>(8). This is only required to invoke "
"B<cowbuilder> and allow it to enter its chroot, so you may restrict this "
"user to only being able to run that command with escalated privileges. "
"Something like this in sudoers will enable invoking B<cowbuilder> without an "
"additional password entry required:"
msgstr ""
"der Befehl, der zum Erlangen von Root-Rechten auf der fernen Baumaschine "
"benutzt wird. Falls nicht gesetzt, ist die Vorgabe B<sudo>(8). Dies ist nur "
"nötig, um B<cowbuilder> aufzurufen und ihm zu erlauben, in seine Chroot zu "
"gelangen, daher könnten Sie diesen Nutzer darauf beschränken, diesen Befehl "
"mit ausgeweiteten Rechten auszuführen. Ein Eintrag wie der folgende in "
"»sudoers« wird es ermöglichen, B<cowbuilder> ohne einen zusätzlich nötigen "
"Passworteintrag aufzurufen:"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:220
msgid "youruser ALL = NOPASSWD: /usr/sbin/cowbuilder"
msgstr "Ihrbenutzer ALL = NOPASSWD: /usr/sbin/cowbuilder"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:227
msgid ""
"Alternatively you could use SSH with a forwarded key, or whatever other "
"mechanism suits your local access policy. Using B<su -c> isn't really "
"suitable here due to its quoting requirements being somewhat different to "
"the rest."
msgstr ""
"Alternativ könnten Sie SSH mit einem weitergeleiteten Schlüssel oder "
"irgendeinem anderen Mechanismus, der Ihrer lokalen Zugriffsrichtlinie "
"entspricht, verwenden. Die Benutzung von B<su -c> ist hier nicht wirklich "
"passend, da seine Maskierungsanforderungen sich etwas vom Rest unterscheiden."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:228
#, no-wrap
msgid "B<DEBOOTSTRAP>"
msgstr "B<DEBOOTSTRAP>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:232
msgid ""
"The utility to use when creating a new build root. Alternatives are "
"B<debootstrap> or B<cdebootstrap>."
msgstr ""
"das Hilfswerkzeug, das beim Erstellen einer neuen Chroot benutzt wird. "
"Alternativen sind B<debootstrap> oder B<cdebootstrap>."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:233
#, no-wrap
msgid "B<RETURN_DIR>"
msgstr "B<RETURN_DIR>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:239
msgid ""
"If set, package files resulting from the build will be copied to the path "
"(local or remote) that this is set to, after the build completes. The path "
"must exist, it will not be created. This option is unset by default and can "
"be overridden with B<--return> or B<--no-return>."
msgstr ""
"Falls gesetzt, werden Paketdateien, die Ergebnis des Bauens sind, in den "
"Pfad (lokal oder in der Ferne) kopiert, auf den dies gesetzt ist. Der Pfad "
"muss existieren, er wird nicht angelegt. Diese Option ist standardmäßig "
"nicht gesetzt und kann mit B<--return> oder B<--no-return> überschrieben "
"werden."
#. type: SS
#: ../scripts/cowpoke.1:241
#, no-wrap
msgid "Arch and dist specific options"
msgstr "Architekur- und distributionsspezifische Optionen"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:244
msgid ""
"These are variables of the form: $arch_$distB<_VAR> which apply only for a "
"particular target arch/dist build."
msgstr ""
"Dies sind Variablen der Form $arch_$distB<_VAR>, die nur für ein bestimmtes "
"Architektur-/Distributions-Bauziel gelten."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:245
#, no-wrap
msgid "I<arch>B<_>I<dist>B<_RESULT_DIR>"
msgstr "I<Architektur>B<_>I<Distribution>B<_RESULT_DIR>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:256
msgid ""
"The directory path on the build machine where the resulting packages (source "
"and binary) will be found, and where older versions of the package that were "
"built previously may be found. If any such older packages exist, B<debdiff> "
"will be used to compare the new package with the previous version after the "
"build is complete, and the result will be included in the build log. Files "
"in it must be readable by the B<BUILDD_USER> for sanity checking with "
"B<lintian>(1) and B<debdiff>(1), and for upload with B<dput>(1). If this "
"option is not specified for some arch and dist combination then it will "
"default to I<$PBUILDER_BASE/$arch/$dist/result>"
msgstr ""
"Der Verzeichnispfad auf der Baumaschine, in dem die resultierenden (Quell- "
"und Binär-)Pakete abgelegt werden und wo ältere Versionen der Pakete, die "
"vorher gebaut wurden, gefunden werden können. Falls irgendwelche derartigen "
"älteren Pakete existieren, wird B<debdiff> benutzt, um das neue Paket mit "
"der vorhergehenden Version zu vergleichen, nachdem das Bauen abgeschlossen "
"ist. Das Ergebnis wird in das Bauprotokoll eingefügt. Dateien darin müssen "
"für den B<BUILDD_USER> für Plausibilitätsprüfungen mit B<lintian>(1) und "
"B<debdiff>(1) und das Hochladen mit B<dput>(1) lesbar sein. Falls diese "
"Option für irgendwelche Architektur- und Distributionskombinationen nicht "
"angegeben ist, dann wird I<$PBUILDER_BASE/$arch/$dist/result> vorgegeben."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:257
#, no-wrap
msgid "I<arch>B<_>I<dist>B<_BASE_PATH>"
msgstr "I<Architektur>B<_>I<Distribution>B<_BASE_PATH>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:263
msgid ""
"The directory where the CoW master files are to be found (or created if the "
"B<--create> command line option was passed). If this option is not "
"specified for some arch or dist then it will default to I<$PBUILDER_BASE/"
"$arch/$dist/base.cow>"
msgstr ""
"das Verzeichnis, in dem die CoW-Master-Dateien vorliegen werden (oder "
"erzeugt werden, falls die Befehlszeilenoption B<--create> übergeben wurde). "
"Falls diese Option für irgendwelche Architekturen und Distributionen nicht "
"angegeben wurde, dann wird I<$PBUILDER_BASE/$arch/$dist/base.cow> vorgegeben."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:264
#, no-wrap
msgid "I<arch>B<_>I<dist>B<_BASE_DIST>"
msgstr "I<Architektur>B<_>I<Distribution>B<_BASE_DIST>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:274
msgid ""
"The code name to pass as the B<--distribution> option for cowbuilder instead "
"of I<dist>. This is necessary when I<dist> is a locally significant name "
"assigned to some specially configured build chroot, such as "
"'wheezy_backports', and not the formal suite name of a distro release known "
"to debootstrap. This option cannot be overridden on the command line, since "
"it would rarely, if ever, make any sense to change it for individual "
"invocations of B<cowpoke>. If this option is not specified for an arch and "
"dist combination then it will default to I<dist>."
msgstr ""
"der Codename, der anstelle von I<Distribution> als Option B<--distribution> "
"an Cowbuilder übergeben wird. Dies ist nötig, wenn I<Distribution> ein lokal "
"bedeutsamer Name ist, der irgendeiner speziell konfigurierten Bau-Chroot wie "
"»wheezy_backports« zugewiesen wurde und nicht der Debootstrap bekannte "
"offizielle Suite-Name einer Distributionsveröffentlichung ist. Diese Option "
"kann nicht auf der Befehlszeile außer Kraft gesetzt werden, da dies selten, "
"wenn nicht sogar nie, für einzelne Aufrufe von B<Cowpoke> sinnvoll wäre. "
"Falls diese Option nicht für eine Architektur- und Distributionskombination "
"angegeben wurde, wird als Voreinstellung I<Distribution> genommen."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:275
#, no-wrap
msgid "I<arch>B<_>I<dist>B<_CREATE_OPTS>"
msgstr "I<Architektur>B<_>I<Distribution>B<_CREATE_OPTS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:283
msgid ""
"A bash array containing additional options to pass verbatim to B<cowbuilder> "
"when this chroot is created for the first time (using the B<--create> "
"option). This is useful when options like B<--othermirror> are wanted to "
"create specialised chroot configurations such as 'wheezy_backports'. By "
"default this is unset. All values set in it will be overridden if the B<--"
"create-opts> option is passed on the command line."
msgstr ""
"ein Bash-Feld, das zusätzliche Optionen enthält, die unverändert an "
"B<Cowbuilder> weitergegeben werden, wenn diese Chroot zum ersten Mal "
"(mittels der Option B<--create>) erstellt wird. Dies ist nützlich, wenn "
"Optionen wie B<--othermirror> zum Erstellen spezialisierter Chroots wie "
"»wheezy_backports« erwünscht werden. Standardmäßig ist dies nicht gesetzt. "
"Alle darin gesetzten Werte werden außer Kraft gesetzt, falls auf der "
"Befehlszeile die Option B<--create-opts> übergeben wird."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:288
msgid ""
"Each element in this array corresponds to a single argument (in the ARGV "
"sense) that will be passed to cowbuilder. This ensures that arguments "
"which may contain whitespace or have strange quoting requirements or other "
"special characters will not be mangled before they get to cowbuilder."
msgstr ""
"Jedes Element dieses Feldes entspricht einem einzelnen Argument (im Sinne "
"von ARGV), das an Cowbuilder übergeben wird. Dadurch wird sichergestellt, "
"dass Argumente, die Leerräume enthalten oder merkwürdige "
"Maskierungsanforderungen oder andere Sonderzeichen haben, nicht verwürfelt "
"werden, ehe Cowbuilder sie bekommt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:290
msgid "Bash arrays are initialised using the following form:"
msgstr "Die Initialisierung von Bash-Feldern geschieht in folgender Form:"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:292
#, no-wrap
msgid " OPTS=( \"arg1\" \"arg 2\" \"--option\" \"value\" \"--opt=val\" \"etc. etc.\" )\n"
msgstr " OPTS=( \"Arg1\" \"Arg 2\" \"--option\" \"Wert\" \"--opt=Wert\" \"etc. etc.\" )\n"
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:293
#, no-wrap
msgid "I<arch>B<_>I<dist>B<_UPDATE_OPTS>"
msgstr "I<Architektur>B<_>I<Distribution>B<_UPDATE_OPTS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:298
msgid ""
"A bash array containing additional options to pass verbatim to B<cowbuilder> "
"each time the base of this chroot is updated. It behaves similarly to the "
"B<CREATE_OPTS> option above, except for acting when the chroot is updated."
msgstr ""
"ein Bash-Feld, das zusätzliche Optionen enthält, die jedesmal, wenn die "
"Basis dieser Chroot aktualisiert wird, unverändert an B<Cowbuilder> "
"weitergereicht werden. Es verhält sich ähnlich der oben beschriebenen "
"B<CREATE_OPTS>-Optionen, außer dass es beim Aktualisieren der Chroot tätig "
"wird."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:299
#, no-wrap
msgid "I<arch>B<_>I<dist>B<_BUILD_OPTS>"
msgstr "I<Architektur>B<_>I<Distribution>B<_BUILD_OPTS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:306
msgid ""
"A bash array containing additional options to pass verbatim to B<cowbuilder> "
"each time a package build is performed in this chroot. This is useful when "
"you want to use some option like B<--twice> which cowpoke does not directly "
"need to care about. It otherwise behaves similarly to B<UPDATE_OPTS> above "
"except that it acts during the build phase of B<cowbuilder>."
msgstr ""
"ein Bash-Feld, das zusätzliche Optionen enthält, die jedesmal, wenn in "
"dieser Chroot ein Paket gebaut wird, unverändert an B<Cowbuilder> "
"weitergereicht werden. Dies ist nützlich, wenn Sie Optionen wie B<--twice> "
"verwenden, um die sich Cowpoke nicht direkt kümmern muss. In anderen Fällen "
"verhält es sich ähnlich der oben beschriebenen B<CREATE_OPTS>, außer dass es "
"während der Bauphase von B<Cowbuilder> tätig wird."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:307
#, no-wrap
msgid "I<arch>B<_>I<dist>B<_SIGN_KEYID>"
msgstr "I<Architektur>B<_>I<Distribution>B<_SIGN_KEYID>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:311
msgid ""
"An optional arch and dist specific override for the global B<SIGN_KEYID> "
"option."
msgstr ""
"ein optionales Architektur- und ein distributionsspezifisches Außer-Kraft-"
"Setzen für die globale Option B<SIGN_KEYID>."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:312
#, no-wrap
msgid "I<arch>B<_>I<dist>B<_UPLOAD_QUEUE>"
msgstr "I<Architektur>B<_>I<Distribution>B<_UPLOAD_QUEUE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:316
msgid ""
"An optional arch and dist specific override for the global B<UPLOAD_QUEUE> "
"option."
msgstr ""
"ein optionales Architektur- und ein distributionsspezifisches Außer-Kraft-"
"Setzen für die globale Option B<UPLOAD_QUEUE>"
#. type: SH
#: ../scripts/cowpoke.1:318
#, no-wrap
msgid "CONFIGURATION FILES"
msgstr "KONFIGURATIONSDATEIEN"
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:319
#, no-wrap
msgid "I</etc/cowpoke.conf>"
msgstr "I</etc/cowpoke.conf>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:322
msgid "Global configuration options. Will override hardcoded defaults."
msgstr ""
"globale Konfigurationsoptionen; setzen die fest kodierten Vorgaben außer "
"Kraft"
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:322
#, no-wrap
msgid "I<~/.cowpoke>"
msgstr "I<~/.cowpoke>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:325 ../scripts/debsnap.1:137
msgid ""
"Per-user configuration options. Will override any global configuration."
msgstr ""
"Konfigurationsoptionen pro Benutzer; werden jede globale Konfiguration "
"ignorieren"
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:325
#, no-wrap
msgid "I<.cowpoke>"
msgstr "I<.cowpoke>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:329
msgid ""
"Per-project configuration options. Will override any per-user or global "
"configuration if B<cowpoke> is called from the directory where they exist."
msgstr ""
"Konfigurationsoptionen pro Projekt; werden jede Konfiguration pro Benutzer "
"oder globale Konfiguration überstimmen, falls B<cowpoke> aus dem Verzeichnis "
"aufgerufen wird, in dem sie existieren."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:333
msgid ""
"If the environment variable B<COWPOKE_CONF> is set, it specifies an "
"additional configuration file which will override all of those above. "
"Options specified explicitly on the command line override all configuration "
"files."
msgstr ""
"Falls die Umgebungsvariable B<COWPOKE_CONF> gesetzt ist, gibt sie eine "
"zusätzliche Konfigurationsdatei an, die alles vorhergehende außer Kraft "
"setzt. Optionen, die explizit auf der Befehlszeile angegeben werden, "
"ignorieren alle Konfigurationsdateien."
#. type: SH
#: ../scripts/cowpoke.1:335
#, no-wrap
msgid "COWBUILDER CONFIGURATION"
msgstr "COWBUILDER-KONFIGURATION"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:344
msgid ""
"There is nothing particularly special required to configure a B<cowbuilder> "
"instance for use with B<cowpoke>. Simply create them in the flavour you "
"require with `B<cowbuilder --create>` according to the B<cowbuilder> "
"documentation, then configure B<cowpoke> with the user, arch, and path "
"information required to access it, on the machines you wish to invoke it "
"from (or alternatively configure B<cowpoke> with the path, arch and "
"distribution information and pass the B<--create> option to it on the first "
"invocation). The build host running B<cowbuilder> does not require "
"B<cowpoke> installed locally."
msgstr ""
"Um eine B<cowbuilder>-Instanz zu konfigurieren. die mit B<cowpoke> benutzt "
"wird, wird nichts sonderlich Spezielles benötigt. Erstellen Sie sie einfach "
"in der Variante, die Sie mit »B<cowbuilder --create>« gemäß der "
"B<cowbuilder>-Dokumentation benötigen. Dann konfigurieren Sie B<cowpoke> mit "
"dem Benutzer, der Architektur und den zum Zugriff benötigten "
"Pfadinformationen auf den Rechnern, von denen Sie es aufrufen wollen (oder "
"konfigurieren Sie B<cowpoke> alternativ mit dem Pfad, der Architektur und "
"der Distributionsinformation und übergeben Sie ihm beim ersten Aufruf die "
"Option B<--create>). Der Baurechner, der B<cowbuilder> ausführt, benötigt "
"kein lokal installiertes B<cowpoke>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:354
msgid ""
"The build machine should have the B<lintian> and B<devscripts> packages "
"installed for post-build sanity checking. Upon completion, the build log "
"and the results of automated checks will be recorded in the "
"B<INCOMING_DIR>. If you wish to upload signed packages the build machine "
"will also need B<dput>(1) installed and configured to use the 'I<host>' "
"alias specified by B<UPLOAD_QUEUE>. If B<rsync>(1) is available on both the "
"local and build machine, then it will be used to transfer the source package "
"(this may save on some transfers of the I<orig.tar.*> when building "
"subsequent Debian revisions)."
msgstr ""
"Auf der Baumaschine sollten die Pakete B<lintian> und B<devscripts> für "
"Plausibilitätsprüfungen nach dem Bauen installiert sein. Nach Beendigung "
"werden das Bauprotokoll und die Ergebnisse der automatischen Prüfungen in "
"B<INCOMING_DIR> aufgezeichnet. Falls Sie signierte Pakete hochladen möchten, "
"wird die Baumaschine außerdem erforden, dass B<dput>(1) installiert und für "
"die Benutzung des durch die B<UPLOAD_QUEUE> angegebenen Alias »I<Rechner>« "
"konfiguriert ist. Falls B<rsync>(1) sowohl auf der lokalen als auch auf der "
"Baumaschine verfügbar ist, wird es für die Übertragung des Quellpakets "
"benutzt (dies könnte bei einigen Übertragungen der I<orig.tar.*> Bandbreite "
"sparen, wenn aufeinander folgende Debian-Revisionen gebaut werden)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:360
msgid ""
"The user executing B<cowpoke> must have SSH access to the build machine as "
"the B<BUILDD_USER>. That user must be able to invoke B<cowbuilder> as root "
"by using the B<BUILDD_ROOTCMD>. Signing keys are not required to be "
"installed on the build machine (and will be ignored there if they are). If "
"the package is signed, keys will be expected on the machine that executes "
"B<cowpoke>."
msgstr ""
"Der Benutzer, der B<cowpoke> ausführt, muss SSH-Zugriff auf die Baumschine "
"als B<BUILDD_USER> haben. Dieser Benutzer muss in der Lage sein, "
"B<cowbuilder> als Root durch Benutzen von B<BUILDD_ROOTCMD> aufzurufen. Zur "
"Installation auf der Baumaschine werden keine Schlüssel zum Signieren "
"benötigt (und werden ignoriert, wenn sie dort sind). Falls das Paket "
"signiert ist, werden die Schlüssel auf dem Rechner, die B<cowpoke> ausführt, "
"erwartet."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:367
msgid ""
"When B<cowpoke> is invoked, it will first attempt to update the "
"B<cowbuilder> image if that has not already been done on the same day. This "
"is checked by the presence or absence of a I<cowbuilder-$arch-$dist-update-"
"log-$date> file in the B<INCOMING_DIR>. You may move, remove, or touch this "
"file if you wish the image to be updated more or less often than that. Its "
"contents log the output of B<cowbuilder> during the update (or creation) of "
"the build root."
msgstr ""
"Wenn B<cowpoke> aufgerufen wird, wird es zuerst versuchen, das B<cowbuilder>-"
"Image zu aktualisieren, falls dies nicht bereits am selben Tag getan wurde. "
"Dies wird durch das Vorhandensein oder Fehlen einer I<cowbuilder-$arch-$dist-"
"update-log-$date>-Datei im Verzeichnis B<INCOMING_DIR> geprüft. Sie können "
"die Datei verschieben, entfernen oder mit touch aktualisieren, falls Sie "
"wünschen, dass das Image außerhalb des üblichen Zyklus aktualisiert wird. "
"Ihr Inhalt protokolliert die Ausgabe von B<cowbuilder> während des "
"Aktualisierens (oder Erstellens) des Bauwurzelverzeichnisses."
#. type: =head1
#: ../scripts/cowpoke.1:369 ../scripts/deb2apptainer.1:74
#: ../scripts/deb2docker.1:64 ../scripts/origtargz.pl:85
#: ../scripts/rmadison.pl:398
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:378
msgid ""
"Since B<cowbuilder> creates a chroot, and to do that you need root, "
"B<cowpoke> also requires some degree of root access. So all the horrible "
"things that can go wrong with that may well one day rain down upon you. "
"B<cowbuilder> has been known to accidentally wipe out bind-mounted "
"filesystems outside the chroot, and worse than that can easily happen. So "
"be careful, keep good backups of things you don't want to lose on your build "
"machine, and use B<cowpoke> to keep all that on a machine that isn't your "
"bleeding edge dev box with your last few hours of uncommitted work."
msgstr ""
"Da B<cowbuilder> eine Chroot erstellt und Sie, um dies zu tun, Root-Rechte "
"benötigen, erfordert B<cowpoke> außerdem zu einem bestimmten Grad Root-"
"Zugriff. Daher ist es denkbar, dass all die schrecklichen Dinge, die dabei "
"schiefgehen können, auch bei Ihnen schiefgehen. B<cowbuilder> war bekannt "
"dafür, versehentlich Dateisysteme, die mit der Option »bind« außerhalb der "
"Chroot eingehängt sind, zu vernichten und es ist leicht möglich, dass noch "
"Schlimmeres passiert. Seien Sie daher vorsichtig, bewahren Sie gute "
"Sicherheitskopien der Dinge auf, die Sie nicht auf Ihrer Baumaschine "
"verlieren möchten und verwenden Sie B<cowpoke>, um alles auf einem Rechner "
"zu verwahren, die nicht Ihre modernste Entwicklerkiste mit Ihren letzten "
"paar Stunden nicht übergebener Arbeit ist."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:384
msgid "B<cowbuilder>(1), B<pbuilder>(1), B<ssh-agent>(1), B<sudoers>(5)"
msgstr "B<cowbuilder>(1), B<pbuilder>(1), B<ssh-agent>(1), B<sudoers>(5)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:388
msgid "B<cowpoke> was written by Ron E<lt>I<ron@debian.org>E<gt>."
msgstr "B<cowpoke> wurde von Ron E<lt>I<ron@debian.org>E<gt> geschrieben."
#. type: TH
#: ../scripts/dcmd.1:1
#, no-wrap
msgid "DCMD"
msgstr "DCMD"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:4
msgid "dcmd - expand file lists of .dsc/.changes files in the command line"
msgstr ""
"dcmd - expandiert Dateilisten von .dsc-/.changes-Dateien auf der Befehlszeile"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:6
msgid "B<dcmd> [I<options>] [I<command>] [I<changes-file>|I<dsc-file>] ..."
msgstr "B<dcmd> [I<Optionen>] [I<Befehl>] [I<changes-Datei>|I<dsc-Datei>] ..."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:11
msgid ""
"B<dcmd> replaces any reference to a I<.dsc> or I<.changes> file in the "
"command line with the list of files in its 'Files' section, plus the file "
"itself. It allows easy manipulation of all the files involved in an upload "
"(for I<.changes> files) or a source package (for I<.dsc> files)."
msgstr ""
"B<dcmd> ersetzt auf der Befehlszeile alle Bezüge zu I<.dsc>- oder "
"I<.changes>-Dateien mit der Liste der Dateien im Abschnitt »Files« sowie die "
"Datei selbst. Es ermöglicht einfache Manipulation aller an einem Hochladen "
"beteiligten Dateien (für I<.changes>-Dateien) oder in einem Quellpaket (für "
"I<.dsc>-Dateien)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:15
msgid ""
"If I<command> is omitted (that is the first argument is an existing I<.dsc> "
"or I<.changes> file), the expanded list of files is printed to stdout, one "
"file by line. Useful for usage in backticks."
msgstr ""
"Falls I<Befehl> weggelassen wird (sprich das erste Argument ist eine "
"existierende I<.dsc>- oder I<.changes>-Datei), wird die expandierte "
"Dateiliste auf der Standardausgabe (Stdout) ausgegeben, eine Datei pro "
"Zeile. Nützlich für die Benutzung in rückwärtsgerichteten Hochkommas."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:19
msgid ""
"There are a number of options which may be used in order to select only a "
"subset of the files listed in the I<.dsc> or I<.changes> file. If a "
"requested file is not found, an error message will be printed."
msgstr ""
"Es gibt zahlreiche Optionen, die verwendet werden könnten, um nur eine "
"Untermenge der aufgelisteten Dateien in der I<.dsc>- oder I<.changes>-Datei "
"auszuwählen. Falls eine angeforderte Datei nicht gefunden wurde, wird eine "
"Fehlermeldung ausgegeben."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:19
#, no-wrap
msgid "B<--dsc>"
msgstr "B<--dsc>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:22
msgid "Select the I<.dsc> file."
msgstr "I<.dsc>-Datei auswählen"
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:22
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--build>"
msgid "B<--buildinfo>"
msgstr "B<--build>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:25
#, fuzzy
#| msgid "Select the I<.dsc> file."
msgid "Select the I<.buildinfo> file."
msgstr "I<.dsc>-Datei auswählen"
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:25
#, no-wrap
msgid "B<--schanges>"
msgstr "B<--schanges>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:28
msgid "Select I<.changes> files for the 'source' architecture."
msgstr "wählt I<.changes>-Dateien für die »Quell«architektur."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:28
#, no-wrap
msgid "B<--bchanges>"
msgstr "B<--bchanges>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:31
msgid "Select I<.changes> files for binary architectures."
msgstr "wählt I<.changes>-Dateien für Binärarchitekturen."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:31
#, no-wrap
msgid "B<--changes>"
msgstr "B<--changes>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:34
msgid "Select I<.changes> files. Implies B<--schanges> and B<--bchanges>."
msgstr ""
"wählt I<.changes>-Dateien aus; impliziert B<--schanges> und B<--bchanges>."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:34
#, no-wrap
msgid "B<--archdeb>"
msgstr "B<--archdeb>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:37
msgid "Select architecture-dependent binary packages (I<.deb> files)."
msgstr "wählt architekturabhängige Binärpakete (I<.deb>-Dateien) aus."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:37
#, no-wrap
msgid "B<--indepdeb>"
msgstr "B<--indepdeb>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:40
msgid "Select architecture-independent binary packages (I<.deb> files)."
msgstr "wählt architekturunabhängige Binärpakete (I<.deb>-Dateien) aus."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:40
#, no-wrap
msgid "B<--deb>"
msgstr "B<--deb>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:43
msgid ""
"Select binary packages (I<.deb> files). Implies B<--archdeb> and B<--"
"indepdeb>."
msgstr ""
"wählt Binärpakete (I<.deb>-Dateien) aus; impliziert B<--archdeb> und B<--"
"indepdeb>."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:43
#, no-wrap
msgid "B<--archudeb>"
msgstr "B<--archudeb>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:46
msgid "Select architecture-dependent I<.udeb> binary packages."
msgstr "wählt architekturabhängige I<.udeb>-Binärpakete aus."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:46
#, no-wrap
msgid "B<--indepudeb>"
msgstr "B<--indepudeb>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:49
msgid "Select architecture-independent I<.udeb> binary packages."
msgstr "wählt architekturunabhängige I<.udeb>-Binärpakete aus."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:49
#, no-wrap
msgid "B<--udeb>"
msgstr "B<--udeb>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:52
msgid ""
"Select I<.udeb> binary packages. Implies B<--archudeb> and B<--indepudeb>."
msgstr ""
"wählt I<.udeb>-Binärpakete aus; impliziert B<--archudeb> und B<--indepudeb>."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:52
#, no-wrap
msgid "B<--tar>,\\ B<--orig>"
msgstr "B<--tar>, B<--orig>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:55
msgid "Select the upstream I<.tar> file."
msgstr "wählt die I<.tar>-Datei der Originalautoren aus."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:55
#, no-wrap
msgid "B<--diff>,\\ B<--debtar>"
msgstr "B<--diff>, B<--debtar>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:58
msgid "Select the Debian I<.debian.tar> or I<.diff> file."
msgstr "wählt die Debian-I<.debian.tar> oder Debian-I<.diff>-Datei aus."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:61
msgid ""
"Each option may be prefixed by B<--no> to indicate that all files I<not> "
"matching the specification should be selected."
msgstr ""
"Jeder Option kann B<--no> vorangestellt werden, um anzuzeigen, dass alle "
"Dateien, die I<nicht> auf die Spezifikation passen, ausgewählt werden sollen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:65
msgid ""
"It is not possible to combine positive filtering options (e.g. B<--dsc>) "
"and negative filtering options (e.g. B<--no-changes>) in the same B<dcmd> "
"invocation."
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, positive Filteroptionen (z.B. B<--dsc>) und negative "
"Filteroptionen (z.B. B<--no-changes>) im gleichen B<dcmd>-Aufruf zu "
"kombinieren."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:65
#, no-wrap
msgid "B<--no-fail-on-missing>, B<-r>"
msgstr "B<--no-fail-on-missing>, B<-r>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:68
msgid "If any of the requested files were not found, do not output an error."
msgstr ""
"gibt keinen Fehler aus, falls irgendwelche angeforderten Dateien nicht "
"gefunden werden."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:68
#, no-wrap
msgid "B<--package>, B<-p>"
msgstr "B<--package>, B<-p>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:71
msgid "Output package name part only."
msgstr "gibt nur den Paketnamensteil aus."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:71
#, no-wrap
msgid "B<--sort>, B<-s>"
msgstr "B<--sort>, B<-s>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:74
msgid "Sort output alphabetically."
msgstr "sortiert die Ausgabe alphabetisch."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:74
#, no-wrap
msgid "B<--tac>, B<-t>"
msgstr "B<--tac>, B<-t>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:77
msgid "Reverse output order."
msgstr "kehrt die Reihenfolge der Ausgabe um."
#. type: =head1
#: ../scripts/dcmd.1:78 ../scripts/deb2apptainer.1:99
#: ../scripts/deb2docker.1:81 ../scripts/debsnap.1:109 ../scripts/debuild.1:404
#: ../scripts/dget.pl:729 ../scripts/getbuildlog.1:31 ../scripts/rc-alert.1:96
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:139
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:80
msgid "Copy the result of a build to another machine:"
msgstr "das Ergebnis des Bauens auf einen anderen Rechner kopieren:"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:88
#, no-wrap
msgid ""
"$ dcmd scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n"
"rcs_5.7-23.dsc 100% 490 0.5KB/s 00:00\n"
"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n"
"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n"
"rcs_5.7-23_amd64.changes 100% 1095 1.1KB/s 00:00\n"
"$\n"
msgstr ""
"$ dcmd scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n"
"rcs_5.7-23.dsc 100% 490 0.5KB/s 00:00\n"
"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n"
"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n"
"rcs_5.7-23_amd64.changes 100% 1095 1.1KB/s 00:00\n"
"$\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:93
#, no-wrap
msgid ""
"$ dcmd --diff --deb scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n"
"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n"
"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n"
"$\n"
msgstr ""
"$ dcmd --diff --deb scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n"
"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n"
"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n"
"$\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:96
msgid "Check the contents of a source package:"
msgstr "den Inhalt eines Quellpakets prüfen:"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:103
#, no-wrap
msgid ""
"$ dcmd md5sum rcs_5.7-23.dsc\n"
"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n"
"f0ceeae96603e823eacba6721a30b5c7 rcs_5.7-23.diff.gz\n"
"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n"
"$\n"
msgstr ""
"$ dcmd md5sum rcs_5.7-23.dsc\n"
"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n"
"f0ceeae96603e823eacba6721a30b5c7 rcs_5.7-23.diff.gz\n"
"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n"
"$\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:108
#, no-wrap
msgid ""
"$ dcmd --no-diff md5sum rcs_5.7-23.dsc\n"
"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n"
"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n"
"$\n"
msgstr ""
"$ dcmd --no-diff md5sum rcs_5.7-23.dsc\n"
"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n"
"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n"
"$\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:113
msgid "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-source>(1)"
msgstr "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-source>(1)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:115
msgid ""
"This program was written by Romain Francoise E<lt>rfrancoise@debian.orgE<gt> "
"and is released under the GPL, version 2 or later."
msgstr ""
"Dieses Programm wurde von Romain Francoise E<lt>rfrancoise@debian.orgE<gt> "
"geschrieben und wird unter der GPL, Version 2 oder später, veröffentlicht."
#. type: TH
#: ../scripts/dd-list.1:16
#, no-wrap
msgid "DD-LIST"
msgstr "DD-LIST"
#. type: TH
#: ../scripts/dd-list.1:16
#, no-wrap
msgid "2011-10-27"
msgstr "27. Oktober 2011"
#. type: TH
#: ../scripts/dd-list.1:16
#, no-wrap
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
#. --------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:21
msgid "dd-list - nicely list .deb packages and their maintainers"
msgstr "dd-list - nette Liste der .deb-Pakete und ihrer Betreuer"
#. --------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:26
msgid ""
"B<dd-list> [B<-hiusV>] [B<--help>] [B<--stdin>] [B<--sources "
">I<Sources_file>] [B<--dctrl>] [B<--version>] [B<--uploaders>] "
"[I<package> ...]"
msgstr ""
"B<dd-list> [B<-hiusV>] [B<--help>] [B<--stdin>] [B<--sources >I<Quelldatei>] "
"[B<--dctrl>] [B<--version>] [B<--uploaders>] [I<Paket> …]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:30
msgid ""
"B<dd-list> produces nicely formatted lists of Debian (.deb) packages and "
"their maintainers."
msgstr ""
"B<dd-list> erzeugt nett formatierte Listen von Debian-Paketen (.deb) und "
"ihren Betreuern."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:37
msgid ""
"Input is a list of source or binary package names on the command line (or "
"the standard input if B<--stdin> is given). Output is a list of the "
"following format, where package names are source packages by default:"
msgstr ""
"Eingabe ist eine Liste der Quell- oder Binärpaketnamen auf der Befehlszeile "
"(oder der Standardeingabe, falls B<--stdin> angegeben wurde). Ausgabe ist "
"eine Liste im folgenden Format, wobei Paketnamen standardmäßig Quellpakete "
"sind:"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:41
#, no-wrap
msgid "J. Random Developer E<lt>jrandom@debian.orgE<gt>\n"
msgstr "J. Zufälliger Entwickler E<lt>jzufall@debian.orgE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:44
#, no-wrap
msgid ""
"j-random-package\n"
"j-random-other\n"
msgstr ""
"j-zufall-paket\n"
"j-zufall-anderes\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:47
#, no-wrap
msgid "Diana Hacker E<lt>diana@example.orgE<gt>\n"
msgstr "Diana Hacker E<lt>diana@example.orgE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:50
#, no-wrap
msgid ""
"fun-package\n"
"more-fun-package\n"
msgstr ""
"spaß-paket\n"
"mehr-spaß-paket\n"
#. --------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:58
msgid ""
"This is useful when you want, for example, to produce a list of packages "
"that need to attention from their maintainers, e.g., to be rebuilt when a "
"library version transition happens."
msgstr ""
"Dies ist nützlich, wenn Sie zum Beispiel eine Liste von Paketen erstellen "
"wollen, die der Aufmerksamkeit ihrer Betreuer bedürfen, z.B. um neu gebaut "
"zu werden, wenn ein Versionssprung einer Bibliothek vorkommt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:62
msgid "Print brief help message."
msgstr "Ausgabe einer kurzen Hilfenachricht"
#. type: TP
#: ../scripts/dd-list.1:62
#, no-wrap
msgid "B<-i>, B<--stdin>"
msgstr "B<-i>, B<--stdin>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:66
msgid ""
"Read package names from the standard input, instead of taking them from the "
"command line. Package names are whitespace delimited."
msgstr ""
"liest Paketnamen von der Standardeingabe, statt sie von der Befehlszeile zu "
"nehmen. Paketnamen werden durch Leerräume getrennt."
#. type: TP
#: ../scripts/dd-list.1:66
#, no-wrap
msgid "B<-d>, B<--dctrl>"
msgstr "B<-d>, B<--dctrl>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:73
msgid ""
"Read package list from standard input in the format of a Debian package "
"control file. This includes the status file, or output of apt-cache. This is "
"the fastest way to use dd-list, as it uses the maintainer information from "
"the input instead of looking up the maintainer of each listed package."
msgstr ""
"liest die Paketliste von der Standardeingabe im Format der Debian-"
"Paketsteuerdatei. Dies beinhaltet die Statusdatei oder die Ausgabe von apt-"
"cache. Dies ist der schnellste Weg, dd-list zu benutzen, da es die "
"Betreuerinformation von der Eingabe verwendet, statt den Betreuer von jedem "
"aufgeführten Paket nachzuschlagen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:76
msgid ""
"If no I<Source:> line is given, the I<Package:> name is used for output, "
"which might be a binary package name."
msgstr ""
"Falls keine I<Source:>-Zeile angegeben wurde, wird der I<Package:>-Name als "
"Ausgabe benutzt. Diese könnte ein Name eines Binärpakets sein."
#. type: TP
#: ../scripts/dd-list.1:76
#, no-wrap
msgid "B<-z>, B<--uncompress>"
msgstr "B<-z>, B<--uncompress>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:80
msgid ""
"Try to uncompress the --dctrl input before parsing. Supported compression "
"formats are gz, bzip2 or xz."
msgstr ""
"versucht, die --dctrl-Eingabe vor dem Auswerten zu entpacken. Unterstützte "
"Komprimierungsformate sind gz, bzip2 und xz."
#. type: TP
#: ../scripts/dd-list.1:80
#, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--sources> I<Sources_file>"
msgstr "B<-s>, B<--sources> I<Quelldatei>"
# FIXME: gz isn't a program: s/can be gz, /can be gzip, /
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:86
msgid ""
"Read package information from the specified I<Sources_file>s. This can be "
"given multiple times. The files can be gz, bzip2 or xz compressed. If the "
"filename does not end in I<.gz>, I<.bz2> or I<.xz>, then the B<-z> option "
"must be used."
msgstr ""
"liest Paketinformationen von den angegebenen I<Quelldatei>en. Dies kann "
"mehrfach angegeben werden. Die Dateien können mit gz, bzip2 oder xz gepackt "
"sein. Falls der Dateiname nicht auf I<.gz>, I<.bz2> oder I<.xz> endet, muss "
"die Option B<-z> verwendet werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:90
msgid ""
"If no I<Sources_file>s are specified, dd-list will ask apt-get for an "
"appropriate set of sources (if I<apt> is at version greater than 1.1.8), "
"else any files matching I</var/lib/apt/lists/*_source_Sources> will be used."
msgstr ""
"Falls keine I<Quelldatei>en angegeben wurden, wird Dd-list einen geeigneten "
"Satz Quellen von Apt-get abfragen (falls die Version von APT größer als "
"1.1.8 ist), ansonsten werden alle Dateien verwendet, auf die I</var/lib/apt/"
"lists/*_source_Sources> passen."
#. type: TP
#: ../scripts/dd-list.1:90
#, no-wrap
msgid "B<-u>, B<--uploaders>"
msgstr "B<-u>, B<--uploaders>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:95
msgid ""
"Also list developers who are named as uploaders of packages, not only the "
"maintainers; this is the default behaviour, use --nouploaders to prevent it. "
"Uploaders are indicated with \"(U)\" appended to the package name."
msgstr ""
"listet außerdem Entwickler auf, die als Uploader von Paketen genannt werden, "
"nicht nur Betreuer; dies ist das Standardverhalten, benutzen Sie --"
"nouploaders, um das zu verhindern. Uploader werden mit einem an den "
"Paketnamen angehängten »(U)« angezeigt."
#. type: TP
#: ../scripts/dd-list.1:95
#, no-wrap
msgid "B<-nou>, B<--nouploaders>"
msgstr "B<-nou>, B<--nouploaders>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:98
msgid "Only list package Maintainers, do not list Uploaders."
msgstr "führt nur Paketbetreuer auf, keine Uploader."
#. type: TP
#: ../scripts/dd-list.1:98
#, no-wrap
msgid "B<-b>, B<--print-binary>"
msgstr "B<-b>, B<--print-binary>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:103
msgid ""
"Use binary package names in the output instead of source package names (has "
"no effect with B<--dctrl> if the I<Package:> line contains source package "
"names)."
msgstr ""
"verwendet Binärpaketnamen statt Quellpaketnamen in der Ausgabe (hat keine "
"Auswirkungen mit B<--dctrl>, falls die I<Package:>-Zeile Quellpaketnamen "
"enthält)."
#. type: TP
#: ../scripts/dd-list.1:103 ../scripts/dget.pl:694 ../scripts/getbuildlog.1:28
#, no-wrap
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
#. --------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:107
msgid "Print the version."
msgstr "gibt die Version aus."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:109
msgid "Lars Wirzenius E<lt>liw@iki.fiE<gt>"
msgstr "Lars Wirzenius E<lt>liw@iki.fiE<gt>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:110
msgid "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>"
msgstr "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>"
#. type: TH
#: ../scripts/deb2apptainer.1:1
#, no-wrap
msgid "DEB2APPTAINER"
msgstr ""
#. type: TH
#: ../scripts/deb2apptainer.1:1 ../scripts/deb2docker.1:1
#, no-wrap
msgid "February 2024"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:7
msgid ""
"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] - Build a Singularity/Apptainer image with given "
"Debian packages\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:13
msgid ""
"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] [\\f[B]-hB\\f[R]][\\f[B]-c\\f[R] \\f[I]CMD\\f[R]] "
"[\\f[B]-f\\f[R] \\f[I]FROM\\f[R]][\\f[B]-n\\f[R] \\f[I]NAME\\f[R]] [\\f[B]-"
"o\\f[R] \\f[I]DIR\\f[R]][\\f[B]-p\\f[R] \\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R]] [\\f[B]-"
"s\\f[R] \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R]] \\f[I]packages\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:18
msgid ""
"\\f[B]deb2singularity\\f[R] [\\f[B]-hB\\f[R]][\\f[B]-c\\f[R] "
"\\f[I]CMD\\f[R]] [\\f[B]-f\\f[R] \\f[I]FROM\\f[R]][\\f[B]-n\\f[R] "
"\\f[I]NAME\\f[R]] [\\f[B]-o\\f[R] \\f[I]DIR\\f[R]][\\f[B]-p\\f[R] "
"\\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R]] [\\f[B]-s\\f[R] \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R]] "
"\\f[I]packages\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:27
msgid ""
"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] is a simple script which takes as input a list of "
"Debian packages and generates automatically a Singularity/Apptainer "
"container including these packages. A set of \\f[I]freedesktop.org\\f[R] "
"desktop launchers are also generated based on the .desktop and icon files "
"found in the packages. In addition, a desktop launcher is created to start "
"the container in a Terminal.\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:30 ../scripts/deb2docker.1:22
msgid ""
"This tool is suited for deploying applications as containers, as well as for "
"testing Debian packages in a sandbox."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:31 ../scripts/deb2docker.1:23
#, no-wrap
msgid "\\f[B]-B\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:35 ../scripts/deb2docker.1:27
msgid ""
"do NOT build the image (default is to build). A \\f[I]build\\f[R] script is "
"generated in the DIR target directory.\\fR"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:35 ../scripts/deb2docker.1:27
#, no-wrap
msgid "\\f[B]-c EXEC\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:38 ../scripts/deb2docker.1:30
msgid "Command to run in the container (default to \\f[I]/bin/bash\\f[R]).\\fR"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:38 ../scripts/deb2docker.1:30
#, no-wrap
msgid "\\f[B]-f FROM\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:41 ../scripts/deb2docker.1:33
msgid "Distribution is to be used (default to \\f[I]debian:stable\\f[R]).\\fR"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:41 ../scripts/deb2docker.1:33
#, no-wrap
msgid "\\f[B]-h\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:44 ../scripts/deb2docker.1:36
#, fuzzy
#| msgid "show this help and exit"
msgid "Show this help"
msgstr "zeigt diese Hilfe und wird beendet."
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:44 ../scripts/deb2docker.1:36
#, no-wrap
msgid "\\f[B]-n NAME\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:47 ../scripts/deb2docker.1:39
msgid "Name of the image (default is built from the package list)."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:47 ../scripts/deb2docker.1:39
#, no-wrap
msgid "\\f[B]-o DIR\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:50 ../scripts/deb2docker.1:42
msgid "Use given directory DIR for the build (default is in /tmp)."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:50 ../scripts/deb2docker.1:42
#, no-wrap
msgid "\\f[B]-p PRE_SCRIPT\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:53 ../scripts/deb2docker.1:45
msgid ""
"Execute the given script \\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R] before packages install.\\fR"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:53 ../scripts/deb2docker.1:45
#, no-wrap
msgid "\\f[B]-s POST_SCRIPT\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:56 ../scripts/deb2docker.1:48
msgid ""
"Execute the given script \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R] after packages install.\\fR"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:56 ../scripts/deb2docker.1:48
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--packages>"
msgid "\\f[B]packages\\fR"
msgstr "B<--packages>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:59 ../scripts/deb2docker.1:51
msgid ""
"The package list can be any Debian package, as well as local .deb files."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../scripts/deb2apptainer.1:59 ../scripts/deb2docker.1:51
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:235 ../scripts/debsnap.1:130
#: ../scripts/diff2patches.1:28
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"
#. type: IP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:60 ../scripts/deb2apptainer.1:62
#: ../scripts/deb2apptainer.1:64 ../scripts/deb2apptainer.1:66
#: ../scripts/deb2apptainer.1:68 ../scripts/deb2apptainer.1:70
#: ../scripts/deb2apptainer.1:72 ../scripts/deb2apptainer.1:102
#: ../scripts/deb2apptainer.1:104 ../scripts/deb2apptainer.1:116
#: ../scripts/deb2apptainer.1:119 ../scripts/deb2apptainer.1:123
#: ../scripts/deb2apptainer.1:126 ../scripts/deb2apptainer.1:130
#: ../scripts/deb2docker.1:52 ../scripts/deb2docker.1:54
#: ../scripts/deb2docker.1:56 ../scripts/deb2docker.1:58
#: ../scripts/deb2docker.1:60 ../scripts/deb2docker.1:62
#: ../scripts/deb2docker.1:67 ../scripts/deb2docker.1:69
#: ../scripts/deb2docker.1:84 ../scripts/deb2docker.1:86
#: ../scripts/deb2docker.1:98 ../scripts/deb2docker.1:101
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:62 ../scripts/deb2docker.1:54
msgid "DIR/README"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:64
msgid "DIR/image.def"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:66
msgid "DIR/image.sif"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:68 ../scripts/deb2docker.1:58
msgid "DIR/launchers/"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:70 ../scripts/deb2docker.1:60
msgid "DIR/icons/"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:72 ../scripts/deb2docker.1:62
msgid "DIR/build"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:74 ../scripts/deb2docker.1:64
msgid "DIR/start"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:77
msgid "You obviously require to have \\f[I]apptainer\\f[R] installed.\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:80
msgid ""
"Get the Debian package at: - https://apptainer.org/docs/admin/main/"
"installation.html#install-debian-packages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:83
msgid ""
"Usual commands typically used to handle Apptainer/Singularity containers are:"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:83 ../scripts/deb2docker.1:75
#, no-wrap
msgid "\\f[B]build\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:86
msgid "apptainer build image.sif"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:86
#, no-wrap
msgid "\\f[B]run\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:90
msgid ""
"apptainer run image.sif apptainer run \\[en]nv image.sif # with NVIDIA GPU "
"pass-through"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:90
#, no-wrap
msgid "\\f[B]info\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:93
msgid "apptainer inspect image.sif"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:93
#, no-wrap
msgid "\\f[B]header\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:96
msgid "apptainer sif header image.sif"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:96
#, no-wrap
msgid "\\f[B]data\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:99
msgid "apptainer sif list image.sif"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:100
#, no-wrap
msgid "Create a Singularity/Apptainer container with package \\f[I]x11-apps\\f[R] in directory \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], and launch \\f[I]xeyes\\f[R]:\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:104
msgid "deb2apptainer -o /tmp/xeyes x11-apps"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:106 ../scripts/deb2docker.1:88
msgid "/tmp/xeyes/start xeyes"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:110 ../scripts/deb2docker.1:92
msgid ""
"A Desktop launcher is created as /tmp/xeyes/launchers/x11-apps-"
"terminal.desktop"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:111
#, no-wrap
msgid "Create a Singularity/Apptainer container with \\f[I]x11-apps\\f[R] and \\f[I]meshlab\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:114
msgid "deb2apptainer x11-apps meshlab"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:114
#, no-wrap
msgid "Create a Singularity/Apptainer container making sure software channels are active:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:119 ../scripts/deb2docker.1:101
msgid ""
"echo \\[lq]sed -i `s/main/main contrib non-free/g' /etc/apt/sources.list\\"
"[rq] E<gt> pre.sh"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:121
msgid "deb2apptainer -p pre.sh x11-apps"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:121
#, no-wrap
msgid "Create a Singularity/Apptainer container based on specific Debian version, and make use of the GPU:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:126
msgid ""
"echo \\[lq]echo `deb http://deb.debian.org/debian bullseye main contrib non-"
"free' E<gt>E<gt> /etc/apt/sources.list\\[rq] E<gt> pre-script.sh"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:130
msgid ""
"deb2apptainer -n pyhst2 -f debian:bullseye -p pre-script.sh -o /tmp/"
"apptainer-pyhst2/ python3-pyhst2-cuda nvidia-smi nvidia-cuda-toolkit"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:133
msgid ""
"apptainer run \\[en]nv /tmp/apptainer-pyhst2/pyhst2.sif nvidia-smi \\[ga]\\"
"[ga]\\[ga]"
msgstr ""
#. type: SH
#: ../scripts/deb2apptainer.1:133 ../scripts/deb2apptainer.1:140
#: ../scripts/deb2docker.1:103 ../scripts/deb2docker.1:110
#: ../scripts/debdiff-apply.1:105 ../scripts/debsnap.1:143
#: ../doc/edit-patch.1:37 ../doc/suspicious-source.1:51
#: ../doc/wrap-and-sort.1:92
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTOREN"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:136 ../scripts/deb2docker.1:106
msgid "Emmanuel Farhi (emmanuel.farhi\\[at]synchrotron-soleil.fr)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:140
msgid ""
"deb2docker(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), "
"apptainer(1)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:141 ../scripts/deb2docker.1:111
msgid "Emmanuel Farhi."
msgstr ""
#. type: TH
#: ../scripts/deb2docker.1:1
#, no-wrap
msgid "DEB2DOCKER"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:6
msgid ""
"\\f[B]deb2docker\\f[R] - Build a Docker image with given Debian packages\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:10
msgid ""
"\\f[B]deb2docker\\f[R] [-hB][-c CMD][-f FROM][-n NAME][-o DIR][-p PRE_SCRIPT]"
"[-s POST_SCRIPT] \\f[I]packages\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:19
msgid ""
"\\f[B]deb2docker\\f[R] is a simple script which takes as input a list of "
"Debian packages and generates automatically a Docker container including "
"these packages. A set of \\f[I]freedesktop.org\\f[R] desktop launchers are "
"also generated based on the .desktop and icon files found in the packages. "
"In addition, a desktop launcher is created to start the container in a "
"Terminal.\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:56
msgid "DIR/Dockerfile"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2docker.1:65
#, no-wrap
msgid "You need of course to have Docker installed and be part of the \\f[I]docker\\f[R] group:\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:69
msgid "sudo apt install docker.io"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:71
msgid "sudo usermod -aG docker $USER\\[ga]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:73
msgid ""
"You may have to manually configure Docker to pass a proxy configuration."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:75
msgid "Usual commands typically used to handle Docker containers are:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:81
msgid ""
"docker build \\[en]rm Dockerfile \\f[B]run\\f[R] docker run \\[en]rm -it "
"NAME \\f[B]clean\\f[R] docker rmi NAME \\f[B]clean ALL\\f[R] docker system "
"prune -a\\fR"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2docker.1:82
#, no-wrap
msgid "Create a Docker container with package \\f[I]x11-apps\\f[R] in directory \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], and launch \\f[I]xeyes\\f[R]:\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:86
msgid "deb2docker -o /tmp/xeyes x11-apps"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2docker.1:93
#, no-wrap
msgid "Create a Docker container with \\f[I]x11-apps\\f[R] and \\f[I]meshlab\\fR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:96
msgid "deb2docker x11-apps meshlab"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/deb2docker.1:96
#, no-wrap
msgid "Create a Docker container making sure software channels are active:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:103
msgid "deb2docker -p pre.sh x11-apps"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:110
msgid ""
"deb2apptainer(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), "
"apptainer(1)"
msgstr ""
#. type: TH
#: ../scripts/debc.1:1
#, no-wrap
msgid "DEBC"
msgstr "DEBC"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:4
msgid "debc - view contents of a generated Debian package"
msgstr "debc - Inhalt eines generierten Debian-Pakets betrachten"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:6
msgid "B<debc> [I<options>] [I<changes file>] [I<package> ...]"
msgstr "B<debc> [I<Optionen>] [I<Changes-Datei>] [I<Paket> …]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:25
msgid ""
"B<debc> figures out the current version of a package and displays "
"information about the I<.deb> and I<.udeb> files which have been generated "
"in the current build process. If a I<.changes> file is specified on the "
"command line, the filename must end with I<.changes>, as this is how the "
"program distinguishes it from package names. If not, then B<debc> has to be "
"called from within the source code directory tree. In this case, it will "
"look for the I<.changes> file corresponding to the current package version "
"(by determining the name and version number from the changelog, and the "
"architecture in the same way as B<dpkg-buildpackage>(1) does). It then runs "
"B<dpkg-deb -I> and B<dpkg-deb -c> on every I<.deb> and I<.udeb> archive "
"listed in the I<.changes> file to display information about the contents of "
"the I<.deb> / I<.udeb> files. It precedes every I<.deb> or I<.udeb> file "
"with the name of the file. It assumes that all of the I<.deb> / I<.udeb> "
"archives live in the same directory as the I<.changes> file. It is useful "
"for ensuring that the expected files have ended up in the Debian package."
msgstr ""
"B<debc> findet die aktuelle Version eines Pakets heraus und zeigt "
"Informationen über die I<.deb>- und I<.udeb>-Dateien an, die im aktuellen "
"Bauprozess generiert wurden. Falls auf der Befehlszeile eine I<.changes>-"
"Datei angegeben wurde, muss der Dateiname auf I<.changes> enden, da das "
"Programm sie auf diese Art von Paketnamen unterscheidet. Falls nicht, muss "
"B<debc> aus dem Quellcodeverzeichnisbaum aufgerufen werden. In diesem Fall "
"wird es nach der I<.changes>-Datei Ausschau halten, die der aktuellen "
"Paketversion entspricht (durch Bestimmen des Namens und der Versionsnummer "
"aus dem Changelog und der Architektur auf der gleichen Art, die B<dpkg-"
"buildpackage>(1) verwendet). Dann führt es B<dpkg-deb -I> und B<dpkg-deb -c> "
"auf jedem I<.deb>- und I<.udeb>-Archiv aus, das in der I<.changes>-Datei "
"aufgeführt ist, um Informationen über die I<.deb>- und I<.udeb>-Archive "
"anzuzeigen. Es stellt jeder I<.deb>- und I<.udeb>-Datei den Dateinamen "
"voran. Es geht davon aus, dass all die I<.deb>-/I<.udeb>-Archive im gleichen "
"Verzeichnis wie die I<.changes>-Datei liegen. Es ist nützlich, um "
"sicherzustellen, dass die erwarteten Dateien im Debian-Paket gelandet sind."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:28
msgid ""
"If a list of packages is given on the command line, then only those debs or "
"udebs with names in this list of packages will be processed."
msgstr ""
"Falls ein Liste von Paketen auf der Befehlszeile angegeben wurde, werden nur "
"jene Debs oder Udebs verarbeitet, deren Namen in dieser Paketliste stehen."
#. type: =head2
#: ../scripts/debc.1:28 ../scripts/debchange.1:109 ../scripts/debclean.1:27
#: ../scripts/debi.1:28 ../scripts/debrelease.1:20 ../scripts/debuild.1:51
#: ../scripts/uscan.pl:714
#, no-wrap
msgid "Directory name checking"
msgstr "Prüfung von Verzeichnisnamen"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:39
msgid ""
"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, B<debc> "
"will climb the directory tree until it finds a I<debian/changelog> file. As "
"a safeguard against stray files causing potential problems, it will examine "
"the name of the parent directory once it finds the I<debian/changelog> file, "
"and check that the directory name corresponds to the package name. "
"Precisely how it does this is controlled by two configuration file variables "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and "
"their corresponding command-line options B<--check-dirname-level> and B<--"
"check-dirname-regex>."
msgstr ""
"Ebenso wie mehrere andere Skripte im Paket B<devscripts> wird B<debc> das "
"Verzeichnis emporsteigen, bis es eine I<debian/changelog>-Datei findet. Als "
"eine Schutzmaßnahme gegen verstreute Dateien, die möglicherweise Probleme "
"verursachen, wird es den Namen des übergeordneten Verzeichnisses "
"untersuchen, sobald es die I<debian/changelog>-Datei findet und prüfen, ob "
"dieser Verzeichnisname dem Paketnamen entspricht. Wie dies genau geschieht "
"wird über zwei Konfigurationsdateivariablen geregelt, "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> und B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> "
"sowie ihre entsprechenden Befehlszeilenoptionen B<--check-dirname-level> und "
"B<--check-dirname-regex>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40
#: ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65
#: ../scripts/uscan.pl:729
msgid "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> can take the following values:"
msgstr "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> kann die folgenden Werte annehmen:"
#. type: =item
#: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40
#: ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65
#: ../scripts/uscan.pl:660 ../scripts/uscan.pl:733
#, no-wrap
msgid "B<0>"
msgstr "B<0>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43
#: ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68
#: ../scripts/uscan.pl:735
msgid "Never check the directory name."
msgstr "prüft den Verzeichnisnamen nie."
#. type: =item
#: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43
#: ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68
#: ../scripts/uscan.pl:665 ../scripts/uscan.pl:737
#, no-wrap
msgid "B<1>"
msgstr "B<1>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:48 ../scripts/debchange.1:129 ../scripts/debclean.1:47
#: ../scripts/debi.1:48 ../scripts/debrelease.1:40 ../scripts/debuild.1:72
msgid ""
"Only check the directory name if we have had to change directory in our "
"search for I<debian/changelog>. This is the default behaviour."
msgstr ""
"prüft den Verzeichnisnamen nur, falls in der Suche nach I<debian/changelog> "
"das Verzeichnis gewechselt werden muss. Dies ist das Standardverhalten."
#. type: =item
#: ../scripts/debc.1:48 ../scripts/debchange.1:129 ../scripts/debclean.1:47
#: ../scripts/debi.1:48 ../scripts/debrelease.1:40 ../scripts/debuild.1:72
#: ../scripts/uscan.pl:744
#, no-wrap
msgid "B<2>"
msgstr "B<2>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debc.1:51 ../scripts/debchange.1:132 ../scripts/debclean.1:50
#: ../scripts/debi.1:51 ../scripts/debrelease.1:43 ../scripts/debuild.1:75
#: ../scripts/uscan.pl:746
msgid "Always check the directory name."
msgstr "prüft den Verzeichnisnamen immer."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:64 ../scripts/debclean.1:63 ../scripts/debi.1:64
#: ../scripts/debrelease.1:56
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The directory name is checked by testing whether the current directory "
#| "name (as determined by B<pwd>(1)) matches the regex given by the "
#| "configuration file option B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the "
#| "command line option B<--check-dirname-regex> I<regex>. Here I<regex> is "
#| "a Perl regex (see B<perlre>(3perl)), which will be anchored at the "
#| "beginning and the end. If I<regex> contains a '/', then it must match "
#| "the full directory path. If not, then it must match the full directory "
#| "name. If I<regex> contains the string \\'PACKAGE', this will be replaced "
#| "by the source package name, as determined from the changelog. The "
#| "default value for the regex is: \\'PACKAGE(-.+)?', thus matching "
#| "directory names such as PACKAGE and PACKAGE-version."
msgid ""
"The directory name is checked by testing whether the current directory name "
"(as determined by B<pwd>(1)) matches the regex given by the configuration "
"file option B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the command line option "
"B<--check-dirname-regex> I<regex>. Here I<regex> is a Perl regex (see "
"B<perlre>(3perl)), which will be anchored at the beginning and the end. If "
"I<regex> contains a '/', then it must match the full directory path. If "
"not, then it must match the full directory name. If I<regex> contains the "
"string \\(aqPACKAGE', this will be replaced by the source package name, as "
"determined from the changelog. The default value for the regex is: \\"
"(aqPACKAGE(-.+)?', thus matching directory names such as PACKAGE and PACKAGE-"
"version."
msgstr ""
"Der Verzeichnisname wird geprüft, indem getestet wird, ob der aktuelle "
"Verzeichnisname (wie er durch B<pwd>(1) bestimmt wurde) zum regulären "
"Ausdruck passt, der durch die Konfigurationsdateioption "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> oder die Befehlszeilenoption B<--check-"
"dirname-regex> I<regulärer_Ausdruck> angegeben wurde. Hierbei ist "
"I<regulärer_Ausdruck> ein regulärer Perl-Ausdruck (siehe B<perlre>(3perl)), "
"der an den Anfang und das Ende verankert wird. Falls I<regulärer_Ausdruck> "
"ein »/« enthält, muss er auf den vollständigen Verzeichnispfad passen. Wenn "
"nicht, dann muss er auf den vollständigen Verzeichnisnamen passen. Falls "
"I<regulärer_Ausdruck> die Zeichenkette »PACKAGE« beinhaltet, wird diese "
"durch den Namen des Quellpakets ersetzt, wie er aus dem Changelog bestimmt "
"wird. Der vorgegebene Wert für den regulären Ausdruck ist: »PACKAGE(-.+)?«, "
"daher entspricht er Verzeichnisnamen wie PACKAGE und PACKAGE-Version."
#. type: TP
#: ../scripts/debc.1:65 ../scripts/debi.1:65 ../scripts/debrelease.1:67
#: ../scripts/debrsign.1:35 ../scripts/debsign.1:72
#, no-wrap
msgid "B<-a>I<debian-architecture>, B<-t>I<GNU-system-type>"
msgstr "B<-a>I<Debian-Architektur>, B<-t>I<GNU-Systemtyp>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debi.1:71 ../scripts/debrsign.1:41
#: ../scripts/debsign.1:78
msgid ""
"See B<dpkg-architecture>(1) for a description of these options. They affect "
"the search for the I<.changes> file. They are provided to mimic the "
"behaviour of B<dpkg-buildpackage> when determining the name of the "
"I<.changes> file."
msgstr ""
"Eine Beschreibung dieser Optionen finden Sie unter B<dpkg-architecture>(1). "
"Sie beeinflussen die Suche nach der I<.changes>-Datei. Sie werden "
"bereitgestellt, um das Verhalten von B<dpkg-buildpackage> nachzumachen, wenn "
"der Name der I<.changes>-Datei festgestellt wird."
#. type: TP
#: ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debdiff.1:181 ../scripts/debi.1:71
#: ../scripts/debrelease.1:81
#, no-wrap
msgid "B<--debs-dir> I<directory>"
msgstr "B<--debs-dir> I<Verzeichnis>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:77
msgid ""
"Look for the I<.changes>, I<.deb> and I<.udeb> files in I<directory> instead "
"of the parent of the source directory. This should either be an absolute "
"path or relative to the top of the source directory."
msgstr ""
"sucht nach I<.changes>-, I<.deb>- und I<.udeb>-Dateien in I<Verzeichnis> "
"statt im übergeordneten Verzeichnis des Quellverzeichnisses. Dies sollte "
"entweder ein absoluter Pfad oder relativ zur Wurzel des Quellverzeichnisses "
"sein."
#. type: =item
#: ../scripts/debc.1:77 ../scripts/debchange.1:382 ../scripts/debclean.1:72
#: ../scripts/debi.1:86 ../scripts/debrelease.1:87 ../scripts/debuild.1:313
#: ../scripts/uscan.pl:387
#, no-wrap
msgid "B<--check-dirname-level> I<N>"
msgstr "B<--check-dirname-level> I<N>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:81 ../scripts/debc.1:85 ../scripts/debclean.1:76
#: ../scripts/debclean.1:80 ../scripts/debi.1:90 ../scripts/debi.1:94
#: ../scripts/debrelease.1:91 ../scripts/debrelease.1:95
#: ../scripts/debuild.1:317 ../scripts/debuild.1:321
msgid ""
"See the above section B<Directory name checking> for an explanation of this "
"option."
msgstr ""
"Die Erklärung dieser Option finden Sie im vorhergehenden Abschnitt B<Prüfung "
"von Verzeichnisnamen>."
#. type: =item
#: ../scripts/debc.1:81 ../scripts/debchange.1:386 ../scripts/debclean.1:76
#: ../scripts/debi.1:90 ../scripts/debrelease.1:91 ../scripts/debuild.1:317
#: ../scripts/uscan.pl:391
#, no-wrap
msgid "B<--check-dirname-regex> I<regex>"
msgstr "B<--check-dirname-regex> I<regulärer_Ausdruck>"
#. type: TP
#: ../scripts/debc.1:85
#, no-wrap
msgid "B<--list-changes>"
msgstr "B<--list-changes>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:92
msgid ""
"List the filename of the .changes file, and do not display anything else. "
"This option only makes sense if a .changes file is NOT passed explicitly in "
"the command line. This can be used for example in a script that needs to "
"reference the .changes file, without having to duplicate the heuristics for "
"finding it that debc already implements."
msgstr ""
"führt den Dateinamen der .changes-Datei auf und zeigt sonst nichts an. Diese "
"Option ist nur sinnvoll, falls eine .changes-Datei NICHT explizit auf der "
"Befehlszeile übergeben wird. Dies kann zum Beispiel in einem Skript "
"verwendet werden, das sich auf die .changes-Datei bezieht, ohne die "
"Heuristik zum Finden kopieren zu müssen, die Debc bereits umsetzt."
#. type: TP
#: ../scripts/debc.1:92
#, no-wrap
msgid "B<--list-debs>"
msgstr "B<--list-debs>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:95
msgid ""
"List the filenames of the .deb packages, and do not display their contents."
msgstr ""
"listet die Dateinamen der .deb-Pakete auf, ohne ihren Inhalt anzuzeigen."
#. type: TP
#: ../scripts/debc.1:99 ../scripts/debi.1:105 ../scripts/debrsign.1:50
#, no-wrap
msgid "B<--help>, B<--version>"
msgstr "B<--help>, B<--version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debi.1:108 ../scripts/debrsign.1:53
msgid "Show help message and version information respectively."
msgstr "zeigt Hilfenachricht beziehungsweise Versionsinformationen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:108 ../scripts/debchange.1:415 ../scripts/debclean.1:99
#: ../scripts/debi.1:114 ../scripts/debrelease.1:111 ../scripts/debrsign.1:63
#: ../scripts/debsign.1:111 ../scripts/nmudiff.1:104
#: ../scripts/pts-subscribe.1:48 ../scripts/uupdate.1:113
#: ../scripts/who-uploads.1:57
msgid ""
"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are "
"sourced in that order to set configuration variables. Command line options "
"can be used to override configuration file settings. Environment variable "
"settings are ignored for this purpose. The currently recognised variables "
"are:"
msgstr ""
"Die beiden Konfigurationsdateien I</etc/devscripts.conf> und "
"I<~/.devscripts> werden in dieser Reihenfolge eingelesen, um "
"Konfigurationsvariablen zu setzen. Befehlszeilenoptionen können benutzt "
"werden, um Einstellungen in Konfigurationsdateien zu setzen. Einstellungen "
"in Umgebungsvariablen werden zu diesem Zweck ignoriert. Die derzeit "
"bekannten Variablen sind:"
#. type: TP
#: ../scripts/debc.1:108 ../scripts/debdiff.1:255 ../scripts/debi.1:114
#: ../scripts/debrelease.1:116 ../scripts/debsign.1:123
#, no-wrap
msgid "B<DEBRELEASE_DEBS_DIR>"
msgstr "B<DEBRELEASE_DEBS_DIR>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:118
msgid ""
"This specifies the directory in which to look for the I<.changes>, I<.deb> "
"and I<.udeb> files, and is either an absolute path or relative to the top of "
"the source tree. This corresponds to the B<--debs-dir> command line "
"option. This directive could be used, for example, if you always use "
"B<pbuilder> or B<svn-buildpackage> to build your packages. Note that it "
"also affects B<debrelease>(1) in the same way, hence the strange name of the "
"option."
msgstr ""
"Dies gibt das Verzeichnis an, in dem nach den I<.changes>-, I<.deb>- und "
"I<.udeb>-Dateien gesucht werden soll und ist entweder ein absoluter Pfad "
"oder relativ zur Wurzel des Quellverzeichnisses. Dies entspricht der "
"Befehlszeilenoption B<--debs-dir>. Diese Direktive könnte zum Beispiel "
"benutzt werden, falls Sie immer B<pbuilder> oder B<svn-buildpackage> "
"verwenden, um Ihre Pakete zu bauen. Beachten Sie, dass es außerdem "
"B<debrelease>(1) beeinflusst, daher kommt der außergewöhnliche Name der "
"Option."
#. type: TP
#: ../scripts/debc.1:118 ../scripts/debchange.1:423 ../scripts/debclean.1:103
#: ../scripts/debi.1:124 ../scripts/debrelease.1:125 ../scripts/debuild.1:397
#: ../doc/devscripts.conf.5:42
#, no-wrap
msgid "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL>, B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>"
msgstr "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL>, B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:125 ../scripts/debclean.1:110 ../scripts/debi.1:131
#: ../scripts/debrelease.1:132 ../scripts/debuild.1:404
msgid ""
"See the above section B<Directory name checking> for an explanation of these "
"variables. Note that these are package-wide configuration variables, and "
"will therefore affect all B<devscripts> scripts which check their value, as "
"described in their respective manpages and in B<devscripts.conf>(5)."
msgstr ""
"Die Erklärung dieser Variablen finden Sie im vorhergehenden Abschnitt "
"B<Prüfung von Verzeichnisnamen>. Beachten Sie, dass dies paketweite "
"Konfigurationsvariablen sind und daher alle B<devscripts>-Skripte "
"beeinflussen, die ihren Wert prüfen. Dies wird in ihren jeweiligen "
"Handbuchseiten und in B<devscripts.conf>(5) beschrieben."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:129
msgid "B<debdiff>(1), B<dpkg-deb>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgstr "B<debdiff>(1), B<dpkg-deb>(1), B<devscripts.conf>(5)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:131
msgid ""
"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, based on an original script by "
"Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, basierend auf einem Originalskript "
"von Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>."
#. type: TH
#: ../scripts/debchange.1:1
#, no-wrap
msgid "DEBCHANGE"
msgstr "DEBCHANGE"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:4
msgid ""
"debchange - Tool for maintenance of the debian/changelog file in a source "
"package"
msgstr ""
"debchange - Werkzeug zum Verwalten der Datei »debian/changelog« in einem "
"Quellpaket"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:6
msgid "B<debchange> [I<options>] [I<text> ...]"
msgstr "B<debchange> [I<Optionen>] [I<Text> …]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:8
msgid "B<dch> [I<options>] [I<text> ...]"
msgstr "B<dch> [I<Optionen>] [I<Text> …]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:33
msgid ""
"B<debchange> or its alias B<dch> will add a new comment line to the Debian "
"changelog in the current source tree. This command must be run from within "
"that tree. If the text of the change is given on the command line, "
"B<debchange> will run in batch mode and simply add the text, with line "
"breaks as necessary, at the appropriate place in I<debian/changelog> (or the "
"changelog specified by options, as described below). If the text given on "
"the command line is a null string, B<debchange> will run in batch mode "
"without adding any text. If the text given on the command line is a space "
"string, B<debchange> will run in batch mode and add a blank changelog "
"entry. If no text is specified then B<debchange> will run the editor as "
"determined by B<sensible-editor> for you to edit the file. (The environment "
"variables B<VISUAL> and B<EDITOR> are used in this order to determine which "
"editor to use.) Editors which understand the I<+n> option for starting the "
"editing on a specified line will use this to move to the correct line of the "
"file for editing. If the editor is quit without modifying the temporary "
"file, B<debchange> will exit without touching the existing changelog. "
"B<Note that the changelog is assumed to be encoded with the UTF-8 encoding. "
"If it is not, problems may occur.> Please see the B<iconv>(1) manpage to "
"find out how to convert changelogs from legacy encodings. Finally, a "
"I<changelog> or I<NEWS> file can be created from scratch using the B<--"
"create> option described below."
msgstr ""
"B<debchange> oder dessen Alias B<dch> wird eine neue Kommentarzeile zum "
"Debian-Changelog im aktuellen Quellbaum hinzufügen. Dieser Befehl muss "
"innerhalb dieses Baums ausgeführt werden. Falls der Text der Änderung auf "
"der Befehlszeile angegeben wurde, wird B<debchange> im "
"Stapelverarbeitungsmodus laufen und einfach den Text hinzufügen sowie, falls "
"nötig, Zeilenumbrüche an der geeigneten Stelle in I<debian/changelog> (oder "
"dem durch Optionen angegeben Changelog, wie unten beschrieben) hinzufügen. "
"Falls der auf der Befehlszeile angegebene Text eine Nullzeichenkette ist, "
"wird B<debchange> im Stapelverarbeitungsmodus ausgeführt ohne einen Text "
"hinzuzufügen. Falls der auf der Befehlszeile angegebene Text eine "
"Leerzeichenzeichenkette ist, wird B<debchange> im Stapelverarbeitungsmodus "
"ausgeführt und fügt einen leeren Changelog-Eintrag hinzu. Falls kein Text "
"angegeben wurde, wird B<debchange> den durch B<sensible-editor> festgelegten "
"Editor für Sie öffnen, um die Datei zu bearbeiten. (Die Umgebungsvariablen "
"B<VISUAL> und B<EDITOR> werden in dieser Reihenfolge verwendet, um "
"festzustellen, welcher Editor benutzt werden soll). Editoren, die die Option "
"I<+n> zum Starten der Bearbeitung an einer bestimmten Zeile verstehen, "
"werden dies benutzen, um zum Bearbeiten an die korrekte Zeile der Datei zu "
"positionieren. Falls der Editor beendet wird, ohne die temporäre Datei zu "
"verändern, wird B<debchange> beendet, ohne das existierende Changelog "
"anzurühren. B<Beachten Sie, dass davon ausgegangen wird, dass das Changelog "
"in UTF-8 kodiert ist - falls nicht, könnten Probleme auftreten.> Bitte lesen "
"Sie die Handbuchseite B<iconv>(1), um herauszufinden, wie Changelogs mit "
"älteren Kodierungen konvertiert werden können. Eine B<changelog>-Datei oder "
"eine I<NEWS>-Datei kann unter Benutzung der weiter unten beschriebenen "
"Option B<--create> von Grunde auf erzeugt werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:46
msgid ""
"B<debchange> also supports automatically producing bug-closing changelog "
"entries, using the B<--closes> option. This will usually query the BTS, the "
"Debian Bug Tracking System (see https://bugs.debian.org/) to determine the "
"title of the bug and the package in which it occurs. This behaviour can be "
"stopped by giving a B<--noquery> option or by setting the configuration "
"variable B<DEBCHANGE_QUERY_BTS> to I<no>, as described below. In either "
"case, the editor (as described above) will always be invoked to give an "
"opportunity to modify the entries, and the changelog will be accepted "
"whether or not modifications are made. An extra changelog entry can be "
"given on the command line in addition to the closes entries."
msgstr ""
"B<debchange> unterstützt außerdem mittels der Option B<--closes> "
"automatisches Erzeugen von Changelog-Einträgen, die Fehlerberichte "
"schließen. Dies wird üblicherweise die Fehlerdatenbank abfragen, das Debian "
"Bug Tracking System (BTS, siehe https://bugs.debian.org/), um den Titel des "
"Fehlers und das Paket, in dem er vorkommt, zu bestimmen. Dieses Verhalten "
"kann durch Angabe der Option B<--noquery> oder dem Setzen der "
"Konfigurationsvariablen B<DEBCHANGE_QUERY_BTS> auf I<no> beendet werden, wie "
"nachfolgend beschrieben beendet werden. In beiden Fällen wird der Editor "
"(wie oben beschrieben) immer aufgerufen, um Gelegenheit zu geben, die "
"Einträge zu ändern, und das Changelog wird akzeptiert, egal, ob Änderungen "
"gemacht wurden oder nicht. Ein zusätzlicher Changelog-Eintrag kann auf der "
"Befehlszeile zu den Einträgen zum Schließen angegeben werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:53
msgid ""
"At most one of B<--append>, B<--increment>, B<--edit>, B<--release>, and B<--"
"newversion> may be specified as listed below. If no options are specified, "
"B<debchange> will use heuristics to guess whether or not the package has "
"been successfully released, and behave as if B<--increment> had been "
"specified if the package has been released, or otherwise as if B<--append> "
"has been specified."
msgstr ""
"Von B<--append>, B<--increment>, B<--edit>, B<--release> und B<--newversion> "
"kann höchstens eins, wie unten aufgeführt, benutzt werden. Falls keine "
"Optionen angegeben wurden, wird B<debchange> Entscheidungsregeln benutzen, "
"um abzuschätzen, ob ein Paket veröffentlicht wurde oder nicht, und sich so "
"verhalten, als sei bei der Veröffentlichung des Pakets B<--increment> "
"angegeben gewesen oder andernfalls, als ob B<--append> angegeben wurde."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:68
msgid ""
"Two different sets of heuristics can be used, as controlled by the B<--"
"release-heuristic> option or the B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> "
"configuration variable. The default I<changelog> heuristic assumes the "
"package has been released unless its changelog contains B<UNRELEASED> in the "
"distribution field. If this heuristic is enabled then the distribution will "
"default to B<UNRELEASED> in new changelog entries, and the B<--mainttrailer> "
"option described below will be automatically enabled. This can be useful if "
"a package can be released by different maintainers, or if you do not keep "
"the upload logs. The alternate I<log> heuristic determines if a package has "
"been released by looking for an appropriate B<dupload>(1) or B<dput>(1) log "
"file in the parent directory. A warning will be issued if the log file is "
"found but a successful upload is not recorded. This may be because the "
"previous upload was performed with a version of B<dupload> prior to 2.1 or "
"because the upload failed."
msgstr ""
"Es können zwei verschiedene Zusammenstellungen von Entscheidungsregeln "
"benutzt werden, was durch die Option B<--release-heuristic> oder die "
"Konfigurationsdateivariable B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> geregelt wird. "
"Die Standard-I<Changelog>-Entscheidungsregel geht davon aus, dass das Paket "
"veröffentlicht wurde, wenn sein Changelog im Feld »distribution« nicht "
"B<UNRELEASED> enthält. Falls diese Entscheidungsregel aktiviert ist, wird "
"die Distribution B<UNRELEASED> in neuen Changelog-Einträgen vorgeben und die "
"nachfolgend beschriebene Option B<--mainttrailer> wird automatisch "
"aktiviert. Dies kann nützlich sein, falls ein Paket durch verschiedene "
"Paketbetreuer veröffentlicht werden kann oder falls Sie die Üpload-"
"Protokolle nicht aufbewahren. Die alternative I<Protokoll>-"
"Entscheidungsregel bestimmt, ob ein Paket veröffentlicht wurde, indem es im "
"übergeordneten Verzeichnis eine geeignete B<dupload>(1)- oder B<dput>(1)-"
"Protokolldatei sucht. Falls die Protokolldatei gefunden aber kein "
"erfolgreiches Hochladen aufgezeichnet wurde, wird eine Warnung ausgegeben. "
"Dies kann daher rühren, dass das vorhergehende Hochladen von einer Version "
"von B<dupload> vor 2.1 durchgeführt wurde oder das Hochladen fehlschlug."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:86
msgid ""
"If either B<--increment> or B<--newversion> is used, the name and email for "
"the new version will be determined as follows. If the environment variable "
"B<DEBFULLNAME> is set, this will be used for the maintainer full name; if "
"not, then B<NAME> will be checked. If the environment variable B<DEBEMAIL> "
"is set, this will be used for the email address. If this variable has the "
"form \"name E<lt>emailE<gt>\", then the maintainer name will also be taken "
"from here if neither B<DEBFULLNAME> nor B<NAME> is set. If this variable is "
"not set, the same test is performed on the environment variable B<EMAIL>. "
"Next, if the full name has still not been determined, then use "
"B<getpwuid>(3) to determine the name from the password file. If this fails, "
"use the previous changelog entry. For the email address, if it has not been "
"set from B<DEBEMAIL> or B<EMAIL>, then look in I</etc/mailname>, then "
"attempt to build it from the username and FQDN, otherwise use the email "
"address in the previous changelog entry. In other words, it's a good idea "
"to set B<DEBEMAIL> and B<DEBFULLNAME> when using this script."
msgstr ""
"Falls entweder B<--increment> oder B<--newversion> benutzt wird, wird der "
"Name und die E-Mail der neuen Version wie folgt bestimmt. Falls die "
"Umgebungsvariable B<DEBFULLNAME> gesetzt ist, wird diese für den "
"vollständigen Namen des Betreuers verwendet; falls nicht, wird B<NAME> "
"geprüft. Falls die Umgebungsvariable B<DEBEMAIL> gesetzt ist, wird diese für "
"die E-Mail-Adresse benutzt. Falls diese Variable die Form »Name E<lt>E-"
"MailE<gt>« hat, dann wird der Betreuername außerdem von hier genommen, wenn "
"weder B<DEBFULLNAME> noch B<NAME> gesetzt sind. Falls diese Variable nicht "
"gesetzt ist, wird der gleiche Test für die Umgebungsvariable B<EMAIL> "
"durchgeführt. Als nächste wird, falls der vollständige Name immer noch nicht "
"bestimmt wurde, B<getpwuid>(3) verwendet, um den Namen aus der Passwortdatei "
"zu bestimmen. Falls dies fehlschlägt, wird der vorherige Changelog-Eintrag "
"benutzt. Für die E-Mail-Adresse wird dann, falls sie nicht von B<DEBEMAIL> "
"oder B<EMAIL> gesetzt wurde, in I</etc/mailname> nachgesehen, dann wird "
"versucht, sie aus dem Benutzernamen und dem FQDN zu bilden, andernfalls wird "
"die E-Mail-Adresse aus dem vorherigen Changelog-Eintrag verwendet. In "
"anderen Worten: Es ist ein guter Rat, B<DEBEMAIL> und B<DEBFULLNAME> zu "
"setzen, wenn dieses Skript benutzt wird."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:99
msgid ""
"Support is included for changelogs that record changes by multiple co-"
"maintainers of a package. If an entry is appended to the current version's "
"entries, and the maintainer is different from the maintainer who is listed "
"as having done the previous entries, then lines will be added to the "
"changelog to tell which maintainers made which changes. Currently only one "
"of the several such styles of recording this information is supported, in "
"which the name of the maintainer who made a set of changes appears on a line "
"before the changes, inside square brackets. This can be switched on and off "
"using the B<-->[B<no>]B<multimaint> option or the B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> "
"configuration file option; the default is to enable it. Note that if an "
"entry has already been marked in this way, then this option will be silently "
"ignored."
msgstr ""
"Für Changelogs, die Änderungen durch mehrere Mitbetreuer eines Pakets "
"aufzeichnen, ist Unterstützung inbegriffen. Falls ein Eintrag an die "
"aktuellen Versionseinträge angehängt wird und sich der Betreuer vom Betreuer "
"unterscheidet, der als derjenige aufgelistet ist, der die letzten Einträge "
"vorgenommen hat, dann werden dem Changelog Zeilen hinzugefügt, die aussagen, "
"welcher Betreuer welche Änderungen vorgenommen hat. Derzeit wird nur einer "
"von mehreren dieser Aufzeichnungsstile für diese Information unterstützt, in "
"der der Name des Betreuers, der eine Gruppe von Änderungen vorgenommen hat, "
"in einer Zeile vor den Änderungen in eckigen Klammen erscheint. Dies kann "
"mittels der Option B<-->[B<no>]B<multimaint> oder der "
"Konfigurationsdateioption B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> ein- und ausgeschaltet "
"werden; standardmäßig wird es eingeschaltet. Beachten Sie, dass diese "
"Optionstillschweigend ignoriert wird, falls ein Eintrag bereits auf diese "
"Art markiert wurde."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:105
msgid ""
"If the directory name of the source tree has the form I<package>-I<version>, "
"then B<debchange> will also attempt to rename it if the (upstream) version "
"number changes. This can be prevented by using the B<--preserve> command "
"line or configuration file option as described below."
msgstr ""
"Falls der Verzeichnisname des Quellverzeichnisbaums die Form I<Paket>-"
"I<Version> hat, wird B<debchange> außerdem versuchen, ihn umzubenennen, "
"falls sich die Versionsnummer (der Originalautoren) ändert. Dies kann durch "
"Verwendung der Befehlszeilen- oder Konfigurationsdateioption B<--preserve> "
"vermieden werden, wie nachfolgend beschrieben."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:109
msgid ""
"If B<--force-bad-version> or B<--allow-lower-version> is used, B<debchange> "
"will not stop if the new version is less than the current one. This is "
"especially useful while doing backports."
msgstr ""
"Falls B<--force-bad-version> oder B<--allow-lower-version> benutzt wird, "
"wird B<debchange> nicht stoppen, falls die neue Version kleiner als die "
"aktuelle ist. Dies ist insbesondere beim Zurückportieren nützlich."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:120
msgid ""
"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, "
"B<debchange> will climb the directory tree until it finds a I<debian/"
"changelog> file. As a safeguard against stray files causing potential "
"problems, it will examine the name of the parent directory once it finds the "
"I<debian/changelog> file, and check that the directory name corresponds to "
"the package name. Precisely how it does this is controlled by two "
"configuration file variables B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and their corresponding command-line "
"options B<--check-dirname-level> and B<--check-dirname-regex>."
msgstr ""
"Ebenso wie mehrere andere Skripte im Paket B<devscripts> wird B<debchange> "
"das Verzeichnis emporsteigen, bis es eine I<debian/changelog>-Datei findet. "
"Als eine Schutzmaßnahme gegen verirrte Dateien, die potenziell Probleme "
"bereiten, wird es den Namen des übergeordneten Verzeichnisses untersuchen, "
"sobald es die I<debian/changelog>-Datei findet, und prüfen, ob dieser "
"Verzeichnisname dem Paketnamen entspricht. Wie dies genau geschieht, wird "
"über zwei Konfigurationsdateivariablen geregelt, "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> und B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, "
"sowie ihre entsprechenden Befehlszeilenoptionen B<--check-dirname-level> und "
"B<--check-dirname-regex>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:145
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The directory name is checked by testing whether the current directory "
#| "name (as determined by B<pwd>(1)) matches the regex given by the "
#| "configuration file option B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the "
#| "command line option B<--check-dirname-regex> I<regex>. Here I<regex> is "
#| "a Perl regex (see B<perlre>(3perl)), which will be anchored at the "
#| "beginning and the end. If I<regex> contains a 'B</>', then it must match "
#| "the full directory path. If not, then it must match the full directory "
#| "name. If I<regex> contains the string \\'B<PACKAGE>', this will be "
#| "replaced by the source package name, as determined from the changelog. "
#| "The default value for the regex is: \\'B<PACKAGE(-.+)?>', thus matching "
#| "directory names such as B<PACKAGE> and B<PACKAGE->I<version>."
msgid ""
"The directory name is checked by testing whether the current directory name "
"(as determined by B<pwd>(1)) matches the regex given by the configuration "
"file option B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the command line option "
"B<--check-dirname-regex> I<regex>. Here I<regex> is a Perl regex (see "
"B<perlre>(3perl)), which will be anchored at the beginning and the end. If "
"I<regex> contains a 'B</>', then it must match the full directory path. If "
"not, then it must match the full directory name. If I<regex> contains the "
"string \\(aqB<PACKAGE>', this will be replaced by the source package name, "
"as determined from the changelog. The default value for the regex is: \\"
"(aqB<PACKAGE(-.+)?>', thus matching directory names such as B<PACKAGE> and "
"B<PACKAGE->I<version>."
msgstr ""
"Der Verzeichnisname wird geprüft, indem getestet wird, ob der aktuelle "
"Verzeichnisname (wie er durch B<pwd>(1) bestimmt wurde) zum regulären "
"Ausdruck passt, der durch die Konfigurationsdateioption "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> oder die Befehlszeilenoption B<--check-"
"dirname-regex> I<regulärer_Ausdruck> angegeben wurde. Hierbei ist "
"I<regulärer_Ausdruck> ein regulärer Perl-Ausdruck (siehe B<perlre>(3perl)), "
"der an den Anfang und das Ende verankert wird. Falls I<regulärer_Ausdruck> "
"ein »/« enthält, muss er auf den vollständigen Verzeichnispfad passen. Falls "
"nicht, dann muss er auf den vollständigen Verzeichnisnamen passen. Falls "
"I<regulärer_Ausdruck> die Zeichenkette »B<PACKAGE>« beinhaltet, wird diese "
"durch den Namen des Quellpakets ersetzt, wie er aus dem Changelog bestimmt "
"wird. Der vorgegebene Wert für den regulären Ausdruck ist: »B<PACKAGE(-.+)?"
">«, daher entspricht er Verzeichnisnamen wie B<PACKAGE> und B<PACKAGE-"
"Version>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:149
msgid ""
"The default changelog to be edited is I<debian/changelog>; however, this can "
"be changed using the B<--changelog> or B<--news> options or the B<CHANGELOG> "
"environment variable, as described below."
msgstr ""
"Das Standard-Changelog, das bearbeitet werden soll, ist I<debian/changelog>; "
"dies kann jedoch mittels der Optionen B<--changelog>, B<--news> oder der "
"Umgebungsvariable B<CHANGELOG>, wie nachfolgend beschrieben geändert werden."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:150
#, no-wrap
msgid "B<--append>, B<-a>"
msgstr "B<--append>, B<-a>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:153
msgid "Add a new changelog entry at the end of the current version's entries."
msgstr ""
"fügt einen neuen Changelog-Eintrag an das Ende der Einträge der aktuellen "
"Version hinzu."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:153
#, no-wrap
msgid "B<--increment>, B<-i>"
msgstr "B<--increment>, B<-i>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:166
msgid ""
"Increment either the final component of the Debian release number or, if "
"this is a native Debian package, the version number. On Ubuntu or Tanglu, "
"this will also change the suffix from buildX to ubuntu1/tanglu1. Use B<-R>, "
"B<--rebuild> for a no change rebuild increment. This creates a new section "
"at the beginning of the changelog with appropriate headers and footers. "
"Also, if this is a new version of a native Debian package, the directory "
"name is changed to reflect this. If B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> is "
"I<changelog> (default) and the current release is I<UNRELEASED>, this will "
"only change the version of the current changelog stanza. Otherwise, this "
"will create a new changelog stanza with the new version."
msgstr ""
"Erhöht entweder den letzten Bestandteil der Debian-Veröffentlichungsnummer "
"oder, falls dies ein natives Debian-Paket ist, die Versionsnummer. Für "
"Ubuntu oder Tanglu wird dies außerdem die Endung von »buildX« in »ubuntu1« "
"beziehungsweise »tanglu1« ändern. Benutzen Sie B<-R> oder B<--rebuild> für "
"ein Erhöhen ohne Änderung beim Neubauen. Dies erstellt am Anfang des "
"Changelogs einen neuen Abschnitt mit geeigneten Kopf- und Fußzeilen. Falls "
"dies eine neue Version eines nativen Debian-Pakets ist, wird außerdem der "
"Verzeichnisname geändert, um dies widerzuspiegeln. Falls "
"B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> I<changelog> (Vorgabe) und die aktuelle "
"Veröffentlichung I<UNRELEASED> ist, wird dies nur die Version des aktuellen "
"Changelog-Eintrags ändern. Andernfalls wird dies einen neuen Changelog-"
"Eintrag mit der neuen Version erstellen."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:166
#, no-wrap
msgid "B<--newversion >I<version>, B<-v >I<version>"
msgstr "B<--newversion >I<Version>, B<-v >I<Version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:176
msgid ""
"This specifies the version number (including the Debian release part) "
"explicitly and behaves as the B<--increment> option in other respects. It "
"will also change the directory name if the upstream version number has "
"changed. If B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> is I<changelog> (default) and "
"the current release is I<UNRELEASED>, this will only change the version of "
"the current changelog stanza. Otherwise, this will create a new changelog "
"stanza with the new version."
msgstr ""
"Dies gibt die Versionsnummer (einschließlich des Debian-"
"Veröffentlichungsteils) explizit an und verhält sich ansonsten wie die "
"Option B<--increment>. Es wird außerdem den Verzeichnisnamen ändern, falls "
"sich die Versionsnummer des Originalpakets geändert hat. Falls "
"B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> I<changelog> (Vorgabe) und die aktuelle "
"Veröffentlichung I<UNRELEASED> ist, wird dies nur die Version des aktuellen "
"Changelog-Eintrags ändern. Andernfalls wird dies einen neuen Changelog-"
"Eintrag mit der neuen Version erstellen."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:176
#, no-wrap
msgid "B<--edit>, B<-e>"
msgstr "B<--edit>, B<-e>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:179
msgid "Edit the changelog in an editor."
msgstr "bearbeitet das Changelog in einem Editor."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:179
#, no-wrap
msgid "B<--release>, B<-r>"
msgstr "B<--release>, B<-r>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:188
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Finalize the changelog for a release. Update the changelog timestamp. If "
#| "the distribution is set to B<UNRELEASED>, change it to the distribution "
#| "from the previous changelog entry (or another distribution as specified "
#| "by B<--distribution>). If there are no previous changelog entries and an "
#| "explicit distribution has not been specified, B<unstable> will be used."
msgid ""
"Finalize the changelog for a release. Update the changelog timestamp. If "
"the distribution is set to B<UNRELEASED>, change it to the distribution from "
"the previous changelog entry (or another distribution as specified by B<--"
"distribution>). If there are no previous changelog entries and an explicit "
"distribution has not been specified, B<unstable> will be used (or the name "
"of the current development release when run under Ubuntu)."
msgstr ""
"vollendet das Changelog für eine Veröffentlichung; aktualisiert den "
"Zeitstempel des Changelogs. Falls die Distribution auf B<UNRELEASED> gesetzt "
"ist, wird sie auf die Distribution des letzten Changelog-Eintrags geändert "
"(oder eine andere Distribution, die mit B<--distribution> angegeben wurde). "
"Falls es keine vorhergehenden Changelog-Einträge gibt und keine Distribution "
"explizit angegeben wurde, wird B<unstable> verwendet."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:188
#, no-wrap
msgid "B<--force-save-on-release>"
msgstr "B<--force-save-on-release>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:193
msgid ""
"When B<--release> is used, an editor is opened to allow inspection of the "
"changelog. The user is required to save the file to accept the modified "
"changelog, otherwise the original will be kept (default)."
msgstr ""
"Wenn B<--release> benutzt wird, wird ein Editor geöffnet, um die Prüfung des "
"Changelogs zu ermöglichen. Der Benutzer wird aufgefordert, die Datei zu "
"sichern, um das geänderte Changelog zu akzeptieren, andernfalls wird das "
"Original beibehalten (Vorgabe)."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:193
#, no-wrap
msgid "B<--no-force-save-on-release>"
msgstr "B<--no-force-save-on-release>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:199
msgid ""
"Do not do so. Note that a dummy changelog entry may be supplied in order to "
"achieve the same effect - e.g. B<debchange --release \"\">. The entry will "
"not be added to the changelog but its presence will suppress the editor."
msgstr ""
"Tun Sie das nicht. Beachten Sie, dass dieser ein Schein-Changelog-Eintrag "
"mitgeliefert werden kann, um den gleichen Effekt zu erzielen – z.B. "
"B<debchange --release \"\">. Der Eintrag wird dem Changelog nicht "
"hinzugefügt, aber seine Anwesenheit wird den Editor unterdrücken."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:211
msgid ""
"This will create a new I<debian/changelog> file (or I<NEWS> if the B<--news> "
"option is used). You must be in the top-level directory to use this; no "
"directory name checking will be performed. The package name and version can "
"either be specified using the B<--package> and B<--newversion> options, "
"determined from the directory name using the B<--fromdirname> option or "
"entered manually into the generated I<changelog> file. The maintainer name "
"is determined from the environment if this is possible, and the distribution "
"is specified either using the B<--distribution> option or in the generated "
"I<changelog> file."
msgstr ""
"Dies wird eine neue I<debian/changelog>-Datei erstellen (oder I<NEWS>, falls "
"die Option B<--news> benutzt wird). Sie müssen sich auf der obersten "
"Verzeichnisebene befinden, um dies zu tun; es wird keine Prüfung des "
"Verzeichnisnamens durchgeführt. Der Paketname und die Version können "
"entweder unter Benutzung der Optionen B<--package> und B<--newversion> "
"angegeben, aus dem Verzeichnisnamen mittels der Option B<--fromdirname> "
"bestimmt werden oder manuell in die erzeugte I<changelog>-Datei eingegeben "
"werden. Der Betreuername wird, falls dies möglich ist, aus der Umgebung "
"bestimmt und die Distribution wird entweder mittels der Option B<--"
"distribution> oder in der erzeugten I<changelog>-Datei angegeben."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--empty>"
msgstr "B<--empty>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:218
msgid ""
"When used in combination with B<--create>, suppress the automatic addition "
"of an \"B<initial release>\" changelog entry (so that the next invocation of "
"B<debchange> adds the first entry). Note that this will cause a B<dpkg-"
"parsechangelog> warning on the next invocation due to the lack of changes."
msgstr ""
"Wenn dies in Kombination mit B<--create> benutzt wird, unterdrückt es den "
"automatischen Zusatz eines »B<initial release>«-Changelog-Eintrags (so dass "
"der nächste Eintrag von B<debchange> den ersten Eintrag hinzufügt). Beachten "
"Sie, dass dies mangels Änderungen eine B<dpkg-parsechangelog>-Warnung beim "
"nächsten Aufruf verursacht."
#. type: =item
#: ../scripts/debchange.1:218 ../scripts/mk-origtargz.pl:71
#: ../scripts/uscan.pl:418
#, no-wrap
msgid "B<--package> I<package>"
msgstr "B<--package> I<Paket>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:223
msgid ""
"This specifies the package name to be used in the new changelog; this may "
"only be used in conjunction with the B<--create>, B<--increment> and B<--"
"newversion> options."
msgstr ""
"Dies gibt den Paketnamen an, der im neuen Changelog benutzt werden soll; "
"dies könnte in Verbindung mit den Optionen B<--create>, B<--increment> und "
"B<--newversion> verwendet werden."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:223
#, no-wrap
msgid "B<--nmu>, B<-n>"
msgstr "B<--nmu>, B<-n>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:232
msgid ""
"Increment the Debian release number for a non-maintainer upload by either "
"appending a \"B<.1>\" to a non-NMU version number (unless the package is "
"Debian native, in which case \"B<+nmu1>\" is appended) or by incrementing an "
"NMU version number, and add an NMU changelog comment. This happens "
"automatically if the packager is neither in the B<Maintainer> nor the "
"B<Uploaders> field in I<debian/control>, unless B<DEBCHANGE_AUTO_NMU> is set "
"to I<no> or the B<--no-auto-nmu> option is used."
msgstr ""
"erhöht die Debian-Veröffentlichungsnummer für ein Hochladen durch jemanden, "
"der nicht Betreuer des Pakets ist (NMU) entweder durch Anhängen von »B<.1>« "
"an eine nicht NMU-Versionsnummer (sofern es kein natives Debian-Paket ist, "
"in diesem Fall wird »B<+nmu1>« angehängt) oder durch Erhöhen einer NMU-"
"Versionsnummer und dem Hinzufügen eines NMU-Changelog-Eintrags. Dies "
"geschieht automatisch, falls der Paketierer in I<debian/control> weder im "
"Feld B<Maintainer> noch im Feld B<Uploaders> steht, außer wenn "
"B<DEBCHANGE_AUTO_NMU> auf I<no> gesetzt ist oder die Option B<--no-auto-nmu> "
"benutzt wird."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:232
#, no-wrap
msgid "B<--bin-nmu>"
msgstr "B<--bin-nmu>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:237
msgid ""
"Increment the Debian release number for a binary non-maintainer upload by "
"either appending a \"B<+b1>\" to a non-binNMU version number or by "
"incrementing a binNMU version number, and add a binNMU changelog comment."
msgstr ""
"erhöht die Debian-Veröffentlichungsnummer für ein binäres Hochladen durch "
"jemanden, der nicht Betreuer des Pakets ist (NMU) entweder durch Anhängen "
"von »B<+b1>« an eine nicht binär-NMU-Versionsnummer oder durch Erhöhen einer "
"binär-NMU-Versionsnummer und Hinzufügen eines binär-NMU-Changelog-Kommentars."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:237
#, no-wrap
msgid "B<--qa>, B<-q>"
msgstr "B<--qa>, B<-q>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:241
msgid ""
"Increment the Debian release number for a Debian QA Team upload, and add a "
"B<QA upload> changelog comment."
msgstr ""
"erhöht die Debian-Veröffentlichungsnummer für ein Hochladen durch das Debian-"
"QA-Team und fügt einen Changelog-Kommentar B<QA upload> hinzu."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:241
#, no-wrap
msgid "B<--rebuild>, B<-R>"
msgstr "B<--rebuild>, B<-R>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:245
msgid ""
"Increment the Debian release number for a no-change rebuild by appending a "
"\"build1\" or by incrementing a rebuild version number."
msgstr ""
"erhöht die Debian-Veröffentlichungsnummer für ein Neubauen ohne Änderungen, "
"indem ein »build1« angehängt oder die Versionsnummer eines neu gebauten "
"Pakets erhöht wird."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:245
#, no-wrap
msgid "B<--security>, B<-s>"
msgstr "B<--security>, B<-s>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:249
msgid ""
"Increment the Debian release number for a Debian Security Team non-"
"maintainer upload, and add a B<Security Team upload> changelog comment."
msgstr ""
"erhöht die Debian-Veröffentlichungsnummer für ein Hochladen durch das Debian-"
"Sicherheits-Team als NMU und fügt einen Changelog-Kommentar B<Security Team "
"upload> hinzu."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:249
#, no-wrap
msgid "B<--lts>"
msgstr "B<--lts>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:253
msgid ""
"Increment the Debian release number for a LTS Security Team non-maintainer "
"upload, and add a B<LTS Security Team upload> changelog comment."
msgstr ""
"erhöht die Debian-Veröffentlichungsnummer für ein Hochladen durch das LTS-"
"Sicherheits-Team als NMU und fügt einen Changelog-Kommentar B<LTS Team "
"upload> hinzu."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:253
#, no-wrap
msgid "B<--team>"
msgstr "B<--team>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:257
msgid ""
"Increment the Debian release number for a team upload, and add a B<Team "
"upload> changelog comment."
msgstr ""
"erhöht die Debian-Veröffentlichungsnummer für ein Hochladen durch ein Team "
"und fügt einen Changelog-Kommentar B<Team upload> hinzu."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:257
#, no-wrap
msgid "B<--upstream>, B<-U>"
msgstr "B<--upstream>, B<-U>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:261
msgid ""
"Don't append B<distro-name1> to the version on a derived distribution. "
"Increment the Debian version."
msgstr ""
"hängt nicht B<distro-name1> an die Version einer abgeleiteten Distribution "
"an, erhöht die Debian-Version."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:261
#, no-wrap
msgid "B<--bpo>"
msgstr "B<--bpo>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:265
msgid ""
"Increment the Debian release number for an upload to bullseye-backports, and "
"add a backport upload changelog comment."
msgstr ""
"erhöht die Debian-Veröffentlichungsnummer für ein Hochladen nach bullseye-"
"backports und fügt einen Changelog-Kommentar »backport upload« hinzu."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:265
#, no-wrap
msgid "B<--stable>"
msgstr "B<--stable>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:269
msgid ""
"Increment the Debian release number for an upload to the current stable "
"release."
msgstr ""
"erhöht die Debian-Veröffentlichungsnummer für ein Hochladen in die aktuelle "
"Stable-Veröffentlichung."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:269
#, no-wrap
msgid "B<--local>, B<-l>I<suffix>"
msgstr "B<--local>, B<-l>I<Endung>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:272
#, no-wrap
msgid " Add a suffix to the Debian version number for a local build.\n"
msgstr ""
"fügt eine Endung an eine Debian-Versionsnummer für ein lokal gebautes Paket\n"
"hinzu.\n"
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:272
#, no-wrap
msgid "B<--force-bad-version>, B<-b>"
msgstr "B<--force-bad-version>, B<-b>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:276 ../scripts/uupdate.1:66
msgid ""
"Force a version number to be less than the current one (e.g., when "
"backporting)."
msgstr ""
"erzwingt, dass eine Versionsnummer niedriger als die aktuelle ist (z.B. wenn "
"rückportiert wird)."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:276
#, no-wrap
msgid "B<--allow-lower-version >I<pattern>"
msgstr "B<--allow-lower-version >I<Muster>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:280
msgid ""
"Allow a version number to be less than the current one if the new version "
"matches the specified pattern."
msgstr ""
"erlaubt, dass eine Versionsnummer niedriger als die aktuelle ist, falls die "
"neue Versionsnummer zum angegebenen Muster passt."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:280
#, no-wrap
msgid "B<--force-distribution>"
msgstr "B<--force-distribution>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:284
msgid ""
"Force the provided distribution to be used, even if it doesn't match the "
"list of known distributions (e.g. for unofficial distributions)."
msgstr ""
"erzwingt, dass die bereitgestellte Distribution benutzt wird, sogar dann, "
"wenn sie nicht zur Liste der bekannten Distributionen passt (z.B. für "
"inoffizielle Distributionen)."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:284
#, no-wrap
msgid "B<--auto-nmu>"
msgstr "B<--auto-nmu>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:288
msgid ""
"Attempt to automatically determine whether a change to the changelog "
"represents a Non Maintainer Upload. This is the default."
msgstr ""
"versucht automatisch zu bestimmen, ob eine Änderung im Changelog für ein "
"Hochladen durch jemanden, der kein Paketbetreuer ist (NMU), steht. Dies ist "
"die Voreinstellung."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:288
#, no-wrap
msgid "B<--no-auto-nmu>"
msgstr "B<--no-auto-nmu>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:292
msgid ""
"Disable automatic NMU detection. Equivalent to setting "
"B<DEBCHANGE_AUTO_NMU> to I<no>."
msgstr ""
"deaktiviert automatische NMU-Erkennung; entspricht dem Setzen von "
"B<DEBCHANGE_AUTO_NMU> auf I<no>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:292
#, no-wrap
msgid "B<--fromdirname>, B<-d>"
msgstr "B<--fromdirname>, B<-d>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:302
msgid ""
"This will take the upstream version number from the directory name, which "
"should be of the form I<package>B<->I<version>. If the upstream version "
"number has increased from the most recent changelog entry, then a new entry "
"will be made with version number I<version>B<-1> (or I<version> if the "
"package is Debian native), with the same epoch as the previous package "
"version. If the upstream version number is the same, this option will "
"behave in the same way as B<-i>."
msgstr ""
"Dies wird die Versionsnummer der Originalautoren vom Verzeichnisnamen "
"nehmen, der in der Form I<Paket>B<->I<Version> vorliegen sollte. Falls die "
"Versionsnummer der Originalautoren gegenüber dem neuesten Changelog-Eintrag "
"erhöht wurde, wird ein neuer Eintrag mit der Versionsnummer I<Version>B<-1> "
"(oder I<Version>, falls es ein natives Debian-Paket ist) erstellt, mit der "
"gleichen Epoche wie die vorhergehende Paketversion. Falls die Versionsnummer "
"der Originalautoren dieselbe ist, wird sich diese Option genauso verhalten "
"wie B<-i>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:302
#, no-wrap
msgid "B<--closes>I< nnnnn>[B<,>I<nnnnn >...]"
msgstr "B<--closes>I< nnnnn>[B<,>I<nnnnn >…]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:308
msgid ""
"Add changelog entries to close the specified bug numbers. Also invoke the "
"editor after adding these entries. Will generate warnings if the BTS cannot "
"be contacted (and B<--noquery> has not been specified), or if there are "
"problems with the bug report located."
msgstr ""
"fügt Changelog-Einträge zum Schließen der angegebenen Fehlernummern hinzu. "
"Außerdem ruft es den Editor nach dem Hinzufügen dieser Einträge auf. Dies "
"wird Warnungen erzeugen, falls die Fehlerdatenbank nicht kontaktiert werden "
"kann (und B<--noquery> nicht angegeben wurde) oder falls es Probleme mit dem "
"gefundenen Fehlerbericht gibt."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:308
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no>]B<query>"
msgstr "B<-->[B<no>]B<query>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:311
msgid "Should we attempt to query the BTS when generating closes entries?"
msgstr ""
"Soll versucht werden, die Fehlerdatenbank beim Generieren der Einträge zum "
"Schließen abzufragen?"
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:311
#, no-wrap
msgid "B<--preserve>, B<-p>"
msgstr "B<--preserve>, B<-p>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:316
msgid ""
"Preserve the source tree directory name if the upstream version number (or "
"the version number of a Debian native package) changes. See also the "
"configuration variables section below."
msgstr ""
"erhält den Namen des Quellverzeichnisbaums, falls sich die Versionsnummer "
"der Originalautoren (oder die Versionsnummer eines nativen Debian-Pakets) "
"ändert. Siehe auch den Konfigurationsdateivariablenabschnitt weiter unten."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:316
#, no-wrap
msgid "B<--no-preserve>, B<--nopreserve>"
msgstr "B<--no-preserve>, B<--nopreserve>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:319
msgid "Do not preserve the source tree directory name (default)."
msgstr "erhält den Namen des Quellverzeichnisbaums nicht (Vorgabe)."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:319
#, no-wrap
msgid "B<--vendor >I<vendor>"
msgstr "B<--vendor >I<vendor>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:324
msgid ""
"Override the distributor ID over the default returned by dpkg-vendor. This "
"name is used for heuristics applied to new package versions and for sanity "
"checking of the target distribution."
msgstr ""
"überschreibt die durch Dpkg-vendor zurückgegebene Vorgabekennung mit der des "
"Distributors. Dieser Name wird für Entscheidungsregeln benutzt, die auf neue "
"Paketversionen und Plausibilitätsprüfungen der Zieldistribution angewendet "
"werden."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:324
#, no-wrap
msgid "B<--distribution >I<dist>, B<-D >I<dist>"
msgstr "B<--distribution >I<Distribution>, B<-D >I<Distribution>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:329
msgid ""
"Use the specified distribution in the changelog entry being edited, instead "
"of using the previous changelog entry's distribution for new entries or the "
"existing value for existing entries."
msgstr ""
"benutzt die angegebene Distribution in dem Changelog-Eintrag, der bearbeitet "
"wird, anstatt die Distribution des vorherigen Changelog-Eintrags für neue "
"Einträge oder den existierenden Wert für existierende Einträge zu verwenden."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:329
#, no-wrap
msgid "B<--urgency >I<urgency>, B<-u >I<urgency>"
msgstr "B<--urgency >I<Dringlichkeit>, B<-u >I<Dringlichkeit>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:334
msgid ""
"Use the specified urgency in the changelog entry being edited, instead of "
"using the default \"B<medium>\" for new entries or the existing value for "
"existing entries."
msgstr ""
"benutzt die angegebene Dringlichkeit in dem Changelog-Eintrag, der "
"bearbeitet wird, anstatt die Standarddringlichkeit »B<medium>« für neue "
"Einträge oder den existierenden Wert für existierende Einträge zu verwenden."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:334
#, no-wrap
msgid "B<--changelog >I<file>, B<-c >I<file>"
msgstr "B<--changelog >I<Datei>, B<-c >I<Datei>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:340
msgid ""
"This will edit the changelog I<file> instead of the standard I<debian/"
"changelog>. This option overrides any B<CHANGELOG> environment variable "
"setting. Also, no directory traversing or checking will be performed when "
"this option is used."
msgstr ""
"Dies wird das Changelog I<Datei> anstelle des vorgegebenen I<debian/"
"changelog> bearbeiten. Diese Option setzt jede Einstellung der "
"Umgebungsvariable B<CHANGELOG> außer Kraft. Außerdem wird kein Durchlaufen "
"von Verzeichnissen durchgeführt, wenn diese Option benutzt wird."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:340
#, no-wrap
msgid "B<--news> [I<newsfile>]"
msgstr "B<--news> [I<News-Datei>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:346
msgid ""
"This will edit I<newsfile> (by default, I<debian/NEWS>) instead of the "
"regular changelog. Directory searching will be performed. The changelog "
"will be examined in order to determine the current package version."
msgstr ""
"Dies wird die I<News-Datei> (standardmäßig I<debian/NEWS>) statt des "
"normalen Changelogs bearbeiten. Es wird eine Verzeichnissuche durchgeführt. "
"Das Changelog wird untersucht, um die aktuelle Paketversion zu bestimmen."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:346
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no>]B<multimaint>"
msgstr "B<-->[B<no>]B<multimaint>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:351
msgid ""
"Should we indicate that parts of a changelog entry have been made by "
"different maintainers? Default is yes; see the discussion above and also the "
"B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> configuration file option below."
msgstr ""
"Soll angezeigt werden, ob Teile des Changelogs durch unterschiedliche "
"Paketbetreuer erstellt wurden? Vorgabe ist »yes«; siehe die Erörterung "
"weiter oben und außerdem die Konfigurationsdateioption "
"B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> weiter unten."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:351
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no>]B<multimaint-merge>"
msgstr "B<-->[B<no>]B<multimaint-merge>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:356
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Should all changes made by the same author be merged into the same "
#| "changelog section? Default is no; see the discussion above and also the "
#| "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE> configuration file option below."
msgid ""
"Should all changes made by the same author be merged into the same changelog "
"section? Default is yes; see the discussion above and also the "
"B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE> configuration file option below."
msgstr ""
"Sollen alle vom gleichen Autor vorgenommenen Änderungen im selben Abschnitt "
"des Changelogs zusammengeführt werden? Vorgabe ist »no«; siehe die "
"Erörterung weiter oben und außerdem die Konfigurationsdateioption "
"B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> weiter unten."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:356
#, no-wrap
msgid "B<--maintmaint>, B<-m>"
msgstr "B<--maintmaint>, B<-m>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:364
msgid ""
"Do not modify the maintainer details previously listed in the changelog. "
"This is useful particularly for sponsors wanting to automatically add a "
"sponsorship message without disrupting the other changelog details. Note "
"that there may be some interesting interactions if multi-maintainer mode is "
"in use; you will probably wish to check the changelog manually before "
"uploading it in such cases."
msgstr ""
"ändert nicht die Paketbetreuereinzelheiten, die vorher im Changelog "
"aufgeführt wurden. Dies ist insbesondere für Sponsoren nützlich, die "
"automatisch eine Nachricht bezüglich der Sponsorschaft hinzufügen möchten, "
"ohne die anderen Changelog-Einzelheiten zu stören. Beachten Sie, dass es "
"einige interessante Wechselwirkungen geben könnte, falls der Modus für "
"mehrere Betreuer verwendet wird; Sie möchten in solchen Fällen "
"wahrscheinlich das Changelog manuell prüfen, ehe Sie das Paket hochladen."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:364
#, no-wrap
msgid "B<--controlmaint>, B<-M>"
msgstr "B<--controlmaint>, B<-M>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:372
msgid ""
"Use maintainer details from the I<debian/control> B<Maintainer> field rather "
"than relevant environment variables (B<DEBFULLNAME>, B<DEBEMAIL>, etc.). "
"This option might be useful to restore details of the main maintainer in the "
"changelog trailer after a bogus edit (e.g. when B<-m> was intended but "
"forgot) or when releasing a package in the name of the main maintainer (e.g. "
"the team)."
msgstr ""
"benutzt Paketbetreuereinzelheiten aus dem I<debian/control>-Feld "
"B<Maintainer> anstatt aus passenden Umgebungsvariablen (B<DEBFULLNAME>, "
"B<DEBEMAIL>, etc.). Diese Option könnte nützlich sein, um Einzelheiten des "
"Hauptpaketbetreuers im Vorspann des Changelogs nach einem falschen "
"Bearbeiten wiederherzustellen (z.B. wenn B<-m> beabsichtigt war, aber "
"vergessen wurde) oder wenn ein Paket im Namen des Hauptpaketbetreuers (z.B. "
"dem Team) veröffentlicht wird."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:372
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no>]B<mainttrailer>, B<-t>"
msgstr "B<-->[B<no>]B<mainttrailer>, B<-t>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:382
msgid ""
"If B<mainttrailer> is set, it will avoid modifying the existing changelog "
"trailer line (i.e. the maintainer and date-stamp details), unless used with "
"options that require the trailer to be modified (e.g. B<--create>, B<--"
"release>, B<-i>, B<--qa>, etc.) This option differs from B<--maintmaint> in "
"that it will use multi-maintainer mode if appropriate, with the exception of "
"editing the trailer. See also the B<DEBCHANGE_MAINTTRAILER> configuration "
"file option below."
msgstr ""
"Falls B<mainttrailer> gesetzt wurde, werden Änderungen an der existierenden "
"Changelog-Nachspannzeile vermieden (d.h. die Betreuer- und "
"Datumsstempeleinzelheiten), es sei denn, es wird mit Optionen verwendet, die "
"ein Ändern des Nachspanns erfordern (z.B. B<--create>, B<--release>, B<-i>, "
"B<--qa>, etc.) Diese Option unterscheidet sich von B<--maintmaint>, in dem "
"es, falls zweckmäßig, den Mehrbetreuermodus mit Ausnahme der Bearbeitung des "
"Nachspanns benutzt. Siehe auch die Konfigurationsdateioption "
"B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> weiter unten."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:386 ../scripts/debchange.1:390
msgid ""
"See the above section \"B<Directory name checking>\" for an explanation of "
"this option."
msgstr ""
"Die Erklärung dieser Variablen finden Sie im vorhergehenden Abschnitt "
"B<Prüfung von Verzeichnisnamen>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:394
#, no-wrap
msgid "B<--release-heuristic> I<log>|I<changelog>"
msgstr "B<--release-heuristic> I<Protokoll>|I<Changelog>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:399
msgid ""
"Controls how B<debchange> determines if a package has been released, when "
"deciding whether to create a new changelog entry or append to an existing "
"changelog entry."
msgstr ""
"steuert, wie B<debchange> bestimmt, ob ein Paket veröffentlicht wurde, wenn "
"entschieden wird, ob ein neuer Changelog-Eintrag erstellt oder an einen "
"existierenden Changelog-Eintrag angehängt wird."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:399
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--nodate>, B<--no-date>"
msgid "B<--date> I<date>"
msgstr "B<--nodate>, B<--no-date>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:403
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use the specified urgency in the changelog entry being edited, instead of "
#| "using the default \"B<medium>\" for new entries or the existing value for "
#| "existing entries."
msgid ""
"Use the specified date in the changelog entry being edited. The date must "
"be in RFC 5322 format, i.e. as produced by I<date -R>."
msgstr ""
"benutzt die angegebene Dringlichkeit in dem Changelog-Eintrag, der "
"bearbeitet wird, anstatt die Standarddringlichkeit »B<medium>« für neue "
"Einträge oder den existierenden Wert für existierende Einträge zu verwenden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:406 ../scripts/debclean.1:90
#: ../scripts/debrelease.1:102 ../scripts/debsign.1:102
#: ../scripts/dep3changelog.1:19 ../scripts/dscverify.1:41
#: ../scripts/nmudiff.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31
#: ../scripts/uupdate.1:104 ../scripts/who-uploads.1:48
msgid "Display a help message and exit successfully."
msgstr "zeigt eine Hilfenachricht an und endet erfolgreich"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:409 ../scripts/debclean.1:93
#: ../scripts/debrelease.1:105 ../scripts/debsign.1:105
#: ../scripts/dep3changelog.1:22 ../scripts/dscverify.1:44
#: ../scripts/nmudiff.1:98 ../scripts/pts-subscribe.1:34
#: ../scripts/uupdate.1:107 ../scripts/who-uploads.1:51
msgid "Display version and copyright information and exit successfully."
msgstr "zeigt Versions- und Copyright-Informationen an und endet erfolgreich."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:415
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_PRESERVE>"
msgstr "B<DEBCHANGE_PRESERVE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:419
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--preserve> command "
"line parameter being used."
msgstr ""
"Falls dieser Parameter auf I<yes> gesetzt ist, ist das dasselbe, als wenn "
"der Befehlszeilenparameter B<--preserve> benutzt würde."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:419
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_QUERY_BTS>"
msgstr "B<DEBCHANGE_QUERY_BTS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:423
msgid ""
"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--noquery> command "
"line parameter being used."
msgstr ""
"Falls dieser Parameter auf I<no> gesetzt ist, ist das dasselbe, als wenn der "
"Befehlszeilenparameter B<--noquery> benutzt würde."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:430
msgid ""
"See the above section \"B<Directory name checking>\" for an explanation of "
"these variables. Note that these are package-wide configuration variables, "
"and will therefore affect all B<devscripts> scripts which check their value, "
"as described in their respective manpages and in B<devscripts.conf>(5)."
msgstr ""
"Die Erklärung dieser Variablen finden Sie im vorhergehenden Abschnitt "
"»B<Prüfung von Verzeichnisnamen>«. Beachten Sie, dass dies paketweite "
"Konfigurationsvariablen sind und daher alle B<devscripts>-Skripte "
"beeinflussen, die ihren Wert prüfen. Dies wird in ihren jeweiligen "
"Handbuchseiten und in B<devscripts.conf>(5) beschrieben."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:430
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC>"
msgstr "B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:435
msgid ""
"Controls how B<debchange> determines if a package has been released, when "
"deciding whether to create a new changelog entry or append to an existing "
"changelog entry. Can be either I<log> or I<changelog>."
msgstr ""
"steuert, wie B<debchange> bestimmt, ob ein Paket veröffentlicht wurde, wenn "
"entschieden wird, ob ein neuer Changelog-Eintrag erstellt oder an einen "
"existierenden Changelog-Eintrag angehängt wird. Dies kann entweder I<log> "
"oder I<changelog> sein."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:435
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT>"
msgstr "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:440
msgid ""
"If set to I<no>, B<debchange> will not introduce multiple-maintainer "
"distinctions when a different maintainer appends an entry to an existing "
"changelog. See the discussion above. Default is I<yes>."
msgstr ""
"Falls dies auf I<no> gesetzt ist, wird B<debchange> keine Mehrbetreuer-"
"Unterscheidungen einbauen, wenn ein anderer Betreuer einen Eintrag an ein "
"existierendes Changelog anhängt. Siehe die vorhergehende Erörterung. Vorgabe "
"ist I<yes>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:440
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE>"
msgstr "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:446
msgid ""
"If set to I<yes>, when adding changes in multiple-maintainer mode "
"B<debchange> will check whether previous changes by the current maintainer "
"exist and add the new changes to the existing block rather than creating a "
"new block. Default is I<no>."
msgstr ""
"Falls diese Variable den Wert I<yes> hat, wird B<debchange> im "
"Mehrbetreuermodus prüfen, ob es bereits Änderungen durch den aktuellen "
"Paketbetreuer gibt. Es fügt die neuen Änderungen dem existierenden Block "
"hinzu, anstatt einen neuen Block zu erstellen. Voreinstellung ist I<no>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:446
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_MAINTTRAILER>"
msgstr "B<DEBCHANGE_MAINTTRAILER>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:450
msgid ""
"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--nomainttrailer> "
"command line parameter being used."
msgstr ""
"Falls dies auf I<no> gesetzt ist, dann entspricht das der Verwendung des "
"Befehlszeilenparameters B<--nomainttrailer>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:450
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_TZ>"
msgstr "B<DEBCHANGE_TZ>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:454
msgid ""
"Use this timezone for changelog entries. Default is the user/system "
"timezone as shown by `B<date -R>` and affected by the environment variable "
"B<TZ>."
msgstr ""
"benutzt diese Zeitzone für Changelog-Einträge. Vorgabe ist die Zeitzone von "
"user/system, wie sie von »B<date -R>« angezeigt und durch die "
"Umgebungsvariable B<TZ> beeinflusst wird."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:454
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_LOWER_VERSION_PATTERN>"
msgstr "B<DEBCHANGE_LOWER_VERSION_PATTERN>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:458
msgid ""
"If this is set, then it is the same as the B<--allow-lower-version> command "
"line parameter being used."
msgstr ""
"Falls dies gesetzt ist, dann entspricht das der Verwendung des "
"Befehlszeilenparameters B<--allow-lower-version>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:458
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_AUTO_NMU>"
msgstr "B<DEBCHANGE_AUTO_NMU>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:464
msgid ""
"If this is set to I<no> then B<debchange> will not attempt to automatically "
"determine whether the current changelog stanza represents an NMU. The "
"default is I<yes>. See the discussion of the B<--nmu> option above."
msgstr ""
"Falls dies auf I<no> gesetzt ist, wird B<debchange> nicht versuchen, "
"automatisch zu bestimmen, ob der aktuelle Changelog-Abschnitt einen NMU "
"darstellt. Die Vorgabe ist I<yes>. Siehe die vorhergehende Erörterung der "
"Option B<--nmu>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:464
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_FORCE_SAVE_ON_RELEASE>"
msgstr "B<DEBCHANGE_FORCE_SAVE_ON_RELEASE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:468
msgid ""
"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-force-save-on-"
"release> command line parameter being used."
msgstr ""
"Falls dies auf I<no> gesetzt ist, dann entspricht das der Verwendung des "
"Befehlszeilenparameters B<--no-force-save-on-release>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:468
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_VENDOR>"
msgstr "B<DEBCHANGE_VENDOR>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:472
msgid ""
"Use this vendor instead of the default (dpkg-vendor output). See B<--"
"vendor> for details."
msgstr ""
"benutzt diesen Anbieter statt der Vorgabe (Ausgabe von Dpkg-vendor). "
"Einzelheiten finden Sie unter B<--vendor>."
#. type: =head1
#: ../scripts/debchange.1:472 ../scripts/dep3changelog.1:22
#: ../doc/devscripts.7:16 ../doc/devscripts.7:20 ../scripts/ltnu.pod:68
#: ../scripts/mass-bug.pl:145 ../scripts/mk-build-deps.pl:126
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:473 ../scripts/dep3changelog.1:23
#, no-wrap
msgid "B<DEBEMAIL>, B<EMAIL>, B<DEBFULLNAME>, B<NAME>"
msgstr "B<DEBEMAIL>, B<EMAIL>, B<DEBFULLNAME>, B<NAME>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:476 ../scripts/dep3changelog.1:26
msgid "See the above description of the use of these environment variables."
msgstr ""
"Siehe die vorhergehende Beschreibung über die Benutzung dieser "
"Umgebungsvariablen."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:476
#, no-wrap
msgid "B<CHANGELOG>"
msgstr "B<CHANGELOG>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:482
msgid ""
"This variable specifies the changelog to edit in place of I<debian/"
"changelog>. No directory traversal or checking is performed when this "
"variable is set. This variable is overridden by the B<--changelog> command-"
"line setting."
msgstr ""
"Diese Variable gibt an, welches Changelog anstelle von I<debian/changelog> "
"bearbeitet wird. Es wird kein Verzeichnisdurchlauf und keine "
"Verzeichnisüberprüfung durchgeführt, wenn diese Variable gesetzt ist. Diese "
"Variable wird durch die Befehlszeileneinstellung B<--changelog> außer Kraft "
"gesetzt."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:482
#, no-wrap
msgid "B<VISUAL>, B<EDITOR>"
msgstr "B<VISUAL>, B<EDITOR>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:486
msgid ""
"These environment variables (in this order) determine the editor used by "
"B<sensible-editor>."
msgstr ""
"Diese Umgebungsvariablen legen (in dieser Reihenfolge) fest, welcher Editor "
"durch B<sensible-editor> benutzt wird."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:493
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), "
#| "B<devscripts.conf>(5)"
msgid ""
"B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), "
"B<devscripts.conf>(5), B<gbp-dch>(1)"
msgstr ""
"B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), B<devscripts.conf>(5)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:496
msgid ""
"The original author was Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. "
"Many substantial changes and improvements were made by Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Der ursprüngliche Autor war Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. "
"Viele bedeutende Änderungen und Verbesserungen wurden von Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> beigetragen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:26
msgid "debcheckout - checkout the development repository of a Debian package"
msgstr "debcheckout - checkt das Entwicklerdepot eines Debian-Pakets aus"
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:32
msgid "B<debcheckout> [I<OPTIONS>] I<PACKAGE> [I<DESTDIR>]"
msgstr "B<debcheckout> [I<OPTIONEN>] I<PAKET> [I<ZIELVERZEICHNIS>]"
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:34
msgid "B<debcheckout> [I<OPTIONS>] I<REPOSITORY_URL> [I<DESTDIR>]"
msgstr "B<debcheckout> [I<OPTIONEN>] I<DEPOT_URL> [I<ZIELVERZEICHNIS>]"
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:36
msgid "B<debcheckout> B<--help>"
msgstr "B<debcheckout> B<--help>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:42
msgid ""
"B<debcheckout> retrieves the information about the Version Control System "
"used to maintain a given Debian package (the I<PACKAGE> argument), and then "
"checks out the latest (potentially unreleased) version of the package from "
"its repository. By default the repository is checked out to the I<PACKAGE> "
"directory; this can be overridden by providing the I<DESTDIR> argument."
msgstr ""
"B<debcheckout> fragt die Informationen über das Versionskontrollsystem ab, "
"das zur Verwaltung eines angegebenen Debian-Pakets verwendet wird (das "
"Argument I<PAKET>), und checkt dann die neueste (möglicherweise "
"unveröffentlichte) Version des Pakets aus dem Depot aus. Standardmäßig wird "
"das Depot in das I<PAKET>verzeichnis ausgecheckt; dies kann durch Angabe des "
"Arguments I<ZIELVERZEICHNIS> außer Kraft gesetzt werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:48
msgid ""
"The information about where the repository is available is expected to be "
"found in B<Vcs-*> fields available in the source package record. For "
"example, the B<vim> package exposes such information with a field like "
"S<B<Vcs-Hg: http://hg.debian.org/hg/pkg-vim/vim>>, you can see it by "
"grepping through B<apt-cache showsrc vim>."
msgstr ""
"Es wird erwartet, dass die Informationen, wo das Depot verfügbar ist, in den "
"B<Vcs-*>-Feldern im Quellpaketdatensatz stehen. Das Paket B<vim> stellt zum "
"Beispiel solche Informationen mit einem Feld wie S<B<Vcs-Hg: http://"
"hg.debian.org/hg/pkg-vim/vim>> dar. Sie können es mit Grep in der Ausgabe "
"von B<apt-cache showsrc vim> sehen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:54
msgid ""
"If more than one source package record containing B<Vcs-*> fields is "
"available, B<debcheckout> will select the record with the highest version "
"number. Alternatively, a particular version may be selected from those "
"available by specifying the package name as I<PACKAGE>=I<VERSION>."
msgstr ""
"Falls mehr als ein Quellpaketdatensatz verfügbar ist, der B<Vcs-*>-Felder "
"enthält, wird B<debcheckout> den Datensatz mit der höchsten Versionsnummer "
"auswählen. Alternativ kann eine bestimmte Version aus den verfügbaren "
"Versionen ausgewählt werden, indem der Paketname als I<PAKET>=I<VERSION> "
"angegeben wird."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:59
msgid ""
"If you already know the URL of a given repository you can invoke "
"B<debcheckout> directly on it, but you will probably need to pass the "
"appropriate B<-t> flag. That is, some heuristics are in use to guess the "
"repository type from the URL; if they fail, you might want to override the "
"guessed type using B<-t>."
msgstr ""
"Falls Sie bereits die URL eines angegebenen Depots kennen, können Sie "
"B<debcheckout> direkt damit aufrufen, aber Sie werden wahrscheinlich den "
"passenden B<-t>-Schalter übergeben müssen. Das heißt, es werden einige "
"Entscheidungsregeln verwendet, um den Depottyp aus der URL zu ermitteln; "
"falls sie fehlschlagen, möchten Sie möglicherweise den geratenen Typ mittels "
"B<-t> außer Kraft setzen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:65
msgid ""
"The currently supported version control systems are: Arch (arch), Bazaar "
"(bzr), CVS (cvs), Darcs (darcs), Git (git), Mercurial (hg) and Subversion "
"(svn)."
msgstr ""
"Die derzeit unterstützten Versionskontrollsysteme sind: Arch (arch), Bazaar "
"(bzr), CVS (cvs), Darcs (darcs), Git (git), Mercurial (hg) und Subversion "
"(svn)."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:70
msgid "B<GENERAL OPTIONS>"
msgstr "B<ALLGEMEINE OPTIONEN>"
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:74
msgid "B<-a>, B<--auth>"
msgstr "B<-a>, B<--auth>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:76
msgid ""
"Work in authenticated mode; this means that for known repositories (mainly "
"those hosted on S<I<https://salsa.debian.org>>) URL rewriting is attempted "
"before checking out, to ensure that the repository can be committed to. For "
"example, for Git repositories hosted on Salsa this means that "
"S<I<git@salsa.debian.org:...git>> will be used instead of S<I<https://"
"salsa.debian.org/...git>>."
msgstr ""
"arbeitet im authentifizierten Modus; dies bedeutet, dass für bekannte URLs "
"(hauptsächlich die auf S<I<https://salsa.debian.org>> bereitgestellten) vor "
"dem Auschecken versucht wird, die URL umzuschreiben, um sicherzustellen, "
"dass in das Depot geschrieben werden kann. Für Git-Depots, die auf Salsa "
"bereitgestellt sind, bedeutet das beispielsweise, dass "
"S<I<git@salsa.debian.org:…git>> anstelle von S<I<https://salsa.debian.org/…"
"git>> benutzt wird."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are built-in rules for salsa.debian.org, alioth.debian.org and "
#| "github.com. Other hosts can be configured using B<DEBCHECKOUT_AUTH_URLS>."
msgid ""
"There are built-in rules for salsa.debian.org and github.com. Other hosts "
"can be configured using B<DEBCHECKOUT_AUTH_URLS>."
msgstr ""
"Es gibt integrierte Regeln für salsa.debian.org, alioth.debian.org und "
"github.com. Andere Server können mittels B<DEBCHECKOUT_AUTH_URLS> "
"konfiguriert werden."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:86
msgid "B<-d>, B<--details>"
msgstr "B<-d>, B<--details>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:88
msgid ""
"Only print a list of detailed information about the package repository, "
"without checking it out; the output format is a list of fields, each field "
"being a pair of TAB-separated field name and field value. The actual fields "
"depend on the repository type. This action might require a network "
"connection to the remote repository."
msgstr ""
"gibt nur eine detaillierte Information über das Paketdepot aus, ohne sie "
"auszuchecken; das Ausgabeformat ist eine Liste von Feldern, von denen jedes "
"Feld ein Paar von durch Tabulator getrenntem Feldnamen und Feldwert ist. Die "
"tatsächlichen Felder hängen vom Depottyp ab. Diese Aktion könnte eine "
"Netzwerkverbindung zu einem fernen Depot erfordern."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:94
msgid "Also see B<-p>. This option and B<-p> are mutually exclusive."
msgstr "Siehe auch B<-p>. Diese Option und B<-p> sind wechselseitig exklusiv."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:98
msgid "Print a detailed help message and exit."
msgstr "gibt eine detaillierte Hilfenachricht aus und wird beendet."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:100
msgid "B<-p>, B<--print>"
msgstr "B<-p>, B<--print>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:102
msgid ""
"Only print a summary about package repository information, without checking "
"it out; the output format is TAB-separated with two fields: repository type, "
"repository URL. This action works offline, it only uses \"static\" "
"information as known by APT's cache."
msgstr ""
"gibt nur eine Zusammenfassung über die Paketdepotinformation aus, ohne sie "
"auszuchecken; das Ausgabeformat sind zwei durch Tabulator getrennte Felder: "
"Depottyp und Depot-URL. Diese Aktion funktioniert offline, sie benutzt "
"»statische« Informationen, wie sie durch APTs Zwischenspeicher bekannt sind."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:107
msgid "Also see B<-d>. This option and B<-d> are mutually exclusive."
msgstr "Siehe auch B<-d>. Diese Option und B<-d> sind wechselseitig exklusiv."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:109
msgid "B<-P> I<package>, B<--package> I<package>"
msgstr "B<-P> I<Paket>, B<--package> I<Paket>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:111
msgid ""
"When checking out a repository URL, instead of trying to guess the package "
"name from the URL, use this package name."
msgstr ""
"Wenn ein Depot von einer URL heruntergeladen wird, anstatt zu versuchen, den "
"Paketnamen anhand des Namens der URL zu erraten, wird dieser Paketname "
"benutzt."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:114
msgid "B<-t> I<TYPE>, B<--type> I<TYPE>"
msgstr "B<-t> I<TYP>, B<--type> I<TYP>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:116
msgid ""
"Override the repository type (which defaults to some heuristics based on the "
"URL or, in case of heuristic failure, the fallback \"git\"); should be one "
"of the currently supported repository types."
msgstr ""
"setzt den Depottyp außer Kraft (der einige Entscheidungsregeln, basierend "
"auf der URL oder im Fall dass diese Entscheidungsregeln nicht zutreffen, des "
"Rückfallwerts »git«, als Standard übernimmt); sollte einer der derzeit "
"unterstützten Depottypen sein"
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:120
msgid "B<-u> I<USERNAME>, B<--user> I<USERNAME>"
msgstr "B<-u> I<BENUTZERNAME>, B<--user> I<BENUTZERNAME>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:122
msgid ""
"Specify the login name to be used in authenticated mode (see B<-a>). This "
"option implies B<-a>: you don't need to specify both."
msgstr ""
"gibt den Anmeldenamen an, der im authentifizierten Modus (siehe B<-a>) "
"benutzt werden soll. Diese Option impliziert B<-a>: Sie müssen nicht beides "
"angeben."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:125
msgid "B<-f> I<FILE>, B<--file> I<FILE>"
msgstr "B<-f >I<DATEI>, B<--file=>I<DATEI>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:127
msgid ""
"Specify that the named file should be extracted from the repository and "
"placed in the destination directory. May be used more than once to extract "
"multiple files."
msgstr ""
"gibt an, dass die genannte Datei aus dem Depot extrahiert und im "
"Zielverzeichnis abgelegt werden soll; kann mehrfach benutzt werden, um "
"mehrere Dateien zu extrahieren."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:131
msgid "B<--source=never>|B<auto>|B<download-only>|B<always>"
msgstr "B<--source=never>|B<auto>|B<download-only>|B<always>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:133
msgid ""
"Some packages only place the F<debian> directory in version control. "
"B<debcheckout> can retrieve the remaining parts of the source using B<apt-"
"get source> and move the files into the checkout."
msgstr ""
"Einige Pakete legen nur das Verzeichnis F<debian> in die Versionskontrolle "
"ab. B<debcheckout> kann die verbleibenden Teile der Quelle mittels B<apt-get "
"source> abrufen und die Dateien in die ausgecheckte Version verschieben."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:139
msgid "B<never>"
msgstr "B<never>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:141
msgid "Only use the repository."
msgstr "verwendet nur das Depot."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:143
msgid "B<auto> (default)"
msgstr "B<auto> (Vorgabe)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:145
msgid ""
"If the repository only contains the F<debian> directory, retrieve the source "
"package, unpack it, and also place the F<.orig.tar.gz> file into the current "
"directory. Else, do nothing."
msgstr ""
"ruft, falls das Depot nur das Verzeichnis F<debian> enthält, das Quellpaket "
"ab, entpackt es und platziert außerdem die F<.orig.tar.gz>-Datei in das "
"aktuelle Verzeichnis. Tut ansonsten nichts."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:149
msgid "B<download-only>"
msgstr "B<download-only>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:151
msgid "Always retrieve the I<.orig.tar.gz> file, but do not unpack it."
msgstr "ruft immer die F<.orig.tar.gz>-Datei ab, entpackt sie aber nicht."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:153
msgid "B<always>"
msgstr "B<always>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:155
msgid ""
"Always retrieve the I<.orig.tar.gz> file, and if the repository only "
"contains the F<debian> directory, unpack it."
msgstr ""
"ruft immer die F<.orig.tar.gz>-Datei ab und entpackt sie, falls das Depot "
"nur das Verzeichnis F<debian> enthält."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:162
msgid "B<VCS-SPECIFIC OPTIONS>"
msgstr "B<VCS-SPEZIFISCHE OPTIONEN>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:164
msgid "I<GIT-SPECIFIC OPTIONS>"
msgstr "I<GIT-SPEZIFISCHE OPTIONEN>"
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:168
msgid "B<--git-track> I<BRANCHES>"
msgstr "B<--git-track> I<ZWEIGE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:170
msgid ""
"Specify a list of remote branches which will be set up for tracking (as in "
"S<B<git branch --track>>, see B<git-branch>(1)) after the remote Git "
"repository has been cloned. The list should be given as a space-separated "
"list of branch names."
msgstr ""
"gibt eine Liste von fernen Zweigen an, die für die Verfolgung (wie in "
"S<B<git branch --track>>, siehe B<git-branch>(1)) eingerichtet werden, "
"nachdem das ferne Git-Depot geklont wurde. Die Liste sollte als "
"leerzeichengetrennte Liste der Zweignamen angegeben werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:175
msgid ""
"As a shorthand, the string \"B<*>\" can be given to require tracking of all "
"remote branches."
msgstr ""
"Als Abkürzung kann die Zeichenkette »B<*>« angegeben werden, damit die "
"Verfolgung aller fernen Zweige verlangt wird."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:182 ../scripts/rmadison.pl:359
msgid ""
"The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are "
"sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command "
"line options can be used to override configuration file settings. "
"Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently "
"recognised variables are:"
msgstr ""
"Die beiden Konfigurationsdateien F</etc/devscripts.conf> und "
"F<~/.devscripts> werden in dieser Reihenfolge von einer Shell eingelesen, um "
"Konfigurationsvariablen zu setzen. Befehlszeilenoptionen können benutzt "
"werden, um Einstellungen in Konfigurationsdateien außer Kraft zu setzen. "
"Umgebungsvariablen werden zu diesem Zweck ignoriert. Die derzeit bekannten "
"Variablen sind:"
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:190
msgid "B<DEBCHECKOUT_AUTH_URLS>"
msgstr "B<DEBCHECKOUT_AUTH_URLS>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:192
msgid ""
"This variable should be a space separated list of Perl regular expressions "
"and replacement texts, which must come in pairs: I<REGEXP> I<TEXT> I<REGEXP> "
"I<TEXT> ... and so on. Each pair denotes a substitution which is applied to "
"repository URLs if other built-in means of building URLs for authenticated "
"mode (see B<-a>) have failed."
msgstr ""
"Diese Variable sollte eine leerzeichengetrennte Liste regulärer Perl-"
"Ausdrücke und Ersetzungstexte sein, die paarweise vorkommen müssen: "
"I<REGEXP> I<TEXT> I<REGEXP> I<TEXT> … und so fort. Jedes Paar bezeichnet "
"eine Ersetzung, die auf Depot-URLs angewendet wird, falls andere integrierte "
"Mittel von Bau-URLs für den authentifizierten Modus (siehe B<-a>) "
"fehlgeschlagen sind."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:198
msgid ""
"References to matching substrings in the replacement texts are allowed as "
"usual in Perl by the means of B<$1>, B<$2>, ... and so on."
msgstr ""
"Bezüge auf passende Teilzeichenketten in Ersetzungstexten sind, wie in Perl "
"üblich, durch die Mittel von B<$1>, B<$2>, … und so weiter erlaubt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:201
msgid ""
"This setting is used to configure the \"authenticated mode\" location for "
"repositories. The Debian repositories on S<salsa.debian.org> are implicitly "
"defined, as is S<github.com>."
msgstr ""
"Diese Einstellung kann benutzt werden, um den Ort des »authentifizierten "
"Modus« für Depots einzuschalten. Die Debian-Depots auf S<salsa.debian.org> "
"werden implizit definiert, wie auch S<github.com>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:205
msgid "Here is a sample snippet suitable for the configuration files:"
msgstr ""
"Hier ist ein für Konfigurationsdateien geeigneter Beispielcodeschnipsel:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debcheckout.pl:207
#, no-wrap
msgid ""
" DEBCHECKOUT_AUTH_URLS='\n"
" ^\\w+://(svn\\.example\\.com)/(.*) svn+ssh://$1/srv/svn/$2\n"
" ^\\w+://(git\\.example\\.com)/(.*) git+ssh://$1/home/git/$2\n"
" '\n"
"\n"
msgstr ""
" DEBCHECKOUT_AUTH_URLS='\n"
" ^\\w+://(svn\\.example\\.com)/(.*) svn+ssh://$1/srv/svn/$2\n"
" ^\\w+://(git\\.example\\.com)/(.*) git+ssh://$1/home/git/$2\n"
" '\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:212
msgid ""
"Note that whitespace is not allowed in either regexps or replacement texts. "
"Also, given that configuration files are sourced by a shell, you probably "
"want to use single quotes around the value of this variable."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass weder in Regexps noch in Ersetzungstext Leerräume erlaubt "
"sind. Da Konfigurationsdateien von einer Shell eingelesen werden, ist es "
"wahrscheinlich wünschenswert, einzelne Anführungszeichen um den Wert dieser "
"Variable zu verwenden."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:217
msgid "B<DEBCHECKOUT_SOURCE>"
msgstr "B<DEBCHECKOUT_SOURCE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:219
msgid ""
"This variable determines under what scenarios the associated orig.tar.gz for "
"a package will be downloaded. See the B<--source> option for a description "
"of the values."
msgstr ""
"Diese Variable bestimmt, in welchen Szenarien die zugehörige orig.tar.gz für "
"ein Paket heruntergeladen wird. Eine Beschreibung der Werte finden Sie unter "
"der Option B<--source>."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:223
msgid "B<DEBCHECKOUT_USER>"
msgstr "B<DEBCHECKOUT_USER>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:225
msgid ""
"This variable sets the username for authenticated mode. It can be overridden "
"with the B<--user> option. Setting this variable does not imply the use of "
"authenticated mode, it still has to be activated with B<--auth>."
msgstr ""
"Diese Variable setzt den Benutzernamen für den authentifizierten Modus. Sie "
"kann mit der Option B<--user> außer Kraft gesetzt werden. Das Setzen dieser "
"Variable bedeutet nicht, dass der authentifizierte Modus verwendet wird, er "
"muss nach wie vor mit B<--auth> aktiviert werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:233
msgid ""
"B<apt-cache>(8), Section 6.2.5 of the Debian Developer's Reference (for more "
"information about B<Vcs-*> fields): S<I<https://www.debian.org/doc/"
"developers-reference/best-pkging-practices.html#bpp-vcs>>."
msgstr ""
"B<apt-cache>(8), Abschnitt 6.2.5 der Debian Entwickler-Referenz (weitere "
"Informationen über B<Vcs-*>-Felder finden Sie unter S<I<https://"
"www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-"
"practices.de.html#bpp-vcs>>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:238
msgid ""
"B<debcheckout> and this manpage have been written by Stefano Zacchiroli "
"<I<zack@debian.org>>."
msgstr ""
"B<debcheckout> und diese Handbuchseite wurden von Stefano Zacchiroli "
"<I<zack@debian.org>> geschrieben."
#. type: TH
#: ../scripts/debclean.1:1
#, no-wrap
msgid "DEBCLEAN"
msgstr "DEBCLEAN"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:4
msgid "debclean - clean up a sourcecode tree"
msgstr "debclean - bereinigt einen Quellcodeverzeichnisbaum"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:6
msgid "B<debclean> [I<options>]"
msgstr "B<debclean> [I<Optionen>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:13
msgid ""
"B<debclean> walks through the directory tree starting at the directory tree "
"in which it was invoked, and executes I<debuild -- clean> for each Debian "
"source directory encountered. These directories are recognised by "
"containing a debian/changelog file for a package whose name matches that of "
"the directory. Name matching is described below."
msgstr ""
"B<debclean> durchläuft den Verzeichnisbaum, beginnend mit dem "
"Verzeichnisbaum, aus dem es aufgerufen wurde und führt I<debuild --clean> "
"für jedes gefundene Debian-Quellverzeichnis aus. Diese Verzeichnisse werden "
"daran erkannt, dass sie eine debian/changelog-Datei für ein Paket enthalten, "
"dessen Name zu dem des Verzeichnisses passt. Wann Namen passen, wird im "
"Folgenden beschrieben."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:16
msgid ""
"If B<debclean> is invoked from a directory that is already a Debian source "
"package, it will not descend into its subdirectories."
msgstr ""
"Falls B<debclean> aus einem Verzeichnis aufgerufen wird, das bereits ein "
"Debian-Quellpaket ist, wird es nicht in dessen Unterverzeichnisse "
"hinabsteigen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:25
msgid ""
"Also, if the B<--cleandebs> option is given, then in every directory "
"containing a Debian source tree, all files named *.deb, *.changes and "
"*.build are removed. The .dsc, .diff.gz and the (.orig).tar.gz files are "
"not touched so that the release can be reconstructed if necessary, and "
"the .upload files are left so that B<debchange> functions correctly. The "
"B<--nocleandebs> option prevents this extra cleaning behaviour and the B<--"
"cleandebs> option forces it. The default is not to clean these files."
msgstr ""
"Falls die Option B<--cleandebs> angegeben ist, werden außerdem alle Dateien "
"mit Namen *.deb, *.changes und *.build in jedem Verzeichnis, das einen "
"Debian-Quellverzeichnisbaum enthält, entfernt. Die .dsc-, .diff.gz- und die "
"(.orig).tar.gz-Dateien werden nicht angefasst, so dass die Veröffentlichung, "
"falls nötig, rekonstruiert werden kann und die .upload-Dateien behalten "
"werden, so dass die B<debchange>-Funktionen korrekt funktionieren. Die "
"Option B<--nocleandebs> verhindert dieses zusätzliche Bereinigungsverhalten "
"und die Option B<--cleandebs> erzwingt sie. Standardmäßig werden diese "
"Dateien nicht bereinigt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:27
msgid "B<debclean> uses B<debuild>(1) to clean the source tree."
msgstr ""
"B<debclean> verwendet B<debuild>(1), um den Quellverzeichnisbaum zu "
"bereinigen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:38
msgid ""
"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, "
"B<debclean> will walk through the directory tree searching for I<debian/"
"changelog> files. As a safeguard against stray files causing potential "
"problems, it will examine the name of the parent directory once it finds a "
"I<debian/changelog> file, and check that the directory name corresponds to "
"the package name. Precisely how it does this is controlled by two "
"configuration file variables B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and their corresponding command-line "
"options B<--check-dirname-level> and B<--check-dirname-regex>."
msgstr ""
"Ebenso wie mehrere andere Skripte im Paket B<devscripts> wird B<debclean> "
"den Verzeichnisbaum durchlaufen, um I<debian/changelog>-Dateien zu suchen. "
"Als eine Schutzmaßnahme gegen verirrte Dateien, die potenziell Probleme "
"bereiten, wird es den Namen des übergeordneten Verzeichnisses untersuchen, "
"sobald es eine I<debian/changelog>-Datei findet und prüfen, ob der "
"Verzeichnisname dem Paketnamen entspricht. Wie dies genau geschieht, wird "
"durch die beiden Konfigurationsdateivariablen "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> und B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> "
"sowie ihren entsprechenden Befehlszeilenoptionen B<--check-dirname-level> "
"und B<--check-dirname-regex> geregelt."
#. type: TP
#: ../scripts/debclean.1:64
#, no-wrap
msgid "B<--cleandebs>"
msgstr "B<--cleandebs>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:68
msgid ""
"Also remove all .deb, .changes and .build files from the parent directory."
msgstr ""
"entfernt außerdem alle .deb-, .changes- und .build-Dateien aus dem "
"übergeordneten Verzeichnis."
#. type: TP
#: ../scripts/debclean.1:68
#, no-wrap
msgid "B<--nocleandebs>"
msgstr "B<--nocleandebs>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:72
msgid ""
"Do not remove the .deb, .changes and .build files from the parent directory; "
"this is the default behaviour."
msgstr ""
"entfernt die .deb-, .changes- und .build-Dateien aus dem übergeordneten "
"Verzeichnis nicht; dies ist das Standardverhalten."
#. type: TP
#: ../scripts/debclean.1:84 ../scripts/debuild.1:321
#, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-d>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:87
msgid "Do not run dpkg-checkbuilddeps to check build dependencies."
msgstr ""
"führt dpkg-checkbuilddeps nicht aus, um die Bauabhängigkeiten zu prüfen."
#. type: TP
#: ../scripts/debclean.1:99
#, no-wrap
msgid "B<DEBCLEAN_CLEANDEBS>"
msgstr "B<DEBCLEAN_CLEANDEBS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:103
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--cleandebs> command "
"line parameter being used."
msgstr ""
"Falls dies auf I<yes> gesetzt ist, ist es so, als ob der "
"Befehlszeilenparameter B<--cleandebs> benutzt würde."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:113
msgid "B<debuild>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgstr "B<debuild>(1) und B<devscripts.conf>(5)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:115
msgid ""
"Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>; modifications by Julian "
"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>; Änderungen durch Julian "
"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:5
msgid "debcommit - commit changes to a package"
msgstr "debcommit - übergibt Änderungen an einem Paket"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:9
msgid "B<debcommit> [I<options>] [B<--all> | I<files to commit>]"
msgstr "B<debcommit> [I<Optionen>] [B<--all> | I<zu übergebende Dateien>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:13
msgid ""
"B<debcommit> generates a commit message based on new text in B<debian/"
"changelog>, and commits the change to a package's repository. It must be run "
"in a working copy for the package. Supported version control systems are: "
"B<cvs>, B<git>, B<hg> (mercurial), B<svk>, B<svn> (Subversion), B<baz>, "
"B<bzr>, B<tla> (arch), B<darcs>."
msgstr ""
"B<debcommit> erzeugt, basierend auf neuem Text in B<debian/changelog>, eine "
"Commit-Nachricht und übergibt die Änderungen an das Depot eines Pakets. Es "
"muss in einer Arbeitskopie für das Paket ausgeführt werden. Folgende "
"Versionskontrollsysteme werden unterstützt: B<cvs>, B<git>, B<hg> "
"(Mercurial), B<svk>, B<svn> (Subversion), B<baz>, B<bzr>, B<tla> (Arch), "
"B<darcs>."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:23
msgid "B<-c>, B<--changelog> I<path>"
msgstr "B<-c>, B<--changelog> I<Pfad>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:25
msgid ""
"Specify an alternate location for the changelog. By default debian/changelog "
"is used."
msgstr ""
"gibt einen alternativen Speicherplatz für das Changelog an. Standardmäßig "
"wird debian/changelog benutzt."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:28
msgid "B<-r>, B<--release>"
msgstr "B<-r>, B<--release>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:30
msgid ""
"Commit a release of the package. The version number is determined from "
"debian/changelog, and is used to tag the package in the repository."
msgstr ""
"übergibt eine Veröffentlichung des Pakets. Die Versionsnummer wird anhand "
"von debian/changelog bestimmt und benutzt, um das Paket im Depot zu "
"markieren."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:33
msgid ""
"Note that svn/svk tagging conventions vary, so debcommit uses svnpath(1) to "
"determine where the tag should be placed in the repository."
msgstr ""
"Beachten Sie, das svn-/svk-Markierungskonventionen variieren, weswegen "
"Debcommit svnpath(1) verwendet, um zu bestimmen, wo die Markierung im Depot "
"platziert werden soll."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:37
msgid "B<-R>, B<--release-use-changelog>"
msgstr "B<-R>, B<--release-use-changelog>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:39
msgid ""
"When used in conjunction with B<--release>, if there are uncommitted changes "
"to the changelog then derive the commit message from those changes rather "
"than using the default message."
msgstr ""
"Wenn dies in Verbindung mit B<--release> benutzt wird, dann wird die Commit-"
"Nachricht, falls es nicht übertragene Änderungen am Changelog gibt, aus "
"diesen Änderungen abgeleitet, statt die Standardnachricht zu verwenden."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:43
msgid "B<-m> I<text>, B<--message> I<text>"
msgstr "B<-m> I<Text>, B<--message> I<Text>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:45
msgid ""
"Specify a commit message to use. Useful if the program cannot determine a "
"commit message on its own based on debian/changelog, or if you want to "
"override the default message."
msgstr ""
"gibt die Commit-Nachricht an, die verwendet werden soll; nützlich, falls das "
"Programm von allein keine auf debian/changelog basierende Commit-Nachricht "
"festlegen kann oder falls Sie die Standardnachricht außer Kraft setzen "
"möchten."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:49 ../scripts/tagpending.pl:98
msgid "B<-n>, B<--noact>"
msgstr "B<-n>, B<--noact>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:51
msgid ""
"Do not actually do anything, but do print the commands that would be run."
msgstr ""
"tut tatsächlich nichts, gibt aber die Befehle aus, die ausgeführt würden."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:53
msgid "B<-d>, B<--diff>"
msgstr "B<-d>, B<--diff>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:55
msgid ""
"Instead of committing, do print the diff of what would have been committed "
"if this option were not given. A typical usage scenario of this option is "
"the generation of patches against the current working copy (e.g. when you "
"don't have commit access right)."
msgstr ""
"druckt statt ein Commit durchzuführen das Diff, das übergeben worden wäre, "
"falls diese Option nicht angegeben gewesen wäre. Eine typisches "
"Verwendungsszenario dieser Option ist das Erzeugen von Patches für die "
"aktuelle Arbeitskopie (z.B. wenn Sie keine Commit-Rechte haben)."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:60
msgid "B<-C>, B<--confirm>"
msgstr "B<-C>, B<--confirm>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:62
msgid ""
"Display the generated commit message and ask for confirmation before "
"committing it. It is also possible to edit the message at this stage; in "
"this case, the confirmation prompt will be re-displayed after the editing "
"has been performed."
msgstr ""
"zeigt die erzeugte Commit-Nachricht an und erbittet vor dem Commit eine "
"Bestätigung. Es ist auch möglich, die Nachricht an dieser Stelle zu "
"bearbeiten; in diesem Fall wird die Bestätigungsanfrage erneut angezeigt, "
"nachdem die Bearbeitung durchgeführt wurde."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:66
msgid "B<-e>, B<--edit>"
msgstr "B<-e>, B<--edit>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:68
msgid ""
"Edit the generated commit message in your favorite editor before committing "
"it."
msgstr ""
"bearbeitet die erzeugte Commit-Nachricht in Ihrem Lieblingseditor, bevor ein "
"Commit davon durchgeführt wird."
#. type: TP
#: ../scripts/debcommit.pl:71 ../scripts/dget.pl:634
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:16
#, no-wrap
msgid "B<-a>, B<--all>"
msgstr "B<-a>, B<--all>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:73
msgid ""
"Commit all files. This is the default operation when using a VCS other than "
"git."
msgstr ""
"führt ein Commit aller Dateien durch. Dies ist die Standardtransaktion, wenn "
"ein anderes Versionskontrollsystem als Git verwendet wird."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:76
msgid "B<-s>, B<--strip-message>, B<--no-strip-message>"
msgstr "B<-s>, B<--strip-message>, B<--no-strip-message>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:78
msgid ""
"If this option is set and the commit message has been derived from the "
"changelog, the characters \"* \" will be stripped from the beginning of the "
"message."
msgstr ""
"Falls diese Option gesetzt ist und die Commit-Nachricht aus dem Changelog "
"abgeleitet wurde, werden die »*«-Zeichen vom Anfang der Nachricht entfernt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:82
msgid ""
"This option is set by default and ignored if more than one line of the "
"message begins with \"[*+-] \"."
msgstr ""
"Diese Option ist standardmäßig gesetzt und wird ignoriert, falls mehr als "
"eine Zeile der Nachricht mit »[*+-] « beginnt."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:85
msgid "B<--sign-commit>, B<--no-sign-commit>"
msgstr "B<--sign-commit>, B<--no-sign-commit>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:87
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is set, then the commits that debcommit creates will be "
#| "signed using gnupg. Currently this is only supported by git, hg, and bzr."
msgid ""
"If this option is set, then the commits that debcommit creates will be "
"OpenPGP signed. Currently this is only supported by git, hg, and bzr."
msgstr ""
"Falls diese Option gesetzt ist, dann werden Commits, die Debcommit erstellt, "
"mittels GnuPG signiert. Derzeit wird dies nur von Git, Hg und Bzr "
"unterstützt."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:90
msgid "B<--sign-tags>, B<--no-sign-tags>"
msgstr "B<--sign-tags>, B<--no-sign-tags>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is set, then tags that debcommit creates will be signed "
#| "using gnupg. Currently this is only supported by git."
msgid ""
"If this option is set, then tags that debcommit creates will be OpenPGP "
"signed. Currently this is only supported by git."
msgstr ""
"Falls diese Option gesetzt ist, dann werden Markierungen, die Debcommit "
"erstellt, mittels GnuPG signiert. Derzeit wird dies nur von Git unterstützt."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:95
#, fuzzy
#| msgid "B<--re-sign>, B<--no-re-sign>"
msgid "B<--signoff>, B<--no-signoff>"
msgstr "B<--re-sign>, B<--no-re-sign>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:97
msgid ""
"If this option is set, add a \"Signed-off-by:\" line to the commit message."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:99
msgid "B<--changelog-info>"
msgstr "B<--changelog-info>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:101
msgid ""
"If this option is set, the commit author and date will be determined from "
"the Maintainer and Date field of the first paragraph in F<debian/"
"changelog>. This is mainly useful when using B<debchange>(1) with the B<--"
"no-mainttrailer> option."
msgstr ""
"Falls diese Option gesetzt ist, werden der Autor und das Datum, die "
"übertragen werden, anhand der Felder »Maintainer« und »Date« des ersten "
"Absatzes in F<debian/changelog> bestimmt. Dies ist hauptsächlich dann "
"nützlich, wenn B<debchange>(1) mit der Option B<--no-mainttrailer> verwendet "
"wird."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:118
msgid "B<DEBCOMMIT_STRIP_MESSAGE>"
msgstr "B<DEBCOMMIT_STRIP_MESSAGE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:120
msgid ""
"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-strip-message> "
"command line parameter being used. The default is I<yes>."
msgstr ""
"Falls dies auf I<no> gesetzt ist, dann entspricht das der Verwendung des "
"Befehlszeilenparameters B<--no-strip-message>. Die Vorgabe ist I<yes>."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:123
msgid "B<DEBCOMMIT_SIGN_TAGS>"
msgstr "B<DEBCOMMIT_SIGN_TAGS>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:125
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-tags> command "
"line parameter being used. The default is I<no>."
msgstr ""
"Falls dies auf I<yes> gesetzt ist, ist es so, als ob der "
"Befehlszeilenparameter B<--sign-tags> benutzt würde. Die Vorgabe ist I<no>."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:128
msgid "B<DEBCOMMIT_SIGN_COMMITS>"
msgstr "B<DEBCOMMIT_SIGN_COMMITS>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:130
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-commit> "
"command line parameter being used. The default is I<no>."
msgstr ""
"Falls dies auf I<yes> gesetzt ist, ist es so, als ob der "
"Befehlszeilenparameter B<--sign-commit> benutzt würde. Die Vorgabe ist I<no>."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:133
#, fuzzy
#| msgid "B<DEBCOMMIT_SIGN_TAGS>"
msgid "B<DEBCOMMIT_SIGNOFF>"
msgstr "B<DEBCOMMIT_SIGN_TAGS>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:135
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-commit> "
#| "command line parameter being used. The default is I<no>."
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--signoff> command "
"line parameter being used. The default is I<no>."
msgstr ""
"Falls dies auf I<yes> gesetzt ist, ist es so, als ob der "
"Befehlszeilenparameter B<--sign-commit> benutzt würde. Die Vorgabe ist I<no>."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:138
msgid "B<DEBCOMMIT_RELEASE_USE_CHANGELOG>"
msgstr "B<DEBCOMMIT_RELEASE_USE_CHANGELOG>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:140
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--release-use-"
"changelog> command line parameter being used. The default is I<no>."
msgstr ""
"Falls dies auf I<yes> gesetzt ist, ist es so, als ob der "
"Befehlszeilenparameter B<--release-use-changelog> benutzt würde. Die Vorgabe "
"ist I<no>."
#. type: TP
#: ../scripts/debcommit.pl:143 ../scripts/debsign.1:117
#, no-wrap
msgid "B<DEBSIGN_KEYID>"
msgstr "B<DEBSIGN_KEYID>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:145
msgid ""
"This is the key id used for signing tags. If not set, a default will be "
"chosen by the revision control system."
msgstr ""
"Dies ist die Schlüsselkennung, die zum Signieren von Markierungen benutzt "
"wird. Falls nicht gesetzt, wird eine Vorgabe durch das "
"Versionskontrollsystem ausgewählt."
#. type: =head1
#: ../scripts/debcommit.pl:150
msgid "VCS SPECIFIC FEATURES"
msgstr "VERSIONSKONTROLLSYSTEMSPEZIFISCHE FUNKTIONALITÄTEN"
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:154
msgid "B<tla> / B<baz>"
msgstr "B<tla> / B<baz>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:156
msgid ""
"If the commit message contains more than 72 characters, a summary will be "
"created containing as many full words from the message as will fit within 72 "
"characters, followed by an ellipsis."
msgstr ""
"Falls die Commit-Nachricht mehr als 72 Zeichen enthält, wird eine "
"Zusammenfassung erstellt, die so viele vollständige Worte aus der Nachricht "
"enthält, wie in 72 Zeichen hineinpassen, gefolgt von Auslassungspunkten."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:162
msgid ""
"Each of the features described below is applicable only if the commit "
"message has been automatically determined from the changelog."
msgstr ""
"Jede der unten beschriebenen Funktionalitäten ist nur anwendbar, falls die "
"Commit-Nachricht automatisch aus dem Changelog bestimmt wurde."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:167 ../scripts/debian-watch.pod:317
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:282
msgid "B<git>"
msgstr "B<git>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:169
msgid ""
"If only a single change is detected in the changelog, B<debcommit> will "
"unfold it to a single line and behave as if B<--strip-message> was used."
msgstr ""
"Falls nur eine einzelne Änderung im Changelog entdeckt wird, wird "
"B<debcommit> sie in eine einzelne Zeile entfalten und sich so verhalten, als "
"ob B<--strip-message> benutzt worden wäre."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:172
msgid ""
"Otherwise, the first change will be unfolded and stripped to form a summary "
"line and a commit message formed using the summary line followed by a blank "
"line and the changes as extracted from the changelog. B<debcommit> will then "
"spawn an editor so that the message may be fine-tuned before committing."
msgstr ""
"Andernfalls wird die erste Änderung entfaltet und bereinigt, um eine "
"Zusammenfassungszeile und damit eine Commit-Nachricht, gefolgt von einer "
"leeren Zeile und den Änderungen, wie sie aus dem Changelog extrahiert "
"wurden, zu bilden. B<debcommit> wird dann einen Editor öffnen, so dass die "
"Nachricht vor dem Commit abgestimmt werden kann."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:177
msgid "B<hg> / B<darcs>"
msgstr "B<hg> / B<darcs>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:179
msgid ""
"The first change detected in the changelog will be unfolded to form a single "
"line summary. If multiple changes were detected then an editor will be "
"spawned to allow the message to be fine-tuned."
msgstr ""
"Die erste im Changelog entdeckte Änderung wird entfaltet, um eine einzelne "
"Zusammenfassungszeile zu bilden, Falls mehrere Änderungen entdeckt wurden, "
"wird ein Editor geöffnet, der eine Feinabstimmung der Nachricht ermöglicht."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:183
msgid "B<bzr>"
msgstr "B<bzr>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:185
msgid ""
"If the changelog entry used for the commit message closes any bugs then B<--"
"fixes> options to \"bzr commit\" will be generated to associate the revision "
"and the bugs."
msgstr ""
"Falls der für die Commit-Nachricht benutzte Changelog-Eintrag irgendwelche "
"Fehler schließt, werden B<--fixes>-Optionen für »bzr commit« generiert, um "
"die Revision und die Fehler zu verknüpfen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:967
msgid ""
"This code is copyright by Joey Hess <joeyh@debian.org>, all rights "
"reserved. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You are free to "
"redistribute this code under the terms of the GNU General Public License, "
"version 2 or later."
msgstr ""
"Dieser Code unterliegt dem Copyright von Joey Hess <joeyh@debian.org>, alle "
"Rechte vorbehalten. Für dieses Programm besteht KEINERLEI GARANTIE. Es ist "
"Ihnen erlaubt, diesen Code unter den Bedingungen der GNU General Public "
"License, Version 2 oder später, weiterzugeben."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:974 ../scripts/mass-bug.pl:598
msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:978
msgid "B<debchange>(1), B<svnpath>(1)"
msgstr "B<debchange>(1), B<svnpath>(1)"
#. type: TH
#: ../scripts/debdiff.1:1
#, no-wrap
msgid "DEBDIFF"
msgstr "DEBDIFF"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:4
msgid "debdiff - compare file lists in two Debian packages"
msgstr "debdiff - vergleicht Dateilisten in zwei Debian-Paketen"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:6
msgid "B<debdiff> [I<options>]"
msgstr "B<debdiff> [I<Optionen>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:8
msgid "B<debdiff> [I<options>] ... I<deb1 deb2>"
msgstr "B<debdiff> [I<Optionen>] … I<deb1 deb2>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:10
msgid "B<debdiff> [I<options>] ... I<changes1 changes2>"
msgstr "B<debdiff> [I<Optionen>] … I<Änderungen1 Änderungen2>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:13
msgid ""
"B<debdiff> [I<options>] ... B<--from >I<deb1a deb1b ... >B<--to >I<deb2a "
"deb2b ...>"
msgstr ""
"B<debdiff> [I<Optionen>] … B<--from >I<deb1a deb1b … >B<--to >I<deb2a deb2b …"
">"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:15
msgid "B<debdiff> [I<options>] ... I<dsc1 dsc2>"
msgstr "B<debdiff> [I<Optionen>] … I<dsc1 dsc2>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:26
msgid ""
"B<debdiff> takes the names of two Debian package files (I<.deb>s or "
"I<.udeb>s) on the command line and compares their contents (considering only "
"the files in the main package, not the maintenance scripts). It shows which "
"files have been introduced and which removed between the two package files, "
"and is therefore useful for spotting files which may have been inadvertently "
"lost between revisions of the package. It also checks the file owners and "
"permissions, and compares the control files of the two packages using the "
"B<wdiff> program. If you want a deeper comparison of two Debian package "
"files you can use the B<diffoscope> tool."
msgstr ""
"B<debdiff> nimmt die Namen zweier Debian-Pakete (I<.deb>s oder I<.udeb>s) "
"auf der Befehlszeile entgegen und vergleicht ihren Inhalt (dabei werden nur "
"die Dateien im Hauptpaket berücksichtigt, nicht die Betreuerskripte). Es "
"zeigt, welche Dateien eingeführt und welche zwischen den beiden Dateien "
"entfernt wurden. Es ist daher nützlich, um Dateien ausfindig zu machen, die "
"möglicherweise versehentlich zwischen zwei Revisionen des Pakets verloren "
"gingen. Es prüft außerdem die Dateibesitzer und Zugriffsrechte und "
"vergleicht die Steuerdateien der beiden Pakete mittels des Programms "
"B<wdiff>. Falls Sie zwei Debian-Pakete genauer vergleichen wollen, können "
"Sie das Werkzeug B<diffoscope> benutzen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:29
msgid ""
"If no arguments are given, B<debdiff> tries to compare the content of the "
"current source directory with the last version of the package."
msgstr ""
"Falls kein Argument angegeben wurde, versucht B<debdiff>, den Inhalt des "
"aktuellen Quellverzeichnisses mit der neuesten Version des Pakets zu "
"vergleichen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:40
msgid ""
"B<debdiff> can also handle changes between groups of I<.deb> files in two "
"ways. The first is to specify two I<.changes> files. In this case, the "
"I<.deb> files listed in the I<.changes> file will be compared, by taking the "
"contents of all of the listed I<.deb> files together. (The I<.deb> files "
"listed are assumed to be in the same directory as the I<.changes> file.) "
"The second way is to list the I<.deb> files of interest specifically using "
"the B<--from> ... B<--to> syntax. These both help if a package is broken up "
"into smaller packages and one wishes to ensure that nothing is lost in the "
"interim."
msgstr ""
"B<debdiff> kann außerdem Änderungen zwischen Gruppen von I<.deb>-Dateien auf "
"zwei Arten handhaben. Die erste ist, zwei I<.changes>-Dateien anzugeben. In "
"diesem Fall werden die in der I<.changes>-Datei aufgeführten I<.deb>-Dateien "
"verglichen, indem der Inhalt aller aufgelisteten I<.deb>-Dateien "
"zusammengenommenen wird. (Es wird davon ausgegangen, dass die I<.deb>-"
"Dateien im gleichen Verzeichnis wie die I<.changes>-Datei liegen.) Die "
"zweite Art besteht darin, die I<.deb>-Dateien von Interesse insbesondere mit "
"der Syntax B<--from> … B<--to> aufzulisten. Diese beiden helfen, falls ein "
"Paket in mehrere kleinere Pakete zerteilt wurde und sichergestellt werden "
"soll, dass zwischenzeitlich nichts verloren ging."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:44
msgid ""
"B<debdiff> examines the B<devscripts> configuration files as described "
"below. Command line options override the configuration file settings, "
"though."
msgstr ""
"B<debdiff> untersucht die B<devscripts>-Konfigurationsdateien wie "
"nachfolgend beschrieben. Befehlszeilenoptionen setzten jedoch die "
"Konfigurationsdateieinstellungen außer Kraft."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:52
msgid ""
"If B<debdiff> is passed two source packages (I<.dsc> files) it will compare "
"the contents of the source packages. If the source packages differ only in "
"Debian revision number (that is, the I<.orig.tar.gz> files are the same in "
"the two I<.dsc> files), then B<interdiff>(1) will be used to compare the two "
"patch files if this program is available on the system, otherwise a B<diff> "
"will be performed between the two source trees."
msgstr ""
"Falls B<debdiff> zwei Quellpakete (I<.dsc>-Dateien) übergeben wurden, wird "
"es den Inhalt der Quellpakete vergleichen. Falls sich die Quellpakete nur in "
"der Debian-Revisionsnummer unterscheiden (sprich, die I<.orig.tar.gz>-"
"Dateien sind in beiden I<.dsc>-Dateien gleich), dann wird B<interdiff>(1) "
"benutzt, um die beiden Patch-Dateien zu vergleichen, falls das Programm auf "
"dem System verfügbar ist. Andernfalls wird ein B<diff> zwischen beiden "
"Quellverzeichnisbäumen durchgeführt."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:53
#, no-wrap
msgid "B<--dirs>, B<-d>"
msgstr "B<--dirs>, B<-d>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:58
msgid ""
"The default mode of operation is to ignore directory names which appear in "
"the file list, but they, too, will be considered if this option is given."
msgstr ""
"Im Standardbetriebsmodus werden Verzeichnisnamen, die in der Dateiliste "
"auftauchen, ignoriert, sie werden aber, wenn diese Option angegeben wurde, "
"berücksichtigt."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:58
#, no-wrap
msgid "B<--nodirs>"
msgstr "B<--nodirs>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:62
msgid ""
"Ignore directory names which appear in the file list. This is the default "
"and it can be used to override a configuration file setting."
msgstr ""
"ignoriert Verzeichnisnamen, die in der Dateiliste erscheinen. Dies ist die "
"Vorgabe und kann benutzt werden, um die Einstellungen der "
"Konfigurationsdatei außer Kraft zu setzen."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:62
#, no-wrap
msgid "B<--move>I< FROM TO>,B< -m>I< FROM TO>"
msgstr "B<--move>I< VON BIS>,B< -m>I< VON BIS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:73
msgid ""
"It sometimes occurs that various files or directories are moved around "
"between revisions. This can be handled using this option. There are two "
"arguments, the first giving the location of the directory or file in the "
"first package, and the second in the second. Any files in the first listing "
"whose names begin with the first argument are treated as having that "
"substituted for the second argument when the file lists are compared. Any "
"number of B<--move> arguments may be given; they are processed in the order "
"in which they appear. This only affects comparing binary packages, not "
"source packages."
msgstr ""
"Manchmal kommt es vor, dass unterschiedliche Dateien oder Verzeichnisse "
"zwischen Revisionen hin- und hergeschoben werden. Dies kann mithilfe dieser "
"Option gehandhabt werden. Es gibt zwei Argumente, das erste gibt den "
"Speicherort des Verzeichnisses oder der Datei im ersten Paket und das Zweite "
"den im Zweiten an. Alle Dateien in der ersten Auflistung, deren Name mit dem "
"ersten Argument beginnt, werden beim Vergleich der Dateilisten so angesehen, "
"als ob dies durch das zweite Argument ersetzt worden wäre. Es kann eine "
"beliebige Anzahl von B<--move>-Argumenten angegeben werden; sie werden in "
"der Reihenfolge verarbeitet, in der sie erscheinen. Dies betrifft nur das "
"Vergleichen von Binärpaketen, nicht das von Quellpaketen."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:73
#, no-wrap
msgid "B<--move-regex>I< FROM TO>"
msgstr "B<--move-regex>I< VON BIS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:79
msgid ""
"This is the same as B<--move>, except that I<FROM> is treated as a regular "
"expression and the B<perl> substitution command I<s/^FROM/TO/> is applied to "
"the files. In particular, TO can make use of backreferences such as $1."
msgstr ""
"Dies ist identisch mit B<--move>, außer dass I<VON> als ein regulärer "
"Ausdruck angesehen wird und der B<perl>-Ersetzungsbefehl I<s/^VON/BIS/> auf "
"die Dateien angewendet wird. Insbesondere kann BIS Gebrauch von "
"Rückverweisen wie $1 machen."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:79
#, no-wrap
msgid "B<--nocontrol>"
msgstr "B<--nocontrol>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:84
msgid ""
"B<debdiff> will usually compare the respective control files of the packages "
"using B<wdiff>(1). This option suppresses this part of the processing."
msgstr ""
"B<debdiff> wird normalerweise die jeweiligen Steuerdateien der Pakete "
"mittels B<wdiff>(1) vergleichen. Diese Option unterdrückt diesen Teil der "
"Verarbeitung."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:84
#, no-wrap
msgid "B<--control>"
msgstr "B<--control>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:88
msgid ""
"Compare the respective control files; this is the default, and it can be "
"used to override a configuration file setting."
msgstr ""
"vergleicht die jeweiligen Steuerdateien. Dies ist die Vorgabe und es kann "
"verwendet werden, um eine Einstellung der Konfigurationsdatei außer Kraft zu "
"setzen."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:88
#, no-wrap
msgid "B<--controlfiles>I< FILE>[B<,>I<FILE> ...]"
msgstr "B<--controlfiles>I< DATEI>[B<,>I<DATEI> …]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:96
msgid ""
"Specify which control files to compare; by default this is just I<control>, "
"but could include I<postinst>, I<config> and so on. Files will only be "
"compared if they are present in both I<.debs> being compared. The special "
"value I<ALL> compares all control files present in both packages, except for "
"md5sums. This option can be used to override a configuration file setting."
msgstr ""
"gibt an, welche Steuerdateien verglichen werden sollen; standardmäßig ist "
"dies nur I<control>, könnte aber auch I<postinst>, I<config> und so weiter "
"umfassen. Dateien werden nur verglichen, falls sie in beiden verglichenen "
"I<.debs> enthalten sind. Der Spezialwert I<ALL> vergleicht alle "
"Steuerdateien, die es in beiden Paketen gibt, außer md5sums. Diese Option "
"kann benutzt werden, um eine Konfigurationsdateieinstellung außer Kraft zu "
"setzen."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:96
#, no-wrap
msgid "B<--wdiff-source-control>"
msgstr "B<--wdiff-source-control>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:100
msgid ""
"When processing source packages, compare control files using B<wdiff>. "
"Equivalent to the B<--control> option for binary packages."
msgstr ""
"vergleicht Steuerdateien, wenn Quellpakete verarbeitet werden, mittels "
"B<wdiff>. Entspricht der Option B<--control> für Binärpakete."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:100
#, no-wrap
msgid "B<--no-wdiff-source-control>"
msgstr "B<--no-wdiff-source-control>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:104
msgid ""
"Do not compare control files in source packages using B<wdiff>. This is the "
"default."
msgstr ""
"vergleicht keine Steuerdateien in Quellpaketen mittels B<wdiff>. Dies ist "
"die Vorgabe."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:104
#, no-wrap
msgid "B<--wp>, B<--wl>, B<--wt>"
msgstr "B<--wp>, B<--wl>, B<--wt>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:109
msgid ""
"Pass a B<-p>, B<-l> or B<-t> option to B<wdiff> respectively. (This yields "
"the whole B<wdiff> output rather than just the lines with any changes.)"
msgstr ""
"übergibt eine B<-p>-, B<-l>- beziehungsweise B<-t>-Option an B<wdiff>. (Dies "
"liefert die ganze B<wdiff>-Ausgabe statt nur den Zeilen mit irgendwelchen "
"Änderungen)."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:109
#, no-wrap
msgid "B<--show-moved>"
msgstr "B<--show-moved>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:116
msgid ""
"If multiple I<.deb> files are specified on the command line, either using "
"I<.changes> files or the B<--from>/B<--to> syntax, then this option will "
"also show which files (if any) have moved between packages. (The package "
"names are simply determined from the names of the I<.deb> files.)"
msgstr ""
"Falls mehrere I<.deb>-Dateien auf der Befehlszeile angegeben wurden, "
"entweder mit den I<.changes>-Dateien oder mit der B<--from>-/B<--to>-Syntax, "
"wird diese Option außerdem (falls vorhanden) Dateien anzeigen, die zwischen "
"Paketen verschoben wurden. (Die Paketnamen werden einfach aus den Namen der "
"I<.deb>-Dateien bestimmt.)"
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:116
#, no-wrap
msgid "B<--noshow-moved>"
msgstr "B<--noshow-moved>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:120 ../scripts/debdiff.1:152
msgid ""
"The default behaviour; can be used to override a configuration file setting."
msgstr ""
"das Standardverhalten; kann benutzt werden, um "
"Konfigurationsdateieinstellungen außer Kraft zu setzen."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:120
#, no-wrap
msgid "B<--renamed>I< FROM TO>"
msgstr "B<--renamed>I< VON BIS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:126
msgid ""
"If B<--show-moved> is being used and a package has been renamed in the "
"process, this command instructs B<debdiff> to treat the package in the first "
"list called I<FROM> as if it were called I<TO>. Multiple uses of this "
"option are permitted."
msgstr ""
"Falls B<--show-moved> verwendet wird und ein Paket in dem Prozess umbenannt "
"wurde, weist dieser Befehl B<debdiff> an, das Paket in der ersten, I<VON> "
"genannten Liste, so zu betrachten, als ob es I<BIS> genannt würde. Es ist "
"erlaubt, diese Option mehrfach zu benutzen."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:126
#, no-wrap
msgid "B<--exclude>I< PATTERN>"
msgstr "B<--exclude>I< MUSTER>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:134
msgid ""
"Exclude files whose basenames match I<PATTERN>. Multiple uses of this "
"option are permitted. Note that this option is passed on to B<diff> and has "
"the same behaviour, so only the basename of the file is considered: in "
"particular, B<--exclude='*.patch'> will work, but B<--exclude='debian/"
"patches/*'> will have no practical effect."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:134
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--no-tgz-check>"
msgid "B<--no-check>"
msgstr "B<--no-tgz-check>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:143
msgid ""
"Do no check signatures and checksums before unpacking the source archives. "
"This is intended to be used when the caller has guaranteed the provenance of "
"the source package, for example when a package manager downloads the source "
"package from a repository with metadata indices that contain signatures and "
"checksums that get rotated and updated so that it is guaranteed to be "
"already validated before we extract the source package."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:145 ../scripts/debdiff.1:234
msgid "Supported since 2.25.27."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:145
#, no-wrap
msgid "B<--diffstat>"
msgstr "B<--diffstat>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:148
msgid "Include the result of B<diffstat> before the generated diff."
msgstr "beinhaltet das Ergebnis von B<diffstat> vor dem erzeugten Diff"
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:148
#, no-wrap
msgid "B<--no-diffstat>"
msgstr "B<--no-diffstat>"
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:152
#, no-wrap
msgid "B<--auto-ver-sort>"
msgstr "B<--auto-ver-sort>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:155
msgid "When comparing source packages, do so in version order."
msgstr ""
"Wenn Quellpakete verglichen werden, soll dies in der Reihenfolge ihrer "
"Versionen getan werden."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:155
#, no-wrap
msgid "B<--no-auto-ver-sort>"
msgstr "B<--no-auto-ver-sort>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:161
msgid ""
"Compare source packages in the order they were passed on the command-line, "
"even if that means comparing a package with a higher version against one "
"with a lower version. This is the default behaviour."
msgstr ""
"vergleicht zwei Quellpakete in der Reihenfolge, in der sie auf der "
"Befehlszeile übergeben wurden, sogar, wenn dies bedeutet, dass ein Paket mit "
"einer höheren Versionsnummer mit einem mit einer niedrigeren Version "
"verglichen wird. Dies ist das Standardverhalten."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:161
#, no-wrap
msgid "B<--unpack-tarballs>"
msgstr "B<--unpack-tarballs>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:166
msgid ""
"When comparing source packages, also unpack tarballs found in the top level "
"source directory to compare their contents along with the other files. This "
"is the default behaviour."
msgstr ""
"Wenn Quellpakete verglichen werden, werden außerdem Tarbälle entpackt, die "
"auf der obersten Stufe des Quellverzeichnisbaums liegen, um ihren Inhalt "
"zusammen mit den anderen Dateien zu vergleichen. Dies ist das "
"Standardverhalten."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:166
#, no-wrap
msgid "B<--no-unpack-tarballs>"
msgstr "B<--no-unpack-tarballs>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:169
msgid "Do not unpack tarballs inside source packages."
msgstr "entpackt keine Tarbälle innerhalb von Quellpaketen."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:169
#, no-wrap
msgid "B<--apply-patches>"
msgstr "B<--apply-patches>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:173
msgid ""
"If the old and/or new package is in 3.0 (quilt) format, apply the quilt "
"patches (and remove B<.pc/>) before comparison."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:173
#, no-wrap
msgid "B<--no-apply-patches, --noapply-patches>"
msgstr "B<--no-apply-patches, --noapply-patches>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:177
msgid ""
"If the old and/or new package is in 3.0 (quilt) format, do not apply the "
"quilt patches before comparison. This is the default behaviour."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:187
msgid ""
"Look for the I<.dsc> files in I<directory> instead of the parent of the "
"source directory. This should either be an absolute path or relative to the "
"top of the source directory."
msgstr ""
"sucht nach I<.dsc>-Dateien in I<Verzeichnis> statt im übergeordneten "
"Verzeichnis des Quellverzeichnisses. Dies sollte entweder ein absoluter Pfad "
"oder relativ zur Wurzel des Quellverzeichnisses sein."
#. type: =item
#: ../scripts/debdiff.1:193 ../scripts/hardening-check.pl:645
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>, B<-q>"
msgstr "B<--quiet>, B<-q>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:196
msgid "Be quiet if no differences were found."
msgstr "ist still, wenn keine Unterschiede gefunden wurden."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:196
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-space>, B<-w>"
msgstr "B<--ignore-space>, B<-w>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:199
msgid "Ignore whitespace in diffs."
msgstr "ignoriert Leerräume in Diffs."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:205
msgid ""
"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are "
"sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command "
"line options can be used to override configuration file settings. "
"Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently "
"recognised variables are:"
msgstr ""
"Die beiden Konfigurationsdateien I</etc/devscripts.conf> und "
"I<~/.devscripts> werden durch eine Shell eingelesen, um "
"Konfigurationsvariablen zu setzen. Befehlszeilenoptionen können benutzt "
"werden, um Konfigurationsdateieinstellungen außer Kraft zu setzen. "
"Einstellungen aus Umgebungsvariablen werden zu diesem Zweck ignoriert. Die "
"derzeit bekannten Variablen sind:"
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:205
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_DIRS>"
msgstr "B<DEBDIFF_DIRS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:209
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--dirs> command line "
"parameter being used."
msgstr ""
"Falls dies auf I<yes> gesetzt ist, ist es so, als ob der "
"Befehlszeilenparameter B<--dirs> benutzt würde."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:209
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_CONTROL>"
msgstr "B<DEBDIFF_CONTROL>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:214
msgid ""
"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--nocontrol> command "
"line parameter being used. The default is I<yes>."
msgstr ""
"Falls dies auf I<no> gesetzt ist, ist es so, als ob der "
"Befehlszeilenparameter B<--nocontrol> benutzt würde. Die Vorgabe ist I<yes>."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:214
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_CONTROLFILES>"
msgstr "B<DEBDIFF_CONTROLFILES>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:219
msgid ""
"Which control files to compare, corresponding to the B<--controlfiles> "
"command line option. The default is I<control>."
msgstr ""
"welche Steuerdateien zu vergleichen sind, entspricht der Befehlszeilenoption "
"B<--controlfiles>. Die Vorgabe ist I<control>."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:219
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_SHOW_MOVED>"
msgstr "B<DEBDIFF_SHOW_MOVED>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:223
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--show-moved> command "
"line parameter being used."
msgstr ""
"Falls dies auf I<yes> gesetzt ist, ist es so, als ob der "
"Befehlszeilenparameter B<--show-moved> benutzt würde."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:223
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_WDIFF_OPT>"
msgstr "B<DEBDIFF_WDIFF_OPT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:227
msgid ""
"This option will be passed to B<wdiff>; it should be one of B<-p>, B<-l> or "
"B<-t>."
msgstr ""
"Dieses Option wird an B<wdiff> übergeben; sie sollte entweder B<-p>, B<-l> "
"oder B<-t> sein."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:227
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DEBCHECKOUT_SOURCE>"
msgid "B<DEBDIFF_CHECK_SOURCE>"
msgstr "B<DEBCHECKOUT_SOURCE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:232
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--noquery> command "
#| "line parameter being used."
msgid ""
"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-check> command "
"line parameter being used."
msgstr ""
"Falls dieser Parameter auf I<no> gesetzt ist, ist das dasselbe, als wenn der "
"Befehlszeilenparameter B<--noquery> benutzt würde."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:234
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_SHOW_DIFFSTAT>"
msgstr "B<DEBDIFF_SHOW_DIFFSTAT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:238
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--diffstat> command "
"line parameter being used."
msgstr ""
"Falls dies auf I<yes> gesetzt ist, ist es so, als ob der "
"Befehlszeilenparameter B<--diffstat> benutzt würde."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:238
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_WDIFF_SOURCE_CONTROL>"
msgstr "B<DEBDIFF_WDIFF_SOURCE_CONTROL>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:242
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--wdiff-source-"
"control> command line parameter being used."
msgstr ""
"Falls dies auf I<yes> gesetzt ist, ist es so, als ob der "
"Befehlszeilenparameter B<--wdiff-source-control> benutzt würde."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:242
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_AUTO_VER_SORT>"
msgstr "B<DEBDIFF_AUTO_VER_SORT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:246
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--auto-ver-sort> "
"command line parameter being used."
msgstr ""
"Falls dies auf I<yes> gesetzt ist, ist es so, als ob der "
"Befehlszeilenparameter B<--auto-ver-sort> benutzt würde."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:246
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_UNPACK_TARBALLS>"
msgstr "B<DEBDIFF_UNPACK_TARBALLS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:250
msgid ""
"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-unpack-tarballs> "
"command line parameter being used."
msgstr ""
"Falls dies auf I<no> gesetzt ist, ist es so, als ob der "
"Befehlszeilenparameter B<--no-unpack-tarballs> benutzt würde."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:250
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_APPLY_PATCHES>"
msgstr "B<DEBDIFF_APPLY_PATCHES>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:255
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-tags> "
#| "command line parameter being used. The default is I<no>."
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--apply-patches> "
"command line parameter being used. The default is I<no>."
msgstr ""
"Falls dies auf I<yes> gesetzt ist, ist es so, als ob der "
"Befehlszeilenparameter B<--sign-tags> benutzt würde. Die Vorgabe ist I<no>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:265
msgid ""
"This specifies the directory in which to look for the I<.dsc> and files, and "
"is either an absolute path or relative to the top of the source tree. This "
"corresponds to the B<--debs-dir> command line option. This directive could "
"be used, for example, if you always use B<pbuilder> or B<svn-buildpackage> "
"to build your packages. Note that it also affects B<debrelease>(1) in the "
"same way, hence the strange name of the option."
msgstr ""
"Dies gibt das Verzeichnis an, in dem nach den I<.dsc>-Dateien gesucht werden "
"soll. Es ist entweder ein absoluter Pfad oder relativ zur obersten Ebene des "
"Quellverzeichnisbaums. Dies entspricht der Befehlszeilenoption B<--debs-"
"dir>. Diese Direktive kann zum Beispiel benutzt werden, falls Sie immer "
"B<pbuilder> oder B<svn-buildpackage> verwenden, um Ihre Pakete zu bauen. "
"Beachten Sie, dass es außerdem B<debrelease>(1) auf die gleiche Weise "
"beeinflusst, daher der merkwürdige Name der Option."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:269
msgid ""
"Normally the exit value will be 0 if no differences are reported and 1 if "
"any are reported. If there is some fatal error, the exit code will be 255."
msgstr ""
"Normalerweise wird der Rückgabewert 0 sein, wenn keine Unterschiede gemeldet "
"werden und 1, falls doch. Falls es irgendeinen schwerwiegenden Fehler gibt, "
"wird der Rückgabewert 255 sein."
# FIXME wrong order
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:277
msgid ""
"B<debdiff-apply>(1), B<diffstat>(1), B<dpkg-deb>(1), B<interdiff>(1), "
"B<wdiff>(1), B<devscripts.conf>(5), B<diffoscope>(1)"
msgstr ""
"B<debdiff-apply>(1), B<diffoscope>(1), B<diffstat>(1), B<dpkg-deb>(1), "
"B<interdiff>(1), B<wdiff>(1), B<devscripts.conf>(5)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:282
msgid ""
"B<debdiff> was originally written as a shell script by Yann Dirson "
"E<lt>dirson@debian.orgE<gt> and rewritten in Perl with many more features by "
"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. The software may be freely "
"redistributed under the terms and conditions of the GNU General Public "
"License, version 2."
msgstr ""
"B<debdiff> wurde ursprünglich als ein Shell-Skript von Yann Dirson "
"E<lt>dirson@debian.orgE<gt> verfasst und neu in Perl mit viel mehr "
"Funktionalitäten durch Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> geschrieben. "
"Die Software kann frei unter den Bestimmungen und Bedingungen der GNU "
"General Public License, Version 2 weitergegeben werden."
#. type: TH
#: ../scripts/debdiff-apply.1:15
#, no-wrap
msgid "DEBDIFF-APPLY"
msgstr "DEBDIFF-APPLY"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:19
msgid "debdiff-apply - apply a debdiff to a Debian source package"
msgstr "debdiff-apply - wendet ein Debdiff auf eine Debian-Quellpaket an."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:23
msgid "B<debdiff-apply> [options] [orig_dsc_or_dir] [patch_file]"
msgstr "B<debdiff-apply> [Optionen] [orig_dsc_oder_Verz] [Patch-Datei]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:26
msgid "B<debdiff-apply> [options] E<lt> [patch_file]"
msgstr "B<debdiff> [Optionen] E<lt> [Patch-Datei]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:32
msgid ""
"B<debdiff-apply> takes a I<patchfile> that describes the differences between "
"two Debian source packages I<old> and I<new>, and applies it to a target "
"Debian source package I<orig>."
msgstr ""
"B<debdiff-apply> akzeptiert eine I<Patch-Datei>, die die Unterschiede "
"zwischen zwei Debian-Quellpaketen, I<alt> und I<neu>, beschreibt und wendet "
"sie auf ein Ziel-Debian-Quellpaket I<Orig> an."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:38
msgid ""
"I<orig> could either be the same as I<old> or it could be different. "
"I<patchfile> is expected to be a unified diff between two Debian source "
"trees, as what B<debdiff>(1) normally generates."
msgstr ""
"I<Orig> kann entweder dasselbe wie I<alt> sein oder sich davon "
"unterscheiden. Von der I<Patch-Datei> wird erwartet, dass sie ein "
"vereinheitlichtes Diff zwischen zwei Debian-Quellverzeichnissen ist, was "
"B<debdiff>(1) normalerweise erzeugt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:42
msgid ""
"Any changes to I<debian/changelog> are dealt with specially, to avoid the "
"conflicts that changelog diffs typically produce when applied naively. The "
"exact behaviour may be tweaked in the future, so one should not rely on it."
msgstr ""
"Alle Änderungen am Changelog werden gesondert behandelt, um Konflikte zu "
"vermeiden, die Changelog-Diffs normalerweise produzieren, wenn sie "
"naiverweise angewendet werden. Das genaue Verhalten wird möglicherweise in "
"der Zukunft optimiert, daher ist kein Verlass darauf."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:47
msgid ""
"If I<patchfile> does not apply to I<orig>, even after the special-casing of "
"I<debian/changelog>, no changes are made and B<debdiff-apply>(1) will exit "
"with a non-zero error code."
msgstr ""
"Falls die I<Patch-Datei> nicht auf I<Orig> anwendbar ist, sogar nach der "
"Sonderbehandlung von I<debian/changelog>, werden keine Änderungen "
"vorgenommen und B<debdiff-apply>(1) wird mit einem von Null verschiedenen "
"Fehlercode beendet."
#. type: SH
#: ../scripts/debdiff-apply.1:48
#, no-wrap
msgid "ARGUMENTS"
msgstr "ARGUMENTE"
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:49
#, no-wrap
msgid "orig_dsc_or_dir"
msgstr "orig_dsc_oder_Verz"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:54
msgid ""
"Target to apply the patch to. This can either be an unpacked source tree, or "
"a \\[char46]dsc file. In the former case, the directory is modified in-"
"place; in the latter case, a second .dsc is created. Default: I<.>"
msgstr ""
"Ziel, auf das der Patch angewendet wird. Dies kann entweder ein entpackter "
"Quellverzeichnisbaum oder eine \\[char46]dsc-Datei sein. Im ersteren Fall "
"wird das vorhandene Verzeichnis geändert, in letzterem Fall wird ein "
"zweites .dsc erstellt. Voreinstellung: I<.>"
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:54
#, no-wrap
msgid "patch_file"
msgstr "Patch-Datei"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:60
msgid ""
"Patch file to apply, in the format output by B<debdiff>(1). Default: I<\\,/"
"dev/stdin\\/>"
msgstr ""
"Patch-Datei im durch B<debdiff>(1) ausgegebenen Format, die angewendet "
"werden soll. Voreinstellung: I<\\,/dev/stdin\\/>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:65
msgid "show this help message and exit"
msgstr "zeigt diese Hilfenachricht und wird beendet."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:65 ../scripts/debsnap.1:42 ../scripts/sadt.pod:46
#: ../doc/suspicious-source.1:38 ../scripts/tagpending.pl:106
#: ../doc/wrap-and-sort.1:74
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:68
msgid "Output more information"
msgstr "gibt weitere Informationen aus."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:68
#, no-wrap
msgid "B<-c> CHANGELOG, B<--changelog> CHANGELOG"
msgstr "B<-c> CHANGELOG, B<--changelog> CHANGELOG"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:71
msgid "Path to debian/changelog; default: debian/changelog"
msgstr "Pfad zu debian/changelog; Voreinstellung: debian/changelog"
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:71
#, no-wrap
msgid "B<-D> DISTRIBUTION, B<--distribution> DISTRIBUTION"
msgstr "B<-D> DISTRIBUTION, B<--distribution> DISTRIBUTION"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:75
msgid ""
"Distribution to use, if the patch doesn't already contain a changelog; "
"default: experimental"
msgstr ""
"Distribution, die benutzt werden soll, falls das Patch noch kein Changelog "
"enthält; Voreinstellung: experimental"
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:75
#, no-wrap
msgid "B<--repl>"
msgstr "B<--repl>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:78
msgid "Run the python REPL after processing."
msgstr "führt das Python-REPL nach der Verarbeitung aus."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:78
#, no-wrap
msgid "B<--source-version>"
msgstr "B<--source-version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:83
msgid ""
"Don't apply the patch; instead print out the version of the package that it "
"is supposed to be applied to, or nothing if the patch does not specify a "
"source version."
msgstr ""
"wendet den Patch nicht an; stattdessen wird die Version des Pakets "
"ausgegeben auf das er angewendet werden soll oder nichts, falls der Patch "
"keine Quellversion angibt."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:83
#, no-wrap
msgid "B<--target-version>"
msgstr "B<--target-version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:89
msgid ""
"Don't apply the patch; instead print out the new version of the package "
"B<debdiff-apply>(1) would generate, when the patch is applied to the the "
"given target package, as specified by the other arguments."
msgstr ""
"wendet den Patch nicht an; stattdessen wird die neue Version des Pakets "
"ausgegeben, das B<debdiff-apply>(1) erstellen würde, wenn dieser Patch auf "
"das angegebenene Zielpaket angewendet wird, wie es durch andere Argumente "
"angegeben wird."
#. type: SS
#: ../scripts/debdiff-apply.1:89
#, no-wrap
msgid "For .dsc patch targets:"
msgstr "Für .dsc-Patch-Ziele:"
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:90
#, no-wrap
msgid "B<--no-clean>"
msgstr "B<--no-clean>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:94
msgid ""
"Don't clean temporary directories after a failure, so you can examine what "
"failed."
msgstr ""
"räumt temporäre Verzeichnisse nach einem Misserfolg nicht auf, so dass Sie "
"untersuchen können, was fehlschlug."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:94
#, no-wrap
msgid "B<--quilt-refresh>"
msgstr "B<--quilt-refresh>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:99
msgid ""
"If the building of the new source package fails, try to refresh patches "
"using B<quilt>(1) then try building it again."
msgstr ""
"Falls das Bauen des neuen Quellpakets fehlschlägt, wird versucht, die Patche "
"mittels B<quilt>(1) zu aktualisieren, dann wird versucht, es erneut zu bauen."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:99
#, no-wrap
msgid "B<-d> DIRECTORY, B<--directory> DIRECTORY"
msgstr "B<-d> VERZEICHNIS, B<--directory> VERZEICHNIS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:104
msgid ""
"Extract the .dsc into this directory, which won't be cleaned up after "
"B<debdiff-apply>(1) exits. If not given, then it will be extracted to a "
"temporary directory."
msgstr ""
"extrahiert das .dsc in dieses Verzeichnis, das nicht nach dem Beenden von "
"B<debdiff-apply>(1) aufgeräumt wird. Falls es nicht angegeben wurde, wird es "
"in ein temporäres Verzeichnis extrahiert."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:108
msgid ""
"B<debdiff-apply> and this manual page were written by Ximin Luo "
"E<lt>infinity0@debian.orgE<gt>"
msgstr ""
"B<debdiff-apply> und diese Handbuchseite wurden von Ximin Luo "
"E<lt>infinity0@debian.orgE<gt> geschrieben."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:110
msgid ""
"Both are released under the GNU General Public License, version 3 or later."
msgstr ""
"Beide wurden unter der GNU General Public License, Version 3 oder später, "
"veröffentlicht."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:112
msgid "B<debdiff>(1)"
msgstr "B<debdiff>(1)"
#. type: TH
#: ../scripts/debi.1:1
#, no-wrap
msgid "DEBI"
msgstr "DEBI"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:4
msgid "debi - install current version of generated Debian package"
msgstr "debi - installiert die aktuelle Version eines erzeugten Debian-Pakets"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:6
msgid "B<debi> [I<options>] [I<changes file>] [I<package> ...]"
msgstr "B<debi> [I<Optionen>] [I<Changes-Datei>] [I<Paket> …]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<debi> figures out the current version of a package and installs it. If "
#| "a I<.changes> file is specified on the command line, the filename must "
#| "end with I<.changes>, as this is how the program distinguishes it from "
#| "package names. If not, then B<debi> has to be called from within the "
#| "source code directory tree. In this case, it will look for the "
#| "I<.changes> file corresponding to the current package version (by "
#| "determining the name and version number from the changelog, and the "
#| "architecture in the same way as B<dpkg-buildpackage>(1) does). It then "
#| "runs B<debpkg -i> on every I<.deb> archive listed in the I<.changes> file "
#| "to install them, assuming that all of the I<.deb> archives live in the "
#| "same directory as the I<.changes> file. Note that you probably don't "
#| "want to run this program on a I<.changes> file relating to a different "
#| "architecture after cross-compiling the package!"
msgid ""
"B<debi> figures out the current version of a package and installs it. If a "
"I<.changes> file is specified on the command line, the filename must end "
"with I<.changes>, as this is how the program distinguishes it from package "
"names. If not, then B<debi> has to be called from within the source code "
"directory tree. In this case, it will look for the I<.changes> file "
"corresponding to the current package version (by determining the name and "
"version number from the changelog, and the architecture in the same way as "
"B<dpkg-buildpackage>(1) does). It then runs B<dpkg -i> on every I<.deb> "
"archive listed in the I<.changes> file to install them, assuming that all of "
"the I<.deb> archives live in the same directory as the I<.changes> file. "
"Note that you probably don't want to run this program on a I<.changes> file "
"relating to a different architecture after cross-compiling the package!"
msgstr ""
"B<debi> findet die aktuelle Version eines Pakets heraus und installiert sie. "
"Falls eine I<.changes>-Datei auf der Befehlszeile angegeben wurde, muss der "
"Dateiname auf I<.changes> enden, da das Programm sie auf diese Weise von "
"Paketnamen unterscheidet. Falls nicht, muss B<debi> aus dem "
"Quellcodeverzeichnisbaum heraus aufgerufen werden. In diesem Fall wird es "
"nach der I<.changes>-Datei suchen, die zur aktuellen Paketversion passt "
"(durch Bestimmen des Namens und der Versionsnummer aus dem Changelog und der "
"Architektur auf die gleiche Art, die B<dpkg-buildpackage>(1) verwendet). "
"Dann führt es B<debpkg -i>zur Installation für jedes I<.deb>-Archiv aus, das "
"in der I<.changes>-Datei aufgeführt ist. Dabei wird davon ausgegangen, dass "
"alle I<.deb>-Archive im selben Verzeichnis wie die I<.changes>-Datei liegen. "
"Beachten Sie, dass Sie dieses Programm vermutlich nicht für eine I<.changes>-"
"Datei ausführen möchten, die sich auf eine andere Architektur nach dem Cross-"
"Kompilieren des Pakets bezieht."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:24
msgid ""
"If a list of packages is given on the command line, then only those debs "
"with names in this list of packages will be installed."
msgstr ""
"Falls auf der Befehlszeile eine Liste von Paketen angegeben wurde, dann "
"werden nur diese Debs installiert, deren Namen in der Paketliste stehen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since installing a package requires root privileges, B<debi> calls "
#| "B<debpkg> rather than B<dpkg> directly. Thus B<debi> will only be useful "
#| "if it is either being run as root or B<debpkg> can be run as root. See "
#| "B<debpkg>(1) for more details."
msgid ""
"Since installing a package requires root privileges, B<debi> will only be "
"useful if it is either being run as root or B<dpkg> can be run as root."
msgstr ""
"Da das Installieren eines Pakets Root-Rechte erfordert, ruft B<debi> direkt "
"B<debpkg> anstelle von B<dpkg> auf. Daher wird B<debi> nur von Nutzen sein, "
"falls es entweder als Root ausgeführt wird oder B<debpkg> als Root "
"ausgeführt werden kann. Siehe B<debpkg>(1) für weitere Einzelheiten."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:39
msgid ""
"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, B<debi> "
"will climb the directory tree until it finds a I<debian/changelog> file. As "
"a safeguard against stray files causing potential problems, it will examine "
"the name of the parent directory once it finds the I<debian/changelog> file, "
"and check that the directory name corresponds to the package name. "
"Precisely how it does this is controlled by two configuration file variables "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and "
"their corresponding command-line options B<--check-dirname-level> and B<--"
"check-dirname-regex>."
msgstr ""
"Ebenso wie mehrere andere Skripte im Paket B<devscripts> wird B<debi> den "
"Verzeichnisbaum heruntersteigen, bis es eine I<debian/changelog>-Datei "
"findet. Als eine Schutzmaßnahme gegen verirrte Dateien, die möglicherweise "
"Probleme bereiten, wird es den Namen des übergeordneten Verzeichnisses "
"untersuchen, sobald es eine I<debian/changelog>-Datei findet und prüfen, ob "
"der Verzeichnisname dem Paketnamen entspricht. Wie dies genau geschieht, "
"wird durch die beiden Konfigurationsdateivariablen "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> und B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> "
"sowie ihre entsprechenden Befehlszeilenoptionen B<--check-dirname-level> und "
"B<--check-dirname-regex> geregelt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:77 ../scripts/debrelease.1:87
msgid ""
"Look for the I<.changes> and I<.deb> files in I<directory> instead of the "
"parent of the source directory. This should either be an absolute path or "
"relative to the top of the source directory."
msgstr ""
"sucht nach I<.changes>- und I<.deb>-Dateien in I<Verzeichnis> statt im "
"übergeordneten Verzeichnis des Quellverzeichnisses. Dies sollte entweder ein "
"absoluter Pfad oder relativ zur Wurzel des Quellverzeichnisses sein."
#. type: TP
#: ../scripts/debi.1:77
#, no-wrap
msgid "B<-m>, B<--multi>"
msgstr "B<-m>, B<--multi>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:80
msgid "Search for a multiarch I<.changes> file, as created by B<dpkg-cross>."
msgstr ""
"sucht nach einer Multiarch-I<.changes>-Datei, wie sie von B<dpkg-cross> "
"erstellt wird."
#. type: TP
#: ../scripts/debi.1:80
#, no-wrap
msgid "B<-u>, B<--upgrade>"
msgstr "B<-u>, B<--upgrade>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:86
msgid ""
"Only upgrade packages already installed on the system, rather than "
"installing all packages listed in the I<.changes> file. Useful for multi-"
"binary packages when you don't want to have all the binaries installed at "
"once."
msgstr ""
"führt nur ein Upgrade von Paketen durch, die bereits auf dem System "
"installiert sind, anstatt alle in der I<.changes>-Datei aufgeführten Pakete "
"zu installieren. Nützlich für Pakete mit mehreren Binärpaketen, wenn Sie "
"nicht möchten, dass alle Binärpakete auf einmal installiert werden."
#. type: TP
#: ../scripts/debi.1:94
#, no-wrap
msgid "B<--with-depends>"
msgstr "B<--with-depends>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:97
msgid "Attempt to satisfy the I<Depends> of a package when installing it."
msgstr ""
"versucht, die I<Depends> (Abhängigkeiten) eines Pakets bei der Installation "
"aufzulösen."
#. type: TP
#: ../scripts/debi.1:97
#, no-wrap
msgid "B<--tool> I<tool>"
msgstr "B<--tool> I<Werkzeug>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:101
msgid ""
"Use the specified I<tool> for installing the dependencies of the package(s) "
"to be installed. By default, B<apt-get> is used."
msgstr ""
"benutzt das angegebene I<Werkzeug>, um die Abhängigkeiten der zu "
"installierenden Pakete zu installieren. Standardmäßig wird B<apt-get> "
"benutzt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:124
msgid ""
"This specifies the directory in which to look for the I<.changes> and "
"I<.deb> files, and is either an absolute path or relative to the top of the "
"source tree. This corresponds to the B<--debs-dir> command line option. "
"This directive could be used, for example, if you always use B<pbuilder> or "
"B<svn-buildpackage> to build your packages. Note that it also affects "
"B<debrelease>(1) in the same way, hence the strange name of the option."
msgstr ""
"Dies gibt das Verzeichnis an, in dem nach den I<.changes>- und I<.deb>-"
"Dateien gesucht wird. Es ist entweder ein absoluter Pfad oder relativ zur "
"obersten Ebene des Quellverzeichnisbaums. Dies entspricht der "
"Befehlszeilenoption B<--debs-dir>. Diese Direktive kann zum Beispiel benutzt "
"werden, falls Sie immer B<pbuilder> oder B<svn-buildpackage> verwenden, um "
"Ihre Pakete zu bauen. Beachten Sie, dass es außerdem B<debrelease>(1) auf "
"die gleiche Weise beeinflusst, daher der merkwürdige Name der Option."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:133 ../scripts/grep-excuses.1:63
#: ../scripts/plotchangelog.1:126
msgid "B<devscripts.conf>(5)"
msgstr "B<devscripts.conf>(5)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:138
msgid ""
"B<debi> was originally written by Christoph Lameter "
"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. The now-defunct script B<debit> was "
"originally written by James R. Van Zandt E<lt>jrv@vanzandt.mv.comE<gt>. "
"They have been moulded into one script together with B<debc>(1) and parts "
"extensively modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"B<debi> wurde ursprünglich von Christoph Lameter "
"E<lt>clameter@debian.orgE<gt> geschrieben. Das heute nicht mehr "
"funktionierende Skript B<debit> wurde ursprünglich von James R. Van Zandt "
"E<lt>jrv@vanzandt.mv.comE<gt> geschrieben. Sie wurden zusammen mit "
"B<debc>(1) zu einem Skript geformt und Teile davon ausgiebig durch Julian "
"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> verändert."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:5
msgid "debian/watch - Format specification for version 5"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The current version 4 format of F<debian/watch> can be summarized as "
#| "follows:"
msgid ""
"This document describes the version format of F<debian/watch> I<(version 5)>."
msgstr ""
"Das derzeitig Format der Version 4 von F<debian/watch> kann wie folgt "
"zusammengefasst werden"
#. type: =head1
#: ../scripts/debian-watch.pod:11
#, fuzzy
#| msgid "FORMAT OF THE WATCH FILE"
msgid "FORMAT OF THE WATCH FILE, VERSION 5"
msgstr "FORMAT DER WATCH-DATEI"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:13
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The current version 4 format of F<debian/watch> can be summarized as "
#| "follows:"
msgid "The version 5 format of F<debian/watch> can be summarized as follows:"
msgstr ""
"Das derzeitig Format der Version 4 von F<debian/watch> kann wie folgt "
"zusammengefasst werden"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:17
msgid "* File is written using rfc822-style, like other Debian files."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:19
msgid "* Key names are case-insensitive."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:21
msgid ""
"* Hyphens in key names are ignored. B<Matching-Pattern> is equivalent to "
"B<Matchingpattern>"
msgstr ""
# http://www.zeichen.tv/
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:24 ../scripts/debian-watch-4.pod:21
msgid "* A line started by B<#> (hash) is a comment line and dropped."
msgstr ""
"* Eine Zeile, die mit B<#> (Doppelkreuz) beginnt, ist eine Kommentarzeile "
"und wird weggelassen."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:26
msgid "* First paragraph"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:30
#, fuzzy
#| msgid "* The first non-comment line is:"
msgid "* The first non-comment line of the first paragraph is:"
msgstr "* Die erste Nichtkommentarzeile ist:"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:34
#, fuzzy
#| msgid "B<version>"
msgid "B<Version: 5>"
msgstr "B<version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:38 ../scripts/debian-watch-4.pod:36
msgid "This is a required line and the recommended version number."
msgstr "Dies ist eine benötigte Zeile und die empfohlene Versionsnummer."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:40
msgid ""
"* All other options inserted into first paragraph are used as default values "
"for next paragraphs"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "* The following non-comment lines (watch lines) specify the rules for the "
#| "selection of the candidate upstream tarball URLs and are in one of the "
#| "following three formats:"
msgid ""
"* The following paragraphs (watch sources) specify the rules for the "
"selection of the candidate upstream tarball URLs:"
msgstr ""
"* Die folgenden Nichtkommentarzeilen (Watch-Zeilen) geben die Regeln für die "
"Auswahl der Kandidaten für Tarball-URLs der Ursprungsautoren in einem der "
"folgenden drei Formate an:"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:48
msgid ""
"* You can disable uscan temporarily by adding \"Untrackable: "
"E<lt>reasonE<gt>\""
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:50
#, no-wrap
msgid ""
" Version: 5\n"
" Untrackable: temporarily I don't want to update this\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:53
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " https://sf.net/<project>/ <tar-name>-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: https://keeped-site-to-be-used-later/\n"
" Matching-Pattern: .*@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" https://sf.net/<Projekt>/ <Tar-Name>-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:58
msgid ""
"* The B<Source:> field is required. It gives the URL where B<uscan> will "
"look at candidate upstream tarballs."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:61
msgid ""
"* The B<Matching-Pattern> field is recommended. It specifies the full string "
"matching pattern for hrefs in the web page. B<uscan> provides also templates "
"that fill this field automatically I<(see below)>. Default value: "
"C<(?:@PACKAGE@)?@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:68
msgid "Other available fields are described in B<WATCH FILE OPTIONS>."
msgstr ""
#. type: =head1
#: ../scripts/debian-watch.pod:72 ../scripts/debian-watch-4.pod:197
msgid "WATCH FILE OPTIONS"
msgstr "»WATCH«-DATEIOPTIONEN"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:74
msgid "Substitutions"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:76 ../scripts/debian-watch-4.pod:158
msgid ""
"There are a few special strings which are substituted by B<uscan> to make it "
"easy to write the watch file."
msgstr ""
"Es gibt ein paar spezielle Zeichenketten, die durch B<uscan> ersetzt werden, "
"um das Schreiben der Watch-Datei zu erleichtern."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:81 ../scripts/debian-watch-4.pod:163
msgid "B<@PACKAGE@>"
msgstr "B<@PACKAGE@>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:83 ../scripts/debian-watch-4.pod:165
msgid ""
"This is substituted with the source package name found in the first line of "
"the F<debian/changelog> file."
msgstr ""
"Dies wird durch den Quellpaketnamen aus der ersten Zeile der Datei F<debian/"
"changelog> ersetzt."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:86
msgid "B<@COMPONENT@>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:88
msgid ""
"This is substituted with the component name that uscan is currently "
"handling. Value is empty if used in main paragraph."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:91 ../scripts/debian-watch-4.pod:168
msgid "B<@ANY_VERSION@>"
msgstr "B<@ANY_VERSION@>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:93
#, fuzzy
#| msgid "This is substituted by the legal upstream version regex (capturing)."
msgid ""
"This is substituted by the generic upstream version regex I<(capturing)>."
msgstr ""
"Dies wird durch den regulären Ausdruck der gültigen Version der "
"Ursprungsautoren ersetzt. (aufnehmend)"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:95 ../scripts/debian-watch-4.pod:172
#, no-wrap
msgid ""
" [-_]?[Vv]?(\\d[\\-+\\.:\\~\\da-zA-Z]*)\n"
"\n"
msgstr ""
" [-_]?[Vv]?(\\d[\\-+\\.:\\~\\da-zA-Z]*)\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:97
#, fuzzy
#| msgid "B<@ANY_VERSION@>"
msgid "B<@SEMANTIC_VERSION@>"
msgstr "B<@ANY_VERSION@>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:99
#, fuzzy
#| msgid "This is substituted by the legal upstream version regex (capturing)."
msgid ""
"This is substituted by the regex given by L<https://semver.org> "
"I<(capturing)>."
msgstr ""
"Dies wird durch den regulären Ausdruck der gültigen Version der "
"Ursprungsautoren ersetzt. (aufnehmend)"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:101
#, no-wrap
msgid ""
" [-_]?[Vv]?((?:0|[1-9]\\d*)\\.(?:0|[1-9]\\d*)\\.(?:0|[1-9]\\d*)(?:-(?:(?:0|[1-9]\\d*|\\d*[a-zA-Z-][0-9a-zA-Z-]*)(?:\\.(?:0|[1-9]\\d*|\\d*[a-zA-Z-][0-9a-zA-Z-]*))*))?(?:\\+(?:[0-9a-zA-Z-]+(?:\\.[0-9a-zA-Z-]+)*))?)\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:103
msgid ""
"This captures \"semantic versions\" I<(i.e. \"C<((MAJOR.MINOR.PATCH)(-"
"PRERELEASE)?(+BUILD)?)>\")>. For example:"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:108
msgid "* 1.2.3"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:110
msgid "* 1.2.3-beta.1"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:112
msgid "* 1.2.3-beta.1+build.20250720"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:116
#, fuzzy
#| msgid "B<@ANY_VERSION@>"
msgid "B<@STABLE_VERSION@>"
msgstr "B<@ANY_VERSION@>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:118
msgid ""
"Stable versions according to the rules of semantic versioning I<(see "
"L<https://semver.org>)>: this is substituted by pure digit upstream version "
"regex with exactly 3 numbers: \"MAJOR.MINOR.PATCH\" I<(capturing)>."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:123
#, no-wrap
msgid ""
" [-_]?[Vv]?((?:[1-9]\\d*)(?:\\.\\d+){2}))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:125 ../scripts/debian-watch-4.pod:174
msgid "B<@ARCHIVE_EXT@>"
msgstr "B<@ARCHIVE_EXT@>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:127
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is substituted by the typical archive file extension regex (non-"
#| "capturing)."
msgid ""
"This is substituted by the typical archive file extension regex I<(non-"
"capturing)>."
msgstr ""
"Dies wird durch den regulären Ausdruck der typischen Archiverweiterung "
"ersetzt. (nicht aufnehmend)"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:129 ../scripts/debian-watch-4.pod:178
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " (?i)\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|zip|tgz|tbz|txz)\n"
#| "\n"
msgid ""
" (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))\n"
"\n"
msgstr ""
" (?i)\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|zip|tgz|tbz|txz)\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:131 ../scripts/debian-watch-4.pod:180
msgid "B<@SIGNATURE_EXT@>"
msgstr "B<@SIGNATURE_EXT@>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is substituted by the typical signature file extension regex (non-"
#| "capturing)."
msgid ""
"This is substituted by the typical signature file extension regex I<(non-"
"capturing)>."
msgstr ""
"Dies wird durch den regulären Ausdruck der typischen "
"Signaturdateierweiterung ersetzt. (nicht aufnehmend)"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:135
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " (?i)\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|zip|tgz|tbz|txz)\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign)\n"
#| "\n"
msgid ""
" (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))'(?:\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))'\n"
"\n"
msgstr ""
" (?i)\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|zip|tgz|tbz|txz)\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign)\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:137 ../scripts/debian-watch-4.pod:186
msgid "B<@DEB_EXT@>"
msgstr "B<@DEB_EXT@>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is substituted by the typical Debian extension regexp (capturing)."
msgid ""
"This is substituted by the typical Debian extension regexp I<(capturing)>."
msgstr ""
"Dies wird durch den regulären Ausdruck der typischen Debian-"
"Dateinamenerweiterung ersetzt. (einfangend)"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:141 ../scripts/debian-watch-4.pod:190
#, no-wrap
msgid ""
" [\\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\\.)?(\\d+)?$\n"
"\n"
msgstr ""
" [\\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\\.)?(\\d+)?$\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:145 ../scripts/debian-watch-4.pod:194
msgid ""
"Some file extensions are not included in the above intentionally to avoid "
"false positives. You can still set such file extension patterns manually."
msgstr ""
"Einige Dateierweiterungen sind absichtlich nicht enthalten, um falsche "
"Treffer zu vermeiden. Sie können solche Muster für Dateierweiterungen aber "
"immer noch manuell setzen."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:148
#, fuzzy
#| msgid "Action options"
msgid "Common options"
msgstr "Aktionsoptionen"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:152
#, fuzzy
#| msgid "B<date>"
msgid "* B<Template>"
msgstr "B<date>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:154
msgid ""
"Templates simplify the write of B<debian/watch> files. See L<uscan-"
"templates(5)>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:156
msgid "* B<Source> I<< <url> >>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:158
msgid ""
"URL where B<uscan> will look at candidate upstream tarballs I<(required "
"unless a template is used)>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:161
msgid "* B<Matching-Pattern:> I<< <regex> >>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:163
msgid ""
"It specifies the full string matching pattern for hrefs in the web page. "
"B<uscan> provides also templates that fill this field automatically I<(see "
"below)>:"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:167
msgid "* B<Version-Schema> I<< <schema> >>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:169
#, fuzzy
#| msgid "The following options are available:"
msgid "The following values are accepted:"
msgstr "Die folgenden Optionen sind verfügbar:"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:173
msgid ""
"* B<previous>: used when previous source contains B<Pgp-Mode> I<(see "
"L<GPGE<sol>PGP options>)>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:175
msgid ""
"* B<group>: Debian version is then built with all sources declared as "
"\"B<Version-Schema: group>\" I<(see L<Grouped package>)>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:178
msgid ""
"* B<checksum>: see L<Grouped package>. When \"B<Version-Schema: checksum>\" "
"is declared in global paragraph, it is applied to all source except the "
"first one which is declared as \"group\"."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:184
msgid ""
"* B<Version-Separator> I<< <separator> >>: string used to assemble component "
"versions when B<Version-Schema> is set to \"group\" or \"checksum\". The "
"default value is \"B<+~>\". This parameter must be in the first paragraph "
"I<(just after \"Version\")>, else it will be ignored."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:189
#, fuzzy
#| msgid "B<--unzipopt> I<options>"
msgid "* B<Update-Script:> I<< <custom-script> >>:"
msgstr "B<--unzipopt> [I<Optionen>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:191
msgid ""
"This optional line in F<debian/watch> means to execute I<custom-script> with "
"appropriate arguments provided by B<uscan>. Default script is L<uupdate> "
"and custom scripts, if created, should behave as if L<uupdate>. See L<uscan/"
"\"Custom script\"> for more details on custom scripts and L<uscan/\"HISTORY "
"AND UPGRADING\"> for how B<uscan> invokes the custom I<script> (or "
"L<uupdate>)."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:201
#, fuzzy
#| msgid "Action options"
msgid "Component options"
msgstr "Aktionsoptionen"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:205
#, fuzzy
#| msgid "B<component=>I<component>"
msgid "B<Component:> I<< <component> >>"
msgstr "B<component=>I<Komponente>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:207
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the name of the secondary source tarball as I<< "
#| "<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> for a MUT package."
msgid ""
"Set the name of the secondary source tarball as \"I<< <spkg>_<oversion>.orig-"
"<component>.tar.gz >>\" for a B<MUT> package I<(multiple upstream tarballs "
"package)>."
msgstr ""
"setzt den Namen des untergeordneten Quell-Tarballs für ein MUT-Paket als I<< "
"<Quellpaket>_<Originalversion>.orig-<Komponente>.tar.gz >>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:211
#, fuzzy
#| msgid "B<component=>I<component>"
msgid "B<Ctype:> I<< <component-type> >>"
msgstr "B<component=>I<Komponente>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:213 ../scripts/debian-watch-4.pod:218
msgid ""
"Set the type of component I<(only \"nodejs\" and \"perl\" are available for "
"now)>. This will help uscan to find current version if component version is "
"ignored."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:216
msgid ""
"When using B<Ctype: nodejs>, uscan tries to find a version in "
"C<package.json>, when using B<Ctype: perl>, uscan tries to find a version in "
"C<META.json>. If a version is found, it is used as current version for this "
"component, regardless version found in Debian version string. This permits a "
"better change detection when using I<ignore> or I<checksum> as Debian "
"version."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:222
msgid "B<Version-Constraint:> I<< <type> >>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:224
msgid ""
"Add a constraint when downloading the component. Only one value is accepted "
"for now:"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:228
msgid "* B<same>, version must be identic as main source version"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:234
#, fuzzy
#| msgid "General options"
msgid "Repack options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:238
#, fuzzy
#| msgid "B<compression=>I<method>"
msgid "B<Compression: >I<< <method> >>"
msgstr "B<compression=>I<Methode>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:240 ../scripts/debian-watch-4.pod:229
msgid ""
"Set the compression I<method> when the tarball is repacked (persistent)."
msgstr ""
"setzt die Komprimierungs-I<Methode>, wenn ein Tarball erneut gepackt wird "
"(beständig)."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:242 ../scripts/debian-watch-4.pod:231
msgid ""
"Available I<method> values are what mk-origtargz supports, so B<xz>, B<gzip> "
"(alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, B<default>. The default "
"method is currently B<xz>. When uscan is launched in a debian source "
"repository which format is \"1.0\" or undefined, the method switches to "
"B<gzip>."
msgstr ""
"Verfügbare I<Methode>n sind die, die mk-origtargz unterstützt, also B<xz>, "
"B<gzip> (alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, B<default>. Die "
"Voreinstellung ist derzeit B<xz>. Wenn Uscan in einem Debian-Quelldepot, "
"dessen Format »1.0« oder nicht definiert ist, gestartet wird, wechselt die "
"Methode zu B<gzip>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:248 ../scripts/debian-watch-4.pod:237
msgid ""
"Please note the repacking of the upstream tarballs by B<mk-origtargz> "
"happens only if one of the following conditions is satisfied:"
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass das erneute Packen des Tarballs der "
"Ursprungsautoren durch B<mk-origtargz> nur vorkommt, wenn eine der folgenden "
"Bedingungen erfüllt ist:"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:253 ../scripts/debian-watch-4.pod:242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "* B<USCAN_REPACK> is set in the devscript configuration. See L<DEVSCRIPT "
#| "CONFIGURATION VARIABLES>."
msgid ""
"* B<USCAN_REPACK> is set in the devscripts configuration. See L<uscan(1)/"
"DEVSCRIPTS CONFIGURATION VARIABLES>."
msgstr ""
"* B<USCAN_REPACK> ist in der Devscripts-Konfiguration gesetzt. (Siehe "
"L<DEVSCRIPT-KONFIGURATIONSVARIABLEN>."
# FIXME missing format character
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:256 ../scripts/debian-watch-4.pod:245
#, fuzzy
#| msgid "* B<--repack> is set on the commandline. See <COMMANDLINE OPTIONS>."
msgid ""
"* B<--repack> is set on the commandline. See L<uscan(1)/COMMANDLINE "
"OPTIONS>."
msgstr ""
"* B<--repack> wurde auf der Befehlszeile gesetzt. Siehe "
"<BEFEHLZEILENOPTIONEN>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:258
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "* B<repack> is set in the watch line as B<opts=\"repack,>I<...>B<\">."
msgid "* B<repack> is set in the watch line as B<Repack: yes>."
msgstr ""
"* B<repack> wurde in der Watch-Zeile als B<opts=\"repack,>I<…>B<\"> gesetzt."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:260 ../scripts/debian-watch-4.pod:249
msgid "* The upstream archive is of B<zip> type including B<jar>, B<xpi>, ..."
msgstr ""
"* Das Archiv der Ursprungsautoren ist vom Typ B<zip> einschließlich B<jar>, "
"B<xpi>, …"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:262 ../scripts/debian-watch-4.pod:251
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "* The upstream archive is of B<zip> type including B<jar>, B<xpi>, ..."
msgid "* The upstream archive is of B<zstd> (Zstandard) type."
msgstr ""
"* Das Archiv der Ursprungsautoren ist vom Typ B<zip> einschließlich B<jar>, "
"B<xpi>, …"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:264 ../scripts/debian-watch-4.pod:253
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "* B<Files-Excluded> or B<Files-Excluded->I<component> stanzas are set in "
#| "F<debian/copyright> to make B<mk-origtargz> invoked from B<uscan> remove "
#| "files from the upstream tarball and repack it. See L<COPYRIGHT FILE "
#| "EXAMPLES> and mk-origtargz(1)."
msgid ""
"* B<Files-Excluded> or B<Files-Excluded->I<component> stanzas are set in "
"F<debian/copyright> to make B<mk-origtargz> invoked from B<uscan> remove "
"files from the upstream tarball and repack it. See L<uscan(1)/COPYRIGHT "
"FILE EXAMPLES> and mk-origtargz(1)."
msgstr ""
"* In F<debian/copyright> sind B<Files-Excluded>- oder B<Files-Excluded-"
">I<Komponente>-Absätze gesetzt, damit das von B<uscan> aufgerufene B<mk-"
"origtargz> Dateien aus dem Tarball der Ursprungsautoren entfernt und ihn "
"erneut packt. Siehe L<BEISPIELE FÜR COPYRIGHT-DATEIEN> und mk-origtargz(1)."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:271
#, fuzzy
#| msgid "B<repack>"
msgid "B<Repack>"
msgstr "B<repack>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:273
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Force repacking of the upstream tarball using the compression I<method>."
msgid ""
"When set to B<yes>, force repacking of the upstream tarball using the "
"compression I<method>."
msgstr ""
"erzwingt das erneute Packen der Tarballs der Ursprungsautoren mittels der "
"Komprimierungs-I<Methode>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:276
#, fuzzy
#| msgid "B<repacksuffix=>I<suffix>"
msgid "B<Repacksuffix:> I<< <suffix> >>"
msgstr "B<repacksuffix=>I<Endung>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:278
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add I<suffix> to the Debian package upstream version only when the source "
#| "tarball is repackaged. This rule should be used only for a single "
#| "upstream tarball package."
msgid ""
"Add I<suffix> to the Debian package upstream version only when the source "
"tarball is repackaged. This rule should be used only for a single upstream "
"tarball package. \"+dfsg\" or \"+ds\" or \"+repack\" are the common values "
"used here I<(sometime followed by a digit)>."
msgstr ""
"fügt der Debian-Paketversion der Ursprungsautoren nur die I<Endung> hinzu, "
"wenn der Quelltext-Tarball erneut gepackt wird. Diese Regel sollte nur für "
"einen einzelnen Tarball der Ursprungsautoren verwendet werden."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:285
msgid "B<+dfsg> is used when some non-free files are removed"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:287
msgid ""
"B<+ds> is used when some files are removed for another reason "
"I<(useless,...)>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:290
msgid ""
"B<+repack> is used when source was re-downloaded without version number "
"change"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:292
#, fuzzy
#| msgid "B<--unzipopt> I<options>"
msgid "B<Unzip-Opt:> I<< <options> >>"
msgstr "B<--unzipopt> [I<Optionen>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:294 ../scripts/debian-watch-4.pod:482
msgid ""
"Add the extra options to use with the B<unzip> command, such as B<-a>, B<-"
"aa>, and B<-b>, when executed by B<mk-origtargz>."
msgstr ""
"fügt die zusätzlichen Optionen hinzu, die mit dem Befehl B<unzip> verwendet "
"werden, wie beispielsweise B<-a>, B<-aa> und B<-b>, wenn er durch B<mk-"
"origtargz> ausgeführt wird."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:301
#, fuzzy
#| msgid "Download or report only:"
msgid "Download options"
msgstr "nur Herunterladen oder melden:"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:305
#, fuzzy
#| msgid "B<mode=>I<mode>"
msgid "B<Mode:> I<< <mode> >>"
msgstr "B<mode=>I<Modus>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:307 ../scripts/debian-watch-4.pod:272
msgid "Set the archive download I<mode>."
msgstr "setzt den Herunterlade-I<Modus>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:311 ../scripts/debian-watch-4.pod:276
msgid "B<LWP>"
msgstr "B<LWP>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:313 ../scripts/debian-watch-4.pod:278
msgid ""
"This mode is the default one which downloads the specified tarball from the "
"archive URL on the web. Automatically internal B<mode> value is updated to "
"either B<http> or B<ftp> by URL."
msgstr ""
"Dieser Modus ist die Voreinstellung, durch den der angegebene Tarball von "
"der Archiv-URL im Web heruntergeladen wird. Der interne B<Modus> wird je "
"nach URL automatisch auf B<http> oder B<ftp> aktualisiert."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:319 ../scripts/debian-watch-4.pod:284
msgid ""
"This mode accesses the upstream git archive directly with the B<git> command "
"and packs the source tree with the specified tag via I<matching-pattern> "
"into I<spkg-version>B<.tar.xz>."
msgstr ""
"Dieser Modus greift mit dem Befehl B<git> direkt auf das Git-Archiv der "
"Ursprungsautoren zu und packt den Quelltextverzeichnisbaum mit der "
"angegebenen Markierung über I<Vergleichsmuster> in "
"I<Quellpaketversion>B<.tar.xz>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:323 ../scripts/debian-watch-4.pod:288
msgid ""
"If the upstream publishes the released tarball via its web interface, please "
"use it instead of using this mode. This mode is the last resort method."
msgstr ""
"Falls die Ursprungsautoren den veröffentlichten Tarball über ihre Web-"
"Schnittstelle veröffentlichen, verwenden Sie bitte diese anstelle dieses "
"Modus. Dieser Modus ist die letzte Rückfalloption."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:326 ../scripts/debian-watch-4.pod:291
msgid ""
"For git mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern "
"for tags instead of hrefs. If I<matching-pattern> is set to B<refs/tags/"
">I<tag-matching-pattern>, B<uscan> downloads source from the B<refs/tags/"
">I<matched-tag> of the git repository. The upstream version is extracted "
"from concatenating the matched parts in B<(> ... B<)> with B<.> . See "
"L<WATCH FILE EXAMPLES>."
msgstr ""
"Für den Git-Modus gibt I<Vergleichsmuster> das vollständige "
"Zeichenkettenmuster für Markierungen anstelle von Hrefs an. Falls "
"I<Vergleichsmuster> auf B<refs/tags/>I<Markierungsvergleichsmuster> gesetzt "
"ist, lädt B<uscan> die Quelle von der B<refs/tags/>I<passenden-Markierung> "
"des Git-Depots herunter. Die Version der Ursprungsautoren wird aus dem "
"Zusammenhängen der passenden Teile in B<(> … B<)> mit B<.> extrahiert. Siehe "
"L<»WATCH«-DATEIBEISPIELE>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:333 ../scripts/debian-watch-4.pod:298
msgid ""
"If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads source from the "
"B<HEAD> of the git repository and the pertinent I<version> is automatically "
"generated with the date and hash of the B<HEAD> of the git repository."
msgstr ""
"Falls I<Vergleichsmuster> auf B<HEAD> gesetzt ist, lädt B<uscan> die Quelle "
"vom B<HEAD> des Git-Depots herunter und die passende I<Version> wird "
"automatisch mit dem Datum und dem Hash von B<HEAD> des Git-Depots erzeugt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:337 ../scripts/debian-watch-4.pod:302
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If I<matching-pattern> is set to B<refs/heads/>I<branch>, B<uscan> "
#| "downloads source from the named I<branch> of the git repository."
msgid ""
"If I<matching-pattern> is set to B<heads/>I<branch>, B<uscan> downloads "
"source from the named I<branch> of the git repository."
msgstr ""
"Falls I<Vergleichsmuster> auf B<refs/heads/>I<Zweig> gesetzt ist, lädt "
"B<uscan> die Quelle von dem angegebenen I<Zweig> des Git-Depots herunter."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:340
msgid ""
"The local repository is created temporarily as either a bare git repository "
"or a cloned git repository if B<Git-Modules> is specified. The tarball is "
"then generated from the temporary git repository and saved in the "
"destination directory."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:345 ../scripts/debian-watch-4.pod:310
msgid ""
"The temporary repository is normally erased after B<uscan> execution but is "
"kept if the B<--debug> option is specified."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:348
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the current directory is a git repository and the searched repository "
#| "is listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it "
#| "instead of cloning separately. The only local change is that uscan will "
#| "run a \"fetch\" command to refresh the repository."
msgid ""
"If the current directory is a git repository and the searched repository is "
"listed among the registered \"remotes\", then B<uscan> will use it instead "
"of cloning separately. The only local change is that B<uscan> will run a "
"\"fetch\" command to refresh the repository."
msgstr ""
"Falls das aktuelle Verzeichnis ein Git-Depot ist und das gesuchte Depot eine "
"der registrierten »externen« aufgeführt ist, wird Uscan es benutzen, statt "
"es separat zu klonen. Die einzige lokale Änderung besteht darin, dass Uscan "
"einen »fetch«-Befehl zum Erneuern des Depots ausführt."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:353 ../scripts/debian-watch-4.pod:318
msgid "B<svn>"
msgstr "B<svn>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:355 ../scripts/debian-watch-4.pod:320
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This mode accesses the upstream git archive directly with the B<git> "
#| "command and packs the source tree with the specified tag via I<matching-"
#| "pattern> into I<spkg-version>B<.tar.xz>."
msgid ""
"This mode accesses the upstream Subversion archive directly with the B<svn> "
"command and packs the source tree."
msgstr ""
"Dieser Modus greift mit dem Befehl B<git> direkt auf das Git-Archiv der "
"Ursprungsautoren zu und packt den Quelltextverzeichnisbaum mit der "
"angegebenen Markierung über I<Vergleichsmuster> in "
"I<Quellpaketversion>B<.tar.xz>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:358 ../scripts/debian-watch-4.pod:323
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For git mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching "
#| "pattern for tags instead of hrefs. If I<matching-pattern> is set to "
#| "B<refs/tags/>I<tag-matching-pattern>, B<uscan> downloads source from the "
#| "B<refs/tags/>I<matched-tag> of the git repository. The upstream version "
#| "is extracted from concatenating the matched parts in B<(> ... B<)> with "
#| "B<.> . See L<WATCH FILE EXAMPLES>."
msgid ""
"For svn mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern "
"for directories under Subversion repository directory, specified via URL. "
"The upstream version is extracted from concatenating the matched parts in "
"B<(> ... B<)> with B<.> ."
msgstr ""
"Für den Git-Modus gibt I<Vergleichsmuster> das vollständige "
"Zeichenkettenmuster für Markierungen anstelle von Hrefs an. Falls "
"I<Vergleichsmuster> auf B<refs/tags/>I<Markierungsvergleichsmuster> gesetzt "
"ist, lädt B<uscan> die Quelle von der B<refs/tags/I<passenden-Markierung> "
"des Git-Depots herunter. Die Version der Ursprungsautoren wird aus dem "
"Zusammenhängen der passenden Teile in B<(> … B<)> mit B<.> extrahiert. Siehe "
"L<»WATCH«-DATEIBEISPIELE>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:363 ../scripts/debian-watch-4.pod:328
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads source from "
#| "the B<HEAD> of the git repository and the pertinent I<version> is "
#| "automatically generated with the date and hash of the B<HEAD> of the git "
#| "repository."
msgid ""
"If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads the latest "
"source tree of the URL. The upstream version is then constructed by "
"appending the last revision of the URL to B<0.0~svn>."
msgstr ""
"Falls I<Vergleichsmuster> auf B<HEAD> gesetzt ist, lädt B<uscan> die Quelle "
"vom B<HEAD> des Git-Depots herunter und die passende I<Version> wird "
"automatisch mit dem Datum und dem Hash von B<HEAD> des Git-Depots erzeugt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:367 ../scripts/debian-watch-4.pod:332
msgid ""
"As commit signing is not possible with Subversion, the default B<pgpmode> is "
"set to B<none> when B<mode=svn>. Settings of B<pgpmode> other than "
"B<default> and B<none> are reported as errors."
msgstr ""
#. type: =head3
#: ../scripts/debian-watch.pod:375
#, fuzzy
#| msgid "Action options"
msgid "Git options"
msgstr "Aktionsoptionen"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:379
#, fuzzy
#| msgid "B<pretty=>I<rule>"
msgid "B<Git-Pretty:> I<< <rule> >>"
msgstr "B<pretty=>I<Regel>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:381
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional "
#| "B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/"
#| ">I<branch> for B<git> mode. For the exact syntax, see the B<git-log> "
#| "manpage under B<tformat>. The default is B<pretty=0.0~git%cd.%h>. No "
#| "B<uversionmangle> rules is applicable for this case."
msgid ""
"Set the upstream version string to an arbitrary format when the I<matching-"
"pattern> is B<HEAD> or B<heads/>I<branch> for B<git> mode. For the exact "
"syntax, see the B<git-log> manpage under B<tformat>. The default is B<Git-"
"Pretty: 0.0~git%cd.%h>. No version mangling rule is necessary for this case."
msgstr ""
"setzt die Versionszeichenkette der Ursprungsautoren auf ein beliebiges "
"Format als optionales B<opts>-Argument, wenn das I<Vergleichsmuster> B<HEAD> "
"oder B<heads/>I<Zweig> für den B<git>-Modus ist. Die genaue Syntax finden "
"Sie in der Handbuchseite von B<git-log> unter B<tformat>. Die Voreinstellung "
"ist B<pretty=0.0~git%cd.%h>. In diesem Fall können keine B<uversionmangle>-"
"Regeln angewendet werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:387
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the "
#| "output of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. "
#| "For example, if the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> "
#| "and its short hash is B<ged992511>, then the string is "
#| "B<v2.17.12.5.ged992511> . For this case, it is good idea to add "
#| "B<uversionmangle=s/^/0.0~/> or B<uversionmangle=s/^v//> to make the "
#| "upstream version string compatible with Debian. B<uversionmangle=s/^v//> "
#| "may work as well. Please note that in order for B<pretty=describe> to "
#| "function well, upstream need to avoid tagging with random alphabetic tags."
msgid ""
"When B<Git-Pretty: describe> is used, the upstream version string is the "
"output of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. For "
"example, if the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> and its "
"short hash is B<ged992511>, then the string is B<v2.17.12.5.ged992511>. For "
"this case, it is recommended to add B<Filename-Mangle: s/^(@PACKAGE@)-/"
"$1-0.0~/> or B<Filename-Mangle: s/^(@PACKAGE@-)v/$1/> to make the upstream "
"version string suitable for Debian. Please note that in order for B<Git-"
"Pretty: describe> to function well, upstream need to avoid tagging with "
"random alphabetic tags."
msgstr ""
"Wenn B<pretty=describe> benutzt wird, ist die Versionszeichenkette der "
"Ursprungsautoren stattdessen die Ausgabe des Befehls »B<git describe --tags "
"| sed s/-/./g>«. Falls das Commit zum Beispiel das B<5>. nach der letzten "
"Markierung B<v2.17.12> und sein Kurz-Hash B<ged992511> ist, dann lautet die "
"Zeichenkette B<v2.17.12.5.ged992511>. In diesem Fall ist es eine gute Idee, "
"B<uversionmangle=s/^/0.0~/> oder B<uversionmangle=s/^v//> hinzuzufügen, um "
"die Versionszeichenkette der Ursprungsautoren mit Debian kompatibel zu "
"machen. B<uversionmangle=s/^v//> funktioniert möglicherweise ebenfalls. "
"Bitte beachten Sie, dass, damit B<pretty=describe> gut klappt, die "
"Ursprungsautoren das Markieren mit zufälligen alphabetischen Markierungen "
"vermeiden müssen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:396
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<pretty=describe> forces to set B<gitmode=full> to make a full local "
#| "clone of the repository automatically."
msgid ""
"Using B<Git-Pretty: describe> also sets B<Git-Mode: full> to make a full "
"local clone of the repository automatically."
msgstr ""
"B<pretty=describe> erzwingt die Einstellung B<gitmode=full>, um das Depot "
"automatisch vollständig lokal zu klonen."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:399
#, fuzzy
#| msgid "B<date=>I<rule>"
msgid "B<Git-Date:> I<< <rule> >>"
msgstr "B<date=>I<Regel>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:401
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the date string used by the B<pretty> option to an arbitrary format "
#| "as an optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> "
#| "or B<heads/>I<branch> for B<git> mode. For the exact syntax, see the "
#| "B<strftime> manpage. The default is B<date=%Y%m%d>."
msgid ""
"Set the date string used by the B<Git-Pretty> option to an arbitrary format "
"when the I<Matching-Pattern> is B<HEAD> or B<heads/>I<branch> for B<git> "
"mode. For the exact syntax, see the B<strftime> manpage. The default is "
"B<date=%Y%m%d>."
msgstr ""
"setzt die durch die Option B<pretty> benutzte Datumszeichenkette auf ein "
"beliebiges Format als ein optionales B<opts>-Argument, wenn "
"I<Vergleichsmuster> B<HEAD> oder B<heads/>I<Zweig> für den B<git>-Modus ist. "
"Die genaue Syntax finden Sie in der B<strftime>-Handbuchseite. Die "
"Voreinstellung ist B<date=%Y%m%d>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:405
#, fuzzy
#| msgid "B<gitmode=>I<mode>"
msgid "B<Git-Export:> I<< <mode> >>"
msgstr "B<gitmode=>I<Modus>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:407
msgid ""
"Set the git archive export operation I<mode>. The default is B<Git-Export: "
"default>. Set this to B<Git-Export: all> to include all files in "
"the .orig.tar archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes defined "
"by the upstream. This option also applies to submodules, if B<Git-Modules> "
"is specified."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:412 ../scripts/debian-watch-4.pod:372
msgid "This option is valid only in git mode."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:414
#, fuzzy
#| msgid "B<gitmode=>I<mode>"
msgid "B<Git-Mode:> I<< <mode> >>"
msgstr "B<gitmode=>I<Modus>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:416
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the git clone operation I<mode>. The default is B<gitmode=shallow>. "
#| "For some dumb git server, you may need to manually set B<gitmode=full> to "
#| "force full clone operation."
msgid ""
"Set the git clone operation I<mode>. The default is B<Git-Mode=shallow>. "
"For some dumb git server, you may need to manually set B<Git-Mode=full> to "
"force full clone operation."
msgstr ""
"setzt den Git-Klonbetriebs-<Modus>. Voreinstellung ist B<gitmode=shallow>. "
"Für einige dumme Git-Server müssen Sie möglicherweise manuell "
"B<gitmode=full> setzen, um das vollständige Klonen zu erzwingen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:420
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the current directory is a git repository and the searched repository "
#| "is listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it "
#| "instead of cloning separately."
msgid ""
"If the current directory is a git repository and the searched repository is "
"listed among the registered \"remotes\", then B<uscan> will use it instead "
"of cloning separately."
msgstr ""
"Falls das aktuelle Verzeichnis ein Git-Depot ist und das gesuchte Depot "
"inmitten der registrierten »fernen« aufgeführt ist, wird Uscan es benutzen, "
"statt es separat zu klonen."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:424
#, fuzzy
#| msgid "B<gitmode=>I<mode>"
msgid "B<Git-Modules:> I<< <modules> >>"
msgstr "B<gitmode=>I<Modus>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:426
msgid ""
"Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By "
"default, B<uscan> will clone none of the linked submodules to the git "
"repository."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:429
msgid "To clone all submodules, set B<Git-Modules: all>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:431
msgid ""
"To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For example: "
"B<Git-Modules: m4;doc/common>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:434
#, fuzzy
#| msgid "B<bare>"
msgid "B<Bare>"
msgstr "B<bare>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:436
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Disable all site specific special case code such as URL redirector uses "
#| "and page content alterations. (persistent)"
msgid ""
"When set to B<yes>, disable all site specific special case code such as URL "
"redirector uses and page content alterations. (persistent)"
msgstr ""
"deaktiviert allen Site-spezifischen Kode für Sonderfälle wie den Gebrauch "
"von URL-Weiterleitungen und Änderungen des Seiteninhalts. (beständig)"
#. type: =head3
#: ../scripts/debian-watch.pod:441
#, fuzzy
#| msgid "General options"
msgid "GPG/PGP options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:445
#, fuzzy
#| msgid "B<pgpmode=>I<mode>"
msgid "B<Pgp-Mode:> I<< <mode> >>"
msgstr "B<pgpmode=>I<Modus>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:447
#, fuzzy
#| msgid "Set the PGP/GPG signature verification I<mode>."
msgid "Set the OpenPGP signature verification B<mode>."
msgstr "setzt den I<Modus> zum Prüfen von PGP-/GPG-Signaturen."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:451 ../scripts/debian-watch-4.pod:398
msgid "B<auto>"
msgstr "B<auto>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:453
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a "
#| "B<pgpsigurlmangle> rule to use it."
msgid ""
"B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a "
"B<Pgp-Sig-Url-Mangle> rule to use it."
msgstr ""
"B<uscan> prüft, ob mögliche URLs eine Signaturdatei haben und erzeugt "
"automatisch eine B<pgpsigurlmangle>-Regel, um sie zu verwenden."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:456 ../scripts/debian-watch-4.pod:403
msgid "B<default>"
msgstr "B<default>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:458
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream "
#| "signature file URL string from the upstream tarball URL. (default)"
msgid ""
"Use B<Pgp-Sig-Url-Mangle:> I<< <rules> >> to generate the candidate upstream "
"signature file URL string from the upstream tarball URL. (default)"
msgstr ""
"verwendet B<pgpsigurlmangle=>I<Regeln>, um die zur Auswahl stehende URL-"
"Zeichenkette der Signaturdatei für die Tarball-URL der Ursprungsautoren zu "
"erzeugen. (Voreinstellung)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:461
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the specified B<pgpsigurlmangle> is missing, B<uscan> checks possible "
#| "URLs for the signature file and suggests adding a B<pgpsigurlmangle> rule."
msgid ""
"If the specified B<Pgp-Sig-Url-Mangle> is missing, B<uscan> checks possible "
"URLs for the signature file and suggests adding a B<Pgp-Sig-Url-Mangle> rule."
msgstr ""
"Falls die angegebene B<pgpsigurlmangle> fehlt, überprüft B<uscan> mögliche "
"URLs auf Signaturdateien und schlägt die Aufnahme einer B<pgpsigurlmangle>-"
"Regel vor."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:464 ../scripts/debian-watch-4.pod:411
msgid "B<mangle>"
msgstr "B<mangle>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:466
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream "
#| "signature file URL string from the upstream tarball URL."
msgid ""
"Use B<Pgp-Sig-Url-Mangle:> I<< <rules> >> to generate the candidate upstream "
"signature file URL string from the upstream tarball URL."
msgstr ""
"verwendet B<pgpsigurlmangle=>I<Regeln>, um die zu Auswahl stehende URL-"
"Zeichenkette der Signaturdatei für die Tarball-URL der Ursprungsautoren zu "
"erzeugen."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:469 ../scripts/debian-watch-4.pod:416
msgid "B<next>"
msgstr "B<next>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:471
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in "
#| "the next watch line. The next watch line must be B<pgpmode=previous>. "
#| "Otherwise, no verification occurs."
msgid ""
"Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in the "
"next watch line. The next watch line must be B<Pgp-Mode: previous>. "
"Otherwise, no verification occurs."
msgstr ""
"prüft diesen heruntergeladenen Tarball mit der Signaturdatei, die in der "
"nächsten Watch-Zeile angegeben ist. Die nächste Watch-Zeile muss "
"B<pgpmode=previous> lauten, sonst findet keine Prüfung statt."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:475 ../scripts/debian-watch-4.pod:422
msgid "B<previous>"
msgstr "B<previous>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:477
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line "
#| "with this signature file. The previous watch line must be "
#| "B<pgpmode=next>."
msgid ""
"Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line with "
"this signature file. The previous watch line must be B<Pgp-Mode: next>."
msgstr ""
"prüft den in der vorhergehenden Watch-Zeile angegebenen heruntergeladenen "
"Tarball mit dieser Signaturdatei. Die vorhergehende Watch-Zeile muss "
"B<pgpmode=next> lauten."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:480 ../scripts/debian-watch-4.pod:427
msgid "B<self>"
msgstr "B<self>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:482 ../scripts/debian-watch-4.pod:429
msgid ""
"Verify the downloaded file I<foo.ext> with its self signature and extract "
"its content tarball file as I<foo>."
msgstr ""
"überprüft die heruntergeladene Datei I<foo.Erw> mit ihrer eigenen Signatur "
"und extrahiert die darin enthaltene Tarball-Datei als I<foo>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:485 ../scripts/debian-watch-4.pod:432
msgid "B<gittag>"
msgstr "B<gittag>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:487 ../scripts/debian-watch-4.pod:434
msgid "Verify tag signature if B<mode=git>."
msgstr "prüft die Markierungssignatur, falls B<mode=git>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:489 ../scripts/debian-watch-4.pod:436
msgid "B<none>"
msgstr "B<none>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:491
#, fuzzy
#| msgid "No signature available. (No warning.)"
msgid "No signature available I<(No warning)>."
msgstr "keine Signatur verfügbar (keine Warnung)"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:495
#, fuzzy
#| msgid "B<decompress>"
msgid "B<Decompress>"
msgstr "B<decompress>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:497
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Decompress compressed archive before the pgp/gpg signature verification."
msgid ""
"When set to B<yes>, decompress compressed archive before the OpenPGP "
"signature verification."
msgstr ""
"dekomprimiert vor der Prüfung der PGP-/GPG-Signatur komprimierte Archive."
#. type: =head3
#: ../scripts/debian-watch.pod:502
#, fuzzy
#| msgid "Action options"
msgid "Parsing options"
msgstr "Aktionsoptionen"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:506
#, fuzzy
#| msgid "B<searchmode=>I<mode>"
msgid "B<Search-Mode:> I<< <mode> >>"
msgstr "B<searchmode=>I<Modus>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:508
#, fuzzy
#| msgid "Set the parsing search mode."
msgid "Set the parsing search mode:"
msgstr "setzt den auswertenden Suchmodus."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:512 ../scripts/debian-watch-4.pod:448
msgid ""
"B<html> I<(default)>: search pattern in \"href\" parameter of E<lt>aE<gt> "
"HTML tags"
msgstr ""
"B<html> I<(Voreinstellung)>: sucht Muster im »href«-Parameter von "
"E<lt>aE<gt>-HTML-Markierungen"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:515 ../scripts/debian-watch-4.pod:451
msgid "B<plain>: search pattern in the full page"
msgstr "B<plain>: sucht Muster in der gesamten Seite"
# FIXME s/is page/if page/
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:517 ../scripts/debian-watch-4.pod:453
msgid ""
"This is useful if page content is not HTML but JSON. Example with npmjs.com:"
msgstr ""
"Dies ist nützlich, falls der Seiteninhalt JSON statt HTML ist. Beispiel mit "
"npmjs.com:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:520 ../scripts/debian-watch.pod:901
#: ../scripts/debian-watch.pod:908 ../scripts/debian-watch.pod:921
#: ../scripts/debian-watch.pod:935 ../scripts/debian-watch.pod:952
#: ../scripts/debian-watch.pod:975 ../scripts/debian-watch.pod:990
#: ../scripts/debian-watch.pod:1021 ../scripts/debian-watch.pod:1040
#: ../scripts/debian-watch.pod:1049 ../scripts/debian-watch.pod:1060
#: ../scripts/debian-watch.pod:1070 ../scripts/debian-watch.pod:1088
#: ../scripts/debian-watch.pod:1097 ../scripts/debian-watch.pod:1106
#: ../scripts/debian-watch.pod:1119 ../scripts/debian-watch.pod:1131
#: ../scripts/debian-watch.pod:1152 ../scripts/debian-watch.pod:1164
#: ../scripts/debian-watch.pod:1172 ../scripts/debian-watch.pod:1179
#: ../scripts/debian-watch.pod:1196 ../scripts/debian-watch.pod:1208
#: ../scripts/debian-watch.pod:1215 ../scripts/debian-watch.pod:1223
#: ../scripts/debian-watch.pod:1238 ../scripts/debian-watch.pod:1245
#: ../scripts/debian-watch.pod:1253 ../scripts/debian-watch.pod:1267
#: ../scripts/debian-watch.pod:1277 ../scripts/debian-watch.pod:1287
#: ../scripts/debian-watch.pod:1302 ../scripts/debian-watch.pod:1318
#: ../scripts/debian-watch.pod:1326 ../scripts/debian-watch.pod:1335
#: ../scripts/debian-watch.pod:1350 ../scripts/debian-watch.pod:1357
#: ../scripts/debian-watch.pod:1365 ../scripts/debian-watch.pod:1379
#: ../scripts/debian-watch.pod:1471 ../scripts/debian-watch.pod:1493
#: ../scripts/debian-watch.pod:1516 ../scripts/debian-watch.pod:1527
#: ../scripts/debian-watch.pod:1542 ../scripts/debian-watch.pod:1567
#: ../scripts/debian-watch.pod:1584 ../scripts/debian-watch.pod:1591
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<version=4>"
msgid ""
" Version: 5\n"
"\n"
msgstr "B<version=4>"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:522
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
#| "\n"
msgid ""
" Search-Mode: plain\n"
" Source: https://registry.npmjs.org/aes-js\n"
" Matching-Pattern: https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: =head3
#: ../scripts/debian-watch.pod:530
#, fuzzy
#| msgid "Action options"
msgid "HTTP options"
msgstr "Aktionsoptionen"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:534
#, fuzzy
#| msgid "B<user-agent=>I<user-agent-string>"
msgid "B<User-Agent:> I<< <user-agent-string> >>"
msgstr "B<user-agent=>I<User-Agent-Zeichenkette>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:536 ../scripts/debian-watch-4.pod:474
msgid ""
"Set the user-agent string used to contact the HTTP(S) server as I<user-agent-"
"string>. (persistent)"
msgstr ""
"setzt die verwendete User-Agent-Zeichenkette, um den HTTP(S)-Server als "
"I<user-agent-string> zu kontaktieren. (beständig)"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:541
msgid "Filename and version manipulations"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:545
#, fuzzy
#| msgid "B<versionmangle=>I<rules>"
msgid "B<Dversion-Mangle:> I<< <rules> >>"
msgstr "B<versionmangle=>I<Regeln>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:547 ../scripts/debian-watch-4.pod:487
msgid ""
"Normalize the last upstream version string found in F<debian/changelog> to "
"compare it to the available upstream tarball version. Removal of the Debian "
"specific suffix such as B<s/@DEB_EXT@//> is usually done here."
msgstr ""
"bringt die letzte in F<debian/changelog> gefundene Versionszeichenkette der "
"Ursprungsautoren in Normalform, um sie mit der verfügbaren Tarball-Version "
"der Ursprungsautoren zu vergleichen. Üblicherweise wird hier die Debian-"
"spezifische Erweiterung wie B<s/@DEB_EXT@//> entfernt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:551
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can also use B<dversionmangle=auto>, this is exactly the same than "
#| "B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>"
msgid ""
"You can also use \"B<Dversion-Mangle: auto>\", this is exactly the same than "
"\"B<< Dversion-Mangle: s/@DEB_EXT@// >>\""
msgstr ""
"Sie können auch B<dversionmangle=auto> benutzen, dies ist identisch mit "
"B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:554
#, fuzzy
#| msgid "B<dirversionmangle=>I<rules>"
msgid "B<Dirversion-Mangle:> I<< <rules> >>"
msgstr "B<dirversionmangle=>I<Regeln>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:556 ../scripts/debian-watch-4.pod:496
msgid ""
"Normalize the directory path string matching the regex in a set of "
"parentheses of B<http://>I<URL> as the sortable version index string. This "
"is used as the directory path sorting index only."
msgstr ""
"bringt die Verzeichnispfadzeichenkette, die zum regulären Ausdruck innerhalb "
"von Klammern von B<http://>I<URL>passt, als sortierbare "
"Versionsindexzeichenkette in Normalform. Dies wird nur als Index zum "
"Sortieren des Verzeichnispfads benutzt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:560
#, fuzzy
#| msgid "Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help."
msgid "Substitution such as B<< s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/ >> may help."
msgstr "Ersetzung wie B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> kann hilfreich sein."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:562
#, fuzzy
#| msgid "B<pagemangle=>I<rules>"
msgid "B<Page-Mangle:> I<< <rules> >>"
msgstr "B<pagemangle=>I<Regeln>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:564 ../scripts/debian-watch-4.pod:504
msgid ""
"Normalize the downloaded web page string. (Don't use this unless this is "
"absolutely needed. Generally, B<g> flag is required for these I<rules>.)"
msgstr ""
"bringt die heruntergeladene Webseiten-Zeichenkette in Normalform. (Verwenden "
"Sie dies nur, wenn es unbedingt nötig ist. Üblicherweise ist für diese "
"I<Regeln> der Schalter B<g> erforderlich.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:567 ../scripts/debian-watch-4.pod:507
msgid ""
"This is handy if you wish to access Amazon AWS or Subversion repositories in "
"which <a href=\"...\"> is not used."
msgstr ""
"Dies ist praktisch, falls Sie auf Amazon AWS oder Subversion-Depots "
"zugreifen wollen, bei denen <a href=\"…\"> nicht verwendet wird."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:570
#, fuzzy
#| msgid "B<versionmangle=>I<rules>"
msgid "B<Uversion-Mangle:> I<< <rules> >>"
msgstr "B<versionmangle=>I<Regeln>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:572 ../scripts/debian-watch-4.pod:512
msgid ""
"Normalize the candidate upstream version strings extracted from hrefs in the "
"source of the web page. This is used as the version sorting index when "
"selecting the latest upstream version."
msgstr ""
"bringt die aus den Hrefs in der Quelle der Webseite extrahierten Kandidaten-"
"Versionszeichenketten der Ursprungsautoren in Normalform. Dies wird als "
"Sortierindex für Versionen benutzt, wenn die neueste Version der "
"Ursprungsautoren ausgewählt wird."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:576 ../scripts/debian-watch-4.pod:500
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:516
msgid "Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help."
msgstr "Ersetzung wie B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> kann hilfreich sein."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:578
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can also use B<dversionmangle=auto>, this is exactly the same than "
#| "B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>"
msgid ""
"You can also use \"B<Uversion-Mangle: auto>\", this is exactly the same than "
"\"B<< Uversion-Mangle: s/(\\d)[_\\.\\-\\+]?((?:RC|rc|pre|dev|beta|alpha)\\d*)"
"$/$1~$2/ >>\""
msgstr ""
"Sie können auch B<dversionmangle=auto> benutzen, dies ist identisch mit "
"B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:581
#, fuzzy
#| msgid "B<versionmangle=>I<rules>"
msgid "B<Version-Mangle:> I<< <rules> >>"
msgstr "B<versionmangle=>I<Regeln>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:583
msgid "Syntactic shorthand for:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:585
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Syntactic shorthand for B<uversionmangle=>I<rules>B<, dversionmangle=>I<rules>"
msgid ""
" Uversion-Mangle: <rules>\n"
" Dversion-Mangle: <rules>\n"
"\n"
msgstr "syntaktische Kurzschrift für B<uversionmangle=>I<Regeln>B<,dversionmangle=>I<Regeln>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:588 ../scripts/debian-watch-4.pod:522
msgid "B<hrefdecode=percent-encoding>"
msgstr "B<hrefdecode=percent-encoding>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:590
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Convert the selected upstream tarball href string from the percent-"
#| "encoded hexadecimal string to the decoded normal URL string for "
#| "obfuscated web sites. Only B<percent-encoding> is available and it is "
#| "decoded with B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>."
msgid ""
"When set to B<yes>, convert the selected upstream tarball href string from "
"the percent-encoded hexadecimal string to the decoded normal URL string for "
"obfuscated web sites. Only B<percent-encoding> is available and it is "
"decoded with B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>."
msgstr ""
"wandelt die ausgewählten Href-Zeichenkette zum Tarball der Ursprungsautoren "
"aus eine prozentkodierten hexadezimalen Zeichenkette in einer dekodierten "
"URL-Zeichenkette für verschleierte Web-Sites um. Nur B<percent-encoding> ist "
"verfügbar und es ist mit B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg> dekodiert."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:595
#, fuzzy
#| msgid "B<downloadurlmangle=>I<rules>"
msgid "B<Download-Url-Mangle:> I<< <rules> >>"
msgstr "B<downloadurlmangle=>I<Regeln>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:597 ../scripts/debian-watch-4.pod:531
msgid ""
"Convert the selected upstream tarball href string into the accessible URL "
"for obfuscated web sites. This is run after B<hrefdecode>."
msgstr ""
"wandelt die Href-Zeichenkette des ausgewählten Tarballs der Ursprungsautoren "
"in eine barrierefreie URL für verschleierte Websites um. Dies wird nach "
"B<hrefdecode> ausgeführt."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:600
#, fuzzy
#| msgid "B<filenamemangle=>I<rules>"
msgid "B<Filename-Mangle:> I<< <rules> >>"
msgstr "B<filenamemangle=>I<Regeln>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:602 ../scripts/debian-watch-4.pod:536
msgid ""
"Generate the upstream tarball filename from the selected href string if "
"I<matching-pattern> can extract the latest upstream version I<< <uversion> "
">> from the selected href string. Otherwise, generate the upstream tarball "
"filename from its full URL string and set the missing I<< <uversion> >> from "
"the generated upstream tarball filename."
msgstr ""
"erzeugt aus der ausgewählten Href-Zeichenkette den Tarball-Dateinamen der "
"Ursprungsautoren, falls I<Suchmuster> die I<< <neueste-"
"Ursprungsautorenversion> >> aus der ausgewählten Href-Zeichenkette "
"extrahieren kann. Andernfalls wird der Tarball-Dateiname der "
"Ursprungsautoren aus seiner vollständigen URL-Zeichenkette erzeugt und die "
"fehlende I<< <neueste-Ursprungsautorenversion> >> aus dem erzeugten Tarball-"
"Dateinamen der Ursprungsautoren gesetzt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:608 ../scripts/debian-watch-4.pod:542
msgid ""
"Without this option, the default upstream tarball filename is generated by "
"taking the last component of the URL and removing everything after any '?' "
"or '#'."
msgstr ""
"Ohne diese Option wird der Standard-Tarball-Dateiname erzeugt, indem der "
"letzte Bestandteil der URL genommen und alles nach einem »?« oder »#« "
"entfernt wird."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:612
msgid ""
"You can use here \"B<Filename-Mangle: auto>\", this is exactly the same than "
"\"B<< Filename-Mangle: s/.*?(@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@)/@PACKAGE@-$1/ >>\" "
"for main source or \"B<< Filename-Mangle: s/.*?(@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@)/"
"@PACKAGE@-@COMPONENT@-$1/ >>\" for components."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:617
#, fuzzy
#| msgid "B<pgpsigurlmangle=>I<rules>"
msgid "B<Pgp-Sig-Url-Mangle:> I<< <rules> >>"
msgstr "B<pgpsigurlmangle=>I<Regeln>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:619 ../scripts/debian-watch-4.pod:548
msgid ""
"Generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream "
"tarball URL."
msgstr ""
"erzeugt die Kandidaten-Signaturdatei-URL-Zeichenkette der Ursprungsautoren "
"aus der Tarball-URL der Ursprungsautoren."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:622
#, fuzzy
#| msgid "B<versionmangle=>I<rules>"
msgid "B<Oversion-Mangle:> I<< <rules> >>"
msgstr "B<versionmangle=>I<Regeln>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:624 ../scripts/debian-watch-4.pod:553
msgid ""
"Generate the version string I<< <oversion> >> of the source tarball I<< "
"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> from I<< <uversion> >>. This should be "
"used to add a suffix such as B<+dfsg> to a MUT package."
msgstr ""
"erzeugt die Versionszeichenkette I<< <Originalversion> >> des Quell-Tarballs "
"I<< <Quellpaket>_<Originalversion>.orig.tar.gz >> aus I<< <neueste-"
"Ursprungsautorenversion> >>. Dies sollte verwendet werden, um einem MUT-"
"Paket eine Erweiterung wie B<+dfsg> hinzuzufügen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:630 ../scripts/debian-watch-4.pod:559
msgid ""
"Here, the mangling rules apply the I<rules> to the pertinent string. "
"Multiple rules can be specified in a mangling rule string by making a "
"concatenated string of each mangling I<rule> separated by B<;> (semicolon)."
msgstr ""
"Hier werden die Regeln zum Zerlegen die I<Regeln> auf die entsprechende "
"Zeichenkette anwenden. In einer Zerlegungsregelzeichenkette können mehrere "
"Regeln angegeben werden, indem die zusammengesetzte Zeichenkette jede "
"Zerlegungs-I<Regel> durch einen B<;> (Strichpunkt) trennt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:634 ../scripts/debian-watch-4.pod:563
msgid ""
"Each mangling I<rule> cannot contain B<;> (semicolon), B<,> (comma), or "
"B<\"> (double quote)."
msgstr ""
"Keine Zerlegungs-I<Regel> kann B<;> (Strichpunkt), B<,> (Komma) oder B<\"> "
"(doppeltes Anführungszeichen) enthalten."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:637 ../scripts/debian-watch-4.pod:566
msgid ""
"Each mangling I<rule> behaves as if a Perl command \"I<$string> B<=~> "
"I<rule>\" is executed. There are some notable details."
msgstr ""
"Jede Zerlegungs-I<Regel> verhält sich, als ob ein Perl-Befehl "
"»I<$Zeichenkette> B<=~> I<Regel>« ausgeführt würde. Es gibt einige "
"beachtenswerte Einzelheiten."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:642 ../scripts/debian-watch-4.pod:571
msgid "* I<rule> may only use the B<s>, B<tr>, and B<y> operations."
msgstr "* I<Regel> kann nur die Aktionen B<s>, B<tr> und B<y> benutzen."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:646 ../scripts/debian-watch-4.pod:575
msgid "B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>"
msgstr "B<s/>I<regulärer_Ausdruck>B</>I<Ersatz>B</>I<Optionen>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:648 ../scripts/debian-watch-4.pod:577
msgid ""
"Regex pattern match and replace the target string. Only the B<g>, B<i> and "
"B<x> flags are available. Use the B<$1> syntax for back references (No "
"B<\\1> syntax). Code execution is not allowed (i.e. no B<(?{})> or B<(??"
"{})> constructs)."
msgstr ""
"gleicht Muster eines regulären Ausdrucks ab und ersetzt die "
"Zielzeichenkette. Nur die Schalter B<g>, B<i> und B<x> sind verfügbar. "
"Verwenden Sie für Rückwärtsreferenzen die B<$1>-Syntax (nicht die B<\\1>-"
"Syntax). Das Ausführen von Code ist nicht erlaubt (d.h. keine B<(?{})>- oder "
"B<(??{})>-Konstrukte)."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:653 ../scripts/debian-watch-4.pod:582
msgid "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>"
msgstr "B<y/>I<Quelle>B</>I<Ziel>B</> oder B<tr/>I<Quelle>B</>I<Ziel>B</>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:655 ../scripts/debian-watch-4.pod:584
msgid "Transliterate the characters in the target string."
msgstr "kodiert die Zeichen in der Zielzeichenkette um."
#. type: =head1
#: ../scripts/debian-watch.pod:661 ../scripts/debian-watch-4.pod:590
msgid "EXAMPLE OF EXECUTION"
msgstr "AUSFÜHRUNGSBEISPIEL"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:663 ../scripts/debian-watch-4.pod:592
msgid ""
"B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the "
"source package name and the last upstream version."
msgstr ""
"B<uscan> liest den ersten Eintrag in F<debian/changelog>, um den Namen des "
"Quellpakets und die neuste Version der Ursprungsautoren zu bestimmen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:666 ../scripts/debian-watch-4.pod:595
msgid "For example, if the first entry of F<debian/changelog> is:"
msgstr "Wenn zum Beispiel der erste Eintrag in F<debian/changelog> "
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:670 ../scripts/debian-watch-4.pod:599
msgid "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low"
msgstr "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:674 ../scripts/debian-watch-4.pod:603
msgid ""
"then, the source package name is I<< bar >> and the last Debian package "
"version is B<3:2.03+dfsg-4>."
msgstr ""
"lautet, ist der Name des Pakets I<< bar >> und die neuste Paketversion von "
"Debian B<3:2.03+dfsg-4>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:677 ../scripts/debian-watch-4.pod:606
msgid ""
"The last upstream version is normalized to B<2.03+dfsg> by removing the "
"epoch and the Debian revision."
msgstr ""
"Die neuste Version der Ursprungsautoren wird auf die Normalform B<2.03+dfsg> "
"gebracht, indem die Epoche und die Debian-Revision entfernt werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:680
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the B<dversionmangle> rule exists, the last upstream version is "
#| "further normalized by applying this rule to it. For example, if the last "
#| "upstream version is B<2.03+dfsg> indicating the source tarball is "
#| "repackaged, the suffix B<+dfsg> is removed by the string substitution B<s/"
#| "\\+dfsg\\d*$//> to make the (dversionmangled) last upstream version "
#| "B<2.03> and it is compared to the candidate upstream tarball versions "
#| "such as B<2.03>, B<2.04>, ... found in the remote site. Thus, set this "
#| "rule as:"
msgid ""
"If the B<Dversion-Mangle> rule exists, the last upstream version is further "
"normalized by applying this rule to it. For example, if the last upstream "
"version is B<2.03+dfsg> indicating the source tarball is repackaged, the "
"suffix B<+dfsg> is removed by the string substitution B<s/\\+dfsg\\d*$//> to "
"make the (Dversion-Mangled) last upstream version B<2.03> and it is compared "
"to the candidate upstream tarball versions such as B<2.03>, B<2.04>, ... "
"found in the remote site. Thus, set this rule as:"
msgstr ""
"Falls die Regel B<dversionmangle> existiert, wird die neuste Version der "
"Ursprungsautoren zusätzlich durch Anwenden dieser Regel darauf in Normalform "
"gebracht. Falls zum Beispiel die neuste Version der Ursprungsautoren "
"B<2.03+dfsg> ist, zeigt dies an, dass der Tarball neu gepackt wurde. Die "
"Endung B<+dfsg> wird durch die Zeichenkettenersetzung B<s/\\+dfsg\\d*$//> "
"entfernt, um die neuste Version der Ursprungsautoren B<2.03> nach "
"Dversionmangle zu erzeugen. Sie wird mit den Kandidaten-Tarball-Versionen "
"der Ursprungsautoren wie B<2.03>, B<2.04>, … verglichen, die auf deren Site "
"gefunden wurden. Setzen Sie diese Regel daher wie folgt:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:688
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
msgid ""
" Dversion-Mangle: s/\\+dfsg\\d*$//\n"
"\n"
msgstr "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:690
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in F<debian/"
#| "watch>."
msgid ""
"B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in B<Source:> "
"field."
msgstr ""
"B<uscan> lädt eine in F<debian/watch> angegebene Webseite von B<http://"
">I<URL> herunter."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:695
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "* If the directory name part of I<URL> has no parentheses, B<(> and B<)>, "
#| "it is taken as verbatim."
msgid ""
"* If the directory name part of B<Source:> has no parentheses, B<(> and "
"B<)>, it is taken as verbatim."
msgstr ""
"* Falls der Verzeichnisnamensteil von I<URL> keine Klammern, B<(> und B<)>, "
"hat, wird er als wortgetreu angesehen."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:698
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "* If the directory name part of I<URL> has parentheses, B<(> and B<)>, "
#| "then B<uscan> recursively searches all possible directories to find a "
#| "page for the newest version. If the B<dirversionmangle> rule exists, the "
#| "generated sorting index is used to find the newest version. If a "
#| "specific version is specified for the download, the matching version "
#| "string has priority over the newest version."
msgid ""
"* If the directory name part of B<Source:> has parentheses, B<(> and B<)>, "
"then B<uscan> recursively searches all possible directories to find a page "
"for the newest version. If a B<Dirversion-Mangle> rule exists, the "
"generated sorting index is used to find the newest version. If a specific "
"version is specified for the download, the matching version string has "
"priority over the newest version."
msgstr ""
"* Falls der Verzeichnisnamensteil von I<URL> keine Klammern, B<(> und B<)>, "
"hat, durchsucht B<uscan> rekursiv alle möglichen Verzeichnisse, um eine "
"Seite mit der neuesten Version zu finden. Wenn die Regel B<dirversionmangle> "
"existiert, wird der erzeugte Sortierindex zum Finden der neuesten Version "
"benutzt. Falls eine spezielle Version zum Herunterladen angegeben wurde, hat "
"die passende Versionszeichenkette eine höhere Priorität als die neueste "
"Version."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:707
#, fuzzy
#| msgid "For example, this B<http://>I<URL> may be specified as:"
msgid "For example, this B<Source: http://>I<URL> may be specified as:"
msgstr "Diese B<http://>I<URL> könnte beispielsweise so angegeben werden:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:709
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "* B<http://www.example.org/([\\d\\.]+)/>"
msgid ""
" Source: http://www.example.org/@ANY_VERSION@/\n"
"\n"
msgstr "* B<http://www.example.org/([\\d\\.]+)/>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:711 ../scripts/debian-watch-4.pod:648
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please note the trailing B</> in the above to make B<([\\d\\.]+)> as the "
#| "directory."
msgid ""
"Please note the trailing B</> in the above to make B<@ANY_VERSION@> as the "
"directory."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie oben das abschließende B</>, das B<([\\d\\.]+)> zum "
"Verzeichnis macht."
# FIXME s/is/is a/
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:714
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the B<pagemangle> rule exists, the whole downloaded web page as a "
#| "string is normalized by applying this rule to it. This is very powerful "
#| "tool and needs to be used with caution. If other mangling rules can be "
#| "used to address your objective, do not use this rule."
msgid ""
"If the B<Page-Mangle> rule exists, the whole downloaded web page as a string "
"is normalized by applying this rule to it. This is very powerful tool and "
"needs to be used with caution. If other mangling rules can be used to "
"address your objective, do not use this rule."
msgstr ""
"Falls die Regel B<pagemangle> existiert, wird die ganze heruntergeladene "
"Webseite als eine Zeichenkette in Normalform gebracht, indem diese Regel "
"darauf angewendet wird. Dies ist ein sehr mächtiges Werkzeug und sollte mit "
"Vorsicht benutzt werden. Verwenden Sie diese Regel nicht, falls Sie andere "
"Zerlegungsregeln zum Erreichen dieses Ziels einsetzen können."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:719 ../scripts/debian-watch-4.pod:656
msgid ""
"The downloaded web page is scanned for hrefs defined in the B<< <a href=\" "
">> I<...> B<< \"> >> tag to locate the candidate upstream tarball hrefs. "
"These candidate upstream tarball hrefs are matched by the Perl regex pattern "
"I<matching-pattern> such as B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/foo-(.+)\\.tar\\.gz >> to "
"narrow down the candidates. This pattern match needs to be anchored at the "
"beginning and the end. For example, candidate hrefs may be:"
msgstr ""
"Die heruntergeladene Webseite wird nach Hrefs gescannt, die in der "
"Markierung B<< <a href=\" >> I<…> B<< \"> >> definiert sind, um die "
"Kandidaten-Tarball-Hrefs der Ursprungsautoren zu orten. Diese Kandidaten-"
"Tarball-Hrefs der Ursprungsautoren werden mit dem regulären Perl-"
"Ausdrucksmuster I<Suchmuster> wie B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/foo-(.+)\\.tar\\.gz "
">> verglichen, um die Auswahl der Kandidaten zu begrenzen. Diese Mustersuche "
"muss mit dem Anfang und dem Ende verankert werden. Kandidaten-Hrefs können "
"zum Beispiel wie folgt aussehen:"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:728 ../scripts/debian-watch-4.pod:665
msgid "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>"
msgstr "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:730 ../scripts/debian-watch-4.pod:667
msgid "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>"
msgstr "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:732 ../scripts/debian-watch-4.pod:669
msgid "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>"
msgstr "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:736 ../scripts/debian-watch-4.pod:673
msgid ""
"Here the matching string of B<(.+)> in I<matching-pattern> is considered as "
"the candidate upstream version. If there are multiple matching strings of "
"capturing patterns in I<matching-pattern>, they are all concatenated with "
"B<.> (period) to form the candidate upstream version. Make sure to use the "
"non-capturing regex such as B<(?:[\\d\\.]+?)> instead for the variable text "
"matching part unrelated to the version."
msgstr ""
"Hier wird die passende Zeichenkette von B<(.+)> im I<Suchmuster> als "
"Kandidatenversion der Ursprungsautoren angesehen. Falls es mehrere passende "
"Zeichenketten zu Übereinstimmungsmustern in I<Suchmuster> gibt, werden Sie "
"alle mit B<.> (Punkt) aneinandergehängt, um die Kandidatenversion der "
"Ursprungsautoren zu bilden. Stellen Sie sicher, dass Sie den nicht "
"übereinstimmenden regulären Ausdruck wie B<(?:[\\d\\.]+?)> anstelle des "
"variablen passenden Textteils ohne Bezug zur Version verwenden."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:743 ../scripts/debian-watch-4.pod:680
msgid "Then, the candidate upstream versions are:"
msgstr "Dann sind die Kandidatenversionen der Ursprungsautoren:"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:747 ../scripts/debian-watch-4.pod:684
msgid "* B<2.02>"
msgstr "* B<2.02>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:749 ../scripts/debian-watch-4.pod:686
msgid "* B<2.03>"
msgstr "* B<2.03>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:751 ../scripts/debian-watch-4.pod:688
msgid "* B<2.04>"
msgstr "* B<2.04>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:755 ../scripts/debian-watch-4.pod:692
msgid ""
"The downloaded tarball filename is basically set to the same as the filename "
"in the remote URL of the selected href."
msgstr ""
"Der Dateiname des heruntergeladenen Tarballs wird grundsätzlich auf "
"denselben Dateinamen gesetzt, wie der in der fernen URL der ausgewählten "
"Href."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:758
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the B<uversionmangle> rule exists, the candidate upstream versions are "
#| "normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the "
#| "upstream version scheme doesn't sort correctly to identify the newest "
#| "version.)"
msgid ""
"If the B<Uversion-Mangle> rule exists, the candidate upstream versions are "
"normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the "
"upstream version scheme doesn't sort correctly to identify the newest "
"version.)"
msgstr ""
"Falls die Regel B<uversionmangle> existiert, werden die Kandidatenversionen "
"der Ursprungsautoren durch Anwenden dieser Regel in Normalform gebracht. "
"(Diese Regel kann nützlich sein, falls das Versionsschema der "
"Ursprungsautoren nicht korrekt sortierbar ist, um die neueste Version zu "
"identifizieren.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:762
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The upstream tarball href corresponding to the newest (uversionmangled) "
#| "candidate upstream version newer than the (dversionmangled) last upstream "
#| "version is selected."
msgid ""
"The upstream tarball href corresponding to the newest (Uversion-Mangled) "
"candidate upstream version newer than the (Dversion-Mangled) last upstream "
"version is selected."
msgstr ""
"Die Tarball-Href der Ursprungsautoren, die zur neuesten (von Uversionmangle) "
"Kandidatenversion der Ursprungsautoren gehört, die neuer als die neuste (von "
"Dversionmangle) Version der Ursprungsautoren, wird ausgewählt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:766 ../scripts/debian-watch-4.pod:703
msgid ""
"If multiple upstream tarball hrefs corresponding to a single version with "
"different extensions exist, the highest compression one is chosen. "
"(Priority: B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)"
msgstr ""
"Falls mehrere Tarball-Hrefs der Ursprungsautoren zu einer einzigen Version "
"mit verschiedenen existierenden Erweiterungen gehören, wird die am höchsten "
"komprimierte ausgewählt. (Priorität: B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > "
"tar.gz >>.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:770 ../scripts/debian-watch-4.pod:707
msgid ""
"If the selected upstream tarball href is the relative URL, it is converted "
"to the absolute URL using the base URL of the web page. If the B<< <base "
"href=\" >> I< ... > B<< \"> >> tag exists in the web page, the selected "
"upstream tarball href is converted to the absolute URL using the specified "
"base URL in the base tag, instead."
msgstr ""
"Falls die ausgewählte Tarball-Href der Ursprungsautoren eine relative URL "
"ist, wird sie mittels der Basis-URL der Webseite in eine absolute URL "
"umgewandelt. Falls die Markierung B<< <base href=\" >> I< … > B<< \"> >> auf "
"der Webseite existiert, wird die ausgewählte Tarball-Href der "
"Ursprungsautoren stattdessen mittels der angegebenen Basis-URL in der Basis-"
"Markierung in eine absolute URL umgewandelt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:776
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the B<downloadurlmangle> rule exists, the selected upstream tarball "
#| "href is normalized by applying this rule to it. (This is useful for some "
#| "sites with the obfuscated download URL.)"
msgid ""
"If the B<Download-Url-Mangle> rule exists, the selected upstream tarball "
"href is normalized by applying this rule to it. (This is useful for some "
"sites with the obfuscated download URL.)"
msgstr ""
"Falls die Regel B<downloadurlmangle> existiert, wird die ausgewählte Tarball-"
"Href der Ursprungsautoren durch Anwenden dieser Regel in Normalform "
"gebracht. (Dies ist für einige Sites mit verschleierter Herunterlade-URL "
"nützlich.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:780
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the B<filenamemangle> rule exists, the downloaded tarball filename is "
#| "generated by applying this rule to the selected href if I<matching-"
#| "pattern> can extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from "
#| "the selected href string. Otherwise, generate the upstream tarball "
#| "filename from its full URL string and set the missing I<< <uversion> >> "
#| "from the generated upstream tarball filename."
msgid ""
"If the B<Filename-Mangle> rule exists, the downloaded tarball filename is "
"generated by applying this rule to the selected href if I<matching-pattern> "
"can extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from the selected "
"href string. Otherwise, generate the upstream tarball filename from its full "
"URL string and set the missing I<< <uversion> >> from the generated upstream "
"tarball filename."
msgstr ""
"Falls die Regel B<filenamemangle> existiert, wird der Dateiname des "
"heruntergeladenen Tarballs durch Anwenden dieser Regel auf die ausgewählte "
"Href erzeugt, falls I<Suchmuster> die neueste Version I<< <neueste-"
"Ursprungsautorenversion> >> der Ursprungsautoren aus der ausgewählten Href-"
"Zeichenkette extrahieren kann. Andernfalls wird der Tarball-Dateiname der "
"Ursprungsautoren aus seiner vollständigen URL-Zeichenkette und die fehlende "
"I<< <neueste-Ursprungsautorenversion> >> aus dem erzeugten Tarball-"
"Dateinamen der Ursprungsautoren erzeugt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:787
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Without the B<filenamemangle> rule, the default upstream tarball filename "
#| "is generated by taking the last component of the URL and removing "
#| "everything after any '?' or '#'."
msgid ""
"Without the B<Filename-Mangle> rule, the default upstream tarball filename "
"is generated by taking the last component of the URL and removing everything "
"after any '?' or '#'."
msgstr ""
"Ohne die Regel B<filenamemangle> wird der Vorgabe-Tarball-Dateiname der "
"Ursprungsautoren erzeugt, indem vom letzten Bestandteil der URL alles nach "
"jedem »?« oder »#« entfernt wird."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:791 ../scripts/debian-watch-4.pod:728
msgid ""
"B<uscan> downloads the selected upstream tarball to the parent B<../> "
"directory. For example, the downloaded file may be:"
msgstr ""
"B<uscan> lädt den ausgewählten Tarball der Ursprungsautoren in das "
"übergeordnete Verzeichnis B<../> herunter. Die heruntergeladene Datei kann "
"zum Beispiel sein:"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:796 ../scripts/debian-watch-4.pod:733
msgid "* F<../foo-2.04.tar.gz>"
msgstr "* F<../foo-2.04.tar.gz>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:800 ../scripts/debian-watch-4.pod:737
msgid ""
"Let's call this downloaded version B<2.04> in the above example generically "
"as I<< <uversion> >> in the following."
msgstr ""
"Diese heruntergeladene Version im vorhergehenden Beispiel soll B<2.04> "
"heißen, im Folgenden allgemein I<< <neueste-Ursprungsautorenversion> >> "
"genannt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:803
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the B<pgpsigurlmangle> rule exists, the upstream signature file URL is "
#| "generated by applying this rule to the (downloadurlmangled) selected "
#| "upstream tarball href and the signature file is tried to be downloaded "
#| "from it."
msgid ""
"If the B<Pgp-Sig-Url-Mangle> rule exists, the upstream signature file URL is "
"generated by applying this rule to the (Download-Url-Mangled) selected "
"upstream tarball href and the signature file is tried to be downloaded from "
"it."
msgstr ""
"Falls die Regel B<pgpsigurlmangle> existiert, wird die Signaturdatei-URL der "
"Ursprungsautoren durch Anwenden dieser Regel auf die (von Downloadurlmangle) "
"ausgewählte Tarball-Href der Ursprungsautoren erzeugt und es wird versucht, "
"die Signatur von dort herunterzuladen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:807
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the "
#| "matching upstream signature file is available from the same URL with "
#| "their filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<gpg>, "
#| "B<pgp>, B<sig> and B<sign>. (You can avoid this warning by setting "
#| "B<pgpmode=none>.)"
msgid ""
"If the B<Pgp-Sig-Url-Mangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the "
"matching upstream signature file is available from the same URL with their "
"filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, B<sign>, "
"B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting B<Pgp-Mode: none>.)"
msgstr ""
"Falls die Regel B<pgpsigurlmangle> nicht existiert, warnt B<uscan> den "
"Benutzer, falls die Signaturdatei der Ursprungsautoren unter derselben URL "
"verfügbar ist und am Dateinamen die fünf üblichen Erweiterungen B<asc>, "
"B<gpg>, B<pgp>, B<sig> und B<sign> anhängen. (Sie können diese Warnung durch "
"Setzen von B<pgpmode=none> vermeiden.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:812 ../scripts/debian-watch-4.pod:749
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is "
#| "checked for its authenticity against the downloaded signature file using "
#| "the armored keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> (see L<KEYRING "
#| "FILE EXAMPLES>). If its signature is not valid, or not made by one of "
#| "the listed keys, B<uscan> will report an error."
msgid ""
"If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is "
"checked for its authenticity against the downloaded signature file using the "
"armored keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> (see L<uscan(1)/KEYRING "
"FILE EXAMPLES>). If its signature is not valid, or not made by one of the "
"listed keys, B<uscan> will report an error."
msgstr ""
"Falls die Signaturdatei heruntergeladen wird, wird der Tarball der "
"Ursprungsautoren anhand dieser Signaturdatei auf seine Echtheit hin "
"überprüft. Dies geschieht mittels des gehärteten Schlüsselbunds F<debian/"
"upstream/signing-key.asc> (siehe L<BEISPIELE FÜR SCHLÜSSELBUNDDATEIEN>). "
"Falls seine Signatur ungültig ist oder nicht durch einen der aufgeführten "
"Schlüssel erstellt wurde, wird B<uscan> einen Fehler melden."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:818
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the B<oversionmangle> rule exists, the source tarball version "
#| "I<oversion> is generated from the downloaded upstream version I<uversion> "
#| "by applying this rule. This rule is useful to add suffix such as B<+dfsg> "
#| "to the version of all the source packages of the MUT package for which "
#| "the repacksuffix mechanism doesn't work."
msgid ""
"If the B<Oversion-Mangle> rule exists, the source tarball version "
"I<oversion> is generated from the downloaded upstream version I<uversion> by "
"applying this rule. This rule is useful to add suffix such as B<+dfsg> to "
"the version of all the source packages of the MUT package for which the "
"B<Repack-Suffix> mechanism doesn't work."
msgstr ""
"Falls die Regel B<oversionmangle> existiert, wird die Quellcode-Tarball-"
"Version I<Originalversion> aus der heruntergeladenen I<neueste-"
"Ursprungsautorenversion> erzeugt, indem diese Regel angewendet wird. Diese "
"Regel ist nützlich, um eine Erweiterung wie B<+dfsg> an die Version aller "
"Quellpakete des MUT-Pakets anzuhängen, bei denen der Mechanismus "
"»repacksuffix« nicht funktioniert."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:824 ../scripts/debian-watch-4.pod:761
msgid ""
"B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball properly named "
"for the source package with B<.orig.> (or B<< .orig-<component>. >> for the "
"secondary tarballs) in its filename."
msgstr ""
"B<uscan> ruft B<mk-origtargz> auf, um den Quell-Tarball korrekt benannt für "
"das Quellpaket mit B<.orig.> (oder B<< .orig-<Komponente>. >> für die "
"untergeordneten Tarbälle) im Dateinamen zu erzeugen."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:830 ../scripts/debian-watch-4.pod:767
msgid "case A: packaging of the upstream tarball as is"
msgstr "Fall A: Packen des Quelltext-Tarballs, so wie er ist"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:832 ../scripts/debian-watch-4.pod:769
msgid ""
"B<mk-origtargz> creates a symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >> "
"linked to the downloaded local upstream tarball. Here, I<< bar >> is the "
"source package name found in F<debian/changelog>. The generated symlink may "
"be:"
msgstr ""
"B<mk-origtargz> erstellt einen symbolischen Verweis I<< ../"
"bar_<Originalversion>.orig.tar.gz >>, der auf den heruntergeladenen lokalen "
"Tarball der Ursprungsautoren verweist. I<< bar >> ist hier der in F<debian/"
"changelog> gefundene Quellpaketname. Der erzeugte symbolische Verweis könnte "
"lauten:"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:838 ../scripts/debian-watch-4.pod:775
msgid "* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (as is)"
msgstr ""
"* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (in der vorliegenden Form)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:842
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usually, there is no need to set up B<opts=\"dversionmangle=> I<...> "
#| "B<\"> for this case."
msgid ""
"Usually, there is no need to set up B<Dversion-Mangle: I<...>> for this case."
msgstr ""
"Normalerweise ist es in diesem Fall nicht nötig, B<opts=\"dversionmangle=> "
"I<…> B<\"> zu setzen."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:845 ../scripts/debian-watch-4.pod:782
msgid "case B: packaging of the upstream tarball after removing non-DFSG files"
msgstr ""
"Fall B: Paketieren des Tarballs der Ursprungsautoren nach den Entfernen der "
"Nicht-DFSG-Dateien"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:847
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza "
#| "in the first section of F<debian/copyright>, removes matching files to "
#| "create a repacked upstream tarball. Normally, the repacked upstream "
#| "tarball is renamed with I<suffix> to I<< ../"
#| "bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> using the B<repacksuffix> option "
#| "for the single upstream package. Here I<< <oversion> >> is updated to be "
#| "I<< <oversion><suffix> >>."
msgid ""
"B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza in "
"the first section of F<debian/copyright>, removes matching files to create a "
"repacked upstream tarball. Normally, the repacked upstream tarball is "
"renamed with I<suffix> to I<< ../bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> using "
"the B<Repack-Suffix:> option for the single upstream package. Here I<< "
"<oversion> >> is updated to be I<< <oversion><suffix> >>."
msgstr ""
"B<mk-origtargz> prüft den Dateinamenschnipsel des B<Files-Excluded>-"
"Abschnitts im ersten Teil von F<debian/copyright> und entfernt entsprechende "
"Dateien, um einen neu gepackten Tarball der Ursprungsautoren zu erstellen. "
"Normalerweise wird der neu gepackte Tarball der Ursprungsautoren mit der "
"I<Endung> in I<< ../bar_<Originalversion><Endung>.orig.tar.gz >> umbenannt. "
"Für das einzelne Paket der Ursprungsautoren wird die Option B<repacksuffix> "
"benutzt. I<< <Originalversion> >> wird hier auf I<< "
"<Originalversion><Endung> >> aktualisiert."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:854 ../scripts/debian-watch-4.pod:791
msgid ""
"The removal of files is required if files are not DFSG-compliant. For such "
"case, B<+dfsg> is used as I<suffix>."
msgstr ""
"Das Entfernen von Dateien ist nötig, falls Dateien nicht DFSG-konform sind. "
"In diesem Fall wird als I<Endung> B<+dfsg> verwendet."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:857
msgid "So the combined options are set as"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:859
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
msgid ""
" Dversion-Mangle: s/\\+dfsg\\d*$//\n"
" Repack-Suffix: +dfsg\">\n"
"\n"
msgstr "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:862 ../scripts/debian-watch-4.pod:797
msgid "For example, the repacked upstream tarball may be:"
msgstr ""
"Der neu gepackte Tarball der Ursprungsautoren könnte zum Beispiel so heißen:"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:866 ../scripts/debian-watch-4.pod:801
msgid "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (repackaged)"
msgstr "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (neu gepackt)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:872
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<uscan> normally invokes \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> "
#| "I<oversion> \" for the version=4 watch file."
msgid ""
"B<uscan> normally invokes \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> "
"I<oversion>\"."
msgstr ""
"B<uscan> ruft normalerweise »B<uupdate> B<--find --upstream-version> "
"I<Originalversion>« für die »version=4«-Watch-Datei auf."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:874 ../scripts/debian-watch-4.pod:810
msgid ""
"Please note that B<--find> option is used here since B<mk-origtargz> has "
"been invoked to make B<*.orig.tar.gz> file already. B<uscan> picks I<< bar "
">> from F<debian/changelog>."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass hier die Option B<--find> benutzt wird, da B<mk-"
"origtargz> bereits aufgerufen wurde, um die Datei B<*.orig.tar.gz> zu "
"erstellen. B<uscan> nimmt I<< bar >> aus F<debian/changelog>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:878 ../scripts/debian-watch-4.pod:814
msgid ""
"It creates the new upstream source tree under the I<< ../bar-<oversion> >> "
"directory and Debianize it leveraging the last package contents."
msgstr ""
"Es erstellt einen neuen Quellverzeichnisbaum der Ursprungsautoren unter dem "
"Verzeichnis I<< ../bar-<Originalversion> >> und nutzt den Paketinhalt zum "
"Anpassen an Debian."
#. type: =head1
#: ../scripts/debian-watch.pod:881 ../scripts/debian-watch-4.pod:817
msgid "WATCH FILE EXAMPLES"
msgstr "»WATCH«-DATEIBEISPIELE"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:883 ../scripts/debian-watch-4.pod:819
msgid ""
"When writing the watch file, you should rely on the latest upstream source "
"announcement web page. You should not try to second guess the upstream "
"archive structure if possible. Here are the typical F<debian/watch> files."
msgstr ""
"Wenn Sie die Watch-Datei schreiben, sollten Sie sich auf die Webseite "
"verlassen, die zuletzt die Quelle der Ursprungsautoren ankündigte. Sie "
"sollten wenn möglich nicht versuchen, die Archivstruktur der "
"Ursprungsautoren vorauszusagen. Es folgen typische F<debian/watch>-Dateien."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:887 ../scripts/debian-watch-4.pod:823
msgid ""
"Please note that executing B<uscan> with B<-v> or B<-vv> reveals what "
"exactly happens internally."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass das Ausführen von B<uscan> mit B<-v> oder B<-vv> "
"offenbart, was intern genau passiert."
# FIXME s/the before/before the/ and s/are/is/
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:890 ../scripts/debian-watch-4.pod:826
msgid ""
"The existence and non-existence of a space the before tailing B<\\> (back "
"slash) are significant."
msgstr ""
"Es ist maßgeblich, ob vor dem abschließenden B<\\> (Rückwärtsschrägstrich) "
"ein Leerzeichen existiert oder nicht."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:893 ../scripts/debian-watch-4.pod:829
msgid ""
"Some undocumented shorter configuration strings are used in the below "
"EXAMPLES to help you with typing. These are intentional ones. B<uscan> is "
"written to accept such common sense abbreviations but don't push the limit."
msgstr ""
"In den BEISPIELEN unterhalb werden einige nicht dokumentierte kürzere "
"Konfigurationszeichenketten benutzt, um Ihnen Tipparbeit zu ersparen. Dies "
"ist gewollt. B<uscan> wurde so geschrieben, dass es einige häufige "
"sinngemäße Abkürzungen akzeptiert, aber treiben Sie es nicht auf die Spitze."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:897 ../scripts/debian-watch-4.pod:833
msgid "HTTP site (basic)"
msgstr "HTTP-Site (einfach)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:899 ../scripts/debian-watch-4.pod:835
msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball."
msgstr ""
"Es folgt ein Beispiel für einen einfachen einzelnen Tarball der "
"Ursprungsautoren."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:903
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
#| " files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html\n"
" Matching-Pattern: files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:906
msgid "Or without using the substitution strings (not recommended):"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:910
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
#| " files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: http://example.com/~user/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
" files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:913 ../scripts/debian-watch-4.pod:847
msgid ""
"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz>, this watch file downloads "
"and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
msgstr ""
"Diese Watch-Datei lädt für das Quellpaket B<foo-2.0.tar.gz> der "
"Ursprungsautoren die Debian-B<orig.tar>-Datei B<foo_2.0.orig.tar.gz> "
"herunter."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:916
#, fuzzy
#| msgid "HTTP site (pgpsigurlmangle)"
msgid "HTTP site (Pgp-Sig-Url-Mangle)"
msgstr "HTTP-Site (pgpsigurlmangle)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:918 ../scripts/debian-watch-4.pod:852
msgid ""
"Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching "
"signature file in the same file path."
msgstr ""
"Es folgt ein Beispiel für einen einfachen einzelnen Tarball der "
"Ursprungsautoren mit der passenden Signaturdatei im selben Dateipfad."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:923
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
#| " files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: http://example.com/release/@PACKAGE@.html\n"
" Matching-Pattern: files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.asc%\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:927 ../scripts/debian-watch-4.pod:859
msgid ""
"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature "
"file B<foo-2.0.tar.gz.asc>, this watch file downloads these files, verifies "
"the authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and "
"creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
msgstr ""
"Für das Quellpaket B<foo-2.0.tar.gz> der Ursprungsautoren und die "
"Signaturdatei B<foo-2.0.tar.gz.asc> der Ursprungsautoren lädt diese Watch-"
"Datei diese Dateien herunter, prüft die Echtheit mittels des Schlüsselbunds "
"F<debian/upstream/signing-key.asc> und erstellt die Debian-B<orig.tar>-Datei "
"B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:932 ../scripts/debian-watch-4.pod:864
msgid ""
"Here is another example for the basic single upstream tarball with the "
"matching signature file on decompressed tarball in the same file path."
msgstr ""
"Es folgt ein Beispiel für einen einfachen einzelnen Tarball der "
"Ursprungsautoren mit der passenden Signaturdatei zum entpackten Tarball im "
"selben Dateipfad."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:937
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
#| " files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: http://example.com/release/@PACKAGE@.html\n"
" Matching-Pattern: files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%\n"
" Decompress: yes\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:942 ../scripts/debian-watch-4.pod:872
msgid ""
"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature "
"file B<foo-2.0.tar.asc>, this watch file downloads these files, verifies the "
"authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and "
"creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
msgstr ""
"Für das Quellpaket B<foo-2.0.tar.gz> der Ursprungsautoren und die "
"Signaturdatei B<foo-2.0.tar.asc> der Ursprungsautoren lädt diese Watch-Datei "
"diese Dateien herunter, prüft die Echtheit mittels des Schlüsselbunds "
"F<debian/upstream/signing-key.asc> und erstellt die Debian-B<orig.tar>-Datei "
"B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:947
#, fuzzy
#| msgid "HTTP site (pgpmode=next/previous)"
msgid "HTTP site (Pgp-Mode: next/previous)"
msgstr "HTTP-Site (pgpmode=next/previous)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:949 ../scripts/debian-watch-4.pod:879
msgid ""
"Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching "
"signature file in the unrelated file path."
msgstr ""
"Es folgt ein Beispiel für einen einfachen einzelnen Tarball der "
"Ursprungsautoren mit der passenden Signaturdatei im nicht zugehörigen "
"Dateipfad."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:954
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
#| " files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: http://example.com/release/@PACKAGE@.html\n"
" Matching-Pattern: files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Mode: next\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:958
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
#| " files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: http://example.com/release/@PACKAGE@.html\n"
" Matching-Pattern: .*?files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@\n"
" Pgp-Mode: previous\n"
" Version-Schema: previous\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:963 ../scripts/debian-watch-4.pod:888
msgid ""
"B<(?:\\d+)> part can be any random value. The tarball file can have B<53>, "
"while the signature file can have B<33>."
msgstr ""
"Der Teil B<(?:\\d+)> kann ein zufälliger Wert sein, Der Tarball kann B<53> "
"haben, während die Signaturdatei B<33> haben kann."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:966 ../scripts/debian-watch-4.pod:891
msgid ""
"B<([\\d\\.]+)> part for the signature file has a strict requirement to match "
"that for the upstream tarball specified in the previous line by having "
"B<previous> as I<version> in the watch line."
msgstr ""
"Der Teil B<([\\d\\.]+)> für die Signaturdatei hat eine strikte "
"Voraussetzung, zum in der vorhergehenden Zeile angegebenen Tarball der "
"Ursprungsautoren zu passen, die in der Watch-Zeile als I<Version> "
"B<previous> enthält."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:970 ../scripts/debian-watch-4.pod:895
msgid "HTTP site (flexible)"
msgstr "HTTP-Site (flexibel)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:972 ../scripts/debian-watch-4.pod:897
msgid ""
"Here is an example for the maximum flexibility of upstream tarball and "
"signature file extensions."
msgstr ""
"Es folgt ein Beispiel für die maximale Flexibilität beim Tarball der "
"Ursprungsautoren und Signaturdateierweiterungen."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:977
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
#| " files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: http://example.com/DL/\n"
" Matching-Pattern: files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Mode: next\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:981
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://example.com/DL/\n"
" Matching-Pattern: files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@\n"
" Pgp-Mode: previous\n"
" Version-Schema: previous\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:986 ../scripts/debian-watch-4.pod:907
msgid "HTTP site (basic MUT)"
msgstr "HTTP-Site (einfache MUT)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:988 ../scripts/debian-watch-4.pod:909
msgid "Here is an example for the basic multiple upstream tarballs."
msgstr ""
"Hier ein Beispiel für die einfachen Pakete mit mehreren Tarbällen der "
"Ursprungsautoren (»Multiple Upstream Tarballs«/MUT)."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:992
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://example.com/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:996
#, no-wrap
msgid ""
" Component: bar\n"
" Source: http://example.com/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%\n"
" Version-Constraint: same\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1002
#, no-wrap
msgid ""
" Component: baz\n"
" Source: http://example.com/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%\n"
" Version-Constraint: same\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1008 ../scripts/debian-watch-4.pod:922
msgid ""
"For the main upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the secondary "
"upstream source packages B<foobar-2.0.tar.gz> and B<foobaz-2.0.tar.gz> which "
"install under F<bar/> and F<baz/>, this watch file downloads and creates the "
"Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>, B<foo_2.0.orig-bar.tar.gz> "
"and B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz>. Also, these upstream tarballs are verified "
"by their signature files."
msgstr ""
"Für das Hauptquellpaket der Ursprungsautoren B<foo-2.0.tar.gz> und die "
"untergeordneten Quellpakete der Ursprungsautoren B<foobar-2.0.tar.gz> und "
"B<foobaz-2.0.tar.gz>, die unter F<bar/> und F<baz/> installiert werden, lädt "
"diese Watch-Datei die Debian-B<orig.tar>-Dateien B<foo_2.0.orig.tar.gz>, "
"B<foo_2.0.orig-bar.tar.gz> und B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz> herunter und "
"erstellt sie. Außerdem werden diese Tarbälle der Ursprungsautoren anhand "
"ihrer Signaturdateien überprüft."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1015 ../scripts/debian-watch-4.pod:929
msgid "HTTP site (recursive directory scanning)"
msgstr "HTTP-Site (rekursives Durchsuchen des Verzeichnisses)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1017 ../scripts/debian-watch-4.pod:931
msgid ""
"Here is an example with the recursive directory scanning for the upstream "
"tarball and its signature files released in a directory named after their "
"version."
msgstr ""
"Es folgt ein Beispiel mit dem rekursiven Durchsuchen des Verzeichnisses nach "
"dem Tarball der Ursprungsautoren und seiner Signaturdatei, die in einem "
"Verzeichnis veröffentlicht wurden, das nach seiner Version benannt ist."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1023
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/\n"
" Matching-Pattern: Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Dirversion-Mangle: s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1028 ../scripts/debian-watch-4.pod:940
msgid "Here, the web site should be accessible at the following URL:"
msgstr "Hier sollte die Website unter folgender URL erreichbar sein:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1030 ../scripts/debian-watch-4.pod:942
#, no-wrap
msgid ""
" http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n"
"\n"
msgstr ""
" http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1032
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here, B<dirversionmangle> option is used to normalize the sorting order "
#| "of the directory names."
msgid ""
"Here, B<Dirversion-Mangle> option is used to normalize the sorting order of "
"the directory names."
msgstr ""
"Hier wird die Regel B<dirversionmangle> benutzt, um die Sortierreihenfolge "
"der Verzeichnisnamen in die Normalform zu bringen."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1035 ../scripts/debian-watch-4.pod:947
msgid "HTTP site (alternative shorthand)"
msgstr "HTTP-Site (alternative Kurzschreibweise)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1037 ../scripts/debian-watch-4.pod:949
msgid ""
"For the bare HTTP site where you can directly see archive filenames, the "
"normal watch file:"
msgstr ""
"Für die blanke HTTP-Site, auf der Sie direkt die Archivdateinamen sehen "
"können, ist die normale Watch-Datei:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1042 ../scripts/debian-watch.pod:1051
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
#| " http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
#| " Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
#| " debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\n"
" Matching-Pattern: Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
" http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
" Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
" debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1046 ../scripts/debian-watch-4.pod:957
msgid ""
"can be rewritten in an alternative shorthand form only with a single string "
"covering URL and filename:"
msgstr ""
"Dies kann in einer alternativen Kurzform neu geschrieben werden, die mit "
"einer einzelnen Zeichenkette URL und Dateiname abdeckt:"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1055 ../scripts/debian-watch-4.pod:975
msgid "HTTP site (funny version)"
msgstr "HTTP-Site (komische Version)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1057 ../scripts/debian-watch-4.pod:977
msgid ""
"For a site which has funny version numbers, the parenthesized groups will be "
"joined with B<.> (period) to make a sanitized version number."
msgstr ""
"Für eine Site mit komischen Versionsnummern werden die eingeklammerten "
"Gruppen mit einem B<.> (Punkt) verbunden, um eine saubere Versionsnummer zu "
"erstellen."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1062
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)\\.tar\\.gz \\\n"
#| " debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: http://www.site.com/pub/foobar/\n"
" Matching-Pattern: foobar_v(\\d+)_(\\d+)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)\\.tar\\.gz \\\n"
" debian uupdate\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1065 ../scripts/debian-watch-4.pod:983
msgid "HTTP site (DFSG)"
msgstr "HTTP-Site (DFSG)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1067 ../scripts/debian-watch-4.pod:985
msgid ""
"The upstream part of the Debian version number can be mangled to indicate "
"the source package was repackaged to clean up non-DFSG files:"
msgstr ""
"Der Ursprungsautorenteil der Debian-Versionsnummer kann verarbeitet werden, "
"um anzuzeigen, dass das Quellpaket zum Entfernen von Nicht-DFSG-Dateien neu "
"gepackt wurde:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1072
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://some.site.org/some/path/\n"
" Matching-Pattern: foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Dversion-Mangle: s/\\+dfsg\\d*$//\n"
" Repacksuffix: +dfsg\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1077 ../scripts/debian-watch.pod:1142
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:992 ../scripts/debian-watch-4.pod:1047
#, fuzzy
#| msgid "See L<COPYRIGHT FILE EXAMPLES>."
msgid "See L<uscan(1)/COPYRIGHT FILE EXAMPLES>."
msgstr "Siehe L<BEISPIELE FÜR COPYRIGHT-DATEIEN>"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1079
#, fuzzy
#| msgid "HTTP site (filenamemangle)"
msgid "HTTP site (Filename-Mangle)"
msgstr "HTTP-Site (filenamemangle)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1081 ../scripts/debian-watch-4.pod:996
msgid ""
"The upstream tarball filename is found by taking the last component of the "
"URL and removing everything after any '?' or '#'."
msgstr ""
"Der Tarball-Dateiname der Ursprungsautoren wird gefunden, indem der letzte "
"Bestandteil der URL genommen und alles nach »?« oder »#« entfernt wird."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1084
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this does not fit to you, use B<filenamemangle>. For example, F<< <A "
#| "href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> could be "
#| "handled as:"
msgid ""
"If this does not fit to you, use B<Filename-Mangle>. For example, F<< <A "
"href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> could be "
"handled as:"
msgstr ""
"Falls dies nicht ihren Bedürfnissen entspricht, benutzen Sie "
"B<filenamemangle>. F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?"
"path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> könnte zum Beispiel wie folgt gehandhabt "
"werden:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1090
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://foo.bar.org/dl/\n"
" Matching-Pattern: \\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Filename-Mangle: s/.*=(.*)/$1/\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1094 ../scripts/debian-watch-4.pod:1007
msgid ""
"F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> could be "
"handled as:"
msgstr ""
"F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> könnte wie "
"folgt gehandhabt werden:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1099
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://foo.bar.org/dl/\n"
" Matching-Pattern: \\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@\n"
" Filename-Mangle: s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/\n"
"\n"
msgstr ""
# FIXME s/<I>matching-pattern>/I<matching-pattern>/
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1103
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the href string has no version using <I>matching-pattern>, the version "
#| "can be obtained from the full URL using B<filenamemangle>."
msgid ""
"If the href string has no version using I<matching-pattern>, the version can "
"be obtained from the full URL using B<Filename-Mangle>."
msgstr ""
"Falls die Href-Zeichenkette mittels I<Suchmuster> keine Version aufweist, "
"kann sie anhand der vollständigen URL mittels B<filenamemangle> ermittelt "
"werden."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1108
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/\n"
" Matching-Pattern: foo.tar.gz\n"
" Filename-Mangle: s|.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz|foo-$1\\.tar\\.gz|\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1112
#, fuzzy
#| msgid "HTTP site (downloadurlmangle)"
msgid "HTTP site (Download-Url-Mangle)"
msgstr "HTTP-Site (downloadurlmangle)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1114
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The option B<downloadurlmangle> can be used to mangle the URL of the file "
#| "to download. This can only be used with B<http://> URLs. This may be "
#| "necessary if the link given on the web page needs to be transformed in "
#| "some way into one which will work automatically, for example:"
msgid ""
"The option B<Download-Url-Mangle> can be used to mangle the URL of the file "
"to download. This can only be used with B<http://> URLs. This may be "
"necessary if the link given on the web page needs to be transformed in some "
"way into one which will work automatically, for example:"
msgstr ""
"Die Option B<downloadurlmangle> kann benutzt werden, um die URL der Datei zu "
"verarbeiten, die heruntergeladen werden soll. Dies kann nur mit B<http://>-"
"URLs benutzt werden. Dies kann nötig sein, falls der auf der Webseite "
"angegebene Verweis auf irgendeine Weise in einen umgewandelt werden muss, "
"der automatisch funktioniert, zum Beispiel:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1121
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
#| " http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
#| " http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-(.+).tgz \\\n"
#| " debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051\n"
" Matching-Pattern: http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Download-Url-Mangle: s/prdownload/download/\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
" http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
" http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-(.+).tgz \\\n"
" debian uupdate\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1125
#, fuzzy
#| msgid "HTTP site (oversionmangle, MUT)"
msgid "HTTP site (Oversion-Mangle, MUT)"
msgstr "HTTP-Site (oversionmangle, MUT)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1127
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The option B<oversionmangle> can be used to mangle the version of the "
#| "source tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>). For example, "
#| "B<+dfsg> can be added to the upstream version as:"
msgid ""
"The option B<Oversion-Mangle> can be used to mangle the version of the "
"source tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>). For example, "
"B<+dfsg> can be added to the upstream version as:"
msgstr ""
"Die Option B<oversionmangle> kann benutzt werden, um die Version des Quell-"
"Tarballs (B<.orig.tar.gz> und B<.orig-bar.tar.gz>) zu verarbeiten. B<+dfsg> "
"kann der Version der Ursprungsautoren zum Beispiel wie folgt hinzugefügt "
"werden:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1133
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
#| " files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: http://example.com/~user/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Oversion-Mangle: s/(.*)/$1+dfsg/\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1137
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
#| " files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Component: bar\n"
" Source: http://example.com/~user/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Version-Constraint: same\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1144
#, fuzzy
#| msgid "HTTP site (pagemangle)"
msgid "HTTP site (Page-Mangle)"
msgstr "HTTP-Site (pagemangle)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1146
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The option B<pagemangle> can be used to mangle the downloaded web page "
#| "before applying other rules. The non-standard web page without proper "
#| "B<< <a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> entries can be converted. For "
#| "example, if F<foo.html> uses B<< <a bogus=\" >> I<< ... >> B<< \"> >>, "
#| "this can be converted to the standard page format with:"
msgid ""
"The option B<Page-Mangle> can be used to mangle the downloaded web page "
"before applying other rules. The non-standard web page without proper B<< "
"<a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> entries can be converted. For example, "
"if F<foo.html> uses B<< <a bogus=\" >> I<< ... >> B<< \"> >>, this can be "
"converted to the standard page format with:"
msgstr ""
"Die Option B<pagemangle> kann benutzt werden, um die heruntergeladene "
"Webseite vor dem Anwenden anderer Regeln zu verarbeiten. Die Nichtstandard-"
"Webseite ohne ordnungsgemäße B<< <a href=\" >> << … >> B<< \"> >>-Einträge "
"kann umgewandelt werden. Falls F<foo.html> zum Beispiel B<< <a bogus=\" >> "
"I<< … >> B<< \"> >> benutzt, kann dies wie folgt in das Standardseitenformat "
"umgewandelt werden:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1154
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
#| " files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: href=/g\"\n"
" Matching-Pattern: http://example.com/release/foo.html\n"
" Page-Mangle: \"s/<a\\s+bogus=/<a\n"
" Version-Constraint: files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1159 ../scripts/debian-watch-4.pod:1062
msgid "Please note the use of B<g> here to replace all occurrences."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass die Verwendung von B<g> hier jedes Vorkommen "
"ersetzt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1161 ../scripts/debian-watch-4.pod:1064
msgid ""
"If F<foo.html> uses B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, this can be "
"converted to the standard page format with:"
msgstr ""
"Falls F<foo.html> B<< <Key> >> I<< … >> B<< </Key> >> verwendet, kann dies "
"wie folgt in das Standardseitenformat umgewandelt werden:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1166
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://example.com/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Page-Mangle: s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1170 ../scripts/debian-watch-4.pod:1072
msgid "FTP site (basic):"
msgstr "FTP-Site (einfach):"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1174
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
#| " debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/\n"
" Matching-Pattern: cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
" debian uupdate\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1177 ../scripts/debian-watch-4.pod:1077
msgid "FTP site (regex special characters):"
msgstr "FTP-Site (Sonderzeichen für reguläre Ausdrücke):"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1181
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
#| " Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/Atlas-C++/transitional/\n"
" Matching-Pattern: Atlas-C\\+\\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
" Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1184 ../scripts/debian-watch-4.pod:1083
msgid ""
"Please note that this URL is connected to be I< ... >B<libs/Atlas-C++/"
">I< ... > . For B<++>, the first one in the directory path is verbatim while "
"the one in the filename is escaped by B<\\>."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass diese URL mit I< … >B<libs/Atlas-C++/>I< … > "
"verbunden ist. Das erste B<++> im Verzeichnispfad wird wörtlich verstanden, "
"während es im Dateinamen durch B<\\> maskiert wird."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1188 ../scripts/debian-watch-4.pod:1087
msgid "FTP site (funny version)"
msgstr "FTP-Site (komische Version)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1190 ../scripts/debian-watch-4.pod:1089
msgid ""
"This is another way of handling site with funny version numbers, this time "
"using mangling. (Note that multiple groups will be concatenated before "
"mangling is performed, and that mangling will only be performed on the "
"basename version number, not any path version numbers.)"
msgstr ""
"Dies ist eine weitere Art, eine Site mit komischen Versionsnummern zu "
"handhaben, diesmal mittels Verarbeiten. (Beachten Sie, dass mehrere Gruppen "
"vor dem Verarbeiten zusammengefügt werden und dass dieses Verarbeiten nur "
"für die Versionsnummer des Basispfads und nicht für die Versionsnummern "
"aller Pfade durchgeführt wird.)"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1198
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
#| " ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
#| " development/Wine-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/development/\n"
" Matching-Pattern: Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Uversion-Mangle: s/^/0.0./\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
" ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
" development/Wine-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1202 ../scripts/debian-watch-4.pod:1100
msgid "sf.net"
msgstr "sf.net"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1204 ../scripts/debian-watch-4.pod:1102
msgid ""
"For SourceForge based projects, qa.debian.org runs a redirector which allows "
"a simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to "
"use the redirector with the watch file:"
msgstr ""
"qa.debian.org führt eine Weiterleitung aus, die eine einfachere Form für "
"eine URL von Sourceforge-basierten Projekten bietet. Das nachfolgende Format "
"wird automatisch umgeschrieben, um den Weiterleitungsdienst mit der Watch-"
"Datei zu verwenden:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1210
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " https://sf.net/<project>/ <tar-name>-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: https://sf.net/<project>/\n"
" Matching-Pattern: <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" https://sf.net/<Projekt>/ <Tar-Name>-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1213 ../scripts/debian-watch-4.pod:1109
msgid "For B<audacity>, set the watch file as:"
msgstr "Schreiben Sie die Watch-Datei für B<audacity> wie folgt:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1217
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: https://sf.net/audacity/\n"
" Matching-Pattern: audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1220 ../scripts/debian-watch.pod:1362
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1114 ../scripts/debian-watch-4.pod:1229
msgid ""
"Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set up "
"a watch file for this site without using the redirector."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass Sie auch weiterhin normale Funktionalitäten von "
"B<uscan> benutzen können, um eine Watch-Datei für diese Site einrichten zu "
"können, ohne dabei die Weiterleitung zu verwenden."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1225
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/\n"
" Matching-Pattern: (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download\n"
" Filename-Mangle: s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%audacity-$1.tar.xz%\n"
" Uversion-Mangle: s/-pre/~pre/\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1230 ../scripts/debian-watch-4.pod:1124
msgid "Here, B<%> is used as the separator instead of the standard B</>."
msgstr "B<%> wird hier als Trenner anstelle des vorgegebenen B</> benutzt."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1232
msgid "GitHub"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1234 ../scripts/debian-watch-4.pod:1128
msgid ""
"For GitHub based projects, you can use the releases or tags API page. If "
"upstream releases properly named tarballs on their releases page, you can "
"search for the browser download URL (API key F<browser_download_url>):"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1240
#, no-wrap
msgid ""
" Template: GitHub\n"
" Dist: <URL-to-the-project> \n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1243
msgid "or:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1247
#, no-wrap
msgid ""
" Template: GitHub\n"
" Owner: <user>\n"
" Project: <project>\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1251
msgid "which is equivalent to:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1255
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/\n"
" Matching-Pattern: https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
" Download-Url-Mangle: s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g\n"
" Filename-Mangle: s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%\n"
" Search-Mode: plain\n"
" Pgp-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1262 ../scripts/debian-watch.pod:1384
msgid "See L<uscan-templates(5)> for more."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1264 ../scripts/debian-watch-4.pod:1140
msgid ""
"It is also possible to filter tags by prefix. For example to get only tags "
"starting by C<v1>:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1269
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1\n"
" Matching-Pattern: https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
" Download-Url-Mangle: s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g\n"
" Filename-Mangle: s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1275 ../scripts/debian-watch-4.pod:1151
msgid ""
"Alternatives with releases only (if upstream does not delete tag after "
"release):"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1279
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/\n"
" Matching-Pattern: https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
" Download-Url-Mangle: s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g\n"
" Filename-Mangle: s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1285 ../scripts/debian-watch-4.pod:1161
msgid "In case of release that does not use tags or deleted tags:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1289
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100\n"
" Matching-Pattern: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n"
" Filename-Mangle: s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1294
msgid ""
"If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of the "
"B<Uversion-Mangle> option: F<Uversion-Mangle: s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|"
"rc)/~$1/>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1297
msgid ""
"If upstream forget to tag a release for instance here the C<1.2.3> version "
"corresponding to commit C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, you "
"could download it, using the following combination of B<Oversion-Mangle>, "
"B<Filename-Mangle>, B<Download-Url-Mangle> options:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1304
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/\n"
" Matching-Pattern: https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
" Download-Url-Mangle: s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g\n"
" Filename-Mangle: s%.*%1.2.3~git.tar.gz%\n"
" Oversion-Mangle: s/.*/1.2.3~git/g\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1311 ../scripts/debian-watch-4.pod:1185
msgid ""
"Remember, in this case, after B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> to revert the "
"F<debian/watch> file."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1314 ../scripts/debian-watch-4.pod:1188
msgid "Forgejo (Codeberg)"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1316 ../scripts/debian-watch-4.pod:1190
msgid ""
"Releases with manually-attached tarballs "
"(F<assets[...].browser_download_url>):"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1320
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: https://codeberg.org/api/v1/repos/<user>/<project>/releases\n"
" Matching-Pattern: https://codeberg.org/<user>/<project>/releases/download/[^/-_v]*@ANY_VERSION@/[^\"]*@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1324 ../scripts/debian-watch-4.pod:1197
msgid "Releases with automatically-generated tarballs (F<tarball_url>):"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1328
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://codeberg.org/api/v1/repos/<user>/<project>/releases\n"
" Matching-Pattern: https://codeberg.org/<user>/<project>/archive/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
" Filename-Mangle: s%.*/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1%\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1333 ../scripts/debian-watch-4.pod:1204
msgid "Tags with automatically-generated tarballs (F<tarball_url>):"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1337
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://codeberg.org/api/v1/repos/<user>/<project>/tags\n"
" Matching-Pattern: https://codeberg.org/<user>/<project>/archive/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
" Filename-Mangle: s%.*/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1%\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1342 ../scripts/debian-watch-4.pod:1211
msgid "Replace I<codeberg.org> with the Forgejo instance in question."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1344 ../scripts/debian-watch-4.pod:1213
msgid "PyPI"
msgstr "PyPI"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1346 ../scripts/debian-watch-4.pod:1215
msgid ""
"For PyPI based projects, pypi.debian.net runs a redirector which allows a "
"simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use "
"the redirector with the watch file:"
msgstr ""
"Für Projekte, die auf PyPI basieren, führt pypi.debian.net einen "
"Weiterleitungsdienst aus, der eine einfachere Form der URL ermöglicht. Das "
"nachfolgende Format wird automatisch umgeschrieben, um den "
"Weiterleitungsdienst mit der Watch-Datei zu verwenden:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1352
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
#| " <tar-name>-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/\n"
" Matching-Pattern: <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
" <tar-name>-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1355 ../scripts/debian-watch-4.pod:1223
msgid "For B<cfn-sphere>, set the watch file as:"
msgstr "Schreiben Sie die Watch-Datei für B<cfn-sphere> wie folgt:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1359
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
#| " cfn-sphere-([\\d\\.]+).tar.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/\n"
" Matching-Pattern: cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
" cfn-sphere-([\\d\\.]+).tar.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1367
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
#| " https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
#| " https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
#| " cfn-sphere-([\\d\\.]+).tar.gz#.* debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/\n"
" Matching-Pattern: https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
" https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
" https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
" cfn-sphere-([\\d\\.]+).tar.gz#.* debian uupdate\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1370 ../scripts/debian-watch-4.pod:1238
msgid "code.google.com"
msgstr "code.google.com"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1372
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sites which used to be hosted on the Google Code service should have "
#| "migrated to elsewhere (github?). Please look for the newer upstream site "
#| "if available."
msgid ""
"Sites which used to be hosted on the Google Code service should have "
"migrated to elsewhere (GitHub?). Please look for the newer upstream site if "
"available."
msgstr ""
"Sites, die vom Google-Code-Dienst beherbergt wurden, sollten zu einer "
"anderen Stelle (Github?) migriert worden sein. Bitte halten Sie Ausschau "
"nach einer neueren Site der Ursprungsautoren, falls verfügbar."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1375 ../scripts/debian-watch-4.pod:1243
msgid "npmjs.org (node modules)"
msgstr "npmjs.org (Knotenmodule)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1377 ../scripts/debian-watch-4.pod:1245
msgid ""
"npmjs.org modules are published in JSON files. Here is a way to read them:"
msgstr ""
"npmjs.org-Module werden in JSON-Dateien veröffentlicht. Hier eine "
"Möglichkeit, sie zu lesen:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1381
#, no-wrap
msgid ""
" Template: Npmregistry\n"
" Dist: @lemonldap/handler\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1386
#, fuzzy
#| msgid "grouped package"
msgid "Grouped package"
msgstr "Gruppiertes Paket"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1388 ../scripts/debian-watch-4.pod:1254
msgid ""
"Some node modules are split into multiple little upstream package. Here is a "
"way to group them:"
msgstr ""
"Einige Knotenmodule werden in mehrere kleine Pakete der Ursprungsautoren "
"zerteilt. Hier eine Möglichkeit, sie zu gruppieren:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1391
#, no-wrap
msgid ""
" Version: 5\n"
" Version-Schema: group\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1394 ../scripts/debian-watch.pod:1422
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: https://registry.npmjs.org/mongodb\n"
" Matching-Pattern: https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1398 ../scripts/debian-watch.pod:1426
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
#| "\n"
msgid ""
" Component: bson\n"
" Source: https://registry.npmjs.org/bson\n"
" Matching-Pattern: https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1403 ../scripts/debian-watch.pod:1431
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
#| "\n"
msgid ""
" Component: mongodb-core\n"
" Source: https://registry.npmjs.org/mongodb-core\n"
" Matching-Pattern: https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1408 ../scripts/debian-watch.pod:1436
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
#| "\n"
msgid ""
" Component: requireoptional\n"
" Source: https://registry.npmjs.org/require_optional\n"
" Matching-Pattern: https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1413 ../scripts/debian-watch-4.pod:1271
msgid ""
"Package version is then the concatenation of upstream versions separated by "
"\"+~\"."
msgstr ""
"Die Paketversion ist dann zusammengesetzt aus den Versionen der "
"Ursprungsautoren, getrennt durch »+~«."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1416
msgid ""
"To avoid having a too long version, the \"checksum\" method can be used. In "
"this case, the main source is automatically declared as \"group\":"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1419
#, no-wrap
msgid ""
" Version: 5\n"
" Version-Schema: checksum\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1441 ../scripts/debian-watch-4.pod:1291
msgid ""
"The \"checksum\" is made up of the separate sum of each number composing the "
"component versions and prefixed with ~cs (short for checksum). Following is "
"an example with 3 components whose versions are \"1.2.4\", \"2.0.1\" and "
"\"10.0\", with the main tarball having version \"2.0.6\":"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1446 ../scripts/debian-watch-4.pod:1296
#, no-wrap
msgid ""
" Main: 2.0.6\n"
" Comp1: 1 . 2 . 4\n"
" Comp2: 2 . 0 . 1\n"
" Comp3: 10 . 0\n"
" ================================\n"
" Result : 1+2+10 . 2+0+0 . 4+1\n"
" Checksum: 13 . 2 . 5\n"
" ================================\n"
" Final Version: 2.0.6+~cs13.2.5\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1456 ../scripts/debian-watch-4.pod:1306
msgid ""
"uscan will also display the original version string before being encoded "
"into the checksum, which can for example be used in a debian/changelog entry "
"to easily follow the changes:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1460 ../scripts/debian-watch-4.pod:1310
#, no-wrap
msgid ""
" 2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1462 ../scripts/debian-watch-4.pod:1312
msgid ""
"B<Note>: This feature currently accepts only versions composed of digits and "
"full stops (`.`)."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1465 ../scripts/debian-watch-4.pod:1315
msgid "direct access to the git repository (tags)"
msgstr "direkter Zugriff auf ein Git-Depot (Markierungen)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1467 ../scripts/debian-watch-4.pod:1317
msgid ""
"If the upstream only publishes its code via the git repository and its code "
"has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> "
"with the tags of the git repository to track and package the new upstream "
"release."
msgstr ""
"Falls die Ursprungsautoren ihren Code nur über das Git-Depot veröffentlichen "
"und ihr Code keine Web-Schnittstelle hat, um den Veröffentlichungs-Tarball "
"zu bekommen, können Sie B<uscan> mit den Markierungen des Git-Depots "
"benutzen, um die neue Veröffentlichung der Originalautoren nachzuverfolgen "
"und zu paketieren."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1473
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://git.ao2.it/tweeper.git\n"
" Matching-Pattern: refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
" Git-Mode: full\n"
" Mode: git\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1478 ../scripts/debian-watch-4.pod:1326
msgid "Please note \"B<git ls-remote>\" is used to obtain references for tags."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass »B<git ls-remote>« benutzt wird, um Bezüge zu "
"Markierungen zu bekommen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1480 ../scripts/debian-watch-4.pod:1328
msgid ""
"If a tag B<v20.5> is the newest tag, the above example downloads "
"I<spkg>B<-20.5.tar.xz> after making a full clone of the git repository which "
"is needed for dumb git server."
msgstr ""
"Falls eine Markierung B<v20.5> am neusten ist, lädt das vorhergehende "
"Beispiel I<spkg>B<-20.5.tar.xz> herunter, nachdem das Git-Depot geklont "
"wurde, was für dumme Git-Server notwendig ist."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1484
#, fuzzy
#| msgid "If tags are signed, set B<pgpmode=gittag> to verify them."
msgid "If tags are signed, set B<Pgp-Mode: gittag> to verify them."
msgstr ""
"Falls Markierungen signiert sind, setzen Sie B<pgpmode=gittag>, um sie zu "
"prüfen."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1486 ../scripts/debian-watch-4.pod:1334
msgid "direct access to the git repository (HEAD)"
msgstr "direkter Zugriff auf das Git-Depot (HEAD)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1488 ../scripts/debian-watch-4.pod:1336
msgid ""
"If the upstream only publishes its code via the git repository and its code "
"has no web interface nor the tags to obtain the released tarball, you can "
"use B<uscan> with the HEAD of the git repository to track and package the "
"new upstream release with an automatically generated version string."
msgstr ""
"Falls die Ursprungsautoren ihren Code nur über das Git-Depot veröffentlichen "
"und es weder eine Web-Schnittstelle noch Markierungen hat, um den "
"Veröffentlichungs-Tarball zu bekommen, können Sie B<uscan> mit dem HEAD des "
"Git-Depots benutzen, um die neue Veröffentlichung der Ursprungsautoren "
"nachzuverfolgen und mit einer automatisch erstellten Versionszeichenkette zu "
"paketieren."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1495
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://github.com/Debian/dh-make-golang\n"
" Matching-Pattern: HEAD\n"
" Mode: git\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1499 ../scripts/debian-watch-4.pod:1346
msgid ""
"Please note that a local shallow copy of the git repository is made with "
"\"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normally in the target directory. "
"B<uscan> generates the new upstream version with \"B<git log --date=format:"
"%Y%m%d --pretty=0.0~git%cd.%h>\" on this local copy of repository as its "
"default behavior."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass eine lokale oberflächlich mit »B<git clone --bare --"
"depth=1> …« angelegte Kopie des Git-Depots normalerweise im Zielverzeichnis "
"erstellt wird. B<uscan> erzeugt standardmäßig die neue Version der "
"Ursprungsautoren mit »B<git log --date=format:%Y%m%d --pretty=0.0~git%cd."
"%h>« auf dieser lokalen Kopie des Depots."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1505
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The generation of the upstream version string may the adjusted to your "
#| "taste by adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments."
msgid ""
"The generation of the upstream version string may the adjusted to your taste "
"by adding B<Git-Pretty> and B<Git-Date> options."
msgstr ""
"Das Erzeugen der Versionszeichenkette der Ursprungsautoren kann nach Ihrem "
"Geschmack angepasst werden, indem Sie die den B<opts>-Argumenten die "
"Optionen B<pretty> und B<date> hinzufügen."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1508 ../scripts/debian-watch-4.pod:1355
#, fuzzy
#| msgid "direct access to the git repository (tags)"
msgid "direct access to the git repository (with submodules)"
msgstr "direkter Zugriff auf ein Git-Depot (Markierungen)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1510 ../scripts/debian-watch-4.pod:1357
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the upstream only publishes its code via the git repository and its "
#| "code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
#| "B<uscan> with the tags of the git repository to track and package the new "
#| "upstream release."
msgid ""
"If the upstream only publishes its code via a git repository and the "
"repository includes submodules, you can use B<uscan> with the tags or HEAD "
"of the git repository to track and package the new upstream release."
msgstr ""
"Falls die Ursprungsautoren ihren Code nur über das Git-Depot veröffentlichen "
"und ihr Code keine Web-Schnittstelle hat, um den Veröffentlichungs-Tarball "
"zu bekommen, können Sie B<uscan> mit den Markierungen des Git-Depots "
"benutzen, um die neue Veröffentlichung der Originalautoren nachzuverfolgen "
"und zu paketieren."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1514
msgid "Use B<Git-Modules> to clone all submodules:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1518
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://github.com/namespace/project\n"
" Matching-Pattern: [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
" Git-Mode: shallow\n"
" Git-Modules: all\n"
" Mode: git\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1524
msgid ""
"To clone selected submodules (and exclude others), use B<Git-Modules> with a "
"semicolon-separated list:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1529
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://github.com/namespace/project\n"
" Matching-Pattern: [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
" Git-Mode: shallow\n"
" Git-Modules: m4;doc/common\n"
" Mode: git\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1535 ../scripts/debian-watch-4.pod:1374
#, fuzzy
#| msgid "direct access to the git repository (tags)"
msgid "direct access to the Subversion repository (tags)"
msgstr "direkter Zugriff auf ein Git-Depot (Markierungen)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1537 ../scripts/debian-watch-4.pod:1376
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the upstream only publishes its code via the git repository and its "
#| "code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
#| "B<uscan> with the tags of the git repository to track and package the new "
#| "upstream release."
msgid ""
"If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and "
"its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
"B<uscan> with the tags of the Subversion repository to track and package the "
"new upstream release."
msgstr ""
"Falls die Ursprungsautoren ihren Code nur über das Git-Depot veröffentlichen "
"und ihr Code keine Web-Schnittstelle hat, um den Veröffentlichungs-Tarball "
"zu bekommen, können Sie B<uscan> mit den Markierungen des Git-Depots "
"benutzen, um die neue Veröffentlichung der Originalautoren nachzuverfolgen "
"und zu paketieren."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1544
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
#| " https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
#| " HEAD debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/\n"
" Matching-Pattern: @ANY_VERSION@\\/\n"
" Mode: svn\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
" https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
" HEAD debian uupdate\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1548 ../scripts/debian-watch-4.pod:1386
#, fuzzy
#| msgid "direct access to the git repository (HEAD)"
msgid "direct access to the Subversion repository (HEAD)"
msgstr "direkter Zugriff auf das Git-Depot (HEAD)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1550 ../scripts/debian-watch-4.pod:1388
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the upstream only publishes its code via the git repository and its "
#| "code has no web interface nor the tags to obtain the released tarball, "
#| "you can use B<uscan> with the HEAD of the git repository to track and "
#| "package the new upstream release with an automatically generated version "
#| "string."
msgid ""
"If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and "
"its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
"B<uscan> to get the most recent source of a subtree in the repository with "
"an automatically generated version string."
msgstr ""
"Falls die Ursprungsautoren ihren Code nur über das Git-Depot veröffentlichen "
"und es weder eine Web-Schnittstelle noch Markierungen hat, um den "
"Veröffentlichungs-Tarball zu bekommen, können Sie B<uscan> mit dem HEAD des "
"Git-Depots benutzen, um die neue Veröffentlichung der Ursprungsautoren "
"nachzuverfolgen und mit einer automatisch erstellten Versionszeichenkette zu "
"paketieren."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1555
#, no-wrap
msgid ""
" Source: svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/\n"
" Matching-Pattern: HEAD\n"
" Mode: svn\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1559
msgid ""
"By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the "
"revision number to \"0.0~svn\". This can later be changed using B<Filename-"
"Mangle>."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1563 ../scripts/debian-watch-4.pod:1402
msgid "Fossil"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1565 ../scripts/debian-watch-4.pod:1404
msgid ""
"For Fossil based projects, the tarball URL can be deduced from the taglist "
"page."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1569
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
#| "\n"
msgid ""
" Source: http://grammalecte.net:8080/taglist\n"
" Matching-Pattern: /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n"
" Download-Url-Mangle: s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\n"
" Filename-Mangle: s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1575
msgid "GitLab"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1577
msgid ""
"GitLab uses a specific way to expose archive corresponding to tags. Uscan "
"embeds a B<Mode: gitlab> to be able to download such archives. Examples:"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:1582
#, fuzzy
#| msgid "B<date>"
msgid "* Using templates"
msgstr "B<date>"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1586
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
msgid ""
" Template: GitLab\n"
" Dist: https://salsa.debian.org/debian/devscripts\n"
"\n"
msgstr "GitLab-API. Standardwert: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:1589
msgid "* Using B<Mode: gitlab>"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1593
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://salsa.debian.org/debian/devscripts\n"
" Mode: gitlab\n"
" Matching-Pattern: @STABLE_VERSION@\n"
" Pgp-Mode: none\n"
" Filename-Mangle: s/.*(@ARCHIVE_EXT@)/@PACKAGE@.tar.gz/\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1603
#, fuzzy
#| msgid "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)"
msgid ""
"L<uscan(1)>, L<uscan-templates(5)>, L<mk-origtargz(1)>, L<perlre(1)>, "
"L<uupdate(1)>, L<devscripts.conf(5)>"
msgstr "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1608 ../scripts/debian-watch-4.pod:1420
#: ../scripts/uscan.pl:836
msgid ""
"The original version of uscan was written by Christoph Lameter "
"<clameter@debian.org>. Significant improvements, changes and bugfixes were "
"made by Julian Gilbey <jdg@debian.org>. HTTP support was added by Piotr "
"Roszatycki <dexter@debian.org>. The program was rewritten in Perl by Julian "
"Gilbey. Xavier Guimard converted it in object-oriented Perl using L<Moo>."
msgstr ""
"Die Originalversion wurde von Christoph Lameter <clameter@debian.org> "
"geschrieben. Bedeutende Verbesserungen, Änderungen und Fehlerbehebungen "
"wurden von Julian Gilbey <jdg@debian.org> vorgenommen. Piotr Roszatycki "
"<dexter@debian.org> fügte HTTP-Unterstützung hinzu. Das Programm wurde neu "
"in Perl von Julian Gilbey geschrieben. Xavier Guimard hat es mittels L<Moo> "
"in objektorientiertes Perl umgewandelt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:5
msgid "debian/watch - Format specification for version 4"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The current version 4 format of F<debian/watch> can be summarized as "
#| "follows:"
msgid "This document describes the version 4 format of F<debian/watch>."
msgstr ""
"Das derzeitig Format der Version 4 von F<debian/watch> kann wie folgt "
"zusammengefasst werden"
#. type: =head1
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:11
#, fuzzy
#| msgid "FORMAT OF THE WATCH FILE"
msgid "FORMAT OF THE WATCH FILE, VERSION 4"
msgstr "FORMAT DER WATCH-DATEI"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:13
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The current version 4 format of F<debian/watch> can be summarized as "
#| "follows:"
msgid "The version 4 format of F<debian/watch> can be summarized as follows:"
msgstr ""
"Das derzeitig Format der Version 4 von F<debian/watch> kann wie folgt "
"zusammengefasst werden"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:17
msgid "* Leading spaces and tabs are dropped."
msgstr "* Führende Leerzeichen und Tabulatoren werden weggelassen."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:19
msgid "* Empty lines are dropped."
msgstr "* Leere Zeilen werden weggelassen."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:23
msgid ""
"* A single B<\\> (back slash) at the end of a line is dropped and the next "
"line is concatenated after removing leading spaces and tabs. The "
"concatenated line is parsed as a single line. (The existence or non-"
"existence of the space before the tailing single B<\\> is significant.)"
msgstr ""
"* Ein einzelner B<\\> (Rückwärtsschrägstrich) am Ende einer Zeile wird "
"weggelassen und die nächste Zeile wird nach dem Entfernen führender "
"Leerzeichen und Tabulatoren angehängt. Die verbundene Zeile wird als "
"einzelne Zeile ausgewertet. (Es ist maßgeblich, ob das Leerzeichen vor dem "
"einzelnen B<\\> vorhanden ist oder nicht.)"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:28
msgid "* The first non-comment line is:"
msgstr "* Die erste Nichtkommentarzeile ist:"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:32
msgid "B<version=4>"
msgstr "B<version=4>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:38
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you use \"B<version=3>\" instead here, some features may not work as "
#| "documented here. See L<HISTORY AND UPGRADING>."
msgid ""
"If you use \"B<version=3>\" instead here, some features may not work as "
"documented here. See L<uscan(1)/HISTORY AND UPGRADING>."
msgstr ""
"Falls Sie hier stattdessen »B<version=3>« benutzen, funktionieren einige "
"Funktionalitäten möglicherweise nicht wie hier beschrieben. Siehe L<CHRONIK "
"UND UPGRADES DURCHFÜHREN>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:41
msgid ""
"* The following non-comment lines (watch lines) specify the rules for the "
"selection of the candidate upstream tarball URLs and are in one of the "
"following three formats:"
msgstr ""
"* Die folgenden Nichtkommentarzeilen (Watch-Zeilen) geben die Regeln für die "
"Auswahl der Kandidaten für Tarball-URLs der Ursprungsautoren in einem der "
"folgenden drei Formate an:"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:47
msgid ""
"* B<opts=\"> I<...> B<\"> B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> "
"[I<script>]]"
msgstr ""
"* B<opts=\"> I<…> B<\"> B<http://>I<URL> I<Suchmuster> [I<Version> "
"[I<Skript>]]"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:49
msgid "* B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> [I<script>]]"
msgstr "* B<http://>I<URL> I<Suchmuster> [I<Version> [I<Skript>]]"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:51
msgid "* B<opts=\"> I<...> B<\">"
msgstr "* B<opts=\"> I<…> B<\">"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:55
msgid "Here,"
msgstr "Hier gibt"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "* B<opts=\"> I<...> B<\"> specifies the behavior of B<uscan>. See "
#| "L<WATCH FILE OPTIONS>."
msgid ""
"* B<opts=\"> I<...> B<\"> specifies the behavior of B<uscan>. See "
"L<uscan(1)/WATCH FILE OPTIONS>."
msgstr ""
"* B<opts=\"> I<…> B<\"> das Verhalten von B<uscan> an. Siehe L<»WATCH«-"
"DATEIOPTIONEN>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:62
msgid ""
"* B<http://>I<URL> specifies the web page where upstream publishes the link "
"to the latest source archive."
msgstr ""
"* B<http://>I<URL> gibt die Web-Seite an, auf der die Ursprungsautoren den "
"Link auf das neueste Quellarchiv veröffentlichen."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:67
msgid "* B<https://>I<URL> may also be used, as may"
msgstr "* B<https://>I<URL> kann ebenfalls verwendet werden sowie"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:69
msgid "* B<ftp://>I<URL>"
msgstr "* B<ftp://>I<URL>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:71
msgid ""
"* Some parts of I<URL> may be in the regex match pattern surrounded between "
"B<(> and B<)> such as B</foo/bar-([\\.\\d]+)/>. (If multiple directories "
"match, the highest version is picked.) Otherwise, the I<URL> is taken as "
"verbatim."
msgstr ""
"* Einige Teile der I<URL> können im Suchmuster des regulären Ausdrucks in "
"B<(> und B<)> eingeschlossen werden, wie etwa B</foo/bar-([\\.\\d]+)/>. "
"(Falls mehrere Verzeichnisse passen, wird die höchste Version "
"herausgegriffen). Andernfalls wird die I<URL> wörtlich genommen."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "* I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for "
#| "hrefs in the web page. See L<WATCH FILE EXAMPLES>."
msgid ""
"* I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for hrefs "
"in the web page. See L<uscan(1)/WATCH FILE EXAMPLES>."
msgstr ""
"* I<Suchmuster> gibt die vollständige Zeichenkette des Suchmusters für Hrefs "
"auf der Web-Seite an. Siehe L<»WATCH«-DATEIBEISPIELE>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:83
msgid ""
"* All matching parts in B<(> and B<)> are concatenated with B<.> (period) "
"to form the upstream version."
msgstr ""
"* Alle passenden Teile in B<(> und B<)> werden mit B<.> (Punkt) verbunden, "
"um die Version der Ursprungsautoren zu bilden."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:86
msgid ""
"* If the hrefs do not contain directories, you can combine this with the "
"previous entry. I.e., B<http://>I<URL>B</>I<matching-pattern> ."
msgstr ""
"* Falls die Hrefs keine Verzeichnisse enthalten, können Sie diese mit dem "
"vorherigen Eintrag kombinieren. D.h., B<http://>I<URL>B</>I<Suchmuster> ."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:91
msgid ""
"* I<version> restricts the upstream tarball which may be downloaded. The "
"newest available version is chosen in each case."
msgstr ""
"* I<version> schränkt ein, welcher Tarball der Ursprungsautoren "
"heruntergeladen werden kann. Auf jeden Fall wird die neueste verfügbare "
"Version ausgewählt."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:96
msgid ""
"* B<debian> I<(default)> requires the downloading upstream tarball to be "
"newer than the version obtained from F<debian/changelog>."
msgstr ""
"* B<debian> I<Voreinstellung> erfordert, dass der herunterzuladende Tarball "
"der Ursprungsautoren neuer als die aus F<debian/changelog> erhaltene Version "
"ist."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:99
msgid ""
"* I<version-number> such as B<12.5> requires the upstream tarball to be "
"newer than the I<version-number>."
msgstr ""
"* I<Versionsnummer> wie beispielsweise B<12.5> erfordert, dass der Tarball "
"der Ursprungsautoren neuer als die I<Versionsnummer> ist."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:102
msgid ""
"* B<same> requires the downloaded version of the secondary tarballs to be "
"exactly the same as the one for the first upstream tarball downloaded. "
"(Useful only for MUT)"
msgstr ""
"* B<same> erfordert, dass die heruntergeladene Version des untergeordneten "
"Tarballs exakt dieselbe wie die des ersten heruntergeladenen Tarballs der "
"Ursprungsautoren ist. (nur nützlich bei MUT)"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:106
msgid ""
"* B<previous> restricts the version of the signature file. (Used with "
"pgpmode=previous)"
msgstr ""
"* B<previous> schränkt die Version der Signaturdatei ein. (verwendet mit "
"pgpmode=previous)"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:109
msgid ""
"* B<ignore> does not restrict the version of the secondary tarballs. (Maybe "
"useful for MUT)"
msgstr ""
"* B<ignore> schränkt die Version des untergeordneten Tarballs nicht ein. "
"(kann für MUT nützlich sein)"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:112
msgid ""
"* B<group> requires the downloading upstream tarball to be newer than the "
"version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the "
"concatenation of all \"group\" upstream version."
msgstr ""
"* B<group> erfordert, dass der herunterzuladende Tarball der "
"Ursprungsautoren neuer als die aus F<debian/changelog> erhaltene Version "
"ist. Die Paketversion ist aus allen »group«-Versionen der Ursprungsautoren "
"zusammengesetzt."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "* B<group> requires the downloading upstream tarball to be newer than the "
#| "version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the "
#| "concatenation of all \"group\" upstream version."
msgid ""
"* B<checksum> requires the downloading upstream tarball to be newer than the "
"version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the "
"concatenation of the version of the main tarball, followed by a checksum of "
"all the tarballs using the \"checksum\" version system. At least the main "
"upstream source has to be declared as \"group\"."
msgstr ""
"* B<group> erfordert, dass der herunterzuladende Tarball der "
"Ursprungsautoren neuer als die aus F<debian/changelog> erhaltene Version "
"ist. Die Paketversion ist aus allen »group«-Versionen der Ursprungsautoren "
"zusammengesetzt."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:124
msgid ""
"* I<script> is executed at the end of B<uscan> execution with appropriate "
"arguments provided by B<uscan>. Default script is L<uupdate> and custom "
"scripts, if created, should behave as if L<uupdate>. See L<uscan/\"Custom "
"script\"> for more details on custom scripts and L<uscan/\"HISTORY AND "
"UPGRADING\"> for how B<uscan> invokes the custom I<script> (or L<uupdate>)."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:134
msgid ""
"* The typical Debian package is a non-native package made from one upstream "
"tarball. Only a single line of the watch line in one of the first two "
"formats is usually used with its I<version> set to B<debian> and I<script> "
"set to B<uupdate>."
msgstr ""
"* Das typische Debian-Paket ist ein nichtnatives Paket, das aus einem "
"Tarball der Ursprungsautoren erstellt wurde. Üblicherweise wird nur eine "
"einzelne Zeile der Watch-Zeile in einem der beiden ersten Formate benutzt. "
"Dabei wird I<version> auf B<debian> und I<script> auf B<uupdate> gesetzt."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:139
msgid "* A native package should not specify I<script>."
msgstr "* Ein natives Paket sollte I<script> nicht angeben."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:141
msgid ""
"* A multiple upstream tarball (MUT) package should specify B<uupdate> as "
"I<script> in the last watch line and should skip specifying I<script> in the "
"rest of the watch lines."
msgstr ""
"* Ein Paket aus mehreren Tarbällen der Ursprungsautoren (MUT) sollte "
"B<uupdate> als I<script> in der letzten Watch-Zeile angeben und die Angabe "
"von I<script> in den restlichen Watch-Zeilen überspringen."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:147
msgid ""
"* The last format of the watch line is useful to set the persistent "
"parameters: B<user-agent>, B<compression>. If this format is used, this "
"must be followed by the I<URL> defining watch line(s)."
msgstr ""
"* Das letzte Format einer Watch-Zeile ist nützlich, um beständige Parameter "
"zu setzen: B<user-agent>, B<compression>. Falls dieses Format benutzt wird, "
"muss darauf die I<URL> folgen, die Watch-Zeilen definiert."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:151
msgid ""
"* [ and ] in the above format are there to mark the optional parts and "
"should not be typed."
msgstr ""
"* [ und ] sind im im obigen Format, um die optionalen Teilen zu kennzeichnen "
"und sollten nicht eingetippt werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:170
msgid "This is substituted by the legal upstream version regex (capturing)."
msgstr ""
"Dies wird durch den regulären Ausdruck der gültigen Version der "
"Ursprungsautoren ersetzt. (aufnehmend)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:176
msgid ""
"This is substituted by the typical archive file extension regex (non-"
"capturing)."
msgstr ""
"Dies wird durch den regulären Ausdruck der typischen Archiverweiterung "
"ersetzt. (nicht aufnehmend)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:182
msgid ""
"This is substituted by the typical signature file extension regex (non-"
"capturing)."
msgstr ""
"Dies wird durch den regulären Ausdruck der typischen "
"Signaturdateierweiterung ersetzt. (nicht aufnehmend)"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:184
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " (?i)\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|zip|tgz|tbz|txz)\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign)\n"
#| "\n"
msgid ""
" (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))(?:\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))\n"
"\n"
msgstr ""
" (?i)\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|zip|tgz|tbz|txz)\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign)\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:188
msgid "This is substituted by the typical Debian extension regexp (capturing)."
msgstr ""
"Dies wird durch den regulären Ausdruck der typischen Debian-"
"Dateinamenerweiterung ersetzt. (einfangend)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:199
msgid ""
"B<uscan> reads the watch options specified in B<opts=\"> I<...> B<\"> to "
"customize its behavior. Multiple options I<option1>, I<option2>, "
"I<option3>, ... can be set as B<opts=\">I<option1>B<,> I<option2>B<,> "
"I<option3>B<,> I< ... >B<\"> . The double quotes are necessary if options "
"contain any spaces."
msgstr ""
"B<uscan> liest die in B<opts=\"> I<…> B<\"> angegebenen Optionen, um sein "
"Verhalten anzupassen. Mehrere Optionen I<Option1>, I<Option2>, I<Option3>, … "
"können als B<opts=\">I<Option1>, I<Option2>, I<Option3>B<,> I< … >B<\"> "
"gesetzt werden. Die doppelten Anführungszeichen werden nötig, falls Optionen "
"irgendwelche Leerräume enthalten."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:204
msgid ""
"Unless otherwise noted as persistent, most options are valid only within "
"their containing watch line."
msgstr ""
"Sofern sie nicht als beständig notiert sind, sind die meisten Optionen nur "
"innerhalb der Watch-Zeile gültig, in der sie stehen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:207
msgid "The available watch options are:"
msgstr "Die verfügbaren Watch-Optionen sind:"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:211
msgid "B<component=>I<component>"
msgstr "B<component=>I<Komponente>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:213
msgid ""
"Set the name of the secondary source tarball as I<< <spkg>_<oversion>.orig-"
"<component>.tar.gz >> for a MUT package."
msgstr ""
"setzt den Namen des untergeordneten Quell-Tarballs für ein MUT-Paket als I<< "
"<Quellpaket>_<Originalversion>.orig-<Komponente>.tar.gz >>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:216
#, fuzzy
#| msgid "B<component=>I<component>"
msgid "B<ctype=>I<component-type>"
msgstr "B<component=>I<Komponente>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:221
msgid ""
"When using B<ctype=nodejs>, uscan tries to find a version in "
"C<package.json>, when using B<ctype=perl>, uscan tries to find a version in "
"C<META.json>. If a version is found, it is used as current version for this "
"component, regardless version found in Debian version string. This permits a "
"better change detection when using I<ignore> or I<checksum> as Debian "
"version."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:227
msgid "B<compression=>I<method>"
msgstr "B<compression=>I<Methode>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:247
msgid "* B<repack> is set in the watch line as B<opts=\"repack,>I<...>B<\">."
msgstr ""
"* B<repack> wurde in der Watch-Zeile als B<opts=\"repack,>I<…>B<\"> gesetzt."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:260
msgid "B<repack>"
msgstr "B<repack>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:262
msgid ""
"Force repacking of the upstream tarball using the compression I<method>."
msgstr ""
"erzwingt das erneute Packen der Tarballs der Ursprungsautoren mittels der "
"Komprimierungs-I<Methode>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:264
msgid "B<repacksuffix=>I<suffix>"
msgstr "B<repacksuffix=>I<Endung>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:266
msgid ""
"Add I<suffix> to the Debian package upstream version only when the source "
"tarball is repackaged. This rule should be used only for a single upstream "
"tarball package."
msgstr ""
"fügt der Debian-Paketversion der Ursprungsautoren nur die I<Endung> hinzu, "
"wenn der Quelltext-Tarball erneut gepackt wird. Diese Regel sollte nur für "
"einen einzelnen Tarball der Ursprungsautoren verwendet werden."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:270
msgid "B<mode=>I<mode>"
msgstr "B<mode=>I<Modus>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:305
msgid ""
"The local repository is created temporarily as either a bare git repository "
"or a cloned git repository if B<gitmodules> is specified. The tarball is "
"then generated from the temporary git repository and saved in the "
"destination directory."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:313
msgid ""
"If the current directory is a git repository and the searched repository is "
"listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of "
"cloning separately. The only local change is that uscan will run a "
"\"fetch\" command to refresh the repository."
msgstr ""
"Falls das aktuelle Verzeichnis ein Git-Depot ist und das gesuchte Depot eine "
"der registrierten »externen« aufgeführt ist, wird Uscan es benutzen, statt "
"es separat zu klonen. Die einzige lokale Änderung besteht darin, dass Uscan "
"einen »fetch«-Befehl zum Erneuern des Depots ausführt."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:338
msgid "B<pretty=>I<rule>"
msgstr "B<pretty=>I<Regel>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:340
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional "
#| "B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/"
#| ">I<branch> for B<git> mode. For the exact syntax, see the B<git-log> "
#| "manpage under B<tformat>. The default is B<pretty=0.0~git%cd.%h>. No "
#| "B<uversionmangle> rules is applicable for this case."
msgid ""
"Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional "
"B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/"
">I<branch> for B<git> mode. For the exact syntax, see the B<git-log> manpage "
"under B<tformat>. The default is B<pretty=0.0~git%cd.%h>. No version "
"mangling rule is necessary for this case."
msgstr ""
"setzt die Versionszeichenkette der Ursprungsautoren auf ein beliebiges "
"Format als optionales B<opts>-Argument, wenn das I<Vergleichsmuster> B<HEAD> "
"oder B<heads/>I<Zweig> für den B<git>-Modus ist. Die genaue Syntax finden "
"Sie in der Handbuchseite von B<git-log> unter B<tformat>. Die Voreinstellung "
"ist B<pretty=0.0~git%cd.%h>. In diesem Fall können keine B<uversionmangle>-"
"Regeln angewendet werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:346
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the "
#| "output of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. "
#| "For example, if the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> "
#| "and its short hash is B<ged992511>, then the string is "
#| "B<v2.17.12.5.ged992511> . For this case, it is good idea to add "
#| "B<uversionmangle=s/^/0.0~/> or B<uversionmangle=s/^v//> to make the "
#| "upstream version string compatible with Debian. B<uversionmangle=s/^v//> "
#| "may work as well. Please note that in order for B<pretty=describe> to "
#| "function well, upstream need to avoid tagging with random alphabetic tags."
msgid ""
"When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the output "
"of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. For "
"example, if the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> and its "
"short hash is B<ged992511>, then the string is B<v2.17.12.5.ged992511>. For "
"this case, it is recommended to add B<filenamemangle=s/^(@PACKAGE@)-/$1-0.0~/"
"> or B<filenamemangle=s/^(@PACKAGE@-)v/$1/> to make the upstream version "
"string suitable for Debian. Please note that in order for B<pretty=describe> "
"to function well, upstream needs to avoid tagging with random alphabetic "
"tags."
msgstr ""
"Wenn B<pretty=describe> benutzt wird, ist die Versionszeichenkette der "
"Ursprungsautoren stattdessen die Ausgabe des Befehls »B<git describe --tags "
"| sed s/-/./g>«. Falls das Commit zum Beispiel das B<5>. nach der letzten "
"Markierung B<v2.17.12> und sein Kurz-Hash B<ged992511> ist, dann lautet die "
"Zeichenkette B<v2.17.12.5.ged992511>. In diesem Fall ist es eine gute Idee, "
"B<uversionmangle=s/^/0.0~/> oder B<uversionmangle=s/^v//> hinzuzufügen, um "
"die Versionszeichenkette der Ursprungsautoren mit Debian kompatibel zu "
"machen. B<uversionmangle=s/^v//> funktioniert möglicherweise ebenfalls. "
"Bitte beachten Sie, dass, damit B<pretty=describe> gut klappt, die "
"Ursprungsautoren das Markieren mit zufälligen alphabetischen Markierungen "
"vermeiden müssen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:355
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<pretty=describe> forces to set B<gitmode=full> to make a full local "
#| "clone of the repository automatically."
msgid ""
"Using B<pretty=describe> also sets B<gitmode=full> to make a full local "
"clone of the repository automatically."
msgstr ""
"B<pretty=describe> erzwingt die Einstellung B<gitmode=full>, um das Depot "
"automatisch vollständig lokal zu klonen."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:358
msgid "B<date=>I<rule>"
msgstr "B<date=>I<Regel>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:360
msgid ""
"Set the date string used by the B<pretty> option to an arbitrary format as "
"an optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or "
"B<heads/>I<branch> for B<git> mode. For the exact syntax, see the "
"B<strftime> manpage. The default is B<date=%Y%m%d>."
msgstr ""
"setzt die durch die Option B<pretty> benutzte Datumszeichenkette auf ein "
"beliebiges Format als ein optionales B<opts>-Argument, wenn "
"I<Vergleichsmuster> B<HEAD> oder B<heads/>I<Zweig> für den B<git>-Modus ist. "
"Die genaue Syntax finden Sie in der B<strftime>-Handbuchseite. Die "
"Voreinstellung ist B<date=%Y%m%d>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:365
#, fuzzy
#| msgid "B<gitmode=>I<mode>"
msgid "B<gitexport=>I<mode>"
msgstr "B<gitmode=>I<Modus>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:367
msgid ""
"Set the git archive export operation I<mode>. The default is "
"B<gitexport=default>. Set this to B<gitexport=all> to include all files in "
"the .orig.tar archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes defined "
"by the upstream. This option also applies to submodules, if B<gitmodules> is "
"specified."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:374
msgid "B<gitmode=>I<mode>"
msgstr "B<gitmode=>I<Modus>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:376
msgid ""
"Set the git clone operation I<mode>. The default is B<gitmode=shallow>. For "
"some dumb git server, you may need to manually set B<gitmode=full> to force "
"full clone operation."
msgstr ""
"setzt den Git-Klonbetriebs-<Modus>. Voreinstellung ist B<gitmode=shallow>. "
"Für einige dumme Git-Server müssen Sie möglicherweise manuell "
"B<gitmode=full> setzen, um das vollständige Klonen zu erzwingen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:380
msgid ""
"If the current directory is a git repository and the searched repository is "
"listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of "
"cloning separately."
msgstr ""
"Falls das aktuelle Verzeichnis ein Git-Depot ist und das gesuchte Depot "
"inmitten der registrierten »fernen« aufgeführt ist, wird Uscan es benutzen, "
"statt es separat zu klonen."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:384
#, fuzzy
#| msgid "B<gitmode=>I<mode>"
msgid "B<gitmodules>[=I<modules>]"
msgstr "B<gitmode=>I<Modus>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:386
msgid ""
"Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By "
"default, uscan will clone all submodules linked to the git repository."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:389
msgid ""
"To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For example: "
"gitmodules=m4;doc/common."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:392
msgid "B<pgpmode=>I<mode>"
msgstr "B<pgpmode=>I<Modus>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:394
#, fuzzy
#| msgid "Set the PGP/GPG signature verification I<mode>."
msgid "Set the OpenPGP signature verification I<mode>."
msgstr "setzt den I<Modus> zum Prüfen von PGP-/GPG-Signaturen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:400
msgid ""
"B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a "
"B<pgpsigurlmangle> rule to use it."
msgstr ""
"B<uscan> prüft, ob mögliche URLs eine Signaturdatei haben und erzeugt "
"automatisch eine B<pgpsigurlmangle>-Regel, um sie zu verwenden."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:405
msgid ""
"Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature "
"file URL string from the upstream tarball URL. (default)"
msgstr ""
"verwendet B<pgpsigurlmangle=>I<Regeln>, um die zur Auswahl stehende URL-"
"Zeichenkette der Signaturdatei für die Tarball-URL der Ursprungsautoren zu "
"erzeugen. (Voreinstellung)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:408
msgid ""
"If the specified B<pgpsigurlmangle> is missing, B<uscan> checks possible "
"URLs for the signature file and suggests adding a B<pgpsigurlmangle> rule."
msgstr ""
"Falls die angegebene B<pgpsigurlmangle> fehlt, überprüft B<uscan> mögliche "
"URLs auf Signaturdateien und schlägt die Aufnahme einer B<pgpsigurlmangle>-"
"Regel vor."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:413
msgid ""
"Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature "
"file URL string from the upstream tarball URL."
msgstr ""
"verwendet B<pgpsigurlmangle=>I<Regeln>, um die zu Auswahl stehende URL-"
"Zeichenkette der Signaturdatei für die Tarball-URL der Ursprungsautoren zu "
"erzeugen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:418
msgid ""
"Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in the "
"next watch line. The next watch line must be B<pgpmode=previous>. "
"Otherwise, no verification occurs."
msgstr ""
"prüft diesen heruntergeladenen Tarball mit der Signaturdatei, die in der "
"nächsten Watch-Zeile angegeben ist. Die nächste Watch-Zeile muss "
"B<pgpmode=previous> lauten, sonst findet keine Prüfung statt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:424
msgid ""
"Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line with "
"this signature file. The previous watch line must be B<pgpmode=next>."
msgstr ""
"prüft den in der vorhergehenden Watch-Zeile angegebenen heruntergeladenen "
"Tarball mit dieser Signaturdatei. Die vorhergehende Watch-Zeile muss "
"B<pgpmode=next> lauten."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:438
msgid "No signature available. (No warning.)"
msgstr "keine Signatur verfügbar (keine Warnung)"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:442
msgid "B<searchmode=>I<mode>"
msgstr "B<searchmode=>I<Modus>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:444
msgid "Set the parsing search mode."
msgstr "setzt den auswertenden Suchmodus."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:456
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:463
msgid "B<decompress>"
msgstr "B<decompress>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:465
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Decompress compressed archive before the pgp/gpg signature verification."
msgid ""
"Decompress compressed archive before the OpenPGP signature verification."
msgstr ""
"dekomprimiert vor der Prüfung der PGP-/GPG-Signatur komprimierte Archive."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:467
msgid "B<bare>"
msgstr "B<bare>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:469
msgid ""
"Disable all site specific special case code such as URL redirector uses and "
"page content alterations. (persistent)"
msgstr ""
"deaktiviert allen Site-spezifischen Kode für Sonderfälle wie den Gebrauch "
"von URL-Weiterleitungen und Änderungen des Seiteninhalts. (beständig)"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:472
msgid "B<user-agent=>I<user-agent-string>"
msgstr "B<user-agent=>I<User-Agent-Zeichenkette>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:477
msgid ""
"B<user-agent> option should be specified by itself in the watch line without "
"I<URL>, to allow using semicolons and commas in it."
msgstr ""
"Die Option B<user-agent> sollte allein in der Watch-Zeile ohne I<URL> "
"angegeben werden, um die Verwendung von Strichpunkten oder Kommas darin zu "
"ermöglichen."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:480
msgid "B<unzipopt=>I<options>"
msgstr "B<unzipopt=>I<Optionen>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:485
msgid "B<dversionmangle=>I<rules>"
msgstr "B<dversionmangle=>I<Regeln>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:491
msgid ""
"You can also use B<dversionmangle=auto>, this is exactly the same than "
"B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>"
msgstr ""
"Sie können auch B<dversionmangle=auto> benutzen, dies ist identisch mit "
"B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:494
msgid "B<dirversionmangle=>I<rules>"
msgstr "B<dirversionmangle=>I<Regeln>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:502
msgid "B<pagemangle=>I<rules>"
msgstr "B<pagemangle=>I<Regeln>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:510
msgid "B<uversionmangle=>I<rules>"
msgstr "B<uversionmangle=>I<Regeln>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:518
msgid "B<versionmangle=>I<rules>"
msgstr "B<versionmangle=>I<Regeln>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:520
msgid ""
"Syntactic shorthand for B<uversionmangle=>I<rules>B<, "
"dversionmangle=>I<rules>"
msgstr ""
"syntaktische Kurzschrift für "
"B<uversionmangle=>I<Regeln>B<,dversionmangle=>I<Regeln>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:524
msgid ""
"Convert the selected upstream tarball href string from the percent-encoded "
"hexadecimal string to the decoded normal URL string for obfuscated web "
"sites. Only B<percent-encoding> is available and it is decoded with B<s/%"
"([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>."
msgstr ""
"wandelt die ausgewählten Href-Zeichenkette zum Tarball der Ursprungsautoren "
"aus eine prozentkodierten hexadezimalen Zeichenkette in einer dekodierten "
"URL-Zeichenkette für verschleierte Web-Sites um. Nur B<percent-encoding> ist "
"verfügbar und es ist mit B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg> dekodiert."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:529
msgid "B<downloadurlmangle=>I<rules>"
msgstr "B<downloadurlmangle=>I<Regeln>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:534
msgid "B<filenamemangle=>I<rules>"
msgstr "B<filenamemangle=>I<Regeln>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:546
msgid "B<pgpsigurlmangle=>I<rules>"
msgstr "B<pgpsigurlmangle=>I<Regeln>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:551
msgid "B<oversionmangle=>I<rules>"
msgstr "B<oversionmangle=>I<Regeln>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:609
msgid ""
"If the B<dversionmangle> rule exists, the last upstream version is further "
"normalized by applying this rule to it. For example, if the last upstream "
"version is B<2.03+dfsg> indicating the source tarball is repackaged, the "
"suffix B<+dfsg> is removed by the string substitution B<s/\\+dfsg\\d*$//> to "
"make the (dversionmangled) last upstream version B<2.03> and it is compared "
"to the candidate upstream tarball versions such as B<2.03>, B<2.04>, ... "
"found in the remote site. Thus, set this rule as:"
msgstr ""
"Falls die Regel B<dversionmangle> existiert, wird die neuste Version der "
"Ursprungsautoren zusätzlich durch Anwenden dieser Regel darauf in Normalform "
"gebracht. Falls zum Beispiel die neuste Version der Ursprungsautoren "
"B<2.03+dfsg> ist, zeigt dies an, dass der Tarball neu gepackt wurde. Die "
"Endung B<+dfsg> wird durch die Zeichenkettenersetzung B<s/\\+dfsg\\d*$//> "
"entfernt, um die neuste Version der Ursprungsautoren B<2.03> nach "
"Dversionmangle zu erzeugen. Sie wird mit den Kandidaten-Tarball-Versionen "
"der Ursprungsautoren wie B<2.03>, B<2.04>, … verglichen, die auf deren Site "
"gefunden wurden. Setzen Sie diese Regel daher wie folgt:"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:619
msgid "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
msgstr "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:623
msgid ""
"B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in F<debian/"
"watch>."
msgstr ""
"B<uscan> lädt eine in F<debian/watch> angegebene Webseite von B<http://"
">I<URL> herunter."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:628
msgid ""
"* If the directory name part of I<URL> has no parentheses, B<(> and B<)>, it "
"is taken as verbatim."
msgstr ""
"* Falls der Verzeichnisnamensteil von I<URL> keine Klammern, B<(> und B<)>, "
"hat, wird er als wortgetreu angesehen."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:631
msgid ""
"* If the directory name part of I<URL> has parentheses, B<(> and B<)>, then "
"B<uscan> recursively searches all possible directories to find a page for "
"the newest version. If the B<dirversionmangle> rule exists, the generated "
"sorting index is used to find the newest version. If a specific version is "
"specified for the download, the matching version string has priority over "
"the newest version."
msgstr ""
"* Falls der Verzeichnisnamensteil von I<URL> keine Klammern, B<(> und B<)>, "
"hat, durchsucht B<uscan> rekursiv alle möglichen Verzeichnisse, um eine "
"Seite mit der neuesten Version zu finden. Wenn die Regel B<dirversionmangle> "
"existiert, wird der erzeugte Sortierindex zum Finden der neuesten Version "
"benutzt. Falls eine spezielle Version zum Herunterladen angegeben wurde, hat "
"die passende Versionszeichenkette eine höhere Priorität als die neueste "
"Version."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:640
msgid "For example, this B<http://>I<URL> may be specified as:"
msgstr "Diese B<http://>I<URL> könnte beispielsweise so angegeben werden:"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:644
#, fuzzy
#| msgid "* B<http://www.example.org/([\\d\\.]+)/>"
msgid "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>"
msgstr "* B<http://www.example.org/([\\d\\.]+)/>"
# FIXME s/is/is a/
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:651
msgid ""
"If the B<pagemangle> rule exists, the whole downloaded web page as a string "
"is normalized by applying this rule to it. This is very powerful tool and "
"needs to be used with caution. If other mangling rules can be used to "
"address your objective, do not use this rule."
msgstr ""
"Falls die Regel B<pagemangle> existiert, wird die ganze heruntergeladene "
"Webseite als eine Zeichenkette in Normalform gebracht, indem diese Regel "
"darauf angewendet wird. Dies ist ein sehr mächtiges Werkzeug und sollte mit "
"Vorsicht benutzt werden. Verwenden Sie diese Regel nicht, falls Sie andere "
"Zerlegungsregeln zum Erreichen dieses Ziels einsetzen können."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:695
msgid ""
"If the B<uversionmangle> rule exists, the candidate upstream versions are "
"normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the "
"upstream version scheme doesn't sort correctly to identify the newest "
"version.)"
msgstr ""
"Falls die Regel B<uversionmangle> existiert, werden die Kandidatenversionen "
"der Ursprungsautoren durch Anwenden dieser Regel in Normalform gebracht. "
"(Diese Regel kann nützlich sein, falls das Versionsschema der "
"Ursprungsautoren nicht korrekt sortierbar ist, um die neueste Version zu "
"identifizieren.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:699
msgid ""
"The upstream tarball href corresponding to the newest (uversionmangled) "
"candidate upstream version newer than the (dversionmangled) last upstream "
"version is selected."
msgstr ""
"Die Tarball-Href der Ursprungsautoren, die zur neuesten (von Uversionmangle) "
"Kandidatenversion der Ursprungsautoren gehört, die neuer als die neuste (von "
"Dversionmangle) Version der Ursprungsautoren, wird ausgewählt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:713
msgid ""
"If the B<downloadurlmangle> rule exists, the selected upstream tarball href "
"is normalized by applying this rule to it. (This is useful for some sites "
"with the obfuscated download URL.)"
msgstr ""
"Falls die Regel B<downloadurlmangle> existiert, wird die ausgewählte Tarball-"
"Href der Ursprungsautoren durch Anwenden dieser Regel in Normalform "
"gebracht. (Dies ist für einige Sites mit verschleierter Herunterlade-URL "
"nützlich.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:717
msgid ""
"If the B<filenamemangle> rule exists, the downloaded tarball filename is "
"generated by applying this rule to the selected href if I<matching-pattern> "
"can extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from the selected "
"href string. Otherwise, generate the upstream tarball filename from its full "
"URL string and set the missing I<< <uversion> >> from the generated upstream "
"tarball filename."
msgstr ""
"Falls die Regel B<filenamemangle> existiert, wird der Dateiname des "
"heruntergeladenen Tarballs durch Anwenden dieser Regel auf die ausgewählte "
"Href erzeugt, falls I<Suchmuster> die neueste Version I<< <neueste-"
"Ursprungsautorenversion> >> der Ursprungsautoren aus der ausgewählten Href-"
"Zeichenkette extrahieren kann. Andernfalls wird der Tarball-Dateiname der "
"Ursprungsautoren aus seiner vollständigen URL-Zeichenkette und die fehlende "
"I<< <neueste-Ursprungsautorenversion> >> aus dem erzeugten Tarball-"
"Dateinamen der Ursprungsautoren erzeugt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:724
msgid ""
"Without the B<filenamemangle> rule, the default upstream tarball filename is "
"generated by taking the last component of the URL and removing everything "
"after any '?' or '#'."
msgstr ""
"Ohne die Regel B<filenamemangle> wird der Vorgabe-Tarball-Dateiname der "
"Ursprungsautoren erzeugt, indem vom letzten Bestandteil der URL alles nach "
"jedem »?« oder »#« entfernt wird."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:740
msgid ""
"If the B<pgpsigurlmangle> rule exists, the upstream signature file URL is "
"generated by applying this rule to the (downloadurlmangled) selected "
"upstream tarball href and the signature file is tried to be downloaded from "
"it."
msgstr ""
"Falls die Regel B<pgpsigurlmangle> existiert, wird die Signaturdatei-URL der "
"Ursprungsautoren durch Anwenden dieser Regel auf die (von Downloadurlmangle) "
"ausgewählte Tarball-Href der Ursprungsautoren erzeugt und es wird versucht, "
"die Signatur von dort herunterzuladen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:744
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the "
#| "matching upstream signature file is available from the same URL with "
#| "their filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<gpg>, "
#| "B<pgp>, B<sig> and B<sign>. (You can avoid this warning by setting "
#| "B<pgpmode=none>.)"
msgid ""
"If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the "
"matching upstream signature file is available from the same URL with their "
"filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, B<sign>, "
"B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.)"
msgstr ""
"Falls die Regel B<pgpsigurlmangle> nicht existiert, warnt B<uscan> den "
"Benutzer, falls die Signaturdatei der Ursprungsautoren unter derselben URL "
"verfügbar ist und am Dateinamen die fünf üblichen Erweiterungen B<asc>, "
"B<gpg>, B<pgp>, B<sig> und B<sign> anhängen. (Sie können diese Warnung durch "
"Setzen von B<pgpmode=none> vermeiden.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:755
msgid ""
"If the B<oversionmangle> rule exists, the source tarball version I<oversion> "
"is generated from the downloaded upstream version I<uversion> by applying "
"this rule. This rule is useful to add suffix such as B<+dfsg> to the version "
"of all the source packages of the MUT package for which the repacksuffix "
"mechanism doesn't work."
msgstr ""
"Falls die Regel B<oversionmangle> existiert, wird die Quellcode-Tarball-"
"Version I<Originalversion> aus der heruntergeladenen I<neueste-"
"Ursprungsautorenversion> erzeugt, indem diese Regel angewendet wird. Diese "
"Regel ist nützlich, um eine Erweiterung wie B<+dfsg> an die Version aller "
"Quellpakete des MUT-Pakets anzuhängen, bei denen der Mechanismus "
"»repacksuffix« nicht funktioniert."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:779
msgid ""
"Usually, there is no need to set up B<opts=\"dversionmangle=> I<...> B<\"> "
"for this case."
msgstr ""
"Normalerweise ist es in diesem Fall nicht nötig, B<opts=\"dversionmangle=> "
"I<…> B<\"> zu setzen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:784
msgid ""
"B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza in "
"the first section of F<debian/copyright>, removes matching files to create a "
"repacked upstream tarball. Normally, the repacked upstream tarball is "
"renamed with I<suffix> to I<< ../bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> using "
"the B<repacksuffix> option for the single upstream package. Here I<< "
"<oversion> >> is updated to be I<< <oversion><suffix> >>."
msgstr ""
"B<mk-origtargz> prüft den Dateinamenschnipsel des B<Files-Excluded>-"
"Abschnitts im ersten Teil von F<debian/copyright> und entfernt entsprechende "
"Dateien, um einen neu gepackten Tarball der Ursprungsautoren zu erstellen. "
"Normalerweise wird der neu gepackte Tarball der Ursprungsautoren mit der "
"I<Endung> in I<< ../bar_<Originalversion><Endung>.orig.tar.gz >> umbenannt. "
"Für das einzelne Paket der Ursprungsautoren wird die Option B<repacksuffix> "
"benutzt. I<< <Originalversion> >> wird hier auf I<< "
"<Originalversion><Endung> >> aktualisiert."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:794
msgid ""
"So the combined options are set as B<opts=\"dversionmangle=s/\\"
"+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\">, instead."
msgstr ""
"Daher werden die kombinierten Optionen stattdessen als "
"B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\"> gesetzt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:807
msgid ""
"B<uscan> normally invokes \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> "
"I<oversion> \" for the version=4 watch file."
msgstr ""
"B<uscan> ruft normalerweise »B<uupdate> B<--find --upstream-version> "
"I<Originalversion>« für die »version=4«-Watch-Datei auf."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:837
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
#| " files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:841
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
#| " files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
"Or without using the substitution strings (not recommended):\n"
" http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
" files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
" files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:845
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<version=4>"
msgid ""
" version=4\n"
"\n"
msgstr "B<version=4>"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:850
msgid "HTTP site (pgpsigurlmangle)"
msgstr "HTTP-Site (pgpsigurlmangle)"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:855
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
#| " files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:867
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
#| " http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
#| " files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:877
msgid "HTTP site (pgpmode=next/previous)"
msgstr "HTTP-Site (pgpmode=next/previous)"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:882
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
#| " files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
#| " opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
#| " files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
" opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
" opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:900
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
#| " files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
#| " opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
#| " files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
#| " previous uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
" files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
" opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
" files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
" previous\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
" files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
" opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
" files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
" previous uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:911
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
#| " http://example.com/release/foo.html \\\n"
#| " files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz debian\n"
#| " opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
#| " http://example.com/release/foo.html \\\n"
#| " files/foobar-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz same\n"
#| " opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
#| " http://example.com/release/foo.html \\\n"
#| " files/foobaz-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz same uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz debian\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" files/foobar-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz same\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" files/foobaz-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz same uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:935
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
#| " http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/([\\d+\\.]+)/ \\\n"
#| " Twisted-([\\d\\.]+)\\.tar\\.xz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
" http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/ \\\n"
" Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
" http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/([\\d+\\.]+)/ \\\n"
" Twisted-([\\d\\.]+)\\.tar\\.xz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:944
msgid ""
"Here, B<dirversionmangle> option is used to normalize the sorting order of "
"the directory names."
msgstr ""
"Hier wird die Regel B<dirversionmangle> benutzt, um die Sortierreihenfolge "
"der Verzeichnisnamen in die Normalform zu bringen."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:952
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
#| " http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
#| " Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
#| " debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
" http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
" Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
" http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
" Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
" debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:960
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
#| " http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
#| " debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
" http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
" http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
" debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:964
msgid ""
"In version=4, initial white spaces are dropped. Thus, this alternative "
"shorthand form can also be written as:"
msgstr ""
"In version=4 werden zu Beginn vorhandene Leerräume weggelassen. Daher kann "
"diese alternative Kurzform auch wie folgt geschrieben werden:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:967
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
#| " http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
#| " Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
#| " debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
" http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
" Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
" http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
" Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
" debian uupdate\n"
"\n"
# FIXME s/tailing/trailing/
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:972
msgid ""
"Please note the subtle difference of a space before the tailing B<\\> "
"between the first and the last examples."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie den feinen Unterschied eines Leerzeichens vor dem "
"abschließenden B<\\> zwischen den ersten und letzten Beispielen."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:980
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)\\.tar\\.gz \\\n"
#| " debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)\\.tar\\.gz \\\n"
" debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:988
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//,repacksuffix=+dfsg\" \\\n"
" http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//,repacksuffix=+dfsg\" \\\n"
" http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:994
msgid "HTTP site (filenamemangle)"
msgstr "HTTP-Site (filenamemangle)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:999
msgid ""
"If this does not fit to you, use B<filenamemangle>. For example, F<< <A "
"href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> could be "
"handled as:"
msgstr ""
"Falls dies nicht ihren Bedürfnissen entspricht, benutzen Sie "
"B<filenamemangle>. F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?"
"path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> könnte zum Beispiel wie folgt gehandhabt "
"werden:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1003
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
#| " http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
#| " debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
" http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
" http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
" debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1010
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
#| " http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=(.+) \\\n"
#| " debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
" http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
" http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=(.+) \\\n"
" debian uupdate\n"
"\n"
# FIXME s/<I>matching-pattern>/I<matching-pattern>/
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1014
msgid ""
"If the href string has no version using <I>matching-pattern>, the version "
"can be obtained from the full URL using B<filenamemangle>."
msgstr ""
"Falls die Href-Zeichenkette mittels I<Suchmuster> keine Version aufweist, "
"kann sie anhand der vollständigen URL mittels B<filenamemangle> ermittelt "
"werden."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1017
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
#| " http://foo.bar.org/dl/([\\.\\d]+)/ foo.tar.gz \\\n"
#| " debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
" http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/ foo.tar.gz\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
" http://foo.bar.org/dl/([\\.\\d]+)/ foo.tar.gz \\\n"
" debian uupdate\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1021
msgid "HTTP site (downloadurlmangle)"
msgstr "HTTP-Site (downloadurlmangle)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1023
msgid ""
"The option B<downloadurlmangle> can be used to mangle the URL of the file to "
"download. This can only be used with B<http://> URLs. This may be "
"necessary if the link given on the web page needs to be transformed in some "
"way into one which will work automatically, for example:"
msgstr ""
"Die Option B<downloadurlmangle> kann benutzt werden, um die URL der Datei zu "
"verarbeiten, die heruntergeladen werden soll. Dies kann nur mit B<http://>-"
"URLs benutzt werden. Dies kann nötig sein, falls der auf der Webseite "
"angegebene Verweis auf irgendeine Weise in einen umgewandelt werden muss, "
"der automatisch funktioniert, zum Beispiel:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1028
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
#| " http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
#| " http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-(.+).tgz \\\n"
#| " debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
" http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
" http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
" http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
" http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-(.+).tgz \\\n"
" debian uupdate\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1033
msgid "HTTP site (oversionmangle, MUT)"
msgstr "HTTP-Site (oversionmangle, MUT)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1035
msgid ""
"The option B<oversionmangle> can be used to mangle the version of the source "
"tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>). For example, B<+dfsg> "
"can be added to the upstream version as:"
msgstr ""
"Die Option B<oversionmangle> kann benutzt werden, um die Version des Quell-"
"Tarballs (B<.orig.tar.gz> und B<.orig-bar.tar.gz>) zu verarbeiten. B<+dfsg> "
"kann der Version der Ursprungsautoren zum Beispiel wie folgt hinzugefügt "
"werden:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1039
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \\\n"
" http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
" files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
" opts=\"component=bar\" \\\n"
" http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
" files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \\\n"
" http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
" files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
" opts=\"component=bar\" \\\n"
" http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
" files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1049
msgid "HTTP site (pagemangle)"
msgstr "HTTP-Site (pagemangle)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1051
msgid ""
"The option B<pagemangle> can be used to mangle the downloaded web page "
"before applying other rules. The non-standard web page without proper B<< "
"<a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> entries can be converted. For example, "
"if F<foo.html> uses B<< <a bogus=\" >> I<< ... >> B<< \"> >>, this can be "
"converted to the standard page format with:"
msgstr ""
"Die Option B<pagemangle> kann benutzt werden, um die heruntergeladene "
"Webseite vor dem Anwenden anderer Regeln zu verarbeiten. Die Nichtstandard-"
"Webseite ohne ordnungsgemäße B<< <a href=\" >> << … >> B<< \"> >>-Einträge "
"kann umgewandelt werden. Falls F<foo.html> zum Beispiel B<< <a bogus=\" >> "
"I<< … >> B<< \"> >> benutzt, kann dies wie folgt in das Standardseitenformat "
"umgewandelt werden:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1057
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
#| " http://example.com/release/foo.html \\\n"
#| " files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1067
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
#| " http://example.com/release/foo.html \\\n"
#| " (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1074
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
#| " debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
" debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1079
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
#| " Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
" Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
" Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1095
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
#| " ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
#| " development/Wine-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
" ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
" development/Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
" ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
" development/Wine-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1106
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " https://sf.net/<project>/ <tar-name>-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" https://sf.net/<project>/ <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" https://sf.net/<Projekt>/ <Tar-Name>-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1111
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1117
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
#| "\tfilenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
#| " audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
#| "\thttp://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/(\\d[\\d\\.]+)/ \\\n"
#| "\t(?:.*)audacity-minsrc-([\\d\\.]+)\\.tar\\.xz/download debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
" filenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
" audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
" http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/ \\\n"
" (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
"\tfilenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
" audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
"\thttp://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/(\\d[\\d\\.]+)/ \\\n"
"\t(?:.*)audacity-minsrc-([\\d\\.]+)\\.tar\\.xz/download debian uupdate\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1126
msgid "github.com"
msgstr "github.com"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1132
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
#| " https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
#| " (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\\\n"
" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
" searchmode=plain \\\n"
" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
" https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
" (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1143
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
#| " https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
#| " (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\\\n"
" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
" searchmode=plain \\\n"
" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n"
" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
" https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
" (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1153
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
#| " https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
#| " (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\\\n"
" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
" downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n"
" searchmode=plain \\\n"
" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
" https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
" (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1163
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
#| " https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
#| " (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n"
" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
" https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
" (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1168
msgid ""
"If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of the "
"B<uversionmangle> option: F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/"
"~$1/>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1171
msgid ""
"If upstream forget to tag a release for instance here the C<1.2.3> version "
"corresponding to commit C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, you "
"could download it, using the following combination of B<oversionmangle>, "
"B<filenamemangle>, B<downloadurlmangle> options:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1176
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
#| " https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
#| " (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\\\n"
" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n"
" oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n"
" filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n"
" searchmode=plain \\\n"
" https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \\\n"
" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
" https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
" (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1192
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=searchmode=plain \\\n"
" https://codeberg.org/api/v1/repos/<user>/<project>/releases \\\n"
" https://codeberg.org/<user>/<project>/releases/download/[^/-_v]*@ANY_VERSION@/[^\"]*@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1199
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
#| " https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
#| " (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"filenamemangle=s%.*/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1%,searchmode=plain\" \\\n"
" https://codeberg.org/api/v1/repos/<user>/<project>/releases \\\n"
" https://codeberg.org/<user>/<project>/archive/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
" https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
" (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1206
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
#| " https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
#| " (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"filenamemangle=s%.*/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1%,searchmode=plain\" \\\n"
" https://codeberg.org/api/v1/repos/<user>/<project>/tags \\\n"
" https://codeberg.org/<user>/<project>/archive/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
" https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
" (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1219
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
#| " <tar-name>-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
" <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
" <tar-name>-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1225
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
#| " cfn-sphere-([\\d\\.]+).tar.gz debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
" cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
" cfn-sphere-([\\d\\.]+).tar.gz debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1232
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
#| " https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
#| " https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
#| " cfn-sphere-([\\d\\.]+).tar.gz#.* debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
" https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
" https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
" cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
" https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
" https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
" cfn-sphere-([\\d\\.]+).tar.gz#.* debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1240
msgid ""
"Sites which used to be hosted on the Google Code service should have "
"migrated to elsewhere (github?). Please look for the newer upstream site if "
"available."
msgstr ""
"Sites, die vom Google-Code-Dienst beherbergt wurden, sollten zu einer "
"anderen Stelle (Github?) migriert worden sein. Bitte halten Sie Ausschau "
"nach einer neueren Site der Ursprungsautoren, falls verfügbar."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1247
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1252
msgid "grouped package"
msgstr "Gruppiertes Paket"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1257
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
#| " opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
#| " opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
#| " opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
" https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
" https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
" https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
" https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1274
msgid ""
"To avoid having a too long version, the \"checksum\" method can be used. In "
"this case, the main source has to be declared as \"group\":"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1277
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
#| " opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
#| " opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
#| " opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
#| " https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
" https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
" https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
" https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
" https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1321
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
#| " http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
#| " refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
" http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
" refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
" http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
" refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1332
msgid "If tags are signed, set B<pgpmode=gittag> to verify them."
msgstr ""
"Falls Markierungen signiert sind, setzen Sie B<pgpmode=gittag>, um sie zu "
"prüfen."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1341
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
#| " https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
#| " HEAD debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
" https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
" HEAD\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
" https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
" HEAD debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1352
msgid ""
"The generation of the upstream version string may the adjusted to your taste "
"by adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments."
msgstr ""
"Das Erzeugen der Versionszeichenkette der Ursprungsautoren kann nach Ihrem "
"Geschmack angepasst werden, indem Sie die den B<opts>-Argumenten die "
"Optionen B<pretty> und B<date> hinzufügen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1361
msgid "Use B<gitmodules> to clone all submodules:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1363
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
#| " http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
#| " refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n"
" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
" http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
" refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1367
msgid ""
"To clone selected submodules (and exclude others), use B<gitmodules> with a "
"semicolon-separated list:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1370
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
#| " http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
#| " refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n"
" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
" http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
" refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1381
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
#| " https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
#| " HEAD debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
" svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/ \\\n"
" @ANY_VERSION@\\/\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
" https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
" HEAD debian uupdate\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1393
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " version=4\n"
#| " opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
#| " https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
#| " HEAD debian uupdate\n"
#| "\n"
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
" svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/ \\\n"
" HEAD\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
" https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
" HEAD debian uupdate\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1398
msgid ""
"By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the "
"revision number to \"0.0~svn\". This can later be changed using "
"B<filenamemangle>."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1406
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\" \\\n"
" searchmode=plain, \\\n"
" filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n"
" downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" \\\n"
" http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n"
" /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1416
#, fuzzy
#| msgid "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)"
msgid "uscan(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)"
msgstr "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:3
msgid "debrepro - reproducibility tester for Debian packages"
msgstr "debrepro - Reproduzierbarkeitstester für Debian-Pakete"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:7
msgid "B<debrepro> [I<OPTIONS>] [I<SOURCEDIR>]"
msgstr "B<debrepro> [I<OPTIONEN>] [I<QUELLVERZ>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:11
msgid ""
"B<debrepro> will build a given source directory twice, with a set of "
"variations between the first and the second build, and compare the produced "
"binary packages. If B<diffoscope> is installed, it is used to compare non-"
"matching binaries. If B<disorderfs> is installed, it is used during the "
"build to inject non-determinism in filesystem listing operations."
msgstr ""
"B<debrepro> wird ein angegebenes Quellverzeichnis zweimal bauen, mit einem "
"Satz von Veränderungen zwischen erstem und zweiten Bauen und dann die "
"erzeugten Binärpakete vergleichen. Falls B<diffoscope> installiert ist, wird "
"es zum Vergleich unpassender Programme verwendet. Falls B<disorderfs> "
"installiert ist, wird es während des Bauens benutzt, um nicht vorbestimmtes "
"in Dateisystemauflistungsaktionen einzuspeisen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:18
msgid ""
"I<SOURCEDIR> must be a directory containing an unpacked Debian source "
"package. If I<SOURCEDIR> is omitted, the current directory is assumed."
msgstr ""
"I<QUELLVERZ> muss ein Verzeichnis sein, das ein entpacktes Debian-Quellpaket "
"enthält. Falls I<QUELLVERZ> weggelassen wird, wird das aktuelle Verzeichnis "
"angenommen."
#. type: =head1
#: ../scripts/debrepro.pod:21
msgid "OUTPUT DIRECTORY"
msgstr "AUSGABEVERZEICHNIS"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:23
msgid ""
"At the very end of a build, B<debrepro> will inform the location of the "
"output directory where the build artifacts can be found. In that directory, "
"you will find:"
msgstr ""
"Ganz am Ende des Bauens wird B<debrepro> den Speicherort des "
"Ausgabeverzeichnisses mitteilen, wo die Bauartefakte zu finden sind. In "
"diesem Verzeichnis werden Sie folgendes finden:"
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:29
msgid "I<$OUTPUTDIR/first>"
msgstr "I<$AUSGABEVERZ/first>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:31
msgid ""
"Contains the results of the first build, including a copy of the source "
"tree, and the resulting binary packages."
msgstr ""
"enthält die Ergebnisse des ersten Bauens, einschließlich einer Kopie des "
"Quellverzeichnisbaums und den daraus resultierenden Binärpaketen."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:34
msgid "I<$OUTPUTDIR/first/build.sh>"
msgstr "I<$AUSGABEVERZ/first/build.sh>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:36
msgid "Contains the exact build script that was used in the first build."
msgstr "enthält das genaue Bauskript, das beim ersten Bauen benutzt wurde."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:38
msgid "I<$OUTPUTDIR/second>"
msgstr "I<$AUSGABEVERZ/second>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:40
msgid ""
"Contains the results of the second build, including a copy of the source "
"tree, and the resulting binary packages."
msgstr ""
"enthält die Ergebnisse des zweiten Bauens, einschließlich einer Kopie des "
"Quellverzeichnisbaums und den daraus resultierenden Binärpaketen."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:43
msgid "I<$OUTPUTDIR/second/build.sh>"
msgstr "I<$AUSGABEVERZ/second/build.sh>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:45
msgid "Contains the exact build script that was used in the second build."
msgstr "enthält das genaue Bauskript, das beim zweiten Bauen benutzt wurde."
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:49
msgid ""
"Taking a B<diff(1)> between I<$OUTPUTDIR/first/build.sh> and I<$OUTPUTDIR/"
"second/build.sh> is an excellent way of figuring out exactly what changed "
"between the two builds."
msgstr ""
"Um herauszufinden, was genau sich zwischen den beiden Bauvorgängen geändert "
"hat, ist B<diff(1)> zwischen I<$AUSGABEVERZ/first/build.sh> und "
"I<$AUSGABEVERZ/second/build.sh> eine hervorragende Methode."
#. type: =head1
#: ../scripts/debrepro.pod:53
msgid "SUPPORTED VARIATIONS"
msgstr "UNTERSTÜTZTE VARIATIONEN"
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:57
msgid "B<user>"
msgstr "B<user>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:59
msgid ""
"The I<$USER> environment variable will contain different values between the "
"first and second builds."
msgstr ""
"Die Umgebungsvariable I<$USER> wird bei erstem und zweitem Bauen "
"unterschiedliche Werte enthalten."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:62 ../scripts/salsa.pl:434
msgid "B<path>"
msgstr "B<path>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:64
msgid ""
"During the second build, a fake, non-existing directory will be appended to "
"the I<$PATH> environment variable."
msgstr ""
"Während des zweiten Bauens wird ein gefälschtes, nicht existierendes "
"Verzeichnis an die Umgebungsvariable I<$PATH> angehängt."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:67
msgid "B<umask>"
msgstr "B<umask>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:69
msgid "The builds will use different umask settings."
msgstr "Beim Bauen werden unterschiedliche Umask-Einstellungen verwendet."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:71
msgid "B<locale>"
msgstr "B<locale>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:73
msgid "Both I<$LC_ALL> and I<$LANG> will be different across the two builds."
msgstr ""
"Sowohl I<$LC_ALL> als auch I<$LANG> werden sich bei den beiden Bauvorgängen "
"unterscheiden."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:75
msgid "B<timezone>"
msgstr "B<timezone>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:77
msgid "I<$TZ> will be different across builds."
msgstr "I<$TZ> wird sich bei den beiden Bauvorgängen unterscheiden."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:79
msgid "B<filesystem-ordering>"
msgstr "B<Dateisystemordnung>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:81
msgid ""
"If B<disorderfs> is installed, both builds will be done under a disorderfs "
"overlay directory. This will cause filesystem listing operations to be "
"return items in a non-deterministic order."
msgstr ""
"Falls B<disorderfs> installiert ist, werden beide Bauvorgänge unter einem "
"überlagernden Disorderfs-Verzeichnis erledigt. Dies führt dazu, dass "
"Dateisystemauflistungstransaktionen Elemente in einer nicht festgelegten "
"Reihenfolge zurückgeben."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:85
msgid "B<time>"
msgstr "B<time>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:87
msgid ""
"The second build will be executed 213 days, 7 hours and 13 minutes in the "
"future with regards to the current time (using B<faketime(1)>)."
msgstr ""
"Das zweite Bauen wird in 213 Tagen, 7 Stunden und 13 Minuten in der Zukunft "
"unter Berücksichtigung der aktuellen Zeit (mittels B<faketime(1)>) erledigt."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:96
msgid "-s VARIATION, --skip VARIATION"
msgstr "-s VARIATION, --skip VARIATION"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:98
msgid ""
"Don't perform the named VARIATION. Variation names are the ones used in "
"their description in section B<SUPPORTED VARIATIONS>."
msgstr ""
"führt die genannte VARIATION nicht durch. Variationsnamen sind die, deren "
"Beschreibung im Abschnitt B<SUPPORTED VARIATIONS> benutzt werden."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:101
msgid "-b COMMAND, --before-second-build COMMAND"
msgstr "-b BEFEHL, --before-second-build BEFEHL"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:103
msgid ""
"Run COMMAND before performing the second build. This can be used for example "
"to apply a patch to a source tree for the second build, and check whether "
"(or how) the resulting binaries are affected."
msgstr ""
"führt den BEFEHL vor dem zweiten Bauen aus. Dies kann zum Beispiel verwendet "
"werden, um für das zweite Bauen einen Patch auf den Quellverzeichnisbaum "
"anzuwenden und zu prüfen ob (oder wie) die daraus resultierenden "
"Binärdateien betroffen sind."
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:107 ../scripts/salsa.pl:384
msgid "Examples:"
msgstr "Beispiele:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debrepro.pod:109
#, no-wrap
msgid ""
" $ debrepro --before-second-build \"git checkout branch-with-changes\"\n"
"\n"
msgstr ""
" $ debrepro --before-second-build \"git checkout Zweig-mit-Änderungen\"\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debrepro.pod:111
#, no-wrap
msgid ""
" $ debrepro --before-second-build \"patch -p1 < /path/to/patch\"\n"
"\n"
msgstr ""
" $ debrepro --before-second-build \"patch -p1 < /Pfad/zum/Patch\"\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:113
msgid "-B COMMAND, --build-command COMMAND"
msgstr "-B BEFEHL, --build-command BEFEHL"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:115
msgid "Use custom build command. Default: I<dpkg-buildpackage -b -us -uc>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:117
msgid ""
"If a custom build command is specified, the restriction of only running "
"against a Debian source tree is relaxed and you can run debrepro against any "
"source directory."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:121
msgid "-a PATTERN, --artifact-pattern PATTERN"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:123
msgid ""
"Define a file glob pattern to determine which artifacts need to be compared "
"across the builds. Default: I<../*.deb>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:126
msgid "-n, --no-copy"
msgstr "-n, --no-copy"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:128
msgid ""
"Do not copy the source directory to the temporary work directory before each "
"build. Use this to run debrepro against the source directory directly."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:132
msgid "-t TIME, --timeout TIME"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:134
msgid ""
"Apply a timeout to all builds. I<TIME> must be a time specification "
"compatible with GNU timeout(1)."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:138
msgid "-h, --help"
msgstr "-h, --help"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:140
msgid "Display this help message and exit."
msgstr "zeigt diese Hilfenachricht und beendet sich."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:148 ../scripts/transition-check.pl:61
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:125
msgid "0Z<>"
msgstr "0Z<>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:150
msgid "Package is reproducible."
msgstr "Paket ist reproduzierbar."
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:152
msgid ""
"Reproducible here means that the two builds produced the exactly the same "
"binaries, under the set of variations that B<debrepro> tests. Other sources "
"of non-determinism in builds that are not yet tested might still affect "
"builds in the wild."
msgstr ""
"Reproduzierbar bedeutet, dass die beiden Bauvorgänge unter dem Satz von "
"Variationen, die B<debrepro> testet, zu exakt denselben Binärdateien führen. "
"Andere Quellen, die den Bau unvorhersehbar beeinflussen können, wurden noch "
"nicht getestet, können jedoch in freier Wildbahn das Bauen beeinflussen."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:157 ../scripts/transition-check.pl:66
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:129
msgid "1Z<>"
msgstr "1Z<>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:159
msgid "Package is not reproducible."
msgstr "Paket ist nicht reproduzierbar."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:161 ../scripts/who-permits-upload.pl:133
msgid "2Z<>"
msgstr "2Z<>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:163
msgid "The given input is not a valid Debian source package."
msgstr "Die angegebene Eingabe ist kein gültiges Debian-Quellpaket."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:165
msgid "3Z<>"
msgstr "3Z<>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:167
msgid "Required programs are missing."
msgstr "Erforderliche Programme fehlen."
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:173
msgid "diffoscope (1), disorderfs (1), timeout(1)"
msgstr "diffoscope (1), disorderfs (1), timeout(1)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:177
msgid "Antonio Terceiro <terceiro@debian.org>."
msgstr "Antonio Terceiro <terceiro@debian.org>."
#. type: TH
#: ../scripts/debrelease.1:1
#, no-wrap
msgid "DEBRELEASE"
msgstr "DEBRELEASE"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:4
msgid "debrelease - a wrapper around dupload or dput"
msgstr "debrelease - ein Wrapper um Dupload oder Dput"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:6
msgid "B<debrelease> [I<debrelease options>] [I<dupload/dput options>]"
msgstr "B<debrelease> [I<Debrelease-Optionen>] [I<Dupload-/Dput-Optionen>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:15
msgid ""
"B<debrelease> is a simple wrapper around B<dupload> or B<dput>. It is "
"called from within the source code tree of a package, and figures out the "
"current version of a package. It then looks for the corresponding "
"I<.changes> file (which lists the files needed to upload in order to release "
"the package) in the parent directory of the source code tree and calls "
"B<dupload> or B<dput> with the I<.changes> file as parameter in order to "
"perform the actual uploading."
msgstr ""
"B<debrelease> ist ein einfacher Wrapper um B<dupload> oder B<dput>. Es wird "
"aus dem Quellcodeverzeichnisbaum eines Pakets heraus aufgerufen und findet "
"die aktuelle Version eines Pakets heraus. Dann sucht es im übergeordneten "
"Verzeichnis des Quellcodeverzeichnisbaums nach der entsprechenden "
"I<.changes>-Datei (die die Dateien auflistet, die zum Hochladen nötig sind) "
"und ruft B<dupload> oder B<dput> mit der I<.changes>-Datei als Parameter "
"auf, um das tatsächliche Hochladen durchzuführen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:20
msgid ""
"Options may be given to B<debrelease>; except for the ones listed below, "
"they are passed on unchanged to B<dupload> or B<dput>. The B<devscripts> "
"configuration files are also read by B<debrelease> as described below."
msgstr ""
"An B<debrelease> können Optionen übergeben werden; mit Ausnahme der unten "
"aufgeführten werden sie unverändert an B<dupload> oder B<dput> "
"weitergereicht. Die B<devscripts>-Konfigurationsdateien werden außerdem wie "
"im Folgenden beschrieben durch B<debrelease> gelesen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:31
msgid ""
"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, "
"B<debrelease> will climb the directory tree until it finds a I<debian/"
"changelog> file. As a safeguard against stray files causing potential "
"problems, it will examine the name of the parent directory once it finds the "
"I<debian/changelog> file, and check that the directory name corresponds to "
"the package name. Precisely how it does this is controlled by two "
"configuration file variables B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and their corresponding command-line "
"options B<--check-dirname-level> and B<--check-dirname-regex>."
msgstr ""
"Ebenso wie mehrere andere Skripte im Paket B<devscripts> wird B<debrelease> "
"den Verzeichnisbaum emporsteigen, bis es eine I<debian/changelog>-Datei "
"findet. Als eine Schutzmaßnahme gegen verirrte Dateien, die potenziell "
"Probleme bereiten, wird es den Namen des übergeordneten Verzeichnisses "
"untersuchen, sobald es eine I<debian/changelog>-Datei findet und prüfen, ob "
"der Verzeichnisname dem Paketnamen entspricht. Wie dies genau geschieht, "
"wird durch die beiden Konfigurationsdateivariablen "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> und B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> "
"sowie ihre entsprechenden Befehlszeilenoptionen B<--check-dirname-level> und "
"B<--check-dirname-regex> geregelt."
#. type: TP
#: ../scripts/debrelease.1:57
#, no-wrap
msgid "B<--dupload>, B<--dput>"
msgstr "B<--dupload>, B<--dput>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:61
msgid ""
"This specifies which uploader program to use; the default is B<dupload>."
msgstr ""
"Dies gibt an, welches Programm zum Hochladen benutzt wird. Die Vorgabe ist "
"B<dupload>."
#. type: TP
#: ../scripts/debrelease.1:61 ../scripts/debrsign.1:31 ../scripts/debsign.1:68
#, no-wrap
msgid "B<-S>"
msgstr "B<-S>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:67
msgid ""
"If this option is used, or the default I<.changes> file is not found but a "
"source-only I<.changes> file is present, then this source-only I<.changes> "
"file will be uploaded instead of an arch-specific one."
msgstr ""
"Falls diese Option benutzt wird oder die Standard-I<.changes>-Datei nicht "
"gefunden wurde, jedoch eine reine Quell-I<.changes>-Datei vorliegt, dann "
"wird diese reine Quell-I<.changes>-Datei anstelle der "
"architekturspezifischen hochgeladen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:75
msgid ""
"See B<dpkg-architecture>(1) for a description of these options. They affect "
"the search for the I<.changes> file. They are provided to mimic the "
"behaviour of B<dpkg-buildpackage> when determining the name of the "
"I<.changes> file. If a plain B<-t> is given, it is taken to be the "
"B<dupload> host-specifying option, and therefore signifies the end of the "
"B<debrelease>-specific options."
msgstr ""
"Eine Beschreibung dieser Optionen finden Sie unter B<dpkg-architecture>(1). "
"Sie beeinflussen die Suche nach der I<.changes>-Datei, Sie werden "
"bereitgestellt, um das Verhalten von B<dpkg-buildpackage> nachzuahmen, wenn "
"der Name der I<.changes>-Datei bestimmt wird. Falls ein einfaches B<-t> "
"angegeben wurde, wird sie von der rechnerangebenden B<dupload>-Option "
"genommen und bedeutet daher das Ende der B<debrelease>-spezifischen Optionen."
#. type: TP
#: ../scripts/debrelease.1:75 ../scripts/debrsign.1:41 ../scripts/debsign.1:78
#, no-wrap
msgid "B<--multi>"
msgstr "B<--multi>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:81
msgid ""
"Multiarch I<.changes> mode: This signifies that B<debrelease> should use the "
"most recent file with the name pattern I<package_version_*+*.changes> as the "
"I<.changes> file, allowing for the I<.changes> files produced by B<dpkg-"
"cross>."
msgstr ""
"Multiarch-Änderungsmodus: Dies bedeutet, dass B<debrelease> die aktuellste "
"Datei mit dem Namensmuster I<Paketversion_*+*.changes> als I<.changes>-Datei "
"benutzen soll, was durch B<dpkg-cross> erstellte I<.changes>-Dateien "
"ermöglicht."
#. type: TP
#: ../scripts/debrelease.1:111
#, no-wrap
msgid "B<DEBRELEASE_UPLOADER>"
msgstr "B<DEBRELEASE_UPLOADER>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:116
msgid ""
"The currently recognised values are I<dupload> and I<dput>, and it specifies "
"which uploader program should be used. It corresponds to the B<--dupload> "
"and B<--dput> command line options."
msgstr ""
"Die derzeit erkannten Werte sind I<dupload> sowie I<dput> und es gibt an, "
"welches Programm zum Hochladen verwendet werden soll. Es entspricht den "
"Befehlszeilenoptionen B<--dupload> und B<--dput>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:125
msgid ""
"This specifies the directory in which to look for the I<.changes> and "
"I<.deb> files, and is either an absolute path or relative to the top of the "
"source tree. This corresponds to the B<--debs-dir> command line option. "
"This directive could be used, for example, if you always use B<pbuilder> or "
"B<svn-buildpackage> to build your packages. Note that it also affects "
"B<debc>(1) and B<debi>(1)."
msgstr ""
"Dies gibt das Verzeichnis an, in dem nach den I<.changes>- und I<.deb>-"
"Dateien gesucht wird. Es ist entweder ein absoluter Pfad oder relativ zur "
"obersten Ebene des Quellverzeichnisbaums. Dies entspricht der "
"Befehlszeilenoption B<--debs-dir>. Diese Direktive kann zum Beispiel benutzt "
"werden, falls Sie immer B<pbuilder> oder B<svn-buildpackage> verwenden, um "
"Ihre Pakete zu bauen. Beachten Sie, dass es außerdem B<debc>(1) und "
"B<debi>(1) auf die gleiche Weise beeinflusst."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:136
msgid "B<dput>(1), B<dupload>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgstr "B<dput>(1), B<dupload>(1), B<devscripts.conf>(5)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:138
msgid ""
"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, based on the original B<release> "
"script by Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> auf Basis des Original-B<release>-"
"Skripts von Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>."
#. type: Content of the dhfirstname entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:30
msgid "<firstname>martin f.</firstname>"
msgstr "<firstname>martin f.</firstname>"
#. type: Content of the dhsurname entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:31
msgid "<surname>krafft</surname>"
msgstr "<surname>krafft</surname>"
#. type: Content of the dhmaintfirstname entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:32
msgid "<firstname>Julian</firstname>"
msgstr "<firstname>Julian</firstname>"
#. type: Content of the dhmaintsurname entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:33
msgid "<surname>Gilbey</surname>"
msgstr "<surname>Gilbey</surname>"
#. type: Content of the dhdate entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:35
msgid "<date>Feb 13, 2006</date>"
msgstr "<date>13. Feb. 2006</date>"
#. type: Content of the dhsection entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:38
msgid "<manvolnum>1</manvolnum>"
msgstr "<manvolnum>1</manvolnum>"
#. type: Content of the dhemail entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:39
msgid "<email>madduck@debian.org</email>"
msgstr "<email>madduck@debian.org</email>"
#. type: Content of the dhmaintemail entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:40
msgid "<email>jdg@debian.org</email>"
msgstr "<email>jdg@debian.org</email>"
#. type: Content of the dhusername entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:41
msgid "martin f. krafft"
msgstr "martin f. krafft"
#. type: Content of the dhmaintusername entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:42
msgid "Julian Gilbey"
msgstr "Julian Gilbey"
#. type: Content of the dhucpackage entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:43
msgid "<refentrytitle>deb-reversion</refentrytitle>"
msgstr "<refentrytitle>deb-reversion</refentrytitle>"
#. type: Content of the dhcommand entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:44 ../scripts/deb-reversion.dbk:45
msgid "deb-reversion"
msgstr "deb-reversion"
#. type: Content of the debian entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:47
msgid "<productname>Debian</productname>"
msgstr "<productname>Debian</productname>"
#. type: Content of the gnu entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:48
msgid "<acronym>GNU</acronym>"
msgstr "<acronym>GNU</acronym>"
#. type: Content of the gpl entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:49
msgid "&gnu; <acronym>GPL</acronym>"
msgstr "&gnu; <acronym>GPL</acronym>"
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo><address>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:55
#, no-wrap
msgid ""
" &dhemail;\n"
" "
msgstr ""
" &dhemail;\n"
" "
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:54
msgid "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/> &dhdate;"
msgstr "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/> &dhdate;"
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:65
msgid "&dhcommand;"
msgstr "&dhcommand;"
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:67
msgid "simple script to change the version of a .deb file"
msgstr "einfaches Skript, um die Version einer .deb-Datei zu ändern"
#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:72
msgid ""
"<command>&dhcommand;</command> <arg choice=\"opt\"> <replaceable>options</"
"replaceable> </arg> <replaceable> .deb-file</replaceable> <arg "
"choice=\"opt\" rep=\"repeat\"><replaceable>log message</replaceable></arg>"
msgstr ""
"<command>&dhcommand;</command> <arg choice=\"opt\"> <replaceable>Optionen</"
"replaceable> </arg> <replaceable> .deb-Datei</replaceable> <arg "
"choice=\"opt\" rep=\"repeat\"><replaceable>log message</replaceable></arg>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:85
msgid ""
"<command>&dhcommand;</command> unpacks the specified <filename>.deb</"
"filename> file, changes the version number in the relevant locations, "
"appends a Debian <filename>changelog</filename> entry with the specified "
"contents, and creates a new <filename>.deb</filename> file with the updated "
"version."
msgstr ""
"<command>&dhcommand;</command> entpackt die angegebene <filename>.deb</"
"filename>-Datei, ändert die Versionsnummer an den relevanten Stellen, hängt "
"einen Debian-<filename>changelog</filename>-Eintrag mit dem angegebenen "
"Inhalt an und erstellt eine neue <filename>.deb</filename>-Datei mit der "
"aktualisierten Version."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:92
msgid ""
"By default, the tool creates a new version number suitable for local "
"changes, such that the new package will be greater than the current one, but "
"lesser than any future, official Debian packages. With <option>-v "
"<replaceable class=\"parameter\">version</replaceable></option>, the version "
"number can be specified directly. On the other hand, the <option>-c</"
"option> simply calculates the new version number but does not generate a new "
"package."
msgstr ""
"Standardmäßig erstellt das Werkzeug eine für lokale Änderungen angemessene "
"neue Versionsnummer, so dass die des neuen Pakets größer sein wird, als die "
"des aktuellen, aber kleiner als die irgendwelcher zukünftiger offizieller "
"Debian-Pakete. Mit <option>-v <replaceable class=\"parameter\">Version</"
"replaceable></option> kann die Versionsnummer direkt angegeben werden. "
"Andererseits berechnet <option>-c</option> einfach die neue Versionsnummer, "
"erzeugt aber kein neues Paket."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:103
msgid ""
"When building a <filename>.deb</filename> file, root privileges are required "
"in order to have the correct permissions and ownerships in the resulting "
"<filename>.deb</filename> file. This can be achieved either by running "
"<command>&dhcommand;</command> as root or running under "
"<citerefentry><refentrytitle>fakeroot</refentrytitle> <manvolnum>1</"
"manvolnum></citerefentry>, as 'fakeroot &dhcommand; foo.deb'."
msgstr ""
"Wenn eine <filename>.deb</filename>-Datei gebaut wird, sind Root-Rechte "
"nötig, um die korrekten Zugriffs- und Besitzrechte in der resultierenden "
"<filename>.deb</filename>-Datei zu bekommen. Dies kann entweder durch "
"Ausführen von <command>&dhcommand;</command> als Root oder durch Ausführen "
"unter <citerefentry><refentrytitle>fakeroot</refentrytitle> <manvolnum>1</"
"manvolnum></citerefentry> als »fakeroot &dhcommand; foo.deb« erreicht werden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:113
msgid ""
"With <option>-k <replaceable class=\"parameter\">hook</replaceable></"
"option>, a hook script may be specified, which is run on the unpacked binary "
"packages just before it is repacked. If you want to write changelog entries "
"from within the hook, use '<command>dch -a -- <replaceable "
"class=\"parameter\">your message</replaceable></command>'. (Alternatively, "
"do not give a changelog entry on the <command>&dhcommand;</command> command "
"line and <command>dch</command> will be called automatically.) The hook "
"command must be placed in quotes if it has more than one word; it is called "
"via <command>sh -c</command>."
msgstr ""
"Mit <option>-k <replaceable class=\"parameter\">Hook</replaceable></option> "
"kann ein Hook-Skript angegeben werden, das auf den entpackten Binärpaketen "
"ausgeführt wird, unmittelbar bevor sie erneut gepackt werden. Falls Sie "
"Changelog-Einträge aus dem Hook heraus schreiben möchten, verwenden Sie "
"»<command>dch -a -- <replaceable class=\"parameter\">Ihre Nachricht</"
"replaceable></command>«. (Geben Sie alternativ auf der <command>&dhcommand;</"
"command>-Befehlszeile keinen Changelog-Eintrag an, dann wird <command>dch</"
"command> automatisch aufgerufen.) Der Hook-Befehl muss in Anführungszeichen "
"gesetzt werden, falls er aus mehr als einem Wort besteht; er wird per "
"<command>sh -c</command> aufgerufen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:131
msgid ""
"<option>-v</option> <replaceable class=\"parameter\">new-version</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>-v</option> <replaceable class=\"parameter\">neue_Version</"
"replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:132
msgid ""
"<option>--new-version</option> <replaceable class=\"parameter\">new-version</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>--new-version</option> <replaceable "
"class=\"parameter\">neue_Version</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:135
msgid ""
"Specifies the version number to be used for the new version. Passed to "
"<citerefentry> <refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </"
"citerefentry>."
msgstr ""
"gibt die Versionsnummer an, die für die neue Version benutzt wird. Wird an "
"<citerefentry> <refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </"
"citerefentry> übergeben."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:145
msgid ""
"<option>-o</option> <replaceable class=\"parameter\">old-version</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>-o</option> <replaceable class=\"parameter\">alte_Version</"
"replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:146
msgid ""
"<option>--old-version</option> <replaceable class=\"parameter\">old-version</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>--old-version</option> <replaceable "
"class=\"parameter\">alte_Version</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:149
msgid ""
"Specifies the version number to be used as the old version instead of the "
"version stored in the <filename>.deb</filename>'s <filename>control</"
"filename> file."
msgstr ""
"gibt die Versionsnummer an, die als alte Version anstelle der in der Datei "
"<filename>control</filename> des <filename>.deb</filename>s gespeicherten "
"Version verwendet werden soll."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:157
msgid "<option>-c</option>"
msgstr "<option>-c</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:158
msgid "<option>--calculate-only</option>"
msgstr "<option>--calculate-only</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:161
msgid ""
"Only calculate and display the new version number which would be used; do "
"not build a new <filename>.deb</filename> file. Cannot be used in "
"conjunction with <option>-v</option>."
msgstr ""
"berechnet nur die neue Versionsnummer, die benutzt würde, und zeigt sie an; "
"baut keine neue <filename>.deb</filename>-Datei; kann nicht zusammen mit "
"<option>-v</option> benutzt werden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:169
msgid ""
"<option>-s</option> <replaceable class=\"parameter\">string</replaceable>"
msgstr ""
"<option>-s</option> <replaceable class=\"parameter\">Zeichenkette</"
"replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:170
msgid ""
"<option>--string</option> <replaceable class=\"parameter\">string</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>--string</option> <replaceable class=\"parameter\">Zeichenkette</"
"replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:173
msgid ""
"Instead of using 'LOCAL.' as the version string to append to the old version "
"number, use <replaceable class=\"parameter\">string</replaceable> instead."
msgstr ""
"benutzt als Versionszeichenkette zum Anhängen an die alte Versionsnummer "
"<replaceable class=\"parameter\">Zeichenkette</replaceable> anstelle von "
"»LOCAL.«."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:181
msgid ""
"<option>-k</option> <replaceable class=\"parameter\">hook-command</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>-k</option> <replaceable class=\"parameter\">Hook-Befehl</"
"replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:182
msgid ""
"<option>--hook</option> <replaceable class=\"parameter\">hook-command</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>--hook</option> <replaceable class=\"parameter\">Hook-Befehl</"
"replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:185
msgid ""
"A hook command to run after unpacking the old <filename>.deb</filename> file "
"and modifying the <filename>changelog</filename>, and before packing up the "
"new <filename>.deb</filename> file. Must be in quotes if it is more than "
"one (shell) word. Only one hook command may be specified; if you want to "
"perform more than this, you could specify 'bash' as the hook command, and "
"you will then be given a shell to work in."
msgstr ""
"ein Hook-Befehl, der nach dem Entpacken der alten <filename>.deb</filename>-"
"Datei und dem Ändern des <filename>changelog</filename> ausgeführt wird und "
"bevor die neue <filename>.deb</filename>-Datei entpackt wird. Muss in "
"Anführungszeichen stehen, falls er aus mehr als einem (Shell-)Wort besteht. "
"Es kann nur ein Hook-Befehl angegeben werden; falls Sie mehr als diesen "
"einen ausführen möchten, könnten Sie »bash« als Hook-Befehl angeben, dann "
"erhalten Sie eine Shell, in der Sie arbeiten können."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:197
msgid "<option>-D</option>"
msgstr "<option>-D</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:198
msgid "<option>--debug</option>"
msgstr "<option>--debug</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:201
msgid ""
"Pass <option>--debug</option> to <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-deb</"
"refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>."
msgstr ""
"übergibt <option>--debug</option> an <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-deb</"
"refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:211
msgid "<option>-b</option>"
msgstr "<option>-b</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:212
msgid "<option>--force-bad-version</option>"
msgstr "<option>--force-bad-version</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:215
msgid ""
"Pass <option>--force-bad-version</option> to <citerefentry> "
"<refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>"
msgstr ""
"übergibt <option>--force-bad-version</option> an <citerefentry> "
"<refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:225
msgid "<option>-h</option>"
msgstr "<option>-h</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:226
msgid "<option>--help</option>"
msgstr "<option>--help</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:229
msgid "Display usage information."
msgstr "zeigt Aufrufinformationen"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:235
msgid "<option>-V</option>"
msgstr "<option>-V</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:236
msgid "<option>--version</option>"
msgstr "<option>--version</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:249
msgid ""
"<citerefentry> <refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </"
"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-deb</refentrytitle> "
"<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
"<refentrytitle>fakeroot</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </"
"citerefentry>"
msgstr ""
"<citerefentry> <refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </"
"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-deb</refentrytitle> "
"<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
"<refentrytitle>fakeroot</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </"
"citerefentry>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:265
msgid "DISCLAIMER"
msgstr "HAFTUNGSAUSSCHLUSS"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:267
msgid ""
"&dhpackage; is a tool intended to help porters with modifying packages for "
"other architectures, and to augment deb-repack, which creates modified "
"packages with identical version numbers as the official packages. Chaos will "
"ensue! With &dhpackage;, a proper version number can be selected, which does "
"not obstruct the next official release but can be specifically pinned with "
"APT or held with dpkg."
msgstr ""
"&dhpackage; ist ein Werkzeug, das Portierern helfen soll, Pakete für andere "
"Architekturen zu ändern und deb-repack zu ergänzen, das veränderte Pakete "
"mit identischen Versionsnummern als offizielle Pakete erstellt. Chaos wird "
"folgen! Mit &dhpackage; kann eine ordnungsgemäße Versionsnummer ausgewählt "
"werden, die die nächste offizielle Veröffentlichung nicht behindert, aber "
"eigens mit APT-Pinning behandelt oder mit Dpkg gehalten werden kann."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:276
msgid ""
"Please take note that &dhpackage; does not come without problems. While it "
"works fine in most cases, it may just not in yours. Especially, please "
"consider that it changes binary packages (only!) and hence can break strict "
"versioned dependencies between binary packages generated from the same "
"source."
msgstr ""
"Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass &dhpackage; nicht ohne Probleme "
"daherkommt. Obwohl es in den meisten Fällen gut funktioniert, könnte das "
"gerade bei Ihnen anders sein. Beachten Sie insbesondere, das es (nur!) "
"Binärpakete ändert und daher Abhängigkeiten mit strenger Berücksichtigung "
"der Versionen zwischen Binärpaketen, die aus der selben Quelle erzeugt "
"wurden, zerstört."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:283
msgid ""
"You are using this tool at your own risk and I shall not shed a tear if your "
"gerbil goes up in flames, your microwave attacks the stereo, or the angry "
"slamming of your fist spills your coffee into the keyboard, which sets off a "
"chain reaction resulting in a vast amount of money transferred from your "
"account to mine."
msgstr ""
"Sie benutzen dieses Werkzeug auf eigene Gefahr und sollten keine Träne "
"vergießen, falls Ihre Rennmaus in Flammen aufgeht, Ihre Mikrowelle Ihre "
"Stereoanlage angreift oder der wütende Aufschlag Ihrer Faust Kaffee in Ihre "
"Tastatur schüttet, was eine Kettenreaktion auslöst, die dazu führt, dass "
"eine gewaltige Geldsumme von Ihrem Konto auf meins überwiesen wird."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:295
msgid ""
"&dhpackage; is Copyright 2004-5 by &dhusername; &dhemail; and modifications "
"are Copyright 2006 by &dhmaintusername; &dhmaintemail;."
msgstr ""
"Das Copyright 2004/2005 liegt bei &dhusername; &dhemail; und Änderungen "
"unterliegen dem Copyright 2006 von &dhmaintusername; &dhmaintemail;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:300
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the Artistic License: <ulink>http://www.opensource.org/licenses/"
"artistic-license.php</ulink>. On Debian systems, the complete text of the "
"Artistic License can be found in <filename>/usr/share/common-licenses/"
"Artistic</filename>."
msgstr ""
"Die Rechte für das Kopieren, Weitergeben und/oder Ändern dieses Dokuments "
"werden unter den Bedingungen der Artistic License gewährt: <ulink>http://"
"www.opensource.org/licenses/artistic-license.php</ulink>. Auf Debian-"
"Systemen kann der komplette Text der Artistic License unter <filename>/usr/"
"share/common-licenses/Artistic</filename> gefunden werden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:309
msgid ""
"This manual page was written by &dhusername; &dhemail; and modified by "
"&dhmaintusername; &dhmaintemail;."
msgstr ""
"Diese Handbuchseite wurde von &dhusername; &dhemail; geschrieben und durch "
"&dhmaintusername; &dhmaintemail; geändert."
#. type: textblock
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:198
msgid ""
"deb-why-removed - shows the reason a package was removed from the archive"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:202
msgid "B<deb-why-removed> [I<option>...] I<package>..."
msgstr "B<deb-why-removed> [I<Optionen>] I<Paket> …"
#. type: textblock
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:206
msgid ""
"This program will download the removals metadata from the archive, search "
"and print the entries within for a source or binary package name match."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:213
msgid "B<-u>, B<--url> I<URL>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:215
msgid ""
"URL to the archive removals deb822-formatted file list. This can be either "
"an actual URL (https://, http://, file://), an pathname or an origin name. "
"Currently the only origin name known is B<debian>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:220
msgid "B<--no-refresh>"
msgstr "B<--no-refresh>"
#. type: textblock
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:222
msgid ""
"Do not refresh the cached removals file even if there is a newer version in "
"the archive."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:225
msgid "B<-h>, B<-?>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<-?>, B<--help>"
#. type: textblock
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:227 ../scripts/sadt.pod:66
msgid "Show a help message and exit."
msgstr "zeigt eine Hilfenachricht und wird beendet."
#. type: textblock
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:231
#, fuzzy
#| msgid "Show the version information."
msgid "Show the program version."
msgstr "zeigt die Versionsinformationen."
#. type: =item
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:239
msgid "I<cachedir>B</devscripts/deb-why-removed/>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:241
msgid ""
"This directory contains the cached removal files downloaded from the "
"archive. I<cachedir> will be either B<$XDG_CACHE_HOME> or if that is not "
"defined B<$HOME/.cache/>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:249
msgid "L<https://ftp-master.debian.org/#removed>"
msgstr "L<https://ftp-master.debian.org/#removed>"
#. type: TH
#: ../scripts/debrsign.1:1
#, no-wrap
msgid "DEBRSIGN"
msgstr "DEBRSIGN"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:4
msgid "debrsign - remotely sign a Debian .changes and .dsc file pair using SSH"
msgstr ""
"debrsign - signiert mittels SSH ein Debian-.changes- und .dsc-Dateipaar aus "
"der Ferne"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:7
msgid ""
"B<debrsign> [I<options>] [I<user>B<@>]I<remotehost> [I<changes-file>|I<dsc-"
"file>]"
msgstr ""
"B<debrsign> [I<Optionen>] [I<Benutzer>B<@>]I<ferner_Rechner> [I<Changes-"
"Datei>|I<Dsc-Datei>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:15
msgid ""
"B<debrsign> takes either an unsigned I<.dsc> file or an unsigned I<.changes> "
"file and the associated unsigned I<.dsc> file (found by replacing the "
"architecture name and I<.changes> by I<.dsc>) if it appears in the "
"I<.changes> file and signs them by copying them to the remote machine using "
"B<ssh>(1) and remotely running B<debsign>(1) on that machine. All options "
"not listed below are passed to the B<debsign> program on the remote machine."
msgstr ""
"B<debrsign> nimmt entweder eine nicht signierte I<.dsc>-Datei oder eine "
"nicht signierte I<.changes>-Datei und die zugehörige I<.dsc>-Datei entgegen "
"(gefunden durch Ersetzen des Architekturnamens und I<.changes> durch "
"I<.dsc>), falls sie in der I<.changes>-Datei auftaucht, und signiert sie, "
"indem sie mittels B<ssh>(1) auf den fernen Rechner kopiert werden und "
"B<debsign>(1) aus der Ferne auf diesem Rechner ausgeführt wird. Alle "
"Optionen, die nicht nachfolgend aufgeführt sind, werden an das Programm "
"B<debsign> auf dem fernen Rechner weitergegeben."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:19
msgid ""
"If a I<.changes> or I<.dsc> file is specified, it is signed, otherwise, "
"I<debian/changelog> is parsed to determine the name of the I<.changes> file "
"to look for in the parent directory."
msgstr ""
"Falls eine I<.changes>- oder I<.dsc>-Datei angegeben wurde, wird sie "
"signiert, andernfalls wird I<debian/changelog> ausgewertet, um den Namen der "
"I<.changes>-Datei zu bestimmen, nach der im übergeordneten Verzeichnis "
"gesucht werden soll."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:25
msgid ""
"This utility is useful if a developer must build a package on one machine "
"where it is unsafe to sign it; they need then only transfer the small "
"I<.dsc> and I<.changes> files to a safe machine and then use the B<debsign> "
"program to sign them before transferring them back. This program automates "
"this process."
msgstr ""
"Dieses Hilfswerkzeug ist nützlich, falls ein Entwickler ein Paket auf einem "
"Rechner bauen muss, der zum Signieren zu unsicher ist; er muss dann nur die "
"kleinen I<.dsc>- und I<.changes>-Dateien auf den sicheren Rechner übertragen "
"und dann das Programm B<debsign> verwenden, um sie vor der Rückübertragung "
"zu signieren. Dieses Programm automatisiert diesen Prozess."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:30
msgid ""
"To do it the other way round, that is to connect to an unsafe machine to "
"download the I<.dsc> and I<.changes> files, to sign them locally and then to "
"transfer them back, see the B<debsign>(1) program, which can do this task."
msgstr ""
"Um es andersherum durchzuführen,d.h. sich mit einem unsicheren Rechner zu "
"verbinden, um die I<.dsc>- und I<.changes>-Dateien herunterzuladen, sie "
"lokal zu signieren und dann zurückzuübertragen, siehe das Programm "
"B<debsign>(1), das diese Aufgabe erledigen kann."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:35 ../scripts/debsign.1:72
msgid ""
"Look for a source-only I<.changes> file instead of a binary-build "
"I<.changes> file."
msgstr ""
"sucht nach einer reinen Quell-I<.changes>-Datei anstatt einer I<.changes>-"
"Datei eines Binärbaus."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:47
msgid ""
"Multiarch I<.changes> mode: This signifies that B<debrsign> should use the "
"most recent file with the name pattern I<package_version_*+*.changes> as the "
"I<.changes> file, allowing for the I<.changes> files produced by B<dpkg-"
"cross>."
msgstr ""
"Multiarch-Änderungsmodus: Dies bedeutet, dass B<debrsign> die aktuellste "
"Datei mit dem Namensmuster I<Paket_Version_*+*.changes> als I<.changes>-"
"Datei verwenden soll, was durch B<dpkg-cross> erstellte I<.changes>-Dateien "
"ermöglicht."
#. type: TP
#: ../scripts/debrsign.1:47
#, no-wrap
msgid "B<--path >I<remote-path>"
msgstr "B<--path >I<ferner_Pfad>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:50
msgid "Specify a path to the GPG binary on the remote host."
msgstr "gibt einen Pfad zum GPG-Programm auf dem fernen Rechner an."
#. type: TP
#: ../scripts/debrsign.1:53
#, no-wrap
msgid "B<Other options>"
msgstr "B<andere Optionen>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:57
msgid "All other options are passed on to B<debsign> on the remote machine."
msgstr ""
"Alle anderen Optionen werden B<debsign> auf dem fernen Rechner übergeben."
#. type: TP
#: ../scripts/debrsign.1:63
#, no-wrap
msgid "B<DEBRSIGN_PGP_PATH>"
msgstr "B<DEBRSIGN_PGP_PATH>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:66
msgid "Equivalent to passing B<--path> on the command line (see above.)"
msgstr ""
"entspricht der Übergabe von B<--path> auf der Befehlszeile (siehe oben)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:70
msgid "B<debsign>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<ssh>(1)"
msgstr "B<debsign>(1), B<dpkg-architecture>(1) und B<ssh>(1)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:72 ../scripts/debsign.1:145
msgid ""
"This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and is "
"copyright under the GPL, version 2 or later."
msgstr ""
"Dieses Programm wurde von Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> geschrieben "
"und unterliegt dem Copyright gemäß der GPL, Version 2 oder später."
#. type: TH
#: ../scripts/debsign.1:1
#, no-wrap
msgid "DEBSIGN"
msgstr "DEBSIGN"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:4
msgid "debsign - sign a Debian .changes and .dsc file pair using GPG"
msgstr ""
"debsign - signiert ein Debian-.changes- und -.dsc-Dateipaar mittels GPG"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:6
msgid ""
"B<debsign> [I<options>] [I<changes-file>|I<dsc-file>|I<commands-file> ...]"
msgstr ""
"B<debsign> [I<Optionen>] [I<Changes-Datei>|I<Dsc-Datei>|I<Befehlsdatei> …]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:14
msgid ""
"B<debsign> mimics the signing aspects (and bugs) of B<dpkg-"
"buildpackage>(1). It takes a I<.dsc>, I<.buildinfo>, or I<.changes> file "
"and signs it, and any child I<.dsc>, I<.buildinfo>, or I<.changes> files "
"directly or indirectly referenced by it, using the GNU Privacy Guard. It is "
"careful to calculate the size and checksums of any newly signed child files "
"and replace the original values in the parent file."
msgstr ""
"B<debsign> ahmt die Signierungsgesichtspunkte (und Fehler) von B<dpkg-"
"buildpackage>(1) nach. Es nimmt eine I<.dsc>-, I<.buildinfo>- oder "
"I<.changes>-Datei entgegen und signiert sie ebenso wie jede untergeordnete "
"I<.dsc>-, I<.buildinfo>- oder I<.changes>-Datei, auf die direkt oder "
"indirekt verwiesen wird, mittels des GNU Privacy Guards. Es ist "
"gewissenhaft, die Größe der Prüfsummen aller neu signierten untergeordneten "
"Dateien zu berechnen und die Originalwerte in der übergeordneten Datei zu "
"ersetzen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:18
msgid ""
"If no file is specified, I<debian/changelog> is parsed to determine the name "
"of the I<.changes> file to look for in the parent directory."
msgstr ""
"Falls keine Datei angegeben wurde, wird I<debian/changelog> ausgewertet, um "
"den Namen der I<.changes>-Datei zu bestimmen, nach der im übergeordneten "
"Verzeichnis gesucht werden soll."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:22
msgid ""
"If a I<.commands> file is specified it is first validated (see the details "
"at I<ftp://ftp.upload.debian.org/pub/UploadQueue/README>), and the name "
"specified in the Uploader field is used for signing."
msgstr ""
"Falls eine I<.commands>-Datei angegeben wurde, wird sie zuerst validiert "
"(Einzelheiten finden Sie unter I<ftp://ftp.upload.debian.org/pub/UploadQueue/"
"README>). Der im Feld »Uploader« angegebene Name wird für das Signieren "
"verwendet."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:36
msgid ""
"This utility is useful if a developer must build a package on one machine "
"where it is unsafe to sign it; they need then only transfer the small "
"I<.dsc>, I<.buildinfo> and I<.changes> files to a safe machine and then use "
"the B<debsign> program to sign them before transferring them back. This "
"process can be automated in two ways. If the files to be signed live on the "
"B<remote> machine, the B<-r> option may be used to copy them to the local "
"machine and back again after signing. If the files live on the B<local> "
"machine, then they may be transferred to the remote machine for signing "
"using B<debrsign>(1). However note that it is probably safer to have your "
"trusted signing machine use B<debsign> to connect to the untrusted non-"
"signing machine, rather than using B<debrsign> to make the connection in the "
"reverse direction."
msgstr ""
"Dieses Hilfswerkzeug ist nützlich, falls ein Entwickler ein Paket auf einem "
"Rechner bauen muss, der nicht sicher genug ist, um es zu signieren; er muss "
"dann nur die kleinen I<.dsc>-, I<.buildinfo>- und I<.changes>-Dateien an "
"einen sicheren Rechner übertragen und dann das Programm B<debsign> "
"verwenden, um sie vor der Rückübertragung zu signieren. Dieser Prozess kann "
"auf zwei Arten automatisiert werden. Falls die Dateien zum Signieren auf dem "
"B<fernen> Rechner liegen, kann die Option B<-r> benutzt werden, um sie auf "
"den lokalen Rechner und nach dem Signieren zurück zu kopieren. Falls die "
"Dateien auf dem B<lokalen> Rechner liegen, können sie auf den fernen Rechner "
"übertragen werden, um sie mittels B<debrsign>(1) zu signieren. Beachten Sie "
"jedoch, dass es wahrscheinlich sicherer ist, wenn Sie ihren "
"vertrauenswürdigen Signierrechner benutzen, der sich mittels B<debsign> mit "
"dem nicht vertrauenswürdigen Signierrechner verbindet, als B<debrsign> zu "
"verwenden, um die Verbindung in umgekehrter Richtung herzustellen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:39
msgid ""
"This program can take default settings from the B<devscripts> configuration "
"files, as described below."
msgstr ""
"Dieses Programm kann Standardeinstellungen der B<devscripts>-"
"Konfigurationsdateien übernehmen, wie nachfolgend beschrieben."
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:40
#, no-wrap
msgid "B<-r >[I<username>B<@>]I<remotehost>"
msgstr "B<-r >[I<Benutzername>B<@>]I<ferner_Rechner>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:48
msgid ""
"The files to be signed live on the specified remote host. In this case, a "
"I<.dsc>, I<.buildinfo> or I<.changes> file must be explicitly named, with an "
"absolute directory or one relative to the remote home directory. B<scp> "
"will be used for the copying. The "
"[I<username>B<@>]I<remotehost>B<:>I<filename> syntax is permitted as an "
"alternative. Wildcards (B<*> etc.) are allowed."
msgstr ""
"Die Dateien, die signiert werden sollen, liegen auf dem angegebenen fernen "
"Rechner. In diesem Fall muss explizit eine I<.dsc>-, I<.buildinfo>- oder "
"I<.changes>-Datei mit einem absoluten Pfad oder relativ zum fernen Home-"
"Verzeichnisbaum benannt werden. Zum Kopieren wird B<scp> verwendet. Als eine "
"Alternative ist die Syntax "
"[I<Benutzername>B<@>]I<ferner_Rechner>B<:>I<Dateiname> zulässig. Platzhalter "
"(B<*> etc.) sind erlaubt."
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:48
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<progname>"
msgstr "B<-p>I<Programmname>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:52
msgid ""
"When B<debsign> needs to execute GPG to sign it will run I<progname> "
"(searching the B<PATH> if necessary), instead of B<gpg>."
msgstr ""
"Wenn B<debsign> zum Signieren GPG ausführen muss, wird es I<Programmname> "
"(dabei durchsucht es B<PATH>, falls nötig) anstelle von B<gpg> ausführen."
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:52
#, no-wrap
msgid "B<-m>I<maintainer>"
msgstr "B<-m>I<Paketbetreuer>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:61
msgid ""
"Specify the maintainer name to be used for signing. (See B<dpkg-"
"buildpackage>(1) for more information about the differences between B<-m>, "
"B<-e> and B<-k> when building packages; B<debsign> makes no use of these "
"distinctions except with respect to the precedence of the various options. "
"These multiple options are provided so that the program will behave as "
"expected when called by B<debuild>(1).)"
msgstr ""
"gibt den Namen des Paketbetreuers an, der zum Signieren verwendet werden "
"soll. (Weitere Informationen über die Unterschiede zwischen B<-m>, B<-e> und "
"B<-k> beim Paketbau finden Sie unter B<dpkg-buildpackage>(1); B<debsign> "
"macht keinen Gebrauch von diesen Unterschieden, außer dass es "
"berücksichtigt, dass die verschiedenen Optionen Vorrang haben. Diese "
"Mehrfachoptionen werden bereitgestellt, so dass sich das Programm wie "
"erwartet verhält, wenn es durch B<debuild>(1) aufgerufen wird.)"
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:61
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<maintainer>"
msgstr "B<-e>I<Paketbetreuer>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:64
msgid "Same as B<-m> but takes precedence over it."
msgstr "entspricht B<-m>, hat demgegenüber aber Vorrang"
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:64
#, no-wrap
msgid "B<-k>I<keyid>"
msgstr "B<-k>I<Schlüsselkennung>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:68
msgid ""
"Specify the key ID to be used for signing; overrides any B<-m> and B<-e> "
"options."
msgstr ""
"gibt die Schlüsselkennung an, die zum Signieren benutzt wird; setzt alle B<-"
"m>- und B<-e>-Optionen außer Kraft"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:84
msgid ""
"Multiarch I<.changes> mode: This signifies that B<debsign> should use the "
"most recent file with the name pattern I<package_version_*+*.changes> as the "
"I<.changes> file, allowing for the I<.changes> files produced by B<dpkg-"
"cross>."
msgstr ""
"Multiarch-Änderungsmodus: Dies bedeutet, dass B<debsign> die aktuellste "
"Datei mit dem Namensmuster I<Paket_Version_*+*.changes> als I<.changes>-"
"Datei verwenden soll, was durch B<dpkg-cross> erstellte I<.changes>-Dateien "
"ermöglicht."
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:84
#, no-wrap
msgid "B<--re-sign>, B<--no-re-sign>"
msgstr "B<--re-sign>, B<--no-re-sign>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:90
msgid ""
"Recreate signature, respectively use the existing signature, if the file has "
"been signed already. If neither option is given and an already signed file "
"is found the user is asked if he or she likes to use the current signature."
msgstr ""
"erstellt die Signatur neu, beziehungsweise benutzt die existierende "
"Signatur, falls die Datei bereits signiert ist. Falls keine der beiden "
"Optionen angegeben wurde, und eine bereits signierte Datei gefunden wird, "
"wird der Benutzer gefragt, ob er oder sie die aktuelle Signatur verwenden "
"möchte."
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:90
#, no-wrap
msgid "B<--debs-dir> I<DIR>"
msgstr "B<--debs-dir> I<VERZ>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:95
msgid ""
"Look for the files to be signed in directory I<DIR> instead of the parent of "
"the source directory. This should either be an absolute path or relative to "
"the top of the source directory."
msgstr ""
"sucht nach den zu signierenden Dateien in I<Verzeichnis> statt im "
"übergeordneten Verzeichnis des Quellverzeichnisses. Dies sollte entweder ein "
"absoluter Pfad oder relativ zur Wurzel des Quellverzeichnisses sein."
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:111
#, no-wrap
msgid "B<DEBSIGN_PROGRAM>"
msgstr "B<DEBSIGN_PROGRAM>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:114
msgid "Setting this is equivalent to giving a B<-p> option."
msgstr "Diese Einstellung entspricht der Angabe der Option B<-p>."
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:114
#, no-wrap
msgid "B<DEBSIGN_MAINT>"
msgstr "B<DEBSIGN_MAINT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:117
msgid "This is the B<-m> option."
msgstr "Dies ist die Option B<-m>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:120
msgid "And this is the B<-k> option."
msgstr "Und dies ist die Option B<-k>."
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:120
#, no-wrap
msgid "B<DEBSIGN_ALWAYS_RESIGN>"
msgstr "B<DEBSIGN_ALWAYS_RESIGN>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:123
msgid ""
"Always re-sign files even if they are already signed, without prompting."
msgstr ""
"signiert ohne Nachfrage Dateien immer neu, sogar, wenn sie bereits signiert "
"sind."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:132
msgid ""
"This specifies the directory in which to look for the files to be signed, "
"and is either an absolute path or relative to the top of the source tree. "
"This corresponds to the B<--debs-dir> command line option. This directive "
"could be used, for example, if you always use B<pbuilder> or B<svn-"
"buildpackage> to build your packages. Note that it also affects "
"B<debrelease>(1) in the same way, hence the strange name of the option."
msgstr ""
"Dies gibt das Verzeichnis an, in dem nach den zu signierenden Dateien "
"gesucht werden soll. Es ist entweder ein absoluter Pfad oder relativ zur "
"obersten Ebene des Quellverzeichnisbaums. Dies entspricht der "
"Befehlszeilenoption B<--debs-dir>. Diese Direktive kann zum Beispiel benutzt "
"werden, falls Sie immer B<pbuilder> oder B<svn-buildpackage> verwenden, um "
"Ihre Pakete zu bauen. Beachten Sie, dass es außerdem B<debrelease>(1) auf "
"die gleiche Weise beeinflusst, daher der merkwürdige Name der Option."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:143
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<debrsign>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-"
#| "buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), "
#| "B<sha256sum>(1), B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgid ""
"B<debrsign>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-"
"buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), B<sha256sum>(1), "
"B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgstr ""
"B<debrsign>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-"
"buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), "
"B<sha256sum>(1), B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)"
#. type: TH
#: ../scripts/debsnap.1:2
#, no-wrap
msgid "DEBSNAP"
msgstr "DEBSNAP"
#. type: TH
#: ../scripts/debsnap.1:2
#, no-wrap
msgid "July 3, 2010"
msgstr "3. Juli 2010"
#. type: TH
#: ../scripts/debsnap.1:2
#, no-wrap
msgid "Debian devscripts"
msgstr "Debian-Entwicklerskripte"
#. type: TH
#: ../scripts/debsnap.1:2
#, no-wrap
msgid "DebSnap User Manual"
msgstr "DebSnap-Benutzerhandbuch"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:5
msgid "debsnap - retrieve old snapshots of Debian packages"
msgstr "debsnap - ruft alte Momentaufnahmen von Debian-Paketen ab"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:9
msgid "B<debsnap> [I<options>]I< package >[I<version>]"
msgstr "B<debsnap> [I<Optionen>]I< Paket >[I<Version>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:12
msgid "B<debsnap> [B<-h> | B<--help>]B< >[B<--version>]"
msgstr "B<debsnap> [B<-h> | B<--help>]B< >[B<--version>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:17
msgid ""
"B<debsnap> is a tool to help with retrieving snapshots of old packages from "
"a daily archive repository."
msgstr ""
"B<debsnap> ist ein Werkzeug, das hilft, Momentaufnahmen von alten Debian-"
"Paketen aus einen täglichen Archivedepot abzurufen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:20
msgid ""
"The only publicly available snapshot archive is currently located at "
"I<https://snapshot.debian.org>"
msgstr ""
"Das einzige öffentlich verfügbare Momentaufnahmenarchiv liegt derzeit auf "
"I<https://snapshot.debian.org>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:24
msgid ""
"By default, debsnap will download all the available versions for I<package> "
"that are found in the snapshot archive. If a I<version> is specified, only "
"that particular version will be downloaded, if available."
msgstr ""
"Standardmäßig wird Debsnap alle verfügbaren Versionen herunterladen, die für "
"I<Paket> im Momentaufnahmenarchiv gefunden werden. Falls eine I<Version> "
"angegeben wurde, wird nur diese bestimmte Version heruntergeladen, falls "
"verfügbar."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:29
#, no-wrap
msgid "B<-d>I< destination>,I< >B<--destdir>I< destination>"
msgstr "B<-d>I< Bestimmungsort>,I< >B<--destdir>I< Bestimmungsort>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:32
msgid "Directory to place retrieved packages."
msgstr "Verzeichnis, in das abgefragte Pakete platziert werden sollen"
#. type: =item
#: ../scripts/debsnap.1:33 ../scripts/tagpending.pl:110
#, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--force>"
msgstr "B<-f>, B<--force>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:41
msgid ""
"Force writing into an existing I<destination>. By default B<debsnap> will "
"insist the destination directory does not exist yet unless it is explicitly "
"specified to be 'B<.>' (the current working directory). This is to avoid "
"files being accidentally overwritten by what is fetched from the archive and "
"to provide a guarantee for other scripts that only the files fetched will be "
"present there upon completion."
msgstr ""
"erzwingt das Schreiben an einen existierenden I<Bestimmungsort>. "
"Standardmäßig wird B<debsnap> darauf beharren, dass das Zielverzeichnis noch "
"nicht existiert, es sei denn, es wird explizit als »B<.>« (das "
"Arbeitsverzeichnis) angegeben. Dies dient der Vermeidung von versehentlichem "
"Überschreiben von Dateien durch das, was vom Archiv abgeholt wird, und um "
"allen anderen Skripten zu garantieren, dass nur die abgeholten Dateien nach "
"Beendigung vorhanden sein werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:46
msgid ""
"Report on the B<debsnap> configuration being used and progress during the "
"download operation. Please always use this option when reporting bugs."
msgstr ""
"berichtet über die benutzte B<debsnap>-Konfiguration und den Fortschritt "
"während des Herunterladens. Benutzen Sie diese Option bitte immer, wenn Sie "
"Fehler melden."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:47
#, no-wrap
msgid "B<-l>, B<--list>"
msgstr "B<-l>, B<--list>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:50
msgid "Don't download but just list versions."
msgstr "lädt nicht herunter, sondern listet nur die Versionen auf."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:51
#, no-wrap
msgid "B<--binary>"
msgstr "B<--binary>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:54
msgid "Download binary packages instead of source packages."
msgstr "lädt anstelle von Quellpaketen Binärpakete herunter."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:55
#, no-wrap
msgid "B<-a>, B<--architecture>"
msgstr "B<-a>, B<--architecture>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:60
msgid ""
"Specify architecture of downloaded binary packages. Implies B<--binary>. "
"This can be given multiple times in order to download binary packages for "
"multiple architectures."
msgstr ""
"gibt die Architektur der heruntergeladenen Binärpakete an. Impliziert B<--"
"binary>. Dies kann mehrfach angegeben werden, um Binärpakete für mehrere "
"Architekturen herunterzuladen."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:61
#, no-wrap
msgid "B<--first>"
msgstr "B<--first>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:66
msgid ""
"Specify the minimum version of a package which will be downloaded. Any "
"versions which compare larger than this, according to B<dpkg>, will be "
"considered for download. May be used in combination with B<--last>."
msgstr ""
"gibt die minimale Version eines Pakets an, das heruntergeladen wird. Alle "
"Versionen, die laut B<dpkg> im Vergleich dazu größer sind, werden zum "
"Herunterladen berücksichtigt. Dies kann zusammen mit B<--last> benutzt "
"werden."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:67
#, no-wrap
msgid "B<--last>"
msgstr "B<--last>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:72
msgid ""
"Specify the maximum version of a package which will be downloaded. Any "
"package versions which compare less than this, according to B<dpkg>, will be "
"considered for download. May be used in combination with B<--first>."
msgstr ""
"gibt die maximale Version eines Pakets an, das heruntergeladen wird. Alle "
"Paketversionen, die laut B<dpkg> im Vergleich dazu kleiner sind, werden zum "
"Herunterladen berücksichtigt. Dies kann zusammen mit B<--first> benutzt "
"werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:76
msgid "Show a summary of these options."
msgstr "zeigt eine Zusammenfassung dieser Optionen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:80
msgid "Show the version of B<debsnap>."
msgstr "zeigt die Version von B<debsnap>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:85
msgid ""
"B<debsnap> may also be configured through the use of the following options "
"in the devscripts configuration files:"
msgstr ""
"B<debsnap> kann auch mittels der folgenden Optionen in den "
"Konfigurationsdateien der Devscripts konfiguriert werden."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:86
#, no-wrap
msgid "B<DEBSNAP_VERBOSE>"
msgstr "B<DEBSNAP_VERBOSE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:89
msgid "Same as the command line option B<--verbose>. Set to I<yes> to enable."
msgstr ""
"entspricht der Befehlszeilenoption B<--verbose>. Setzen Sie sie auf I<yes>, "
"um es zu aktivieren."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:90
#, no-wrap
msgid "B<DEBSNAP_DESTDIR>"
msgstr "B<DEBSNAP_DESTDIR>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:95
msgid ""
"Set a default path for the destination directory. If unset I<./source-"
"E<lt>package_nameE<gt>> will be used. The command line option B<--destdir> "
"will override this."
msgstr ""
"setzt einen Standardpfad für das Zielverzeichnis. Falls sie nicht gesetzt "
"wird, wird I<./source-E<lt>PaketnameE<gt>> verwendet. Die "
"Befehlszeilenoption B<--destdir> wird dies außer Kraft setzen."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:96
#, no-wrap
msgid "B<DEBSNAP_BASE_URL>"
msgstr "B<DEBSNAP_BASE_URL>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:99
msgid "The base url for the snapshots archive."
msgstr "die Basis-URL für das Momentaufnahmenarchiv"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:101
msgid "If unset this defaults to I<https://snapshot.debian.org>"
msgstr "Falls nicht gesetzt, ist die Vorgabe I<https://snapshot.debian.org>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:108
msgid ""
"B<debsnap> will return an exit status of 0 if all operations succeeded, 1 if "
"a fatal error occurred, and 2 if some packages failed to be downloaded but "
"operations otherwise succeeded as expected. In some cases packages may fail "
"to be downloaded because they are no longer available on the snapshot "
"mirror, so any caller should expect this may occur in normal use."
msgstr ""
"B<debsnap> wird einen Exit-Status von 0 zurückgeben, falls alle "
"Transaktionen erfolgreich verliefen, 1, falls ein schwerwiegender Fehler "
"auftrat und 2, falls das Herunterladen einiger Pakete fehlschlug, "
"Transaktionen aber ansonsten wie erwartet erfolgreich verliefen. In einigen "
"Fällen kann das Herunterladen einiger Pakete fehlschlagen, weil sie nicht "
"mehr auf dem Momentaufnahmenspiegel verfügbar sind, daher sollte jeder "
"Aufrufende erwarten, dass dies bei normaler Verwendung auftritt."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:110
#, no-wrap
msgid "B<debsnap -a amd64 xterm 256-1>"
msgstr "B<debsnap -a amd64 xterm 256-1>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:113
msgid ""
"Download the binary package of a specific xterm version for amd64 "
"architecture."
msgstr ""
"lädt das Binärpaket einer bestimmten Xterm-Version für die Architektur Amd64 "
"herunter."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:113
#, no-wrap
msgid "B<debsnap -a armel xterm>"
msgstr "B<debsnap -a armel xterm>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:116
msgid ""
"Download binary packages for all versions of xterm for armel architecture."
msgstr ""
"lädt Binärpakete aller Xterm-Versionen für die Architektur Armel herunter."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:116
#, no-wrap
msgid "B<debsnap --binary xterm 256-1>"
msgstr "B<debsnap --binary xterm 256-1>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:119
msgid ""
"Download binary packages for a specific xterm version but for all "
"architectures."
msgstr ""
"lädt Binärpakete einer bestimmten Xterm-Version für alle Architekturen "
"herunter."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:119
#, no-wrap
msgid "B<debsnap --binary xterm>"
msgstr "B<debsnap --binary xterm>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:122
msgid ""
"Download binary packages for all versions of xterm for all architectures."
msgstr ""
"lädt Binärpakete aller Xterm-Versionen für alle Architekturen herunter."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:122
#, no-wrap
msgid "B<debsnap -v --first 347-1 --last 348-2 xterm>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:126
msgid ""
"Download source packages for local architecture of xterm, between 347-1 and "
"348-2 revisions, inclusive, showing the progress when doing it."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:126
#, no-wrap
msgid "B<aptitude search '~i' -F '%p %V' | while read pkg ver; do debsnap -a $(dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH) -a all $pkg $ver; done>"
msgstr "B<aptitude search '~i' -F '%p %V' | while read pkg ver; do debsnap -a $(dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH) -a all $pkg $ver; done>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:129
msgid ""
"Download binary packages of all packages that are installed on the system."
msgstr "lädt Binärpakete aller auf dem System installierten Pakete herunter."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:131
#, no-wrap
msgid "I</etc/devscripts.conf>"
msgstr "I</etc/devscripts.conf>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:134
msgid ""
"Global devscripts configuration options. Will override hardcoded defaults."
msgstr ""
"globale Konfigurationsoptionen der Entwicklerskripte; werden hart kodierte "
"Vorgaben außer Kraft setzen"
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:134
#, no-wrap
msgid "I<~/.devscripts>"
msgstr "I<~/.devscripts>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:142
msgid "B<devscripts>(1), B<devscripts.conf>(5), B<git-debimport>(1)"
msgstr "B<devscripts>(1), B<devscripts.conf>(5), B<git-debimport>(1)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:145
msgid "David Paleino E<lt>dapal@debian.orgE<gt>"
msgstr "David Paleino E<lt>dapal@debian.orgE<gt>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:148
msgid "Copyright \\(co 2010 David Paleino"
msgstr "Copyright \\(co 2010 David Paleino"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:152
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU General Public License, Version 3 or (at your option) "
"any later version published by the Free Software Foundation."
msgstr ""
"Das Recht, dieses Dokument zu kopieren, zu verteilen und/oder zu ändern, "
"wird unter den Bedingungen der GNU General Public License, Version 3 oder "
"(nach Ihrer Option) jeder späteren durch die Free Software Foundation "
"veröffentlichten Version, gewährt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:155
msgid ""
"On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can "
"be found in I</usr/share/common-licenses/GPL>."
msgstr ""
"Auf Debian-Systemen kann der vollständige Text der GNU General Public "
"License in I</usr/share/common-licenses/GPL> gefunden werden."
#. type: SH
#: ../scripts/debsnap.1:156 ../scripts/rc-alert.1:119
#: ../scripts/whodepends.1:17
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "FEHLER"
#. type: SS
#: ../scripts/debsnap.1:157
#, no-wrap
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Fehler melden"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:160
msgid ""
"The program is part of the devscripts package. Please report bugs using "
"`B<reportbug devscripts>`"
msgstr ""
"Dieses Programm ist Teil des Pakets »devscripts«. Bitte melden Sie Fehler "
"mittels »B<reportbug devscripts>«."
#. type: TH
#: ../scripts/debuild.1:1
#, no-wrap
msgid "DEBUILD"
msgstr "DEBUILD"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:4
msgid "debuild - build a Debian package"
msgstr "debuild - baut ein Debian-Paket"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:7
msgid ""
"B<debuild> [I<debuild options>] [I<dpkg-buildpackage options>] [B<--lintian-"
"opts> I<lintian options>]"
msgstr ""
"B<debuild> [I<Debuild-Optionen>] [I<Dpkg-Buildpackage-Optionen>] [B<--"
"lintian-opts> I<Lintian-Optionen>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:10
msgid ""
"B<debuild> [I<debuild options>] -- B<binary>|B<binary-arch>|B<binary-indep>|"
"B<clean> ..."
msgstr ""
"B<debuild> [I<Debuild-Optionen>] -- B<binary>|B<binary-arch>|B<binary-indep>|"
"B<clean> …"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:31
msgid ""
"B<debuild> creates all the files necessary for uploading a Debian package. "
"It first runs B<dpkg-buildpackage>, then runs B<lintian> on the I<.changes> "
"file created (assuming that B<lintian> is installed), and finally signs the "
"appropriate files (using B<debsign>(1) to do this instead of B<dpkg-"
"buildpackage>(1) itself; all relevant key-signing options are passed on). "
"Signing will be skipped if the distribution is I<UNRELEASED>, unless B<dpkg-"
"buildpackage>'s B<--force-sign> option is used. Parameters can be passed to "
"B<dpkg-buildpackage> and B<lintian>, where the parameters to the latter are "
"indicated with the B<--lintian-opts> option. The allowable options in this "
"case are B<--lintian> and B<--no-lintian> to force or skip the B<lintian> "
"step, respectively. The default is to run B<lintian>. There are also "
"various options available for setting and preserving environment variables, "
"as described below in the Environment Variables section. In this method of "
"running B<debuild>, we also save a build log to the file I<../"
"E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>_E<lt>archE<gt>.build>."
msgstr ""
"B<debuild> erstellt alle Dateien, die zum Hochladen eines Debian-Pakets "
"nötig sind. Zuerst führt es B<dpkg-buildpackage> aus, dann B<lintian> für "
"die erstellte I<.changes>-Datei (unter der Annahme, dass B<lintian> "
"installiert ist) und signiert schließlich die zugehörigen Dateien (mittels "
"B<debsign>(1) anstelle von B<dpkg-buildpackage>(1) selbst; alle passenden "
"Schlüsselsignierungsoptionen werden übergeben). Das Signieren wird "
"übersprungen, falls die Distribution I<UNRELEASED> ist, außer es wird die "
"Option B<--force-sign> von B<dpkg-buildpackage> benutzt. An B<dpkg-"
"buildpackage> und B<lintian> können Parameter übergeben werden, wobei "
"letztere mit der Option B<--lintian-opts> angegeben werden. Die in diesem "
"Fall erlaubten Optionen sind B<--lintian> und B<--no-lintian>, um den "
"Lintian-Schritt zu erzwingen beziehungsweise zu überspringen. Standardmäßig "
"wird B<lintian> ausgeführt. Außerdem sind verschiedene Optionen für das "
"Setzen und Erhalten von Umgebungsvariablen verfügbar, wie nachfolgend im "
"Abschnitt »Umgebungsvariablen« beschrieben. Bei dieser Methode B<debuild> "
"auszuführen wird außerdem das Bauprotokoll I<../"
"E<lt>PaketE<gt>_E<lt>VersionE<gt>_E<lt>ArchitekturE<gt>.build> sichern."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:48
msgid ""
"An alternative way of using B<debuild> is to use one or more of the "
"parameters B<binary>, B<binary-arch>, B<binary-indep> and B<clean>, in which "
"case B<debuild> will attempt to gain root privileges and then run I<debian/"
"rules> with the given parameters. A B<--rootcmd=>I<gain-root-command> or B<-"
"r>I<gain-root-command> option may be used to specify a method of gaining "
"root privileges. The I<gain-root-command> is likely to be one of "
"I<fakeroot>, I<sudo> or I<super>. See below for further discussion of this "
"point. Again, the environment preservation options may be used. In this "
"case, B<debuild> will also attempt to run B<dpkg-checkbuilddeps> first; this "
"can be explicitly requested or switched off using the options B<-D> and B<-"
"d> respectively. Note also that if either of these or a B<-r> option is "
"specified in the configuration file option "
"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS>, then it will be recognised even in this "
"method of invocation of B<debuild>."
msgstr ""
"Eine alternative Möglichkeit, B<debuild> zu benutzen, besteht darin, einen "
"oder mehrere der Parameter B<binary>, B<binary-arch>, B<binary-indep> und "
"B<clean> zu verwenden. In diesem Fall wird B<debuild> versuchen, Root-Rechte "
"zu bekommen und dann I<debian/rules> mit den angegebenen Parametern "
"auszuführen. Um Root-Rechte zu bekommen, kann eine der Optionen B<--"
"rootcmd=>I<Befehl_um_Root_zu_werden> oder B<-r>I<Befehl_um_Root_zu_werden> "
"benutzt werden. I<Befehl_um_Root_zu_werden> ist wahrscheinlich entweder "
"I<fakeroot>, I<sudo> oder I<super>. Eine weitere Erörterung dieses Punkts "
"finden Sie nachfolgend. Wieder können die Optionen zum Erhalten der Umgebung "
"verwendet werden. In diesem Fall wird B<debuild> außerdem versuchen, zuerst "
"B<dpkg-checkbuilddeps> auszuführen; dies kann explizit mittels der Optionen "
"B<-D> beziehungsweise B<-d> angefordert oder abgeschaltet werden. Beachten "
"Sie außerdem, dass wenn entweder eine dieser beiden oder eine B<-r>-Option "
"in der Konfigurationsdateioption B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> angegeben "
"wurde, dies dann sogar in dieser Aufrufmethode von B<debuild> erkannt wird."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:51
msgid ""
"B<debuild> also reads the B<devscripts> configuration files as described "
"below. This allows default options to be given."
msgstr ""
"B<debuild> liest außerdem, wie nachfolgend beschrieben, die B<devscripts>-"
"Konfigurationsdateien. Dies ermöglicht die Angabe von Standardoptionen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:63
msgid ""
"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, "
"B<debuild> will climb the directory tree until it finds a I<debian/"
"changelog> file before attempting to build the package. As a safeguard "
"against stray files causing potential problems, it will examine the name of "
"the parent directory once it finds the I<debian/changelog> file, and check "
"that the directory name corresponds to the package name. Precisely how it "
"does this is controlled by two configuration file variables "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and "
"their corresponding command-line options B<--check-dirname-level> and B<--"
"check-dirname-regex>."
msgstr ""
"Ebenso wie mehrere andere Skripte im Paket B<devscripts> wird B<debuild> den "
"Verzeichnisbaum emporsteigen, bis es eine I<debian/changelog>-Datei findet. "
"Als eine Schutzmaßnahme gegen verirrte Dateien, die potenziell Probleme "
"bereiten, wird es den Namen des übergeordneten Verzeichnisses untersuchen, "
"sobald es eine I<debian/changelog>-Datei findet und prüfen, ob der "
"Verzeichnisname dem Paketnamen entspricht. Wie dies genau geschieht, wird "
"durch die beiden Konfigurationsdateivariablen "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> und B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> "
"sowie ihre entsprechenden Befehlszeilenoptionen B<--check-dirname-level> und "
"B<--check-dirname-regex> geregelt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:88
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The directory name is checked by testing whether the current directory "
#| "name (as determined by B<pwd>(1)) matches the regex given by the "
#| "configuration file option B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the "
#| "command line option B<--check-dirname-regex> I<regex>. Here I<regex> is "
#| "a Perl regex (see B<perlre>(3perl)), which will be anchored at the "
#| "beginning and the end. If I<regex> contains a '/', then it must match "
#| "the full directory path. If not, then it must match the full directory "
#| "name. If I<regex> contains the string \\'PACKAGE', this will be replaced "
#| "by the source package name, as determined from the I<changelog>. The "
#| "default value for the regex is: \\'PACKAGE(-.+)?', thus matching "
#| "directory names such as PACKAGE and PACKAGE-version."
msgid ""
"The directory name is checked by testing whether the current directory name "
"(as determined by B<pwd>(1)) matches the regex given by the configuration "
"file option B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the command line option "
"B<--check-dirname-regex> I<regex>. Here I<regex> is a Perl regex (see "
"B<perlre>(3perl)), which will be anchored at the beginning and the end. If "
"I<regex> contains a '/', then it must match the full directory path. If "
"not, then it must match the full directory name. If I<regex> contains the "
"string \\(aqPACKAGE', this will be replaced by the source package name, as "
"determined from the I<changelog>. The default value for the regex is: \\"
"(aqPACKAGE(-.+)?', thus matching directory names such as PACKAGE and PACKAGE-"
"version."
msgstr ""
"Der Verzeichnisname wird geprüft, indem getestet wird, ob der aktuelle "
"Verzeichnisname (wie er durch B<pwd>(1) bestimmt wurde) zum regulären "
"Ausdruck passt, der durch die Konfigurationsdateioption "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> oder die Befehlszeilenoption B<--check-"
"dirname-regex> I<regulärer_Ausdruck> angegeben wurde. Hierbei ist "
"I<regulärer_Ausdruck> ein regulärer Perl-Ausdruck (siehe B<perlre>(3perl)), "
"der an den Anfang und das Ende verankert wird. Falls I<regulärer_Ausdruck> "
"ein »/« enthält, muss er auf den vollständigen Verzeichnispfad passen. Wenn "
"nicht, dann muss er auf den vollständigen Verzeichnisnamen passen. Falls "
"I<regulärer_Ausdruck> die Zeichenkette »PACKAGE« beinhaltet, wird diese "
"durch den Namen des Quellpakets ersetzt, wie er aus dem I<Changelog> "
"bestimmt wird. Der vorgegebene Wert für den regulären Ausdruck ist: "
"»PACKAGE(-.+)?«, daher entspricht er Verzeichnisnamen wie PACKAGE und "
"PACKAGE-Version."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:98
msgid ""
"As environment variables can affect the building of a package, often "
"unintentionally, B<debuild> sanitises the environment by removing all "
"environment variables except for B<TERM>, B<HOME>, B<LOGNAME>, B<GNUPGHOME>, "
"B<PGPPATH>, B<GPG_AGENT_INFO>, B<GPG_TTY>, B<DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS>, "
"B<FAKEROOTKEY>, B<DEBEMAIL>, B<DEB_>I<*>, the (B<C>, B<CPP>, B<CXX>, B<LD> "
"and B<F>)B<FLAGS> variables and their B<_APPEND> counterparts and the locale "
"variables B<LANG> and B<LC_>I<*>. B<TERM> is set to `dumb' if it is unset, "
"and B<PATH> is set to \"/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/usr/bin/X11\"."
msgstr ""
"Da Umgebungsvariablen den Bau eines Pakets beeinflussen, oft ungewollt, "
"reduziert B<debuild> die Umgebung, indem es alle Umgebungsvariablen außer "
"B<TERM>, B<HOME>, B<LOGNAME>, B<GNUPGHOME>, B<PGPPATH>, B<GPG_AGENT_INFO>, "
"B<GPG_TTY>, B<DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS>, B<FAKEROOTKEY>, B<DEBEMAIL>, "
"B<DEB_>I<*>, den B<FLAGS>-Variablen (B<C>, B<CPP>, B<CXX>, B<LD> und B<F>) "
"und ihren B<_APPEND>-Gegenstücken sowie den Locale-Variablen B<LANG> und "
"B<LC_>I<*> entfernt. B<TERM> ist, falls es nicht gesetzt wurde, auf »dumb« "
"gesetzt und B<PATH> ist auf »/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/usr/bin/X11« "
"gesetzt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:109
msgid ""
"If a particular environment variable is required to be passed through "
"untouched to the build process, this may be specified by using a B<--"
"preserve-envvar> I<envvar> (which can also be written as B<-e> I<envvar> "
"option). The environment may be left untouched by using the B<--preserve-"
"env> option. However, even in this case, the B<PATH> will be set to the "
"sane value described above. The B<only> way to prevent B<PATH> from being "
"reset is to specify a B<--preserve-envvar PATH> option. But you are warned "
"that using programs from non-standard locations can easily result in the "
"package being broken, as it will not be able to be built on standard systems."
msgstr ""
"Falls erforderlich ist, dass eine bestimmte Umgebungsvariable unverändert an "
"den Bauprozess durchgeleitet wird, kann dies mittels einer B<--preserve-"
"envvar>-I<Umgebungsvariable>n angegeben werden (dies kann auch als Option B<-"
"e> I<Umgebungsvariable> geschrieben werden). Die Umgebung kann mittels der "
"Option B<--preserve-env> unverändert belassen werden. B<PATH> wird jedoch "
"sogar in diesem Fall auf den oben beschriebenen vernünftigen Wert gesetzt. "
"Die B<einzige> Möglichkeit, B<PATH> vor dem Zurücksetzen zu bewahren, "
"besteht darin, eine B<--preserve-envvar PATH>-Option anzugeben. Seien Sie "
"aber gewarnt, dass die Benutzung von Programmen, die an Nichtstandardorten "
"liegen, leicht dazu führen kann, dass das Paket beschädigt ist, da es nicht "
"auf Standardsystemen gebaut werden kann."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:113
msgid ""
"Note that one may add directories to the beginning of the sanitised B<PATH>, "
"using the B<--prepend-path> option. This is useful when one wishes to use "
"tools such as B<ccache> or B<distcc> for building."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass Verzeichnisse mittels der Option B<--prepend-path> an den "
"Anfang des zurückgesetzten B<PATH> hinzugefügt werden können. Dies ist "
"nützlich, wenn zum Bauen die Verwendung von Werkzeugen wie B<ccache> oder "
"B<distcc> gewünscht wird."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:118
msgid ""
"It is also possible to avoid having to type something like I<FOO>B<=>I<bar "
">B<debuild -e >I<FOO> by writing B<debuild -e >I<FOO>B<=>I<bar> or the long "
"form B<debuild --set-envvar >I<FOO>B<=>I<bar>."
msgstr ""
"Es ist außerdem möglich, zu verhindern, dass etwas wie I<FOO>B<=>I<bar "
">B<debuild -e >I<FOO> durch Schreiben von B<debuild -e >I<FOO>B<=>I<bar> "
"oder der Langform B<debuild --set-envvar >I<FOO>B<=>I<bar> getippt werden "
"muss."
#. type: SH
#: ../scripts/debuild.1:118
#, no-wrap
msgid "SUPERUSER REQUIREMENTS"
msgstr "SUPERUSER-ANFORDERUNGEN"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:128
msgid ""
"B<debuild> needs to be run as superuser to function properly. There are "
"three fundamentally different ways to do this. The first, and preferable, "
"method is to use some root-gaining command. The best one to use is probably "
"B<fakeroot>(1), since it does not involve granting any genuine privileges. "
"B<super>(1) and B<sudo>(1) are also possibilities. If no B<-r> (or B<--"
"rootcmd>) option is given (and recall that B<dpkg-buildpackage> also accepts "
"a B<-r> option) and neither of the following methods is used, then B<-"
"rfakeroot> will silently be assumed."
msgstr ""
"B<debuild> muss als Superuser ausgeführt werden, um ordnungsgemäß zu "
"funktionieren. Es gibt grundlegend verschiedene Arten, dies zu erreichen. "
"Die erste und bevorzugte Methode besteht in der Benutzung eines Befehls, um "
"Root-Rechte zu erlangen. Es ist wahrscheinlich am besten, B<fakeroot>(1) zu "
"verwenden, da es nicht das Gewähren echter Rechte beinhaltet. B<super>(1) "
"und B<sudo>(1) sind weitere Möglichkeiten. Falls keine B<-r>-Option (oder "
"B<--rootcmd>) angegeben wurde (und erinnern Sie sich daran, dass B<dpkg-"
"buildpackage> eine B<-r>-Option ebenfalls akzeptiert) und keine der "
"folgenden Methoden benutzt wird, dann wird stillschweigend von B<-rfakeroot> "
"ausgegangen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:134
msgid ""
"The second method is to use some command such as B<su>(1) to become root, "
"and then to do everything as root. Note, though, that B<lintian> will abort "
"if it is run as root or setuid root; this can be overcome using the B<--"
"allow-root> option of B<lintian> if you know what you are doing."
msgstr ""
"Die zweite Methode besteht darin, etwas wie B<su>(1) zu verwenden, um Root "
"zu werden, und dann alles als Root zu tun. Beachten Sie jedoch, dass "
"B<lintian> abbrechen wird, falls es als Root oder Setuid-Root ausgeführt "
"wird; dies kann mittels der Option B<--allow-root> von B<lintian> verhindert "
"werden, falls Sie wissen, was Sie tun."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:150
msgid ""
"The third possible method is to have B<debuild> installed as setuid root. "
"This is not the default method, and will have to be installed as such by the "
"system administrator. It must also be realised that anyone who can run "
"B<debuild> as root or setuid root has B<full access to the whole machine>. "
"This method is therefore not recommended, but will work. B<debuild> could "
"be installed with mode 4754, so that only members of the owning group could "
"run it. A disadvantage of this method would be that other users would then "
"not be able to use the program. There are many other variants of this "
"option involving multiple copies of B<debuild>, or the use of programs such "
"as B<sudo> or B<super> to grant root privileges to users selectively. If "
"the sysadmin wishes to do this, she should use the B<dpkg-statoverride> "
"program to change the permissions of I</usr/bin/debuild>. This will ensure "
"that these permissions are preserved across upgrades."
msgstr ""
"Die dritte mögliche Methode ist, dass B<debuild> als Setuid-Root installiert "
"wurde. Dies ist nicht die Standardmethode und wird dergestalt vom "
"Systemadministrator installiert werden müssen. Es muss außerdem erkannt "
"werden, dass jedermann, der B<debuild> als Root oder Setuid-Root ausführt, "
"B<vollen Zugriff auf den ganzen Rechner> hat. Diese Methode wird daher nicht "
"empfohlen, wird aber funktionieren. B<debuild> könnte mit den Rechten 4754 "
"installiert werden, so dass es nur Mitglieder der besitzenden Gruppe "
"ausführen können. Ein Nachteil dieser Methode wäre, dass andere Benutzer "
"nicht in der Lage wären, dieses Programm zu verwenden. Es gibt viele andere "
"Varianten dieser Option unter Einbeziehung mehrerer Kopien von B<debuild> "
"oder der Verwendung von Programmen wie B<sudo> oder B<super>, um "
"ausgewählten Benutzern Root-Rechte zu gewähren. Falls der "
"Systemadministrator dies tun möchte, sollte er das Programm B<dpkg-"
"statoverride> benutzen, um die Rechte von I</usr/bin/debuild> zu ändern. "
"Dies wird sicherstellen, dass diese Rechte über Upgrades hinweg erhalten "
"werden."
#. type: SH
#: ../scripts/debuild.1:150
#, no-wrap
msgid "HOOKS"
msgstr "HOOKS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:156
msgid ""
"B<debuild> supports a number of hooks when running B<dpkg-buildpackage>. "
"Note that the hooks B<dpkg-buildpackage> to B<lintian> (inclusive) are "
"passed through to B<dpkg-buildpackage> using its corresponding B<--hook-"
">I<name> option. The available hooks are as follows:"
msgstr ""
"B<debuild> unterstützt eine Reihe von Hooks, wenn B<dpkg-buildpackage> "
"ausgeführt wird. Beachten Sie, dass die Hooks B<dpkg-buildpackage> bis "
"(einschließlich) B<lintian> an B<dpkg-buildpackage> mittels ihrer "
"zugehörigen Option B<--hook->I<name> weitergereicht werden. Folgende Hooks "
"sind verfügbar:"
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:156
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-buildpackage-hook>"
msgstr "B<dpkg-buildpackage-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:159
msgid ""
"Run before B<dpkg-buildpackage> begins by calling B<dpkg-checkbuilddeps>."
msgstr ""
"wird ausgeführt bevor B<dpkg-buildpackage> beginnt, indem B<dpkg-"
"checkbuilddeps> aufgerufen wird."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:161 ../scripts/debuild.1:170 ../scripts/debuild.1:178
#: ../scripts/debuild.1:187 ../scripts/debuild.1:195 ../scripts/debuild.1:203
#: ../scripts/debuild.1:212
msgid "Hook is run inside the unpacked source."
msgstr "Hook wird innerhalb der entpackten Quelle ausgeführt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:163
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<init> hook."
msgstr "entspricht dem Hook B<init> von B<dpkg>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:163
#, no-wrap
msgid "B<clean-hook>"
msgstr "B<clean-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:168
msgid ""
"Run before B<dpkg-buildpackage> runs B<debian/rules clean> to clean the "
"source tree. (Run even if the tree is not being cleaned because B<-nc> is "
"used.)"
msgstr ""
"wird ausgeführt, bevor B<dpkg-buildpackage> B<debian/rules clean> ausführt, "
"um den Quellverzeichnisbaum zu bereinigen (wird sogar ausgeführt, falls der "
"Verzeichnisbaum nicht bereinigt wird, da B<-nc> verwendet wird)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:172
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<preclean> hook."
msgstr "entspricht dem Hook B<preclean> von B<dpkg>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:172
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-source-hook>"
msgstr "B<dpkg-source-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:176
msgid ""
"Run after cleaning the tree and before running B<dpkg-source>. (Run even if "
"B<dpkg-source> is not being called because B<-b>, B<-B>, or B<-A> is used.)"
msgstr ""
"wird nach dem Bereinigen des Verzeichnisbaums und vor dem Ausführen von "
"B<dpkg-source> ausgeführt (wird sogar ausgeführt, falls B<dpkg-source> nicht "
"aufgerufen wird, da B<-b>, B<-B> oder B<-A> benutzt wird)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:180
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<source> hook."
msgstr "entspricht dem Hook B<source> von B<dpkg>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:180
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-build-hook>"
msgstr "B<dpkg-build-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:185
msgid ""
"Run after B<dpkg-source> and before calling B<debian/rules build>. (Run "
"even if this is a source-only build, so B<debian/rules build> is not being "
"called.)"
msgstr ""
"wird nach B<dpkg-source> und vor dem Aufruf von B<debian/rules build> "
"ausgeführt (wird sogar ausgeführt, falls es sich um das Bauen eines reinen "
"Quellpakets handelt, wodurch B<debian/rules build> nicht aufgerufen wird)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:189
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<build> hook."
msgstr "entspricht dem Hook B<build> von B<dpkg>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:189
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-binary-hook>"
msgstr "B<dpkg-binary-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:193
msgid ""
"Run between B<debian/rules build> and B<debian/rules binary>(B<-arch>). Run "
"B<only> if a binary package is being built."
msgstr ""
"wird zwischen B<debian/rules build> und B<debian/rules binary>(B<-arch>) "
"ausgeführt. Läuft B<nur>, falls ein Binärpaket gebaut wird."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:197
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<binary> hook."
msgstr "entspricht dem Hook B<binary> von B<dpkg>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:197
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-genchanges-hook>"
msgstr "B<dpkg-genchanges-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:201
msgid ""
"Run after the binary package is built and before calling B<dpkg-genchanges>."
msgstr ""
"wird nach dem Bau eines Binärpakets und vor dem Aufruf von B<dpkg-"
"genchanges> ausgeführt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:205
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<changes> hook."
msgstr "entspricht dem Hook B<changes> von B<dpkg>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:205
#, no-wrap
msgid "B<final-clean-hook>"
msgstr "B<final-clean-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:210
msgid ""
"Run after B<dpkg-genchanges> and before the final B<debian/rules clean>. "
"(Run even if we are not cleaning the tree post-build, which is the default.)"
msgstr ""
"wird nach B<dpkg-genchanges> und vor dem abschließenden B<debian/rules "
"clean> ausgeführt (wird sogar ausgeführt, falls der Verzeichnisbaum nach dem "
"Baunicht bereinigt wird, was Standard ist)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:214
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<postclean> hook."
msgstr "entspricht dem Hook B<postclean> von B<dpkg>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:214
#, no-wrap
msgid "B<lintian-hook>"
msgstr "B<lintian-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:218
msgid ""
"Run (once) before calling B<lintian>. (Run even if we are not calling "
"B<lintian>.)"
msgstr ""
"wird (einmal) vor dem Aufruf von B<lintian> ausgeführt (wird sogar dann "
"ausgeführt, wenn B<lintian> nicht aufgerufen wird)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:220 ../scripts/debuild.1:228 ../scripts/debuild.1:235
msgid "Hook is run from parent directory of unpacked source."
msgstr ""
"Hook wird im übergeordneten Verzeichnis der entpackten Quelle ausgeführt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:222
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<check> hook."
msgstr "entspricht dem Hook B<check> von B<dpkg>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:222
#, no-wrap
msgid "B<signing-hook>"
msgstr "B<signing-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:226
msgid ""
"Run after calling B<lintian> before any signing takes place. (Run even if "
"we are not signing anything.)"
msgstr ""
"wird nach dem Aufruf von B<lintian>, bevor irgendwelche Signierung erfolgt, "
"ausgeführt (wird sogar dann ausgeführt, wenn nichts signiert wird)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:230
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<sign> hook, but is run by B<debuild>."
msgstr ""
"entspricht dem Hook B<sign> von B<dpkg>, wird aber von B<debuild> ausgeführt."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:230
#, no-wrap
msgid "B<post-dpkg-buildpackage-hook>"
msgstr "B<post-dpkg-buildpackage-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:233
msgid "Run after everything has finished."
msgstr "wird ausgeführt, nachdem alles beendet ist."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:237
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<done> hook, but is run by B<debuild>."
msgstr ""
"entspricht dem Hook B<done> von B<dpkg>, wird aber von B<debuild> ausgeführt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:252
msgid ""
"A hook command can be specified either in the configuration file as, for "
"example, DEBUILD_SIGNING_HOOK='foo' (note the hyphens change into "
"underscores!) or as a command line option B<--signing-hook-foo>. The "
"command will have certain percent substitutions made on it: B<%%> will be "
"replaced by a single B<%> sign, B<%p> will be replaced by the package name, "
"B<%v> by the package version number, B<%s> by the source version number, "
"B<%u> by the upstream version number. Neither B<%s> nor B<%u> will contain "
"an epoch. B<%a> will be B<1> if the immediately following action is to be "
"performed and B<0> if not (for example, in the B<dpkg-source> hook, B<%a> "
"will become B<1> if B<dpkg-source> is to be run and B<0> if not). Then it "
"will be handed to the shell to deal with, so it can include redirections and "
"stuff. For example, to only run the B<dpkg-source> hook if B<dpkg-source> "
"is to be run, the hook could be something like: \"if [ %a -eq 1 ]; then ...; "
"fi\"."
msgstr ""
"Ein Hook-Befehl kann entweder in der Konfigurationsdatei angegeben werden, "
"zum Beispiel DEBUILD_SIGNING_HOOK='foo' (beachten Sie, dass Bindestriche in "
"Unterstriche geändert werden!) oder als eine B<--signing-hook-foo>-"
"Befehlszeilenoption. Der Befehl führt bestimmte Prozentzeichenersetzungen "
"durch: B<%%> wird durch ein einzelnes B<%>-Zeichen ersetzt, B<%p> wird durch "
"den Paketnamen ersetzt, B<%v> durch die Versionsnummer des Pakets, B<%s> "
"durch die Versionsnummer der Quelle und B<%u> durch die Versionsnummer der "
"Originalautoren. Weder B<%s> noch B<%u> werden eine Epoche enthalten. B<%a> "
"wird B<1> sein, falls die unmittelbar folgende Aktion ausgeführt wird und "
"B<0> falls nicht (zum Beispiel wird B<%a> im B<dpkg-source>-Hook B<1> "
"werden, falls B<dpkg-source> ausgeführt werden soll und B<0> falls nicht). "
"Dann wird es zum Erledigen an die Shell gereicht, daher kann es "
"Weiterleitungen und Ähnliches enthalten. Um zum Beispiel nur den B<dpkg-"
"source>-Hook auszuführen, falls B<dpkg-source> ausgeführt wird, könnte der "
"Hook etwas wie »if [ %a -eq 1 ]; then …; fi« sein."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:256
msgid ""
"B<Please take care with hooks>, as misuse of them can lead to packages which "
"FTBFS (fail to build from source). They can be useful for taking snapshots "
"of things or the like."
msgstr ""
"B<Bitte seien Sie mit Hooks vorsichtig>, da ihre falsche Verwendung zu "
"Paketen führen kann, die nicht aus der Quelle gebaut werden können (FTBFS/"
"fail to build from source). Sie können nützlich sein, um Momentaufnahmen von "
"Dingen aufzuzeichnen oder dergleichen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:258
msgid "For details, see above."
msgstr "Einzelheiten finden Sie oben."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:262
#, no-wrap
msgid "B<--rootcmd=>I<gain-root-command>, B<-r>I<gain-root-command>"
msgstr "B<--rootcmd=>I<Befehl-zum-Erlangen-von-Root-Rechten>, B<-r>I<Befehl-zum-Erlangen-von-Root-Rechten>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:265
msgid "Command to gain root (or fake root) privileges."
msgstr "Befehl zum Erlangen von Root- (oder Fake-Root-)Rechten"
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:265
#, no-wrap
msgid "B<--preserve-env>"
msgstr "B<--preserve-env>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:268
msgid "Do not clean the environment, except for PATH."
msgstr "bereinigt die Umgebung nicht, ausgenommen PATH."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:268
#, no-wrap
msgid "B<--preserve-envvar=>I<var>, B<-e>I<var>"
msgstr "B<--preserve-envvar=>I<Variable>, B<-e>I<Variable>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:271
msgid "Do not clean the I<var> variable from the environment."
msgstr "entfernt die Variable I<Variable> nicht aus der Umgebung."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:275
msgid ""
"If I<var> ends in an asterisk (\"*\") then all variables with names that "
"match the portion of I<var> before the asterisk will be preserved."
msgstr ""
"Falls I<Variable> mit einem Stern (»*«) endet, dann werden alle Variablen, "
"deren Namen zum Teil von I<Variable> vor dem Stern passen, erhalten."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:275
#, no-wrap
msgid "B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<value>, B<-e>I<var>B<=>I<value>"
msgstr "B<--set-envvar=>I<Variable>B<=>I<Wert>, B<-e>I<Variable>B<=>I<Wert>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:279
msgid ""
"Set the environment variable I<var> to I<value> and do not remove it from "
"the environment."
msgstr ""
"setzt die Umgebungsvariable I<Variable> auf I<Wert> und entfernt sie nicht "
"aus der Umgebung."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:279
#, no-wrap
msgid "B<--prepend-path=>I<value >"
msgstr "B<--prepend-path=>I<Wert >"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:283
msgid "Once the normalized PATH has been set, prepend I<value> to it."
msgstr ""
"Sobald der normalisierte PATH gesetzt ist, wird ihm I<Wert> vorangestellt."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:283
#, no-wrap
msgid "B<--lintian>"
msgstr "B<--lintian>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:288
msgid ""
"Run B<lintian> after B<dpkg-buildpackage>. This is the default behaviour, "
"and it overrides any configuration file directive to the contrary."
msgstr ""
"führt B<lintian> nach B<dpkg-buildpackage> aus. Dies ist das "
"Standardverhalten und verkehrt alle Konfigurationsdateidirektiven ins "
"Gegenteil."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:288
#, no-wrap
msgid "B<--no-lintian>"
msgstr "B<--no-lintian>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:291
msgid "Do not run B<lintian> after B<dpkg-buildpackage>."
msgstr "führt B<lintian> nicht nach B<dpkg-buildpackage> aus."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:291
#, no-wrap
msgid "B<--no-tgz-check>"
msgstr "B<--no-tgz-check>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:296
msgid ""
"Even if we're running B<dpkg-buildpackage> and the version number has a "
"Debian revision, do not check that the I<.orig.tar.gz> file or I<.orig> "
"directory exists before starting the build."
msgstr ""
"prüft nicht einmal, falls B<dpkg-buildpackage> ausgeführt wird und die "
"Versionsnummer eine Debian-Revision hat, ob die I<.orig.tar.gz>-Datei oder "
"das I<.orig>-Verzeichnis existiert, bevor das Bauen gestartet wird."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:296
#, no-wrap
msgid "B<--tgz-check>"
msgstr "B<--tgz-check>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:301
msgid ""
"If we're running B<dpkg-buildpackage> and the version number has a Debian "
"revision, check that the I<.orig.tar.gz> file or I<.orig> directory exists "
"before starting the build. This is the default behaviour."
msgstr ""
"prüft, falls B<dpkg-buildpackage> ausgeführt wird und die Versionsnummer "
"eine Debian-Revision hat, ob die I<.orig.tar.gz>-Datei oder das I<.orig>-"
"Verzeichnis existiert, bevor das Bauen gestartet wird. Dies ist das "
"Standardverhalten."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:301
#, no-wrap
msgid "B<--username> I<username>"
msgstr "B<--username> I<Benutzername>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:305
msgid ""
"When signing, use B<debrsign> instead of B<debsign>. I<username> specifies "
"the credentials to be used."
msgstr ""
"verwendet beim Signieren B<debrsign> anstelle von B<debsign>. "
"I<Benutzername> gibt die Legitimation an, die verwendet werden soll."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:305
#, no-wrap
msgid "B<-->I<foo>B<-hook>=I<hook>"
msgstr "B<-->I<foo>B<-hook>=I<Hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:309
msgid ""
"Set a hook as described above. If I<hook> is blank, this unsets the hook."
msgstr ""
"setzt einen Hook, wie oben beschrieben. Falls I<Hook> leer ist, entfernt "
"dies den Hook."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:309
#, no-wrap
msgid "B<--clear-hooks>"
msgstr "B<--clear-hooks>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:313
msgid ""
"Clears all hooks. They may be reinstated by later command line options."
msgstr ""
"bereinigt alle Hooks. Sie können später durch Befehlszeilenoptionen wieder "
"eingesetzt werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:324
msgid "Do not run B<dpkg-checkbuilddeps> to check build dependencies."
msgstr ""
"führt nicht B<dpkg-checkbuilddeps> aus, um Bauabhängigkeiten zu prüfen."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:324
#, no-wrap
msgid "B<-D>"
msgstr "B<-D>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:327
msgid "Run B<dpkg-checkbuilddeps> to check build dependencies."
msgstr "führt B<dpkg-checkbuilddeps> aus, um Bauabhängigkeiten zu prüfen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:335
msgid ""
"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are "
"sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command "
"line options can be used to override some of these configuration file "
"settings, otherwise the B<--no-conf> option can be used to prevent reading "
"these files. Environment variable settings are ignored when these "
"configuration files are read. The currently recognised variables are:"
msgstr ""
"Die beiden Konfigurationsdateien I</etc/devscripts.conf> und "
"I<~/.devscripts> werden durch eine Shell in dieser Reihenfolge eingelesen, "
"um Konfigurationsvariablen zu setzen. Befehlszeilenoptionen können benutzt "
"werden, um einige der Konfigurationsdateieinstellungen außer Kraft zu "
"setzen, andernfalls kann die Option B<--no-conf> benutzt werden, um das "
"Lesen dieser Dateien zu vermeiden. Einstellungen aus Umgebungsvariablen "
"werden ignoriert, wenn diese Konfigurationsdateien gelesen werden. Die "
"derzeit erkannten Variablen sind:"
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:335
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_PRESERVE_ENV>"
msgstr "B<DEBUILD_PRESERVE_ENV>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:339
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--preserve-env> "
"command line parameter being used."
msgstr ""
"Falls dies auf I<yes> gesetzt ist, ist es so, als ob der "
"Befehlszeilenparameter B<--preserve-env> benutzt würde."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:339
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_PRESERVE_ENVVARS>"
msgstr "B<DEBUILD_PRESERVE_ENVVARS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:344
msgid ""
"Which environment variables to preserve. This should be a comma-separated "
"list of variables. This corresponds to using possibly multiple B<--preserve-"
"envvar> or B<-e> options."
msgstr ""
"die Umgebungsvariablen, die erhalten werden sollen. Dies sollte eine durch "
"Kommas getrennte Variablenliste sein. Dies entspricht der Verwendung "
"mehrerer B<--preserve-envvar>- oder B<-e>-Optionen."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:344
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_SET_ENVVAR_>I<var>B<=>I<value>"
msgstr "B<DEBUILD_SET_ENVVAR_>I<Variable>B<=>I<Wert>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:347
msgid "This corresponds to B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<value>."
msgstr "Dies entspricht B<--set-envvar=>I<Variable>B<=>I<Wert>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:347
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_PREPEND_PATH>"
msgstr "B<DEBUILD_PREPEND_PATH>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:350
msgid "This corresponds to B<--prepend-path>."
msgstr "Dies entspricht B<--prepend-path>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:350
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_ROOTCMD>"
msgstr "B<DEBUILD_ROOTCMD>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:354
msgid "Setting this variable to I<prog> is the equivalent of B<-r>I<prog>."
msgstr ""
"Diese Variable auf I<Programm> zu setzen ist die Entsprechung von B<-"
"r>I<Programm>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:354
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_TGZ_CHECK>"
msgstr "B<DEBUILD_TGZ_CHECK>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:358
msgid ""
"Setting this variable to I<no> is the same as the B<--no-tgz-check> command "
"line option."
msgstr ""
"Diese Variable auf I<no> zu setzen ist dasselbe wie die Befehlszeilenoption "
"B<--no-tgz-check>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:358
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_SIGNING_USERNAME>"
msgstr "B<DEBUILD_SIGNING_USERNAME>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:362
msgid ""
"Setting this variable is the same as using the B<--username> command line "
"option."
msgstr ""
"Das Setzen dieser Variable entspricht der Benutzung der Befehlszeilenoption "
"B<--username>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:362
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS>"
msgstr "B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:370
msgid ""
"These are options which should be passed to the invocation of B<dpkg-"
"buildpackage>. They are given before any command-line options. Due to "
"issues of shell quoting, if a word containing spaces is required as a single "
"option, extra quotes will be required. For example, to ensure that your own "
"GPG key is always used, even for sponsored uploads, the configuration file "
"might contain the line:"
msgstr ""
"Diese Optionen werden an den Aufruf von B<dpkg-buildpackage> weitergegeben "
"werden. Sie werden vor allen anderen Befehlszeilenoptionen übergeben. Falls "
"eine Option ein Leerzeichen enthalten soll, muss durch Verwendung "
"zusätzlicher Anführungszeichen verhindert werden, dass die Shell die Option "
"in mehrere trennt. Um zum Beispiel sicherzustellen, dass immer (auch beim "
"Sponsern) Ihr eigener GPG-Schlüssel verwendet wird, kann die "
"Konfigurationsdatei folgende Zeile enthalten:"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:373
#, no-wrap
msgid "DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS=\"-k'Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>' -sa\"\n"
msgstr "DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS=\"-k'Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>' -sa\"\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:378
msgid ""
"which gives precisely two options. Without the extra single quotes, B<dpkg-"
"buildpackage> would reasonably complain that I<Gilbey> is an unrecognised "
"option (it doesn't start with a B<-> sign)."
msgstr ""
"die genau zwei Optionen angibt. Ohne die zusätzlichen einfachen "
"Anführungszeichen würde B<dpkg-buildpackage> berechtigterweise beklagen, "
"dass I<Gilbey> eine unbekannte Option ist (es beginnt nicht mit einem B<->-"
"Zeichen)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:383
msgid ""
"Also, if this option contains any B<-r>, B<-d> or B<-D> options, these will "
"always be taken account of by B<debuild>. Note that a B<-r> option in this "
"variable will override the setting in B<DEBUILD_ROOTCMD>."
msgstr ""
"Falls diese Option eine B<-r>-, B<-d>- oder B<-D>-Option enthält, wird diese "
"immer durch B<debuild> mitberücksichtigt. Beachten Sie, dass eine B<-r>-"
"Option in dieser Variable die Einstellung B<DEBUILD_ROOTCMD> außer Kraft "
"setzt."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:383
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_>I<FOO>B<_HOOK>"
msgstr "B<DEBUILD_>I<FOO>B<_HOOK>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:387
msgid ""
"The hook variable for the I<foo> hook. See the section on hooks above for "
"more details. By default, this is empty."
msgstr ""
"die Hook-Variable für den Hook I<foo>. Weitere Einzelheiten finden Sie im "
"vorhergehenden Abschnitt über Hooks. Standardmäßig ist sie leer."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:387
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_LINTIAN>"
msgstr "B<DEBUILD_LINTIAN>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:391
msgid ""
"Should we run B<lintian>? If this is set to I<no>, then B<lintian> will not "
"be run."
msgstr ""
"Soll B<lintian> ausgeführt werden? Falls dies auf I<no> gesetzt ist, dann "
"wird B<lintian> nicht ausgeführt."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:391
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_LINTIAN_OPTS>"
msgstr "B<DEBUILD_LINTIAN_OPTS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:397
msgid ""
"These are options which should be passed to the invocation of B<lintian>. "
"They are given before any command-line options, and the usage of this "
"variable is as described for the B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> variable."
msgstr ""
"Dies sind Optionen, die an den Aufruf von B<lintian> übergeben werden "
"sollen. Sie werden vor jeder anderen Befehlszeilenoption angegeben. Diese "
"Variable wird verwendet, wie bei der Variablen "
"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> beschrieben."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:408
msgid ""
"To build your own package, simply run B<debuild> from inside the source "
"tree. B<dpkg-buildpackage>(1) options may be given on the command line."
msgstr ""
"Um Ihr eigenes Paket zu bauen, führen Sie einfach B<debuild> aus dem Quellen-"
"Verzeichnis aus. B<dpkg-buildpackage>(1)-Optionen können auf der "
"Befehlszeile übergeben werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:411
msgid ""
"The typical command line options to build only the binary package(s) "
"without signing the .changes file (or the non-existent .dsc file):"
msgstr ""
"Die typischen Befehlszeilenoptionen, um nur die binären Pakete zu bauen, "
"ohne die .changes-Datei (oder die nicht existierende .dsc-Datei) zu "
"signieren:"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:414
#, no-wrap
msgid "debuild -i -us -uc -b\n"
msgstr "debuild -i -us -uc -b\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:417
msgid "Change the B<-b> to B<-S> to build only a source package."
msgstr "Ändern Sie das B<-b> in B<-S>, um nur ein Quellpaket zu bauen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:420
msgid ""
"An example using B<lintian> to check the resulting packages and passing "
"options to it:"
msgstr ""
"Ein Beispiel, das B<lintian> verwendet, um die erzeugten Pakete zu testen, "
"und diesem eine Option mitgibt:"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:423
#, no-wrap
msgid "debuild --lintian-opts -i\n"
msgstr "debuild --lintian-opts -i\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:431
msgid ""
"Note the order of options here: the B<debuild> options come first, then the "
"B<dpkg-buildpackage> ones, then finally the checker options. (And "
"B<lintian> is called by default.) If you find yourself using the same "
"B<dpkg-buildpackage> options repeatedly, consider using the "
"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> configuration file option as described "
"above."
msgstr ""
"Beachten Sie hier die Reihenfolge der Optionen: Zuerst kommen die B<debuild>-"
"Optionen, dann die von B<dpkg-buildpackage>, dann am Ende die "
"Prüferoptionen. (Und standardmäßig wird B<lintian> aufgerufen.) Falls Sie "
"feststellen, dass Sie wiederholt die selben B<dpkg-buildpackage>-Optionen "
"benutzen, sollten Sie in Betracht ziehen, die Konfigurationsdateioption "
"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> zu benutzen, wie oben beschrieben."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:435
msgid ""
"To build a package for a sponsored upload, given I<foobar_1.0-1.dsc> and the "
"respective source files, run something like the following commands:"
msgstr ""
"Um ein Paket für ein sponserndes Hochladen zu bauen, wobei "
"I<foobar_1.0-1.dsc> und die jeweilige Quelldatei gegeben sind, führen Sie "
"Befehle wie die folgenden aus:"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:440
#, no-wrap
msgid ""
"dpkg-source -x foobar_1.0-1.dsc\n"
"cd foobar-1.0\n"
"debuild -k0x12345678\n"
msgstr ""
"dpkg-source -x foobar_1.0-1.dsc\n"
"cd foobar-1.0\n"
"debuild -k0x12345678\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:447
msgid ""
"where 0x12345678 is replaced by your GPG key ID or other key identifier such "
"as your email address. Again, you could also use the "
"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> configuration file option as described "
"above to avoid having to type the B<-k> option each time you do a sponsored "
"upload."
msgstr ""
"wobei 0x12345678 durch Ihre GPG-Schlüsselkennung oder andere "
"Schlüsselbezeichner wie Ihre E-Mail-Adresse ersetzt wird. Außerdem können "
"Sie wieder die Konfigurationsdateioption B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> "
"wie oben beschrieben verwenden, um zu vermeiden, dass Sie die Option B<-k> "
"jedes Mal tippen müssen, wenn Sie ein gesonsortes Hochladen durchführen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:459
msgid ""
"B<chmod>(1), B<debsign>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-"
"checkbuilddeps>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<su>(1), B<sudo>(1), "
"B<super>(1), B<devscripts.conf>(5), B<dpkg-statoverride>(8)"
msgstr ""
"B<chmod>(1), B<debsign>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-"
"checkbuilddeps>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<su>(1), B<sudo>(1), "
"B<super>(1), B<devscripts.conf>(5), B<dpkg-statoverride>(8)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:462
msgid ""
"The original B<debuild> program was written by Christoph Lameter "
"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. The current version has been written by "
"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Das ursprüngliche B<debuild>-Programm wurde von Christoph Lameter "
"E<lt>clameter@debian.orgE<gt> geschrieben. Die aktuelle Version wurde von "
"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> verfasst."
#. type: TH
#: ../scripts/dep3changelog.1:1
#, no-wrap
msgid "DEP3CHANGELOG"
msgstr "DEP3CHANGELOG"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep3changelog.1:4
msgid ""
"dep3changelog - generate a changelog entry from a DEP3-style patch header"
msgstr ""
"dep3changelog - erzeugt einen Changelog-Eintrag aus Patch-Kopfzeilen im DEP3-"
"Stil"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep3changelog.1:6
msgid ""
"B<dep3changelog> I<patch> [I<patch> ...] [I<options>] [-- [I<dch_options>]]"
msgstr ""
"B<dep3changelog> I<Patch> [I<Patch> …] [I<Optionen>] [-- [I<Dch_Optionen>]]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep3changelog.1:15
msgid ""
"B<dep3changelog> extracts the DEP3 patch headers from the given I<patch> "
"files and builds a changelog entry for each patch. If the patch author "
"differs from the one detected from the B<DEBEMAIL>, B<NAME>, B<DEBEMAIL>, or "
"B<EMAIL> environment variables, ``Thanks to I<author> E<lt>I<email>E<gt>'' "
"is added to the changelog entry for that patch. Any B<bug-debian> or B<bug-"
"ubuntu> fields are added as ``Closes'' to the changelog entry. The "
"generated changelog entries are passed to B<debchange> as an argument along "
"with the given I<dch_options>."
msgstr ""
"B<dep3changelog> extrahiert die DEP3-Patch-Kopfzeilen aus den angegebenen "
"I<Patch>-Dateien und erzeugt einen Changelog-Eintrag für jeden Patch. Falls "
"sich der Patch-Autor von dem in den Umgebungsvariablen B<DEBEMAIL>, B<NAME>, "
"B<DEBEMAIL> oder B<EMAIL> angegebenen unterscheidet, wird »Thanks to "
"I<Autor> E<lt>I<E-Mail>E<gt>« zum Changelog-Eintrag für den Patch "
"hinzugefügt. Alle B<bug-debian>- oder B<bug-ubuntu>-Felder werden dem "
"Changelog-Eintrag als »Closes« hinzugefügt. Die erzeugten Einträge werden an "
"B<debchange> als Argument neben den angegebenen I<Dch_Optionen> übergeben."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep3changelog.1:28
msgid "Steve Langasek E<lt>vorlon@debian.orgE<gt>"
msgstr "Steve Langasek E<lt>vorlon@debian.orgE<gt>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep3changelog.1:29 ../scripts/list-unreleased.1:21
msgid "B<debchange>(1)"
msgstr "B<debchange>(1)"
#. type: TH
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1
#, no-wrap
msgid "DEP-14-CONVERT-GIT-BRANCH-NAMES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:4
msgid ""
"dep-14-convert-git-branch-names - Convert git repository branch names to "
"follow DEP-14."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:9
msgid ""
"This helper tool assists in renaming the branch names by printing the "
"necessary git commands for local repository and salsa commands remote "
"repository to rename the branches and to update the default git branch. It "
"also prints commands to create a gbp.conf with matching branch names."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:12
msgid ""
"As this script does not actually modify anything, so feel free to run this "
"script in any Debian packaging repository to see what it outputs."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:17
msgid ""
"Renaming is needed as git defaults to 'main' as the branch name. Previously "
"git used 'master', and git-buildpackage still used 'master' as the branch "
"name. This is not ideal for Debian packaging, as using the same default "
"development branch names as upstream projects typically do may lead into "
"branch name conflicts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:20
msgid ""
"The DEP-14 (https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/, status: "
"candidate) states:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:24
#, no-wrap
msgid ""
" In Debian this means that uploads to unstable and experimental should be\n"
" prepared either in the debian/latest branch or respectively in the\n"
" debian/unstable and debian/experimental branches.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:26
msgid "and:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:30
#, no-wrap
msgid ""
" The helper tools that do create those repositories should use a command like\n"
" git symbolic-ref HEAD refs/heads/debian/latest to update HEAD to point to the\n"
" desired branch.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:33
msgid "B<dep-14-convert-git-branch-names> [I<\\,options\\/>]"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:34
#, no-wrap
msgid "Options:"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:36
#, no-wrap
msgid "B<--packaging-branch> E<lt>nameE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39
msgid "Branch for main packaging (e.g. 'debian/latest')"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39 ../scripts/grep-excuses.1:43
#: ../scripts/hardening-check.pl:671 ../scripts/salsa.pl:504
#, no-wrap
msgid "B<--debug>"
msgstr "B<--debug>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:42
#, fuzzy
#| msgid "Display usage information."
msgid "Display debug information while running"
msgstr "zeigt Aufrufinformationen"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:45
#, fuzzy
#| msgid "Display a help message."
msgid "Display this help message"
msgstr "Zeigt eine Hilfenachricht."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:48
#, fuzzy
#| msgid "Display version information."
msgid "Display version information"
msgstr "zeigt Versionsinformationen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:49
msgid "DEP-14: https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/"
msgstr ""
#. type: TH
#: ../doc/devscripts.7:1
#, no-wrap
msgid "DEVSCRIPTS"
msgstr "DEVSCRIPTS"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:4
msgid "devscripts - scripts to ease the lives of Debian developers"
msgstr "devscripts - Skripte, die das Leben von Debian-Entwicklern erleichtern"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:12
msgid ""
"The B<devscripts> package provides a collection of scripts which may be of "
"use to Debian developers and others wishing to build Debian packages. For a "
"summary of the available scripts, please see the file I</usr/share/doc/"
"devscripts/README.gz>, and for full details, please see the individual "
"manpages. They are contributed by multiple developers; for details of the "
"authors, please see the code or manpages."
msgstr ""
"Das Paket B<devscripts> ist eine Sammlung von Skripten für Debian-Entwickler "
"und andere, die Debian-Pakete bauen wollen. Eine Zusammenfassung der "
"verfügbaren Skripte finden Sie in der Datei I</usr/share/doc/devscripts/"
"README.gz> nach. Vollständige Einzelheiten finden Sie in den jeweiligen "
"Handbuchseiten. Sie werden durch mehrere Entwickler beigetragen; "
"Einzelheiten über die Autoren finden Sie im Code oder den Handbuchseiten."
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:16
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Also, the directory I</usr/share/doc/devscripts/examples> contains "
#| "examples of B<procmail> and B<exim> scripts for sorting mail arriving to "
#| "Debian mailing lists."
msgid ""
"Also, the directory I</usr/share/doc/devscripts/examples> contains an "
"example B<exim> script for sorting mail arriving to Debian mailing lists."
msgstr ""
"Außerdem enthält das Verzeichnis I</usr/share/doc/devscripts/examples> "
"Beispiele von B<procmail>- und B<exim>-Skripten zum Sortieren ankommender E-"
"Mails zu Debian-Mailinglisten."
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:20
msgid ""
"Several scripts of the devscripts suite use the following environment "
"variables. Check the man pages of individual scripts for more details on how "
"the variables are used."
msgstr ""
"Mehrere Skripte der Devscripts-Suite verwenden die folgenden "
"Umgebungsvariablen. Lesen Sie die Einzelheiten zur Benutzung der Variablen "
"in den Handbuchseiten der jeweiligen Skripte nach."
# FIXME appears not in the manpage --> remove from translation
#. type: IX
#: ../doc/devscripts.7:20
#, no-wrap
msgid "Header"
msgstr "Header"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:21
#, no-wrap
msgid "\\s-1DEBEMAIL\\s0"
msgstr "\\s-1DEBEMAIL\\s0"
# FIXME appears not in the manpage --> remove from translation
#. type: IX
#: ../doc/devscripts.7:22 ../doc/devscripts.7:25
#, no-wrap
msgid "Item"
msgstr "Item"
#. type: =item
#: ../doc/devscripts.7:22 ../scripts/ltnu.pod:74
#, no-wrap
msgid "DEBEMAIL"
msgstr "DEBEMAIL"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:24
msgid "Email of the person acting on a given Debian package via devscripts."
msgstr ""
"E-Mail-Adresse der Person, die an einem angegebenen Debian-Paket mittels "
"Devscripts tätig ist."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:24
#, no-wrap
msgid "\\s-1DEBFULLNAME\\s0"
msgstr "\\s-1DEBFULLNAME\\s0"
#. type: IX
#: ../doc/devscripts.7:25
#, no-wrap
msgid "DEBFULLNAME"
msgstr "DEBFULLNAME"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:28
msgid ""
"Full name (first + family) of the person acting on a given Debian package "
"via devscripts."
msgstr ""
"Vollständiger Name (Vor- und Zuname) der Person, die an einem angegebenen "
"Debian-Paket mittels Devscripts tätig ist."
#. type: SH
#: ../doc/devscripts.7:28
#, no-wrap
msgid "SCRIPTS"
msgstr "SKRIPTE"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:31
msgid ""
"Here is the complete list of available devscripts. See their man pages for "
"additional documentation."
msgstr ""
"Es folgt eine komplette Liste verfügbarer Devscripts. Zusätzliche "
"Dokumentation finden Sie in deren Handbuchseiten."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:31
#, no-wrap
msgid "I<annotate-output>(1)"
msgstr "I<annotate-output>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:33
msgid ""
"run a command and prepend time and stream (O for stdout, E for stderr) for "
"every line of output."
msgstr ""
"führt einen Befehl aus und stellt jeder Zeile der Ausgabe die Zeit und den "
"Datenstrom (O für die Standardausgabe Stdout, E für die "
"Standardfehlerausgabe Stderr) voran."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:33
#, no-wrap
msgid "I<archpath>(1)"
msgstr "I<archpath>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Prints arch (tla/Bazaar) package names. Also supports calculating the "
#| "package names for other branches. [tla | bazaar]"
msgid ""
"Prints arch (tla/Bazaar 1.x) package names. Also supports calculating the "
"package names for other branches. [tla]"
msgstr ""
"gibt Architekturpaketnamen (tla/Bazaar) aus. Unterstützt auch die Berechnung "
"von Paketnamen für andere Zweige. [tla | bazaar]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:35
#, no-wrap
msgid "I<bts>(1)"
msgstr "I<bts>(1)"
# SOAP = Simple Object Access Protocol
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A command-line tool for accessing the Debian Bug Tracking System, both to "
#| "send mails to control@bts.debian.org and to access the web pages and SOAP "
#| "interface of the BTS. [www-browser, libauthen-sasl-perl, libsoap-lite-"
#| "perl, liburi-perl, libwww-perl, bsd-mailx | mailx]"
msgid ""
"A command-line tool for accessing the Debian Bug Tracking System, both to "
"send mails to control@bts.debian.org and to access the web pages and SOAP "
"interface of the BTS. [www-browser, libauthen-sasl-perl, libsoap-lite-perl, "
"liburi-perl, libwww-perl, bsd-mailx | mailx]"
msgstr ""
"ein Befehlszeilenwerkzeug zum Manipulieren der Fehlerdatenbank, sowohl zum "
"Senden von E-Mails an control@bts.debian.org als auch für den Zugriff auf "
"Web-Seiten und die SOAP-Schnittstelle des BTS. [www-browser, libauthen-sasl-"
"perl, libsoap-lite-perl, liburi-perl, libwww-perl, bsd-mailx | mailx]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:37
#, no-wrap
msgid "I<build-rdeps>(1)"
msgstr "I<build-rdeps>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:39
msgid ""
"Searches for all packages that build-depend on a given package. [dctrl-"
"tools, dose-extra, libdpkg-perl]"
msgstr ""
"sucht nach allen Paketen, die eine Bauabhängigkeit von einem angegebenen "
"Paket haben. [dctrl-tools, dose-extra, libdpkg-perl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:39
#, no-wrap
msgid "I<chdist>(1)"
msgstr "I<chdist>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:41
msgid "tool to easily play with several distributions. [dctrl-tools]"
msgstr ""
"Werkzeug zum einfachen Umgang mit mehreren Distributionen. [dctrl-tools]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:41
#, no-wrap
msgid "I<checkbashisms>(1)"
msgstr "I<checkbashisms>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:43
msgid ""
"check whether a /bin/sh script contains any common bash-specific constructs."
msgstr ""
"prüft, ob ein /bin/sh-Skript irgendwelche üblichen Bash-spezifischen "
"Konstrukte enthält."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:43
#, no-wrap
msgid "I<cowpoke>(1)"
msgstr "I<cowpoke>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:45
msgid ""
"upload a Debian source package to a cowbuilder host and build it, optionally "
"also signing and uploading the result to an incoming queue. [ssh-client]"
msgstr ""
"lädt ein Debian-Quellpaket auf einen Cowbuilder-Rechner und baut es, "
"signiert es wahlweise und lädt das Ergebnis in eine Incoming-"
"Warteschlange.ssh. [ssh-client]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:45
#, no-wrap
msgid "I<dcmd>(1)"
msgstr "I<dcmd>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:47
msgid ""
"run a given command replacing the name of a .changes or .dsc file with each "
"of the files referenced therein. *"
msgstr ""
"führt einen angegebenen Befehl aus, der den Namen einer .changes- oder .dsc-"
"Datei durch jede darin referenzierte Datei ersetzt. *"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:47
#, no-wrap
msgid "I<dd-list>(1)"
msgstr "I<dd-list>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:49
msgid "given a list of packages, pretty-print it ordered by maintainer. *"
msgstr ""
"gibt eine angegebene Liste von Paketen hübsch nach Paketbetreuer sortiert "
"aus. *"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:49
#, no-wrap
msgid "I<debbisect>(1)"
msgstr "I<debbisect>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:51
msgid ""
"bisect snapshot.debian.org to find which change in the archive introduced a "
"certain problem. [debvm, mmdebstrap, python3-debian]"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:51
#, no-wrap
msgid "I<debc>(1)"
msgstr "I<debc>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:53
msgid ""
"List contents of current package. Do this after a successful \"debuild\" to "
"see if the package looks all right."
msgstr ""
"listet den Inhalt des aktuellen Pakets auf. Tun Sie dies nach einem "
"erfolgreichen »debuild«, um zu sehen, ob das Paket richtig aussieht."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:53
#, no-wrap
msgid "I<debchange (abbreviation dch)>(1)"
msgstr "I<debchange (Abkürzung dch)>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:55
msgid ""
"Modifies debian/changelog and manages version numbers for you. It will "
"either increment the version number or add an entry for the current version, "
"depending upon the options given to it. [libdistro-info-perl, libsoap-lite-"
"perl]*"
msgstr ""
"ändert debian/changelog und verwaltet die Versionsnummern für Sie. Es wird "
"die Versionsnummer entweder erhöhen oder einen Eintrag für die aktuelle "
"Version hinzufügen, je nachdem, welche Optionen Sie angeben. [libdistro-info-"
"perl, libsoap-lite-perl]*"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:55
#, no-wrap
msgid "I<debcheckout>(1)"
msgstr "I<debcheckout>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:57
msgid "checkout the development repository of a Debian package. *"
msgstr "checkt das Entwicklungsdepot eines Debian-Pakets aus. *"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:57
#, no-wrap
msgid "I<debclean>(1)"
msgstr "I<debclean>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:59
msgid ""
"Clean a Debian source tree. Debclean will clean all Debian source trees "
"below the current directory, and if requested, also remove all files that "
"were generated from these source trees (that is .deb, .dsc and .changes "
"files). It will keep the .diffs and original files, though, so that the "
"binaries and other files can be rebuilt if necessary. *"
msgstr ""
"bereinigt einen Debian-Quellverzeichnisbaum. Debclean wird alle Debian-"
"Quellverzeichnisbäume unterhalb des aktuellen Verzeichnisses bereinigen und, "
"falls gewünscht, auch alle Dateien entfernen, die aus diesen "
"Quellverzeichnisbäumen erzeugt wurden (dabei handelt es sich um .deb-, .dsc- "
"und .changes-Dateien). Es wird allerdings die .diffs und Originaldateien "
"behalten, so dass die Binärdateien und andere Dateien neu gebaut werden "
"können, falls nötig. *"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:59
#, no-wrap
msgid "I<debcommit>(1)"
msgstr "I<debcommit>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:61
msgid ""
"Commits changes to cvs, darcs, svn, svk, tla, bzr, git, or hg, using new "
"entries in debian/changelog as the commit message. Also supports tagging "
"Debian package releases. [cvs | darcs | subversion | svk | tla | bzr | git-"
"core | mercurial, libtimedate-perl]"
msgstr ""
"übergibt Änderungen an cvs, darcs, svn, svk, tla, bzr, git oder hg mittels "
"neuen Einträgen in debian/changelog als Commit-Nachricht. Unterstützt auch "
"das Markieren von Debian-Paketveröffentlichungen. [cvs | darcs | subversion "
"| svk | tla | bzr | git-core | mercurial, libtimedate-perl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:61
#, no-wrap
msgid "I<debdiff>(1)"
msgstr "I<debdiff>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:63
msgid ""
"A program which examines two .deb files or two .changes files and reports on "
"any difference found in their file lists. Useful for ensuring that no files "
"were inadvertently lost between versions. Can also examine two .dsc files "
"and report on the changes between source versions. For a deeper comparison "
"one can use the diffoscope package. [wdiff, patchutils]*"
msgstr ""
"Ein Programm, das zwei .deb- oder .changes-Dateien prüft und alle "
"Unterschiede meldet, die es in ihren Dateilisten findet. Dies ist nützlich, "
"um sicherzustellen, dass zwischen zwei Versionen keine Dateien versehentlich "
"verloren gingen. Es kann auch zwei .dsc-Dateien prüfen und Änderungen "
"zwischen den Quellversionen melden. Für einen tiefergehenden Vergleich "
"können Sie das Paket Diffoscope benutzen. [wdiff, patchutils]*"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:63
#, no-wrap
msgid "I<debdiff-apply>(1)"
msgstr "I<debdiff-apply>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:65
msgid ""
"Apply unified diffs of two Debian source packages, such as those generated "
"by debdiff, to a target Debian source package. Any changes to debian/"
"changelog are dealt with specially, to avoid the conflicts that changelog "
"diffs typically produce when applied naively. May be used to check that old "
"patches still apply to newer versions of those packages. [python3-debian, "
"python3-unidiff, quilt]"
msgstr ""
"wendet vereinheitlichte Diffs aus zwei Debian-Quellpaketen an, so wie sie "
"durch Debdiff erzeugt werden, auf ein Ziel-Debian-Quellpaket an. Alle "
"Änderungen am Changelog werden gesondert behandelt, um Konflikte zu "
"vermeiden, die Changelog-Diffs normalerweise produzieren, wenn sie "
"naiverweise angewendet werden. Dies kann benutzt werden, um zu prüfen, ob "
"alte Patche noch immer zu neueren Versionen dieser Pakete passen. [python3-"
"debian, python3-unidiff, quilt]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:65
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "I<debdiff>(1)"
msgid "I<debftbfs>(1)"
msgstr "I<debdiff>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:67
msgid ""
"list source packages which have FTBFS bugs filed against them and print them "
"with the bug number and title. [postgresql-client, python3-debian, python3-"
"debianbts]"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:67
#, no-wrap
msgid "I<debi>(1)"
msgstr "I<debi>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:69
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Installs the current package by using the setuid root debpkg script "
#| "described below. It assumes that the current package has just been built "
#| "(for example by debuild), and the .deb lives in the parent directory, and "
#| "will effectively run dpkg -i on the .deb. The ability to install the "
#| "package with a very short command is very useful when troubleshooting "
#| "packages."
msgid ""
"Installs the current package by using dpkg. It assumes that the current "
"package has just been built (for example by debuild), and the .deb lives in "
"the parent directory, and will effectively run dpkg -i on the .deb. The "
"ability to install the package with a very short command is very useful when "
"troubleshooting packages."
msgstr ""
"installiert das aktuelle Paket mittels des unten beschriebenen Setuid-Root-"
"Debpkg-Skripts. Es geht davon aus, dass das aktuelle Paket gerade gebaut "
"wurde (zum Beispiel durch Debuild), dass das .deb im übergeordneten "
"Verzeichnis liegt und führt effektiv »dpkg -i« auf dem .deb aus. Die "
"Fähigkeit, das Paket mit einem sehr kurzen Befehl zu erstellen, ist bei der "
"Fehlerbehebung in Paketen sehr nützlich."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:69
#, no-wrap
msgid "I<debootsnap>(1)"
msgstr "I<debootsnap>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:71
msgid ""
"Combines debootstrap and snapshot.debian.org to create a chroot containing "
"exactly the requested selection of packages. This can be used to re-create a "
"chroot from the past, for example to reproduce a bug. The tool is also used "
"by debrebuild to build a package in a chroot with build dependencies in the "
"same version as recorded in the buildinfo file. [apt-utils, equivs, "
"mmdebstrap, python3-debian, python3-pycurl, python3-requests]"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:71
#, no-wrap
msgid "I<debrelease>(1)"
msgstr "I<debrelease>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:73
msgid ""
"A wrapper around dupload or dput which figures out which version to upload, "
"and then calls dupload or dput to actually perform the upload. [dupload | "
"dput, ssh-client]"
msgstr ""
"Ein Wrapper um Dupload oder Dput, der herausfindet, welche Version "
"hochgeladen werden soll, und dann Dupload oder Dput tatsächlich aufruft, um "
"das Hochladen durchzuführen. [dupload | dput, ssh-client]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:73
#, no-wrap
msgid "I<debrebuild>(1)"
msgstr "I<debrebuild>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:75
msgid ""
"Given a buildinfo file, builds the referenced source package in an "
"environment documented in the provided buildinfo file. The build can be "
"performed by sbuild or other builders in a chroot environment created by "
"debootsnap. The generated artifacts will be verified against the hashes from "
"the buildinfo file. [sbuild | mmdebstrap, python3-pycurl, libdpkg-perl, "
"libstring-shellquote-perl]"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:75
#, no-wrap
msgid "I<debrepro>(1)"
msgstr "I<debrepro>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:77
msgid ""
"A script that tests reproducibility of Debian packages. It will build a "
"given source directory twice, with a set of variation between the first and "
"second build, and compare the binary packages produced. If diffoscope is "
"installed, it is used to compare non-matching binaries. If disorderfs is "
"installed, it is used during the build to inject non-determinism in "
"filesystem listing operations. [faketime, diffoscope, disorderfs]"
msgstr ""
"Ein Skript, das die Reproduzierbarkeit von Debian-Paketen testet. Es wird "
"ein gegebenes Quellverzeichnis zweimal bauen, mit einem Satz von "
"Veränderungen zwischen erstem und zweiten Bauen und dann die erzeugten "
"Binärpakete vergleichen. Falls Diffoscope installiert ist, wird es zum "
"Vergleich nicht passender Binärpakete verwendet. Falls Disorderfs "
"installiert ist, wird es während des Bauens benutzt, um nicht vorbestimmtes "
"in Dateisystemauflistungstransaktionen einzuspeisen. [faketime, diffoscope, "
"disorderfs]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:77
#, no-wrap
msgid "I<debrsign>(1)"
msgstr "I<debrsign>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This transfers a .changes/.dsc pair to a remote machine for signing, and "
#| "runs debsign on the remote machine over an SSH connection. [gnupg | "
#| "gnupg2, debian-keyring, ssh-client]"
msgid ""
"This transfers a .changes/.dsc pair to a remote machine for signing, and "
"runs debsign on the remote machine over an SSH connection. [gnupg, debian-"
"keyring, ssh-client]"
msgstr ""
"Dies überträgt ein .changes-/.dsc-Paar zum Signieren auf eine ferne Maschine "
"und führt dort über eine SSH-Verbindung Debsign aus. [gnupg | gnupg2, debian-"
"keyring, ssh-client]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:79
#, no-wrap
msgid "I<debsign>(1)"
msgstr "I<debsign>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:81
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use GNU Privacy Guard to sign the changes (and possibly dsc) files "
#| "created by running dpkg-buildpackage with no-sign options. Useful if you "
#| "are building a package on a remote machine and wish to sign it on a local "
#| "one. This script is capable of automatically downloading the .changes "
#| "and .dsc files from a remote machine. [gnupg |gnupg2, debian-keyring, ssh-"
#| "client]*"
msgid ""
"Use GNU Privacy Guard to sign the changes (and possibly dsc) files created "
"by running dpkg-buildpackage with no-sign options. Useful if you are "
"building a package on a remote machine and wish to sign it on a local one. "
"This script is capable of automatically downloading the .changes and .dsc "
"files from a remote machine. [gnupg, debian-keyring, ssh-client]*"
msgstr ""
"verwendet GNU Privacy Guard, um die Changes- (und eventuell Dsc-)Dateien zu "
"signieren, die durch das Ausführen von Dpkg-buildpackage mit No-sign-"
"Optionen erzeugt wurden. Dies ist nützlich, falls Sie ein Paket auf einem "
"fernen Rechner bauen und es auf einem lokalen Rechner signieren möchten. Das "
"Skript ist in der Lage, die .changes- und .dsc-Dateien automatisch vom "
"fernen Rechner herunterzuladen. [gnupg |gnupg2, debian-keyring, ssh-client]*"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:81
#, no-wrap
msgid "I<debsnap>(1)"
msgstr "I<debsnap>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:83
msgid ""
"grab packages from https://snapshot.debian.org [libwww-perl, libjson-perl]"
msgstr ""
"greift auf Pakete von https://snapshot.debian.org zu. [libwww-perl, libjson-"
"perl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:83
#, no-wrap
msgid "I<debuild>(1)"
msgstr "I<debuild>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A wrapper for building a package (i.e., dpkg-buildpackage) to avoid "
#| "problems with insufficient permissions and wrong paths etc. Debuild will "
#| "set up the proper environment for building a package. Debuild will use "
#| "the fakeroot program to build the package by default, but can be "
#| "instructed to use any other gain-root command, or can even be installed "
#| "setuid root. Debuild can also be used to run various of the debian/rules "
#| "operations with the same root-gaining procedure. Debuild will also run "
#| "lintian to check that the package does not have any major policy "
#| "violations. [lintian, gnupg | gnupg2]*"
msgid ""
"A wrapper for building a package (i.e., dpkg-buildpackage) to avoid problems "
"with insufficient permissions and wrong paths etc. Debuild will set up the "
"proper environment for building a package. Debuild will also run lintian to "
"check that the package does not have any major policy violations. [lintian, "
"gnupg]*"
msgstr ""
"Ein Wrapper zum Bau eines Pakets (d.h. Dpkg-buildpackage), um Probleme mit "
"unzureichenden Zugriffsrechten, falschen Pfaden usw. zu vermeiden. Debuild "
"wird die ordnungsgemäße Umgebung zum Bau eines Pakets einrichten. Debuild "
"wird standardmäßig das Programm Fakeroot zum Bau des Pakets verwenden, kann "
"aber angewiesen werden, irgendein anderes Programm zu benutzen, das Root-"
"Zugriff erlangt oder sogar mit Setuid-Root installiert werden. Debuild kann "
"auch verwendet werden, um verschiedene der debian/rules-Aktionen mit "
"derselben Prozedur zum Erlangen von Root-Rechten auszuführen. Debuild wird "
"außerdem Lintian ausführen, um zu prüfen, ob das Paket keine groben Verstöße "
"gegen das Regelwerk enthält. [lintian, gnupg | gnupg2]*"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:85
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "I<debcheckout>(1)"
msgid "I<deb-check-file-conflicts>(1)"
msgstr "I<debcheckout>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:87
msgid ""
"Check (using apt-file) if a Debian package installs files in the exact same "
"path as any other package, and if there are Breaks/Replaces (or Conflicts) "
"defined in debian/control to avoid the package installation failing on file "
"conflicts."
msgstr ""
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:87
#, no-wrap
msgid "I<deb-janitor>(1)"
msgstr "I<deb-janitor>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:89
msgid "command-line client for interacting with the Debian Janitor."
msgstr ""
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:89
#, no-wrap
msgid "I<deb-reversion>(1)"
msgstr "I<deb-reversion>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:91
msgid ""
"increases a binary package version number and repacks the package, useful "
"for porters and the like."
msgstr ""
"erhöht die Versionsnummer eines Binärpakets und packt das Paket neu. Dies "
"ist nützlich für Portierer und dergleichen."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:91
#, no-wrap
msgid "I<deb-why-removed>(1)"
msgstr "I<deb-why-removed>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:93
msgid "shows the reason a package was removed from the archive. [libdpkg-perl]"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:93
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "I<debi>(1)"
msgid "I<deb2apptainer>(1)"
msgstr "I<debi>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:95
msgid "build a Singularity/Apptainer image with given Debian packages."
msgstr ""
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:95
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "I<debc>(1)"
msgid "I<deb2docker>(1)"
msgstr "I<debc>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:97
msgid "build a docker image with given Debian packages. [docker.io]"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:97
#, no-wrap
msgid "I<dep3changelog>(1)"
msgstr "I<dep3changelog>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:99
msgid "generate a changelog entry from a DEP3-style patch header."
msgstr "erzeugt einen Changelog-Eintrag aus Patch-Kopfzeilen im DEP3-Stil."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:99
#, no-wrap
msgid "I<dep-14-convert-git-branch-names>(1)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:101
msgid "Convert git branches to follow DEP-14."
msgstr ""
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:101
#, no-wrap
msgid "I<dget>(1)"
msgstr "I<dget>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:103
msgid ""
"Downloads Debian source and binary packages. Point at a .changes or .dsc to "
"download all references files. Specify a package name to download it from "
"the configured apt repository. [wget | curl]"
msgstr ""
"lädt Debian-Quell- und Binärpakete herunter. Zeigen Sie es auf ein .changes "
"oder .dsc, um alle referenzierten Dateien herunterzuladen. Geben Sie einen "
"Paketnamen an, um es aus dem konfigurierten APT-Depot herunterzuladen. [wget "
"| curl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:103
#, no-wrap
msgid "I<diff2patches>(1)"
msgstr "I<diff2patches>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:105
msgid ""
"extracts patches from a .diff.gz file placing them under debian/ or, if "
"present, debian/patches. [patchutils]"
msgstr ""
"extrahiert Patches aus einer .diff.gz-Datei und legt sie unter debian/ oder, "
"falls verfügbar, debian/patches ab. [patchutils]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:105
#, no-wrap
msgid "I<dpkg-depcheck, dpkg-genbuilddeps>(1)"
msgstr "I<dpkg-depcheck, dpkg-genbuilddeps>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:107
msgid ""
"Runs a specified command (such as debian/rules build) or dpkg-buildpackage, "
"respectively, to determine the packages used during the build process. This "
"information can be helpful when trying to determine the packages needed in "
"the Build-Depends etc. lines in the debian/control file. [build-essential, "
"strace]"
msgstr ""
"führt einen angegebenen Befehl aus (wie »debian/rules build«) "
"beziehungsweise Dpkg-buildpackage, um die beim Bauprozess benutzten Pakete "
"zu bestimmen. Diese Information kann beim Bestimmen der Pakete, die in den "
"Build-Depends-Zeilen usw. in der debian/control-Datei benötigt werden, "
"hilfreich sein. [build-essential, strace]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:107
#, no-wrap
msgid "I<dscextract>(1)"
msgstr "I<dscextract>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:109
msgid "extract a single file from a Debian source package. [patchutils]"
msgstr ""
"extrahiert eine einzelne Datei aus einem Debian-Quellpaket. [patchutils]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:109
#, no-wrap
msgid "I<dscverify>(1)"
msgstr "I<dscverify>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:111
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "check the signature and MD5 sums of a dsc file against the most current "
#| "Debian keyring on your system. [gnupg | gnupg2, debian-keyring]"
msgid ""
"check the signature and MD5 sums of a dsc file against the most current "
"Debian keyring on your system. [gnupg, debian-keyring, debian-tag2upload-"
"keyring]"
msgstr ""
"prüft die Signatur und die MD5-Prüfsummen einer .dsc-Datei gegen den neusten "
"Debian-Schlüsselbund auf Ihrem System. [gnupg | gnupg2, debian-keyring]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:111
#, no-wrap
msgid "I<edit-patch>(1)"
msgstr "I<edit-patch>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:113
msgid "add/edit a patch for a source package and commit the changes. [quilt]"
msgstr ""
"fügt einen Patch für ein Quellpaket hinzu oder bearbeitet ihn und führt "
"einen Commit der Änderungen durch. [quilt]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:113
#, no-wrap
msgid "I<getbuildlog>(1)"
msgstr "I<getbuildlog>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:115
msgid "download package build logs from Debian auto-builders. [wget]"
msgstr ""
"lädt die Paketbauprotokolle von den automatischen Debian-Baumaschinen "
"herunter. [wget]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:115
#, no-wrap
msgid "I<grep-excuses>(1)"
msgstr "I<grep-excuses>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:117
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "grep britney's excuses to find out what is happening to your packages. "
#| "[libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-syck-perl, wget, w3m]"
msgid ""
"grep britney's excuses to find out what is happening to your packages. "
"[libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-libyaml-perl, wget, w3m]"
msgstr ""
"durchsucht mit Grep Britneys Excuses, um herauszufinden, was mit Ihren "
"Paketen geschieht. [libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-syck-perl, "
"wget, w3m]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:117
#, no-wrap
msgid "I<hardening-check>(1)"
msgstr "I<hardening-check>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:119
msgid "report the hardening characteristics of a set of binaries."
msgstr "berichtet die Härtungscharakteristiken einer Gruppe von Binärpaketen."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:119
#, no-wrap
msgid "I<list-unreleased>(1)"
msgstr "I<list-unreleased>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:121
msgid "searches for packages marked UNRELEASED in their changelog."
msgstr ""
"sucht nach Paketen, die in ihrem Changelog mit UNRELEASED markiert sind."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:121
#, no-wrap
msgid "I<ltnu (Long Time No Upload)>(1)"
msgstr "I<ltnu (Long Time No Upload, seit längerem nicht hochgeladen)>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:123
msgid ""
"List all uploads of packages by the given uploader or maintainer and display "
"them ordered by the last upload of that package, oldest uploads first."
msgstr ""
"listet jede hochgeladene Version von Paketen durch den angegebenen "
"Hochladenden oder Paketbetreuer auf, sortiert nach dem letzten Hochladen des "
"Pakets, ältestes Hochladen zuerst."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:123
#, no-wrap
msgid "I<manpage-alert>(1)"
msgstr "I<manpage-alert>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:125
msgid "locate binaries without corresponding manpages. [man-db]"
msgstr "ortet Programme ohne zugehörige Handbuchseiten. [man-db]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:125
#, no-wrap
msgid "I<mass-bug>(1)"
msgstr "I<mass-bug>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:127
msgid "mass-file bug reports. [bsd-mailx | mailx]"
msgstr "reicht größere Anzahl von Fehlerberichten ein. [bsd-mailx | mailx]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:127
#, no-wrap
msgid "I<mergechanges>(1)"
msgstr "I<mergechanges>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:129
msgid ""
"merge .changes files from the same release but built on different "
"architectures."
msgstr ""
"führt .changes-Dateien der gleichen Veröffentlichung zusammen, die aber auf "
"unterschiedlichen Architekturen gebaut wurden."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:129
#, no-wrap
msgid "I<mk-build-deps>(1)"
msgstr "I<mk-build-deps>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:131
msgid ""
"Given a package name and/or control file, generate a binary package which "
"may be installed to satisfy the build-dependencies of the given package. "
"[equivs]"
msgstr ""
"erzeugt bei gegebenem Paketnamen und/oder Steuerungsdatei ein Binärpaket, "
"das installiert werden kann, um Bauabhängigkeiten der angegebenen Pakete zu "
"erfüllen. [equivs]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:131
#, no-wrap
msgid "I<mk-origtargz>(1)"
msgstr "I<mk-origtargz>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:133
msgid ""
"Rename upstream tarball, optionally changing the compression and removing "
"unwanted files. [libfile-which-perl, unzip, xz-utils, file]"
msgstr ""
"benennt den Tarball der Originalautoren um, ändert wahlweise die "
"Komprimierung und entfernt unerwünschte Dateien. [libfile-which-perl, unzip, "
"xz-utils, file]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:133
#, no-wrap
msgid "I<namecheck>(1)"
msgstr "I<namecheck>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:135
msgid "Check project names are not already taken."
msgstr "prüft, ob Projektnamen bereits vergeben sind."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:135
#, no-wrap
msgid "I<nmudiff>(1)"
msgstr "I<nmudiff>(1)"
# FIXME: missing ')'
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:137
msgid ""
"prepare a diff of this version (presumably an NMU against the previously "
"released version (as per the changelog) and submit the diff to the BTS. "
"[patchutils, mutt]"
msgstr ""
"bereitet ein Diff dieser Version vor (vermutlich ein NMU gegen die vorher "
"veröffentlichte Version (wie aus dem Changelog ersichtlich)) und sendet das "
"Diff an die Fehlerdatenbank. [patchutils, mutt]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:137
#, no-wrap
msgid "I<origtargz>(1)"
msgstr "I<origtargz>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "fetch the orig tarball of a Debian package from various sources, and "
#| "unpack it."
msgid ""
"fetch the orig tarball of a Debian package from various sources, and unpack "
"it. [pristine-tar, pristine-lfs]"
msgstr ""
"ruft den Original-Tarball eines Debian-Pakets aus verschiedenen Quellen ab "
"und entpackt ihn."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:139
#, no-wrap
msgid "I<plotchangelog>(1)"
msgstr "I<plotchangelog>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:141
msgid ""
"display information from a changelog graphically using gnuplot. [libtimedate-"
"perl, gnuplot]"
msgstr ""
"zeigt Informationen aus einem Changelog grafisch mittels Gnuplot an. "
"[libtimedate-perl, gnuplot]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:141
#, no-wrap
msgid "I<pts-subscribe>(1)"
msgstr "I<pts-subscribe>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:143
msgid ""
"subscribe to the PTS (Package Tracking System) for a limited period of time. "
"[bsd-mailx | mailx, at]"
msgstr ""
"abonniert das PTS (Paketverfolgungssystem) für eine begrenzte Zeit. [bsd-"
"mailx | mailx, at]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:143
#, no-wrap
msgid "I<rc-alert>(1)"
msgstr "I<rc-alert>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:145
msgid "list installed packages which have release-critical bugs. [wget | curl]"
msgstr ""
"führt alle installierten Pakete auf, die release-kritische Fehler enthalten. "
"[wget | curl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:145
#, no-wrap
msgid "I<reproducible-check>(1)"
msgstr "I<reproducible-check>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:147
msgid ""
"reports on the reproducible status of installed packages. For more details "
"please see E<lt>https://reproducible-builds.orgE<gt>."
msgstr ""
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:147
#, no-wrap
msgid "I<rmadison>(1)"
msgstr "I<rmadison>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:149
msgid ""
"remotely query the Debian archive database about packages. [liburi-perl, "
"wget | curl]"
msgstr ""
"fragt aus der Ferne die Debian-Archivdatenbank über Pakete ab. [liburi-perl, "
"wget | curl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:149
#, no-wrap
msgid "I<sadt>(1)"
msgstr "I<sadt>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:151
msgid "run DEP-8 tests. [python3-debian, autodep8]"
msgstr "führt DEP-8-Tests durch. [python3-debian, autodep8]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:151
#, no-wrap
msgid "I<salsa>(1)"
msgstr "I<salsa>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:153
msgid ""
"manipulates salsa.debian.org repositories and users [libgitlab-api-v4-perl]"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:153
#, no-wrap
msgid "I<suspicious-source>(1)"
msgstr "I<suspicious-source>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:155
msgid ""
"output a list of files which are not common source files. [python3-magic]"
msgstr ""
"gibt eine Liste der Dateien aus, die keine üblichen Quelldateien sind. "
"[python3-magic]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:155
#, no-wrap
msgid "I<svnpath>(1)"
msgstr "I<svnpath>(1)"
# https://www.duden.de/rechtschreibung/auschecken
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:157
msgid ""
"Prints the path to the Subversion repository of a Subversion checkout. Also "
"supports calculating the paths for branches and tags in a repository "
"independent fashion. Used by debcommit to generate svn tags. [subversion]"
msgstr ""
"gibt den Pfad zu einem Subversion-Depot aus, aus dem ausgecheckt wurde. "
"Unterstützt außerdem die Berechnung der Pfade für Zweige und Markierungen in "
"auf eine Art, die unabhängig vom Depot ist. Wird von Debcommit zum Erzeugen "
"von SVN-Markierungen benutzt. [subversion]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:157
#, no-wrap
msgid "I<tagpending>(1)"
msgstr "I<tagpending>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:159
msgid ""
"runs from a Debian source tree and tags bugs that are to be closed in the "
"latest changelog as pending. [libsoap-lite-perl]"
msgstr ""
"wird aus einem Debian-Quellverzeichnisbaum ausgeführt und markiert Fehler, "
"die im neuesten Changelog geschlossen werden sollen, als anstehend. [libsoap-"
"lite-perl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:159
#, no-wrap
msgid "I<transition-check>(1)"
msgstr "I<transition-check>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:161
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Check a list of source packages for involvement in transitions for which "
#| "uploads to unstable are currently blocked. [libwww-perl, libyaml-syck-"
#| "perl]"
msgid ""
"Check a list of source packages for involvement in transitions for which "
"uploads to unstable are currently blocked. [libwww-perl, libyaml-libyaml-"
"perl]"
msgstr ""
"prüft eine Liste von Quellpaketen, ob sie an Übergängen beteiligt sind, "
"weswegen Uploads nach Unstable derzeit blockiert sind. [libwww-perl, libyaml-"
"syck-perl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:161
#, no-wrap
msgid "I<uscan>(1)"
msgstr "I<uscan>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:163
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically scan for and download upstream updates. Uscan can also "
#| "call a program such as uupdate to attempt to update the Debianised "
#| "version based on the new update. Whilst uscan could be used to release "
#| "the updated version automatically, it is probably better not to without "
#| "testing it first. Uscan can also verify detached OpenPGP signatures if "
#| "upstream's signing key is known. [file, gpgv | gpgv2, gnupg | gnupg2, "
#| "libfile-which-perl, liblwp-protocol-https-perl, libmoo-perl, libwww-perl, "
#| "unzip, xz-utils]*"
msgid ""
"Automatically scan for and download upstream updates. Uscan can also call a "
"program such as uupdate to attempt to update the Debianised version based on "
"the new update. Whilst uscan could be used to release the updated version "
"automatically, it is probably better not to without testing it first. Uscan "
"can also verify detached OpenPGP signatures if upstream's signing key is "
"known. [file, sopv | gpgv, libfile-dirlist-perl, libfile-touch-perl, libfile-"
"which-perl, liblwp-protocol-https-perl, libmoo-perl, libwww-perl, unzip, xz-"
"utils]*"
msgstr ""
"sucht automatisch nach Aktualisierungen der Ursprungsautoren und lädt sie "
"herunter. Uscan kann außerdem ein Programm wie Uupdate aufrufen, um zu "
"versuchen, basierend auf der neuen Aktualisierung, die debianisierte "
"Version zu aktualisieren. Obwohl Uscan zum automatischen Veröffentlichen der "
"aktualisierten Version verwendet werden könnte, ist es wahrscheinlich "
"besser, dies nicht ohne vorheriges Testen zu tun. Uscan kann außerdem "
"separate OpenPGP-Signaturen prüfen, falls der Signaturschlüssel der "
"Ursprungsautoren bekannt ist. [file, gpgv | gpgv2, gnupg | gnupg2, libfile-"
"which-perl, liblwp-protocol-https-perl, libmoo-perl, libwww-perl, unzip, xz-"
"utils]*"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:163
#, no-wrap
msgid "I<uupdate>(1)"
msgstr "I<uupdate>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:165
msgid ""
"Update the package with an archive or patches from an upstream author. This "
"will be of help if you have to update your package. It will try to apply "
"the latest diffs to your package and tell you how successful it was. [patch]"
msgstr ""
"aktualisiert das Paket mit einem Archiv oder Patches von einem "
"Ursprungsautor. Dies wird hilfreich sein, wenn Sie Ihr Paket aktualisieren "
"müssen. Es wird versuchen, die neusten Diffs auf Ihr Paket anzuwenden und "
"Ihnen mitteilen, wie erfolgreich dies verlief. [patch]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:165
#, no-wrap
msgid "I<whodepends>(1)"
msgstr "I<whodepends>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:167
msgid "check which maintainers' packages depend on a package."
msgstr "prüft die Pakete welches Betreuers von einem Paket abhängen."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:167
#, no-wrap
msgid "I<who-permits-upload>(1)"
msgstr "I<who-permits-upload>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:169
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Retrieve information about Debian Maintainer access control lists. [gnupg "
#| "| gnupg2, libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]"
msgid ""
"Retrieve information about Debian Maintainer access control lists. [gnupg, "
"libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]"
msgstr ""
"ruft Informationen über ACLs (Zugriffssteuerungslisten) ab [gnupg | gnupg2, "
"libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:169
#, no-wrap
msgid "I<who-uploads>(1)"
msgstr "I<who-uploads>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:171
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "determine the most recent uploaders of a package to the Debian archive. "
#| "[gnupg | gnupg2, debian-keyring, debian-maintainers, wget]"
msgid ""
"determine the most recent uploaders of a package to the Debian archive. "
"[gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget]"
msgstr ""
"bestimmt diejenigen, die ein Paket kürzlich in das Debian-Archiv hochgeladen "
"haben. [gnupg | gnupg2, debian-keyring, debian-maintainers, wget]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:171
#, no-wrap
msgid "I<wnpp-alert>(1)"
msgstr "I<wnpp-alert>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:173
msgid ""
"list installed packages which are orphaned or up for adoption. [wget | curl]"
msgstr ""
"führt installierte Pakete auf, die verwaist oder zur Adoption freigegeben "
"sind. [wget | curl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:173
#, no-wrap
msgid "I<wnpp-check>(1)"
msgstr "I<wnpp-check>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:175
msgid ""
"check whether there is an open request for packaging or intention to package "
"bug for a package. [wget | curl]"
msgstr ""
"prüft, ob es eine offene Anfrage zum Paketieren oder einen Fehlerbericht "
"über die Absicht zum Packen für ein Paket gibt. [wget | curl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:175
#, no-wrap
msgid "I<wrap-and-sort>(1)"
msgstr "I<wrap-and-sort>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:176
msgid "wrap long lines and sort items in packaging files. [python3-debian]"
msgstr ""
"bricht lange Zeilen um und sortiert Elemente in Paketierungsdateien. "
"[python3-debian]"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:574
msgid "dget - Download Debian source and binary packages"
msgstr "dget - lädt Debian-Quell- und -Binärpakete herunter"
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:580
msgid "B<dget> [I<options>] I<URL> ..."
msgstr "B<dget> [I<Optionen>] I<URL> …"
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:582
msgid "B<dget> [I<options>] [B<--all>] I<package>[B<=>I<version>] ..."
msgstr "B<dget> [I<Optionen>] [B<--all>] I<Paket>[B<=>I<Version>] …"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:588
msgid ""
"B<dget> downloads Debian packages. In the first form, B<dget> fetches the "
"requested URLs. If this is a .dsc or .changes file, then B<dget> acts as a "
"source-package aware form of B<wget>: it also fetches any files referenced "
"in the .dsc/.changes file. The downloaded source is then checked with "
"B<dscverify> and, if successful, unpacked by B<dpkg-source>."
msgstr ""
"B<dget> lädt Debian-Pakete herunter. In der ersten Form ruft B<dget> die "
"angeforderten URLs ab. Falls dies eine .dsc- oder .changes-Datei ist, agiert "
"B<dget> als eine Form von B<wget>, die das Quellpaket kennt: Es ruft "
"außerdem alle Dateien ab, die in der .dsc-/.changes-Datei referenziert "
"werden. Die heruntergeladene Quelle wird dann mit B<dscverify> geprüft und, "
"falls diese Prüfung erfolgreich verläuft, durch B<dpkg-source> entpackt."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:595
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the second form, B<dget> downloads a I<binary> package (i.e., a "
#| "I<.deb> file) from the Debian mirror configured in /etc/apt/"
#| "sources.list(.d). Unlike B<apt-get install -d>, it does not require root "
#| "privileges, writes to the current directory, and does not download "
#| "dependencies. If a version number is specified, this version of the "
#| "package is requested. With B<--all>, the list of all binaries for the "
#| "source package I<package> is extracted from the output of C<apt-cache "
#| "showsrc package>."
msgid ""
"In the second form, B<dget> downloads a I<binary> package (i.e., a I<.deb> "
"file) from the Debian mirror configured in /etc/apt/sources.list(.d). If a "
"version number is specified, this version of the package is requested. With "
"B<--all>, the list of all binaries for the source package I<package> is "
"extracted from the output of C<apt-cache showsrc package>."
msgstr ""
"In der zweiten Form lädt B<dget> ein I<Binär>paket (d.h. eine I<.deb>-Datei) "
"von einem Debian-Spiegel herunter, der in /etc/apt/sources.list(.d) "
"konfiguriert wurde. Anders als B<apt-get install -d> benötigt es keine Root-"
"Rechte, schreibt ins aktuelle Verzeichnis und lädt keine Abhängigkeiten "
"herunter. Falls eine Versionsnummer angegeben wurde, wird diese Version des "
"Pakets abgerufen. Mit B<--all> wird die Liste aller Binärpakete für das "
"Quellpaket I<Paket> aus der Ausgabe von C<apt-cache showsrc Paket> "
"extrahiert."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:602
msgid ""
"In both cases dget is capable of getting several packages and/or URLs at "
"once."
msgstr ""
"In beiden Fällen ist Dget in der Lage, mehrere Pakete und/oder URLs auf "
"einmal zu holen."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:605
msgid ""
"(Note that I<.udeb> packages used by debian-installer are located in "
"separate packages files from I<.deb> packages. In order to use I<.udebs> "
"with B<dget>, you will need to have configured B<apt> to use a packages file "
"for I<component>/I<debian-installer>)."
msgstr ""
"(Beachten Sie, dass I<.udeb>-Pakete, die vom Debian-Installer verwendet "
"werden, in separaten Paketdateien von I<.deb>-Paketen liegen. Um I<.udebs> "
"mit B<dget> zu benutzen, müssen Sie B<apt> konfiguriert haben, um eine "
"Paketdatei für I<Komponente>/I<Debian-Installer> zu verwenden)."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:610
msgid ""
"Before downloading files listed in .dsc and .changes files, and before "
"downloading binary packages, B<dget> checks to see whether any of these "
"files already exist. If they do, then their md5sums are compared to avoid "
"downloading them again unnecessarily. B<dget> also looks for matching files "
"in I</var/cache/apt/archives> and directories given by the B<--path> option "
"or specified in the configuration files (see below). Finally, if "
"downloading (.orig).tar.gz or .diff.gz files fails, dget consults B<apt-get "
"source --print-uris>. Download backends used are B<curl> and B<wget>, "
"looked for in that order."
msgstr ""
"Bevor Dateien heruntergeladen werden, die in .dsc- und .changes-Dateien "
"aufgeführt sind, prüft B<dget>, ob all diese Dateien existieren. Ist dies "
"der Fall, werden ihre MD5-Summen verglichen, um zu verhindern, dass sie "
"unnötigerweise erneut heruntergeladen werden. B<dget> sucht außerdem nach "
"passenden Dateien in I</var/cache/apt/archives> und Verzeichnissen, die "
"durch die Option B<--path> oder in den Konfigurationsdateien (siehe unten) "
"angegeben wurden. Schlussendlich, falls das Herunterladen von "
"(.orig).tar.gz- oder .diff.gz-Dateien fehlschlägt, zieht Dget B<apt-get "
"source --print-uris> zu Rate. Die benutzten Herunterlade-Backends sind "
"B<curl> und B<wget> in dieser Reihenfolge."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:620
msgid "B<dget> I<package> should be implemented in B<apt-get install -d>."
msgstr "B<dget> I<Paket> sollte in B<apt-get install -d> implementiert sein."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:622
msgid ""
"B<dget> was written to make it easier to retrieve source packages from the "
"web to sponsor uploads, and thus the primary use case is downloading binary "
"and source packages from a URL. For fetching packages from apt repositories "
"it is easier to simply run B<apt-get download> I<package> and B<apt-get "
"source> I<package> with optional B<--download-only> to not uncompress it "
"with B<dpkg-source> automatically, or I<package>=1.22-1 to define an exact "
"version instead of just the latest version."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:636
msgid ""
"Interpret I<package> as a source package name, and download all binaries as "
"found in the output of \"apt-cache showsrc I<package>\". If I<package> is "
"arch-qualified, then only binary packages which are \"Arch: all\", \"Arch: "
"any\", or \"Arch: $arch\" will be downloaded."
msgstr ""
"deutet I<Paket> als einen Quellpaketnamen und lädt alle Binärdateien, die in "
"der Ausgabe von »apt-cache showsrc I<Paket>« gefunden werden, herunter. "
"Falls I<Paket> mit einer expliziten Architektur angegeben ist, werden nur "
"die Binärpakete heruntergeladen, die unter »Arch: all«, »Arch: any« oder "
"»Arch: $arch« fallen."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:641
msgid "B<-b>, B<--backup>"
msgstr "B<-b>, B<--backup>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:643
msgid "Move files that would be overwritten to I<./backup>."
msgstr "verschiebt Dateien, die überschrieben würden, nach I<./backup>."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:647
msgid "Suppress B<wget>/B<curl> non-error output."
msgstr "unterdrückt Ausgaben von B<wget>/B<curl>, die keine Fehler betreffen."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:649 ../scripts/origtargz.pl:134
msgid "B<-d>, B<--download-only>"
msgstr "B<-d>, B<--download-only>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:651
msgid ""
"Do not run B<dpkg-source -x> on the downloaded source package. This can "
"only be used with the first method of calling B<dget>."
msgstr ""
"führt für das heruntergeladene Quellpaket nicht B<dpkg-source -x> aus. Dies "
"kann nur mit der ersten Aufrufmethode von B<dget> verwendet werden."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:654
msgid "B<-x>, B<--extract>"
msgstr "B<-x>, B<--extract>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:656
msgid ""
"Run B<dpkg-source -x> on the downloaded source package to unpack it. This "
"option is the default and can only be used with the first method of calling "
"B<dget>."
msgstr ""
"führt B<dpkg-source -x> für das heruntergeladene Quellpaket aus, um es zu "
"entpacken. Diese Option ist die Vorgabe und kann nur mit der ersten "
"Aufrufmethode von B<dget> verwendet werden."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:660
msgid "B<-u>, B<--allow-unauthenticated>"
msgstr "B<-u>, B<--allow-unauthenticated>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:662
msgid ""
"Do not attempt to verify the integrity of downloaded source packages using "
"B<dscverify>."
msgstr ""
"versucht nicht, die Vollständigkeit der heruntergeladenen Quellpakete "
"mittels B<dscverify> zu überprüfen."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:665
msgid "B<--build>"
msgstr "B<--build>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:667
msgid "Run B<dpkg-buildpackage -b -uc> on the downloaded source package."
msgstr ""
"führt B<dpkg-buildpackage -b -uc> für das heruntergeladene Quellpaket aus."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:669
msgid "B<--path> I<DIR>[B<:>I<DIR> ...]"
msgstr "B<--path> I<VERZ>[B<:>I<VERZ> …]"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:671
msgid ""
"In addition to I</var/cache/apt/archives>, B<dget> uses the colon-separated "
"list given as argument to B<--path> to find files with a matching md5sum. "
"For example: \"--path /srv/pbuilder/result:/home/cb/UploadQueue\". If DIR "
"is empty (i.e., \"--path ''\" is specified), then any previously listed "
"directories or directories specified in the configuration files will be "
"ignored. This option may be specified multiple times, and all of the "
"directories listed will be searched; hence, the above example could have "
"been written as: \"--path /srv/pbuilder/result --path /home/cb/UploadQueue\"."
msgstr ""
"Zusätzlich zu I</var/cache/apt/archives> verwendet B<dget> die durch Kommas "
"getrennte Liste, die als Argument an B<--path> übergeben wurde, um Dateien "
"mit passender MD5-Summe zu finden, zum Beispiel »--path /srv/pbuilder/"
"result:/home/cb/UploadQueue«. Falls VERZ leer ist (d.h. es wurde »--path "
"''« angegeben), werden alle Verzeichnisse ignoriert, die vorher aufgeführt "
"oder in den Konfigurationsdateien angegeben wurden. Diese Option kann "
"mehrfach angegeben werden, dann werden alle aufgelisteten Verzeichnisse "
"durchsucht; daher könnte das vorhergehende Beispiel als »--path /srv/"
"pbuilder/result --path /home/cb/UploadQueue« geschrieben werden."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:682
msgid "B<-k>, B<--insecure>"
msgstr "B<-k>, B<--insecure>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:684
msgid "Allow SSL connections to untrusted hosts."
msgstr "erlaubt SSL-Verbindungen zu nicht vetrauenswürdigen Rechnern."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:686 ../scripts/salsa.pl:472
msgid "B<--no-cache>"
msgstr "B<--no-cache>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:688
msgid "Bypass server-side HTTP caches by sending a B<Pragma: no-cache> header."
msgstr ""
"umgeht Server-seitige HTTP-Zwischenspeicher durch Senden einer B<Pragma: no-"
"cache>-Kopzeile."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:692
msgid "Show a help message."
msgstr "zeigt eine Hilfenachricht an."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:696
msgid "Show version information."
msgstr "zeigt Versionsinformationen an."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:702
msgid ""
"The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are "
"sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command "
"line options can be used to override configuration file settings. "
"Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently "
"recognised variable is:"
msgstr ""
"Die beiden Konfigurationsdateien F</etc/devscripts.conf> und "
"F<~/.devscripts> werden durch eine Shell in dieser Reihenfolge eingelesen, "
"um Konfigurationsvariablen zu setzen. Befehlszeilenoptionen können benutzt "
"werden, um Einstellungen in Konfigurationsdateien außer Kraft zu setzen. "
"Einstellungen in Umgebungsvariablen werden zu diesem Zweck ignoriert. Die "
"derzeit bekannte Variable ist:"
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:710
msgid "B<DGET_PATH>"
msgstr "B<DGET_PATH>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:712
msgid ""
"This can be set to a colon-separated list of directories in which to search "
"for files in addition to the default I</var/cache/apt/archives>. It has the "
"same effect as the B<--path> command line option. It is not set by default."
msgstr ""
"Dies kann auf eine durch Kommas getrennte Liste von Verzeichnissen gesetzt "
"werden, in denen zusätzlich zu dem vorgegebenen I</var/cache/apt/archives> "
"nach Dateien gesucht wird. Es hat die gleichen Auswirkungen wie die "
"Befehlszeilenoption B<--path>. Standardmäßig ist es nicht gesetzt."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:717
msgid "B<DGET_UNPACK>"
msgstr "B<DGET_UNPACK>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:719
msgid ""
"Set to 'no' to disable extracting downloaded source packages. Default is "
"'yes'."
msgstr ""
"auf »no« gesetzt deaktiviert das Extrahieren heruntergeladener Quellpakete. "
"Vorgabe ist »yes«."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:722
msgid "B<DGET_VERIFY>"
msgstr "B<DGET_VERIFY>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:724
msgid ""
"Set to 'no' to disable checking signatures of downloaded source packages. "
"Default is 'yes'."
msgstr ""
"auf »no« gesetzt deaktiviert die Überprüfung der Signaturen "
"heruntergeladener Quellpakete. Vorgabe ist »yes«."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:731
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Download all I<.deb> files for the previous version of a package and run "
#| "B<debdiff> on them:"
msgid ""
"Download all binary I<.deb> files for current and previous version of a "
"package, and compare them byte-for-byte with B<diffoscope>:"
msgstr ""
"lädt alle I<.deb>-Dateien für die verhergehende Version eines Pakets "
"herunter und für B<debdiff> für sie aus:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/dget.pl:734
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir previous latest\n"
" (cd latest && dget --all mypackage=1.2-1)\n"
" (cd previous && dget --all mypackage) # download latest 1.2-2 in this example\n"
" diffoscope --html=diffoscope.html previous/ latest/\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:739
msgid ""
"Download the source package of the current version in apt repository and the "
"to-be-reviewed new version at mentors.debian.net, and compare them with "
"B<debdiff>:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/dget.pl:743
#, no-wrap
msgid ""
" dget https://mentors.debian.net/debian/pool/main/m/mypackage/mypackage_1.2-3.dsc\n"
" apt-get source mypackage=1.2-2\n"
" debdiff --from mypackage_1.2-2.dsc --to mypackage_1.2-3.dsc\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head1
#: ../scripts/dget.pl:747
msgid "BUGS AND COMPATIBILITY"
msgstr "FEHLER UND KOMPATIBILITÄT"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:749
msgid ""
"B<dget --all> I<srcpkg> should be implemented in B<apt-get download> "
"I<srcpkg> so B<apt-get> could download all binary packages based on source "
"package name."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:752
msgid ""
"Before devscripts version 2.10.17, the default was not to extract the "
"downloaded source. Set DGET_UNPACK=no to revert to the old behaviour."
msgstr ""
"Vor Devscripts-Version 2.10.17 wurde die heruntergeladene Quelle "
"standardmäßig nicht extrahiert. Setzen Sie DGET_UNPACK=no, um wieder zum "
"alten Verhalten zurückzukehren."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:757
msgid ""
"This program is Copyright (C) 2005-2013 by Christoph Berg "
"<myon@debian.org>. Modifications are Copyright (C) 2005-06 by Julian Gilbey "
"<jdg@debian.org>."
msgstr ""
"Dieses Programm unterliegt dem Copyright (C) 2005-13 von Christoph Berg "
"<myon@debian.org>. Änderungen unterliegen dem Copyright (C) 2005-06 von "
"Julian Gilbey <jdg@debian.org>."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:760 ../scripts/tagpending.pl:434
msgid ""
"This program is licensed under the terms of the GPL, either version 2 of the "
"License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
"Dieses Programm wurde unter den Bedingungen der GPL lizensiert, entweder "
"Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Wahl) irgendeiner späteren Version."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:765
msgid ""
"B<apt-get>(1), B<curl>(1), B<debcheckout>(1), B<debdiff>(1), B<dpkg-"
"source>(1), B<wget>(1)"
msgstr ""
"B<apt-get>(1), B<curl>(1), B<debcheckout>(1), B<debdiff>(1), B<dpkg-"
"source>(1), B<wget>(1)"
#. type: TH
#: ../scripts/diff2patches.1:1
#, no-wrap
msgid "diff2patches"
msgstr "diff2patches"
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:1 ../scripts/diff2patches.1:50
#, no-wrap
msgid "Raphael Geissert E<lt>atomo64@gmail.comE<gt>"
msgstr "Raphael Geissert E<lt>atomo64@gmail.comE<gt>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:5
msgid "diff2patches - Extract non-debian/ patches from .diff.gz files"
msgstr "diff2patches - extrahiert non-debian/-Patches aus .diff.gz-Dateien."
#. type: SH
#: ../scripts/diff2patches.1:5
#, no-wrap
msgid "SYNTAX"
msgstr "SYNTAX"
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:8
msgid "B<diff2patches >I<filename>"
msgstr "B<diff2patches >I<Dateiname>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:10
msgid "B<diff2patches --help>|B<--version>"
msgstr "B<diff2patches --help>|B<--version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:16
msgid ""
"Extracts patches from .diff.gz which apply to files outside the ``debian/'' "
"directory scope. A patch is created for each modified file. Each patch is "
"named according to the path of the modified file, with ``/'' replaced by "
"``___'', and an extension of ``.patch''."
msgstr ""
"extrahiert Patches aus .diff.gz, die auf Dateien außerhalb des Bereichs des "
"»debian/«-Verzeichnisses angewendet werden. Ein Patch wird für jede "
"geänderte Datei erstellt. Jeder Patch ist entsprechend des Pfads der "
"geänderten Datei benannt, wobei »/« durch »___« ersetzt und eine ».patch«-"
"Erweiterung angehängt wird."
#. type: TP
#: ../scripts/diff2patches.1:18
#, no-wrap
msgid "I<filename>"
msgstr "I<Dateiname>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:22
msgid ""
"Extract patches from I<filename> which apply outside the ``debian/'' "
"directory."
msgstr ""
"extrahiert Patches aus I<Dateiname>, die außerhalb des Bereichs des "
"»debian/«-Verzeichnisses Anwendung finden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:25
msgid "Output help information and exit."
msgstr "gibt Hilfsinformationen aus und beendet sich."
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:28
msgid "Output version information and exit."
msgstr "gibt Versionsinformationen aus und beendet sich."
#. type: TP
#: ../scripts/diff2patches.1:29
#, no-wrap
msgid "I<debian/control>"
msgstr "I<debian/control>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:32
msgid "Existence of this file is tested before any patch is extracted."
msgstr ""
"Die Existenz dieser Datei wird überprüft, bevor der Patch extrahiert wird."
#. type: TP
#: ../scripts/diff2patches.1:32
#, no-wrap
msgid "I<debian/>"
msgstr "I<debian/>"
#. type: TQ
#: ../scripts/diff2patches.1:34
#, no-wrap
msgid "I<debian/patches/>"
msgstr "I<debian/patches/>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:40
msgid ""
"Patches are extracted to one of these directories. ``debian/patches/'' is "
"preferred, if it exists. If I<DEB_PATCHES> is present in the environment, "
"it will override this behavior (see ``ENVIRONMENT VARIABLES'' section below)."
msgstr ""
"Patches werden in eines dieser Verzeichnisse extrahiert, vorzugsweise nach "
"»debian/patches/«, falls es existiert. Falls I<DEB_PATCHES> in der Umgebung "
"vorliegt, wird es dieses Verhalten außer Kraft setzen (siehe den Abschnitt "
"»UMGEBUNGSVARIABLEN« weiter unten)."
#. type: TP
#: ../scripts/diff2patches.1:41
#, no-wrap
msgid "B<DEB_PATCHES>"
msgstr "B<DEB_PATCHES>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:45
msgid ""
"When defined and points to an existing directory, patches are extracted in "
"that directory and not under ``debian/'' nor ``debian/patches/''."
msgstr ""
"Wenn dies definiert ist und auf ein existierendes Verzeichnis zeigt, werden "
"Patches in dieses Verzeichnis und weder unter »debian/« noch unter »debian/"
"patches/« extrahiert."
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:48
msgid "B<combinediff>(1)"
msgstr "B<combinediff>(1)"
#. type: TH
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:1
#, no-wrap
msgid "DPKG-DEPCHECK"
msgstr "DPKG-DEPCHECK"
#. type: TH
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:1
#, no-wrap
msgid "March 2002"
msgstr "März 2002"
#. type: TH
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:1
#, no-wrap
msgid "dpkg-depcheck"
msgstr "dpkg-depcheck"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:4
msgid "dpkg-depcheck - determine packages used to execute a command"
msgstr ""
"dpkg-depcheck - bestimmt Pakete, die benutzt werden, um einen Befehl "
"auszuführen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:6
msgid "B<dpkg-depcheck> [I<options>] I<command>"
msgstr "B<dpkg-depcheck> [I<Optionen>] I<Befehl>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:15
msgid ""
"This program runs the specified command under B<strace> and then determines "
"and outputs the packages used in the process. The list can be trimmed in "
"various ways as described in the options below. A good example of this "
"program would be the command B<dpkg-depcheck -b debian/rules build>, which "
"would give a good first approximation to the Build-Depends line needed by a "
"Debian package. Note, however, that this does I<not> give any direct "
"information on versions required or architecture-specific packages."
msgstr ""
"Dieses Programm führt den angegebenen Befehl unter B<strace> aus, bestimmt "
"dann die in diesem Prozess verwendeten Pakete und gibt sie aus. Die Liste "
"kann auf verschiedene Arten, wie in den nachfolgenden Optionen beschrieben, "
"gekürzt werden. Ein gutes Beispiel dieses Programms wäre der Befehl B<dpkg-"
"depcheck -b debian/rules build>, der eine gute erste Annäherung an die von "
"einem Debian-Paket benötigte Build-Depends-Zeile geben würde. Beachten Sie "
"jedoch, dass dies I<keine> direkte Information über benötigte Versionen oder "
"architekturspezifische Pakete liefert."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:22
msgid ""
"Report all packages used to run I<command>. This is the default behaviour. "
"If used in conjunction with B<-b>, B<-d> or B<-m>, gives additional "
"information on those packages skipped by these options."
msgstr ""
"meldet alle Pakete, die benutzt werden, um I<Befehl> auszuführen. Dies ist "
"das Standardverhalten. Falls es zusammen mit B<-b>, B<-d> oder B<-m> "
"verwendet wird, gibt es zusätzliche Informationen über jene Pakete, die von "
"diesen Optionen übersprungen wurden."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:22
#, no-wrap
msgid "B<-b>, B<--build-depends>"
msgstr "B<-b>, B<--build-depends>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:26
msgid ""
"Do not report any build-essential or essential packages used, or any of "
"their (direct or indirect) dependencies."
msgstr ""
"meldet keine für den Bau wesentlichen (»build-essential«) oder wesentlichen "
"(»essential«) benutzten Pakete oder irgendwelche ihrer (direkten oder "
"indirekten) Abhängigkeiten."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:26
#, no-wrap
msgid "B<-d>, B<--ignore-dev-deps>"
msgstr "B<-d>, B<--ignore-dev-deps>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:30
msgid ""
"Do not show packages used which are direct dependencies of I<-dev> packages "
"used. This implies B<-b>."
msgstr ""
"zeigt keine benutzten Pakete, die direkte Abhängigkeiten verwendeter I<-dev>-"
"Pakete sind. Dies impliziert B<-b>."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:30
#, no-wrap
msgid "B<-m>, B<--min-deps>"
msgstr "B<-m>, B<--min-deps>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:34
msgid ""
"Output a minimal set of packages needed, taking into account direct "
"dependencies. Using B<-m> implies B<-d> and also B<-b>."
msgstr ""
"gibt einen minimalen Satz benötigter Pakete aus und berücksichtigt direkte "
"Abhängigkeiten. Die Verwendung von B<-m> impliziert B<-d> ebenso wie B<-b>."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:34
#, no-wrap
msgid "B<-C>, B<--C-locale>"
msgstr "B<-C>, B<--C-locale>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:37
msgid "Run I<command> with the C locale."
msgstr "führt I<Befehl> mit der Locale C aus."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:37
#, no-wrap
msgid "B<--no-C-locale>"
msgstr "B<--no-C-locale>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:40
msgid "Don't change locale when running I<command>."
msgstr "ändert nicht die Locale, wenn I<Befehl> ausgeführt wird."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:40
#, no-wrap
msgid "B<-l>, B<--list-files>"
msgstr "B<-l>, B<--list-files>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:43
msgid "Also report the list of files used in each package."
msgstr ""
"meldet außerdem die Liste der Dateien, die von jedem Paket benutzt werden."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:43
#, no-wrap
msgid "B<--no-list-files>"
msgstr "B<--no-list-files>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:47
msgid "Do not report the files used in each package. Cancels a B<-l> option."
msgstr ""
"meldet nicht die Dateien, die von jedem Paket verwendet werden, hebt eine B<-"
"l>-Option auf."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:47
#, no-wrap
msgid "B<-o>, B<--output=>I<FILE>"
msgstr "B<-o>, B<--output=>I<DATEI>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:50
msgid "Output the package diagnostics to I<FILE> instead of stdout."
msgstr ""
"gibt die Paketdiagnose in I<DATEI> statt auf der Standardausgabe (Stdout) "
"aus."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:50
#, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--strace-output=>I<FILE>"
msgstr "B<-O>, B<--strace-output=>I<DATEI>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:54
msgid ""
"Write the B<strace> output to I<FILE> when tracing I<command> instead of "
"using a temporary file."
msgstr ""
"schreibt die Ausgabe von B<strace> nach I<DATEI>, wenn I<Befehl> "
"nachverfolgt wird, anstatt eine temporäre Datei zu benutzen."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:54
#, no-wrap
msgid "B<-I>, B<--strace-input=>I<FILE>"
msgstr "B<-I>, B<--strace-input=>I<DATEI>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:59
msgid ""
"Get B<strace> output from I<FILE> instead of tracing I<command>; B<strace> "
"must have be run with the B<-f -q> options for this to work."
msgstr ""
"erhält die B<strace>-Ausgabe von I<DATEI> anstatt vom Verfolgen von "
"I<Befehl>; B<strace> muss für diese Arbeit mit den Optionen B<-f -q> "
"ausgeführt worden sein, damit das funktioniert."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:59
#, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--features=>I<LIST>"
msgstr "B<-f>, B<--features=>I<LISTE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:65
msgid ""
"Enable or disabled features given in the comma-separated I<LIST> as "
"follows. A feature is enabled with I<+feature> or just I<feature> and "
"disabled with I<-feature>. The currently recognised features are:"
msgstr ""
"aktiviert oder deaktiviert Funktionalitäten, die in einer durch Kommas "
"getrennten I<LISTE> wie folgt angegeben sind. Eine Funktionalität mit "
"I<+Funktionalität> oder nur I<Funktionalität> ist aktiviert und eine mit I<-"
"Funktionalität> ist deaktiviert. Die derzeit bekannten Funktionalitäten sind:"
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:67
#, no-wrap
msgid "B<warn-local>"
msgstr "B<warn-local>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:71
msgid ""
"Warn if files in I</usr/local> or I</var/local> are used. Enabled by "
"default."
msgstr ""
"warnt, falls Dateien in I</usr/local> oder I</var/local> verwendet werden, "
"ist standardmäßig aktiviert."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:71
#, no-wrap
msgid "B<discard-check-version>"
msgstr "B<discard-check-version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:76
msgid ""
"Discards I<execve> when only a I<--version> argument is given to the "
"program; this works around some configure scripts that check for binaries "
"they don't actually use. Enabled by default."
msgstr ""
"verwirft I<execve>, wenn dem Programm nur ein I<--version>-Argument gegeben "
"wurde; dies ist ein Behelf für einige Konfigurationsskripte, die auf "
"Binärdateien hin prüfen, die sie nicht wirklich verwenden. Standardmäßig "
"aktiviert."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:76
#, no-wrap
msgid "B<trace-local>"
msgstr "B<trace-local>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:81
msgid ""
"Also try to identify files which are accessed in I</usr/local> and I</var/"
"local>. Not usually very useful, as Debian does not place files in these "
"directories. Disabled by default."
msgstr ""
"versucht außerdem Dateien zu identifizieren, auf die in I</usr/local> und I</"
"var/local> zugegriffen wird. Üblicherweise nicht besonders nützlich, da "
"Debian keine Dateien in diesen Verzeichnissen ablegt. Standardmäßig "
"deaktiviert."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:81
#, no-wrap
msgid "B<catch-alternatives>"
msgstr "B<catch-alternatives>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:85
msgid ""
"Warn about access to files controlled by the Debian I<alternatives> "
"mechanism. Enabled by default."
msgstr ""
"warnt beim Zugriff auf Dateien, die unter der Kontrolle des Debian-"
"I<alternatives>-Mechanismus stehen. Standardmäßig aktiviert."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:85
#, no-wrap
msgid "B<discard-sgml-catalogs>"
msgstr "B<discard-sgml-catalogs>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:90
msgid ""
"Discards access to SGML catalogs; some SGML tools read all the registered "
"catalogs at startup. Files matching the regexp /usr/share/sgml/.*\\e.cat "
"are recognised as catalogs. Enabled by default."
msgstr ""
"verwirft den Zugriff auf SGML-Kataloge; einige SGML-Werkzeuge lesen beim "
"Start alle registrierten Kataloge. Dateien, die auf den regulären Ausdruck /"
"usr/share/sgml/.*\\e.cat passen, werden als Kataloge erkannt. Standardmäßig "
"aktiviert."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:99
msgid "Display usage information and exit."
msgstr "zeigt Aufrufinformationen und wird beendet."
#. type: =item
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:99 ../scripts/mk-build-deps.pl:115
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--version>"
msgstr "B<-v>, B<--version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:102
msgid "Display version and copyright information and exit."
msgstr "zeigt Versions- und Copyright-Informationen und wird beendet."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:108 ../scripts/grep-excuses.1:52
msgid ""
"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are "
"sourced in that order to set configuration variables. Command line options "
"can be used to override configuration file settings. Environment variable "
"settings are ignored for this purpose. The currently recognised variable is:"
msgstr ""
"Die beiden Konfigurationsdateien I</etc/devscripts.conf> und "
"I<~/.devscripts> werden in dieser Reihenfolge eingelesen, um "
"Konfigurationsvariablen zu setzen. Um Konfigurationsdateieinstellungen außer "
"Kraft zu setzen, können Befehlszeilenoptionen verwendet werden. "
"Umgebungsvariablen werden zu diesem Zweck ignoriert. Die derzeit bekannte "
"Variable ist:"
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:108
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_DEPCHECK_OPTIONS>"
msgstr "B<DPKG_DEPCHECK_OPTIONS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:112
msgid ""
"These are options which are parsed before the command-line options. For "
"example,"
msgstr ""
"Dies sind Optionen, die vor den Befehlszeilenoptionen ausgewertet werden, "
"zum Beispiel"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:114
msgid "DPKG_DEPCHECK_OPTIONS=\"-b -f-catch-alternatives\""
msgstr "DPKG_DEPCHECK_OPTIONS=\"-b -f-catch-alternatives\""
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:118
msgid ""
"which passes these options to B<dpkg-depcheck> before any command-line "
"options are processed. You are advised not to try tricky quoting, because "
"of the vagaries of shell quoting!"
msgstr ""
"was diese Optionen an B<dpkg-depcheck> weiterreicht, bevor irgendwelche "
"Befehlszeilenoptionen verarbeitet werden. Sie sind gut beraten, wegen den "
"Launen der Shell-Klammersetzung, keine knifflige Klammersetzung zu verwenden!"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:123
msgid ""
"B<dpkg>(1), B<strace>(1), B<devscripts.conf>(5), B<update-alternatives>(8)"
msgstr ""
"B<dpkg>(1), B<strace>(1), B<devscripts.conf>(5), B<update-alternatives>(8)"
#. type: SH
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:123
#, no-wrap
msgid "COPYING"
msgstr "KOPIEREN"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:130
msgid ""
"Copyright 2001 Bill Allombert E<lt>ballombe@debian.orgE<gt>. Modifications "
"copyright 2002,2003 Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. B<dpkg-"
"depcheck> is free software, covered by the GNU General Public License, "
"version 2 or (at your option) any later version, and you are welcome to "
"change it and/or distribute copies of it under certain conditions. There is "
"absolutely no warranty for B<dpkg-depcheck>."
msgstr ""
"Copyright 2001 Bill Allombert E<lt>ballombe@debian.orgE<gt>. Änderungen "
"Copyright 2002, 2003 Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. B<dpkg-"
"depcheck> ist freie Software, sie unterliegt der GNU General Public License, "
"entweder Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Wahl) irgendeiner späteren "
"Version. Sie sind eingeladen, es zu ändern und/oder Kopien davon unter "
"bestimmten Bedingungen weiterzugeben. Es besteht absolut keine "
"Gewährleistung für B<dpkg-depcheck>."
#. type: TH
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1
#, no-wrap
msgid "DPKG-GENBUILDDEPS"
msgstr "DPKG-GENBUILDDEPS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:4
msgid ""
"dpkg-genbuilddeps - generate a list of packages used to build this package"
msgstr ""
"dpkg-genbuilddeps - erzeugt eine Liste von Paketen, die benutzt werden, um "
"dieses Paket zu bauen"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:6
msgid "B<dpkg-genbuilddeps> [I<arg> ...]"
msgstr "B<dpkg-genbuilddeps> [I<Arg> …]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:19
msgid ""
"This program is a wrapper around B<dpkg-depcheck>(1). It should be run from "
"the top of a Debian build tree. It calls B<dpkg-buildpackage> with any "
"arguments given on the command line, and by tracing the execution of this, "
"it determines which non-essential packages were used during the package "
"building. This can be useful in determining what the I<Build-Depends> "
"control fields should contain. It does not determine which packages were "
"used for the arch independent parts of the build and which for the arch "
"dependent parts, not does it attempt to determine which versions of packages "
"are required. It should be able to run under B<fakeroot> rather than being "
"run as root, as B<fakeroot dpkg-genbuilddeps>, or B<dpkg-genbuilddeps "
"-rfakeroot>."
msgstr ""
"Dieses Programm ist ein Wrapper um B<dpkg-depcheck>(1). Es sollte von der "
"obersten Ebene des Debian-Bauverzeichnisbaums ausgeführt werden. Es ruft "
"B<dpkg-buildpackage> mit allen auf der Befehlszeile angegebenen Argumenten "
"auf und bestimmt beim Verfolgen von dessen Ausführung, welche nicht "
"essentiellen Pakete beim Bau des Pakets verwendet werden. Dies kann bei der "
"Bestimmung, welche I<Build-Depends>-Steuerfelder enthalten sein sollen, "
"nützlich sein. Es bestimmt weder welche Pakete für die "
"architekturunabhängigen Teile des Bauens verwendet werden und welche für die "
"architekturabhängigen Teile, noch versucht es, zu bestimmen, welche "
"Versionen von Paketen benötigt werden. Es sollte in der Lage sein, unter "
"B<fakeroot> ausgeführt zu werden, als B<fakeroot dpkg-genbuilddeps> oder "
"B<dpkg-genbuilddeps -rfakeroot> anstatt als Root."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:23
msgid ""
"This program requires the build-essential package to be installed. If it is "
"not, please use B<dpkg-depcheck> directly, with a command such as"
msgstr ""
"Dieses Programm verlangt, dass das Paket »build-essential« installiert ist. "
"Falls dies nicht der Fall ist, verwenden Sie direkt B<dpkg-depcheck> mit "
"einem Befehl wie"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:25
#, no-wrap
msgid " dpkg-depcheck --all dpkg-buildpackage -us -uc -b -rfakeroot ...\n"
msgstr " dpkg-depcheck --all dpkg-buildpackage -us -uc -b -rfakeroot …\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:27
msgid "All this program itself does is essentially to run the command:"
msgstr "Im Wesentlichen führt das Programm folgenden Befehl aus:"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:29
#, no-wrap
msgid " dpkg-depcheck -b dpkg-buildpackage -us -uc -b -rfakeroot [arg ...]\n"
msgstr " dpkg-depcheck -b dpkg-buildpackage -us -uc -b -rfakeroot [Arg …]\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:33
msgid "B<dpkg-depcheck>(1), B<fakeroot>(1)"
msgstr "B<dpkg-depcheck>(1), B<fakeroot>(1)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:36
msgid "B<The Debian Policy Manual,> sections on Build-Depends etc."
msgstr "B<The Debian Policy Manual>, Abschnitte über Bauabhängigkeiten etc."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:40
msgid ""
"The original B<dpkg-genbuilddeps> was written by Ben Collins "
"E<lt>bcollins@debian.orgE<gt>. The current version is a simple wrapper "
"around B<dpkg-depcheck> written by Bill Allombert "
"E<lt>ballombe@debian.orgE<gt>. This manual page was written by Julian "
"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Das ursprüngliche B<dpkg-genbuilddeps> wurde von Ben Collins "
"E<lt>bcollins@debian.orgE<gt> geschrieben. Die aktuelle Version ist ein "
"einfacher Wrapper um B<dpkg-depcheck>, geschrieben von Bill Allombert "
"E<lt>ballombe@debian.orgE<gt>. Diese Handbuchseite wurde von Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> geschrieben."
#. type: TH
#: ../doc/edit-patch.1:1
#, no-wrap
msgid "EDIT-PATCH"
msgstr "EDIT-PATCH"
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:5
msgid ""
"B<edit-patch>, B<add-patch> - tool for preparing patches for Debian source "
"packages"
msgstr ""
"B<edit-patch>, B<add-patch> - Werkzeug, das Patches für Debian-Quellpakete "
"vorbereitet"
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:8
msgid "B<edit-patch> I<path/to/patch>"
msgstr "B<edit-patch> I<Pfad/zum/Patch>"
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:10
msgid "B<add-patch> I<path/to/patch>"
msgstr "B<add-patch> I<Pfad/zum/Patch>"
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:18
msgid ""
"B<edit-patch> is a wrapper script around the Quilt, CDBS, and dpatch patch "
"systems. It simplifies the process of preparing and editing patches to "
"Debian source packages and allows the user to not have to be concerned with "
"which patch system is in use. Run from inside the root directory of the "
"source package, B<edit-patch> can be used to edit existing patches located "
"in I<debian/patches>."
msgstr ""
"B<edit-patch> ist ein Wrapper-Skript um die Quilt-, CDBS- und Dpatch-Patch-"
"Systeme. Es vereinfacht den Prozess der Vorbereitung und Bearbeitung von "
"Patches für Debian-Quellpakete und sorgt dafür, dass sich der Benutzer nicht "
"darum kümmern muss, welches Patch-System benutzt wird. Aus dem "
"Wurzelverzeichnis des Quellpakets ausgeführt, kann B<edit-patch> verwendet "
"werden, um existierende Patches, die in I<debian/patches> liegen, zu "
"bearbeiten."
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:25
msgid ""
"It can also be used to incorporate new patches. If pointed at a patch not "
"already present, it will copy the patch to I<debian/patches> in the correct "
"format for the patch system in use. Next, the patch is applied and a "
"subshell is opened in order to edit the patch. Typing B<exit> or pressing "
"Ctrl-d will close the subshell and launch an editor to record the I<debian/"
"changelog> entry."
msgstr ""
"Es kann außerdem benutzt werden, um neue Patches zu integrieren. Falls es "
"auf einen Patch zeigt, der noch nicht vorhanden ist, wird es den Patch im "
"für das benutzte Patch-System korrekten Format, nach I<debian/patches> "
"kopieren. Als nächstes wird der Patch angewendet und es wird eine Unter-"
"Shell geöffnet, um den Patch zu bearbeiten. Die Eingabe von B<exit> oder das "
"Drücken von Strg-D wird die Unter-Shell schließen und einen Editor öffnen, "
"um den I<debian/changelog>-Eintrag aufzuschreiben."
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:29
msgid ""
"B<edit-patch> is integrated with the Bazaar and Git version control "
"systems. The patch will be automatically added to the tree, and the "
"I<debian/changelog> entry will be used as the commit message."
msgstr ""
"B<edit-patch> ist in die Versionskontrollsysteme Bazaar und Git integriert. "
"Der Patch wird dem Baum automatisch hinzugefügt und der I<debian/changelog>-"
"Eintrag wird als Commit-Nachricht verwendet."
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:32
msgid ""
"If no patch system is present, the patch is applied inline, and a copy is "
"stored in I<debian/patches-applied>."
msgstr ""
"Falls kein Patch-System vorhanden ist, wird der Patch inline angewendet und "
"es wird eine Kopie in I<debian/patches-applied> gespeichert."
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:36
msgid ""
"B<add-patch> is the non-interactive version of B<edit-patch>. The patch "
"will be incorporated but no editor or subshell will be spawned."
msgstr ""
"B<add-patch> ist eine nicht interaktive Version von B<edit-patch>. Der Patch "
"wird integriert, es wird aber weder ein Editor noch eine Unter-Shell "
"ausgeführt."
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:40
msgid ""
"B<edit-patch> was written by Daniel Holbach "
"E<lt>daniel.holbach@canonical.comE<gt>, Michael Vogt "
"E<lt>michael.vogt@canonical.comE<gt>, and David Futcher "
"E<lt>bobbo@ubuntu.comE<gt>."
msgstr ""
"B<edit-patch> wurde von Daniel Holbach "
"E<lt>daniel.holbach@canonical.comE<gt>, Michael Vogt "
"E<lt>michael.vogt@canonical.comE<gt> und David Futcher "
"E<lt>bobbo@ubuntu.comE<gt> geschrieben."
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:42
msgid ""
"This manual page was written by Andrew Starr-Bochicchio "
"E<lt>a.starr.b@gmail.comE<gt>."
msgstr ""
"Diese Handbuchseite wurde von Andrew Starr-Bochicchio "
"E<lt>a.starr.b@gmail.comE<gt> verfasst."
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:43
msgid ""
"Both are released under the terms of the GNU General Public License, version "
"3."
msgstr ""
"Beide wurden unter den Bedingungen der GNU General Public License, Version "
"3, veröffentlicht."
#. type: TH
#: ../scripts/dscextract.1:1
#, no-wrap
msgid "DSCEXTRACT"
msgstr "DSCEXTRACT"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:4
msgid "dscextract - extract a single file from a Debian source package"
msgstr ""
"dscextract - extrahiert eine einzelne Datei aus einem Debian-Quellpaket"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:6
msgid "B<dscextract> [I<options>] I<dscfile> I<file>"
msgstr "B<dscextract> [I<Optionen>] I<dsc-Datei> I<Datei>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:11
msgid ""
"B<dscextract> reads a single file from a Debian source package. The idea is "
"to only look into I<.diff.gz> files (source format 1.0) or I<.debian.tar.gz/"
"bz2> files (source format 3.0) where possible, hence avoiding to unpack "
"large tarballs. It is most useful for files in the I<debian/> subdirectory."
msgstr ""
"B<dscextract> liest eine einzelne Datei aus einem Debian-Quellpaket. Die "
"Idee besteht darin, nur in I<.diff.gz>-Dateien (Quellformat 1.0) oder "
"I<.debian.tar.gz/bz2>-Dateien (Quellformat 3.0) zu schauen, wo dies möglich "
"ist, infolgedessen wird das Entpacken großer Tarbälle vermieden. Es ist am "
"nützlichsten für die Dateien im Unterverzeichnis I<debian/>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:14
msgid ""
"I<file> is relative to the first level directory contained in the package, "
"i.e. with the first component stripped."
msgstr ""
"I<Datei> ist relativ zur ersten Ebene des im Paket enthaltenen "
"Verzeichnisses, d.h. nach der Entfernung der ersten Komponente."
#. type: TP
#: ../scripts/dscextract.1:15
#, no-wrap
msgid "B<-f>"
msgstr "B<-f>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:20
msgid ""
"\"Fast\" mode. For source format 1.0, avoid to fall back scanning the "
"I<.orig.tar.gz> file if I<file> was not found in the I<.diff.gz>. (For 3.0 "
"packages, it is assumed that I<debian/*> are exactly the contents of "
"I<debian.tar.gz/bz2>.)"
msgstr ""
"»schneller« Modus. Vermeidet für das Quellformat 1.0 den Rückfall zum "
"Scannen der I<.orig.tar.gz>-Datei, falls I<Datei> nicht im I<.diff.gz> "
"gefunden wurde. (Für 3.0-Pakete wird davon ausgegangen, dass I<debian/*> "
"exakt der Inhalt von I<debian.tar.gz/bz2> ist.)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:24
msgid "I<file> was extracted."
msgstr "I<Datei> wurde extrahiert."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:27
msgid "I<file> was not found in the source package."
msgstr "I<Datei> wurde nicht im Quellpaket gefunden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:30
msgid "An error occurred, like I<dscfile> was not found."
msgstr "Es ist ein Fehler, wie I<Dsc-Datei> wurde nicht gefunden, aufgetreten."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:32
msgid "dscextract dds_2.1.1+ddd105-2.dsc debian/watch || test $? = 1"
msgstr "dscextract dds_2.1.1+ddd105-2.dsc debian/watch || test $? = 1"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:33
msgid "B<dscextract> was written by Christoph Berg E<lt>myon@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"B<dscextract> wurde von Christoph Berg E<lt>myon@debian.orgE<gt> geschrieben."
#. type: TH
#: ../scripts/dscverify.1:1
#, no-wrap
msgid "DSCVERIFY"
msgstr "DSCVERIFY"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:4
msgid "dscverify - verify the validity of a Debian package"
msgstr "dscverify - überprüft die Gültigkeit eines Debian-Pakets"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:6
msgid ""
"B<dscverify> [B<--keyring >I<keyring>] ... "
"I<changes_or_buildinfo_or_dsc_filename> ..."
msgstr ""
"B<dscverify> [B<--keyring >I<Schlüsselbund>] … I<changes-_oder_buildinfo-"
"_oder_dsc-Dateiname> …"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:18
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<dscverify> checks that the GPG signatures on the given I<.changes>, "
#| "I<.buildinfo> or I<.dsc> files are good signatures made by keys in the "
#| "current Debian keyrings, found in the I<debian-keyring> package. "
#| "(Additional keyrings can be specified using the B<--keyring> option any "
#| "number of times.) It then checks that the other files listed in the "
#| "I<.changes>, I<.buildinfo> or I<.dsc> files have the correct sizes and "
#| "checksums (MD5 plus SHA1 and SHA256 if the latter are present). The exit "
#| "status is 0 if there are no problems and non-zero otherwise."
msgid ""
"B<dscverify> checks that the GPG signatures on the given I<.changes>, "
"I<.buildinfo> or I<.dsc> files are good signatures made by keys in the "
"current Debian keyrings, found in the I<debian-keyring> and I<debian-"
"tag2upload-keyring> packages. (Additional keyrings can be specified using "
"the B<--keyring> option any number of times.) It then checks that the other "
"files listed in the I<.changes>, I<.buildinfo> or I<.dsc> files have the "
"correct sizes and checksums (MD5 plus SHA1 and SHA256 if the latter are "
"present). The exit status is 0 if there are no problems and non-zero "
"otherwise."
msgstr ""
"B<dscverify> prüft, ob die GPG-Signaturen der angegebenen I<.changes>-, "
"I<.buildinfo>- oder I<.dsc>-Dateien gute Signaturen sind, die durch "
"Schlüssel aus aktuellen Debian-Schlüsselbünden erstellt wurden, die aus dem "
"Paket I<debian-keyring> stammen. (Zusätzliche Schlüsselbünde können beliebig "
"oft mittels der Option B<--keyring> angegeben werden.) Dann prüft es, ob die "
"anderen in den I<.changes>-, I<.buildinfo>- oder I<.dsc>-Dateien "
"aufgeführten Dateien die korrekten Größen und Prüfsummen aufweisen (MD5 plus "
"SHA1 und SHA256, falls letzteres vorhanden ist). Der Exit-Status ist 0, "
"falls es keine Probleme gibt, andernfalls ungleich 0,"
#. type: TP
#: ../scripts/dscverify.1:19
#, no-wrap
msgid "B<--keyring>I< >I<keyring>"
msgstr "B<--keyring>I< >I<Schlüsselbund>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:22
msgid "Add I<keyring> to the list of keyrings to be used."
msgstr ""
"fügt der Liste der zu benutzenden Schlüsselbünde I<Schlüsselbund> hinzu."
#. type: TP
#: ../scripts/dscverify.1:22 ../scripts/who-uploads.1:25
#, no-wrap
msgid "B<--no-default-keyrings>"
msgstr "B<--no-default-keyrings>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:25
msgid "Do not use the default set of keyrings."
msgstr "verwendet nicht den vorgegebenen Satz von Schlüsselbünden."
#. type: TP
#: ../scripts/dscverify.1:29
#, no-wrap
msgid "B<--nosigcheck>, B<--no-sig-check>, B<-u>"
msgstr "B<--nosigcheck>, B<--no-sig-check>, B<-u>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:34
msgid ""
"Skip the signature verification step. That is, only verify the sizes and "
"checksums of the files listed in the I<.changes>, I<.buildinfo> or I<.dsc> "
"files."
msgstr ""
"überspringt den Signaturprüfschritt. Sprich, es prüft nur die Größen und "
"Prüfsummen der in den I<.changes>-, I<.buildinfo>- oder I<.dsc>-Dateien "
"aufgeführten Dateien."
#. type: TP
#: ../scripts/dscverify.1:34 ../scripts/plotchangelog.1:78
#: ../scripts/salsa.pl:599 ../scripts/uupdate.1:98
#, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:37
msgid "Do not suppress GPG output."
msgstr "unterdrückt nicht die Ausgabe von GPG."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:51
msgid ""
"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are "
"sourced by a shell in that order to set configuration variables. "
"Environment variable settings are ignored for this purpose. If the first "
"command line option given is B<--noconf> or B<--no-conf>, then these files "
"will not be read. The currently recognised variable is:"
msgstr ""
"Die beiden Konfigurationsdateien I</etc/devscripts.conf> und "
"I<~/.devscripts> werden durch eine Shell in dieser Reihenfolge eingelesen, "
"um Konfigurationsvariablen zu setzen. Umgebungsvariablen werden zu diesem "
"Zweck ignoriert. Falls die erste Befehlszeilenoption B<--noconf> oder B<--no-"
"conf> ist, werden diese Dateien nicht gelesen. Die derzeit bekannte Variable "
"ist:"
#. type: TP
#: ../scripts/dscverify.1:51
#, no-wrap
msgid "B<DSCVERIFY_KEYRINGS>"
msgstr "B<DSCVERIFY_KEYRINGS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:55
msgid ""
"This is a colon-separated list of extra keyrings to use in addition to any "
"specified on the command line."
msgstr ""
"Dies ist eine durch Doppelpunkte getrennte Liste zusätzlicher "
"Schlüsselbünde, die zusätzlich zu denen benutzt werden, die auf der "
"Befehlszeile angegeben wurden."
#. type: SH
#: ../scripts/dscverify.1:55
#, no-wrap
msgid "KEYRING"
msgstr "SCHLÜSSELBUND"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:62
msgid ""
"Please note that the keyring provided by the debian-keyring package can be "
"slightly out of date. The latest version can be obtained with rsync, as "
"documented in the README that comes with debian-keyring. If you sync the "
"keyring to a non-standard location (see below), you can use the "
"possibilities to specify extra keyrings, by either using the above mentioned "
"configuration option or the --keyring option."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass der vom Paket »debian-keyring« bereitgestellte "
"Schlüsselbund etwas veraltet sein kann. Die letzte Version können Sie mit "
"Rsync abrufen, wie es in der »debian-keyring« mitgegebenen Datei README "
"dokumentiert ist. Falls Sie den Schlüsselbund an einen unüblichen Ort "
"synchronisieren (siehe unten), können Sie die Möglichkeiten nutzen, "
"zusätzliche Schlüsselbünde anzugeben, indem Sie entweder die oben erwähnte "
"Konfigurationsoption oder die Option --keyring verwenden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:64
msgid "Below is an example for an alias:"
msgstr "Nachfolgend ein Beispiel für einen Alias:"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:66
msgid "alias dscverify='dscverify --keyring ~/.gnupg/pubring.gpg'"
msgstr "alias dscverify='dscverify --keyring ~/.gnupg/pubring.gpg'"
#. type: SH
#: ../scripts/dscverify.1:66
#, no-wrap
msgid "STANDARD KEYRING LOCATIONS"
msgstr "SPEICHERORTE DES STANDARDSCHLÜSSELBUNDS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:69
msgid ""
"By default dscverify searches for the debian-keyring in the following "
"locations:"
msgstr ""
"Standardmäßig sucht Dscverify den Debian-Schlüsselbund an den folgenden "
"Speicherorten:"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:71
msgid "- ~/.gnupg/trustedkeys.gpg"
msgstr "- ~/.gnupg/trustedkeys.gpg"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:73
msgid "- /srv/keyring.debian.org/keyrings/debian-keyring.gpg"
msgstr "- /srv/keyring.debian.org/keyrings/debian-keyring.gpg"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:75
msgid "- /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg"
msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:77
#, fuzzy
#| msgid "- /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg"
msgid "- /usr/share/keyrings/debian-tag2upload.pgp"
msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:79
msgid "- /usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg"
msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:81
msgid "- /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg"
msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:84
#, fuzzy
#| msgid "B<debuild>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgid "B<gpg>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgstr "B<debuild>(1) und B<devscripts.conf>(5)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:88
msgid ""
"B<dscverify> was written by Roderick Schertler E<lt>roderick@argon.orgE<gt> "
"and posted on the debian-devel@lists.debian.org mailing list, with several "
"modifications by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"B<dscverify> wurde von Roderick Schertler E<lt>roderick@argon.orgE<gt> "
"geschrieben und mit vielen Änderungen von Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> an die Mailingliste debian-devel@lists.debian.org "
"geschickt."
#. type: TH
#: ../scripts/getbuildlog.1:1
#, no-wrap
msgid "GETBUILDLOG"
msgstr "GETBUILDLOG"
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:4
msgid "getbuildlog - download build logs from Debian auto-builders"
msgstr ""
"getbuildlog - lädt Bauprotokolle von den automatischen Debian-"
"Paketbaumaschinen herunter"
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:8
msgid ""
"B<getbuildlog> I<package> [I<version-pattern>] [I<architecture-pattern>]"
msgstr "B<getbuildlog> I<package> [I<Versionsmuster>] [I<Architekturmuster>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:17
msgid ""
"B<getbuildlog> downloads build logs of I<package> from Debian auto-builders. "
"It downloads build logs of all versions and for all architectures if "
"I<version-pattern> and I<architecture-pattern> are not specified or empty, "
"otherwise only build logs whose versions match I<version-pattern> and build "
"logs whose architectures match I<architecture-pattern> will be downloaded. "
"The version and architecture patterns are interpreted as extended regular "
"expressions as described in B<grep>(1)."
msgstr ""
"B<getbuildlog> lädt Bauprotokolle des I<Paket>s von den automatischen Debian-"
"Paketbaumaschinen herunter. Es lädt Bauprotokolle aller Versionen und für "
"alle Architekturen, falls I<Versionsmuster> und I<Architekturmuster> nicht "
"angegeben wurden oder leer sind. Andernfalls werden nur Bauprotokolle "
"heruntergeladen, deren Versionen zu I<Versionsmuster> passen und "
"Bauprotokolle, deren Architekturen zu I<Architekturmuster> passen. Die "
"Versions- und Architekturmuster werden als erweiterte reguläre Ausdrücke, "
"wie in B<grep>(1) beschrieben, interpretiert."
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:21
msgid ""
"If I<version-pattern> is \"last\" then only the logs for the most recent "
"version of I<package> found on buildd.debian.org will be downloaded."
msgstr ""
"Falls I<Versionsmuster> »last« ist, dann werden nur die Protokolle der "
"aktuellsten auf buildd.debian.org gefundenen Version von I<Paket> "
"heruntergeladen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:24
msgid ""
"If I<version-pattern> is \"last-all\" then the logs for the most recent "
"version found on each build log index will be downloaded."
msgstr ""
"Falls I<Versionsmuster> »last-all« ist, dann werden die Protokolle der "
"aktuellsten auf jedem Bauprotokollindex gefundenen Version heruntergeladen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:28
msgid "Show usage information and examples."
msgstr "zeigt Aufrufinformationen und Beispiele."
#. type: TP
#: ../scripts/getbuildlog.1:32
#, no-wrap
msgid "getbuildlog hello 2\\e.2-1 amd64"
msgstr "getbuildlog hello 2\\e.2-1 amd64"
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:35
msgid "Download amd64 build log for hello version 2.2-1."
msgstr "lädt das AMD64-Bauprotokoll für Hello Version 2.2-1 herunter."
#. type: TP
#: ../scripts/getbuildlog.1:35
#, no-wrap
msgid "getbuildlog glibc \"\" mips.*"
msgstr "getbuildlog glibc \"\" mips.*"
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:38
msgid "Download mips(el) build logs of all glibc versions."
msgstr "lädt MIPS(el)-Bauprotokolle aller Glibc-Versionen herunter."
#. type: TP
#: ../scripts/getbuildlog.1:38
#, no-wrap
msgid "getbuildlog wesnoth .*bpo.*"
msgstr "getbuildlog wesnoth .*bpo.*"
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:41
msgid "Download all build logs of backported wesnoth versions."
msgstr "lädt alle Bauprotokolle zurückportierter Wesnoth-Versionen herunter."
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:42
msgid "Written by Frank S. Thomas E<lt>fst@debian.orgE<gt>."
msgstr "geschrieben von Frank S. Thomas E<lt>fst@debian.orgE<gt>"
#. type: TH
#: ../scripts/grep-excuses.1:1
#, no-wrap
msgid "GREP-EXCUSES"
msgstr "GREP-EXCUSES"
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:4
msgid ""
"grep-excuses - search the testing excuses files for a specific maintainer"
msgstr ""
"grep-excuses - durchsucht die Testing-Excuses-Dateien nach einem bestimmten "
"Betreuer"
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:6
msgid "B<grep-excuses> [I<options>] [I<maintainer>|I<package>]"
msgstr "B<grep-excuses> [I<Optionen>] [I<Betreuer>|I<Paket>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:14
msgid ""
"B<grep-excuses> downloads the autoremovals and update_excuses.html files and "
"greps them for the specified maintainer or package name. The B<wget> "
"package is required for this script. If no name is given on the command "
"line, first the environment variable B<DEBFULLNAME> is used if it is "
"defined, and failing that, the configuration variable described below is "
"used."
msgstr ""
"B<grep-excuses> lädt die Dateien »autoremovals« und »update_excuses.html« "
"herunter und durchsucht sie nach dem angegebenen Betreuer oder Paketnamen. "
"Für dieses Skript wird das Paket B<wget> benötigt. Falls auf der "
"Befehlszeile kein Name angegeben wurde, wird zuerst die Umgebungsvariable "
"B<DEBFULLNAME> benutzt, falls sie definiert ist. Schlägt dies fehl, wird die "
"Konfigurationsvariable wie nachfolgend beschrieben benutzt."
#. type: TP
#: ../scripts/grep-excuses.1:19
#, no-wrap
msgid "B<--wipnity>, B<-w>"
msgstr "B<--wipnity>, B<-w>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:23
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Get information from E<lt>https://qa.debian.org/excuses.phpE<gt>. A "
#| "package name must be given when using this option."
msgid ""
"Get information from E<lt>https://qa.debian.org/excuses.phpE<gt>. One or "
"more package names must be given when using this option."
msgstr ""
"bezieht Informationen von E<lt>https://qa.debian.org/excuses.phpE<gt>. Wenn "
"diese Option benutzt wird, muss ein Paketname angegeben werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:26 ../scripts/whodepends.1:14
msgid "Show a brief usage message."
msgstr "zeigt eine kurze Aufrufnachricht."
#. type: TP
#: ../scripts/grep-excuses.1:29
#, no-wrap
msgid "B<--autopkgtests>"
msgstr "B<--autopkgtests>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:37
msgid ""
"Investigate and show autopkgtest (ci.debian.net) failures in your packages "
"but apparently caused by new versions of other packages trying to migrate. "
"(B<--no-autopkgtests> can be used to override GREP_EXCUSES_AUTOPKGTESTS.)"
msgstr ""
"untersucht und zeigt das Versagen von autopkgtest (ci.debian.net) in Ihren "
"Paketen, die aber durch neue Versionen anderer Pakete beim Versuch zu "
"migirieren verursacht wurden. (B<--no-autopkgtests> benutzt werden, um "
"GREP_EXCUSES_AUTOPKGTESTS außer Kraft zu setzen."
#. type: TP
#: ../scripts/grep-excuses.1:37
#, no-wrap
msgid "B<--no-autoremovals>"
msgstr "B<--no-autoremovals>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:40
msgid ""
"Investigate and show only testing propagation excuses, not autoremovals."
msgstr ""
"durchsucht und zeigt nur die Testing-Verbreitungs-Excuses, keine "
"Autoremovals."
#. type: TP
#: ../scripts/grep-excuses.1:40
#, no-wrap
msgid "B<--experimental>, B<-e>"
msgstr "B<--experimental>, B<-e>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:43
msgid ""
"Print pseudo-excuses for manual migration from experimental to unstable."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:46
msgid "Print debugging output to stderr (including url(s) fetched)."
msgstr ""
"gibt Fehlersuchausgaben (einschließlich abgeholter URLs) auf der "
"Standardfehlerausgabe aus."
#. type: TP
#: ../scripts/grep-excuses.1:52
#, no-wrap
msgid "B<GREP_EXCUSES_MAINTAINER>"
msgstr "B<GREP_EXCUSES_MAINTAINER>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:56
msgid ""
"The default maintainer, email or package to grep for if none is specified on "
"the command line."
msgstr ""
"der Standardbetreuer, die E-Mail oder das Paket, nach dem gesucht werden "
"soll, falls keines auf der Befehlszeile angegeben wurde"
#. type: TP
#: ../scripts/grep-excuses.1:56
#, no-wrap
msgid "B<GREP_EXCUSES_AUTOPKGTESTS>"
msgstr "B<GREP_EXCUSES_AUTOPKGTESTS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:61
msgid ""
"Boolean: whether to show autopkgtest failures in other packages. See B<--"
"autopkgtests>."
msgstr ""
"boolesch: ob autopkgtest-Versagen in anderen Paketen angezeigt wird. Siehe "
"B<--autopkgtests>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:65
msgid ""
"Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>; modifications by Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>; Änderungen durch Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:534
msgid "hardening-check - check binaries for security hardening features"
msgstr ""
"hardening-check - prüft Binärdateien auf Sicherheitshärtungsfunktionalitäten"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:538
msgid "hardening-check [options] [ELF ...]"
msgstr "hardening-check [Optionen] [ELF …]"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:540
msgid ""
"Examine a given set of ELF binaries and check for several security hardening "
"features, failing if they are not all found."
msgstr ""
"untersucht einen angegebenen Satz von ELF-Binärdateien und prüft auf mehrere "
"Sicherheitshärtungsfunktionalitäten. Das Programm schlägt fehl, wenn sie "
"nicht alle gefunden werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:545
msgid ""
"This utility checks a given list of ELF binaries for several security "
"hardening features that can be compiled into an executable. These features "
"are:"
msgstr ""
"Dieses Hilfswerkzeug prüft eine angegebene Liste von ELF-Binärdateien auf "
"mehrere Sicherheitshärtungsfunktionalitäten, die in ein ausführbares "
"Programm einkompiliert werden können. Diese Funktionalitäten sind:"
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:551
msgid "B<Position Independent Executable>"
msgstr "B<Positionsunabhängiges Programm>"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Position-independent_Code
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:553
msgid ""
"This indicates that the executable was built in such a way (PIE) that the "
"\"text\" section of the program can be relocated in memory. To take full "
"advantage of this feature, the executing kernel must support text Address "
"Space Layout Randomization (ASLR)."
msgstr ""
"Dies zeigt an, dass das Programm so gebaut wurde (PIE), dass der Abschnitt "
"»text« des Programms nicht im Speicher an andere Stelle geschoben werden "
"kann. Um die Vorteile dieser Funktionalität vollständig zu erlangen, muss "
"der ausführende Kernel Address Space Layout Randomization (ASLR, "
"Adressverwürfelung) unterstützen."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:558
msgid "B<Stack Protected>"
msgstr "B<Geschützter Stapelverarbeitungsspeicher>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:560
msgid ""
"This indicates that there is evidence that the ELF was compiled with the "
"L<gcc(1)> option B<-fstack-protector> (e.g. uses B<__stack_chk_fail>). The "
"program will be resistant to having its stack overflowed."
msgstr ""
"Dies zeigt an, dass es Anzeichen gibt, dass das ELF mit der L<gcc(1)>-Option "
"B<-fstack-protector> kompiliert wurde (benutzt z.B. B<__stack_chk_fail>). "
"Das Programm wird widerstandsfähig gegen "
"Stapelverarbeitungsspeicherüberläufe sein."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:564
msgid ""
"When an executable was built without any character arrays being allocated on "
"the stack, this check will lead to false alarms (since there is no use of "
"B<__stack_chk_fail>), even though it was compiled with the correct options."
msgstr ""
"Wenn ein Programm gebaut wurde ohne dass irgendwelche Zeichenkettenfelder "
"auf dem Stapelverarbeitungsspeicher reserviert wurden, wird diese Prüfung zu "
"Fehlalarmen führen (da dort B<__stack_chk_fail> nicht benutzt wird), obwohl "
"es mit korrekten Optionen kompiliert wurde."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:569
msgid "B<Fortify Source functions>"
msgstr "B<Quellfunktionen verstärken>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:571
msgid ""
"This indicates that the executable was compiled with B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> "
"and B<-O1> or higher. This causes certain unsafe glibc functions with their "
"safer counterparts (e.g. B<strncpy> instead of B<strcpy>), or replaces calls "
"that are verifiable at runtime with the runtime-check version (e.g. "
"B<__memcpy_chk> insteade of B<memcpy>)."
msgstr ""
"Dies zeigt an, dass das Programm mit B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> und B<-O1> oder "
"höher kompiliert wurde. Dies sorgt dafür, dass bestimmte unsichere Glibc-"
"Funktionen durch ihre sicheren Gegenstücke (z.B. B<strncpy> statt B<strcpy>) "
"oder Aufrufe, die zur Laufzeit überprüfbar sind, durch die zur Laufzeit "
"prüfende Version (z.B. B<__memcpy_chk> statt B<memcpy>) ersetzt werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:577
msgid ""
"When an executable was built such that the fortified versions of the glibc "
"functions are not useful (e.g. use is verified as safe at compile time, or "
"use cannot be verified at runtime), this check will lead to false alarms. "
"In an effort to mitigate this, the check will pass if any fortified function "
"is found, and will fail if only unfortified functions are found. Uncheckable "
"conditions also pass (e.g. no functions that could be fortified are found, "
"or not linked against glibc)."
msgstr ""
"Wenn ein Programm so gebaut wird, dass die verstärkten Versionen der Glibc-"
"Funktionen nicht nützlich sind (z.B. Benutzung wird zu Kompilierungszeit als "
"sicher befunden oder die Benutzung kann nicht zur Laufzeit überprüft "
"werden), wird diese Prüfung zu Fehlalarmen führen. Im Versuch, dies zu "
"mildern, wird die Prüfung positiv abgeschlossen, falls eine verstärkte "
"Funktion gefunden wird und fehlschlagen, falls nur unverstärkte Funktionen "
"gefunden werden. Unprüfbare Bedingungen führen auch zu positiven Ergebnissen "
"(z.B. es werden keine verstärkten Funktionen gefunden oder sie sind nicht "
"gegen Glibc gelinkt)."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:585
msgid "B<Read-only relocations>"
msgstr "B<Nur lesende Verlagerungen>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:587
msgid ""
"This indicates that the executable was build with B<-Wl,-z,relro> to have "
"ELF markings (RELRO) that ask the runtime linker to mark any regions of the "
"relocation table as \"read-only\" if they were resolved before execution "
"begins. This reduces the possible areas of memory in a program that can be "
"used by an attacker that performs a successful memory corruption exploit."
msgstr ""
"Dies zeigt an, dass das Programm mit B<-Wl,-z,relro> gebaut wurde, um ELF-"
"Kennzeichen (RELRO) zu haben, die vom Laufzeit-Linker verlangen, dass er "
"einige Bereiche der Verlagerungstabelle als »nur lesbar« kennzeichnet, falls "
"sie aufgelöst waren, bevor die Verarbeitung begann. Dies vermindert die "
"möglichen Speicherbereiche in einem Programm, die von einem Angreifer "
"benutzt werden können, der mit einem Exploit erfolgreich Speicherinhalt "
"verfälscht."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:594
msgid "B<Immediate binding>"
msgstr "B<Sofortanbindung>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:596
msgid ""
"This indicates that the executable was built with B<-Wl,-z,now> to have ELF "
"markings (BIND_NOW) that ask the runtime linker to resolve all relocations "
"before starting program execution. When combined with RELRO above, this "
"further reduces the regions of memory available to memory corruption attacks."
msgstr ""
"Dies zeigt an, dass das Programm mit B<-Wl,-z,now> gebaut wurde, um ELF-"
"Kennzeichen (BIND_NOW) zu haben, die vom Laufzeit-Linker verlangen, dass er "
"alle Verlagerungen auflöst, bevor die Programmausführung beginnt. Wenn es "
"mit obigem RELRO kombiniert wurde, vermindert dies weitere Bereiche des "
"Speichers, die für Angriffe, die dessen Inhalt verfälschen, zur Verfügung "
"stehen."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:602
#, fuzzy
#| msgid "B<Stack Protected>"
msgid "B<Branch Protection>"
msgstr "B<Geschützter Stapelverarbeitungsspeicher>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:604
msgid ""
"This indicates the executable was built with -mbranch-protection=standard. "
"On ARM processors, this provides additional control flow protections using "
"Branch Target Instructions (BTI) that mark all valid branch locations and "
"Pointer Authentication Codes (PAC) that sign and verify indirect branch "
"targets. This helps prevent the use of exploits that work by causing a "
"program to start executing code at an arbitrary location in memory."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:617
msgid "B<--nopie>, B<-p>"
msgstr "B<--nopie>, B<-p>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:619
msgid "Do not require that the checked binaries be built as PIE."
msgstr ""
"erfordert nicht, dass die geprüften Binärdateien als PIE gebaut wurden."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:621
msgid "B<--nostackprotector>, B<-s>"
msgstr "B<--nostackprotector>, B<-s>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:623
msgid ""
"Do not require that the checked binaries be built with the stack protector."
msgstr ""
"erfordert nicht, dass die geprüften Binärdateien mit "
"Stapelverarbeitungsschutz gebaut werden."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:625
msgid "B<--nofortify>, B<-f>"
msgstr "B<--nofortify>, B<-f>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:627
msgid "Do not require that the checked binaries be built with Fortify Source."
msgstr ""
"erfordert nicht, dass die geprüften Binärdateien mit Fortify Source gebaut "
"werden."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:629
msgid "B<--norelro>, B<-r>"
msgstr "B<--norelro>, B<-r>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:631
msgid "Do not require that the checked binaries be built with RELRO."
msgstr ""
"erfordert nicht, dass die geprüften Binärdateien mit RELRO gebaut werden."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:633
msgid "B<--nobindnow>, B<-b>"
msgstr "B<--nobindnow>, B<-b>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:635
msgid "Do not require that the checked binaries be built with BIND_NOW."
msgstr ""
"erfordert nicht, dass die geprüften Binärdateien mit BIND_NOW gebaut werden."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:637
#, fuzzy
#| msgid "B<--nocfprotection>, B<-b>"
msgid "B<--nocfprotection>, B<-x>"
msgstr "B<--nocfprotection>, B<-b>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:639
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not require that the checked binaries be built with the stack "
#| "protector."
msgid ""
"Do not require that the checked binaries be built with control flow "
"protection."
msgstr ""
"erfordert nicht, dass die geprüften Binärdateien mit "
"Stapelverarbeitungsschutz gebaut werden."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:641
#, fuzzy
#| msgid "B<--nocfprotection>, B<-b>"
msgid "B<--nobranchprotection>, B<-B>"
msgstr "B<--nocfprotection>, B<-b>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:643
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not require that the checked binaries be built with the stack "
#| "protector."
msgid ""
"Do not require that the checked binaries be built with branch protection."
msgstr ""
"erfordert nicht, dass die geprüften Binärdateien mit "
"Stapelverarbeitungsschutz gebaut werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:647
msgid "Only report failures."
msgstr "meldet nur Fehlschläge."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:649 ../scripts/uscan.pl:302
msgid "B<--verbose>, B<-v>"
msgstr "B<--verbose>, B<-v>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:651
msgid "Report verbosely on failures."
msgstr "meldet Fehlschläge detailliert."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:653
msgid "B<--report-functions>, B<-R>"
msgstr "B<--report-functions>, B<-R>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:655
msgid "After the report, display all external functions needed by the ELF."
msgstr ""
"zeigt nach dem Bericht alle externen Funktionen, die vom ELF benötigt werden."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:657
msgid "B<--find-libc-functions>, B<-F>"
msgstr "B<--find-libc-functions>, B<-F>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:659
msgid ""
"Instead of the regular report, locate the libc for the first ELF on the "
"command line and report all the known \"fortified\" functions exported by "
"libc."
msgstr ""
"statt des normalen Berichts wird die Libc für das erste ELF auf der "
"Befehlszeile geortet und alle bekannten »verstärkten« Funktionen, die von "
"der Libc exportiert werden, gemeldet."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:663
msgid "B<--color>, B<-c>"
msgstr "B<--color>, B<-c>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:665
msgid "Enable colorized status output."
msgstr "aktiviert eingefärbte Statusausgabe."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:667
msgid "B<--lintian>, B<-l>"
msgstr "B<--lintian>, B<-l>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:669
msgid "Switch reporting to lintian-check-parsable output."
msgstr ""
"schaltet das Berichten auf »lintian-check-parsable«-Ausgabe (durch Lintian "
"auswertbare Ausgabe)."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:673
msgid "Report some debugging during processing."
msgstr "meldet während des Ausführung einige Fehlersuchausgaben."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:675
msgid "B<--help>, B<-h>, B<-?>"
msgstr "B<--help>, B<-h>, B<-?>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:677
msgid "Print a brief help message and exit."
msgstr "gibt eine kurze Hilfenachricht aus und wird beendet."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:679
msgid "B<--man>, B<-H>"
msgstr "B<--man>, B<-H>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:681
msgid "Print the manual page and exit."
msgstr "gibt die Handbuchseite aus und beendet sich."
#. type: =head1
#: ../scripts/hardening-check.pl:685
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "RÜCKGABEWERT"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:687
msgid ""
"When all checked binaries have all checkable hardening features detected, "
"this program will finish with an exit code of 0. If any check fails, the "
"exit code with be 1. Individual checks can be disabled via command line "
"options."
msgstr ""
"Wenn in allen geprüften Programmen alle Härtungsfunktionalitäten entdeckt "
"wurden, wird dieses Programm mit einem Exit-Code von 0 beendet. Falls "
"irgendeine Prüfung fehlschlägt, wird der Exit-Code 1 sein. Individuelle "
"Prüfungen können über Befehlszeilenoptionen deaktiviert werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:694
msgid "Kees Cook <kees@debian.org>"
msgstr "Kees Cook <kees@debian.org>"
#. type: =head1
#: ../scripts/hardening-check.pl:696 ../scripts/salsa.pl:1133
msgid "COPYRIGHT AND LICENSE"
msgstr "COPYRIGHT UND LIZENZ"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:698
msgid "Copyright 2009-2013 Kees Cook <kees@debian.org>."
msgstr "Copyright 2009-2013 Kees Cook <kees@debian.org>."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:700
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; version 2 or later."
msgstr ""
"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es unter den Bedingungen der "
"GNU General Public License, Version 2 oder neuer, wie sie von der Free "
"Software Foundation veröffentlicht wurde, weitergeben und/oder ändern."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:706
msgid "L<gcc(1)>, L<hardening-wrapper(1)>"
msgstr "L<gcc(1)>, L<hardening-wrapper(1)>"
#. type: TH
#: ../scripts/list-unreleased.1:1
#, no-wrap
msgid "LIST-UNRELEASED"
msgstr "LIST-UNRELEASED"
#. type: Plain text
#: ../scripts/list-unreleased.1:4
msgid "list-unreleased - display UNRELEASED packages"
msgstr "list-unreleased - zeigt Pakete, die UNRELEASED sind"
#. type: Plain text
#: ../scripts/list-unreleased.1:6
msgid "B<list-unreleased> [I<arg> ...] [I<path> ...]"
msgstr "B<list-unreleased> [I<Arg> …] [I<Pfad> …]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/list-unreleased.1:9
msgid ""
"Searches for packages whose changelogs indicate there are pending changes "
"(UNRELEASED) and either lists them or displays the relevant changelog entry."
msgstr ""
"sucht nach Paketen, deren Changelogs angeben, dass Änderungen anstehen "
"(UNRELEASED) und listet sie entweder auf oder zeigt den maßgeblichen "
"Changelog-Eintrag."
#. type: Plain text
#: ../scripts/list-unreleased.1:12
msgid ""
"By default it searches for packages under the current directory. If a path "
"is specified it will look for packages under that directory instead."
msgstr ""
"Standardmäßig sucht es nach Paketen unterhalb des aktuellen Verzeichnisses. "
"Falls ein Pfad angegeben wurde, wird es stattdessen nach Paketen unterhalb "
"dieses Verzeichnisses suchen."
#. type: TP
#: ../scripts/list-unreleased.1:13
#, no-wrap
msgid "B<-c>"
msgstr "B<-c>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/list-unreleased.1:16
msgid "Display pending changes."
msgstr "zeigt ausstehende Änderungen."
#. type: TP
#: ../scripts/list-unreleased.1:16
#, no-wrap
msgid "B<-R>"
msgstr "B<-R>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/list-unreleased.1:19
msgid "Don't recurse into subdirectories looking for packages."
msgstr "sucht nicht rekursiv in Unterverzeichnissen nach Paketen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/list-unreleased.1:23
msgid ""
"B<list-unreleased> was written by Frans Pop E<lt>elendil@planet.nlE<gt>. "
"This manual page was written by Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"B<list-unreleased> wurde von Frans Pop E<lt>elendil@planet.nlE<gt> "
"geschrieben. Diese Handbuchseite wurde von Joey Hess "
"E<lt>joeyh@debian.orgE<gt> verfasst."
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:3
msgid "ltnu - lists packages of a maintainer ordered by last upload"
msgstr ""
"ltnu - führt Pakete eines Betreuers auf, sortiert nach dem letzten Hochladen."
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:7
msgid "B<env> DEBEMAIL=I<maintainer> B<ltnu> [-m]"
msgstr "B<env> DEBEMAIL=I<Paketbetreuer> B<ltnu> [-m]"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:9
msgid "B<ltnu> [-m] I<maintainer>"
msgstr "B<ltnu> [-m] I<Paketbetreuer>"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:11
msgid "B<ltnu> --help"
msgstr "B<ltnu> --help"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:15
msgid ""
"B<ltnu> (Long Time No Upload) queries the public mirror of the Ultimate "
"Debian Database (udd-mirror.debian.net) for all uploads of packages by the "
"given uploader or maintainer and displays them ordered by the last upload of "
"that package to Debian Unstable, oldest uploads first."
msgstr ""
"B<ltnu> (Long Time No Upload, Lange Zeit nichts hochgeladen) fragt die "
"öffentlichen Spiegelserver der Ultimate Debian Database (udd-"
"mirror.debian.net) nach jedem Hochladen von Paketen durch den angegebenen "
"Hochladenden oder Paketbetreuer ab und zeigt sie sortiert nach dem letzten "
"Hochladen dieses Pakets nach Debian Unstable an, das älteste Hochladen "
"zuerst."
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:21
msgid ""
"Its primary purpose is to check which of your own or your team's packages "
"haven't been uploaded for a long time and likely need a packaging revamp. "
"It's less suitable for MIA team purposes as it doesn't make a difference "
"with regards to who actually uploaded a package."
msgstr ""
"Sein vorrangiger Zweck besteht darin, zu prüfen, welches Ihrer eigenen "
"Pakete oder der Ihres Teams schon seit längerem nicht mehr hochgeladen "
"wurden und vermutlich erneuert werden muss. Es ist weniger für die Zwecke "
"des Vermissten-Teams (MIA) geeignet, da es nicht unterschiedet, wer ein "
"Paket tatsächlich hochlädt."
#. type: =item
#: ../scripts/ltnu.pod:31
msgid "-m"
msgstr "-m"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:33
msgid "Only search in the Maintainer field and ignore the Uploaders field."
msgstr "sucht nur im Feld »Maintainer« und ignoriert das Feld Uploader."
#. type: =head1
#: ../scripts/ltnu.pod:37
msgid "PARAMETERS"
msgstr "PARAMETER"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:39
msgid ""
"The maintainer/uploader to query can be given either by setting C<$DEBEMAIL> "
"as environment variable or as single commandline parameter."
msgstr ""
"Der abzufragende Paketbetreuer/Hochladende kann entweder über die "
"Einstellung C<$DEBEMAIL> als Umgebungsvariable oder als einzelner "
"Befehlszeilenparameter angegeben werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:42
msgid ""
"If a commandline parameter does not contain an C<@>, C<@debian.org> is "
"appended, e.g. C<ltnu abe> queries for C<abe@debian.org>."
msgstr ""
"Falls ein Befehlszeilenparameter kein C<@> enthält, wird C<@debian.org> "
"angehängt, z.B. C<ltnu abe>-Abfragen für C<abe@debian.org>."
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:45
msgid ""
"Exceptions are some shortcuts for common, long e-mail addresses. So far "
"implemented shortcuts:"
msgstr ""
"Ausnahmen sind einige Abkürzungen für üblich lange E-Mail-Adressen. Bisher "
"implementierte Abkürzungen:"
#. type: =item
#: ../scripts/ltnu.pod:50
msgid "pkg-gnustep"
msgstr "pkg-gnustep"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:52
msgid "pkg-gnustep-maintainers@lists.alioth.debian.org"
msgstr "pkg-gnustep-maintainers@lists.alioth.debian.org"
#. type: =item
#: ../scripts/ltnu.pod:54
msgid "pkg-perl"
msgstr "pkg-perl"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:56
msgid "pkg-perl-maintainers@lists.alioth.debian.org"
msgstr "pkg-perl-maintainers@lists.alioth.debian.org"
#. type: =item
#: ../scripts/ltnu.pod:58
msgid "pkg-zsh"
msgstr "pkg-zsh"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:60
msgid "pkg-zsh-devel@lists.alioth.debian.org"
msgstr "pkg-zsh-devel@lists.alioth.debian.org"
#. type: =item
#: ../scripts/ltnu.pod:62
msgid "qa"
msgstr "qa"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:64
msgid "packages@qa.debian.org"
msgstr "packages@qa.debian.org"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:70
msgid "The following environment variables are honoured:"
msgstr "Die folgenden Umgebungsvariablen werden berücksichtigt:"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:76
msgid "Used for querying if no parameter is given."
msgstr "Wird zum Abfragen benutzt, wenn kein Parameter angegeben wurde."
#. type: =item
#: ../scripts/ltnu.pod:78
msgid "PAGER"
msgstr "TEXTANZEIGEPROGRAMM"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:80
msgid "Used by B<psql> as pager."
msgstr "wird durch B<psql> als Textanzeigeprogramm benutzt."
#. type: verbatim
#: ../scripts/ltnu.pod:86
#, no-wrap
msgid ""
" $ ltnu pkg-zsh\n"
" source | ver | uploaded\n"
" -------------------------+--------------+------------------------\n"
" zgen | 0~20150919-3 | 2016-08-24 04:55:31+00\n"
" zplug | 2.4.1-1 | 2017-01-13 09:51:26+00\n"
" zsh-syntax-highlighting | 0.6.0-1 | 2017-08-30 09:06:26+00\n"
" zsh | 5.4.2-2 | 2017-11-02 20:56:55+00\n"
" (4 rows)\n"
"\n"
msgstr ""
" $ ltnu pkg-zsh\n"
" source | ver | uploaded\n"
" -------------------------+--------------+------------------------\n"
" zgen | 0~20150919-3 | 2016-08-24 04:55:31+00\n"
" zplug | 2.4.1-1 | 2017-01-13 09:51:26+00\n"
" zsh-syntax-highlighting | 0.6.0-1 | 2017-08-30 09:06:26+00\n"
" zsh | 5.4.2-2 | 2017-11-02 20:56:55+00\n"
" (4 rows)\n"
"\n"
#. type: =head1
#: ../scripts/ltnu.pod:95
msgid "DEPENDENCIES"
msgstr "ABHÄNGIGKEITEN"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:97
msgid ""
"B<ltnu> uses the PostgreSQL client command B<psql> and hence needs Debian's "
"B<postgresql-client> package to be installed."
msgstr ""
"B<ltnu> verwendet den PostgreSQL-Client-Befehl B<psql>. Daher muss Debians "
"Paket B<postgresql-client> installiert sein."
#. type: =head1
#: ../scripts/ltnu.pod:100
msgid "AUTHOR, COPYRIGHT, LICENSE"
msgstr "AUTOR, COPYRIGHT, LIZENZ"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:102
msgid ""
"Copyright 2017 Axel Beckert <abe@debian.org>. Licensed under the GNU General "
"Public License, version 2 or later."
msgstr ""
"Copyright 2017 Axel Beckert <abe@debian.org>. Lizensiert unter der GNU "
"General Public License, Version 2 oder neuer."
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:107
msgid ""
"L<https://udd-mirror.debian.net/>, L<https://udd.debian.org/>, L<https://"
"wiki.debian.org/UltimateDebianDatabase>"
msgstr ""
"L<https://udd-mirror.debian.net/>, L<https://udd.debian.org/>, L<https://"
"wiki.debian.org/UltimateDebianDatabase>"
#. type: TH
#: ../scripts/manpage-alert.1:1
#, no-wrap
msgid "MANPAGE-ALERT"
msgstr "MANPAGE-ALERT"
#. type: Plain text
#: ../scripts/manpage-alert.1:4
msgid "manpage-alert - check for binaries without corresponding manpages"
msgstr "manpage-alert - sucht nach Programmen ohne zugehörige Handbuchseiten"
#. type: Plain text
#: ../scripts/manpage-alert.1:6
msgid "B<manpage-alert> [I<options>] [I<paths>]"
msgstr "B<manpage-alert> [I<Optionen>] [I<Pfade>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/manpage-alert.1:9
msgid ""
"B<manpage-alert> searches the given list of paths for binaries without "
"corresponding manpages."
msgstr ""
"B<manpage-alert> durchsucht die angegebene Pfadliste nach Programmen ohne "
"zugehörige Handbuchseiten."
#. type: Plain text
#: ../scripts/manpage-alert.1:12
msgid ""
"If no I<paths> are specified on the command line, the path list I</bin /"
"sbin /usr/bin /usr/sbin /usr/games> will be assumed."
msgstr ""
"Falls keine I<Pfade> auf der Befehlszeile angegeben wurden, wird die "
"Pfadliste I</bin /sbin /usr/bin /usr/sbin /usr/games> verwendet."
#. type: TP
#: ../scripts/manpage-alert.1:13
#, no-wrap
msgid "B<-h>,B<--help>"
msgstr "B<-h>,B<--help>"
#. type: TP
#: ../scripts/manpage-alert.1:16
#, no-wrap
msgid "B<-V>,B<--version>"
msgstr "B<-V>,B<--version>"
#. type: TP
#: ../scripts/manpage-alert.1:19
#, no-wrap
msgid "B<-f>,B<--file>"
msgstr "B<-f>,B<--file>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/manpage-alert.1:22
msgid "Show filenames of missing manpages without any leading text."
msgstr ""
"zeigt Dateinamen fehlender Handbuchseiten ohne jeglichen Einleitungstext."
#. type: TP
#: ../scripts/manpage-alert.1:22
#, no-wrap
msgid "B<-p>,B<--package>"
msgstr "B<-p>,B<--package>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/manpage-alert.1:25
msgid "Show filenames of missing manpages with their package name."
msgstr "zeigt Dateinamen fehlender Handbuchseiten mit ihrem Paketnamen."
#. type: TP
#: ../scripts/manpage-alert.1:25
#, no-wrap
msgid "B<-n>,B<--no-stat>"
msgstr "B<-n>,B<--no-stat>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/manpage-alert.1:28
msgid "Do not show statistics at the end."
msgstr "zeigt am Ende keine Statistiken."
#. type: Plain text
#: ../scripts/manpage-alert.1:33
msgid ""
"B<manpage-alert> was written by Branden Robinson and modified by Julian "
"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and Adam D. Barratt E<lt>debian-bts@adam-"
"barratt.org.ukE<gt> (who also wrote this manpage) for the devscripts package."
msgstr ""
"B<manpage-alert> wurde von Branden Robinson geschrieben und durch Julian "
"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> sowie Adam D. Barratt E<lt>debian-bts@adam-"
"barratt.org.ukE<gt> (der auch diese Handbuchseite verfasste) für das Paket "
"Devscripts angepasst."
#. type: Plain text
#: ../scripts/manpage-alert.1:35
msgid ""
"This manpage and the associated program are licensed under the terms of the "
"GPL, version 2 or later."
msgstr ""
"Diese Handbuchseite und das zugehörige Programm sind unter den Bedingungen "
"der GPL, Version 2 oder später, lizensiert."
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:23
msgid "mass-bug - mass-file a bug report against a list of packages"
msgstr ""
"mass-bug - reicht einen Massenfehlerbericht gegen eine Liste von Paketen ein"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:27
msgid ""
"B<mass-bug> [I<options>] B<--subject=\">I<bug subject>B<\"> I<template "
"package-list>"
msgstr ""
"B<mass-bug> [I<Optionen>] B<--subject=\">I<Betreff des Fehlerberichts>B<\"> "
"I<Schablonenpaketliste>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:31
msgid ""
"mass-bug assists in filing a mass bug report in the Debian BTS on a set of "
"packages. For each package in the package-list file (which should list one "
"package per line together with an optional version number separated from the "
"package name by an underscore), it fills out the template, adds BTS pseudo-"
"headers, and either displays or sends the bug report."
msgstr ""
"Mass-bug hilft bei der Masseneinreichung von Fehlerberichten in der Debian-"
"Fehlerdatenbank gegen eine Gruppe von Paketen. Für jedes Paket in der "
"Paketliste (die ein Paket pro Zeile mit einer optionalen Versionsnummer, die "
"per Unterstrich vom Paketnamen getrennt ist, aufführen sollte), füllt es die "
"Schablone aus, fügt Pseudokopfzeilen der Fehlerdatenbank hinzu und zeigt "
"entweder den Fehlerbericht an oder versendet ihn."
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:37
msgid ""
"Warning: Some care has been taken to avoid unpleasant and common mistakes, "
"but this is still a power tool that can generate massive amounts of bug "
"report mails. Use it with care, and read the documentation in the "
"Developer's Reference about mass filing of bug reports first."
msgstr ""
"Warnung: Es wurde darauf geachtet, unangenehme und häufige Fehler zu "
"vermeiden, aber dies ist immer noch ein Werkzeug für Fortgeschrittene, das "
"massenhaft E-Mails mit Fehlerberichten erzeugen kann. Benutzen Sie es mit "
"Vorsicht und lesen Sie zuerst die Dokumentation in der Debian-Entwickler-"
"Referenz über die Masseneinreichung von Fehlern."
#. type: =head1
#: ../scripts/mass-bug.pl:42
msgid "TEMPLATE"
msgstr "SCHABLONE"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:44
msgid ""
"The template file is the body of the message that will be sent for each bug "
"report, excluding the BTS pseudo-headers. In the template, #PACKAGE# is "
"replaced with the name of the package. If a version was specified for the "
"package, #VERSION# will be replaced by that version."
msgstr ""
"Die Schablonendatei ist der Rumpf der Nachricht, die an jeden Fehlerbericht "
"gesandt wird, ausgenommen der Pseudokopfzeilen der Fehlerdatenbank. In der "
"Schablone wird #PACKAGE# durch den Namen des Pakets ersetzt. Falls eine "
"Version für das Paket angegeben wurde, wird #VERSION# durch diese Version "
"ersetzt."
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:49
msgid ""
"The components of the version number may be specified using #EPOCH#, "
"#UPSTREAM_VERSION# and #REVISION#. #EPOCH# includes the trailing colon and "
"#REVISION# the leading dash so that #EPOCH#UPSTREAM_VERSION##REVISION# is "
"always the same as #VERSION#."
msgstr ""
"Die Bestandteile der Versionsnummer können mittels #EPOCH#, "
"#UPSTREAM_VERSION# und #REVISION# angegeben werden. #EPOCH# beinhaltet den "
"Doppelpunkt am Ende und #REVISION# den führenden Bindestrich, so dass "
"#EPOCH#UPSTREAM_VERSION##REVISION# immer dasselbe wie #VERSION# ist."
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:54
msgid ""
"If B<--include> has been passed, #INCLUDE# is replaced by the contents of "
"the named file. This contents is also subject to text wrapping as described "
"below."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:58
msgid ""
"Note that text in the template will be automatically word-wrapped to 70 "
"columns, up to the start of a signature (indicated by S<'-- '> at the start "
"of a line on its own). This is another reason to avoid including BTS pseudo-"
"headers in your template."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass Text in der Schablone bei 70 Zeichen umgebrochen wird bis "
"zum Anfang einer Signatur (also bis zu einer Zeile, die genau S<'-- '> "
"alleine am Anfang der Zeile enthält). Dies ist ein weiterer Grund, das "
"Einschließen von Pseudokopfzeilen der Fehlerdatenbank in Ihre Schablone zu "
"vermeiden."
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:65
msgid ""
"B<mass-bug> examines the B<devscripts> configuration files as described "
"below. Command line options override the configuration file settings, "
"though."
msgstr ""
"B<mass-bug> untersucht die B<devscripts>-Konfigurationsdateien wie "
"nachfolgend beschrieben. Befehlszeilenoptionen setzen jedoch die "
"Einstellungen von Konfigurationsdateien außer Kraft."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:71
msgid ""
"B<--severity=>(B<wishlist>|B<minor>|B<normal>|B<important>|B<serious>|"
"B<grave>|B<critical>)"
msgstr ""
"B<--severity=>(B<wishlist>|B<minor>|B<normal>|B<important>|B<serious>|"
"B<grave>|B<critical>)"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:73
msgid ""
"Specify the severity with which bugs should be filed. Default is B<normal>."
msgstr ""
"gibt den Schweregrad an, mit dem Fehler eingereicht werden sollen. Vorgabe "
"ist B<normal>."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:76
msgid "B<--display>"
msgstr "B<--display>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:78
msgid ""
"Fill out the templates for each package and display them all for "
"verification. This is the default behavior."
msgstr ""
"füllt die Schablonen für jedes Paket aus und zeigt sie zur Überprüfung an. "
"Dies ist das Standardverhalten."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:81
msgid "B<--send>"
msgstr "B<--send>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:83
msgid "Actually send the bug reports."
msgstr "sendet die Fehlerberichte tatsächlich."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:85
msgid "B<--subject=\">I<bug subject>B<\">"
msgstr "B<--subject=\">I<Betreff des Fehlerberichts>B<\">"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:87
msgid ""
"Specify the subject of the bug report. The subject will be automatically "
"prefixed with the name of the package that the bug is filed against."
msgstr ""
"gibt den Betreff des Fehlerberichts an. Dem Betreff wird automatisch der "
"Name des Pakets vorangestellt, gegen das der Fehlerbericht eingereicht wird."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:90
msgid "B<--tags>"
msgstr "B<--tags>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:92
msgid "Set the BTS pseudo-header for tags."
msgstr ""
"erzeugt die Pseudokopfzeile »Tags« der Fehlerdatenbank, um Markierungen zu "
"setzen."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:94 ../scripts/salsa.pl:586
msgid "B<--user>"
msgstr "B<--user>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:96
msgid "Set the BTS pseudo-header for a usertags' user."
msgstr ""
"erzeugt die Pseudokopfzeile »User« der Fehlerdatenbank (Benutzer der "
"Benutzermarkierungen)."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:98
msgid "B<--usertags>"
msgstr "B<--usertags>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:100
msgid "Set the BTS pseudo-header for usertags."
msgstr ""
"erzeugt die Pseudokopfzeile »Usertags« der Fehlerdatenbank (um eine "
"Benutzermarkierung zu setzen)."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:102
msgid "B<--control=>I<COMMAND>"
msgstr "B<--control>=>I<BEFEHL>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:104
msgid ""
"Add a BTS control command. This option may be repeated to add multiple "
"control commands. For example, if you are mass-bug-filing \"please stop "
"depending on this deprecated package\", and bug 123456 represents removal of "
"the deprecated package, you could use:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/mass-bug.pl:109
#, no-wrap
msgid ""
" mass-bug --control='block 123456 by -1' ...\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:111
msgid "B<--source>"
msgstr "B<--source>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:113
msgid ""
"Specify that package names refer to source packages rather than binary "
"packages."
msgstr "gibt an, dass Paketnamen sich auf Quell- statt Binärpakete beziehen."
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:118
msgid ""
"Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space "
"and will not be passed to a shell. Default is F</usr/sbin/sendmail>."
msgstr ""
"gibt den B<sendmail>-Befehl an. Der Befehl wird bei Leerräumen unterteilt "
"und nicht an eine Shell übergeben. Vorgabe ist F</usr/sbin/sendmail>."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:121
msgid "B<--no-wrap>"
msgstr "B<--no-wrap>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:123
msgid "Do not wrap the template to lines of 70 characters."
msgstr "bricht die Schablone nicht bei 70 Zeichen um."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:130
#, fuzzy
#| msgid "B<--mailreader=>I<READER>"
msgid "B<--include=FILENAME>"
msgstr "B<--mailreader=>I<E-MAIL-PROGRAMM>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:132
msgid ""
"Include the contents of B<FILENAME> in the template, replacing the #INCLUDE# "
"placeholder. A %s in B<FILENAME> gets replaced by the current package name."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:147
msgid ""
"B<DEBEMAIL> and B<EMAIL> can be set in the environment to control the email "
"address that the bugs are sent from."
msgstr ""
"B<DEBEMAIL> und B<EMAIL> können in der Umgebung gesetzt werden, um die E-"
"Mail-Adresse festzulegen, von der Fehlerberichte versandt werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:591
msgid "This program is Copyright (C) 2006 by Joey Hess <joeyh@debian.org>."
msgstr ""
"Dieses Programm unterliegt dem Copyright (C) 2006 von Joey Hess "
"<joeyh@debian.org>."
#. type: TH
#: ../scripts/mergechanges.1:1
#, no-wrap
msgid "MERGECHANGES"
msgstr "MERGECHANGES"
#. type: Plain text
#: ../scripts/mergechanges.1:4
msgid "mergechanges - merge multiple changes files"
msgstr "mergechanges - fügt mehrere Changes-Dateien zusammen"
#. type: Plain text
#: ../scripts/mergechanges.1:6
msgid ""
"B<mergechanges> [B<-d>] [B<-f>] [B<-S>] [B<-i>] I<file1 file2> [I<file>...]"
msgstr ""
"B<mergechanges> [B<-d>] [B<-f>] [B<-S>] [B<-i>] I<Datei1 Datei2> I<Datei> …]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/mergechanges.1:13
msgid ""
"B<mergechanges> merges two or more I<.changes> files, merging the "
"Architecture, Description and Files (and Checksums-*, if present) fields of "
"the two. There are checks made to ensure that the changes files are from "
"the same source package and version and use the same changes file Format. "
"The first changes file is used as the basis and the information from the "
"later ones is merged into it."
msgstr ""
"B<mergechanges> fügt zwei oder mehr I<.changes>-Dateien zusammen und fügt "
"dabei die Felder »Architecture«, »Description« und »Files« (und »Checksums-"
"*«, falls vorhanden) der beiden zusammen. Es werden Prüfungen durchgeführt, "
"um sicherzustellen, dass die Changes-Dateien vom gleichen Quellpaket und der "
"gleichen Version sind und dasselbe Changes-Dateiformat besitzen. Die erste "
"Changes-Datei wird als Basis verwendet und die Information der letzteren "
"wird in dieser zusammengefügt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/mergechanges.1:18
msgid ""
"The output is normally written to I<stdout>. If the B<-f> option is given, "
"the output is written to I<package>_I<version>_multi.changes instead, in the "
"same directory as the first changes file listed."
msgstr ""
"Die Ausgabe wird normalerweise auf die Standardausgabe (I<stdout>) "
"geschrieben. Falls die Option B<-f> angegeben wurde, wird die Ausgabe "
"stattdessen in I<Paket>_I<Version>_multi.changes im selben Verzeichnis wie "
"die zuerst aufgeführte Changes-Datei geschrieben."
#. type: Plain text
#: ../scripts/mergechanges.1:21
msgid ""
"If the B<-d> option is given and the output is generated successfully, the "
"input files will be deleted."
msgstr ""
"Falls die Option B<-d> angegeben wurde und die Ausgabe erfolgreich erzeugt "
"werden konnte, werden die Eingabedateien gelöscht."
#. type: Plain text
#: ../scripts/mergechanges.1:25
msgid ""
"If the B<-i> or B<--indep> option is given, source packages and architecture-"
"independent (Architecture: all) packages are included in the output, but "
"architecture-dependent packages are not."
msgstr ""
"Falls die Option B<-i> oder B<--indep> angegeben wurde, fließen Quellpakete "
"und architekturunabhängige Pakete (Architecture: all) in die Ausgabe ein, "
"nicht jedoch architekturabhängige."
#. type: Plain text
#: ../scripts/mergechanges.1:28
msgid ""
"If the B<-S> or B<--source> option is given, only source packages are "
"included in the output."
msgstr ""
"Falls die Option B<-S> oder B<--source> angegeben wurde, fließen nur "
"Quellpakete in die Ausgabe ein."
#. type: Plain text
#: ../scripts/mergechanges.1:33
msgid ""
"Gergely Nagy E<lt>algernon@debian.orgE<gt>, modifications by Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, Mark Hymers E<lt>mhy@debian.orgE<gt>, Adam D. "
"Barratt E<lt>adam@adam-barratt.org.ukE<gt>, and Simon McVittie "
"E<lt>smcv@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Gergely Nagy E<lt>algernon@debian.orgE<gt>, Änderungen durch Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, Mark Hymers E<lt>mhy@debian.orgE<gt>, Adam D. "
"Barratt E<lt>adam@adam-barratt.org.ukE<gt>, und Simon McVittie "
"E<lt>smcv@debian.orgE<gt>."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:26
msgid ""
"mk-build-deps - build a package satisfying a package's build-dependencies"
msgstr ""
"mk-build-deps - baut ein Paket, das die Bauabhängigkeiten eines Pakets "
"erfüllt"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:30
msgid "B<mk-build-deps> B<--help>|B<--version>"
msgstr "B<mk-build-deps> B<--help>|B<--version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:32
msgid "B<mk-build-deps> [I<options>] I<control file> | I<package name> ..."
msgstr "B<mk-build-deps> [I<Optionen>] I<Steuerungsdatei> | I<Paketname> …"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:36
msgid ""
"Given a I<package name> and/or I<control file>, B<mk-build-deps> will use "
"B<equivs> to generate a binary package which may be installed to satisfy all "
"the build dependencies of the given package."
msgstr ""
"Bei einem angegebenen I<Paketname>n und/oder einer I<Steuerungsdatei> wird "
"B<mk-build-deps> B<equivs> verwenden, um ein Binärpaket zu erstellen, das "
"installiert werden kann, um die gesamten Bauabhängigkeiten des angegebenen "
"Pakets zu erfüllen."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:40
msgid ""
"If B<--build-dep> and/or B<--build-indep> are given, then the resulting "
"binary package(s) will depend solely on the Build-Depends/Build-Depends-"
"Indep dependencies, respectively."
msgstr ""
"Falls B<--build-dep> und/oder B<--build-indep> angegeben wurden, wird das "
"resultierende Biärpaket ausschließlich von den Build-Depends- "
"beziehungsweise Build-Depends-Indep-Abhängigkeiten abhängen."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:48
msgid "B<-i>, B<--install>"
msgstr "B<-i>, B<--install>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:50
msgid "Install the generated packages and its build-dependencies."
msgstr "installiert die erstellten Pakete und ihre Bauabhängigkeiten."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:52
msgid "B<-t>, B<--tool>"
msgstr "B<-t>, B<--tool>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:54
msgid ""
"When installing the generated package use the specified tool. (default: "
"B<apt-get -o Debug::pkgProblemResolver=yes --no-install-recommends>)"
msgstr ""
"benutzt, wenn das erstellte Paket installiert wird, das angegebene Werkzeug. "
"(Vorgabe: B<apt-get -o Debug::pkgProblemResolver=yes --no-install-"
"recommends>)"
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:57
msgid "B<-r>, B<--remove>"
msgstr "B<-r>, B<--remove>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:59
msgid ""
"Remove the package file after installing it. Ignored if used without the B<--"
"install> switch."
msgstr ""
"entfernt die Paketdatei nachdem sie installiert wurde. Es wird ignoriert, "
"falls es ohne den Schalter B<--install> benutzt wird."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:62
msgid "B<-a> I<foo>, B<--arch> I<foo>"
msgstr "B<-a> I<foo>, B<--arch> I<foo>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:64
msgid ""
"Set the architecture of the produced binary package to I<foo>. If this "
"option is not given, fall back to the value given by B<--host-arch>. If "
"neither this option nor B<--host-arch> are given but the Build-Depends "
"contain architecture restrictions, use the value printed by `dpkg-"
"architecture -qDEB_HOST_ARCH`. Otherwise, use I<all>."
msgstr ""
"setzt die Architektur auf das erstellte Binärpaket von I<foo>. Falls diese "
"Option nicht angegeben wurde, wird auf den durch B<--host-arch> angegebenen "
"Wert zurückgegriffen. Falls beides nicht angegeben wurde, Build-Depends "
"jedoch Baubeschränkungen enthält, wird der von »dpkg-architecture "
"-qDEB_HOST_ARCH« ausgegebene Wert verwendet. Ansonsten wird I<all> benutzt."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:70
msgid ""
"The package architecture must be equal to the host architecture except if "
"the package architecture is I<all>."
msgstr ""
"Die Paketarchitektur muss der Rechnerarchitektur entsprechen, es sei denn, "
"die Paketarchitektur ist I<all>."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:73
msgid ""
"The package architecture cannot be I<all> if the build and host architecture "
"differ."
msgstr ""
"Die Paketarchitektur kann nicht I<all> sein, falls sich Bau- und "
"Rechnerarchitektur unterscheiden."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:76
msgid "B<--host-arch> I<foo>"
msgstr "B<--host-arch> I<foo>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:78
msgid ""
"Set the host architecture the binary package is built for. This defaults to "
"the value printed by `dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH`. Use this option to "
"create a binary package that is able to satisfy crossbuild dependencies."
msgstr ""
"setzt die Rechnerarchitektur, für die das Binärpaket gebaut wird. Dies ist "
"standardmäßig der Wert, der von »dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH« "
"ausgegeben wird. Verwenden Sie diese Option, um ein Binärpaket zu erstellen, "
"das Crossbuild-Abhängigkeiten erfüllen kann."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:82
msgid ""
"If this option is used together with B<--arch>, then they must be equal "
"except if the value of B<--arch> is I<all>."
msgstr ""
"Falls diese Option zusammen mit B<--arch> benutzt wird, muss sie mit dieser "
"übereinstimmen, es sei denn, B<--arch> ist I<all>."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:85
msgid ""
"If B<--arch> is not given, then this option also sets the package "
"architecture."
msgstr ""
"Falls B<--arch> nicht angegeben ist, setzt diese Option auch die "
"Paketarchitektur."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:87
msgid "B<--build-arch> I<foo>"
msgstr "B<--build-arch> I<foo>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:89
msgid ""
"Set the build architecture the binary package is built for. This defaults to "
"the value printed by `dpkg-architecture -qDEB_BUILD_ARCH`. Use this option "
"to create a binary package that is able to satisfy crossbuild dependencies."
msgstr ""
"setzt die Bauarchitektur, für die das Binärpaket gebaut werden soll. Dies "
"ist standardmäßig der Wert, der von »dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH« "
"ausgegeben wird. Verwenden Sie diese Option, um ein Binärpaket zu erstellen, "
"das Crossbuild-Abhängigkeiten erfüllen kann."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:93
msgid "B<-B>, B<--build-dep>"
msgstr "B<-B>, B<--build-dep>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:95
msgid ""
"Generate a package which only depends on the source package's Build-Depends "
"dependencies."
msgstr ""
"erstellt ein Paket, das nur von den Build-Depends-Abhängigkeiten des "
"Quellpakets abhängt."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:98
msgid "B<-A>, B<--build-indep>"
msgstr "B<-A>, B<--build-indep>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:100
msgid ""
"Generate a package which only depends on the source package's Build-Depends-"
"Indep dependencies."
msgstr ""
"erstellt ein Paket, das nur von den Build-Depends-Indep-Abhängigkeiten des "
"Quellpakets abhängt."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:103
#, fuzzy
#| msgid "B<-s>, B<--sources> I<Sources_file>"
msgid "B<-P>, B<--build-profiles> I<profile[,...]>"
msgstr "B<-s>, B<--sources> I<Quelldatei>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:105
msgid ""
"Generate a package which only depends on build dependencies with the build "
"profile(s), given as a comma-separated list. The default behavior is to use "
"no specific profile. Setting this option will override the "
"B<DEB_BUILD_PROFILES> environment variable."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:119
msgid "B<-s>, B<--root-cmd>"
msgstr "B<-s>, B<--root-cmd>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:121
msgid ""
"Use the specified tool to gain root privileges before installing. Ignored "
"if used without the B<--install> switch."
msgstr ""
"verwendet das angegebene Werkzeug, um für die Installation Root-Rechte zu "
"erlangen. Dies wird ignoriert, falls es ohne den Schalter B<--install> "
"benutzt wird."
#. type: =head2
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:128
msgid "External environment"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:132
msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
msgstr "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:134
msgid ""
"If set, it will be used as the active build profile(s) for the build "
"dependencies to be installed. It is a space separated list of profile "
"names. Overridden by the B<-P> option."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:143
msgid ""
"B<mk-build-deps> is copyright by Vincent Fourmond and was modified for the "
"devscripts package by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk>."
msgstr ""
"B<mk-build-deps> unterliegt dem Copyright von Vincent Fourmond und wurde für "
"das Devscripts-Paket durch Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk> "
"verändert."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:146 ../scripts/transition-check.pl:77
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You are free to "
"redistribute this code under the terms of the GNU General Public License, "
"version 2 or later."
msgstr ""
"Für dieses Programm besteht KEINERLEI GARANTIE. Es ist Ihnen erlaubt, diesen "
"Code unter den Bedingungen der GNU General Public License, Version 2 oder "
"später, weitergeben."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:27
msgid ""
"mk-origtargz - rename upstream tarball, optionally changing the compression "
"and removing unwanted files"
msgstr ""
"mk-origtargz - benennt den Tarball der Originalautoren um, ändert wahlweise "
"die Komprimierung und entfernt unerwünschte Dateien."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:33
msgid "B<mk-origtargz> [I<options>] F<foo-1.0.tar.gz>"
msgstr "B<mk-origtargz> [I<Optionen>] F<foo-1.0.tar.gz>"
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:35
msgid "B<mk-origtargz> B<--help>"
msgstr "B<mk-origtargz> B<--help>"
# FIXME there's no chapter »COPYRIGHT FILE EXAMPLE« in uscan(1)
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<mk-origtargz> renames the given file to match what is expected by "
#| "B<dpkg-buildpackage>, based on the source package name and version in "
#| "F<debian/changelog>. It can convert B<zip> to B<tar>, optionally change "
#| "the compression scheme and remove files according to B<Files-Excluded> "
#| "and B<Files-Excluded->I<component> in F<debian/copyright>. The resulting "
#| "file is placed in F<debian/../..>. (In F<debian/copyright>, the B<Files-"
#| "Excluded> and B<Files-Excluded->I<component> stanzas are a part of the "
#| "first paragraph and there is a blank line before the following paragraphs "
#| "which contain B<Files> and other stanzas. See B<uscan>(1) \"COPYRIGHT "
#| "FILE EXAMPLE\".)"
msgid ""
"B<mk-origtargz> renames the given file to match what is expected by B<dpkg-"
"buildpackage>, based on the source package name and version in F<debian/"
"changelog>. It can convert B<zip> to B<tar>, optionally change the "
"compression scheme and remove files according to B<Files-Excluded> and "
"B<Files-Excluded->I<component> in F<debian/copyright>. The resulting file is "
"placed in F<debian/../..>. (In F<debian/copyright>, the B<Files-Excluded> "
"and B<Files-Excluded->I<component> stanzas are a part of the first paragraph "
"and there is a blank line before the following paragraphs which contain "
"B<Files> and other stanzas. The B<Files-Included> stanza may be used to "
"ignore parts of subdirectories specified by the B<Files-Excluded> stanza. "
"See B<uscan>(1) \"COPYRIGHT FILE EXAMPLE\".)"
msgstr ""
"B<mk-origtargz> benennt die angegebene Datei auf Basis des Quellpaketnamens "
"und der Version in F<debian/changelog> so um, dass sie den Anforderungen von "
"B<dpkg-buildpackage> entspricht. Es kann B<zip> in B<tar> umwandeln, "
"wahlweise das Komprimierungsverfahren ändern und Dateien entsprechend "
"B<Files-Excluded> und B<Files-Excluded->I<Komponente> in F<debian/copyright> "
"entfernen. Die daraus resultierende Datei wird in F<debian/../..> abgelegt. "
"(In F<debian/copyright> sind die Abschnitte B<Files-Excluded> und B<Files-"
"Excluded->I<Komponente> Teil des ersten Absatzes und es gibt dort eine leere "
"Zeile vor den folgenden Absätzen, die B<Files> oder weitere Absätze "
"enthalten. Siehe B<uscan>(1) »COPYRIGHT FILE EXAMPLE«.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The archive type for B<zip> is detected by \"B<file --dereference --brief "
#| "--mime-type>\" command. So any B<zip> type archives such as B<jar> are "
#| "treated in the same way. The B<xpi> archive is detected by its extension "
#| "and is handled properly using the B<xpi-unpack> command."
msgid ""
"The archive type for B<zip> is detected by \"B<file --dereference --brief --"
"mime-type>\" command. So any B<zip> type archives such as B<jar> and B<xpi> "
"are treated in the same way."
msgstr ""
"Der Archivtyp für B<zip> wird mit dem Befehl »B<file --dereference --brief --"
"mime-type> ermittelt. Daher werden alle Archve vom Typ B<zip>, wie etwa "
"B<jar>, auf die gleiche Weise behandelt. Das B<xpi>-Archiv wird anhand "
"seiner Erweiterung bestimmt und ordnungsgemäß mittels des Befehls B<xpi-"
"unpack> gehandhabt."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:57
msgid ""
"If the package name is given via the B<--package> option, no information is "
"read from F<debian/>, and the result file is placed in the current directory."
msgstr ""
"Falls der Paketname über die Option B<--package> angegeben wurde, werden "
"keine Informationen aus F<debian/> gelesen und die resultierende Datei wird "
"im aktuellen Verzeichnis abgelegt."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:60
msgid ""
"B<mk-origtargz> is commonly called via B<uscan>, which first obtains the "
"upstream tarball."
msgstr ""
"B<mk-origtargz> wird üblicherweise über B<uscan> aufgerufen. Es erhält "
"zuerst den Tarball der Originalautoren."
#. type: =head2
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:65
msgid "Metadata options"
msgstr "Metadatenoptionen"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:67
msgid ""
"The following options extend or replace information taken from F<debian/>."
msgstr ""
"Die folgenden Optionen erweitern oder ersetzen die aus F<debian/> "
"entnommenen Informationen."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:73
msgid ""
"Use I<package> as the name of the Debian source package, and do not require "
"or use a F<debian/> directory. This option can only be used together with "
"B<--version>."
msgstr ""
"benutzt I<Paket> als Namen des Debian-Quellpakets und erfordert oder "
"verwendet daher nicht ein F<debian/>-Verzeichnis. Diese Option kann nur "
"zusammen mit B<--version> benutzt werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:77
msgid ""
"The default is to use the package name of the first entry in F<debian/"
"changelog>."
msgstr ""
"Standardmäßig wird der Paketname des ersten Eintrags in F<debian/changelog> "
"verwendet."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:79
msgid "B<-v>, B<--version> I<version>"
msgstr "B<-v>, B<--version> I<Version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:81
msgid ""
"Use I<version> as the version of the package. This needs to be the upstream "
"version portion of a full Debian version, i.e. no Debian revision, no epoch."
msgstr ""
"benutzt I<Version> als Version des Pakets. Dies muss der Teil einer "
"vollständigen Debian-Version sein, der von den Originalautoren stammt, d.h. "
"keine Debian-Revision, keine Epoche."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:84
msgid ""
"The default is to use the upstream portion of the version of the first entry "
"in F<debian/changelog>."
msgstr ""
"Standardmäßig wird der Teil der Version von den Originalautoren des ersten "
"Eintrags in F<debian/changelog> benutzt."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:87
msgid "B<--exclude-file> I<glob>"
msgstr "B<--exclude-file> I<Glob>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:89
msgid ""
"Remove files matching the given I<glob> from the tarball, as if it was "
"listed in B<Files-Excluded>."
msgstr ""
"entfernt Dateien, die zum angegebenen I<Glob> des Tarballs passen, als ob er "
"in B<Files-Excluded> aufgeführt wäre."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:92
#, fuzzy
#| msgid "B<--exclude-file> I<glob>"
msgid "B<--include-file> I<glob>"
msgstr "B<--exclude-file> I<Glob>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:94
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remove files matching the given I<glob> from the tarball, as if it was "
#| "listed in B<Files-Excluded>."
msgid ""
"Include previously excluded files matching the given I<glob> in the tarball, "
"as if it was listed in B<Files-Included>."
msgstr ""
"entfernt Dateien, die zum angegebenen I<Glob> des Tarballs passen, als ob er "
"in B<Files-Excluded> aufgeführt wäre."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:97
msgid "B<--copyright-file> I<filename>"
msgstr "B<--copyright-file> I<Dateiname>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:99
msgid ""
"Remove files matching the patterns found in I<filename>, which should have "
"the format of a Debian F<copyright> file (B<Format: https://www.debian.org/"
"doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/> to be precise). Errors parsing "
"that file are silently ignored, exactly as is the case with F<debian/"
"copyright>."
msgstr ""
"entfernt Dateien, die den in I<Dateiname> gefunden Mustern entsprechen. "
"Diese sollten im Format einer Debian-F<Copyright>-Datei (genaugenommen "
"B<Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/"
">) vorliegen. Fehler beim Auswerten dieser Datei werden stillschweigend "
"ignoriert, genau wie dies bei F<debian/copyright> der Fall ist."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:105
msgid ""
"Unmatched patterns will emit a warning so the user can verify whether it is "
"correct. If there are multiple patterns which match a file, only the last "
"one will count as being matched."
msgstr ""
"Ungleiche Muster werden eine Warnung ausgeben, so dass der Benutzer prüfen "
"kann, ob es korrekt ist. Falls es mehrere zu einer Datei passende Muster "
"gibt, zählt nur das letzte als passend."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:109
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Both the B<--exclude-file> and B<--copyright-file> options amend the list "
#| "of patterns found in F<debian/copyright>. If you do not want to read that "
#| "file, you will have to use B<--package>."
msgid ""
"The B<--exclude-file>, B<--include-file> and B<--copyright-file> options "
"amend the list of patterns found in F<debian/copyright>. If you do not want "
"to read that file, you will have to use B<--package>."
msgstr ""
"Sowohl die B<--exclude-file>- als auch B<--copyright-file>-Optionen ergänzen "
"die Liste der in F<debian/copyright> gefundenen Muster. Falls Sie diese "
"Datei nicht auslesen wollen, müssen Sie B<--package> verwenden."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:113
msgid "B<--signature> I<signature-mode>"
msgstr "B<--signature> I<Signaturmodus>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:115
msgid "Set I<signature-mode>:"
msgstr "I<Signaturmodus> setzen:"
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:119
msgid "0 for no signature"
msgstr "0 für keine Signatur"
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:121
msgid "1 for normal detached signature"
msgstr "1 für normale freistehende Signatur"
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:123
msgid "2 for signature on decompressed"
msgstr "2 für Signatur von Dekompriniertem"
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:125
msgid "3 for self signature"
msgstr "3 für Selbstsignatur"
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:129
msgid "B<--signature-file> I<signature-file>"
msgstr "B<--signature-file> I<Signaturdatei>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:131
msgid ""
"Use I<signature-file> as the signature file corresponding to the Debian "
"source package to create a B<dpkg-source> (post-stretch) compatible "
"signature file. (optional)"
msgstr ""
"verwendet I<Signaturdatei> als zum Debian-Quellpaket gehörige Signaturdatei, "
"um eine B<dpkg-source> (post-stretch)-kompatible Signaturdatei zu erzeugen. "
"(optional)."
#. type: =head2
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:137
msgid "Action options"
msgstr "Aktionsoptionen"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:139
msgid ""
"These options specify what exactly B<mk-origtargz> should do. The options "
"B<--copy>, B<--rename> and B<--symlink> are mutually exclusive."
msgstr ""
"Diese Optionen geben an, was genau B<mk-origtargz> tun soll. Die Optionen "
"B<--copy>, B<--rename> und B<--symlink> schließen sich gegenseitig aus."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:144 ../scripts/uscan.pl:519
msgid "B<--symlink>"
msgstr "B<--symlink>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:146
msgid ""
"Make the resulting file a symlink to the given original file. (This is the "
"default behaviour.)"
msgstr ""
"liefert als Ergebnis einen symbolischen Verweis auf die Originaldatei. (Dies "
"ist das Standardverhalten.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:149
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the file has to be modified (because it is a B<zip>, or B<xpi> file, "
#| "because of B<--repack> or B<Files-Excluded>), this option behaves like "
#| "B<--copy>."
msgid ""
"If the file has to be modified (because it is a B<zip>, B<xpi> or B<zst> "
"file, because of B<--repack> or B<Files-Excluded>), this option behaves like "
"B<--copy>."
msgstr ""
"Falls die Datei verändert werden muss (da es aufgrund von B<--repack> oder "
"B<Files-Excluded> eine B<Zip>- oder B<Xpi>-Datei ist), verhält sich diese "
"Option wie B<--copy>."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:524
msgid "B<--copy>"
msgstr "B<--copy>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:155
msgid ""
"Make the resulting file a copy of the original file (unless it has to be "
"modified, of course)."
msgstr ""
"liefert als Ergebnis eine Kopie der Originaldatei (natürlich nur, wenn sie "
"nicht verändert werden muss)."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:158 ../scripts/uscan.pl:528
msgid "B<--rename>"
msgstr "B<--rename>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:160
msgid "Rename the original file."
msgstr "benennt die Originaldatei um."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:162
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the file has to be modified (because it is a B<zip>, or B<xpi> file, "
#| "because of B<--repack> or B<Files-Excluded>), this implies that the "
#| "original file is deleted afterwards."
msgid ""
"If the file has to be modified (because it is a B<zip>, B<xpi>, B<zst> file, "
"because of B<--repack> or B<Files-Excluded>), this implies that the original "
"file is deleted afterwards."
msgstr ""
"Falls die Datei verändert werden muss (da es aufgrund von B<--repack> oder "
"B<Files-Excluded> eine B<Zip>- oder B<Xpi>-Datei ist), impliziert dies, dass "
"die Originaldatei hinterher gelöscht wird."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:166 ../scripts/uscan.pl:532
msgid "B<--repack>"
msgstr "B<--repack>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:168
msgid ""
"If the given file is not compressed using the desired format (see B<--"
"compression>), recompress it."
msgstr ""
"Falls die angegebene Datei nicht im gewünschten Format komprimiert vorliegt, "
"(siehe B<--compression>) wird sie erneut komprimiert."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:171
msgid "B<-S>, B<--repack-suffix> I<suffix>"
msgstr "B<-S>, B<--repack-suffix> I<Endung>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:173
msgid ""
"If the file has to be modified, because of B<Files-Excluded>, append "
"I<suffix> to the upstream version."
msgstr ""
"Falls die Datei aufgrund von B<Files-Excluded> verändert werden muss, wird "
"I<Endung> an die Version der Originalautoren angehängt."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:176
msgid "B<--force-repack>"
msgstr "B<--force-repack>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:178
msgid ""
"Recompress even if file is compressed using the desired format and no files "
"were deleted."
msgstr ""
"komprimiert die Datei sogar dann neu, wenn sie im gewünschten Format "
"komprimiert vorliegt und keine Dateien gelöscht wurden."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:181
msgid "B<-c>, B<--component> I<componentname>"
msgstr "B<-c>, B<--component> I<Komponentenname>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:183
msgid ""
"Use <componentname> as the component name for the secondary upstream "
"tarball. Set I<componentname> as the component name. This is used only for "
"the secondary upstream tarball of the Debian source package. Then "
"I<packagename_version.orig-componentname.tar.gz> is created."
msgstr ""
"verwendet I<Komponentenname> als Komponentenname für den untergeordneten "
"Tarball der Ursprungsautoren. Dies wird nur für den untergeordneten Tarball "
"der Ursprungsautoren eines Debian-Quellpakets benutzt. Dann wird "
"I<Paketname_Version.orig-Komponentenname.tar.gz> erstellt."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:188
msgid "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> | B<default> ]"
msgstr "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> | B<default> ]"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:190
msgid ""
"The default method is B<xz>. When mk-origtargz is launched in a debian "
"source repository which format is \"1.0\" or undefined, the method switches "
"to B<gzip>."
msgstr ""
"Die Standardmethode ist B<xz>. Wenn mk-origtargz in einem Debian-Quelldepot, "
"dessen Format »1.0« oder nicht definiert ist, gestartet wird, wechselt die "
"Methode zu B<gzip>."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:193
msgid "B<-C>, B<--directory> I<directory>"
msgstr "B<-C>, B<--directory> I<Verzeichnis>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:195
msgid "Put the resulting file in the given directory."
msgstr "legt die resultierende Datei im angegebenen Verzeichnis ab."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:197
msgid "B<--unzipopt> I<options>"
msgstr "B<--unzipopt> [I<Optionen>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:199
msgid ""
"Add the extra options to use with the B<unzip> command such as B<-a>, B<-"
"aa>, and B<-b>."
msgstr ""
"fügt die zusätzlichen Optionen, wie B<-a>, B<-aa> und B<-b>, hinzu, die mit "
"dem Befehl B<unzip> benutzt werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:216
msgid "B<uscan>(1), B<uupdate>(1)"
msgstr "B<uscan>(1), B<uupdate>(1)"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:220
msgid ""
"B<mk-origtargz> and this manpage have been written by Joachim Breitner "
"<I<nomeata@debian.org>>."
msgstr ""
"B<mk-origtargz> und diese Handbuchseite wurden von Joachim Breitner "
"<I<nomeata@debian.org>> geschrieben."
#. type: textblock
#: ../scripts/namecheck.pl:5
msgid "namecheck - Check project names are not already taken."
msgstr "namecheck - prüft, ob Projektnamen bereits vergeben sind"
#. type: =head1
#: ../scripts/namecheck.pl:7
msgid "ABOUT"
msgstr "ÜBER"
#. type: textblock
#: ../scripts/namecheck.pl:9
msgid ""
"This is a simple tool to automate the testing of project names at the most "
"common Open Source / Free Software hosting environments."
msgstr ""
"Dies ist ein einfaches Werkzeug, um die Prüfung von Projektnamen auf den "
"gängigsten Open-Source-/Freie-Software-Hosting-Umgebungen zu automatisieren."
#. type: textblock
#: ../scripts/namecheck.pl:12
msgid ""
"Each new project requires a name, and those names are ideally unique. To "
"come up with names is hard, and testing to ensure they're not already in use "
"is time-consuming - unless you have a tool such as this one."
msgstr ""
"Jedes neue Projekt benötigt einen Namen und diese Namen sind idealerweise "
"eindeutig. Es ist schwierig, sich Namen auszudenken und sie zu prüfen, um "
"sicherzustellen, dass sie nicht bereits verwendet werden, kostet Zeit – es "
"sei denn, Sie haben ein Werkzeug wie dieses."
#. type: =head1
#: ../scripts/namecheck.pl:16
msgid "CUSTOMIZATION"
msgstr "ANPASSUNG"
#. type: textblock
#: ../scripts/namecheck.pl:18
msgid ""
"The script, as is, contains a list of sites, and patterns, to test against."
msgstr ""
"Das Skript enthält, wie es ist, eine Liste von Seiten und Mustern, gegen die "
"getestet wird."
#. type: textblock
#: ../scripts/namecheck.pl:20
msgid ""
"If those patterns aren't sufficient then you may create your own additions "
"and add them to the script. If you wish to have your own version of the "
"patterns you may save them into the file ~/.namecheckrc"
msgstr ""
"Falls diese Muster nicht ausreichen, können Sie Ihre eigenen Zusätze "
"erstellen und sie dann dem Skript hinzufügen. Falls Sie Ihre eigene Version "
"der Muster wünschen, können Sie sie in der Datei ~/.namecheckrc speichern."
#. type: textblock
#: ../scripts/namecheck.pl:26
msgid "Steve -- http://www.steve.org.uk/"
msgstr "Steve -- http://www.steve.org.uk/"
#. type: textblock
#: ../scripts/namecheck.pl:32
msgid "Copyright (c) 2008 by Steve Kemp. All rights reserved."
msgstr "Copyright (c) 2008 von Steve Kemp. Alle Rechte vorbehalten."
#. type: textblock
#: ../scripts/namecheck.pl:34
msgid ""
"This module is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the same terms as Perl itself."
msgstr ""
"Dieses Modul ist freie Software; Sie können es unter den gleichen "
"Bedingungen wie Perl selbst weiterverteilen und/oder ändern."
#. type: TH
#: ../scripts/nmudiff.1:1
#, no-wrap
msgid "NMUDIFF"
msgstr "NMUDIFF"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:4
msgid "nmudiff - email an NMU diff to the Debian BTS"
msgstr ""
"nmudiff - versendet ein NMU-Diff per E-Mail an die Debian-Fehlerdatenbank"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:6
msgid "B<nmudiff> [I<options>]"
msgstr "B<nmudiff> [I<Optionen>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:9
msgid ""
"B<nmudiff> is the tool to be used while preparing a Non-Maintainer Upload "
"(NMU) to notify the maintainer about the work being done."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:19
msgid ""
"B<nmudiff> should be run in the source tree of the package being NMUed, "
"after the NMU is built. It assumes that the source packages (specifically, "
"the I<.dsc> and any corresponding I<tar> and I<diff> files) for both the "
"previous version of the package and the newly built NMU version are in the "
"parent directory. It then uses B<debdiff> to generate a diff between the "
"previous version and the current NMU, and either runs mutt or an editor "
"(using B<sensible-editor>) so that the mail message (including the diff) can "
"be examined and modified; once you exit the editor the diff will be mailed "
"to the Debian BTS."
msgstr ""
"B<nmudiff> sollte im Quellverzeichnisbaum des Pakets ausgeführt werden, von "
"dem ein NMU durchgeführt wird, nachdem es gebaut wurde. Es geht davon aus, "
"dass das Quellpaket (speziell die I<.dsc>-Datei und alle zugehörigen I<tar>- "
"und I<diff>-Dateien) sowohl für die vorherige Version des Pakets als auch "
"für die neu gebaute Version im übergeordneten Verzeichnis liegt. Dann "
"benutzt es B<debdiff>, um ein Diff zwischen der vorherigen Version und dem "
"aktuellen NMU zu erstellen und führt entweder Mutt oder einen Editor aus (es "
"wird B<sensible-editor> verwendet), so dass die E-Mail (einschließlich des "
"Diffs) untersucht und geändert werden kann. Sobald Sie den Editor schließen, "
"wird das Diff per E-Mail an die Debian-Fehlerdatenbank gesandt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:24
msgid ""
"The default behaviour is that if exactly one bug is closed by this NMU, then "
"that bug will be mailed, otherwise a new bug will be submitted. This "
"behaviour may be changed by command line options and configuration file "
"options."
msgstr ""
"Das Standardverhalten ist, falls genau ein Fehler durch diesen NMU "
"geschlossen wird, dass eine E-Mails an den Fehler versandt wird, andernfalls "
"wird ein neuer Fehlerbericht eingereicht. Dieses Verhalten kann durch "
"Befehlszeilen- und Konfigurationsdateioptionen geändert werden."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:25
#, no-wrap
msgid "B<--new>"
msgstr "B<--new>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:29
msgid ""
"Instead of mailing the bug reports which are to be closed by this NMU, a new "
"bug report is submitted directly to the BTS."
msgstr ""
"Anstatt E-Mails an die Fehlerberichte zu versenden, die durch diesen NMU "
"geschlossen wurden, wird ein neuer Fehlerbericht direkt an die "
"Fehlerdatenbank eingereicht."
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:34
msgid ""
"Send the bug report to all of the bugs which are being closed by this NMU, "
"rather than opening a new bug report. This option has no effect if no bugs "
"are being closed by this NMU."
msgstr ""
"sendet den Fehlerbericht an alle Fehler, die durch diesen NMU geschlossen "
"werden, anstatt einen neuen Fehlerbericht zu öffnen. Diese Option hat keine "
"Auswirkungen, falls durch diesen NMU keine Fehlerberichte geschlossen werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:39
msgid ""
"Use B<mutt>(1) (or B<neomutt>(1)) for editing and sending the message to the "
"BTS (default behaviour). This can be controlled using a configuration file "
"option (see below)."
msgstr ""
"verwendet B<mutt>(1) (oder B<neomutt>(1)) zum Bearbeiten und Versenden der "
"Nachricht an die Fehlerdatenbank (Standardverhalten). Dies kann mittels "
"einer Konfigurationsdateioption geregelt werden (siehe unten)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:44
msgid ""
"Use B<sensible-editor>(1) to edit the message and then mail it directly "
"using I</usr/bin/sendmail>. This can be controlled using a configuration "
"file option (see below)."
msgstr ""
"benutzt B<sensible-editor>(1), um die Nachricht zu bearbeiten und versendet "
"sie per E-Mail mittels I</usr/bin/sendmail>. Dies kann über eine "
"Konfigurationsdateioption geregelt werden (siehe unten)."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:44
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--sendmail> I<SENDMAILCMD>"
msgid "B<--mua> I<MUACMD>"
msgstr "B<--sendmail> I<SENDMAIL-BEFEHL>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:50
msgid ""
"Use the given command as a mail user agent (MUA). The command will be split "
"on white space and will be interpreted by the shell. The command will be "
"given a I<mailto:> URL as first argument. The B<thunderbird> is a known "
"example of a program that is compatible with this option."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:50
#, no-wrap
msgid "B<--sendmail> I<SENDMAILCMD>"
msgstr "B<--sendmail> I<SENDMAIL-BEFEHL>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:60
msgid ""
"Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space "
"and will be interpreted by the shell. Default is I</usr/sbin/sendmail>. "
"The B<-t> option will be automatically added if the command is I</usr/sbin/"
"sendmail> or I</usr/sbin/exim*>. For other mailers, if they require a B<-t> "
"option, this must be included in the I<SENDMAILCMD>, for example: B<--"
"sendmail=\"/usr/sbin/mymailer -t\">. This can also be set using the "
"devscripts configuration files; see below."
msgstr ""
"gibt den B<sendmail>-Befehl an. Der Befehl wird bei Leerräumen getrennt und "
"durch die Shell interpretiert. Vorgabe ist I</usr/sbin/sendmail>. Falls der "
"Befehl I</usr/sbin/sendmail> oder I</usr/sbin/exim*> ist, wird die Option B<-"
"t> automatisch hinzugefügt. Für andere Mailprogramme muss dies in den "
"I<SENDMAIL-BEFEHL> eingefügt werden, wenn Sie eine B<-t>-Option benötigen, "
"zum Beispiel: B<--sendmail=\"/usr/sbin/mymailer -t\">. Dies kann auch "
"mittels der Devscripts-Konfigurationsdateien gesetzt werden; siehe unten."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:60
#, no-wrap
msgid "B<--from> I<EMAIL>"
msgstr "B<--from> I<E-MAIL>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:68
msgid ""
"If using the B<sendmail> (B<--no-mutt>) option, then the email to the BTS "
"will be sent using the name and address in the environment variables "
"B<DEBEMAIL> and B<DEBFULLNAME>. If these are not set, then the variables "
"B<EMAIL> and B<NAME> will be used instead. These can be overridden using "
"the B<--from> option. The program will not work in this case if an email "
"address cannot be determined."
msgstr ""
"Falls die B<sendmail>-Option (B<--no-mutt>) benutzt wird, dann werden für "
"die E-Mail an die Fehlerdatenbank die Umgebungsvariablen B<DEBEMAIL> und "
"B<DEBFULLNAME> verwendet. Falls diese nicht gesetzt sind, werden stattdessen "
"die Variablen B<EMAIL> und B<NAME> benutzt. Diese können mittels der Option "
"B<--from> außer Kraft gesetzt werden. Das Programm wird in diesem Fall nicht "
"funktionieren, falls eine E-Mail-Adresse nicht bestimmt werden kann."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:68
#, no-wrap
msgid "B<--delay> I<DELAY>"
msgstr "B<--delay> I<VERZÖGERUNG>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:75
msgid ""
"Indicate in the generated mail that the NMU has been uploaded to the DELAYED "
"queue, with a delay of I<DELAY> days. The default value is I<XX> which adds "
"a placeholder to the e-mail. A value of B<0> indicates that the upload has "
"not been sent to a delayed queue. This can also be set using the devscripts "
"configuration files; see below."
msgstr ""
"gibt in der erzeugten E-Mail an, dass der NMU in die DELAYED-Warteschlange "
"mit einer Verzögerung von I<VERZÖGERUNG> Tagen hochgeladen wurde. Der "
"Vorgabewert ist I<XX>, wodurch der E-Mail ein Platzhalter hinzugefügt wird. "
"Ein Wert von B<0> gibt an, dass nichts an eine Warteschlange hochgeladen "
"wurde. Dies kann auch mittels der Devscripts-Konfigurationsdateien gesetzt "
"werden; siehe unten."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:75
#, no-wrap
msgid "B<--no-delay>, B<--nodelay>"
msgstr "B<--no-delay>, B<--nodelay>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:78
msgid "Equivalent to B<--delay 0>."
msgstr "entspricht B<--delay 0>."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:82
#, no-wrap
msgid "B<--no-pending>, B<--nopending>"
msgstr "B<--no-pending>, B<--nopending>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:85
#, fuzzy
#| msgid "Do not unpack the orig tarball."
msgid "Do not add the I<pending> tag."
msgstr "entpackt nicht den Original-Tarball."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:85
#, no-wrap
msgid "B<--non-dd>, B<--nondd>"
msgstr "B<--non-dd>, B<--nondd>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:88
msgid "Mention in the email that you require sponsorship."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:88
#, no-wrap
msgid "B<--template> I<TEMPLATEFILE>"
msgstr "B<--template> I<SCHABLONENDATEI>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:92
msgid ""
"Use content of TEMPLATEFILE for message body instead of default template. "
"If TEMPLATEFILE does not exist, default template is applied."
msgstr ""
"verwendet den Inhalt der SCHABLONENDATEI für den Nachrichtentext anstelle "
"der Standardschablone. Falls die SCHABLONENDATEI nicht existiert, wird die "
"Standardschablone genommen."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:104
#, no-wrap
msgid "B<NMUDIFF_DELAY>"
msgstr "B<NMUDIFF_DELAY>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:110
msgid ""
"If this is set to a number, e-mails generated by B<nmudiff> will by default "
"mention an upload to the DELAYED queue, delayed for the specified number of "
"days. The value B<0> indicates that the DELAYED queue has not been used."
msgstr ""
"Falls dies auf eine Zahl gesetzt ist, werden E-Mails, die durch B<nmudiff> "
"erzeugt wurden, standardmäßig ein Hochladen in die DELAYED-Warteschlange "
"vermerken, die für die angegebene Zahl von Tagen verzögert. Der Wert B<0> "
"gibt an, dass die DELAYED-Warteschlange nicht benutzt wurde."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:110
#, no-wrap
msgid "B<NMUDIFF_MUTT>"
msgstr "B<NMUDIFF_MUTT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:115
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Can be I<yes> (default) or I<no>, and specifies whether to use B<mutt> "
#| "(or B<neomut>)to compose and send the message or not, as described above."
msgid ""
"Can be I<yes> (default) or I<no>, and specifies whether to use B<mutt> (or "
"B<neomutt>) to compose and send the message or not, as described above."
msgstr ""
"kann I<yes> (Vorgabe) oder I<no> sein und gibt wie oben beschrieben an, ob "
"B<mutt> (oder B<neomut>) zum Verfassen und Senden der Nachricht verwendet "
"wird oder nicht."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:115
#, no-wrap
msgid "B<NMUDIFF_NEWREPORT>"
msgstr "B<NMUDIFF_NEWREPORT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:123
msgid ""
"This option controls whether a new bug report is made, or whether the diff "
"is sent to the bugs closed by this NMU. Can be I<maybe> (default), which "
"sends to the existing bug reports if exactly one bug is being closed; "
"I<yes>, which always creates a new report, or I<no>, which always sends to "
"the reports of the bugs being closed (unless no bugs are being closed, in "
"which case a new report is always made)."
msgstr ""
"Diese Option steuert, ob ein neuer Fehlerbericht erstellt wird oder ob das "
"Diff an die durch diesen NMU geschlossenen Fehler geschickt wird. Dies kann "
"I<maybe> sein (Vorgabe), wodurch an die existierenden Fehlerberichte gesandt "
"wird, falls nur ein Fehler geschlossen wird, I<yes>, wodurch immer ein neuer "
"Fehlerbericht erstellt wird oder I<no> wodurch immer an die Berichte der "
"Fehler gesandt wird, die geschlossen werden (außer wenn keine Fehler "
"geschlossen werden, in diesem Fall wird immer ein neuer Fehlerbericht "
"erstellt)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:127
msgid ""
"If this is set, specifies a B<sendmail> command to use instead of I</usr/"
"sbin/sendmail>. Same as the B<--sendmail> command line option."
msgstr ""
"Falls dies gesetzt ist, gibt es einen B<sendmail>-Befehl an, anstatt I</usr/"
"sbin/sendmail> zu benutzen. Entspricht der Befehlszeilenoption B<--sendmail>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:131
msgid "B<debdiff>(1), B<sensible-editor>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgstr "B<debdiff>(1), B<sensible-editor>(1) und B<devscripts.conf>(5)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:135
msgid ""
"B<nmudiff> was written and is copyright 2006 by Steinar H. Gunderson and "
"modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. The software may be "
"freely redistributed under the terms and conditions of the GNU General "
"Public License, version 2."
msgstr ""
"B<nmudiff> wurde geschrieben und unterliegt dem Copyright 2006 von Steinar "
"H. Gunderson und wurde von Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> angepasst. "
"Die Software kann frei unter den Bedingungen und Bestimmungen der GNU "
"General Public License, Version 2, weitergegeben werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:22
msgid ""
"origtargz - fetch the orig tarball of a Debian package from various sources, "
"and unpack it"
msgstr ""
"origtargz - ruft den Original-Tarball eines Debian-Pakets aus verschiedenen "
"Quellen ab und entpackt ihn."
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:28
msgid "B<origtargz> [I<OPTIONS>] [B<--unpack>[=B<no>|B<once>|B<yes>]]"
msgstr "B<origtargz> [I<OPTIONEN>] [B<--unpack>[=B<no>|B<once>|B<yes>]]"
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:30
msgid "B<origtargz> B<--help>"
msgstr "B<origtargz> B<--help>"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:36
msgid ""
"B<origtargz> downloads the orig tarball of a Debian package, and also "
"unpacks it into the current directory, if it just contains a F<debian> "
"directory. The main use for B<origtargz> is with debian-dir-only repository "
"checkouts, but it is useful as a general tarball download wrapper. The "
"version number for the tarball to be downloaded is determined from F<debian/"
"changelog>. It should be invoked from the top level directory of an unpacked "
"Debian source package."
msgstr ""
"B<origtargz> lädt den Original-Tarball eines Debian-Pakets herunter und "
"entpackt ihn außerdem in das aktuelle Verzeichnis, falls es nur ein "
"F<debian>-Verzeichnis enthält. B<origtargz> wird hauptsächlich beim "
"Auschecken von reinen Debian-Verzeichnissen benutzt, aber es ist auch als "
"allgemeiner Wrapper zum Herunterladen von Tarbällen nützlich. Die "
"Versionsnummer des Tarballs, der heruntergeladen werden soll, wird von "
"F<debian/changelog> festgelegt. Es sollte von der obersten Verzeichnisebene "
"eines entpackten Debian-Quellpakets aufgerufen werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:43
msgid "Various download locations are tried:"
msgstr "Es werden verschiedene Speicherorte zum Herunterladen ausprobiert:"
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:47 ../scripts/origtargz.pl:51
#: ../scripts/origtargz.pl:55 ../scripts/origtargz.pl:59
#: ../scripts/origtargz.pl:63 ../scripts/origtargz.pl:67
msgid "*"
msgstr "*"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:49
msgid "First, an existing file is looked for."
msgstr "Zuerst wird nach einer existierenden Datei gesucht."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:53
msgid "Directories given with B<--path> are searched."
msgstr "Es werden mit B<--path> angegebene Verzeichnisse durchsucht."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:57
msgid "B<pristine-tar> is tried."
msgstr "B<pristine-tar> wird probiert."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:61
#, fuzzy
#| msgid "B<pristine-tar> is tried."
msgid "B<pristine-lfs> is tried."
msgstr "B<pristine-tar> wird probiert."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:65
msgid ""
"B<apt-get source> is tried when B<apt-cache showsrc> reports a matching "
"version."
msgstr ""
"Wenn B<apt-cache showsrc> eine passende Version meldet, wird B<apt-get "
"source> probiert."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:69
msgid "Finally, B<uscan --download --download-current-version> is tried."
msgstr "Am Ende wird B<uscan --download --download-current-version> versucht."
# FIXME s/preserved/are preserved/
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:73
msgid ""
"When asked to unpack the orig tarball, B<origtargz> will remove all files "
"and directories from the current directory, except the debian directory, and "
"the VCS repository directories. I<Note that this will drop all non-committed "
"changes> for the patch system in use (e.g. source format \"3.0 (quilt)\"), "
"and will even remove all patches from the package when no patch system is in "
"use (the original \"1.0\" source format). Some VCS control files outside "
"F<debian/> preserved (F<.bzr-builddeb>, F<.bzr-ignore>, F<.gitignore>, "
"F<.hgignore>), if stored in VCS."
msgstr ""
"Wenn B<origtargz> den Original-Tarball entpacken soll, wird es alle Dateien "
"und Verzeichnisse außer dem Debian-Verzeichnis und den VCS-"
"Depotverzeichnissen aus dem aktuellen Verzeichnis entfernen. I<Beachten Sie, "
"dass dadurch alle nicht übergebenen Änderungen> für das benutzte Patch-"
"System (z.B. Quellformat »3.0 (quilt)«) I<verworfen werden>. Wenn kein Patch-"
"System benutzt wird (das Originalquellformat »1.0«), werden sogar alle "
"Patches des Pakets entfernt. Einige VCS-Steuerdateien außerhalb von F<debian/"
"> werden aufbewahrt (F<.bzr-builddeb>, F<.bzr-ignore>, F<.gitignore>, "
"F<.hgignore>), falls sie im VCS gespeichert sind."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:82
msgid ""
"The default behavior is to unpack the orig tarball if the current directory "
"is empty except for a F<debian> directory and the VCS files mentioned above."
msgstr ""
"Standardverhalten ist es, den Original-Tarball zu entpacken, falls das "
"derzeitige Verzeichnis mit Ausnahme des F<debian>-Verzeichnisses und der "
"oben erwähnten VCS-Dateien leer ist."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:87
msgid ""
"Despite B<origtargz> being called \"targz\", it will work with any "
"compression scheme used for the tarball."
msgstr ""
"Obwohl B<origtargz> »targz« heißt, funktioniert es mit jedem für den Tarball "
"benutzten Komprimierungsverfahren."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:90
msgid ""
"A similar tool to unpack orig tarballs is B<uupdate>(1). B<uupdate> creates "
"a new working directory, unpacks the tarball, and applies the Debian "
"F<.diff.gz> changes. In contrast, B<origtargz> uses the current directory, "
"keeping VCS metadata."
msgstr ""
"Ein ähnliches Werkzeug zum Entpacken von Tarbällen ist B<uupdate>(1). "
"B<uupdate> erstellt ein neues Arbeitsverzeichnis, entpackt den Tarball und "
"wendet die Debian-F<.diff.gz>-Änderungen an. Demgegenüber benutzt "
"B<origtargz> das aktuelle Verzeichnis und behält die VCS-Metadaten bei."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:95
msgid ""
"For Debian package repositories that keep the full upstream source, other "
"tools should be used to upgrade the repository from the new tarball. See "
"B<gbp-import-orig>(1) and B<svn-upgrade>(1) for examples. B<origtargz> is "
"still useful for downloading the current tarball."
msgstr ""
"Für Debian-Paketdepots, die die ganze Ursprungsquelle beibehalten, sollten "
"andere Werkzeuge benutzt werden, um ein Upgrade des Depots von dem neuen "
"Tarball durchzuführen. Siehe zum Beispiel B<gbp-import-orig>(1) und B<svn-"
"upgrade>(1). B<origtargz> ist immer noch zum Herunterladen des aktuellen "
"Tarballs nützlich."
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:104
msgid "B<-p>, B<--path> I<directory>"
msgstr "B<-p>, B<--path> I<Verzeichnis>"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:106
msgid ""
"Add I<directory> to the list of locations to search for an existing "
"tarball. When found, a hardlink is created if possible, otherwise a symlink."
msgstr ""
"fügt I<Verzeichnis> der Liste von Orten hinzu, an denen nach einem "
"existierenden Tarball gesucht wird. Wenn er gefunden wird, wird nach "
"Möglichkeit ein harter, andernfalls ein symbolischer Verweis erzeugt."
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:109
msgid "B<-u>, B<--unpack>[=B<no>|B<once>|B<yes>]"
msgstr "B<-u>, B<--unpack>[=B<no>|B<once>|B<yes>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:111
msgid ""
"Unpack the downloaded orig tarball to the current directory, replacing "
"everything except the debian directory. Existing files are removed, except "
"for F<debian/> and VCS files. Preserved are: F<.bzr>, F<.bzrignore>, F<.bzr-"
"builddeb>, F<.git>, F<.gitignore>, F<.hg>, F<.hgignore>, F<_darcs> and "
"F<.svn>."
msgstr ""
"entpackt den heruntergeladenen Original-Tarball in das aktuelle Verzeichnis "
"und ersetzt alles außer dem Debian-Verzeichnis. Existierende Dateien werden "
"entfernt, mit Ausnahme der F<debian/> und VCS-Dateien. Aufbewahrt werden: "
"F<.bzr>, F<.bzrignore>, F<.bzr-builddeb>, F<.git>, F<.gitignore>, F<.hg>, "
"F<.hgignore>, F<_darcs> und F<.svn>."
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:119
msgid "B<no>"
msgstr "B<no>"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:121
msgid "Do not unpack the orig tarball."
msgstr "entpackt nicht den Original-Tarball."
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:123
msgid "B<once> (default when B<--unpack> is not used)"
msgstr "B<once> (Vorgabe, wenn nicht B<--unpack> benutzt wird)"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:125
msgid ""
"If the current directory contains only a F<debian> directory (and possibly "
"some dotfiles), unpack the orig tarball. This is the default behavior."
msgstr ""
"Falls das aktuelle Verzeichnis nur ein F<debian>-Verzeichnis (und "
"möglicherweise ein paar Dateien, deren Name mit Punkt beginnt) enthält, wird "
"der Original-Tarball entpackt. Dies ist das Standardverhalten."
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:128
msgid "B<yes> (default for B<--unpack> without argument)"
msgstr "B<yes> (Vorgabe für B<--unpack> ohne Argument)"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:130
msgid "Always unpack the orig tarball."
msgstr "entpackt immer den Original-Tarball."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:136
msgid "Alias for B<--unpack=no>."
msgstr "Alias für B<--unpack=no>"
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:138
msgid "B<-t>, B<--tar-only>"
msgstr "B<-t>, B<--tar-only>"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:140
msgid ""
"When using B<apt-get source>, pass B<--tar-only> to it. The default is to "
"download the full source package including F<.dsc> and F<.diff.gz> or "
"F<.debian.tar.gz> components so B<debdiff> can be used to diff the last "
"upload to the next one. With B<--tar-only>, only download the F<.orig.tar.*> "
"file."
msgstr ""
"Wenn B<apt-get source> benutzt wird, wird B<--tar-only> daran übergeben. "
"Standardmäßig wird die vollständige Quelle einschließlich der F<.dsc>- und "
"F<.diff.gz>- oder F<.debian.tar.gz>-Bestandteile heruntergeladen. Daher kann "
"B<debdiff> verwendet werden, um den Unterschied zwischen dem letzten Upload "
"und dem nächsten zu ermitteln. Mit B<--tar-only> wird nur die F<.orig.tar.*>-"
"Datei heruntergeladen."
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:145
msgid "B<--clean>"
msgstr "B<--clean>"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:147
msgid ""
"Remove existing files as with B<--unpack>. Note that like B<--unpack>, this "
"will remove upstream files even if they are stored in VCS."
msgstr ""
"entfernt existierende Dateien wie bei B<--unpack>. Beachten Sie, dass dies "
"wie B<--unpack> die Ursprungsdateien auch dann entfernt, wenn sie im VCS "
"gespeichert sind."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:164
msgid ""
"B<debcheckout>(1), B<gbp-import-orig>(1), B<pristine-tar>(1), B<svn-"
"upgrade>(1), B<uupdate>(1)"
msgstr ""
"B<debcheckout>(1), B<gbp-import-orig>(1), B<pristine-tar>(1), B<svn-"
"upgrade>(1), B<uupdate>(1)"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:168
msgid ""
"B<origtargz> and this manpage have been written by Christoph Berg "
"<I<myon@debian.org>>."
msgstr ""
"B<origtargz> und diese Handbuchseite wurden von Christoph Berg "
"<I<myon@debian.org>> geschrieben."
#. type: TH
#: ../scripts/plotchangelog.1:1
#, no-wrap
msgid "PLOTCHANGELOG"
msgstr "PLOTCHANGELOG"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:4
msgid "plotchangelog - graph Debian changelogs"
msgstr "plotchangelog - zeichnet Debian-Changelogs"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:7
msgid "B<plotchangelog> [I<options>]I< changelog >..."
msgstr "B<plotchangelog> [I<Optionen>]I< Changelog > …"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:17
msgid ""
"B<plotchangelog> is a tool to aid in visualizing a Debian I<changelog>. The "
"changelogs are graphed with B<gnuplot>(1) , with the X axis of the graph "
"denoting time of release and the Y axis denoting the Debian version number "
"of the package. Each individual release of the package is represented by a "
"point, and the points are color coded to indicate who released that version "
"of the package. The upstream version number of the package can also be "
"labeled on the graph."
msgstr ""
"B<plotchangelog> ist ein Werkzeug, das hilft, ein Debian-I<Changelog> zu "
"veranschaulichen. Die Changelogs werden durch B<gnuplot>(1) gezeichnet, "
"wobei die X-Achse des Graphs die Zeit der Veröffentlichung des Pakets und "
"die Y-Achse die Debian-Versionsnummer des Pakets anzeigt. Jede einzelne "
"Veröffentlichung des Pakets wird durch einen Punkt dargestellt und die "
"Punkte werden farbig kodiert, um anzuzeigen, wer diese Version des Pakets "
"veröffentlichte. Der Graph kann ebenfalls mit der Versionsnummer der "
"Originalautoren des Pakets beschriftet werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:21
msgid ""
"Alternatively, the Y axis can be configured to display the size of the "
"changelog entry for each new version. Or it can be configured to display "
"approximately how many bugs were fixed for each new version."
msgstr ""
"Alternativ kann die Y-Achse konfiguriert werden, um die Größe der Changelog-"
"Einträge für jede neue Version anzuzeigen. Oder sie kann konfiguriert "
"werden, um anzuzeigen, wieviele Fehler schätzungsweise für jede neue Version "
"behoben wurden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:24
msgid ""
"Note that if the package is a Debian-specific package, the entire package "
"version will be used for the Y axis. This does not always work perfectly."
msgstr ""
"Beachten Sie, falls das Paket Debian-spezifisch ist, dass die ganze "
"Paketversion für die Y-Achse verwendet wird. Dies funktioniert nicht immer "
"perfekt."
#. type: SH
#: ../scripts/plotchangelog.1:25
#, no-wrap
msgid "READING THE GRAPH"
msgstr "DEN GRAPH LESEN"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:33
msgid ""
"The general outline of a package's graph is typically a series of peaks, "
"starting at 1, going up to n, and then returning abruptly to 1. The higher "
"the peaks, the more releases the maintainer made between new upstream "
"versions of the package. If a package is Debian-only, it's graph will just "
"grow upwards without ever falling (although a bug in this program may cause "
"it to fall sometimes, if the version number goes from say, 0.9 to say, 0.10 "
"- this is interpreted wrong...)"
msgstr ""
"Die allgemeine Kontur eines Paket-Graphen ist typischerweise eine Serie von "
"Spitzen, beginnend bei 1, steigend bis n und dann abrupt zu 1 zurückkehrend. "
"Je höher die Höchstwerte, um so mehr Veröffentlichungen brachte der "
"Paketbetreuer zwischen den neuen Paketversionen der Ursprungsautoren heraus. "
"Falls es sich um ein reines Debian-Paket handelt, wird sein Graph nur nach "
"oben wachsen ohne irgendwann abzufallen (allerdings kann ihn ein Fehler in "
"diesem Programm manchmal zum Fallen veranlassen, falls sich die "
"Versionsnummer von zum Beispiel 0.9 auf zum Beispiel 0.10 ändert – dies wird "
"falsch interpretiert …)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:40
msgid ""
"If the graph dips below 1, someone made a NMU of the package and upgraded it "
"to a new upstream version, thus setting the Debian version to 0. NMU's in "
"general appear as fractional points like 1.1, 2.1, etc. A NMU can also be "
"easily detected by looking at the points that represent which maintainer "
"uploaded the package -- a solitary point of a different type than the points "
"before and after it is typically a NMU."
msgstr ""
"Falls der Graph unter 1 sinkt, hat jemand ein NMU des Pakets und ein Upgrade "
"auf eine neue Version der Ursprungsautoren durchgeführt, dadurch wird die "
"Debian-Version auf 0 gesetzt. NMUs erscheinen im Allgemeinen als Unterpunkte "
"wie 1.1, 2.1, etc. Ein NMU kann außerdem einfach festgestellt werden, indem "
"die Punkte betrachtet werden, die für den Paketbetreuer stehen, der das "
"Paket hochgeladen hat – ein einzelner Punkt eines anderen Typs, als der der "
"Punkte davor und dahinter ist normalerweise ein NMU."
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:43
msgid ""
"It's also easy to tell by looking at the points when a package changes "
"maintainers."
msgstr ""
"Es ist außerdem einfach, durch Ansehen der Punkte zu sagen, wann sich "
"Betreuer eines Pakets ändern."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:44
#, no-wrap
msgid "B<-l>, B<--linecount>"
msgstr "B<-l>, B<--linecount>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:50
msgid ""
"Instead of using the Debian version number as the Y axis, use the number of "
"lines in the changelog entry for each version. Cannot be used together with "
"B<--bugcount>."
msgstr ""
"nimmt statt der Debian-Versionsnummer als Y-Achse die Anzahl der Zeilen im "
"Changelog-Eintrag für jede Version. Dies kann nicht zusammen mit B<--"
"bugcount> verwendet werden."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:50
#, no-wrap
msgid "B<-b>, B<--bugcount>"
msgstr "B<-b>, B<--bugcount>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:57
msgid ""
"Instead of using the Debian version number as the Y axis, use the number of "
"bugs that were closed by each changelog entry. Note that this number is "
"obtained by searching for \"#dddd\" in the changelog, and so it may be "
"inaccurate. Cannot be used together with B<--linecount>."
msgstr ""
"nimmt statt der Debian-Versionsnummer als Y-Achse die Anzahl der Fehler, die "
"durch jeden Changelog-Eintrag geschlossen wurden. Beachten Sie, dass diese "
"Zahl durch eine Suche nach »#dddd« im Changelog abgefragt wurde und daher "
"ungenau sein kann. Dies kann nicht zusammen mit B<--linecount> verwendet "
"werden."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:57
#, no-wrap
msgid "B<-c>, B<--cumulative>"
msgstr "B<-c>, B<--cumulative>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:65
msgid ""
"When used together with either B<--bugcount> or B<--linecount>, graphs the "
"cumulative count rather than the count in each individual changelog entry."
msgstr ""
"zeichnet, wenn es zusammen mit B<--bugcount> oder B<--linecount> benutzt "
"wird, die Gesamtzahl statt der Anzahl in jedem einzelnen Changelog-Eintrag."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:65
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--no-version>"
msgstr "B<-v>, B<--no-version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:68
msgid ""
"Do not show upstream version labels. Useful if the graph gets too crowded."
msgstr ""
"zeigt nicht die Versionsbezeichnungen der Ursprungsautoren. Dies ist "
"nützlich, falls der Graph zu voll wird."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:68
#, no-wrap
msgid "B<-m, --no-maint>"
msgstr "B<-m, --no-maint>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:71
msgid "Do not differentiate between different maintainers of the package."
msgstr "unterscheidet nicht zwischen verschiedenen Betreuern des Pakets."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:71
#, no-wrap
msgid "B<-s file>, B<--save=>I<file>"
msgstr "B<-s Datei>, B<--save=>I<Datei>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:75
msgid ""
"Save the graph to I<file> in PostScript format instead of immediately "
"displaying it."
msgstr ""
"speichert den Graph im PostScript-Format in I<Datei>, statt sie direkt "
"anzuzeigen."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:75
#, no-wrap
msgid "B<-u>, B<--urgency>"
msgstr "B<-u>, B<--urgency>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:78
msgid "Use larger points when displaying higher-urgency package uploads."
msgstr ""
"benutzt größere Punkte, wenn Pakete mit höherer Dringlichkeit beim Hochladen "
"angezeigt werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:81
msgid ""
"Output the gnuplot script that is fed into gnuplot (for debugging purposes)."
msgstr ""
"gibt (zu Fehlersuchzwecken) das Gnuplot-Skript aus, das in Gnuplot "
"eingespeist wird."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:81
#, no-wrap
msgid "B<-g>I<commands>, B<--gnuplot=>I<commands>"
msgstr "B<-g>I<Befehle>, B<--gnuplot=>I<Befehle>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:92
msgid ""
"This allows you to insert B<gnuplot>(1) commands into the gnuplot script "
"that is used to generate the graph. The commands are placed after all "
"initialization but before the final B<plot> command. This can be used to "
"override the default look provided by this program in arbitrary ways. You "
"can also use things like \"set terminal png color\" to change the output "
"file type, which is useful in conjunction with the -s option."
msgstr ""
"Dies ermöglicht Ihnen, B<gnuplot>(1)-Befehle in das Gnuplot-Skript "
"einzufügen, das benutzt wird, um den Graph zu erzeugen. Die Befehle werden "
"nach allen Initialisierungen aber bevor dem abschließenden Befehl B<plot> "
"platziert. Dies kann verwendet werden, um das durch dieses Programm "
"vorgegebenes Aussehen auf beliebige Weise außer Kraft zu setzen. Sie können "
"auch Dinge wie »set terminal png color« verwenden, um den Ausgabedateityp zu "
"ändern, was in Verbindung mit der Option -s nützlich ist."
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:95
msgid "Show a usage summary."
msgstr "zeigt eine Zusammenfassung, wie es benutzt wird."
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:98
msgid "Display version, author and copyright information."
msgstr "zeigt Version, Autor und Copyright-Informationen."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:98
#, no-wrap
msgid "B<--noconf>, B<--no-conf>"
msgstr "B<--noconf>, B<--no-conf>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:101
msgid "Do not read any configuration files (see below)."
msgstr "liest keine Konfigurationsdateien (siehe unten)."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:101
#, no-wrap
msgid "I<changelog >..."
msgstr "I<Changelog > …"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:106
msgid ""
"The I<changelog> files to graph. If multiple files are specified they will "
"all be displayed on the same graph. The files may be compressed with gzip. "
"Any text in them that is not in Debian changelog format will be ignored."
msgstr ""
"die Changelog-Dateien, die gezeichnet werden. Falls mehrere Dateien "
"angegeben wurden, werden sie alle auf dem gleichen Graph angezeigt. Die "
"Dateien können mit Gzip komprimiert sein. Jeglicher darin enthaltener Text, "
"der nicht im Debian-Changelog-Format vorliegt, wird ignoriert."
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:113
msgid ""
"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are "
"sourced by a shell in that order to set configuration variables. The B<--no-"
"conf> option can be used to prevent reading these files. Environment "
"variable settings are ignored when these configuration files are read. The "
"currently recognised variables are:"
msgstr ""
"Die beiden Konfigurationsdateien I</etc/devscripts.conf> und "
"I<~/.devscripts> werden durch eine Shell in dieser Reihenfolge eingelesen, "
"um Konfigurationsvariablen zu setzen. Die Option B<--no-conf> kann benutzt "
"werden, um ein Lesen dieser Dateien zu verhindern. Wenn diese "
"Konfigurationsdateien gelesen werden, werden Umgebungsvariablen ignoriert. "
"Die derzeit bekannten Variablen sind:"
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:113
#, no-wrap
msgid "B<PLOTCHANGELOG_OPTIONS>"
msgstr "B<PLOTCHANGELOG_OPTIONS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:118
msgid ""
"This is a space-separated list of options to always use, for example B<-l "
"-b>. Do not include B<-g> or B<--gnuplot> among this list as it may be "
"ignored; see the next variable instead."
msgstr ""
"Dies ist eine durch Kommas getrennte Liste von Optionen, die immer benutzt "
"werden, zum Beispiel B<-l -b>. Fügen Sie in diese Liste nicht B<-g> oder B<--"
"gnuplot> ein, da dies ignoriert werden könnte; siehe stattdessen die nächste "
"Variable."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:118
#, no-wrap
msgid "B<PLOTCHANGELOG_GNUPLOT>"
msgstr "B<PLOTCHANGELOG_GNUPLOT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:124
msgid ""
"These are B<gnuplot> commands which will be prepended to any such commands "
"given on the command line."
msgstr ""
"Dies sind B<gnuplot>-Befehle, die allen derartigen auf der Befehlszeile "
"angegebenen Befehlen vorangestellt werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:127
msgid "Joey Hess E<lt>joey@kitenet.netE<gt>"
msgstr "Joey Hess E<lt>joey@kitenet.netE<gt>"
#. type: TH
#: ../scripts/pts-subscribe.1:1
#, no-wrap
msgid "PTS-SUBSCRIBE"
msgstr "PTS-SUBSCRIBE"
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:4
msgid "pts-subscribe - time-limited subscription to the PTS"
msgstr "pts-subscribe - zeitlich begrenztes Abonnement des PTS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:6
msgid "B<pts-subscribe> [I<options>] I<package>"
msgstr "B<pts-subscribe> [I<Optionen>] I<Paket>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:8
msgid "B<pts-unsubscribe> [I<options>] I<package>"
msgstr "B<pts-unsubscribe> [I<Optionen>] I<Paket>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:12
msgid ""
"B<pts-subscribe> sends a subscription request for I<package> to the Package "
"Tracking System at pts@qa.debian.org, and cancels the subscription 30 days "
"later."
msgstr ""
"B<pts-subscribe> sendet eine Abonnement-Anfrage für I<Paket> an das "
"Paketverfolgungssystem (PTS) unter »pts@qa.debian.org« und annuliert das "
"Abonnement 30 Tage später."
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:15
msgid ""
"If called as B<pts-unsubscribe>, send an unsubscription request for "
"I<package> to the Package Tracking System."
msgstr ""
"Falls es als B<pts-unsubscribe> aufgerufen wird, sendet es eine Anfrage für "
"das Annulieren des Abonnements an das Paketverfolgungssystem."
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:18
msgid ""
"This utility is useful if a developer has made an NMU and wants to track the "
"package for a limited period of time."
msgstr ""
"Dieses Hilfswerkzeug ist nützlich, falls ein Entwickler ein NMU durchgeführt "
"hat und das Paket für eine begrenzte Zeit verfolgen möchte."
#. type: TP
#: ../scripts/pts-subscribe.1:19
#, no-wrap
msgid "B<--until >I<time>, B<-u> I<time>"
msgstr "B<--until >I<Zeit>, B<-u> I<Zeit>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:24
msgid ""
"When B<at>(1) should cancel the subscription. I<time> must be specified "
"using B<at>'s syntax. Default is 'now + 30 days'. This option will "
"probably require quoting!"
msgstr ""
"wenn B<at>(1) das Abonnements annulieren soll. I<Zeit> muss mittels der "
"Syntax von B<at> angegeben werden. Vorgabe ist »now + 30 days«. Diese Option "
"muss wahrscheinlich vor der Interpretation durch die Shell geschützt werden!"
#. type: TP
#: ../scripts/pts-subscribe.1:24
#, no-wrap
msgid "B<--forever>"
msgstr "B<--forever>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:28
msgid ""
"Don't cancel the subscription automatically. This can also be specified as "
"B<--until forever>."
msgstr ""
"annuliert das Abonnement nicht automatisch. Dies kann auch als B<--until "
"forever> angegeben werden."
#. type: TP
#: ../scripts/pts-subscribe.1:35
#, no-wrap
msgid "B<DEBEMAIL>, B<EMAIL>"
msgstr "B<DEBEMAIL>, B<EMAIL>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:42
msgid ""
"If one of these is set (with preference give to B<DEBEMAIL>), then this will "
"be used for the subscription address. If neither is set, then the email "
"will be sent without a specified subscription address, and the email's From: "
"line will be used to determine the sender's address. This will be "
"determined by B<mail>(1)."
msgstr ""
"Falls eine davon gesetzt ist (vorrangig B<DEBEMAIL>), wird sie als "
"Abonnement-Adresse verwendet. Falls keine davon gesetzt ist, wird die E-Mail "
"ohne Angabe einer Abonnement-Adresse gesandt und die E-Mail aus der Zeile "
"»Von:« zum Bestimmen der Absenderadresse benutzt. Dies wird durch B<mail>(1) "
"festgelegt."
#. type: TP
#: ../scripts/pts-subscribe.1:48
#, no-wrap
msgid "B<PTS_UNTIL>"
msgstr "B<PTS_UNTIL>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:51
msgid "Setting this is equivalent to giving a B<--until> option."
msgstr "diese Einstellung entspricht der Option B<--until>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:56
msgid ""
"B<at>(1), information about the Package Tracking System in the Developer's "
"Reference at https://www.debian.org/doc/developers-reference/"
"resources.html#pkg-tracking-system"
msgstr ""
"B<at>(1), Informationen über das Paketverfolgungssystem (PTS) finden sich in "
"der Debian Entwickler-Referenz unter https://www.debian.org/doc/developers-"
"reference/resources.html#pkg-tracking-system."
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:59
msgid ""
"This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> based on "
"a public domain prototype by Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt> "
"and is copyright under the GPL, version 2 or later."
msgstr ""
"Dieses Programm wurde von Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> basierend "
"auf einem Public-Domain-Prototyp von Raphael Hertzog "
"E<lt>hertzog@debian.orgE<gt> geschrieben und unterliegt dem Copyright der "
"GPL, Version 2 oder später."
#. type: TH
#: ../scripts/rc-alert.1:1
#, no-wrap
msgid "RC-ALERT"
msgstr "RC-ALERT"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:4
msgid "rc-alert - check for installed packages with release-critical bugs"
msgstr ""
"rc-alert - sucht nach installieren Paketen mit release-kritischen Fehlern"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:6
msgid ""
"B<rc-alert> [I<inclusion options>] [B<--debtags> [I<tag>[B<,>I<tag> ...]]] "
"[B<--popcon>] [I<package> ...]"
msgstr ""
"B<rc-alert> [I<Aufnahmeoptionen>] [B<--debtags> "
"[I<Markierung>[B<,>I<Markierung> …]]] [B<--popcon>] [I<Paket> …]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:8
msgid "B<rc-alert --help>|B<--version>"
msgstr "B<rc-alert --help>|B<--version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:12
msgid ""
"B<rc-alert> downloads the list of release-critical bugs from the Debian BTS "
"webpages, and then outputs a list of packages installed on the system, or "
"given on the command-line, which are in that list."
msgstr ""
"B<rc-alert> lädt die Liste der release-kritischen Fehler von den Websites "
"der Debian-Fehlerdatenbank herunter und gibt dann eine Liste der auf dem "
"System installierten Pakete oder der auf der Befehlszeile angegebenen Pakete "
"aus, die auf dieser Liste stehen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:17
msgid ""
"If the directory I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/rc-alert> exists or the B<--"
"cache> option is given, then the (sizable) downloaded list will be cached, "
"and will only be downloaded again on a second invocation if it has changed."
msgstr ""
"Falls das Verzeichnis I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/rc-alert> existiert oder "
"die Option B<--cache> angegeben wurde, wird die (ziemlich große) "
"heruntergeladene Liste zwischengespeichert und bei einem zweiten Aufruf nur "
"erneut geladen, falls sie sich geändert hat."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:18
#, no-wrap
msgid "B<--cache>"
msgstr "B<--cache>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:21
msgid ""
"Force the creation of the I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/rc-alert> cache "
"directory."
msgstr ""
"erzwingt das Erstellen des Zwischenspeicherverzeichnisses I<$XDG_CACHE_HOME/"
"devscripts/rc-alert>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:31
msgid ""
"It is also possible to filter the list of bugs reported based on the tags "
"and distributions associated with the package. The filtering options are:"
msgstr ""
"Es ist außerdem möglich, die gemeldete Fehlerliste anhand der mit dem Paket "
"verbundenen Markierungen und Distributionen zu filtern. Die Filteroptionen "
"sind:"
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:31
#, no-wrap
msgid "B<--include-tags>, B<-f>"
msgstr "B<--include-tags>, B<-f>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:35
msgid ""
"A list of tags which the bug must have, in the format used for output. For "
"example, to include bugs tagged security or help wanted, use \"SH\"."
msgstr ""
"eine Liste der Markierungen, die der Fehlerbericht haben muss, in dem für "
"die Ausgabe benutzten Format. Um zum Beispiel Fehler einzuschließen, die mit "
"»security« oder »help wanted« markiert sind, verwenden Sie »SH«."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:35
#, no-wrap
msgid "B<--include-tag-op>, B<-t>"
msgstr "B<--include-tag-op>, B<-t>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:39
msgid ""
"If set to I<and>, a bug must have all of the tags specified by B<--include-"
"tags>."
msgstr ""
"Falls dies auf I<and> gesetzt ist, muss ein Fehlerbericht alle durch B<--"
"include-tags> angegebenen Markierungen haben."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:39
#, no-wrap
msgid "B<--exclude-tags>"
msgstr "B<--exclude-tags>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:43
msgid ""
"A list of tags which the bug must not have, in the same format as B<--"
"include-tags>."
msgstr ""
"eine Liste der Markierungen, die der Fehlerbericht nicht haben darf, im "
"selben Format wie für B<--include-tags>."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:43
#, no-wrap
msgid "B<--exclude-tag-op>"
msgstr "B<--exclude-tag-op>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:48
msgid ""
"If set to I<and>, a bug must have none of the tags specified by B<--exclude-"
"tags>. By default, the bug will be excluded if any tag matches."
msgstr ""
"Falls dies auf I<and> gesetzt ist, darf ein Fehlerbericht keine durch B<--"
"exclude-tags> angegebenen Markierungen haben. Standardmäßig wird der "
"Fehlerbericht ausgenommen, falls irgendeine Markierung passt."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:48
#, no-wrap
msgid "B<--include-dists>, B<-d>"
msgstr "B<--include-dists>, B<-d>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:52
msgid ""
"A list of distributions which the bug must apply to, in the format used for "
"output. For example, to include bugs affecting testing or unstable, use "
"\"TU\"."
msgstr ""
"eine Liste der Distributionen, für die der Fehlerbericht gelten muss, in dem "
"für die Ausgabe benutzten Format. Um zum Beispiel Fehler einzuschließen, die "
"Testing oder Unstable betreffen, verwenden Sie »TU«."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:52
#, no-wrap
msgid "B<--include-dist-op>, B<-o>"
msgstr "B<--include-dist-op>, B<-o>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:56
msgid ""
"If set to I<and>, a bug must apply to all of the specified distributions in "
"order to be included."
msgstr ""
"Falls dies auf I<and> gesetzt ist, muss ein Fehlerbericht für alle "
"angegebenen Distributionen gelten, um enthalten zu sein."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:56
#, no-wrap
msgid "B<--exclude-dists>"
msgstr "B<--exclude-dists>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:60
msgid ""
"A list of distributions to which the bug must not apply, in the same format "
"as B<--include-dists>."
msgstr ""
"eine Liste der Distributionen, für die der Fehlerbericht nicht gelten darf, "
"im selben Format wie für B<--include-dists>."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:60
#, no-wrap
msgid "B<--exclude-dist-op>"
msgstr "B<--exclude-dist-op>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:65
msgid ""
"If set to I<and>, a bug must apply to all of the specified distributions in "
"order to be excluded. By default the bug will be excluded if it applies to "
"any of the listed distributions."
msgstr ""
"Falls dies auf I<and> gesetzt ist, muss ein Fehlerbericht für alle "
"angegebenen Distributionen gelten, um ausgenommen zu werden. Standardmäßig "
"wird der Fehler ausgeschlossen, wenn er für irgendeine der aufgeführten "
"Distributionen gilt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:70
msgid ""
"It is also possible to only list bugs which have specific debtags set. Note "
"that you need to have debtags installed and also that it's not mandatory for "
"maintainers to set proper debtags. The produced list will thus probably be "
"incomplete."
msgstr ""
"Es ist außerdem möglich, nur die Fehler aufzuführen, bei denen eine "
"spezielle Gruppe von Debtags gesetzt ist. Beachten Sie, dass Debtags "
"installiert sein muss und Paketbetreuer außerdem nicht verpflichtet sind, "
"ordnungsgemäße Debian-Markierungen zu setzen. Die erzeugte Liste wird daher "
"wahrscheinlich unvollständig sein."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:70
#, no-wrap
msgid "B<--debtags>"
msgstr "B<--debtags>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:75
msgid ""
"Match packages based on the listed tags. Each package is matched only if it "
"has all the listed tags; in the case of multiple tags within the same facet, "
"a package is matched if it has any of the listed tags within the facet."
msgstr ""
"entspricht Paketen basierend auf aufgeführten Markierungen. Jedes Paket "
"passt nur, falls es alle aufgeführten Markierungen hat; im Fall mehrerer "
"Markierungen innerhalb des gleichen Aspekts passt ein Paket, falls es "
"irgendeine der innerhalb des Aspekts aufgeführten Markierungen hat."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:75
#, no-wrap
msgid "B<--debtags-database>"
msgstr "B<--debtags-database>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:79
msgid ""
"Use a non-standard debtags database. The default is I</var/lib/debtags/"
"packages-tags>."
msgstr ""
"benutzt eine Debtags-Datenbank, die nicht Standard ist. Vorgabe ist I</var/"
"lib/debtags/packages-tags>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:83
msgid ""
"Popularity-contest collects data about installation and usage of Debian "
"packages. You can additionally sort the bugs by the popcon rank of the "
"related packages."
msgstr ""
"Der Beliebtheitswettbewerb (Popcon) sammelt Daten über die Installation und "
"die Benutzung von Debian-Paketen. Sie können Fehler zusätzlich zum Popcon-"
"Rang des zugehörigen Pakets sortieren."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:83
#, no-wrap
msgid "B<--popcon>"
msgstr "B<--popcon>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:86
msgid "Sort bugs by the popcon rank of the package the bug belongs to."
msgstr ""
"sortiert Fehler nach dem Popcon-Rang des Pakets, zu dem der Fehler gehört."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:86
#, no-wrap
msgid "B<--pc-vote>"
msgstr "B<--pc-vote>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:92
msgid ""
"By default, packages are sorted according to the number of people who have "
"the package installed. This option enables sorting by the number of people "
"regularly using the package instead. This option has no effect in "
"combination with --pc-local."
msgstr ""
"Standardmäßig werden Pakete nach der Anzahl der Leute sortiert, die das "
"Paket installiert haben. Diese Option aktiviert stattdessen die Sortierung "
"nach der Anzahl der Leute, die das Paket regelmäßig nutzen. Diese Option hat "
"in Kombination mit --pc-local keine Auswirkungen."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:92
#, no-wrap
msgid "B<--pc-local>"
msgstr "B<--pc-local>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:96
msgid ""
"Instead of requesting remote data the information from the last popcon run "
"is used (I</var/log/popularity-contest>)."
msgstr ""
"Anstatt Daten aus der Ferne abzufragen, wird die Information aus dem letzten "
"Popcon-Durchlauf benutzt (I</var/log/popularity-contest>)."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:97
#, no-wrap
msgid "B<--include-dists> OS"
msgstr "B<--include-dists> OS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:100
msgid "The bug must apply to at least one of oldstable or stable"
msgstr "Der Fehler muss mindestens für Oldstable oder Stable gelten."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:100
#, no-wrap
msgid "B<--include-dists> TUB< --include-dist-op> and"
msgstr "B<--include-dists> TUB< --include-dist-op> and"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:103
msgid "The bug must apply to both testing and unstable"
msgstr "Der Fehler muss sowohl für Testing als auch für Unstable gelten."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:103
#, no-wrap
msgid "B<--include-dists> OB< --include-tags> SB< --exclude-tags> +"
msgstr "B<--include-dists> OB< --include-tags> SB< --exclude-tags> +"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:106
msgid "The bug must apply to oldstable and be tagged security but not patch"
msgstr ""
"Der Fehler muss für Oldstable gelten und mit »security« aber nicht mit "
"»patch« markiert sein."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:106
#, no-wrap
msgid "B<--exclude-dists> SOTB< --include-tags> R"
msgstr "B<--exclude-dists> SOTB< --include-tags> R"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:110
msgid ""
"The bug must apply to only unstable or experimental (or both) and be tagged "
"unreproducible"
msgstr ""
"der Fehler darf nur für Unstable oder Experimental (oder beide) gelten und "
"muss als »unreproducible« markiert sein."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:110
#, no-wrap
msgid "B<--debtags> implemented-in::perl,role::plugin,implemented-in::python"
msgstr "B<--debtags> implemented-in::perl,role::plugin,implemented-in::python"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:115
msgid ""
"The bug must apply to packages matching the specified debtags, i.e. the "
"match will only include packages that have the 'role::plugin' tag and that "
"have either of the tags 'implemented-in::perl' or 'implemented-in::python'."
msgstr ""
"Der Fehler muss für Pakete gelten, die zu den angegebenen Debtags passen, "
"d.h. der Treffer wird nur Pakete enthalten, die die Markierung "
"»role::plugin« und entweder die Markierung »implemented-in::perl« oder "
"»implemented-in::python« haben."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:115
#, no-wrap
msgid "B<--popcon> B<--pc-local>"
msgstr "B<--popcon> B<--pc-local>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:119
msgid ""
"Read I</var/log/popularity-contest> and sort bugs by your personal popcon "
"ranking (which is basically the atime of your packages' binaries)."
msgstr ""
"liest I</var/log/popularity-contest> und sortiert Fehler nach Ihrer "
"persönlichen Popcon-Rangordnung (die im Grunde die Atime der Programme Ihrer "
"Pakete ist)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:121
msgid "It is not possible to say \"does not apply only to unstable\""
msgstr "Es ist nicht möglich zu sagen, »gilt nicht nur für Unstable«."
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:125
msgid "B<debtags(1)> B<popbugs(1)> B<popularity-contest(8)>"
msgstr "B<debtags(1)>, B<popbugs(1)>, B<popularity-contest(8)>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:129
msgid ""
"B<rc-alert> was written by Anthony DeRobertis and modified by Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-"
"barratt.org.ukE<gt> for the devscripts package. Debtags and popcon "
"functionality was added by Jan Hauke Rahm E<lt>info@jhr-online.deE<gt>."
msgstr ""
"B<rc-alert> wurde von Anthony DeRobertis geschrieben und von Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> und Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-"
"barratt.org.ukE<gt> für das Paket Devscripts angepasst. Die Debtags- und "
"Popcon-Funktionalität wurde von Jan Hauke Rahm E<lt>info@jhr-online.deE<gt> "
"hinzugefügt."
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:263
msgid "rmadison -- Remotely query the Debian archive database about packages"
msgstr ""
"rmadison - fragt Pakete aus der Debian-Archivdatenbank aus der Ferne ab"
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:269
msgid "B<rmadison> [I<OPTIONS>] I<PACKAGE> ..."
msgstr "B<rmadison> [I<OPTIONEN>] I<PAKET> …"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:275
msgid ""
"B<dak ls> queries the Debian archive database (\"projectb\") and displays "
"which package version is registered per architecture/component/suite. The "
"CGI at B<https://qa.debian.org/madison.php> provides that service without "
"requiring SSH access to ftp-master.debian.org or the mirror on mirror.ftp-"
"master.debian.org. This script, B<rmadison>, is a command line frontend to "
"this CGI."
msgstr ""
"B<dak ls> fragt die Debian-Archivdatenbank (»projectb«) ab und zeigt, welche "
"Paketversion je Architektur/Komponente/Suite registriert ist. Das CGI unter "
"B<https://qa.debian.org/madison.php> stellt diesen Dienst zur Verfügung ohne "
"SSH-Zugriff auf ftp-master.debian.org oder den Spiegel auf mirror.ftp-"
"master.debian.org zu benötigen. Dieses Skript, B<rmadison>, ist eine "
"Befehlszeilenoberfläche für dieses CGI."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:286
msgid "B<-a>, B<--architecture=>I<ARCH>"
msgstr "B<-a>, B<--architecture=>I<ARCHITEKTUR>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:288
msgid "only show info for ARCH(s)"
msgstr "zeigt nur Informationen für ARCHITEKTUR(en)."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:290
msgid "B<-b>, B<--binary-type=>I<TYPE>"
msgstr "B<-b>, B<--binary-type=>I<TYP>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:292
msgid "only show info for binary TYPE"
msgstr "zeigt nur Informationen für binären TYP."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:294
msgid "B<-c>, B<--component=>I<COMPONENT>"
msgstr "B<-c>, B<--component=>I<KOMPONENTE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:296
msgid "only show info for COMPONENT(s)"
msgstr "zeigt nur Informationen für KOMPONENTE(n)."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:298
msgid "B<-g>, B<--greaterorequal>"
msgstr "B<-g>, B<--greaterorequal>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:300
msgid "show buildd 'dep-wait pkg >= {highest version}' info"
msgstr "zeigt die Buildd-Information »dep-wait Paket >= {höchste Version}«."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:302
msgid "B<-G>, B<--greaterthan>"
msgstr "B<-G>, B<--greaterthan>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:304
msgid "show buildd 'dep-wait pkg >> {highest version}' info"
msgstr "zeigt die Buildd-Information »dep-wait Paket >> {höchste Version}«."
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:308
msgid "show this help and exit"
msgstr "zeigt diese Hilfe und wird beendet."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:310
msgid "B<-s>, B<--suite=>I<SUITE>"
msgstr "B<-s>, B<--suite=>I<SUITE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:312
msgid "only show info for this suite"
msgstr "zeigt nur Informationen für diese Suite."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:314
msgid "B<-r>, B<--regex>"
msgstr "B<-r>, B<--regex>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:316
msgid "treat PACKAGE as a regex"
msgstr "betrachtet PAKET als regulären Ausdruck."
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:318
msgid ""
"B<Note:> Since B<-r> can easily DoS the database (\"-r .\"), this option is "
"not supported by the CGI on qa.debian.org and most other installations."
msgstr ""
"B<Hinweis:> Da B<-r> leicht für einen Diensteverweigerungsangriff auf die "
"Datenbank benutzt werden kann (»-r .«), wird diese Option nicht durch das "
"CGI auf qa.debian.org und die meisten anderen Installationen unterstützt."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:321
msgid "B<-S>, B<--source-and-binary>"
msgstr "B<-S>, B<--source-and-binary>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:323
msgid "show info for the binary children of source pkgs"
msgstr "zeigt Informationen über die binären Kindpakete von Quellpaketen."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:325
msgid "B<-t>, B<--time>"
msgstr "B<-t>, B<--time>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:327
msgid "show projectb snapshot and reload time (not supported by all archives)"
msgstr ""
"zeigt eine Projectb-Momentaufnahme und die Zeit zum Neuladen (nicht von "
"allen Archiven unterstützt)."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:329
msgid "B<-u>, B<--url=>I<URL>[B<,>I<URL> ...]"
msgstr "B<-u>, B<--url=>I<URL>[B<,>I<URL> …]"
#. type: verbatim
#: ../scripts/rmadison.pl:331
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "use I<URL> for the query. Supported shorthands are\n"
#| " B<debian> https://api.ftp-master.debian.org/madison\n"
#| " B<new> https://api.ftp-master.debian.org/madison?s=new\n"
#| " B<qa> https://qa.debian.org/madison.php\n"
#| " B<ubuntu> https://ubuntu-archive-team.ubuntu.com/madison.cgi\n"
#| " B<udd> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi\n"
#| " B<archive> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=archived\n"
#| " B<ports> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=ports\n"
#| "\n"
msgid ""
"use I<URL> for the query. Supported shorthands are\n"
" B<debian> https://api.ftp-master.debian.org/madison\n"
" B<new> https://api.ftp-master.debian.org/madison?s=new\n"
" B<qa> https://qa.debian.org/madison.php\n"
" B<ubuntu> https://ubuntu-archive-team.ubuntu.com/madison.cgi\n"
" B<udd> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi\n"
" B<all> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=all\n"
" B<archive> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=archived\n"
" B<ports> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=ports\n"
"\n"
msgstr ""
"verwendet für die Abfrage I<URL>. Folgende Abkürzungen werden unterstützt:\n"
" B<debian> https://api.ftp-master.debian.org/madison\n"
" B<new> https://api.ftp-master.debian.org/madison?s=new\n"
" B<qa> https://qa.debian.org/madison.php\n"
" B<ubuntu> https://ubuntu-archive-team.ubuntu.com/madison.cgi\n"
" B<udd> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi\n"
" B<archive> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=archived\n"
" B<ports> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=ports\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:341
msgid ""
"See the B<RMADISON_URL_MAP_> variable below for a method to add new "
"shorthands."
msgstr ""
"Eine Methode, neue Abkürzungen hinzuzufügen, finden Sie nachfolgend bei der "
"Variable B<RMADISON_URL_MAP_>."
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:346
msgid "show version and exit"
msgstr "zeigt die Version und wird beendet."
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:350
msgid "don't read the devscripts configuration files"
msgstr "liest die Devscripts-Konfigurationsdateien nicht."
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:354
msgid ""
"ARCH, COMPONENT and SUITE can be comma (or space) separated lists, e.g. --"
"architecture=amd64,i386"
msgstr ""
"ARCHITEKTUR, KOMPONENTE und SUITE können durch Kommas (oder Leerzeichen) "
"getrennte Listen sein, z.B. --architecture=amd64,i386."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:367
msgid "B<RMADISON_URL_MAP_>I<SHORTHAND>=I<URL>"
msgstr "B<RMADISON_URL_MAP_>I<ABKÜRZUNG>=I<URL>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:369
msgid ""
"Add an entry to the set of shorthand URLs listed above. I<SHORTHAND> should "
"be replaced with the shorthand form to be used to refer to I<URL>."
msgstr ""
"fügt der oben aufgeführten Zusammenstellung von Abkürzungs-URLs einen "
"Eintrag hinzu. I<ABKÜRZUNG> sollte durch die Abkürzungsform ersetzt werden, "
"die als Bezug zu I<URL> benutzt wird."
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:372
msgid ""
"Multiple shorthand entries may be specified by using multiple "
"B<RMADISON_URL_MAP_*> variables."
msgstr ""
"Mehrere Abkürzungseinträge können mittels mehrerer B<RMADISON_URL_MAP_*>-"
"Variablen angegeben werden."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:375
msgid "B<RMADISON_DEFAULT_URL>=I<URL>"
msgstr "B<RMADISON_DEFAULT_URL>=I<URL>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:377
msgid ""
"Set the default URL to use unless overridden by a command line option. For "
"Debian this defaults to debian. For Ubuntu this defaults to ubuntu."
msgstr ""
"setzt die Standard-URL, die benutzt werden soll, solange sie nicht durch "
"eine Befehlszeilenoption außer Kraft gesetzt wird. Für Debian ist die "
"Voreinstellung »debian«, für Ubuntu ist es »ubuntu«."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:380
msgid "B<RMADISON_ARCHITECTURE>=I<ARCH>"
msgstr "B<RMADISON_ARCHITECTURE>=I<ARCHITEKTUR>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:382
msgid ""
"Set the default architecture to use unless overridden by a command line "
"option. To run an unrestricted query when B<RMADISON_ARCHITECTURE> is set, "
"use B<--architecture='*'>."
msgstr ""
"setzt die Standardarchitektur, die benutzt werden soll, solange sie nicht "
"durch eine Befehlszeilenoption außer Kraft gesetzt wird. Um eine "
"uneingeschränkte Abfrage auszuführen, wenn B<RMADISON_ARCHITECTURE> gesetzt "
"wurde, verwenden Sie B<--architecture='*'>."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:386
msgid "B<RMADISON_SSL_CA_FILE>=I<FILE>"
msgstr "B<RMADISON_SSL_CA_FILE>=I<DATEI>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:388
msgid ""
"Use the specified CA file instead of the default CA bundle for curl/wget, "
"passed as --cacert to curl, and as --ca-certificate to wget."
msgstr ""
"verwendet die angegebene CA-Datei anstelle des vorgegebenen CA-Bündels für "
"Curl/Wget. Es wird als --cacert an Curl und als --ca-certificate an Wget "
"übergeben."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:391
msgid "B<RMADISON_SSL_CA_PATH>=I<PATH>"
msgstr "B<RMADISON_SSL_CA_PATH>=I<PFAD>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:393
msgid ""
"Use the specified CA directory instead of the default CA bundle for curl/"
"wget, passed as --capath to curl, and as --ca-directory to wget."
msgstr ""
"verwendet das angegebene CA-Verzeichnis anstelle des vorgegebenen CA-Bündels "
"für Curl/Wget. Es wird als --capath an Curl und als --ca-directory an Wget "
"übergeben."
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:400
msgid "B<dak ls> was formerly called B<madison>."
msgstr "B<dak ls> wurde früher B<madison> genannt."
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:402
msgid ""
"The protocol used by rmadison is fairly simple, the CGI accepts query the "
"parameters a, b, c, g, G, r, s, S, t, and package. The parameter text is "
"passed to enable plain-text output."
msgstr ""
"Das von Rmadison benutzte Protokoll ist recht einfach, das CGI akzeptiert "
"die Parameter »a«, »b«, »c«, »g«, »G«, »r«, »s«, »S«, »t« und »package«. Der "
"Parameter »text« wird übergeben, um Klartextausgabe zu aktivieren."
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:408
msgid "B<dak>(1), B<madison-lite>(1)"
msgstr "B<dak>(1), B<madison-lite>(1)"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:412
msgid ""
"rmadison and https://qa.debian.org/madison.php were written by Christoph "
"Berg <myon@debian.org>. dak was written by James Troup <james@nocrew.org>, "
"Anthony Towns <ajt@debian.org>, and others."
msgstr ""
"Rmadison und https://qa.debian.org/madison.php wurden von Christoph Berg "
"<myon@debian.org> geschrieben. Dak wurde von James Troup <james@nocrew.org>, "
"Anthony Towns <ajt@debian.org> und anderen verfasst."
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:19
msgid "sadt - simple DEP-8 test runner"
msgstr "sadt - einfaches DEP-8-Test-Ausführungsprogramm"
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:23
msgid "B<sadt> [I<options>] [I<test-name>...]"
msgstr "B<sadt> [I<Optionen>] [I<Testname> …]"
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:27
msgid ""
"B<sadt> is a simple implementation of DEP-8 (“automatic as-installed package "
"testing”) test runner."
msgstr ""
"B<sadt> ist eine einfache Implementierung eines DEP-8-Test-"
"Ausführungsprogramms (»automatische, installationsartige Paketprüfung«)."
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:30
msgid ""
"It is your responsibility to satisfy tests' dependencies. B<sadt> won't "
"attempt to install any missing packages. If a test's dependencies cannot be "
"satisfied by packages that are currently installed, the test will be skipped."
msgstr ""
"Sie sind verantwortlich dafür, dass die Abhängigkeiten der Tests erfüllt "
"sind. B<sadt> wird nicht versuchen, die fehlenden Pakete zu installieren. "
"Falls Abhängigkeiten eines Tests nicht durch derzeit installierte Pakete "
"erfüllt werden können, wird der Test übersprungen."
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:34
msgid ""
"B<sadt> won't build the package even if a test declares the B<build-needed> "
"restriction. Instead, such a test will be skipped. However, you can build "
"the package manually, and then tell B<sadt> to assume that the package is "
"already built using the B<-b>/B<--built-source-tree>."
msgstr ""
"B<sadt> wird das Paket nicht einmal dann bauen, wenn ein Test die "
"Restriktion B<build-needed> deklariert. Stattdessen wird ein derartiger Test "
"übersprungen. Sie können jedoch das Paket manuell bauen und B<sadt> dann "
"mitteilen, dass es davon ausgehen kann, dass das Paket bereits mittels B<-b>/"
"B<--built-source-tree> gebaut wurde."
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:39
msgid ""
"B<sadt> doesn't implement any virtualisation arrangements, therefore it "
"skips tests that declare the B<breaks-testbed> restriction."
msgstr ""
"B<sadt> implementiert keine Virtualisierungsmaßnahmen, daher überspringt es "
"Tests, die die Restriktion B<breaks-testbed> deklarieren."
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:48
msgid "Make the output more verbose."
msgstr "erzeugt eine detailliertere Ausgabe."
#. type: =item
#: ../scripts/sadt.pod:50
msgid "B<-b>, B<--built-source-tree>"
msgstr "B<-b>, B<--build-source-tree>"
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:52
msgid ""
"Assume that the source tree is already built. This is equivalent to B<--"
"ignore-restriction=build-needed>."
msgstr ""
"Es wird angenommen, dass der Quellverzeichnisbaum bereits gebaut wurde. Dies "
"entspricht B<--ignore-restriction=build-needed>."
#. type: =item
#: ../scripts/sadt.pod:55
msgid "B<--run-autodep8>, B<--no-run-autodep8>"
msgstr "B<--run-autodep8>, B<--no-run-autodep8>"
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:57
msgid ""
"Control whether to run autodep8(1) to determine the tests to run. By "
"default, autodep8 will be run."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/sadt.pod:60
msgid "B<--ignore-restriction>=I<restriction>"
msgstr "B<--ignore-restriction>=I<Restriktion>"
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:62
msgid "Don't skip tests that declare the I<restriction>."
msgstr "überspringt keine Tests, die die I<Restriktion> deklarieren."
#. type: =head1
#: ../scripts/sadt.pod:70
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "KONFORM ZU"
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:72
msgid "README.package-tests shipped by autopkgtest 2.7.2"
msgstr "README.package-tests, bei Autopkgtest 2.7.2 mitgeliefert"
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:76
#, fuzzy
#| msgid "B<--autopkgtests>"
msgid "B<autopkgtest>(1)"
msgstr "B<--autopkgtests>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:5
msgid ""
"salsa - tool to manipulate salsa projects, repositories and group members"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:9
#, no-wrap
msgid ""
" # salsa <command> <parameters> <options>\n"
" salsa add_user developer foobar --group-id 2665\n"
" salsa delete_user foobar --group js-team\n"
" salsa search_groups perl-team/modules\n"
" salsa search_projects qa/qa\n"
" salsa search_users yadd\n"
" salsa update_user maintainer foobar --group js-team\n"
" salsa whoami\n"
" salsa checkout node-mongodb --group js-team\n"
" salsa fork salsa fork --group js-team user/node-foo\n"
" salsa last_ci_status js-team/nodejs\n"
" salsa pipelines js-team/nodejs\n"
" salsa mr debian/foo debian/latest\n"
" salsa push_repo . --group js-team --kgb --irc devscripts --tagpending\n"
" salsa update_projects node-mongodb --group js-team --disable-kgb --desc \\\n"
" --desc-pattern \"Package %p\"\n"
" salsa update_safe --all --desc --desc-pattern \"Debian package %p\" \\\n"
" --group js-team\n"
" salsa update_watch5 debian/devscripts\n"
" salsa update_watch5 --group js-team --all\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:33
msgid ""
"B<salsa> is designed to create and configure projects and repositories on "
"L<https://salsa.debian.org> as well as to manage group members."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:36
msgid ""
"A Salsa token is required, except for search* commands, and must be set in "
"command line I<(see below)>, or in your configuration file "
"I<(~/.devscripts)>:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:39
#, no-wrap
msgid ""
" SALSA_TOKEN=abcdefghi\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:41 ../scripts/salsa.pl:45 ../scripts/salsa.pl:526
#: ../scripts/salsa.pl:555
msgid "or"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:43
#, no-wrap
msgid ""
" SALSA_TOKEN=`cat ~/.token`\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:47
#, no-wrap
msgid ""
" SALSA_TOKEN_FILE=~/.dpt.conf\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:49
msgid ""
"If you choose to link another file using SALSA_TOKEN_FILE, it must contain a "
"line with one of (no differences):"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:52
#, no-wrap
msgid ""
" <anything>SALSA_PRIVATE_TOKEN=xxxx\n"
" <anything>SALSA_TOKEN=xxxx\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:55
msgid ""
"This allows for example to use dpt(1) configuration file (~/.dpt.conf) which "
"contains:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:58
#, no-wrap
msgid ""
" DPT_SALSA_PRIVATE_TOKEN=abcdefghi\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:62
msgid "Managing users and groups"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:66
msgid "B<add_user>"
msgstr "B<add_user>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:68
msgid "Add a user to a group."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:70
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group js-group add_user guest foouser\n"
" salsa --group-id 1234 add_user guest foouser\n"
" salsa --group-id 1234 add_user maintainer 1245\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:74 ../scripts/salsa.pl:127
msgid ""
"First argument is the GitLab's access levels: guest, reporter, developer, "
"maintainer, owner."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:77
msgid "B<delete_user> or B<del_user>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:79
msgid "Remove a user from a group."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:81
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group js-team delete_user foouser\n"
" salsa --group-id=1234 delete_user foouser\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:84
msgid "B<join>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:86
msgid "Request access to a group."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:88
#, no-wrap
msgid ""
" salsa join js-team\n"
" salsa join --group js-team\n"
" salsa join --group-id 1234\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:92
msgid "B<list_groups>"
msgstr "B<list_groups>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:94
msgid ""
"List the subgroups for current group if group is set, otherwise will do the "
"current user."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:97
#, fuzzy
#| msgid "B<list_groups>"
msgid "B<list_users> or B<group>"
msgstr "B<list_groups>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:99
msgid ""
"List users in a subgroup. Note, this does not include inherited or invited."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:102
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group js-team list_users\n"
" salsa --group-id 1234 list_users\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:105
#, fuzzy
#| msgid "B<search_group>"
msgid "B<search_groups>"
msgstr "B<search_group>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:107
msgid ""
"Search for a group using given string. Shows group ID and other information."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:110
#, no-wrap
msgid ""
" salsa search_groups perl-team\n"
" salsa search_groups perl-team/modules\n"
" salsa search_groups 2666\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:114
#, fuzzy
#| msgid "B<search_user>"
msgid "B<search_users>"
msgstr "B<search_user>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:116
msgid ""
"Search for a user using given string. Shows user ID and other information."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:118
#, no-wrap
msgid ""
" salsa search_users yadd\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:120
msgid "B<update_user>"
msgstr "B<update_user>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:122
msgid "Update a user's role in a group."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:124
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group-id 1234 update_user guest foouser\n"
" salsa --group js-team update_user maintainer 1245\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:130
msgid "B<whoami>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:132
msgid "Gives information on the token owner."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:134
#, no-wrap
msgid ""
" salsa whoami\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:138
msgid "Managing projects"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:140
msgid ""
"One of C<--group>, C<--group-id>, C<--user> or C<--user-id> is required to "
"manage projects. If both are set, salsa warns and only C<--user>/C<--user-"
"id> is used. If none is given, salsa uses current user ID I<(token owner)>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:147
#, fuzzy
#| msgid "B<checkout> or B<co>"
msgid "B<check_projects> or B<check_repo>"
msgstr "B<checkout> oder B<co>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:149
msgid ""
"Verify that projects are configured as expected. It works exactly like "
"B<update_projects> except that it does not modify anything but just lists "
"projects not well configured with found errors."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:153
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts check_projects test\n"
" salsa --group js-team check_projects --all\n"
" salsa --group js-team --rename-head check_projects test1 test2 test3\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:157
msgid "B<checkout> or B<co>"
msgstr "B<checkout> oder B<co>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:159
msgid ""
"Clone a project's repository in current directory. If the directory already "
"exists, update local repository."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:162
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --user yadd checkout devscripts\n"
" salsa --group js-team checkout node-mongodb\n"
" salsa checkout js-team/node-mongodb\n"
" salsa checkout https://salsa.debian.org/debian/devscripts.git\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:167
msgid ""
"You can clone more than one repository or all repositories of a group or a "
"user:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:170
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --user yadd checkout devscripts autodep8\n"
" salsa checkout yadd/devscripts js-team/npm\n"
" salsa --group js-team checkout --all # All js-team active repositories\n"
" salsa checkout --all-archived # All your repositories, including archived\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:175
#, fuzzy
#| msgid "B<search>, B<search_project>, B<search_repo>"
msgid "B<create_project> or B<create_repo>"
msgstr "B<search>, B<search_project>, B<search_repo>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:177
msgid ""
"Create public empty project. If C<--group>/C<--group-id> is set, project is "
"created in group directory, else in user directory."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:180
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --user yadd create_project test\n"
" salsa --group js-team --kgb --irc-channel=devscripts create_project test\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:183
#, fuzzy
#| msgid "B<ls> or B<list_repos>"
msgid "B<delete_project> or B<del_repo>"
msgstr "B<ls> oder B<list_repos>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:185
#, fuzzy
#| msgid "Delete a repository."
msgid "Delete a project."
msgstr "Löscht ein Depot."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:187
msgid "B<fork>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:189
msgid ""
"Forks a project in group/user repository and set \"upstream\" to original "
"project. Example:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:192
#, no-wrap
msgid ""
" $ salsa fork js-team/node-mongodb --verbose\n"
" ...\n"
" salsa.pl info: node-mongodb ready in node-mongodb/\n"
" $ cd node-mongodb\n"
" $ git remote --verbose show\n"
" origin git@salsa.debian.org:me/node-mongodb (fetch)\n"
" origin git@salsa.debian.org:me/node-mongodb (push)\n"
" upstream git@salsa.debian.org:js-team/node-mongodb (fetch)\n"
" upstream git@salsa.debian.org:js-team/node-mongodb (push)\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:202
msgid "For a group:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:204
#, no-wrap
msgid ""
" salsa fork --group js-team user/node-foo\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:206
msgid "B<forks>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:208
msgid "List forks of project(s)."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:210
#, no-wrap
msgid ""
" salsa forks qa/qa debian/devscripts\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:212 ../scripts/salsa.pl:323
msgid ""
"Project can be set using full path or using B<--group>/B<--group-id> or B<--"
"user>/B<--user-id>, else it is searched in current user namespace."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:215
msgid "B<push>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:217
msgid ""
"Push relevant packaging refs to origin Git remote. To be run from packaging "
"working directory."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:220
#, no-wrap
msgid ""
" salsa push\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:222
msgid ""
"It pushes the following refs to the configured remote for the debian-branch "
"or, falling back, to the \"origin\" remote:"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:227
msgid "\"master\" branch (or whatever is set to debian-branch in gbp.conf)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:229
msgid "\"upstream\" branch (or whatever is set to upstream-branch in gbp.conf)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:231
#, fuzzy
#| msgid "B<pristine-tar> is tried."
msgid "\"pristine-tar\" branch"
msgstr "B<pristine-tar> wird probiert."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:233
msgid "tags named \"debian/*\" (or whatever is set to debian-tag in gbp.conf)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:235
msgid ""
"tags named \"upstream/*\" (or whatever is set to upstream-tag in gbp.conf)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:237
msgid "all tags, if the package's source format is \"3.0 (native)\""
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:241
#, fuzzy
#| msgid "B<ls> or B<list_repos>"
msgid "B<list_projects> or B<list_repos> or B<ls>"
msgstr "B<ls> oder B<list_repos>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:243
msgid ""
"Shows projects owned by user or group. If second argument exists, search "
"only matching projects."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:246
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group js-team list_projects\n"
" salsa --user yadd list_projects foo*\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:249
#, fuzzy
#| msgid "B<status>"
msgid "B<last_ci_status>"
msgstr "B<status>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:251
msgid ""
"Displays the last continuous integration result. Use B<--verbose> to see URL "
"of pipeline when result isn't B<success>. Unless B<--no-fail> is set, "
"B<salsa last_ci_status> will stop on first \"failed\" status."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:255
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail\n"
" salsa --user yadd last_ci_status foo\n"
" salsa last_ci_status js-team/nodejs\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:259
msgid ""
"This commands returns the number of \"failed\" status found. \"success\" "
"entries are displayed using STDOUT while other are displayed I<(with "
"details)> using STDERR. Then you can easily see only failures using:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:263
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail >/dev/null\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:265
msgid "B<pipeline_schedule> or B<schedule>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:267
msgid "Control pipeline schedule."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:269
#, fuzzy
#| msgid "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>"
msgid "B<pipeline_schedules> or B<schedules>"
msgstr "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:271
msgid "Lists current pipeline schedule items."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:273
msgid "You can use B<--no-fail> and B<--all> options here."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:275
#, fuzzy
#| msgid "B<merge_request>, B<mr>"
msgid "B<merge_request> or B<mr>"
msgstr "B<merge_request>, B<mr>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:277
msgid "Creates a merge request."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:279
msgid ""
"Suppose you created a fork using B<salsa fork>, modify some things in a new "
"branch using one commit and want to propose it to original project I<(branch "
"\"master\")>. You just have to launch this in source directory:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:283
#, no-wrap
msgid ""
" salsa merge_request\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:285
#, fuzzy
#| msgid "Other example:"
msgid "Another example:"
msgstr "Weiteres Beispiel:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:287
#, no-wrap
msgid ""
" salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/latest\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:289
msgid "Or simply:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:291
#, no-wrap
msgid ""
" salsa merge_request debian/foo debian/latest\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:293
msgid ""
"Note that unless destination project has been set using command line, "
"B<salsa merge_request> will search it in the following order:"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:298
msgid "using GitLab API: salsa will detect from where this project was forked"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:300
msgid "using \"upstream\" origin"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:302
msgid "else salsa will use source project as destination project"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:306
msgid ""
"To force salsa to use source project as destination project, you can use "
"\"same\":"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:309
#, no-wrap
msgid ""
" salsa merge_request --mr-dst-project same\n"
" # or\n"
" salsa merge_request same\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:313
msgid ""
"New merge request will be created using last commit title and description."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:315
msgid "See B<--mr-*> options for more."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:317
#, fuzzy
#| msgid "B<merge_request>, B<mr>"
msgid "B<merge_requests> or B<mrs>"
msgstr "B<merge_request>, B<mr>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:319
msgid "List opened merge requests for project(s)."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:321
#, no-wrap
msgid ""
" salsa merge_requests qa/qa debian/devscripts\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:326
msgid "B<protect_branch>"
msgstr "B<protect_branch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:328
msgid "Protect/unprotect a branch."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:332
msgid "Protect"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:334
#, no-wrap
msgid ""
" # project branch merge push\n"
" salsa --group js-team protect_branch node-mongodb master m d\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:337
msgid "\"merge\" and \"push\" can be one of:"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:341
msgid "B<o>, B<owner>: owner only"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:343
msgid "B<m>, B<maintainer>: B<o> + maintainers allowed"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:345
msgid "B<d>, B<developer>: B<m> + developers allowed"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:347
msgid "B<r>, B<reporter>: B<d> + reporters allowed"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:349
msgid "B<g>, B<guest>: B<r> + guest allowed"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:353
msgid "Unprotect"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:355
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group js-team protect_branch node-mongodb master no\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:359
msgid "B<protected_branches>"
msgstr "B<protected_branches>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:361
#, fuzzy
#| msgid "B<protected_branches>"
msgid "List protected branches:"
msgstr "B<protected_branches>"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:363
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group js-team protected_branches node-mongodb\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:365
msgid "B<push_repo>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:367
msgid ""
"Create a new project from a local Debian source directory configured with "
"git."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:370
msgid "B<push_repo> executes the following steps:"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:374
msgid "gets project name using debian/changelog file;"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:376
msgid "launches B<git remote add upstream ...>;"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:378
msgid "launches B<create_project>;"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:380
#, fuzzy
#| msgid "Delete a repository."
msgid "pushes local repository."
msgstr "Löscht ein Depot."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:386
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --user yadd push_repo ./test\n"
" salsa --group js-team --kgb --irc-channel=devscripts push_repo .\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:389
msgid "B<rename_branch>"
msgstr "B<rename_branch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:391
msgid ""
"Rename branch given in B<--source-branch> with name given in B<--dest-"
"branch>. You can use B<--no-fail>, B<--all> and B<--all-archived> options "
"here."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:394
#, fuzzy
#| msgid "B<search>, B<search_project>, B<search_repo>"
msgid "B<search_projects> or B<search_repo> or B<search>"
msgstr "B<search>, B<search_project>, B<search_repo>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:396
msgid ""
"Search for a project using given string. Shows name, owner ID and other "
"information."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:399
#, no-wrap
msgid ""
" salsa search_projects devscripts\n"
" salsa search_projects debian/devscripts\n"
" salsa search_projects 18475\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:403
msgid "B<update_projects> or B<update_repo>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:405
msgid ""
"Configure projects using parameters given to command line. A project name "
"has to be given unless B<--all> or B<--all-archived> is set. Prefer to use "
"B<update_safe>."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:409
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_projects test\n"
" salsa --group js-team update_projects --all\n"
" salsa --group js-team --rename-head update_projects test1 test2 test3\n"
" salsa update_projects js-team/node-mongodb --kgb --irc debian-js\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:414
msgid ""
"By default when using B<--all>, salsa will fail on first error. If you want "
"to continue, set B<--no-fail>. In this case, salsa will display a warning "
"for each project that has fail but continue with next project. Then to see "
"full errors, set B<--verbose>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:419
msgid "B<update_safe>"
msgstr "B<update_safe>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:421
msgid ""
"Launch B<check_projects> and ask before launching B<update_projects> (unless "
"B<--yes>)."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:423
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_safe test\n"
" salsa --group js-team update_safe --all\n"
" salsa --group js-team --rename-head update_safe test1 test2 test3\n"
" salsa update_safe js-team/node-mongodb --kgb --irc debian-js\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:428
#, fuzzy
#| msgid "B<update_safe>"
msgid "B<update_watch5>"
msgstr "B<update_safe>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:430
msgid ""
"Update C<debian/watch> file for each given project to L<version 5|debian-"
"watch(5)>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:432
msgid "Options B<--all> and B<--debian-branch> are usable here."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:436
msgid "Little subcommand to get salsa path from a local git repo:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:438
#, no-wrap
msgid ""
" salsa path\n"
" salsa path ./directory\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:443
msgid "Other"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:447
msgid "B<purge_cache>"
msgstr "B<purge_cache>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:449
msgid "Empty local cache."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:455
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:459
#, fuzzy
#| msgid "B<--dirs>, B<-d>"
msgid "B<--chdir> or B<-C>"
msgstr "B<--dirs>, B<-d>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:461
msgid "Change directory before launching command:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:463
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --chdir ~/debian checkout debian/libapache2-mod-fcgid\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:465
msgid "B<--cache-file>"
msgstr "B<--cache-file>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:467
msgid ""
"File to store cached values. An empty value disables cache. Default: "
"C<~/.cache/salsa.json>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:470
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CACHE_FILE>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:474
msgid "Disable cache usage. Same as B<--cache-file ''>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:476
#, fuzzy
#| msgid "B<--conffile>, B<--conf-file>"
msgid "B<--conf-file> or B<--conffile>"
msgstr "B<--conffile>, B<--conf-file>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:478
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not read any configuration files. This can only be used as the first "
#| "option given on the command-line."
msgid ""
"Add or replace default configuration files. This can only be used as the "
"first option given on the command-line. Default: C</etc/devscripts.conf> "
"and C<~/.devscripts>."
msgstr ""
"keine Konfigurationsdateien lesen, Dies kann nur als erste auf der "
"Befehlszeile angegebene Option benutzt werden."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:485 ../scripts/uscan.pl:281
msgid "replace:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:487
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --conf-file test.conf <command>...\n"
" salsa --conf-file test.conf --conf-file test2.conf <command>...\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:490 ../scripts/uscan.pl:285
msgid "add:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:492
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --conf-file +test.conf <command>...\n"
" salsa --conf-file +test.conf --conf-file +test2.conf <command>...\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:495 ../scripts/uscan.pl:289
msgid ""
"If one B<--conf-file> has no C<+>, default configuration files are ignored."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:499
#, fuzzy
#| msgid "B<--no-conf>, B<--noconf>"
msgid "B<--no-conf> or B<--noconf>"
msgstr "B<--no-conf>, B<--noconf>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:501 ../scripts/uscan.pl:295
msgid ""
"Don't read any configuration files. This can only be used as the first "
"option given on the command-line."
msgstr ""
"liest keine Konfigurationsdateien. Dies kann nur als erste auf der "
"Befehlszeile angegebene Option benutzt werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:506
#, fuzzy
#| msgid "Enable verbose output."
msgid "Enable debugging output."
msgstr "Erzeugt eine detaillierte Ausgabe."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:508
msgid "B<--group>"
msgstr "B<--group>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:510
msgid "Team to use. Use C<salsa search_groups name> to find it."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:512
msgid "If you want to use a subgroup, you have to set its full path:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:514
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group perl-team/modules/packages check_projects lemonldap-ng\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:516
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:518
msgid ""
"Be careful when you use B<SALSA_GROUP> in your C<.devscripts> file. Every "
"B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to "
"propose a little change in a project using B<salsa fork> + B<salsa "
"merge_request>, this \"fork\" will be done in group space unless you set a "
"B<--user>/B<--user-id>. Prefer to use an alias in your C<.bashrc> file. "
"Example:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:524
#, no-wrap
msgid ""
" alias jsteam_admin=\"salsa --group js-team\"\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:528 ../scripts/salsa.pl:557
#, no-wrap
msgid ""
" alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file ~/.js.conf\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:530
msgid "or to use both .devscripts and .js.conf:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:532
#, no-wrap
msgid ""
" alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file +~/.js.conf\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:534
msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP> in C<~/.js.conf>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:536
msgid ""
"To enable bash completion for your alias, add this in your .bashrc file:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:538
#, no-wrap
msgid ""
" _completion_loader salsa\n"
" complete -F _salsa_completion jsteam_admin\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:541
msgid "B<--group-id>"
msgstr "B<--group-id>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:543
msgid "Group ID to use. Use C<salsa search_groups name> to find it."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:545
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP_ID>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:547
msgid ""
"Be careful when you use B<SALSA_GROUP_ID> in your C<.devscripts> file. Every "
"B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to "
"propose a little change in a project using B<salsa fork> + B<salsa "
"merge_request>, this \"fork\" will be done in group space unless you set a "
"B<--user>/B<--user-id>. Prefer to use an alias in your C<.bashrc> file. "
"Example:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:553
#, no-wrap
msgid ""
" alias jsteam_admin=\"salsa --group-id 2666\"\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:559
msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP_ID> in C<~/.js.conf>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:563
#, fuzzy
#| msgid "Display pending changes."
msgid "Displays this manpage."
msgstr "zeigt ausstehende Änderungen."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:565
#, fuzzy
#| msgid "B<--lint>, B<-l>"
msgid "B<--info> or B<-i>"
msgstr "B<--lint>, B<-l>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:567
msgid "Prompt before sensible changes."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:569
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_INFO> (yes/no)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:571
msgid "B<--path>"
msgstr "B<--path>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:573
msgid "Repository path. Default to group or user path."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:576
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REPO_PATH>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:578
msgid "B<--token>"
msgstr "B<--token>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:580
msgid "Token value (see above)."
msgstr "Token-Wert (siehe oben)."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:582
msgid "B<--token-file>"
msgstr "B<--token-file>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:584
msgid "File to find token (see above)."
msgstr "Datei mit Token (siehe oben)."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:588
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Username to use. If neither B<--group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--"
#| "user-id> is set, salsa uses current user id (corresponding to salsa "
#| "private token)."
msgid ""
"Username to use. If neither B<--group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--user-"
"id> is set, salsa uses current user ID (corresponding to salsa private "
"token)."
msgstr ""
"Benutzername. Wenn weder B<--group>, B<--group-id>, B<--user> noch B<--user-"
"id> gesetzt sind, benutzt salsa die aktuelle Benutzer-Id (die zu dem "
"privaten Salsa-Token gehört)."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:591
msgid "B<--user-id>"
msgstr "B<--user-id>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:593
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "User id to use. Use C<salsa search_user name> to find one. If neither B<--"
#| "group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--user-id> is set, salsa uses "
#| "current user id (corresponding to salsa private token)."
msgid ""
"User ID to use. Use C<salsa search_users name> to find one. If neither B<--"
"group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--user-id> is set, salsa uses current "
"user ID (corresponding to salsa private token)."
msgstr ""
"Benutzer-Id. Benutzen Sie C<salsa search_user name> um eine zu finden. Wenn "
"weder B<--group>, B<--group-id>, B<--user> noch B<--user-id> gesetzt sind, "
"benutzt salsa die aktuelle Benutzer-Id (die zu dem privaten Salsa-Token "
"gehört)."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:597
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_USER_ID>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:601
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Erzeugt eine detaillierte Ausgabe."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:603
msgid "B<--yes>"
msgstr "B<--yes>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:605
msgid "Never ask for consent."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:607
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_YES> (yes/no)"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:611
msgid "List/search project options"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:615
msgid "B<--archived>, B<--no-archived>"
msgstr "B<--archived>, B<--no-archived>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:617
msgid ""
"Instead of looking to active projects, list or search in archived projects. "
"Note that you can't have both archived and unarchived projects in the same "
"request. Default: no I<(ie --no-archived)>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:622
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ARCHIVED> (yes/no)"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:626
msgid "Update/create project options"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:630
msgid "B<--all>, B<--all-archived>"
msgstr "B<--all>, B<--all-archived>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:632
msgid ""
"When set, all projects of group/user are affected by command. B<--all> will "
"filter all active projects, whereas B<--all-archived> will include active "
"and archived projects."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:638
#, fuzzy
#| msgid "B<--desc>, B<--no-desc>"
msgid "B<--skip>, B<--no-skip>"
msgstr "B<--desc>, B<--no-desc>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:640
msgid "Ignore project with B<--all> or B<--all-achived>. Example:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:642
#, no-wrap
msgid ""
" salsa update_projects --tagpending --all --skip qa --skip devscripts\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:644
msgid "To set multiples values, use spaces. Example:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:646
#, no-wrap
msgid ""
" SALSA_SKIP=qa devscripts\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:648
msgid ""
"Using B<--no-skip> will ignore any projects to be skipped and include them."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:650
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:652
#, fuzzy
#| msgid "B<--token-file>"
msgid "B<--skip-file>"
msgstr "B<--token-file>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:654
msgid "Ignore projects in this file (1 project per line)."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:656
#, no-wrap
msgid ""
" salsa update_projects --tagpending --all --skip-file ~/.skip\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:658
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP_FILE>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:662
msgid "B<--build-timeout>"
msgstr "B<--build-timeout>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:664
msgid ""
"The maximum amount of time, in seconds, that a job can run. Default: 3600 "
"(60 minutes)."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:667
#, no-wrap
msgid ""
" salsa update_safe myrepo --build-timeout 3600\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:669
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_BUILD_TIMEOUT>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:671
msgid "B<--avatar-path>"
msgstr "B<--avatar-path>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:673
msgid ""
"Path to an image for the project's avatar. If path value contains \"%p\", "
"it is replaced by project name."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:676
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_AVATAR_PATH>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:678
msgid "B<--ci-config-path>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:680
msgid ""
"Configure configuration file path of GitLab CI. Default: empty. Example:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:684
#, no-wrap
msgid ""
" salsa update_safe --ci-config-path recipes/debian.yml@salsa-ci-team/pipeline debian/devscripts\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:686
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CI_CONFIG_PATH>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:688
msgid "B<--desc>, B<--no-desc>"
msgstr "B<--desc>, B<--no-desc>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:690
msgid ""
"Configure a project's description using pattern given in B<desc-pattern>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:692
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC> (yes/no)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:694
msgid "B<--desc-pattern>"
msgstr "B<--desc-pattern>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:696
msgid ""
"Project's description pattern. \"%p\" is replaced by project's name, while "
"\"%P\" is replaced by project's name given in command (may contains full "
"path). Default: \"Debian package %p\"."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:701
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC_PATTERN>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:703
msgid "B<--email>, B<--no-email>, B<--disable-email>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:705
msgid "Enable, ignore or disable email-on-push."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:707
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL> (yes/ignore/no, default: ignore)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:709
msgid "B<--email-recipient>"
msgstr "B<--email-recipient>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:711
msgid "Email-on-push recipient. Can be multi valued:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:713
#, no-wrap
msgid ""
" $ salsa update_safe myrepo \\\n"
" --email-recipient foo@foobar.org \\\n"
" --email-recipient bar@foobar.org\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:717
msgid "If recipient value contains \"%p\", it is replaced by project name."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:719
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL_RECIPIENTS> (use spaces to separate "
"multiples recipients)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:722
msgid "B<--analytics>"
msgstr "B<--analytics>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:724
msgid "Set analytics feature with permissions."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:726
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ANALYTICS> (yes/private/no, default: "
"yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:728
msgid "B<--auto-devops>"
msgstr "B<--auto-devops>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:730
msgid "Set auto devops feature."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:732
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_AUTO_DEVOPS> (yes/no, default: yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:734
msgid "B<--container>"
msgstr "B<--container>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:736
msgid "Set container feature with permissions."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:738
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_CONTAINER> (yes/private/no, default: "
"yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:740
#, fuzzy
#| msgid "B<--requirements>"
msgid "B<--environments>"
msgstr "B<--requirements>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:742
msgid "Set environments feature with permissions."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:744
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ENVIRONMENTS> (yes/private/no, default: "
"yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:746
#, fuzzy
#| msgid "B<--exclude-tags>"
msgid "B<--feature-flags>"
msgstr "B<--exclude-tags>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:748
msgid "Set feature flags feature with permissions."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:750
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FEATURE_FLAGS> (yes/private/no, "
"default: yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:752
#, fuzzy
#| msgid "B<--first>"
msgid "B<--forks>"
msgstr "B<--first>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:754
msgid "Set forking a project feature with permissions."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:756
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FORKS> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:758
#, fuzzy
#| msgid "B<--signature>"
msgid "B<--infrastructure>"
msgstr "B<--signature>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:760
msgid "Set infrastructure feature with permissions."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:762
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_INFRASTRUCTURE> (yes/private/no, "
"default: yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:764
msgid "B<--issues>"
msgstr "B<--issues>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:766
msgid "Set issues feature with permissions."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:768
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:770
msgid "B<--jobs>"
msgstr "B<--jobs>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:772
msgid "Set jobs feature with permissions."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:774
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_JOBS> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:776
msgid "B<--lfs>"
msgstr "B<--lfs>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:778
msgid "Set Large File Storage (LFS) feature."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:780
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_LFS> (yes/no, default: yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:782
msgid "B<--mr>"
msgstr "B<--mr>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:784
msgid "Set merge requests feature with permissions."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:786
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:788
#, fuzzy
#| msgid "B<--control>"
msgid "B<--monitor>"
msgstr "B<--control>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:790
msgid "Set monitor feature with permissions."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:792
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MONITOR> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:794
msgid "B<--packages>"
msgstr "B<--packages>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:796
#, fuzzy
#| msgid "Source package name."
msgid "Set packages feature."
msgstr "Name des Quellpakets"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:798
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PACKAGES> (yes/no, default: yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:800
msgid "B<--pages>"
msgstr "B<--pages>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:802
msgid "Set pages feature with permissions."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:804
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PAGES> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:806
msgid "B<--releases>"
msgstr "B<--releases>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:808
msgid "Set releases feature with permissions."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:810
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_RELEASES> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:812
msgid "B<--enable-remove-source-branch>, B<--disable-remove-source-branch>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:814
msgid ""
"Enable or disable deleting source branch option by default for all new merge "
"requests."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:817
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no, default: yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:819
msgid "B<--repo>"
msgstr "B<--repo>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:821
msgid "Set the project's repository feature with permissions."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:823
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REPO> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:825
msgid "B<--request-access>"
msgstr "B<--request-access>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:827
msgid "Allow users to request member access."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:829
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REQUEST_ACCESS> (yes/no)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:831
msgid "B<--requirements>"
msgstr "B<--requirements>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:833
msgid "Set requirements feature with permissions."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:835
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REQUIREMENTS> (yes/private/no, default: "
"yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:837
#, fuzzy
#| msgid "B<--exclude-component>"
msgid "B<--security-compliance>"
msgstr "B<--exclude-component>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:839
msgid "Enable or disabled Security and Compliance feature."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:841
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SECURITY_COMPLIANCE> (yes/no)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:843
#, fuzzy
#| msgid "B<--preserve-env>"
msgid "B<--service-desk>"
msgstr "B<--preserve-env>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:845
msgid "Allow service desk feature."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:847
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SERVICE_DESK> (yes/no)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:849
msgid "B<--snippets>"
msgstr "B<--snippets>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:851
msgid "Set snippets feature with permissions."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:853
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SNIPPETS> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:855
msgid "B<--wiki>"
msgstr "B<--wiki>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:857
msgid "Set wiki feature with permissions."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:859
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_WIKI> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:861
msgid "B<--irc-channel>"
msgstr "B<--irc-channel>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:863
msgid ""
"IRC channel for KGB or Irker. Can be used more than one time only with B<--"
"irker>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:866
msgid ""
"B<Important>: channel must not include the first \"#\". If salsa finds a "
"channel starting with \"#\", it will consider that the channel starts with 2 "
"\"#\"!"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:869
msgid "C<.devscript> value: B<SALSA_IRC_CHANNEL>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:871
msgid "Multiple values must be space separated."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:873
msgid ""
"Since configuration files are read using B<sh>, be careful when using \"#\": "
"you must enclose the channel with quotes, else B<sh> will consider it as a "
"comment and will ignore this value."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:877
msgid "B<--irker>, B<--no-irker>, B<--disable-irker>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:879
msgid "Enable, ignore or disable Irker service."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:881
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER> (yes/ignore/no, default: ignore)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:883
msgid "B<--irker-host>"
msgstr "B<--irker-host>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:885
msgid "Irker host. Default: ruprecht.snow-crash.org."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:888
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_HOST>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:890
msgid "B<--irker-port>"
msgstr "B<--irker-port>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:892
msgid "Irker port. Default: empty (default value)."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:895
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_PORT>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:897
msgid "B<--kgb>, B<--no-kgb>, B<--disable-kgb>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:899
msgid "Enable, ignore or disable KGB webhook."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:901
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB> (yes/ignore/no, default: ignore)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:903
msgid "B<--kgb-options>"
msgstr "B<--kgb-options>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:905
msgid ""
"List of KGB enabled options (comma separated). Default: issues_events, "
"merge_requests_events, note_events, pipeline_events, push_events, "
"tag_push_events, wiki_page_events, enable_ssl_verification"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:910
#, no-wrap
msgid ""
" $ salsa update_safe debian/devscripts --kgb --irc-channel devscripts \\\n"
" --kgb-options 'merge_requests_events,issues_events,enable_ssl_verification'\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:913
msgid ""
"List of available options: confidential_comments_events, "
"confidential_issues_events, confidential_note_events, "
"enable_ssl_verification, issues_events, job_events, merge_requests_events, "
"note_events, pipeline_events, tag_push_events, wiki_page_events"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:918
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_OPTIONS>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:920
msgid "B<--no-fail>"
msgstr "B<--no-fail>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:922
msgid ""
"Don't stop on error when using B<update_projects> with B<--all> or B<--all-"
"archived> when set to yes."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:925
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no, default: no)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:927
msgid "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>"
msgstr "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:929
msgid ""
"Rename HEAD branch given by B<--source-branch> into B<--dest-branch> and "
"change \"default branch\" of project. Works only with B<update_projects>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:932
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:936
#, fuzzy
#| msgid "B<--mr-src-branch>"
msgid "B<--source-branch>"
msgstr "B<--mr-src-branch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:938
msgid "Default: \"master\"."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:940
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SOURCE_BRANCH>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:942
#, fuzzy
#| msgid "B<--mr-src-branch>"
msgid "B<--dest-branch>"
msgstr "B<--mr-src-branch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:944
#, fuzzy
#| msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
msgid "Default: \"debian/latest\"."
msgstr "GitLab-API. Standardwert: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:946
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DEST_BRANCH>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:950
msgid "B<--tagpending>, B<--no-tagpending>, B<--disable-tagpending>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:952
msgid "Enable, ignore or disable \"tagpending\" webhook."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:954
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING> (yes/ignore/no, default: ignore)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:956
#, fuzzy
#| msgid "B<--mr-src-branch>"
msgid "B<--debian-branch>"
msgstr "B<--mr-src-branch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:958
msgid ""
"Set the branch to update for B<update_watch5> command. Default to project's "
"default branch."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:963
msgid "Pipeline schedules"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:967
msgid "B<--schedule-desc>"
msgstr "B<--schedule-desc>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:969
msgid "Description of the pipeline schedule."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:971
msgid "B<--schedule-ref>"
msgstr "B<--schedule-ref>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:973
msgid "Branch or tag name that is triggered."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:975
msgid "B<--schedule-cron>"
msgstr "B<--schedule-cron>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:977
msgid "Cron schedule. Example:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:979
#, no-wrap
msgid ""
" 0 1 * * *.\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:981
msgid "B<--schedule-tz>"
msgstr "B<--schedule-tz>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:983
msgid "Time zone to run cron schedule. Default: UTC."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:986
msgid "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>"
msgstr "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:988
msgid "Enable/disable the pipeline schedule to run. Default: disabled."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:991
msgid "B<--schedule-run>"
msgstr "B<--schedule-run>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:993
msgid ""
"Trigger B<--schedule-desc> scheduled pipeline to run immediately. Default: "
"false."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:996
msgid "B<--schedule-delete>"
msgstr "B<--schedule-delete>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:998
msgid "Delete B<--schedule-desc> pipeline schedule."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:1002
#, fuzzy
#| msgid "Metadata options"
msgid "CI status options"
msgstr "Metadatenoptionen"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1006
#, fuzzy
#| msgid "B<--early-fail>, B<-e>"
msgid "B<--retry-failed-pipelines>"
msgstr "B<--early-fail>, B<-e>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1008
msgid "Ask to GitLab to retry pipelines that have failed."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:1012
msgid "Merge requests options"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1016
msgid "B<--mr-title>"
msgstr "B<--mr-title>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1018
msgid "Title for merge request. Default: last commit title."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1021
msgid "B<--mr-desc>"
msgstr "B<--mr-desc>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1023
msgid "Description of new MR. Default:"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1028
msgid "empty if B<--mr-title> is set"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1030
msgid "last commit description if any"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1034
msgid "B<--mr-dst-branch> (or second command line argument)"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1036
msgid "Destination branch. Default: \"master\"."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1039
msgid "B<--mr-dst-project> (or first command line argument)"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1041
msgid ""
"Destination project. Default: project from which the current project was "
"forked; or, if not found, \"upstream\" value found using B<git remote --"
"verbose show>; or using source project."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1046
msgid ""
"If B<--mr-dst-project> is set to B<same>, salsa will use source project as "
"destination."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1049
msgid "B<--mr-src-branch>"
msgstr "B<--mr-src-branch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1051
msgid "Source branch. Default: current branch."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1054
msgid "B<--mr-src-project>"
msgstr "B<--mr-src-project>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1056
msgid ""
"Source project. Default: current project found using B<git remote --verbose "
"show>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1060
msgid "B<--mr-allow-squash>, B<--no-mr-allow-squash>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1062
msgid "Allow upstream project to squash your commits, this is the default."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1064
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_ALLOW_SQUASH> (yes/no)"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1066
msgid "B<--mr-remove-source-branch>, B<--no-mr-remove-source-branch>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1068
msgid "Remove source branch if merge request is accepted. Default: no."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1071
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no)"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:1075
msgid "Options to manage other GitLab instances"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1079
msgid "B<--api-url>"
msgstr "B<--api-url>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1081
#, fuzzy
#| msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
msgstr "GitLab-API. Standardwert: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1084
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_API_URL>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1086
msgid "B<--git-server-url>"
msgstr "B<--git-server-url>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1088
#, fuzzy
#| msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
msgid "Default: \"git@salsa.debian.org:\"."
msgstr "GitLab-API. Standardwert: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1090
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GIT_SERVER_URL>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1092
msgid "B<--irker-server-url>"
msgstr "B<--irker-server-url>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1094
msgid "Default: \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1096
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_SERVER_URL>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1098
msgid "B<--kgb-server-url>"
msgstr "B<--kgb-server-url>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1100
msgid "Default: L<https://kgb.debian.net/webhook/?channel=>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1102
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_SERVER_URL>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1104
msgid "B<--tagpending-server-url>"
msgstr "B<--tagpending-server-url>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1106
#, fuzzy
#| msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
msgid "Default: L<https://webhook.salsa.debian.org/tagpending/>."
msgstr "GitLab-API. Standardwert: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1108
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING_SERVER_URL>"
msgstr ""
#. type: =head3
#: ../scripts/salsa.pl:1112
msgid "Configuration file example"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1114
msgid ""
"Example to use salsa with L<https://gitlab.ow2.org> (group \"lemonldap-ng\"):"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:1116
#, no-wrap
msgid ""
" SALSA_TOKEN=`cat ~/.ow2-gitlab-token`\n"
" SALSA_API_URL=https://gitlab.ow2.org/api/v4\n"
" SALSA_GIT_SERVER_URL=git@gitlab.ow2.org:\n"
" SALSA_GROUP_ID=34\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1121
msgid "Then to use it, add something like this in your C<.bashrc> file:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:1123
#, no-wrap
msgid ""
" alias llng_admin='salsa --conffile ~/.salsa-ow2.conf'\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1127
msgid "B<dpt-salsa>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1131
msgid "Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
msgstr "Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1135
msgid "Copyright (C) 2018, Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1137
msgid ""
"It contains code formerly found in L<dpt-salsa> I<(pkg-perl-tools)> "
"copyright 2018, gregor herrmann E<lt>gregoa@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1140
msgid ""
"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es unter den Bedingungen der "
"GNU General Public License, Version 2 oder (nach Ihrer Wahl) neuer, wie sie "
"von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde, weitergeben und/oder "
"ändern."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1145
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1150
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see L<http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
#. type: TH
#: ../doc/suspicious-source.1:15
#, no-wrap
msgid "SUSPICIOUS-SOURCE"
msgstr "SUSPICIOUS-SOURCE"
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:20
msgid ""
"suspicious-source - search for files that do not meet the GPL's definition "
"of \"source\" for a work"
msgstr ""
"suspicious-source - sucht nach Dateien, die nicht die von der GPL "
"»Quelltext« sind."
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:23
msgid "B<suspicious-source> [I<options>]"
msgstr "B<suspicious-source> [I<Optionen>]"
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:30
msgid ""
"B<suspicious-source> outputs a list of files which are probably not the "
"source form of a work. This should be run in the root of a source tree to "
"find files which might not be, in the definition from the GNU GPL, the "
"\"preferred form of the work for making modifications to it\"."
msgstr ""
"B<suspicious-source> ist ein Skript, das eine Liste von Dateien ausgibt, bei "
"denen es sich um keine üblichen Quelldateien handelt. Dies sollte auf der "
"obersten Ebene des Quellverzeichnisbaums ausgeführt werden, um die Dateien "
"zu finden, die möglicherweise nicht die »diejenige Form des Werkes, die für "
"Bearbeitungen vorzugsweise verwendet wird« sind."
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:33
msgid ""
"The files inside version control system directories (like I<.bzr/> or I<CVS/"
">) are not considered."
msgstr ""
"Die Dateien innerhalb von Verzeichnissen von Versionskontrollsystemen (wie "
"I<.bzr/> oder I<CVS/>) werden nicht berücksichtigt."
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:38
msgid "Show this help message and exit."
msgstr "zeigt diese Hilfenachricht und wird beendet."
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:41
msgid "Print more information."
msgstr "gibt weitere Informationen aus."
#. type: TP
#: ../doc/suspicious-source.1:41
#, no-wrap
msgid "B<-d >I<directory>, B<--directory=>I<directory>"
msgstr "B<-d >I<Verzeichnis>, B<--directory=>I<Verzeichnis>"
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:44
msgid ""
"Check the files in the specified I<directory> instead of the current "
"directory."
msgstr "prüft die Dateien im angegebenen I<Verzeichnis> statt im aktuellen."
#. type: TP
#: ../doc/suspicious-source.1:44
#, no-wrap
msgid "B<-m >I<mimetype>, B<--mimetype=>I<mimetype>"
msgstr "B<-m >I<MIME-Typ>, B<--mimetype=>I<MIME-Typ>"
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:47
msgid "Add I<mimetype> to list of white-listed MIME types."
msgstr ""
"fügt I<MIME-Typ> der Liste der als erlaubt aufgeführten MIME-Typen hinzu."
#. type: TP
#: ../doc/suspicious-source.1:47
#, no-wrap
msgid "B<-e >I<extension>, B<--extension=>I<extension>"
msgstr "B<-e >I<Erweiterung>, B<--extension=>I<Erweiterung>"
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:50
msgid "Add I<extension> to list of white-listed extensions."
msgstr ""
"fügt I<Erweiterung> der Liste der als erlaubt aufgeführten Erweiterungen "
"hinzu."
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:54
msgid ""
"B<suspicious-source> and this manpage have been written by Benjamin Drung "
"E<lt>bdrung@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"B<suspicious-source> und diese Handbuchseite wurden von Benjamin Drung "
"E<lt>bdrung@debian.orgE<gt> geschrieben."
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:55 ../doc/wrap-and-sort.1:96
msgid "Both are released under the ISC license."
msgstr "Beide wurden unter der ISC-Lizenz veröffentlicht."
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:5
msgid "svnpath - output svn url with support for tags and branches"
msgstr ""
"svnpath - gibt die SVN-URL mit Unterstützung für Markierungen und Zweige aus."
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:9
msgid "B<svnpath>"
msgstr "B<svnpath>"
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:11
msgid "B<svnpath tags>"
msgstr "B<svnpath tags>"
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:13
msgid "B<svnpath branches>"
msgstr "B<svnpath branches>"
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:15
msgid "B<svnpath trunk>"
msgstr "B<svnpath trunk>"
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:19
msgid "B<svnpath> is intended to be run in a Subversion working copy."
msgstr ""
"B<svnpath> ist dafür gedacht, in einer Arbeitskopie von Subversion "
"ausgeführt zu werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:21
msgid ""
"In its simplest usage, B<svnpath> with no parameters outputs the svn url for "
"the repository associated with the working copy."
msgstr ""
"In der einfachsten Aufrufform gibt B<svnpath> ohne Parameter die SVN-URL für "
"das zu dieser Arbeitskopie gehörende Depot aus."
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:24
msgid ""
"If a parameter is given, B<svnpath> attempts to instead output the url that "
"would be used for the tags, branches, or trunk. This will only work if it's "
"run in the top-level directory that is subject to tagging or branching."
msgstr ""
"Falls ein Parameter angegeben wurde, versucht B<svnpath> stattdessen die URL "
"auszugeben, die für Markierungen, Zweige oder den Hauptzweig benutzt würde. "
"Dies wird nur funktionieren, falls es auf der obersten Verzeichnisebene "
"ausgeführt wird, welche Gegenstand des Markierens oder Verzweigens ist."
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:28
msgid ""
"For example, if you want to tag what's checked into Subversion as version "
"1.0, you could use a command like this:"
msgstr ""
"Falls Sie zum Beispiel markieren möchten, was in Subversion als Version 1.0 "
"eingecheckt wurde, könnten Sie einen Befehl wie diesen verwenden:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/svnpath.pl:31
#, no-wrap
msgid ""
" svn cp $(svnpath) $(svnpath tags)/1.0\n"
"\n"
msgstr ""
" svn cp $(svnpath) $(svnpath tags)/1.0\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:33
msgid ""
"That's much easier than using svn info to look up the repository url and "
"manually modifying it to derive the url to use for the tag, and typing in "
"something like this:"
msgstr ""
"Dies ist viel einfacher, als »svn info« zu benutzen, um die Depot-URL "
"nachzuschlagen und sie manuell zu ändern, um die URL abzuleiten, die für die "
"Markierung verwendet wird und etwas wie das folgende zu tippen:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/svnpath.pl:37
#, no-wrap
msgid ""
" svn cp svn+ssh://my.server.example/svn/project/trunk svn+ssh://my.server.example/svn/project/tags/1.0\n"
"\n"
msgstr ""
" svn cp svn+ssh://my.server.example/svn/project/trunk svn+ssh://my.server.example/svn/project/tags/1.0\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:39
msgid ""
"svnpath uses a simple heuristic to convert between the trunk, tags, and "
"branches paths. It replaces the first occurrence of B<trunk>, B<tags>, or "
"B<branches> with the name of what you're looking for. This will work ok for "
"most typical Subversion repository layouts."
msgstr ""
"svnpath benutzt eine einfache Entscheidungsregel für Konvertierungen "
"zwischen den Hauptzweig-, Markierungs- und Nebenzweigpfaden. Es ersetzt das "
"erste Auftreten von B<trunk>, B<tags> oder B<branches> durch den Namen, nach "
"dem Sie suchen. Dies wird für die Layouts der typischsten Subversion-Depots "
"gut funktionieren."
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:44
msgid ""
"If you have an atypical layout and it does not work, you can add a "
"F<~/.svnpath> file. This file is perl code, which can modify the path in "
"$url. For example, the author uses this file:"
msgstr ""
"Falls Sie ein untypisches Layout verwenden und es nicht funktioniert, können "
"Sie eine F<~/.svnpath>-Datei hinzufügen. Diese Datei ist Perl-Code, der den "
"Pfad in $url ändern kann. Für diese Datei benutzte der Autor beispielsweise"
#. type: verbatim
#: ../scripts/svnpath.pl:48
#, no-wrap
msgid ""
" #!/usr/bin/perl\n"
" # svnpath personal override file\n"
"\n"
msgstr ""
" #!/usr/bin/perl\n"
" # Svnpath persönliche Datei zum Überschreiben\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/svnpath.pl:51
#, no-wrap
msgid ""
" # For d-i I sometimes work from a full d-i tree branch. Remove that from\n"
" # the path to get regular tags or branches directories.\n"
" $url=~s!d-i/(rc|beta)[0-9]+/!!;\n"
" $url=~s!d-i/sarge/!!;\n"
" 1\n"
"\n"
msgstr ""
" # Für d-i arbeite ich manchmal an einem vollständigen d-i-Baumzweig.\n"
" # Entfernen Sie dies vom Pfad, um reguläre Markierungen und\n"
" # Zweigverzeichnisse zu erhalten.\n"
" $url=~s!d-i/(rc|beta)[0-9]+/!!;\n"
" $url=~s!d-i/sarge/!!;\n"
" 1\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:94
msgid "GPL version 2 or later"
msgstr "GPL Version 2 oder später"
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:98
msgid "Joey Hess <joey@kitenet.net>"
msgstr "Joey Hess <joey@kitenet.net>"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:82
msgid ""
"tagpending - tags bugs that are to be closed in the latest changelog as "
"pending"
msgstr ""
"tagpending - markiert Fehler, die im neuesten Changelog geschlossen werden "
"sollen, als anstehend."
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:86
msgid "B<tagpending> [I<options>]"
msgstr "B<tagpending> [I<Optionen>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:90
msgid ""
"B<tagpending> parses debian/changelog to determine which bugs would be "
"closed if the package were uploaded. Each bug is then marked as pending, "
"using B<bts>(1) if it is not already so."
msgstr ""
"B<tagpending> wertet debian/changelog aus, um zu bestimmen, welche Fehler "
"geschlossen würden, falls das Paket hochgeladen wird. Jeder Fehler wird dann "
"mittels B<bts>(1) als anstehend (pending) markiert, falls er es nicht "
"bereits ist."
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:100
msgid "Check whether any bugs require tagging, but do not actually do so."
msgstr ""
"prüft, ob irgendwelche Fehler ein Markieren erfordern, markiert dann jedoch "
"nicht."
#. type: =item
#: ../scripts/tagpending.pl:102
msgid "B<-s>, B<--silent>"
msgstr "B<-s>, B<--silent>"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:104
msgid "Do not output any messages."
msgstr "gibt keine Nachrichten aus."
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:108
msgid "List each bug checked and tagged in turn."
msgstr "führt der Reihe nach jeden geprüften und markierten Fehler auf."
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:112
msgid "Do not query the BTS, but (re)tag all bugs closed in the changelog."
msgstr ""
"fragt nicht die Fehlerdatenbank ab, markiert aber (erneut) alle im Changelog "
"geschlossenen Fehler."
#. type: =item
#: ../scripts/tagpending.pl:114
msgid "B<--comments>"
msgstr "B<--comments>"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:116
msgid ""
"Include the changelog header line and the entries relating to the tagged "
"bugs as comments in the generated mail. This is the default."
msgstr ""
"fügt der erzeugten E-Mail die Changelog-Kopfzeile und die Einträge, die sich "
"auf die markierten Fehler beziehen, als Kommentare hinzu. Dies ist die "
"Voreinstellung."
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:119
msgid ""
"Note that when used in combination with B<--to>, the header line output will "
"always be that of the most recent version."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass die Kopfzeilenausgabe, wenn sie in Kombination mit B<--"
"to> benutzt wird, immer die der aktuellsten Version sein wird."
#. type: =item
#: ../scripts/tagpending.pl:122
msgid "B<--no-comments>"
msgstr "B<--no-comments>"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:124
msgid "Do not include changelog entries in the generated mail."
msgstr "Die erzeugte E-Mail beinhaltet keine Changelog-Einträge."
#. type: =item
#: ../scripts/tagpending.pl:126
msgid "B<-c>, B<--confirm>"
msgstr "B<-c>, B<--confirm>"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:128
msgid "Tag bugs as both confirmed and pending."
msgstr ""
"markiert Fehler sowohl als bestätigt (confirmed) als auch als anstehend "
"(pending)."
#. type: =item
#: ../scripts/tagpending.pl:130
msgid "B<-t>, B<--to> I<version>"
msgstr "B<-t>, B<--to> I<Version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:132
msgid "Parse changelogs for all versions strictly greater than I<version>."
msgstr ""
"wertet Changelogs für alle Versionen aus, die echt größer als I<Version> "
"sind."
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:134
msgid "Equivalent to B<dpkg-parsechangelog>'s B<-v> option."
msgstr "entspricht der Option B<-v> von B<dpkg-parsechangelog>."
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:138
msgid ""
"Display the message which would be sent to the BTS and, except when B<--"
"noact> was used, prompt for confirmation before sending it."
msgstr ""
"zeigt die Nachricht, die an die Fehlerdatenbank gesandt würde, und fragt, "
"wenn nicht B<--noact> verwendet wurde, nach einer Bestätigung, bevor sie "
"versandt wird."
#. type: =item
#: ../scripts/tagpending.pl:141
msgid "B<-w>, B<--wnpp>"
msgstr "B<-w>, B<--wnpp>"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:143
msgid ""
"For each bug that does not appear to belong to the current package, check "
"whether it is filed against wnpp. If so, tag it. This allows e.g. ITAs and "
"ITPs closed in an upload to be tagged."
msgstr ""
"prüft für jeden Fehler, der nicht zum aktuellen Paket zu gehören scheint, ob "
"er gegen WNPP eingereicht wurde. Falls dies so ist, wird er markiert. Dies "
"ermöglicht z.B., dass ITAs und ITPs markiert werden, die durch ein Hochladen "
"geschlossen werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:151
msgid "B<bts>(1) and B<dpkg-parsechangelog>(1)"
msgstr "B<bts>(1) und B<dpkg-parsechangelog>(1)"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:427
msgid ""
"This program is Copyright 2008 by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk>."
msgstr ""
"Dieses Programm unterliegt dem Copyright 2008 von Adam D. Barratt <adam@adam-"
"barratt.org.uk>."
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:430
msgid ""
"The shell script tagpending, on which this program is based, is Copyright "
"2004 by Joshua Kwan <joshk@triplehelix.org> with changes copyright 2004-7 by "
"their respective authors."
msgstr ""
"Das Shell-Skript Tagpending, auf dem dieses Programm basiert, unterliegt dem "
"Copyright 2004 von Joshua Kwan <joshk@triplehelix.org> mit Änderungen, die "
"dem Copyright 2004-2007 ihrer jeweiligen Autoren unterliegen."
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:25
msgid "transition-check - check a package list for involvement in transitions"
msgstr ""
"transition-check - prüft, ob eine Paketliste an Übergängen beteiligt ist"
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:29
msgid "B<transition-check> B<--help>|B<--version>"
msgstr "B<transition-check> B<--help>|B<--version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:31
msgid ""
"B<transition-check> [B<-f>|B<--filename=>I<FILENAME>] [I<source package "
"list>]"
msgstr ""
"B<transition-check> [B<-f>|B<--filename=>I<DATEINAME>] [I<Quellpaketliste>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:35
msgid ""
"B<transition-check> checks whether any of the listed source packages are "
"involved in a transition for which uploads to unstable are currently blocked."
msgstr ""
"B<transition-check> prüft, ob irgendeins der aufgeführten Pakete an einem "
"Übergang beteiligt ist, aufgrund dessen das Hochladen nach Unstable derzeit "
"gesperrt ist."
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:39
msgid ""
"If neither a filename nor a list of packages is supplied, B<transition-"
"check> will use the source package name from I<debian/control>."
msgstr ""
"Falls weder ein Dateiname noch eine Paketliste mitgegeben wurde, wird "
"B<transition-check> den Quellpaketnamen aus I<debian/control> verwenden."
#. type: =item
#: ../scripts/transition-check.pl:46
msgid "B<-f>, B<--filename=>I<filename>"
msgstr "B<-f>, B<--filename=>I<Dateiname>"
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:48
msgid ""
"Read a source package name from I<filename>, which should be a Debian "
"package control file or I<.changes> file, and add that package to the list "
"of packages to check."
msgstr ""
"liest den Quellpaketnamen aus I<Dateiname>, die eine Debian-Paketsteuerdatei "
"oder eine I<.changes>-Datei sein sollte und fügt dieses Paket der Paketliste "
"hinzu, die geprüft werden soll."
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:56
msgid ""
"The exit status indicates whether any of the packages examined were found to "
"be involved in a transition."
msgstr ""
"Der Exit-Status gibt an, ob bei irgendeinem der untersuchten Pakete "
"herausgefunden wurde, dass es an einem Übergang beteiligt ist."
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:63
msgid ""
"Either B<--help> or B<--version> was used, or none of the packages examined "
"was involved in a transition."
msgstr ""
"Entweder wurde B<--help> oder B<--version> verwendet oder keines der "
"untersuchten Pakete war an einem Übergang beteiligt."
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:68
msgid "At least one package examined is involved in a current transition."
msgstr ""
"Mindestens eines der untersuchten Pakete ist an einem aktuellen Übergang "
"beteiligt."
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:74
msgid ""
"This code is copyright by Adam D. Barratt <I<adam@adam-barratt.org.uk>>, all "
"rights reserved."
msgstr ""
"Dieser Code unterliegt dem Copyright von Adam D. Barratt <I<adam@adam-"
"barratt.org.uk>>, alle Rechte vorbehalten."
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:83
msgid "Adam D. Barratt <I<adam@adam-barratt.org.uk>>"
msgstr "Adam D. Barratt <I<adam@adam-barratt.org.uk>>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:36
msgid "uscan - scan/watch upstream sources for new releases of software"
msgstr ""
"uscan - durchsucht/beobachtet Quellen der Ursprungsautoren nach neuen "
"Veröffentlichungen der Software"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:40
msgid "B<uscan> [I<options>] [I<path>]"
msgstr "B<uscan> [I<Optionen>] [I<Pfad>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For basic usage, B<uscan> is executed without any arguments from the root "
#| "of the Debianized source tree where you see the F<debian/> directory. "
#| "Then typically the following happens:"
msgid ""
"For basic usage, B<uscan> is executed without any arguments from the root of "
"the Debianized source tree where you see the F<debian/> directory, or a "
"directory containing multiple source trees."
msgstr ""
"Für den grundlegenden Gebrauch wird B<uscan> ohne jegliche Argumente von der "
"Wurzel des debianisierten Quellverzeichnisbaums ausgeführt, wo Sie das "
"F<debian/>-Verzeichnis sehen. Dann geschieht üblicherweise Folgendes:"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:48
msgid ""
"Unless --watchfile is given, B<uscan> looks recursively for valid source "
"trees starting from the current directory (see the below section L<Directory "
"name checking> for details)."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:52
msgid "For each valid source tree found, typically the following happens:"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:56
msgid ""
"* B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the "
"source package name I<< <spkg> >> and the last upstream version."
msgstr ""
"* B<uscan> liest den ersten Eintrag in F<debian/changelog>, um den Namen des "
"Quellpakets I<< <Quellpaket> >> und die neueste Version der Ursprungsautoren "
"zu bestimmen."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:59
msgid ""
"* B<uscan> process the watch lines F<debian/watch> from the top to the "
"bottom in a single pass."
msgstr ""
"* B<uscan> verarbeitet die Watch-Zeilen F<debian/watch> von oben nach unten "
"in einem einzigen Durchlauf."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:64
msgid ""
"* B<uscan> downloads a web page from the specified I<URL> in F<debian/watch>."
msgstr ""
"* B<uscan> lädt eine Web-Seite von der in F<debian/watch> angegebenen I<URL> "
"herunter."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:67
msgid ""
"* B<uscan> extracts hrefs pointing to the upstream tarball(s) from the web "
"page using the specified I<matching-pattern> in F<debian/watch>."
msgstr ""
"* B<uscan> extrahiert Hrefs, die auf Tarbälle der Ursprungsautoren von der "
"durch I<Suchmuster> in F<debian/watch> angegebenen Web-Seite zeigen."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:70
msgid ""
"* B<uscan> downloads the upstream tarball with the highest version newer "
"than the last upstream version."
msgstr ""
"* B<uscan> lädt den Tarball der Ursprungsautoren mit der höchsten Version, "
"die neuer ist, als die letzte Version der Ursprungsautoren, herunter."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:73
msgid ""
"* B<uscan> saves the downloaded tarball to the parent B<../> directory: "
"I<< ../<upkg>-<uversion>.tar.gz >>"
msgstr ""
"* B<uscan> speichert den heruntergeladenen Tarball ins übergeordnete B<../> "
"Verzeichnis: I<< ../<Ursprungsautorenpaket>-<neueste-"
"Ursprungsautorenversion>.tar.gz >>"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:76
msgid ""
"* B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball: I<< ../"
"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >>"
msgstr ""
"* B<uscan> ruft B<mk-origtargz> auf, um den Quell-Tarball zu erstellen: "
"I<< ../<Quellpaket>_<Originalversion>.orig.tar.gz >>"
# https://raphaelhertzog.com/2010/09/07/how-to-use-multiple-upstream-
# tarballs-in-debian-source-packages/
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:81
msgid ""
"* For a multiple upstream tarball (MUT) package, the secondary upstream "
"tarball will instead be named I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-"
"<component>.tar.gz >>."
msgstr ""
"* Bei einem Paket aus mehreren Tarbällen der Ursprungsautoren (MUT) wird der "
"untergeordnete Tarball der Ursprungsautoren stattdessen I<< ../"
"<Quellpaket>_<Originalversion>.orig-<Komponente>.tar.gz >> genannt."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:86
msgid "* Repeat until all lines in F<debian/watch> are processed."
msgstr ""
"* Dies wird wiederholt, bis alle Zeilen in F<debian/watch> verarbeitet "
"wurden."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:90
msgid ""
"* B<uscan> invokes B<uupdate> to create the Debianized source tree: I<< ../"
"<spkg>-<oversion>/* >>"
msgstr ""
"* B<uscan> ruft B<uupdate> auf, um den an Debian angepassten "
"Quellverzeichnisbaum zu erstellen: I<< ../<Quellpaket>-<Originalversion>/* >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:95
msgid "Please note the following."
msgstr "Bitte beachten Sie Folgendes:"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "* For simplicity, the compression method used in examples is B<gzip> with "
#| "B<.gz> suffix. Other methods such as B<xz>, B<bzip2>, and B<lzma> with "
#| "corresponding B<xz>, B<bz2>, and B<lzma> suffixes may also be used."
msgid ""
"* For simplicity, the compression method used in examples is B<gzip> with "
"B<.gz> suffix. Other methods such as B<xz>, B<bzip2>, and B<lzma> with "
"corresponding B<xz>, B<bz2> and B<lzma> suffixes may also be used."
msgstr ""
"Der Einfachheit halber wird in den Beispielen die Komprimierungsmethode "
"B<gzip> mit der Endung B<.gz> benutzt. Es können ebenso andere Methoden wie "
"etwa B<xz>, B<bzip2> und B<lzma> mit den entsprechenden Endungen B<xz>, "
"B<bz2> und B<lzma> verwendet werden."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:103
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "* The new B<version=4> enables handling of multiple upstream tarball "
#| "(MUT) packages but this is a rare case for Debian packaging. For a "
#| "single upstream tarball package, there is only one watch line and no "
#| "I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> ."
msgid ""
"* Since version 4 of debian/watch, B<uscan> enables handling of multiple "
"upstream tarball (MUT) packages but this is a rare case for Debian "
"packaging. For a single upstream tarball package, there is only one watch "
"line and no I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >>."
msgstr ""
"* Die neue B<Version=4> aktiviert die Behandlung von Paketen mit mehreren "
"Tarbällen der Ursprungsautoren (MUT), dies ist aber ein seltener Fall bei "
"der Debian-Paketierung. Für ein einzelnes Tarball-Paket der Ursprungsautoren "
"gibt es nur eine Watch-Zeile und kein I<< ../"
"<Quellpaket>_<Originalversion>.orig-<Komponente>.tar.gz >> ."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:108
msgid ""
"* B<uscan> with the B<--verbose> option produces a human readable report of "
"B<uscan>'s execution."
msgstr ""
"* B<uscan> erzeugt mit der Option B<--verbose> einen für Menschen lesbaren "
"Bericht über die Ausführung von B<uscan>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:111
msgid ""
"* B<uscan> with the B<--debug> option produces a human readable report of "
"B<uscan>'s execution including internal variable states."
msgstr ""
"* B<uscan> erzeugt mit der Option B<--debug> einen für Menschen lesbaren "
"Bericht über die Ausführung von B<uscan> einschließlich der Status interner "
"Variablen."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:114
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "* B<uscan> with the B<--debug> option produces a human readable report of "
#| "B<uscan>'s execution including internal variable states."
msgid ""
"* B<uscan> with the B<--extra-debug> option produces a human readable report "
"of B<uscan>'s execution including internal variable states and remote "
"content during \"search\" step."
msgstr ""
"* B<uscan> erzeugt mit der Option B<--debug> einen für Menschen lesbaren "
"Bericht über die Ausführung von B<uscan> einschließlich der Status interner "
"Variablen."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:118
msgid ""
"* B<uscan> with the B<--dehs> option produces an upstream package status "
"report in XML format for other programs such as the Debian External Health "
"System."
msgstr ""
"* B<uscan> erzeugt mit der Option B<--dehs> einen Bericht über den "
"Paketstatus der Ursprungsautoren im XML-Format für andere Programme, wie das "
"Debian External Health System."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:122
msgid ""
"* The primary objective of B<uscan> is to help identify if the latest "
"version upstream tarball is used or not; and to download the latest upstream "
"tarball. The ordering of versions is decided by B<dpkg --compare-versions>."
msgstr ""
"* Der vorrangige Zweck von B<uscan> ist es, festzustellen, ob die neueste "
"Version des Tarballs der Ursprungsautoren verwendet wird oder nicht und den "
"neuesten Tarball der Ursprungsautoren herunterzuladen. Die Ordnung der "
"Versionen wird durch B<dpkg --compare-versions> festgelegt."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:126
msgid ""
"* B<uscan> with the B<--safe> option limits the functionality of B<uscan> to "
"its primary objective. Both the repacking of downloaded files and updating "
"of the source tree are skipped to avoid running unsafe scripts. This also "
"changes the default to B<--no-download> and B<--skip-signature>."
msgstr ""
"* B<uscan> beschränkt mit der Option B<--safe> seine Funktionalität auf "
"seinen vorrangigen Zweck. Sowohl das erneute Packen heruntergeladener "
"Dateien als auch das Aktualisieren des Quellverzeichnisbaums werden "
"übersprungen, um die Ausführung unsicherer Skripte zu vermeiden. Dies ändert "
"außerdem die Voreinstellung auf B<--no-download> und B<--skip-signature>."
#. type: =head1
#: ../scripts/uscan.pl:133
msgid "FORMAT OF THE WATCH FILE"
msgstr "FORMAT DER WATCH-DATEI"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:135
msgid ""
"The current debian/watch format is described in L<debian-watch(5)> manpage. "
"Old formats I<(version 1 to 4)> are described in L<debian-watch-4(5)> "
"manpage."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:138
msgid "To convert a version E<lt>= 4 file into the last version, simply use:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:140
#, no-wrap
msgid ""
" uscan --update-watchfile\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:142
msgid "and then check the result."
msgstr ""
#. type: =head1
#: ../scripts/uscan.pl:144
msgid "COPYRIGHT FILE EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE FÜR COPYRIGHT-DATEIEN"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:146
msgid ""
"Here is an example for the F<debian/copyright> file which initiates "
"automatic repackaging of the upstream tarball into I<< "
"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> (In F<debian/copyright>, the B<Files-"
"Excluded> and B<Files-Excluded->I<component> stanzas are a part of the first "
"paragraph and there is a blank line before the following paragraphs which "
"contain B<Files> and other stanzas.):"
msgstr ""
"Es folgt ein Beispiel für die Datei F<debian/copyright> die ein "
"automatisches erneutes Packen des Tarballs der Ursprungsautoren in I<< "
"<Quellpaket>_<Originalversion>.orig.tar.gz >> anstößt (In F<debian/"
"copyright> sind die Absätze B<Files-Excluded> und B<Files-Excluded-"
">I<Komponente> ein Teil des ersten Abschnitts und dort ist eine leere Zeile "
"vor den folgenden Abschnitten, die B<Files> und andere Absätze enthalten.):"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:153
#, no-wrap
msgid ""
" Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
" Files-Excluded: exclude-this\n"
" exclude-dir\n"
" */exclude-dir\n"
" .*\n"
" */js/jquery.js\n"
"\n"
msgstr ""
" Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
" Files-Excluded: exclude-this\n"
" exclude-dir\n"
" */exclude-dir\n"
" .*\n"
" */js/jquery.js\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:160 ../scripts/uscan.pl:181 ../scripts/uscan.pl:196
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " Files: *\n"
#| " Copyright: ...\n"
#| " ...\n"
#| "\n"
msgid ""
" Files: *\n"
" Copyright: ...\n"
" ...\n"
"\n"
msgstr ""
" Files: *\n"
" Copyright: …\n"
" …\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:164
msgid ""
"Here is another example for the F<debian/copyright> file which initiates "
"automatic repackaging of the multiple upstream tarballs into I<< "
"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> and I<< <spkg>_<oversion>.orig-bar.tar.gz "
">>:"
msgstr ""
"Hier ein weiteres Beispiel für die F<debian/copyright>-Datei, die ein "
"automatisches erneutes Packen der Tarbälle mit mehreren Paketen (MUT) der "
"Ursprungsautoren in I<< <Quellpaket>_<Originalversion>.orig.tar.gz >> und "
"I<< <Quellpaket>_<Originalversion>.orig-bar.tar.gz >> anstößt."
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:169
#, no-wrap
msgid ""
" Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
" Files-Excluded: exclude-this\n"
" exclude-dir\n"
" */exclude-dir\n"
" .*\n"
" */js/jquery.js\n"
" Files-Excluded-bar: exclude-this\n"
" exclude-dir\n"
" */exclude-dir\n"
" .*\n"
" */js/jquery.js\n"
"\n"
msgstr ""
" Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
" Files-Excluded: exclude-this\n"
" exclude-dir\n"
" */exclude-dir\n"
" .*\n"
" */js/jquery.js\n"
" Files-Excluded-bar: exclude-this\n"
" exclude-dir\n"
" */exclude-dir\n"
" .*\n"
" */js/jquery.js\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:185
msgid ""
"The F<debian/copyright> file may also contain B<Files-Included> and B<Files-"
"Included->I<component> stanzas which include files that were previously "
"excluded. This is useful to exclude most but not all files in a directory:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:190
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
#| " Files-Excluded: exclude-this\n"
#| " exclude-dir\n"
#| " */exclude-dir\n"
#| " .*\n"
#| " */js/jquery.js\n"
#| "\n"
msgid ""
" Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
" Files-Excluded: vendor-dir\n"
" Files-Included:\n"
" vendor-dir/directory/to/keep\n"
" vendor-dir/*/file-to-keep\n"
"\n"
msgstr ""
" Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
" Files-Excluded: exclude-this\n"
" exclude-dir\n"
" */exclude-dir\n"
" .*\n"
" */js/jquery.js\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:200
msgid "See mk-origtargz(1)."
msgstr "Siehe mk-origtargz>(1)."
#. type: =head1
#: ../scripts/uscan.pl:202
msgid "KEYRING FILE EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE FÜR SCHLÜSSELBUNDDATEIEN"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:204
msgid ""
"Let's assume that the upstream \"B<< uscan test key (no secret) "
"<none@debian.org> >>\" signs its package with a secret OpenPGP key and "
"publishes the corresponding public OpenPGP key. This public OpenPGP key can "
"be identified in 3 ways using the hexadecimal form."
msgstr ""
"Nehmen wir einmal an, dass »B<< Uscan-Testschlüssel (kein Geheimnis) "
"<none@debian.org> >> der Ursprungsautoren Pakete mit einem geheimen OpenPGP-"
"Schlüssel signiert und den zugehörigen öffentlichen OpenPGP-Schlüssel "
"veröffentlicht. Dieser öffentliche OpenPGP-Schlüssel kann mittels der "
"hexadezimalen Form auf drei Arten identifiziert werden."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:211
msgid ""
"* The fingerprint as the 20 byte data calculated from the public OpenPGP "
"key. E. g., 'B<CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF>'"
msgstr ""
"* Der Fingerabdruck als die 20 Byte Daten, die vom öffentlichen OpenPGP-"
"Schlüssel berechnet wurden. Z.B.»B<CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 "
"7254 3FAF>«"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:214
msgid ""
"* The long keyid as the last 8 byte data of the fingerprint. E. g., "
"'B<C77E2D6872543FAF>'"
msgstr ""
"* Die lange Schlüsselkennung als die letzten acht Byte des Fingerabdrucks. "
"Z.B. »B<C77E2D6872543FAF>«"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:217
msgid ""
"* The short keyid is the last 4 byte data of the fingerprint. E. g., "
"'B<72543FAF>'"
msgstr ""
"* Die kurze Schlüsselkennung als die letzten vier Byte des Fingerabdrucks. "
"Z.B. »B<72543FAF>«"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:222
msgid ""
"Considering the existence of the collision attack on the short keyid, the "
"use of the long keyid is recommended for receiving keys from the public key "
"servers. You must verify the downloaded OpenPGP key using its full "
"fingerprint value which you know is the trusted one."
msgstr ""
"In Anbetracht, dass es Kollisionsangriffe auf die kurze Schlüsselkennung "
"gibt, wird empfohlen, die lange Schlüsselkennung zum Empfang von Schlüsseln "
"des öffentlichen Schlüsselservers zu verwenden. Sie müssen den "
"heruntergeladenen OpenPGP-Schlüssel mittels seines vollständigen und Ihnen "
"bereits bekanntenFingerabdruckwerts prüfen, um festzustellen, ob es der "
"vertrauenswürdige ist."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:227
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The armored keyring file F<debian/upstream/signing-key.asc> can be "
#| "created by using the B<gpg> (or B<gpg2>) command as follows."
msgid ""
"The armored keyring file F<debian/upstream/signing-key.asc> can be created "
"by using the B<gpg> command as follows."
msgstr ""
"Die ASCII-Hülle der Schlüsselbunddatei F<debian/upstream/signing-key.asc> "
"kann mit dem Befehl B<gpg> (oder B<gpg2>) wie folgt erstellt werden:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:230
#, no-wrap
msgid ""
" $ gpg --recv-keys \"C77E2D6872543FAF\"\n"
" ...\n"
" $ gpg --finger \"C77E2D6872543FAF\"\n"
" pub 4096R/72543FAF 2015-09-02\n"
" Key fingerprint = CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF\n"
" uid uscan test key (no secret) <none@debian.org>\n"
" sub 4096R/52C6ED39 2015-09-02\n"
" $ cd path/to/<upkg>-<uversion>\n"
" $ mkdir -p debian/upstream\n"
" $ gpg --export --export-options export-minimal --armor \\\n"
" 'CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF' \\\n"
" >debian/upstream/signing-key.asc\n"
"\n"
msgstr ""
" $ gpg --recv-keys \"C77E2D6872543FAF\"\n"
" ...\n"
" $ gpg --finger \"C77E2D6872543FAF\"\n"
" pub 4096R/72543FAF 2015-09-02\n"
" Key fingerprint = CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF\n"
" uid uscan test key (no secret) <none@debian.org>\n"
" sub 4096R/52C6ED39 2015-09-02\n"
" $ cd path/to/<upkg>-<uversion>\n"
" $ mkdir -p debian/upstream\n"
" $ gpg --export --export-options export-minimal --armor \\\n"
" 'CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF' \\\n"
" >debian/upstream/signing-key.asc\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:243
msgid ""
"The binary keyring files, F<debian/upstream/signing-key.pgp> and F<debian/"
"upstream-signing-key.pgp>, are still supported but deprecated."
msgstr ""
"Die binären Schlüsselbunddateien F<debian/upstream/signing-key.pgp> und "
"F<debian/upstream-signing-key.pgp> werden immer noch unterstützt, sind "
"jedoch missbilligt."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:246
msgid ""
"If a group of developers sign the package, you need to list fingerprints of "
"all of them in the argument for B<gpg --export ...> to make the keyring to "
"contain all OpenPGP keys of them."
msgstr ""
"Falls eine Gruppe von Entwicklern das Paket signiert, müssen Sie die "
"Fingerabdrücke von ihnen allen im Argument für B<gpg --export …> aufführen, "
"damit der Schlüsselbund alle ihre OpenPGP-Schlüssel enthält."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:250
msgid ""
"Sometimes you may wonder who made a signature file. You can get the public "
"keyid used to create the detached signature file F<foo-2.0.tar.gz.asc> by "
"running B<gpg> as:"
msgstr ""
"Manchmal fragen Sie sich vielleicht, wer die Signaturdatei erstellt hat. Sie "
"können die öffentliche Schlüsselkennung erhalten, um die abgetrennte "
"Signaturdatei F<foo-2.0.tar.gz.asc> zu erstellen, indem Sie B<gpg> wie folgt "
"ausführen:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:254
#, no-wrap
msgid ""
" $ gpg -vv foo-2.0.tar.gz.asc\n"
" gpg: armor: BEGIN PGP SIGNATURE\n"
" gpg: armor header: Version: GnuPG v1\n"
" :signature packet: algo 1, keyid C77E2D6872543FAF\n"
" \tversion 4, created 1445177469, md5len 0, sigclass 0x00\n"
" \tdigest algo 2, begin of digest 7a c7\n"
" \thashed subpkt 2 len 4 (sig created 2015-10-18)\n"
" \tsubpkt 16 len 8 (issuer key ID C77E2D6872543FAF)\n"
" \tdata: [4091 bits]\n"
" gpg: assuming signed data in `foo-2.0.tar.gz'\n"
" gpg: Signature made Sun 18 Oct 2015 11:11:09 PM JST using RSA key ID 72543FAF\n"
" ...\n"
"\n"
msgstr ""
" $ gpg -vv foo-2.0.tar.gz.asc\n"
" gpg: armor: BEGIN PGP SIGNATURE\n"
" gpg: armor header: Version: GnuPG v1\n"
" :signature packet: algo 1, keyid C77E2D6872543FAF\n"
" \tversion 4, created 1445177469, md5len 0, sigclass 0x00\n"
" \tdigest algo 2, begin of digest 7a c7\n"
" \thashed subpkt 2 len 4 (sig created 2015-10-18)\n"
" \tsubpkt 16 len 8 (issuer key ID C77E2D6872543FAF)\n"
" \tdata: [4091 bits]\n"
" gpg: assuming signed data in `foo-2.0.tar.gz'\n"
" gpg: Signature made Sun 18 Oct 2015 11:11:09 PM JST using RSA key ID 72543FAF\n"
" ...\n"
"\n"
#. type: =head1
#: ../scripts/uscan.pl:267
msgid "COMMANDLINE OPTIONS"
msgstr "BEFEHLZEILENOPTIONEN"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:269
msgid "For the basic usage, B<uscan> does not require to set these options."
msgstr "Für die einfache Benutzung benötigt B<uscan> diese Optionen nicht."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:273
msgid "B<--conffile>, B<--conf-file>"
msgstr "B<--conffile>, B<--conf-file>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:275
msgid ""
"Add or replace default configuration files (C</etc/devscripts.conf> and "
"C<~/.devscripts>). This can only be used as the first option given on the "
"command-line."
msgstr ""
"Standard-Konfigurationsdateien hinzufügen oder ersetzen (C</etc/"
"devscripts.conf> und C<~/.devscripts>). Dies kann nur als erste auf der "
"Befehlszeile angegebene Option benutzt werden."
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:283
#, no-wrap
msgid ""
" uscan --conf-file test.conf --verbose\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:287
#, no-wrap
msgid ""
" uscan --conf-file +test.conf --verbose\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:298
msgid "B<--no-verbose>"
msgstr "B<--no-verbose>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:300
msgid "Don't report verbose information. (default)"
msgstr "gibt keine detaillierten Informationen aus. (Voreinstellung)"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:304
msgid "Report verbose information."
msgstr "zeigt detaillierte Informationen an."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:306
msgid "B<--debug>, B<-vv>"
msgstr "B<--debug>, B<-vv>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:308
#, fuzzy
#| msgid "Report verbose information."
msgid "Report verbose information and some internal state values."
msgstr "zeigt detaillierte Informationen an."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:310
msgid "B<--extra-debug>, B<-vvv>"
msgstr "B<--extra-debug>, B<-vvv>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:312
msgid ""
"Report verbose information including the downloaded web pages as processed "
"to STDERR for debugging."
msgstr ""
"berichtet detaillierte Informationen einschließlich heruntergeladener "
"Webseiten als verarbeitet zur Fehlersuche auf die Standardfehlerausgabe."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:315
msgid "B<--dehs>"
msgstr "B<--dehs>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:317
msgid ""
"Send DEHS style output (XML-type) to STDOUT, while send all other uscan "
"output to STDERR."
msgstr ""
"sendet Ausgaben im DEHS-Stil (XML-Typ) an die Standardausgabe, während alle "
"anderen Ausgaben von Uscan an die Standardfehlerausgabe gesandt werden."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:320
msgid "B<--no-dehs>"
msgstr "B<--no-dehs>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:322
msgid "Use only traditional uscan output format. (default)"
msgstr "verwendet nur das traditionelle Uscan-Ausgabeformat.(Voreinstellung)"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:324
msgid "B<--download>, B<-d>"
msgstr "B<--download>, B<-d>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:326
msgid "Download the new upstream release. (default)"
msgstr ""
"lädt die neue Veröffentlichung der Ursprungsautoren herunter. "
"(Voreinstellung)"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:328
msgid "B<--force-download>, B<-dd>"
msgstr "B<--force-download>, B<-dd>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:330
msgid ""
"Download the new upstream release even if up-to-date. (may not overwrite the "
"local file)"
msgstr ""
"lädt die neue Veröffentlichung der Ursprungsautoren sogar dann herunter, "
"wenn sie aktuell ist (wird jedoch nicht die lokale Datei überschreiben)."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:332
msgid "B<--overwrite-download>, B<-ddd>"
msgstr "B<--overwrite-download>, B<-ddd>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:334
msgid ""
"Download the new upstream release even if up-to-date. (may overwrite the "
"local file)"
msgstr ""
"lädt die neue Veröffentlichung der Ursprungsautoren sogar dann herunter, "
"wenn sie aktuell ist (kann die lokale Datei überschreiben)."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:336
msgid "B<--no-download>, B<--nodownload>"
msgstr "B<--no-download>, B<--nodownload>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:338
msgid "Don't download and report information."
msgstr "lädt die Informationen nicht herunter und meldet sie nicht."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:340
msgid "Previously downloaded tarballs may be used."
msgstr "Vorher heruntergeladene Tarbälle können verwendet werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:342
msgid "Change default to B<--skip-signature>."
msgstr "ändert die Voreinstellung in B<--skip-signature>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:344
msgid "B<--signature>"
msgstr "B<--signature>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:346
msgid "Download signature. (default)"
msgstr "lädt die Signatur herunter. (Voreinstellung)"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:348
msgid "B<--no-signature>"
msgstr "B<--no-signature>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:350
msgid "Don't download signature but verify if already downloaded."
msgstr ""
"lädt die Signatur nicht herunter, prüft jedoch, ob sie bereits "
"heruntergeladen wurde."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:352
msgid "B<--skip-signature>"
msgstr "B<--skip-signature>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:354
msgid "Don't bother download signature nor verifying signature."
msgstr ""
"belästigt weder mit dem Herunterladen noch mit dem Prüfen der Signatur."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:356
msgid "B<--safe>, B<--report>"
msgstr "B<--safe>, B<--report>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:358
msgid ""
"Avoid running unsafe scripts by skipping both the repacking of the "
"downloaded package and the updating of the new source tree."
msgstr ""
"vermeidet die Ausführung unsicherer Skripte, indem sowohl das erneute Packen "
"des heruntergeladenen Pakets als auch das Aktualisieren des neuen "
"Quellcodeverzeichnisbaums übersprungen wird."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:361
msgid "Change default to B<--no-download> and B<--skip-signature>."
msgstr "ändert die Voreinstellung in B<--no-download> und B<--skip-signature>."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:363
msgid ""
"When the objective of running B<uscan> is to gather the upstream package "
"status under the security conscious environment, please make sure to use "
"this option."
msgstr ""
"Wenn B<uscan> mit dem Ziel ausgeführt wird, den Status des Pakets der "
"Ursprungsautoren in eine sicherheitsbewusste Umgebung aufzunehmen, stellen "
"Sie sicher, dass Sie diese Option verwenden."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:366
msgid "B<--report-status>"
msgstr "B<--report-status>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:368
msgid "This is equivalent of setting \"B<--verbose --safe>\"."
msgstr "Dies entspricht dem Setzen der Option »B<--verbose --safe>«"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:370
msgid "B<--download-version> I<version>"
msgstr "B<--download-version> I<Version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:372
msgid ""
"Specify the I<version> which the upstream release must match in order to be "
"considered, rather than using the release with the highest version. (a best "
"effort feature)"
msgstr ""
"gibt die I<Version> an, zu der die Veröffentlichung der Ursprungsautoren "
"passen muss, um anstelle der Veröffentlichung mit der höchsten "
"Versionsnummer berücksichtigt zu werden (eine bestmöglich erfüllte "
"Funktionalität)."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:376
msgid "B<--download-debversion> I<version>"
msgstr "B<--download-debversion> I<version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:378
msgid ""
"Specify the Debian package version to download the corresponding upstream "
"release version. The B<dversionmangle> and B<uversionmangle> rules are "
"considered. (a best effort feature)"
msgstr ""
"gibt die Debian-Paketversion an, um die entsprechende "
"Veröffentlichungsversion der Ursprungsautoren herunterzuladen. Die Regeln "
"B<dversionmangle> und B<uversionmangle> werden berücksichtigt (eine "
"bestmöglich erfüllte Funktionalität)."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:382
msgid "B<--download-current-version>"
msgstr "B<--download-current-version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:384
msgid "Download the currently packaged version. (a best effort feature)"
msgstr ""
"lädt die aktuelle paketierte Version herunter (eine bestmöglich erfüllte "
"Funktionalität)."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:389 ../scripts/uscan.pl:393
msgid ""
"See the below section L<Directory name checking> for an explanation of this "
"option."
msgstr ""
"Die Erklärung dieser Option finden Sie im nachfolgenden Abschnitt B<Prüfung "
"von Verzeichnisnamen>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:395
msgid ""
"B<--destdir> I<path> Normally, B<uscan> changes its internal current "
"directory to the package's source directory where the F<debian/> is "
"located. Then the destination directory for the downloaded tarball and "
"other files is set to the parent directory F<../> from this internal current "
"directory."
msgstr ""
"B<--destdir> I<Pfad> Normalerweise ändert B<uscan> sein internes aktuelles "
"Verzeichnis auf das Quellverzeichnis des Pakets, in dem F<debian/> liegt. "
"Dann wird das Zielverzeichnis zum Herunterladen des Tarballs und anderer "
"Dateien auf das übergeordnete Verzeichnis F<../> dieses internen aktuellen "
"Verzeichnisses gesetzt."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:401
msgid ""
"This default destination directory can be overridden by setting B<--destdir> "
"option to a particular I<path>. If this I<path> is a relative path, the "
"destination directory is determined in relative to the internal current "
"directory of B<uscan> execution. If this I<path> is a absolute path, the "
"destination directory is set to I<path> irrespective of the internal current "
"directory of B<uscan> execution."
msgstr ""
"Dieses Standardzielverzeichnis kann durch Setzen der Option B<--destdir> auf "
"einen bestimmten I<Pfad> außer Kraft gesetzt werden. Falls dieser I<Pfad> "
"relativ ist, wird das Zielverzeichnis relativ zum internen aktuellen "
"Verzeichnis bestimmt, in dem B<uscan> ausgeführt wird. Falls dieser I<Pfad> "
"absolut ist, wird das Zielverzeichnis ungeachtet des internen aktuellen "
"Verzeichnis, in dem B<uscan> ausgeführt wird, auf I<Pfad> gesetzt."
# FIXME s/sinple/simple/
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:408
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The above is true not only for the sinple B<uscan> run in the single "
#| "source tree but also for the advanced scanning B<uscan> run with "
#| "subdirectories holding multiple source trees."
msgid ""
"The above is true not only for the simple B<uscan> run in the single source "
"tree but also for the advanced scanning B<uscan> run with subdirectories "
"holding multiple source trees."
msgstr ""
"Obiges gilt nicht nur für die einfache Ausführung von B<uscan> in einem "
"einzelnen Quellverzeichnisbaum, sondern auch für erweitertes Scannen durch "
"B<uscan> mit Unterverzeichnissen, in denen mehrere Quellverzeichnisbäume "
"liegen."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:412
msgid ""
"One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together. "
"For this case, the internal current directory of B<uscan> execution and the "
"default destination directory are set to the current directory F<.> where "
"B<uscan> is started. The default destination directory can be overridden by "
"setting B<--destdir> option as well."
msgstr ""
"Eine Ausnahme liegt vor, wenn B<--watchfile> und B<--package> zusammen "
"benutzt werden. In diesem Fall werden das interne aktuelle "
"Ausführungsverzeichnis von B<uscan> und das Standardzielverzeichnis auf das "
"aktuelle Verzeichnis F<.>, von dem B<uscan> gestartet wird, gesetzt. Das "
"Standardzielverzeichnis kann auch hier durch Setzen der Option B<--destdir> "
"außer Kraft gesetzt werden."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:420
msgid ""
"Specify the name of the package to check for rather than examining F<debian/"
"changelog>; this requires the B<--upstream-version> (unless a version is "
"specified in the F<watch> file) and B<--watchfile> options as well. "
"Furthermore, no directory scanning will be done and nothing will be "
"downloaded. This option automatically sets B<--no-download> and B<--skip-"
"signature>; and probably most useful in conjunction with the DEHS system "
"(and B<--dehs>)."
msgstr ""
"gibt den Namen des zu prüfenden Pakets an, anstatt F<debian/changelog> zu "
"untersuchen; dies erfordert die Optionen B<--upstream-version> (es sei denn, "
"in der Datei F<watch> wurde eine Version angegeben) sowie B<--watchfile>. "
"Zudem wird kein Verzeichnis durchsucht und es wird nichts heruntergeladen. "
"Diese Option setzt automatisch B<--no-download> and B<--skip-signature>. Sie "
"ist wahrscheinlich in Verbindung mit dem DEHS-System (und B<--dehs>) an "
"nützlichsten."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:427
msgid "B<--upstream-version> I<upstream-version>"
msgstr "B<--upstream-version> I<Version_der_Ursprungsautoren>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:429
msgid ""
"Specify the current upstream version rather than examine F<debian/watch> or "
"F<debian/changelog> to determine it. This is ignored if a directory scan is "
"being performed and more than one F<debian/watch> file is found."
msgstr ""
"gibt die aktuelle Version der Ursprungsautoren an, statt die F<debian/"
"watch>- oder F<debian/changelog>-Datei zu untersuchen, um sie zu bestimmen. "
"Dies wird ignoriert, falls ein Verzeichnis-Scan durchgeführt und mehr als "
"eine F<debian/watch>-Datei gefunden wird."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:433
#, fuzzy
#| msgid "B<-z>, B<--uncompress>"
msgid "B<--vcs-export-uncompressed>"
msgstr "B<-z>, B<--uncompress>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:435
msgid ""
"Disable compression of tarballs exported from a version control system (Git "
"or Subversion). This takes more space, but saves time if B<mk-origtargz> "
"must repack the tarball to exclude files. It forces repacking of all "
"exported tarballs."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:440
msgid "B<--watchfile> I<watchfile>"
msgstr "B<--watchfile> I<watch-Datei>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:442
msgid ""
"Specify the I<watchfile> rather than perform a directory scan to determine "
"it. If this option is used without B<--package>, then B<uscan> must be "
"called from within the Debian package source tree (so that F<debian/"
"changelog> can be found simply by stepping up through the tree)."
msgstr ""
"gibt die I<Watch-Datei> an, statt eine Verzeichnisdurchsuchung "
"durchzuführen, um sie zu bestimmen. Falls diese Option ohne B<--package> "
"benutzt wird, muss B<uscan> aus dem Debian-Paketquellenverzeichnisbaum "
"aufgerufen werden (so dass F<debian/changelog> einfach beim Hochlaufen des "
"Verzeichnisbaums gefunden werden kann)."
# FIXME s/anywhare/anywhere/
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:447
msgid ""
"One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together. "
"B<uscan> can be called from anywhare and the internal current directory of "
"B<uscan> execution and the default destination directory are set to the "
"current directory F<.> where B<uscan> is started."
msgstr ""
"Eine Ausnahme liegt vor, wenn B<--watchfile> und B<--package> zusammen "
"benutzt werden. B<uscan> kann von überall aufgerufen werden und das interne "
"Ausführungsverzeichnis von B<uscan> sowie das Standardzielverzeichnis werden "
"auf das aktuelle Verzeichnis F<.> gesetzt, von wo B<uscan> gestartet wird."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:452
msgid "See more in the B<--destdir> explanation."
msgstr "Weitere Einzelheiten erfahren Sie in der Erläuterung von B<--destdir>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:454
msgid "B<--bare>"
msgstr "B<--bare>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:456
msgid ""
"Disable all site specific special case codes to perform URL redirections and "
"page content alterations."
msgstr ""
"deaktiviert alle Site-spezifischen Codes für Sonderfälle, die URL-"
"Weiterleitungen und Änderungen des Seiteninhalts durchführen."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:459
msgid "B<--http-header>"
msgstr "B<--http-header>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:461
msgid ""
"Add specified header in HTTP requests for matching url. This option can be "
"used more than one time, values must be in the form \"baseUrl@Name=value. "
"Example:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:464
#, no-wrap
msgid ""
" uscan --http-header https://example.org@My-Token=qwertyuiop\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:466
msgid "Security:"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:470
msgid ""
"The given I<baseUrl> must exactly match the base url before '/'. Examples:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:473
#, no-wrap
msgid ""
" | --http-header value | Good for | Never used |\n"
" +------------------------------------+-----------------------------+------------+\n"
" | https://example.org.com@Hdr=Value | https://example.org.com/... | |\n"
" | https://example.org.com/@Hdr=Value | | X |\n"
" | https://e.com:1879@Hdr=Value | https://e.com:1879/... | |\n"
" | https://e.com:1879/dir@Hdr=Value | https://e.com:1879/dir/... | |\n"
" | https://e.com:1879/dir/@Hdr=Value | | X |\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:481
msgid ""
"It is strongly recommended to not use this feature to pass a secret token "
"over unciphered connection I<(http://)>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:484
msgid ""
"You can use C<USCAN_HTTP_HEADER> variable (in C<~/.devscripts>) to hide "
"secret token from scripts"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:489
msgid "B<--no-exclusion>"
msgstr "B<--no-exclusion>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:491
msgid ""
"Don't automatically exclude files mentioned in F<debian/copyright> field "
"B<Files-Excluded>."
msgstr ""
"schließt Dateien, die in F<debian/copyright> im Feld B<Files-Excluded> "
"erwähnt wurden, nicht automatisch aus."
#. type: TP
#: ../scripts/uscan.pl:493 ../scripts/uupdate.1:83
#, no-wrap
msgid "B<--no-symlink>"
msgstr "B<--no-symlink>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:495
msgid "Don't rename nor repack upstream tarball."
msgstr "benennt den Original-Tarball weder um, noch wird er neu gepackt."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:497
msgid "B<--timeout> I<N>"
msgstr "B<--timeout> I<N>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:499
msgid "Set timeout to I<N> seconds (default 20 seconds)."
msgstr ""
"setzt die Zeitüberschreitung auf I<N> Sekunden (Voreinstellung 20 Sekunden)."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:501
msgid "B<--user-agent>, B<--useragent>"
msgstr "B<--user-agent>, B<--useragent>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:503
msgid "Override the default user agent header."
msgstr "setzt die vorgegebene User-Agent-Kopfzeile außer Kraft. "
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:507
msgid "Give brief usage information."
msgstr "gibt eine kurze Gebrauchsinformation."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:515
msgid ""
"B<uscan> also accepts following options and passes them to B<mk-origtargz>:"
msgstr ""
"B<uscan> akzeptiert außerdem die folgenden Optionen und leitet sie an B<mk-"
"origtargz> weiter:"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:521
msgid ""
"Make B<orig.tar.gz> (with the appropriate extension) symlink to the "
"downloaded files. (This is the default behavior.)"
msgstr ""
"erstellt symbolische B<orig.tar.gz>-Verweise (mit passender Endung) auf die "
"heruntergeladenen Dateien. (Dies ist das Standardverhalten.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:526
msgid "Instead of symlinking as described above, copy the downloaded files."
msgstr ""
"kopiert die heruntergeladenen Dateien, statt, wie oben beschrieben, "
"symbolische Verweise darauf zu erstellen."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:530
msgid "Instead of symlinking as described above, rename the downloaded files."
msgstr ""
"benennt die heruntergeladenen Dateien um, statt, wie oben beschrieben, "
"symbolische Verweise darauf zu erstellen."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:534
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, zip, jar, "
#| "xpi archive, repack it to the specified compression (see B<--"
#| "compression>)."
msgid ""
"After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, lz tar, zip, "
"jar, xpi, zstd archive, repack it to the specified compression (see B<--"
"compression>)."
msgstr ""
"Nachdem ein »lzma«-, »tar«,- »xz tar«,- »bzip tar«,- »gz tar«,- »zip«,- "
"»jar«- oder »xpi«,-Archiv heruntergeladen wurde, wird es mit einer "
"speziellen Komprimierung neu gepackt (siehe B<--compression>)."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:538
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The unzip package must be installed in order to repack zip and jar "
#| "archives, the mozilla-devscripts package must be installed to repack xpi "
#| "archives, and the xz-utils package must be installed to repack lzma or xz "
#| "tar archives."
msgid ""
"The unzip package must be installed in order to repack zip, jar, and xpi "
"archives, the xz-utils package must be installed to repack lzma or xz tar "
"archives, zstd must be installed to repack zstd archives, and lzip must be "
"installed to repack lz tar archives."
msgstr ""
"Das Paket Unzip muss installiert sein, um die Zip- und Jar-Archive neu zu "
"packen, das Paket Mozilla-Devscripts muss installiert sein, um die Xpi-"
"Archive neu zu packen und das Paket Xz-Utils muss installiert sein, um die "
"LZMA- oder Xz-Tar-Archive neu zu packen."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:543
msgid "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ]"
msgstr "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ]"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:545
msgid ""
"In the case where the upstream sources are repacked (either because B<--"
"repack> option is given or F<debian/copyright> contains the field B<Files-"
"Excluded>), it is possible to control the compression method via the "
"parameter. The default is B<gzip> for normal tarballs, and B<xz> for "
"tarballs generated directly from the git repository."
msgstr ""
"Falls die Quellen der Originalautoren neu gepackt wurden (entweder weil die "
"Option B<--repack> angegeben wurde oder F<debian/copyright> das Feld B<Files-"
"Excluded> enthält), ist es möglich, die Komprimierungsmethode über diesen "
"Parameter zu steuern. Voreinstellung ist für normale Tarbälle B<gzip> und "
"B<xz> für Tarbälle, die direkt aus dem Git-Depot erstellt werden."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:551
msgid "B<--copyright-file> I<copyright-file>"
msgstr "B<--copyright-file> I<Copyright-Datei>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:553
msgid ""
"Exclude files mentioned in B<Files-Excluded> in the given I<copyright-"
"file>. This is useful when running B<uscan> not within a source package "
"directory."
msgstr ""
"schließt Dateien aus, die in B<Files-Excluded> in der angegebenen "
"I<Copyright-Datei> erwähnt werden. Dies ist nützlich, wenn B<uscan> nicht "
"innerhalb eines Quellpaketverzeichnisses ausgeführt wird."
#. type: =head1
#: ../scripts/uscan.pl:558
msgid "DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES"
msgstr "DEVSCRIPT-KONFIGURATIONSVARIABLEN"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:560
msgid ""
"For the basic usage, B<uscan> does not require to set these configuration "
"variables."
msgstr ""
"Für den einfachen Gebrauch benötigt B<uscan> das Setzen dieser "
"Konfigurationsvariablen nicht."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:563
msgid ""
"The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are "
"sourced by a shell in that order to set configuration variables. These may "
"be overridden by command line options. Environment variable settings are "
"ignored for this purpose. If the first command line option given is B<--"
"noconf>, then these files will not be read. The currently recognized "
"variables are:"
msgstr ""
"Die beiden Konfigurationsdateien F</etc/devscripts.conf> und "
"F<~/.devscripts> werden durch eine Shell in dieser Reihenfolge eingelesen, "
"um Konfigurationsvariablen zu setzen. Diese können durch "
"Befehlszeilenoptionen außer Kraft gesetzt werden. Zu diesem Zweck werden "
"Umgebungsvariablen ignoriert. Falls die erste angegebene Befehlszeilenoption "
"B<--noconf> ist, werden diese Dateien nicht gelesen. Die derzeit bekannten "
"Variablen sind:"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:572
msgid "B<USCAN_DOWNLOAD>"
msgstr "B<USCAN_DOWNLOAD>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:574
msgid "Download or report only:"
msgstr "nur Herunterladen oder melden:"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:578
msgid ""
"B<no>: equivalent to B<--no-download>, newer upstream files will not be "
"downloaded."
msgstr ""
"B<no>: entspricht B<--no-download>, neuere Dateien der Ursprungsautoren "
"werden nicht heruntergeladen."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:581
msgid ""
"B<yes>: equivalent to B<--download>, newer upstream files will be "
"downloaded. This is the default behavior."
msgstr ""
"B<yes>: entspricht B<--download>, neuere Dateien der Ursprungsautoren werden "
"heruntergeladen. Dies ist das Standardverhalten."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:584
msgid "See also B<--force-download> and B<--overwrite-download>."
msgstr "Siehe auch B<--force-download> und B<--overwrite-download>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:588
msgid "B<USCAN_SAFE>"
msgstr "B<USCAN_SAFE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:590
msgid ""
"If this is set to B<yes>, then B<uscan> avoids running unsafe scripts by "
"skipping both the repacking of the downloaded package and the updating of "
"the new source tree; this is equivalent to the B<--safe> options; this also "
"sets the default to B<--no-download> and B<--skip-signature>."
msgstr ""
"Falls dies auf B<yes> gesetzt ist, verhindert B<uscan> die Ausführung "
"unsicherer Skripte, indem das erneute Packen heruntergeladener Pakete als "
"auch das Aktualisieren des Quellverzeichnisbaums übersprungen werden. Dies "
"entspricht den B<--safe>-Optionen. Außerdem setzt dies die Voreinstellung "
"auf B<--no-download> und B<--skip-signature>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:595
msgid "B<USCAN_TIMEOUT>"
msgstr "B<USCAN_TIMEOUT>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:597
msgid ""
"If set to a number I<N>, then set the timeout to I<N> seconds. This is "
"equivalent to the B<--timeout> option."
msgstr ""
"Falls dies auf eine Zahl I<N> gesetzt ist, wird die Zeitüberschreitung auf "
"I<N> Sekunden eingestellt. Dies entspricht der Option B<--timeout>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:600
msgid "B<USCAN_SYMLINK>"
msgstr "B<USCAN_SYMLINK>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:602
msgid ""
"If this is set to no, then a I<pkg>_I<version>B<.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> "
"symlink will not be made (equivalent to the B<--no-symlink> option). If it "
"is set to B<yes> or B<symlink>, then the symlinks will be made. If it is set "
"to B<rename>, then the files are renamed (equivalent to the B<--rename> "
"option)."
msgstr ""
"Falls dies auf »no« gesetzt ist, wird kein symbolischer Verweis für "
"I<Paket>_I<Version>B<.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> erstellt (entspricht der "
"Option B<--no-symlink>). Falls es auf B<yes> oder B<symlink> gesetzt ist, "
"dann werden symbolische Verweise erstellt. Falls es auf B<rename> gesetzt "
"ist, werden die Dateien umbenannt (entspricht der Option B<--rename>)."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:607
msgid "B<USCAN_DEHS_OUTPUT>"
msgstr "B<USCAN_DEHS_OUTPUT>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:609
msgid ""
"If this is set to B<yes>, then DEHS-style output will be used. This is "
"equivalent to the B<--dehs> option."
msgstr ""
"Falls dies auf B<yes> gesetzt ist, wird eine Ausgabe im DEHS-Stil verwendet. "
"Dies entspricht der Option B<--dehs>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:612
msgid "B<USCAN_VERBOSE>"
msgstr "B<USCAN_VERBOSE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:614
msgid ""
"If this is set to B<yes>, then verbose output will be given. This is "
"equivalent to the B<--verbose> option."
msgstr ""
"Falls dies auf B<yes> gesetzt ist, wird eine detaillierte Ausgabe erzeugt. "
"Dies entspricht der Option B<--verbose>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:617
msgid "B<USCAN_USER_AGENT>"
msgstr "B<USCAN_USER_AGENT>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:619
msgid ""
"If set, the specified user agent string will be used in place of the "
"default. This is equivalent to the B<--user-agent> option."
msgstr ""
"Falls gesetzt, wird die angegebene User-Agent-Zeichenkette anstelle der "
"vorgegebenen benutzt. Dies entspricht der Option B<--user-agent>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:622
msgid "B<USCAN_DESTDIR>"
msgstr "B<USCAN_DESTDIR>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:624
msgid ""
"If set, the downloaded files will be placed in this directory. This is "
"equivalent to the B<--destdir> option."
msgstr ""
"Falls gesetzt, werden heruntergeladene Dateien in diesem Verzeichnis "
"abgelegt. Dies entspricht der Option B<--destdir>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:627
msgid "B<USCAN_REPACK>"
msgstr "B<USCAN_REPACK>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:629
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this is set to yes, then after having downloaded a bzip tar, lzma tar, "
#| "xz tar, or zip archive, uscan will repack it to the specified compression "
#| "(see B<--compression>). This is equivalent to the B<--repack> option."
msgid ""
"If this is set to yes, then after having downloaded a bzip tar, lzma tar, xz "
"tar, zip or zstd archive, uscan will repack it to the specified compression "
"(see B<--compression>). This is equivalent to the B<--repack> option."
msgstr ""
"Falls dies auf yes gesetzt ist, dann wird Uscan nach dem Herunterladen ein "
"Bzip-Tar-, LZMA-Tar, Xz-Tar- oder Zip-Archiv neu mit der angegebenen "
"Komprimierung packen (siehe B<--compression>). Dies entspricht der Option "
"B<--repack>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:633
msgid "B<USCAN_EXCLUSION>"
msgstr "B<USCAN_EXCLUSION>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:635
msgid ""
"If this is set to no, files mentioned in the field B<Files-Excluded> of "
"F<debian/copyright> will be ignored and no exclusion of files will be "
"tried. This is equivalent to the B<--no-exclusion> option."
msgstr ""
"Falls dies auf »no« gesetzt ist, werden im Feld B<Files-Excluded> von "
"F<debian/copyright> erwähnte Dateien ignoriert und es wird nicht versucht, "
"Dateien auszuschließen. Dies entspricht der Option B<--no-exclusion>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:639
msgid "B<USCAN_HTTP_HEADER>"
msgstr "B<USCAN_HTTP_HEADER>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:641
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If set, the specified user agent string will be used in place of the "
#| "default. This is equivalent to the B<--user-agent> option."
msgid ""
"If set, the specified http header will be used if URL match. This is "
"equivalent to B<--http-header> option."
msgstr ""
"Falls gesetzt, wird die angegebene User-Agent-Zeichenkette anstelle der "
"vorgegebenen benutzt. Dies entspricht der Option B<--user-agent>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:644
#, fuzzy
#| msgid "B<USCAN_VERBOSE>"
msgid "B<USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED>"
msgstr "B<USCAN_VERBOSE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:646
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this is set to B<yes>, then verbose output will be given. This is "
#| "equivalent to the B<--verbose> option."
msgid ""
"If this is set to yes, tarballs exported from a version control system will "
"not be compressed. This is equivalent to the B<--vcs-export-uncompressed> "
"option."
msgstr ""
"Falls dies auf B<yes> gesetzt ist, wird eine detaillierte Ausgabe erzeugt. "
"Dies entspricht der Option B<--verbose>."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:654
msgid ""
"The exit status gives some indication of whether a newer version was found "
"or not; one is advised to read the output to determine exactly what happened "
"and whether there were any warnings to be noted."
msgstr ""
"Der Exit-Status gibt einige Hinweise, ob eine neuere Version gefunden wurde "
"oder nicht; es wird geraten, die Ausgabe zu lesen, um genau zu bestimmen, "
"was geschehen ist und ob irgendwelche Warnungen zu beachten sind."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:662
msgid ""
"Either B<--help> or B<--version> was used, or for some F<watch> file which "
"was examined, a newer upstream version was located."
msgstr ""
"Es wurde entweder B<--help> oder B<--version> benutzt oder es wurde für eine "
"untersuchte F<watch>-Datei eine neuere Version der Ursprungsautoren gefunden."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:667
msgid ""
"No newer upstream versions were located for any of the F<watch> files "
"examined."
msgstr ""
"Es wurde für keine der untersuchten F<watch>-Dateien eine neuere Version der "
"Ursprungsautoren gefunden."
#. type: =head1
#: ../scripts/uscan.pl:671
msgid "ADVANCED FEATURES"
msgstr "FORTGESCHRITTENE FUNKTIONALITÄTEN"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:673
msgid ""
"B<uscan> has many other enhanced features which are skipped in the above "
"section for the simplicity. Let's check their highlights."
msgstr ""
"B<uscan> hat viele weitere verbesserte Funktionalitäten, die im obigen "
"Abschnitt der Einfachheit halber übersprungen wurden. Schauen wir uns ihre "
"Glanzlicher an."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:676
msgid ""
"B<uscan> can be executed with I<path> as its argument to change the starting "
"directory of search from the current directory to I<path> ."
msgstr ""
"B<uscan> kann mit I<Pfad> als Argument ausgeführt werden, um das "
"Startverzeichnis der Suche vom aktuellen Verzeichnis auf I<Pfad> zu ändern."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:679
msgid ""
"If you are not sure what exactly is happening behind the scene, please "
"enable the B<--verbose> option. If this is not enough, enable the B<--"
"debug> option too see all the internal activities."
msgstr ""
"Falls Sie nicht genau wissen, was im Hintergrund geschieht, aktivieren Sie "
"bitte die Option B<--verbose>. Falls dies nicht ausreicht, aktivieren Sie "
"die Option B<--debug>, um alle internen Aktivitäten zu sehen."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:683
msgid ""
"See L<COMMANDLINE OPTIONS> and L<DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES> for "
"other variations."
msgstr ""
"Weitere Variationen finden Sie unter L<BEFEHLZEILENOPTIONEN> und L<DEVSCRIPT-"
"KONFIGURATIONSVARIABLEN>."
#. type: =head2
#: ../scripts/uscan.pl:686
msgid "Custom script"
msgstr "Benutzerdefiniertes Skript"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:688
msgid ""
"The optional I<script> parameter in F<debian/watch> means to execute "
"I<script> with options after processing this line if specified."
msgstr ""
"Der optionale Parameter I<Skript> in F<debian/watch> bedeutet, dass "
"I<Skript> mit Optionen nach der Verarbeitung dieser Zeile ausgeführt wird, "
"falls angegeben."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:691
msgid ""
"See L<HISTORY AND UPGRADING> for how B<uscan> invokes the custom I<script>."
msgstr ""
"Wie B<uscan> das benutzerdefinierte I<Skript> aufruft, finden Sie unter "
"L<CHRONIK UND UPGRADES DURCHFÜHREN>."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:693
msgid ""
"For compatibility with other tools such as B<git-buildpackage>, it may not "
"be wise to create custom scripts with random behavior. In general, "
"B<uupdate> is the best choice for the non-native package and custom scripts, "
"if created, should behave as if B<uupdate>. For possible use case, see "
"L<http://bugs.debian.org/748474> as an example."
msgstr ""
"Um die Kompatibilität mit anderen Werkzeugen wie B<git-buildpackage> zu "
"wahren, ist es vermutlich keine gute Idee, benutzerdefinierte Skripte mit "
"zufälligem Verhalten zu erstellen. Im Allgemeinen ist B<uupdate> die beste "
"Wahl für das nichtnative Paket und benutzerdefinierte Skripte, falls sie "
"erstellt wurden, sollten sich wie B<uupdate> verhalten. Einen möglichen "
"Anwendungsfall finden Sie beispielsweise unter L<http://bugs.debian.org/"
"748474>."
#. type: =head2
#: ../scripts/uscan.pl:699
msgid "URL diversion"
msgstr "URL-Umleitung"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:701
msgid ""
"Some popular web sites changed their web page structure causing maintenance "
"problems to the watch file. There are some redirection services created to "
"ease maintenance of the watch file. Currently, B<uscan> makes automatic "
"diversion of URL requests to the following URLs to cope with this situation."
msgstr ""
"Einige populären Websites haben ihre Seitenstruktur geändert, was "
"Wartungsprobleme mit der Watch-Datei verursachte. Es gibt einige "
"Weiterleitungsdienste, die erstellt wurden, um die Wartung der Watch-Datei "
"zu erleichtern. Derzeit leitet B<uscan> URL-Anfragen automatisch an die "
"folgenden URLs weiter, um diese Situation zu bewältigen."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:708
msgid "* L<http://sf.net>"
msgstr "* L<http://sf.net>"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:710
msgid "* L<http://pypi.python.org>"
msgstr "* L<http://pypi.python.org>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:716
msgid ""
"Similarly to several other scripts in the B<devscripts> package, B<uscan> "
"explores the requested directory trees looking for F<debian/changelog> and "
"F<debian/watch> files. As a safeguard against stray files causing potential "
"problems, and in order to promote efficiency, it will examine the name of "
"the parent directory once it finds the F<debian/changelog> file, and check "
"that the directory name corresponds to the package name. It will only "
"attempt to download newer versions of the package and then perform any "
"requested action if the directory name matches the package name. Precisely "
"how it does this is controlled by two configuration file variables "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and "
"their corresponding command-line options B<--check-dirname-level> and B<--"
"check-dirname-regex>."
msgstr ""
"Ähnlich wie viele andere Skripte im Paket B<devscripts>, erkundet B<uscan> "
"die abgefragten Verzeichnisbäume nach F<debian/changelog>- und F<debian/"
"watch>-Dateien. Als eine Schutzmaßnahme gegen verirrte Dateien, die "
"potenziell Probleme bereiten und um die Leistung zu steigern, wird es den "
"Namen des übergeordneten Verzeichnisses untersuchen, sobald es die F<debian/"
"changelog>-Datei findet, und prüfen, ob der Verzeichnisname dem Paketnamen "
"entspricht. Es wird nur versuchen, neuere Versionen des Pakets "
"herunterzuladen und dann jede angefragte Aktion durchführen, falls der "
"Verzeichnisname zum Paketnamen passt. Wie dies genau geschieht, wird durch "
"die beiden Konfigurationsdateivariablen B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> "
"und B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> sowie ihren entsprechenden "
"Befehlszeilenoptionen B<--check-dirname-level> und B<--check-dirname-regex> "
"geregelt."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:739
msgid ""
"Only check the directory name if we have had to change directory in our "
"search for F<debian/changelog>, that is, the directory containing F<debian/"
"changelog> is not the directory from which B<uscan> was invoked. This is "
"the default behavior."
msgstr ""
"prüft nur den Verzeichnisnamen, falls bei der Suche nach F<debian/changelog> "
"das Verzeichnis geändert werden muss, das heißt, das Verzeichnis, das "
"F<debian/changelog> enthält, nicht das Verzeichnis ist, aus dem B<uscan> "
"aufgerufen wurde. Dies ist das Standardverhalten."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:750
msgid ""
"The directory name is checked by testing whether the current directory name "
"(as determined by pwd(1)) matches the regex given by the configuration file "
"option B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the command line option B<--"
"check-dirname-regex> I<regex>. Here regex is a Perl regex (see "
"perlre(3perl)), which will be anchored at the beginning and the end. If "
"regex contains a B</>, then it must match the full directory path. If not, "
"then it must match the full directory name. If regex contains the string "
"I<package>, this will be replaced by the source package name, as determined "
"from the F<debian/changelog>. The default value for the regex is: "
"I<package>B<(-.+)?>, thus matching directory names such as I<package> and "
"I<package>-I<version>."
msgstr ""
"Der Verzeichnisname wird geprüft, indem getestet wird, ob der aktuelle "
"Verzeichnisname (wie er durch pwd(1) bestimmt wurde) zum regulären Ausdruck "
"passt, der durch die Konfigurationsdateioption "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> oder die Befehlszeilenoption B<--check-"
"dirname-regex> I<regulärer_Ausdruck> angegeben wurde. Hierbei ist "
"regulärer_Ausdruck ein regulärer Perl-Ausdruck (siehe perlre(3perl)), der an "
"den Anfang und das Ende verankert wird. Falls regulärer_Ausdruck ein B</> "
"enthält, muss er auf den vollständigen Verzeichnispfad passen. Falls nicht, "
"dann muss er auf den vollständigen Verzeichnisnamen passen. Falls "
"regulärer_Ausdruck die Zeichenkette I<Paket> beinhaltet, wird dies durch den "
"Namen des Quellpakets ersetzt, wie er aus F<debian/changelog> bestimmt wird. "
"Der vorgegebene Wert für den regulären_Ausdruck ist: I<Paket>B<(-.+)?>, "
"daher entspricht er Verzeichnisnamen wie B<Paket> und I<Paket>-I<Version>."
#. type: =head1
#: ../scripts/uscan.pl:761
msgid "HISTORY AND UPGRADING"
msgstr "CHRONIK UND UPGRADES DURCHFÜHREN"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:763
msgid ""
"This section briefly describes the backwards-incompatible F<watch> file "
"features which have been added in each F<watch> file version, and the first "
"version of the B<devscripts> package which understood them."
msgstr ""
"Dieser Abschnitt beschreibt kurz die rückwärtsinkompatiblen F<watch>-"
"Dateifunktionalitäten, die in jeder F<watch>-Dateiversion hinzugefügt "
"wurden, und die erste Version des B<devscripts>-Pakets, das sie verstand."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:769
msgid "Pre-version 2"
msgstr "Vorversion 2"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:771
msgid ""
"The F<watch> file syntax was significantly different in those days. Don't "
"use it. If you are upgrading from a pre-version 2 F<watch> file, you are "
"advised to read this manpage and to start from scratch."
msgstr ""
"Zu jener Zeit war die F<watch>-Dateisyntax signifikant anders. Verwenden Sie "
"sie nicht. Falls Sie ein Upgrade von einer F<watch>-Datei einer Version vor "
"2 durchführen, wird Ihnen empfohlen, diese Handbuchseite zu lesen und von "
"Grund auf neu zu beginnen."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:775
msgid "Version 2"
msgstr "Version 2"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:777
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<devscripts> version 2.6.90: The first incarnation of the current style "
#| "of F<watch> files."
msgid ""
"B<devscripts> version 2.6.90: The first incarnation of the current style of "
"F<watch> files. This version is also deprecated and will be rejected after "
"the Debian 11 release."
msgstr ""
"B<devscripts>-Version 2.6.90: die erste Verkörperung des aktuellen F<watch>-"
"Dateistils"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:781
msgid "Version 3"
msgstr "Version 3"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:783
msgid ""
"B<devscripts> version 2.8.12: Introduced the following: correct handling of "
"regex special characters in the path part, directory/path pattern matching, "
"version number in several parts, version number mangling. Later versions "
"have also introduced URL mangling."
msgstr ""
"B<devscripts>-Version 2.8.12 führte das Folgende ein: korrekte Handhabung "
"von Sonderzeichen regulärer Ausdrücke im Pfadteil, Verzeichnis-/"
"Pfadmusterabgleich, Versionsnummern in mehreren Teilen, "
"Versionsnummerverarbeitung. Neuere Versionen haben außerden URL-Verarbeitung "
"eingeführt."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:788
msgid ""
"If you are upgrading from version 2, the key incompatibility is if you have "
"multiple groups in the pattern part; whereas only the first one would be "
"used in version 2, they will all be used in version 3. To avoid this "
"behavior, change the non-version-number groups to be B<(?:> I< ...> B<)> "
"instead of a plain B<(> I< ... > B<)> group."
msgstr ""
"Falls Sie ein Upgrade von Version 2 durchführen, besteht die "
"Hauptinkomatibilität, wenn Sie mehrere Gruppen im Musterteil haben; während "
"nur die erste in Version 2 benutzt würde, werden sie alle in Version 3 "
"verwendet. Um dieses Verhalten zu vermeiden, ändern Sie die "
"Nichtversionsnummergruppen so, dass sie B<(?:> I< …> B<)>- anstelle von "
"einfachen B<(> I< … > B<)>-Gruppen sind."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:796
msgid ""
"* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> "
"I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"."
msgstr ""
"* B<uscan> ruft das benutzerdefinierte I<Skript> als »I<Skript> B<--upstream-"
"version> I<Version> B<../>I<Quellpaket>B<_>I<Version>B<.orig.tar.gz>« auf."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:799
msgid ""
"* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--no-symlink --"
"upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"."
msgstr ""
"* B<uscan> ruft das Standard-B<uupdate> als »B<uupdate> B<--no-symlink --"
"upstream-version> I<Version> B<../"
">I<Quellpaket>B<_>I<Version>B<.orig.tar.gz> auf."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:804
msgid "Version 4"
msgstr "Version 4"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:806
msgid ""
"B<devscripts> version 2.15.10: The first incarnation of F<watch> files "
"supporting multiple upstream tarballs."
msgstr ""
"B<devscripts>-Version 2.15.10: die erste Verkörperung der F<watch>-Datei, "
"die mehrere Tarbälle der Ursprungsautoren unterstützt."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:809
msgid ""
"The syntax of the watch file is relaxed to allow more spaces for readability."
msgstr ""
"Die Syntax der Watch-Datei wurde gelockert, um zur Lesbarkeit den Umgang mit "
"mehr Leerräumen zu erlauben."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:811
msgid ""
"If you have a custom script in place of B<uupdate>, you may also encounter "
"problems updating from Version 3."
msgstr ""
"Falls Sie ein benutzerdefiniertes Skript anstelle von B<uupdate> haben, "
"stoßen Sie möglicherweise ebenfalls beim Aktualisieren von Version 3 auf "
"Probleme."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:816
msgid ""
"* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> "
"I<version>\"."
msgstr ""
"* B<uscan> ruft das benutzerdefinierte I<Skript> als »I<Skript> B<--upstream-"
"version> I<Version>« auf."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:819
msgid ""
"* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--find> B<--"
"upstream-version> I<version>\"."
msgstr ""
"* B<uscan> ruft das Standard-B<uupdate> als »B<uupdate> B<--find> B<--"
"upstream-version> I<Version>« auf."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:824
msgid ""
"Restriction for B<--dehs> is lifted by redirecting other output to STDERR "
"when it is activated."
msgstr ""
"Die Beschränkung für B<--dehs> wird aufgehoben, indem andere Ausgaben auf "
"die Standardfehlerausgabe umgeleitet werden, wenn sie aktiviert ist."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:831
#, fuzzy
#| msgid "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)"
msgid ""
"dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5), debian-"
"watch(5), debian-watch-4(5)"
msgstr "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)"
#. type: TH
#: ../scripts/uupdate.1:1
#, no-wrap
msgid "UUPDATE"
msgstr "UUPDATE"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:4
msgid "uupdate - upgrade a source code package from an upstream revision"
msgstr ""
"uupdate - führt ein Upgrade eines Quellcodepakets von einer Revision der "
"Ursprungsautoren durch"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:6
msgid "B<uupdate> [I<options>] I<new_upstream_archive> [I<version>]"
msgstr ""
"B<uupdate> [I<Optionen>] I<neues_Archiv_der_Ursprungsautoren> [I<Version>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:8
msgid "B<uupdate> [I<options>] B<--find>|B<-f>"
msgstr "B<uupdate> [I<Optionen>] B<--find>|B<-f>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:10
msgid "B<uupdate> [I<options>] B<--patch>|B<-p> I<patch_file>"
msgstr "B<uupdate> [I<Optionen>] B<--patch>|B<-p> I<Patch-Datei>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:22
msgid ""
"B<uupdate> modifies an existing Debian source code archive to reflect an "
"upstream update supplied as a patch or from a wholly new source code "
"archive. The utility needs to be invoked from the top directory of the old "
"source code directory, and if a relative name is given for the new archive "
"or patch file, it will be looked for first relative to the execution "
"directory and then relative to the parent of the source tree. (For example, "
"if the changelog file is I</usr/local/src/foo/foo-1.1/debian/changelog>, "
"then the archive or patch file will be looked for relative to I</usr/local/"
"src/foo>.) Note that the patch file or archive cannot be within the source "
"tree itself. The full details of what the code does are given below."
msgstr ""
"B<uupdate> verändert ein existierendes Debian-Quellcodearchiv, um eine "
"Aktualisierung der Ursprungsautoren widerzuspiegeln, die als Patch eines "
"vollständigen Quellcodearchivs bereitgestellt wurde, Das Hilfswerkzeug muss "
"von der obersten Ebene des alten Quellcodeverzeichnisses aufgerufen werden. "
"Falls ein relativer Name für das neue Archiv angegeben wurde, wird zuerst "
"relativ zum Ausführungsverzeichnis und dann relativ zum übergeordneten "
"Verzeichnis des Quellcodeverzeichnisbaums gesucht. (Falls die Changelog-"
"Datei zum Beispiel I</usr/local/src/foo/foo-1.1/debian/changelog> ist, dann "
"wird nach der Archiv- oder Patch-Datei relativ zu I</usr/local/src/foo> "
"gesucht.) Beachten Sie, dass die Patch-Datei oder das Archiv nicht innerhalb "
"des Quellcodeverzeichnisbaums selbst sein kann. Die vollständigen "
"Einzelheiten, was der Code tut, werden nachfolgend erläutert."
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:32
msgid ""
"Currently supported source code file types are I<.tar.gz>, I<.tar.bz2>, "
"I<.tar.Z>, I<.tgz>, I<.tar>, I<.tar.lzma>, I<.tar.xz>, I<.7z> and I<.zip> "
"archives. Also supported are already unpacked source code archives; simply "
"give the path of the source code directory. Supported patch file types are "
"B<gzip>-compressed, B<bzip2>-compressed, B<lzma>-compressed, B<xz>-"
"compressed and uncompressed patch files. The file types are identified by "
"the file names, so they must use the standard suffixes."
msgstr ""
"Derzeit unterstützte Quellcodedateitypen sind I<.tar.gz>-, I<.tar.bz2>-, "
"I<.tar.Z>-, I<.tgz>-, I<.tar>-, I<.tar.lzma>-, I<.tar.xz>-, I<.7z> und "
"I<.zip>-Archive. Außerdem werden bereits entpackte Quellcodearchive "
"unterstützt; geben Sie einfach den Pfad des Quellcodeverzeichnisses an. "
"Unterstützte Typen von Patch-Dateien sind komprimiert mit B<gzip>, B<bzip2>, "
"B<lzma>, B<xz> sowie unkomprimierte Patch-Dateien. Die Dateitypen werden "
"durch die Dateinamen identifiziert, daher müssen sie die Standardendungen "
"verwenden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:42
msgid ""
"Usually B<uupdate> will be able to deduce the version number from the source "
"archive name (as long as it only contains digits and periods). If that "
"fails, you need to specify the version number explicitly (without the Debian "
"release number which will always be initially ``1'', or ``0ubuntu1'' on "
"Ubuntu-detected systems). This can be done with an initial B<--upstream-"
"version> or B<-v> option, or in the case of an archive, with a version "
"number after the filename. (The reason for the latter is so that B<uupdate> "
"can be called directly from B<uscan>.)"
msgstr ""
"Üblicherweise wird B<uupdate> in der Lage sein, die Versionsnummer vom Namen "
"des Quellarchivs herzuleiten (solange sie nur Zahlen und Punkte enthält). "
"Falls dies fehlschlägt, müssen Sie die Versionsnummer explizit angeben (ohne "
"die Debian-Veröffentlichungsnummer, die anfangs immer »1« oder auf "
"entdeckten Ubuntu-Systemen »0ubuntu1« sein wird). Dies kann durch eine "
"einleitende B<--upstream-version>- oder B<-v>-Option erledigt werden oder im "
"Fall eines Archivs, durch eine Versionsnummer nach dem Dateinamen. (Der "
"Grund für letzteres ist, dass B<uupdate> auch direkt von B<uscan> aufgerufen "
"werden kann.)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:47
msgid ""
"Since B<uupdate> uses B<debuild> to clean the current archive before trying "
"to apply a patch file, it accepts a B<--rootcmd> or B<-r> option allowing "
"the user to specify a gain-root command to be used. The default is to use "
"B<fakeroot>."
msgstr ""
"Da B<uupdate> zum Bereinigen des aktuellen Archivs B<debuild> verwendet, "
"bevor es die Patch-Datei anwendet, akzeptiert es eine B<--rootcmd>- oder B<-"
"r>-Option, die es dem Benutzer gestattet, einen Befehl zum Erlangen von Root-"
"Rechten anzugeben. Standardmäßig wird B<fakeroot> benutzt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:54
msgid ""
"If an archive is being built, the pristine upstream source should be used to "
"create the I<.orig.tar.gz> file wherever possible. This means that MD5 sums "
"or other similar methods can be used to easily compare the upstream source "
"to Debian's copy of the upstream version. This is the default behaviour, "
"and can be switched off using the B<--no-pristine> option below."
msgstr ""
"Falls ein Archiv erstellt wird, sollte die unberührte Quelldatei der "
"Ursprungsautoren zum Erstellen der I<.orig.tar.gz>-Datei verwendet werden, "
"wann immer dies möglich ist. Dies bedeutet, dass MD5-Summen oder ähnliche "
"Methoden einfach zum Vergleichen der Quelldatei der Ursprungsautoren mit der "
"Debian-Kopie der Version der Ursprungsautoren benutzt werden kann. Dies ist "
"das Standardverhalten und kann mittels der nachfolgenden Option B<--no-"
"pristine> ausgeschaltet werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:56
msgid "This is a summary of what was explained above."
msgstr "Dies ist eine Zusammenfassung dessen, was oben erklärt wurde."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:60
#, no-wrap
msgid "B<--upstream-version >I<version>, B<-v >I<version>"
msgstr "B<--upstream-version >I<Version>, B<-v >I<Version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:63
msgid "Specify the version number of the upstream package explicitly."
msgstr "gibt die Versionsnummer des Pakets der Ursprungsautoren explizit an."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:63
#, no-wrap
msgid "B<--force-bad-version, -b >"
msgstr "B<--force-bad-version, -b >"
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:66
#, no-wrap
msgid "B<--rootcmd >I<gain-root-command>, B<-r >I<gain-root-command>"
msgstr "B<--rootcmd >I<Befehl_um_Root_zu_werden>, B<-r >I<Befehl_um_Root_zu_werden>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:70
msgid ""
"Specify the command to be used to become root to build the package and is "
"passed onto B<debuild>(1) if it is specified."
msgstr ""
"gibt den Befehl an, der zum Erlangen von Root-Rechten benutzt wird, um das "
"Paket zu bauen. Er wird an B<debuild>(1) übergeben, falls er angegeben wurde."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:70
#, no-wrap
msgid "B<--pristine>, B<-u>"
msgstr "B<--pristine>, B<-u>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:75
msgid ""
"Treat the source as pristine upstream source and symlink to it from "
"I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> whenever possible. This "
"option has no meaning for patches. This is the default behaviour."
msgstr ""
"betrachtet das Paket als unberührte Quelle der Ursprungsautoren und erstellt "
"einen symbolischen Verweis von "
"I<E<lt>PaketE<gt>_E<lt>VersionE<gt>.orig.tar.gz> darauf, wann immer dies "
"möglich ist. Diese Option hat für Patches keine Bedeutung. Dies ist das "
"Standardverhalten."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:75
#, no-wrap
msgid "B<--no-pristine>"
msgstr "B<--no-pristine>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:78
msgid ""
"Do not attempt to make a I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> "
"symlink."
msgstr ""
"versucht nicht, einen symbolischen "
"I<E<lt>PaketE<gt>_E<lt>VersionE<gt>.orig.tar.gz>-Verweis zu erstellen."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:78
#, no-wrap
msgid "B<--symlink>, B<-s>"
msgstr "B<--symlink>, B<-s>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:83
msgid ""
"Simply create a symlink when moving a new upstream I<.tar.gz> archive to the "
"new I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> location. This is "
"the default behaviour."
msgstr ""
"erstellt einfach einen symbolischen Verweis, wenn ein neues I<.tar.gz>-"
"Archiv der Ursprungsautoren zu einem neuen "
"I<E<lt>PaketE<gt>_E<lt>VersionE<gt>.orig.tar.gz>-Speicherort verschoben "
"wird. Dies ist das Standardverhalten."
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:88
msgid ""
"Copy the upstream I<.tar.gz> to the new location instead of making a "
"symlink, if I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> is missing. "
"Otherwise, do nothing."
msgstr ""
"kopiert das I<.tar.gz> der Ursprungsautoren an den neuen Speicherort, statt "
"einen symbolischen Verweis zu erstellen, falls "
"I<E<lt>PaketE<gt>_E<lt>VersionE<gt>.orig.tar.gz> fehlt. Andernfalls wird "
"nichts unternommen."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:88
#, no-wrap
msgid "B<--find, -f>"
msgstr "B<--find, -f>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:98
msgid ""
"Find all upstream tarballs in I<../> which match "
"I<E<lt>pkgE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> or "
"I<E<lt>pkgE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig-E<lt>componentE<gt>.tar.{gz|bz2|lzma|"
"xz}> ; B<--upstream-version> required; pristine source required; not valid "
"for B<--patch>; This option uses B<dpkg-source> as the backend to enable "
"support for the multiple upstream tarballs and to resolve minor bugs "
"reported previously. The use of this option is highly recommended."
msgstr ""
"findet alle Tarbälle der Ursprungsautoren in I<../>, die "
"I<E<lt>PaketE<gt>_E<lt>VersionE<gt>.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> oder "
"I<E<lt>PaketE<gt>_E<lt>VersionE<gt>.orig-E<lt>KomponenteE<gt>.tar.{gz|bz2|"
"lzma|xz}> entsprechen. B<--upstream-version> wird benötigt. Unveränderter "
"Quelltext ist erforderlich. Dies ist nicht für B<--patch> gültig. Diese "
"Option verwendet B<dpkg-source> als Backend, um Unterstützung für mehrere "
"Tarbälle der Ursprungsautoren zu aktivieren und früher gemeldete kleine "
"Fehler zu lösen. Der Gebrauch dieser Option wird nachdrücklich empfohlen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:101
msgid "Give verbose output."
msgstr "erzeugt eine detaillierte Ausgabe."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:113
#, no-wrap
msgid "B<UUPDATE_PRISTINE>"
msgstr "B<UUPDATE_PRISTINE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:117
msgid ""
"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-pristine> command "
"line parameter being used."
msgstr ""
"Falls dies auf I<no> gesetzt ist, ist es so, als ob der "
"Befehlszeilenparameter B<--no-pristine> benutzt würde."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:117
#, no-wrap
msgid "B<UUPDATE_SYMLINK_ORIG>"
msgstr "B<UUPDATE_SYMLINK_ORIG>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:121
msgid ""
"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-symlink> command "
"line parameter being used."
msgstr ""
"Falls dies auf I<no> gesetzt ist, ist es so, als ob der "
"Befehlszeilenparameter B<--no-symlink> benutzt würde."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:121
#, no-wrap
msgid "B<UUPDATE_ROOTCMD>"
msgstr "B<UUPDATE_ROOTCMD>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:124
msgid "This is equivalent to the B<--rootcmd> option."
msgstr "Dies entspricht der Option B<--rootcmd>."
#. type: SH
#: ../scripts/uupdate.1:124
#, no-wrap
msgid "ACTIONS TAKEN ON AN ARCHIVE"
msgstr "MAßNAHMEN, DIE FÜR EIN ARCHIV ERGRIFFEN WERDEN"
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:125 ../scripts/uupdate.1:158
#, no-wrap
msgid "B<Figure out new version number>"
msgstr "B<neue Versionsnummer herausfinden>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:131
msgid ""
"Unless an explicit version number is provided, the archive name is analyzed "
"for a sequence of digits separated by dots. If something like that is "
"found, it is taken to be the new upstream version number. If not, "
"processing is aborted."
msgstr ""
"Falls keine Versionsnummer explizit angegeben wurde, wird der Archivname "
"nach einer Abfolge von Ziffern durchsucht, die durch Punkte getrennt sind. "
"Falls diese gefunden wird, wird sie als neue Versionsnummer der "
"Ursprungsautoren genommen. Falls nicht, wird die Verarbeitung abgebrochen."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:131
#, no-wrap
msgid "B<Create the .orig.tar.gz archive>"
msgstr "B<neues .orig.tar.gz-Archiv erstellen>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:136
msgid ""
"If the B<--pristine> or B<-u> option is specified and the upstream archive "
"is a I<.tar.gz> or I<.tgz> archive, then this will be copied directly to "
"I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz>."
msgstr ""
"Falls die Option B<--pristine> oder B<-u> angegeben wurde und das Archiv der "
"Ursprungsautoren ein I<.tar.gz>- oder I<.tgz>-Archiv ist, wird dies direkt "
"nach I<E<lt>PaketE<gt>_E<lt>VersionE<gt>.orig.tar.gz> kopiert."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:136
#, no-wrap
msgid "B<Unpacking>"
msgstr "B<Entpacken>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:141
msgid ""
"The archive is unpacked and placed in a directory with the correct name "
"according to Debian policy: package-upstream_version.orig. Processing is "
"aborted if this directory already exists."
msgstr ""
"Das Archiv wird in ein Verzeichnis, dessen Namen den Anforderungen der "
"Debian-Richtlinien genügt, entpackt: Paketversion_der_Ursprungsautoren.orig. "
"Falls das Verzeichnis bereits existiert, wird die Verarbeitung abgebrochen."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:141 ../scripts/uupdate.1:169
#, no-wrap
msgid "B<Patching>"
msgstr "B<Patches anwenden>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:149
msgid ""
"The I<.diffs.gz> from the current version are applied to the unpackaged "
"archive. A non-zero exit status and warning message will occur if the "
"patches did not apply cleanly or if no patch file was found. Also, the list "
"of rejected patches will be shown. The file I<debian/rules> is made "
"executable and all of the I<.orig> files created by B<patch> are deleted."
msgstr ""
"Die I<.diffs.gz>s der aktuellen Version werden auf das entpackte Archiv "
"angewendet. Falls der Patch nicht richtig angewendet wurde oder keine Patch-"
"Datei gefunden wurde, ist der Exit-Status ungleich null und es erscheinen "
"Warnungen. Außerdem wird die Liste abgewiesener Patches angezeigt. Die Datei "
"I<debian/rules> wird ausführbar gemacht und alle von B<patch> erstellten "
"I<.orig>-Dateien werden gelöscht."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:149 ../scripts/uupdate.1:181
#, no-wrap
msgid "B<Changelog update>"
msgstr "B<Changelog-Aktualisierung>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:153 ../scripts/uupdate.1:185
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A changelog entry with the new version number is generated with the text "
#| "``New upstream release''."
msgid ""
"A changelog entry with the new version number is generated with the text "
"``New upstream release.''."
msgstr ""
"Es wird ein neuer Changelog-Eintrag mit dem Text »New upstream release« "
"erzeugt."
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:157 ../scripts/uupdate.1:189
msgid ""
"When used on Ubuntu systems, B<dpkg-vendor> detection is used to set the "
"Debian revision to ``0ubuntu1''. You may change I<debian/changelog> "
"manually afterwards."
msgstr ""
"Auf Ubuntu-Systemen wird die B<dpkg-vendor>-Erkennung verwendet, um die "
"Debian-Revision auf »0ubuntu1« zu setzen. Sie können I<debian/changelog> "
"hinterher manuell ändern."
#. type: SH
#: ../scripts/uupdate.1:157
#, no-wrap
msgid "ACTIONS TAKEN ON A PATCH FILE"
msgstr "MAßNAHMEN, DIE FÜR EINE PATCH-DATEI ERGRIFFEN WERDEN"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:164
msgid ""
"Unless an explicit version number is provided, the patch file name is "
"analyzed for a sequence of digits separated by dots. If something like that "
"is found, it is taken to be the new upstream version number. If not, "
"processing is aborted."
msgstr ""
"Sofern keine explizite Versionsnummer bereitgestellt wurde, wird die Patch-"
"Datei nach einer Abfolge von Ziffern durchsucht, die durch Punkte getrennt "
"sind. Falls diese gefunden wird, wird sie als neue Versionsnummer der "
"Ursprungsautoren genommen. Falls nicht, wird die Verarbeitung abgebrochen."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:164
#, no-wrap
msgid "B<Clean the current source tree>"
msgstr "B<den aktuellen Quellverzeichnisbaum bereinigen>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:169
msgid ""
"The command B<debuild clean> is executed within the current Debian source "
"archive to clean it. If a B<-r> option is given to B<uupdate>, it is passed "
"on to B<debuild>."
msgstr ""
"Der Befehl B<debuild clean> wird innerhalb des aktuellen Debian-Quellarchivs "
"ausgeführt, um es zu bereinigen. Falls eine B<-r>-Option für B<uupdate> "
"angegeben wurde, wird sie an B<debuild> weitergereicht."
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:181
msgid ""
"The current source archive (I<.orig.tar.gz>) is unpacked and the patch "
"applied to the original sources. If this is successful, then the I<.orig> "
"directory is renamed to reflect the new version number and the current "
"Debian source directory is copied to a directory with the new version "
"number, otherwise processing is aborted. The patch is then applied to the "
"new copy of the Debian source directory. The file I<debian/rules> is made "
"executable and all of the I<.orig> files created by B<patch> are deleted. "
"If there was a problem with the patching, a warning is issued and the "
"program will eventually exit with non-zero exit status."
msgstr ""
"Das aktuelle Quellarchiv (I<.orig.tar.gz>) wird entpackt und der Patch auf "
"die Originalquellen angewendet. Falls dies erfolgreicht ist, wird das "
"I<.orig>-Verzeichnis umbenannt, um die neue Versionsnummer widerzuspiegeln "
"und das aktuelle Debian-Quellverzeichnis wird in ein Verzeichnis mit der "
"neuen Versionsnummer kopiert, andernfalls wird die Verarbeitung abgebrochen. "
"Die Datei I<debian/rules> wird ausführbar gemacht und alle durch den Patch "
"erstellten I<.orig>-Dateien werden gelöscht. Falls es ein Problem beim "
"Anwenden der Patches gab, wird eine Warnung ausgegeben und das Programm wird "
"schließlich mit einem Exit-Status ungleich null beendet."
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:194
msgid "B<debuild>(1), B<fakeroot>(1), B<patch>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgstr "B<debuild>(1), B<fakeroot>(1), B<patch>(1) und B<devscripts.conf>(5)"
# ist noch nicht übersetzt
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:196
msgid "B<The Debian Policy Manual>"
msgstr "B<The Debian Policy Manual>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:199
msgid ""
"The original version of B<uupdate> was written by Christoph Lameter "
"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. Several changes and improvements have been "
"made by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Die Originalversion von B<uupdate> wurde von Christoph Lameter "
"E<lt>clameter@debian.orgE<gt> geschrieben. Mehrere Änderungen und "
"Verbesserungen stammen von Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
#. type: TH
#: ../scripts/whodepends.1:1
#, no-wrap
msgid "WHODEPENDS"
msgstr "WHODEPENDS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/whodepends.1:4
msgid "whodepends - check which maintainers' packages depend on a package"
msgstr "whodepends - prüft, wessen Betreuers Pakete von einem Paket abhängen"
#. type: Plain text
#: ../scripts/whodepends.1:6
msgid "B<whodepends> [I<package>] [I<options>]"
msgstr "B<whodepends> [I<Paket>] [I<Optionen>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/whodepends.1:10
msgid ""
"B<whodepends> gives the names, e-mail addresses and the packages they "
"maintain of all maintainers who have packages depending on the given package."
msgstr ""
"B<whodepends> gibt die Namen, E-Mail-Adressen und Pakete, die sie betreuen "
"von allen Betreuern aus, die Pakete haben, die vom angegebenen Paket "
"abhängen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/whodepends.1:19
msgid "B<whodepends> is not very efficient."
msgstr "B<whodepends> ist nicht sehr effizient."
#. type: Plain text
#: ../scripts/whodepends.1:20
msgid ""
"B<whodepends> has been written by Moshe Zadka E<lt>moshez@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"B<whodepends> wurde von Moshe Zadka E<lt>moshez@debian.orgE<gt> geschrieben."
#. type: TH
#: ../scripts/who-uploads.1:1
#, no-wrap
msgid "WHO-UPLOADS"
msgstr "WHO-UPLOADS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:4
msgid "who-uploads - identify the uploaders of Debian source packages"
msgstr ""
"who-uploads - identifiziert die, die das Debian-Quellpaket hochgeladen haben"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:6
msgid "B<who-uploads> [I<options>] I<source_package> ..."
msgstr "B<who-uploads> [I<Optionen>] I<Quellpaket> …"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<who-uploads> uses the Package Tracking System (PTS) to identify the "
#| "uploaders of the three most recent versions of the given source "
#| "packages. Note that the uploaders are identified using their B<gpg>(1) "
#| "or B<gpg2>(1) keys; installing a recent version of the I<debian-keyring> "
#| "package should provide most of the required keys."
msgid ""
"B<who-uploads> uses the Package Tracking System (PTS) to identify the "
"uploaders of the three most recent versions of the given source packages. "
"Note that the uploaders are identified using their B<gpg>(1) keys; "
"installing a recent version of the I<debian-keyring> package should provide "
"most of the required keys."
msgstr ""
"B<who-uploads> verwendet das Paketverfolgungssystem (PTS), um diejenigen zu "
"identifizieren, die die drei jüngsten Versionen des angegebenen Quellpakets "
"hochgeladen haben. Beachten Sie, dass die, die das Debian-Quellpaket "
"hochgeladen haben, mittles ihrer B<gpg>(1)- oder B<gpg2>(1)-Schlüssel "
"identifiziert werden; Installieren einer aktuellen Version des Pakets "
"I<debian-keyring> sollte die meisten der benötigten Schlüssel bereitstellen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:15
msgid ""
"Note that because the PTS uses source packages, you must give the source "
"package names, not the binary package names."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass Sie, da das PTS Quellpakete benutzt, die Quellpaketnamen "
"und nicht die Binärpaketnamen angeben müssen."
#. type: TP
#: ../scripts/who-uploads.1:16
#, no-wrap
msgid "B<-M>, B<--max-uploads=>I<N>"
msgstr "B<-M>, B<--max-uploads=>I<N>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:21
msgid ""
"Specify the maximum number of uploads to display for each package; the "
"default is 3. Note that you may not see this many uploads if there are not "
"this many recorded in the PTS."
msgstr ""
"gibt die maximale Anzahl der Uploads an, die für jedes Paket angezeigt "
"werden; Vorgabe ist 3. Beachten Sie, dass Sie vielleicht nicht so viele "
"Uploads zu Gesicht bekommen, da nicht so viele Uploads im PTS aufgezeichnet "
"sind."
#. type: TP
#: ../scripts/who-uploads.1:21
#, no-wrap
msgid "B<--keyring >I<keyring>"
msgstr "B<--keyring >I<Schlüsselbund>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:25
msgid ""
"Add I<keyring> to the list of keyrings to be searched for the uploader's GPG "
"key."
msgstr ""
"fügt I<Schlüsselbund> der Liste der Schlüsselbünde hinzu, die nach dem GPG-"
"Schlüssel des Hochladenden durchsucht werden."
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, B<who-uploads> uses the two Debian keyrings I</usr/share/"
#| "keyrings/debian-keyring.gpg> and I</usr/share/keyrings/debian-"
#| "maintainers.gpg> (although this default can be changed in the "
#| "configuration file, see below). Specifying this option means that the "
#| "default keyrings will not be examined. The B<--keyring> option overrides "
#| "this one."
msgid ""
"By default, B<who-uploads> uses the three Debian keyrings I</usr/share/"
"keyrings/debian-keyring.gpg>, I</usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg>, "
"and I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg> (although this default can "
"be changed in the configuration file, see below). Specifying this option "
"means that the default keyrings will not be examined. The B<--keyring> "
"option overrides this one."
msgstr ""
"Standardmäßig verwendet B<who-uploads> die beiden Debian-Schlüsselbünde I</"
"usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> und I</usr/share/keyrings/debian-"
"maintainers.gpg> (diese Vorgabe kann jedoch in der Konfigurationsdatei "
"geändert werden, siehe unten). Die Angabe dieser Option bedeutet, dass die "
"Standardschlüsselbünde nicht untersucht werden. Die Option B<--keyring> "
"setzt dies außer Kraft."
#. type: TP
#: ../scripts/who-uploads.1:34
#, no-wrap
msgid "B<--date>"
msgstr "B<--date>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:37
msgid "Show the date of the upload alongside the uploader's details"
msgstr ""
"zeigt das Datum des Hochladens neben den Einzelheiten des Hochladenden."
#. type: TP
#: ../scripts/who-uploads.1:37
#, no-wrap
msgid "B<--nodate>, B<--no-date>"
msgstr "B<--nodate>, B<--no-date>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:41
msgid ""
"Do not show the date of the upload alongside the uploader's details. This "
"is the default behaviour."
msgstr ""
"zeigt nicht das Datum des Hochladens neben den Einzelheiten des "
"Hochladenden. Dies ist das Standardverhalten."
#. type: TP
#: ../scripts/who-uploads.1:57
#, no-wrap
msgid "B<WHOUPLOADS_DATE>"
msgstr "B<WHOUPLOADS_DATE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:61
msgid ""
"Show the date of the upload alongside the uploader's details. By default, "
"this is \"no\"."
msgstr ""
"zeigt das Datum des Hochladens neben den Einzelheiten des Hochladenden. "
"Standardmäßig ist dies auf »no« gesetzt."
#. type: TP
#: ../scripts/who-uploads.1:61
#, no-wrap
msgid "B<WHOUPLOADS_MAXUPLOADS>"
msgstr "B<WHOUPLOADS_MAXUPLOADS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:65
msgid ""
"The maximum number of uploads to display for each package. By default, this "
"is 3."
msgstr ""
"die maximale Anzahl von Uploads, die für jedes Paket angezeigt wird. "
"Standardmäßig ist dies 3."
#. type: TP
#: ../scripts/who-uploads.1:65
#, no-wrap
msgid "B<WHOUPLOADS_KEYRINGS>"
msgstr "B<WHOUPLOADS_KEYRINGS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:73
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a colon-separated list of the default keyrings to be used. By "
#| "default, it is the two Debian keyrings I</usr/share/keyrings/debian-"
#| "keyring.gpg> and I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>."
msgid ""
"This is a colon-separated list of the default keyrings to be used. By "
"default, it is the three Debian keyrings I</usr/share/keyrings/debian-"
"keyring.gpg>, I</usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg>, and I</usr/share/"
"keyrings/debian-maintainers.gpg>."
msgstr ""
"Dies ist eine durch Doppelpunkte getrennte Liste der Standardschlüsselbünde, "
"die benutzt werden sollen. Standardmäßig sind das die beiden Debian-"
"Schlüsselbünde I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> und I</usr/share/"
"keyrings/debian-maintainers.gpg>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:76
msgid ""
"The original version of B<who-uploads> was written by Adeodato Sim\\['o] "
"E<lt>dato@net.com.org.esE<gt>. The current version is by Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Die Originalversion von B<who-uploads> wurde von Adeodato Sim\\['o] "
"E<lt>dato@net.com.org.esE<gt> geschrieben. Die aktuelle Version stammt von "
"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:50
msgid "who-permits-upload - look-up Debian Maintainer access control lists"
msgstr ""
"who-permits-upload - schlägt Debian-Paketbetreuer-ACLs "
"(Zugriffssteuerungslisten) nach"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:54
msgid ""
"B<who-permits-upload> [B<-h>] [B<-s> I<keyring>] [B<-d> I<dm_url>] [B<-s> "
"I<search_type>] I<query> [I<query> ...]"
msgstr ""
"B<who-permits-upload> [B<-h>] [B<-s> I<Schlüsselbund>] [B<-d> I<DM_URL>] [B<-"
"s> I<Suchtyp>] I<Abfrage> [I<Abfrage> …]"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:58
msgid ""
"B<who-permits-upload> looks up the given Debian Maintainer (DM) upload "
"permissions from ftp-master.debian.org and parses them in a human readable "
"way. The tool can search by DM name, sponsor (the person who granted the "
"permission) and by package."
msgstr ""
"B<who-permits-upload> schlägt die Rechte zum Hochladen des angegebenen "
"Debian-Paketbetreuers von Debians Ftp-master nach und wertet sie in einer "
"für Menschen lesbaren Art aus. Das Werkzeug kann anhand von "
"Paketbetreuername, Sponsor (die Person, die das Recht gewährt) oder Paket "
"suchen."
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:66
msgid "B<--dmfile=>I<dm_url>, B<-d> I<dm_url>"
msgstr "B<--dmfile=>I<DM_URL>, B<-d> I<DM_URL>"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:68
msgid ""
"Retrieve the DM permission file from the supplied URL. When this option is "
"not present, the default value I<https://ftp-master.debian.org/dm.txt> is "
"used."
msgstr ""
"ruft die Rechtedatei des Debian-Paketbetreuers von der mitgegebenen URL ab. "
"Wenn diese Option nicht vorhanden ist, wird der Vorgabewert I<https://ftp-"
"master.debian.org/dm.txt> benutzt."
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:73
msgid "Display a usage summary and exit."
msgstr "zeigt eine Aufrufinformationen und wird beendet."
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:75
msgid "B<--keyring=>I<keyring>, B<-s> I<keyring>"
msgstr "B<--keyring=>I<Schlüsselbund>, B<-s> I<Schlüsselbund>"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:77
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use the supplied GnuPG keyrings to look-up GPG fingerprints from the DM "
#| "permission file. When not present, the default Debian Developer and "
#| "Maintainer keyrings are used (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> "
#| "and I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>, installed by the "
#| "I<debian-keyring> package)."
msgid ""
"Use the supplied OpenPGP keyrings to look-up OpenPGP fingerprints from the "
"DM permission file. When not present, the default Debian Developer and "
"Maintainer keyrings are used (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and "
"I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>, installed by the I<debian-"
"keyring> package)."
msgstr ""
"verwendet die mitgegebenen GnuPG-Schlüsselbünde, um GPG-Fingerabdrücke in "
"der Rechtedatei des Debian-Paketbetreuers nachzuschlagen. Wenn sie nicht "
"vorhanden sind, werden die Standardschlüsselbünde der Debian-Entwickler und "
"-Paketbetreuer benutzt (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> und I</usr/"
"share/keyrings/debian-maintainers.gpg>, die durch das Paket I<debian-"
"keyring> installiert wurden."
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:83
msgid "Separate keyrings with a colon \":\"."
msgstr "trennt Schlüsselbünde durch einen Doppelpunkt »:«."
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:85
msgid "B<--search=>I<search_type>, B<-s> I<search_type>"
msgstr "B<--search=>I<Suchtyp>, B<-s> I<Suchtyp>"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:87
msgid ""
"Modify the look-up behavior. This influences the interpretation of the "
"I<query> argument. Supported search types are:"
msgstr ""
"ändert das Nachschlagverhalten. Dies beeinflusst die Interpretation des "
"Arguments I<Abfrage>. Folgende Suchtypen werden unterstützt:"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:94
msgid ""
"Search for a source package name. This is also the default when B<--search> "
"is omitted. Since package names are unique, this will return given ACLs - "
"if any - for a single package."
msgstr ""
"sucht nach einem Quellpaketnamen. Dies ist auch die Voreinstellung, wenn B<--"
"search> weggelassen wird. Da Paketnamen eindeutig sind, wird dies, falls "
"vorhanden, die gegebenen ACLs eines einzigen Pakets zurückgeben."
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:98
msgid "B<uid>"
msgstr "B<uid>"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:100
msgid ""
"Search for a Debian Maintainer. This should be (a fraction of) a name. It "
"will return all ACLs assigned to matching maintainers."
msgstr ""
"sucht nach einem Debian-Paketbetreuer. Dies sollte ein Name (oder ein Teil "
"davon) sein. Es wird alle zugewiesenen ACLs des zugehörigen Paketbetreuers "
"zurückgeben."
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:103
msgid "B<sponsor>"
msgstr "B<sponsor>"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:105
msgid ""
"Search for a sponsor (i.e. a Debian Developer) who granted DM permissions. "
"This will return all ACLs given by the supplied developer."
msgstr ""
"sucht nach einem Sponsor (d.h. einem Debian-Entwickler) der Debian-"
"Paketbetreuerrechte gewährt. Dies wird alle angegebene ACLs des "
"mitgelieferten Paketbetreuers zurückgeben."
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:108
msgid "Note that this is an expensive operation which may take some time."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass dies eine aufwendige Transaktion ist, die lange dauern "
"kann."
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:112
msgid "I<query>"
msgstr "I<Abfrage>"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:114
msgid ""
"A case sensitive argument to be looked up in the ACL permission file. The "
"exact interpretation of this argument is dependent by the B<--search> "
"argument."
msgstr ""
"ein Argument zum Nachschlagen der ACL-Rechtedatei, bei dem die Groß- und "
"Kleinschreibung beachtet wird. Die exakte Interpretation dieses Arguments "
"ist vom Argument B<--search> abhängig."
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:117
msgid "This argument can be repeated."
msgstr "Dieses Argument kann wiederholt werden."
#. type: =head1
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:121
msgid "EXIT VALUE"
msgstr "RÜCKGABEWERT"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:127
msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:131
msgid "An error occurred"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:135
msgid "The command line was not understood"
msgstr "Die Befehlszeile wurde nicht verstanden."
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:143
msgid "who-permits-upload --search=sponsor arno@debian.org"
msgstr "who-permits-upload --search=sponsor arno@debian.org"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:145
msgid ""
"Search for all DM upload permissions given by the UID \"arno@debian.org\". "
"Note, that only primary UIDs will match."
msgstr ""
"sucht nach allen Rechten von Debian-Paketbetreuern zum Hochladen, die durch "
"die UID »arno@debian.org« gegeben sind. Beachten Sie, dass nur die erste UID "
"passen wird."
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:148
msgid "who-permits-upload -s=sponsor \"Arno Töll\""
msgstr "who-permits-upload -s=sponsor \"Arno Töll\""
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:150
msgid "Same as above, but use a full name instead."
msgstr ""
"dasselbe wie oben, nur dass stattdessen ein vollständiger Name benutzt wird"
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:152
msgid "who-permits-upload apache2"
msgstr "who-permits-upload apache2"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:154
msgid "Look up who gave upload permissions for the apache2 source package."
msgstr ""
"schlägt nach, wer Rechte zum Hochladen für das Quellpaket »apache2« vergab."
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:156
msgid "who-permits-upload --search=uid \"Paul Tagliamonte\""
msgstr "who-permits-upload --search=uid \"Paul Tagliamonte\""
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:158
msgid "Look up all DM upload permissions given to \"Paul Tagliamonte\"."
msgstr ""
"schlägt alle Debian-Paketbetreuerrechte zum Hochladen nach, die »Paul "
"Tagliamonte« gegeben wurden."
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:164
msgid ""
"B<who-permits-upload> was written by Arno Töll <arno@debian.org> and is "
"licensed under the terms of the General Public License (GPL) version 2 or "
"later."
msgstr ""
"B<who-permits-upload> wurde von Arno Töll <arno@debian.org> geschrieben und "
"ist unter den Bedingungnen der General Public License (GPL), Version 2 oder "
"später, lizensiert."
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:169
#, fuzzy
#| msgid "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<who-uploads>(1)"
msgid "B<gpg>(1), B<who-uploads>(1)"
msgstr "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<who-uploads>(1)"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:171
msgid ""
"S<I<https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/09/msg00008.html>>"
msgstr ""
"S<I<https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/09/msg00008.html>>"
#. type: TH
#: ../scripts/wnpp-alert.1:1
#, no-wrap
msgid "WNPP-ALERT"
msgstr "WNPP-ALERT"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-alert.1:4
msgid "wnpp-alert - check for installed packages up for adoption or orphaned"
msgstr ""
"wnpp-alert - prüft, ob installierte Pakete zur Adoption stehen oder verwaist "
"sind"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-alert.1:6
msgid "B<wnpp-alert >[B<--diff>] [I<package> ...]"
msgstr "B<wnpp-alert >[B<--diff>] [I<Paket> …]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-alert.1:8
msgid "B<wnpp-alert --help>|B<--version>"
msgstr "B<wnpp-alert --help>|B<--version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-alert.1:14
msgid ""
"B<wnpp-alert> downloads the lists of packages which have been orphaned (O), "
"are up for adoption (RFA), or the maintainer has asked for help (RFH) from "
"the WNPP webpages, and then outputs a list of packages installed on the "
"system, or matching the listed packages, which are in those lists."
msgstr ""
"B<wnpp-alert> lädt die Liste der Pakete von den WNPP-Webseiten herunter, die "
"verwaist wurden (O), zur Adoption bereitstehen (RFA) oder deren Betreuer um "
"Hilfe bittet (RFH) und gibt dann eine Liste der Pakete aus, die auf dem "
"System installiert sind oder zu den aufgelisteten Paketen passen, die auf "
"diesen Listen stehen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-alert.1:17
msgid ""
"Note that WNPP, and therefore B<wnpp-alert>'s output, is source package "
"based."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass WNPP und deshalb auch die Ausgabe von B<wnpp-alert> "
"quellpaketbasiert ist."
#. type: TP
#: ../scripts/wnpp-alert.1:18
#, no-wrap
msgid "B<--diff>, B<-d>"
msgstr "B<--diff>, B<-d>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-alert.1:23
msgid ""
"If the I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts> directory exists, compare the output of "
"B<wnpp-alert> to the previous output (cached in the file I<wnpp-diff>) and "
"output the differences."
msgstr ""
"vergleicht die Ausgabe von B<wnpp-alert>, falls das Verzeichnis "
"I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts> existiert, mit der vorherigen Ausgabe (in der "
"Datei I<wnpp-diff> zwischengespeichert) und gibt die Unterschiede aus."
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-alert.1:31 ../scripts/wnpp-check.1:28
msgid "https://www.debian.org/devel/wnpp"
msgstr "https://www.debian.org/devel/wnpp"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-alert.1:34
msgid ""
"B<wnpp-alert> was written by Arthur Korn E<lt>arthur@korn.chE<gt> and "
"modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> for the devscripts "
"package. It is in the public domain."
msgstr ""
"B<wnpp-alert> wurde von Arthur Korn E<lt>arthur@korn.chE<gt> geschrieben und "
"von Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> für das Paket Devscripts "
"angepasst. Es ist Public Domain."
#. type: TH
#: ../scripts/wnpp-check.1:1
#, no-wrap
msgid "WNPP-CHECK"
msgstr "WNPP-CHECK"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-check.1:4
msgid ""
"wnpp-check - check if a package is being packaged or if this has been "
"requested"
msgstr ""
"wnpp-check - prüft, ob ein Paket paketiert oder dies angefordert wurde."
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-check.1:6
msgid "B<wnpp-check> [B<--exact>] I<package> ..."
msgstr "B<wnpp-check> [B<--exact>] I<Paket> …"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-check.1:8
msgid "B<wnpp-check --help>|B<--version>"
msgstr "B<wnpp-check --help>|B<--version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-check.1:13
msgid ""
"B<wnpp-check> downloads the lists of packages which are listed as being "
"packaged (ITPed) or for which a package has been requested (RFPed) from the "
"WNPP website and lists any packages supplied on the command line which "
"appear in those lists."
msgstr ""
"B<wnpp-check> lädt von der WNPP-Website die Liste der Pakete herunter, die "
"als zu paketieren (ITP) aufgeführt sind oder für die ein Paket angefordert "
"wurde (RFP) und listet alle auf der Befehlszeile mitgegebenen Pakete auf, "
"die auf diesen Listen erscheinen."
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-check.1:16
msgid ""
"Note that WNPP, and therefore B<wnpp-check>'s output, is source package "
"based."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass WNPP und deshalb auch die Ausgabe von B<wnpp-check> "
"quellpaketbasiert ist."
#. type: TP
#: ../scripts/wnpp-check.1:17
#, no-wrap
msgid "B<--exact>, B<-e>"
msgstr "B<--exact>, B<-e>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-check.1:20
msgid ""
"Require an exact package name match, rather than the default substring match."
msgstr ""
"erfordert einen exakt passenden Paketnamen, anstelle des voreingestellten "
"Teilzeichenkettentreffers."
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-check.1:32
msgid "None of the packages supplied has an open ITP or RFP"
msgstr "Keines der angegebenen Pakete hat ein offenes ITP oder RFP."
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-check.1:36
msgid ""
"Either an error occurred or at least one package supplied has an open ITP or "
"RFP"
msgstr ""
"Entweder ist ein Fehler aufgetreten oder mindestens eines der angegebenen "
"Pakete hat ein offenes ITP oder RFP."
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-check.1:42
msgid ""
"B<wnpp-check> was written by David Paleino E<lt>d.paleino@gmail.comE<gt>; "
"this man page was written by Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-"
"barratt.org.ukE<gt> for the devscripts package. B<wnpp-check> was "
"originally based on B<wnpp-alert>, which was written by Arthur Korn "
"E<lt>arthur@korn.chE<gt> and modified by Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> for the devscripts package. Both scripts are in "
"the public domain."
msgstr ""
"B<wnpp-check> wurde von David Paleino E<lt>d.paleino@gmail.comE<gt> "
"geschrieben; diese Handbuchseite wurde von Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-"
"barratt.org.ukE<gt> für das Paket Devscripts verfasst. B<wnpp-check> basiert "
"ursprünglich auf B<wnpp-alert>, das von Arthur Korn E<lt>arthur@korn.chE<gt> "
"geschrieben und von Julian Gilbey für das Paket Devscripts angepasst wurde. "
"Beide Skripte sind Public Domain."
#. type: TH
#: ../doc/wrap-and-sort.1:15
#, no-wrap
msgid "WRAP-AND-SORT"
msgstr "WRAP-AND-SORT"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:18
msgid ""
"wrap-and-sort - wrap long lines and sort items in Debian packaging files"
msgstr ""
"wrap-and-sort - bricht lange Zeilen um und sortiert Elemente in Debian-"
"Paketierungsdateien"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:21
msgid "B<wrap-and-sort> [I<options>]"
msgstr "B<wrap-and-sort> [I<Optionen>]"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:30
msgid ""
"B<wrap-and-sort> wraps the package lists in Debian control files. By default "
"the lists will only split into multiple lines if the entries are longer than "
"the maximum line length limit of 79 characters. B<wrap-and-sort> sorts the "
"package lists in Debian control files and all I<.dirs>, I<.docs>, "
"I<.examples>, I<.info>, I<.install>, I<.links>, I<.maintscript>, and "
"I<.manpages> files. Beside that B<wrap-and-sort> removes trailing spaces in "
"these files."
msgstr ""
"B<wrap-and-sort> bricht die Paketlisten in Debian-Steuerdateien um. "
"Standardmäßig werden die Listen nur in mehrere Zeilen aufgeteilt, falls die "
"Einträge länger als die maximale Längenbeschränkung von 79 Zeichen sind. "
"B<wrap-and-sort> sortiert die Paketlisten in Debian-Steuerdateien und allen "
"I<.dirs>-, I<.docs>-, I<.examples>-, I<.info>-, I<.install>-, I<.links>-, "
"I<.maintscript> und I<.manpages>-Dateien. Daneben entfernt B<wrap-and-sort> "
"abschließende Leerräume in diesen Dateien."
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:34
msgid ""
"This script should be run in the root of a Debian package tree. It searches "
"for I<control>, I<control*.in>, I<copyright>, I<copyright.in>, I<install>, "
"and I<*.install> in the I<debian> directory."
msgstr ""
"Dieses Skript sollte im Wurzelverzeichnis eines Debian-Paketverzeichnisbaums "
"ausgeführt werden. Es sucht im I<debian>-Verzeichnis nach I<control>, "
"I<control*.in>, I<copyright>, I<copyright.in>, I<install> und I<*.install>."
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:40
msgid ""
"Show this help message and exit. Will also print the default values for the "
"options below."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:40
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-a>, B<--wrap-always>"
msgid "B<-a>, B<--[no-]wrap-always>"
msgstr "B<-a>, B<--wrap-always>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:44
msgid ""
"Wrap all package lists in the Debian I<control> file even if they do not "
"exceed the line length limit and could fit in one line."
msgstr ""
"bricht alle Paketlisten in der Debian-Datei I<control> um, sogar dann, wenn "
"sie die Zeilenlängenbeschränkung nicht überschreiten und in eine Zeile "
"passen würden."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:44
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-s>, B<--short-indent>"
msgid "B<-s>, B<--[no-]short-indent>"
msgstr "B<-s>, B<--short-indent>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Only indent wrapped lines by one space (default is in-line with the field "
#| "name)."
msgid ""
"Indent wrapped lines by a single space, instead of in-line with the field "
"name."
msgstr ""
"rückt umgebrochene Zeilen nur um ein Leerzeichen ein (standardmäßig wird um "
"die Breite des Feldnamens eingerückt)."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:48
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-b>, B<--sort-binary-packages>"
msgid "B<-b>, B<--[no-]sort-binary-packages>"
msgstr "B<-b>, B<--sort-binary-packages>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:51
msgid "Sort binary package paragraphs by name."
msgstr "sortiert Binärpaketabsätze nach Namen."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:51
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-k>, B<--keep-first>"
msgid "B<-k>, B<--[no-]keep-first>"
msgstr "B<-k>, B<--keep-first>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:54
msgid "When sorting binary package paragraphs, leave the first one at the top."
msgstr "Belässt, wenn Binärpaketabsätze sortiert werden, den ersten oben."
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:58
msgid ""
"Unqualified B<debhelper>(7) configuration files are applied to the first "
"package."
msgstr ""
"Nicht spezifizierte B<debhelper>(7)-Konfigurationsdateien werden auf das "
"erste Paket angewendet."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:58
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-n>, B<--no-cleanup>"
msgid "B<-n>, B<--[no-]cleanup>"
msgstr "B<-n>, B<--no-cleanup>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:61
#, fuzzy
#| msgid "Do not remove trailing whitespaces."
msgid "Remove trailing whitespaces."
msgstr "entfernt nicht die abschließenden Leerräume."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:61
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-t>, B<--trailing-comma>"
msgid "B<-t>, B<--[no-]trailing-comma>"
msgstr "B<-t>, B<--trailing-comma>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:66
msgid ""
"Add a trailing comma at the end of the sorted fields. This minimizes future "
"differences in the VCS commits when additional dependencies are appended or "
"removed."
msgstr ""
"fügt am Ende der sortierten Felder ein abschließendes Komma hinzu. Dies "
"minimiert zukünftige Unterschiede in den VCS-Commits, wenn zusätzliche "
"Abhängigkeiten angehängt oder entfernt werden."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:66
#, no-wrap
msgid "B<-d >I<path>, B<--debian-directory=>I<path>"
msgstr "B<-d >I<Pfad>, B<--debian-directory=>I<Pfad>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:69
msgid "Location of the I<debian> directory (default: I<./debian>)."
msgstr "Speicherort des I<debian>-Verzeichnisses (Vorgabe: I<./debian>)."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:69
#, no-wrap
msgid "B<-f >I<file>, B<--file=>I<file>"
msgstr "B<-f >I<Datei>, B<--file=>I<Datei>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:74
msgid ""
"Wrap and sort only the specified I<file>. You can specify this parameter "
"multiple times. All supported files will be processed if no files are "
"specified."
msgstr ""
"bricht nur die angegebene I<Datei> um und sortiert sie. Sie können diesen "
"Parameter mehrfach angeben. Falls keine Dateien angegeben wurden, werden "
"alle unterstützten Dateien verarbeitet."
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:77
msgid "Print all files that are touched."
msgstr "gibt alle Dateien aus, die angefasst wurden."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:77
#, no-wrap
msgid "B<--max-line-length=>I<max_line_length>"
msgstr "B<--max-line-length=>I<maximale_Zeilenlänge>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:81
msgid ""
"Set the maximum allowed line length. Package lists in the Debian I<control> "
"file that exceed this length limit will be wrapped."
msgstr ""
"setzt die maximal erlaubte Zeilenlänge. Paketlisten in der Debian-I<control>-"
"Datei, die diese Längenbeschränkung überschreiten, werden umgebrochen."
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:83
msgid "The default maximum line length is 79 characters."
msgstr "Die voreingestellte maximale Zeilenlänge ist 79 Zeichen."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:83
#, no-wrap
msgid "B<-N>, B<--dry-run>"
msgstr "B<-N>, B<--dry-run>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:86
msgid ""
"Do not modify any file, instead only print the files that would be modified."
msgstr ""
"verändert keine Datei, gibt stattdessen nur die Dateien aus, die verändert "
"würden."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:87
#, no-wrap
msgid "B<--experimental-rts-parser>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:91
msgid ""
"Temporary option accepted for compatibility with an experiment. It no longer "
"does anything. Please remove any use of it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:95
msgid ""
"B<wrap-and-sort> and this manpage have been written by Benjamin Drung "
"E<lt>bdrung@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"B<wrap-and-sort> und diese Handbuchseite wurden von Benjamin Drung "
"E<lt>bdrung@debian.orgE<gt> geschrieben."
#. type: TH
#: ../doc/devscripts.conf.5:1
#, no-wrap
msgid "DEVSCRIPTS.CONF"
msgstr "DEVSCRIPTS.CONF"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:4
msgid "devscripts.conf - configuration file for the devscripts package"
msgstr "devscripts.conf - Konfigurationsdatei für das Paket Devscripts"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:9
msgid ""
"The B<devscripts> package provides a collection of scripts which may be of "
"use to Debian developers and others wishing to build Debian packages. Many "
"of these have options which can be configured on a system-wide and per-user "
"basis."
msgstr ""
"Das Paket B<devscripts> stellt eine Sammlung von Skripten bereit, die für "
"Debian-Entwickler und andere nützlich sein können, die Debian-Pakete bauen "
"möchten. Viele davon haben Optionen, die systemweit und auf Benutzerebene "
"konfiguriert werden können."
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:15
msgid ""
"Every script in the B<devscripts> package which makes use of values from "
"these configuration files describes the specific settings recognised in its "
"own manpage. (For a list of the scripts, either see I</usr/share/doc/"
"devscripts/README.gz> or look at the output of I<dpkg -L devscripts | grep /"
"usr/bin>.)"
msgstr ""
"Jedes Skript im B<devscripts>-Paket, das von Werten dieser "
"Konfigurationsdateien Gebrauch macht, beschreibt die speziellen "
"Einstellungen, die es kennt, in seiner eigenen Handbuchseite. (Eine Liste "
"der Skripte finden Sie entweder in I</usr/share/doc/devscripts/README.gz> "
"oder sehen Sie in die Ausgabe von I<dpkg -L devscripts | grep /usr/bin>.)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:24
msgid ""
"The two configuration files are I</etc/devscripts.conf> for system-wide "
"defaults and I<~/.devscripts> for per-user settings. They are written with "
"B<bash>(1) syntax, but should only have comments and simple variable "
"assignments in them; they are both sourced (if present) by many of the "
"B<devscripts> scripts. Variables corresponding to simple switches should "
"have one of the values I<yes> and I<no>; any other setting is regarded as "
"equivalent to the default setting."
msgstr ""
"Die beiden Konfigurationsdateien sind I</etc/devscripts.conf> für "
"systemweite Vorgaben und I<~/.devscripts> für Einstellungen auf "
"Benutzerebene. Sie sind in B<bash>(1)-Syntax geschrieben, sollten aber nur "
"Kommentare und einfache Zuweisungen zu Variablen beinhalten; sie werden "
"(falls vorhanden) durch viele der B<devscripts>-Skripte eingelesen. "
"Variablen, die zu einfachen Schaltern gehören, sollten einen der Werte "
"I<yes> oder I<no> enthalten; alle anderen Einstellungen werden als "
"Entsprechung zur Standardeinstellung betrachtet."
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:28
msgid ""
"All variable names are written in uppercase, and begin with the script "
"name. Package-wide variables begin with \"DEVSCRIPTS\", and are listed "
"below, as well as in the relevant manpages."
msgstr ""
"Alle Variablennamen werden groß geschrieben und beginnen mit dem "
"Skriptnamen. Paketweite Variablen beginnen mit »DEVSCRIPTS« und werden "
"nachfolgend ebenso wie in den einschlägigen Handbuchseiten aufgeführt."
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:36
msgid ""
"For a list of all of the available options variables, along with their "
"default settings, see the example configuration file I</usr/share/doc/"
"devscripts/devscripts.conf.ex>. This is copied to I</etc/devscripts.conf> "
"when the B<devscripts> package is first installed. Information about "
"configuration options introduced in newer versions of the package will be "
"appended to I</etc/devscripts.conf> when the package is upgraded."
msgstr ""
"Ein Liste aller verfügbarer Optionsvariablen finden Sie zusammen mit ihren "
"Standardeinstellungen in der Beispielkonfigurationsdatei I</usr/share/doc/"
"devscripts/devscripts.conf.ex>. Diese wird bei der ersten Installation des "
"Pakets nach I</etc/devscripts.conf> kopiert. Informationen über "
"Konfigurationsoptionen, die in neueren Versionen des Pakets eingeführt "
"wurden, werden beim Upgrade des Pakets an I</etc/devscripts.conf> angehängt."
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:40
msgid ""
"Every script which reads the configuration files can be forced to ignore "
"them by using B<--no-conf> as the I<first> command-line option."
msgstr ""
"Jedes Skript, das die Konfigurationsdateien liest, kann mittels B<--no-conf> "
"als I<erste> Befehlszeilenoption gezwungen werden, sie zu ignorieren."
#. type: SH
#: ../doc/devscripts.conf.5:40
#, no-wrap
msgid "PACKAGE-WIDE VARIABLES"
msgstr "PAKETWEITE VARIABLEN"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:42
msgid "The currently recognised package-wide variables are:"
msgstr "Die derzeit erkannten paketweiten Variablen sind:"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:54
msgid ""
"These variables control scripts which change directory to find a I<debian/"
"changelog> file or suchlike, and some other miscellaneous cases. In order "
"to prevent unwanted, even possibly dangerous, behaviour, these variables "
"control when actions will be performed. The scripts which currently make "
"use of these variables are: B<debc>, B<debchange>/B<dch>, B<debclean>, "
"B<debi>, B<debrelease>, B<debuild> and B<uscan>, but this list may change "
"with time (and I may not remember to update this manpage). Please see the "
"manpages of individual scripts for details of the specific behaviour for "
"each script."
msgstr ""
"Diese Variablen steuern Skripte, die das Verzeichnis ändern, um eine "
"I<debian/changelog>-Datei oder dergleichen zu finden und in verschiedenen "
"anderen Fällen. Um unerwünschtes und möglicherweise sogar gefährliches "
"Verhalten zu verhindern, steuern diese Variablen, wann Aktionen durchgeführt "
"werden. Derzeit werden diese Variablen von folgenden Skripten verwendet: "
"B<debc>, B<debchange>/B<dch>, B<debclean>, B<debi>, B<debrelease>, "
"B<debuild> und B<uscan>, aber diese Liste kann sich im Lauf der Zeit ändern "
"(und die Aktualisierung dieser Handbuchseite könnte vergessen werden). Bitte "
"lesen Sie die Handbuchseiten der jeweiligen Skripte, um Einzelheiten über "
"das spezielle Verhalten für jedes Skript zu erfahren."
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:58
msgid "B<devscripts>(1) and I</usr/share/doc/devscripts/README.gz.>"
msgstr "B<devscripts>(1) und I</usr/share/doc/devscripts/README.gz>"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:60
msgid ""
"This manpage was written for the B<devscripts> package by the package "
"maintainer Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Diese Handbuchseite wurde für das Paket B<devscripts> durch den "
"Paketbetreuer Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> geschrieben."
#~ msgid ""
#~ "* I<script> is executed at the end of B<uscan> execution with appropriate "
#~ "arguments provided by B<uscan> I<(default: no action)>."
#~ msgstr ""
#~ "* I<Skript> wird am Ende der B<uscan>-Ausführung mit den von B<uscan> "
#~ "bereitgestellten geeigneten Argumenten ausgeführt I<Voreinstellung: keine "
#~ "Aktion>."
#, no-wrap
#~ msgid "I<what-patch>(1)"
#~ msgstr "I<what-patch>(1)"
#~ msgid ""
#~ "determine what patch system, if any, a source package is using. "
#~ "[patchutils]"
#~ msgstr ""
#~ "bestimmt, welches Patch-System ein Quellpaket verwendet, falls es dies "
#~ "tut. [patchutils]"
#, no-wrap
#~ msgid "WHAT-PATCH"
#~ msgstr "WHAT-PATCH"
#~ msgid "what-patch - detect which patch system a Debian package uses"
#~ msgstr "what-patch - ermittelt, welches Patch-System ein Debian-Paket nutzt"
#~ msgid "B<what-patch> [I<options>]"
#~ msgstr "B<what-patch> [I<Optionen>]"
#~ msgid ""
#~ "B<what-patch> examines the I<debian/rules> file to determine which patch "
#~ "system the Debian package is using."
#~ msgstr ""
#~ "B<what-patch> untersucht die Datei I<debian/rules>, um zu bestimmen, "
#~ "welches Patch-System ein Debian-Paket verwendet."
#~ msgid ""
#~ "B<what-patch> should be run from the root directory of the Debian source "
#~ "package."
#~ msgstr ""
#~ "B<what-patch> sollte aus dem Wurzelverzeichnis des Debian-Quellpakets "
#~ "ausgeführt werden."
#~ msgid "Listed below are the command line options for B<what-patch>:"
#~ msgstr ""
#~ "Nachfolgend sind die Befehlszeilenoptionen für B<what-patch> aufgeführt:"
#~ msgid "Display a help message and exit."
#~ msgstr "zeigt eine Hilfenachricht und beendet sich."
#, no-wrap
#~ msgid "B<-v>"
#~ msgstr "B<-v>"
#~ msgid ""
#~ "Enable verbose mode. This will include the listing of any files modified "
#~ "outside or the I<debian/> directory and report any additional details "
#~ "about the patch system if available."
#~ msgstr ""
#~ "aktiviert den Modus mit detailreicher Ausgabe. Dies wird die Auflistung "
#~ "aller außerhalb des I<debian/>-Verzeichnisses geänderter Dateien umfassen "
#~ "und alle zusätzlichen Einzelheiten über das Patch-System melden, falls "
#~ "verfügbar."
#~ msgid ""
#~ "B<what-patch> was written by Kees Cook E<lt>kees@ubuntu.comE<gt>, "
#~ "Siegfried-A. Gevatter E<lt>rainct@ubuntu.comE<gt>, and Daniel Hahler "
#~ "E<lt>ubuntu@thequod.deE<gt>, among others. This manual page was written "
#~ "by Jonathan Patrick Davies E<lt>jpds@ubuntu.comE<gt>."
#~ msgstr ""
#~ "B<what-patch> wurde unter anderem von Kees Cook "
#~ "E<lt>kees@ubuntu.comE<gt>, Siegfried-A. Gevatter "
#~ "E<lt>rainct@ubuntu.comE<gt> und Daniel Hahler E<lt>ubuntu@thequod.deE<gt> "
#~ "geschrieben. Diese Handbuchseite wurde von Jonathan Patrick Davies "
#~ "E<lt>jpds@ubuntu.comE<gt> verfasst."
#~ msgid ""
#~ "The Ubuntu MOTU team has some documentation about patch systems at the "
#~ "Ubuntu wiki: I<https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/PatchSystems>"
#~ msgstr ""
#~ "Das Ubuntu-MOTU-Team hat einige Dokumentation über Patch-System im Ubuntu-"
#~ "Wiki: I<https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/PatchSystems>"
#, no-wrap
#~ msgid "I<git-deborig>(1)"
#~ msgstr "I<git-deborig>(1)"
#~ msgid ""
#~ "try to produce Debian orig.tar using git-archive(1). [libdpkg-perl, "
#~ "libgit-wrapper-perl, liblist-compare-perl, libstring-shellquote-perl, "
#~ "libtry-tiny-perl]"
#~ msgstr ""
#~ "versucht, mittels git-archive(1) Debians orig.tar zu erstellen. [libdpkg-"
#~ "perl, libgit-wrapper-perl, liblist-compare-perl, libstring-shellquote-"
#~ "perl, libtry-tiny-perl]"
#, fuzzy, no-wrap
#~| msgid ""
#~| " version=4\n"
#~| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
#~| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
#~| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
#~| "\n"
#~ msgid ""
#~ " Source: https://registry.npmjs.org/aes-js\n"
#~ " Matching-Pattern: https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
#~ " Searchmode: plain\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " version=4\n"
#~ " opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
#~ " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
#~ " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "So the combined options are set as B<opts=\"dversionmangle=s/\\"
#~| "+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\">, instead."
#~ msgid ""
#~ "So the combined options are set as B<opts=\"Dversion-Mangle=s/\\"
#~ "+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\">, instead."
#~ msgstr ""
#~ "Daher werden die kombinierten Optionen stattdessen als "
#~ "B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\"> gesetzt."
#~ msgid "git-deborig - try to produce Debian orig.tar using git-archive(1)"
#~ msgstr ""
#~ "git-deborig - versucht, mittels git-archive(1) Debians orig.tar zu "
#~ "erstellen."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "B<git deborig> [B<--force>|B<-f>] [B<--just-print>] [B<--"
#~| "version=>I<VERSION>] [I<COMMITTISH>]"
#~ msgid ""
#~ "B<git deborig> [B<--force>|B<-f>] [B<--just-print>|B<--just-print-tag-"
#~ "names>] [B<--version=>I<VERSION>] [I<COMMITTISH>]"
#~ msgstr ""
#~ "B<git deborig> [B<--force>|B<-f>] [B<--just-print>] [B<--"
#~ "version=>I<VERSION>] [I<COMMITTISH>]"
#~ msgid ""
#~ "B<git-deborig> tries to produce the orig.tar you need for your upload by "
#~ "calling git-archive(1) on an existing git tag or branch head. It was "
#~ "written with the dgit-maint-merge(7) workflow in mind, but can be used "
#~ "with other workflows."
#~ msgstr ""
#~ "B<git-deborig> versucht, das orig.tar, das Sie zum Hochladen benötigen, "
#~ "zu erstellen, indem es git-archive(1) auf einer bestehenden Git-"
#~ "Markierung oder Kopf eines Zweiges aufrufen. Es wurde unter "
#~ "Berücksichtigung des Arbeitsablaufs von dgit-maint-merge(7) geschrieben, "
#~ "kann aber auch mit anderen Arbeitsabläufen benutzt werden."
#~ msgid ""
#~ "B<git-deborig> will try several common tag names. If this fails, or if "
#~ "more than one of those common tags are present, you can specify the tag "
#~ "or branch head to archive on the command line (I<COMMITTISH> above)."
#~ msgstr ""
#~ "B<git-deborig> wird mehrere geläufige Markierungsnamen durchprobieren. "
#~ "Falls dies fehlschlägt oder mherere dieser Markierungen vorhanden sind, "
#~ "können Sie die Markierung oder den Kopf des Zweiges zum Archivieren auf "
#~ "der Befehlszeile (I<COMMITTISH> oben) angeben."
#~ msgid ""
#~ "B<git-deborig> will override gitattributes(5) that would cause the "
#~ "contents of the tarball generated by git-archive(1) not to be identical "
#~ "with the commitish archived: the B<export-subst> and B<export-ignore> "
#~ "attributes."
#~ msgstr ""
#~ "B<git-deborig> wird gitattributes(5) außer Kraft setzen. letzteres würde "
#~ "dazu führen, dass der Inhalt des durch git-archive(1) erstellten Tarballs "
#~ "nicht mit dem archivierten Commitish übereinstimmt: den Attributen "
#~ "B<export-subst> und B<export-ignore>."
#~ msgid ""
#~ "B<git-deborig> should be invoked from the root of the git repository, "
#~ "which should contain I<debian/changelog>."
#~ msgstr ""
#~ "B<git-deborig> sollte von der Wurzel des Git-Depots aufgerufen werden, "
#~ "das I<debian/changelog> enthalten sollte."
#~ msgid "B<-f>|B<--force>"
#~ msgstr "B<-f>|B<--force>"
#~ msgid "Overwrite any existing orig.tar in the parent directory."
#~ msgstr ""
#~ "überschreibt jede existierende orig.tar im übergeordneten Verzeichnis."
#~ msgid "B<--just-print>"
#~ msgstr "B<--just-print>"
#~ msgid ""
#~ "Instead of actually invoking git-archive(1), output information about how "
#~ "it would be invoked. Ignores I<--force>."
#~ msgstr ""
#~ "gibt, anstatt git-archive(1) tatsächlich aufzurufen, Informationen aus, "
#~ "was beim Aufruf geschehen würde. Ignoriert I<--force>."
#~ msgid ""
#~ "Note that running the git-archive(1) invocation outputted with this "
#~ "option may not produce the same output. This is because B<git-deborig> "
#~ "takes care to disables git attributes otherwise heeded by git-archive(1), "
#~ "as detailed above."
#~ msgstr ""
#~ "Beachten Sie, dass das Ausführen von git-archive(1) dessen Aufruf mit "
#~ "dieser Option ausgegeben wird, möglicherweise nicht dieselbe Ausgabe "
#~ "erzeugt. Dies liegt daran, dass B<git-deborig> Git-Attribute deaktiviert, "
#~ "die anderenfalls durch git-archive(1) beherzigt würden, wie oben erklärt."
#~ msgid "B<--just-print-tag-names>"
#~ msgstr "B<--just-print-tag-names>"
#~ msgid "B<--version=>I<VERSION>"
#~ msgstr "B<--version=>I<VERSION>"
#~ msgid ""
#~ "Instead of reading the new upstream version from the first entry in the "
#~ "Debian changelog, use I<VERSION>."
#~ msgstr ""
#~ "benutzt I<VERSION>, statt die Version von den Originalautoren aus dem "
#~ "ersten Eintrag des Debian-Changelogs zu lesen."
#~ msgid "git-archive(1), dgit-maint-merge(7), dgit-maint-debrebase(7)"
#~ msgstr "git-archive(1), dgit-maint-merge(7), dgit-maint-debrebase(7)"
#~ msgid ""
#~ "B<git-deborig> was written by Sean Whitton <spwhitton@spwhitton.name>."
#~ msgstr ""
#~ "B<git-deborig> wurde von Sean Whitton <spwhitton@spwhitton.name> "
#~ "geschrieben."
#~ msgid "B<--pasv>"
#~ msgstr "B<--pasv>"
#~ msgid "Force PASV mode for FTP connections."
#~ msgstr "erzwingt bei FTP-Verbindungen den PASV-Modus."
#~ msgid "B<--no-pasv>"
#~ msgstr "B<--no-pasv>"
#~ msgid "Don't use PASV mode for FTP connections."
#~ msgstr "verwendet bei FTP-Verbindungen nicht den PASV-Modus."
#~ msgid "B<USCAN_PASV>"
#~ msgstr "B<USCAN_PASV>"
#~ msgid ""
#~ "If this is set to yes or no, this will force FTP connections to use PASV "
#~ "mode or not to, respectively. If this is set to default, then "
#~ "B<Net::FTP(3)> makes the choice (primarily based on the B<FTP_PASSIVE> "
#~ "environment variable)."
#~ msgstr ""
#~ "Falls dies auf »yes« oder »no« gesetzt ist, wird dies erzwingen, dass FTP-"
#~ "Verbindungen den PASV-Modus verwenden beziehungsweise nicht verwenden. "
#~ "Falls dies auf »default« gesetzt ist, wird B<Net::FTP>(3) eine Auswahl "
#~ "treffen (basiert hauptsächlich auf der Umgebungsvariable B<FTP_PASSIVE>)."
#~ msgid "B<pasv>, B<passive>"
#~ msgstr "B<pasv>, B<passive>"
#~ msgid "Use PASV mode for the FTP connection."
#~ msgstr "benutzt bei FTP-Verbindungen den PASV-Modus."
#~ msgid ""
#~ "If PASV mode is required due to the client side network environment, set "
#~ "B<uscan> to use PASV mode via L<COMMANDLINE OPTIONS> or L<DEVSCRIPT "
#~ "CONFIGURATION VARIABLES> instead."
#~ msgstr ""
#~ "Falls der PASV-Modus aufgrund der Client-seitigen Netzwerkumgebung "
#~ "benötigt wird, richten Sie stattdessen B<uscan> per "
#~ "L<BEFEHLSZEILENOPTIONEN> oder L<DEVSCRIPT-KONFIGURATIONSVARIABLEN> ein, "
#~ "dass es den PASV-Modus benutzt."
#~ msgid "B<active>, B<nopasv>"
#~ msgstr "B<active>, B<nopasv>"
#~ msgid "Don't use PASV mode for the FTP connection."
#~ msgstr "verwendet bei der FTP-Verbindung nicht den PASV-Modus."
#~ msgid ""
#~ "The local repository is temporarily created as a bare git repository "
#~ "directory under the destination directory where the downloaded archive is "
#~ "generated. This is normally erased after the B<uscan> execution. This "
#~ "local repository is kept if B<--debug> option is used."
#~ msgstr ""
#~ "Das lokale Depot wird vorübergehend als ein Bare-Git-Depotverzeichnis "
#~ "unterhalb des Zielverzeichnisses erzeugt, in dem das heruntergeladene "
#~ "Archiv erstellt wird. Dies wird normalerweise nach dem Ausführen von "
#~ "B<Uscan> gelöscht. Dieses lokale Depot wird aufbewahrt, falls die Option "
#~ "B<--debug> benutzt wird."
#~ msgid "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<devscripts.conf>(5)"
#~ msgstr "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<devscripts.conf>(5)"
#~ msgid "B<adt-run>(1)"
#~ msgstr "B<adt-run>(1)"
#, no-wrap
#~ msgid "CVS-DEBC"
#~ msgstr "CVS-DEBC"
#~ msgid ""
#~ "cvs-debc - view contents of a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated "
#~ "package"
#~ msgstr ""
#~ "cvs-debc - Inhalte eines mit Cvs-buildpackage/Cvs-debuild erzeugten "
#~ "Pakets ansehen"
#~ msgid "B<cvs-debc> [I<options>] [I<package> ...]"
#~ msgstr "B<cvs-debc> [I<Optionen>] [I<Paket> …]"
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-debc> is run from the CVS working directory after B<cvs-"
#~ "buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system "
#~ "to locate the I<.changes> file generated in that run. It then displays "
#~ "information about the I<.deb> files which were generated in that run, by "
#~ "running B<dpkg-deb -I> and B<dpkg-deb -c> on every I<.deb> archive listed "
#~ "in the I<.changes> file, assuming that all of the I<.deb> archives live "
#~ "in the same directory as the I<.changes> file. It is useful for ensuring "
#~ "that the expected files have ended up in the Debian package."
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-debc> wird aus dem CVS-Arbeitsverzeichnis nach B<cvs-buildpackage> "
#~ "oder B<cvs-debuild> ausgeführt. Es verwendet das B<cvs-buildpackage>-"
#~ "System, um die in diesem Durchgang erzeugte I<.changes>-Datei ausfindig "
#~ "zu machen. Dann zeigt es Informationen über die I<.deb>-Dateien an, die "
#~ "in diesem Durchgang erzeugt wurden, indem B<dpkg-deb -I> und B<dpkg-deb "
#~ "-c> auf jedes in der I<.changes>-Datei aufgelistete I<.deb>-Archiv "
#~ "ausgeführt werden. Dies geschieht in der Annahme, dass alle I<.deb> im "
#~ "gleichen Verzeichnis wie die I<.changes>-Datei liegen. Das ist nützlich, "
#~ "um sicherzustellen, dass die erwarteten Dateien im Debian-Paket gelandet "
#~ "sind."
#~ msgid ""
#~ "If a list of packages is given on the command line, then only those debs "
#~ "with names in this list of packages will be processed."
#~ msgstr ""
#~ "Falls auf der Befehlszeile eine Liste von Paketen angegeben wurde, dann "
#~ "werden nur jene Debs verarbeitet, deren Namen in der Paketliste stehen."
#~ msgid ""
#~ "Note that unlike B<cvs-buildpackage>, the only way to specify the source "
#~ "package name is with the B<-P> option; you cannot simply have it as the "
#~ "last command-line parameter."
#~ msgstr ""
#~ "Beachten Sie, dass im Gegensatz zu B<cvs-buildpackage>, die Option B<-P> "
#~ "die einzige Möglichkeit ist, den Namen des Quellpakets anzugeben; Sie "
#~ "können ihn nicht einfach als letzten Befehlszeilenparameter angeben."
#~ msgid ""
#~ "All current B<cvs-buildpackage> options are silently accepted; however, "
#~ "only the ones listed below have any effect. For more details on all of "
#~ "them, see the B<cvs-buildpackage>(1) manpage."
#~ msgstr ""
#~ "Alle aktuellen Optionen von B<cvs-buildpackage> werden stillschweigend "
#~ "akzeptiert; allerdings haben nur die nachfolgend aufgeführten "
#~ "Auswirkungen. Weitere Einzelheiten über all das finden Sie in der "
#~ "Handbuchseite von B<cvs-buildpackage>(1)."
#, no-wrap
#~ msgid "B<-M>I<module>"
#~ msgstr "B<-M>I<Modul>"
#~ msgid "The name of the CVS module."
#~ msgstr "der Name des CVS-Moduls"
#, no-wrap
#~ msgid "B<-P>I<package>"
#~ msgstr "B<-P>I<Paket>"
#~ msgid "The name of the package."
#~ msgstr "der Name des Pakets"
#, no-wrap
#~ msgid "B<-V>I<version>"
#~ msgstr "B<-V>I<Version>"
#~ msgid "The version number of the package."
#~ msgstr "die Versionsnummer des Pakets"
#, no-wrap
#~ msgid "B<-T>I<tag>"
#~ msgstr "B<-T>I<Markierung>"
#~ msgid "The CVS tag to use for exporting sources."
#~ msgstr "die CVS-Markierung, die für den Export von Quellen benutzt wird"
#, no-wrap
#~ msgid "B<-R>I<root\\ directory>"
#~ msgstr "B<-R>I<Wurzelverzeichnis>"
#~ msgid "Root of the original sources archive."
#~ msgstr "Wurzel des Originalquellarchivs"
#, no-wrap
#~ msgid "B<-W>I<work directory>"
#~ msgstr "B<-W>I<Arbeitsverzeichnis>"
#~ msgid "The full path name for the cvs-buildpackage working directory."
#~ msgstr ""
#~ "der vollständige Pfadname für das Cvs-buildpackage-Arbeitsverzeichnis"
#, no-wrap
#~ msgid "B<-x>I<prefix>"
#~ msgstr "B<-x>I<Präfix>"
#~ msgid "This option provides the CVS default module prefix."
#~ msgstr "Diese Option stellt das Standard-CVS-Modulpräfix bereit."
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debi>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debc>(1)"
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debi>(1), B<cvs-debuild>(1) und B<debc>(1)"
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-buildpackage> was written by Manoj Srivastava, and the current "
#~ "version of B<debi> was written by Julian Gilbey "
#~ "E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. They have been combined into this program by "
#~ "Julian Gilbey."
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-buildpackage> wurde von Manoj Srivastava geschrieben und die "
#~ "aktuelle Version von B<debi> wurde von Julian Gilbey "
#~ "E<lt>jdg@debian.orgE<gt> verfasst. Sie wurden von Julian Gilbe in diesem "
#~ "Programm kombiniert."
#, no-wrap
#~ msgid "CVS-DEBI"
#~ msgstr "CVS-DEBI"
#~ msgid "cvs-debi - install cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package"
#~ msgstr ""
#~ "cvs-debi - installiert mit Cvs-buildpackage/Cvs-debuild erzeugtes Paket"
#~ msgid "B<cvs-debi> [I<options>] [I<package> ...]"
#~ msgstr "B<cvs-debi> [I<Optionen>] [I<Paket> …]"
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-debi> is run from the CVS working directory after B<cvs-"
#~ "buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system "
#~ "to locate the I<.changes> file generated in that run. It then runs "
#~ "B<debpkg -i> on every I<.deb> archive listed in the I<.changes> file to "
#~ "install them, assuming that all of the I<.deb> archives live in the same "
#~ "directory as the I<.changes> file. Note that you probably don't want to "
#~ "run this program on a I<.changes> file relating to a different "
#~ "architecture after cross-compiling the package!"
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-debi> wird aus dem CVS-Arbeitsverzeichnis nach B<cvs-buildpackage> "
#~ "oder B<cvs-debuild> ausgeführt. Es verwendet das B<cvs-buildpackage>-"
#~ "System, um die in diesen Durchgang erzeugte I<.changes>-Datei ausfindig "
#~ "zu machen. Dann führt es B<debpkg -i> für jedes in der I<.changes>-Datei "
#~ "aufgelistete I<.deb>-Archiv aus. Dies geschieht in der Annahme, dass alle "
#~ "I<.deb> im gleichen Verzeichnis wie die I<.changes>-Datei liegen. "
#~ "Beachten Sie, dass Sie dieses Programm vermutlich nicht für eine "
#~ "I<.changes>-Datei ausführen möchten, die sich auf eine andere Architektur "
#~ "nach dem Cross-Kompilieren des Pakets bezieht."
#~ msgid ""
#~ "Since installing a package requires root privileges, B<debi> calls "
#~ "B<debpkg> rather than B<dpkg> directly. Thus B<debi> will only be useful "
#~ "if it is either being run as root or B<debpkg> can be run as root. See "
#~ "B<debpkg>(1) for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Da das Installieren eines Pakets Root-Rechte erfordert, ruft B<debi> "
#~ "direkt B<debpkg> anstelle von B<dpkg> auf. Daher wird B<debi> nur von "
#~ "Nutzen sein, falls es entweder als Root ausgeführt wird oder B<debpkg> "
#~ "als Root ausgeführt werden kann. Siehe B<debpkg>(1) für weitere "
#~ "Einzelheiten."
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debc>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debi>(1)"
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debc>(1), B<cvs-debuild>(1) und B<debi>(1)"
#~ msgid ""
#~ "cvs-debrelease - upload a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package"
#~ msgstr ""
#~ "cvs-debrelease - lädt ein mit Cvs-buildpackage/Cvs-debuild erzeugtes "
#~ "Paket hoch"
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-debrelease> [I<cvs-debrelease options>] [B<--dopts> [I<dupload/dput "
#~ "options>]]"
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-debrelease> [I<Cvs-debrelease-Optionen>] [B<--dopts> [I<dupload-/"
#~ "dput-Optionen>]]"
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-debrelease> is run from the CVS working directory after B<cvs-"
#~ "buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system "
#~ "to locate the I<.changes> file generated in that run. It then uploads "
#~ "the package using B<debrelease>(1), which in turn calls either B<dupload> "
#~ "or B<dput>. Note that the B<--dopts> option must be specified to "
#~ "distinguish the B<cvs-debrelease> options from the B<dupload> or B<dput> "
#~ "options. Also, the B<devscripts> configuration files will be read, as "
#~ "described in the B<debrelease>(1) manpage."
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-debrelease> wird aus dem CVS-Arbeitsverzeichnis nach B<cvs-"
#~ "buildpackage> oder B<cvs-debuild> ausgeführt. Es verwendet das B<cvs-"
#~ "buildpackage>-System, um die in diesem Durchgang erzeugte I<.changes>-"
#~ "Datei ausfindig zu machen. Dann lädt es das Paket mittels "
#~ "B<debrelease>(1) hoch, welches wiederum B<dupload> oder B<dput> aufruft. "
#~ "Beachten Sie, dass die Option B<--dopts> angegeben werden muss, um die "
#~ "Optionen von B<cvs-debrelease> von den Optionen von B<dupload> oder "
#~ "B<dput> zu unterscheiden. Außerdem werden die B<devscripts>-"
#~ "Konfigurationsdateien, wie in der Handbuchseite B<debrelease>(1) "
#~ "beschrieben, gelesen."
#~ msgid ""
#~ "All current B<cvs-buildpackage> options are silently accepted; however, "
#~ "only the ones listed below have any effect. For more details on all of "
#~ "them, see the B<cvs-buildpackage>(1) manpage. All B<debrelease> options "
#~ "(as listed below) are also accepted."
#~ msgstr ""
#~ "Alle aktuellen Optionen von B<cvs-buildpackage> werden stillschweigend "
#~ "akzeptiert; allerdings haben nur die nachfolgend aufgeführten "
#~ "Auswirkungen. Weitere Einzelheiten über alle davon finden Sie in der "
#~ "Handbuchseite von B<cvs-buildpackage>(1). Zudem werden alle Optionen von "
#~ "B<debrelease> (wie nachfolgend aufgeführt) akzeptiert."
#~ msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debrelease>(1)"
#~ msgstr "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debrelease>(1)"
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-buildpackage> was written by Manoj Srivastava, and the current "
#~ "version of B<debrelease> was written by Julian Gilbey "
#~ "E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. They have been combined into this program by "
#~ "Julian Gilbey."
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-buildpackage> wurde von Manoj Srivastava geschrieben und die "
#~ "aktuelle Version von B<debrelease> wurde von Julian Gilbey "
#~ "E<lt>jdg@debian.orgE<gt> verfasst. Sie wurden von Julian Gilbe in diesem "
#~ "Programm kombiniert."
#, no-wrap
#~ msgid "CVS-DEBUILD"
#~ msgstr "CVS-DEBUILD"
#~ msgid ""
#~ "cvs-debuild - build a Debian package using cvs-buildpackage and debuild"
#~ msgstr ""
#~ "cvs-debuild - baut ein Debian-Paket mittels Cvs-buildpackage und Debuild"
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-debuild> [I<debuild options>] [I<cvs-buildpackage options>] [B<--"
#~ "lintian-opts> I<lintian options>]"
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-debuild> [I<Debuild-Optionen>] [I<Cvs-buildpackage-Optionen>] [B<--"
#~ "lintian-opts> I<Lintian-Optionen>]"
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-debuild> is a wrapper around B<cvs-buildpackage> to run it with "
#~ "B<debuild> as the package-building program. (This cannot simply be "
#~ "accomplished using the B<-C> option of B<cvs-buildpackage>, as it does "
#~ "not know how to handle all of the special B<debuild> options.)"
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-debuild> ist ein Wrapper um B<cvs-buildpackage>, um es mit "
#~ "B<debuild> als Paketbauprogramm auszuführen. (Dies kann nicht einfach "
#~ "durch Verwendung der Option B<-C> von B<cvs-buildpackage> bewerkstelligt "
#~ "werden, da es nicht weiß, wie all die speziellen B<debuild>-Optionen "
#~ "gehandhabt werden.)"
#~ msgid ""
#~ "The program simply stashes the B<debuild> and B<lintian> options, and "
#~ "passes them to B<debuild> when it is called by B<cvs-buildpackage>. All "
#~ "of the standard B<debuild> options may be used (as listed below), but "
#~ "note that the root command specified by any B<--rootcmd> or B<-r> command-"
#~ "line option will be passed as an option to B<cvs-buildpackage>. The "
#~ "first non-B<debuild> option detected will signal the start of the B<cvs-"
#~ "buildpackage> options."
#~ msgstr ""
#~ "Das Programm versteckt einfach die Optionen von B<debuild> und B<lintian> "
#~ "und übergibt sie an B<debuild>, wenn es durch B<cvs-buildpackage> "
#~ "aufgerufen wird. Alle Standard-B<debuild>-Optionen könnten (wie im "
#~ "Folgenden aufgelistet) benutzt werden, beachten Sie aber, dass der Root-"
#~ "Befehl, der durch irgendwelche B<--rootcmd>- oder B<-r>-"
#~ "Befehlszeilenoptionen angegeben wurde, als eine Option an B<cvs-"
#~ "buildpackage> übergeben wird. Die erste entdeckte nicht-B<debuild>-Option "
#~ "wird den Anfang der B<cvs-buildpackage>-Optionen kennzeichnen."
#~ msgid ""
#~ "The selection of the root command is slightly subtle: if there are any "
#~ "command-line options, these will be used. If not, then if B<cvs-"
#~ "buildpackage> is set up to use a default root command, that will be "
#~ "used. Finally, if neither of these are the case, then B<debuild> will "
#~ "use its procedures to determine an appropriate command, as described in "
#~ "its documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Die Auswahl des Root-Befehls ist etwas heikel; falls es dort irgendwelche "
#~ "Befehlszeilenoptionen gibt, werden diese benutzt. Falls nicht, wird B<cvs-"
#~ "buildpackage> verwendet, falls es so eingerichtet wurde, dass es einen "
#~ "Standard-Root-Befehl verwendet. Schlussendlich, falls keiner dieser Fälle "
#~ "vorliegt, wird B<debuild> seine Prozeduren benutzen, um einen geeigneten "
#~ "Befehl zu bestimmen, wie es in seiner Dokumentation beschrieben wird."
#~ msgid ""
#~ "See the manpages for B<debuild>(1) and B<cvs-buildpackage> for more "
#~ "information about the behaviour of each."
#~ msgstr ""
#~ "Weitere Informationen über das Verhalten von B<debuild>(1) und B<cvs-"
#~ "buildpackage> finden Sie in der jeweiligen Handbuchseite."
#~ msgid ""
#~ "The following are the B<debuild> options recognised by B<cvs-debuild>. "
#~ "All B<cvs-buildpackage> and B<lintian> options are simply passed to the "
#~ "appropriate program. For explanations of the meanings of these "
#~ "variables, see B<debuild>(1)."
#~ msgstr ""
#~ "Das Folgende sind die von B<cvs-debuild> erkannten B<debuild>-Optionen. "
#~ "Alle Optionen von B<cvs-buildpackage> und B<lintian> werden einfach an "
#~ "das passende Programm weitergegeben. Erklärungen und Bedeutungen dieser "
#~ "Variablen finden Sie unter B<debuild>(1)."
#, no-wrap
#~ msgid "B<--lintian>, B<--no-lintian>"
#~ msgstr "B<--lintian>, B<--no-lintian>"
#, no-wrap
#~ msgid "B<--ignore-dirname>, B<--check-dirname>"
#~ msgstr "B<--ignore-dirname>, B<--check-dirname>"
#~ msgid "These should not be needed, but it is provided nevertheless."
#~ msgstr "Dies sollte nicht nötig sein, wird aber trotzdem bereitgestellt."
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), "
#~ "B<lintian>(1)"
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1) und "
#~ "B<lintian>(1)"
#~ msgid "This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Programm wurde von Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> "
#~ "geschrieben."
#, no-wrap
#~ msgid "I<cvs-debi, cvs-debc>(1)"
#~ msgstr "I<cvs-debi, cvs-debc>(1)"
#~ msgid ""
#~ "wrappers around debi and debc respectively (see below) which allow them "
#~ "to be called from the CVS working directory. [cvs-buildpackage]"
#~ msgstr ""
#~ "Wrapper um Debi beziehungsweise Debc (siehe unten), die ermöglichen, sie "
#~ "aus dem CVS-Arbeitsverzeichnis aufzurufen. [cvs-buildpackage]"
#, no-wrap
#~ msgid "I<cvs-debrelease>(1)"
#~ msgstr "I<cvs-debrelease>(1)"
#~ msgid ""
#~ "wrapper around debrelease which allows it to be called from the CVS "
#~ "working directory. [cvs-buildpackage, dupload | dput, ssh-client]"
#~ msgstr ""
#~ "Wrapper um Debrelease, der es ermöglicht, es aus dem CVS-"
#~ "Arbeitsverzeichnis aufzurufen. [cvs-buildpackage, dupload | dput, ssh-"
#~ "client]"
#, no-wrap
#~ msgid "I<cvs-debuild>(1)"
#~ msgstr "I<cvs-debuild>(1)"
#~ msgid ""
#~ "A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its package building "
#~ "program. [cvs-buildpackage, lintian, gnupg |gnupg2]"
#~ msgstr ""
#~ "Wrapper für CVS-Buildpackage, um Debuild als Paketbauprogramm zu "
#~ "benutzen. [cvs-buildpackage, lintian, gnupg | gnupg2]"
#~ msgid "desktop2menu - create a menu file skeleton from a desktop file"
#~ msgstr "desktop2menu - erstellt ein Menüdateigerüst aus einer Desktop-Datei"
#~ msgid "B<desktop2menu> B<--help>|B<--version>"
#~ msgstr "B<desktop2menu> B<--help>|B<--version>"
#~ msgid "B<desktop2menu> I<desktop file> [I<package name>]"
#~ msgstr "B<desktop2menu> I<Desktop-Datei> [I<Paketname>]"
#~ msgid ""
#~ "B<desktop2menu> generates a skeleton menu file from the supplied "
#~ "freedesktop.org desktop file."
#~ msgstr ""
#~ "B<desktop2menu> erstellt eine Gerüstmenüdatei aus der übergegebenen "
#~ "freedesktop.org-Desktopdatei."
#~ msgid ""
#~ "The package name to be used in the menu file may be passed as an "
#~ "additional argument. If it is not supplied then B<desktop2menu> will "
#~ "attempt to derive the package name from the data in the desktop file."
#~ msgstr ""
#~ "Der Paketname, der in der Menüdatei benutzt wird, kann als zusätzliches "
#~ "Argument übergeben werden. Falls er nicht mitgegeben wurde, wird "
#~ "B<desktop2menu> versuchen, den Paketnamen aus den Daten der Desktopdatei "
#~ "abzuleiten."
#~ msgid ""
#~ "This program is Copyright (C) 2007 by Sune Vuorela <debian@pusling.com>. "
#~ "It was modified by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk> for the "
#~ "devscripts package. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You "
#~ "are free to redistribute this code under the terms of the GNU General "
#~ "Public License, version 2 or later."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Programm unterliegt dem Copyright (C) 2007 von Sune Vuorela "
#~ "<debian@pusling.com>. Es wurde von Adam D. Barratt <adam@adam-"
#~ "barratt.org.uk> für das Paket Devscripts verändert. Für dieses Programm "
#~ "besteht KEINERLEI GARANTIE. Es ist Ihnen erlaubt, diesen Code unter den "
#~ "Bedingungen der GNU General Public License, Version 2 oder später, "
#~ "weitergeben."
#~ msgid ""
#~ "Sune Vuorela <debian@pusling.com> with modifications by Adam D. Barratt "
#~ "<adam@adam-barratt.org.uk>"
#~ msgstr ""
#~ "Sune Vuorela <debian@pusling.com> mit Änderungen durch Adam D. Barratt "
#~ "<adam@adam-barratt.org.uk>"
#, no-wrap
#~ msgid "I<desktop2menu>(1)"
#~ msgstr "I<desktop2menu>(1)"
#~ msgid ""
#~ "given a freedesktop.org desktop file, generate a skeleton for a menu "
#~ "file. [libfile-desktopentry-perl]"
#~ msgstr ""
#~ "erzeugt eine Gerüstmenüdatei aus einer gegebenen freedesktop.org-"
#~ "Desktopdatei. [libfile-desktopentry-perl]"
#~ msgid "B<build-rdeps> I<package>"
#~ msgstr "B<build-rdeps> I<Paket>"
# FIXME from into --> word is missing
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "For GitHub based projects, you can use the tags or releases page. The "
#~| "archive URL uses only the version as the filename. You can rename the "
#~| "downloaded upstream tarball from into the standard F<< <project>-"
#~| "<version>.tar.gz >> using B<filenamemangle>:"
#~ msgid ""
#~ "If the release page only contains the auto-generated tar.gz source code "
#~ "tarball, search for the tarball URL (API key F<tarball_url>). The tarball "
#~ "URL uses only the version as the filename. You can rename the downloaded "
#~ "upstream tarball into the standard F<< <project>-<version>.tar.gz >> "
#~ "using B<filenamemangle>:"
#~ msgstr ""
#~ "Für Projekte, die auf GitHub verwaltet werden, können Sie die "
#~ "Markierungs- oder Veröffentlichungsseite benutzen. Die Archiv-URL "
#~ "verwendet nur die Version als Dateiname. Sie können den heruntergeladenen "
#~ "Tarball der Ursprungsautoren mittels B<filenamemangle> in die Vorgabe F<< "
#~ "<Projekt>-<Version>.tar.gz >> umbenennen:"
#~ msgid ""
#~ "B<annotate-output> will execute the specified program, while prepending "
#~ "every line with the current time and O for stdout and E for stderr."
#~ msgstr ""
#~ "B<annotate-output> wird das angegebene Programm ausführen, wobei jeder "
#~ "Zeile die aktuelle Zeit und O für die Standardausgabe (Stdout) sowie E "
#~ "für die Standardfehlerausgabe (Stderr) vorangestellt wird."
#~ msgid ""
#~ "Controls the timestamp format, as per B<date>(1). Defaults to \"%H:%M:"
#~ "%S\"."
#~ msgstr ""
#~ "steuert das Zeitstempelformat, wie bei B<date>(1). Vorgabe ist »%H:%M:%S«."
#~ msgid ""
#~ "B<dget> was written to make it easier to retrieve source packages from "
#~ "the web for sponsor uploads. For checking the package with B<debdiff>, "
#~ "the last binary version is available via B<dget> I<package>, the last "
#~ "source version via B<apt-get source> I<package>."
#~ msgstr ""
#~ "B<dget> wurde geschrieben, um die Abfrage von Quellpaketen aus dem Web "
#~ "für gesponsortes Hochladen zu erleichtern. Um das Paket mit B<debdiff> zu "
#~ "prüfen, ist die letzte binäre Version über B<dget> I<Paket> und die "
#~ "letzte Quellpaketversion über B<apt-get source> I<Paket> verfügbar."
#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ " dget --all mypackage=1.2-1\n"
#~ " debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " dget --all meinpaket=1.2-1\n"
#~ " debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "When sorting binary package paragraphs, leave the first one at the top."
#~ msgid ""
#~ "B<--no-keep-first> When sorting binary package paragraphs, do not treat "
#~ "the first package specially (opposite of --keep-first)"
#~ msgstr "Belässt, wenn Binärpaketabsätze sortiert werden, den ersten oben."
#~ msgid "B<del_user>"
#~ msgstr "B<del_user>"
#~ msgid "B<create_repo>"
#~ msgstr "B<create_repo>"
#~ msgid "B<update_repo>"
#~ msgstr "B<update_repo>"
#~ msgid "B<-C>, B<--chdir>"
#~ msgstr "B<-C>, B<--chdir>"
#~ msgid "B<-i>, B<--info>"
#~ msgstr "B<-i>, B<--info>"
#~ msgid "B<--forks>, B<--forks-mr>"
#~ msgstr "B<--forks>, B<--forks-mr>"
#~ msgid "B<--request-acc>"
#~ msgstr "B<--request-acc>"
#, fuzzy, no-wrap
#~| msgid "I<debc>(1)"
#~ msgid "I<debpkg>(1)"
#~ msgstr "I<debc>(1)"
|