1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 26565 26566 26567 26568 26569 26570 26571 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 26605 26606 26607 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 26620 26621 26622 26623 26624 26625 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 26633 26634 26635 26636 26637 26638 26639 26640 26641 26642 26643 26644 26645 26646 26647 26648 26649 26650 26651 26652 26653 26654 26655 26656 26657 26658 26659 26660 26661 26662 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26730 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 26767 26768 26769 26770 26771 26772 26773 26774 26775 26776 26777 26778 26779 26780 26781 26782 26783 26784 26785 26786 26787 26788 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 26796 26797 26798 26799 26800 26801 26802 26803 26804 26805 26806 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 26822 26823 26824 26825 26826 26827 26828 26829 26830 26831 26832 26833 26834 26835 26836 26837 26838 26839 26840 26841 26842 26843 26844 26845 26846 26847 26848 26849 26850 26851 26852 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889 26890 26891 26892 26893 26894 26895 26896 26897 26898 26899 26900 26901 26902 26903 26904 26905 26906 26907 26908 26909 26910 26911 26912 26913 26914 26915 26916 26917 26918 26919 26920 26921 26922 26923 26924 26925 26926 26927 26928 26929 26930 26931 26932 26933 26934 26935 26936 26937 26938 26939 26940 26941 26942 26943 26944 26945 26946 26947 26948 26949 26950 26951 26952 26953 26954 26955 26956 26957 26958 26959 26960 26961 26962 26963 26964 26965 26966 26967 26968 26969 26970 26971 26972 26973 26974 26975 26976 26977 26978 26979 26980 26981 26982 26983 26984 26985 26986 26987 26988 26989 26990 26991 26992 26993 26994 26995 26996 26997 26998 26999 27000 27001 27002 27003 27004 27005 27006 27007 27008 27009 27010 27011 27012 27013 27014 27015 27016 27017 27018 27019 27020 27021 27022 27023 27024 27025 27026 27027 27028 27029 27030 27031 27032 27033 27034 27035 27036 27037 27038 27039 27040 27041 27042 27043 27044 27045 27046 27047 27048 27049 27050 27051 27052 27053 27054 27055 27056 27057 27058 27059 27060 27061 27062 27063 27064 27065 27066 27067 27068 27069 27070 27071 27072 27073 27074 27075 27076 27077 27078 27079 27080 27081 27082 27083 27084 27085 27086 27087 27088 27089 27090 27091 27092 27093 27094 27095 27096 27097 27098 27099 27100 27101 27102 27103 27104 27105 27106 27107 27108 27109 27110 27111 27112 27113 27114 27115 27116 27117 27118 27119 27120 27121 27122 27123 27124 27125 27126 27127 27128 27129 27130 27131 27132 27133 27134 27135 27136 27137 27138 27139 27140 27141 27142 27143 27144 27145 27146 27147 27148 27149 27150 27151 27152 27153 27154 27155 27156 27157 27158 27159 27160 27161 27162 27163 27164 27165 27166 27167 27168 27169 27170 27171 27172 27173 27174 27175 27176 27177 27178 27179 27180 27181 27182 27183 27184 27185 27186 27187 27188 27189 27190 27191 27192 27193 27194 27195 27196 27197 27198 27199 27200 27201 27202 27203 27204 27205 27206 27207 27208 27209 27210 27211 27212 27213 27214 27215 27216 27217 27218 27219 27220 27221 27222 27223 27224 27225 27226 27227 27228 27229 27230 27231 27232 27233 27234 27235 27236 27237 27238 27239 27240 27241 27242 27243 27244 27245 27246 27247 27248 27249 27250 27251 27252 27253 27254 27255 27256 27257 27258 27259 27260 27261 27262 27263 27264 27265 27266 27267 27268 27269 27270 27271 27272 27273 27274 27275 27276 27277 27278 27279 27280 27281 27282 27283 27284 27285 27286 27287 27288 27289 27290 27291 27292 27293 27294 27295 27296 27297 27298 27299 27300 27301 27302 27303 27304 27305 27306 27307 27308 27309 27310 27311 27312 27313 27314 27315 27316 27317 27318 27319 27320 27321 27322 27323 27324 27325 27326 27327 27328 27329 27330 27331 27332 27333 27334 27335 27336 27337 27338 27339 27340 27341 27342 27343 27344 27345 27346 27347 27348 27349 27350 27351 27352 27353 27354 27355 27356 27357 27358 27359 27360 27361 27362 27363 27364 27365 27366 27367 27368 27369 27370 27371 27372 27373 27374 27375 27376 27377 27378 27379 27380 27381 27382 27383 27384 27385 27386 27387 27388 27389 27390 27391 27392 27393 27394 27395 27396 27397 27398 27399 27400 27401 27402 27403 27404 27405 27406 27407 27408 27409 27410 27411 27412 27413 27414 27415 27416 27417 27418 27419 27420 27421 27422 27423 27424 27425 27426 27427 27428 27429 27430 27431 27432 27433 27434 27435 27436 27437 27438 27439 27440 27441 27442 27443 27444 27445 27446 27447 27448 27449 27450 27451 27452 27453 27454 27455 27456 27457 27458 27459 27460 27461 27462 27463 27464 27465 27466 27467 27468 27469 27470 27471 27472 27473 27474 27475 27476 27477 27478 27479 27480 27481 27482 27483 27484 27485 27486 27487 27488 27489 27490 27491 27492 27493 27494 27495 27496 27497 27498 27499 27500 27501 27502 27503 27504 27505 27506 27507 27508 27509 27510 27511 27512 27513 27514 27515 27516 27517 27518 27519 27520 27521 27522 27523 27524 27525 27526 27527 27528 27529 27530 27531 27532 27533 27534 27535 27536 27537 27538 27539 27540 27541 27542 27543 27544 27545 27546 27547 27548 27549 27550 27551 27552 27553 27554 27555 27556 27557 27558 27559 27560 27561 27562 27563 27564 27565 27566 27567 27568 27569 27570 27571 27572 27573 27574 27575 27576 27577 27578 27579 27580 27581 27582 27583 27584 27585 27586 27587 27588 27589 27590 27591 27592 27593 27594 27595 27596 27597 27598 27599 27600 27601 27602 27603 27604 27605 27606 27607 27608 27609 27610 27611 27612 27613 27614 27615 27616 27617 27618 27619 27620 27621 27622 27623 27624 27625 27626 27627 27628 27629 27630 27631 27632 27633 27634 27635 27636 27637 27638 27639 27640 27641 27642 27643 27644 27645 27646 27647 27648 27649 27650 27651 27652 27653 27654 27655 27656 27657 27658 27659 27660 27661 27662 27663 27664 27665 27666 27667 27668 27669 27670 27671 27672 27673 27674 27675 27676 27677 27678 27679 27680 27681 27682 27683 27684 27685 27686 27687 27688 27689 27690 27691 27692 27693 27694 27695 27696 27697 27698 27699 27700 27701 27702 27703 27704 27705 27706 27707 27708 27709 27710 27711 27712 27713 27714 27715 27716 27717 27718 27719 27720 27721 27722 27723 27724 27725 27726 27727 27728 27729 27730 27731 27732 27733 27734 27735 27736 27737 27738 27739 27740 27741 27742 27743 27744 27745 27746 27747 27748 27749 27750 27751 27752 27753 27754 27755 27756 27757 27758 27759 27760 27761 27762 27763 27764 27765 27766 27767 27768 27769 27770 27771 27772 27773 27774 27775 27776 27777 27778 27779 27780 27781 27782 27783 27784 27785 27786 27787 27788 27789 27790 27791 27792 27793 27794 27795 27796 27797 27798 27799 27800 27801 27802 27803 27804 27805 27806 27807 27808 27809 27810 27811 27812 27813 27814 27815 27816 27817 27818 27819 27820 27821 27822 27823 27824 27825 27826 27827 27828 27829 27830 27831 27832 27833 27834 27835 27836 27837 27838 27839 27840 27841 27842 27843 27844 27845 27846 27847 27848 27849 27850 27851 27852 27853 27854 27855 27856 27857 27858 27859 27860 27861 27862 27863 27864 27865 27866 27867 27868 27869 27870 27871 27872 27873 27874 27875 27876 27877 27878 27879 27880 27881 27882 27883 27884 27885 27886 27887 27888 27889 27890 27891 27892 27893 27894 27895 27896 27897 27898 27899 27900 27901 27902 27903 27904 27905 27906 27907 27908 27909 27910 27911 27912 27913 27914 27915 27916 27917 27918 27919 27920 27921 27922 27923 27924 27925 27926 27927 27928 27929 27930 27931 27932 27933 27934 27935 27936 27937 27938 27939 27940 27941 27942 27943 27944 27945 27946 27947 27948 27949 27950 27951 27952 27953 27954 27955 27956 27957 27958 27959 27960 27961 27962 27963 27964 27965 27966 27967 27968 27969 27970 27971 27972 27973 27974 27975 27976 27977 27978 27979 27980 27981 27982 27983 27984 27985 27986 27987 27988 27989 27990 27991 27992 27993 27994 27995 27996 27997 27998 27999 28000 28001 28002 28003 28004 28005 28006 28007 28008 28009 28010 28011 28012 28013 28014 28015 28016 28017 28018 28019 28020 28021 28022 28023 28024 28025 28026 28027 28028 28029 28030 28031 28032 28033 28034 28035 28036 28037 28038 28039 28040 28041 28042 28043 28044 28045 28046 28047 28048 28049 28050 28051 28052 28053 28054 28055 28056 28057 28058 28059 28060 28061 28062 28063 28064 28065 28066 28067 28068 28069 28070 28071 28072 28073 28074 28075 28076 28077 28078 28079 28080 28081 28082 28083 28084 28085 28086 28087 28088 28089 28090 28091 28092 28093 28094 28095 28096 28097 28098 28099 28100 28101 28102 28103 28104 28105 28106 28107 28108 28109 28110 28111 28112 28113 28114 28115 28116 28117 28118 28119 28120 28121 28122 28123 28124 28125 28126 28127 28128 28129 28130 28131 28132 28133 28134 28135 28136 28137 28138 28139 28140 28141 28142 28143 28144 28145 28146 28147 28148 28149 28150 28151 28152 28153 28154 28155 28156 28157 28158 28159 28160 28161 28162 28163 28164 28165 28166 28167 28168 28169 28170 28171 28172 28173 28174 28175 28176 28177 28178 28179 28180 28181 28182 28183 28184 28185 28186 28187 28188 28189 28190 28191 28192 28193 28194 28195 28196 28197 28198 28199 28200 28201 28202 28203 28204 28205 28206 28207 28208 28209 28210 28211 28212 28213 28214 28215 28216 28217 28218 28219 28220 28221 28222 28223 28224 28225 28226 28227 28228 28229 28230 28231 28232 28233 28234 28235 28236 28237 28238 28239 28240 28241 28242 28243 28244 28245 28246 28247 28248 28249 28250 28251 28252 28253 28254 28255 28256 28257 28258 28259 28260 28261 28262 28263 28264 28265 28266 28267 28268 28269 28270 28271 28272 28273 28274 28275 28276 28277 28278 28279 28280 28281 28282 28283 28284 28285 28286 28287 28288 28289 28290 28291 28292 28293 28294 28295 28296 28297 28298 28299 28300 28301 28302 28303 28304 28305 28306 28307 28308 28309 28310 28311 28312 28313 28314 28315 28316 28317 28318 28319 28320 28321 28322 28323 28324 28325 28326 28327 28328 28329 28330 28331 28332 28333 28334 28335 28336 28337 28338 28339 28340 28341 28342 28343 28344 28345 28346 28347 28348 28349 28350 28351 28352 28353 28354 28355 28356 28357 28358 28359 28360 28361 28362 28363 28364 28365 28366 28367 28368 28369 28370 28371 28372 28373 28374 28375 28376 28377 28378 28379 28380 28381 28382 28383 28384 28385 28386 28387 28388 28389 28390 28391 28392 28393 28394 28395 28396 28397 28398 28399 28400 28401 28402 28403 28404 28405 28406 28407 28408 28409 28410 28411 28412 28413 28414 28415 28416 28417 28418 28419 28420 28421 28422 28423 28424 28425 28426 28427 28428 28429 28430 28431 28432 28433 28434 28435 28436 28437 28438 28439 28440 28441 28442 28443 28444 28445 28446 28447 28448 28449 28450 28451 28452 28453 28454 28455 28456 28457 28458 28459 28460 28461 28462 28463 28464 28465 28466 28467 28468 28469 28470 28471 28472 28473 28474 28475 28476 28477 28478 28479 28480 28481 28482 28483 28484 28485 28486 28487 28488 28489 28490 28491 28492 28493 28494 28495 28496 28497 28498 28499 28500 28501 28502 28503 28504 28505 28506 28507 28508 28509 28510 28511 28512 28513 28514 28515 28516 28517 28518 28519 28520 28521 28522 28523 28524 28525 28526 28527 28528 28529 28530 28531 28532 28533 28534 28535 28536 28537 28538 28539 28540 28541 28542 28543 28544 28545 28546 28547 28548 28549 28550 28551 28552 28553 28554 28555 28556 28557 28558 28559 28560 28561 28562 28563 28564 28565 28566 28567 28568 28569 28570 28571 28572 28573 28574 28575 28576 28577 28578 28579 28580 28581 28582 28583 28584 28585 28586 28587 28588 28589 28590 28591 28592 28593 28594 28595 28596 28597 28598 28599 28600 28601 28602 28603 28604 28605 28606 28607 28608 28609 28610 28611 28612 28613 28614 28615 28616 28617 28618 28619 28620 28621 28622 28623 28624 28625 28626 28627 28628 28629 28630 28631 28632 28633 28634 28635 28636 28637 28638 28639 28640 28641 28642 28643 28644 28645 28646 28647 28648 28649 28650 28651 28652 28653 28654 28655 28656 28657 28658 28659 28660 28661 28662 28663 28664 28665 28666 28667 28668 28669 28670 28671 28672 28673 28674 28675 28676 28677 28678 28679 28680 28681 28682 28683 28684 28685 28686 28687 28688 28689 28690 28691 28692 28693 28694 28695 28696 28697 28698 28699 28700 28701 28702 28703 28704 28705 28706 28707 28708 28709 28710 28711 28712 28713 28714 28715 28716 28717 28718 28719 28720 28721 28722 28723 28724 28725 28726 28727 28728 28729 28730 28731 28732 28733 28734 28735 28736 28737 28738 28739 28740 28741 28742 28743 28744 28745 28746 28747 28748 28749 28750 28751 28752 28753 28754 28755 28756 28757 28758 28759 28760 28761 28762 28763 28764 28765 28766 28767 28768 28769 28770 28771 28772 28773 28774 28775 28776 28777 28778 28779 28780 28781 28782 28783 28784 28785 28786 28787 28788 28789 28790 28791 28792 28793 28794 28795 28796 28797 28798 28799 28800 28801 28802 28803 28804 28805 28806 28807 28808 28809 28810 28811 28812 28813 28814 28815 28816 28817 28818 28819 28820 28821 28822 28823 28824 28825 28826 28827 28828 28829 28830 28831 28832 28833 28834 28835 28836 28837 28838 28839 28840 28841 28842 28843 28844 28845 28846 28847 28848 28849 28850 28851 28852 28853 28854 28855 28856 28857 28858 28859 28860 28861 28862 28863 28864 28865 28866 28867 28868 28869 28870 28871 28872 28873 28874 28875 28876 28877 28878 28879 28880 28881 28882 28883 28884 28885 28886 28887 28888 28889 28890 28891 28892 28893 28894 28895 28896 28897 28898 28899 28900 28901 28902 28903 28904 28905 28906 28907 28908 28909 28910 28911 28912 28913 28914 28915 28916 28917 28918 28919 28920 28921 28922 28923 28924 28925 28926 28927 28928 28929 28930 28931 28932 28933 28934 28935 28936 28937 28938 28939 28940 28941 28942 28943 28944 28945 28946 28947 28948 28949 28950 28951 28952 28953 28954 28955 28956 28957 28958 28959 28960 28961 28962 28963 28964 28965 28966 28967 28968 28969 28970 28971 28972 28973 28974 28975 28976 28977 28978 28979 28980 28981 28982 28983 28984 28985 28986 28987 28988 28989 28990 28991 28992 28993 28994 28995 28996 28997 28998 28999 29000 29001 29002 29003 29004 29005 29006 29007 29008 29009 29010 29011 29012 29013 29014 29015 29016 29017 29018 29019 29020 29021 29022 29023 29024 29025 29026 29027 29028 29029 29030 29031 29032 29033 29034 29035 29036 29037 29038 29039 29040 29041 29042 29043 29044 29045 29046 29047 29048 29049 29050 29051 29052 29053 29054 29055 29056 29057 29058 29059 29060 29061 29062 29063 29064 29065 29066 29067 29068 29069 29070 29071 29072 29073 29074 29075 29076 29077 29078 29079 29080 29081 29082 29083 29084 29085 29086 29087 29088 29089 29090 29091 29092 29093 29094 29095 29096 29097 29098 29099 29100 29101 29102 29103 29104 29105 29106 29107 29108 29109 29110 29111 29112 29113 29114 29115 29116 29117 29118 29119 29120 29121 29122 29123 29124 29125 29126 29127 29128 29129 29130 29131 29132 29133 29134 29135 29136 29137 29138 29139 29140 29141 29142 29143 29144 29145 29146 29147 29148 29149 29150 29151 29152 29153 29154 29155 29156 29157 29158 29159 29160 29161 29162 29163 29164 29165 29166 29167 29168 29169 29170 29171 29172 29173 29174 29175 29176 29177 29178 29179 29180 29181 29182 29183 29184 29185 29186 29187 29188 29189 29190 29191 29192 29193 29194 29195 29196 29197 29198 29199 29200 29201 29202 29203 29204 29205 29206 29207 29208 29209 29210 29211 29212 29213 29214 29215 29216 29217 29218 29219 29220 29221 29222 29223 29224 29225 29226 29227 29228 29229 29230 29231 29232 29233 29234 29235 29236 29237 29238 29239 29240 29241 29242 29243 29244 29245 29246 29247 29248 29249 29250 29251 29252 29253 29254 29255 29256 29257 29258 29259 29260 29261 29262 29263 29264 29265 29266 29267 29268 29269 29270 29271 29272 29273 29274 29275 29276 29277 29278 29279 29280 29281 29282 29283 29284 29285 29286 29287 29288 29289 29290 29291 29292 29293 29294 29295 29296 29297 29298 29299 29300 29301 29302 29303 29304 29305 29306 29307 29308 29309 29310 29311 29312 29313 29314 29315 29316 29317 29318 29319 29320 29321 29322 29323 29324 29325 29326 29327 29328 29329 29330 29331 29332 29333 29334 29335 29336 29337 29338 29339 29340 29341 29342 29343 29344 29345 29346 29347 29348 29349 29350 29351 29352 29353 29354 29355 29356 29357 29358 29359 29360 29361 29362 29363 29364 29365 29366 29367 29368 29369 29370 29371 29372 29373 29374 29375 29376 29377 29378 29379 29380 29381 29382 29383 29384 29385 29386 29387 29388 29389 29390 29391 29392 29393 29394 29395 29396 29397 29398 29399 29400 29401 29402 29403 29404 29405 29406 29407 29408 29409 29410 29411 29412 29413 29414 29415 29416 29417 29418 29419 29420 29421 29422 29423 29424 29425 29426 29427 29428 29429 29430 29431 29432 29433 29434 29435 29436 29437 29438 29439 29440 29441 29442 29443 29444 29445 29446 29447 29448 29449 29450 29451 29452 29453 29454 29455 29456 29457 29458 29459 29460 29461 29462 29463 29464 29465 29466 29467 29468 29469 29470 29471 29472 29473 29474 29475 29476 29477 29478 29479 29480 29481 29482 29483 29484 29485 29486 29487 29488 29489 29490 29491 29492 29493 29494 29495 29496 29497 29498 29499 29500 29501 29502 29503 29504 29505 29506 29507 29508 29509 29510 29511 29512 29513 29514 29515 29516 29517 29518 29519 29520 29521 29522 29523 29524 29525 29526 29527 29528 29529 29530 29531 29532 29533 29534 29535 29536 29537 29538 29539 29540 29541 29542 29543 29544 29545 29546 29547 29548 29549 29550 29551 29552 29553 29554 29555 29556 29557 29558 29559 29560 29561 29562 29563 29564 29565 29566 29567 29568 29569 29570 29571 29572 29573 29574 29575 29576 29577 29578 29579 29580 29581 29582 29583 29584 29585 29586 29587 29588 29589 29590 29591 29592 29593 29594 29595 29596 29597 29598 29599 29600 29601 29602 29603 29604 29605 29606 29607 29608 29609 29610 29611 29612 29613 29614 29615 29616 29617 29618 29619 29620 29621 29622 29623 29624 29625 29626 29627 29628 29629 29630 29631 29632 29633 29634 29635 29636 29637 29638 29639 29640 29641 29642 29643 29644 29645 29646 29647 29648 29649 29650 29651 29652 29653 29654 29655 29656 29657 29658 29659 29660 29661 29662 29663 29664 29665 29666 29667 29668 29669 29670 29671 29672 29673 29674 29675 29676 29677 29678 29679 29680 29681 29682 29683 29684 29685 29686 29687 29688 29689 29690 29691 29692 29693 29694 29695 29696 29697 29698 29699 29700 29701 29702 29703 29704 29705 29706 29707 29708 29709 29710 29711 29712 29713 29714 29715 29716 29717 29718 29719 29720 29721 29722 29723 29724 29725 29726 29727 29728 29729 29730 29731 29732 29733 29734 29735 29736 29737 29738 29739 29740 29741 29742 29743 29744 29745 29746 29747 29748 29749 29750 29751 29752 29753 29754 29755 29756 29757 29758 29759 29760 29761 29762 29763 29764 29765 29766 29767 29768 29769 29770 29771 29772 29773 29774 29775 29776 29777 29778 29779 29780 29781 29782 29783 29784 29785 29786 29787 29788 29789 29790 29791 29792 29793 29794 29795 29796 29797 29798 29799 29800 29801 29802 29803 29804 29805 29806 29807 29808 29809 29810 29811 29812 29813 29814 29815 29816 29817 29818 29819 29820 29821 29822 29823 29824 29825 29826 29827 29828 29829 29830 29831 29832 29833 29834 29835 29836 29837 29838 29839 29840 29841 29842 29843 29844 29845 29846 29847 29848 29849 29850 29851 29852 29853 29854 29855 29856 29857 29858 29859 29860 29861 29862 29863 29864 29865 29866 29867 29868 29869 29870 29871 29872 29873 29874 29875 29876 29877 29878 29879 29880 29881 29882 29883 29884 29885 29886 29887 29888 29889 29890 29891 29892 29893 29894 29895 29896 29897 29898 29899 29900 29901 29902 29903 29904 29905 29906 29907 29908 29909 29910 29911 29912 29913 29914 29915 29916 29917 29918 29919 29920 29921 29922 29923 29924 29925 29926 29927 29928 29929 29930 29931 29932 29933 29934 29935 29936 29937 29938 29939 29940 29941 29942 29943 29944 29945 29946 29947 29948 29949 29950 29951 29952 29953 29954 29955 29956 29957 29958 29959 29960 29961 29962 29963 29964 29965 29966 29967 29968 29969 29970 29971 29972 29973 29974 29975 29976 29977 29978 29979 29980 29981 29982 29983 29984 29985 29986 29987 29988 29989 29990 29991 29992 29993 29994 29995 29996 29997 29998 29999 30000 30001 30002 30003 30004 30005 30006 30007 30008 30009 30010 30011 30012 30013 30014 30015 30016 30017 30018 30019 30020 30021 30022 30023 30024 30025 30026 30027 30028 30029 30030 30031 30032 30033 30034 30035 30036 30037 30038 30039 30040 30041 30042 30043 30044 30045 30046 30047 30048 30049 30050 30051 30052 30053 30054 30055 30056 30057 30058 30059 30060 30061 30062 30063 30064 30065 30066 30067 30068 30069 30070 30071 30072 30073 30074 30075 30076 30077 30078 30079 30080 30081 30082 30083 30084 30085 30086 30087 30088 30089 30090 30091 30092 30093 30094 30095 30096 30097 30098 30099 30100 30101 30102 30103 30104 30105 30106 30107 30108 30109 30110 30111 30112 30113 30114 30115 30116 30117 30118 30119 30120 30121 30122 30123 30124 30125 30126 30127 30128 30129 30130 30131 30132 30133 30134 30135 30136 30137 30138 30139 30140 30141 30142 30143 30144 30145 30146 30147 30148 30149 30150 30151 30152 30153 30154 30155 30156 30157 30158 30159 30160 30161 30162 30163 30164 30165 30166 30167 30168 30169 30170 30171 30172 30173 30174 30175 30176 30177 30178 30179 30180 30181 30182 30183 30184 30185 30186 30187 30188 30189 30190 30191 30192 30193 30194 30195 30196 30197 30198 30199 30200 30201 30202 30203 30204 30205 30206 30207 30208 30209 30210 30211 30212 30213 30214 30215 30216 30217 30218 30219 30220 30221 30222 30223 30224 30225 30226 30227 30228 30229 30230 30231 30232 30233 30234 30235 30236 30237 30238 30239 30240 30241 30242 30243 30244 30245 30246 30247 30248 30249 30250 30251 30252 30253 30254 30255 30256 30257 30258 30259 30260 30261 30262 30263 30264 30265 30266 30267 30268 30269 30270 30271 30272 30273 30274 30275 30276 30277 30278 30279 30280 30281 30282 30283 30284 30285 30286 30287 30288 30289 30290 30291 30292 30293 30294 30295 30296 30297 30298 30299 30300 30301 30302 30303 30304 30305 30306 30307 30308 30309 30310 30311 30312 30313 30314 30315 30316 30317 30318 30319 30320 30321 30322 30323 30324 30325 30326 30327 30328 30329 30330 30331 30332 30333 30334 30335 30336 30337 30338 30339 30340 30341 30342 30343 30344 30345 30346 30347 30348 30349 30350 30351 30352 30353 30354 30355 30356 30357 30358 30359 30360 30361 30362 30363 30364 30365 30366 30367 30368 30369 30370 30371 30372 30373 30374 30375 30376 30377 30378 30379 30380 30381 30382 30383 30384 30385 30386 30387 30388 30389 30390 30391 30392 30393 30394 30395 30396 30397 30398 30399 30400 30401 30402 30403 30404 30405 30406 30407 30408 30409 30410 30411 30412 30413 30414 30415 30416 30417 30418 30419 30420 30421 30422 30423 30424 30425 30426 30427 30428 30429 30430 30431 30432 30433 30434 30435 30436 30437 30438 30439 30440 30441 30442 30443 30444 30445 30446 30447 30448 30449 30450 30451 30452 30453 30454 30455 30456 30457 30458 30459 30460 30461 30462 30463 30464 30465 30466 30467 30468 30469 30470 30471 30472 30473 30474 30475 30476 30477 30478 30479 30480 30481 30482 30483 30484 30485 30486 30487 30488 30489 30490 30491 30492 30493 30494 30495 30496 30497 30498 30499 30500 30501 30502 30503 30504 30505 30506 30507 30508 30509 30510 30511 30512 30513 30514 30515 30516 30517 30518 30519 30520 30521 30522 30523 30524 30525 30526 30527 30528 30529 30530 30531 30532 30533 30534 30535 30536 30537 30538 30539 30540 30541 30542 30543 30544 30545 30546 30547 30548 30549 30550 30551 30552 30553 30554 30555 30556 30557 30558 30559 30560 30561 30562 30563 30564 30565 30566 30567 30568 30569 30570 30571 30572 30573 30574 30575 30576 30577 30578 30579 30580 30581 30582 30583 30584 30585 30586 30587 30588 30589 30590 30591 30592 30593 30594 30595 30596 30597 30598 30599 30600 30601 30602 30603 30604 30605 30606 30607 30608 30609 30610 30611 30612 30613 30614 30615 30616 30617 30618 30619 30620 30621 30622 30623 30624 30625 30626 30627 30628 30629 30630 30631 30632 30633 30634 30635 30636 30637 30638 30639 30640 30641 30642 30643 30644 30645 30646 30647 30648 30649 30650 30651 30652 30653 30654 30655 30656 30657 30658 30659 30660 30661 30662 30663 30664 30665 30666 30667 30668 30669 30670 30671 30672 30673 30674 30675 30676 30677 30678 30679 30680 30681 30682 30683 30684 30685 30686 30687 30688 30689 30690 30691 30692 30693 30694 30695 30696 30697 30698 30699 30700 30701 30702 30703 30704 30705 30706 30707 30708 30709 30710 30711 30712 30713 30714 30715 30716 30717 30718 30719 30720 30721 30722 30723 30724 30725 30726 30727 30728 30729 30730 30731 30732 30733 30734 30735 30736 30737 30738 30739 30740 30741 30742 30743 30744 30745 30746 30747 30748 30749 30750 30751 30752 30753 30754 30755 30756 30757 30758 30759 30760 30761 30762 30763 30764 30765 30766 30767 30768 30769 30770 30771 30772 30773 30774 30775 30776 30777 30778 30779 30780 30781 30782 30783 30784 30785 30786 30787 30788 30789 30790 30791 30792 30793 30794 30795 30796 30797 30798 30799 30800 30801 30802 30803 30804 30805 30806 30807 30808 30809 30810 30811 30812 30813 30814 30815 30816 30817 30818 30819 30820 30821 30822 30823 30824 30825 30826 30827 30828 30829 30830 30831 30832 30833 30834 30835 30836 30837 30838 30839 30840 30841 30842 30843 30844 30845 30846 30847 30848 30849 30850 30851 30852 30853 30854 30855 30856 30857 30858 30859 30860 30861 30862 30863 30864 30865 30866 30867 30868 30869 30870 30871 30872 30873 30874 30875 30876 30877 30878 30879 30880 30881 30882 30883 30884 30885 30886 30887 30888 30889 30890 30891 30892 30893 30894 30895 30896 30897 30898 30899 30900 30901 30902 30903 30904 30905 30906 30907 30908 30909 30910 30911 30912 30913 30914 30915 30916 30917 30918 30919 30920 30921 30922 30923 30924 30925 30926 30927 30928 30929 30930 30931 30932 30933 30934 30935 30936 30937 30938 30939 30940 30941 30942 30943 30944 30945 30946 30947 30948 30949 30950 30951 30952 30953 30954 30955 30956 30957 30958 30959 30960 30961 30962 30963 30964 30965 30966 30967 30968 30969 30970 30971 30972 30973 30974 30975 30976 30977 30978 30979 30980 30981 30982 30983 30984 30985 30986 30987 30988 30989 30990 30991 30992 30993 30994 30995 30996 30997 30998 30999 31000 31001 31002 31003 31004 31005 31006 31007 31008 31009 31010 31011 31012 31013 31014 31015 31016 31017 31018 31019 31020 31021 31022 31023 31024 31025 31026 31027 31028 31029 31030 31031 31032 31033 31034 31035 31036 31037 31038 31039 31040 31041 31042 31043 31044 31045 31046 31047 31048 31049 31050 31051 31052 31053 31054 31055 31056 31057 31058 31059 31060 31061 31062 31063 31064 31065 31066 31067 31068 31069 31070 31071 31072 31073 31074 31075 31076 31077 31078 31079 31080 31081 31082 31083 31084 31085 31086 31087 31088 31089 31090 31091 31092 31093 31094 31095 31096 31097 31098 31099 31100 31101 31102 31103 31104 31105 31106 31107 31108 31109 31110 31111 31112 31113 31114 31115 31116 31117 31118 31119 31120 31121 31122 31123 31124 31125 31126 31127 31128 31129 31130 31131 31132 31133 31134 31135 31136 31137 31138 31139 31140 31141 31142 31143 31144 31145 31146 31147 31148 31149 31150 31151 31152 31153 31154 31155 31156 31157 31158 31159 31160 31161 31162 31163 31164 31165 31166 31167 31168 31169 31170 31171 31172 31173 31174 31175 31176 31177 31178 31179 31180 31181 31182 31183 31184 31185 31186 31187 31188 31189 31190 31191 31192 31193 31194 31195 31196 31197 31198 31199 31200 31201 31202 31203 31204 31205 31206 31207 31208 31209 31210 31211 31212 31213 31214 31215 31216 31217 31218 31219 31220 31221 31222 31223 31224 31225 31226 31227 31228 31229 31230 31231 31232 31233 31234 31235 31236 31237 31238 31239 31240 31241 31242 31243 31244 31245 31246 31247 31248 31249 31250 31251 31252 31253 31254 31255 31256 31257 31258 31259 31260 31261 31262 31263 31264 31265 31266 31267 31268 31269 31270 31271 31272 31273 31274 31275 31276 31277 31278 31279 31280 31281 31282 31283 31284 31285 31286 31287 31288 31289 31290 31291 31292 31293 31294 31295 31296 31297 31298 31299 31300 31301 31302 31303 31304 31305 31306 31307 31308 31309 31310 31311 31312 31313 31314 31315 31316 31317 31318 31319 31320 31321 31322 31323 31324 31325 31326 31327 31328 31329 31330 31331 31332 31333 31334 31335 31336 31337 31338 31339 31340 31341 31342 31343 31344 31345 31346 31347 31348 31349 31350 31351 31352 31353 31354 31355 31356 31357 31358 31359 31360 31361 31362 31363 31364 31365 31366 31367 31368 31369 31370 31371 31372 31373 31374 31375 31376 31377 31378 31379 31380 31381 31382 31383 31384 31385 31386 31387 31388 31389 31390 31391 31392 31393 31394 31395 31396 31397 31398 31399 31400 31401 31402 31403 31404 31405 31406 31407 31408 31409 31410 31411 31412 31413 31414 31415 31416 31417 31418 31419 31420 31421 31422 31423 31424 31425 31426 31427 31428 31429 31430 31431 31432 31433 31434 31435 31436 31437 31438 31439 31440 31441 31442 31443 31444 31445 31446 31447 31448 31449 31450 31451 31452 31453 31454 31455 31456 31457 31458 31459 31460 31461 31462 31463 31464 31465 31466 31467 31468 31469 31470 31471 31472 31473 31474 31475 31476 31477 31478 31479 31480 31481 31482 31483 31484 31485 31486 31487 31488 31489 31490 31491 31492 31493 31494 31495 31496 31497 31498 31499 31500 31501 31502 31503 31504 31505 31506 31507 31508 31509 31510 31511 31512 31513 31514 31515 31516 31517 31518 31519 31520 31521 31522 31523 31524 31525 31526 31527 31528 31529 31530 31531 31532 31533 31534 31535 31536 31537 31538 31539 31540 31541 31542 31543 31544 31545 31546 31547 31548 31549 31550 31551 31552 31553 31554 31555 31556 31557 31558 31559 31560 31561 31562 31563 31564 31565 31566 31567 31568 31569 31570 31571 31572 31573 31574 31575 31576 31577 31578 31579 31580 31581 31582 31583 31584 31585 31586 31587 31588 31589 31590 31591 31592 31593 31594 31595 31596 31597 31598 31599 31600 31601 31602 31603 31604 31605 31606 31607 31608 31609 31610 31611 31612 31613 31614 31615 31616 31617 31618 31619 31620 31621 31622 31623 31624 31625 31626 31627 31628 31629 31630 31631 31632 31633 31634 31635 31636 31637 31638 31639 31640 31641 31642 31643 31644 31645 31646 31647 31648 31649 31650 31651 31652 31653 31654 31655 31656 31657 31658 31659 31660 31661 31662 31663 31664 31665 31666 31667 31668 31669 31670 31671 31672 31673 31674 31675 31676 31677 31678 31679 31680 31681 31682 31683 31684 31685 31686 31687 31688 31689 31690 31691 31692 31693 31694 31695 31696 31697 31698 31699 31700 31701 31702 31703 31704 31705 31706 31707 31708 31709 31710 31711 31712 31713 31714 31715 31716 31717 31718 31719 31720 31721 31722 31723 31724 31725 31726 31727 31728 31729 31730 31731 31732 31733 31734 31735 31736 31737 31738 31739 31740 31741 31742 31743 31744 31745 31746 31747 31748 31749 31750 31751 31752 31753 31754 31755 31756 31757 31758 31759 31760 31761 31762 31763 31764 31765 31766 31767 31768 31769 31770 31771 31772 31773 31774 31775 31776 31777 31778 31779 31780 31781 31782 31783 31784 31785 31786 31787 31788 31789 31790 31791 31792 31793 31794 31795 31796 31797 31798 31799 31800 31801 31802 31803 31804 31805 31806 31807 31808 31809 31810 31811 31812 31813 31814 31815 31816 31817 31818 31819 31820 31821 31822 31823 31824 31825 31826 31827 31828 31829 31830 31831 31832 31833 31834 31835 31836 31837 31838 31839 31840 31841 31842 31843 31844 31845 31846 31847 31848 31849 31850 31851 31852 31853 31854 31855 31856 31857 31858 31859 31860 31861 31862 31863 31864 31865 31866 31867 31868 31869 31870 31871 31872 31873 31874 31875 31876 31877 31878 31879 31880 31881 31882 31883 31884 31885 31886 31887 31888 31889 31890 31891 31892 31893 31894 31895 31896 31897 31898 31899 31900 31901 31902 31903 31904 31905 31906 31907 31908 31909 31910 31911 31912 31913 31914 31915 31916 31917 31918 31919 31920 31921 31922 31923 31924 31925 31926 31927 31928 31929 31930 31931 31932 31933 31934 31935 31936 31937 31938 31939 31940 31941 31942 31943 31944 31945 31946 31947 31948 31949 31950 31951 31952 31953 31954 31955 31956 31957 31958 31959 31960 31961 31962 31963 31964 31965 31966 31967 31968 31969 31970 31971 31972 31973 31974 31975 31976 31977 31978 31979 31980 31981 31982 31983 31984 31985 31986 31987 31988 31989 31990 31991 31992 31993 31994 31995 31996 31997 31998 31999 32000 32001 32002 32003 32004 32005 32006 32007 32008 32009 32010 32011 32012 32013 32014 32015 32016 32017 32018 32019 32020 32021 32022 32023 32024 32025 32026 32027 32028 32029 32030 32031 32032 32033 32034 32035 32036 32037 32038 32039 32040 32041 32042 32043 32044 32045 32046 32047 32048 32049 32050 32051 32052 32053 32054 32055 32056 32057 32058 32059 32060 32061 32062 32063 32064 32065 32066 32067 32068 32069 32070 32071 32072 32073 32074 32075 32076 32077 32078 32079 32080 32081 32082 32083 32084 32085 32086 32087 32088 32089 32090 32091 32092 32093 32094 32095 32096 32097 32098 32099 32100 32101 32102 32103 32104 32105 32106 32107 32108 32109 32110 32111 32112 32113 32114 32115 32116 32117 32118 32119 32120 32121 32122 32123 32124 32125 32126 32127 32128 32129 32130 32131 32132 32133 32134 32135 32136 32137 32138 32139 32140 32141 32142 32143 32144 32145 32146 32147 32148 32149 32150 32151 32152 32153 32154 32155 32156 32157 32158 32159 32160 32161 32162 32163 32164 32165 32166 32167 32168 32169 32170 32171 32172 32173 32174 32175 32176 32177 32178 32179 32180 32181 32182 32183 32184 32185 32186 32187 32188 32189 32190 32191 32192 32193 32194 32195 32196 32197 32198 32199 32200 32201 32202 32203 32204 32205 32206 32207 32208 32209 32210 32211 32212 32213 32214 32215 32216 32217 32218 32219 32220 32221 32222 32223 32224 32225 32226 32227 32228 32229 32230 32231 32232 32233 32234 32235 32236 32237 32238 32239 32240 32241 32242 32243 32244 32245 32246 32247 32248 32249 32250 32251 32252 32253 32254 32255 32256 32257 32258 32259 32260 32261 32262 32263 32264 32265 32266 32267 32268 32269 32270 32271 32272 32273 32274 32275 32276 32277 32278 32279 32280 32281 32282 32283 32284 32285 32286 32287 32288 32289 32290 32291 32292 32293 32294 32295 32296 32297 32298 32299 32300 32301 32302 32303 32304 32305 32306 32307 32308 32309 32310 32311 32312 32313 32314 32315 32316 32317 32318 32319 32320 32321 32322 32323 32324 32325 32326 32327 32328 32329 32330 32331 32332 32333 32334 32335 32336 32337 32338 32339 32340 32341 32342 32343 32344 32345 32346 32347 32348 32349 32350 32351 32352 32353 32354 32355 32356 32357 32358 32359 32360 32361 32362 32363 32364 32365 32366 32367 32368 32369 32370 32371 32372 32373 32374 32375 32376 32377 32378 32379 32380 32381 32382 32383 32384 32385 32386 32387 32388 32389 32390 32391 32392 32393 32394 32395 32396 32397 32398 32399 32400 32401 32402 32403 32404 32405 32406 32407 32408 32409 32410 32411 32412 32413 32414 32415 32416 32417 32418 32419 32420 32421 32422 32423 32424 32425 32426 32427 32428 32429 32430 32431 32432 32433 32434 32435 32436 32437 32438 32439 32440 32441 32442 32443 32444 32445 32446 32447 32448 32449 32450 32451 32452 32453 32454 32455 32456 32457 32458 32459 32460 32461 32462 32463 32464 32465 32466 32467 32468 32469 32470 32471 32472 32473 32474 32475 32476 32477 32478 32479 32480 32481 32482 32483 32484 32485 32486 32487 32488 32489 32490 32491 32492 32493 32494 32495 32496 32497 32498 32499 32500 32501 32502 32503 32504 32505 32506 32507 32508 32509 32510 32511 32512 32513 32514 32515 32516 32517 32518 32519 32520 32521 32522 32523 32524 32525 32526 32527 32528 32529 32530 32531 32532 32533 32534 32535 32536 32537 32538 32539 32540 32541 32542 32543 32544 32545 32546 32547 32548 32549 32550 32551 32552 32553 32554 32555 32556 32557 32558 32559 32560 32561 32562 32563 32564 32565 32566 32567 32568 32569 32570 32571 32572 32573 32574 32575 32576 32577 32578 32579 32580 32581 32582 32583 32584 32585 32586 32587 32588 32589 32590 32591 32592 32593 32594 32595 32596 32597 32598 32599 32600 32601 32602 32603 32604 32605 32606 32607 32608 32609 32610 32611 32612 32613 32614 32615 32616 32617 32618 32619 32620 32621 32622 32623 32624 32625 32626 32627 32628 32629 32630 32631 32632 32633 32634 32635 32636 32637 32638 32639 32640 32641 32642 32643 32644 32645 32646 32647 32648 32649 32650 32651 32652 32653 32654 32655 32656 32657 32658 32659 32660 32661 32662 32663 32664 32665 32666 32667 32668 32669 32670 32671 32672 32673 32674 32675 32676 32677 32678 32679 32680 32681 32682 32683 32684 32685 32686 32687 32688 32689 32690 32691 32692 32693 32694 32695 32696 32697 32698 32699 32700 32701 32702 32703 32704 32705 32706 32707 32708 32709 32710 32711 32712 32713 32714 32715 32716 32717 32718 32719 32720 32721 32722 32723 32724 32725 32726 32727 32728 32729 32730 32731 32732 32733 32734 32735 32736 32737 32738 32739 32740 32741 32742 32743 32744 32745 32746 32747 32748 32749 32750 32751 32752 32753 32754 32755 32756 32757 32758 32759 32760 32761 32762 32763 32764 32765 32766 32767 32768 32769 32770 32771 32772 32773 32774 32775 32776 32777 32778 32779 32780 32781 32782 32783 32784 32785 32786 32787 32788 32789 32790 32791 32792 32793 32794 32795 32796 32797 32798 32799 32800 32801 32802 32803 32804 32805 32806 32807 32808 32809 32810 32811 32812 32813 32814 32815 32816 32817 32818 32819 32820 32821 32822 32823 32824 32825 32826 32827 32828 32829 32830 32831 32832 32833 32834 32835 32836 32837 32838 32839 32840 32841 32842 32843 32844 32845 32846 32847 32848 32849 32850 32851 32852 32853 32854 32855 32856 32857 32858 32859 32860 32861 32862 32863 32864 32865 32866 32867 32868 32869 32870 32871 32872 32873 32874 32875 32876 32877 32878 32879 32880 32881 32882 32883 32884 32885 32886 32887 32888 32889 32890 32891 32892 32893 32894 32895 32896 32897 32898 32899 32900 32901 32902 32903 32904 32905 32906 32907 32908 32909 32910 32911 32912 32913 32914 32915 32916 32917 32918 32919 32920 32921 32922 32923 32924 32925 32926 32927 32928 32929 32930 32931 32932 32933 32934 32935 32936 32937 32938 32939 32940 32941 32942 32943 32944 32945 32946 32947 32948 32949 32950 32951 32952 32953 32954 32955 32956 32957 32958 32959 32960 32961 32962 32963 32964 32965 32966 32967 32968 32969 32970 32971 32972 32973 32974 32975 32976 32977 32978 32979 32980 32981 32982 32983 32984 32985 32986 32987 32988 32989 32990 32991 32992 32993 32994 32995 32996 32997 32998 32999 33000 33001 33002 33003 33004 33005 33006 33007 33008 33009 33010 33011 33012 33013 33014 33015 33016 33017 33018 33019 33020 33021 33022 33023 33024 33025 33026 33027 33028 33029 33030 33031 33032 33033 33034 33035 33036 33037 33038 33039 33040 33041 33042 33043 33044 33045 33046 33047 33048 33049 33050 33051 33052 33053 33054 33055 33056 33057 33058 33059 33060 33061 33062 33063 33064 33065 33066 33067 33068 33069 33070 33071 33072 33073 33074 33075 33076 33077 33078 33079 33080 33081 33082 33083 33084 33085 33086 33087 33088 33089 33090 33091 33092 33093 33094 33095 33096 33097 33098 33099 33100 33101 33102 33103 33104 33105 33106 33107 33108 33109 33110 33111 33112 33113 33114 33115 33116 33117 33118 33119 33120 33121 33122 33123 33124 33125 33126 33127 33128 33129 33130 33131 33132 33133 33134 33135 33136 33137 33138 33139 33140 33141 33142 33143 33144 33145 33146 33147 33148 33149 33150 33151 33152 33153 33154 33155 33156 33157 33158 33159 33160 33161 33162 33163 33164 33165 33166 33167 33168 33169 33170 33171 33172 33173 33174 33175 33176 33177 33178 33179 33180 33181 33182 33183 33184 33185 33186 33187 33188 33189 33190 33191 33192 33193 33194 33195 33196 33197 33198 33199 33200 33201 33202 33203 33204 33205 33206 33207 33208 33209 33210 33211 33212 33213 33214 33215 33216 33217 33218 33219 33220 33221 33222 33223 33224 33225 33226 33227 33228 33229 33230 33231 33232 33233 33234 33235 33236 33237 33238 33239 33240 33241 33242 33243 33244 33245 33246 33247 33248 33249 33250 33251 33252 33253 33254 33255 33256 33257 33258 33259 33260 33261 33262 33263 33264 33265 33266 33267 33268 33269 33270 33271 33272 33273 33274 33275 33276 33277 33278 33279 33280 33281 33282 33283 33284 33285 33286 33287 33288 33289 33290 33291 33292 33293 33294 33295 33296 33297 33298 33299 33300 33301 33302 33303 33304 33305 33306 33307 33308 33309 33310 33311 33312 33313 33314 33315 33316 33317 33318 33319 33320 33321 33322 33323 33324 33325 33326 33327 33328 33329 33330 33331 33332 33333 33334 33335 33336 33337 33338 33339 33340 33341 33342 33343 33344 33345 33346 33347 33348 33349 33350 33351 33352 33353 33354 33355 33356 33357 33358 33359 33360 33361 33362 33363 33364 33365 33366 33367 33368 33369 33370 33371 33372 33373 33374 33375 33376 33377 33378 33379 33380 33381 33382 33383 33384 33385 33386 33387 33388 33389 33390 33391 33392 33393 33394 33395 33396 33397 33398 33399 33400 33401 33402 33403 33404 33405 33406 33407 33408 33409 33410 33411 33412 33413 33414 33415 33416 33417 33418 33419 33420 33421 33422 33423 33424 33425 33426 33427 33428 33429 33430 33431 33432 33433 33434 33435 33436 33437 33438 33439 33440 33441 33442 33443 33444 33445 33446 33447 33448 33449 33450 33451 33452 33453 33454 33455 33456 33457 33458 33459 33460 33461 33462 33463 33464 33465 33466 33467 33468 33469 33470 33471 33472 33473 33474 33475 33476 33477 33478 33479 33480 33481 33482 33483 33484 33485 33486 33487 33488 33489 33490 33491 33492 33493 33494 33495 33496 33497 33498 33499 33500 33501 33502 33503 33504 33505 33506 33507 33508 33509 33510 33511 33512 33513 33514 33515 33516 33517 33518 33519 33520 33521 33522 33523 33524 33525 33526 33527 33528 33529 33530 33531 33532 33533 33534 33535 33536 33537 33538 33539 33540 33541 33542 33543 33544 33545 33546 33547 33548 33549 33550 33551 33552 33553 33554 33555 33556 33557 33558 33559 33560 33561 33562 33563 33564 33565 33566 33567 33568 33569 33570 33571 33572 33573 33574 33575 33576 33577 33578 33579 33580 33581 33582 33583 33584 33585 33586 33587 33588 33589 33590 33591 33592 33593 33594 33595 33596 33597 33598 33599 33600 33601 33602 33603 33604 33605 33606 33607 33608 33609 33610 33611 33612 33613 33614 33615 33616 33617 33618 33619 33620 33621 33622 33623 33624 33625 33626 33627 33628 33629 33630 33631 33632 33633 33634 33635 33636 33637 33638 33639 33640 33641 33642 33643 33644 33645 33646 33647 33648 33649 33650 33651 33652 33653 33654 33655 33656 33657 33658 33659 33660 33661 33662 33663 33664 33665 33666 33667 33668 33669 33670 33671 33672 33673 33674 33675 33676 33677 33678 33679 33680 33681 33682 33683 33684 33685 33686 33687 33688 33689 33690 33691 33692 33693 33694 33695 33696 33697 33698 33699 33700 33701 33702 33703 33704 33705 33706 33707 33708 33709 33710 33711 33712 33713 33714 33715 33716 33717 33718 33719 33720 33721 33722 33723 33724 33725 33726 33727 33728 33729 33730 33731 33732 33733 33734 33735 33736 33737 33738 33739 33740 33741 33742 33743 33744 33745 33746 33747 33748 33749 33750 33751 33752 33753 33754 33755 33756 33757 33758 33759 33760 33761 33762 33763 33764 33765 33766 33767 33768 33769 33770 33771 33772 33773 33774 33775 33776 33777 33778 33779 33780 33781 33782 33783 33784 33785 33786 33787 33788 33789 33790 33791 33792 33793 33794 33795 33796 33797 33798 33799 33800 33801 33802 33803 33804 33805 33806 33807 33808 33809 33810 33811 33812 33813 33814 33815 33816 33817 33818 33819 33820 33821 33822 33823 33824 33825 33826 33827 33828 33829 33830 33831 33832 33833 33834 33835 33836 33837 33838 33839 33840 33841 33842 33843 33844 33845 33846 33847 33848 33849 33850 33851 33852 33853 33854 33855 33856 33857 33858 33859 33860 33861 33862 33863 33864 33865 33866 33867 33868 33869 33870 33871 33872 33873 33874 33875 33876 33877 33878 33879 33880 33881 33882 33883 33884 33885 33886 33887 33888 33889 33890 33891 33892 33893 33894 33895 33896 33897 33898 33899 33900 33901 33902 33903 33904 33905 33906 33907 33908 33909 33910 33911 33912 33913 33914 33915 33916 33917 33918 33919 33920 33921 33922 33923 33924 33925 33926 33927 33928 33929 33930 33931 33932 33933 33934 33935 33936 33937 33938 33939 33940 33941 33942 33943 33944 33945 33946 33947 33948 33949 33950 33951 33952 33953 33954 33955 33956 33957 33958 33959 33960 33961 33962 33963 33964 33965 33966 33967 33968 33969 33970 33971 33972 33973 33974 33975 33976 33977 33978 33979 33980 33981 33982 33983 33984 33985 33986 33987 33988 33989 33990 33991 33992 33993 33994 33995 33996 33997 33998 33999 34000 34001 34002 34003 34004 34005 34006 34007 34008 34009 34010 34011 34012 34013 34014 34015 34016 34017 34018 34019 34020 34021 34022 34023 34024 34025 34026 34027 34028 34029 34030 34031 34032 34033 34034 34035 34036 34037 34038 34039 34040 34041 34042 34043 34044 34045 34046 34047 34048 34049 34050 34051 34052 34053 34054 34055 34056 34057 34058 34059 34060 34061 34062 34063 34064 34065 34066 34067 34068 34069 34070 34071 34072 34073 34074 34075 34076 34077 34078 34079 34080 34081 34082 34083 34084 34085 34086 34087 34088 34089 34090 34091 34092 34093 34094 34095 34096 34097 34098 34099 34100 34101 34102 34103 34104 34105 34106 34107 34108 34109 34110 34111 34112 34113 34114 34115 34116 34117 34118 34119 34120 34121 34122 34123 34124 34125 34126 34127 34128 34129 34130 34131 34132 34133 34134 34135 34136 34137 34138 34139 34140 34141 34142 34143 34144 34145 34146 34147 34148 34149 34150 34151 34152 34153 34154 34155 34156 34157 34158 34159 34160 34161 34162 34163 34164 34165 34166 34167 34168 34169 34170 34171 34172 34173 34174 34175 34176 34177 34178 34179 34180 34181 34182 34183 34184 34185 34186 34187 34188 34189 34190 34191 34192 34193 34194 34195 34196 34197 34198 34199 34200 34201 34202 34203 34204 34205 34206 34207 34208 34209 34210 34211 34212 34213 34214 34215 34216 34217 34218 34219 34220 34221 34222 34223 34224 34225 34226 34227 34228 34229 34230 34231 34232 34233 34234 34235 34236 34237 34238 34239 34240 34241 34242 34243 34244 34245 34246 34247 34248 34249 34250 34251 34252 34253 34254 34255 34256 34257 34258 34259 34260 34261 34262 34263 34264 34265 34266 34267 34268 34269 34270 34271 34272 34273 34274 34275 34276 34277 34278 34279 34280 34281 34282 34283 34284 34285 34286 34287 34288 34289 34290 34291 34292 34293 34294 34295 34296 34297 34298 34299 34300 34301 34302 34303 34304 34305 34306 34307 34308 34309 34310 34311 34312 34313 34314 34315 34316 34317 34318 34319 34320 34321 34322 34323 34324 34325 34326 34327 34328 34329 34330 34331 34332 34333 34334 34335 34336 34337 34338 34339 34340 34341 34342 34343 34344 34345 34346 34347 34348 34349 34350 34351 34352 34353 34354 34355 34356 34357 34358 34359 34360 34361 34362 34363 34364 34365 34366 34367 34368 34369 34370 34371 34372 34373 34374 34375 34376 34377 34378 34379 34380 34381 34382 34383 34384 34385 34386 34387 34388 34389 34390 34391 34392 34393 34394 34395 34396 34397 34398 34399 34400 34401 34402 34403 34404 34405 34406 34407 34408 34409 34410 34411 34412 34413 34414 34415 34416 34417 34418 34419 34420 34421 34422 34423 34424 34425 34426 34427 34428 34429 34430 34431 34432 34433 34434 34435 34436 34437 34438 34439 34440 34441 34442 34443 34444 34445 34446 34447 34448 34449 34450 34451 34452 34453 34454 34455 34456 34457 34458 34459 34460 34461 34462 34463 34464 34465 34466 34467 34468 34469 34470 34471 34472 34473 34474 34475 34476 34477 34478 34479 34480 34481 34482 34483 34484 34485 34486 34487 34488 34489 34490 34491 34492 34493 34494 34495 34496 34497 34498 34499 34500 34501 34502 34503 34504 34505 34506 34507 34508 34509 34510 34511 34512 34513 34514 34515 34516 34517 34518 34519 34520 34521 34522 34523 34524 34525 34526 34527 34528 34529 34530 34531 34532 34533 34534 34535 34536 34537 34538 34539 34540 34541 34542 34543 34544 34545 34546 34547 34548 34549 34550 34551 34552 34553 34554 34555 34556 34557 34558 34559 34560 34561 34562 34563 34564 34565 34566 34567 34568 34569 34570 34571 34572 34573 34574 34575 34576 34577 34578 34579 34580 34581 34582 34583 34584 34585 34586 34587 34588 34589 34590 34591 34592 34593 34594 34595 34596 34597 34598 34599 34600 34601 34602 34603 34604 34605 34606 34607 34608 34609 34610 34611 34612 34613 34614 34615 34616 34617 34618 34619 34620 34621 34622 34623 34624 34625 34626 34627 34628 34629 34630 34631 34632 34633 34634 34635 34636 34637 34638 34639 34640 34641 34642 34643 34644 34645 34646 34647 34648 34649 34650 34651 34652 34653 34654 34655 34656 34657 34658 34659 34660 34661 34662 34663 34664 34665 34666 34667 34668 34669 34670 34671 34672 34673 34674 34675 34676 34677 34678 34679 34680 34681 34682 34683 34684 34685 34686 34687 34688 34689 34690 34691 34692 34693 34694 34695 34696 34697 34698 34699 34700 34701 34702 34703 34704 34705 34706 34707 34708 34709 34710 34711 34712 34713 34714 34715 34716 34717 34718 34719 34720 34721 34722 34723 34724 34725 34726 34727 34728 34729 34730 34731 34732 34733 34734 34735 34736 34737 34738 34739 34740 34741 34742 34743 34744 34745 34746 34747 34748 34749 34750 34751 34752 34753 34754 34755 34756 34757 34758 34759 34760 34761 34762 34763 34764 34765 34766 34767 34768 34769 34770 34771 34772 34773 34774 34775 34776 34777 34778 34779 34780 34781 34782 34783 34784 34785 34786 34787 34788 34789 34790 34791 34792 34793 34794 34795 34796 34797 34798 34799 34800 34801 34802 34803 34804 34805 34806 34807 34808 34809 34810 34811 34812 34813 34814 34815 34816 34817 34818 34819 34820 34821 34822 34823 34824 34825 34826 34827 34828 34829 34830 34831 34832 34833 34834 34835 34836 34837 34838 34839 34840 34841 34842 34843 34844 34845 34846 34847 34848 34849 34850 34851 34852 34853 34854 34855 34856 34857 34858 34859 34860 34861 34862 34863 34864 34865 34866 34867 34868 34869 34870 34871 34872 34873 34874 34875 34876 34877 34878 34879 34880 34881 34882 34883 34884 34885 34886 34887 34888 34889 34890 34891 34892 34893 34894 34895 34896 34897 34898 34899 34900 34901 34902 34903 34904 34905 34906 34907 34908 34909 34910 34911 34912 34913 34914 34915 34916 34917 34918 34919 34920 34921 34922 34923 34924 34925 34926 34927 34928 34929 34930 34931 34932 34933 34934 34935 34936 34937 34938 34939 34940 34941 34942 34943 34944 34945 34946 34947 34948 34949 34950 34951 34952 34953 34954 34955 34956 34957 34958 34959 34960 34961 34962 34963 34964 34965 34966 34967 34968 34969 34970 34971 34972 34973 34974 34975 34976 34977 34978 34979 34980 34981 34982 34983 34984 34985 34986 34987 34988 34989 34990 34991 34992 34993 34994 34995 34996 34997 34998 34999 35000 35001 35002 35003 35004 35005 35006 35007 35008 35009 35010 35011 35012 35013 35014 35015 35016 35017 35018 35019 35020 35021 35022 35023 35024 35025 35026 35027 35028 35029 35030 35031 35032 35033 35034 35035 35036 35037 35038 35039 35040 35041 35042 35043 35044 35045 35046 35047 35048 35049 35050 35051 35052 35053 35054 35055 35056 35057 35058 35059 35060 35061 35062 35063 35064 35065 35066 35067 35068 35069 35070 35071 35072 35073 35074 35075 35076 35077 35078 35079 35080 35081 35082 35083 35084 35085 35086 35087 35088 35089 35090 35091 35092 35093 35094 35095 35096 35097 35098 35099 35100 35101 35102 35103 35104 35105 35106 35107 35108 35109 35110 35111 35112 35113 35114 35115 35116 35117 35118 35119 35120 35121 35122 35123 35124 35125 35126 35127 35128 35129 35130 35131 35132 35133 35134 35135 35136 35137 35138 35139 35140 35141 35142 35143 35144 35145 35146 35147 35148 35149 35150 35151 35152 35153 35154 35155 35156 35157 35158 35159 35160 35161 35162 35163 35164 35165 35166 35167 35168 35169 35170 35171 35172 35173 35174 35175 35176 35177 35178 35179 35180 35181 35182 35183 35184 35185 35186 35187 35188 35189 35190 35191 35192 35193 35194 35195 35196 35197 35198 35199 35200 35201 35202 35203 35204 35205 35206 35207 35208 35209 35210 35211 35212 35213 35214 35215 35216 35217 35218 35219 35220 35221 35222 35223 35224 35225 35226 35227 35228 35229 35230 35231 35232 35233 35234 35235 35236 35237 35238 35239 35240 35241 35242 35243 35244 35245 35246 35247 35248 35249 35250 35251 35252 35253 35254 35255 35256 35257 35258 35259 35260 35261 35262 35263 35264 35265 35266 35267 35268 35269 35270 35271 35272 35273 35274 35275 35276 35277 35278 35279 35280 35281 35282 35283 35284 35285 35286 35287 35288 35289 35290 35291 35292 35293 35294 35295 35296 35297 35298 35299 35300 35301 35302 35303 35304 35305 35306 35307 35308 35309 35310 35311 35312 35313 35314 35315 35316 35317 35318 35319 35320 35321 35322 35323 35324 35325 35326 35327 35328 35329 35330 35331 35332 35333 35334 35335 35336 35337 35338 35339 35340 35341 35342 35343 35344 35345 35346 35347 35348 35349 35350 35351 35352 35353 35354 35355 35356 35357 35358 35359 35360 35361 35362 35363 35364 35365 35366 35367 35368 35369 35370 35371 35372 35373 35374 35375 35376 35377 35378 35379 35380 35381 35382 35383 35384 35385 35386 35387 35388 35389 35390 35391 35392 35393 35394 35395 35396 35397 35398 35399 35400 35401 35402 35403 35404 35405 35406 35407 35408 35409 35410 35411 35412 35413 35414 35415 35416 35417 35418 35419 35420 35421 35422 35423 35424 35425 35426 35427 35428 35429 35430 35431 35432 35433 35434 35435 35436 35437 35438 35439 35440 35441 35442 35443 35444 35445 35446 35447 35448 35449 35450 35451 35452 35453 35454 35455 35456 35457 35458 35459 35460 35461 35462 35463 35464 35465 35466 35467 35468 35469 35470 35471 35472 35473 35474 35475 35476 35477 35478 35479 35480 35481 35482 35483 35484 35485 35486 35487 35488 35489 35490 35491 35492 35493 35494 35495 35496 35497 35498 35499 35500 35501 35502 35503 35504 35505 35506 35507 35508 35509 35510 35511 35512 35513 35514 35515 35516 35517 35518 35519 35520 35521 35522 35523 35524 35525 35526 35527 35528 35529 35530 35531 35532 35533 35534 35535 35536 35537 35538 35539 35540 35541 35542 35543 35544 35545 35546 35547 35548 35549 35550 35551 35552 35553 35554 35555 35556 35557 35558 35559 35560 35561 35562 35563 35564 35565 35566 35567 35568 35569 35570 35571 35572 35573 35574 35575 35576 35577 35578 35579 35580 35581 35582 35583 35584 35585 35586 35587 35588 35589 35590 35591 35592 35593 35594 35595 35596 35597 35598 35599 35600 35601 35602 35603 35604 35605 35606 35607 35608 35609 35610 35611 35612 35613 35614 35615 35616 35617 35618 35619 35620 35621 35622 35623 35624 35625 35626 35627 35628 35629 35630 35631 35632 35633 35634 35635 35636 35637 35638 35639 35640 35641 35642 35643 35644 35645 35646 35647 35648 35649 35650 35651 35652 35653 35654 35655 35656 35657 35658 35659 35660 35661 35662 35663 35664 35665 35666 35667 35668 35669 35670 35671 35672 35673 35674 35675 35676 35677 35678 35679 35680 35681 35682 35683 35684 35685 35686 35687 35688 35689 35690 35691 35692 35693 35694 35695 35696 35697 35698 35699 35700 35701 35702 35703 35704 35705 35706 35707 35708 35709 35710 35711 35712 35713 35714 35715 35716 35717 35718 35719 35720 35721 35722 35723 35724 35725 35726 35727 35728 35729 35730 35731 35732 35733 35734 35735 35736 35737 35738 35739 35740 35741 35742 35743 35744 35745 35746 35747 35748 35749 35750 35751 35752 35753 35754 35755 35756 35757 35758 35759 35760 35761 35762 35763 35764 35765 35766 35767 35768 35769 35770 35771 35772 35773 35774 35775 35776 35777 35778 35779 35780 35781 35782 35783 35784 35785 35786 35787 35788 35789 35790 35791 35792 35793 35794 35795 35796 35797 35798 35799 35800 35801 35802 35803 35804 35805 35806 35807 35808 35809 35810 35811 35812 35813 35814 35815 35816 35817 35818 35819 35820 35821 35822 35823 35824 35825 35826 35827 35828 35829 35830 35831 35832 35833 35834 35835 35836 35837 35838 35839 35840 35841 35842 35843 35844 35845 35846 35847 35848 35849 35850 35851 35852 35853 35854 35855 35856 35857 35858 35859 35860 35861 35862 35863 35864 35865 35866 35867 35868 35869 35870 35871 35872 35873 35874 35875 35876 35877 35878 35879 35880 35881 35882 35883 35884 35885 35886 35887 35888 35889 35890 35891 35892 35893 35894 35895 35896 35897 35898 35899 35900 35901 35902 35903 35904 35905 35906 35907 35908 35909 35910 35911 35912 35913 35914 35915 35916 35917 35918 35919 35920 35921 35922 35923 35924 35925 35926 35927 35928 35929 35930 35931 35932 35933 35934 35935 35936 35937 35938 35939 35940 35941 35942 35943 35944 35945 35946 35947 35948 35949 35950 35951 35952 35953 35954 35955 35956 35957 35958 35959 35960 35961 35962 35963 35964 35965 35966 35967 35968 35969 35970 35971 35972 35973 35974 35975 35976 35977 35978 35979 35980 35981 35982 35983 35984 35985 35986 35987 35988 35989 35990 35991 35992 35993 35994 35995 35996 35997 35998 35999 36000 36001 36002 36003 36004 36005 36006 36007 36008 36009 36010 36011 36012 36013 36014 36015 36016 36017 36018 36019 36020 36021 36022 36023 36024 36025 36026 36027 36028 36029 36030 36031 36032 36033 36034 36035 36036 36037 36038 36039 36040 36041 36042 36043 36044 36045 36046 36047 36048 36049 36050 36051 36052 36053 36054 36055 36056 36057 36058 36059 36060 36061 36062 36063 36064 36065 36066 36067 36068 36069 36070 36071 36072 36073 36074 36075 36076 36077 36078 36079 36080 36081 36082 36083 36084 36085 36086 36087 36088 36089 36090 36091 36092 36093 36094 36095 36096 36097 36098 36099 36100 36101 36102 36103 36104 36105 36106 36107 36108 36109 36110 36111 36112 36113 36114 36115 36116 36117 36118 36119 36120 36121 36122 36123 36124 36125 36126 36127 36128 36129 36130 36131 36132 36133 36134 36135 36136 36137 36138 36139 36140 36141 36142 36143 36144 36145 36146 36147 36148 36149 36150 36151 36152 36153 36154 36155 36156 36157 36158 36159 36160 36161 36162 36163 36164 36165 36166 36167 36168 36169 36170 36171 36172 36173 36174 36175 36176 36177 36178 36179 36180 36181 36182 36183 36184 36185 36186 36187 36188 36189 36190 36191 36192 36193 36194 36195 36196 36197 36198 36199 36200 36201 36202 36203 36204 36205 36206 36207 36208 36209 36210 36211 36212 36213 36214 36215 36216 36217 36218 36219 36220 36221 36222 36223 36224 36225 36226 36227 36228 36229 36230 36231 36232 36233 36234 36235 36236 36237 36238 36239 36240 36241 36242 36243 36244 36245 36246 36247 36248 36249 36250 36251 36252 36253 36254 36255 36256 36257 36258 36259 36260 36261 36262 36263 36264 36265 36266 36267 36268 36269 36270 36271 36272 36273 36274 36275 36276 36277 36278 36279 36280 36281 36282 36283 36284 36285 36286 36287 36288 36289 36290 36291 36292 36293 36294 36295 36296 36297 36298 36299 36300 36301 36302 36303 36304 36305 36306 36307 36308 36309 36310 36311 36312 36313 36314 36315 36316 36317 36318 36319 36320 36321 36322 36323 36324 36325 36326 36327 36328 36329 36330 36331 36332 36333 36334 36335 36336 36337 36338 36339 36340 36341 36342 36343 36344 36345 36346 36347 36348 36349 36350 36351 36352 36353 36354 36355 36356 36357 36358 36359 36360 36361 36362 36363 36364 36365 36366 36367 36368 36369 36370 36371 36372 36373 36374 36375 36376 36377 36378 36379 36380 36381 36382 36383 36384 36385 36386 36387 36388 36389 36390 36391 36392 36393 36394 36395 36396 36397 36398 36399 36400 36401 36402 36403 36404 36405 36406 36407 36408 36409 36410 36411 36412 36413 36414 36415 36416 36417 36418 36419 36420 36421 36422 36423 36424 36425 36426 36427 36428 36429 36430 36431 36432 36433 36434 36435 36436 36437 36438 36439 36440 36441 36442 36443 36444 36445 36446 36447 36448 36449 36450 36451 36452 36453 36454 36455 36456 36457 36458 36459 36460 36461 36462 36463 36464 36465 36466 36467 36468 36469 36470 36471 36472 36473 36474 36475 36476 36477 36478 36479 36480 36481 36482 36483 36484 36485 36486 36487 36488 36489 36490 36491 36492 36493 36494 36495 36496 36497 36498 36499 36500 36501 36502 36503 36504 36505 36506 36507 36508 36509 36510 36511 36512 36513 36514 36515 36516 36517 36518 36519 36520 36521 36522 36523 36524 36525 36526 36527 36528 36529 36530 36531 36532 36533 36534 36535 36536 36537 36538 36539 36540 36541 36542 36543 36544 36545 36546 36547 36548 36549 36550 36551 36552 36553 36554 36555 36556 36557 36558 36559 36560 36561 36562 36563 36564 36565 36566 36567 36568 36569 36570 36571 36572 36573 36574 36575 36576 36577 36578 36579 36580 36581 36582 36583 36584 36585 36586 36587 36588 36589 36590 36591 36592 36593 36594 36595 36596 36597 36598 36599 36600 36601 36602 36603 36604 36605 36606 36607 36608 36609 36610 36611 36612 36613 36614 36615 36616 36617 36618 36619 36620 36621 36622 36623 36624 36625 36626 36627 36628 36629 36630 36631 36632 36633 36634 36635 36636 36637 36638 36639 36640 36641 36642 36643 36644 36645 36646 36647 36648 36649 36650 36651 36652 36653 36654 36655 36656 36657 36658 36659 36660 36661 36662 36663 36664 36665 36666 36667 36668 36669 36670 36671 36672 36673 36674 36675 36676 36677 36678 36679 36680 36681 36682 36683 36684 36685 36686 36687 36688 36689 36690 36691 36692 36693 36694 36695 36696 36697 36698 36699 36700 36701 36702 36703 36704 36705 36706 36707 36708 36709 36710 36711 36712 36713 36714 36715 36716 36717 36718 36719 36720 36721 36722 36723 36724 36725 36726 36727 36728 36729 36730 36731 36732 36733 36734 36735 36736 36737 36738 36739 36740 36741 36742 36743 36744 36745 36746 36747 36748 36749 36750 36751 36752 36753 36754 36755 36756 36757 36758 36759 36760 36761 36762 36763 36764 36765 36766 36767 36768 36769 36770 36771 36772 36773 36774 36775 36776 36777 36778 36779 36780 36781 36782 36783 36784 36785 36786 36787 36788 36789 36790 36791 36792 36793 36794 36795 36796 36797 36798 36799 36800 36801 36802 36803 36804 36805 36806 36807 36808 36809 36810 36811 36812 36813 36814 36815 36816 36817 36818 36819 36820 36821 36822 36823 36824 36825 36826 36827 36828 36829 36830 36831 36832 36833 36834 36835 36836 36837 36838 36839 36840 36841 36842 36843 36844 36845 36846 36847 36848 36849 36850 36851 36852 36853 36854 36855 36856 36857 36858 36859 36860 36861 36862 36863 36864 36865 36866 36867 36868 36869 36870 36871 36872 36873 36874 36875 36876 36877 36878 36879 36880 36881 36882 36883 36884 36885 36886 36887 36888 36889 36890 36891 36892 36893 36894 36895 36896 36897 36898 36899 36900 36901 36902 36903 36904 36905 36906 36907 36908 36909 36910 36911 36912 36913 36914 36915 36916 36917 36918 36919 36920 36921 36922 36923 36924 36925 36926 36927 36928 36929 36930 36931 36932 36933 36934 36935 36936 36937 36938 36939 36940 36941 36942 36943 36944 36945 36946 36947 36948 36949 36950 36951 36952 36953 36954 36955 36956 36957 36958 36959 36960 36961 36962 36963 36964 36965 36966 36967 36968 36969 36970 36971 36972 36973 36974 36975 36976 36977 36978 36979 36980 36981 36982 36983 36984 36985 36986 36987 36988 36989 36990 36991 36992 36993 36994 36995 36996 36997 36998 36999 37000 37001 37002 37003 37004 37005 37006 37007 37008 37009 37010 37011 37012 37013 37014 37015 37016 37017 37018 37019 37020 37021 37022 37023 37024 37025 37026 37027 37028 37029 37030 37031 37032 37033 37034 37035 37036 37037 37038 37039 37040 37041 37042 37043 37044 37045 37046 37047 37048 37049 37050 37051 37052 37053 37054 37055 37056 37057 37058 37059 37060 37061 37062 37063 37064 37065 37066 37067 37068 37069 37070 37071 37072 37073 37074 37075 37076 37077 37078 37079 37080 37081 37082 37083 37084 37085 37086 37087 37088 37089 37090 37091 37092 37093 37094 37095 37096 37097 37098 37099 37100 37101 37102 37103 37104 37105 37106 37107 37108 37109 37110 37111 37112 37113 37114 37115 37116 37117 37118 37119 37120 37121 37122 37123 37124 37125 37126 37127 37128 37129 37130 37131 37132 37133 37134 37135 37136 37137 37138 37139 37140 37141 37142 37143 37144 37145 37146 37147 37148 37149 37150 37151 37152 37153 37154 37155 37156 37157 37158 37159 37160 37161 37162 37163 37164 37165 37166 37167 37168 37169 37170 37171 37172 37173 37174 37175 37176 37177 37178 37179 37180 37181 37182 37183 37184 37185 37186 37187 37188 37189 37190 37191 37192 37193 37194 37195 37196 37197 37198 37199 37200 37201 37202 37203 37204 37205 37206 37207
|
# French translation of devscripts manual pages.
# Copyright (C) 2004-2025 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>.
# This file is distributed under the same license as the devscripts package.
#
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2004-2009.
# DELACOUR Guillaume <guillaume.delacour@gmail.com>, 2005.
# Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2006.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# PHAN Thi Thanh <pthanh2003@hotmail.com>, 2009.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014.
# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2017-2018.
# Xavier Guimard <yadd@debian.org>, 2018-2025.
# Julien Plissonneau Duquène <sre4ever@free.fr>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devscripts\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 11:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 07:50+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Guimard <yadd@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#. type: TH
#: ../scripts/annotate-output.1:1
#, no-wrap
msgid "ANNOTATE-OUTPUT"
msgstr "ANNOTATE-OUTPUT"
#. type: TH
#: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1
#: ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 ../scripts/debc.1:1
#: ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 ../scripts/debdiff.1:1
#: ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 ../scripts/debrelease.1:1
#: ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 ../scripts/debuild.1:1
#: ../scripts/dep3changelog.1:1 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1
#: ../doc/devscripts.7:1 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1
#: ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1
#: ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1
#: ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1
#: ../scripts/mergechanges.1:1 ../scripts/nmudiff.1:1
#: ../scripts/plotchangelog.1:1 ../scripts/pts-subscribe.1:1
#: ../scripts/rc-alert.1:1 ../doc/suspicious-source.1:15 ../scripts/uupdate.1:1
#: ../scripts/whodepends.1:1 ../scripts/who-uploads.1:1
#: ../scripts/wnpp-alert.1:1 ../scripts/wnpp-check.1:1
#: ../doc/wrap-and-sort.1:15 ../doc/devscripts.conf.5:1
#, no-wrap
msgid "Debian Utilities"
msgstr "Utilitaires Debian"
#. type: TH
#: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1
#: ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 ../scripts/debc.1:1
#: ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 ../scripts/debdiff.1:1
#: ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 ../scripts/debrelease.1:1
#: ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 ../scripts/debuild.1:1
#: ../scripts/dep3changelog.1:1 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1
#: ../doc/devscripts.7:1 ../scripts/dpkg-depcheck.1:1
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1
#: ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1
#: ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1
#: ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1
#: ../scripts/mergechanges.1:1 ../scripts/nmudiff.1:1
#: ../scripts/plotchangelog.1:1 ../scripts/pts-subscribe.1:1
#: ../scripts/rc-alert.1:1 ../doc/suspicious-source.1:15 ../scripts/uupdate.1:1
#: ../scripts/whodepends.1:1 ../scripts/who-uploads.1:1
#: ../scripts/wnpp-alert.1:1 ../scripts/wnpp-check.1:1
#: ../doc/wrap-and-sort.1:15 ../doc/devscripts.conf.5:1
#, no-wrap
msgid "DEBIAN"
msgstr "DEBIAN"
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:2 ../scripts/archpath.1:2 ../scripts/bts.pl:39
#: ../scripts/build-rdeps.pl:22 ../scripts/chdist.pl:18
#: ../scripts/checkbashisms.1:2 ../scripts/cowpoke.1:18 ../scripts/dcmd.1:2
#: ../scripts/dd-list.1:18 ../scripts/deb2apptainer.1:3
#: ../scripts/deb2docker.1:3 ../scripts/debc.1:2 ../scripts/debchange.1:2
#: ../scripts/debcheckout.pl:24 ../scripts/debclean.1:2
#: ../scripts/debcommit.pl:3 ../scripts/debdiff.1:2
#: ../scripts/debdiff-apply.1:17 ../scripts/debi.1:2
#: ../scripts/debian-watch.pod:3 ../scripts/debian-watch-4.pod:3
#: ../scripts/debrepro.pod:1 ../scripts/debrelease.1:2
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:196 ../scripts/debrsign.1:2
#: ../scripts/debsign.1:2 ../scripts/debsnap.1:3 ../scripts/debuild.1:2
#: ../scripts/dep3changelog.1:2 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:2
#: ../doc/devscripts.7:2 ../scripts/dget.pl:573 ../scripts/diff2patches.1:2
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:2 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:2
#: ../doc/edit-patch.1:2 ../scripts/dscextract.1:2 ../scripts/dscverify.1:2
#: ../scripts/getbuildlog.1:2 ../scripts/grep-excuses.1:2
#: ../scripts/hardening-check.pl:532 ../scripts/list-unreleased.1:2
#: ../scripts/ltnu.pod:1 ../scripts/manpage-alert.1:2 ../scripts/mass-bug.pl:21
#: ../scripts/mergechanges.1:2 ../scripts/mk-build-deps.pl:24
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:25 ../scripts/namecheck.pl:3
#: ../scripts/nmudiff.1:2 ../scripts/origtargz.pl:20
#: ../scripts/plotchangelog.1:2 ../scripts/pts-subscribe.1:2
#: ../scripts/rc-alert.1:2 ../scripts/rmadison.pl:261 ../scripts/sadt.pod:17
#: ../scripts/salsa.pl:3 ../doc/suspicious-source.1:17 ../scripts/svnpath.pl:3
#: ../scripts/tagpending.pl:80 ../scripts/transition-check.pl:23
#: ../scripts/uscan.pl:34 ../scripts/uupdate.1:2 ../scripts/whodepends.1:2
#: ../scripts/who-uploads.1:2 ../scripts/who-permits-upload.pl:48
#: ../scripts/wnpp-alert.1:2 ../scripts/wnpp-check.1:2
#: ../doc/wrap-and-sort.1:16 ../doc/devscripts.conf.5:2
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:4
msgid "annotate-output - annotate program output with time and stream"
msgstr ""
"annotate-output - Annoter la sortie d’un programme avec la date et les flux"
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:4 ../scripts/archpath.1:4 ../scripts/bts.pl:211
#: ../scripts/build-rdeps.pl:26 ../scripts/chdist.pl:22
#: ../scripts/checkbashisms.1:4 ../scripts/cowpoke.1:20 ../scripts/dcmd.1:4
#: ../scripts/dd-list.1:21 ../scripts/deb2apptainer.1:7
#: ../scripts/deb2docker.1:6 ../scripts/debc.1:4 ../scripts/debchange.1:4
#: ../scripts/debcheckout.pl:28 ../scripts/debclean.1:4
#: ../scripts/debcommit.pl:7 ../scripts/debdiff.1:4
#: ../scripts/debdiff-apply.1:20 ../scripts/debi.1:4 ../scripts/debrepro.pod:5
#: ../scripts/debrelease.1:4 ../scripts/deb-why-removed.pl:200
#: ../scripts/debrsign.1:4 ../scripts/debsign.1:4 ../scripts/debsnap.1:6
#: ../scripts/debuild.1:4 ../scripts/dep3changelog.1:4
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:30 ../scripts/dget.pl:577
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:4 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:4
#: ../doc/edit-patch.1:6 ../scripts/dscextract.1:4 ../scripts/dscverify.1:4
#: ../scripts/getbuildlog.1:4 ../scripts/grep-excuses.1:4
#: ../scripts/hardening-check.pl:536 ../scripts/list-unreleased.1:4
#: ../scripts/ltnu.pod:5 ../scripts/manpage-alert.1:4 ../scripts/mass-bug.pl:25
#: ../scripts/mergechanges.1:4 ../scripts/mk-build-deps.pl:28
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:29 ../scripts/nmudiff.1:4
#: ../scripts/origtargz.pl:24 ../scripts/plotchangelog.1:4
#: ../scripts/pts-subscribe.1:4 ../scripts/rc-alert.1:4
#: ../scripts/rmadison.pl:265 ../scripts/sadt.pod:21 ../scripts/salsa.pl:7
#: ../doc/suspicious-source.1:21 ../scripts/svnpath.pl:7
#: ../scripts/tagpending.pl:84 ../scripts/transition-check.pl:27
#: ../scripts/uscan.pl:38 ../scripts/uupdate.1:4 ../scripts/whodepends.1:4
#: ../scripts/who-uploads.1:4 ../scripts/who-permits-upload.pl:52
#: ../scripts/wnpp-alert.1:4 ../scripts/wnpp-check.1:4
#: ../doc/wrap-and-sort.1:18
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:6
msgid "B<annotate-output> [I<options> ...] [--] I<program> [I<args> ...]"
msgstr "B<annotate-output> [I<options>] [--] I<programme> [I<paramètres> ...]"
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:6 ../scripts/archpath.1:12
#: ../scripts/bts.pl:376 ../scripts/build-rdeps.pl:30 ../scripts/chdist.pl:33
#: ../scripts/checkbashisms.1:8 ../scripts/cowpoke.1:24 ../scripts/dcmd.1:6
#: ../scripts/dd-list.1:26 ../scripts/deb2apptainer.1:18
#: ../scripts/deb2docker.1:10 ../scripts/debc.1:6 ../scripts/debchange.1:8
#: ../scripts/debcheckout.pl:40 ../scripts/debclean.1:6
#: ../scripts/debcommit.pl:11 ../scripts/debdiff.1:15
#: ../scripts/debdiff-apply.1:27 ../scripts/debi.1:6
#: ../scripts/debian-watch.pod:7 ../scripts/debian-watch-4.pod:7
#: ../scripts/debrepro.pod:9 ../scripts/debrelease.1:6
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:82 ../scripts/deb-why-removed.pl:204
#: ../scripts/debrsign.1:7 ../scripts/debsign.1:6 ../scripts/debsnap.1:14
#: ../scripts/debuild.1:10 ../scripts/dep3changelog.1:6
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:4 ../doc/devscripts.7:4
#: ../scripts/dget.pl:587 ../scripts/diff2patches.1:10
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:6 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:6
#: ../doc/edit-patch.1:11 ../scripts/dscextract.1:6 ../scripts/dscverify.1:6
#: ../scripts/getbuildlog.1:8 ../scripts/grep-excuses.1:6
#: ../scripts/hardening-check.pl:543 ../scripts/list-unreleased.1:6
#: ../scripts/ltnu.pod:13 ../scripts/manpage-alert.1:6
#: ../scripts/mass-bug.pl:29 ../scripts/mergechanges.1:6
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:34 ../scripts/mk-origtargz.pl:39
#: ../scripts/nmudiff.1:6 ../scripts/origtargz.pl:34
#: ../scripts/plotchangelog.1:7 ../scripts/pts-subscribe.1:8
#: ../scripts/rc-alert.1:8 ../scripts/rmadison.pl:273 ../scripts/sadt.pod:25
#: ../scripts/salsa.pl:31 ../doc/suspicious-source.1:24
#: ../scripts/svnpath.pl:17 ../scripts/tagpending.pl:88
#: ../scripts/transition-check.pl:33 ../scripts/uscan.pl:42
#: ../scripts/uupdate.1:10 ../scripts/whodepends.1:6 ../scripts/who-uploads.1:6
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:56 ../scripts/wnpp-alert.1:8
#: ../scripts/wnpp-check.1:8 ../doc/wrap-and-sort.1:22
#: ../doc/devscripts.conf.5:4
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:11
msgid ""
"B<annotate-output> executes I<program> with I<args> as arguments and "
"prepends printed lines with a format string followed by an indicator for the "
"stream on which the line was printed followed by a colon and a single space."
msgstr ""
"B<annotate-output> exécute le I<programme> avec I<paramètres> comme "
"arguments et préfixe les lignes affichées avec une chaîne formatée suivie "
"d’un indicateur pour le flux dans lequel la ligne a été écrite, suivi d’un "
"deux-points et d’une seule espace."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:15
msgid ""
"The stream indicators are B<I> for information from B<annotate-output> as "
"well as B<O> for STDOUT and B<E> for STDERR from I<program>."
msgstr ""
"Les indicateurs de flux sont B<I> pour les informations émises par "
"B<annotate-output> ainsi que B<O> pour STDOUT et B<E> pour STDERR du "
"I<programme>."
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:17 ../scripts/bts.pl:602
#: ../scripts/build-rdeps.pl:48 ../scripts/chdist.pl:40
#: ../scripts/checkbashisms.1:23 ../scripts/cowpoke.1:29 ../scripts/dcmd.1:15
#: ../scripts/dd-list.1:58 ../scripts/deb2apptainer.1:30
#: ../scripts/deb2docker.1:22 ../scripts/debc.1:64 ../scripts/debchange.1:149
#: ../scripts/debcheckout.pl:68 ../scripts/debclean.1:63
#: ../scripts/debcommit.pl:19 ../scripts/debdiff.1:52
#: ../scripts/debdiff-apply.1:61 ../scripts/debi.1:64
#: ../scripts/debrepro.pod:92 ../scripts/debrelease.1:56
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:128 ../scripts/deb-why-removed.pl:209
#: ../scripts/debrsign.1:30 ../scripts/debsign.1:39 ../scripts/debsnap.1:26
#: ../scripts/debuild.1:256 ../scripts/dep3changelog.1:15
#: ../scripts/dget.pl:631 ../scripts/diff2patches.1:16
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:15 ../scripts/dscextract.1:14
#: ../scripts/dscverify.1:18 ../scripts/getbuildlog.1:24
#: ../scripts/grep-excuses.1:14 ../scripts/hardening-check.pl:613
#: ../scripts/list-unreleased.1:12 ../scripts/ltnu.pod:27
#: ../scripts/manpage-alert.1:12 ../scripts/mass-bug.pl:63
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:44 ../scripts/mk-origtargz.pl:63
#: ../scripts/nmudiff.1:24 ../scripts/origtargz.pl:100
#: ../scripts/plotchangelog.1:43 ../scripts/pts-subscribe.1:18
#: ../scripts/rc-alert.1:17 ../scripts/rmadison.pl:282 ../scripts/sadt.pod:42
#: ../scripts/salsa.pl:517 ../doc/suspicious-source.1:34
#: ../scripts/tagpending.pl:94 ../scripts/transition-check.pl:42
#: ../scripts/uupdate.1:54 ../scripts/whodepends.1:10
#: ../scripts/who-uploads.1:15 ../scripts/who-permits-upload.pl:62
#: ../scripts/wnpp-alert.1:17 ../scripts/wnpp-check.1:16
#: ../doc/wrap-and-sort.1:35
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:18
#, no-wrap
msgid "B<+FORMAT>"
msgstr "B<+FORMAT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:24
msgid ""
"A format string that may use the conversion specifiers from the B<date>(1)-"
"utility. The printed string is separated from the following stream indicator "
"by a single space. May be overridden by later options that specify the "
"format string."
msgstr ""
"Une chaîne de formatage qui peut utiliser les séquences de conversion de "
"l’utilitaire B<date>(1). La chaîne générée est séparée de l’indicateur de "
"flux qui suit par une seule espace. Ce formatage peut être remplacé à l’aide "
"d’options subséquentes spécifiant la chaîne de formatage."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:26
msgid "Defaults to \"%H:%M:%S\"."
msgstr "Valeur par défaut \"%H:%M:%S\"."
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:26
#, no-wrap
msgid "B<--raw-date-format> I<FORMAT>"
msgstr "B<--raw-date-format> I<FORMAT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:32
msgid ""
"A format string that may use the conversion specifiers from the B<date>(1)-"
"utility. There is no separator between the printed string and the following "
"stream indicator. May be overridden by later options that specify the format "
"string."
msgstr ""
"Une chaîne de formatage qui peut utiliser les séquences de conversion de "
"l’utilitaire B<date>(1). Il n’y a pas de séparateur entre la chaîne générée "
"et l’indicateur de flux qui suit. Ce formatage peut être remplacé à l’aide "
"d’options subséquentes spécifiant la chaîne de formatage."
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:32
#, no-wrap
msgid "B<-->"
msgstr "B<-->"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:35
msgid "Ends option parsing (unless it is itself an argument to an option)."
msgstr ""
"Met fin à l’analyse des options (sauf en tant qu’argument d’une option)."
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:35 ../scripts/chdist.pl:44
#: ../scripts/dd-list.1:59 ../scripts/debcheckout.pl:96
#: ../scripts/debdiff-apply.1:62 ../scripts/debsnap.1:73
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:42 ../scripts/dget.pl:691
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/getbuildlog.1:25
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:111 ../scripts/rmadison.pl:306
#: ../scripts/sadt.pod:64 ../doc/suspicious-source.1:35
#: ../doc/wrap-and-sort.1:36
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:38
msgid "Display a help message."
msgstr "Afficher un message d’aide."
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:39 ../scripts/debrepro.pod:144
#: ../scripts/debsnap.1:102 ../scripts/dscextract.1:20
#: ../scripts/transition-check.pl:54 ../scripts/uscan.pl:653
#: ../scripts/wnpp-check.1:28
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "VALEURS DE RETOUR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:43
msgid ""
"If I<program> is invoked, the exit status of B<annotate-output> shall be the "
"exit status of I<program>; otherwise, B<annotate-output> shall exit with one "
"of the following values:"
msgstr ""
"Si le I<programme> est invoqué, le code de retour d’B<annotate-output> est "
"celui du I<programme> ; sinon B<annotate-output> se termine en renvoyant "
"l’une des valeurs suivantes :"
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:43 ../scripts/dscextract.1:21
#: ../scripts/wnpp-check.1:29
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:46
msgid "B<-h> or B<--help> was used."
msgstr "B<-h> or B<--help> a été indiqué."
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:46
#, no-wrap
msgid "125"
msgstr "125"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:49
msgid "An error occurred in B<annotate-output>."
msgstr "Une erreur est survenue dans B<annotate-output>."
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:49
#, no-wrap
msgid "126"
msgstr "126"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:52
msgid "I<program> was found but could not be invoked."
msgstr "Le I<programme> a été trouvé mais n’a pas pu être exécuté."
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:52
#, no-wrap
msgid "127"
msgstr "127"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:55
msgid "I<program> could not be found or was not specified."
msgstr "Le I<programme> n’a pas été trouvé ou n’a pas été spécifié."
#. type: =head1
#: ../scripts/annotate-output.1:56 ../scripts/bts.pl:298
#: ../scripts/dscextract.1:30 ../scripts/ltnu.pod:84
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "EXEMPLE"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:66
#, no-wrap
msgid ""
"$ annotate-output make\n"
"21:41:21 I: Started make\n"
"21:41:21 O: gcc -Wall program.c\n"
"21:43:18 E: program.c: Couldn't compile, and took me ages to find out\n"
"21:43:19 E: collect2: ld returned 1 exit status\n"
"21:43:19 E: make: *** [all] Error 1\n"
"21:43:19 I: Finished with exitcode 2\n"
msgstr ""
"$ annotate-output make\n"
"21:41:21 I: make démarré\n"
"21:41:21 O: gcc -Wall programme.c\n"
"21:43:18 E: programme.c: n’a pas compilé et durée de diagnostic dépassée\n"
"21:43:19 E: collect2: ld a retourné un code de retour 1\n"
"21:43:19 E: make: *** [all] Erreur 1\n"
"21:43:19 I: terminé avec un code de retour 2\n"
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:68
#, no-wrap
msgid "CAVEATS AND BUGS"
msgstr "MISES EN GARDE ET BOGUES"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:72
msgid ""
"Since STDOUT and STDERR are processed in parallel, it can happen that some "
"lines received on STDOUT will show up before later-printed STDERR lines (and "
"vice-versa)."
msgstr ""
"Puisque STDOUT et STDERR sont traités en parallèle, il peut arriver que "
"quelques lignes reçues sur STDOUT soient affichées avant des lignes de "
"STDERR (et inversement)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:77
msgid ""
"This is unfortunately very hard to fix with the current annotation "
"strategy. A fix would involve switching to PTRACE'ing the process. Giving "
"nice a (much) higher priority over I<program> could however cause this "
"behaviour to show up less frequently."
msgstr ""
"C’est malheureusement très difficile à corriger avec la stratégie "
"d’annotation choisie. Une solution serait de passer à un suivi par PTRACE. "
"Donner avec la valeur nice une (bien) plus grande priorité au I<programme> "
"exécuté pourrait cependant faire que ce comportement arrive moins "
"fréquemment."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:80
msgid ""
"B<annotate-output> expects I<program> to output (text) lines (as specified "
"by POSIX) to STDOUT and STDERR."
msgstr ""
"B<annotate-output> nécessite que le I<programme> produise des lignes de "
"texte (telles que spécifiées par POSIX) sur STDOUT et STDERR."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:85
msgid ""
"In particular, it leads to undefined behaviour when lines are printed that "
"contain NUL bytes. It further may lead to undefined behaviour when lines "
"are printed that contain bytes that do not form valid characters in the "
"current locale."
msgstr ""
"En particulier, le comportement est indéterminé quand les lignes produites "
"contiennent des octets NUL. Le comportement peut aussi être indéterminé si "
"les lignes produites contiennent des octets qui ne forment pas des "
"caractères valables dans la localisation actuelle."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:89
msgid ""
"When an interactive I<program> asks for input, the question might not be "
"shown until after you have answered it. This will give the impression that "
"I<program> has hung, while it has not."
msgstr ""
"Lorsqu’un I<programme> interactif demande une entrée, la question peut ne "
"pas être affichée tant que vous n’avez pas répondu. Cela peut donner "
"l’impression que le I<programme> ainsi lancé a gelé, alors que ce n’est pas "
"le cas."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:96
msgid ""
"B<annotate-output> is implemented as a script in the Shell Command Language. "
"Shells typically set various (shell) variables when started and may set the "
"`export` attribute on some of them. They further initialise (shell) "
"variables from their own environment (as set by the caller of the shell "
"respectively the caller of B<annotate-output>) and set the `export` "
"attribute on them."
msgstr ""
"B<annotate-output> est implémenté en tant que script en langage de commandes "
"du shell. Les shells définissent généralement des variables (shell) au "
"démarrage et peuvent placer l’attribut « export » sur certaines d’entre "
"elles. De plus ils initialisent des variables (shell) depuis leur propre "
"environnement (tel que paramétré par l’invocateur du shell, soit celui "
"d’B<annotate-output>) et placent l’attribut « export » sur celles-ci."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:100
msgid ""
"It follows from this, that when the caller of B<annotate-output> wants to "
"set the environment (variables) of I<program>, they may get overridden or "
"additional ones may get added by the shell."
msgstr ""
"Il en résulte que quand l’invocateur de B<annotate-output> souhaite définir "
"une variable d’environnement du I<programme>, celle-ci peut être remplacée "
"ou d’autres variables peuvent être ajoutées par le shell."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:106
msgid ""
"Further, environment variables are in principle allowed to have names (for "
"example `.`) that are not valid shell variable names. POSIX does not specify "
"whether or not such environment variables are exported to programs invoked "
"from the shell. No assumptions can thus be made on whether such environment "
"variables will be exported correctly or at all to I<program>."
msgstr ""
"Par ailleurs, il n’est en principe pas permis de définir des variables "
"d’environnement (par exemple « . ») qui ne sont pas des noms valables de "
"variables shell. POSIX ne spécifie pas si de telles variables "
"d’environnement sont exportées vers les programmes lancés depuis le shell. "
"Aucune présomption ne peut donc être faite quant à l’exportation correcte ou "
"même incorrecte de telles variables vers le I<programme>."
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:107 ../scripts/bts.pl:5724
#: ../scripts/checkbashisms.1:72 ../scripts/cowpoke.1:379 ../scripts/dcmd.1:110
#: ../scripts/deb2apptainer.1:136 ../scripts/deb2docker.1:106
#: ../scripts/debc.1:125 ../scripts/debchange.1:486
#: ../scripts/debcheckout.pl:231 ../scripts/debclean.1:110
#: ../scripts/debcommit.pl:976 ../scripts/debdiff.1:269
#: ../scripts/debdiff-apply.1:111 ../scripts/debi.1:131
#: ../scripts/debian-watch.pod:1600 ../scripts/debian-watch-4.pod:1412
#: ../scripts/debrepro.pod:171 ../scripts/debrelease.1:132
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:247 ../scripts/deb-why-removed.pl:247
#: ../scripts/debrsign.1:66 ../scripts/debsign.1:132 ../scripts/debsnap.1:138
#: ../scripts/debuild.1:447 ../scripts/dep3changelog.1:28
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:48 ../scripts/dget.pl:764
#: ../scripts/diff2patches.1:45 ../scripts/dpkg-depcheck.1:118
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:30 ../scripts/dscverify.1:81
#: ../scripts/grep-excuses.1:61 ../scripts/hardening-check.pl:704
#: ../scripts/list-unreleased.1:19 ../scripts/ltnu.pod:105
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:214 ../scripts/nmudiff.1:127
#: ../scripts/origtargz.pl:162 ../scripts/plotchangelog.1:124
#: ../scripts/pts-subscribe.1:51 ../scripts/rc-alert.1:121
#: ../scripts/rmadison.pl:406 ../scripts/sadt.pod:74 ../scripts/salsa.pl:1217
#: ../scripts/tagpending.pl:149 ../scripts/uscan.pl:837
#: ../scripts/uupdate.1:189 ../scripts/who-permits-upload.pl:167
#: ../scripts/wnpp-alert.1:29 ../scripts/wnpp-check.1:26
#: ../doc/devscripts.conf.5:54
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:109
msgid "B<date>(1)"
msgstr "B<date>(1)"
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:110
#, no-wrap
msgid "SUPPORT"
msgstr "AIDE"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:114
msgid ""
"B<annotate-output> is community-supported (meaning: you'll need to fix it "
"yourself). Patches are however appreciated, as is any feedback (positive or "
"negative)."
msgstr ""
"Ce programme est maintenu par la communauté (comprendre : vous allez devoir "
"le corriger vous-même). Les patches sont toutefois appréciés, ainsi que "
"toute sorte de retour (positif ou non)."
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:115 ../scripts/archpath.1:54
#: ../scripts/build-rdeps.pl:749 ../scripts/checkbashisms.1:74
#: ../scripts/cowpoke.1:385 ../scripts/dcmd.1:113 ../scripts/dd-list.1:107
#: ../scripts/debc.1:129 ../scripts/debchange.1:493
#: ../scripts/debcheckout.pl:236 ../scripts/debclean.1:113
#: ../scripts/debcommit.pl:972 ../scripts/debdiff.1:277 ../scripts/debi.1:133
#: ../scripts/debian-watch.pod:1605 ../scripts/debian-watch-4.pod:1416
#: ../scripts/debrepro.pod:175 ../scripts/debrelease.1:136
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:292 ../scripts/debrsign.1:70
#: ../scripts/debsign.1:143 ../scripts/debuild.1:459
#: ../scripts/dep3changelog.1:26 ../scripts/dget.pl:756
#: ../scripts/diff2patches.1:48 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:36
#: ../scripts/dscextract.1:32 ../scripts/dscverify.1:85
#: ../scripts/getbuildlog.1:41 ../scripts/grep-excuses.1:63
#: ../scripts/hardening-check.pl:692 ../scripts/list-unreleased.1:21
#: ../scripts/manpage-alert.1:28 ../scripts/mass-bug.pl:596
#: ../scripts/mergechanges.1:28 ../scripts/mk-build-deps.pl:141
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:218 ../scripts/namecheck.pl:24
#: ../scripts/nmudiff.1:131 ../scripts/origtargz.pl:166
#: ../scripts/plotchangelog.1:126 ../scripts/pts-subscribe.1:56
#: ../scripts/rc-alert.1:125 ../scripts/rmadison.pl:410
#: ../scripts/salsa.pl:1221 ../scripts/svnpath.pl:96
#: ../scripts/transition-check.pl:81 ../scripts/uscan.pl:842
#: ../scripts/uupdate.1:196 ../scripts/whodepends.1:19
#: ../scripts/who-uploads.1:73 ../scripts/who-permits-upload.pl:162
#: ../scripts/wnpp-alert.1:31 ../scripts/wnpp-check.1:36
#: ../doc/devscripts.conf.5:58
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:120
msgid ""
"This manual page was written by Jeroen van Wolffelaar "
"E<lt>jeroen@wolffelaar.nlE<gt> and can be redistributed under the terms of "
"the GPL version 2. The B<annotate-output> script itself was re-written by "
"Johannes Schauer Marin Rodrigues E<lt>josch@debian.orgE<gt> and can be "
"redistributed under the terms of the Expat license."
msgstr ""
"Cette page de manuel a été écrite par Jeroen van Wolffelaar "
"E<lt>jeroen@wolffelaar.nlE<gt> et peut être redistribuée sous les termes de "
"la licence GPL version 2. Le script B<annotate-output> lui-même a été "
"réécrit par Johannes Schauer Marin Rodrigues E<lt>josch@debian.orgE<gt> et "
"peut être redistribué sous les termes de la licence Expat."
#. type: TH
#: ../scripts/archpath.1:1
#, no-wrap
msgid "ARCHPATH"
msgstr "ARCHPATH"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:4
msgid ""
"archpath - output arch (tla/Bazaar) archive names, with support for branches"
msgstr ""
"archpath - Afficher les noms des archives arch (tla ou Bazaar), avec la "
"gestion des branches"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:6
msgid "B<archpath>"
msgstr "B<archpath>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:9
msgid "B<archpath> I<branch>"
msgstr "B<archpath> I<branche>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:12
msgid "B<archpath> I<branch>B<-->I<version>"
msgstr "B<archpath> I<branche>B<-->I<version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:15
msgid ""
"B<archpath> is intended to be run in an arch (tla or Bazaar) working copy."
msgstr ""
"B<archpath> est censé tourner dans une copie de travail arch (tla ou Bazaar)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:20
msgid ""
"In its simplest usage, B<archpath> with no parameters outputs the package "
"name (archive/category--branch--version) associated with the working copy."
msgstr ""
"Le cas d’utilisation le plus simple est le suivant : lancer B<archpath> sans "
"paramètre entraîne l’affichage du nom du paquet (archive/catégorie--branche--"
"version) associé à la copie de travail."
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:28
msgid ""
"If a parameter is given, it may either be a branch--version, in which case "
"B<archpath> will output a corresponding package name in the current archive "
"and category, or a plain branch name (without \\(oq--\"), in which case "
"B<archpath> will output a corresponding package name in the current archive "
"and category and with the same version as the current working copy."
msgstr ""
"Si un paramètre est passé, il peut être soit branche--version, auquel cas "
"B<archpath> affiche un nom de paquet correspondant dans l’archive et la "
"catégorie actuelles, soit un nom de branche complet (sans « -- »), auquel "
"cas B<archpath> affiche un nom de paquet correspondant dans la même archive, "
"la même catégorie, et avec la même version que la copie de travail actuelle."
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:32
msgid ""
"This is useful for branching. For example, if you're using Bazaar and you "
"want to create a branch for a new feature, you might use a command like this:"
msgstr ""
"C’est utile pour la gestion des branches. Par exemple, si vous utilisez "
"Bazaar et que vous voulez créer une branche pour une nouvelle "
"fonctionnalité, vous pouvez utiliser une commande telle que :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:37
#, no-wrap
msgid "CW<baz branch $(archpath) $(archpath new-feature)>\n"
msgstr "CW<baz branch $(archpath) $(archpath new-feature)>\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:43
msgid ""
"Or if you want to tag your current code onto a \\(oqreleases\\(cq branch as "
"version 1.0, you might use a command like this:"
msgstr ""
"Ou si vous voulez marquer votre code actuel comme étant une version 1.0 dans "
"une branche \"releases\", vous pouvez utiliser une commande telle que :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:48
#, no-wrap
msgid "CW<baz branch $(archpath) $(archpath releases--1.0)>\n"
msgstr "CW<baz branch $(archpath) $(archpath releases--1.0)>\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:54
msgid ""
"That's much easier than using \\(oqbaz tree-version\\(cq to look up the "
"package name and manually modifying the result."
msgstr ""
"C’est bien plus commode que d’utiliser \"baz tree-version\" pour récupérer "
"le nom du paquet puis modifier le résultat manuellement."
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:57
msgid "B<archpath> was written by"
msgstr "B<archpath> a été écrit par"
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:59
msgid "Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt>."
msgstr "Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/archpath.1:63
msgid ""
"Like B<archpath>, this manual page is released under the GNU General Public "
"License, version 2 or later."
msgstr ""
"Comme B<archpath>, cette page de manuel est publiée sous la Licence Publique "
"Générale de GNU, version 2 ou ultérieure."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "bts - developers' command line interface to the Debian Bug Tracking System"
msgid "bts - command-line interface for Debian's Bug Tracking System (BTS)"
msgstr ""
"bts - Interface en ligne de commande des développeurs pour le système de "
"bogues de Debian (BTS)"
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:213
msgid "Send Bug Change Request"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:215
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<bts> [I<options>] I<command> [I<args>] [B<#>I<comment>] [B<.>|B<,> "
#| "I<command> [I<args>] [B<#>I<comment>]] ..."
msgid ""
"B<bts> [I<options>] I<command> [B<#>I<comment>] [B<,> I<command> "
"[B<#>I<comment>]] ..."
msgstr ""
"B<bts> [I<options>] I<commande> [I<paramètres>] [B<#>I<commentaire>] [B<.>|"
"B<,> I<commande> [I<paramètres>] [B<#>I<commentaire>]] ..."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:219
msgid ""
"* Bug State I<command>s: B<done>|B<close>, B<reopen>, B<archive>, "
"B<unarchive>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:222
msgid ""
"* Bug Organisation I<command>s: B<reassign>, B<clone>, B<merge>, "
"B<forcemerge>, B<unmerge>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:225
msgid ""
"* Metadata I<command>s: B<retitle>, B<summary>, B<severity>, B<forwarded>, "
"B<notforwarded>, B<blocked>, B<unblock>, B<submitter>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:231
msgid "* Bug Linking I<command>s: B<affects>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:234
msgid ""
"* Version Tracking I<command>s: B<found>, B<notfound>, B<fixed>, B<notfixed>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:237
msgid "* Tagging I<command>s: B<tags>, B<user>, B<usertags>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:240
msgid ""
"* Coordination I<command>s: B<owner>, B<noowner>|B<disown>, B<claim>, "
"B<unclaim>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:243
msgid "* Blast radius control I<command>s: B<package>, B<limit>."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:249
msgid "Compose Quoted Reply With In-Line Bug Changes"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:251
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<bts> [I<options>] I<command> [I<args>] [B<#>I<comment>] [B<.>|B<,> "
#| "I<command> [I<args>] [B<#>I<comment>]] ..."
msgid ""
"B<bts reply> I<bug-no>[B<#>I<msg-no>] , I<command> [B<#>I<comment>] "
"[I<command> [B<#>I<comment>]]..."
msgstr ""
"B<bts> [I<options>] I<commande> [I<paramètres>] [B<#>I<commentaire>] [B<.>|"
"B<,> I<commande> [I<paramètres>] [B<#>I<commentaire>]] ..."
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:253
msgid "Set Implicit Bug from MUA Message Context"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:255
msgid "B<bts context> < bug-message.eml"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:257
msgid "Read Bugs (Web or E-Mail)"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:259
msgid "B<bts show>|B<bugs> I<bug-selection>..."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:262
msgid "Prepare to Work Offline"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:264
msgid "B<bts cache>|B<cleancache> I<bug-selection>..."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:267
msgid "Manage $EMAIL Subscription"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:269
msgid "B<bts subscribe>|B<unsubscribe> I<bug-number>"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:272
msgid "Contribute to Spam Fighting"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:274
#, fuzzy
#| msgid "B<spamreport> I<bug> ..."
msgid "B<bts reportspam>|B<spamreport> I<bug-number>..."
msgstr "B<spamreport> I<bogue> ..."
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:276
msgid "Scripting"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:280
msgid "* List matching bug numbers: B<bts select> I<bug-selection>..."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:283
msgid "* Fetch Live Bug Status: B<bts status> I<bug-number>"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:286
msgid ""
"* List bugs in local cache (for shell completion): B<bts listcachedbugs>"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:292
msgid "About bts(1)"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:294
#, fuzzy
#| msgid "B<-V>, B<--version>"
msgid "B<bts> B<version>|B<help>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:300
msgid "Change bugs"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:302
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " % bts severity 69042 normal\n"
#| " % bts merge 69042 43233\n"
#| " % bts retitle 69042 blah blah\n"
#| "\n"
msgid ""
" $ bts severity 69042 normal\n"
" $ bts merge 69042 43233\n"
" $ bts retitle 69042 This is a better bug description\n"
"\n"
msgstr ""
" % bts severity 69042 normal\n"
" % bts merge 69042 43233\n"
" % bts retitle 69042 bla bla\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:307
msgid "Many canges at once (new implicit bug syntax)"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:309
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " % bts severity 69042 normal\n"
#| " % bts merge 69042 43233\n"
#| " % bts retitle 69042 blah blah\n"
#| "\n"
msgid ""
" $ bts severity 69042 normal , merge with 43233 , retitle Another title\n"
"\n"
msgstr ""
" % bts severity 69042 normal\n"
" % bts merge 69042 43233\n"
" % bts retitle 69042 bla bla\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:312
msgid "Many canges at once (classic syntax)"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:314
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts severity 69042 normal , merge it 43233 , retitle it Another title\n"
" $ bts severity 69042 normal , merge -1 43233 , retitle -1 Another title\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:318
msgid "Read complete bug report discussion"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:320
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts show 69042 # in a browser\n"
" $ bts show --mbox 69042 # in a mailreader - all messages\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:324
msgid "List bugs"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:326
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts show wget # all bugs in a package\n"
" $ bts show from:$EMAIL # reported by you\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:330
msgid "Read all mails for several bugs"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:332
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts show --mbox # in packages maintained by you\n"
" $ bts show --mbox deb@e.mail # .. or someone else's\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:335
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts show --mbox src:wget # in a source package\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:338
#, fuzzy
#| msgid "Reporting bugs"
msgid "Reply to bug"
msgstr "Soumettre des rapports de bogue"
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:340
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts reply 43233 # reply to bug no. 43233\n"
" $ bts reply 43233 , done # .. and add pseudoheader to close\n"
" $ bts done 43233 , reply # .. other way around also works\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:344
#, no-wrap
msgid ""
" # Quote a message\n"
" $ bts reply 43233#15 # reply to bug no. 43233 quoting message 15\n"
" $ bts reply 43233#15 , done # .. and add Control: pseudoheader to close\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:349
msgid "Reply to bug on stdin, i.e. from command-line mailreader (MUA)"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:351
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts reply - # reply and quote piped bug message\n"
" $ bts reply - , close #.. and close bug\n"
" $ bts severity normal , close #.. 'reply -' is implied inside supported MUA\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:355
msgid "Hint: Run from (neo)mutt <B<pipe-entry>> command (\"B<|>\" key)."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:358
msgid "Change bug from command-line mailreader"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:360
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts context , retitle 'flub: Does not nub!' , reassign flub\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:363
msgid "Subscribe $EMAIL to a bug:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:365
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts subscribe 69042\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:368
msgid "List selected bugs - for scripting:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:370
#, no-wrap
msgid ""
" $ bugs=$(bts select src:libc6)\n"
" $ for bug in $bugs; do echo $bug needs fixing; done\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:378
msgid ""
"B<bts> is the command-line interface for Debian's Bug Tracking System (BTS). "
"It is intended for use by Debian contributors and if you're reading this "
"that means I<*you*>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:382
msgid ""
"B<bts> helps make the many common tasks involving bugs in Debian more "
"convenien and enhances your workflow with offline capabilities through local "
"caching."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:387
msgid "Contributing to Bugs"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:389
msgid ""
"Debian invites I<everyone> to contribute by reporting, analyzing, replying "
"to and triaging bugs -- without the need for permission or so much as an "
"account."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:393
msgid ""
"A standard e-mail address (see I<$EMAIL>) and a willingness to learn and "
"collaborate is all that's needed to participate."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:396
msgid ""
"That being said we ask you to use B<bts> and the BTS in general responsibly. "
"Start by subscribing to packages (pts-subscribe(1)) or particular bugs of "
"interest to you (\"bts subscribe 69042\"). Try to observe other Debian "
"contributors' working conventions. The Debian Mentors community <https://"
"wiki.debian.org/DebianMentors> is happy to help if you have questions."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:403
msgid ""
"You can find more on how we work at <https://wiki.debian.org/BugTriage> and "
"<https://wiki.debian.org/BugReport/WorkingOn>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:406
msgid ""
"Mistakes happen, but consider that other busy volunteers may have to use "
"time they could otherwise spend fixing bugs to help you clean them up."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:409
msgid ""
"To learn from other people in an in-person setting you may find a Bug "
"Squashing Party or more general Debian Event to attend near you: <https://"
"wiki.debian.org/BSP>, <https://wiki.debian.org/DebianEvents>."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:415
msgid "Workflows"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:417
msgid ""
"B<bts> supports reading bugs in a web- or e-mail-based worflow, but to make "
"changes B<bts> will always send e-mail to a BTS I<service> e-mail address "
"(I<service>B<@bugs.debian.org>)."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:421
msgid ""
"The web-based workflow supports both graphical and command-line browsers. "
"While graphical browsers such as firefox or chromium may be familiar, you "
"should consider traditional command-line browsers such as w3m(1) or lynx(1) "
"for allowing a more focused workflow without context switches out of your "
"terminal."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:427
msgid ""
"The software running the Debian BTS, \"Debbugs\", has first-class support "
"for these browsers being from the same era of computing."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:430
msgid ""
"To make reading and changing bugs enjoyable a highly configurable command-"
"line e-mail client (MUA) such as mutt(1), neomutt(1) or aerc(1) is "
"recommended. By using B<bts reply> and B<bts context> together with your "
"MUA's pipe command you can make full use of B<bts> without so much as "
"leaving your MUA. WARNING: Terminal mailing can be *highly* addictive."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:437
msgid "E-Mail Processing"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:439
msgid ""
"Being E-Mail BTS change requests are asynchrounous and may take considerable "
"time to get through anti-spam measures. You should expect up to half an hour "
"of delay when making your first change."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:443
msgid ""
"You will receive an acknowledgment mail from the BTS when the changes are "
"accepted. You can file ACK messages into a folder for mail delivery "
"troubleshooting purposes (check the B<X-Debian-PR-Message:> header for "
"automated filtering) or suppress them using B<--no-ack> or "
"B<BTS_SUPPRESS_ACKS>=yes."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:449
msgid "Sending E-Mail"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:451
msgid ""
"To get started with B<bts> right now use B<--smtp-reportbug> to send emails "
"exclusively to BTS addressess without having to worry about configuration "
"until you need more."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:455
msgid ""
"Once you want to send mail directly to wider internet destinations outside "
"BTS mail addresses (for CC'ing people) B<bts> supports the following:"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:460
msgid ""
"* interactive command-line E-Mail clients (MUAs): B<mutt>, B<neomutt> and "
"B<aerc> using B<--mutt>,"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:462
msgid "* connecting directly to an SMTP server using B<--smtp-host>,"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:464
msgid "* system mailer (B<sendmail> compatible) (see B<--sendmail>)"
msgstr ""
#. type: =for
#: ../scripts/bts.pl:466
msgid ""
"comment TIL history: mail is oldest, then came sendmail, then mailx. See "
"https://heirloom.sourceforge.net/mailx_history.html"
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:471
msgid "Control Commands"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:473
msgid ""
"The commands used by B<bts> mirror Debbugs control commands but with support "
"for abbreviations, more relaxed syntax and helpful local validation and "
"cross-checking of the current bug state on the BTS server."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:477
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For full details about the commands, see the BTS documentation. "
#| "L<https://www.debian.org/Bugs/server-control>"
msgid "Debbugs control reference: <https://www.debian.org/Bugs/server-control>"
msgstr ""
"Pour tous les détails sur les commandes, veuillez consulter la documentation "
"du BTS. L<https://bugs.debian.org/Bugs/server-control>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:479
msgid ""
"B<bts> is also less strict about what constitutes a valid bug number. For "
"example the following are understood:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:482
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " % bts severity 69042 normal\n"
#| " % bts merge 69042 43233\n"
#| " % bts retitle 69042 blah blah\n"
#| "\n"
msgid ""
" $ bts severity Bug#85942 normal\n"
" $ bts severity \\#85942 normal\n"
"\n"
msgstr ""
" % bts severity 69042 normal\n"
" % bts merge 69042 43233\n"
" % bts retitle 69042 bla bla\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:485
msgid ""
"In the latter command a POSIX shell will interpret the hash (\"#\") as "
"starting a a comment since it's not in the middle of a shellword, so you "
"need to quote or escape it it as we've done here."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:489
msgid ""
"B<bts> allows you to abbreviate commands to the shortest unique substring. "
"It understands \"bts cl 85942\" as an alias for the \"close\" command."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:494
msgid "Control Command Comments"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:496
msgid ""
"It is possible to add comments to BTS control commands to explain why the "
"changes were made:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:499
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts severity 30321 normal \\#Not as severe as claimed\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:501
msgid ""
"Note that POSIX shells will remove these comments unless the hash \"#\" "
"comment character is escaped with a backslash as we've done above or quoted "
"with single '' or double quotes \"\" as below."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:505
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts severity 30321 normal '# Still not all that severe'\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:507
msgid ""
"Generally speaking it's preferred to use the B<reply> command to include "
"C<Control> pseudoheaders in your response to the bug report instead. However "
"including comments can still be useful in that context to document what you "
"want to achive to other contributors in complex cases."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:513
msgid "Multiple Commands"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:515
msgid ""
"You can send multiple commands in a single e-mail by separating them with a "
"period or comma, like so:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:518
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " % bts severity 95672 normal , merge 95672 95673 \\#they are the same!\n"
#| "\n"
msgid ""
" $ bts severity 95672 normal , done 96642 0.38-7 \\#Fixed by fix-it.patch\n"
"\n"
msgstr ""
" % bts severity 95672 normal , merge 95672 95673 \\#Il s\\'agit des mêmes !\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:520
msgid ""
"It is important the commas are surrounded by whitespace so your shell passes "
"them to B<bts> as distinct arguments."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:523
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " % bts severity 95672 normal , merge 95672 95673 \\#they are the same!\n"
#| "\n"
msgid ""
" $ bts severity 95672 normal , merge 95672 95673 \\#they are the same!\n"
"\n"
msgstr ""
" % bts severity 95672 normal , merge 95672 95673 \\#Il s\\'agit des mêmes !\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:526
msgid "Consistency Checks"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:528
msgid ""
"Many commands support internal and online consistency checks. For example:"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:532
msgid ""
"* B<fixed>, B<found>: complain when the record that's being made already "
"exists in the BTS,"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:535
msgid ""
"* B<notfixed>, B<notfound>: complain when the record being removed doesn't "
"exist,"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:537
msgid "* B<done>: checks whether the bug is alread marked 'done',"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:539
msgid ""
"* B<archive>, B<unarchive>: check whether the bug is already/not yet "
"archived."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:543
msgid ""
"When multiple commands all checks must succeed before any email is sent so "
"you may fearlessly iterate on B<bts> commands."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:546
msgid ""
"Many of the checks involve fetching online information from the BTS. Use B<--"
"offline> to disable these. Purely B<bts> internal consistency checks such as "
"marking the same bug as B<done> twice cannot be bypassed this way."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/bts.pl:551
msgid "The Implicit Bug"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:553
msgid ""
"To refer to the last mentioned bug number minus one \"-1\" may be used. The "
"deprecated alias \"it\" is also allowed. For example you could write:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:556
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " % bts severity 95672 wishlist , retitle it \"bts: please add a --foo option\"\n"
#| "\n"
msgid ""
" $ bts severity 95672 wishlist , retitle -1 bts: please add a foo option\n"
"\n"
msgstr ""
" % bts severity 95672 wishlist , retitle it \"bts : veuillez ajouter une option --toto\"\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:558
msgid ""
"Alternatively you can also omit the bug number entirely as long as the "
"resulting usage is unambigous, i.e. the argument(s) don't look like bug-"
"numbers."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:562
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts done 95672 , fixed 0.1-3\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:564
msgid ""
"Every command allows at least one keyword of B<to>/B<by>/B<from>/B<with>/"
"B<since>/B<email>/B<+>/B<->/B<=> (see B<COMMANDS>) to disambiguate the "
"meaning."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:568
msgid ""
"Commands that take multiple bug numbers (B<assign>/B<merge>/B<blocked>) "
"require the use of a keyword to omit the implicit bug argument, but it is "
"optional for other commands."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:572
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts reopen 95672 , merge with 123456 # is equivalent to:\n"
" $ bts reopen 95672 , merge -1 123456\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:575
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts reopen 95672 , blocked by 123456 # is equivalent to:\n"
" $ bts reopen 95672 , blocked -1 123456\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:578
msgid ""
"When the B<clone> command is involved the meaning of -1 can become "
"confusing. Below we allocate -1 as a \"new ID\" instead of using it to refer "
"to the previously mentioned bug number 95672. Consequently:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:582
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts done 95672 , clone to -1 -2 # is equivalent to:\n"
" $ bts done 95672 , clone 95672 to -1 -2\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:585
msgid "and similarly"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:587
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts done 95672 , clone -1 -1 -2 # expands to:\n"
" $ bts done 95672 , clone 95672 -1 -2\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:590
msgid ""
"Further, after the B<clone -1> command 'B<-1>' no longer refers to the "
"implicit bug number, but rather the number newly allocated by the BTS "
"server. You can use 'B<it>' or the keyword syntax to disambiguate."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:594
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts clone 95672 to -1 -2 , done # expands to:\n"
" $ bts clone 95672 to -1 -2 , done 95672\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:597
msgid "whereas"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:599
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts clone 95672 to -1 -2 , done -1 # is already fully expanded.\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:604
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<bts> examines the B<devscripts> configuration files as described "
#| "below. Command line options override the configuration file settings, "
#| "though."
msgid ""
"B<bts> examines the B<devscripts> configuration files as described below. "
"Command-line options override the configuration file settings as you'd "
"expect."
msgstr ""
"B<bts> examine les fichiers de configuration de B<devscripts> comme décrit "
"ci-dessous. Les options en ligne de commande permettent de remplacer les "
"paramètres des fichiers de configuration."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:610
msgid "Workflow Mode Options"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:612
msgid "See also \"Workflows\" in B<DESCRIPTION>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:616
msgid "B<-o>, B<--offline>"
msgstr "B<-o>, B<--offline>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:618
msgid ""
"Make B<bts> use cached bugs for the B<show> and B<bugs> commands, if a cache "
"is available for the requested data. See the B<cache> command, below for "
"information on setting up a cache."
msgstr ""
"Faire en sorte que B<bts> utilise la mise en cache des bogues pour les "
"commandes B<show> et B<bugs>, si un cache est disponible pour les données "
"demandées. Veuillez vous reporter à la commande B<cache> ci-dessous pour "
"plus d’informations sur la mise en place d’un cache."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:622
msgid "B<--online>, B<--no-offline>"
msgstr "B<--online>, B<--no-offline>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:624
msgid ""
"Opposite of B<--offline>; overrides any configuration file directive to work "
"offline."
msgstr ""
"Contraire de l’option B<--offline> ; écraser toute directive venant d’un "
"fichier de configuration afin de travailler hors ligne."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:627
#, fuzzy
#| msgid "B<--wp>, B<--wl>, B<--wt>"
msgid "B<-m>|B<--mail>|B<--mbox>"
msgstr "B<--wp>, B<--wl>, B<--wt>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:629
msgid ""
"Use command-line e-mail workflow for reading bugs and sending change request "
"emails. When asked to display bugs invoke a mail reader (B<--mailreader>, "
"B<BTS_MAIL_READER>). When sending emails default to composing in a command-"
"line email client (B<--mutt>, B<BTS_MUTT_COMMAND>)."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:634
#, fuzzy
#| msgid "B<-w>, B<--wnpp>"
msgid "B<-w>|B<--web>"
msgstr "B<-w>, B<--wnpp>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:636
msgid ""
"Use web workflow for reading bugs. Opposite of B<--mail>. When asked to "
"display bugs use a web-browser (I<$BROWSER> or sensible-browser(1))."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:641
msgid "B<-n>, B<--no-action>"
msgstr "B<-n>, B<--no-action>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:643
msgid "Do not send emails but print them to standard output."
msgstr "Ne pas envoyer le courrier, mais l’afficher sur la sortie standard."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:645
msgid "B<--cache>, B<--no-cache>"
msgstr "B<--cache>, B<--no-cache>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:647
msgid ""
"Should we attempt to cache new versions of BTS pages when performing B<show>/"
"B<bugs> commands? Default is to cache."
msgstr ""
"Essayer ou non de mettre en cache de nouvelles versions des pages du BTS "
"lorsque des commandes B<show> ou B<bugs> sont lancées. Par défaut, la mise "
"en cache est activée."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:650
msgid "B<--cache-mode=>{B<min>|B<mbox>|B<full>}"
msgstr "B<--cache-mode=>{B<min>|B<mbox>|B<full>}"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:652
msgid ""
"When running a B<bts cache> command, should we only mirror the basic bug "
"(B<min>), or should we also mirror the mbox version (B<mbox>), or should we "
"mirror the whole thing, including the mbox and the boring attachments to the "
"BTS bug pages and the acknowledgement emails (B<full>)? Default is B<min>."
msgstr ""
"Lors d’une utilisation de la commande B<bts cache>, seulement faire un "
"miroir basic du bogue (B<min>), inclure aussi la version mbox (B<mbox>), ou "
"tout l’ensemble, à savoir la mbox et les différents fichiers joints des "
"pages du BTS, ainsi que les messages de confirmation (B<full>). Par défaut, "
"B<min> est utilisé."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:658
msgid "B<--cache-delay=>I<seconds>"
msgstr "B<--cache-delay=>I<secondes>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:660
msgid ""
"Time in seconds to delay between each download, to avoid hammering the BTS "
"web server. Default is 0 seconds."
msgstr ""
"Délai (en secondes) entre deux téléchargements, afin d’éviter de surcharger "
"le serveur web du BTS. Il est de 0 secondes par défaut."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:663
#, fuzzy
#| msgid "B<--mailreader=>I<READER>"
msgid "B<--mailreader=>I<COMMAND>"
msgstr "B<--mailreader=>I<CLIENT_DE_MESSAGERIE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:665
msgid "A (shell) command invoked to read a bug mailbox."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:667
msgid ""
"The I<COMMAND> must contain the replacement marker \"B<%s>\" which is "
"expanded to path to an mbox file."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:670
msgid ""
"Default depends on mailreaders avalable on the system. See "
"B<BTS_MAIL_READER> config option."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:673
msgid "B<--cc-addr=>I<CC_EMAIL_ADDRESS>"
msgstr "B<--cc-addr=>I<CC_ADRESSES_ÉLECTRONIQUES>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:675
msgid ""
"Send carbon copies to a list of users. I<CC_EMAIL_ADDRESS> should be a comma-"
"separated list of email addresses. Multiple options add more CCs."
msgstr ""
"Envoyer une copie conforme du message à une liste d’utilisateurs. "
"I<CC_EMAIL_ADDRESS> doit être une liste d’adresses séparées par des "
"virgules. Peut être utilisée plusieurs fois pour avoir davantage de copies."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:678
msgid "B<--use-default-cc>"
msgstr "B<--use-default-cc>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:680
msgid ""
"Add the addresses specified in the configuration file option "
"B<BTS_DEFAULT_CC> to the list specified using B<--cc-addr>. This is the "
"default."
msgstr ""
"Ajouter les adresses indiquées par l’option B<BTS_DEFAULT_CC> du fichier de "
"configuration à la liste indiquée en utilisant B<--cc-addr>. C’est le "
"comportement par défaut."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:684
msgid "B<--no-use-default-cc>"
msgstr "B<--no-use-default-cc>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:686
msgid ""
"Do not add addresses specified in B<BTS_DEFAULT_CC> to the carbon copy list."
msgstr ""
"Ne pas ajouter les adresses indiquées dans B<BTS_DEFAULT_CC> dans la liste "
"des copies conformes."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:689 ../scripts/mass-bug.pl:116
msgid "B<--sendmail=>I<SENDMAILCMD>"
msgstr "B<--sendmail=>I<COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:691
msgid ""
"Specify the system mailer (B<sendmail> compatible) command to use for "
"sending email."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:694
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white "
#| "space and will not be passed to a shell. Default is F</usr/sbin/"
#| "sendmail>. The B<-t> option will be automatically added if the command "
#| "is F</usr/sbin/sendmail> or F</usr/sbin/exim*>. For other mailers, if "
#| "they require a B<-t> option, this must be included in the I<SENDMAILCMD>, "
#| "for example: B<--sendmail=\"/usr/sbin/mymailer -t\">."
msgid ""
"The command will be split on white space and will not be passed to a shell. "
"Default is F</usr/sbin/sendmail>. The B<-t> option will be automatically "
"added if the command is F</usr/sbin/sendmail> or F</usr/sbin/exim*>. For "
"other mailers, if they require a B<-t> option, this must be included in the "
"I<SENDMAILCMD>, for example: B<--sendmail=\"/usr/sbin/mymailer -t\">."
msgstr ""
"Indiquer la commande d’envoi de message à utiliser. La commande sera séparée "
"à chaque espace, et non passée à l’interpréteur de commandes. La valeur par "
"défaut est F</usr/sbin/sendmail>. L’option B<-t> est ajoutée automatiquement "
"si la commande est F</usr/sbin/sendmail> ou F</usr/sbin/exim*>. Pour les "
"autres logiciels, l’option B<-t> doit être incluse dans "
"I<COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE> si nécessaire, par exemple : B<--sendmail=\"/"
"usr/sbin/monutilitaire -t\">."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:700
msgid ""
"Conflicts with explicit B<--mutt>, B<--smtp-hots> and B<--smtp-reportbug>. "
"Overrides implicit B<--mutt> and B<BTS_SMTP_HOST>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/bts.pl:703 ../scripts/nmudiff.1:34
#, no-wrap
msgid "B<--mutt>"
msgstr "B<--mutt>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:705
msgid ""
"Use interactive command line mail client (B<BTS_MUTT_COMMAND>) for sending "
"of mails instead of SMTP (B<--smtp-host>) or system mailer (B<--sendmail>)."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:708
msgid ""
"Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in "
"order to use B<mutt> to send emails."
msgstr ""
"Remarquez que B<$DEBEMAIL> ou B<$EMAIL> doivent être configurées dans "
"l’environnement pour que B<mutt> puisse envoyer des courriers."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:711
msgid ""
"If B<--mutt> is given B<--interactive> and B<--force-interactive> are "
"ineffective."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:714
msgid ""
"B<--mutt> is implied when B<bts> is invoked from inside a command-line mail "
"client as determined by $_ (see B<BTS_MUTT_COMMAND> for detailed logic) and "
"e-mail workflow is active (B<--mail>, B<BTS_WORKFLOW=mail>)."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/bts.pl:718 ../scripts/nmudiff.1:39
#, no-wrap
msgid "B<--no-mutt>"
msgstr "B<--no-mutt>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:720
msgid ""
"Cancel implicit or explicit B<--mutt> reverting to sending with SMTP or "
"system mailer instead."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:723
msgid "B<--soap-timeout=>I<SECONDS>"
msgstr "B<--soap-timeout=>I<secondes>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:725
msgid ""
"Timeout when fetching bug status information from the BTS in B<--online> "
"mode."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:728
msgid ""
"Defaults to 5 seconds when B<--interactive> or B<--mutt> are active; 30 "
"seconds otherwise (B<--no-interactive>)."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:731
msgid "B<--smtp-host=>I<SMTPHOST>"
msgstr "B<--smtp-host=>I<SERVEUR_SMTP>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:733
msgid ""
"Specify an SMTP host. If given, B<bts> will send mail by talking directly "
"to this SMTP host rather than by invoking a B<sendmail> command."
msgstr ""
"Indiquer un serveur SMTP. S’il est fourni, B<bts> enverra les courriers en "
"utilisant directement ce serveur SMTP plutôt qu’en utilisant la commande "
"B<sendmail>."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:736
msgid ""
"The host name may be followed by a colon (\":\") and a port number in order "
"to use a port other than the default. It may also begin with \"ssmtp://\" "
"or \"smtps://\" to indicate that SMTPS should be used."
msgstr ""
"Le nom d’hôte peut être suivi d’un caractère deux-points (\":\") et d’un "
"numéro de port afin d’utiliser un port autre que le port par défaut. Il peut "
"également commencer par \"ssmtp://\" ou \"smtps://\" pour indiquer que le "
"protocole SMTPS doit être utilisé."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:740
msgid ""
"If SMTPS not specified, B<bts> will still try to use STARTTLS if it's "
"advertised by the SMTP host."
msgstr ""
"Si SMTPS n’est pas spécifié, B<bts> essaiera encore d’utiliser STARTTLS, "
"s’il est annoncé par l’hôte SMTP."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:743
msgid ""
"Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in "
"order to use direct SMTP connections to send emails."
msgstr ""
"Remarquez que B<$DEBEMAIL> ou B<$EMAIL> doivent être configurées dans "
"l’environnement pour l’envoi de courriers par connexion SMTP directe."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:746
msgid ""
"Conflicts with B<--mutt> and B<--sendmail>. Overidden by B<--smtp-reportbug>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:748
#, fuzzy
#| msgid "B<spamreport> I<bug> ..."
msgid "B<--smtp-reportbug>"
msgstr "B<spamreport> I<bogue> ..."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:750
msgid ""
"Use the the reportbug.debian.org SMTP server to send bug reports and change "
"requests (no account registration or authentication needed)."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:753
msgid "Equivalent to B<--smtp-host=reportbug.debian.org:587 --interactive>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:755
msgid ""
"Note that reportbug.debian.org is rate limited to a small number of mails "
"per hour and only email destined for bugs.debian.org is accepted. "
"Consequently using B<--cc-addr>, B<BTS_DEFAULT_CC>, B<reply> or B<reassign> "
"commands will likeley cause mails to be rejected while sending."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:761
msgid "B<--smtp-username=>I<USERNAME>, B<--smtp-password=>I<PASSWORD>"
msgstr ""
"B<--smtp-username=>I<NOM_UTILISATEUR>, B<--smtp-password=>I<MOT_DE_PASSE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:763
msgid ""
"Specify the credentials to use when connecting to the SMTP server specified "
"by B<--smtp-host>. If the server does not require authentication then these "
"options should not be used."
msgstr ""
"Indiquer les informations d’identification à utiliser pour la connexion au "
"serveur SMTP indiqué par B<--smtp-host>. Si le serveur ne nécessite pas "
"d’identification, alors ces options ne devraient pas être utilisées."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:767
msgid ""
"If a username is specified but not a password, B<bts> will prompt for the "
"password before sending the mail."
msgstr ""
"Si un nom d’utilisateur est indiqué mais pas de mot de passe, B<bts> "
"demandera le mot de passe avant l’envoi du courrier."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:770
msgid "B<--smtp-helo=>I<HELO>"
msgstr "B<--smtp-helo=>I<HELO>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:772
msgid ""
"Specify the name to use in the I<HELO> command when connecting to the SMTP "
"server; defaults to the contents of the file F</etc/mailname>, if it exists."
msgstr ""
"Indiquer le nom à utiliser dans la commande I<HELO> lors de la connexion au "
"serveur SMTP ; par défaut, c’est le contenu du fichier F</etc/mailname>, "
"s’il existe."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:776
msgid ""
"Note that some SMTP servers may reject the use of a I<HELO> which either "
"does not resolve or does not appear to belong to the host using it."
msgstr ""
"Remarquez que certains serveurs SMTP peuvent rejeter l’utilisation d’un "
"I<HELO> qui ne peut pas être résolu ou qui ne semble pas appartenir à l’hôte "
"qui l’utilise."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:779
msgid "B<--bts-server>"
msgstr "B<--bts-server>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:781
#, fuzzy
#| msgid "Use a debbugs server other than https://bugs.debian.org."
msgid "Use a debbugs server other than the default https://bugs.debian.org."
msgstr "Utiliser un serveur debbugs autre que https://bugs.debian.org."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:783
msgid "B<-f>, B<--force-refresh>"
msgstr "B<-f>, B<--force-refresh>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:785
msgid ""
"Download a bug report again, even if it does not appear to have changed "
"since the last B<cache> command. Useful if a B<--cache-mode=full> is "
"requested for the first time (otherwise unchanged bug reports will not be "
"downloaded again, even if the boring bits have not been downloaded)."
msgstr ""
"Télécharger le rapport de bogue à nouveau, même s’il ne semble pas avoir "
"changé depuis la dernière commande B<cache>. Utile si une option B<--cache-"
"mode=full> est utilisée la première fois (sinon les rapports de bogue "
"inchangés ne seront pas téléchargés à nouveau, même si les parties "
"inintéressantes n’ont pas été téléchargées)."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:791
msgid "B<--no-force-refresh>"
msgstr "B<--no-force-refresh>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:793
msgid "Suppress any configuration file B<--force-refresh> option."
msgstr ""
"Ne tenir compte d’aucune option B<--force-refresh> venant d’un fichier de "
"configuration."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:795
msgid "B<--only-new>"
msgstr "B<--only-new>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:797
msgid ""
"Download only new bugs when caching. Do not check for updates in bugs we "
"already have."
msgstr ""
"Ne télécharger que les nouveaux bogues pour la mise en cache. Ne pas "
"vérifier si les bogues déjà téléchargés ont été modifiés."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:800
msgid "B<--include-resolved>"
msgstr "B<--include-resolved>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:802
msgid ""
"When caching bug reports, include those that are marked as resolved. This "
"is the default behaviour."
msgstr ""
"Lors de la mise en cache des rapports de bogue, inclure ceux qui sont "
"marqués comme étant résolus. C’est le comportement par défaut."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:805
msgid "B<--no-include-resolved>"
msgstr "B<--no-include-resolved>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:807
msgid ""
"Reverse the behaviour of the previous option. That is, do not cache bugs "
"that are marked as resolved."
msgstr ""
"Inverser le comportement de l’option précédente. C’est-à-dire, ne pas mettre "
"les bogues dans le cache s’ils sont marqués comme étant résolus."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:810
msgid "B<--no-ack>"
msgstr "B<--no-ack>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:812
msgid ""
"Suppress acknowledgment mails from the BTS. Note that this will only affect "
"the copies of messages CCed to bugs, not those sent to the control bot."
msgstr ""
"Supprimer les courriers de confirmation du BTS. Remarquez que cela "
"n’affectera que les copies des courriers en copie des bogues, pas celles "
"envoyées par le robot \"control\"."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:816
msgid "B<--ack>"
msgstr "B<--ack>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:818
msgid "Do not suppress acknowledgement mails. This is the default behaviour."
msgstr ""
"Ne pas supprimer les courriers de confirmation. C’est le comportement par "
"défaut."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:820 ../scripts/tagpending.pl:136
msgid "B<-i>, B<--interactive>"
msgstr "B<-i>, B<--interactive>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:822
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Before sending an e-mail to the control bot, display the content and "
#| "allow it to be edited, or the sending cancelled."
msgid ""
"Before sending an e-mail, display the content and allow it to be edited, or "
"the sending cancelled."
msgstr ""
"Avant d’envoyer un courrier au robot \"control\", afficher son contenu et "
"permettre de l’éditer ou d’annuler l’envoi."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:825
msgid "B<--force-interactive>"
msgstr "B<--force-interactive>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:827
msgid ""
"Force interactive editing immediately. Similar to B<--interactive>, except "
"editor is spawned before the send/cancel/edit prompt."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:830
msgid "B<--no-interactive>"
msgstr "B<--no-interactive>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:832
msgid "Immediately send bug change request e-mails without confirmation."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:834
msgid ""
"This is the default behaviour except if B<--mutt> is implicitly active and "
"for some commands which require composing a written reply (B<done>, "
"B<reply>)."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:837 ../scripts/build-rdeps.pl:116 ../scripts/dget.pl:646
msgid "B<-q>, B<--quiet>"
msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:839
msgid ""
"When running B<bts cache>, only display information about newly cached "
"pages, not messages saying already cached. If this option is specified "
"twice, only output error messages (to stderr)."
msgstr ""
"En lançant B<bts cache>, n’afficher que les informations concernant les "
"pages nouvellement mises en cache, et non les messages indiquant ce qui a "
"déjà été mis en cache. Si cette option est fournie deux fois, n’afficher que "
"les messages d’erreur, vers la sortie d’erreur (\"stderr\")."
#. type: TP
#: ../scripts/bts.pl:843 ../scripts/debc.1:95 ../scripts/debchange.1:390
#: ../scripts/debclean.1:80 ../scripts/debdiff.1:177 ../scripts/debi.1:101
#: ../scripts/debrelease.1:95 ../scripts/debsign.1:95 ../scripts/debuild.1:258
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:92 ../scripts/dscverify.1:25
#: ../scripts/grep-excuses.1:15 ../scripts/mass-bug.pl:125
#: ../scripts/nmudiff.1:78 ../scripts/rmadison.pl:348 ../scripts/uscan.pl:294
#: ../scripts/uupdate.1:56 ../scripts/who-uploads.1:41
#, no-wrap
msgid "B<--no-conf>, B<--noconf>"
msgstr "B<--no-conf>, B<--noconf>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/bts.pl:845 ../scripts/debc.1:99 ../scripts/debchange.1:394
#: ../scripts/debclean.1:84 ../scripts/debdiff.1:181 ../scripts/debi.1:105
#: ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99 ../scripts/debuild.1:262
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/dscverify.1:29
#: ../scripts/grep-excuses.1:19 ../scripts/mass-bug.pl:127
#: ../scripts/nmudiff.1:82 ../scripts/uupdate.1:60 ../scripts/who-uploads.1:45
msgid ""
"Do not read any configuration files. This can only be used as the first "
"option given on the command-line."
msgstr ""
"Ne lire aucun fichier de configuration. L’option ne peut être utilisée qu’en "
"première position de la ligne de commande."
#. type: =head1
#: ../scripts/bts.pl:1318 ../scripts/chdist.pl:62 ../scripts/salsa.pl:60
msgid "COMMANDS"
msgstr "COMMANDES"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1320
msgid ""
"For full details about the commands, see the BTS documentation. L<https://"
"www.debian.org/Bugs/server-control>"
msgstr ""
"Pour tous les détails sur les commandes, veuillez consulter la documentation "
"du BTS. L<https://bugs.debian.org/Bugs/server-control>"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1325
msgid ""
"B<bugs> [I<options>] [I<bug_number> | I<package> | I<maintainer> | B<:> ] "
"[I<opt>B<=>I<val> ...]"
msgstr ""
"B<bugs> [I<options>] [I<numéro_de_bogue> | I<paquet> | I<responsable> | "
"B<:> ] [I<opt>B<=>I<val> ...]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1327
msgid ""
"B<show> [I<options>] [I<bug number> | I<package> | I<maintainer> | B<:> ] "
"[I<opt>B<=>I<val> ...]"
msgstr ""
"B<show> [I<options>] [I<numéro_de_bogue> | I<paquet> | I<responsable> | "
"B<:> ] [I<opt>B<=>I<val> ...]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1329
msgid ""
"B<bugs> [I<options>] [B<src:>I<package> | B<from:>I<submitter>] "
"[I<opt>B<=>I<val> ...]"
msgstr ""
"B<bugs> [I<options>] [B<src:>I<paquet> | B<from:>I<rapporteur>] "
"[I<opt>B<=>I<val> ...]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1331
msgid ""
"B<show> [I<options>] [B<src:>I<package> | B<from:>I<submitter>] "
"[I<opt>B<=>I<val> ...]"
msgstr ""
"B<show> [I<options>] [B<src:>I<paquet> | B<from:>I<rapporteur>] "
"[I<opt>B<=>I<val> ...]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1333
msgid ""
"B<bugs> [I<options>] [B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> ] "
"[I<opt>B<=>I<val> ...]"
msgstr ""
"B<bugs> [I<options>] [B<tag:>I<étiquette> | B<usertag:>I<étiquette>] "
"[I<opt>B<=>I<val> ...]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1335
msgid ""
"B<show> [I<options>] [B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> ] "
"[I<opt>B<=>I<val> ...]"
msgstr ""
"B<show> [I<options>] [B<tag:>I<étiquette> | B<usertag:>I<étiquette>] "
"[I<opt>B<=>I<val> ...]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1337
msgid "B<bugs> [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]"
msgstr "B<bugs> [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1339
msgid "B<show> [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]"
msgstr "B<show> [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1341
msgid ""
"Display selected bugs in a web browser (default or B<--web>) or in a mail "
"reader when B<--mbox> is given."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1344
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options may be specified after the B<bugs> command in addition to or "
#| "instead of options at the start of the command line: recognised options "
#| "at this point are: B<-o>/B<--offline>/B<--online>, B<-m>/B<--mbox>, B<--"
#| "mailreader> and B<-->[B<no->]B<cache>. These are described earlier in "
#| "this manpage. If either the B<-o> or B<--offline> option is used, or "
#| "there is already an up-to-date copy in the local cache, the cached "
#| "version will be used."
msgid ""
"Options that may be specified after the B<bugs> sub-command in addition to "
"or instead of options at the start of the command-line are: B<-o>/B<--"
"offline>/B<--online>, B<-m>/B<--mbox>, B<--mailreader> and B<-->[B<no-"
">]B<cache>. These are described earlier in this manpage. If either the B<-"
"o> or B<--offline> option is used, or there is already an up-to-date copy in "
"the local cache, the cached version will be used."
msgstr ""
"Des options peuvent être indiquées après la commande B<bugs> en plus ou à la "
"place des options au début de la ligne de commande. Les options reconnues "
"pour l’instant sont : B<-o>/B<--offline>/B<--online>, B<-m>/B<--mbox>, B<--"
"mailreader> et B<-->[B<no->]B<cache>. Celles-ci sont expliquées plus haut "
"dans cette page de manuel. Si B<-o> ou B<--offline> est utilisée, ou s’il y "
"a déjà une copie à jour dans le cache local, les versions mises en cache "
"vont être utilisées."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1351
msgid ""
"When using B<--mbox> reading more than one bug report's mails at once using "
"the argument syntax described below is possible."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1354
msgid "The meanings of the possible arguments are as follows:"
msgstr "Les significations des paramètres possibles sont les suivantes :"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1358
msgid "(none)"
msgstr "(aucune)"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1360
msgid ""
"If nothing is specified, B<bts bugs> will display your bugs, assuming that "
"either B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> (examined in that order) is set to the "
"appropriate email address."
msgstr ""
"Si rien n’est indiqué, B<bts bugs> va afficher vos bogues, en supposant que "
"soit B<DEBEMAIL>, soit B<EMAIL> (considérées dans cet ordre) est définie à "
"l’adresse électronique désirée."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1364
msgid "I<bug_number>"
msgstr "I<numéro_de_bogue>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1366
msgid "Display bug number I<bug_number>."
msgstr "Afficher le bogue de numéro I<numéro_de_bogue>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1368
msgid "I<package>"
msgstr "I<paquet>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1370
msgid "Display the bugs for the package I<package>."
msgstr "Afficher les bogues du paquet I<paquet>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1372
msgid "B<src:>I<package>"
msgstr "B<src:>I<paquet>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1374
msgid "Display the bugs for the source package I<package>."
msgstr "Afficher les bogues du paquet source I<paquet>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1376
msgid "I<maintainer>"
msgstr "I<responsable>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1378
msgid "Display the bugs for the maintainer email address I<maintainer>."
msgstr ""
"Afficher les bogues dont le responsable a pour adresse électronique "
"I<responsable>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1380
msgid "B<from:>I<submitter>"
msgstr "B<from:>I<rapporteur>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1382
msgid "Display the bugs for the submitter email address I<submitter>."
msgstr ""
"Afficher les bogues dont le rapporteur a pour adresse électronique "
"I<rapporteur>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1384
msgid "B<tag:>I<tag>"
msgstr "B<tag:>I<étiquette>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1386
msgid "Display the bugs which are tagged with I<tag>."
msgstr "Afficher les bogues marqués avec I<étiquette>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1388
msgid "B<usertag:>I<tag>"
msgstr "B<usertag:>I<étiquette>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1390
msgid ""
"Display the bugs which are tagged with usertag I<tag>. See the BTS "
"documentation for more information on usertags. This will require the use "
"of a B<users=>I<email> option."
msgstr ""
"Afficher les bogues marqués avec l’étiquette utilisateur I<étiquette>. "
"Veuillez consulter la documentation du BTS pour plus d’informations sur les "
"étiquettes utilisateur. Cela nécessite d’utiliser une option "
"B<users=>I<adresse>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1394
msgid "B<:>"
msgstr "B<:>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1396
msgid ""
"Details of the bug tracking system itself, along with a bug-request page "
"with more options than this script, can be found on https://"
"bugs.debian.org/. This page itself will be opened if the command 'bts "
"bugs :' is used."
msgstr ""
"Les détails concernant le système de suivi de bogues, ainsi qu’une page de "
"recherche dans les bogues contenant plus d’options que ce script, peuvent "
"être trouvés à https://bugs.debian.org/. Cette page peut être ouverte par la "
"commande B<bts bugs:>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1401
msgid "B<release-critical>, B<RC>"
msgstr "B<release-critical>, B<RC>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1403
msgid ""
"Display the front page of the release-critical pages on the BTS. This is a "
"synonym for https://bugs.debian.org/release-critical/index.html. It is also "
"possible to say release-critical/debian/main.html and the like. RC is a "
"synonym for release-critical/other/all.html."
msgstr ""
"Afficher le sommaire des pages du BTS concernant les rapports de bogues "
"critiques pour la prochaine publication. C’est un synonyme pour https://"
"bugs.debian.org/release-critical/index.html. Il est aussi possible "
"d’indiquer release-critical/debian/main.html et de même RC est synonyme de "
"release-critical/other/all.html."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1410
msgid ""
"After the argument specifying what to display, you can optionally specify "
"options to use to format the page or change what it displayed. These are "
"passed to the BTS in the URL downloaded. For example, pass dist=stable to "
"see bugs affecting the stable version of a package, version=1.0 to see bugs "
"affecting that version of a package, or reverse=yes to display newest "
"messages first in a bug log."
msgstr ""
"Après le paramètre indiquant quoi afficher, vous pouvez indiquer des options "
"facultatives pour formater la page ou changer ce qui doit être affiché. "
"Celles-ci sont passées au BTS dans l’URL demandée. Par exemple, passez "
"B<dist=stable> pour afficher les bogues touchant la version stable d’un "
"paquet, B<version=1.0> pour voir les bogues touchant cette version d’un "
"paquet, ou B<reverse=yes> pour afficher d’abord les messages les plus "
"récents dans le fichier journal des bogues."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1417
msgid ""
"If caching has been enabled (that is, B<--no-cache> has not been used, and "
"B<BTS_CACHE> has not been set to B<no>), then any page requested by B<bts "
"show> will automatically be cached, and be available offline thereafter. "
"Pages which are automatically cached in this way will be deleted on "
"subsequent \"B<bts show>|B<bugs>|B<cache>\" invocations if they have not "
"been accessed in 30 days. Warning: on a filesystem mounted with the "
"\"noatime\" option, running \"B<bts show>|B<bugs>\" does not update the "
"cache files' access times; a cached bug will then be subject to auto-"
"cleaning 30 days after its initial download, even if it has been accessed in "
"the meantime."
msgstr ""
"Si la mise en cache a été activée (c’est-à-dire si B<--no-cache> n’a pas été "
"utilisée et si la variable B<BTS_CACHE> ne vaut pas B<no>), alors toute page "
"demandée par B<bts show> va être automatiquement mise en cache et sera donc "
"disponible pour être visualisée plus tard tout en étant hors ligne. Les "
"pages mises en cache automatiquement de cette manière seront supprimées lors "
"d’invocations ultérieures de \"B<bts> B<show>|B<bugs>|B<cache>\" si on n’y "
"accède pas dans les 30 jours. Attention : sur un système de fichiers monté "
"avec l’option \"noatime\", l’exécution de \"B<bts> B<show>|B<bugs>\" ne met "
"pas à jour les heures et dates d’accès aux fichiers du cache ; un bogue mis "
"en cache sera donc nettoyé automatiquement 30 jours après son téléchargement "
"initial, même si on y accède entre temps."
#. type: =for
#: ../scripts/bts.pl:1428
msgid "comment =head2 Execution of Subsequent Commands"
msgstr ""
#. type: =for
#: ../scripts/bts.pl:1430
msgid ""
"comment TODO: https://salsa.debian.org/debian/sensible-utils/-/"
"merge_requests/14"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1432
msgid ""
"Other B<bts> commands following on the command-line will be executed after "
"sensible-browser has quit. With most post modern graphical browsers "
"(firefox, chromium) will exit immediately, but when using a terminal browser "
"B<bts> wait for you to quit it before continuing command execution."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1437
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The desired browser can be specified and configured by setting the "
#| "B<BROWSER> environment variable. The conventions follow those defined by "
#| "Eric Raymond at http://www.catb.org/~esr/BROWSER/; we here reproduce the "
#| "relevant part."
msgid ""
"The desired browser can be specified and configured by setting the "
"B<BROWSER> environment variable. See L<sensible-browser(1)>."
msgstr ""
"Le navigateur voulu peut être indiqué et configuré en définissant la "
"variable d’environnement B<BROWSER>. Les conventions suivent celles définies "
"par Eric Raymond à l’adresse http://www.catb.org/~esr/BROWSER/ ; nous "
"reproduisons ici les informations pertinentes."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1440
msgid ""
"The value of B<BROWSER> may consist of a colon-separated series of browser "
"command parts. These should be tried in order until one succeeds. Each "
"command part may optionally contain the string B<%s>; if it does, the URL to "
"be viewed is substituted there. If a command part does not contain B<%s>, "
"the browser is to be launched as if the URL had been supplied as its first "
"argument. The string B<%%> must be substituted as a single %."
msgstr ""
"La variable B<BROWSER> peut être constituée d’une série de commandes de "
"navigateur séparées par des deux-points. Celles-ci devraient être essayées "
"successivement jusqu’à ce qu’il y en ait une qui fonctionne. Chaque commande "
"peut contenir la chaîne B<%s> ; si c’est le cas, celle-ci est remplacée par "
"l’URL à afficher. Si une des commandes ne contient pas B<%s>, le navigateur "
"est lancé comme si l’URL avait été indiquée en tant que premier paramètre. "
"La chaîne B<%%> doit être remplacée par un simple \"%\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1448
msgid ""
"Rationale: We need to be able to specify multiple browser commands so "
"programs obeying this convention can do the right thing in either X or "
"console environments, trying X first. Specifying multiple commands may also "
"be useful for people who share files like F<.profile> across multiple "
"systems. We need B<%s> because some popular browsers have remote-invocation "
"syntax that requires it. Unless B<%%> reduces to %, it won't be possible to "
"have a literal B<%s> in the string."
msgstr ""
"Justification : nous devons pouvoir indiquer plusieurs navigateurs de "
"manière à ce que les programmes suivant cette convention puissent faire ce "
"qu’il faut que ce soit dans un environnement graphique ou console, en "
"essayant un environnement graphique d’abord. Indiquer plusieurs commandes "
"peut être utile à ceux qui partagent des fichiers, comme leur F<.profile>, "
"entre plusieurs systèmes. B<%s> est nécessaire parce que la plupart des "
"navigateurs ont une syntaxe qui l’exige. Enfin, B<%%> doit être transformé "
"en %, sinon il ne serait pas possible d’avoir un B<%s> littéral dans la "
"chaîne."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1521
msgid "B<select> [I<key>B<:>I<value> ...]"
msgstr "B<select> [I<clef>B<:>I<valeur> ...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1523
msgid ""
"Uses the SOAP interface to output a list of bugs which match the given "
"selection requirements."
msgstr ""
"Utiliser l’interface SOAP pour sortir une liste de bogues qui correspondent "
"à certains critères de recherche."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1526
msgid "The following keys are allowed, and may be given multiple times."
msgstr ""
"Les clefs suivantes sont autorisées, et peuvent être utilisées plusieurs "
"fois."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1530 ../scripts/bts.pl:3026
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:92
msgid "B<package>"
msgstr "B<package>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1532 ../scripts/bts.pl:3028
msgid "Binary package name."
msgstr "Nom d’un paquet binaire."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1534 ../scripts/bts.pl:3030
msgid "B<source>"
msgstr "B<source>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1536 ../scripts/bts.pl:3032
msgid "Source package name."
msgstr "Nom d’un paquet source."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1538
msgid "B<maintainer>"
msgstr "B<maintainer>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1540
msgid "E-mail address of the maintainer."
msgstr "Adresse électronique du responsable."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1542 ../scripts/bts.pl:3010
msgid "B<submitter>"
msgstr "B<submitter>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1544 ../scripts/bts.pl:3012
msgid "E-mail address of the submitter."
msgstr "Adresse électronique de l’auteur du bogue."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1546 ../scripts/bts.pl:3038
msgid "B<severity>"
msgstr "B<severity>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1548 ../scripts/bts.pl:3040
msgid "Bug severity."
msgstr "Sévérité du bogue."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1550
msgid "B<status>"
msgstr "B<status>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1552
#, fuzzy
#| msgid "Status of the bug. One of B<open>, B<done>, or B<forwarded>."
msgid ""
"Completion status of the bug. One of B<open>, B<done>, or B<forwarded>."
msgstr "État du bogue. Soit B<open>, B<done> ou B<forwarded>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1554 ../scripts/bts.pl:3034
msgid "B<tag>"
msgstr "B<tag>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1556
msgid ""
"Tags applied to the bug. If B<users> is specified, may include usertags in "
"addition to the standard tags."
msgstr ""
"Étiquettes attachées au bogue. Si B<users> est indiqué, les étiquettes "
"peuvent être des \"usertags\" en plus des étiquettes traditionnelles."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1559 ../scripts/bts.pl:3042
msgid "B<owner>"
msgstr "B<owner>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1561 ../scripts/bts.pl:3044
msgid "Bug's owner."
msgstr "Propriétaire du bogue."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1563
msgid "B<correspondent>"
msgstr "B<correspondent>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1565
msgid "Address of someone who sent mail to the log."
msgstr "Adresse d’une personne qui a envoyé un courrier au journal."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1567 ../scripts/bts.pl:3046
msgid "B<affects>"
msgstr "B<affects>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1569
msgid "Bugs which affect this package."
msgstr "Bogues qui affectent ce paquet."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1571
msgid "B<bugs>"
msgstr "B<bugs>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1573
msgid "List of bugs to search within."
msgstr "Liste de bogues dans lesquels chercher."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1575
msgid "B<users>"
msgstr "B<users>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1577
msgid "Users to use when looking up usertags."
msgstr ""
"Utilisateurs à utiliser pour la recherche d’étiquettes utilisateur "
"(\"usertags\")."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1579 ../scripts/bts.pl:3050
msgid "B<archive>"
msgstr "B<archive>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1581 ../scripts/bts.pl:3052
msgid ""
"Whether to search archived bugs or normal bugs; defaults to B<0> (i.e. only "
"search normal bugs). As a special case, if archive is B<both>, both archived "
"and unarchived bugs are returned."
msgstr ""
"Rechercher des bogues archivés ou des bogues normaux ; la valeur par défaut "
"est B<0> (c’est-à-dire ne chercher que les bogues normaux). Une valeur "
"particulière, B<both>, permet de rechercher à la fois parmi les bogues "
"archivés et non archivés."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1587
msgid ""
"For example, to select the set of bugs submitted by "
"jrandomdeveloper@example.com and tagged B<wontfix>, one would use"
msgstr ""
"Par exemple, pour sélectionner l’ensemble des bogues envoyés par "
"undéveloppeur@example.com qui ont l’étiquette B<wontfix>, on utilisera"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1590
msgid "bts select submitter:jrandomdeveloper@example.com tag:wontfix"
msgstr "bts select submitter:undéveloppeur@example.com tag:wontfix"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1592 ../scripts/bts.pl:3064
msgid ""
"If a key is used multiple times then the set of bugs selected includes those "
"matching any of the supplied values; for example"
msgstr ""
"Si une clef est utilisée plusieurs fois alors les bogues sélectionnés sont "
"ceux qui correspondent à une des valeurs fournies ; par exemple"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1595
msgid "bts select package:foo severity:wishlist severity:minor"
msgstr "bts select package:toto severity:wishlist severity:minor"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1597
msgid "returns all bugs of package foo with either wishlist or minor severity."
msgstr "renvoie tous les bogues du paquet toto de sévérité wishlist ou minor."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1610
msgid ""
"B<status> [I<bug> | B<file:>I<file> | B<fields:>I<field>[B<,>I<field> ...] | "
"B<verbose>] ..."
msgstr ""
"B<status> [I<bogue> | B<file:>I<fichier> | "
"B<fields:>I<champ>[B<,>I<champ> ...] | B<verbose>] ..."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1612
msgid ""
"Uses the SOAP interface to output status information for the given bugs (or "
"as read from the listed files -- use B<-> to indicate STDIN)."
msgstr ""
"Utiliser l’interface SOAP pour fournir les informations d’état pour les "
"bogues indiqués (ou lus dans les fichiers fournis ; utilisez B<-> pour "
"indiquer l’entrée standard)."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1615
msgid "By default, all populated fields for a bug are displayed."
msgstr "Par défaut, tout les champs existants du bogue sont affichés."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1617
msgid "If B<verbose> is given, empty fields will also be displayed."
msgstr "Si B<verbose> est fournie, les champs vides sont également affichés."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1619
msgid ""
"If B<fields> is given, only those fields will be displayed. No validity "
"checking is performed on any specified fields."
msgstr ""
"Si B<fields> est fournie, seuls ces I<champ>s seront affichés. Aucune "
"vérification de validité n’est réalisée sur les I<champ>s indiqués."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:1851
msgid "B<reply> [I<bug> | I<bug-number>B<#>I<message-no> | B<->]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1853
msgid "Compose a reply to a bug BTS including bug changes."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1855
msgid ""
"A draft is prepared, quoting I<message-no> or the latest non-automated "
"message taken from either 1) the I<bug-number>'s online MBOX message archive "
"or 2) the MBOX or single raw email message written to standard input (B<->)."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1860
msgid ""
"All other bug change commands given are included in the mail as pseudoheader "
"lines -- mostly 'B<Control:>' but more idiomatic headers B<bts> knows about "
"may be used instead."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1864
msgid ""
"A B<reply> command reading from STDIN is executed implicitly before other "
"commands when B<bts> is invoked from a supported MUA (see B<--mutt>). The "
"implicit command is cancelled when an explicit B<reply>, B<context>, B<show>|"
"B<bugs> or B<status> command is present."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2007
#, fuzzy
#| msgid "B<next>"
msgid "B<context>"
msgstr "B<next>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2009
msgid "Read email or MBOX from stdin to establish implicit bug context."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2011
msgid ""
"Similar to B<reply> but for sending plain control@ messages without "
"including a written rationale."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2036
#, fuzzy
#| msgid "B<clone> I<bug> I<new_ID> [I<new_ID> ...]"
msgid "B<clone> [I<bug>] [B<to>] I<new_ID> [I<new_ID> ...]"
msgstr "B<clone> I<bogue> I<nouvel_ID> [I<nouvel_ID> ...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2038
msgid "The B<clone> command duplicates a I<bug> report."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2040
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<clone> control command allows you to duplicate a I<bug> report. It "
#| "is useful in the case where a single report actually indicates that "
#| "multiple distinct bugs have occurred. \"New IDs\" are negative numbers, "
#| "separated by spaces, which may be used in subsequent control commands to "
#| "refer to the newly duplicated bugs. A new report is generated for each "
#| "new ID."
msgid ""
"It is useful in the case where a single report actually indicates that "
"multiple distinct bugs have occurred. \"New IDs\" are negative numbers, "
"separated by spaces, which may be used in subsequent control commands to "
"refer to the newly duplicated bugs. A new report is generated for each new "
"ID."
msgstr ""
"La commande de contrôle B<clone> vous permet de dupliquer un rapport de "
"I<bogue>. C’est utile dans le cas où un rapport de bogue unique indique en "
"fait que plusieurs bogues distincts se produisent. Les \"nouveaux ID\" sont "
"des nombres négatifs, séparés par des espaces, qui peuvent être utilisés "
"dans les commandes de contrôle suivantes pour se référer aux rapports de "
"bogue nouvellement dupliqués. Un nouveau rapport de bogue est produit pour "
"chaque nouvel identifiant."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2062
#, fuzzy
#| msgid "B<done> I<bug> [I<version>]"
msgid "B<done> [I<bug>] [B<in>|B<by>|B<since>] [I<version>]"
msgstr "B<done> I<bogue> [I<version>]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2064
#, fuzzy
#| msgid "B<done> I<bug> [I<version>]"
msgid "B<close> [I<bug>] [B<in>|B<by>|B<since>] [I<version>]"
msgstr "B<done> I<bogue> [I<version>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2066
msgid "Indicate no further action is expected on I<bug>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2068
msgid ""
"Changes I<bug>'s completion state to \"done\", closing it for now. "
"Optionally add a version tracking record that it was B<fixed> in I<version>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2071
msgid ""
"The BTS will record who completed a I<bug>. You can see this in the bug "
"status 'done' field:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:2074
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts status 123456 fields:done\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2076
msgid ""
"The B<done> command always asks you to compose a mail interactively. Please "
"document why the bug is being closed in your message."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2079
msgid ""
"While you should specify which I<version> of the package fixed the bug if "
"possible you can also do this later with the B<fixed> command."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2082
msgid ""
"Bugs which remain closed for about a month without email activity are "
"archived (made read-only). Use B<unarchive> to undo this."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2085
msgid ""
"Closed, but non-archived bugs can be reopened with the B<found> command."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2155
#, fuzzy
#| msgid "B<reopen> I<bug> [I<submitter>]"
msgid "B<reopen> [I<bug>] [I<submitter>]"
msgstr "B<reopen> I<bogue> [I<rapporteur>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2157
msgid ""
"(Deprecated) Record that a I<bug> previously marked B<done> should be acted "
"upon again by the maintainer. Optionally change I<submitter> -- unclear why "
"you'd want to do this here."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2161
msgid ""
"Clears all B<fixed> version tracking records only if I<bug> is currently "
"closed -- not very predictable behaviour and it is somewhat rude."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2164
msgid ""
"Instead prefer the more predictable B<found> command (without arguments) if "
"you really want to do this, but also consider the more respectful approach "
"documented there."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2187
#, fuzzy
#| msgid "B<archive> I<bug>"
msgid "B<archive> [I<bug>]"
msgstr "B<archive> I<bogue>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2189
msgid ""
"Archive a I<bug> that has previously been archived but is currently not. "
"The I<bug> must fulfill all of the requirements for archiving with the "
"exception of those that are time-based."
msgstr ""
"Archiver un I<bogue> qui a déjà été archivé, mais ne l’est plus. Le I<bogue> "
"doit satisfaire à tous les critères pour les bogues archivés, à l’exception "
"de ceux basés sur le temps."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2201
#, fuzzy
#| msgid "B<unarchive> I<bug>"
msgid "B<unarchive> [I<bug>]"
msgstr "B<unarchive> I<bogue>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2203
msgid "Unarchive a I<bug> that is currently archived."
msgstr "Désarchiver un I<bogue> qui est déjà archivé."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2223
#, fuzzy
#| msgid "B<retitle> I<bug> I<title>"
msgid "B<retitle> [I<bug>] I<title>"
msgstr "B<retitle> I<bogue> I<titre>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2225
msgid "Change the I<title> of the I<bug>."
msgstr "Changer le I<titre> du I<bogue>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2245
#, fuzzy
#| msgid "B<summary> I<bug> [I<messagenum>]"
msgid "B<summary> [I<bug>] [I<messagenum>]"
msgstr "B<summary> I<bogue> [I<numéro_message>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2247
msgid "Select a message number that should be used as the summary of a I<bug>."
msgstr ""
"Sélectionner un numéro de message qui doit être utilisé comme résumé d’un "
"I<bogue>."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2250
msgid "If no message number is given, the summary is cleared."
msgstr "Si aucun numéro de message n’est fourni, le résumé est supprimé."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2266
#, fuzzy
#| msgid "B<submitter> I<bug> [I<bug> ...] I<submitter-email>"
msgid "B<submitter> [I<bug> ...] I<submitter-email>"
msgstr "B<submitter> I<bogue> [I<bogue> ...] I<adresse-du-rapporteur>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2268
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Change the submitter address of a I<bug> or a number of bugs, with B<!> "
#| "meaning \"use the address on the current email as the new submitter "
#| "address\"."
msgid ""
"Change the submitter mail address of a I<bug> or a number of bugs, with B<!> "
"meaning the BTS should use the mail address of the change request e-mail "
"message."
msgstr ""
"Changer l’adresse électronique du rapporteur du ou des I<bogue>s, où B<!> "
"signifie \"utiliser l’adresse électronique actuelle en tant que nouvelle "
"adresse du rapporteur\"."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2289
#, fuzzy
#| msgid "B<reassign> I<bug> [I<bug> ...] I<package> [I<version>]"
msgid ""
"B<assign> [I<bug> ...] [B<to>] I<package>[B<,>I<package> ...] [I<version>]"
msgstr "B<reassign> I<bogue> [I<bogue> ...] I<paquet> [I<version>]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2291
#, fuzzy
#| msgid "B<reassign> I<bug> [I<bug> ...] I<package> [I<version>]"
msgid ""
"B<reassign> [I<bug> ...] [B<to>] I<package>[B<,>I<package> ...] [I<version>]"
msgstr "B<reassign> I<bogue> [I<bogue> ...] I<paquet> [I<version>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2293
msgid ""
"Change the assigned I<package> set for all I<bug>s given. This indicates all "
"the specified bugs are presumed to need fixing in one of these packages."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2297
msgid ""
"Clears all existing version tracking records (B<found> and B<fixed>) for "
"each I<bug>. If the optional I<version> is given a 'found' record for the "
"new packages is added. If the affected version is is not yet known use the "
"B<found> command once an analysis is avalable."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2302
msgid ""
"If other packages are merely receiving unactionable reports use the "
"B<affects> command to make the I<bug> show up in their bug listings."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2305
msgid ""
"If the bug is likeley to need individual fixes across several packages you "
"should instead B<clone> the bug and B<reassign> the clone to the other "
"package(s). For example:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:2309
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts clone 69042 to -1 , assign -1 to other-package\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2311
msgid ""
"The command adds the maintainers of the new package to CC if B<--mutt> or "
"B<--force-interactive> are active."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2399
#, fuzzy
#| msgid "B<found> I<bug> [I<version>]"
msgid "B<found> [I<bug>] [in] [I<source-package>B</>]I<version>"
msgstr "B<found> I<bogue> [I<version>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2401
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remove the record that I<bug> was encountered in the given version of the "
#| "package to which it is assigned."
msgid ""
"Add a version tracking record to indicate I<bug> was found to be present in "
"the given I<version> of the binary package to which I<bug> is currently "
"assigned or I<source-package> if given."
msgstr ""
"Enlever l’indication concernant la version dans laquelle ce I<bogue> a été "
"découvert."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2405
msgid ""
"This implicitly changes I<bug>'s completion state to not B<done> indicating "
"it should be acted upon by the maintainer unless I<version> is less than the "
"current highest fixed version on record, see:"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:2409
#, no-wrap
msgid ""
" $ bts status 123456 fields:fixed_versions\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2411
#, fuzzy
#| msgid "B<found> I<bug> [I<version>]"
msgid "B<found> [I<bug>]"
msgstr "B<found> I<bogue> [I<version>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2413
msgid ""
"(Expert) Clear all B<fixed> version tracking records in I<bug> and change "
"it's completion state to indicate that it is not B<done> and should be acted "
"upon my the maintainer -- this is somewhat rude so you better be sure."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2418
msgid ""
"To be respectful consider using the B<reply> command and appeal to the "
"maintainer for why they should still act on the bug. You can simultaniously "
"use additional B<found> commands to record which I<version>s you can "
"demonstrate to be affected in the BTS."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2444
#, fuzzy
#| msgid "B<dget> [I<options>] [B<--all>] I<package>[B<=>I<version>] ..."
msgid "B<notfound> [I<bug>] [B<in>] [I<source-package>B</>]I<version>"
msgstr "B<dget> [I<options>] [B<--all>] I<paquet>[B<=>I<version>] ..."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2446
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remove the record that I<bug> was encountered in the given version of the "
#| "package to which it is assigned."
msgid ""
"Remove a mistaken record that I<bug> is present in the given I<version> of "
"the binary package to which it is currently assigned or I<source-package> if "
"given."
msgstr ""
"Enlever l’indication concernant la version dans laquelle ce I<bogue> a été "
"découvert."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2450
msgid ""
"Do not use this if changes were actively made in Debian to address I<bug>. "
"Use B<done> or B<fixed> instead as appropriate."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2453
msgid ""
"Version tracking records for a bug are cleared entirely by the B<reassign> "
"command."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2468
#, fuzzy
#| msgid "B<affects> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<package> [I<package> ...]"
msgid ""
"B<fixed> [I<bug>] [B<in>|B<by>|B<since>] [I<source-package>B</>]I<version>"
msgstr "B<affects> I<bogue> [B<+>|B<->|B<=>] I<paquet> [I<paquet> ...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2470
msgid ""
"Add a version tracking record to indicate a closed I<bug> was also fixed in "
"I<version> of the binary package I<bug> is currently assigned to or I<source-"
"package> if given."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2474
msgid ""
"This does not affect I<bug>'s completion state. Use the B<done> command to "
"indicate no further action is expected on a bug instead."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2506
msgid ""
"B<notfixed> [I<bug>] [B<in>|B<by>|B<since>] [I<source-package>B</>]I<version>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2508
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remove the record that a I<bug> was fixed in the given version of the "
#| "package to which it is assigned."
msgid ""
"Remove an erroniosly added version tracking record for I<bug> being fixed in "
"the given I<version> of the binary package to which it currently assigned or "
"I<source-package> if given."
msgstr ""
"Enlever l’indication que ce I<bogue> est corrigé dans une version donnée."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2512
msgid ""
"This does not affect I<bug>'s completion state. Use the B<found> command to "
"reopen a bug that was erroniously marked B<done> and B<fixed> in I<version>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2516
msgid ""
"If the bug is not assigned to the correct package use the B<reassign> "
"command instead which also removes all version tracking records."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2519
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is equivalent to the sequence of commands \"B<found> I<bug> "
#| "I<version>\", \"B<notfound> I<bug> I<version>\"."
msgid ""
"Note: B<notfixed> is equivalent to the sequence of commands \"B<found> "
"I<bug> I<version>\", \"B<notfound> I<bug> I<version>\"."
msgstr ""
"Cette commande est équivalente à la séquence \"B<found> I<bogue> "
"I<version>\", \"B<notfound> I<bogue> I<version>\"."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2536
#, fuzzy
#| msgid "B<block> I<bug> B<by>|B<with> I<bug> [I<bug> ...]"
msgid "B<block> [I<bug>] [B<by>|B<with>] I<blocker-bug> [I<blocker-bug> ...]"
msgstr "B<block> I<bogue> B<by>|B<with> I<bogue> [I<bogue> ...]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2538
#, fuzzy
#| msgid "B<block> I<bug> B<by>|B<with> I<bug> [I<bug> ...]"
msgid "B<blocked> [I<bug>] [B<by>|B<with>] I<blocker-bug> [I<blocker-bug> ...]"
msgstr "B<block> I<bogue> B<by>|B<with> I<bogue> [I<bogue> ...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that a I<bug> is blocked from being fixed by a set of other bugs."
msgid ""
"Record that a I<bug> is blocked from being fixed by a set of other blocker-"
"bugs."
msgstr ""
"Enregistrer que la résolution d’un I<bogue> est bloquée par un ensemble "
"d’autres bogues."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2554
#, fuzzy
#| msgid "B<unblock> I<bug> B<by>|B<with> I<bug> [I<bug> ...]"
msgid ""
"B<unblock> [I<bug>] [B<from>|B<with>|B<by>] I<blocker-bug> [I<blocker-"
"bug> ...]"
msgstr "B<unblock> I<bogue> B<by>|B<with> I<bogue> [I<bogue> ...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2556
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that a I<bug> is blocked from being fixed by a set of other bugs."
msgid ""
"Remove records that I<bug> is blocked from being fixed by each of the "
"blocker bugs."
msgstr ""
"Enregistrer que la résolution d’un I<bogue> est bloquée par un ensemble "
"d’autres bogues."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2569
#, fuzzy
#| msgid "B<merge> I<bug> I<bug> [I<bug> ...]"
msgid "B<merge> [I<bug>] [B<with>] I<bug> [I<bug> ...]"
msgstr "B<merge> I<bogue> I<bogue> [I<bogue> ...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2571
msgid "Merge a set of bugs together."
msgstr "Fusionner plusieurs bogues."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2586
#, fuzzy
#| msgid "B<forcemerge> I<bug> I<bug> [I<bug> ...]"
msgid "B<forcemerge> [I<bug>] [B<with>] I<bug> [I<bug> ...]"
msgstr "B<forcemerge> I<bogue> I<bogue> [I<bogue> ...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2588
msgid ""
"Forcibly merge a set of bugs together. The first I<bug> listed is the master "
"bug, and its settings (those which must be equal in a normal B<merge>) are "
"assigned to the bugs listed next."
msgstr ""
"Forcer la fusion d’un ensemble de bogues entre eux. Le premier I<bogue> est "
"le bogue maître et sa configuration (cette configuration qui doit "
"correspondre pour les fusions normales avec B<merge>) est donnée à tous les "
"bogues qui suivent."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2603
#, fuzzy
#| msgid "B<unmerge> I<bug>"
msgid "B<unmerge> [I<bug>]"
msgstr "B<unmerge> I<bogue>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2605
msgid "Unmerge a I<bug>."
msgstr "Annuler la fusion d’un I<bogue>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2615
#, fuzzy
#| msgid "B<tag> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]"
msgid "B<tag> [I<bug>] [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]"
msgstr "B<tag> I<bogue> [B<+>|B<->|B<=>] I<étiquette> [I<étiquette> ..]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2617
#, fuzzy
#| msgid "B<tags> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]"
msgid "B<tags> [I<bug>] [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]"
msgstr "B<tags> I<bogue> [B<+>|B<->|B<=>] I<étiquette> [I<étiquette> ..]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2619
msgid ""
"Add or remove a I<tag>s on a I<bug>. The tag must be from the predefined "
"list of valid tags below or abbreviated to a unique substring of one."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2624
msgid "Abbreviations"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2626
msgid ""
"Using B<fixed> will set the tag B<fixed>, not B<fixed-upstream>. However "
"B<fix> would not be acceptable."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2629
msgid "Multiple tags"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2631
msgid ""
"Operating on several tags in one command is possible. The B<+> or B<-> "
"operators define whether subsequent tags are added or removed."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2634
msgid "Adding and removing"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2636
msgid ""
"The B<tag> command defaults to adding tags (B<+>) while the B<tags> command "
"will currently complain if none of B<+>/B<->/B<=> are specified. In a future "
"release (Forky+1) the 'tags' deafult operation will change to overriding the "
"tags set (B<=>)."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2641
msgid ""
"At least one tag must be specified, unless the B<=> flag is used. The "
"command below will remove all tags from the specified I<bug>."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:2644
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " bts tags <bug> =\n"
#| "\n"
msgid ""
" $ bts tags <bug> =\n"
"\n"
msgstr ""
" bts tags <bogue> =\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2646
msgid "CCs"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2648
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Adding/removing the B<security> tag will add \"team@security.debian.org\" "
#| "to the Cc list of the control email."
msgid ""
"Adding or removing the B<security> tag will add \"team@security.debian.org\" "
"to the CC list of the control email."
msgstr ""
"L’ajout ou suppression de l’étiquette B<security> ajoutera "
"\"team@security.debian.org\" à la liste Cc du message de contrôle."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2651
msgid "Avaliable tags"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2653
msgid ""
"The list of valid tags and their significance is available at L<https://"
"www.debian.org/Bugs/Developer#tags>. The current valid tags are:"
msgstr ""
"La liste des étiquettes valables et leur signification sont disponibles à "
"l’adresse L<https://www.debian.org/Bugs/Developer#tags>. Les étiquettes "
"valables actuellement sont les suivantes :"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2657
msgid ""
"patch, wontfix, moreinfo, unreproducible, fixed, help, security, upstream, "
"pending, d-i, confirmed, ipv6, lfs, fixed-upstream, l10n, newcomer, a11y, "
"ftbfs"
msgstr ""
"patch, wontfix, moreinfo, unreproducible, fixed, help, security, upstream, "
"pending, d-i, confirmed, ipv6, lfs, fixed-upstream, l10n, newcomer, a11y, "
"ftbfs"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2661
msgid ""
"There is also a tag for each release of Debian since \"potato\". Note that "
"this list may be out of date, see the website for the most up to date source."
msgstr ""
"Il y aussi une étiquette pour chaque version de Debian depuis \"Potato\". "
"Remarquez que cette liste peut être obsolète, consultez le site web pour "
"avoir la source la plus à jour."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2665
#, fuzzy
#| msgid "Examples:"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:2667
#, no-wrap
msgid ""
" # Add moreinfo tag\n"
" $ bts tag 123456 moreinfo\n"
" $ bts tag 123456 +moreinfo\n"
" $ bts tag 123456 + moreinfo\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:2672
#, no-wrap
msgid ""
" # Add fixed, remove wontfix and unreproducible tags\n"
" $ bts tag 123456 +fixed -wontfix -unreproducible\n"
" $ bts tag 123456 +fixed -wontfix unreproducible\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:2676
#, no-wrap
msgid ""
" # Clear tag list\n"
" $ bts tags 123456 =\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2753
#, fuzzy
#| msgid "B<affects> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<package> [I<package> ...]"
msgid "B<affects> [I<bug>] [B<+>|B<->|B<=>] I<package> [I<package> ...]"
msgstr "B<affects> I<bogue> [B<+>|B<->|B<=>] I<paquet> [I<paquet> ...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2755
msgid ""
"Record that a I<bug> affects a I<package> other than the bug's assigned "
"package."
msgstr ""
# NOTE: package list -> bug list
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2758
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Indicates that a I<bug> affects a I<package> other than that against "
#| "which it is filed, causing the I<bug> to be listed by default in the "
#| "I<package> list of the other I<package>. This should generally be used "
#| "where the I<bug> is severe enough to cause multiple reports from users to "
#| "be assigned to the wrong package. At least one I<package> must be "
#| "specified, unless the B<=> flag is used, where the command"
msgid ""
"The given I<bug> will be listed in the affected I<package>'s bug list. This "
"should generally be used where the I<bug> is severe enough to cause multiple "
"reports from users to be assigned to the wrong package. At least one "
"I<package> must be specified, unless the B<=> flag is used. The command"
msgstr ""
"Indiquer qu’un I<bogue> affecte un I<paquet> autre que celui pour lequel il "
"est enregistré ; le I<bogue> sera listé par défaut dans la liste des bogues "
"de l’autre I<paquet>. Ce n’est généralement à utiliser que si le I<bogue> "
"est suffisamment important et si de nombreux bogues sont remontés sur le "
"mauvais paquet par des utilisateurs. Au moins un I<paquet> doit être "
"indiqué, sauf si l’attribut B<=> est utilisé, où la commande"
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:2763
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " bts affects <bug> =\n"
#| "\n"
msgid ""
" $ bts affects <bug> =\n"
"\n"
msgstr ""
" bts affects <bogue> =\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2765
msgid "will remove all indications that I<bug> affects other packages."
msgstr ""
"va supprimer toutes les indications que le I<bogue> affecte d’autres paquets."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2800
msgid "B<user> I<email>"
msgstr "B<user> I<adresse>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2802
msgid "Specify a user I<email> address before using the B<usertags> command."
msgstr ""
"Indiquer l’I<adresse> électronique d’un utilisateur avant d’utiliser la "
"commande B<usertags>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2819
#, fuzzy
#| msgid "B<usertag> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]"
msgid "B<usertag> [I<bug>] [B<+>|B<->|B<=>] [I<freeform-tag> ...]"
msgstr "B<usertag> I<bogue> [B<+>|B<->|B<=>] I<étiquette> [I<étiquette> ...]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2821
#, fuzzy
#| msgid "B<usertags> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]"
msgid "B<usertags> [I<bug>] [B<+>|B<->|B<=>] [I<freeform-tag> ...]"
msgstr "B<usertags> I<bogue> [B<+>|B<->|B<=>] I<étiquette> [I<étiquette> ...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2823
msgid ""
"Mirrors B<tags> command, but with freeform tags namespaced by preceeding "
"B<user> command or $EMAIL/$DEBEMAIL (in that order) from the enviornment."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2826
msgid ""
"Add or remove freeform \"usertags\" on a I<bug>. The name of I<freeform-"
"tag>s must be exact, there is no pre-defined list of valid tag names unlike "
"with the B<tags> command."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2830
msgid ""
"See B<tags> command for detailed usage. TODO: check usage is exactly the "
"same regarding '+moreinfo' vs '+ moreinfo'."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2873
#, fuzzy
#| msgid "B<claim> I<bug> [I<claim>]"
msgid "B<claim> [I<bug>] [for] [I<claim>]"
msgstr "B<claim> I<bogue> [I<adresse>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2875
msgid ""
"Record that you have claimed a I<bug> (e.g. for a bug squashing party). "
"I<claim> should be a unique token allowing the bugs you have claimed to be "
"identified; an e-mail address is often used."
msgstr ""
"Enregistrer que vous avez réclamé un I<bogue> (par exemple pour une bug "
"squashing party). I<adresse> doit être une chaîne unique permettant "
"d’identifier les bogues que vous avez réclamé ; une adresse électronique est "
"souvent utilisée."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2879 ../scripts/bts.pl:2907
msgid ""
"If no I<claim> is specified, the environment variable B<DEBEMAIL> or "
"B<EMAIL> (checked in that order) is used."
msgstr ""
"Si aucune I<adresse> n’est fournie, les variables d’environnement "
"B<DEBEMAIL> et B<EMAIL> sont utilisées (dans cet ordre)."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2882
msgid ""
"See L<https://lists.debian.org/msgid-search/"
"20050908170731.GA20584@cyan.localnet>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2903
#, fuzzy
#| msgid "B<unclaim> I<bug> [I<claim>]"
msgid "B<unclaim> [I<bug>] [B<for>] [I<claim>]"
msgstr "B<unclaim> I<bogue> [I<adresse>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2905
msgid "Remove the record that you have claimed a bug."
msgstr "Supprimer votre revendication pour un I<bogue>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2929
#, fuzzy
#| msgid "B<severity> I<bug> I<severity>"
msgid "B<severity> [I<bug>] I<severity>"
msgstr "B<severity> I<bogue> I<sévérité>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2931
msgid ""
"Change the I<severity> of a I<bug>. Available severities are: B<wishlist>, "
"B<minor>, B<normal>, B<important>, B<serious>, B<grave>, B<critical>. The "
"severity may be abbreviated to any unique substring."
msgstr ""
"Changer la I<sévérité> d’un I<bogue>. Les sévérités possibles sont : "
"B<wishlist>, B<minor>, B<normal>, B<important>, B<serious>, B<grave> et "
"B<critical>. Cette sévérité peut être abrégée en une sous-chaîne unique."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2951
#, fuzzy
#| msgid "B<forwarded> I<bug> I<address>"
msgid "B<forwarded> [I<bug>] I<address>"
msgstr "B<forwarded> I<bogue> I<adresse>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2953
msgid ""
"Mark the I<bug> as forwarded to the given I<address> (usually an email "
"address or a URL for an upstream bug tracker)."
msgstr ""
"Marquer le I<bogue> comme transmis à l’I<adresse> donnée (normalement une "
"adresse électronique ou une URL pour un système de suivi amont)."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2973
#, fuzzy
#| msgid "B<notforwarded> I<bug>"
msgid "B<notforwarded> [I<bug>]"
msgstr "B<notforwarded> I<bogue>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2975
msgid "Mark a I<bug> as not forwarded."
msgstr "Marquer le I<bogue> comme n’ayant pas été transmis."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:2985
msgid "B<package> [I<package> ...]"
msgstr "B<package> [I<paquet> ...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2987
msgid ""
"The following commands will only apply to bugs against the listed "
"I<package>s; this acts as a safety mechanism for the BTS. If no packages "
"are listed, this check is turned off again."
msgstr ""
"Les commandes suivantes ne vont s’appliquer qu’aux bogues touchant les "
"I<paquet>s indiqués ; il s’agit d’un mécanisme de sûreté pour le BTS. Si "
"aucun paquet n’est listé, cette vérification est désactivée à nouveau."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:3001
msgid "B<limit> [I<key>[B<:>I<value>]] ..."
msgstr "B<limit> [I<clef>[B<:>I<valeur>]] ..."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3003
msgid ""
"The following commands will only apply to bugs which meet the specified "
"criterion; this acts as a safety mechanism for the BTS. If no I<value>s are "
"listed, the limits for that I<key> are turned off again. If no I<key>s are "
"specified, all limits are reset."
msgstr ""
"Les commandes suivantes ne vont s’appliquer qu’aux bogues correspondant aux "
"critères indiqués ; il s’agit d’un mécanisme de sûreté pour le BTS. Si "
"aucune I<valeur> n’est indiquée, les limites pour cette I<clef> sont "
"désactivées. Si aucune I<clef> n’est indiquée, les limites sont remises à "
"zéro."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:3014
msgid "B<date>"
msgstr "B<date>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3016
msgid "Date the bug was submitted."
msgstr "Date à laquelle le bogue a été soumis."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:3018
msgid "B<subject>"
msgstr "B<subject>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3020
msgid "Subject of the bug."
msgstr "Sujet du bogue."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:3022
msgid "B<msgid>"
msgstr "B<msgid>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3024
msgid "Message-id of the initial bug report."
msgstr "Identifiant du message du rapport de bogue initial."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3036
msgid "Tags applied to the bug."
msgstr "Étiquettes du bogue."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3048
msgid "Bugs affecting this package."
msgstr "Bogues qui affectent ce paquet."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3058
msgid ""
"For example, to limit the set of bugs affected by the subsequent control "
"commands to those submitted by jrandomdeveloper@example.com and tagged "
"B<wontfix>, one would use"
msgstr ""
"Par exemple, pour limiter l’ensemble des bogues pour lesquels vont "
"s’appliquer les commandes de contrôle qui suivent à ceux envoyés par "
"undéveloppeur@example.com qui ont l’étiquette B<wontfix>, on utilisera"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3062
msgid "bts limit submitter:jrandomdeveloper@example.com tag:wontfix"
msgstr "bts limit submitter:undéveloppeur@example.com tag:wontfix"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3067
msgid "bts limit package:foo severity:wishlist severity:minor"
msgstr "bts limit package:toto severity:wishlist severity:minor"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3069
msgid ""
"only applies the subsequent control commands to bugs of package foo with "
"either B<wishlist> or B<minor> severity."
msgstr ""
"n’applique les commandes de contrôle qui suivent qu’aux bogues du paquet "
"toto avec pour sévérité B<wishlist> ou B<minor>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:3144
#, fuzzy
#| msgid "B<owner> I<bug> I<owner-email>"
msgid "B<owner> [I<bug>] I<owner-email>"
msgstr "B<owner> I<bogue> I<adresse-du-propriétaire>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3146
msgid ""
"Change the \"owner\" address of a I<bug>, with B<!> meaning \"use the "
"address on the current email as the new owner address\"."
msgstr ""
"Changer l’adresse électronique du \"propriétaire\" du I<bogue>, où B<!> "
"signifie \"utiliser l’adresse électronique actuelle comme nouvelle adresse "
"de propriétaire\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3149
msgid "The owner of a bug accepts responsibility for dealing with it."
msgstr "Le propriétaire d’un bogue accepte la responsabilité de s’en occuper."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:3161
#, fuzzy
#| msgid "B<noowner> I<bug>"
msgid "B<noowner> [I<bug>]"
msgstr "B<noowner> I<bogue>"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:3163
#, fuzzy
#| msgid "B<noowner> I<bug>"
msgid "B<disown> [I<bug>]"
msgstr "B<noowner> I<bogue>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3165
msgid "Mark a bug as having no \"owner\"."
msgstr "Marquer un bogue comme n’ayant pas de \"propriétaire\"."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:3177
#, fuzzy
#| msgid "B<subscribe> I<bug> [I<email>]"
msgid "B<subscribe> [I<bug>] [B<email>] [I<email>]"
msgstr "B<subscribe> I<bogue> [I<adresse>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3179
#, fuzzy
#| msgid "will remove all tags from the specified I<bug>."
msgid "Subscribe the given I<email> address to the specified I<bug> reports."
msgstr "va supprimer toutes les étiquettes du I<bogue> indiqué."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3181
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Subscribe the given I<email> address to the specified I<bug> report. If "
#| "no email address is specified, the environment variable B<DEBEMAIL> or "
#| "B<EMAIL> (in that order) is used. If those are not set, or B<!> is given "
#| "as email address, your default address will be used."
msgid ""
"If no email address is specified, the environment variable B<DEBEMAIL> or "
"B<EMAIL> (in that order) is used. If those are not set, or B<!> is given as "
"email address, your mail system will determine the address used."
msgstr ""
"Abonner l’I<adresse> électronique donnée au rapport de I<bogue> indiqué. Si "
"aucune adresse n’a été fournie, la variable d’environnement B<DEBEMAIL> ou "
"B<EMAIL> (dans cet ordre) est utilisée. Si aucune n’est définie, ou si B<!> "
"est donné comme adresse électronique, votre adresse par défaut va être "
"utilisée."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3185
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After executing this command, you will be sent a subscription "
#| "confirmation to which you have to reply. When subscribed to a bug "
#| "report, you receive all relevant emails and notifications. Use the "
#| "unsubscribe command to unsubscribe."
msgid ""
"After executing this command, you will be sent a subscription confirmation "
"to which you have to reply. When subscribed to a bug report, you receive "
"all relevant emails and notifications."
msgstr ""
"Après avoir exécuté cette commande, vous allez recevoir une confirmation "
"d’abonnement à laquelle vous devez répondre. En étant abonné à un rapport de "
"bogue, vous allez recevoir tous les messages et notifications pertinents. "
"Utilisez la commande unsubscribe pour vous désabonner."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3189
msgid "Use the B<unsubscribe> command to undo the subscription."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:3202
#, fuzzy
#| msgid "B<unsubscribe> I<bug> [I<email>]"
msgid "B<unsubscribe> [I<bug> ...] [B<email>] [I<email>]"
msgstr "B<unsubscribe> I<bogue> [I<adresse>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3204
#, fuzzy
#| msgid "will remove all tags from the specified I<bug>."
msgid "Unsubscribe the given email address from the specified I<bug> reports."
msgstr "va supprimer toutes les étiquettes du I<bogue> indiqué."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3206
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unsubscribe the given email address from the specified bug report. As "
#| "with subscribe above, if no email address is specified, the environment "
#| "variables B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> (in that order) is used. If those are "
#| "not set, or B<!> is given as email address, your default address will be "
#| "used."
msgid ""
"As with subscribe above, if no email address is specified, the environment "
"variables B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> (in that order) is used. If those are not "
"set, or B<!> is given as email address, your mail system will determine the "
"address used."
msgstr ""
"Désabonner l’adresse électronique utilisée du rapport de bogue indiqué. "
"Comme pour la commande subscribe décrite ci-dessus, si aucune adresse n’a "
"été fournie, la variable d’environnement B<DEBEMAIL> ou B<EMAIL> (dans cet "
"ordre) est utilisée. Si aucune n’est définie, ou si B<!> est donné comme "
"adresse électronique, votre adresse par défaut va être utilisée."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3211
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After executing this command, you will be sent an unsubscription "
#| "confirmation to which you have to reply. Use the B<subscribe> command to, "
#| "well, subscribe."
msgid ""
"You will receive an unsubscription confirmation to which you need to reply "
"for the unsubscription to be effectiv."
msgstr ""
"Après avoir exécuté cette commande, vous allez recevoir une confirmation de "
"désabonnement à laquelle vous devez répondre. Utilisez la commande "
"B<subscribe>, évidemment, pour vous abonner."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3214
msgid ""
"Currently there is no self-service mechanism to list all your subscriptions "
"or to unsubscribe from all bugs. Contact the Debian Listmaster Team <https://"
"wiki.debian.org/Teams/ListMaster> who are responsible for the bug "
"subscription infrastructure."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:3231
#, fuzzy
#| msgid "B<spamreport> I<bug> ..."
msgid "B<spamreport> [I<bug>] ..."
msgstr "B<spamreport> I<bogue> ..."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:3233
#, fuzzy
#| msgid "B<reportspam> I<bug> ..."
msgid "B<reportspam> [I<bug>] ..."
msgstr "B<reportspam> I<bogue> ..."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3235
msgid ""
"Record that I<bug> constains SPAM messages. A Debian contributor will review "
"the bug log and remove the offending message(s)."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:3269
msgid ""
"B<cache> [I<options>] [I<maint_email> | I<pkg> | B<src:>I<pkg> | "
"B<from:>I<submitter>]"
msgstr ""
"B<cache> [I<options>] [I<adresse_resp.>] | I<paquet> | B<src:>I<paquet> | "
"B<from:>I<rapporteur>]"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:3271
msgid ""
"B<cache> [I<options>] [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]"
msgstr ""
"B<cache> [I<options>] [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3273
msgid ""
"Generate or update a cache of bug reports for the given email address or "
"package. By default it downloads all bugs belonging to the email address in "
"the B<DEBEMAIL> environment variable (or the B<EMAIL> environment variable "
"if B<DEBEMAIL> is unset). This command may be repeated to cache bugs "
"belonging to several people or packages. If multiple packages or addresses "
"are supplied, bugs belonging to any of the arguments will be cached; those "
"belonging to more than one of the arguments will only be downloaded once. "
"The cached bugs are stored in F<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/bts/> or, if "
"B<XDG_CACHE_HOME> is not set, in F<~/.cache/devscripts/bts/>."
msgstr ""
"Créer ou mettre à jour le cache des rapports de bogue pour l’adresse "
"électronique ou le paquet indiqué. Par défaut, cela télécharge tous les "
"bogues appartenant à l’adresse électronique stockée dans la variable "
"d’environnement B<DEBEMAIL> (ou dans la variable d’environnement B<EMAIL> si "
"B<DEBEMAIL> n’est pas définie). Cette commande peut être répétée pour mettre "
"en cache des bogues appartenant à plusieurs personnes ou touchant plusieurs "
"paquets. Si plusieurs paquets ou adresses sont fournis, les bogues "
"correspondant à l’un des paramètres seront mis en cache ; ceux correspondant "
"à plusieurs paramètres ne seront téléchargés qu’une seule fois. Les bogues "
"mis en cache sont stockés dans F<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/bts/> ou, si "
"B<XDG_CACHE_HOME> n’est pas défini, dans F<~/.cache/devscripts/bts/>."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3284
msgid "You can use the cached bugs with the B<-o> switch. For example:"
msgstr "Vous pouvez utiliser le cache grâce à l’option B<-o>. Par exemple :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/bts.pl:3286
#, no-wrap
msgid ""
" bts -o bugs\n"
" bts -o show 12345\n"
"\n"
msgstr ""
" bts -o bugs\n"
" bts -o show 12345\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3289
msgid ""
"Also, B<bts> will update the files in it in a piecemeal fashion as it "
"downloads information from the BTS using the B<show> command. You might thus "
"set up the cache, and update the whole thing once a week, while letting the "
"automatic cache updates update the bugs you frequently refer to during the "
"week."
msgstr ""
"Ainsi, une fois que le cache est mis en place, B<bts> va mettre à jour les "
"fichiers contenus dans celui-ci au coup par coup quand il télécharge des "
"informations depuis le BTS avec la commande B<show>. Il est donc possible de "
"mettre en place un cache, et de le mettre à jour une fois par semaine, tout "
"en laissant les mises à jour automatiques se faire pour les bogues auxquels "
"vous accédez fréquemment pendant la semaine."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3295
msgid ""
"Some options affect the behaviour of the B<cache> command. The first is the "
"setting of B<--cache-mode>, which controls how much B<bts> downloads of the "
"referenced links from the bug page, including boring bits such as the "
"acknowledgement emails, emails to the control bot, and the mbox version of "
"the bug report. It can take three values: B<min> (the minimum), B<mbox> "
"(download the minimum plus the mbox version of the bug report) or B<full> "
"(the whole works). The second is B<--force-refresh> or B<-f>, which forces "
"the download, even if the cached bug report is up-to-date. The B<--include-"
"resolved> option indicates whether bug reports marked as resolved should be "
"downloaded during caching."
msgstr ""
"Certaines options modifient le comportement de la commande B<cache>. La "
"première est B<--cache-mode>, qui contrôle à quel point B<bts> télécharge "
"les liens référencés depuis la page du bogue, ce qui inclut des choses "
"pénibles comme les messages de confirmation, les messages au robot de "
"contrôle, et la version B<mbox> du rapport de bogue. Trois valeurs sont "
"acceptées : B<min> (le minimum), B<mbox> (télécharger le minimum plus la "
"version mbox du rapport de bogue) ou B<full>. La seconde option qui modifie "
"le comportement de la commande cache est B<--force-refresh> ou B<-f>, qui "
"force le téléchargement, même si le rapport de bogue mis en cache est à "
"jour.L’option B<--include-resolved> indique si les rapports de bogue marqués "
"comme étant résolus doivent être téléchargés lors de la mise en cache."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3306
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Each of these is configurable from the configuration file, as described "
#| "below. They may also be specified after the B<cache> command as well as "
#| "at the start of the command line."
msgid ""
"Each of these is configurable from the configuration file, as described "
"below. They may also be specified after the B<cache> command as well as at "
"the start of the command-line."
msgstr ""
"Toutes ces options sont configurables dans le fichier de configuration, "
"comme décrit ci-dessous. Elles peuvent aussi bien être indiquées après la "
"commande B<cache> qu’au début de la ligne de commande."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3310
msgid ""
"Finally, B<-q> or B<--quiet> will suppress messages about caches being up-to-"
"date, and giving the option twice will suppress all cache messages (except "
"for error messages)."
msgstr ""
"Enfin, B<-q> ou B<--quiet> supprime les messages indiquant que le cache est "
"à jour et utiliser cette option deux fois va supprimer tous les messages à "
"propos du cache (à l’exception des messages d’erreur)."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3314
msgid ""
"Beware of caching RC, though: it will take a LONG time! (With 1000+ RC bugs "
"and a delay of 5 seconds between bugs, you're looking at a minimum of 1.5 "
"hours, and probably significantly more than that.)"
msgstr ""
"Attention à la mise en cache RC : cela met vraiment LONGTEMPS ! (Avec plus "
"de mille bogues RC et un délai de 5 secondes entre chaque bogue, vous allez "
"avoir besoin d’un minimum d’une heure et demie, et probablement bien plus "
"que ça.)"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:3449
msgid "B<cleancache> I<package> | B<src:>I<package> | I<maintainer>"
msgstr "B<cleancache> I<paquet> | B<src:>I<paquet> | I<responsable>"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:3451
msgid ""
"B<cleancache from:>I<submitter> | B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> | "
"I<number> | B<ALL>"
msgstr ""
"B<cleancache from:>I<rapporteur> | B<tag:>I<étiquette> | "
"B<usertag:>I<étiquette> | I<numéro> | B<ALL>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3453
msgid ""
"Clean the cache for the specified I<package>, I<maintainer>, etc., as "
"described above for the B<bugs> command, or clean the entire cache if B<ALL> "
"is specified. This is useful if you are going to have permanent network "
"access or if the database has become corrupted for some reason. Note that "
"for safety, this command does not default to the value of B<DEBEMAIL> or "
"B<EMAIL>."
msgstr ""
"Supprimer le cache du I<paquet>, I<responsable>, etc., indiqué, comme décrit "
"plus haut dans la commande B<bugs>, ou supprimer tout le cache si B<ALL> est "
"indiqué. C’est utile si vous avez un accès permanent au réseau ou si la base "
"de données a été corrompue pour une raison quelconque. Remarquez que par "
"sécurité, la commande ne prendra pas la valeur de B<DEBEMAIL> ou B<EMAIL> "
"par défaut."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:3501
msgid "B<listcachedbugs> [I<number>]"
msgstr "B<listcachedbugs> [I<numéro>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3503
msgid ""
"List cached bug ids (intended to support bash completion). The optional "
"number argument restricts the list to those bug ids that start with that "
"number."
msgstr ""
"Lister les identifiants des bogues mis en cache (en prévision de la prise en "
"charge du complément pour bash). L’argument optionnel de numéro limite la "
"liste aux bogues dont l’identifiant débute par ce numéro."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:3535
msgid "B<version>"
msgstr "B<version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3537
msgid "Display version and copyright information."
msgstr "Afficher la version et le copyright."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:3552
msgid "B<help>"
msgstr "B<help>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:3554
msgid ""
"Display a short summary of commands, suspiciously similar to parts of this "
"man page."
msgstr ""
"Afficher un court résumé des commandes, de manière similaire à certaines "
"parties de cette page de manuel."
#. type: SH
#: ../scripts/bts.pl:5534 ../scripts/debuild.1:88 ../scripts/diff2patches.1:40
#: ../scripts/pts-subscribe.1:34
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "VARIABLES D’ENVIRONNEMENT"
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5538
msgid "B<DEBEMAIL>"
msgstr "B<DEBEMAIL>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5540
msgid ""
"If this is set, the From: line in the email will be set to use this email "
"address instead of your normal email address (as would be determined by "
"B<mail>)."
msgstr ""
"Si cela est défini, la ligne From: du message va être configurée pour "
"utiliser cette adresse électronique au lieu de votre adresse habituelle (qui "
"serait déterminée par B<mail>)."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5544
msgid "B<DEBFULLNAME>"
msgstr "B<DEBFULLNAME>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5546
msgid ""
"If B<DEBEMAIL> is set, B<DEBFULLNAME> is examined to determine the full name "
"to use; if this is not set, B<bts> attempts to determine a name from your "
"F<passwd> entry."
msgstr ""
"Si B<DEBEMAIL> est définie, B<DEBFULLNAME> est examinée pour déterminer le "
"nom complet à utiliser ; sinon B<bts> essaie de déterminer un nom à partir "
"de votre entrée I<passwd>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5550
msgid "B<BROWSER>"
msgstr "B<BROWSER>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5552
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If set, it specifies the browser to use for the B<show> and B<bugs> "
#| "options. See the description above."
msgid ""
"If set, it specifies the browser to use for the B<show> and B<bugs> options. "
"See L<sensible-brower(1)>."
msgstr ""
"Si elle est définie, elle indique le navigateur à utiliser pour les options "
"B<show> et B<bugs>. Consultez la description précédente."
#. type: SH
#: ../scripts/bts.pl:5557 ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debchange.1:409
#: ../scripts/debcheckout.pl:180 ../scripts/debclean.1:93
#: ../scripts/debcommit.pl:108 ../scripts/debdiff.1:199 ../scripts/debi.1:108
#: ../scripts/debrelease.1:105 ../scripts/debrsign.1:57
#: ../scripts/debsign.1:105 ../scripts/debuild.1:327 ../scripts/dget.pl:701
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:102 ../scripts/dscverify.1:44
#: ../scripts/grep-excuses.1:46 ../scripts/mass-bug.pl:150
#: ../scripts/nmudiff.1:98 ../scripts/plotchangelog.1:106
#: ../scripts/pts-subscribe.1:42 ../scripts/rmadison.pl:357
#: ../scripts/uupdate.1:107 ../scripts/who-uploads.1:51
#, no-wrap
msgid "CONFIGURATION VARIABLES"
msgstr "VARIABLES DE CONFIGURATION"
# NOTE: presque identique
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5559
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> "
#| "are sourced by a shell in that order to set configuration variables. "
#| "Command line options can be used to override configuration file "
#| "settings. Environment variable settings are ignored for this purpose. "
#| "The currently recognised variables are:"
msgid ""
"The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are "
"sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command-"
"line options can be used to override configuration file settings. "
"Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently "
"recognised variables are:"
msgstr ""
"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et "
"I<~/.devscripts> sont chargés dans cet ordre par un interpréteur de "
"commandes pour définir les variables de configuration. Des options de ligne "
"de commande peuvent être utilisées pour écraser les paramètres des fichiers "
"de configuration. Les paramètres des variables d’environnement sont ignorés "
"à cette fin. Les variables actuellement reconnues sont :"
#. type: =for
#: ../scripts/bts.pl:5565
msgid ""
"comment TODO: Replace \"Same as ...\" with more explicit \"Overidden by ...\""
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5569
msgid "B<BTS_OFFLINE>"
msgstr "B<BTS_OFFLINE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5571
msgid ""
"If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--offline> command "
"line parameter being used. Only has an effect on the B<show> and B<bugs> "
"commands. The default is B<no>. See the description of the B<show> command "
"above for more information."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur B<yes> équivaut à utiliser le paramètre en ligne de "
"commande B<--offline>. Cela n’affecte que les commandes B<show> et B<bugs>. "
"La valeur par défaut est B<no>. Veuillez consulter la description de la "
"commande B<show> ci-dessus pour plus d’informations."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5576
msgid "B<BTS_CACHE>"
msgstr "B<BTS_CACHE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5578
msgid ""
"If this is set to B<no>, then it is the same as the B<--no-cache> command "
"line parameter being used. Only has an effect on the B<show> and B<bug> "
"commands. The default is B<yes>. Again, see the B<show> command above for "
"more information."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur B<no>, équivaut à utiliser le paramètre en ligne de "
"commande B<--nocache>. Cela n’affecte que les commandes B<show> et B<bug>. "
"La valeur par défaut est B<yes>. À nouveau, veuillez consulter la commande "
"B<show> ci-dessus pour plus d’informations."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5583
msgid "B<BTS_CACHE_MODE=>{B<min>,B<mbox>,B<full>}"
msgstr "B<BTS_CACHE_MODE=>{B<min>,B<mbox>,B<full>}"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5585
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "How much of the BTS should we mirror when we are asked to cache "
#| "something? Just the minimum, or also the mbox or the whole thing? The "
#| "default is B<min>, and it has the same meaning as the B<--cache-mode> "
#| "command line parameter. Only has an effect on the cache. See the "
#| "B<cache> command for more information."
msgid ""
"How much of the BTS should we mirror when we are asked to cache something? "
"Just the minimum, or also the mbox or the whole thing? The default is "
"B<min>, and it has the same meaning as the B<--cache-mode> command-line "
"parameter. Only has an effect on the cache. See the B<cache> command for "
"more information."
msgstr ""
"Quantité de données du BTS à récupérer quand le cache est demandé. Seulement "
"le minimum, ou alors la mbox ou bien encore le tout. La valeur par défaut "
"est B<min>, ce qui a la même signification que le paramètre de l’option de "
"ligne commande B<--cache-mode>. Cela n’affecte que le cache. Consultez la "
"documentation de la commande B<cache> pour plus d’informations."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5591
msgid "B<BTS_FORCE_REFRESH>"
msgstr "B<BTS_FORCE_REFRESH>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5593
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--force-refresh> "
#| "command line parameter being used. Only has an effect on the B<cache> "
#| "command. The default is B<no>. See the B<cache> command for more "
#| "information."
msgid ""
"If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--force-refresh> "
"command-line parameter being used. Only has an effect on the B<cache> "
"command. The default is B<no>. See the B<cache> command for more "
"information."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur B<yes>, équivaut à utiliser le paramètre en ligne de "
"commande B<--force-refresh>. Cela n’affecte que la commande B<cache>. La "
"valeur par défaut est B<no>. Veuillez consulter la commande B<cache> pour "
"plus d’informations."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5598
msgid "B<BTS_WORKFLOW>={B<mail>,B<web>}"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5600
msgid ""
"Set the default I<Workflow Mode>. Overidden by \"Workflow Mode Options\" B<--"
"mail> and B<--web>, see B<OPTIONS>. See also \"Workflows\" in B<DESCRIPTION>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5604
msgid "When set to B<mail> unlocks implicit enablement of B<--mutt>."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5606
msgid "B<BTS_MAIL_READER>"
msgstr "B<BTS_MAIL_READER>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5608
msgid ""
"Interactive command-line mail client (MUA) to use for reading mailbox files "
"when using the mail workflow (B<--mail>, B<BTS_WORKFLOW=mail>)."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5611
msgid ""
"Default depends on mailreaders avalable on the system. The following are "
"tried in order (first match wins):"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5616
msgid ""
"* A (supported) MUA B<bts> is running inside of as determined by examining "
"$_, the 'underscore' environment variable)."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5619
msgid "* 'B<mutt -f %s>' -- if mutt is installed,"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5621
msgid "* 'B<neomutt -f %s>' -- if neomutt is installed,"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5623
msgid "* 'B<aerc -I mbox:%s>' -- if B<bts> is invoked from inside B<aerc>,"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5625
msgid "* 'B<aerc mbox:%s>' -- if aerc is installed otherwise."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5629
#, fuzzy
#| msgid "Same as the B<--smtp-helo> command line option."
msgid "Can be overridden by B<--mailreader> command-line option."
msgstr "Identique à l’option en ligne de commande B<--smtp-helo>."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5631
msgid "The 'B<%s>' is replaced by the path to an MBOX file."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5633
#, fuzzy
#| msgid "B<BTS_SENDMAIL_COMMAND>"
msgid "B<BTS_MUTT_COMMAND>"
msgstr "B<BTS_SENDMAIL_COMMAND>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5635
msgid ""
"Interactive command-line mail client (MUA) to use for interactively "
"composing and sending mails when B<--mutt> is active or implied."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5638
msgid ""
"Default depends on mail clients avalable on the system. The following are "
"tried in order:"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5643
msgid ""
"* A supported MUA B<bts> is running inside of as determined by examining $_, "
"the 'underscore' environment variable)."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5646
msgid "* 'B<mutt -H %s>' -- if mutt is installed,"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5648
msgid "* 'B<neomutt -H %s>' -- if neomutt is installed,"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5652
msgid ""
"The 'B<%s>' is replaced by the path to a raw draft email message file "
"including headers."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/bts.pl:5655 ../scripts/mass-bug.pl:160 ../scripts/nmudiff.1:123
#, no-wrap
msgid "B<BTS_SENDMAIL_COMMAND>"
msgstr "B<BTS_SENDMAIL_COMMAND>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5657
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this is set, specifies a B<sendmail> command to use instead of F</usr/"
#| "sbin/sendmail>. Same as the B<--sendmail> command line option."
msgid ""
"If this is set, specifies a B<sendmail> command to use instead of F</usr/"
"sbin/sendmail>. Same as the B<--sendmail> command-line option."
msgstr ""
"Si elle est définie, elle indique la commande d’envoi de message à utiliser "
"à la place de F</usr/sbin/sendmail>. Équivaut à l’option de ligne de "
"commande B<--sendmail>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5660
msgid "B<BTS_ONLY_NEW>"
msgstr "B<BTS_ONLY_NEW>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5662
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Download only new bugs when caching. Do not check for updates in bugs we "
#| "already have. The default is B<no>. Same as the B<--only-new> command "
#| "line option."
msgid ""
"Download only new bugs when caching. Do not check for updates in bugs we "
"already have. The default is B<no>. Same as the B<--only-new> command-line "
"option."
msgstr ""
"Ne télécharger que les nouveaux bogues pour la mise en cache. Ne pas "
"vérifier si les bogues déjà téléchargés ont été modifiés. La valeur par "
"défaut est B<no>. Identique à l’option en ligne de commande B<--only-new>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5666
msgid "B<BTS_SMTP_HOST>"
msgstr "B<BTS_SMTP_HOST>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5668
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this is set, specifies an SMTP host to use for sending mail rather "
#| "than using the B<sendmail> command. Same as the B<--smtp-host> command "
#| "line option."
msgid ""
"If this is set, specifies an SMTP host to use for sending mail rather than "
"using the B<sendmail> command. Same as the B<--smtp-host> command-line "
"option."
msgstr ""
"Si elle est définie, elle indique un serveur SMTP à utiliser pour envoyer "
"les courriers au lieu d’utiliser la commande B<sendmail>. Équivaut à "
"l’option en ligne de commande B<--smtp-host>."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5672
msgid ""
"Note that this option takes priority over B<BTS_SENDMAIL_COMMAND> if both "
"are set, unless the B<--sendmail> option is used."
msgstr ""
"Remarquez que cette option a la priorité par rapport à "
"B<BTS_SENDMAIL_COMMAND> si les deux sont utilisées, à moins que l’option B<--"
"sendmail> soit utilisée."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5675
#, fuzzy
#| msgid "B<BTS_SMTP_HOST>"
msgid "B<BTS_SMTP_REPORTBUG>"
msgstr "B<BTS_SMTP_HOST>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5677
msgid ""
"If set to B<yes> use Debian's open submission reportbug.debian.org SMTP "
"server to send bug reports and change requests. No account registration or "
"authentication is needed but submissions are rate-limited to a couple per "
"hour."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5682
msgid ""
"If set to B<yes> it is equivalent to setting both "
"B<BTS_SMTP_HOST>=reportbug.debian.org:587 and B<BTS_INTERACTIVE>=yes."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5685
msgid "B<BTS_SMTP_AUTH_USERNAME>, B<BTS_SMTP_AUTH_PASSWORD>"
msgstr "B<BTS_SMTP_AUTH_USERNAME>, B<BTS_SMTP_AUTH_PASSWORD>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5687
msgid ""
"If these options are set, then it is the same as the B<--smtp-username> and "
"B<--smtp-password> options being used."
msgstr ""
"Définir ces options équivaut à utiliser les options B<--smtp-username> et "
"B<--smtp-password>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5690
msgid "B<BTS_SMTP_HELO>"
msgstr "B<BTS_SMTP_HELO>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5692
#, fuzzy
#| msgid "Same as the B<--smtp-helo> command line option."
msgid "Same as the B<--smtp-helo> command-line option."
msgstr "Identique à l’option en ligne de commande B<--smtp-helo>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5694
msgid "B<BTS_INCLUDE_RESOLVED>"
msgstr "B<BTS_INCLUDE_RESOLVED>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5696
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this is set to B<no>, then it is the same as the B<--no-include-"
#| "resolved> command line parameter being used. Only has an effect on the "
#| "B<cache> command. The default is B<yes>. See the B<cache> command for "
#| "more information."
msgid ""
"If this is set to B<no>, then it is the same as the B<--no-include-resolved> "
"command-line parameter being used. Only has an effect on the B<cache> "
"command. The default is B<yes>. See the B<cache> command for more "
"information."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur B<no> équivaut à utiliser le paramètre en ligne de "
"commande B<--no-include-resolved>. Cela n’affecte que la commande B<cache>. "
"La valeur par défaut est B<yes>. Veuillez consulter la commande B<cache> "
"pour plus d’informations."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5701
msgid "B<BTS_SUPPRESS_ACKS>"
msgstr "B<BTS_SUPPRESS_ACKS>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5703
msgid ""
"If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--no-ack> command "
"line parameter being used. The default is B<no>."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur B<yes> équivaut à utiliser l’option B<--no-ack>. La "
"valeur par défaut est B<no>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5706
msgid "B<BTS_INTERACTIVE>"
msgstr "B<BTS_INTERACTIVE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5708
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this is set to B<yes> or B<force>, then it is the same as the B<--"
#| "interactive> or B<--force-interactive> command line parameter being "
#| "used. The default is B<no>."
msgid ""
"If this is set to B<yes> or B<force>, then it is the same as the B<--"
"interactive> or B<--force-interactive> command-line parameter being used. "
"The default is B<no>."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur B<yes> ou B<force> équivaut à utiliser l’option B<--"
"interactive> ou B<--force-interactive>. La valeur par défaut est B<no>."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5712
msgid "B<BTS_DEFAULT_CC>"
msgstr "B<BTS_DEFAULT_CC>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5714
msgid ""
"Specify a list of e-mail addresses to which a carbon copy of the generated e-"
"mail to the control bot should automatically be sent."
msgstr ""
"Indiquer une liste d’adresses électroniques auxquelles une copie conforme "
"des courriers, créés pour le robot \"control\", doit être envoyée "
"automatiquement."
#. type: =item
#: ../scripts/bts.pl:5717
msgid "B<BTS_SERVER>"
msgstr "B<BTS_SERVER>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5719
msgid ""
"Specify the name of a debbugs server which should be used instead of https://"
"bugs.debian.org."
msgstr ""
"Indiquer le nom d’un serveur debbugs qui doit être utilisé à la place de "
"https://bugs.debian.org."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5726
msgid ""
"Please see L<https://www.debian.org/Bugs/server-control> for more details on "
"how to control the BTS using emails and L<https://www.debian.org/Bugs/> for "
"more information about the BTS."
msgstr ""
"Veuillez consulter L<https://www.debian.org/Bugs/server-control> pour plus "
"de détails sur comment contrôler le BTS avec des courriers et L<https://"
"www.debian.org/Bugs/> pour plus d’informations sur le BTS."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5730
msgid "querybts(1), reportbug(1), pts-subscribe(1), devscripts.conf(5)"
msgstr "querybts(1), reportbug(1), pts-subscribe(1), devscripts.conf(5)"
#. type: =head1
#: ../scripts/bts.pl:5732 ../scripts/chdist.pl:145 ../scripts/debsnap.1:146
#: ../scripts/mass-bug.pl:589 ../scripts/tagpending.pl:425
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5734
msgid ""
"This program is Copyright (C) 2001-2003 by Joey Hess <joeyh@debian.org>. "
"Many modifications have been made, Copyright (C) 2002-2005 Julian Gilbey "
"<jdg@debian.org> and Copyright (C) 2007 Josh Triplett <josh@freedesktop.org>."
msgstr ""
"Ce programme est Copyright (C) 2001-2003 by Joey Hess <joeyh@debian.org>. De "
"nombreuses modifications ont été effectuées, Copyright (C) 2002-2005 Julian "
"Gilbey <jdg@debian.org> et Copyright (C) 2007 Josh Triplett "
"<josh@freedesktop.org>."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:5739 ../scripts/chdist.pl:150 ../scripts/mass-bug.pl:593
msgid ""
"It is licensed under the terms of the GPL, either version 2 of the License, "
"or (at your option) any later version."
msgstr ""
"Il est publié sous les termes de la Licence Publique Générale (GPL) "
"version 2 ou toute version ultérieure (à votre discrétion)."
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:24
msgid ""
"build-rdeps - find packages that depend on a specific package to build "
"(reverse build depends)"
msgstr ""
"build-rdeps - Trouver les paquets qui dépendent d’un paquet donné pour leur "
"construction"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:28
msgid "B<build-rdeps> I<package> [I<package> ...]"
msgstr "B<build-rdeps> I<paquet> [I<paquet> ...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:32
msgid ""
"B<build-rdeps> searches for all source packages that build-depend on any of "
"the specified binary packages."
msgstr ""
"B<build-rdeps> recherche tous les paquets source qui dépendent d’un des "
"paquets binaires indiqués pour leur construction (\"reverse build "
"depends\" : dépendances de construction inverses)"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:34
msgid ""
"The default behaviour is to just `grep` for the given dependencies in the "
"Build-Depends field of apt's Sources files."
msgstr ""
"Le comportement par défaut est de ne rechercher que les dépendances données "
"dans le champ Build-Depends des fichiers Sources d’apt."
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:37
msgid ""
"If the package dose-extra >= 4.0 is installed, then a more complete reverse "
"build dependency computation is carried out. In particular, with B<dose-"
"extra> installed, B<build-rdeps> will find transitive reverse dependencies, "
"respect architecture and build profile restrictions, take Provides "
"relationships, Conflicts, Pre-Depends, Build-Depends-Arch and versioned "
"dependencies into account and correctly resolve multiarch relationships for "
"crossbuild reverse dependency resolution. This tends to be a slow process "
"due to the complexity of the package interdependencies. If you need to find "
"the reverse dependencies of more than one binary package, consider supplying "
"all binary packages as additional arguments instead of calling B<build-"
"rdeps> multiple times."
msgstr ""
"Si le paquet dose-extra >= 4.0 est installé, un calcul plus complet des "
"dépendances de construction inverses est réalisé. En particulier, lorsque ce "
"paquet est installé, B<build-rdeps> trouvera les dépendances inverses "
"transitives, respectera les restrictions d’architectures et de profils de "
"construction, prendra en compte les relations Provides, Conflicts, Pre-"
"Depends, Build-Depends-Arch et les dépendances versionnées, et résoudra "
"correctement les relations multiarchitectures pour la résolution de "
"dépendances de construction croisée inverses. Si vous avez besoin de "
"chercher les dépendances inverses de plus d’un paquet binaire, envisagez de "
"lister tous les paquets binaires comme arguments supplémentaires au lieu "
"d’exécuter B<build-rdeps> plusieurs fois."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:52
msgid "B<-u>, B<--update>"
msgstr "B<-u>, B<--update>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:54
msgid "Run apt-get update before searching for build-depends."
msgstr ""
"Exécuter \"apt-get update\" avant de chercher les dépendances de "
"construction."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:56
msgid "B<-s>, B<--sudo>"
msgstr "B<-s>, B<--sudo>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:58
msgid "Use sudo when running apt-get update. Has no effect if -u is omitted."
msgstr ""
"Utiliser sudo pour l’exécution de \"apt-get update\". Ça n’a aucun effet si "
"-u n’est pas utilisée."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:60
msgid "B<--distribution>"
msgstr "B<--distribution>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:62
msgid "Select another distribution, which is searched for build-depends."
msgstr ""
"Sélectionner une autre distribution, dans laquelle seront recherchées les "
"dépendances de construction."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:64
msgid "B<--only-main>"
msgstr "B<--only-main>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:66
msgid "Ignore contrib, non-free and non-free-firmware."
msgstr "Ignorer contrib, non-free et non-free-firmware."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:68
msgid "B<--only-devel>"
msgstr "B<--only-devel>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:70
msgid "Consider only development distributions (e.g. unstable, sid)."
msgstr ""
"Ne considérez que les distributions en développement (c’est à dire unstable, "
"sid)."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:72
msgid "B<--exclude-component>"
msgstr "B<--exclude-component>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:74
msgid ""
"Ignore the given component (e.g. main, contrib, non-free, non-free-firmware)."
msgstr ""
"Ignorer les composantes indiquées (par exemple, main, contrib, non-free, "
"node-free-firmware)."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:76
msgid "B<--origin>"
msgstr "B<--origin>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:78
msgid "Restrict the search to only the specified origin (such as \"Debian\")."
msgstr ""
"Restreindre la recherche à l’origine indiquée seulement (par exemple "
"\"Debian\")."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:80
msgid "B<-m>, B<--print-maintainer>"
msgstr "B<-m>, B<--print-maintainer>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:82
msgid "Print the value of the maintainer field for each package."
msgstr "Afficher le responsable (le champ Maintainer) pour tous les paquets."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:84
msgid "B<--host-arch>"
msgstr "B<--host-arch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:86
msgid ""
"Explicitly set the host architecture. The default is the value of `dpkg-"
"architecture -qDEB_HOST_ARCH`. This option only works if dose-extra >= 4.0 "
"is installed."
msgstr ""
"Définir explicitement l’architecture de l’hôte. Par défaut, c’est la valeur "
"de \"dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH\". Cette option ne fonctionne que si "
"dose-extra >= 4.0 est installé."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:90
msgid "B<--build-arch>"
msgstr "B<--build-arch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:92
msgid ""
"Explicitly set the build architecture. The default is the value of `dpkg-"
"architecture -qDEB_BUILD_ARCH`. This option only works if dose-extra >= 4.0 "
"is installed."
msgstr ""
"Définir explicitement l’architecture de construction. Par défaut, c’est la "
"valeur de \"dpkg-architecture -qDEB_BUILD_ARCH\". Cette option ne fonctionne "
"que si dose-extra >= 4.0 est installé."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:96
msgid "B<--no-arch-all>, B<--no-arch-any>"
msgstr "B<--no-arch-all>, B<--no-arch-any>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:98
msgid ""
"Ignore Build-Depends-Indep or Build-Depends-Arch while looking for reverse "
"dependencies."
msgstr ""
"Ignore Build-Depends-Indep et Build-Depends-Arch lors de la recherche des "
"dépendances inverses."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:101
msgid "B<--no-ftbfs>"
msgstr "B<--no-ftbfs>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:103
msgid ""
"Do not output source packages which have open FTBFS bugs in the selected "
"distribution. This functionality uses the B<debftbfs> utility."
msgstr ""
"Ne pas lister les paquets source ayant des bogues FTBFS ouverts dans la "
"distribution sélectionnée. Cette fonctionnalité emploie l’utilitaire "
"B<debftbfs>."
#. type: TP
#: ../scripts/build-rdeps.pl:106 ../scripts/nmudiff.1:29
#, no-wrap
msgid "B<--old>"
msgstr "B<--old>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:108
msgid ""
"Force the old simple behaviour without dose-ceve support even if dose-extra "
">= 4.0 is installed. (This tends to be faster.)"
msgstr ""
"Forcer l’ancien comportement simple, sans prise en charge de dose-ceve même "
"si dose-extra >= 4.0 est installé. (Cela tend à être plus rapide.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:111
msgid ""
"Notice, that the old behaviour only finds direct dependencies, ignores "
"virtual dependencies, does not find transitive dependencies and does not "
"take version relationships, architecture restrictions, build profiles or "
"multiarch relationships into account."
msgstr ""
"Attention, l’ancien comportement ne trouve que les dépendances directes, "
"ignore les dépendances virtuelles, ne trouve pas les dépendances transitives "
"et ne prend pas en compte les relations de versions, les restrictions "
"d’architectures, les profils de construction ou les relations "
"multiarchitectures."
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:118
msgid ""
"Don't print meta information (header, counter). Making it easier to use in "
"scripts."
msgstr ""
"Ne pas afficher les méta-informations (en-tête, compteur), pour une "
"utilisation plus facile dans les scripts."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:121
msgid "B<-d>, B<--debug>"
msgstr "B<-d>, B<--debug>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:123
msgid "Run the debug mode"
msgstr "Exécuter le mode de débogage"
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:125 ../scripts/cowpoke.1:131
#: ../scripts/debclean.1:87 ../scripts/diff2patches.1:22
#: ../scripts/grep-excuses.1:23 ../scripts/mass-bug.pl:135
#: ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/plotchangelog.1:92
#: ../scripts/salsa.pl:625 ../scripts/uscan.pl:506
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:127
msgid "Show the usage information."
msgstr "Afficher les informations sur l’utilisation."
#. type: TP
#: ../scripts/build-rdeps.pl:129 ../scripts/chdist.pl:56
#: ../scripts/cowpoke.1:135 ../scripts/debchange.1:406 ../scripts/debclean.1:90
#: ../scripts/debrelease.1:102 ../scripts/deb-why-removed.pl:229
#: ../scripts/debsign.1:102 ../scripts/debsnap.1:77
#: ../scripts/dep3changelog.1:19
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:45 ../scripts/diff2patches.1:25
#: ../scripts/dscverify.1:41 ../scripts/grep-excuses.1:26
#: ../scripts/mass-bug.pl:139 ../scripts/nmudiff.1:95
#: ../scripts/plotchangelog.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31
#: ../scripts/rmadison.pl:344 ../scripts/uscan.pl:510 ../scripts/uupdate.1:104
#: ../scripts/who-uploads.1:48
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:131
msgid "Show the version information."
msgstr "Afficher les informations sur la version."
#. type: =head1
#: ../scripts/build-rdeps.pl:135
msgid "REQUIREMENTS"
msgstr "CONDITIONS D’EXÉCUTION"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:137
msgid ""
"The tool requires apt Sources files to be around for the checked "
"components. In the default case this means that in /var/lib/apt/lists files "
"need to be around for main, contrib, non-free and non-free-firmware."
msgstr ""
"L’outil a besoin des fichiers Sources d’APT présents pour les composantes "
"vérifiées. Par défaut, cela signifie que les fichiers de /var/lib/apt/lists "
"doivent être présents pour main, contrib, non-free et non-free-firmware."
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:141
msgid ""
"In practice this means one needs to add one deb-src line for each component, "
"e.g."
msgstr ""
"En pratique, cela signifie que la ligne deb-src doit être ajoutée pour "
"chaque composante, par exemple"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:144
msgid ""
"deb-src http://<mirror>/debian <dist> main contrib non-free non-free-firmware"
msgstr ""
"deb-src http://<miroir>/debian <dist> main contrib non-free non-free-firmware"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:146
msgid ""
"and run apt-get update afterwards or use the update option of this tool."
msgstr ""
"et d’exécuter ensuite \"apt-get update\" ou d’utiliser l’option B<--update> "
"de cet outil."
#. type: =head1
#: ../scripts/build-rdeps.pl:741 ../scripts/debcommit.pl:965
#: ../scripts/namecheck.pl:30 ../scripts/svnpath.pl:92
#: ../scripts/transition-check.pl:72
msgid "LICENSE"
msgstr "LICENCE"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:743
msgid ""
"This code is copyright by Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>, all "
"rights reserved. This program comes with ABSOLUTELEY NO WARRANTY. You are "
"free to redistribute this code under the terms of the GNU General Public "
"License, version 2 or later."
msgstr ""
"Ce code est copyright Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>, tous "
"droits réservés. Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE. Vous êtes "
"libre de redistribuer ce code sous les termes de la licence publique "
"générale GNU (GNU General Public Licence), version 2 ou ultérieure."
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:751
msgid "Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>"
msgstr "Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:20
msgid "chdist - script to easily play with several distributions"
msgstr "chdist - Script pour facilement jouer avec différentes distributions"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:24
msgid "B<chdist> [I<options>] [I<command>] [I<command parameters>]"
msgstr "B<chdist> [I<options>] [I<commande>] [I<paramètres de la commande>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:26
msgid "B<chdist> [I<options>] I<DIST> I<command> [I<command parameters>]"
msgstr ""
"B<chdist> [I<options>] I<DIST> [I<commande>] [I<paramètres de la commande>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:28
msgid ""
"The second syntax is accepted when the I<DIST> does not match one of the "
"known commands from the list below (see L</COMMANDS>). Then the I<command> "
"may be any program available on the system and anything based on apt will be "
"using the I<DIST> apt data."
msgstr ""
"La seconde syntaxe est acceptée quand I<DIST> ne correspond pas à une "
"commande connue de la liste plus bas (voir L</COMMANDES>). Dans ce cas "
"I<commande> peut être tout programme disponible sur le système, et tout "
"programme basé sur apt utilisera les données apt de I<DIST>."
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:35
msgid ""
"B<chdist> is a rewrite of what used to be known as 'MultiDistroTools' (or "
"mdt). Its use is to create 'APT trees' for several distributions, making it "
"easy to query the status of packages in other distribution without using "
"chroots, for instance."
msgstr ""
"B<chdist> est une réécriture de ce qu’était \"MultiDistroTools\" (ou "
"\"mdt\"). Ce programme permet de créer des \"arbres APT\" pour différentes "
"distributions, facilitant la récupération du statut de paquets d’autres "
"distributions sans, par exemple, utiliser de chroot."
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:46 ../scripts/mass-bug.pl:137
msgid "Provide a usage message."
msgstr "Afficher un message sur l’utilisation."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:48
msgid "B<-d>, B<--data-dir> I<DIR>"
msgstr "B<-d>, B<--data-dir> I<REP>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:50
msgid "Choose data directory (default: F<~/.chdist/>)."
msgstr "Choisir le répertoire des données (par défaut : F<~/.chdist/>)."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:52
msgid "B<-a>, B<--arch> I<ARCH>"
msgstr "B<-a>, B<--arch> I<ARCH>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:54
msgid "Choose architecture (default: `B<dpkg --print-architecture>`)."
msgstr ""
"Choisir l’architecture (par défaut : \"B<dpkg> B<--print-architecture>\")."
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:58 ../scripts/deb-reversion.dbk:239
#: ../scripts/mass-bug.pl:141 ../scripts/uscan.pl:512
msgid "Display version information."
msgstr "Afficher les informations sur la version."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:66
msgid "B<create> I<DIST> [I<URL> I<RELEASE> I<SECTIONS>]"
msgstr "B<create> I<DIST> [I<URL> I<VERSION> I<SECTIONS>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:68
msgid "Prepare a new tree named I<DIST>"
msgstr "Préparer une nouvelle arborescence nommée I<DIST>"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:70
msgid "B<apt> I<DIST> <B<update>|B<source>|B<show>|B<showsrc>|...>"
msgstr "B<apt> I<DIST> <B<update>|B<source>|B<show>|B<showsrc>|...>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:72
msgid "Run B<apt> inside I<DIST>"
msgstr "Exécuter B<apt> dans I<DIST>"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:74
msgid "B<apt-get> I<DIST> <B<update>|B<source>|...>"
msgstr "B<apt-get> I<DIST> <B<update>|B<source>|...>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:76
msgid "Run B<apt-get> inside I<DIST>"
msgstr "Exécuter B<apt-get> dans I<DIST>"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:78
msgid "B<apt-cache> I<DIST> <B<show>|B<showsrc>|...>"
msgstr "B<apt-cache> I<DIST> <B<show>|B<showsrc>|...>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:80
msgid "Run B<apt-cache> inside I<DIST>"
msgstr "Exécuter B<apt-cache> dans I<DIST>"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:82
msgid "B<apt-file> I<DIST> <B<update>|B<search>|...>"
msgstr "B<apt-file> I<DIST> <B<update>|B<source>|...>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:84
msgid "Run B<apt-file> inside I<DIST>"
msgstr "Exécuter B<apt-file> dans I<DIST>"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:86
msgid "B<apt-rdepends> I<DIST> [...]"
msgstr "B<apt-rdepends> I<DIST> [...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:88
msgid "Run B<apt-rdepends> inside I<DIST>"
msgstr "Exécuter B<apt-rdepends> dans I<DIST>"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:90
msgid "B<build-rdeps> I<DIST> [...]"
msgstr "B<build-rdeps> I<DIST> [...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:92
msgid ""
"Run B<build-rdeps> inside I<DIST>. When the I<DIST> origin and suite/"
"codename differ from the system origin and suite/codename then they need to "
"be set using B<build-rdeps> options."
msgstr ""
"Exécute B<build-rdeps> dans I<DIST>. Quand l’origine et le nom de code ou de "
"suite de I<DIST> diffèrent de ceux du système il est nécessaire de les "
"spécifier avec les options de B<build-rdeps>."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:97
msgid "B<aptitude> I<DIST> [...]"
msgstr "B<aptitude> I<DIST> [...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:99
msgid "Run B<aptitude> inside I<DIST>"
msgstr "Exécuter B<aptitude> dans I<DIST>"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:101
msgid "B<src2bin> I<DIST SRCPKG>"
msgstr "B<src2bin> I<DIST PQTSRC>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:103
msgid "List binary packages for I<SRCPKG> in I<DIST>"
msgstr "Afficher la liste des paquets binaires de I<PQTSRC> dans I<DIST>"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:105
msgid "B<bin2src> I<DIST BINPKG>"
msgstr "B<bin2src> I<DIST PQTBIN>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:107
msgid "List source package for I<BINPKG> in I<DIST>"
msgstr "Afficher la liste des paquets source de I<PQTBIN> dans I<DIST>"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:109
msgid "B<compare-packages> I<DIST1 DIST2> [I<DIST3>, ...]"
msgstr "B<compare-packages> I<DIST1 DIST2> [I<DIST3>, ...]"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:111
msgid "B<compare-bin-packages> I<DIST1 DIST2> [I<DIST3>, ...]"
msgstr "B<compare-bin-packages> I<DIST1 DIST2> [I<DIST3>, ...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:113
msgid "List versions of packages in several I<DIST>ributions"
msgstr ""
"Afficher la liste des versions de paquets de plusieurs I<DIST>ributions"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:115
msgid "B<compare-versions> I<DIST1 DIST2>"
msgstr "B<compare-versions> I<DIST1 DIST2>"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:117
msgid "B<compare-bin-versions> I<DIST1 DIST2>"
msgstr "B<compare-bin-versions> I<DIST1 DIST2>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:119
msgid ""
"Same as B<compare-packages>/B<compare-bin-packages>, but also runs B<dpkg --"
"compare-versions> and display where the package is newer."
msgstr ""
"Comme pour B<compare-packages>/B<compare-bin-packages>, mais exécuter "
"également B<dpkg --compare-versions> et afficher où se trouve le paquet le "
"plus récent."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:122
msgid "B<compare-src-bin-packages> I<DIST>"
msgstr "B<compare-src-bin-packages> I<DIST>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:124
msgid "Compare sources and binaries for I<DIST>"
msgstr "Comparer les sources et binaires de I<DIST>"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:126
msgid "B<compare-src-bin-versions> I<DIST>"
msgstr "B<compare-src-bin-versions> I<DIST>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:128
msgid ""
"Same as B<compare-src-bin-packages>, but also run B<dpkg --compare-versions> "
"and display where the package is newer"
msgstr ""
"Comme pour B<compare-src-bin-packages>, mais exécuter également B<dpkg --"
"compare-versions> et afficher où se trouve le paquet le plus récent"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:131
msgid "B<grep-dctrl-packages> I<DIST> [...]"
msgstr "B<grep-dctrl-packages> I<DIST> [...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:133
msgid "Run B<grep-dctrl> on F<*_Packages> inside I<DIST>"
msgstr "Exécuter B<grep-dctrl> sur tous les fichiers F<*_Packages> de I<DIST>"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:135
msgid "B<grep-dctrl-sources> I<DIST> [...]"
msgstr "B<grep-dctrl-sources> I<DIST> [...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:137
msgid "Run B<grep-dctrl> on F<*_Sources> inside I<DIST>"
msgstr "Exécuter B<grep-dctrl> sur tous les fichiers F<*_Sources> de I<DIST>"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:139
msgid "B<list>"
msgstr "B<list>"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:141
msgid "List available I<DIST>s"
msgstr "Afficher la liste des I<DIST>ributions disponibles"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:147
msgid ""
"This program is copyright 2007 by Lucas Nussbaum and Luk Claes. This program "
"comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
msgstr ""
"Ce programme est sous copyright 2007 par Lucas Nussbaum et Luk Claes. Ce "
"programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE."
#. type: TH
#: ../scripts/checkbashisms.1:1
#, no-wrap
msgid "CHECKBASHISMS"
msgstr "CHECKBASHISMS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:4
msgid "checkbashisms - check for bashisms in /bin/sh scripts"
msgstr ""
"checkbashisms - Rechercher des constructions spécifiques à bash dans les "
"scripts /bin/sh"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:6
msgid "B<checkbashisms> I<script> ..."
msgstr "B<checkbashisms> I<script> ..."
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:8
msgid "B<checkbashisms --help>|B<--version>"
msgstr "B<checkbashisms --help>|B<--version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:14
msgid ""
"B<checkbashisms>, based on one of the checks from the B<lintian> system, "
"performs basic checks on I</bin/sh> shell scripts for the possible presence "
"of bashisms. It takes the names of the shell scripts on the command line, "
"and outputs warnings if possible bashisms are detected."
msgstr ""
"B<checkbashisms> se base sur l’un des tests de B<lintian> pour effectuer des "
"tests simples sur des scripts de type I</bin/sh> pour détecter la présence "
"de possibles constructions spécifiques à bash [ NdT : bashism en anglais ]. "
"Il prend en argument le nom des scripts et affiche des avertissements "
"lorsqu’une telle construction est détectée."
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:19
msgid ""
"Note that the definition of a bashism in this context roughly equates to \"a "
"shell feature that is not required to be supported by POSIX\"; this means "
"that some issues flagged may be permitted under optional sections of POSIX, "
"such as XSI or User Portability."
msgstr ""
"Remarquez que la définition d’une construction spécifique à bash dans ce "
"contexte correspond grossièrement à \"une fonctionnalité d’un interpréteur "
"de commandes qu’il n’est pas nécessaire de gérer d’après POSIX\" ; cela "
"signifie que certains des points relevés peuvent être permis dans des "
"sections optionnelles de POSIX, comme XSI ou \"User Portability\"."
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:23
msgid ""
"In cases where POSIX and Debian Policy disagree, B<checkbashisms> by default "
"allows extensions permitted by Policy but may also provide options for "
"stricter checking."
msgstr ""
"Dans les cas où POSIX et la Charte Debian sont en désaccord, "
"B<checkbashisms> autorise par défaut les extensions permises par la Charte "
"mais fournit des options pour une vérification plus stricte."
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:24 ../scripts/debchange.1:403
#: ../scripts/debdiff.1:187 ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99
#: ../scripts/dep3changelog.1:16 ../scripts/dscverify.1:38
#: ../scripts/pts-subscribe.1:28 ../scripts/rc-alert.1:21
#: ../scripts/uupdate.1:101 ../scripts/whodepends.1:11
#: ../scripts/who-uploads.1:45 ../scripts/who-permits-upload.pl:71
#: ../scripts/wnpp-alert.1:23 ../scripts/wnpp-check.1:20
#, no-wrap
msgid "B<--help>, B<-h>"
msgstr "B<--help>, B<-h>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:27 ../scripts/debdiff.1:190
#: ../scripts/manpage-alert.1:16 ../scripts/mk-build-deps.pl:113
#: ../scripts/rc-alert.1:24 ../scripts/wnpp-alert.1:26
#: ../scripts/wnpp-check.1:23
msgid "Show a summary of options."
msgstr "Afficher un résumé des options."
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:27
#, no-wrap
msgid "B<--newline>, B<-n>"
msgstr "B<--newline>, B<-n>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:30
msgid ""
"Check for \"B<echo -n>\" usage (non POSIX but required by Debian Policy "
"10.4.)"
msgstr ""
"Vérifier l’utilisation de \"B<echo -n>\" (pas dans POSIX, mais permise par "
"la Charte Debian, section 10.4)."
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:30
#, no-wrap
msgid "B<--posix>, B<-p>"
msgstr "B<--posix>, B<-p>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:34
msgid ""
"Check for issues which are non POSIX but required to be supported by Debian "
"Policy 10.4 (implies B<-n>)."
msgstr ""
"Vérifier les points qui ne sont pas POSIX, mais dont la prise en charge est "
"exigée par la Charte Debian, section 10.4 (implique B<-n>)."
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:34
#, no-wrap
msgid "B<--force>, B<-f>"
msgstr "B<--force>, B<-f>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:39
msgid ""
"Force each script to be checked, even if it would normally not be (for "
"instance, it has a bash or non POSIX shell shebang or appears to be a shell "
"wrapper)."
msgstr ""
"Forcer la vérification de tous les scripts, même s’ils ne l’auraient pas été "
"normalement (par exemple parce qu’ils ont un shebang qui demande une "
"exécution par bash ou un autre shell non POSIX ou ressemble à une enveloppe "
"de shell)."
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:39
#, no-wrap
msgid "B<--lint>, B<-l>"
msgstr "B<--lint>, B<-l>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:43
msgid ""
"Act like a linter, for integration into a text editor. Possible bashisms "
"will be printed in stdout, like so:"
msgstr ""
"Agit comme un linter, pour intégration dans un éditeur de texte. Les "
"\"bashismes\" possibles seront affichés dans stdout, comme ceci :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:45
msgid "I<{filename}:{lineno}:1: warning: possible bashism; {explanation}>"
msgstr "I<{filename}:{lineno}:1: warning: possible bashism; {explanation}>"
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:45
#, no-wrap
msgid "B<--extra>, B<-x>"
msgstr "B<--extra>, B<-x>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:52
msgid ""
"Highlight lines which, whilst they do not contain bashisms, may be useful in "
"determining whether a particular issue is a false positive which may be "
"ignored. For example, the use of \"B<$BASH_ENV>\" may be preceded by "
"checking whether \"B<$BASH>\" is set."
msgstr ""
"Met en évidence les lignes qui, même si elles ne contiennent pas de "
"construction propre à bash, peuvent être utiles pour déterminer si certains "
"problèmes particuliers sont des faux positifs qui peuvent être ignorés. Par "
"exemple, l’utilisation de \"B<$BASH_ENV>\" peut être précédée d’une "
"vérification pour s’assurer que \"B<$BASH>\" est définie."
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:52
#, no-wrap
msgid "B<--early-fail>, B<-e>"
msgstr "B<--early-fail>, B<-e>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:55
msgid "Exit right after a first error is seen."
msgstr "Arrête immédiatement après une première erreur."
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:55 ../scripts/debdiff.1:190
#: ../scripts/rc-alert.1:24 ../scripts/whodepends.1:14
#: ../scripts/wnpp-alert.1:26 ../scripts/wnpp-check.1:23
#, no-wrap
msgid "B<--version>, B<-v>"
msgstr "B<--version>, B<-v>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:58 ../scripts/debdiff.1:193
#: ../scripts/getbuildlog.1:31 ../scripts/grep-excuses.1:29
#: ../scripts/manpage-alert.1:19 ../scripts/mk-build-deps.pl:117
#: ../scripts/rc-alert.1:27 ../scripts/whodepends.1:17
#: ../scripts/wnpp-alert.1:29 ../scripts/wnpp-check.1:26
msgid "Show version and copyright information."
msgstr "Affiche la version et le copyright."
#. type: SH
#: ../scripts/checkbashisms.1:58 ../scripts/debdiff.1:265
#, no-wrap
msgid "EXIT VALUES"
msgstr "VALEURS DE RETOUR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:62
msgid ""
"The exit value will be 0 if no possible bashisms or other problems were "
"detected. Otherwise it will be the sum of the following error values:"
msgstr ""
"La valeur de retour est 0 si aucune construction spécifique à bash ou autre "
"problème n’a été détecté. Sinon, la somme des erreurs est renvoyée. Les "
"erreurs sont pondérées de la façon suivante :"
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:62 ../scripts/dscextract.1:24
#: ../scripts/wnpp-check.1:32
#, no-wrap
msgid "1"
msgstr "1"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:65
msgid "A possible bashism was detected."
msgstr "Une construction probablement spécifique à bash a été détectée."
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:65 ../scripts/dscextract.1:27
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:69
msgid ""
"A file was skipped for some reason, for example, because it was unreadable "
"or not found. The warning message will give details."
msgstr ""
"Un fichier a été ignoré, par exemple parce qu’il n’était pas lisible ou n’a "
"pas été trouvé. Le message d’erreur donnera des précisions."
#. type: TP
#: ../scripts/checkbashisms.1:69
#, no-wrap
msgid "4"
msgstr "4"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:72
msgid "No bashisms were detected in a bash script."
msgstr ""
"Aucune construction spécifique à bash n’a été détectée dans un script bash."
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:74
msgid "B<lintian>(1)"
msgstr "B<lintian>(1)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/checkbashisms.1:77
msgid ""
"B<checkbashisms> was originally written as a shell script by Yann Dirson "
"E<lt>I<dirson@debian.org>E<gt> and rewritten in Perl with many more features "
"by Julian Gilbey E<lt>I<jdg@debian.org>E<gt>."
msgstr ""
"B<checkbashisms> a été initialement écrit sous forme de script shell par "
"Yann Dirson E<lt>I<dirson@debian.org>E<gt> et a été réécrit en Perl avec "
"beaucoup plus de fonctionnalités par Julian Gilbey "
"E<lt>I<jdg@debian.org>E<gt>."
#. type: TH
#: ../scripts/cowpoke.1:5
#, no-wrap
msgid "COWPOKE"
msgstr "COWPOKE"
#. type: TH
#: ../scripts/cowpoke.1:5
#, no-wrap
msgid "April 28, 2008"
msgstr "28 avril 2008"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:20
msgid "cowpoke - Build a Debian source package in a remote cowbuilder instance"
msgstr ""
"cowpoke - Construire un paquet source Debian dans une instance de cowbuilder "
"distante"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:23
msgid "B<cowpoke> [I<options>]I< packagename.dsc>"
msgstr "B<cowpoke> [I<options>]I< paquet.dsc>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:27
msgid ""
"Uploads a Debian source package to a B<cowbuilder> host and builds it, "
"optionally also signing and uploading the result to an incoming queue."
msgstr ""
"Envoyer un paquet source Debian à un hôte B<cowbuilder> et construire le "
"paquet. Le paquet résultant peut également être signé et envoyé dans une "
"file d’attente."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:31 ../scripts/debsnap.1:28
msgid "The following options are available:"
msgstr "Les options suivantes sont disponibles :"
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:32
#, no-wrap
msgid "B<--arch=>I<architecture>"
msgstr "B<--arch=>I<architecture>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:38
msgid ""
"Specify the Debian architecture(s) to build for. A space separated list of "
"architectures may be used to build for all of them in a single pass. Valid "
"arch names are those returned by B<dpkg-architecture>(1) for "
"B<DEB_BUILD_ARCH>."
msgstr ""
"Indiquer la ou les architectures Debian pour lesquelles le paquet doit être "
"construit. Une liste d’architectures séparées par des espaces peut être "
"utilisée pour construire le paquet pour toutes ces architectures en une "
"seule passe. Les noms d’architecture supportés sont ceux renvoyés par B<dpkg-"
"architecture>(1) pour B<DEB_BUILD_ARCH>."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:39
#, no-wrap
msgid "B<--dist=>I<distribution>"
msgstr "B<--dist=>I<distribution>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:47
msgid ""
"Specify the Debian distribution(s) to build for. A space separated list of "
"distributions may be used to build for all of them in a single pass. Either "
"codenames (such as B<sid>, or B<squeeze>) or distribution names (such as "
"B<unstable>, or B<experimental>) may be used, but you should usually stick "
"to using one or the other consistently as this name may be used in file "
"paths and to locate old packages for comparison reporting."
msgstr ""
"Indiquer la ou les distributions Debian pour lesquelles le paquet doit être "
"construit. Une liste de distributions séparées par des espaces peut être "
"utilisée pour construire le paquet pour toutes ces distributions en une "
"seule passe. Des noms de code (comme B<sid> ou B<squeeze>) ou des noms de "
"distribution (comme B<unstable> ou B<experimental>) peuvent être utilisés, "
"mais vous devriez toujours utiliser un type de noms ou l’autre parce que "
"c’est ce nom qui est utilisé pour les chemins de fichier et pour trouver les "
"anciens paquets utilisés pour les rapports de comparaison."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:55
msgid ""
"It is now also possible to use locally defined names with this option, when "
"used in conjunction with the B<BASE_DIST> option in a configuration file. "
"This permits the maintenance and use of specially configured build chroots, "
"which can source package dependencies from the backports archives or a local "
"repository, or have other unusual configuration options set, without "
"polluting the chroots you use for clean package builds intended for upload "
"to the main repositories. See the description of B<BASE_DIST> below."
msgstr ""
"Utiliser des noms définis localement est maintenant aussi possible avec "
"cette option, quand elle est utilisée conjointement à l’option B<BASE_DIST> "
"dans un fichier de configuration. Cela permet la maintenance et "
"l’utilisation de chroots de construction configurés spécialement, afin par "
"exemple de fournir les dépendances de paquet des archives de rétroportages "
"ou d’un dépôt local, ou de définir des options de configuration non "
"habituelles, sans polluer les chroots propres utilisés pour les "
"constructions de paquet à destination des dépôts principaux. Consultez la "
"description de B<BASE_DIST> ci-dessous."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:56
#, no-wrap
msgid "B<--buildd=>I<host>"
msgstr "B<--buildd=>I<hôte>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:59
msgid "Specify the remote host to build on."
msgstr "Indiquer l’hôte distant sur lequel se fera la construction."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:60
#, no-wrap
msgid "B<--buildd-user=>I<name>"
msgstr "B<--buildd-user=>I<nom>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:63
msgid "Specify the remote user to build as."
msgstr "Indiquer l’utilisateur distant à utiliser pour la construction."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:64 ../scripts/debchange.1:199
#, no-wrap
msgid "B<--create>"
msgstr "B<--create>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:69
msgid ""
"Create the remote B<cowbuilder> root if it does not already exist. If this "
"option is not passed it is an error for the specified B<--dist> or B<--arch> "
"to not have an existing B<cowbuilder> root in the expected location."
msgstr ""
"Créer la racine B<cowbuilder> distante si elle n’existe pas encore. Si cette "
"option n’est pas fournie, une distribution ou architecture (indiquées par "
"B<--dist> ou B<--arch>) qui n’aurait pas de racine B<cowbuilder> sera "
"considérée comme une erreur."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:74
msgid ""
"The B<--buildd-user> must have permission to create the B<RESULT_DIR> on the "
"build host, or an admin with the necessary permission must first create it "
"and give that user (or some group they are in) write access to it, for this "
"option to succeed."
msgstr ""
"L’utilisateur indiqué par B<--buildd-user> doit avoir le droit de créer "
"B<RESULT_DIR> sur l’hôte de construction, sinon un administrateur avec les "
"droits nécessaires doit d’abord le créer et donner à cet utilisateur (ou à "
"un groupe dont il fait partie) accès en écriture à ce répertoire, afin que "
"cette option réussisse."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:75
#, no-wrap
msgid "B<--return=>[I<path>]"
msgstr "B<--return=>[I<chemin>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:79
msgid ""
"Copy results of the build to I<path>. If I<path> is not specified, then "
"return them to the current directory. The given I<path> must exist, it will "
"not be created."
msgstr ""
"Copier les fichiers résultant de la construction vers I<chemin>. Si aucun "
"I<chemin> n’est indiqué, ils sont alors renvoyés vers le répertoire actuel. "
"Le I<chemin> donné doit exister, il ne sera pas créé."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:80
#, no-wrap
msgid "B<--no-return>"
msgstr "B<--no-return>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:84
msgid ""
"Do not copy results of the build to B<RETURN_DIR> (overriding a path set for "
"it in the configuration files)."
msgstr ""
"Ne pas copier le résultat de la construction vers B<RETURN_DIR> (écrase le "
"chemin configuré dans les fichiers de configuration)."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:85
#, no-wrap
msgid "B<--dpkg-opts=>I<'opt1 opt2 ...'>"
msgstr "B<--dpkg-opts=>I<'opt1 opt2 ...'>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:90
msgid ""
"Specify additional options to be passed to B<dpkg-buildpackage>(1). "
"Multiple options are delimited with spaces. This will override any options "
"specified in B<DEBBUILDOPTS> in the build host's I<pbuilderrc>."
msgstr ""
"Indiquer des options supplémentaires à fournir à B<dpkg-buildpackage>(1). "
"les différentes options sont séparées par des espaces. Cela remplacera toute "
"option fournie par la variable B<DEBBUILDOPTS> du fichier I<pbuilderrc> de "
"la machine de construction."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:91
#, no-wrap
msgid "B<--create-opts=>I<'cowbuilder option'>"
msgstr "B<--create-opts=>I<'option de cowbuilder'>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:97
msgid ""
"Specify additional arguments to be passed verbatim to B<cowbuilder> when a "
"chroot is first created (using the B<--create> option above). If multiple "
"arguments need to be passed, this option should be specified separately for "
"each of them."
msgstr ""
"Indiquer des arguments supplémentaires à passer directement à B<cowbuilder> "
"quand un chroot est créé (en utilisant l’option B<--create> précédente). Si "
"plusieurs arguments doivent être passés, cette option devrait être indiquée "
"séparément pour chacun."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:99
msgid ""
"E.g., B<--create-opts \"--othermirror\" --create-opts \"deb http:// ...\">"
msgstr ""
"Par exemple, B<--create-opts \"--othermirror\" --create-opts \"deb "
"http:// ...\">"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:102
msgid ""
"This option will override any B<CREATE_OPTS> specified for a chroot in the "
"cowpoke configuration files."
msgstr ""
"Cette option remplacera toutes les B<CREATE_OPTS> indiquées pour un chroot "
"dans les fichiers de configuration de B<cowpoke>."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:103
#, no-wrap
msgid "B<--update-opts=>I<'cowbuilder option'>"
msgstr "B<--update-opts=>I<'option de cowbuilder'>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:108
msgid ""
"Specify additional arguments to be passed verbatim to B<cowbuilder> if the "
"base of the chroot is updated. If multiple arguments need to be passed, "
"this option should be specified separately for each of them."
msgstr ""
"Indiquer des arguments supplémentaires à passer directement à B<cowbuilder> "
"si la base du chroot est mise à jour. Si plusieurs arguments doivent être "
"passés, cette option devrait être indiquée séparément pour chacun."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:111
msgid ""
"This option will override any B<UPDATE_OPTS> specified for a chroot in the "
"cowpoke configuration files."
msgstr ""
"Cette option remplacera toutes les B<UPDATE_OPTS> indiquées pour un chroot "
"dans les fichiers de configuration de B<cowpoke>."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:112
#, no-wrap
msgid "B<--build-opts=>I<'cowbuilder option'>"
msgstr "B<--build-opts=>I<'option de cowbuilder'>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:117
msgid ""
"Specify additional arguments to be passed verbatim to B<cowbuilder> when a "
"package build is performed. If multiple arguments need to be passed, this "
"option should be specified separately for each of them."
msgstr ""
"Indiquer des arguments supplémentaires à passer directement à B<cowbuilder> "
"quand un paquet est construit. Si plusieurs arguments doivent être passés, "
"cette option devrait être indiquée séparément pour chacun."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:120
msgid ""
"This option will override any B<BUILD_OPTS> specified for a chroot in the "
"cowpoke configuration files."
msgstr ""
"Cette option remplacera toutes les B<BUILD_OPTS> indiquées pour un chroot "
"dans les fichiers de configuration de B<cowpoke>."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:121
#, no-wrap
msgid "B<--sign=>I<keyid>"
msgstr "B<--sign=>I<identifiant_clef>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:125
msgid ""
"Specify the key to sign packages with. This will override any B<SIGN_KEYID> "
"specified for a chroot in the cowpoke configuration files."
msgstr ""
"Indiquer la clef à utiliser pour signer les paquets. Cela remplacera toutes "
"les B<SIGN_KEYID> indiquées pour un chroot dans les fichiers de "
"configuration de B<cowpoke>."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:126
#, no-wrap
msgid "B<--upload=>I<queue>"
msgstr "B<--upload=>I<file>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:130
msgid ""
"Specify the dput queue to upload signed packages to. This will override any "
"B<UPLOAD_QUEUE> specified for a chroot in the cowpoke configuration files."
msgstr ""
"Indiquer la I<file> dput à utiliser pour envoyer les paquets signés. Cela "
"remplacera toutes les B<UPLOAD_QUEUE> indiquées pour un chroot dans les "
"fichiers de configuration de B<cowpoke>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:134
msgid ""
"Display a brief summary of the available options and current configuration."
msgstr ""
"Afficher un bref résumé des options disponibles et de la configuration en "
"cours."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:138
msgid "Display the current version information."
msgstr "Afficher les informations sur la version."
#. type: SH
#: ../scripts/cowpoke.1:140 ../scripts/debsnap.1:82
#, no-wrap
msgid "CONFIGURATION OPTIONS"
msgstr "OPTIONS DE CONFIGURATION"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:146
msgid ""
"When B<cowpoke> is run the following configuration options are read from "
"global, per-user, and per-project configuration files if present. File "
"paths may be absolute or relative, the latter being relative to the "
"B<BUILDD_USER>'s home directory. Since the paths are typically quoted when "
"used, tilde expansion will B<not> be performed on them."
msgstr ""
"Quand B<cowpoke> est exécuté, les options de configuration suivantes sont "
"lues dans le fichier de configuration global, celui de l’utilisateur et du "
"projet, s’ils sont présents. Les chemins peuvent être indiqués de façon "
"absolue ou relative (les chemins étant alors relatifs au répertoire "
"personnel de l’utilisateur B<BUILDD_USER>). Les chemins étant généralement "
"fournis entre guillemets, l’expansion des tildes ne sera B<pas> réalisée."
#. type: SS
#: ../scripts/cowpoke.1:147
#, no-wrap
msgid "Global defaults"
msgstr "Valeurs globales par défaut"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:149
msgid ""
"These apply to every I<arch> and I<dist> in a single cowpoke invocation."
msgstr ""
"Elles s’appliquent à chaque I<arch>itecture et I<dist>ribution lors d’un "
"appel à cowpoke."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:150
#, no-wrap
msgid "B<BUILDD_HOST>"
msgstr "B<BUILDD_HOST>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:154
msgid ""
"The network address or fqdn of the build machine where B<cowbuilder> is "
"configured. This may be overridden by the B<--buildd> command line option."
msgstr ""
"L’adresse réseau ou le nom complètement qualifié (FQDN) de la machine de "
"construction où B<cowbuilder> est configuré. Elle peut être modifiée avec "
"l’option en ligne de commande B<--buildd>."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:154
#, no-wrap
msgid "B<BUILDD_USER>"
msgstr "B<BUILDD_USER>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:160
msgid ""
"The unprivileged user name for operations on the build machine. This "
"defaults to the local name of the user executing B<cowpoke> (or to a "
"username that is specified in your SSH configuration for B<BUILDD_HOST>), "
"and may be overridden by the B<--buildd-user> command line option."
msgstr ""
"Le nom de l’utilisateur, non privilégié, sur la machine de construction. Le "
"nom par défaut est le nom de l’utilisateur local qui exécute B<cowpoke> (ou "
"le nom d’utilisateur précisé dans la configuration SSH pour B<BUILDD_HOST>), "
"et le nom fournit par la variable d’environnement peut être remplacé avec "
"l’option B<--buildd-user> en ligne de commande."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:160
#, no-wrap
msgid "B<BUILDD_ARCH>"
msgstr "B<BUILDD_ARCH>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:167
msgid ""
"The Debian architecture(s) to build for. This must match the "
"B<DEB_BUILD_ARCH> of the build chroot being used. It defaults to the local "
"machine architecture where B<cowpoke> is executed, and may be overridden by "
"the B<--arch> command line option. A (quoted) space separated list of "
"architectures may be used here to build for all of them in a single pass."
msgstr ""
"La ou les architectures Debian pour lesquelles il faut construire les "
"paquets. Cela doit correspondre à la valeur de B<DEB_BUILD_ARCH> du chroot "
"de construction utilisé. La valeur par défaut est l’architecture de la "
"machine sur laquelle B<cowpoke> est exécutée, et l’architecture peut être "
"remplacée avec l’option B<--arch> en ligne de commande. Une liste "
"d’architectures séparées par des espaces (il peut être nécessaire de fournir "
"le tout entre guillemets) peut être utilisée pour construire les paquets "
"pour toutes ces architectures en une seule passe."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:167
#, no-wrap
msgid "B<BUILDD_DIST>"
msgstr "B<BUILDD_DIST>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:172
msgid ""
"The Debian distribution(s) to build for. A (quoted) space separated list of "
"distributions may be used to build for all of them in a single pass. This "
"may be overridden by the B<--dist> command line option."
msgstr ""
"La ou les distributions Debian pour lesquelles il faut construire les "
"paquets. Une liste de distributions séparées par des espaces (il peut être "
"nécessaire de fournir le tout entre guillemets) peut être utilisée pour "
"construire les paquets pour toutes ces architectures en une seule passe. La "
"ou les distributions peuvent être remplacées avec l’option B<--dist> en "
"ligne de commande."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:173
#, no-wrap
msgid "B<INCOMING_DIR>"
msgstr "B<INCOMING_DIR>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:177
msgid ""
"The directory path on the build machine where the source package will "
"initially be placed. This must be writable by the B<BUILDD_USER>."
msgstr ""
"Le chemin du répertoire sur la machine de construction où sont placés "
"initialement les paquets source. Il doit être accessible en écriture par "
"l’utilisateur B<BUILDD_USER>."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:177
#, no-wrap
msgid "B<PBUILDER_BASE>"
msgstr "B<PBUILDER_BASE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:182
msgid ""
"The filesystem root for all pbuilder CoW and result files. I<Arch> and "
"I<dist> specific subdirectories will normally be created under this. The "
"apt cache and temporary build directory will also be located under this path."
msgstr ""
"La racine du système de fichiers pour tous les fichiers CoW et les fichiers "
"résultats. Des sous-répertoires spécifiques aux I<arch>itectures et aux "
"I<dist>ributions seront normalement créés sous cette racine. Le cache d’apt "
"et les répertoires temporaires de construction se trouveront également sous "
"ce chemin."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:183
#, no-wrap
msgid "B<SIGN_KEYID>"
msgstr "B<SIGN_KEYID>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:194
msgid ""
"If this option is set, it is expected to contain the OpenPGP key ID to pass "
"to B<debsign>(1) if the packages are to be remotely signed. You will be "
"prompted to confirm whether you wish to sign the packages after all builds "
"are complete. If this option is unset or an empty string, no attempt to "
"sign packages will be made. It may be overridden on an I<arch> and I<dist> "
"specific basis using the I<arch>B<_>I<dist>B<_SIGN_KEYID> option described "
"below, or per-invocation with the B<--sign> command line option."
msgstr ""
"Si cette option est activée, elle doit contenir l’identifiant de la clef "
"OpenPGP à fournir à B<debsign>(1) si les paquets doivent être signés sur la "
"machine distante. Il vous sera demandé si vous souhaitez signer les paquets "
"après que toutes les constructions sont finies. Si cette option n’est pas "
"activée ou si elle contient une chaîne vide, aucune tentative de signature "
"ne sera effectuée. Elle peut être remplacée de façon spécifique à une "
"I<arch>itecture et une I<dist>ribution avec l’option "
"I<arch>B<_>I<dist>B<_SIGN_KEYID> décrite ci-dessous, ou par invocation avec "
"l’option B<--sign> en ligne de commande."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:195
#, no-wrap
msgid "B<UPLOAD_QUEUE>"
msgstr "B<UPLOAD_QUEUE>"
# NOTE: "them" => packages
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:206
msgid ""
"If this option is set, it is expected to contain a 'host' specification for "
"B<dput>(1) which will be used to upload them after they are signed. You "
"will be prompted to confirm whether you wish to upload the packages after "
"they are signed. If this option is unset or an empty string, no attempt to "
"upload packages will be made. If B<SIGN_KEYID> is not set, this option will "
"be ignored entirely. It may be overridden on an I<arch> and I<dist> "
"specific basis using the I<arch>B<_>I<dist>B<_UPLOAD_QUEUE> option described "
"below, or per-invocation with the B<--upload> command line option."
msgstr ""
"Si cette option est activée, elle doit contenir une indication d’hôte pour "
"B<dput>(1) qui sera utilisée pour envoyer les paquets après qu’ils ont été "
"signés. Il vous sera demandé de confirmer si vous souhaitez envoyer les "
"paquets après qu’ils ont été signés. Si cette option n’est pas activée ou si "
"elle contient une chaîne vide, aucune tentative d’envoi ne sera effectuée. "
"Si B<SIGN_KEYID> n’est pas activée, cette option sera complètement ignorée. "
"Elle peut être remplacée de façon spécifique à une I<arch>itecture et une "
"I<dist>ribution avec l’option I<arch>B<_>I<dist>B<_UPLOAD_QUEUE> décrite ci-"
"dessous, ou par invocation avec l’option B<--upload> en ligne de commande."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:208
#, no-wrap
msgid "B<BUILDD_ROOTCMD>"
msgstr "B<BUILDD_ROOTCMD>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:216
msgid ""
"The command to use to gain root privileges on the remote build machine. If "
"unset the default is B<sudo>(8). This is only required to invoke "
"B<cowbuilder> and allow it to enter its chroot, so you may restrict this "
"user to only being able to run that command with escalated privileges. "
"Something like this in sudoers will enable invoking B<cowbuilder> without an "
"additional password entry required:"
msgstr ""
"La commande à utiliser pour obtenir les droits du superutilisateur sur la "
"machine distante de construction. Si elle n’est pas définie, la commande par "
"défaut est B<sudo>(8). Elle n’est nécessaire que pour appeler B<cowbuilder> "
"et lui permettre d’entrer dans son chroot. Vous pouvez donc n’autoriser cet "
"utilisateur à acquérir des droits supplémentaires que pour l’exécution de "
"cette commande. La ligne suivante dans sudoers permettra d’appeler "
"B<cowbuilder> sans avoir à fournir de mot de passe :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:220
msgid "youruser ALL = NOPASSWD: /usr/sbin/cowbuilder"
msgstr "utilisateur ALL = NOPASSWD: /usr/sbin/cowbuilder"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:227
msgid ""
"Alternatively you could use SSH with a forwarded key, or whatever other "
"mechanism suits your local access policy. Using B<su -c> isn't really "
"suitable here due to its quoting requirements being somewhat different to "
"the rest."
msgstr ""
"Autrement, vous pouvez utiliser SSH avec une clef ou tout autre mécanisme "
"correspondant à votre politique locale. B<su -c> n’est pas vraiment "
"utilisable ici parce qu’il nécessite de placer des guillemets autour, "
"contrairement aux autres."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:228
#, no-wrap
msgid "B<DEBOOTSTRAP>"
msgstr "B<DEBOOTSTRAP>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:232
msgid ""
"The utility to use when creating a new build root. Alternatives are "
"B<debootstrap> or B<cdebootstrap>."
msgstr ""
"L’utilitaire à utiliser pour créer une nouvelle racine de construction. Les "
"possibilités sont B<debootstrap> ou B<cdebootstrap>."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:233
#, no-wrap
msgid "B<RETURN_DIR>"
msgstr "B<RETURN_DESTDIR>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:239
msgid ""
"If set, package files resulting from the build will be copied to the path "
"(local or remote) that this is set to, after the build completes. The path "
"must exist, it will not be created. This option is unset by default and can "
"be overridden with B<--return> or B<--no-return>."
msgstr ""
"Si elle est définie, les fichiers de paquet issus de la construction seront "
"copiés à l’endroit (local ou distant) configuré, une fois la construction "
"terminée. Le chemin doit exister, il ne sera pas créé. Cette option n’est "
"pas définie par défaut et peut être écrasée par B<--return> ou B<--no-"
"return>."
#. type: SS
#: ../scripts/cowpoke.1:241
#, no-wrap
msgid "Arch and dist specific options"
msgstr "Options spécifiques à des architectures ou distributions"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:244
msgid ""
"These are variables of the form: $arch_$distB<_VAR> which apply only for a "
"particular target arch/dist build."
msgstr ""
"Ce sont des variables de la forme $arch_$distB<_VAR> qui ne s’appliquent "
"qu’à une cible de construction spécifique à une architecture et à une "
"distribution."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:245
#, no-wrap
msgid "I<arch>B<_>I<dist>B<_RESULT_DIR>"
msgstr "I<arch>B<_>I<dist>B<_RESULT_DIR>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:256
msgid ""
"The directory path on the build machine where the resulting packages (source "
"and binary) will be found, and where older versions of the package that were "
"built previously may be found. If any such older packages exist, B<debdiff> "
"will be used to compare the new package with the previous version after the "
"build is complete, and the result will be included in the build log. Files "
"in it must be readable by the B<BUILDD_USER> for sanity checking with "
"B<lintian>(1) and B<debdiff>(1), and for upload with B<dput>(1). If this "
"option is not specified for some arch and dist combination then it will "
"default to I<$PBUILDER_BASE/$arch/$dist/result>"
msgstr ""
"Le chemin du répertoire de la machine de construction où les paquets "
"résultants (source et binaires) seront trouvés, et où les versions "
"ultérieures des paquets ayant été précédemment construits pourront être "
"trouvées. Si des anciens paquets sont trouvés, B<debdiff> sera utilisé pour "
"comparer le nouveau paquet avec la version précédente une fois la "
"construction finie, et le résultat se trouvera dans le journal de "
"construction. Les fichiers du répertoire doivent être lisibles par "
"B<BUILDD_USER> pour les vérifications par B<lintian>(1) et B<debdiff>(1) "
"ainsi que pour les envois par B<dput>(1). Si cette option n’est pas définie "
"pour certaines combinaisons d’architectures et de distributions, alors le "
"chemin par défaut sera I<$PBUILDER_BASE/$arch/$dist/result>"
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:257
#, no-wrap
msgid "I<arch>B<_>I<dist>B<_BASE_PATH>"
msgstr "I<arch>B<_>I<dist>B<_BASE_PATH>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:263
msgid ""
"The directory where the CoW master files are to be found (or created if the "
"B<--create> command line option was passed). If this option is not "
"specified for some arch or dist then it will default to I<$PBUILDER_BASE/"
"$arch/$dist/base.cow>"
msgstr ""
"Le répertoire ou les fichiers CoW maîtres se trouvent (ou là où ils sont "
"créés si l’option en ligne de commande B<--create> est utilisée). Si cette "
"option n’est pas définie pour une combinaison d’architecture et de "
"distribution, alors le chemin par défaut est I<$PBUILDER_BASE/$arch/$dist/"
"base.cow>"
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:264
#, no-wrap
msgid "I<arch>B<_>I<dist>B<_BASE_DIST>"
msgstr "I<arch>B<_>I<dist>B<_BASE_DIST>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:274
msgid ""
"The code name to pass as the B<--distribution> option for cowbuilder instead "
"of I<dist>. This is necessary when I<dist> is a locally significant name "
"assigned to some specially configured build chroot, such as "
"'wheezy_backports', and not the formal suite name of a distro release known "
"to debootstrap. This option cannot be overridden on the command line, since "
"it would rarely, if ever, make any sense to change it for individual "
"invocations of B<cowpoke>. If this option is not specified for an arch and "
"dist combination then it will default to I<dist>."
msgstr ""
"Le nom de code à passer à l’option B<--distribution> de B<cowbuilder> à la "
"place de I<dist>. C’est nécessaire quand I<dist> est un nom localement "
"significatif utilisé pour un chroot de construction configuré spécialement, "
"comme par exemple \"wheezy_backports\", et non le nom de suite formel d’une "
"I<dist>ribution connue de debootstrap. Cette option ne peut pas être "
"remplacée en ligne de commande, puisqu’il n’y pas vraiment de raison de la "
"modifier pour les appels individuels de B<cowpoke>. Si cette option n’est "
"pas indiquée pour une combinaison d’I<arch>itecture et de I<dist>ribution, "
"alors la I<dist>ribution est utilisée par défaut."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:275
#, no-wrap
msgid "I<arch>B<_>I<dist>B<_CREATE_OPTS>"
msgstr "I<arch>B<_>I<dist>B<_CREATE_OPTS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:283
msgid ""
"A bash array containing additional options to pass verbatim to B<cowbuilder> "
"when this chroot is created for the first time (using the B<--create> "
"option). This is useful when options like B<--othermirror> are wanted to "
"create specialised chroot configurations such as 'wheezy_backports'. By "
"default this is unset. All values set in it will be overridden if the B<--"
"create-opts> option is passed on the command line."
msgstr ""
"Un tableau bash contenant des options supplémentaires à passer directement à "
"B<cowbuilder> quand un chroot est créé (en utilisant l’option B<--create>). "
"C’est pratique quand des options comme B<--othermirror> sont voulues pour "
"créer des configurations spéciales de chroot, comme par exemple "
"\"wheezy_backports\". Par défaut il n’est pas défini. Toutes les valeurs "
"définie dans ce tableaux seront ignorées si l’option B<--create-opts> est "
"passée en ligne de commande."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:288
msgid ""
"Each element in this array corresponds to a single argument (in the ARGV "
"sense) that will be passed to cowbuilder. This ensures that arguments "
"which may contain whitespace or have strange quoting requirements or other "
"special characters will not be mangled before they get to cowbuilder."
msgstr ""
"Chaque élément de ce tableau correspond à un seul argument (dans le sens de "
"ARGV) qui sera passé à B<cowbuilder>. Cela permet à ces arguments, qui "
"pourraient contenir des espaces, avoir des besoins de protection bizarre ou "
"d’autres caractères spéciaux, de pas ne pas être déformés avant d’atteindre "
"B<cowbuilder>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:290
msgid "Bash arrays are initialised using the following form:"
msgstr "Les tableaux bash sont initialisés un utilisant le format suivant :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:292
#, no-wrap
msgid " OPTS=( \"arg1\" \"arg 2\" \"--option\" \"value\" \"--opt=val\" \"etc. etc.\" )\n"
msgstr " OPTS=( \"arg1\" \"arg 2\" \"--option\" \"value\" \"--opt=val\" \"etc. etc.\" )\n"
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:293
#, no-wrap
msgid "I<arch>B<_>I<dist>B<_UPDATE_OPTS>"
msgstr "I<arch>B<_>I<dist>B<_UPDATE_OPTS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:298
msgid ""
"A bash array containing additional options to pass verbatim to B<cowbuilder> "
"each time the base of this chroot is updated. It behaves similarly to the "
"B<CREATE_OPTS> option above, except for acting when the chroot is updated."
msgstr ""
"Un tableau bash contenant des options supplémentaires à passer directement à "
"B<cowbuilder> à chaque fois que la base de ce chroot est mise à jour. Le "
"comportement est similaire à l’option B<CREATE_OPTS> précédente, à part "
"qu’il est déclenché quand le chroot est mis à jour."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:299
#, no-wrap
msgid "I<arch>B<_>I<dist>B<_BUILD_OPTS>"
msgstr "I<arch>B<_>I<dist>B<_BUILD_OPTS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:306
msgid ""
"A bash array containing additional options to pass verbatim to B<cowbuilder> "
"each time a package build is performed in this chroot. This is useful when "
"you want to use some option like B<--twice> which cowpoke does not directly "
"need to care about. It otherwise behaves similarly to B<UPDATE_OPTS> above "
"except that it acts during the build phase of B<cowbuilder>."
msgstr ""
"Un tableau bash contenant des options supplémentaires à passer directement à "
"B<cowbuilder> quand un paquet est construit. C’est pratique pour utiliser "
"une option comme B<--twice> que cowpoke n’a pas besoin de gérer directement. "
"Le comportement est sinon similaire à l’option B<UPDATE_OPTS> précédente, à "
"part qu’il est déclenché pendant la phase de construction par B<cowbuilder>."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:307
#, no-wrap
msgid "I<arch>B<_>I<dist>B<_SIGN_KEYID>"
msgstr "I<arch>B<_>I<dist>B<_SIGN_KEYID>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:311
msgid ""
"An optional arch and dist specific override for the global B<SIGN_KEYID> "
"option."
msgstr ""
"Un remplacement facultatif de l’option B<SIGN_KEYID> globale, spécifique à "
"une I<arch>itecture et une I<dist>ribution."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:312
#, no-wrap
msgid "I<arch>B<_>I<dist>B<_UPLOAD_QUEUE>"
msgstr "I<arch>B<_>I<dist>B<_UPLOAD_QUEUE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:316
msgid ""
"An optional arch and dist specific override for the global B<UPLOAD_QUEUE> "
"option."
msgstr ""
"Un remplacement facultatif de l’option B<UPLOAD_QUEUE> globale, spécifique à "
"une I<arch>itecture et une I<dist>ribution."
#. type: SH
#: ../scripts/cowpoke.1:318
#, no-wrap
msgid "CONFIGURATION FILES"
msgstr "FICHIERS DE CONFIGURATION"
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:319
#, no-wrap
msgid "I</etc/cowpoke.conf>"
msgstr "I</etc/cowpoke.conf>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:322
msgid "Global configuration options. Will override hardcoded defaults."
msgstr ""
"Options de configuration globales. Elles remplaceront les valeurs par défaut "
"codées en dur."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:322
#, no-wrap
msgid "I<~/.cowpoke>"
msgstr "I<~/.cowpoke>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:325 ../scripts/debsnap.1:137
msgid ""
"Per-user configuration options. Will override any global configuration."
msgstr ""
"Options de configuration de l’utilisateur. Elles remplaceront les valeurs "
"des options de configuration globales."
#. type: TP
#: ../scripts/cowpoke.1:325
#, no-wrap
msgid "I<.cowpoke>"
msgstr "I<.cowpoke>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:329
msgid ""
"Per-project configuration options. Will override any per-user or global "
"configuration if B<cowpoke> is called from the directory where they exist."
msgstr ""
"Options de configuration du projet. Elles remplaceront les valeurs des "
"options de configuration globale ou de l’utilisateur si B<cowpoke> est "
"appelé depuis le répertoire où se trouve le fichier."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:333
msgid ""
"If the environment variable B<COWPOKE_CONF> is set, it specifies an "
"additional configuration file which will override all of those above. "
"Options specified explicitly on the command line override all configuration "
"files."
msgstr ""
"Si la variable d’environnement B<COWPOKE_CONF> est définie, elle indique un "
"fichier de configuration supplémentaire qui remplacera tous les autres. Les "
"options utilisées explicitement sur la ligne de commande remplacent les "
"options provenant des fichiers de configuration."
#. type: SH
#: ../scripts/cowpoke.1:335
#, no-wrap
msgid "COWBUILDER CONFIGURATION"
msgstr "CONFIGURATION DE COWBUILDER"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:344
msgid ""
"There is nothing particularly special required to configure a B<cowbuilder> "
"instance for use with B<cowpoke>. Simply create them in the flavour you "
"require with `B<cowbuilder --create>` according to the B<cowbuilder> "
"documentation, then configure B<cowpoke> with the user, arch, and path "
"information required to access it, on the machines you wish to invoke it "
"from (or alternatively configure B<cowpoke> with the path, arch and "
"distribution information and pass the B<--create> option to it on the first "
"invocation). The build host running B<cowbuilder> does not require "
"B<cowpoke> installed locally."
msgstr ""
"Il n’y a rien de particulier à faire pour configurer une instance de "
"B<cowbuilder> pour qu’elle puisse être utilisée avec B<cowpoke>. Créez-la "
"simplement telle que vous en avez besoin avec \"B<cowbuilder --create>\" en "
"suivant la documentation de B<cowbuilder>, puis configurez B<cowpoke> avec "
"les informations sur l’utilisateur, l’architecture et le chemin nécessaire "
"pour y accéder sur les machines où vous souhaitez l’appeler (ou configurez "
"B<cowpoke> avec les informations sur le chemin, l’architecture et la "
"distribution et fournissez lui l’option B<--create> lors du premier appel). "
"L’hôte de construction sur lequel B<cowbuilder> tourne n’a pas besoin que "
"B<cowpoke> soit installé localement."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:354
msgid ""
"The build machine should have the B<lintian> and B<devscripts> packages "
"installed for post-build sanity checking. Upon completion, the build log "
"and the results of automated checks will be recorded in the "
"B<INCOMING_DIR>. If you wish to upload signed packages the build machine "
"will also need B<dput>(1) installed and configured to use the 'I<host>' "
"alias specified by B<UPLOAD_QUEUE>. If B<rsync>(1) is available on both the "
"local and build machine, then it will be used to transfer the source package "
"(this may save on some transfers of the I<orig.tar.*> when building "
"subsequent Debian revisions)."
msgstr ""
"La machine de construction doit avoir les paquets B<lintian> et "
"B<devscripts> installés pour les vérifications en fin de construction. Une "
"fois la construction finie, un journal et les résultats des tests "
"automatiques seront enregistrés dans B<INCOMING_DIR>. Si vous souhaitez "
"envoyer des paquets signés, B<dput>(1) devra également être installé sur la "
"machine de construction et devra être configuré pour utiliser l’alias "
"I<hôte> indiqué par B<UPLOAD_QUEUE>. Si B<rsync>(1) est disponible à la fois "
"sur la machine locale et la machine de construction, alors il peut être "
"utilisé pour transférer le paquet source (cela permet d’économiser quelques "
"échanges de I<orig.tar.*> lors de la construction des révisions Debian "
"suivantes)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:360
msgid ""
"The user executing B<cowpoke> must have SSH access to the build machine as "
"the B<BUILDD_USER>. That user must be able to invoke B<cowbuilder> as root "
"by using the B<BUILDD_ROOTCMD>. Signing keys are not required to be "
"installed on the build machine (and will be ignored there if they are). If "
"the package is signed, keys will be expected on the machine that executes "
"B<cowpoke>."
msgstr ""
"L’utilisateur qui exécute B<cowpoke> doit avoir un accès SSH à la machine de "
"construction en tant que B<BUILDD_USER>. Cet utilisateur doit pouvoir "
"exécuter B<cowbuilder> en tant que superutilisateur en utilisant "
"B<BUILDD_ROOTCMD>. Les clefs pour les signatures n’ont pas nécessairement à "
"être installées sur la machine de construction (et elles seront ignorées si "
"elles le sont). Si un paquet est signé, les clefs seront nécessaires sur la "
"machine qui exécute B<cowpoke>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:367
msgid ""
"When B<cowpoke> is invoked, it will first attempt to update the "
"B<cowbuilder> image if that has not already been done on the same day. This "
"is checked by the presence or absence of a I<cowbuilder-$arch-$dist-update-"
"log-$date> file in the B<INCOMING_DIR>. You may move, remove, or touch this "
"file if you wish the image to be updated more or less often than that. Its "
"contents log the output of B<cowbuilder> during the update (or creation) of "
"the build root."
msgstr ""
"Quand B<cowpoke> est appelé, il cherche d’abord à mettre à jour l’image "
"B<cowbuilder> si cela n’a pas déjà été fait le même jour. Cette vérification "
"se base sur la présence d’un fichier I<cowbuilder-$arch-$dist-update-log-"
"$date> dans le répertoire B<INCOMING_DIR>. Vous pouvez déplacer, renommer ou "
"toucher ce fichier si vous souhaitez que l’image soit mise à jour plus ou "
"moins souvent. Son contenu liste les sorties de B<cowbuilder> pendant la "
"mise à jour (ou la création) de la racine de construction."
#. type: =head1
#: ../scripts/cowpoke.1:369 ../scripts/deb2apptainer.1:74
#: ../scripts/deb2docker.1:64 ../scripts/origtargz.pl:85
#: ../scripts/rmadison.pl:398
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:378
msgid ""
"Since B<cowbuilder> creates a chroot, and to do that you need root, "
"B<cowpoke> also requires some degree of root access. So all the horrible "
"things that can go wrong with that may well one day rain down upon you. "
"B<cowbuilder> has been known to accidentally wipe out bind-mounted "
"filesystems outside the chroot, and worse than that can easily happen. So "
"be careful, keep good backups of things you don't want to lose on your build "
"machine, and use B<cowpoke> to keep all that on a machine that isn't your "
"bleeding edge dev box with your last few hours of uncommitted work."
msgstr ""
"Puisque cowbuilder crée un chroot, et qu’il faut pour cela être "
"superutilisateur, B<cowpoke> nécessite également certains des droits du "
"superutilisateur. Et toutes les horreurs qui peuvent arriver à cause de ça "
"pourront vous arriver un jour. B<cowbuilder> est connu pour avoir "
"accidentellement écrasé des systèmes de fichiers montés avec l’option "
"\"bind\" en dehors de son chroot, et pire encore peut arriver. Soyez "
"prudents, conservez des sauvegardes de ce que vous ne souhaitez pas perdre "
"sur vos machines de construction et utilisez B<cowpoke> pour isoler tous ces "
"problèmes sur une machine qui n’est pas votre machine de développement avec "
"vos quelques heures de travail non committé."
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:384
msgid "B<cowbuilder>(1), B<pbuilder>(1), B<ssh-agent>(1), B<sudoers>(5)"
msgstr "B<cowbuilder>(1), B<pbuilder>(1), B<ssh-agent>(1), B<sudoers>(5)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:388
msgid "B<cowpoke> was written by Ron E<lt>I<ron@debian.org>E<gt>."
msgstr "B<cowpoke> a été écrit par Ron E<lt>I<ron@debian.org>E<gt>."
#. type: TH
#: ../scripts/dcmd.1:1
#, no-wrap
msgid "DCMD"
msgstr "DCMD"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:4
msgid "dcmd - expand file lists of .dsc/.changes files in the command line"
msgstr ""
"dcmd - Développer la liste des fichiers d’un fichier .dsc ou .changes sur "
"une ligne de commande"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:6
msgid "B<dcmd> [I<options>] [I<command>] [I<changes-file>|I<dsc-file>] ..."
msgstr ""
"B<dcmd> [I<options>] [I<commande>] [I<fichier-changes>|I<fichier-dsc>] ..."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:11
msgid ""
"B<dcmd> replaces any reference to a I<.dsc> or I<.changes> file in the "
"command line with the list of files in its 'Files' section, plus the file "
"itself. It allows easy manipulation of all the files involved in an upload "
"(for I<.changes> files) or a source package (for I<.dsc> files)."
msgstr ""
"B<dcmd> remplace toutes les références à un fichier I<.dsc> ou I<.changes> "
"sur la ligne de commande par la liste des fichiers de sa section \"Files\", "
"plus le fichier lui-même. Cela facilite la manipulation de tous les fichiers "
"impliqués dans un envoi (pour les fichiers I<.changes>) ou un paquet source "
"(pour les fichiers I<.dsc>)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:15
msgid ""
"If I<command> is omitted (that is the first argument is an existing I<.dsc> "
"or I<.changes> file), the expanded list of files is printed to stdout, one "
"file by line. Useful for usage in backticks."
msgstr ""
"Si aucune I<commande> n’est fournie (c’est-à-dire si le premier paramètre "
"est un fichier I<.dsc> ou I<.changes>), la liste des fichiers est affichée "
"sur la sortie standard, un fichier par ligne. C’est utile pour l’utilisation "
"dans une autre commande."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:19
msgid ""
"There are a number of options which may be used in order to select only a "
"subset of the files listed in the I<.dsc> or I<.changes> file. If a "
"requested file is not found, an error message will be printed."
msgstr ""
"Différentes options permettent de ne sélectionner qu’une partie des fichiers "
"listés dans le fichier I<.dsc> ou I<.changes>. Si un fichier demandé n’est "
"pas trouvé, un message d’erreur est affiché."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:19
#, no-wrap
msgid "B<--dsc>"
msgstr "B<--dsc>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:22
msgid "Select the I<.dsc> file."
msgstr "Sélectionne le fichier I<.dsc>."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:22
#, no-wrap
msgid "B<--buildinfo>"
msgstr "B<--buildinfo>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:25
msgid "Select the I<.buildinfo> file."
msgstr "Sélectionne le fichier I<.buildinfo>."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:25
#, no-wrap
msgid "B<--schanges>"
msgstr "B<--schanges>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:28
msgid "Select I<.changes> files for the 'source' architecture."
msgstr "Sélectionne les fichiers I<.changes> pour l’architecture \"source\"."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:28
#, no-wrap
msgid "B<--bchanges>"
msgstr "B<--bchanges>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:31
msgid "Select I<.changes> files for binary architectures."
msgstr ""
"Sélectionne les fichiers I<.changes> pour les architectures « binaire »."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:31
#, no-wrap
msgid "B<--changes>"
msgstr "B<--changes>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:34
msgid "Select I<.changes> files. Implies B<--schanges> and B<--bchanges>."
msgstr ""
"Sélectionne les fichiers I<.changes>. Implique B<--schanges> et B<--"
"bchanges>."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:34
#, no-wrap
msgid "B<--archdeb>"
msgstr "B<--archdeb>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:37
msgid "Select architecture-dependent binary packages (I<.deb> files)."
msgstr ""
"Sélectionne les paquets binaires (fichiers I<.deb>) spécifiques à une "
"architecture."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:37
#, no-wrap
msgid "B<--indepdeb>"
msgstr "B<--indepdeb>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:40
msgid "Select architecture-independent binary packages (I<.deb> files)."
msgstr ""
"Sélectionne les paquets binaires (fichiers I<.deb>) non spécifiques à une "
"architecture."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:40
#, no-wrap
msgid "B<--deb>"
msgstr "B<--deb>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:43
msgid ""
"Select binary packages (I<.deb> files). Implies B<--archdeb> and B<--"
"indepdeb>."
msgstr ""
"Sélectionne les paquets binaires (fichiers I<.deb>). Implique B<--archdeb> "
"et B<--indepdeb>."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:43
#, no-wrap
msgid "B<--archudeb>"
msgstr "B<--archudeb>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:46
msgid "Select architecture-dependent I<.udeb> binary packages."
msgstr ""
"Sélectionne les paquets I<.udeb> binaires spécifiques à une architecture."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:46
#, no-wrap
msgid "B<--indepudeb>"
msgstr "B<--indepudeb>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:49
msgid "Select architecture-independent I<.udeb> binary packages."
msgstr ""
"Sélectionne les paquets I<.udeb> binaires non spécifiques à une architecture."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:49
#, no-wrap
msgid "B<--udeb>"
msgstr "B<--udeb>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:52
msgid ""
"Select I<.udeb> binary packages. Implies B<--archudeb> and B<--indepudeb>."
msgstr ""
"Sélectionne les paquets I<.udeb> binaires. Implique B<--archudeb> et B<--"
"indepudeb>."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:52
#, no-wrap
msgid "B<--tar>,\\ B<--orig>"
msgstr "B<--tar>, B<--orig>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:55
msgid "Select the upstream I<.tar> file."
msgstr "Sélectionne le fichier I<.tar> amont."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:55
#, no-wrap
msgid "B<--diff>,\\ B<--debtar>"
msgstr "B<--diff>, B<--debtar>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:58
msgid "Select the Debian I<.debian.tar> or I<.diff> file."
msgstr "Sélectionne le fichier Debian I<.debian.tar> ou I<.diff>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:61
msgid ""
"Each option may be prefixed by B<--no> to indicate that all files I<not> "
"matching the specification should be selected."
msgstr ""
"Chaque option peut être préfixée par B<--no> pour indiquer que tous les "
"fichiers qui ne correspondent I<pas> aux indications doivent être "
"sélectionnés."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:65
msgid ""
"It is not possible to combine positive filtering options (e.g. B<--dsc>) "
"and negative filtering options (e.g. B<--no-changes>) in the same B<dcmd> "
"invocation."
msgstr ""
"Il n’est pas possible de combiner les options de filtrage positives (par "
"exemple B<--dsc>) et négatives (par exemple B<--no-changes>) dans le même "
"appel à B<dcmd>."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:65
#, no-wrap
msgid "B<--no-fail-on-missing>, B<-r>"
msgstr "B<--no-fail-on-missing>, B<-r>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:68
msgid "If any of the requested files were not found, do not output an error."
msgstr ""
"Si un des fichiers demandés n’est pas trouvé, ne pas afficher d’erreur."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:68
#, no-wrap
msgid "B<--package>, B<-p>"
msgstr "B<--package>, B<-p>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:71
msgid "Output package name part only."
msgstr "N’afficher que la partie du nom de paquet."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:71
#, no-wrap
msgid "B<--sort>, B<-s>"
msgstr "B<--sort>, B<-s>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:74
msgid "Sort output alphabetically."
msgstr "Trier alphabétiquement en sortie."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:74
#, no-wrap
msgid "B<--tac>, B<-t>"
msgstr "B<--tac>, B<-t>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:77
msgid "Reverse output order."
msgstr "Inverser l’ordre de sortie."
#. type: =head1
#: ../scripts/dcmd.1:78 ../scripts/deb2apptainer.1:99
#: ../scripts/deb2docker.1:81 ../scripts/debsnap.1:109 ../scripts/debuild.1:404
#: ../scripts/dget.pl:730 ../scripts/getbuildlog.1:31 ../scripts/rc-alert.1:96
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:139
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:80
msgid "Copy the result of a build to another machine:"
msgstr ""
"Copier le résultat d’une construction de paquet sur une autre machine :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:88
#, no-wrap
msgid ""
"$ dcmd scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n"
"rcs_5.7-23.dsc 100% 490 0.5KB/s 00:00\n"
"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n"
"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n"
"rcs_5.7-23_amd64.changes 100% 1095 1.1KB/s 00:00\n"
"$\n"
msgstr ""
"$ dcmd scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n"
"rcs_5.7-23.dsc 100% 490 0.5KB/s 00:00\n"
"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n"
"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n"
"rcs_5.7-23_amd64.changes 100% 1095 1.1KB/s 00:00\n"
"$\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:93
#, no-wrap
msgid ""
"$ dcmd --diff --deb scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n"
"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n"
"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n"
"$\n"
msgstr ""
"$ dcmd --diff --deb scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n"
"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n"
"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n"
"$\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:96
msgid "Check the contents of a source package:"
msgstr "Vérifier le contenu d’un paquet source :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:103
#, no-wrap
msgid ""
"$ dcmd md5sum rcs_5.7-23.dsc\n"
"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n"
"f0ceeae96603e823eacba6721a30b5c7 rcs_5.7-23.diff.gz\n"
"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n"
"$\n"
msgstr ""
"$ dcmd md5sum rcs_5.7-23.dsc\n"
"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n"
"f0ceeae96603e823eacba6721a30b5c7 rcs_5.7-23.diff.gz\n"
"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n"
"$\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:108
#, no-wrap
msgid ""
"$ dcmd --no-diff md5sum rcs_5.7-23.dsc\n"
"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n"
"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n"
"$\n"
msgstr ""
"$ dcmd --no-diff md5sum rcs_5.7-23.dsc\n"
"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n"
"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n"
"$\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:113
msgid "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-source>(1)"
msgstr "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-source>(1)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:115
msgid ""
"This program was written by Romain Francoise E<lt>rfrancoise@debian.orgE<gt> "
"and is released under the GPL, version 2 or later."
msgstr ""
"Ce programme a été écrit par Romain Françoise "
"E<lt>rfrancoise@debian.orgE<gt> et est distribué sous licence GPL, version 2 "
"ou ultérieure."
#. type: TH
#: ../scripts/dd-list.1:16
#, no-wrap
msgid "DD-LIST"
msgstr "DD-LIST"
#. type: TH
#: ../scripts/dd-list.1:16
#, no-wrap
msgid "2011-10-27"
msgstr "27 octobre 2011"
#. type: TH
#: ../scripts/dd-list.1:16
#, no-wrap
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
#. --------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:21
msgid "dd-list - nicely list .deb packages and their maintainers"
msgstr ""
"dd-list - Afficher une jolie liste de paquets .deb et de leurs responsables"
#. --------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:26
msgid ""
"B<dd-list> [B<-hiusV>] [B<--help>] [B<--stdin>] [B<--sources "
">I<Sources_file>] [B<--dctrl>] [B<--version>] [B<--uploaders>] "
"[I<package> ...]"
msgstr ""
"B<dd-list> [B<-hiusV>] [B<--help>] [B<--stdin>] [B<--sources> "
"I<fichier_Sources>] [B<--dctrl>] [B<--version>] [B<--uploaders>] "
"[I<paquet> ...]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:30
msgid ""
"B<dd-list> produces nicely formatted lists of Debian (.deb) packages and "
"their maintainers."
msgstr ""
"B<dd-list> produit des listes de paquets Debian (.deb) et de leurs "
"responsables, joliment formatées."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:37
msgid ""
"Input is a list of source or binary package names on the command line (or "
"the standard input if B<--stdin> is given). Output is a list of the "
"following format, where package names are source packages by default:"
msgstr ""
"Une liste de noms de paquets source ou binaires est attendue en tant que "
"paramètre de la ligne de commande (ou sur l’entrée standard si l’option B<--"
"stdin> est fournie). La sortie est une liste au format suivant, où les noms "
"de paquets sont, par défaut, des noms de paquets source :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:41
#, no-wrap
msgid "J. Random Developer E<lt>jrandom@debian.orgE<gt>\n"
msgstr "J. Random Developer E<lt>jrandom@debian.orgE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:44
#, no-wrap
msgid ""
"j-random-package\n"
"j-random-other\n"
msgstr ""
"j-random-package\n"
"j-random-other\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:47
#, no-wrap
msgid "Diana Hacker E<lt>diana@example.orgE<gt>\n"
msgstr "Diana Hacker E<lt>diana@example.orgE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:50
#, no-wrap
msgid ""
"fun-package\n"
"more-fun-package\n"
msgstr ""
"fun-package\n"
"more-fun-package\n"
#. --------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:58
msgid ""
"This is useful when you want, for example, to produce a list of packages "
"that need to attention from their maintainers, e.g., to be rebuilt when a "
"library version transition happens."
msgstr ""
"C’est utile quand vous voulez, par exemple, obtenir une liste des paquets "
"qui demandent l’attention de leurs responsables, par exemple lorsqu’ils "
"doivent être reconstruits suite à une transition de bibliothèque."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:62
msgid "Print brief help message."
msgstr "Afficher un bref message d’aide."
#. type: TP
#: ../scripts/dd-list.1:62
#, no-wrap
msgid "B<-i>, B<--stdin>"
msgstr "B<-i>, B<--stdin>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:66
msgid ""
"Read package names from the standard input, instead of taking them from the "
"command line. Package names are whitespace delimited."
msgstr ""
"Lire les noms de paquets depuis l’entrée standard, plutôt que les obtenir "
"depuis la ligne de commande. Les noms de paquets doivent être séparés par "
"des espaces."
#. type: TP
#: ../scripts/dd-list.1:66
#, no-wrap
msgid "B<-d>, B<--dctrl>"
msgstr "B<-d>, B<--dctrl>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:73
msgid ""
"Read package list from standard input in the format of a Debian package "
"control file. This includes the status file, or output of apt-cache. This is "
"the fastest way to use dd-list, as it uses the maintainer information from "
"the input instead of looking up the maintainer of each listed package."
msgstr ""
"Lire la liste de paquets depuis l’entrée standard, au format du fichier de "
"contrôle Debian (\"debian/control\"). Cela inclut le fichier d’état, ou la "
"sortie d’apt-cache. C’est l’utilisation la plus rapide de dd-list, "
"puisqu’elle utilise les informations de responsable depuis l’entrée plutôt "
"que de rechercher les responsables de chaque paquet."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:76
msgid ""
"If no I<Source:> line is given, the I<Package:> name is used for output, "
"which might be a binary package name."
msgstr ""
"Si aucune ligne I<Source:> n’est donnée, le nom de I<Package:> est utilisé "
"en sortie, et peut être un nom de paquet binaire."
#. type: TP
#: ../scripts/dd-list.1:76
#, no-wrap
msgid "B<-z>, B<--uncompress>"
msgstr "B<-z>, B<--uncompress>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:80
msgid ""
"Try to uncompress the --dctrl input before parsing. Supported compression "
"formats are gz, bzip2 or xz."
msgstr ""
"Essayer de décompresser l’entrée -dctrl avant l’analyse. Les formats de "
"compression pris en charge sont gz, bzip2 ou xz."
#. type: TP
#: ../scripts/dd-list.1:80
#, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--sources> I<Sources_file>"
msgstr "B<-s>, B<--sources> I<fichier_Sources>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:86
msgid ""
"Read package information from the specified I<Sources_file>s. This can be "
"given multiple times. The files can be gz, bzip2 or xz compressed. If the "
"filename does not end in I<.gz>, I<.bz2> or I<.xz>, then the B<-z> option "
"must be used."
msgstr ""
"Lire les informations de paquets à partir des I<fichiers_Sources> indiqués. "
"Cela peut être indiqué plusieurs fois. Les fichiers peuvent être compressés "
"avec gz, bzip2 ou xz. Si le nom de fichier ne se termine pas par I<.gz>, "
"I<.bz2> ou I<.xz>, alors l’option B<-z> doit être utilisée."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:90
msgid ""
"If no I<Sources_file>s are specified, dd-list will ask apt-get for an "
"appropriate set of sources (if I<apt> is at version greater than 1.1.8), "
"else any files matching I</var/lib/apt/lists/*_source_Sources> will be used."
msgstr ""
"Si aucun I<fichier_Sources> n’est indiqué, dd-list demandera à apt-get une "
"ensemble de sources approprié (si la version d’I<apt> est supérieure à "
"1.1.8), sinon tous les fichiers correspondant à I</var/lib/apt/lists/"
"*_source_Sources> seront utilisés."
#. type: TP
#: ../scripts/dd-list.1:90
#, no-wrap
msgid "B<-u>, B<--uploaders>"
msgstr "B<-u>, B<--uploaders>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:95
msgid ""
"Also list developers who are named as uploaders of packages, not only the "
"maintainers; this is the default behaviour, use --nouploaders to prevent it. "
"Uploaders are indicated with \"(U)\" appended to the package name."
msgstr ""
"Afficher aussi la liste des développeurs marqués comme \"uploaders\" des "
"paquets et non seulement les responsables ; c’est le comportement par "
"défaut, utilisez --nouploaders si ce n’est pas ce que vous souhaitez. Les "
"uploaders sont indiqués avec un \"(U)\" ajouté en fin de nom de paquet."
#. type: TP
#: ../scripts/dd-list.1:95
#, no-wrap
msgid "B<-nou>, B<--nouploaders>"
msgstr "B<-nou>, B<--nouploaders>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:98
msgid "Only list package Maintainers, do not list Uploaders."
msgstr ""
"N’afficher que la liste des responsables (Maintainers) d’un paquet, pas les "
"Uploaders."
#. type: TP
#: ../scripts/dd-list.1:98
#, no-wrap
msgid "B<-b>, B<--print-binary>"
msgstr "B<-b>, B<--print-binary>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:103
msgid ""
"Use binary package names in the output instead of source package names (has "
"no effect with B<--dctrl> if the I<Package:> line contains source package "
"names)."
msgstr ""
"Utiliser des noms de paquets binaires pour la sortie, plutôt que des noms de "
"paquets source (sans effet avec B<--dctrl> si la ligne I<Package:> contient "
"des noms de paquets source)."
#. type: TP
#: ../scripts/dd-list.1:103 ../scripts/dget.pl:695 ../scripts/getbuildlog.1:28
#, no-wrap
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
#. --------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:107
msgid "Print the version."
msgstr "Afficher la version."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:109
msgid "Lars Wirzenius E<lt>liw@iki.fiE<gt>"
msgstr "Lars Wirzenius E<lt>liw@iki.fiE<gt>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dd-list.1:110
msgid "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>"
msgstr "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>"
#. type: TH
#: ../scripts/deb2apptainer.1:1
#, no-wrap
msgid "DEB2APPTAINER"
msgstr "DEB2APPTAINER"
#. type: TH
#: ../scripts/deb2apptainer.1:1 ../scripts/deb2docker.1:1
#, no-wrap
msgid "February 2024"
msgstr "Février 2024"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:7
msgid ""
"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] - Build a Singularity/Apptainer image with given "
"Debian packages\\fR"
msgstr ""
"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] – Construire une image Singularity/Apptainer avec "
"les paquets Debian spécifiés\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:13
msgid ""
"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] [\\f[B]-hB\\f[R]][\\f[B]-c\\f[R] \\f[I]CMD\\f[R]] "
"[\\f[B]-f\\f[R] \\f[I]FROM\\f[R]][\\f[B]-n\\f[R] \\f[I]NAME\\f[R]] [\\f[B]-"
"o\\f[R] \\f[I]DIR\\f[R]][\\f[B]-p\\f[R] \\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R]] [\\f[B]-"
"s\\f[R] \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R]] \\f[I]packages\\fR"
msgstr ""
"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] [-hB][-c CMDE][-f DEPUIS][-n NOM][-o RÉP][-p "
"\\f[B]deb2singularity\\f[R] [-hB][-c CMDE][-f DEPUIS][-n NOM][-o RÉP][-p "
"PRÉ_SCRIPT][-s POST_SCRIPT] \\f[I]paquets\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:18
msgid ""
"\\f[B]deb2singularity\\f[R] [\\f[B]-hB\\f[R]][\\f[B]-c\\f[R] "
"\\f[I]CMD\\f[R]] [\\f[B]-f\\f[R] \\f[I]FROM\\f[R]][\\f[B]-n\\f[R] "
"\\f[I]NAME\\f[R]] [\\f[B]-o\\f[R] \\f[I]DIR\\f[R]][\\f[B]-p\\f[R] "
"\\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R]] [\\f[B]-s\\f[R] \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R]] "
"\\f[I]packages\\fR"
msgstr ""
"\\f[B]deb2singularity\\f[R] [\\f[B]-hB\\f[R]][\\f[B]-c\\f[R] "
"\\f[I]CMDE\\f[R]] [\\f[B]-f\\f[R] \\f[I]DEPUIS\\f[R]][\\f[B]-n\\f[R] "
"\\f[I]NOM\\f[R]] [\\f[B]-o\\f[R] \\f[I]RÉP\\f[R]][\\f[B]-p\\f[R] "
"\\f[I]PRÉ_SCRIPT\\f[R]] [\\f[B]-s\\f[R] \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R]] "
"\\f[I]paquets\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:27
msgid ""
"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] is a simple script which takes as input a list of "
"Debian packages and generates automatically a Singularity/Apptainer "
"container including these packages. A set of \\f[I]freedesktop.org\\f[R] "
"desktop launchers are also generated based on the .desktop and icon files "
"found in the packages. In addition, a desktop launcher is created to start "
"the container in a Terminal.\\fR"
msgstr ""
"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] est un script simple qui prend en entrée une liste "
"de paquets Debian et génère automatiquement un conteneur Singularity/"
"Apptainer contenant ces paquets. Un ensemble d’icônes de lancement "
"\\f[I]freedesktop.org\\f[R] est également généré à partir de fichiers "
"d’icône et .desktop trouvés dans les paquets. En outre, une icône de "
"lancement pour démarrer le conteneur dans un Terminal est créée.\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:30 ../scripts/deb2docker.1:22
msgid ""
"This tool is suited for deploying applications as containers, as well as for "
"testing Debian packages in a sandbox."
msgstr ""
"Cet outil est fait pour déployer des applications en tant que conteneurs, "
"ainsi que pour tester des paquets Debian dans un bac à sable."
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:31 ../scripts/deb2docker.1:23
#, no-wrap
msgid "\\f[B]-B\\fR"
msgstr "\\f[B]-B\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:35 ../scripts/deb2docker.1:27
msgid ""
"do NOT build the image (default is to build). A \\f[I]build\\f[R] script is "
"generated in the DIR target directory.\\fR"
msgstr ""
"ne PAS construire l’image (par défaut elle est construite). Un script "
"\\f[I]build\\f[R] est généré dans le dossier de destination RÉP.\\fR"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:35 ../scripts/deb2docker.1:27
#, no-wrap
msgid "\\f[B]-c EXEC\\fR"
msgstr "\\f[B]-c EXEC\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:38 ../scripts/deb2docker.1:30
msgid "Command to run in the container (default to \\f[I]/bin/bash\\f[R]).\\fR"
msgstr ""
"Commande à exécuter dans le conteneur (par défaut, \\f[I]/bin/bash\\f[R])."
"\\fR"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:38 ../scripts/deb2docker.1:30
#, no-wrap
msgid "\\f[B]-f FROM\\fR"
msgstr "\\f[B]-f DEPUIS\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:41 ../scripts/deb2docker.1:33
msgid "Distribution is to be used (default to \\f[I]debian:stable\\f[R]).\\fR"
msgstr "Distribution à utiliser (par défaut \\f[I]debian:stable\\f[R]).\\fR"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:41 ../scripts/deb2docker.1:33
#, no-wrap
msgid "\\f[B]-h\\fR"
msgstr "\\f[B]-h\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:44 ../scripts/deb2docker.1:36
msgid "Show this help"
msgstr "Affiche cette aide"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:44 ../scripts/deb2docker.1:36
#, no-wrap
msgid "\\f[B]-n NAME\\fR"
msgstr "\\f[B]-n NOM\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:47 ../scripts/deb2docker.1:39
msgid "Name of the image (default is built from the package list)."
msgstr "Nom de l’image (par défaut, généré à partir de la liste de paquets)."
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:47 ../scripts/deb2docker.1:39
#, no-wrap
msgid "\\f[B]-o DIR\\fR"
msgstr "\\f[B]-o RÉP\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:50 ../scripts/deb2docker.1:42
msgid "Use given directory DIR for the build (default is in /tmp)."
msgstr ""
"Utilise le dossier RÉP spécifié pour la construction (par défaut dans /tmp)."
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:50 ../scripts/deb2docker.1:42
#, no-wrap
msgid "\\f[B]-p PRE_SCRIPT\\fR"
msgstr "\\f[B]-p PRÉ_SCRIPT\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:53 ../scripts/deb2docker.1:45
msgid ""
"Execute the given script \\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R] before packages install.\\fR"
msgstr ""
"Exécute le script spécifié \\f[I]PRÉ_SCRIPT\\f[R] avant d’installer les "
"paquets.\\fR"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:53 ../scripts/deb2docker.1:45
#, no-wrap
msgid "\\f[B]-s POST_SCRIPT\\fR"
msgstr "\\f[B]-s POST_SCRIPT\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:56 ../scripts/deb2docker.1:48
msgid ""
"Execute the given script \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R] after packages install.\\fR"
msgstr ""
"Exécute le script spécifié \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R] après avoir installé les "
"paquets.\\fR"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:56 ../scripts/deb2docker.1:48
#, no-wrap
msgid "\\f[B]packages\\fR"
msgstr "\\f[B]paquets\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:59 ../scripts/deb2docker.1:51
msgid ""
"The package list can be any Debian package, as well as local .deb files."
msgstr ""
"La liste de paquets peut inclure tout paquet Debian, ainsi que des "
"fichiers .deb locaux."
#. type: SH
#: ../scripts/deb2apptainer.1:59 ../scripts/deb2docker.1:51
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:235 ../scripts/debsnap.1:130
#: ../scripts/diff2patches.1:28
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"
#. type: IP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:60 ../scripts/deb2apptainer.1:62
#: ../scripts/deb2apptainer.1:64 ../scripts/deb2apptainer.1:66
#: ../scripts/deb2apptainer.1:68 ../scripts/deb2apptainer.1:70
#: ../scripts/deb2apptainer.1:72 ../scripts/deb2apptainer.1:102
#: ../scripts/deb2apptainer.1:104 ../scripts/deb2apptainer.1:116
#: ../scripts/deb2apptainer.1:119 ../scripts/deb2apptainer.1:123
#: ../scripts/deb2apptainer.1:126 ../scripts/deb2apptainer.1:130
#: ../scripts/deb2docker.1:52 ../scripts/deb2docker.1:54
#: ../scripts/deb2docker.1:56 ../scripts/deb2docker.1:58
#: ../scripts/deb2docker.1:60 ../scripts/deb2docker.1:62
#: ../scripts/deb2docker.1:67 ../scripts/deb2docker.1:69
#: ../scripts/deb2docker.1:84 ../scripts/deb2docker.1:86
#: ../scripts/deb2docker.1:98 ../scripts/deb2docker.1:101
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "\\[bu]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:62 ../scripts/deb2docker.1:54
msgid "DIR/README"
msgstr "DIR/README"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:64
msgid "DIR/image.def"
msgstr "DIR/image.def"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:66
msgid "DIR/image.sif"
msgstr "DIR/image.sif"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:68 ../scripts/deb2docker.1:58
msgid "DIR/launchers/"
msgstr "DIR/launchers/"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:70 ../scripts/deb2docker.1:60
msgid "DIR/icons/"
msgstr "DIR/icons/"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:72 ../scripts/deb2docker.1:62
msgid "DIR/build"
msgstr "DIR/build"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:74 ../scripts/deb2docker.1:64
msgid "DIR/start"
msgstr "DIR/start"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:77
msgid "You obviously require to have \\f[I]apptainer\\f[R] installed.\\fR"
msgstr ""
"Il est évidemment nécessaire d’avoir installé \\f[I]apptainer\\f[R].\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:80
msgid ""
"Get the Debian package at: - https://apptainer.org/docs/admin/main/"
"installation.html#install-debian-packages"
msgstr ""
"Téléchargez le paquet Debian depuis : - https://apptainer.org/docs/admin/"
"main/installation.html#install-debian-packages"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:83
msgid ""
"Usual commands typically used to handle Apptainer/Singularity containers are:"
msgstr ""
"Les commandes courantes pour manipuler les conteneurs Apptainer/Singularity "
"sont :"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:83 ../scripts/deb2docker.1:75
#, no-wrap
msgid "\\f[B]build\\fR"
msgstr "\\f[B]build\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:86
msgid "apptainer build image.sif"
msgstr "apptainer build image.sif"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:86
#, no-wrap
msgid "\\f[B]run\\fR"
msgstr "\\f[B]run\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:90
msgid ""
"apptainer run image.sif apptainer run \\[en]nv image.sif # with NVIDIA GPU "
"pass-through"
msgstr ""
"apptainer run image.sif apptainer run \\[en]nv image.sif # avec "
"interconnexion pour des GPU NVIDIA"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:90
#, no-wrap
msgid "\\f[B]info\\fR"
msgstr "\\f[B]info\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:93
msgid "apptainer inspect image.sif"
msgstr "apptainer inspect image.sif"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:93
#, no-wrap
msgid "\\f[B]header\\fR"
msgstr "\\f[B]header\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:96
msgid "apptainer sif header image.sif"
msgstr "apptainer sif header image.sif"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:96
#, no-wrap
msgid "\\f[B]data\\fR"
msgstr "\\f[B]data\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:99
msgid "apptainer sif list image.sif"
msgstr "apptainer sif list image.sif"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:100
#, no-wrap
msgid "Create a Singularity/Apptainer container with package \\f[I]x11-apps\\f[R] in directory \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], and launch \\f[I]xeyes\\f[R]:\\fR"
msgstr "Crée un conteneur Singularity/Apptainer avec les paquets \\f[I]x11-apps\\f[R] dans le dossier \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], et exécute \\f[I]xeyes\\f[R] :\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:104
msgid "deb2apptainer -o /tmp/xeyes x11-apps"
msgstr "deb2apptainer -o /tmp/xeyes x11-apps"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:106 ../scripts/deb2docker.1:88
msgid "/tmp/xeyes/start xeyes"
msgstr "/tmp/xeyes/start xeyes"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:110 ../scripts/deb2docker.1:92
msgid ""
"A Desktop launcher is created as /tmp/xeyes/launchers/x11-apps-"
"terminal.desktop"
msgstr ""
"Une icône de lancement /tmp/xeyes/launchers/x11-apps-terminal.desktop est "
"crée"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:111
#, no-wrap
msgid "Create a Singularity/Apptainer container with \\f[I]x11-apps\\f[R] and \\f[I]meshlab\\fR"
msgstr "Crée un conteneur Singularity/Apptainer avec \\f[I]x11-apps\\f[R] et \\f[I]meshlab\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:114
msgid "deb2apptainer x11-apps meshlab"
msgstr "deb2apptainer x11-apps meshlab"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:114
#, no-wrap
msgid "Create a Singularity/Apptainer container making sure software channels are active:"
msgstr "Crée un conteneur Singularity/Apptainer en activant les dépôts Debian :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:119 ../scripts/deb2docker.1:101
msgid ""
"echo \\[lq]sed -i `s/main/main contrib non-free/g' /etc/apt/sources.list\\"
"[rq] E<gt> pre.sh"
msgstr ""
"echo \\[lq]sed -i `s/main/main contrib non-free/g' /etc/apt/sources.list\\"
"[rq] E<gt> pre.sh"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:121
msgid "deb2apptainer -p pre.sh x11-apps"
msgstr "deb2apptainer -p pre.sh x11-apps"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:121
#, no-wrap
msgid "Create a Singularity/Apptainer container based on specific Debian version, and make use of the GPU:"
msgstr "Crée un conteneur Singularity/Apptainer basé sur une version spécifique de Debian et utilise le GPU :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:126
msgid ""
"echo \\[lq]echo `deb http://deb.debian.org/debian bullseye main contrib non-"
"free' E<gt>E<gt> /etc/apt/sources.list\\[rq] E<gt> pre-script.sh"
msgstr ""
"echo \\[lq]echo `deb http://deb.debian.org/debian bullseye main contrib non-"
"free' E<gt>E<gt> /etc/apt/sources.list\\[rq] E<gt> pre-script.sh"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:130
msgid ""
"deb2apptainer -n pyhst2 -f debian:bullseye -p pre-script.sh -o /tmp/"
"apptainer-pyhst2/ python3-pyhst2-cuda nvidia-smi nvidia-cuda-toolkit"
msgstr ""
"deb2apptainer -n pyhst2 -f debian:bullseye -p pre-script.sh -o /tmp/"
"apptainer-pyhst2/ python3-pyhst2-cuda nvidia-smi nvidia-cuda-toolkit"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:133
msgid ""
"apptainer run \\[en]nv /tmp/apptainer-pyhst2/pyhst2.sif nvidia-smi \\[ga]\\"
"[ga]\\[ga]"
msgstr ""
"apptainer run \\[en]nv /tmp/apptainer-pyhst2/pyhst2.sif nvidia-smi \\[ga]\\"
"[ga]\\[ga]"
#. type: SH
#: ../scripts/deb2apptainer.1:133 ../scripts/deb2apptainer.1:140
#: ../scripts/deb2docker.1:103 ../scripts/deb2docker.1:110
#: ../scripts/debdiff-apply.1:105 ../scripts/debsnap.1:143
#: ../doc/edit-patch.1:37 ../doc/suspicious-source.1:51
#: ../doc/wrap-and-sort.1:92
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTEURS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:136 ../scripts/deb2docker.1:106
msgid "Emmanuel Farhi (emmanuel.farhi\\[at]synchrotron-soleil.fr)"
msgstr "Emmanuel Farhi (emmanuel.farhi\\[at]synchrotron-soleil.fr)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:140
msgid ""
"deb2docker(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), "
"apptainer(1)"
msgstr ""
"deb2docker(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), "
"apptainer(1)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:141 ../scripts/deb2docker.1:111
msgid "Emmanuel Farhi."
msgstr "Emmanuel Farhi."
#. type: TH
#: ../scripts/deb2docker.1:1
#, no-wrap
msgid "DEB2DOCKER"
msgstr "DEB2DOCKER"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:6
msgid ""
"\\f[B]deb2docker\\f[R] - Build a Docker image with given Debian packages\\fR"
msgstr ""
"\\f[B]deb2docker\\f[R] – Construire une image Docker avec les paquets Debian "
"spécifiés\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:10
msgid ""
"\\f[B]deb2docker\\f[R] [-hB][-c CMD][-f FROM][-n NAME][-o DIR][-p PRE_SCRIPT]"
"[-s POST_SCRIPT] \\f[I]packages\\fR"
msgstr ""
"\\f[B]deb2docker\\f[R] [-hB][-c CMDE][-f DEPUIS][-n NOM][-o RÉP][-p "
"PRÉ_SCRIPT][-s POST_SCRIPT] \\f[I]paquets\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:19
msgid ""
"\\f[B]deb2docker\\f[R] is a simple script which takes as input a list of "
"Debian packages and generates automatically a Docker container including "
"these packages. A set of \\f[I]freedesktop.org\\f[R] desktop launchers are "
"also generated based on the .desktop and icon files found in the packages. "
"In addition, a desktop launcher is created to start the container in a "
"Terminal.\\fR"
msgstr ""
"\\f[B]deb2docker\\f[R] est un script simple qui prend en entrée une liste de "
"paquets Debian et génère automatiquement un conteneur Docker incluant ces "
"paquets. Un jeu d’icônes de lancement \\f[I]freedesktop.org\\f[R] est aussi "
"généré à partir de fichiers d’icônes et .desktop trouvés dans les paquets. "
"En outre, une icône de lancement pour démarrer le conteneur dans un Terminal "
"est créée.\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:56
msgid "DIR/Dockerfile"
msgstr "DIR/Dockerfile"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2docker.1:65
#, no-wrap
msgid "You need of course to have Docker installed and be part of the \\f[I]docker\\f[R] group:\\fR"
msgstr "Vous devez bien entendu avoir installé Docker et faire partie du groupe \\f[I]docker\\f[R] :\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:69
msgid "sudo apt install docker.io"
msgstr "sudo apt install docker.io"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:71
msgid "sudo usermod -aG docker $USER\\[ga]"
msgstr "sudo usermod -aG docker $USER\\[ga]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:73
msgid ""
"You may have to manually configure Docker to pass a proxy configuration."
msgstr ""
"Vous pouvez avoir à paramétrer manuellement Docker pour spécifier une "
"configuration de mandataire (proxy)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:75
msgid "Usual commands typically used to handle Docker containers are:"
msgstr ""
"Les commandes couramment utilisées pour manipuler des conteneurs Docker "
"sont :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:81
msgid ""
"docker build \\[en]rm Dockerfile \\f[B]run\\f[R] docker run \\[en]rm -it "
"NAME \\f[B]clean\\f[R] docker rmi NAME \\f[B]clean ALL\\f[R] docker system "
"prune -a\\fR"
msgstr ""
"docker build \\[en]rm Dockerfile \\f[B]exécuter\\f[R] docker run \\[en]rm "
"-it NOM \\f[B]nettoyer\\f[R] docker rmi NOM \\f[B]nettoyer TOUT\\f[R] docker "
"system prune -a\\fR"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2docker.1:82
#, no-wrap
msgid "Create a Docker container with package \\f[I]x11-apps\\f[R] in directory \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], and launch \\f[I]xeyes\\f[R]:\\fR"
msgstr "Créer un conteneur Docker avec le paquet \\f[I]x11-apps\\f[R] dans le dossier \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R] et exécuter \\f[I]xeyes\\f[R] :\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:86
msgid "deb2docker -o /tmp/xeyes x11-apps"
msgstr "deb2docker -o /tmp/xeyes x11-apps"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2docker.1:93
#, no-wrap
msgid "Create a Docker container with \\f[I]x11-apps\\f[R] and \\f[I]meshlab\\fR"
msgstr "Créer un conteneur Docker avec \\f[I]x11-apps\\f[R] et \\f[I]meshlab\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:96
msgid "deb2docker x11-apps meshlab"
msgstr "deb2docker x11-apps meshlab"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2docker.1:96
#, no-wrap
msgid "Create a Docker container making sure software channels are active:"
msgstr "Créer un conteneur Docker en activant les canaux logiciels :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:103
msgid "deb2docker -p pre.sh x11-apps"
msgstr "deb2docker -p pre.sh x11-apps"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:110
msgid ""
"deb2apptainer(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), "
"apptainer(1)"
msgstr ""
"deb2apptainer(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), "
"apptainer(1)"
#. type: TH
#: ../scripts/debc.1:1
#, no-wrap
msgid "DEBC"
msgstr "DEBC"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:4
msgid "debc - view contents of a generated Debian package"
msgstr "debc - Visualiser le contenu d’un paquet Debian créé"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:6
msgid "B<debc> [I<options>] [I<changes file>] [I<package> ...]"
msgstr "B<debc> [I<options>] [I<fichier_changes>] [I<paquet> ...]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:25
msgid ""
"B<debc> figures out the current version of a package and displays "
"information about the I<.deb> and I<.udeb> files which have been generated "
"in the current build process. If a I<.changes> file is specified on the "
"command line, the filename must end with I<.changes>, as this is how the "
"program distinguishes it from package names. If not, then B<debc> has to be "
"called from within the source code directory tree. In this case, it will "
"look for the I<.changes> file corresponding to the current package version "
"(by determining the name and version number from the changelog, and the "
"architecture in the same way as B<dpkg-buildpackage>(1) does). It then runs "
"B<dpkg-deb -I> and B<dpkg-deb -c> on every I<.deb> and I<.udeb> archive "
"listed in the I<.changes> file to display information about the contents of "
"the I<.deb> / I<.udeb> files. It precedes every I<.deb> or I<.udeb> file "
"with the name of the file. It assumes that all of the I<.deb> / I<.udeb> "
"archives live in the same directory as the I<.changes> file. It is useful "
"for ensuring that the expected files have ended up in the Debian package."
msgstr ""
"B<debc> détermine la version d’un paquet et affiche des informations "
"concernant les fichiers I<.deb> et I<.udeb> produits. Si un fichier "
"I<.changes> est indiqué en ligne de commande, le nom du fichier doit se "
"terminer par I<.changes>, puisque c’est comme cela que le programme le "
"différencie d’un nom de paquet. Sinon, B<debc> doit être appelé depuis le "
"répertoire du code source. Dans ce cas, il recherchera un fichier "
"I<.changes> correspondant à la version du paquet ; pour cela, il détermine "
"le nom et la version grâce au fichier I<changelog>, et l’architecture est "
"cherchée comme B<dpkg-buildpackage>(1) le ferait. Il exécute ensuite B<dpkg-"
"deb -I> et B<dpkg-deb -c> pour toutes les archives I<.deb> listées dans le "
"fichier I<.changes> pour afficher des informations sur le contenu des "
"fichiers I<.deb> et I<.udeb>. Il place devant tous les fichiers I<.deb> ou "
"I<.udeb> le nom du fichier. Il suppose que toutes ces archives I<.deb> ou "
"I<.udeb> se trouvent dans le même répertoire que le fichier I<.changes>. "
"C’est utile pour s’assurer que tous les fichiers attendus se trouvent dans "
"le paquet Debian."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:28
msgid ""
"If a list of packages is given on the command line, then only those debs or "
"udebs with names in this list of packages will be processed."
msgstr ""
"Si une liste de paquets est fournie en ligne de commande, alors seuls les "
"paquets Debian (I<.deb> ou I<.udeb>) dont les noms sont dans la liste seront "
"considérés."
#. type: =head2
#: ../scripts/debc.1:28 ../scripts/debchange.1:109 ../scripts/debclean.1:27
#: ../scripts/debi.1:28 ../scripts/debrelease.1:20 ../scripts/debuild.1:51
#: ../scripts/uscan.pl:722
#, no-wrap
msgid "Directory name checking"
msgstr "Vérification du nom du répertoire"
# NOTE: presque identique
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:39
msgid ""
"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, B<debc> "
"will climb the directory tree until it finds a I<debian/changelog> file. As "
"a safeguard against stray files causing potential problems, it will examine "
"the name of the parent directory once it finds the I<debian/changelog> file, "
"and check that the directory name corresponds to the package name. "
"Precisely how it does this is controlled by two configuration file variables "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and "
"their corresponding command-line options B<--check-dirname-level> and B<--"
"check-dirname-regex>."
msgstr ""
"Comme plusieurs autres scripts du paquet B<devscripts>, B<debc> parcourt une "
"arborescence de répertoires jusqu’à trouver un fichier I<debian/changelog>. "
"Pour éviter les problèmes posés par les fichiers égarés, il examine le nom "
"du répertoire parent une fois qu’il a trouvé le fichier I<debian/changelog>, "
"et vérifie que le nom du répertoire correspond au nom du paquet. La méthode "
"précise utilisée est contrôlée par les deux variables du fichier de "
"configuration B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande "
"associées B<--check-dirname-level> et B<--check-dirname-regex>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40
#: ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65
#: ../scripts/uscan.pl:737
msgid "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> can take the following values:"
msgstr "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> peut prendre les valeurs suivantes :"
#. type: =item
#: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40
#: ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65
#: ../scripts/uscan.pl:661 ../scripts/uscan.pl:741
#, no-wrap
msgid "B<0>"
msgstr "B<0>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43
#: ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68
#: ../scripts/uscan.pl:743
msgid "Never check the directory name."
msgstr "Ne jamais vérifier le nom du répertoire."
#. type: =item
#: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43
#: ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68
#: ../scripts/uscan.pl:666 ../scripts/uscan.pl:745
#, no-wrap
msgid "B<1>"
msgstr "B<1>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:48 ../scripts/debchange.1:129 ../scripts/debclean.1:47
#: ../scripts/debi.1:48 ../scripts/debrelease.1:40 ../scripts/debuild.1:72
msgid ""
"Only check the directory name if we have had to change directory in our "
"search for I<debian/changelog>. This is the default behaviour."
msgstr ""
"Ne vérifier le nom du répertoire que s’il a fallu changer de répertoire pour "
"trouver le fichier I<debian/changelog>. C’est le comportement par défaut."
#. type: =item
#: ../scripts/debc.1:48 ../scripts/debchange.1:129 ../scripts/debclean.1:47
#: ../scripts/debi.1:48 ../scripts/debrelease.1:40 ../scripts/debuild.1:72
#: ../scripts/uscan.pl:752
#, no-wrap
msgid "B<2>"
msgstr "B<2>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debc.1:51 ../scripts/debchange.1:132 ../scripts/debclean.1:50
#: ../scripts/debi.1:51 ../scripts/debrelease.1:43 ../scripts/debuild.1:75
#: ../scripts/uscan.pl:754
msgid "Always check the directory name."
msgstr "Toujours vérifier le nom du répertoire."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:64 ../scripts/debclean.1:63 ../scripts/debi.1:64
#: ../scripts/debrelease.1:56
msgid ""
"The directory name is checked by testing whether the current directory name "
"(as determined by B<pwd>(1)) matches the regex given by the configuration "
"file option B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the command line option "
"B<--check-dirname-regex> I<regex>. Here I<regex> is a Perl regex (see "
"B<perlre>(3perl)), which will be anchored at the beginning and the end. If "
"I<regex> contains a '/', then it must match the full directory path. If "
"not, then it must match the full directory name. If I<regex> contains the "
"string \\(aqPACKAGE', this will be replaced by the source package name, as "
"determined from the changelog. The default value for the regex is: \\"
"(aqPACKAGE(-.+)?', thus matching directory names such as PACKAGE and PACKAGE-"
"version."
msgstr ""
"Le nom du répertoire est vérifié en testant si le nom du répertoire actuel "
"(donné par B<pwd>(1)) correspond à l’expression rationnelle donnée par la "
"variable B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> du fichier de configuration ou "
"par l’option B<--check-dirname-regex> I<regex>. Ici I<regex> est une "
"expression rationnelle Perl (voir B<perlre>(1)), qui sera ancrée à son début "
"et à sa fin. Si I<regex> contient un \"/\", alors elle doit correspondre au "
"chemin complet, sinon elle doit correspondre au nom de répertoire complet. "
"Si I<regex> contient la chaîne \"PACKAGE\", cette chaîne sera remplacée par "
"le nom du paquet source déterminé par le journal de modifications. La valeur "
"par défaut de cette expression rationnelle est \"PACKAGE(-.+)?\", ce qui "
"correspond aux répertoires nommés PACKAGE ou PACKAGE-version."
#. type: TP
#: ../scripts/debc.1:65 ../scripts/debi.1:65 ../scripts/debrelease.1:67
#: ../scripts/debrsign.1:35 ../scripts/debsign.1:72
#, no-wrap
msgid "B<-a>I<debian-architecture>, B<-t>I<GNU-system-type>"
msgstr "B<-a>I<architecture-debian>, B<-t>I<type-de-système-GNU>"
# NOTE: presque pareil ?
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debi.1:71 ../scripts/debrsign.1:41
#: ../scripts/debsign.1:78
msgid ""
"See B<dpkg-architecture>(1) for a description of these options. They affect "
"the search for the I<.changes> file. They are provided to mimic the "
"behaviour of B<dpkg-buildpackage> when determining the name of the "
"I<.changes> file."
msgstr ""
"Veuillez consulter B<dpkg-architecture>(1) pour une description de ces "
"options. Ces options affectent la recherche du fichier I<.changes>. Elles "
"consistent à imiter le comportement de B<dpkg-buildpackage> lors de la "
"détermination du nom du fichier I<.changes>."
#. type: TP
#: ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debdiff.1:181 ../scripts/debi.1:71
#: ../scripts/debrelease.1:81
#, no-wrap
msgid "B<--debs-dir> I<directory>"
msgstr "B<--debs-dir> I<répertoire>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:77
msgid ""
"Look for the I<.changes>, I<.deb> and I<.udeb> files in I<directory> instead "
"of the parent of the source directory. This should either be an absolute "
"path or relative to the top of the source directory."
msgstr ""
"Chercher les fichiers I<.changes>, I<.deb> et I<.udeb> dans le I<répertoire> "
"au lieu du répertoire parent du répertoire source. Cela doit être soit un "
"chemin absolu, soit un chemin relatif à la racine du répertoire source."
#. type: =item
#: ../scripts/debc.1:77 ../scripts/debchange.1:382 ../scripts/debclean.1:72
#: ../scripts/debi.1:86 ../scripts/debrelease.1:87 ../scripts/debuild.1:313
#: ../scripts/uscan.pl:388
#, no-wrap
msgid "B<--check-dirname-level> I<N>"
msgstr "B<--check-dirname-level> I<N>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:81 ../scripts/debc.1:85 ../scripts/debclean.1:76
#: ../scripts/debclean.1:80 ../scripts/debi.1:90 ../scripts/debi.1:94
#: ../scripts/debrelease.1:91 ../scripts/debrelease.1:95
#: ../scripts/debuild.1:317 ../scripts/debuild.1:321
msgid ""
"See the above section B<Directory name checking> for an explanation of this "
"option."
msgstr ""
"Veuillez consulter la section B<Vérification du nom du répertoire> ci-dessus "
"pour une explication de cette option."
#. type: =item
#: ../scripts/debc.1:81 ../scripts/debchange.1:386 ../scripts/debclean.1:76
#: ../scripts/debi.1:90 ../scripts/debrelease.1:91 ../scripts/debuild.1:317
#: ../scripts/uscan.pl:392
#, no-wrap
msgid "B<--check-dirname-regex> I<regex>"
msgstr "B<--check-dirname-regex> I<regex>"
#. type: TP
#: ../scripts/debc.1:85
#, no-wrap
msgid "B<--list-changes>"
msgstr "B<--list-changes>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:92
msgid ""
"List the filename of the .changes file, and do not display anything else. "
"This option only makes sense if a .changes file is NOT passed explicitly in "
"the command line. This can be used for example in a script that needs to "
"reference the .changes file, without having to duplicate the heuristics for "
"finding it that debc already implements."
msgstr ""
"Lister le nom du fichier .changes et ne pas afficher autre chose. Cette "
"option n’a de sens que si aucun fichier .changes n’est fourni explicitement "
"sur la ligne de commande. Cela peut être utilisé par exemple dans un script "
"qui a besoin de référencer le fichier .changes, sans avoir à dupliquer les "
"heuristiques pour le trouver, ce que debc implémente déjà."
#. type: TP
#: ../scripts/debc.1:92
#, no-wrap
msgid "B<--list-debs>"
msgstr "B<--list-debs>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:95
msgid ""
"List the filenames of the .deb packages, and do not display their contents."
msgstr ""
"Lister les noms de fichier des paquets .deb et ne pas afficher leur contenu."
#. type: TP
#: ../scripts/debc.1:99 ../scripts/debi.1:105 ../scripts/debrsign.1:50
#, no-wrap
msgid "B<--help>, B<--version>"
msgstr "B<--help>, B<--version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debi.1:108 ../scripts/debrsign.1:53
msgid "Show help message and version information respectively."
msgstr "Afficher respectivement le message d’aide et la version."
# NOTE: et --noconf ?
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:108 ../scripts/debchange.1:415 ../scripts/debclean.1:99
#: ../scripts/debi.1:114 ../scripts/debrelease.1:111 ../scripts/debrsign.1:63
#: ../scripts/debsign.1:111 ../scripts/nmudiff.1:104
#: ../scripts/pts-subscribe.1:48 ../scripts/uupdate.1:113
#: ../scripts/who-uploads.1:57
msgid ""
"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are "
"sourced in that order to set configuration variables. Command line options "
"can be used to override configuration file settings. Environment variable "
"settings are ignored for this purpose. The currently recognised variables "
"are:"
msgstr ""
"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et "
"I<~/.devscripts> sont évalués dans cet ordre pour régler les variables de "
"configuration. Des options de ligne de commande peuvent être utilisées pour "
"écraser les paramètres des fichiers de configuration. Les variables "
"d’environnement sont ignorées à cette fin. Les variables actuellement "
"identifiées sont :"
#. type: TP
#: ../scripts/debc.1:108 ../scripts/debdiff.1:255 ../scripts/debi.1:114
#: ../scripts/debrelease.1:116 ../scripts/debsign.1:123
#, no-wrap
msgid "B<DEBRELEASE_DEBS_DIR>"
msgstr "B<DEBRELEASE_DEBS_DIR>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:118
msgid ""
"This specifies the directory in which to look for the I<.changes>, I<.deb> "
"and I<.udeb> files, and is either an absolute path or relative to the top of "
"the source tree. This corresponds to the B<--debs-dir> command line "
"option. This directive could be used, for example, if you always use "
"B<pbuilder> or B<svn-buildpackage> to build your packages. Note that it "
"also affects B<debrelease>(1) in the same way, hence the strange name of the "
"option."
msgstr ""
"Indique le répertoire dans lequel chercher les fichiers I<.changes>, I<.deb> "
"et I<.udeb>, et est soit un chemin absolu, soit un chemin relatif à la "
"racine du répertoire racine. Cela correspond à l’option en ligne de commande "
"B<--debs-dir>. Cette directive peut être utilisée par exemple si vous "
"utilisez systématiquement B<pbuilder> ou B<svn-buildpackage> pour construire "
"vos paquets. Remarquez que cela concerne également B<debrelease>(1), ce qui "
"explique le nom étrange de l’option."
#. type: TP
#: ../scripts/debc.1:118 ../scripts/debchange.1:423 ../scripts/debclean.1:103
#: ../scripts/debi.1:124 ../scripts/debrelease.1:125 ../scripts/debuild.1:397
#: ../doc/devscripts.conf.5:42
#, no-wrap
msgid "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL>, B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>"
msgstr "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL>, B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:125 ../scripts/debclean.1:110 ../scripts/debi.1:131
#: ../scripts/debrelease.1:132 ../scripts/debuild.1:404
msgid ""
"See the above section B<Directory name checking> for an explanation of these "
"variables. Note that these are package-wide configuration variables, and "
"will therefore affect all B<devscripts> scripts which check their value, as "
"described in their respective manpages and in B<devscripts.conf>(5)."
msgstr ""
"Veuillez consulter la section B<Vérification du nom du répertoire> ci-dessus "
"pour une explication de ces variables. Remarquez que ce sont des variables "
"de configuration pour tous les outils du paquet B<devscripts> ; elles "
"impacteront tous les scripts qui les utilisent, comme indiqué dans leurs "
"pages de manuel respectives et dans B<devscripts.conf>(5)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:129
msgid "B<debdiff>(1), B<dpkg-deb>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgstr "B<debdiff>(1), B<dpkg-deb>(1), B<devscripts.conf>(5)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debc.1:131
msgid ""
"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, based on an original script by "
"Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, basé sur un script de Christoph "
"Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>."
#. type: TH
#: ../scripts/debchange.1:1
#, no-wrap
msgid "DEBCHANGE"
msgstr "DEBCHANGE"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:4
msgid ""
"debchange - Tool for maintenance of the debian/changelog file in a source "
"package"
msgstr ""
"debchange - Outil pour la maintenance du fichier debian/changelog d’un "
"paquet source"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:6
msgid "B<debchange> [I<options>] [I<text> ...]"
msgstr "B<debchange> [I<options>] [I<texte> ...]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:8
msgid "B<dch> [I<options>] [I<text> ...]"
msgstr "B<dch> [I<options>] [I<texte> ...]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:33
msgid ""
"B<debchange> or its alias B<dch> will add a new comment line to the Debian "
"changelog in the current source tree. This command must be run from within "
"that tree. If the text of the change is given on the command line, "
"B<debchange> will run in batch mode and simply add the text, with line "
"breaks as necessary, at the appropriate place in I<debian/changelog> (or the "
"changelog specified by options, as described below). If the text given on "
"the command line is a null string, B<debchange> will run in batch mode "
"without adding any text. If the text given on the command line is a space "
"string, B<debchange> will run in batch mode and add a blank changelog "
"entry. If no text is specified then B<debchange> will run the editor as "
"determined by B<sensible-editor> for you to edit the file. (The environment "
"variables B<VISUAL> and B<EDITOR> are used in this order to determine which "
"editor to use.) Editors which understand the I<+n> option for starting the "
"editing on a specified line will use this to move to the correct line of the "
"file for editing. If the editor is quit without modifying the temporary "
"file, B<debchange> will exit without touching the existing changelog. "
"B<Note that the changelog is assumed to be encoded with the UTF-8 encoding. "
"If it is not, problems may occur.> Please see the B<iconv>(1) manpage to "
"find out how to convert changelogs from legacy encodings. Finally, a "
"I<changelog> or I<NEWS> file can be created from scratch using the B<--"
"create> option described below."
msgstr ""
"B<debchange> ou son alias B<dch> ajoute une nouvelle ligne de commentaire au "
"fichier I<debian/changelog> dans le répertoire des sources. Cette commande "
"doit être exécutée depuis ce répertoire. Si le texte décrivant le changement "
"est donné en ligne de commande, B<debchange> s’exécutera de façon "
"automatique et ajoutera simplement le texte, avec les passages à la ligne "
"qui s’imposent et à l’emplacement approprié, dans le fichier I<debian/"
"changelog> (ou le fichier indiqué par les options décrites ci-après). Si le "
"texte donné sur la ligne de commande est une chaîne NULL, B<debchange> "
"s’exécutera de façon automatique sans ajouter de texte. Si le texte donné "
"sur la ligne de commande est une chaîne d’espaces, B<debchange> s’exécutera "
"de façon automatique et ajoute une entrée de changelog vide. Si aucun texte "
"n’est renseigné, alors B<debchange> exécute un éditeur (déterminé par "
"B<sensible-editor>) pour que vous éditiez le fichier. (Les variables "
"d’environnement B<VISUAL> et B<EDITOR> sont utilisées dans cet ordre pour "
"déterminer l’éditeur à utiliser.) Pour les éditeurs qui acceptent l’option "
"I<+n> pour démarrer l’édition à une ligne donnée, cette option sera utilisée "
"pour positionner l’édition à la bonne ligne. Si l’éditeur est quitté sans "
"avoir modifié le fichier temporaire, B<debchange> quittera sans modifier le "
"fichier I<changelog>. B<Remarquez que les fichiers changelog sont supposés "
"être codés en UTF-8. Dans le cas contraire, des problèmes peuvent se "
"produire.> Veuillez consulter la page de manuel de B<iconv>(1) pour trouver "
"comment convertir les fichiers I<changelog> codés autrement. Enfin, un "
"fichier I<changelog> ou I<NEWS> peut être créé à partir de rien en utilisant "
"l’option B<--create> décrite ci-dessous."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:46
msgid ""
"B<debchange> also supports automatically producing bug-closing changelog "
"entries, using the B<--closes> option. This will usually query the BTS, the "
"Debian Bug Tracking System (see https://bugs.debian.org/) to determine the "
"title of the bug and the package in which it occurs. This behaviour can be "
"stopped by giving a B<--noquery> option or by setting the configuration "
"variable B<DEBCHANGE_QUERY_BTS> to I<no>, as described below. In either "
"case, the editor (as described above) will always be invoked to give an "
"opportunity to modify the entries, and the changelog will be accepted "
"whether or not modifications are made. An extra changelog entry can be "
"given on the command line in addition to the closes entries."
msgstr ""
"B<debchange> peut également créer des entrées de changelog permettant de "
"fermer des bogues, en utilisant l’option B<--closes>. Le BTS, ou Debian Bug "
"Tracking System (système de suivi de bogues Debian, https://"
"bugs.debian.org/), est interrogé pour déterminer le titre du bogue et le "
"paquet dans lequel il apparaît. Ce comportement peut être modifié en "
"utilisant l’option B<--noquery> ou en positionnant la variable de "
"configuration B<DEBCHANGE_QUERY_BTS> à I<no>, comme décrit ci-dessus. Dans "
"tous les cas, l’éditeur (voir ci-dessus) est toujours appelé pour permettre "
"une modification de l’entrée, mais le fichier I<changelog> est créé, que des "
"modifications aient été faites ou non. Une entrée supplémentaire peut être "
"fournie en ligne de commande en plus de l’entrée fermant le bogue."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:53
msgid ""
"At most one of B<--append>, B<--increment>, B<--edit>, B<--release>, and B<--"
"newversion> may be specified as listed below. If no options are specified, "
"B<debchange> will use heuristics to guess whether or not the package has "
"been successfully released, and behave as if B<--increment> had been "
"specified if the package has been released, or otherwise as if B<--append> "
"has been specified."
msgstr ""
"Au plus une des options B<--append>, B<--increment>, B<--edit>, B<--"
"release>, et B<--newversion> doit être utilisée conformément à leurs "
"descriptions ci-après. Si aucune option n’est fournie, B<debchange> devra "
"utiliser des heuristiques pour deviner si le paquet a bien été distribué ou "
"non, et se comporte comme si B<--increment> avait été utilisée si le paquet "
"a été distribué, ou autrement comme si B<--append> avait été utilisée."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:68
msgid ""
"Two different sets of heuristics can be used, as controlled by the B<--"
"release-heuristic> option or the B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> "
"configuration variable. The default I<changelog> heuristic assumes the "
"package has been released unless its changelog contains B<UNRELEASED> in the "
"distribution field. If this heuristic is enabled then the distribution will "
"default to B<UNRELEASED> in new changelog entries, and the B<--mainttrailer> "
"option described below will be automatically enabled. This can be useful if "
"a package can be released by different maintainers, or if you do not keep "
"the upload logs. The alternate I<log> heuristic determines if a package has "
"been released by looking for an appropriate B<dupload>(1) or B<dput>(1) log "
"file in the parent directory. A warning will be issued if the log file is "
"found but a successful upload is not recorded. This may be because the "
"previous upload was performed with a version of B<dupload> prior to 2.1 or "
"because the upload failed."
msgstr ""
"Deux différents types d’heuristiques peuvent être utilisés, contrôlés par "
"l’option B<--release-heuristic> ou la variable de configuration "
"B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC>. L’heuristique par défaut (I<changelog>) "
"suppose que le paquet a été distribué à moins que le journal des "
"modifications ne contienne B<UNRELEASED> dans le champ de la distribution. "
"Si cette heuristique est activée, la distribution sera modifiée en "
"B<UNRELEASED> dans les nouvelles entrées du journal des modifications, et "
"l’option B<--mainttrailer> décrite ci-dessous sera activée automatiquement. "
"Cela peut être utile si un paquet peut être distribué par différents "
"responsables, ou si vous ne voulez pas garder les journaux d’envoi. L’autre "
"heuristique (I<log>) détermine si un paquet a été distribué en cherchant un "
"journal B<dupload>(1) ou B<dput>(1) approprié. Un message d’alerte sera "
"affiché si le fichier du journal est détecté mais qu’aucun envoi réussi n’y "
"est enregistré. Cela peut arriver si l’envoi précédent a été exécuté avec "
"une version de B<dupload> inférieure à 2.1 ou s’il a échoué."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:86
msgid ""
"If either B<--increment> or B<--newversion> is used, the name and email for "
"the new version will be determined as follows. If the environment variable "
"B<DEBFULLNAME> is set, this will be used for the maintainer full name; if "
"not, then B<NAME> will be checked. If the environment variable B<DEBEMAIL> "
"is set, this will be used for the email address. If this variable has the "
"form \"name E<lt>emailE<gt>\", then the maintainer name will also be taken "
"from here if neither B<DEBFULLNAME> nor B<NAME> is set. If this variable is "
"not set, the same test is performed on the environment variable B<EMAIL>. "
"Next, if the full name has still not been determined, then use "
"B<getpwuid>(3) to determine the name from the password file. If this fails, "
"use the previous changelog entry. For the email address, if it has not been "
"set from B<DEBEMAIL> or B<EMAIL>, then look in I</etc/mailname>, then "
"attempt to build it from the username and FQDN, otherwise use the email "
"address in the previous changelog entry. In other words, it's a good idea "
"to set B<DEBEMAIL> and B<DEBFULLNAME> when using this script."
msgstr ""
"Si les options B<--increment> ou B<--newversion> sont utilisées, le nom et "
"l’adresse électronique pour la nouvelle version sont déterminés de la façon "
"suivante. Si la variable d’environnement B<DEBFULLNAME> est définie, sa "
"valeur est utilisée comme nom complet du responsable. Si la variable "
"d’environnement B<DEBEMAIL> est définie, elle est utilisée comme adresse "
"électronique. Si cette variable est de la forme \"nom E<lt>adresseE<gt>\", "
"alors le nom est pris dans cette variable si la variable d’environnement "
"B<DEBFULLNAME> n’est pas définie. Si cette variable d’environnement n’est "
"pas définie, le même test est réalisé sur B<EMAIL>. Puis, si le nom complet "
"n’est pas encore déterminé, B<getpwuid>(3) est utilisé pour déterminer le "
"nom grâce au fichier des mots de passe. En cas d’échec, l’entrée précédente "
"du fichier I<changelog> est utilisée. Pour l’adresse électronique, si elle "
"n’a pas été déterminée avec B<DEBEMAIL> ou B<EMAIL>, I</etc/mailname> est "
"utilisé, puis il tente de la construire à partir du nom d’utilisateur et du "
"FQDN, sinon, l’adresse de l’entrée précédente du fichier I<changelog> est "
"utilisée. Pour simplifier, il est préférable de définir les variables "
"d’environnement B<DEBEMAIL> et B<DEBFULLNAME> lorsque ce script est utilisé."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:99
msgid ""
"Support is included for changelogs that record changes by multiple co-"
"maintainers of a package. If an entry is appended to the current version's "
"entries, and the maintainer is different from the maintainer who is listed "
"as having done the previous entries, then lines will be added to the "
"changelog to tell which maintainers made which changes. Currently only one "
"of the several such styles of recording this information is supported, in "
"which the name of the maintainer who made a set of changes appears on a line "
"before the changes, inside square brackets. This can be switched on and off "
"using the B<-->[B<no>]B<multimaint> option or the B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> "
"configuration file option; the default is to enable it. Note that if an "
"entry has already been marked in this way, then this option will be silently "
"ignored."
msgstr ""
"Les journaux de modification qui enregistrent les modifications des "
"différents coresponsables d’un paquet sont gérés. Si une entrée est ajoutée "
"à celles de la version actuelle et que le responsable est différent du "
"responsable qui est mentionné comme ayant créé les entrées précédentes, "
"alors des lignes seront ajoutées au journal pour indiquer le responsable "
"ayant fait cette modification. Pour le moment, seul un des différents styles "
"d’enregistrement de ces informations est géré, dans lequel le nom du "
"responsable ayant fait quelques modifications apparaît sur une ligne avant "
"les modifications, entre crochets. Cela peut-être activé ou désactivé en "
"utilisant l’option B<-->[B<no>]B<multimaint> ou la variable de configuration "
"B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> ; le comportement par défaut est de l’activer. À "
"noter : si une entrée a déjà été marquée dans ce but, alors cette option "
"sera ignorée de façon silencieuse."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:105
msgid ""
"If the directory name of the source tree has the form I<package>-I<version>, "
"then B<debchange> will also attempt to rename it if the (upstream) version "
"number changes. This can be prevented by using the B<--preserve> command "
"line or configuration file option as described below."
msgstr ""
"Si le nom du répertoire de l’arborescence des sources est sous la forme "
"I<paquet>-I<version>, B<debchange> cherchera également à le renommer si le "
"numéro de version (amont) change. Cela peut être empêché en utilisant "
"l’option B<--preserve> en ligne de commande ou avec un paramètre du fichier "
"de configuration, comme décrit ci-dessous."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:109
msgid ""
"If B<--force-bad-version> or B<--allow-lower-version> is used, B<debchange> "
"will not stop if the new version is less than the current one. This is "
"especially useful while doing backports."
msgstr ""
"Si B<--force-bad-version> ou B<--allow-lower-version> est utilisée, "
"B<debchange> ne s’arrêtera pas si une nouvelle version est inférieure à la "
"version actuelle. C’est particulièrement utile lors de la conception de "
"rétroportages."
# NOTE: presque identique
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:120
msgid ""
"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, "
"B<debchange> will climb the directory tree until it finds a I<debian/"
"changelog> file. As a safeguard against stray files causing potential "
"problems, it will examine the name of the parent directory once it finds the "
"I<debian/changelog> file, and check that the directory name corresponds to "
"the package name. Precisely how it does this is controlled by two "
"configuration file variables B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and their corresponding command-line "
"options B<--check-dirname-level> and B<--check-dirname-regex>."
msgstr ""
"Comme certains autres scripts du paquet B<devscripts>, B<debchange> parcourt "
"une arborescence de répertoires jusqu’à ce qu’il trouve un fichier I<debian/"
"changelog>. Pour éviter les problèmes posés par les fichiers égarés, il "
"examine le nom du répertoire parent une fois le fichier I<debian/changelog> "
"trouvé, et vérifie que le nom du répertoire correspond au nom du paquet. La "
"méthode précise utilisée est contrôlée par les deux variables du fichier de "
"configuration B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande "
"associées B<--check-dirname-level> et B<--check-dirname-regex>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:145
msgid ""
"The directory name is checked by testing whether the current directory name "
"(as determined by B<pwd>(1)) matches the regex given by the configuration "
"file option B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the command line option "
"B<--check-dirname-regex> I<regex>. Here I<regex> is a Perl regex (see "
"B<perlre>(3perl)), which will be anchored at the beginning and the end. If "
"I<regex> contains a 'B</>', then it must match the full directory path. If "
"not, then it must match the full directory name. If I<regex> contains the "
"string \\(aqB<PACKAGE>', this will be replaced by the source package name, "
"as determined from the changelog. The default value for the regex is: \\"
"(aqB<PACKAGE(-.+)?>', thus matching directory names such as B<PACKAGE> and "
"B<PACKAGE->I<version>."
msgstr ""
"Le nom du répertoire est vérifié en testant si le nom du répertoire actuel "
"(donné par B<pwd>(1)) correspond à l’expression rationnelle donnée par la "
"variable B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> du fichier de configuration ou "
"par l’option B<--check-dirname-regex> I<regex>. Ici I<regex> est une "
"expression rationnelle Perl (voir B<perlre>(1)), qui sera ancrée à son début "
"et à sa fin. Si I<regex> contient un \"B</>\", alors elle doit correspondre "
"au chemin complet. Si I<regex> contient la chaîne \"B<PACKAGE>\", cette "
"chaîne sera remplacée par le nom du paquet source déterminé par le fichier "
"I<changelog>. La valeur par défaut de cette expression rationnelle est "
"\"B<PACKAGE(-.+)?>\", ce qui correspond aux répertoires nommés B<PACKAGE> ou "
"B<PACKAGE->I<version>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:149
msgid ""
"The default changelog to be edited is I<debian/changelog>; however, this can "
"be changed using the B<--changelog> or B<--news> options or the B<CHANGELOG> "
"environment variable, as described below."
msgstr ""
"Le journal des modifications par défaut à éditer est I<debian/changelog> ; "
"cependant, cela peut être changé en utilisant les options B<--changelog> ou "
"B<--news>, ou la variable d’environnement B<CHANGELOG>, comme décrit plus "
"bas."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:150
#, no-wrap
msgid "B<--append>, B<-a>"
msgstr "B<--append>, B<-a>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:153
msgid "Add a new changelog entry at the end of the current version's entries."
msgstr ""
"Ajouter une nouvelle entrée au fichier I<changelog> à la fin des entrées de "
"la version actuelle."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:153
#, no-wrap
msgid "B<--increment>, B<-i>"
msgstr "B<--increment>, B<-i>"
# NOTE: signature
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:166
msgid ""
"Increment either the final component of the Debian release number or, if "
"this is a native Debian package, the version number. On Ubuntu or Tanglu, "
"this will also change the suffix from buildX to ubuntu1/tanglu1. Use B<-R>, "
"B<--rebuild> for a no change rebuild increment. This creates a new section "
"at the beginning of the changelog with appropriate headers and footers. "
"Also, if this is a new version of a native Debian package, the directory "
"name is changed to reflect this. If B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> is "
"I<changelog> (default) and the current release is I<UNRELEASED>, this will "
"only change the version of the current changelog stanza. Otherwise, this "
"will create a new changelog stanza with the new version."
msgstr ""
"Incrémenter le numéro de version Debian ou, dans le cas d’un paquet Debian "
"natif, le numéro de version. Sur Ubuntu ou Tanglu, cela modifiera aussi le "
"suffixe buildX en ubuntu1 ou tanglu1. Utiliser B<-R>, B<--rebuild> pour un "
"incrément de reconstruction sans modification. Cela crée une nouvelle "
"section au début du journal de modifications avec le bon en-tête et la "
"signature. De plus, dans le cas d’une nouvelle version d’un paquet natif "
"Debian, le nom du répertoire est modifié de manière à refléter ce changement "
"de version. Si B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> est I<changelog> (par défaut) "
"et que la version actuelle est I<UNRELEASED>, cela ne modifiera que la "
"version du paragraphe actuel du journal de modifications. Sinon, cela créera "
"un nouveau paragraphe du journal de modifications avec la nouvelle version."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:166
#, no-wrap
msgid "B<--newversion >I<version>, B<-v >I<version>"
msgstr "B<--newversion >I<version>, B<-v >I<version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:176
msgid ""
"This specifies the version number (including the Debian release part) "
"explicitly and behaves as the B<--increment> option in other respects. It "
"will also change the directory name if the upstream version number has "
"changed. If B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> is I<changelog> (default) and "
"the current release is I<UNRELEASED>, this will only change the version of "
"the current changelog stanza. Otherwise, this will create a new changelog "
"stanza with the new version."
msgstr ""
"Indiquer explicitement le numéro de version (avec la partie relative à la "
"version Debian). Cette option se comporte comme l’option B<--increment> pour "
"les autres aspects. Le nom du répertoire sera également modifié si le numéro "
"de version amont a changé. Si B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> est "
"I<changelog> (par défaut) et que la version actuelle est I<UNRELEASED>, cela "
"ne modifiera que la version du paragraphe actuel du journal de "
"modifications. Sinon, cela créera un nouveau paragraphe du journal de "
"modifications avec la nouvelle version."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:176
#, no-wrap
msgid "B<--edit>, B<-e>"
msgstr "B<--edit>, B<-e>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:179
msgid "Edit the changelog in an editor."
msgstr "Éditer le journal des modifications dans un éditeur."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:179
#, no-wrap
msgid "B<--release>, B<-r>"
msgstr "B<--release>, B<-r>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:188
msgid ""
"Finalize the changelog for a release. Update the changelog timestamp. If "
"the distribution is set to B<UNRELEASED>, change it to the distribution from "
"the previous changelog entry (or another distribution as specified by B<--"
"distribution>). If there are no previous changelog entries and an explicit "
"distribution has not been specified, B<unstable> will be used (or the name "
"of the current development release when run under Ubuntu)."
msgstr ""
"Finaliser le fichier I<changelog> pour un envoi. Cela met à jour "
"l’horodatage du fichier I<changelog>. Si la distribution vaut I<UNRELEASED>, "
"elle prend la valeur de l’entrée précédente du fichier (ou de la "
"distribution indiquée par l’option B<--distribution>). S’il n’y a pas "
"d’entrée précédente, et qu’aucune distribution n’a été indiquée "
"explicitement, la distribution sera B<unstable> (ou le nom de la version en "
"cours de développement lorsqu’utilisé avec Ubuntu)."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:188
#, no-wrap
msgid "B<--force-save-on-release>"
msgstr "B<--force-save-on-release>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:193
msgid ""
"When B<--release> is used, an editor is opened to allow inspection of the "
"changelog. The user is required to save the file to accept the modified "
"changelog, otherwise the original will be kept (default)."
msgstr ""
"Quand l’option B<--release> est utilisée, un éditeur est ouvert pour "
"permettre de vérifier le journal des modifications. L’utilisateur doit "
"enregistrer le journal de modifications pour accepter les modifications du "
"fichier, sinon l’original sera conservé (option par défaut)."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:193
#, no-wrap
msgid "B<--no-force-save-on-release>"
msgstr "B<--no-force-save-on-release>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:199
msgid ""
"Do not do so. Note that a dummy changelog entry may be supplied in order to "
"achieve the same effect - e.g. B<debchange --release \"\">. The entry will "
"not be added to the changelog but its presence will suppress the editor."
msgstr ""
"Inverse de B<--force-save-on-release>. Remarquez qu’une fausse entrée de "
"journal peut être fournie pour obtenir le même résultat - par exemple avec "
"B<debchange --release \"\">. L’entrée ne sera pas ajoutée au journal des "
"modifications, mais sa présence évite l’ouverture de l’éditeur."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:211
msgid ""
"This will create a new I<debian/changelog> file (or I<NEWS> if the B<--news> "
"option is used). You must be in the top-level directory to use this; no "
"directory name checking will be performed. The package name and version can "
"either be specified using the B<--package> and B<--newversion> options, "
"determined from the directory name using the B<--fromdirname> option or "
"entered manually into the generated I<changelog> file. The maintainer name "
"is determined from the environment if this is possible, and the distribution "
"is specified either using the B<--distribution> option or in the generated "
"I<changelog> file."
msgstr ""
"Cela créera un nouveau fichier I<debian/changelog> (ou I<debian/NEWS> si "
"l’option B<--news> est utilisée). Vous devez être dans le répertoire de plus "
"haut niveau pour l’utiliser ; aucune vérification sur le nom du répertoire "
"ne sera faite. Le nom du paquet et sa version peuvent être indiqués en "
"utilisant les options B<--package> et B<--newversion>, déterminés grâce au "
"nom du répertoire en utilisant l’option B<--fromdirname> ou entrés "
"manuellement dans le fichier I<changelog> créé. Le nom du responsable est "
"déterminé grâce aux variables d’environnement si cela est possible, et la "
"distribution est indiquée soit en utilisant l’option B<--distribution> soit "
"dans le fichier I<changelog> créé."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--empty>"
msgstr "B<--empty>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:218
msgid ""
"When used in combination with B<--create>, suppress the automatic addition "
"of an \"B<initial release>\" changelog entry (so that the next invocation of "
"B<debchange> adds the first entry). Note that this will cause a B<dpkg-"
"parsechangelog> warning on the next invocation due to the lack of changes."
msgstr ""
"Quand elle est utilisée avec l’option B<--create>, elle permet de supprimer "
"l’ajout automatique d’une entrée \"B<initial release>\" (de telle sorte que "
"le prochain appel à B<debchange> ajoutera la première entrée). Remarquez que "
"B<dpkg-parsechangelog> produira des avertissements du fait de l’absence de "
"description de modifications."
#. type: =item
#: ../scripts/debchange.1:218 ../scripts/mk-origtargz.pl:71
#: ../scripts/uscan.pl:419
#, no-wrap
msgid "B<--package> I<package>"
msgstr "B<--package> I<paquet>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:223
msgid ""
"This specifies the package name to be used in the new changelog; this may "
"only be used in conjunction with the B<--create>, B<--increment> and B<--"
"newversion> options."
msgstr ""
"Indiquer le nom du paquet qui devra être utilisé dans le nouveau journal des "
"modifications ; doit être utilisé seulement en conjonction avec les options "
"B<--create>, B<--increment>, et B<--newversion>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:223
#, no-wrap
msgid "B<--nmu>, B<-n>"
msgstr "B<--nmu>, B<-n>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:232
msgid ""
"Increment the Debian release number for a non-maintainer upload by either "
"appending a \"B<.1>\" to a non-NMU version number (unless the package is "
"Debian native, in which case \"B<+nmu1>\" is appended) or by incrementing an "
"NMU version number, and add an NMU changelog comment. This happens "
"automatically if the packager is neither in the B<Maintainer> nor the "
"B<Uploaders> field in I<debian/control>, unless B<DEBCHANGE_AUTO_NMU> is set "
"to I<no> or the B<--no-auto-nmu> option is used."
msgstr ""
"Incrémenter le numéro de version Debian pour un envoi d’un non-responsable "
"soit en ajoutant \"B<.1>\" à une version non-NMU (à moins qu’il s’agisse "
"d’un paquet Debian natif, auquel cas \"B<+nmu1>\" est ajouté), soit en "
"incrémentant un numéro de NMU et ajouter un commentaire NMU au journal des "
"modifications. Cela se produit automatiquement si l’auteur du paquet n’est "
"pas dans les champs B<Maintainer> ou B<Uploaders> de I<debian/control>, à "
"moins que B<DEBCHANGE_AUTO_NMU> soit définie à I<no> ou que l’option B<--no-"
"auto-nmu> soit utilisée."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:232
#, no-wrap
msgid "B<--bin-nmu>"
msgstr "B<--bin-nmu>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:237
msgid ""
"Increment the Debian release number for a binary non-maintainer upload by "
"either appending a \"B<+b1>\" to a non-binNMU version number or by "
"incrementing a binNMU version number, and add a binNMU changelog comment."
msgstr ""
"Incrémenter le numéro de version Debian pour un envoi binaire d’un non-"
"responsable soit en ajoutant \"B<+b1>\" à une version non-binNMU soit en "
"incrémentant un numéro de binNMU, et ajouter un commentaire \"binNMU\" dans "
"le journal des modifications."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:237
#, no-wrap
msgid "B<--qa>, B<-q>"
msgstr "B<--qa>, B<-q>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:241
msgid ""
"Increment the Debian release number for a Debian QA Team upload, and add a "
"B<QA upload> changelog comment."
msgstr ""
"Incrémenter le numéro de publication de Debian pour un envoi par l’équipe QA "
"de Debian, et ajouter un commentaire \"B<QA upload>\" dans le journal des "
"modifications."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:241
#, no-wrap
msgid "B<--rebuild>, B<-R>"
msgstr "B<--rebuild>, B<-R>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:245
msgid ""
"Increment the Debian release number for a no-change rebuild by appending a "
"\"build1\" or by incrementing a rebuild version number."
msgstr ""
"Incrémenter le numéro de version Debian pour une reconstruction sans "
"modification en ajoutant \"build1\" ou en incrémentant un numéro de "
"reconstruction."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:245
#, no-wrap
msgid "B<--security>, B<-s>"
msgstr "B<--security>, B<-s>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:249
msgid ""
"Increment the Debian release number for a Debian Security Team non-"
"maintainer upload, and add a B<Security Team upload> changelog comment."
msgstr ""
"Incrémenter le numéro de publication de Debian pour un envoi par l’équipe "
"Sécurité de Debian, et ajouter un commentaire \"B<Security Team upload>\" "
"dans le journal des modifications."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:249
#, no-wrap
msgid "B<--lts>"
msgstr "B<--lts>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:253
msgid ""
"Increment the Debian release number for a LTS Security Team non-maintainer "
"upload, and add a B<LTS Security Team upload> changelog comment."
msgstr ""
"Incrémenter le numéro de publication de Debian pour un envoi d’un non-"
"responsable de l’équipe Sécurité de Debian LTS, et ajouter un commentaire "
"\"B<LTS Security Team upload>\" dans le journal des modifications."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:253
#, no-wrap
msgid "B<--team>"
msgstr "B<--team>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:257
msgid ""
"Increment the Debian release number for a team upload, and add a B<Team "
"upload> changelog comment."
msgstr ""
"Incrémenter le numéro de publication de Debian pour un envoi par l’équipe, "
"et ajouter un commentaire \"B<Team upload>\" dans le journal des "
"modifications."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:257
#, no-wrap
msgid "B<--upstream>, B<-U>"
msgstr "B<--upstream>, B<-U>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:261
msgid ""
"Don't append B<distro-name1> to the version on a derived distribution. "
"Increment the Debian version."
msgstr ""
"Ne pas ajouter I<nom-de-distribution1> à la version d’une distribution "
"dérivée. Incrémenter le numéro de publication de Debian."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:261
#, no-wrap
msgid "B<--bpo>"
msgstr "B<--bpo>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:265
msgid ""
"Increment the Debian release number for an upload to bullseye-backports, and "
"add a backport upload changelog comment."
msgstr ""
"Incrémenter le numéro de publication de Debian pour un envoi dans bullseye-"
"backports, et ajouter un commentaire pour l’envoi du rétroportage dans le "
"journal des modifications."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:265
#, no-wrap
msgid "B<--stable>"
msgstr "B<--stable>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:269
msgid ""
"Increment the Debian release number for an upload to the current stable "
"release."
msgstr ""
"Incrémenter le numéro de publication de Debian pour un envoi pour la "
"publication stable actuelle."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:269
#, no-wrap
msgid "B<--local>, B<-l>I<suffix>"
msgstr "B<--local>, B<-l>I<suffixe>"
# NOTE: space
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:272
#, no-wrap
msgid " Add a suffix to the Debian version number for a local build.\n"
msgstr " Ajouter un I<suffixe> au numéro de version Debian pour une construction locale.\n"
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:272
#, no-wrap
msgid "B<--force-bad-version>, B<-b>"
msgstr "B<--force-bad-version>, B<-b>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:276 ../scripts/uupdate.1:66
msgid ""
"Force a version number to be less than the current one (e.g., when "
"backporting)."
msgstr ""
"Forcer un numéro de version à être moins élevé que le numéro de version "
"actuel (comme c’est le cas par exemple dans le cas d’un rétroportage)."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:276
#, no-wrap
msgid "B<--allow-lower-version >I<pattern>"
msgstr "B<--allow-lower-version >I<modèle>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:280
msgid ""
"Allow a version number to be less than the current one if the new version "
"matches the specified pattern."
msgstr ""
"Permettre à un numéro de version d’être inférieur à la version en cours si "
"la nouvelle version satisfait le modèle indiqué."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:280
#, no-wrap
msgid "B<--force-distribution>"
msgstr "B<--force-distribution>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:284
msgid ""
"Force the provided distribution to be used, even if it doesn't match the "
"list of known distributions (e.g. for unofficial distributions)."
msgstr ""
"Forcer l’utilisation de la distribution indiquée, même si elle ne correspond "
"à aucune distribution connue (par exemple pour une distribution non "
"officielle)."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:284
#, no-wrap
msgid "B<--auto-nmu>"
msgstr "B<--auto-nmu>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:288
msgid ""
"Attempt to automatically determine whether a change to the changelog "
"represents a Non Maintainer Upload. This is the default."
msgstr ""
"Essayer de déterminer automatiquement si une modification dans le journal "
"des modifications correspond à une NMU (mise à jour indépendante ou \"Non "
"Maintainer Upload\"). Il s’agit du comportement par défaut."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:288
#, no-wrap
msgid "B<--no-auto-nmu>"
msgstr "B<--no-auto-nmu>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:292
msgid ""
"Disable automatic NMU detection. Equivalent to setting "
"B<DEBCHANGE_AUTO_NMU> to I<no>."
msgstr ""
"Désactiver la détection automatique des NMU. C’est équivalent à configurer "
"B<DEBCHANGE_AUTO_NMU> avec la valeur I<no>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:292
#, no-wrap
msgid "B<--fromdirname>, B<-d>"
msgstr "B<--fromdirname>, B<-d>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:302
msgid ""
"This will take the upstream version number from the directory name, which "
"should be of the form I<package>B<->I<version>. If the upstream version "
"number has increased from the most recent changelog entry, then a new entry "
"will be made with version number I<version>B<-1> (or I<version> if the "
"package is Debian native), with the same epoch as the previous package "
"version. If the upstream version number is the same, this option will "
"behave in the same way as B<-i>."
msgstr ""
"Déterminer le numéro de version amont à partir du nom du répertoire, qui "
"devra être de la forme I<paquet>-I<version>. Si le numéro de version amont a "
"augmenté depuis l’entrée la plus récente du fichier I<changelog>, la "
"nouvelle entrée sera ajoutée avec pour numéro de version I<version>B<-1> (ou "
"I<version> dans le cas d’un paquet Debian natif), avec le même temps absolu "
"(\"epoch\") que le paquet précédent. Si le numéro de version amont est le "
"même, cette option se comporte de la même façon que B<-i>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:302
#, no-wrap
msgid "B<--closes>I< nnnnn>[B<,>I<nnnnn >...]"
msgstr "B<--closes> I<nnnnn>[B<,>I<nnnnn> ...]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:308
msgid ""
"Add changelog entries to close the specified bug numbers. Also invoke the "
"editor after adding these entries. Will generate warnings if the BTS cannot "
"be contacted (and B<--noquery> has not been specified), or if there are "
"problems with the bug report located."
msgstr ""
"Ajouter des entrées au fichier I<changelog> pour fermer les bogues indiqués. "
"Un éditeur est également lancé après avoir ajouté ces entrées. Il produira "
"des avertissements si le BTS ne peut pas être contacté (et que l’option B<--"
"noquery> n’a pas été utilisée) ou s’il y a un problème avec un rapport de "
"bogue."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:308
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no>]B<query>"
msgstr "B<-->[B<no>]B<query>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:311
msgid "Should we attempt to query the BTS when generating closes entries?"
msgstr "Doit-on interroger le BTS lorsqu’une fermeture de bogue est produite ?"
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:311
#, no-wrap
msgid "B<--preserve>, B<-p>"
msgstr "B<--preserve>, B<-p>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:316
msgid ""
"Preserve the source tree directory name if the upstream version number (or "
"the version number of a Debian native package) changes. See also the "
"configuration variables section below."
msgstr ""
"Conserver le nom du répertoire de l’architecture source si le numéro de "
"version amont (ou le numéro de version d’un paquet Debian natif) change. "
"Veuillez également consulter la section sur les variables de configuration "
"ci-dessous."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:316
#, no-wrap
msgid "B<--no-preserve>, B<--nopreserve>"
msgstr "B<--no-preserve>, B<--nopreserve>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:319
msgid "Do not preserve the source tree directory name (default)."
msgstr ""
"Ne pas conserver le nom du répertoire de l’arborescence des sources "
"(comportement par défaut)."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:319
#, no-wrap
msgid "B<--vendor >I<vendor>"
msgstr "B<--vendor> I<éditeur>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:324
msgid ""
"Override the distributor ID over the default returned by dpkg-vendor. This "
"name is used for heuristics applied to new package versions and for sanity "
"checking of the target distribution."
msgstr ""
"Écraser l’identifiant de distributeur dont la valeur par défaut est renvoyée "
"par B<dpkg-vendor>. Ce nom est utilisé pour les heuristiques appliquées aux "
"nouvelles versions de paquet et aux vérifications de distribution cible."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:324
#, no-wrap
msgid "B<--distribution >I<dist>, B<-D >I<dist>"
msgstr "B<--distribution >I<dist>, B<-D >I<dist>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:329
msgid ""
"Use the specified distribution in the changelog entry being edited, instead "
"of using the previous changelog entry's distribution for new entries or the "
"existing value for existing entries."
msgstr ""
"Utiliser la distribution indiquée dans la nouvelle entrée du fichier "
"I<changelog> au lieu d’utiliser la distribution de la dernière entrée ou de "
"l’entrée en cours d’édition."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:329
#, no-wrap
msgid "B<--urgency >I<urgency>, B<-u >I<urgency>"
msgstr "B<--urgency> I<urgence>, B<-u> I<urgence>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:334
msgid ""
"Use the specified urgency in the changelog entry being edited, instead of "
"using the default \"B<medium>\" for new entries or the existing value for "
"existing entries."
msgstr ""
"Utiliser le niveau d’urgence indiqué dans la nouvelle entrée du fichier "
"I<changelog>, s’il y en a une, au lieu du niveau d’urgence moyen "
"(\"B<medium>\") par défaut ou de la valeur actuelle pour les entrées "
"existantes."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:334
#, no-wrap
msgid "B<--changelog >I<file>, B<-c >I<file>"
msgstr "B<--changelog >I<fichier>, B<-c >I<fichier>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:340
msgid ""
"This will edit the changelog I<file> instead of the standard I<debian/"
"changelog>. This option overrides any B<CHANGELOG> environment variable "
"setting. Also, no directory traversing or checking will be performed when "
"this option is used."
msgstr ""
"Éditer le journal des modifications I<fichier> au lieu de I<debian/"
"changelog>. Cette option remplace la valeur définie par la variable "
"d’environnement B<CHANGELOG>. De plus, aucune traversée ou contrôle de "
"répertoire ne sera fait quand cette option est utilisée."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:340
#, no-wrap
msgid "B<--news> [I<newsfile>]"
msgstr "B<--news> [I<newsfile>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:346
msgid ""
"This will edit I<newsfile> (by default, I<debian/NEWS>) instead of the "
"regular changelog. Directory searching will be performed. The changelog "
"will be examined in order to determine the current package version."
msgstr ""
"Éditer I<newsfile> (I<debian/NEWS> par défaut) au lieu du journal des "
"modifications. Une recherche sur le répertoire sera faite. Le journal des "
"modifications sera analysé pour déterminer la version actuelle du paquet."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:346
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no>]B<multimaint>"
msgstr "B<-->[B<no>]B<multimaint>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:351
msgid ""
"Should we indicate that parts of a changelog entry have been made by "
"different maintainers? Default is yes; see the discussion above and also the "
"B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> configuration file option below."
msgstr ""
"Faut-il indiquer que les différents points du journal des modifications sont "
"l’œuvre de différents responsables ? (par défaut : oui) ; voir les "
"explications ci-dessus ainsi que l’option B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> du fichier "
"de configuration ci-après."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:351
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no>]B<multimaint-merge>"
msgstr "B<-->[B<no>]B<multimaint-merge>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:356
msgid ""
"Should all changes made by the same author be merged into the same changelog "
"section? Default is yes; see the discussion above and also the "
"B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE> configuration file option below."
msgstr ""
"Préciser si toutes les modifications réalisées par le même auteur doivent "
"être fusionnées dans la même section du journal des modifications (par "
"défaut : oui). Veuillez consulter les explications ci-dessus ainsi que "
"l’option B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE> du fichier de configuration ci-après."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:356
#, no-wrap
msgid "B<--maintmaint>, B<-m>"
msgstr "B<--maintmaint>, B<-m>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:364
msgid ""
"Do not modify the maintainer details previously listed in the changelog. "
"This is useful particularly for sponsors wanting to automatically add a "
"sponsorship message without disrupting the other changelog details. Note "
"that there may be some interesting interactions if multi-maintainer mode is "
"in use; you will probably wish to check the changelog manually before "
"uploading it in such cases."
msgstr ""
"Ne pas modifier les informations sur le responsable listées précédemment "
"dans le journal des modifications. C’est particulièrement utile pour les "
"parrains qui souhaitent ajouter un message automatiquement sans perturber "
"les informations du journal des modifications. Remarquez qu’il peut y avoir "
"des interactions intéressantes quand le mode multiresponsable est utilisé : "
"vous voudrez probablement vérifier le journal des modifications manuellement "
"avant d’envoyer le paquet à l’archive dans ce cas."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:364
#, no-wrap
msgid "B<--controlmaint>, B<-M>"
msgstr "B<--controlmaint>, B<-M>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:372
msgid ""
"Use maintainer details from the I<debian/control> B<Maintainer> field rather "
"than relevant environment variables (B<DEBFULLNAME>, B<DEBEMAIL>, etc.). "
"This option might be useful to restore details of the main maintainer in the "
"changelog trailer after a bogus edit (e.g. when B<-m> was intended but "
"forgot) or when releasing a package in the name of the main maintainer (e.g. "
"the team)."
msgstr ""
"Utiliser les données du champ B<Maintainer> du fichier I<debian/control> "
"plutôt que les variables d’environnements habituelles (B<DEBFULLNAME>, "
"B<DEBEMAIL>, etc.). Cette option peut servir à rétablir les données du "
"responsable principal dans la dernière ligne de l’entrée du journal de "
"modifications après un problème d’édition (par exemple quand on voulait "
"utiliser l’option B<-m> et qu’on a oublié) ou lors de la publication d’un "
"paquet au nom du responsable principal (par exemple l’équipe)."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:372
#, no-wrap
msgid "B<-->[B<no>]B<mainttrailer>, B<-t>"
msgstr "B<-->[B<no>]B<mainttrailer>, B<-t>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:382
msgid ""
"If B<mainttrailer> is set, it will avoid modifying the existing changelog "
"trailer line (i.e. the maintainer and date-stamp details), unless used with "
"options that require the trailer to be modified (e.g. B<--create>, B<--"
"release>, B<-i>, B<--qa>, etc.) This option differs from B<--maintmaint> in "
"that it will use multi-maintainer mode if appropriate, with the exception of "
"editing the trailer. See also the B<DEBCHANGE_MAINTTRAILER> configuration "
"file option below."
msgstr ""
"Si l’option B<mainttrailer> est activée, elle évitera la modification de la "
"ligne de fin des entrées du journal des modifications (c’est-à-dire les "
"détails sur le responsable et l’horodatage), à moins qu’une option qui "
"nécessite la modification de cette ligne de fin soit utilisée (par exemple, "
"B<--create>, B<--release>, B<-i>, B<--qa>, etc.). Cette option diffère de "
"B<--maintmaint> puisque le mode multiresponsable sera utilisé s’il se "
"justifie, à l’exception de l’édition de la ligne de fin. Consultez aussi "
"l’option du fichier de configuration B<DEBCHANGE_MAINTTRAILER> ci-dessous."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:386 ../scripts/debchange.1:390
msgid ""
"See the above section \"B<Directory name checking>\" for an explanation of "
"this option."
msgstr ""
"Veuillez consulter la section ci-dessus \"B<Vérification du nom du "
"répertoire>\" pour une explication de cette option."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:394
#, no-wrap
msgid "B<--release-heuristic> I<log>|I<changelog>"
msgstr "B<--release-heuristic> I<log>|I<changelog>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:399
msgid ""
"Controls how B<debchange> determines if a package has been released, when "
"deciding whether to create a new changelog entry or append to an existing "
"changelog entry."
msgstr ""
"Contrôler comment B<debchange> détermine si le paquet a été distribué, pour "
"décider s’il faut créer une nouvelle entrée ou rajouter dans une entrée "
"existante du journal des modifications."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:399
#, no-wrap
msgid "B<--date> I<date>"
msgstr "B<--date> I<date>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:403
msgid ""
"Use the specified date in the changelog entry being edited. The date must "
"be in RFC 5322 format, i.e. as produced by I<date -R>."
msgstr ""
"Utiliser la date spécifiée dans l’entrée du journal des modifications en "
"cours d’édition. La date doit respecter le format RFC 5322, c’est-à-dire "
"telle que produite par I<date\\ -R>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:406 ../scripts/debclean.1:90
#: ../scripts/debrelease.1:102 ../scripts/debsign.1:102
#: ../scripts/dep3changelog.1:19 ../scripts/dscverify.1:41
#: ../scripts/nmudiff.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31
#: ../scripts/uupdate.1:104 ../scripts/who-uploads.1:48
msgid "Display a help message and exit successfully."
msgstr "Afficher un message d’aide et quitter avec succès."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:409 ../scripts/debclean.1:93
#: ../scripts/debrelease.1:105 ../scripts/debsign.1:105
#: ../scripts/dep3changelog.1:22 ../scripts/dscverify.1:44
#: ../scripts/nmudiff.1:98 ../scripts/pts-subscribe.1:34
#: ../scripts/uupdate.1:107 ../scripts/who-uploads.1:51
msgid "Display version and copyright information and exit successfully."
msgstr "Afficher la version et le copyright, puis quitter avec succès."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:415
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_PRESERVE>"
msgstr "B<DEBCHANGE_PRESERVE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:419
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--preserve> command "
"line parameter being used."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--preserve>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:419
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_QUERY_BTS>"
msgstr "B<DEBCHANGE_QUERY_BTS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:423
msgid ""
"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--noquery> command "
"line parameter being used."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l’option B<--noquery>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:430
msgid ""
"See the above section \"B<Directory name checking>\" for an explanation of "
"these variables. Note that these are package-wide configuration variables, "
"and will therefore affect all B<devscripts> scripts which check their value, "
"as described in their respective manpages and in B<devscripts.conf>(5)."
msgstr ""
"Veuillez consulter la section \"B<Vérification du nom du répertoire>\" ci-"
"dessus pour une explication de ces variables. Remarquez que ce sont des "
"variables de configuration pour tous les outils du paquet B<devscripts> ; "
"elles impacteront tous les scripts qui les utilisent, comme indiqué dans "
"leurs pages de manuel respectives et dans B<devscripts.conf>(5)."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:430
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC>"
msgstr "B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:435
msgid ""
"Controls how B<debchange> determines if a package has been released, when "
"deciding whether to create a new changelog entry or append to an existing "
"changelog entry. Can be either I<log> or I<changelog>."
msgstr ""
"Contrôle comment B<debchange> détermine si le paquet a été distribué, pour "
"décider s’il faut créer une nouvelle entrée ou rajouter dans une entrée "
"existante du journal des modifications. Peut être soit I<log> soit "
"I<changelog>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:435
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT>"
msgstr "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:440
msgid ""
"If set to I<no>, B<debchange> will not introduce multiple-maintainer "
"distinctions when a different maintainer appends an entry to an existing "
"changelog. See the discussion above. Default is I<yes>."
msgstr ""
"Si elle est définie à I<no>, B<debchange> n’introduira pas de distinction "
"multiresponsable lorsqu’un responsable différent ajoutera une entrée à un "
"journal des modifications existant. Regardez la discussion ci-dessus. La "
"valeur par défaut est I<yes>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:440
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE>"
msgstr "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:446
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If set to I<yes>, when adding changes in multiple-maintainer mode "
#| "B<debchange> will check whether previous changes by the current "
#| "maintainer exist and add the new changes to the existing block rather "
#| "than creating a new block. Default is I<no>."
msgid ""
"If set to I<yes>, when adding changes in multiple-maintainer mode "
"B<debchange> will check whether previous changes by the current maintainer "
"exist and add the new changes to the existing block rather than creating a "
"new block. Default is I<yes>."
msgstr ""
"Si elle est définie à I<yes>, lors de l’ajout de modifications en mode "
"multiresponsable, B<debchange> vérifiera si des modifications précédentes "
"ont été réalisées par le responsable actuel et ajoutera les modifications au "
"bloc existant plutôt que de créer un nouveau bloc. La valeur par défaut est "
"I<no>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:446
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_MAINTTRAILER>"
msgstr "B<DEBCHANGE_MAINTTRAILER>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:450
msgid ""
"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--nomainttrailer> "
"command line parameter being used."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l’option B<--"
"nomainttrailer>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:450
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_TZ>"
msgstr "B<DEBCHANGE_TZ>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:454
msgid ""
"Use this timezone for changelog entries. Default is the user/system "
"timezone as shown by `B<date -R>` and affected by the environment variable "
"B<TZ>."
msgstr ""
"Utiliser ce fuseau horaire pour les entrées de journal des modifications. "
"Par défaut, le fuseau horaire de l’utilisateur sur le système est utilisé, "
"comme avec \"B<date -R>\" avec prise en compte de la variable "
"d’environnement TZ."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:454
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_LOWER_VERSION_PATTERN>"
msgstr "B<DEBCHANGE_LOWER_VERSION_PATTERN>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:458
msgid ""
"If this is set, then it is the same as the B<--allow-lower-version> command "
"line parameter being used."
msgstr ""
"Lui attribuer une valeur équivaut à utiliser cette valeur avec l’option B<--"
"allow-lower-version> sur la ligne de commande."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:458
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_AUTO_NMU>"
msgstr "B<DEBCHANGE_AUTO_NMU>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:464
msgid ""
"If this is set to I<no> then B<debchange> will not attempt to automatically "
"determine whether the current changelog stanza represents an NMU. The "
"default is I<yes>. See the discussion of the B<--nmu> option above."
msgstr ""
"Si elle est définie à I<no> alors B<debchanges> n’essaiera pas de déterminer "
"automatiquement si la modification en cours représente une NMU. La valeur "
"par défaut est I<yes>. Consultez la discussion sur l’option B<--nmu> ci-"
"dessus."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:464
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_FORCE_SAVE_ON_RELEASE>"
msgstr "B<DEBCHANGE_FORCE_SAVE_ON_RELEASE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:468
msgid ""
"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-force-save-on-"
"release> command line parameter being used."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l’option B<--no-force-save-"
"on-release>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:468
#, no-wrap
msgid "B<DEBCHANGE_VENDOR>"
msgstr "B<DEBCHANGE_VENDOR>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:472
msgid ""
"Use this vendor instead of the default (dpkg-vendor output). See B<--"
"vendor> for details."
msgstr ""
"Utiliser cet éditeur à la place de celui par défaut (sortie de B<dpkg-"
"vendor>). Consultez B<--vendor> pour plus de précisions."
#. type: =head1
#: ../scripts/debchange.1:472 ../scripts/dep3changelog.1:22
#: ../doc/devscripts.7:16 ../doc/devscripts.7:20 ../scripts/ltnu.pod:68
#: ../scripts/mass-bug.pl:145 ../scripts/mk-build-deps.pl:126
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ENVIRONNEMENT"
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:473 ../scripts/dep3changelog.1:23
#, no-wrap
msgid "B<DEBEMAIL>, B<EMAIL>, B<DEBFULLNAME>, B<NAME>"
msgstr "B<DEBEMAIL>, B<EMAIL>, B<DEBFULLNAME>, B<NAME>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:476 ../scripts/dep3changelog.1:26
msgid "See the above description of the use of these environment variables."
msgstr ""
"Reportez-vous à la description précédente de l’utilisation de ces variables "
"d’environnement."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:476
#, no-wrap
msgid "B<CHANGELOG>"
msgstr "B<CHANGELOG>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:482
msgid ""
"This variable specifies the changelog to edit in place of I<debian/"
"changelog>. No directory traversal or checking is performed when this "
"variable is set. This variable is overridden by the B<--changelog> command-"
"line setting."
msgstr ""
"Cette variable indique le journal des modifications à éditer en remplacement "
"de I<debian/changelog>. Aucune traversée ou contrôle de répertoire ne sera "
"fait si cette variable est utilisée. Cette variable est remplacée par "
"l’option de la ligne de commande B<--changelog>."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:482
#, no-wrap
msgid "B<VISUAL>, B<EDITOR>"
msgstr "B<VISUAL>, B<EDITOR>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:486
msgid ""
"These environment variables (in this order) determine the editor used by "
"B<sensible-editor>."
msgstr ""
"Ces variables d’environnement déterminent (dans cet ordre) quel sera "
"l’éditeur invoqué par B<sensible-editor>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:493
msgid ""
"B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), "
"B<devscripts.conf>(5), B<gbp-dch>(1)"
msgstr ""
"B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), "
"B<devscripts.conf>(5), B<gbp-dch>(1)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:496
msgid ""
"The original author was Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. "
"Many substantial changes and improvements were made by Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"L’auteur initial est Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. "
"Beaucoup de changements substantiels et d’améliorations ont été apportés par "
"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:26
msgid "debcheckout - checkout the development repository of a Debian package"
msgstr "debcheckout - Récupérer le contenu du dépôt d’un paquet Debian"
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:32
msgid "B<debcheckout> [I<OPTIONS>] I<PACKAGE> [I<DESTDIR>]"
msgstr "B<debcheckout> [I<options>] I<paquet> [I<rép_destination>]"
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:34
msgid "B<debcheckout> [I<OPTIONS>] I<REPOSITORY_URL> [I<DESTDIR>]"
msgstr "B<debcheckout> [I<options>] I<URL_dépôt> [I<rép_destination>]"
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:36
msgid "B<debcheckout> B<--help>"
msgstr "B<debcheckout> B<--help>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:42
msgid ""
"B<debcheckout> retrieves the information about the Version Control System "
"used to maintain a given Debian package (the I<PACKAGE> argument), and then "
"checks out the latest (potentially unreleased) version of the package from "
"its repository. By default the repository is checked out to the I<PACKAGE> "
"directory; this can be overridden by providing the I<DESTDIR> argument."
msgstr ""
"B<debcheckout> récupère les informations sur le système de gestion de "
"version utilisé pour la maintenance d’un paquet Debian (le paramètre "
"I<paquet>), puis récupère la dernière version (potentiellement non "
"officielle) du paquet depuis le dépôt. Par défaut le dépôt est récupéré dans "
"le répertoire I<paquet> ; cela peut être modifié à l’aide du paramètre "
"I<rép_destination>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:48
msgid ""
"The information about where the repository is available is expected to be "
"found in B<Vcs-*> fields available in the source package record. For "
"example, the B<vim> package exposes such information with a field like "
"S<B<Vcs-Hg: http://hg.debian.org/hg/pkg-vim/vim>>, you can see it by "
"grepping through B<apt-cache showsrc vim>."
msgstr ""
"Les informations indiquant où se trouve le dépôt sont recherchées dans les "
"champs B<Vcs-*> du paquet source. Par exemple, le paquet B<vim> fournit les "
"informations en utilisant un champ S<B<Vcs-Hg: http://hg.debian.org/hg/pkg-"
"vim/vim>> visible dans la sortie de B<apt-cache showsrc vim>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:54
msgid ""
"If more than one source package record containing B<Vcs-*> fields is "
"available, B<debcheckout> will select the record with the highest version "
"number. Alternatively, a particular version may be selected from those "
"available by specifying the package name as I<PACKAGE>=I<VERSION>."
msgstr ""
"Si plus d’un paquet source contenant des champs B<Vcs-*> est disponible, "
"B<debcheckout> sélectionnera le paquet avec le numéro de version le plus "
"élevé. Sinon, un numéro de version spécifique peut être sélectionné parmi "
"ceux disponibles en utilisant la forme I<paquet>B<=>I<version> pour le nom "
"de paquet."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:59
msgid ""
"If you already know the URL of a given repository you can invoke "
"B<debcheckout> directly on it, but you will probably need to pass the "
"appropriate B<-t> flag. That is, some heuristics are in use to guess the "
"repository type from the URL; if they fail, you might want to override the "
"guessed type using B<-t>."
msgstr ""
"Si vous connaissez déjà l’URL d’un dépôt, vous pouvez appeler directement "
"B<debcheckout> avec celle-ci, mais vous aurez probablement à utiliser le "
"paramètre B<-t> approprié. C’est-à-dire que des heuristiques sont utilisées "
"pour deviner le type de dépôt à partir de l’URL ; si elles échouent, vous "
"pouvez remplacer le type deviné en utilisant B<-t>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:65
msgid ""
"The currently supported version control systems are: Arch (arch), Bazaar "
"(bzr), CVS (cvs), Darcs (darcs), Git (git), Mercurial (hg) and Subversion "
"(svn)."
msgstr ""
"Les systèmes de contrôle de versions actuellement pris en charge sont : Arch "
"(arch), Bazaar (bzr), CVS (cvs), Darcs (darcs), Git (git), Mercurial (hg) et "
"Subversion (svn)."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:70
msgid "B<GENERAL OPTIONS>"
msgstr "B<OPTIONS GÉNÉRALES>"
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:74
msgid "B<-a>, B<--auth>"
msgstr "B<-a>, B<--auth>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:76
msgid ""
"Work in authenticated mode; this means that for known repositories (mainly "
"those hosted on S<I<https://salsa.debian.org>>) URL rewriting is attempted "
"before checking out, to ensure that the repository can be committed to. For "
"example, for Git repositories hosted on Salsa this means that "
"S<I<git@salsa.debian.org:...git>> will be used instead of S<I<https://"
"salsa.debian.org/...git>>."
msgstr ""
"Utiliser le mode authentifié ; cela signifie que pour les dépôts connus "
"(principalement ceux hébergés sur S<I<https://salsa.debian.org>>), une ré-"
"écriture de l’URL est tentée avant d’effectuer la récupération, pour "
"s’assurer qu’il est possible d’envoyer les modifications dans le dépôt. Par "
"exemple, pour les dépôts Git hébergés sur Salsa, cela signifie que "
"S<I<git@salsa.debian.org:...git>> sera utilisé à la place de S<I<https://"
"salsa.debian.org/...git>>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:83
msgid ""
"There are built-in rules for salsa.debian.org and github.com. Other hosts "
"can be configured using B<DEBCHECKOUT_AUTH_URLS>."
msgstr ""
"Il y a des règles internes pour salsa.debian.org et github.com. D’autres "
"hôtes peuvent être configurés avec B<DEBCHECKOUT_AUTH_URLS>."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:86
msgid "B<-d>, B<--details>"
msgstr "B<-d>, B<--details>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:88
msgid ""
"Only print a list of detailed information about the package repository, "
"without checking it out; the output format is a list of fields, each field "
"being a pair of TAB-separated field name and field value. The actual fields "
"depend on the repository type. This action might require a network "
"connection to the remote repository."
msgstr ""
"N’afficher qu’une liste d’informations sur le dépôt du paquet, sans le "
"récupérer ; le format de sortie est une liste de champs, chaque champ étant "
"une paire nom et valeur du champ séparés par une tabulation. Les champs "
"dépendent du type de dépôt. Cette action peut nécessiter une connexion "
"réseau vers le dépôt distant."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:94
msgid "Also see B<-p>. This option and B<-p> are mutually exclusive."
msgstr ""
"Consultez également B<-p>. Cette option et l’option B<-p> sont mutuellement "
"exclusives."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:98
msgid "Print a detailed help message and exit."
msgstr "Afficher un message d’aide détaillé et quitter."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:100
msgid "B<-p>, B<--print>"
msgstr "B<-p>, B<--print>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:102
msgid ""
"Only print a summary about package repository information, without checking "
"it out; the output format is TAB-separated with two fields: repository type, "
"repository URL. This action works offline, it only uses \"static\" "
"information as known by APT's cache."
msgstr ""
"N’afficher qu’un résumé des informations sur le dépôt du paquet, sans le "
"récupérer ; le format de sortie comprend deux champs séparés par une "
"tabulation : le type de dépôt et l’URL du dépôt. Cette action fonctionne "
"hors-ligne, elle n’utilise que des informations \"statiques\" telles "
"qu’elles sont connues du cache d’APT."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:107
msgid "Also see B<-d>. This option and B<-d> are mutually exclusive."
msgstr ""
"Consultez également B<-d>. Cette option et l’option B<-d> sont mutuellement "
"exclusives."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:109
msgid "B<-P> I<package>, B<--package> I<package>"
msgstr "B<-P> I<paquet>, B<--package> I<paquet>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:111
msgid ""
"When checking out a repository URL, instead of trying to guess the package "
"name from the URL, use this package name."
msgstr ""
"Lors de la récupération d’un dépôt par son URL, utiliser ce nom de I<paquet> "
"au lieu d’essayer de le deviner à partir de l’URL."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:114
msgid "B<-t> I<TYPE>, B<--type> I<TYPE>"
msgstr "B<-t> I<type>, B<--type> I<type>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:116
msgid ""
"Override the repository type (which defaults to some heuristics based on the "
"URL or, in case of heuristic failure, the fallback \"git\"); should be one "
"of the currently supported repository types."
msgstr ""
"Forcer le type de dépôt (défini par défaut par des heuristiques basées sur "
"l’URL ou, si les heuristiques échouent, \"git\") ; le type de dépôt doit "
"être un des types de dépôt gérés."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:120
msgid "B<-u> I<USERNAME>, B<--user> I<USERNAME>"
msgstr "B<-u> I<nom_utilisateur>, B<--user> I<nom_utilisateur>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:122
msgid ""
"Specify the login name to be used in authenticated mode (see B<-a>). This "
"option implies B<-a>: you don't need to specify both."
msgstr ""
"Indiquer le nom d’utilisateur à utiliser en mode authentifié (voir B<-a>). "
"Cette option implique l’utilisation de B<-a> : vous n’avez pas à préciser "
"les deux."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:125
msgid "B<-f> I<FILE>, B<--file> I<FILE>"
msgstr "B<-f> I<FICHIER>, B<--file=>I<FICHIER>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:127
msgid ""
"Specify that the named file should be extracted from the repository and "
"placed in the destination directory. May be used more than once to extract "
"multiple files."
msgstr ""
"Indiquer que le fichier mentionné doit être extrait du dépôt et placé dans "
"le répertoire de destination. Elle peut être utilisée plus d’une fois pour "
"extraire plusieurs fichiers."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:131
msgid "B<--source=never>|B<auto>|B<download-only>|B<always>"
msgstr "B<--source=never>|B<auto>|B<download-only>|B<always>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:133
msgid ""
"Some packages only place the F<debian> directory in version control. "
"B<debcheckout> can retrieve the remaining parts of the source using B<apt-"
"get source> and move the files into the checkout."
msgstr ""
"Certains paquets ne gardent que le répertoire F<debian> en système de "
"contrôle de versions. B<debcheckout> permet de récupérer les morceaux "
"manquants des sources avec B<apt-get source> et de déplacer les fichiers "
"dans le répertoire récupéré."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:139
msgid "B<never>"
msgstr "B<never>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:141
msgid "Only use the repository."
msgstr "N’utiliser que le dépôt."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:143
msgid "B<auto> (default)"
msgstr "B<auto> (défaut)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:145
msgid ""
"If the repository only contains the F<debian> directory, retrieve the source "
"package, unpack it, and also place the F<.orig.tar.gz> file into the current "
"directory. Else, do nothing."
msgstr ""
"Si le dépôt ne contient que le répertoire F<debian>, récupérer le paquet "
"source, le dépaqueter, et mettre aussi le fichier F<.orig.tar.gz> dans le "
"répertoire actuel. Sinon, ne rien faire."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:149
msgid "B<download-only>"
msgstr "B<download-only>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:151
msgid "Always retrieve the I<.orig.tar.gz> file, but do not unpack it."
msgstr ""
"Toujours récupérer le fichier I<.orig.tar.gz>, mais ne jamais le dépaqueter."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:153
msgid "B<always>"
msgstr "B<always>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:155
msgid ""
"Always retrieve the I<.orig.tar.gz> file, and if the repository only "
"contains the F<debian> directory, unpack it."
msgstr ""
"Toujours récupérer le fichier I<.orig.tar.gz>, et si le dépôt ne contient "
"que le répertoire F<debian>, le dépaqueter."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:162
msgid "B<VCS-SPECIFIC OPTIONS>"
msgstr "B<OPTIONS SPECIFIQUES AU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VERSIONS>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:164
msgid "I<GIT-SPECIFIC OPTIONS>"
msgstr "I<OPTIONS SPÉCIFIQUES À GIT>"
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:168
msgid "B<--git-track> I<BRANCHES>"
msgstr "B<--git-track> I<branches>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:170
msgid ""
"Specify a list of remote branches which will be set up for tracking (as in "
"S<B<git branch --track>>, see B<git-branch>(1)) after the remote Git "
"repository has been cloned. The list should be given as a space-separated "
"list of branch names."
msgstr ""
"Indiquer une liste de branches qui seront configurées pour être suivies "
"(comme avec S<B<git branch --track>>, consultez B<git-branch>(1)) une fois "
"que le dépôt Git distant sera cloné. La liste doit être une liste de noms de "
"branches, séparés par des espaces."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:175
msgid ""
"As a shorthand, the string \"B<*>\" can be given to require tracking of all "
"remote branches."
msgstr ""
"Comme raccourci, la chaîne \"B<*>\" peut être fournie pour demander le suivi "
"de toutes les branches distantes."
# NOTE: presque identique
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:182 ../scripts/rmadison.pl:359
msgid ""
"The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are "
"sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command "
"line options can be used to override configuration file settings. "
"Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently "
"recognised variables are:"
msgstr ""
"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et "
"I<~/.devscripts> sont chargés dans cet ordre par un interpréteur de "
"commandes pour définir les variables de configuration. Des options de ligne "
"de commande peuvent être utilisées pour écraser les paramètres des fichiers "
"de configuration. Les paramètres des variables d’environnement sont ignorés "
"à cette fin. Les variables actuellement reconnues sont :"
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:190
msgid "B<DEBCHECKOUT_AUTH_URLS>"
msgstr "B<DEBCHECKOUT_AUTH_URLS>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:192
msgid ""
"This variable should be a space separated list of Perl regular expressions "
"and replacement texts, which must come in pairs: I<REGEXP> I<TEXT> I<REGEXP> "
"I<TEXT> ... and so on. Each pair denotes a substitution which is applied to "
"repository URLs if other built-in means of building URLs for authenticated "
"mode (see B<-a>) have failed."
msgstr ""
"Cette variable doit être une liste d’expressions rationnelles Perl et de "
"textes de remplacements séparées par des espaces, qui doivent être fournies "
"par paires : I<exp_rat> I<texte> I<exp_rat> I<texte> ... Chaque paire "
"indique une substitution qui est appliquée aux URL des dépôts si les autres "
"moyens internes pour construire des URL pour le mode authentifié (voir B<-"
"a>) ont échoué."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:198
msgid ""
"References to matching substrings in the replacement texts are allowed as "
"usual in Perl by the means of B<$1>, B<$2>, ... and so on."
msgstr ""
"Les références aux sous-chaînes sont autorisées dans les textes de "
"remplacement comme d’habitude avec Perl en utilisant B<$1>, B<$2>, ..."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:201
msgid ""
"This setting is used to configure the \"authenticated mode\" location for "
"repositories. The Debian repositories on S<salsa.debian.org> are implicitly "
"defined, as is S<github.com>."
msgstr ""
"Cette configuration est utilisée pour configurer la localisation du \"mode "
"authentifié\" pour les dépôts. Les dépôts Debian de S<salsa.debian.org> sont "
"implicitement définis, comme l’est S<github.com>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:205
msgid "Here is a sample snippet suitable for the configuration files:"
msgstr ""
"Voici un bout d’exemple qui conviendra pour les fichiers de configuration :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debcheckout.pl:207
#, no-wrap
msgid ""
" DEBCHECKOUT_AUTH_URLS='\n"
" ^\\w+://(svn\\.example\\.com)/(.*) svn+ssh://$1/srv/svn/$2\n"
" ^\\w+://(git\\.example\\.com)/(.*) git+ssh://$1/home/git/$2\n"
" '\n"
"\n"
msgstr ""
" DEBCHECKOUT_AUTH_URLS='\n"
" ^\\w+://(svn\\.example\\.com)/(.*) svn+ssh://$1/srv/svn/$2\n"
" ^\\w+://(git\\.example\\.com)/(.*) git+ssh://$1/home/git/$2\n"
" '\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:212
msgid ""
"Note that whitespace is not allowed in either regexps or replacement texts. "
"Also, given that configuration files are sourced by a shell, you probably "
"want to use single quotes around the value of this variable."
msgstr ""
"Veuillez noter que les blancs ne sont autorisés ni dans les expressions "
"rationnelles ni dans les textes de remplacement. Aussi, comme les fichiers "
"de configuration sont souvent lus par les interpréteurs de commandes avec "
"\"source\", vous avez intérêt à utiliser des guillemets simples autour de la "
"valeur de cette variable."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:217
msgid "B<DEBCHECKOUT_SOURCE>"
msgstr "B<DEBCHECKOUT_SOURCE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:219
msgid ""
"This variable determines under what scenarios the associated orig.tar.gz for "
"a package will be downloaded. See the B<--source> option for a description "
"of the values."
msgstr ""
"Cette variable détermine le scénario pour télécharger ou non le fichier "
"I<.orig.tar.gz> associé à un paquet. Consultez l’option B<--source> pour une "
"description des valeurs."
#. type: =item
#: ../scripts/debcheckout.pl:223
msgid "B<DEBCHECKOUT_USER>"
msgstr "B<DEBCHECKOUT_USER>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:225
msgid ""
"This variable sets the username for authenticated mode. It can be overridden "
"with the B<--user> option. Setting this variable does not imply the use of "
"authenticated mode, it still has to be activated with B<--auth>."
msgstr ""
"Cette variable définit l’identifiant pour le mode authentifié. Il peut être "
"modifié avec l’option B<--user>. La définition de cette variable n’implique "
"pas l’utilisation du mode authentifié, il doit toujours être activé avec B<--"
"auth>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:233
msgid ""
"B<apt-cache>(8), Section 6.2.5 of the Debian Developer's Reference (for more "
"information about B<Vcs-*> fields): S<I<https://www.debian.org/doc/"
"developers-reference/best-pkging-practices.html#bpp-vcs>>."
msgstr ""
"B<apt-cache>(8), Section 6.2.5 de la référence du développeur Debian (pour "
"plus d’informations sur les champs B<Vcs-*>) : S<I<https://www.debian.org/"
"doc/developers-reference/best-pkging-practices.html#bpp-vcs>>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcheckout.pl:238
msgid ""
"B<debcheckout> and this manpage have been written by Stefano Zacchiroli "
"<I<zack@debian.org>>."
msgstr ""
"B<debcheckout> et cette page de manuel ont été écrits par Stefano Zacchiroli "
"<I<zack@debian.org>>."
#. type: TH
#: ../scripts/debclean.1:1
#, no-wrap
msgid "DEBCLEAN"
msgstr "DEBCLEAN"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:4
msgid "debclean - clean up a sourcecode tree"
msgstr "debclean - Nettoyer une arborescence de code source"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:6
msgid "B<debclean> [I<options>]"
msgstr "B<debclean> [I<options>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:13
msgid ""
"B<debclean> walks through the directory tree starting at the directory tree "
"in which it was invoked, and executes I<debuild -- clean> for each Debian "
"source directory encountered. These directories are recognised by "
"containing a debian/changelog file for a package whose name matches that of "
"the directory. Name matching is described below."
msgstr ""
"B<debclean> parcourt l’arborescence des répertoires en commençant par "
"l’arborescence du répertoire d’où il a été appelé, et exécute I<debuild --"
" clean> pour chaque répertoire source Debian rencontré. Ces répertoires sont "
"reconnus parce qu’ils contiennent un fichier I<debian/changelog> pour le "
"paquet dont le nom correspond au nom du répertoire. La correspondance des "
"noms est décrite plus bas."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:16
msgid ""
"If B<debclean> is invoked from a directory that is already a Debian source "
"package, it will not descend into its subdirectories."
msgstr ""
"Si B<debclean> est invoqué à partir d’un répertoire qui est déjà un paquet "
"source Debian, il ne descendra pas dans ses sous-répertoires."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:25
msgid ""
"Also, if the B<--cleandebs> option is given, then in every directory "
"containing a Debian source tree, all files named *.deb, *.changes and "
"*.build are removed. The .dsc, .diff.gz and the (.orig).tar.gz files are "
"not touched so that the release can be reconstructed if necessary, and "
"the .upload files are left so that B<debchange> functions correctly. The "
"B<--nocleandebs> option prevents this extra cleaning behaviour and the B<--"
"cleandebs> option forces it. The default is not to clean these files."
msgstr ""
"En outre, si l’option B<--cleandebs> est donnée, alors dans chaque "
"répertoire contenant une arborescence source Debian, tous les fichiers "
"nommés *.deb, *.changes et *.build sont supprimés. Les "
"fichiers .dsc, .diff.gz et (.orig).tar.gz ne sont pas touchés afin que la "
"version puisse être reconstruite si nécessaire et les fichiers .upload sont "
"laissés pour que B<debchange> fonctionne correctement. L’option B<--"
"nocleandebs> empêche ce comportement de nettoyage supplémentaire et l’option "
"B<--cleandebs> le force. Par défaut, le nettoyage n’est pas réalisé."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:27
msgid "B<debclean> uses B<debuild>(1) to clean the source tree."
msgstr ""
"B<debclean> utilise B<debuild>(1) pour nettoyer l’arborescence des sources."
# NOTE: presque identique
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:38
msgid ""
"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, "
"B<debclean> will walk through the directory tree searching for I<debian/"
"changelog> files. As a safeguard against stray files causing potential "
"problems, it will examine the name of the parent directory once it finds a "
"I<debian/changelog> file, and check that the directory name corresponds to "
"the package name. Precisely how it does this is controlled by two "
"configuration file variables B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and their corresponding command-line "
"options B<--check-dirname-level> and B<--check-dirname-regex>."
msgstr ""
"Comme certains autres scripts du paquet B<devscripts>, B<debclean> parcourt "
"une arborescence de répertoires pour trouver des fichiers I<debian/"
"changelog>. Pour éviter les problèmes posés par les fichiers égarés, il "
"examine le nom du répertoire parent une fois qu’il a trouvé le fichier "
"I<debian/changelog>, et vérifie que le nom du répertoire correspond au nom "
"du paquet. La façon précise utilisée est contrôlée par les deux variables du "
"fichier de configuration B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande "
"associées B<--check-dirname-level> et B<--check-dirname-regex>."
#. type: TP
#: ../scripts/debclean.1:64
#, no-wrap
msgid "B<--cleandebs>"
msgstr "B<--cleandebs>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:68
msgid ""
"Also remove all .deb, .changes and .build files from the parent directory."
msgstr ""
"Enlever également tous les fichiers .deb, .changes et .build du répertoire "
"parent."
#. type: TP
#: ../scripts/debclean.1:68
#, no-wrap
msgid "B<--nocleandebs>"
msgstr "B<--nocleandebs>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:72
msgid ""
"Do not remove the .deb, .changes and .build files from the parent directory; "
"this is the default behaviour."
msgstr ""
"Ne pas supprimer les fichiers .deb, .changes et .build du répertoire parent. "
"C’est le comportement par défaut."
#. type: TP
#: ../scripts/debclean.1:84 ../scripts/debuild.1:321
#, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-d>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:87
msgid "Do not run dpkg-checkbuilddeps to check build dependencies."
msgstr ""
"Ne pas exécuter dpkg-checkbuilddeps pour vérifier les dépendances de "
"construction du paquet (\"build dependencies\")."
#. type: TP
#: ../scripts/debclean.1:99
#, no-wrap
msgid "B<DEBCLEAN_CLEANDEBS>"
msgstr "B<DEBCLEAN_CLEANDEBS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:103
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--cleandebs> command "
"line parameter being used."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--cleandebs>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:113
msgid "B<debuild>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgstr "B<debuild>(1), B<devscripts.conf>(5)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debclean.1:115
msgid ""
"Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>; modifications by Julian "
"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt> ; modifications par Julian "
"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:5
msgid "debcommit - commit changes to a package"
msgstr "debcommit - Soumettre les changements à un paquet"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:9
msgid "B<debcommit> [I<options>] [B<--all> | I<files to commit>]"
msgstr "B<debcommit> [I<options>] [B<--all> | I<fichiers à commiter>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:13
msgid ""
"B<debcommit> generates a commit message based on new text in B<debian/"
"changelog>, and commits the change to a package's repository. It must be run "
"in a working copy for the package. Supported version control systems are: "
"B<cvs>, B<git>, B<hg> (mercurial), B<svk>, B<svn> (Subversion), B<baz>, "
"B<bzr>, B<tla> (arch), B<darcs>."
msgstr ""
"B<debcommit> génère un message de commit basé sur le nouveau texte dans le "
"fichier debian/changelog, et envoie la modification dans un dépôt du paquet. "
"Il doit être lancé dans une copie de travail du paquet. Les systèmes de "
"contrôle de versions pris en charge sont B<cvs>, B<git>, B<hg> (mercurial), "
"B<svk>, B<svn> (Subversion), B<baz>, B<bzr>, B<tla> (arch), B<darcs>."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:23
msgid "B<-c>, B<--changelog> I<path>"
msgstr "B<-c>, B<--changelog> I<chemin>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:25
msgid ""
"Specify an alternate location for the changelog. By default debian/changelog "
"is used."
msgstr ""
"Indiquer un autre emplacement pour le journal des modifications. Par défaut "
"debian/changelog est utilisé."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:28
msgid "B<-r>, B<--release>"
msgstr "B<-r>, B<--release>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:30
msgid ""
"Commit a release of the package. The version number is determined from "
"debian/changelog, and is used to tag the package in the repository."
msgstr ""
"Commiter une distribution (\"release\") du paquet. Le numéro de version est "
"déterminé à partir du fichier debian/changelog et est utilisé pour étiqueter "
"le paquet dans le dépôt."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:33
msgid ""
"Note that svn/svk tagging conventions vary, so debcommit uses svnpath(1) to "
"determine where the tag should be placed in the repository."
msgstr ""
"Veuillez noter que les conventions de nommage des étiquettes varient pour "
"Subversion et svk, donc debcommit utilise svnpath(1) pour déterminer où "
"l’étiquette doit être placée dans le dépôt."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:37
msgid "B<-R>, B<--release-use-changelog>"
msgstr "B<-R>, B<--release-use-changelog>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:39
msgid ""
"When used in conjunction with B<--release>, if there are uncommitted changes "
"to the changelog then derive the commit message from those changes rather "
"than using the default message."
msgstr ""
"Quand elle est utilisée avec l’option B<--release>, s’il y a des "
"modifications non envoyées dans le journal des modifications, alors utiliser "
"ces modifications pour le message d’envoi (commit) plutôt que le message par "
"défaut."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:43
msgid "B<-m> I<text>, B<--message> I<text>"
msgstr "B<-m> I<texte>, B<--message> I<texte>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:45
msgid ""
"Specify a commit message to use. Useful if the program cannot determine a "
"commit message on its own based on debian/changelog, or if you want to "
"override the default message."
msgstr ""
"Indiquer un message de commit à utiliser. Utile si le programme ne peut pas "
"déterminer tout seul un message de commit à partir du fichier debian/"
"changelog ou si vous voulez remplacer le message par défaut."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:49 ../scripts/tagpending.pl:98
msgid "B<-n>, B<--noact>"
msgstr "B<-n>, B<--noact>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:51
msgid ""
"Do not actually do anything, but do print the commands that would be run."
msgstr "Ne rien faire, mais afficher les commandes qui seraient exécutées."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:53
msgid "B<-d>, B<--diff>"
msgstr "B<-d>, B<--diff>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:55
msgid ""
"Instead of committing, do print the diff of what would have been committed "
"if this option were not given. A typical usage scenario of this option is "
"the generation of patches against the current working copy (e.g. when you "
"don't have commit access right)."
msgstr ""
"Au lieu de faire un envoi (commit), afficher la différence qui correspond à "
"ce qui serait envoyé si cette option n’avait pas été fournie. C’est utile "
"pour créer un patch correspondant aux modifications dans un espace de "
"travail (par exemple quand vous n’avez pas les droits d’accès pour effectuer "
"l’envoi)."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:60
msgid "B<-C>, B<--confirm>"
msgstr "B<-C>, B<--confirm>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:62
msgid ""
"Display the generated commit message and ask for confirmation before "
"committing it. It is also possible to edit the message at this stage; in "
"this case, the confirmation prompt will be re-displayed after the editing "
"has been performed."
msgstr ""
"Afficher le message d’envoi créé et demander une confirmation avant l’envoi. "
"Il est aussi possible d’éditer le message à ce moment ; dans ce cas, la "
"demande de confirmation sera affichée de nouveau après que le message a été "
"édité."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:66
msgid "B<-e>, B<--edit>"
msgstr "B<-e>, B<--edit>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:68
msgid ""
"Edit the generated commit message in your favorite editor before committing "
"it."
msgstr ""
"Éditer le message d’envoi créé dans votre éditeur préféré avant l’envoi."
#. type: TP
#: ../scripts/debcommit.pl:71 ../scripts/dget.pl:635
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:16
#, no-wrap
msgid "B<-a>, B<--all>"
msgstr "B<-a>, B<--all>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:73
msgid ""
"Commit all files. This is the default operation when using a VCS other than "
"git."
msgstr ""
"Envoyer tous les fichiers. C’est l’opération par défaut pour les systèmes de "
"contrôle de versions autres que Git."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:76
msgid "B<-s>, B<--strip-message>, B<--no-strip-message>"
msgstr "B<-s>, B<--strip-message>, B<--no-strip-message>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:78
msgid ""
"If this option is set and the commit message has been derived from the "
"changelog, the characters \"* \" will be stripped from the beginning of the "
"message."
msgstr ""
"Si cette option est utilisée et que le message d’envoi est défini à l’aide "
"du journal des modifications, les caractères \"*\" (espace comprise) seront "
"enlevés au début du message."
# NOTE: space inside the brackets?
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:82
msgid ""
"This option is set by default and ignored if more than one line of the "
"message begins with \"[*+-] \"."
msgstr ""
"Cette option est activée par défaut et est ignorée si plus d’une ligne du "
"message commence par \"[*+-]\" (espace comprise)."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:85
msgid "B<--sign-commit>, B<--no-sign-commit>"
msgstr "B<--sign-commit>, B<--no-sign-commit>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:87
msgid ""
"If this option is set, then the commits that debcommit creates will be "
"OpenPGP signed. Currently this is only supported by git, hg, and bzr."
msgstr ""
"Si cette option est activée, alors les messages créés par debcommit seront "
"signés par OpenPGP. Ce n’est actuellement pris en charge que pour git, hg et "
"bzr."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:90
msgid "B<--sign-tags>, B<--no-sign-tags>"
msgstr "B<--sign-tags>, B<--no-sign-tags>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:92
msgid ""
"If this option is set, then tags that debcommit creates will be OpenPGP "
"signed. Currently this is only supported by git."
msgstr ""
"Si cette option est activée, alors les étiquettes créées par debcommit "
"seront signées par OpenPGP. Ce n’est actuellement pris en charge que pour "
"git."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:95
msgid "B<--signoff>, B<--no-signoff>"
msgstr "B<--signoff>, B<--no-signoff>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:97
msgid ""
"If this option is set, add a \"Signed-off-by:\" line to the commit message."
msgstr ""
"Si cette option est spécifiée, ajouter une ligne \"Signed-off-by:\" au "
"message de commission."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:99
msgid "B<--changelog-info>"
msgstr "B<--changelog-info>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:101
msgid ""
"If this option is set, the commit author and date will be determined from "
"the Maintainer and Date field of the first paragraph in F<debian/"
"changelog>. This is mainly useful when using B<debchange>(1) with the B<--"
"no-mainttrailer> option."
msgstr ""
"Si cette option est définie, l’auteur et la date de commit seront déterminés "
"à partir des champs Maintainer et Date du premier paragraphe de F<debian/"
"changelog>. C’est surtout pratique en utilisant B<debchange>(1) avec "
"l’option B<--no-mainttrailer>."
# NOTE: presque identique
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:110 ../scripts/mass-bug.pl:152
msgid ""
"The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are "
"sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command "
"line options can be used to override configuration file settings. "
"Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently "
"recognised variables are:"
msgstr ""
"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et "
"I<~/.devscripts> sont chargés dans cet ordre par un interpréteur de "
"commandes pour définir les variables de configuration. Des options de ligne "
"de commande peuvent être utilisées pour écraser les paramètres des fichiers "
"de configuration. Les paramètres des variables d’environnement sont ignorés "
"à cette fin. Les variables actuellement reconnues sont :"
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:118
msgid "B<DEBCOMMIT_STRIP_MESSAGE>"
msgstr "B<DEBCOMMIT_STRIP_MESSAGE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:120
msgid ""
"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-strip-message> "
"command line parameter being used. The default is I<yes>."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l’option B<--no-strip-"
"message>. La valeur par défaut est I<yes>."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:123
msgid "B<DEBCOMMIT_SIGN_TAGS>"
msgstr "B<DEBCOMMIT_SIGN_TAGS>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:125
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-tags> command "
"line parameter being used. The default is I<no>."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--sign-tags>. "
"La valeur par défaut est I<no>."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:128
msgid "B<DEBCOMMIT_SIGN_COMMITS>"
msgstr "B<DEBCOMMIT_SIGN_COMMITS>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:130
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-commit> "
"command line parameter being used. The default is I<no>."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--sign-"
"commit>. La valeur par défaut est I<no>."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:133
msgid "B<DEBCOMMIT_SIGNOFF>"
msgstr "B<DEBCOMMIT_SIGNOFF>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:135
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--signoff> command "
"line parameter being used. The default is I<no>."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--signoff>. La "
"valeur par défaut est I<no>."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:138
msgid "B<DEBCOMMIT_RELEASE_USE_CHANGELOG>"
msgstr "B<DEBCOMMIT_RELEASE_USE_CHANGELOG>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:140
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--release-use-"
"changelog> command line parameter being used. The default is I<no>."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--release-use-"
"changelog>. La valeur par défaut est I<no>."
#. type: TP
#: ../scripts/debcommit.pl:143 ../scripts/debsign.1:117
#, no-wrap
msgid "B<DEBSIGN_KEYID>"
msgstr "B<DEBSIGN_KEYID>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:145
msgid ""
"This is the key id used for signing tags. If not set, a default will be "
"chosen by the revision control system."
msgstr ""
"L’identifiant de la clef à utiliser pour les signatures. Si cette variable "
"n’est pas configurée, une valeur par défaut sera utilisée par les systèmes "
"de contrôle de versions."
#. type: =head1
#: ../scripts/debcommit.pl:150
msgid "VCS SPECIFIC FEATURES"
msgstr "FONCTIONNALITÉS SPÉCIFIQUES AUX SYSTÈMES DE CONTRÔLE DE VERSIONS"
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:154
msgid "B<tla> / B<baz>"
msgstr "B<tla> / B<baz>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:156
msgid ""
"If the commit message contains more than 72 characters, a summary will be "
"created containing as many full words from the message as will fit within 72 "
"characters, followed by an ellipsis."
msgstr ""
"Si le message d’envoi contient plus de 72 caractères, un résumé sera créé, "
"contenant autant de mots entiers que possible dans la limite des 72 "
"caractères, suivi de points de suspension."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:162
msgid ""
"Each of the features described below is applicable only if the commit "
"message has been automatically determined from the changelog."
msgstr ""
"Chacune des fonctionnalités décrites ci-dessous ne s’applique que si le "
"message d’envoi a été créé automatiquement à partir du journal des "
"modifications."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:167 ../scripts/debian-watch.pod:316
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:280
msgid "B<git>"
msgstr "B<git>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:169
msgid ""
"If only a single change is detected in the changelog, B<debcommit> will "
"unfold it to a single line and behave as if B<--strip-message> was used."
msgstr ""
"Si une seule modification est détectée dans le journal des modifications, "
"B<debcommit> rassemblera le message sur une unique ligne et se comportera "
"comme si l’option B<--strip-message> était utilisée."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:172
msgid ""
"Otherwise, the first change will be unfolded and stripped to form a summary "
"line and a commit message formed using the summary line followed by a blank "
"line and the changes as extracted from the changelog. B<debcommit> will then "
"spawn an editor so that the message may be fine-tuned before committing."
msgstr ""
"Sinon, la première modification sera rassemblée sur une ligne et nettoyée "
"pour former la ligne de résumé et un message d’envoi sera créé avec la ligne "
"de résumé, suivi d’une ligne vide puis des modifications du journal des "
"modifications. B<debcommit> lancera ensuite un éditeur de telle sorte que le "
"message puisse être retouché avant l’envoi."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:177
msgid "B<hg> / B<darcs>"
msgstr "B<hg> / B<darcs>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:179
msgid ""
"The first change detected in the changelog will be unfolded to form a single "
"line summary. If multiple changes were detected then an editor will be "
"spawned to allow the message to be fine-tuned."
msgstr ""
"La première modification détectée dans le journal des modifications sera "
"rassemblée sur une ligne de résumé. Si plusieurs modifications sont "
"détectées alors un éditeur sera lancé pour permettre de retoucher le message."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:183
msgid "B<bzr>"
msgstr "B<bzr>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:185
msgid ""
"If the changelog entry used for the commit message closes any bugs then B<--"
"fixes> options to \"bzr commit\" will be generated to associate the revision "
"and the bugs."
msgstr ""
"Si l’entrée du journal des modifications utilisée pour le message de commit "
"ferme des bogues, des options B<--fixes> pour \"bzr commit\" seront produits "
"pour associer la révision aux bogues."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:967
msgid ""
"This code is copyright by Joey Hess <joeyh@debian.org>, all rights "
"reserved. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You are free to "
"redistribute this code under the terms of the GNU General Public License, "
"version 2 or later."
msgstr ""
"Ce code est copyright Joey Hess <joeyh@debian.org>, tous droits réservés. Ce "
"programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE. Vous êtes libre de redistribuer "
"ce code sous les termes de la licence publique générale GNU (GNU General "
"Public Licence), version 2 ou ultérieure."
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:974 ../scripts/mass-bug.pl:598
msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:978
msgid "B<debchange>(1), B<svnpath>(1)"
msgstr "B<debchange>(1), B<svnpath>(1)"
#. type: TH
#: ../scripts/debdiff.1:1
#, no-wrap
msgid "DEBDIFF"
msgstr "DEBDIFF"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:4
msgid "debdiff - compare file lists in two Debian packages"
msgstr "debdiff - Comparer la liste des fichiers de deux paquets Debian"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:6
msgid "B<debdiff> [I<options>]"
msgstr "B<debdiff> [I<options>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:8
msgid "B<debdiff> [I<options>] ... I<deb1 deb2>"
msgstr "B<debdiff> [I<options>] ... I<deb1 deb2>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:10
msgid "B<debdiff> [I<options>] ... I<changes1 changes2>"
msgstr "B<debdiff> [I<options>] ... I<changes1 changes2>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:13
msgid ""
"B<debdiff> [I<options>] ... B<--from >I<deb1a deb1b ... >B<--to >I<deb2a "
"deb2b ...>"
msgstr ""
"B<debdiff> [I<options>] ... B<--from> I<deb1a deb1b ... >B<--to> I<deb2a "
"deb2b ...>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:15
msgid "B<debdiff> [I<options>] ... I<dsc1 dsc2>"
msgstr "B<debdiff> [I<options>] ... I<dsc1 dsc2>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:26
msgid ""
"B<debdiff> takes the names of two Debian package files (I<.deb>s or "
"I<.udeb>s) on the command line and compares their contents (considering only "
"the files in the main package, not the maintenance scripts). It shows which "
"files have been introduced and which removed between the two package files, "
"and is therefore useful for spotting files which may have been inadvertently "
"lost between revisions of the package. It also checks the file owners and "
"permissions, and compares the control files of the two packages using the "
"B<wdiff> program. If you want a deeper comparison of two Debian package "
"files you can use the B<diffoscope> tool."
msgstr ""
"B<debdiff> prend en argument le nom de deux paquets Debian (fichiers I<.deb> "
"ou I<.udeb>) et compare leur contenu (en comparant uniquement les fichiers "
"principaux, sans les scripts de maintenance). Il affiche quels fichiers ont "
"été ajoutés ou retirés entre deux paquets. Il est de ce fait utile pour "
"pointer les fichiers perdus par inadvertance entre deux versions d’un "
"paquet. Il vérifie également les permissions et propriétaires des fichiers "
"et compare le fichier control des deux paquets à l’aide du programme "
"B<wdiff>. Pour une comparaison plus précise de deux paquets Debian, l’outil "
"B<diffoscope> peut être utilisé."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:29
msgid ""
"If no arguments are given, B<debdiff> tries to compare the content of the "
"current source directory with the last version of the package."
msgstr ""
"Si aucun paramètre n’est donné, B<debdiff> essaie de comparer le contenu du "
"répertoire source actuel avec la dernière version du paquet."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:40
msgid ""
"B<debdiff> can also handle changes between groups of I<.deb> files in two "
"ways. The first is to specify two I<.changes> files. In this case, the "
"I<.deb> files listed in the I<.changes> file will be compared, by taking the "
"contents of all of the listed I<.deb> files together. (The I<.deb> files "
"listed are assumed to be in the same directory as the I<.changes> file.) "
"The second way is to list the I<.deb> files of interest specifically using "
"the B<--from> ... B<--to> syntax. These both help if a package is broken up "
"into smaller packages and one wishes to ensure that nothing is lost in the "
"interim."
msgstr ""
"B<debdiff> peut aussi gérer les changements entre des groupes de fichiers "
"I<.deb> de deux façons. La première consiste à indiquer deux fichiers "
"I<.changes>. Dans ce cas, les fichiers I<.deb> listés dans les fichiers "
"I<.changes> seront comparés, en considérant ensemble le contenu de tous les "
"fichiers I<.deb>. Il est supposé que les fichiers I<.deb> se trouvent dans "
"le même répertoire que le fichier I<.changes>. La deuxième façon consiste à "
"indiquer la liste de fichiers I<.deb> avec la syntaxe B<--from> ... (depuis) "
"et B<--to> ... (vers). On peut ainsi vérifier que, lorsqu’un paquet est "
"découpé en paquets plus petits, rien n’est perdu au passage."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:44
msgid ""
"B<debdiff> examines the B<devscripts> configuration files as described "
"below. Command line options override the configuration file settings, "
"though."
msgstr ""
"B<debdiff> examine les fichiers de configuration de B<devscripts> comme "
"décrit ci-dessous. Les options en ligne de commande permettent de remplacer "
"les paramètres des fichiers de configuration."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:52
msgid ""
"If B<debdiff> is passed two source packages (I<.dsc> files) it will compare "
"the contents of the source packages. If the source packages differ only in "
"Debian revision number (that is, the I<.orig.tar.gz> files are the same in "
"the two I<.dsc> files), then B<interdiff>(1) will be used to compare the two "
"patch files if this program is available on the system, otherwise a B<diff> "
"will be performed between the two source trees."
msgstr ""
"Si deux paquets source (fichiers I<.dsc>) sont fournis à B<debdiff>, il "
"comparera le contenu des paquets source. Si les paquets source ne diffèrent "
"que par leur numéro de version Debian (c’est-à-dire que les fichiers "
"I<.orig.tar.gz> sont identiques dans les deux fichiers I<.dsc>), alors "
"B<interdiff>(1) sera utilisé pour comparer les deux fichiers de rustine si "
"ce programme est disponible sur le système, sinon, B<diff> sera utilisé sur "
"les deux arborescences des sources."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:53
#, no-wrap
msgid "B<--dirs>, B<-d>"
msgstr "B<--dirs>, B<-d>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:58
msgid ""
"The default mode of operation is to ignore directory names which appear in "
"the file list, but they, too, will be considered if this option is given."
msgstr ""
"Le mode opératoire par défaut est d’ignorer les noms de répertoire qui "
"apparaissent dans la liste de fichiers ; mais avec cette option, ils seront "
"pris en compte."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:58
#, no-wrap
msgid "B<--nodirs>"
msgstr "B<--nodirs>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:62
msgid ""
"Ignore directory names which appear in the file list. This is the default "
"and it can be used to override a configuration file setting."
msgstr ""
"Ignorer les répertoires dont le nom apparaît dans la liste de fichiers. "
"C’est le comportement par défaut. Cette option permet de remplacer un "
"paramètre d’un fichier de configuration."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:62
#, no-wrap
msgid "B<--move>I< FROM TO>,B< -m>I< FROM TO>"
msgstr "B<--move> I<DEPUIS VERS>, B<-m> I<DEPUIS VERS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:73
msgid ""
"It sometimes occurs that various files or directories are moved around "
"between revisions. This can be handled using this option. There are two "
"arguments, the first giving the location of the directory or file in the "
"first package, and the second in the second. Any files in the first listing "
"whose names begin with the first argument are treated as having that "
"substituted for the second argument when the file lists are compared. Any "
"number of B<--move> arguments may be given; they are processed in the order "
"in which they appear. This only affects comparing binary packages, not "
"source packages."
msgstr ""
"Il arrive parfois que différents fichiers ou répertoires soient déplacés "
"entre deux versions. On peut régler le problème en utilisant cette option. "
"Les deux arguments représentent les emplacements du répertoire ou du fichier "
"dans le premier et dans le second paquet. Quand les listes de fichiers sont "
"comparées, tous les fichiers de la première liste dont le nom commence par "
"le premier argument sont traités comme s’ils commençaient par le second "
"argument. Vous pouvez donner un nombre arbitraire d’arguments B<--move> : "
"ils sont interprétés dans l’ordre d’apparition. Cela affecte seulement les "
"paquets binaires, pas les paquets source."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:73
#, no-wrap
msgid "B<--move-regex>I< FROM TO>"
msgstr "B<--move-regex> I<DEPUIS VERS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:79
msgid ""
"This is the same as B<--move>, except that I<FROM> is treated as a regular "
"expression and the B<perl> substitution command I<s/^FROM/TO/> is applied to "
"the files. In particular, TO can make use of backreferences such as $1."
msgstr ""
"Identique à B<--move>, mais I<DEPUIS> est traité comme une expression "
"rationnelle et la commande de substitution B<perl> I<s/^DEPUIS/VERS/> est "
"appliquée aux fichiers. En particulier, VERS peut avoir des références "
"arrières telles que $1."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:79
#, no-wrap
msgid "B<--nocontrol>"
msgstr "B<--nocontrol>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:84
msgid ""
"B<debdiff> will usually compare the respective control files of the packages "
"using B<wdiff>(1). This option suppresses this part of the processing."
msgstr ""
"B<debdiff> compare normalement les deux fichiers control respectifs avec "
"B<wdiff>(1). Cette option permet de désactiver cette fonctionnalité."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:84
#, no-wrap
msgid "B<--control>"
msgstr "B<--control>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:88
msgid ""
"Compare the respective control files; this is the default, and it can be "
"used to override a configuration file setting."
msgstr ""
"Comparer les fichiers I<control> respectifs, ce qui est le comportement par "
"défaut. Cette option permet de remplacer un paramètre d’un fichier de "
"configuration."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:88
#, no-wrap
msgid "B<--controlfiles>I< FILE>[B<,>I<FILE> ...]"
msgstr "B<--controlfiles> I<FICHIER>[B<,>I<FICHIER> ...]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:96
msgid ""
"Specify which control files to compare; by default this is just I<control>, "
"but could include I<postinst>, I<config> and so on. Files will only be "
"compared if they are present in both I<.debs> being compared. The special "
"value I<ALL> compares all control files present in both packages, except for "
"md5sums. This option can be used to override a configuration file setting."
msgstr ""
"Indiquer quels fichiers de contrôle comparer. Par défaut, il s’agit juste de "
"I<control>, mais peut inclure I<postinst>, I<config>, etc. Les fichiers ne "
"seront comparés que s’ils sont présents dans les deux fichiers I<.deb>. La "
"valeur spéciale I<ALL> compare tous les fichiers de contrôle présents dans "
"les deux paquets, à l’exception de md5sums. Cette option peut être utilisée "
"pour remplacer les paramètres du fichier de configuration."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:96
#, no-wrap
msgid "B<--wdiff-source-control>"
msgstr "B<--wdiff-source-control>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:100
msgid ""
"When processing source packages, compare control files using B<wdiff>. "
"Equivalent to the B<--control> option for binary packages."
msgstr ""
"Lors du traitement des paquets source, comparer les fichiers de contrôle "
"avec B<wdiff>. C’est équivalent à l’option B<--control> pour les paquets "
"binaires."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:100
#, no-wrap
msgid "B<--no-wdiff-source-control>"
msgstr "B<--no-wdiff-source-control>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:104
msgid ""
"Do not compare control files in source packages using B<wdiff>. This is the "
"default."
msgstr ""
"Ne pas comparer les fichiers de contrôle des paquets source en utilisant "
"B<wdiff>. C’est le comportement par défaut."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:104
#, no-wrap
msgid "B<--wp>, B<--wl>, B<--wt>"
msgstr "B<--wp>, B<--wl>, B<--wt>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:109
msgid ""
"Pass a B<-p>, B<-l> or B<-t> option to B<wdiff> respectively. (This yields "
"the whole B<wdiff> output rather than just the lines with any changes.)"
msgstr ""
"Passe respectivement les options B<-p>, B<-l> ou B<-t> à B<wdiff> (cela "
"affiche le B<wdiff> complet, plutôt que juste les lignes modifiées)."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:109
#, no-wrap
msgid "B<--show-moved>"
msgstr "B<--show-moved>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:116
msgid ""
"If multiple I<.deb> files are specified on the command line, either using "
"I<.changes> files or the B<--from>/B<--to> syntax, then this option will "
"also show which files (if any) have moved between packages. (The package "
"names are simply determined from the names of the I<.deb> files.)"
msgstr ""
"Si plusieurs fichiers I<.deb> sont fournis sur la ligne de commande, que la "
"syntaxe utilisée soit des fichiers I<.changes> soit la syntaxe B<--from>/B<--"
"to>, alors cette option affichera également les fichiers (s’il y en a) qui "
"ont été déplacés entre deux paquets. Les noms des paquets sont simplement "
"déterminés par les noms des fichiers I<.deb>."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:116
#, no-wrap
msgid "B<--noshow-moved>"
msgstr "B<--noshow-moved>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:120 ../scripts/debdiff.1:152
msgid ""
"The default behaviour; can be used to override a configuration file setting."
msgstr ""
"Le comportement par défaut ; cette option permet de remplacer les paramètres "
"d’un fichier de configuration."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:120
#, no-wrap
msgid "B<--renamed>I< FROM TO>"
msgstr "B<--renamed> I<DEPUIS VERS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:126
msgid ""
"If B<--show-moved> is being used and a package has been renamed in the "
"process, this command instructs B<debdiff> to treat the package in the first "
"list called I<FROM> as if it were called I<TO>. Multiple uses of this "
"option are permitted."
msgstr ""
"Si l’option B<--show-moved> est utilisée et qu’un paquet a été renommé au "
"cours du processus, cette commande indique à B<debdiff> de traiter le paquet "
"de la première liste appelé I<DEPUIS> comme s’il s’appelait I<VERS>. Cette "
"option peut être utilisée plusieurs fois."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:126
#, no-wrap
msgid "B<--exclude>I< PATTERN>"
msgstr "B<--exclude> I<MOTIF>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:134
msgid ""
"Exclude files whose basenames match I<PATTERN>. Multiple uses of this "
"option are permitted. Note that this option is passed on to B<diff> and has "
"the same behaviour, so only the basename of the file is considered: in "
"particular, B<--exclude='*.patch'> will work, but B<--exclude='debian/"
"patches/*'> will have no practical effect."
msgstr ""
"Exclure les fichiers dont le nom de base correspond à l’I<expression>. La "
"pluralité d’emploi de cette option est possible. Noter que cette option est "
"passée à B<diff> et a le même comportement, ainsi seul le nom de base est "
"considéré : en particulier, B<--exclude='*.patch'> fonctionnera mais B<--"
"exclude='debian/patches/*'> n’aura pas d’effet en pratique."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:134
#, no-wrap
msgid "B<--no-check>"
msgstr "B<--no-check>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:143
msgid ""
"Do no check signatures and checksums before unpacking the source archives. "
"This is intended to be used when the caller has guaranteed the provenance of "
"the source package, for example when a package manager downloads the source "
"package from a repository with metadata indices that contain signatures and "
"checksums that get rotated and updated so that it is guaranteed to be "
"already validated before we extract the source package."
msgstr ""
"Ne pas vérifier les signatures et sommes de contrôle avant de décompresser "
"les archives sources. Ceci est destiné à être utilisé lorsque l'appelant "
"garantit la provenance du paquet source, par exemple lorsqu'un gestionnaire "
"de paquet télécharge le paquet source depuis un répertoire dont les "
"métadonnées contiennent des signatures et sommes de contrôle qui peuvent "
"être mises à jour, et donc sans garantie de validité avant l'extraction du "
"paquet source."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:145 ../scripts/debdiff.1:234
msgid "Supported since 2.25.27."
msgstr "Supporté depuis la version 2.25.27."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:145
#, no-wrap
msgid "B<--diffstat>"
msgstr "B<--diffstat>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:148
msgid "Include the result of B<diffstat> before the generated diff."
msgstr "Inclure le résultat de B<diffstat> avant de produire le différentiel."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:148
#, no-wrap
msgid "B<--no-diffstat>"
msgstr "B<--no-diffstat>"
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:152
#, no-wrap
msgid "B<--auto-ver-sort>"
msgstr "B<--auto-ver-sort>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:155
msgid "When comparing source packages, do so in version order."
msgstr ""
"Lors de la comparaison de paquets source, comparer dans l’ordre des versions."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:155
#, no-wrap
msgid "B<--no-auto-ver-sort>"
msgstr "B<--no-auto-ver-sort>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:161
msgid ""
"Compare source packages in the order they were passed on the command-line, "
"even if that means comparing a package with a higher version against one "
"with a lower version. This is the default behaviour."
msgstr ""
"Comparer les paquets source dans l’ordre où ils ont été fournis sur la ligne "
"de commande, même si cela force la comparaison entre un paquet avec une "
"version supérieure et un paquet avec une version inférieure. C’est le "
"comportement par défaut."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:161
#, no-wrap
msgid "B<--unpack-tarballs>"
msgstr "B<--unpack-tarballs>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:166
msgid ""
"When comparing source packages, also unpack tarballs found in the top level "
"source directory to compare their contents along with the other files. This "
"is the default behaviour."
msgstr ""
"Lors de la comparaison des paquets source, ouvrir également les archives tar "
"trouvées dans la racine des sources pour comparer leurs contenus en même "
"temps que les autres fichiers. Il s’agit du comportement par défaut."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:166
#, no-wrap
msgid "B<--no-unpack-tarballs>"
msgstr "B<--no-unpack-tarballs>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:169
msgid "Do not unpack tarballs inside source packages."
msgstr "Ne pas ouvrir les archives tar se trouvant dans les paquets source."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:169
#, no-wrap
msgid "B<--apply-patches>"
msgstr "B<--apply-patches>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:173
msgid ""
"If the old and/or new package is in 3.0 (quilt) format, apply the quilt "
"patches (and remove B<.pc/>) before comparison."
msgstr ""
"Si l’ancien et/ou le nouveau paquet est au format 3.0 (quilt), applique les "
"patchs quilt (et supprime B<.pc/>) avant la comparaison."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:173
#, no-wrap
msgid "B<--no-apply-patches, --noapply-patches>"
msgstr "B<--no-apply-patches, --noapply-patches>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:177
msgid ""
"If the old and/or new package is in 3.0 (quilt) format, do not apply the "
"quilt patches before comparison. This is the default behaviour."
msgstr ""
"Si l’ancien et/ou le nouveau paquet est au format 3.0 (quilt), n’applique "
"les patchs quilt avant la comparaison. C’est le comportement par défaut."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:187
msgid ""
"Look for the I<.dsc> files in I<directory> instead of the parent of the "
"source directory. This should either be an absolute path or relative to the "
"top of the source directory."
msgstr ""
"Chercher les fichiers I<.dsc> dans le I<répertoire> au lieu du répertoire "
"parent du répertoire source. Cela doit être soit un chemin absolu, soit un "
"chemin relatif à la racine du répertoire source."
#. type: =item
#: ../scripts/debdiff.1:193 ../scripts/hardening-check.pl:645
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>, B<-q>"
msgstr "B<--quiet>, B<-q>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:196
msgid "Be quiet if no differences were found."
msgstr "Rester silencieux si aucune différence n’est trouvée."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:196
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-space>, B<-w>"
msgstr "B<--ignore-space>, B<-w>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:199
msgid "Ignore whitespace in diffs."
msgstr "Ignorer les blancs dans les diffs."
# NOTE: presque identique
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:205
msgid ""
"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are "
"sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command "
"line options can be used to override configuration file settings. "
"Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently "
"recognised variables are:"
msgstr ""
"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et "
"I<~/.devscripts> sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de "
"commandes (\"shell\") pour placer les variables de configuration. Des "
"options de ligne de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les "
"paramètres des fichiers de configuration. Les paramètres des variables "
"d’environnement sont ignorés à cette fin. Si la première option donnée en "
"ligne de commande est B<--noconf>, alors ces fichiers ne sont pas évalués. "
"Les variables actuellement identifiées sont :"
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:205
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_DIRS>"
msgstr "B<DEBDIFF_DIRS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:209
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--dirs> command line "
"parameter being used."
msgstr "Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--dirs>."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:209
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_CONTROL>"
msgstr "B<DEBDIFF_CONTROL>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:214
msgid ""
"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--nocontrol> command "
"line parameter being used. The default is I<yes>."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l’option B<--nocontrol>. "
"La valeur par défaut est I<yes>."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:214
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_CONTROLFILES>"
msgstr "B<DEBDIFF_CONTROLFILES>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:219
msgid ""
"Which control files to compare, corresponding to the B<--controlfiles> "
"command line option. The default is I<control>."
msgstr ""
"Définit les fichiers control à comparer, correspondant à l’option en ligne "
"de commande B<--controlfiles>. La valeur par défaut est I<control>."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:219
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_SHOW_MOVED>"
msgstr "B<DEBDIFF_SHOW_MOVED>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:223
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--show-moved> command "
"line parameter being used."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--show-moved>."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:223
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_WDIFF_OPT>"
msgstr "B<DEBDIFF_WDIFF_OPT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:227
msgid ""
"This option will be passed to B<wdiff>; it should be one of B<-p>, B<-l> or "
"B<-t>."
msgstr ""
"Cette option est passée à B<wdiff> ; les valeurs possibles sont B<-p>, B<-l> "
"ou B<-t>."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:227
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_CHECK_SOURCE>"
msgstr "B<DEBDIFF_CHECK_SOURCE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:232
msgid ""
"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-check> command "
"line parameter being used."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l’option de ligne de "
"commande B<--no-check>."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:234
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_SHOW_DIFFSTAT>"
msgstr "B<DEBDIFF_SHOW_DIFFSTAT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:238
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--diffstat> command "
"line parameter being used."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--diffstat> de "
"la ligne de commande."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:238
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_WDIFF_SOURCE_CONTROL>"
msgstr "B<DEBDIFF_WDIFF_SOURCE_CONTROL>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:242
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--wdiff-source-"
"control> command line parameter being used."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--wdiff-source-"
"control> de la ligne de commande."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:242
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_AUTO_VER_SORT>"
msgstr "B<DEBDIFF_AUTO_VER_SORT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:246
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--auto-ver-sort> "
"command line parameter being used."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--auto-ver-"
"sort> de la ligne de commande."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:246
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_UNPACK_TARBALLS>"
msgstr "B<DEBDIFF_UNPACK_TARBALLS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:250
msgid ""
"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-unpack-tarballs> "
"command line parameter being used."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l’option B<--no-unpack-"
"tarballs> de la ligne de commande."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff.1:250
#, no-wrap
msgid "B<DEBDIFF_APPLY_PATCHES>"
msgstr "B<DEBDIFF_APPLY_PATCHES>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:255
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--apply-patches> "
"command line parameter being used. The default is I<no>."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser le paramètre B<--apply-"
"patches> de la ligne de commande. La valeur par défaut est I<no>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:265
msgid ""
"This specifies the directory in which to look for the I<.dsc> and files, and "
"is either an absolute path or relative to the top of the source tree. This "
"corresponds to the B<--debs-dir> command line option. This directive could "
"be used, for example, if you always use B<pbuilder> or B<svn-buildpackage> "
"to build your packages. Note that it also affects B<debrelease>(1) in the "
"same way, hence the strange name of the option."
msgstr ""
"Indiquer le répertoire dans lequel chercher les fichiers I<.dsc>, et est "
"soit un chemin absolu ou un chemin relatif à la racine du répertoire racine. "
"Cela correspond à l’option en ligne de commande B<--debs-dir>. Cette "
"directive peut être utilisée par exemple si vous utilisez systématiquement "
"B<pbuilder> ou B<svn-buildpackage> pour construire vos paquets. Remarquez "
"que cela concerne également B<debrelease>(1), ce qui explique le nom étrange "
"de l’option."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:269
msgid ""
"Normally the exit value will be 0 if no differences are reported and 1 if "
"any are reported. If there is some fatal error, the exit code will be 255."
msgstr ""
"Normalement, la valeur de retour est 0 si aucune différence n’a été trouvée "
"et 1 en cas de différence. Dans le cas d’une erreur fatale, la valeur de "
"retour sera 255."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:277
msgid ""
"B<debdiff-apply>(1), B<diffstat>(1), B<dpkg-deb>(1), B<interdiff>(1), "
"B<wdiff>(1), B<devscripts.conf>(5), B<diffoscope>(1)"
msgstr ""
"B<debdiff-apply>(1), B<diffstat>(1), B<dpkg-deb>(1), B<interdiff>(1), "
"B<wdiff>(1), B<devscripts.conf>(5), B<diffoscope>(1)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:282
msgid ""
"B<debdiff> was originally written as a shell script by Yann Dirson "
"E<lt>dirson@debian.orgE<gt> and rewritten in Perl with many more features by "
"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. The software may be freely "
"redistributed under the terms and conditions of the GNU General Public "
"License, version 2."
msgstr ""
"B<debdiff> a été initialement écrit sous forme de script shell par Yann "
"Dirson E<lt>dirson@debian.orgE<gt> et a été réécrit en Perl avec beaucoup "
"plus de fonctionnalités par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. C’est un "
"logiciel libre qui peut être redistribué suivant les termes de la licence "
"publique générale GNU, version 2."
#. type: TH
#: ../scripts/debdiff-apply.1:15
#, no-wrap
msgid "DEBDIFF-APPLY"
msgstr "DEBDIFF-APPLY"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:19
msgid "debdiff-apply - apply a debdiff to a Debian source package"
msgstr "debdiff-apply - Appliquer un debdiff à un paquet source Debian"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:23
msgid "B<debdiff-apply> [options] [orig_dsc_or_dir] [patch_file]"
msgstr "B<debdiff-apply> [options] [dsc_ou_dir_origine] [fichier_rustine]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:26
msgid "B<debdiff-apply> [options] E<lt> [patch_file]"
msgstr "B<debdiff-apply> [options] E<lt> [fichier_rustine]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:32
msgid ""
"B<debdiff-apply> takes a I<patchfile> that describes the differences between "
"two Debian source packages I<old> and I<new>, and applies it to a target "
"Debian source package I<orig>."
msgstr ""
"B<debdiff-apply> prend en argument un I<fichier_rustine> qui décrit les "
"différences entre deux paquets source Debian I<ancien> et I<nouveau>, et "
"l’applique à un paquet source Debian cible I<origine>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:38
msgid ""
"I<orig> could either be the same as I<old> or it could be different. "
"I<patchfile> is expected to be a unified diff between two Debian source "
"trees, as what B<debdiff>(1) normally generates."
msgstr ""
"I<origine> peut être le même que I<ancien> ou être différent. "
"I<fichier_rustine> doit être un fichier de différences unifié entre deux "
"arborescences de sources Debian, tel que B<debdiff>(1) les crée normalement."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:42
msgid ""
"Any changes to I<debian/changelog> are dealt with specially, to avoid the "
"conflicts that changelog diffs typically produce when applied naively. The "
"exact behaviour may be tweaked in the future, so one should not rely on it."
msgstr ""
"Toutes les modifications de I<debian/changelog> sont traitées spécifiquement "
"pour éviter les conflits que les différentiels de journaux de modifications "
"produisent habituellement lorsqu’ils sont appliqués de façon simpliste. Le "
"comportement exact pourra être ajusté à l’avenir, aussi, il ne faut pas s’y "
"fier."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:47
msgid ""
"If I<patchfile> does not apply to I<orig>, even after the special-casing of "
"I<debian/changelog>, no changes are made and B<debdiff-apply>(1) will exit "
"with a non-zero error code."
msgstr ""
"Si un I<fichier_rustine> n’est pas appliqué à I<origine>, même après un "
"traitement de la casse de I<debian/changelog>, aucune modification n’est "
"réalisée et B<debdiff-apply>(1) se termine avec un code d’erreur non nul."
#. type: SH
#: ../scripts/debdiff-apply.1:48
#, no-wrap
msgid "ARGUMENTS"
msgstr "PARAMÈTRES"
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:49
#, no-wrap
msgid "orig_dsc_or_dir"
msgstr "dsc_ou_dir_origine"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:54
msgid ""
"Target to apply the patch to. This can either be an unpacked source tree, or "
"a \\[char46]dsc file. In the former case, the directory is modified in-"
"place; in the latter case, a second .dsc is created. Default: I<.>"
msgstr ""
"Cible à laquelle appliquer la rustine. Ce peut être soit une arborescence de "
"sources décompressée ou un fichier \\[char46]dsc. Dans le premier cas, le "
"répertoire est modifié sur place ; dans l’autre, un second fichier .dsc est "
"créé. Par défaut I<.> est utilisé"
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:54
#, no-wrap
msgid "patch_file"
msgstr "fichier_rustine"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:60
msgid ""
"Patch file to apply, in the format output by B<debdiff>(1). Default: I<\\,/"
"dev/stdin\\/>"
msgstr ""
"Fichier de rustine à appliquer, dans le format produit par B<debdiff>(1). "
"Par défaut I<\\,/dev/stdin\\/> est utilisé"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:65
msgid "show this help message and exit"
msgstr "afficher ce message d’aide et quitter"
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:65 ../scripts/debsnap.1:42 ../scripts/sadt.pod:46
#: ../doc/suspicious-source.1:38 ../scripts/tagpending.pl:106
#: ../doc/wrap-and-sort.1:74
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:68
msgid "Output more information"
msgstr "Afficher plus de renseignements"
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:68
#, no-wrap
msgid "B<-c> CHANGELOG, B<--changelog> CHANGELOG"
msgstr "B<-c> JOURNAL DES MODIFICATIONS, B<--changelog> JOURNAL DES MODIFICATIONS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:71
msgid "Path to debian/changelog; default: debian/changelog"
msgstr "Chemin vers debian/changelog. Par défaut debian/changelog est utilisé"
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:71
#, no-wrap
msgid "B<-D> DISTRIBUTION, B<--distribution> DISTRIBUTION"
msgstr "B<-D> DISTRIBUTION, B<--distribution> DISTRIBUTION"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:75
msgid ""
"Distribution to use, if the patch doesn't already contain a changelog; "
"default: experimental"
msgstr ""
"Distribution à utiliser si le correctif ne contient pas déjà un journal des "
"modifications. Par défaut experimental est utilisé"
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:75
#, no-wrap
msgid "B<--repl>"
msgstr "B<--repl>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:78
msgid "Run the python REPL after processing."
msgstr "Exécuter le REPL Python après le traitement."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:78
#, no-wrap
msgid "B<--source-version>"
msgstr "B<--source-version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:83
msgid ""
"Don't apply the patch; instead print out the version of the package that it "
"is supposed to be applied to, or nothing if the patch does not specify a "
"source version."
msgstr ""
"Ne pas appliquer le correctif ; afficher à la place la version du paquet "
"auquel il est censé être appliqué, ou rien si le correctif ne précise pas "
"une version du source."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:83
#, no-wrap
msgid "B<--target-version>"
msgstr "B<--target-version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:89
msgid ""
"Don't apply the patch; instead print out the new version of the package "
"B<debdiff-apply>(1) would generate, when the patch is applied to the the "
"given target package, as specified by the other arguments."
msgstr ""
"Ne pas appliquer le correctif ; afficher à la place la nouvelle version du "
"paquet que B<debdiff-apply>(1) pourrait créer lors de l’application au "
"paquet cible donné, tel que spécifié par les autres paramètres."
#. type: SS
#: ../scripts/debdiff-apply.1:89
#, no-wrap
msgid "For .dsc patch targets:"
msgstr "Pour les cibles des correctifs .dsc :"
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:90
#, no-wrap
msgid "B<--no-clean>"
msgstr "B<--no-clean>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:94
msgid ""
"Don't clean temporary directories after a failure, so you can examine what "
"failed."
msgstr ""
"Ne pas nettoyer les répertoires temporaires après un échec, pour pouvoir "
"examiner ce qui a échoué."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:94
#, no-wrap
msgid "B<--quilt-refresh>"
msgstr "B<--quilt-refresh>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:99
msgid ""
"If the building of the new source package fails, try to refresh patches "
"using B<quilt>(1) then try building it again."
msgstr ""
"Si la construction du nouveau paquet source échoue, essayer d’actualiser les "
"correctifs en utilisant B<quilt>(1), puis essayer une nouvelle construction."
#. type: TP
#: ../scripts/debdiff-apply.1:99
#, no-wrap
msgid "B<-d> DIRECTORY, B<--directory> DIRECTORY"
msgstr "B<-d> RÉPERTOIRE, B<--directory> RÉPERTOIRE"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:104
msgid ""
"Extract the .dsc into this directory, which won't be cleaned up after "
"B<debdiff-apply>(1) exits. If not given, then it will be extracted to a "
"temporary directory."
msgstr ""
"Extraire le fichier .dsc dans ce répertoire qui ne sera pas nettoyé après "
"l’achèvement de B<debdiff-apply>(1). S’il n’est pas indiqué, alors, le "
"fichier sera extrait dans un répertoire temporaire."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:108
msgid ""
"B<debdiff-apply> and this manual page were written by Ximin Luo "
"E<lt>infinity0@debian.orgE<gt>"
msgstr ""
"B<debdiff-apply> et cette page de manuel ont été écrites par Ximin Luo "
"E<lt>infinity0@debian.orgE<gt>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:110
msgid ""
"Both are released under the GNU General Public License, version 3 or later."
msgstr ""
"Toutes deux sont publiées sous la GNU General Public License, version 3 ou "
"suivante."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff-apply.1:112
msgid "B<debdiff>(1)"
msgstr "B<debdiff>(1)"
#. type: TH
#: ../scripts/debi.1:1
#, no-wrap
msgid "DEBI"
msgstr "DEBI"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:4
msgid "debi - install current version of generated Debian package"
msgstr "debi - Installer la version actuelle d’un paquet Debian créé"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:6
msgid "B<debi> [I<options>] [I<changes file>] [I<package> ...]"
msgstr "B<debi> [I<options>] [I<fichier_changes>] [I<paquet> ...]"
# NOTE: presque identique
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:21
msgid ""
"B<debi> figures out the current version of a package and installs it. If a "
"I<.changes> file is specified on the command line, the filename must end "
"with I<.changes>, as this is how the program distinguishes it from package "
"names. If not, then B<debi> has to be called from within the source code "
"directory tree. In this case, it will look for the I<.changes> file "
"corresponding to the current package version (by determining the name and "
"version number from the changelog, and the architecture in the same way as "
"B<dpkg-buildpackage>(1) does). It then runs B<dpkg -i> on every I<.deb> "
"archive listed in the I<.changes> file to install them, assuming that all of "
"the I<.deb> archives live in the same directory as the I<.changes> file. "
"Note that you probably don't want to run this program on a I<.changes> file "
"relating to a different architecture after cross-compiling the package!"
msgstr ""
"B<debi> détermine la version actuelle d’un paquet et l’installe. Si un "
"fichier I<.changes> est fourni sur la ligne de commande, le nom du fichier "
"doit se terminer par I<.changes>, puisque c’est comme cela que le programme "
"le différencie d’un nom de paquet. Sinon, B<debi> doit être appelé depuis le "
"répertoire du code source. Dans ce cas, il recherchera un fichier "
"I<.changes> correspondant à la version du paquet (en déterminant le nom et "
"la version grâce au fichier I<changelog>, et l’architecture est cherchée "
"comme B<dpkg-buildpackage>(1) le fait). Il installe ensuite avec B<dpkg -i> "
"toutes les archives I<.deb> listées dans le fichier I<.changes>, en "
"supposant que toutes ces archives I<.deb> se trouvent dans le même "
"répertoire que le fichier I<.changes>. Remarquez que vous ne voulez sûrement "
"pas utiliser ce programme pour le fichier I<.changes> d’une autre "
"architecture qui aurait été créé après compilation croisée du paquet !"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:24
msgid ""
"If a list of packages is given on the command line, then only those debs "
"with names in this list of packages will be installed."
msgstr ""
"Si une liste de paquets est fournie en ligne de commande, alors seuls les "
"paquets Debian dont les noms sont dans la liste seront installés."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:28
msgid ""
"Since installing a package requires root privileges, B<debi> will only be "
"useful if it is either being run as root or B<dpkg> can be run as root."
msgstr ""
"Puisque l’installation d’un paquet nécessite les droits du superutilisateur, "
"B<debi> ne pourra être utile que s’il est exécuté avec les droits root ou si "
"B<debpkg> peut être exécuté en tant que superutilisateur."
# NOTE: presque identique
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:39
msgid ""
"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, B<debi> "
"will climb the directory tree until it finds a I<debian/changelog> file. As "
"a safeguard against stray files causing potential problems, it will examine "
"the name of the parent directory once it finds the I<debian/changelog> file, "
"and check that the directory name corresponds to the package name. "
"Precisely how it does this is controlled by two configuration file variables "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and "
"their corresponding command-line options B<--check-dirname-level> and B<--"
"check-dirname-regex>."
msgstr ""
"Comme plusieurs autres scripts du paquet B<devscripts>, B<debi> parcourt une "
"arborescence de répertoires jusqu’à trouver un fichier I<debian/changelog>. "
"Pour éviter les problèmes posés par les fichiers égarés, il examine le nom "
"du répertoire parent une fois qu’il a trouvé le fichier I<debian/changelog>, "
"et vérifie que le nom du répertoire correspond au nom du paquet. La méthode "
"précise utilisée est contrôlée par les deux variables du fichier de "
"configuration B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande "
"associées B<--check-dirname-level> et B<--check-dirname-regex>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:77 ../scripts/debrelease.1:87
msgid ""
"Look for the I<.changes> and I<.deb> files in I<directory> instead of the "
"parent of the source directory. This should either be an absolute path or "
"relative to the top of the source directory."
msgstr ""
"Chercher les fichiers I<.changes> et I<.deb> dans le I<répertoire> au lieu "
"du répertoire parent du répertoire source. Cela doit être soit un chemin "
"absolu, soit un chemin relatif à la racine du répertoire source."
#. type: TP
#: ../scripts/debi.1:77
#, no-wrap
msgid "B<-m>, B<--multi>"
msgstr "B<-m>, B<--multi>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:80
msgid "Search for a multiarch I<.changes> file, as created by B<dpkg-cross>."
msgstr ""
"Chercher un fichier I<.changes> multiarchitecture, tel que créé par B<dpkg-"
"cross>."
#. type: TP
#: ../scripts/debi.1:80
#, no-wrap
msgid "B<-u>, B<--upgrade>"
msgstr "B<-u>, B<--upgrade>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:86
msgid ""
"Only upgrade packages already installed on the system, rather than "
"installing all packages listed in the I<.changes> file. Useful for multi-"
"binary packages when you don't want to have all the binaries installed at "
"once."
msgstr ""
"Limiter les mises à jour aux paquets déjà installés sur le système, plutôt "
"que d’installer tous les paquets listés dans le fichier I<.changes>. C’est "
"utile pour les paquets qui produisent plusieurs paquets binaires quand vous "
"ne souhaitez pas que tous les paquets binaires soient installés à la fois."
#. type: TP
#: ../scripts/debi.1:94
#, no-wrap
msgid "B<--with-depends>"
msgstr "B<--with-depends>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:97
msgid "Attempt to satisfy the I<Depends> of a package when installing it."
msgstr ""
"Essayer de satisfaire les dépendances d’un paquet lors de son installation."
#. type: TP
#: ../scripts/debi.1:97
#, no-wrap
msgid "B<--tool> I<tool>"
msgstr "B<--tool> I<outil>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:101
msgid ""
"Use the specified I<tool> for installing the dependencies of the package(s) "
"to be installed. By default, B<apt-get> is used."
msgstr ""
"Utiliser l’I<outil> indiqué pour installer les dépendances des paquets à "
"installer. Par défaut, B<apt-get> est utilisé."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:124
msgid ""
"This specifies the directory in which to look for the I<.changes> and "
"I<.deb> files, and is either an absolute path or relative to the top of the "
"source tree. This corresponds to the B<--debs-dir> command line option. "
"This directive could be used, for example, if you always use B<pbuilder> or "
"B<svn-buildpackage> to build your packages. Note that it also affects "
"B<debrelease>(1) in the same way, hence the strange name of the option."
msgstr ""
"Indiquer le répertoire dans lequel chercher les fichiers I<.changes> et "
"I<.deb>, avec soit un chemin absolu, soit un chemin relatif à la racine du "
"répertoire racine. Cela correspond à l’option en ligne de commande B<--debs-"
"dir>. Cette directive peut être utilisée par exemple si vous utilisez "
"systématiquement B<pbuilder> ou B<svn-buildpackage> pour construire vos "
"paquets. Remarquez que cela concerne également B<debrelease>(1), ce qui "
"explique le nom étrange de l’option."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:133 ../scripts/grep-excuses.1:63
#: ../scripts/plotchangelog.1:126
msgid "B<devscripts.conf>(5)"
msgstr "B<devscripts.conf>(5)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debi.1:138
msgid ""
"B<debi> was originally written by Christoph Lameter "
"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. The now-defunct script B<debit> was "
"originally written by James R. Van Zandt E<lt>jrv@vanzandt.mv.comE<gt>. "
"They have been moulded into one script together with B<debc>(1) and parts "
"extensively modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"B<debi> a été initialement écrit par Christoph Lameter "
"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. Le script B<debit> (qui n’est désormais plus "
"utilisé) a été écrit par James R. Van Zandt E<lt>jrv@vanzandt.mv.comE<gt>. "
"Ils ont été rassemblés en un script, avec B<debc>(1), et ont été fortement "
"modifiés par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:5
msgid "debian/watch - Format specification for version 5"
msgstr "debian/watch - Spécifications du format de la version 5"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:9
msgid ""
"This document describes the version format of F<debian/watch> I<(version 5)>."
msgstr ""
"Ce document décrit la version actuelle du format de F<debian/watch> "
"I<(version 5)>."
#. type: =head1
#: ../scripts/debian-watch.pod:11
msgid "FORMAT OF THE WATCH FILE, VERSION 5"
msgstr "FORMAT DU FICHIER DE VEILLE, VERSION 5"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:13
msgid "The version 5 format of F<debian/watch> can be summarized as follows:"
msgstr ""
"Le format de la version 5 de F<debian/watch> peut être résumé comme suit :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:17
msgid "* File is written using rfc822-style, like other Debian files."
msgstr ""
"* Le fichier est écrit en suivant la RFC-822, comme les autres fichiers "
"Debian."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:19
msgid "* Key names are case-insensitive."
msgstr "* Les noms de clefs son insensibles à la casse."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:21
msgid ""
"* Hyphens in key names are ignored. B<Matching-Pattern> is equivalent to "
"B<Matchingpattern>"
msgstr ""
"* Les tirets des noms de clefs sont ignorés. Ainsi B<Matching-Pattern> est "
"équivalent à B<Matchingpattern>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:24 ../scripts/debian-watch-4.pod:21
msgid "* A line started by B<#> (hash) is a comment line and dropped."
msgstr ""
"* Une ligne qui débute par B<#> (dièse) est une ligne de commentaire et elle "
"est supprimée."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:26
msgid "* First paragraph"
msgstr "* Premier paragraphe"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:30
msgid "* The first non-comment line of the first paragraph is:"
msgstr "* La première ligne non commentée est la suivante :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:34
msgid "B<Version: 5>"
msgstr "B<Version: 5>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:38 ../scripts/debian-watch-4.pod:36
msgid "This is a required line and the recommended version number."
msgstr ""
"Il s’agit d’une ligne obligatoire et c’est le numéro de la version "
"recommandée."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:40
msgid ""
"* All other options inserted into first paragraph are used as default values "
"for next paragraphs"
msgstr ""
"* Toutes les autres options insérées dans le premier paragraphe sont "
"utilisées comme valeur par défaut pour tous les autres"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:45
msgid ""
"* The following paragraphs (watch sources) specify the rules for the "
"selection of the candidate upstream tarball URLs:"
msgstr ""
"* Les lignes suivantes non commentées (sources de veille) précisent les "
"règles de sélection des URL d’archive amont candidates :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:48
msgid ""
"* You can disable uscan temporarily by adding \"Untrackable: "
"E<lt>reasonE<gt>\""
msgstr ""
"* Vous pouvez désactiver uscan temporairement en ajoutant \"Untrackable: "
"E<lt>raisonE<gt>\""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:50
#, no-wrap
msgid ""
" Version: 5\n"
" Untrackable: temporarily I don't want to update this\n"
"\n"
msgstr ""
" Version: 5\n"
" Untrackable: pour le moment je ne veux pas de mises à jour\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:53
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://keeped-site-to-be-used-later/\n"
" Matching-Pattern: .*@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://keeped-site-to-be-used-later/\n"
" Matching-Pattern: .*@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:58
msgid ""
"* The B<Source:> field is required. It gives the URL where B<uscan> will "
"look at candidate upstream tarballs."
msgstr ""
"* The champ B<Source:> est requis. Il donne l'URL où B<uscan> cherchera les "
"archives candidates."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:61
msgid ""
"* The B<Matching-Pattern> field is recommended. It specifies the full string "
"matching pattern for hrefs in the web page. B<uscan> provides also templates "
"that fill this field automatically I<(see below)>. Default value: "
"C<(?:@PACKAGE@)?@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@>."
msgstr ""
"* Le champ B<Matching-Pattern> est recommandé. Il indique la correspondance "
"complète pour les \"hrefs\" de la page web. B<uscan> fournit également des "
"\"Templates\" qui renseignent automatiquement les champs (I<(voir ci-"
"dessous)>. Valeur par défaut: C<(?:@PACKAGE@)?@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:68
msgid "Other available fields are described in B<WATCH FILE OPTIONS>."
msgstr ""
"Les autres champs disponibles sont documentés dans B<WATCH FILE OPTIONS>."
#. type: =head1
#: ../scripts/debian-watch.pod:72 ../scripts/debian-watch-4.pod:195
msgid "WATCH FILE OPTIONS"
msgstr "OPTIONS DE FICHIER DE VEILLE"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:74
msgid "Substitutions"
msgstr "Substitutions"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:76 ../scripts/debian-watch-4.pod:156
msgid ""
"There are a few special strings which are substituted by B<uscan> to make it "
"easy to write the watch file."
msgstr ""
"Il y a quelques chaînes spéciales qui sont remplacées par B<uscan> pour "
"faciliter l’écriture du fichier de veille."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:81 ../scripts/debian-watch-4.pod:161
msgid "B<@PACKAGE@>"
msgstr "B<@PACKAGE@>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:83 ../scripts/debian-watch-4.pod:163
msgid ""
"This is substituted with the source package name found in the first line of "
"the F<debian/changelog> file."
msgstr ""
"Cette chaîne est remplacée par le nom de paquet source trouvé dans la "
"première ligne du fichier F<debian/changelog>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:86
msgid "B<@COMPONENT@>"
msgstr "B<@COMPONENT@>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:88
msgid ""
"This is substituted with the component name that uscan is currently "
"handling. Value is empty if used in main paragraph."
msgstr ""
"C'est remplacé par le nom du composant que uscan est en train d'examiner. La "
"valeur est vide quand utilisé dans un paragraphe principal."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:91 ../scripts/debian-watch-4.pod:166
msgid "B<@ANY_VERSION@>"
msgstr "B<@ANY_VERSION@>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:93
msgid ""
"This is substituted by the generic upstream version regex I<(capturing)>."
msgstr ""
"Cette chaîne est remplacée par l’expression rationnelle de la version amont "
"légale I<(capture)>."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:95 ../scripts/debian-watch-4.pod:170
#, no-wrap
msgid ""
" [-_]?[Vv]?(\\d[\\-+\\.:\\~\\da-zA-Z]*)\n"
"\n"
msgstr ""
" [-_]?[Vv]?(\\d[\\-+\\.:\\~\\da-zA-Z]*)\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:97
msgid "B<@SEMANTIC_VERSION@>"
msgstr "B<@SEMANTIC_VERSION@>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:99
msgid ""
"This is substituted by the regex given by L<https://semver.org> "
"I<(capturing)>."
msgstr ""
"Cette chaîne est remplacée par l’expression rationnelle donnée par L<https://"
"semver.org> (capture)."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:101
#, no-wrap
msgid ""
" [-_]?[Vv]?((?:0|[1-9]\\d*)\\.(?:0|[1-9]\\d*)\\.(?:0|[1-9]\\d*)(?:-(?:(?:0|[1-9]\\d*|\\d*[a-zA-Z-][0-9a-zA-Z-]*)(?:\\.(?:0|[1-9]\\d*|\\d*[a-zA-Z-][0-9a-zA-Z-]*))*))?(?:\\+(?:[0-9a-zA-Z-]+(?:\\.[0-9a-zA-Z-]+)*))?)\n"
"\n"
msgstr ""
" [-_]?[Vv]?((?:0|[1-9]\\d*)\\.(?:0|[1-9]\\d*)\\.(?:0|[1-9]\\d*)(?:-(?:(?:0|[1-9]\\d*|\\d*[a-zA-Z-][0-9a-zA-Z-]*)(?:\\.(?:0|[1-9]\\d*|\\d*[a-zA-Z-][0-9a-zA-Z-]*))*))?(?:\\+(?:[0-9a-zA-Z-]+(?:\\.[0-9a-zA-Z-]+)*))?)\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:103
msgid ""
"This captures \"semantic versions\" I<(i.e. \"C<((MAJOR.MINOR.PATCH)(-"
"PRERELEASE)?(+BUILD)?)>\")>. For example:"
msgstr ""
"Ceci permet d'accepter les \"versions sémantiques\" I<(i.e. "
"\"C<((MAJEUR.MINEUR.PATCH)(-PRERELEASE)?(+BUILD)?)>\")>. Par exemple :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:108
msgid "* 1.2.3"
msgstr "* 1.2.3"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:110
msgid "* 1.2.3-beta.1"
msgstr "* 1.2.3-beta.1"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:112
msgid "* 1.2.3-beta.1+build.20250720"
msgstr "* 1.2.3-beta.1+build.20250720"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:116
msgid "B<@STABLE_VERSION@>"
msgstr "B<@STABLE_VERSION@>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:118
msgid ""
"Stable versions according to the rules of semantic versioning I<(see "
"L<https://semver.org>)>: this is substituted by pure digit upstream version "
"regex with exactly 3 numbers: \"MAJOR.MINOR.PATCH\" I<(capturing)>."
msgstr ""
"Versions stables en accord avec les règles de version sémantiques I<(voir "
"L<https://semver.org>)> : ceci est substitué par une expression rationnelle "
"pure-chiffres avec exactement 3 nombres : \"MAJEUR.MINEUR.PATCH\" "
"I<(capturante)>."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:123
#, no-wrap
msgid ""
" [-_]?[Vv]?((?:[1-9]\\d*)(?:\\.\\d+){2}))\n"
"\n"
msgstr ""
" [-_]?[Vv]?((?:[1-9]\\d*)(?:\\.\\d+){2}))\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:125 ../scripts/debian-watch-4.pod:172
msgid "B<@ARCHIVE_EXT@>"
msgstr "B<@ARCHIVE_EXT@>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:127
msgid ""
"This is substituted by the typical archive file extension regex I<(non-"
"capturing)>."
msgstr ""
"Cette chaîne est remplacée par l’expression rationnelle de l’extension "
"habituelle de fichier d’archive I<(sans capture)>."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:129 ../scripts/debian-watch-4.pod:176
#, no-wrap
msgid ""
" (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))\n"
"\n"
msgstr ""
" (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:131 ../scripts/debian-watch-4.pod:178
msgid "B<@SIGNATURE_EXT@>"
msgstr "B<@SIGNATURE_EXT@>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:133
msgid ""
"This is substituted by the typical signature file extension regex I<(non-"
"capturing)>."
msgstr ""
"Cette chaîne est remplacée par l’expression rationnelle de l’extension "
"habituelle de fichier I<(sans capture)>."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:135
#, no-wrap
msgid ""
" (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))'(?:\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))'\n"
"\n"
msgstr ""
" (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))'(?:\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))'\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:137 ../scripts/debian-watch-4.pod:184
msgid "B<@DEB_EXT@>"
msgstr "B<@DEB_EXT@>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:139
msgid ""
"This is substituted by the typical Debian extension regexp I<(capturing)>."
msgstr ""
"Cette chaîne est remplacée par l’expression rationnelle de habituelle de "
"Debian I<(capture)>."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:141 ../scripts/debian-watch-4.pod:188
#, no-wrap
msgid ""
" [\\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\\.)?(\\d+)?$\n"
"\n"
msgstr ""
" [\\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\\.)?(\\d+)?$\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:145 ../scripts/debian-watch-4.pod:192
msgid ""
"Some file extensions are not included in the above intentionally to avoid "
"false positives. You can still set such file extension patterns manually."
msgstr ""
"Certaines extensions de fichiers ne sont volontairement pas incluses dans la "
"liste précédente pour éviter des faux positifs. Il vous est encore possible "
"de rajouter ces motifs d’extension de fichier manuellement."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:148
msgid "Common options"
msgstr "Options communes"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:152
msgid "* B<Template>"
msgstr "* B<Template>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:154
msgid ""
"Templates simplify the write of B<debian/watch> files. See L<uscan-"
"templates(5)>."
msgstr ""
"Les \"Templates\" simplifient l'écriture des fichiers B<debian/watch>. Voir "
"L<uscan-templates(5)>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:156
msgid "* B<Source> I<< <url> >>"
msgstr "* B<Source> I<< <url> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:158
msgid ""
"URL where B<uscan> will look at candidate upstream tarballs I<(required "
"unless a template is used)>"
msgstr ""
"URL où B<uscan> cherchera l'archive candidate I<(requis sauf si un "
"\"template\" est utilisé)>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:161
msgid "* B<Matching-Pattern:> I<< <regex> >>"
msgstr "* B<Matching-Pattern:> I<< <regex> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:163
msgid ""
"It specifies the full string matching pattern for hrefs in the web page. "
"B<uscan> provides also templates that fill this field automatically I<(see "
"below)>:"
msgstr ""
"Indique l'expression de capture complète des \"hrefs\" de la page web. "
"B<uscan> fournit également des \"templates\" qui renseignent automatiquement "
"ces champs I<(voir ci-dessous)> :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:167
msgid "* B<Version-Schema> I<< <schema> >>"
msgstr "* B<Version-Schema> I<< <schema> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:169
msgid "The following values are accepted:"
msgstr "Les valeurs suivantes sont acceptées :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:173
msgid ""
"* B<previous>: used when previous source contains B<Pgp-Mode> I<(see "
"L<GPGE<sol>PGP options>)>."
msgstr ""
"* B<previous>: utilisé lorsque la source précédente contient B<Pgp-Mode> "
"I<(voir L<Options GPGE<sol>PGP>)>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:175
msgid ""
"* B<group>: Debian version is then built with all sources declared as "
"\"B<Version-Schema: group>\" I<(see L<Grouped package>)>."
msgstr ""
"* B<group>: la version de Debian est alors construite avec toutes les "
"sources déclarées comme \"B<Version-Schema: group>\" I<(voir L<Paquet "
"groupé>)>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:178
msgid ""
"* B<checksum>: see L<Grouped package>. When \"B<Version-Schema: checksum>\" "
"is declared in global paragraph, it is applied to all source except the "
"first one which is declared as \"group\"."
msgstr ""
"* B<checksum>: voir L<Paquet groupé>. Lorsque \"B<Version-Schema: "
"checksum>\" est déclaré dans le premier paragraphe, il est appliqué à toutes "
"les sources excepté la première qui est déclarée comme \"group\"."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:184
msgid ""
"* B<Version-Separator> I<< <separator> >>: string used to assemble component "
"versions when B<Version-Schema> is set to \"group\" or \"checksum\". The "
"default value is \"B<+~>\". This parameter must be in the first paragraph "
"I<(just after \"Version\")>, else it will be ignored."
msgstr ""
"* B<Version-Separator> I<< <separateur> >>: chaîne de caractères utilisée "
"pour assembler les versions des composants lorsque B<Version-Schema> est mis "
"à \"group\" ou \"checksum\". La valeur par défaut est \"B<+~>\". Ce "
"paramètre doit être indiqué dans le premier paragraphe I<(juste après "
"\"Version\")>, sinon il est ignoré."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:189
#, fuzzy
#| msgid "* B<Update-Script:> I<< <custom-script> >>:"
msgid "* B<Update-Script:> I<< <script> >>:"
msgstr "* B<Update-Script:> I<< <custom-script> >> :"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:191
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This optional line in F<debian/watch> means to execute I<custom-script> "
#| "with appropriate arguments provided by B<uscan>. Default script is "
#| "L<uupdate> and custom scripts, if created, should behave as if "
#| "L<uupdate>. See L<uscan/\"Custom script\"> for more details on custom "
#| "scripts and L<uscan/\"HISTORY AND UPGRADING\"> for how B<uscan> invokes "
#| "the custom I<script> (or L<uupdate>)."
msgid ""
"This optional line in F<debian/watch> means to execute I<script> with "
"appropriate arguments provided by B<uscan> I<(default: no action)>. See "
"L<uscan/\"Custom script\"> for more details on these scripts and L<uscan/"
"\"HISTORY AND UPGRADING\"> for how B<uscan> invokes the custom I<script> (or "
"L<uupdate>)."
msgstr ""
"Cette ligne optionnelle de F<debian/watch> équivaut à exécuter I<custom-"
"script> avec les arguments appropriés fournis par B<uscan>. Le script par "
"défaut est L<uupdate> et les scripts personnalisés, s'ils existent, doivent "
"se comporter comme L<uupdate>. Voir L<uscan/\"Script personnalisé\"> pour "
"plus de détails sur ce type de script et L<uscan/\"HISTORIQUE ET MISE À "
"NIVEAU\"> for savoir comment B<uscan> invoque I<script> (ou L<uupdate>)."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:200
msgid "Component options"
msgstr "Options des composants"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:204
msgid "B<Component:> I<< <component> >>"
msgstr "B<Component:> I<< <component> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:206
msgid ""
"Set the name of the secondary source tarball as \"I<< <spkg>_<oversion>.orig-"
"<component>.tar.gz >>\" for a B<MUT> package I<(multiple upstream tarballs "
"package)>."
msgstr ""
"Configurer le nom de l’archive source secondaire comme I<< "
"<spkg>_<oversion>.orig-<composant>.tar.gz >> pour un paquet B<MUT> I<(paquet "
"avec plusieurs archives amont)>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:210
msgid "B<Ctype:> I<< <component-type> >>"
msgstr "B<Ctype:> I<< <component-type> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:212 ../scripts/debian-watch-4.pod:216
msgid ""
"Set the type of component I<(only \"nodejs\" and \"perl\" are available for "
"now)>. This will help uscan to find current version if component version is "
"ignored."
msgstr ""
"Indique le type du composant I<(seuls \"nodejs\" et \"perl\" sont disponible "
"actuellement)>. Ceci aide uscan à trouver la version courante si la version "
"du composant est ignorée."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:215
msgid ""
"When using B<Ctype: nodejs>, uscan tries to find a version in "
"C<package.json>, when using B<Ctype: perl>, uscan tries to find a version in "
"C<META.json>. If a version is found, it is used as current version for this "
"component, regardless version found in Debian version string. This permits a "
"better change detection when using I<ignore> or I<checksum> as Debian "
"version."
msgstr ""
"Lorsque B<Ctype: nodejs> est utilisé, uscan recherche une version dans "
"C<package.json>, lorsque B<Ctype: perl> est utilisé, uscan recherche une "
"version dans C<META.json>. Si une version est trouvée, elle est utilisée "
"comme version courante du composant, en ignorant la version trouvée dans la "
"chaîne de version de Debian. Ceci permet une meilleure détection des "
"changements lorsque I<ignore> ou I<checksum> sont utilisés dans la version "
"Debian."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:221
msgid "B<Version-Constraint:> I<< <type> >>"
msgstr "B<Version-Constraint:> I<< <type> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:223
msgid ""
"Add a constraint when downloading the component. Only one value is accepted "
"for now:"
msgstr ""
"Ajoute une contrainte lorsque le composant est téléchargé. Une seule valeur "
"est acceptée pour l'instant :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:227
msgid "* B<same>, version must be identic as main source version"
msgstr ""
"* B<same>, la version doit être identique à celle de la source principale"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:233
msgid "Repack options"
msgstr "Options de ré-empaquetage"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:237
msgid "B<Compression: >I<< <method> >>"
msgstr "B<Compression: >I<< <méthode> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:239 ../scripts/debian-watch-4.pod:227
msgid ""
"Set the compression I<method> when the tarball is repacked (persistent)."
msgstr ""
"Configurer la I<méthode> de compression quand l’archive est rempaquetée "
"(persistant)."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:241 ../scripts/debian-watch-4.pod:229
msgid ""
"Available I<method> values are what mk-origtargz supports, so B<xz>, B<gzip> "
"(alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, B<default>. The default "
"method is currently B<xz>. When uscan is launched in a debian source "
"repository which format is \"1.0\" or undefined, the method switches to "
"B<gzip>."
msgstr ""
"Les valeurs de I<méthode> disponibles sont B<xz>, B<gzip> (alias B<gz>), "
"B<bzip2> (alias B<bz2>) B<lzma> et B<default>. La valeur par défaut est "
"B<xz>. Lorsque uscan est lancé dans un répertoire source Debian et que le "
"format est \"1.0\" ou n’est pas défini, la méthode par défaut devient "
"B<gzip>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:247 ../scripts/debian-watch-4.pod:235
msgid ""
"Please note the repacking of the upstream tarballs by B<mk-origtargz> "
"happens only if one of the following conditions is satisfied:"
msgstr ""
"Veuillez noter que le rempaquetage des archives amont par B<mk-origtargz> ne "
"se produit que si une des conditions suivantes est satisfaite :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:252 ../scripts/debian-watch-4.pod:240
msgid ""
"* B<USCAN_REPACK> is set in the devscripts configuration. See L<uscan(1)/"
"DEVSCRIPTS CONFIGURATION VARIABLES>."
msgstr ""
"* B<USCAN_REPACK> est configuré dans la configuration de devscripts. Voir "
"L<uscan(1)/VARIABLES DE CONFIGURATION DE DEVSCRIPT>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:255 ../scripts/debian-watch-4.pod:243
msgid ""
"* B<--repack> is set on the commandline. See L<uscan(1)/COMMANDLINE "
"OPTIONS>."
msgstr ""
"* B<--repack> est configuré en ligne de commande. Voir <uscan(1)/OPTIONS DE "
"LIGNE DE COMMANDE>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:257
msgid "* B<repack> is set in the watch line as B<Repack: yes>."
msgstr "* B<repack> est configuré sur la ligne de veille comme B<Repack: yes>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:259 ../scripts/debian-watch-4.pod:247
msgid "* The upstream archive is of B<zip> type including B<jar>, B<xpi>, ..."
msgstr "* L’archive amont est de type B<zip>, y compris B<jar>, B<xpi>, ..."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:261 ../scripts/debian-watch-4.pod:249
msgid "* The upstream archive is of B<zstd> (Zstandard) type."
msgstr "* L’archive amont est de type B<zstdi> (Zstandard)."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:263 ../scripts/debian-watch-4.pod:251
msgid ""
"* B<Files-Excluded> or B<Files-Excluded->I<component> stanzas are set in "
"F<debian/copyright> to make B<mk-origtargz> invoked from B<uscan> remove "
"files from the upstream tarball and repack it. See L<uscan(1)/COPYRIGHT "
"FILE EXAMPLES> and mk-origtargz(1)."
msgstr ""
"* Les champs B<Files-Excluded> ou B<Files-Excluded->I<composant> sont "
"configurés dans F<debian/copyright> pour que B<mk-origtargz> invoqué à "
"partir d’B<uscan> supprime les fichiers de l’archive amont et la "
"rempaquette. Voir L<uscan(1)/EXEMPLES DE FICHIER DE COPYRIGHT> et mk-"
"origtargz(1)."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:270
msgid "B<Repack>"
msgstr "B<Repack>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:272
msgid ""
"When set to B<yes>, force repacking of the upstream tarball using the "
"compression I<method>."
msgstr ""
"When set to B<yes>, force le réempaquetage de l’archive amont avec la "
"I<méthode> de compression."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:275
msgid "B<Repacksuffix:> I<< <suffix> >>"
msgstr "B<Repacksuffix:> I<< <suffixe> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:277
msgid ""
"Add I<suffix> to the Debian package upstream version only when the source "
"tarball is repackaged. This rule should be used only for a single upstream "
"tarball package. \"+dfsg\" or \"+ds\" or \"+repack\" are the common values "
"used here I<(sometime followed by a digit)>."
msgstr ""
"Ajouter un I<suffixe> à la version du paquet Debian amont seulement lorsque "
"l’archive source est rempaquetée. Cette règle peut être utilisée seulement "
"pour un unique paquet d’archive amont. \"+dfsg\", \"+ds\" ou \"+repack\" "
"sont des valeurs communément utilisées ici I<(parfois suivies d'un nombre)>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:284
msgid "B<+dfsg> is used when some non-free files are removed"
msgstr ""
"B<+dfsg> est utilisé lorsque certains fichiers non-libres ont été retirés"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:286
msgid ""
"B<+ds> is used when some files are removed for another reason "
"I<(useless,...)>."
msgstr ""
"B<+ds> est utilisé lorsque certains fichiers sont supprimés pour d'autres "
"raisons I<(inutiles,...>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:289
msgid ""
"B<+repack> is used when source was re-downloaded without version number "
"change"
msgstr ""
"B<+repack> est utilisé lorsque la source a été re-téléchargée sans "
"changement de version"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:291
msgid "B<Unzip-Opt:> I<< <options> >>"
msgstr "B<Unzip-Opt:> I<< <options> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:293 ../scripts/debian-watch-4.pod:480
msgid ""
"Add the extra options to use with the B<unzip> command, such as B<-a>, B<-"
"aa>, and B<-b>, when executed by B<mk-origtargz>."
msgstr ""
"Ajouter les options supplémentaires à utiliser avec la commande B<unzip> "
"telles que B<-a>, B<-aa> et B<-b> lors de l’exécution par B<mk-origtargz>."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:300
msgid "Download options"
msgstr "Options de téléchargement"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:304
msgid "B<Mode:> I<< <mode> >>"
msgstr "B<Mode:> I<< <mode> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:306 ../scripts/debian-watch-4.pod:270
msgid "Set the archive download I<mode>."
msgstr "Configurer le I<mode> de téléchargement de l’archive."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:310 ../scripts/debian-watch-4.pod:274
msgid "B<LWP>"
msgstr "B<LWP>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:312 ../scripts/debian-watch-4.pod:276
msgid ""
"This mode is the default one which downloads the specified tarball from the "
"archive URL on the web. Automatically internal B<mode> value is updated to "
"either B<http> or B<ftp> by URL."
msgstr ""
"Il s’agit du mode par défaut qui télécharge l’archive spécifiée à partir de "
"l’URL sur le web. La valeur interne B<mode> est automatiquement mise à jour "
"soit vers B<http> soit vers B<ftp> d’après l’URL."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:318 ../scripts/debian-watch-4.pod:282
msgid ""
"This mode accesses the upstream git archive directly with the B<git> command "
"and packs the source tree with the specified tag via I<matching-pattern> "
"into I<spkg-version>B<.tar.xz>."
msgstr ""
"Ce mode accède directement à l’archive git amont avec la commande B<git> et "
"empaquette l’arborescence source avec l’étiquette spécifiée par "
"I<motif_correspondant> dans I<spkg-version>B<.tar.xz>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:322 ../scripts/debian-watch-4.pod:286
msgid ""
"If the upstream publishes the released tarball via its web interface, please "
"use it instead of using this mode. This mode is the last resort method."
msgstr ""
"Si l’amont fournit l’archive publiée au travers de son interface web, "
"veuillez utiliser celle-ci plutôt que ce mode. Ce mode est le dernier "
"recours."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:325 ../scripts/debian-watch-4.pod:289
msgid ""
"For git mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern "
"for tags instead of hrefs. If I<matching-pattern> is set to B<refs/tags/"
">I<tag-matching-pattern>, B<uscan> downloads source from the B<refs/tags/"
">I<matched-tag> of the git repository. The upstream version is extracted "
"from concatenating the matched parts in B<(> ... B<)> with B<.> . See "
"L<WATCH FILE EXAMPLES>."
msgstr ""
"Dans le mode git, I<motif_correspondant> spécifie le motif correspondant "
"complet de la chaîne pour les étiquettes au lieu des références href. Si "
"I<motif_correspondant> est réglé à B<refs/tags/>I<étiquette-"
"motif_correspondant>, B<uscan> télécharge le fichier source à partir de "
"B<refs/tags/>I<étiquette-correspondante> du dépôt git. La version amont est "
"extraite en concaténant les parties correspondantes de B<(> ... B<)> avec "
"B<.>. Voir L<EXEMPLES DE FICHIER DE VEILLE>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:332 ../scripts/debian-watch-4.pod:296
msgid ""
"If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads source from the "
"B<HEAD> of the git repository and the pertinent I<version> is automatically "
"generated with the date and hash of the B<HEAD> of the git repository."
msgstr ""
"Si I<motif_correspondant> est réglé à B<HEAD>, B<uscan> télécharge le "
"fichier source à partir du B<HEAD> du dépôt git et la I<version> pertinente "
"est automatiquement générée avec la date et l’empreinte du B<HEAD> du dépôt "
"git."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:336 ../scripts/debian-watch-4.pod:300
msgid ""
"If I<matching-pattern> is set to B<heads/>I<branch>, B<uscan> downloads "
"source from the named I<branch> of the git repository."
msgstr ""
"Si I<motif_correspondant> est réglé à B<heads/>I<branche>, B<uscan> "
"télécharge le fichier source à partir de la I<branche> spécifiée du dépôt "
"git."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:339
msgid ""
"The local repository is created temporarily as either a bare git repository "
"or a cloned git repository if B<Git-Modules> is specified. The tarball is "
"then generated from the temporary git repository and saved in the "
"destination directory."
msgstr ""
"Le dépôt local est créé temporairement soit comme un dépôt git brut soit "
"comme un dépôt git cloné si B<Git-Modules> est spécifié. L’archive est "
"ensuite générée depuis le dépôt temporaire et enregistrée dans le répertoire "
"de destination."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:344 ../scripts/debian-watch-4.pod:308
msgid ""
"The temporary repository is normally erased after B<uscan> execution but is "
"kept if the B<--debug> option is specified."
msgstr ""
"Le dépôt temporaire est normalement effacé après l’exécution de B<uscan> "
"mais est conservé si l’option B<--debug> est spécifiée."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:347
msgid ""
"If the current directory is a git repository and the searched repository is "
"listed among the registered \"remotes\", then B<uscan> will use it instead "
"of cloning separately. The only local change is that B<uscan> will run a "
"\"fetch\" command to refresh the repository."
msgstr ""
"Si le répertoire courant est un dépôt git et si le dépôt recherché est listé "
"dans les sources amont I<(\"remotes\")>, alors B<uscan> l’utilisera au lieu "
"de dupliquer le dépôt dans un répertoire temporaire. Le seul changement dans "
"le répertoire local est une mise à jour I<(\"fetch\")>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:352 ../scripts/debian-watch-4.pod:316
msgid "B<svn>"
msgstr "B<svn>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:354 ../scripts/debian-watch-4.pod:318
msgid ""
"This mode accesses the upstream Subversion archive directly with the B<svn> "
"command and packs the source tree."
msgstr ""
"Ce mode accède directement à l’archive Subversion amont avec la commande "
"B<svn> et empaquette l’arborescence source."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:357 ../scripts/debian-watch-4.pod:321
msgid ""
"For svn mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern "
"for directories under Subversion repository directory, specified via URL. "
"The upstream version is extracted from concatenating the matched parts in "
"B<(> ... B<)> with B<.> ."
msgstr ""
"Dans le mode svn, I<motif_correspondant> spécifie le motif correspondant "
"complet de la chaîne pour les répertoires su dépôt Subversion. La version "
"amont est extraite en concaténant les parties correspondantes de B<(> ... "
"B<)> avec B<.>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:362 ../scripts/debian-watch-4.pod:326
msgid ""
"If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads the latest "
"source tree of the URL. The upstream version is then constructed by "
"appending the last revision of the URL to B<0.0~svn>."
msgstr ""
"Si I<motif_correspondant> est réglé à B<HEAD>, B<uscan> télécharge la "
"dernière arborescence source de l’URL. La version amont est ensuite "
"construite en ajoutant la dernière révision de l’URL à B<0.0~svn>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:366 ../scripts/debian-watch-4.pod:330
msgid ""
"As commit signing is not possible with Subversion, the default B<pgpmode> is "
"set to B<none> when B<mode=svn>. Settings of B<pgpmode> other than "
"B<default> and B<none> are reported as errors."
msgstr ""
"Comme la signature des commits n’est pas possible avec Subversion, "
"B<pgpmode> est mis d’office à B<none> lorsque B<mode=svn>. Les valeurs de "
"B<pgpmode> autres que B<default> et B<none> affichent des erreurs."
#. type: =head3
#: ../scripts/debian-watch.pod:374
msgid "Git options"
msgstr "Options git"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:378
msgid "B<Git-Pretty:> I<< <rule> >>"
msgstr "B<git-Pretty:> I<< <règle> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:380
msgid ""
"Set the upstream version string to an arbitrary format when the I<matching-"
"pattern> is B<HEAD> or B<heads/>I<branch> for B<git> mode. For the exact "
"syntax, see the B<git-log> manpage under B<tformat>. The default is B<Git-"
"Pretty: 0.0~git%cd.%h>. No version mangling rule is necessary for this case."
msgstr ""
"Configure la chaîne de version amont à un format arbitraire quand le "
"I<motif_correspondant> est B<HEAD> ou B<heads/>I<branch> pour le mode "
"B<git>. Pour connaître la syntaxe exacte, voir la page de manuel de B<git-"
"log> à la rubrique B<tformat>. Le format par défaut est B<Git-Pretty: "
"0.0~git%cd.%h>. Aucune règle de manipulation de version n’est nécessaire "
"dans ce cas."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:386
msgid ""
"When B<Git-Pretty: describe> is used, the upstream version string is the "
"output of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. For "
"example, if the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> and its "
"short hash is B<ged992511>, then the string is B<v2.17.12.5.ged992511>. For "
"this case, it is recommended to add B<Filename-Mangle: s/^(@PACKAGE@)-/"
"$1-0.0~/> or B<Filename-Mangle: s/^(@PACKAGE@-)v/$1/> to make the upstream "
"version string suitable for Debian. Please note that in order for B<Git-"
"Pretty: describe> to function well, upstream need to avoid tagging with "
"random alphabetic tags."
msgstr ""
"Lorsque B<Git-Pretty: describe> est utilisé, la chaîne de version amont est "
"la sortie de la commande \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\". Par "
"exemple, si l’envoi (commit) est le B<cinq>uième après la dernière étiquette "
"B<v2.17.12> et son empreinte courte est B<ged992511>, alors la chaîne est "
"B<v2.17.12.5.ged992511>. Dans ce cas, il est recommandé d’ajouter B<Filename-"
"Mangle: s/^(@PACKAGE@)-/$1-0.0~/> ou B<Filename-Mangle: s/^(@PACKAGE@-)v/$1/"
"> afin de mettre la chaîne de version en conformité pour Debian. Veuillez "
"noter que pour que B<Git-Pretty: describe> fonctionne bien, le projet amont "
"doit éviter d'étiqueter avec n’importe quelles étiquettes alphabétiques."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:395
msgid ""
"Using B<Git-Pretty: describe> also sets B<Git-Mode: full> to make a full "
"local clone of the repository automatically."
msgstr ""
"Utiliser B<Git-Pretty: describe> entraîne B<Git-Mode: full> pour créer "
"automatiquement un clone local complet du dépôt."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:398
msgid "B<Git-Date:> I<< <rule> >>"
msgstr "B<Git-Date:> I<< <règle> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:400
msgid ""
"Set the date string used by the B<Git-Pretty> option to an arbitrary format "
"when the I<Matching-Pattern> is B<HEAD> or B<heads/>I<branch> for B<git> "
"mode. For the exact syntax, see the B<strftime> manpage. The default is "
"B<date=%Y%m%d>."
msgstr ""
"Configure la chaîne de date utilisée par l’option B<cPretty> à un format "
"arbitraire quand le I<Matching-Pattern> est B<HEAD> ou B<heads/>I<branch> "
"pour le mode B<git>. Pour connaître la syntaxe exacte, voir la page de "
"manuel B<strftime>. Le format par défaut est B<date=%Y%m%d>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:404
msgid "B<Git-Export:> I<< <mode> >>"
msgstr "B<Git-Export:> I<< <mode> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:406
msgid ""
"Set the git archive export operation I<mode>. The default is B<Git-Export: "
"default>. Set this to B<Git-Export: all> to include all files in "
"the .orig.tar archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes defined "
"by the upstream. This option also applies to submodules, if B<Git-Modules> "
"is specified."
msgstr ""
"Indiquer le I<mode> d’opération d’un export d’archive git. La valeur par "
"défaut est B<Git-Export: default>. Positionner à B<Git-Export: all> pour "
"inclure tous les fichiers dans l’archive .orig.tar, en ignorant tous les "
"attributs git I<export-ignore> définis par le projet amont. Cette option "
"s’applique également aux sous-modules si B<Git-Modules> est spécifié."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:411 ../scripts/debian-watch-4.pod:370
msgid "This option is valid only in git mode."
msgstr "Cette option n’est valable qu’en mode \"git\"."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:413
msgid "B<Git-Mode:> I<< <mode> >>"
msgstr "B<Git-Mode:> I<< <mode> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:415
msgid ""
"Set the git clone operation I<mode>. The default is B<Git-Mode=shallow>. "
"For some dumb git server, you may need to manually set B<Git-Mode=full> to "
"force full clone operation."
msgstr ""
"Configurer le I<mode> de l’opération git clone. La valeur par défaut est "
"B<gitmode=shallow>. Pour certains serveurs git, il peut être nécessaire de "
"configurer B<gitmode=full> pour imposer une opération de clonage complète."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:419
msgid ""
"If the current directory is a git repository and the searched repository is "
"listed among the registered \"remotes\", then B<uscan> will use it instead "
"of cloning separately."
msgstr ""
"Si le répertoire courant est un dépôt git et si le dépôt recherché est listé "
"dans les sources amont I<(\"remotes\")>, alors B<uscan> l’utilisera au lieu "
"de dupliquer le dépôt dans un répertoire temporaire."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:423
msgid "B<Git-Modules:> I<< <modules> >>"
msgstr "B<Git-Modules:> I<< <modules> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:425
msgid ""
"Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By "
"default, B<uscan> will clone none of the linked submodules to the git "
"repository."
msgstr ""
"Clone un ou plusieurs sous-modules après avoir cloné le dépôt principal. Par "
"défaut, B<uscan> ne clone aucun des sous-modules liés au dépôt git."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:428
msgid "To clone all submodules, set B<Git-Modules: all>."
msgstr "Pour cloner tous les sous-modules, mettre B<Git-Modules: all>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:430
msgid ""
"To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For example: "
"B<Git-Modules: m4;doc/common>."
msgstr ""
"Pour cloner une sélection de sous-modules, utiliser une liste dont les "
"éléments sont séparés par des points-virgules. Par exemple : B<Git-Modules: "
"m4;doc/common>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:433
msgid "B<Bare>"
msgstr "B<Bare>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:435
msgid ""
"When set to B<yes>, disable all site specific special case code such as URL "
"redirector uses and page content alterations. (persistent)"
msgstr ""
"Quand positionné à B<yes>, désactive tout le code spécifique au site de cas "
"particuliers tels que les utilisations de redirecteur d’URL et les "
"altérations de contenu de page. (Persistant)"
#. type: =head3
#: ../scripts/debian-watch.pod:440
msgid "GPG/PGP options"
msgstr "Options GPG/PGP"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:444
msgid "B<Pgp-Mode:> I<< <mode> >>"
msgstr "B<Pgp-Mode:> I<< <mode> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:446
msgid "Set the OpenPGP signature verification B<mode>."
msgstr "Configure le B<mode> de vérification de signature OpenPGP."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:450 ../scripts/debian-watch-4.pod:396
msgid "B<auto>"
msgstr "B<auto>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:452
msgid ""
"B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a "
"B<Pgp-Sig-Url-Mangle> rule to use it."
msgstr ""
"B<uscan> vérifie les URL possibles pour le fichier de signature et génère "
"automatiquement une règle B<Pgp-Sig-Url-Mangle> pour l’utiliser."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:455 ../scripts/debian-watch-4.pod:401
msgid "B<default>"
msgstr "B<default>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:457
msgid ""
"Use B<Pgp-Sig-Url-Mangle:> I<< <rules> >> to generate the candidate upstream "
"signature file URL string from the upstream tarball URL. (default)"
msgstr ""
"Utiliser B<Pgp-Sig-Url-Mangle:> I<< <règles> >> pour créer la chaîne d’URL "
"du fichier de signature amont candidat à partir de l’URL de l’archive amont. "
"(Par défaut)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:460
msgid ""
"If the specified B<Pgp-Sig-Url-Mangle> is missing, B<uscan> checks possible "
"URLs for the signature file and suggests adding a B<Pgp-Sig-Url-Mangle> rule."
msgstr ""
"Si le B<Pgp-Sig-Url-Mangle> spécifié est manquant, B<uscan> vérifie les URL "
"possible pour le fichier de signature et suggère l’ajout d’une règle B<Pgp-"
"Sig-Url-Mangle>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:463 ../scripts/debian-watch-4.pod:409
msgid "B<mangle>"
msgstr "B<mangle>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:465
msgid ""
"Use B<Pgp-Sig-Url-Mangle:> I<< <rules> >> to generate the candidate upstream "
"signature file URL string from the upstream tarball URL."
msgstr ""
"Utiliser B<pgp-Sig-Url-Mangle:>I<< règles >> pour créer la chaîne d’URL du "
"fichier de signature amont candidat à partir de l’URL de l’archive amont."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:468 ../scripts/debian-watch-4.pod:414
msgid "B<next>"
msgstr "B<next>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:470
msgid ""
"Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in the "
"next watch line. The next watch line must be B<Pgp-Mode: previous>. "
"Otherwise, no verification occurs."
msgstr ""
"Vérifier ce fichier d’archive téléchargé avec le fichier de signature "
"spécifié dans la ligne de veille suivante. La ligne de veille suivante doit "
"être B<Pgp-Mode: previous>. Autrement, aucune vérification n’est effectuée."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:474 ../scripts/debian-watch-4.pod:420
msgid "B<previous>"
msgstr "B<previous>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:476
msgid ""
"Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line with "
"this signature file. The previous watch line must be B<Pgp-Mode: next>."
msgstr ""
"Vérifier le fichier d’archive téléchargé spécifié dans la ligne de veille "
"précédente avec ce fichier de signature. La ligne de veille précédente doit "
"être B<Pgp-Mode: next>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:479 ../scripts/debian-watch-4.pod:425
msgid "B<self>"
msgstr "B<self>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:481 ../scripts/debian-watch-4.pod:427
msgid ""
"Verify the downloaded file I<foo.ext> with its self signature and extract "
"its content tarball file as I<foo>."
msgstr ""
"Vérifier le fichier I<toto.ext> téléchargé avec sa propre signature et "
"extraire son fichier archive de contenu en I<toto>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:484 ../scripts/debian-watch-4.pod:430
msgid "B<gittag>"
msgstr "B<gittag>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:486 ../scripts/debian-watch-4.pod:432
msgid "Verify tag signature if B<mode=git>."
msgstr "Vérifie la signature du tag si B<mode=git>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:488 ../scripts/debian-watch-4.pod:434
msgid "B<none>"
msgstr "B<none>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:490
msgid "No signature available I<(No warning)>."
msgstr "Pas de signature disponible I<(Pas d’alerte)>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:494
msgid "B<Decompress>"
msgstr "B<Decompress>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:496
msgid ""
"When set to B<yes>, decompress compressed archive before the OpenPGP "
"signature verification."
msgstr ""
"Lorsque mis à B<yes>, décompresse l’archive compressée avant la vérification "
"de la signature OpenPGP."
#. type: =head3
#: ../scripts/debian-watch.pod:501
msgid "Parsing options"
msgstr "Options d’examen"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:505
msgid "B<Search-Mode:> I<< <mode> >>"
msgstr "B<Search-Mode:> I<< <mode> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:507
msgid "Set the parsing search mode:"
msgstr "Configurer le mode de recherche :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:511 ../scripts/debian-watch-4.pod:446
msgid ""
"B<html> I<(default)>: search pattern in \"href\" parameter of E<lt>aE<gt> "
"HTML tags"
msgstr ""
"B<html> I<(défaut))>: recherche l’expression dans les paramètres \"href\" "
"des tags HTML E<lt>aE<gt>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:514 ../scripts/debian-watch-4.pod:449
msgid "B<plain>: search pattern in the full page"
msgstr "B<plain>: recherche l’expression dans la page entière"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:516 ../scripts/debian-watch-4.pod:451
msgid ""
"This is useful if page content is not HTML but JSON. Example with npmjs.com:"
msgstr ""
"C’est utile si le contenu de la page n’est pas au format HTML mais au format "
"JSON. Exemple avec npmjs.com :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:519 ../scripts/debian-watch.pod:900
#: ../scripts/debian-watch.pod:907 ../scripts/debian-watch.pod:920
#: ../scripts/debian-watch.pod:934 ../scripts/debian-watch.pod:951
#: ../scripts/debian-watch.pod:974 ../scripts/debian-watch.pod:989
#: ../scripts/debian-watch.pod:1020 ../scripts/debian-watch.pod:1039
#: ../scripts/debian-watch.pod:1048 ../scripts/debian-watch.pod:1059
#: ../scripts/debian-watch.pod:1069 ../scripts/debian-watch.pod:1087
#: ../scripts/debian-watch.pod:1096 ../scripts/debian-watch.pod:1105
#: ../scripts/debian-watch.pod:1118 ../scripts/debian-watch.pod:1130
#: ../scripts/debian-watch.pod:1151 ../scripts/debian-watch.pod:1163
#: ../scripts/debian-watch.pod:1171 ../scripts/debian-watch.pod:1178
#: ../scripts/debian-watch.pod:1195 ../scripts/debian-watch.pod:1207
#: ../scripts/debian-watch.pod:1214 ../scripts/debian-watch.pod:1222
#: ../scripts/debian-watch.pod:1237 ../scripts/debian-watch.pod:1244
#: ../scripts/debian-watch.pod:1252 ../scripts/debian-watch.pod:1266
#: ../scripts/debian-watch.pod:1276 ../scripts/debian-watch.pod:1286
#: ../scripts/debian-watch.pod:1301 ../scripts/debian-watch.pod:1317
#: ../scripts/debian-watch.pod:1325 ../scripts/debian-watch.pod:1334
#: ../scripts/debian-watch.pod:1349 ../scripts/debian-watch.pod:1356
#: ../scripts/debian-watch.pod:1364 ../scripts/debian-watch.pod:1378
#: ../scripts/debian-watch.pod:1470 ../scripts/debian-watch.pod:1492
#: ../scripts/debian-watch.pod:1515 ../scripts/debian-watch.pod:1526
#: ../scripts/debian-watch.pod:1541 ../scripts/debian-watch.pod:1566
#: ../scripts/debian-watch.pod:1583 ../scripts/debian-watch.pod:1590
#, no-wrap
msgid ""
" Version: 5\n"
"\n"
msgstr ""
" Version: 5\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:521
#, no-wrap
msgid ""
" Search-Mode: plain\n"
" Source: https://registry.npmjs.org/aes-js\n"
" Matching-Pattern: https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" Search-Mode: plain\n"
" Source: https://registry.npmjs.org/aes-js\n"
" Matching-Pattern: https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: =head3
#: ../scripts/debian-watch.pod:529
msgid "HTTP options"
msgstr "Options http"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:533
msgid "B<User-Agent:> I<< <user-agent-string> >>"
msgstr "B<User-Agent:> I<< <chaîne-user-agent> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:535 ../scripts/debian-watch-4.pod:472
msgid ""
"Set the user-agent string used to contact the HTTP(S) server as I<user-agent-"
"string>. (persistent)"
msgstr ""
"Configurer la chaîne user-agent utilisée pour contacter le serveur HTTP(S) "
"comme I<chaîne_user-agent>. (Persistant)"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:540
msgid "Filename and version manipulations"
msgstr "Manipulations des noms de fichiers et versions"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:544
msgid "B<Dversion-Mangle:> I<< <rules> >>"
msgstr "B<Dversion-Mangle:> I<< <règles> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:546 ../scripts/debian-watch-4.pod:485
msgid ""
"Normalize the last upstream version string found in F<debian/changelog> to "
"compare it to the available upstream tarball version. Removal of the Debian "
"specific suffix such as B<s/@DEB_EXT@//> is usually done here."
msgstr ""
"Normaliser la dernière chaîne de version amont trouvée dans F<debian/"
"changelog> pour la comparer avec la version de l’archive amont disponible. "
"Le retrait de suffixes spécifiques à Debian tels que B<s/\\+dfsg\\d*$//> est "
"habituellement réalisé à ce moment là."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:550
msgid ""
"You can also use \"B<Dversion-Mangle: auto>\", this is exactly the same than "
"\"B<< Dversion-Mangle: s/@DEB_EXT@// >>\""
msgstr ""
"Il est également possible d’utiliser B<Dversion-Mangle: auto>, ce qui est "
"exactement la même chose que B<Dversion-Mangle: s/@DEB_EXT@//>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:553
msgid "B<Dirversion-Mangle:> I<< <rules> >>"
msgstr "B<Dirversion-Mangle:> I<< <règles> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:555 ../scripts/debian-watch-4.pod:494
msgid ""
"Normalize the directory path string matching the regex in a set of "
"parentheses of B<http://>I<URL> as the sortable version index string. This "
"is used as the directory path sorting index only."
msgstr ""
"Normaliser la chaîne du chemin du répertoire correspondant à l’expression "
"rationnelle dans un jeu de parenthèses de l’adresse B<http://>I<URL> comme "
"chaîne d’index pour trier par version. Ce n’est utilisé que pour trier les "
"chemins de répertoire."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:559
msgid "Substitution such as B<< s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/ >> may help."
msgstr "Une substitution telle que B<< s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/ >> peut aider."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:561
msgid "B<Page-Mangle:> I<< <rules> >>"
msgstr "B<Page-Mangle:> I<< <règles> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:563 ../scripts/debian-watch-4.pod:502
msgid ""
"Normalize the downloaded web page string. (Don't use this unless this is "
"absolutely needed. Generally, B<g> flag is required for these I<rules>.)"
msgstr ""
"Normaliser la chaîne de page web téléchargée. (À n’utiliser qu’en cas de "
"nécessité absolue. En général, l’étiquette B<g> est requise pour ces "
"I<règles>.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:566 ../scripts/debian-watch-4.pod:505
msgid ""
"This is handy if you wish to access Amazon AWS or Subversion repositories in "
"which <a href=\"...\"> is not used."
msgstr ""
"Cela est pratique si vous souhaitez accéder à Amazon AWS ou à des dépôts "
"Subversion dans lesquels <a href=\"...\"> n’est pas utilisé."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:569
msgid "B<Uversion-Mangle:> I<< <rules> >>"
msgstr "B<Uversion-Mangle:> I<< <règles> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:571 ../scripts/debian-watch-4.pod:510
msgid ""
"Normalize the candidate upstream version strings extracted from hrefs in the "
"source of the web page. This is used as the version sorting index when "
"selecting the latest upstream version."
msgstr ""
"Normaliser les chaînes de version amont candidate extraites des références "
"href dans le code source de la page web. Cela est utilisé comme l’index de "
"tri de version lors de la sélection de la dernière version amont."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:575 ../scripts/debian-watch-4.pod:498
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:514
msgid "Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help."
msgstr "Une substitution telle que B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> peut aider."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:577
msgid ""
"You can also use \"B<Uversion-Mangle: auto>\", this is exactly the same than "
"\"B<< Uversion-Mangle: s/(\\d)[_\\.\\-\\+]?((?:RC|rc|pre|dev|beta|alpha)\\d*)"
"$/$1~$2/ >>\""
msgstr ""
"Il est également possible d’utiliser B<Uversion-Mangle: auto>, ce qui est "
"exactement la même chose que \"B<< Uversion-Mangle: s/(\\d)[_\\.\\-\\+]?"
"((?:RC|rc|pre|dev|beta|alpha)\\d*)$/$1~$2/ >>\""
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:580
msgid "B<Version-Mangle:> I<< <rules> >>"
msgstr "B<Version-Mangle:> I<< <règles> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:582
msgid "Syntactic shorthand for:"
msgstr "Raccourci syntaxique équivalent à :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:584
#, no-wrap
msgid ""
" Uversion-Mangle: <rules>\n"
" Dversion-Mangle: <rules>\n"
"\n"
msgstr ""
" Uversion-Mangle: <règles>\n"
" Dversion-Mangle: <règles>\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:587 ../scripts/debian-watch-4.pod:520
msgid "B<hrefdecode=percent-encoding>"
msgstr "B<hrefdecode=encodage-pourcent>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:589
msgid ""
"When set to B<yes>, convert the selected upstream tarball href string from "
"the percent-encoded hexadecimal string to the decoded normal URL string for "
"obfuscated web sites. Only B<percent-encoding> is available and it is "
"decoded with B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>."
msgstr ""
"Lorque mis à B<yes>, Convertit la valeur href de l’archive amont "
"sélectionnée de la forme hexadécimale encodée vers une URL décodée normale "
"pour des sites web particuliers. Seul B<encodage-pourcent> est disponible et "
"est décodé avec l’instruction B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:594
msgid "B<Download-Url-Mangle:> I<< <rules> >>"
msgstr "B<Download-Url-Mangle:> I<< <règles> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:596 ../scripts/debian-watch-4.pod:529
msgid ""
"Convert the selected upstream tarball href string into the accessible URL "
"for obfuscated web sites. This is run after B<hrefdecode>."
msgstr ""
"Convertir la chaîne des références href de l’archive amont sélectionnée dans "
"l’URL accessible des sites web embrouillés. L’exécution intervient après "
"B<hrefdecode>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:599
msgid "B<Filename-Mangle:> I<< <rules> >>"
msgstr "B<Filename-Mangle:> I<< <règles> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:601 ../scripts/debian-watch-4.pod:534
msgid ""
"Generate the upstream tarball filename from the selected href string if "
"I<matching-pattern> can extract the latest upstream version I<< <uversion> "
">> from the selected href string. Otherwise, generate the upstream tarball "
"filename from its full URL string and set the missing I<< <uversion> >> from "
"the generated upstream tarball filename."
msgstr ""
"Générer le nom de fichier de l’archive amont à partir de la chaîne des "
"références href sélectionnée si I<motif_correspondant> peut extraire l’I<< "
"<uversion> >> de la dernière version amont à partir de la chaîne des "
"références href sélectionnée. Autrement, générer le nom de fichier de "
"l’archive amont à partir de la chaîne de l’URL complète et configurer l’I<< "
"<uversion> >> manquant à partir du nom de fichier de l’archive amont généré."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:607 ../scripts/debian-watch-4.pod:540
msgid ""
"Without this option, the default upstream tarball filename is generated by "
"taking the last component of the URL and removing everything after any '?' "
"or '#'."
msgstr ""
"Sans cette option, le nom de fichier de l’archive amont par défaut est "
"généré en prenant la dernière composante de l’URL et en retirant tout ce qui "
"est après un \"?\" ou un \"#\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:611
msgid ""
"You can use here \"B<Filename-Mangle: auto>\", this is exactly the same than "
"\"B<< Filename-Mangle: s/.*?(@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@)/@PACKAGE@-$1/ >>\" "
"for main source or \"B<< Filename-Mangle: s/.*?(@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@)/"
"@PACKAGE@-@COMPONENT@-$1/ >>\" for components."
msgstr ""
"Il est possible d'utiliser \"B<Filename-Mangle: auto>\" ici, ce qui est "
"équivalent à \"B<< Filename-Mangle: s/.*?(@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@)/"
"@PACKAGE@-$1/ >>\" pour la source principale et \"B<< Filename-Mangle: s/.*?"
"(@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@)/@PACKAGE@-@COMPONENT@-$1/ >>\" pour les "
"composants."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:616
msgid "B<Pgp-Sig-Url-Mangle:> I<< <rules> >>"
msgstr "B<Pgp-Sig-Url-Mangle:> I<< <règles> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:618 ../scripts/debian-watch-4.pod:546
msgid ""
"Generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream "
"tarball URL."
msgstr ""
"Générer la chaîne d’URL du fichier de signature amont candidat à partir de "
"l’URL de l’archive amont."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:621
msgid "B<Oversion-Mangle:> I<< <rules> >>"
msgstr "B<Oversion-Mangle:> I<< <règles> >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:623 ../scripts/debian-watch-4.pod:551
msgid ""
"Generate the version string I<< <oversion> >> of the source tarball I<< "
"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> from I<< <uversion> >>. This should be "
"used to add a suffix such as B<+dfsg> to a MUT package."
msgstr ""
"Générer la chaîne de version I<< <oversion> >> de l’archive source I<< "
"<spkg><spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> à partir de I<< <uversion> >>. Cela "
"devrait être utilisé pour ajouter un suffixe tel que B<+dfsg> à un paquet "
"MUT."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:629 ../scripts/debian-watch-4.pod:557
msgid ""
"Here, the mangling rules apply the I<rules> to the pertinent string. "
"Multiple rules can be specified in a mangling rule string by making a "
"concatenated string of each mangling I<rule> separated by B<;> (semicolon)."
msgstr ""
"Ici, les règles de manipulation appliquent les I<règles> à la chaîne "
"pertinente. De multiples règles peuvent être précisées dans une chaîne de "
"règle de manipulation en créant une chaîne concaténée de chaque I<règle> de "
"manipulation séparée par des B<;> (point-virgule)."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:633 ../scripts/debian-watch-4.pod:561
msgid ""
"Each mangling I<rule> cannot contain B<;> (semicolon), B<,> (comma), or "
"B<\"> (double quote)."
msgstr ""
"Les I<règles> de manipulation ne peuvent pas comporter de B<;> (point-"
"virgule), B<,> (virgule) ni de B<\"> (guillemet double)."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:636 ../scripts/debian-watch-4.pod:564
msgid ""
"Each mangling I<rule> behaves as if a Perl command \"I<$string> B<=~> "
"I<rule>\" is executed. There are some notable details."
msgstr ""
"Chaque I<règle> de manipulation se comporte comme si une commande Perl "
"\"I<$string> B<=~> I<règle>\" était exécutée. Il y a quelques particularités "
"notables."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:641 ../scripts/debian-watch-4.pod:569
msgid "* I<rule> may only use the B<s>, B<tr>, and B<y> operations."
msgstr ""
"* Une I<règle> peut seulement utiliser les opérations B<s>, B<tr> et B<y>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:645 ../scripts/debian-watch-4.pod:573
msgid "B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>"
msgstr "B<s/>I<expression_rationnelle>B</>I<remplacement>B</>I<options>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:647 ../scripts/debian-watch-4.pod:575
msgid ""
"Regex pattern match and replace the target string. Only the B<g>, B<i> and "
"B<x> flags are available. Use the B<$1> syntax for back references (No "
"B<\\1> syntax). Code execution is not allowed (i.e. no B<(?{})> or B<(??"
"{})> constructs)."
msgstr ""
"Rechercher la correspondance du motif d’expression rationnelle et remplacer "
"la chaîne cible. Les étiquettes B<g>, B<i> et B<x> sont les seules "
"disponibles. Utiliser la syntaxe B<$1> pour des références arrières (pas de "
"syntaxe B<\\1>). L’exécution de code n’est pas permise (c’est-à-dire pas de "
"constructions B<(?{})> ou B<(??{})>)."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:652 ../scripts/debian-watch-4.pod:580
msgid "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>"
msgstr "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> ou B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:654 ../scripts/debian-watch-4.pod:582
msgid "Transliterate the characters in the target string."
msgstr "Translittérer les caractères de la chaîne cible."
#. type: =head1
#: ../scripts/debian-watch.pod:660 ../scripts/debian-watch-4.pod:588
msgid "EXAMPLE OF EXECUTION"
msgstr "EXEMPLE D’EXÉCUTION"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:662 ../scripts/debian-watch-4.pod:590
msgid ""
"B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the "
"source package name and the last upstream version."
msgstr ""
"B<uscan> lit la première entrée dans F<debian/changelog> pour déterminer le "
"nom du paquet source et la dernière version amont."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:665 ../scripts/debian-watch-4.pod:593
msgid "For example, if the first entry of F<debian/changelog> is:"
msgstr "Par exemple, si la première entrée de F<debian/changelog> est :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:669 ../scripts/debian-watch-4.pod:597
msgid "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low"
msgstr "* I<< titi >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:673 ../scripts/debian-watch-4.pod:601
msgid ""
"then, the source package name is I<< bar >> and the last Debian package "
"version is B<3:2.03+dfsg-4>."
msgstr ""
"alors, le nom du paquet source est I<< titi >> et la version la plus récente "
"du paquet Debian est B<3:2.03+dfsg-4>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:676 ../scripts/debian-watch-4.pod:604
msgid ""
"The last upstream version is normalized to B<2.03+dfsg> by removing the "
"epoch and the Debian revision."
msgstr ""
"La dernière version amont est normalisée à B<2.03+dfsg> en retirant l’epoch "
"et la révision Debian."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:679
msgid ""
"If the B<Dversion-Mangle> rule exists, the last upstream version is further "
"normalized by applying this rule to it. For example, if the last upstream "
"version is B<2.03+dfsg> indicating the source tarball is repackaged, the "
"suffix B<+dfsg> is removed by the string substitution B<s/\\+dfsg\\d*$//> to "
"make the (Dversion-Mangled) last upstream version B<2.03> and it is compared "
"to the candidate upstream tarball versions such as B<2.03>, B<2.04>, ... "
"found in the remote site. Thus, set this rule as:"
msgstr ""
"Si la règle B<Dversion-Mangle> existe, la dernière version amont est "
"normalisée plus profondément en lui appliquant cette règle. Par exemple, si "
"la dernière version amont est B<2.03+dfsg> indiquant que l’archive source a "
"été rempaquetée, le suffixe B<+dfsg> est retiré par la substitution de "
"chaîne B<s/\\+dfsg\\d*$//> pour produire la dernière version amont B<2.03> "
"(traitée avec Dversion-mangle) et est comparée aux versions d’archive amont "
"candidates comme B<2.03>, B<2.04>, ..., qui se trouvent sur le site distant. "
"Donc, configurer la règle ainsi :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:687
#, no-wrap
msgid ""
" Dversion-Mangle: s/\\+dfsg\\d*$//\n"
"\n"
msgstr ""
" Dversion-Mangle: s/\\+dfsg\\d*$//\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:689
msgid ""
"B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in B<Source:> "
"field."
msgstr ""
"B<uscan> télécharge une page web à partir de l’adresse B<http://>I<URL> "
"spécifiée dans le champ <Source:>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:694
msgid ""
"* If the directory name part of B<Source:> has no parentheses, B<(> and "
"B<)>, it is taken as verbatim."
msgstr ""
"* Si la partie nom du répertoire de la B<Source:> n’a pas de parenthèse, "
"B<(> et B<)>, il est pris tel quel."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:697
msgid ""
"* If the directory name part of B<Source:> has parentheses, B<(> and B<)>, "
"then B<uscan> recursively searches all possible directories to find a page "
"for the newest version. If a B<Dirversion-Mangle> rule exists, the "
"generated sorting index is used to find the newest version. If a specific "
"version is specified for the download, the matching version string has "
"priority over the newest version."
msgstr ""
"* Si la partie nom du répertoire de la B<Source:> a des parenthèses B<(> et "
"B<)>, alors B<uscan> cherche de façon récursive tous les répertoires "
"possibles pour trouver une page avec la nouvelle version. Si la règle B<Dir-"
"Version-Mangle> existe, l’index de tri généré est utilisé pour trouver la "
"version la plus récente. Si une version particulière est spécifiée pour le "
"téléchargement, la chaîne de version correspondante a la priorité sur la "
"version la plus récente."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:706
msgid "For example, this B<Source: http://>I<URL> may be specified as:"
msgstr ""
"Par exemple, cette adresse B<Source: http://>I<URL> peut être spécifiée "
"ainsi :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:708
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://www.example.org/@ANY_VERSION@/\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://www.example.org/@ANY_VERSION@/\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:710 ../scripts/debian-watch-4.pod:646
msgid ""
"Please note the trailing B</> in the above to make B<@ANY_VERSION@> as the "
"directory."
msgstr ""
"Veuillez noter le B</> final dans l’adresse ci-dessus pour faire de "
"B<@ANY_VERSION@> le répertoire."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:713
msgid ""
"If the B<Page-Mangle> rule exists, the whole downloaded web page as a string "
"is normalized by applying this rule to it. This is very powerful tool and "
"needs to be used with caution. If other mangling rules can be used to "
"address your objective, do not use this rule."
msgstr ""
"Si la règle B<Page-Mangle> existe, la totalité de la page web téléchargée, "
"considérée comme une chaîne, est normalisée en y appliquant la règle. C’est "
"un outil très puissant qui doit être utilisé avec prudence. Si d’autres "
"règles de manipulation peuvent être utilisées pour répondre à vos objectifs, "
"n’utilisez pas cette règle."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:718 ../scripts/debian-watch-4.pod:654
msgid ""
"The downloaded web page is scanned for hrefs defined in the B<< <a href=\" "
">> I<...> B<< \"> >> tag to locate the candidate upstream tarball hrefs. "
"These candidate upstream tarball hrefs are matched by the Perl regex pattern "
"I<matching-pattern> such as B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/foo-(.+)\\.tar\\.gz >> to "
"narrow down the candidates. This pattern match needs to be anchored at the "
"beginning and the end. For example, candidate hrefs may be:"
msgstr ""
"Des références href, définies dans l’étiquette B<< <a href=\" >> I<...> B<< "
"\"> >>, sont recherchées dans la page web téléchargée pour localiser les "
"références de l’archive amont candidate. Ces références de l’archive amont "
"candidate sont sélectionnées par le motif d’expression rationnelle Perl "
"I<motif-correspondant>, tel que B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/toto-(.+)\\.tar\\.gz "
">> pour réduire le nombre de candidates. Ce motif de sélection doit être "
"borné au début et à la fin. Par exemple, les références candidates peuvent "
"être :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:727 ../scripts/debian-watch-4.pod:663
msgid "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>"
msgstr "* B<< DL-2.02/toto-2.02.tar.gz >>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:729 ../scripts/debian-watch-4.pod:665
msgid "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>"
msgstr "* B<< DL-2.03/toto-2.03.tar.gz >>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:731 ../scripts/debian-watch-4.pod:667
msgid "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>"
msgstr "* B<< DL-2.04/toto-2.04.tar.gz >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:735 ../scripts/debian-watch-4.pod:671
msgid ""
"Here the matching string of B<(.+)> in I<matching-pattern> is considered as "
"the candidate upstream version. If there are multiple matching strings of "
"capturing patterns in I<matching-pattern>, they are all concatenated with "
"B<.> (period) to form the candidate upstream version. Make sure to use the "
"non-capturing regex such as B<(?:[\\d\\.]+?)> instead for the variable text "
"matching part unrelated to the version."
msgstr ""
"Ici, la chaîne de sélection B<(.+)> dans I<motif-correspondant> est "
"considérée comme la version amont candidate. S’il y a plusieurs chaînes "
"correspondantes de motifs de capture dans I<motif-correspondant>, elles sont "
"toutes concaténées avec un point (B<.>) pour former la version amont "
"candidate. Il convient de s’assurer d’utiliser des expressions rationnelles "
"non capturantes telles que B<(?:[\\d\\.]+?)> à la place pour la partie "
"correspondant à du texte variable sans rapport avec la version."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:742 ../scripts/debian-watch-4.pod:678
msgid "Then, the candidate upstream versions are:"
msgstr "Les versions amont candidates sont alors :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:746 ../scripts/debian-watch-4.pod:682
msgid "* B<2.02>"
msgstr "* B<2.02>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:748 ../scripts/debian-watch-4.pod:684
msgid "* B<2.03>"
msgstr "* B<2.03>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:750 ../scripts/debian-watch-4.pod:686
msgid "* B<2.04>"
msgstr "* B<2.04>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:754 ../scripts/debian-watch-4.pod:690
msgid ""
"The downloaded tarball filename is basically set to the same as the filename "
"in the remote URL of the selected href."
msgstr ""
"Le nom de fichier de l’archive téléchargée est simplement fixé comme le nom "
"de fichier dans l’URL distante de la référence href sélectionnée."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:757
msgid ""
"If the B<Uversion-Mangle> rule exists, the candidate upstream versions are "
"normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the "
"upstream version scheme doesn't sort correctly to identify the newest "
"version.)"
msgstr ""
"Si la règle <Uversion-Mangle> existe, les versions amont candidates sont "
"normalisées en leur appliquant cette règle. (Cette règle peut être utilisée "
"si le schéma de la version amont ne permet pas un tri qui identifie "
"correctement la version la plus récente.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:761
msgid ""
"The upstream tarball href corresponding to the newest (Uversion-Mangled) "
"candidate upstream version newer than the (Dversion-Mangled) last upstream "
"version is selected."
msgstr ""
"La référence href de l’archive amont correspondant à la version amont "
"candidate la plus récente (traitée par Uversion-Mangle), plus récente que la "
"dernière version amont (traitée par Dversion-Mangle) est sélectionnée."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:765 ../scripts/debian-watch-4.pod:701
msgid ""
"If multiple upstream tarball hrefs corresponding to a single version with "
"different extensions exist, the highest compression one is chosen. "
"(Priority: B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)"
msgstr ""
"Si plusieurs références href d’archive amont correspondant à une version "
"unique existent avec différentes extensions, c’est la plus forte compression "
"qui est choisie. (Ordre de priorité : B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > "
"tar.gz >>.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:769 ../scripts/debian-watch-4.pod:705
msgid ""
"If the selected upstream tarball href is the relative URL, it is converted "
"to the absolute URL using the base URL of the web page. If the B<< <base "
"href=\" >> I< ... > B<< \"> >> tag exists in the web page, the selected "
"upstream tarball href is converted to the absolute URL using the specified "
"base URL in the base tag, instead."
msgstr ""
"Si la référence href de l’archive amont sélectionnée est une URL relative, "
"elle est convertie en URL absolue avec l’URL de base de la page web. Si "
"l’étiquette B<< <base href=\" >> I< ... > B<< \"> >> existe sur la page web, "
"la référence href de l’archive amont est convertie en URL absolue en "
"utilisant plutôt l’URL de base spécifiée dans l’étiquette de base."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:775
msgid ""
"If the B<Download-Url-Mangle> rule exists, the selected upstream tarball "
"href is normalized by applying this rule to it. (This is useful for some "
"sites with the obfuscated download URL.)"
msgstr ""
"Si la règle B<Download-Url-Mangle> existe, la référence href de l’archive "
"amont sélectionnée est normalisée en lui appliquant cette règle. (Cela est "
"utile sur certains sites avec des URL de téléchargement embrouillées.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:779
msgid ""
"If the B<Filename-Mangle> rule exists, the downloaded tarball filename is "
"generated by applying this rule to the selected href if I<matching-pattern> "
"can extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from the selected "
"href string. Otherwise, generate the upstream tarball filename from its full "
"URL string and set the missing I<< <uversion> >> from the generated upstream "
"tarball filename."
msgstr ""
"Si la règle B<Filename-Mangle> existe, le nom de fichier d’archive "
"téléchargé est généré en appliquant cette règle à la référence href "
"sélectionnée si le I<motif-correspondant> peut extraire la dernière version "
"amont I<< <uversion> >> à partir de la chaîne de la référence href "
"sélectionnée. Autrement, le nom de fichier d’archive amont est généré à "
"partir de sa chaîne d’URL complète et règle le I<< <uversion> >> manquant à "
"partir du nom de fichier d’archive amont généré."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:786
msgid ""
"Without the B<Filename-Mangle> rule, the default upstream tarball filename "
"is generated by taking the last component of the URL and removing everything "
"after any '?' or '#'."
msgstr ""
"En absence de règle B<Filename-Mangle>, le nom de fichier d’archive amont "
"par défaut est généré en prenant la dernière composante de l’URL et en "
"retirant tout ce qu’il y a après un \"?\" ou un \"#\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:790 ../scripts/debian-watch-4.pod:726
msgid ""
"B<uscan> downloads the selected upstream tarball to the parent B<../> "
"directory. For example, the downloaded file may be:"
msgstr ""
"B<uscan> télécharge l’archive amont sélectionnée dans le répertoire parent "
"B<../>. Par exemple, le fichier téléchargé peut être :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:795 ../scripts/debian-watch-4.pod:731
msgid "* F<../foo-2.04.tar.gz>"
msgstr "* F<../toto-2.04.tar.gz>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:799 ../scripts/debian-watch-4.pod:735
msgid ""
"Let's call this downloaded version B<2.04> in the above example generically "
"as I<< <uversion> >> in the following."
msgstr ""
"De façon générique, nous appellerons par la suite cette version B<2.04> "
"téléchargée dans l’exemple ci-dessus sous le nom de I<< <uversion> >>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:802
msgid ""
"If the B<Pgp-Sig-Url-Mangle> rule exists, the upstream signature file URL is "
"generated by applying this rule to the (Download-Url-Mangled) selected "
"upstream tarball href and the signature file is tried to be downloaded from "
"it."
msgstr ""
"Si la règle B<Pgp-Sig-Url-Mangle> existe, l’URL du fichier de signature "
"amont est générée en appliquant cette règle à la référence href de l’archive "
"amont sélectionnée (traitée par Download-Url-Mangle) et on tente de "
"télécharger le fichier de signature à partir de cette URL."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:806
msgid ""
"If the B<Pgp-Sig-Url-Mangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the "
"matching upstream signature file is available from the same URL with their "
"filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, B<sign>, "
"B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting B<Pgp-Mode: none>.)"
msgstr ""
"Si la règle B<Pgp-Sig-Url-Mangle> n’existe pas, B<uscan> prévient "
"l’utilisateur si le fichier de signature amont correspondant est disponible "
"à partir de la même URL, en ajoutant à son nom de fichier les cinq suffixes "
"courants B<asc>, B<sig>, B<sign>, B<pgp> et B<gpg>. (On peut éviter cet "
"avertissement avec le réglage B<Pgp-Mode: none>.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:811 ../scripts/debian-watch-4.pod:747
msgid ""
"If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is "
"checked for its authenticity against the downloaded signature file using the "
"armored keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> (see L<uscan(1)/KEYRING "
"FILE EXAMPLES>). If its signature is not valid, or not made by one of the "
"listed keys, B<uscan> will report an error."
msgstr ""
"Si le fichier de signature est téléchargé, l’authenticité de l’archive amont "
"téléchargée est vérifiée par rapport au fichier de signature téléchargé en "
"utilisant le trousseau blindé F<debian/upstream/signing-key.asc>. (Voir "
"L<uscan(1)/EXEMPLES DE FICHIER DE TROUSSEAU>). Si la signature n’est pas "
"valable, ou si la clef ne fait pas partie du trousseau, B<uscan> signalera "
"une erreur."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:817
msgid ""
"If the B<Oversion-Mangle> rule exists, the source tarball version "
"I<oversion> is generated from the downloaded upstream version I<uversion> by "
"applying this rule. This rule is useful to add suffix such as B<+dfsg> to "
"the version of all the source packages of the MUT package for which the "
"B<Repack-Suffix> mechanism doesn't work."
msgstr ""
"Si la règle B<Oversion-Mangle> existe, la version d’archive source "
"I<oversion> est générée à partir de la version amont téléchargée I<uversion> "
"en appliquant cette règle. Elle est utile pour ajouter un suffixe tel que "
"B<+dfsg> à la version de tous les paquets source du paquet MUT pour lequel "
"le mécanisme de suffixe de réempaquetage ne fonctionne pas."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:823 ../scripts/debian-watch-4.pod:759
msgid ""
"B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball properly named "
"for the source package with B<.orig.> (or B<< .orig-<component>. >> for the "
"secondary tarballs) in its filename."
msgstr ""
"B<uscan> invoque B<mk-origtargz> pour créer l’archive source nommée "
"correctement pour le paquet source avec B<.orig.> (ou B<< .orig-<component>. "
">> pour les archives secondaires) dans son nom de fichier."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:829 ../scripts/debian-watch-4.pod:765
msgid "case A: packaging of the upstream tarball as is"
msgstr "cas A : empaquetage de l’archive amont telle quelle"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:831 ../scripts/debian-watch-4.pod:767
msgid ""
"B<mk-origtargz> creates a symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >> "
"linked to the downloaded local upstream tarball. Here, I<< bar >> is the "
"source package name found in F<debian/changelog>. The generated symlink may "
"be:"
msgstr ""
"B<mk-origtargz> crée un lien symbolique I<< ../titi_<oversion>.orig.tar.gz "
">> avec l’archive locale amont téléchargée. Ici, << titi >> est le nom du "
"paquet source trouvé dans F<debian/changelog>. Le lien symbolique généré "
"peut être :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:837 ../scripts/debian-watch-4.pod:773
msgid "* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (as is)"
msgstr "* F<../titi_2.04.orig.tar.gz> -> F<toto-2.04.tar.gz> (tel quel)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:841
msgid ""
"Usually, there is no need to set up B<Dversion-Mangle: I<...>> for this case."
msgstr ""
"Habituellement, il n’y a pas besoin de paramétrer B<Dversion-Mangle: I<...>> "
"dans ce cas."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:844 ../scripts/debian-watch-4.pod:780
msgid "case B: packaging of the upstream tarball after removing non-DFSG files"
msgstr ""
"cas B : empaquetage de l’archive amont après le retrait des fichiers non-DFSG"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:846
msgid ""
"B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza in "
"the first section of F<debian/copyright>, removes matching files to create a "
"repacked upstream tarball. Normally, the repacked upstream tarball is "
"renamed with I<suffix> to I<< ../bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> using "
"the B<Repack-Suffix:> option for the single upstream package. Here I<< "
"<oversion> >> is updated to be I<< <oversion><suffix> >>."
msgstr ""
"B<mk-origtargz> vérifie le motif générique (\"glob\") des noms de fichiers "
"du paragraphe B<Files-Excluded> dans la première section de F<debian/"
"copyright>, retire les fichiers correspondants pour créer une archive amont "
"rempaquetée. Normalement, l’archive amont rempaquetée est renommée en I<< ../"
"bar_<oversion><suffixe>.orig.tar.gz >> en utilisant l’option B<Repack-"
"Suffix:> pour le seul paquet amont. Ici, I<< <oversion> >> est mis à jour en "
"I<< <oversion><suffixe> >>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:853 ../scripts/debian-watch-4.pod:789
msgid ""
"The removal of files is required if files are not DFSG-compliant. For such "
"case, B<+dfsg> is used as I<suffix>."
msgstr ""
"Le retrait des fichiers est requis si les fichiers ne sont pas compatibles "
"avec DFSG. Dans ce cas, B<+dfsg> est utilisé comme I<suffixe>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:856
msgid "So the combined options are set as"
msgstr "Ainsi les options combinées deviennent"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:858
#, no-wrap
msgid ""
" Dversion-Mangle: s/\\+dfsg\\d*$//\n"
" Repack-Suffix: +dfsg\">\n"
"\n"
msgstr ""
" Dversion-Mangle: s/\\+dfsg\\d*$//\n"
" Repack-Suffix: +dfsg\">\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:861 ../scripts/debian-watch-4.pod:795
msgid "For example, the repacked upstream tarball may be:"
msgstr "Par exemple, l’archive amont rempaquetée peut être :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:865 ../scripts/debian-watch-4.pod:799
msgid "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (repackaged)"
msgstr "* F<../titi_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (rempaqueté)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:871
msgid ""
"B<uscan> normally invokes \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> "
"I<oversion>\"."
msgstr ""
"B<uscan> invoque normalement \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> "
"I<oversion>\" ."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:873 ../scripts/debian-watch-4.pod:808
msgid ""
"Please note that B<--find> option is used here since B<mk-origtargz> has "
"been invoked to make B<*.orig.tar.gz> file already. B<uscan> picks I<< bar "
">> from F<debian/changelog>."
msgstr ""
"Veuillez noter que l’option B<--find> est ici utilisée dans la mesure où "
"B<mk-origtargz> a déjà été invoquée pour construire le fichier "
"B<*.orig.tar.gz>. B<uscan> choisit I<< bar >> à partir de F<debian/"
"changelog>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:877 ../scripts/debian-watch-4.pod:812
msgid ""
"It creates the new upstream source tree under the I<< ../bar-<oversion> >> "
"directory and Debianize it leveraging the last package contents."
msgstr ""
"Il crée la nouvelle arborescence source amont sous le répertoire I<< ../bar-"
"<oversion> >> et l’adapte à Debian en exploitant le contenu du dernier "
"paquet."
#. type: =head1
#: ../scripts/debian-watch.pod:880 ../scripts/debian-watch-4.pod:815
msgid "WATCH FILE EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES DE FICHIER DE VEILLE"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:882 ../scripts/debian-watch-4.pod:817
msgid ""
"When writing the watch file, you should rely on the latest upstream source "
"announcement web page. You should not try to second guess the upstream "
"archive structure if possible. Here are the typical F<debian/watch> files."
msgstr ""
"Lors de l’écriture du fichier de veille, vous devriez vous servir de la "
"dernière page d’annonce web de la source amont. Vous ne devriez pas, si "
"possible, essayer de deviner la structure de l’archive amont. Voici des "
"fichiers F<debian/watch> typiques."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:886 ../scripts/debian-watch-4.pod:821
msgid ""
"Please note that executing B<uscan> with B<-v> or B<-vv> reveals what "
"exactly happens internally."
msgstr ""
"Veuillez noter que l’exécution de B<uscan> avec B<-v> ou B<-vv> révèle ce "
"qui se passe précisément en interne."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:889 ../scripts/debian-watch-4.pod:824
msgid ""
"The existence and non-existence of a space the before tailing B<\\> (back "
"slash) are significant."
msgstr ""
"L’existence ou l’absence d’une espace avant le B<\\> (\"back slash\") final "
"est significatif."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:892 ../scripts/debian-watch-4.pod:827
msgid ""
"Some undocumented shorter configuration strings are used in the below "
"EXAMPLES to help you with typing. These are intentional ones. B<uscan> is "
"written to accept such common sense abbreviations but don't push the limit."
msgstr ""
"Certaines chaînes de configuration plus courtes non documentées sont "
"utilisées dans les EXEMPLES ci-dessous pour faciliter votre saisie. Elles "
"sont intentionnelles. B<uscan> est écrit pour accepter de telles "
"abréviations de bon sens, mais il ne faut pas exagérer."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:896 ../scripts/debian-watch-4.pod:831
msgid "HTTP site (basic)"
msgstr "Site HTTP (de base)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:898 ../scripts/debian-watch-4.pod:833
msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball."
msgstr "Voici un exemple d’archive amont simple basique."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:902
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html\n"
" Matching-Pattern: files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html\n"
" Matching-Pattern: files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:905
msgid "Or without using the substitution strings (not recommended):"
msgstr "Ou sans utiliser de chaînes de substitution (pas recommandé) :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:909
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://example.com/~user/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://example.com/~user/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:912 ../scripts/debian-watch-4.pod:845
msgid ""
"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz>, this watch file downloads "
"and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
msgstr ""
"Pour le paquet source amont B<toto-2.0.tar.gz>, ce fichier de veille "
"télécharge et crée le fichier B<orig.tar> Debian B<toto_2.0.orig.tar.gz>."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:915
msgid "HTTP site (Pgp-Sig-Url-Mangle)"
msgstr "Site HTTP (Pgp-Sig-Url-Mangle)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:917 ../scripts/debian-watch-4.pod:850
msgid ""
"Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching "
"signature file in the same file path."
msgstr ""
"Voici un exemple d’archive amont simple de base avec le fichier de signature "
"correspondant dans le même chemin de fichier."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:922
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://example.com/release/@PACKAGE@.html\n"
" Matching-Pattern: files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.asc%\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://example.com/release/@PACKAGE@.html\n"
" Matching-Pattern: files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.asc%\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:926 ../scripts/debian-watch-4.pod:857
msgid ""
"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature "
"file B<foo-2.0.tar.gz.asc>, this watch file downloads these files, verifies "
"the authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and "
"creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
msgstr ""
"Pour le paquet source amont B<toto-2.0.tar.gz> et le fichier de signature "
"amont B<toto-2.0.tar.gz.asc>, ce fichier de veille télécharge ces fichiers, "
"vérifie l’authenticité avec le trousseau F<debian/upstream/signing-key.asc> "
"et crée le fichier B<orig.tar> Debian B<toto_2.0.orig.tar.gz>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:931 ../scripts/debian-watch-4.pod:862
msgid ""
"Here is another example for the basic single upstream tarball with the "
"matching signature file on decompressed tarball in the same file path."
msgstr ""
"Voici un autre exemple d’archive amont simple de base avec le fichier de "
"signature correspondant sur l’archive décompressée dans le même chemin de "
"fichier."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:936
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://example.com/release/@PACKAGE@.html\n"
" Matching-Pattern: files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%\n"
" Decompress: yes\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://example.com/release/@PACKAGE@.html\n"
" Matching-Pattern: files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%\n"
" Decompress: yes\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:941 ../scripts/debian-watch-4.pod:870
msgid ""
"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature "
"file B<foo-2.0.tar.asc>, this watch file downloads these files, verifies the "
"authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and "
"creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
msgstr ""
"Pour le paquet source amont B<toto-2.0.tar.gz> et le fichier de signature "
"amont B<toto-2.0.tar.asc>, ce fichier de veille télécharge ces fichiers, "
"vérifie l’authenticité avec le trousseau F<debian/upstream/signing-key.asc> "
"et crée le fichier B<orig.tar> Debian B<toto_2.0.orig.tar.gz>."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:946
msgid "HTTP site (Pgp-Mode: next/previous)"
msgstr "Site HTTP (Pgp-Mode: next/previous)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:948 ../scripts/debian-watch-4.pod:877
msgid ""
"Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching "
"signature file in the unrelated file path."
msgstr ""
"Voici un exemple d’archive amont simple basique avec le fichier de signature "
"correspondant dans un chemin de fichier indépendant."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:953
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://example.com/release/@PACKAGE@.html\n"
" Matching-Pattern: files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Mode: next\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://example.com/release/@PACKAGE@.html\n"
" Matching-Pattern: files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Mode: next\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:957
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://example.com/release/@PACKAGE@.html\n"
" Matching-Pattern: .*?files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@\n"
" Pgp-Mode: previous\n"
" Version-Schema: previous\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://example.com/release/@PACKAGE@.html\n"
" Matching-Pattern: .*?files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@\n"
" Pgp-Mode: previous\n"
" Version-Schema: previous\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:962 ../scripts/debian-watch-4.pod:886
msgid ""
"B<(?:\\d+)> part can be any random value. The tarball file can have B<53>, "
"while the signature file can have B<33>."
msgstr ""
"La partie B<(?:\\d+)> peut être une valeur aléatoire. Le fichier d’archive "
"peut avoir la valeur B<53>, alors que le fichier de signature peut avoir la "
"valeur B<33>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:965 ../scripts/debian-watch-4.pod:889
msgid ""
"B<([\\d\\.]+)> part for the signature file has a strict requirement to match "
"that for the upstream tarball specified in the previous line by having "
"B<previous> as I<version> in the watch line."
msgstr ""
"La partie B<([\\d\\.]+)> pour le fichier de signature est soumise à "
"l’exigence stricte de correspondre à cela pour l’archive amont spécifiée "
"dans la ligne précédente en ayant B<previous> comme I<version> dans la ligne "
"de veille."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:969 ../scripts/debian-watch-4.pod:893
msgid "HTTP site (flexible)"
msgstr "Site HTTP (flexible)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:971 ../scripts/debian-watch-4.pod:895
msgid ""
"Here is an example for the maximum flexibility of upstream tarball and "
"signature file extensions."
msgstr ""
"Voici un exemple pour une extrême flexibilité des extensions de l’archive "
"amont et du fichier de signature."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:976
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://example.com/DL/\n"
" Matching-Pattern: files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Mode: next\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://example.com/DL/\n"
" Matching-Pattern: files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Mode: next\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:980
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://example.com/DL/\n"
" Matching-Pattern: files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@\n"
" Pgp-Mode: previous\n"
" Version-Schema: previous\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://example.com/DL/\n"
" Matching-Pattern: files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@\n"
" Pgp-Mode: previous\n"
" Version-Schema: previous\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:985 ../scripts/debian-watch-4.pod:905
msgid "HTTP site (basic MUT)"
msgstr "Site HTTP (MUT de base)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:987 ../scripts/debian-watch-4.pod:907
msgid "Here is an example for the basic multiple upstream tarballs."
msgstr "Voici un exemple pour les archives amont multiples de base."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:991
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://example.com/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://example.com/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:995
#, no-wrap
msgid ""
" Component: bar\n"
" Source: http://example.com/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%\n"
" Version-Constraint: same\n"
"\n"
msgstr ""
" Component: bar\n"
" Source: http://example.com/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%\n"
" Version-Constraint: same\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1001
#, no-wrap
msgid ""
" Component: baz\n"
" Source: http://example.com/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%\n"
" Version-Constraint: same\n"
"\n"
msgstr ""
" Component: baz\n"
" Source: http://example.com/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%\n"
" Version-Constraint: same\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1007 ../scripts/debian-watch-4.pod:920
msgid ""
"For the main upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the secondary "
"upstream source packages B<foobar-2.0.tar.gz> and B<foobaz-2.0.tar.gz> which "
"install under F<bar/> and F<baz/>, this watch file downloads and creates the "
"Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>, B<foo_2.0.orig-bar.tar.gz> "
"and B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz>. Also, these upstream tarballs are verified "
"by their signature files."
msgstr ""
"Pour le paquet source amont principal B<toto-2.0.tar.gz> et les paquets "
"source amont secondaires B<tototiti-2.0.tar.gz> et B<tototitiz-2.0.tar.gz> "
"qui installent dans les répertoires F<titi/> and F<titiz/>, ce fichier de "
"veille télécharge et crée le fichier Debian B<orig.tar>, "
"B<toto_2.0.orig.tar.gz>, B<toto_2.0.orig-titi.tar.gz> et B<toto_2.0.orig-"
"titiz.tar.gz>. Les fichiers de signature de ces archives amont sont aussi "
"vérifiées."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1014 ../scripts/debian-watch-4.pod:927
msgid "HTTP site (recursive directory scanning)"
msgstr "Site HTTP (recherche récursive de répertoire)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1016 ../scripts/debian-watch-4.pod:929
msgid ""
"Here is an example with the recursive directory scanning for the upstream "
"tarball and its signature files released in a directory named after their "
"version."
msgstr ""
"Voici un exemple avec recherche récursive de répertoire de l’archive amont "
"et de ses fichiers de signature publiés dans un répertoire nommé d’après "
"leur version."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1022
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/\n"
" Matching-Pattern: Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Dirversion-Mangle: s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/\n"
" Matching-Pattern: Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Dirversion-Mangle: s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1027 ../scripts/debian-watch-4.pod:938
msgid "Here, the web site should be accessible at the following URL:"
msgstr "Ici, le site web devrait être accessible à l’URL suivante :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1029 ../scripts/debian-watch-4.pod:940
#, no-wrap
msgid ""
" http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n"
"\n"
msgstr ""
" http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1031
msgid ""
"Here, B<Dirversion-Mangle> option is used to normalize the sorting order of "
"the directory names."
msgstr ""
"Ici, l’option B<Dirversion-Mangle> est utilisée pour normaliser l’ordre de "
"tri des noms de répertoire."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1034 ../scripts/debian-watch-4.pod:945
msgid "HTTP site (alternative shorthand)"
msgstr "Site HTTP (raccourci alternatif)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1036 ../scripts/debian-watch-4.pod:947
msgid ""
"For the bare HTTP site where you can directly see archive filenames, the "
"normal watch file:"
msgstr ""
"Pour le site HTTP simple où il est possible de voir directement les noms de "
"fichiers de l’archive, le fichier de veille normal :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1041 ../scripts/debian-watch.pod:1050
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\n"
" Matching-Pattern: Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\n"
" Matching-Pattern: Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1045 ../scripts/debian-watch-4.pod:955
msgid ""
"can be rewritten in an alternative shorthand form only with a single string "
"covering URL and filename:"
msgstr ""
"peut être réécrit dans une forme raccourcie alternative avec une seule "
"chaîne englobant l’URL et le nom de fichier :"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1054 ../scripts/debian-watch-4.pod:973
msgid "HTTP site (funny version)"
msgstr "Site HTTP (version exotique)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1056 ../scripts/debian-watch-4.pod:975
msgid ""
"For a site which has funny version numbers, the parenthesized groups will be "
"joined with B<.> (period) to make a sanitized version number."
msgstr ""
"Pour un site qui possède des numéros de version exotiques, les groupes entre "
"parenthèses devront être joints par des points (B<.>) pour créer un numéro "
"de version sain."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1061
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://www.site.com/pub/foobar/\n"
" Matching-Pattern: foobar_v(\\d+)_(\\d+)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://www.site.com/pub/foobar/\n"
" Matching-Pattern: foobar_v(\\d+)_(\\d+)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1064 ../scripts/debian-watch-4.pod:981
msgid "HTTP site (DFSG)"
msgstr "Site HTTP (DFSG)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1066 ../scripts/debian-watch-4.pod:983
msgid ""
"The upstream part of the Debian version number can be mangled to indicate "
"the source package was repackaged to clean up non-DFSG files:"
msgstr ""
"La partie amont du numéro de version Debian peut être modifiée pour indiquer "
"que le paquet source a été rempaqueté pour retirer les fichiers non-DFSG :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1071
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://some.site.org/some/path/\n"
" Matching-Pattern: foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Dversion-Mangle: s/\\+dfsg\\d*$//\n"
" Repacksuffix: +dfsg\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://some.site.org/some/path/\n"
" Matching-Pattern: foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Dversion-Mangle: s/\\+dfsg\\d*$//\n"
" Repacksuffix: +dfsg\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1076 ../scripts/debian-watch.pod:1141
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:990 ../scripts/debian-watch-4.pod:1045
msgid "See L<uscan(1)/COPYRIGHT FILE EXAMPLES>."
msgstr "Voir L<uscan(1)/EXEMPLES DE FICHIER DE COPYRIGHT>."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1078
msgid "HTTP site (Filename-Mangle)"
msgstr "Site HTTP (Filename-Mangle)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1080 ../scripts/debian-watch-4.pod:994
msgid ""
"The upstream tarball filename is found by taking the last component of the "
"URL and removing everything after any '?' or '#'."
msgstr ""
"Le nom de fichier de l’archive amont est découvert en prenant le dernier "
"composant de l’URL et en retirant tout ce qui se trouve après un \"?\" ou un "
"\"#\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1083
msgid ""
"If this does not fit to you, use B<Filename-Mangle>. For example, F<< <A "
"href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> could be "
"handled as:"
msgstr ""
"Si cela ne vous convient pas, utiliser B<Filename-Mangle>. Par exemple, F<< "
"<A href=\"http://toto.titi.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> peut être "
"traité ainsi :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1089
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://foo.bar.org/dl/\n"
" Matching-Pattern: \\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Filename-Mangle: s/.*=(.*)/$1/\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://foo.bar.org/dl/\n"
" Matching-Pattern: \\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Filename-Mangle: s/.*=(.*)/$1/\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1093 ../scripts/debian-watch-4.pod:1005
msgid ""
"F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> could be "
"handled as:"
msgstr ""
"F<< <A href=\"http://toto.titi.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> peut "
"être géré comme ceci :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1098
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://foo.bar.org/dl/\n"
" Matching-Pattern: \\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@\n"
" Filename-Mangle: s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://foo.bar.org/dl/\n"
" Matching-Pattern: \\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@\n"
" Filename-Mangle: s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1102
msgid ""
"If the href string has no version using I<matching-pattern>, the version can "
"be obtained from the full URL using B<Filename-Mangle>."
msgstr ""
"Si la chaîne de référence href n’a pas de version utilisant I<motif-"
"correspondant>, la version peut être obtenue à partir de l’URL complète avec "
"B<Filename-Mangle>."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1107
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/\n"
" Matching-Pattern: foo.tar.gz\n"
" Filename-Mangle: s|.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz|foo-$1\\.tar\\.gz|\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/\n"
" Matching-Pattern: foo.tar.gz\n"
" Filename-Mangle: s|.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz|foo-$1\\.tar\\.gz|\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1111
msgid "HTTP site (Download-Url-Mangle)"
msgstr "Site HTTP (Download-Url-Mangle)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1113
msgid ""
"The option B<Download-Url-Mangle> can be used to mangle the URL of the file "
"to download. This can only be used with B<http://> URLs. This may be "
"necessary if the link given on the web page needs to be transformed in some "
"way into one which will work automatically, for example:"
msgstr ""
"L’option B<Download-Url-Mangle> peut être utilisée pour modifier l’URL du "
"fichier à télécharger. Cela ne peut être utilisé qu’avec des URL B<http://> "
"et peut être nécessaire si le lien donné sur la page web doit être "
"transformé de manière à ce que cela fonctionne automatiquement, par exemple :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1120
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051\n"
" Matching-Pattern: http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Download-Url-Mangle: s/prdownload/download/\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051\n"
" Matching-Pattern: http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Download-Url-Mangle: s/prdownload/download/\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1124
msgid "HTTP site (Oversion-Mangle, MUT)"
msgstr "Site HTTP (Oversion-Mangle, MUT)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1126
msgid ""
"The option B<Oversion-Mangle> can be used to mangle the version of the "
"source tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>). For example, "
"B<+dfsg> can be added to the upstream version as:"
msgstr ""
"L’option B<Oversion-Mangle> peut être utilisée pour manipuler la version de "
"l’archive source (B<.orig.tar.gz> et B<.orig-bar.tar.gz>). Par exemple, "
"B<+dfsg> peut être ajouté à la version amont comme ceci :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1132
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://example.com/~user/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Oversion-Mangle: s/(.*)/$1+dfsg/\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://example.com/~user/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Oversion-Mangle: s/(.*)/$1+dfsg/\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1136
#, no-wrap
msgid ""
" Component: bar\n"
" Source: http://example.com/~user/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Version-Constraint: same\n"
"\n"
msgstr ""
" Component: bar\n"
" Source: http://example.com/~user/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Version-Constraint: same\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1143
msgid "HTTP site (Page-Mangle)"
msgstr "Site HTTP (Page-Mangle)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1145
msgid ""
"The option B<Page-Mangle> can be used to mangle the downloaded web page "
"before applying other rules. The non-standard web page without proper B<< "
"<a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> entries can be converted. For example, "
"if F<foo.html> uses B<< <a bogus=\" >> I<< ... >> B<< \"> >>, this can be "
"converted to the standard page format with:"
msgstr ""
"L’option B<Page-Mangle> peut être utilisée pour modifier la page web "
"téléchargée avant d’appliquer d’autres règles. Une page web non standard "
"sans entrées B<< <a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> correctes peut être "
"convertie. Par exemple, si F<toto.html> utilise B<< <a bogus=\" >> I<< ... "
">> B<< \"> >>, la conversion vers un format de page standard peut être "
"réalisée avec :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1153
#, no-wrap
msgid ""
" Source: href=/g\"\n"
" Matching-Pattern: http://example.com/release/foo.html\n"
" Page-Mangle: \"s/<a\\s+bogus=/<a\n"
" Version-Constraint: files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: href=/g\"\n"
" Matching-Pattern: http://example.com/release/foo.html\n"
" Page-Mangle: \"s/<a\\s+bogus=/<a\n"
" Version-Constraint: files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1158 ../scripts/debian-watch-4.pod:1060
msgid "Please note the use of B<g> here to replace all occurrences."
msgstr ""
"Veuillez notez ici l’utilisation de B<g> pour remplacer toutes les "
"occurrences."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1160 ../scripts/debian-watch-4.pod:1062
msgid ""
"If F<foo.html> uses B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, this can be "
"converted to the standard page format with:"
msgstr ""
"Si F<toto.html> utilise B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, la conversion "
"vers un format de page standard peut être réalisée avec :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1165
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://example.com/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Page-Mangle: s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://example.com/release/foo.html\n"
" Matching-Pattern: (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Page-Mangle: s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1169 ../scripts/debian-watch-4.pod:1070
msgid "FTP site (basic):"
msgstr "Site FTP (de base) :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1173
#, no-wrap
msgid ""
" Source: ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/\n"
" Matching-Pattern: cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/\n"
" Matching-Pattern: cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1176 ../scripts/debian-watch-4.pod:1075
msgid "FTP site (regex special characters):"
msgstr "Site FTP (expressions rationnelles) :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1180
#, no-wrap
msgid ""
" Source: ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/Atlas-C++/transitional/\n"
" Matching-Pattern: Atlas-C\\+\\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/Atlas-C++/transitional/\n"
" Matching-Pattern: Atlas-C\\+\\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1183 ../scripts/debian-watch-4.pod:1081
msgid ""
"Please note that this URL is connected to be I< ... >B<libs/Atlas-C++/"
">I< ... > . For B<++>, the first one in the directory path is verbatim while "
"the one in the filename is escaped by B<\\>."
msgstr ""
"Veuillez noter que cette URL est connectée pour être I< ... >B<libs/Atlas-C+"
"+/>I< ... >. Pour les B<++>, le premier dans le chemin du répertoire est "
"verbatim, tandis que celui qui est dans le nom de fichier est protégé par "
"B<\\>."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1187 ../scripts/debian-watch-4.pod:1085
msgid "FTP site (funny version)"
msgstr "Site FTP (version exotique)"
# NOTE: Ca reste encore cryptique
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1189 ../scripts/debian-watch-4.pod:1087
msgid ""
"This is another way of handling site with funny version numbers, this time "
"using mangling. (Note that multiple groups will be concatenated before "
"mangling is performed, and that mangling will only be performed on the "
"basename version number, not any path version numbers.)"
msgstr ""
"Voici une autre manière pour des sites ayant des numéros de version "
"bizarres, en effectuant une modification cette fois. (Remarquez que "
"plusieurs groupes seront concaténés avant d’effectuer la modification, et "
"que les modifications ne seront effectuées que sur le numéro de version de "
"base, et pas dans les numéros de versions contenus dans les chemins.)"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1197
#, no-wrap
msgid ""
" Source: ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/development/\n"
" Matching-Pattern: Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Uversion-Mangle: s/^/0.0./\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/development/\n"
" Matching-Pattern: Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Uversion-Mangle: s/^/0.0./\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1201 ../scripts/debian-watch-4.pod:1098
msgid "sf.net"
msgstr "sf.net"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1203 ../scripts/debian-watch-4.pod:1100
msgid ""
"For SourceForge based projects, qa.debian.org runs a redirector which allows "
"a simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to "
"use the redirector with the watch file:"
msgstr ""
"Pour les projets hébergés sur SourceForge, qa.debian.org fournit un "
"redirecteur qui permet une forme plus simple d’URL. Le format ci-dessous "
"sera automatiquement réécrit pour utiliser le redirecteur avec le fichier de "
"veille :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1209
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://sf.net/<project>/\n"
" Matching-Pattern: <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://sf.net/<project>/\n"
" Matching-Pattern: <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1212 ../scripts/debian-watch-4.pod:1107
msgid "For B<audacity>, set the watch file as:"
msgstr "Pour B<audacity>, configurer le fichier de veille ainsi :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1216
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://sf.net/audacity/\n"
" Matching-Pattern: audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://sf.net/audacity/\n"
" Matching-Pattern: audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1219 ../scripts/debian-watch.pod:1361
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1112 ../scripts/debian-watch-4.pod:1227
msgid ""
"Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set up "
"a watch file for this site without using the redirector."
msgstr ""
"Veuillez noter, qu’il est encore possible d’utiliser les fonctionnalités "
"normales de B<uscan> pour configurer un fichier de veille pour ce site sans "
"utiliser le redirecteur."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1224
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/\n"
" Matching-Pattern: (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download\n"
" Filename-Mangle: s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%audacity-$1.tar.xz%\n"
" Uversion-Mangle: s/-pre/~pre/\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/\n"
" Matching-Pattern: (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download\n"
" Filename-Mangle: s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%audacity-$1.tar.xz%\n"
" Uversion-Mangle: s/-pre/~pre/\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1229 ../scripts/debian-watch-4.pod:1122
msgid "Here, B<%> is used as the separator instead of the standard B</>."
msgstr "Ici, B<%> est utilisé comme séparateur à la place du B</> standard."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1231
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1233 ../scripts/debian-watch-4.pod:1126
msgid ""
"For GitHub based projects, you can use the releases or tags API page. If "
"upstream releases properly named tarballs on their releases page, you can "
"search for the browser download URL (API key F<browser_download_url>):"
msgstr ""
"Pour les projets hébergés par GitHub, il est possible d’utiliser l’API des "
"tags ou des publications. Si le projet amont a correctement nommé ses "
"paquets sur sa page de publications, il est possible de chercher l’URL de "
"téléchargement (clef API F<browser_download_url>) :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1239
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " Template: GitHub\n"
#| " Owner: <user>\n"
#| " Project: <project>\n"
#| "\n"
msgid ""
" Template: GitHub\n"
" Dist: <URL-to-the-project> \n"
"\n"
msgstr ""
" Template: Github\n"
" Owner: <user>\n"
" Project: <project>\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1242
#, fuzzy
#| msgid "or"
msgid "or:"
msgstr "ou"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1246
#, no-wrap
msgid ""
" Template: GitHub\n"
" Owner: <user>\n"
" Project: <project>\n"
"\n"
msgstr ""
" Template: Github\n"
" Owner: <user>\n"
" Project: <project>\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1250
msgid "which is equivalent to:"
msgstr "qui est équivalent à :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1254
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/\n"
" Matching-Pattern: https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
" Download-Url-Mangle: s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g\n"
" Filename-Mangle: s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%\n"
" Search-Mode: plain\n"
" Pgp-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/\n"
" Matching-Pattern: https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
" Download-Url-Mangle: s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g\n"
" Filename-Mangle: s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%\n"
" Search-Mode: plain\n"
" Pgp-Mode: plain\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1261 ../scripts/debian-watch.pod:1383
msgid "See L<uscan-templates(5)> for more."
msgstr "Se reporter à L<uscan-templates(5)> pour en savoir davantages."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1263 ../scripts/debian-watch-4.pod:1138
msgid ""
"It is also possible to filter tags by prefix. For example to get only tags "
"starting by C<v1>:"
msgstr ""
"Il est aussi possible de filtrer les tags par préfixe. Par exemple pour "
"obtenir seulement les tags commençant par C<v1> :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1268
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1\n"
" Matching-Pattern: https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
" Download-Url-Mangle: s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g\n"
" Filename-Mangle: s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1\n"
" Matching-Pattern: https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
" Download-Url-Mangle: s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g\n"
" Filename-Mangle: s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1274 ../scripts/debian-watch-4.pod:1149
msgid ""
"Alternatives with releases only (if upstream does not delete tag after "
"release):"
msgstr ""
"Alternatives pour publications uniquement (si le projet amont ne supprime "
"pas les tags après la publication) :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1278
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/\n"
" Matching-Pattern: https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
" Download-Url-Mangle: s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g\n"
" Filename-Mangle: s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/\n"
" Matching-Pattern: https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
" Download-Url-Mangle: s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g\n"
" Filename-Mangle: s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1284 ../scripts/debian-watch-4.pod:1159
msgid "In case of release that does not use tags or deleted tags:"
msgstr ""
"Dans le cas d’une version qui n’utilise pas de tag ou un tag supprimé :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1288
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100\n"
" Matching-Pattern: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n"
" Filename-Mangle: s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100\n"
" Matching-Pattern: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n"
" Filename-Mangle: s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1293
msgid ""
"If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of the "
"B<Uversion-Mangle> option: F<Uversion-Mangle: s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|"
"rc)/~$1/>"
msgstr ""
"S’il y a des archives alpha/beta, il est conseillé utiliser l’option "
"B<Uversion-Mangle> : F<Uversion-Mangle: s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/~$1/>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1296
msgid ""
"If upstream forget to tag a release for instance here the C<1.2.3> version "
"corresponding to commit C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, you "
"could download it, using the following combination of B<Oversion-Mangle>, "
"B<Filename-Mangle>, B<Download-Url-Mangle> options:"
msgstr ""
"Si le projet amont oublie d’étiqueter une version publiée, par exemple ici "
"la version C<1.2.3> correspondant au commit "
"C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, vous pouvez la télécharger en "
"utilisant la combinaison suivante d’options B<Oversion-Mangle>, B<Filename-"
"Mangle> et B<Download-Url-Mangle> :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1303
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/\n"
" Matching-Pattern: https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
" Download-Url-Mangle: s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g\n"
" Filename-Mangle: s%.*%1.2.3~git.tar.gz%\n"
" Oversion-Mangle: s/.*/1.2.3~git/g\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/\n"
" Matching-Pattern: https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
" Download-Url-Mangle: s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g\n"
" Filename-Mangle: s%.*%1.2.3~git.tar.gz%\n"
" Oversion-Mangle: s/.*/1.2.3~git/g\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1310 ../scripts/debian-watch-4.pod:1183
msgid ""
"Remember, in this case, after B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> to revert the "
"F<debian/watch> file."
msgstr ""
"Dans ce cas ne pas oublier, après avoir exécuté B<gbp> B<import-orig> B<--"
"uscan>, de retirer ces changements du fichier F<debian/watch>."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1313 ../scripts/debian-watch-4.pod:1186
msgid "Forgejo (Codeberg)"
msgstr "Forgejo (Codeberg)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1315 ../scripts/debian-watch-4.pod:1188
msgid ""
"Releases with manually-attached tarballs "
"(F<assets[...].browser_download_url>):"
msgstr ""
"Publications avec archives attachées manuellement "
"(F<assets[...].browser_download_url>) :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1319
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://codeberg.org/api/v1/repos/<user>/<project>/releases\n"
" Matching-Pattern: https://codeberg.org/<user>/<project>/releases/download/[^/-_v]*@ANY_VERSION@/[^\"]*@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://codeberg.org/api/v1/repos/<user>/<project>/releases\n"
" Matching-Pattern: https://codeberg.org/<user>/<project>/releases/download/[^/-_v]*@ANY_VERSION@/[^\"]*@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1323 ../scripts/debian-watch-4.pod:1195
msgid "Releases with automatically-generated tarballs (F<tarball_url>):"
msgstr ""
"Publications avec génération automatique des archives (F<tarball_url>) :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1327
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://codeberg.org/api/v1/repos/<user>/<project>/releases\n"
" Matching-Pattern: https://codeberg.org/<user>/<project>/archive/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
" Filename-Mangle: s%.*/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1%\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://codeberg.org/api/v1/repos/<user>/<project>/releases\n"
" Matching-Pattern: https://codeberg.org/<user>/<project>/archive/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
" Filename-Mangle: s%.*/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1%\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1332 ../scripts/debian-watch-4.pod:1202
msgid "Tags with automatically-generated tarballs (F<tarball_url>):"
msgstr "Tags avec archives générées automatiquement (F<tarball_url>) :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1336
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://codeberg.org/api/v1/repos/<user>/<project>/tags\n"
" Matching-Pattern: https://codeberg.org/<user>/<project>/archive/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
" Filename-Mangle: s%.*/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1%\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://codeberg.org/api/v1/repos/<user>/<project>/tags\n"
" Matching-Pattern: https://codeberg.org/<user>/<project>/archive/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
" Filename-Mangle: s%.*/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1%\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1341 ../scripts/debian-watch-4.pod:1209
msgid "Replace I<codeberg.org> with the Forgejo instance in question."
msgstr "Remplace I<codeberg.org> avec l'instance Forgejo en question."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1343 ../scripts/debian-watch-4.pod:1211
msgid "PyPI"
msgstr "PyPI"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1345 ../scripts/debian-watch-4.pod:1213
msgid ""
"For PyPI based projects, pypi.debian.net runs a redirector which allows a "
"simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use "
"the redirector with the watch file:"
msgstr ""
"Pour les projets hébergés sur PyPI, pypi.debian.net fournit un redirecteur "
"qui permet une forme plus simple d’URL. Le format ci-dessous sera "
"automatiquement réécrit pour utiliser le redirecteur avec le fichier de "
"veille :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1351
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/\n"
" Matching-Pattern: <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/\n"
" Matching-Pattern: <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1354 ../scripts/debian-watch-4.pod:1221
msgid "For B<cfn-sphere>, set the watch file as:"
msgstr "Pour B<cfn-sphere>, configurer le fichier ainsi :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1358
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/\n"
" Matching-Pattern: cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/\n"
" Matching-Pattern: cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1366
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/\n"
" Matching-Pattern: https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/\n"
" Matching-Pattern: https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1369 ../scripts/debian-watch-4.pod:1236
msgid "code.google.com"
msgstr "code.google.com"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1371
msgid ""
"Sites which used to be hosted on the Google Code service should have "
"migrated to elsewhere (GitHub?). Please look for the newer upstream site if "
"available."
msgstr ""
"Les sites habituellement hébergés sur le service Google Code devraient avoir "
"migré ailleurs (GitHub ?). Veuillez rechercher les sites amont les plus "
"récents s’ils sont disponibles."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1374 ../scripts/debian-watch-4.pod:1241
msgid "npmjs.org (node modules)"
msgstr "npmjs.org (modules Node)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1376 ../scripts/debian-watch-4.pod:1243
msgid ""
"npmjs.org modules are published in JSON files. Here is a way to read them:"
msgstr ""
"Les modules npmjs.org sont publiés au format JSON. Voici un moyen de les "
"lire :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1380
#, no-wrap
msgid ""
" Template: Npmregistry\n"
" Dist: @lemonldap/handler\n"
"\n"
msgstr ""
" Template: Npmregistry\n"
" Dist: @lemonldap/handler\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1385
msgid "Grouped package"
msgstr "Paquet groupé"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1387 ../scripts/debian-watch-4.pod:1252
msgid ""
"Some node modules are split into multiple little upstream package. Here is a "
"way to group them:"
msgstr ""
"Certains modules Node sont découpés en de multiples petits paquets. Voici un "
"moyen de les grouper :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1390
#, no-wrap
msgid ""
" Version: 5\n"
" Version-Schema: group\n"
"\n"
msgstr ""
" Version: 5\n"
" Version-Schema: group\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1393 ../scripts/debian-watch.pod:1421
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://registry.npmjs.org/mongodb\n"
" Matching-Pattern: https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://registry.npmjs.org/mongodb\n"
" Matching-Pattern: https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1397 ../scripts/debian-watch.pod:1425
#, no-wrap
msgid ""
" Component: bson\n"
" Source: https://registry.npmjs.org/bson\n"
" Matching-Pattern: https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" Component: bson\n"
" Source: https://registry.npmjs.org/bson\n"
" Matching-Pattern: https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1402 ../scripts/debian-watch.pod:1430
#, no-wrap
msgid ""
" Component: mongodb-core\n"
" Source: https://registry.npmjs.org/mongodb-core\n"
" Matching-Pattern: https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" Component: mongodb-core\n"
" Source: https://registry.npmjs.org/mongodb-core\n"
" Matching-Pattern: https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1407 ../scripts/debian-watch.pod:1435
#, no-wrap
msgid ""
" Component: requireoptional\n"
" Source: https://registry.npmjs.org/require_optional\n"
" Matching-Pattern: https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" Component: requireoptional\n"
" Source: https://registry.npmjs.org/require_optional\n"
" Matching-Pattern: https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1412 ../scripts/debian-watch-4.pod:1269
msgid ""
"Package version is then the concatenation of upstream versions separated by "
"\"+~\"."
msgstr ""
"La version du paquet est alors la concaténation des versions amont séparées "
"par \"+~\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1415
msgid ""
"To avoid having a too long version, the \"checksum\" method can be used. In "
"this case, the main source is automatically declared as \"group\":"
msgstr ""
"Pour éviter d’avoir un trop long numéro de version, la méthode \"checksum\" "
"(somme de contrôle) peut être utilisée. Dans ce cas la principale source est "
"automatiquement déclarée comme \"group\" :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1418
#, no-wrap
msgid ""
" Version: 5\n"
" Version-Schema: checksum\n"
"\n"
msgstr ""
" Version: 5\n"
" Version-Schema: checksum\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1440 ../scripts/debian-watch-4.pod:1289
msgid ""
"The \"checksum\" is made up of the separate sum of each number composing the "
"component versions and prefixed with ~cs (short for checksum). Following is "
"an example with 3 components whose versions are \"1.2.4\", \"2.0.1\" and "
"\"10.0\", with the main tarball having version \"2.0.6\":"
msgstr ""
"La somme de contrôle est composée des sommes séparées de chaque nombre "
"composant la version des composants et préfixée par ~cs (abréviation de "
"\"checksum\"). Voici un exemple avec 3 composants dont les versions "
"respectives sont : \"1.2.4\", \"2.0.1\" et \"10.0\", et la version de "
"l’archive principale est \"2.0.6\" :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1445 ../scripts/debian-watch-4.pod:1294
#, no-wrap
msgid ""
" Main: 2.0.6\n"
" Comp1: 1 . 2 . 4\n"
" Comp2: 2 . 0 . 1\n"
" Comp3: 10 . 0\n"
" ================================\n"
" Result : 1+2+10 . 2+0+0 . 4+1\n"
" Checksum: 13 . 2 . 5\n"
" ================================\n"
" Final Version: 2.0.6+~cs13.2.5\n"
"\n"
msgstr ""
" Principale : 2.0.6\n"
" Comp1 : 1 . 2 . 4\n"
" Comp2 : 2 . 0 . 1\n"
" Comp3 : 10 . 0\n"
" =================================\n"
" Addition : 1+2+10 . 2+0+0 . 4+1\n"
" Résultat : 13 . 2 . 5\n"
" =================================\n"
" Version finale : 2.0.6+~cs13.2.5\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1455 ../scripts/debian-watch-4.pod:1304
msgid ""
"uscan will also display the original version string before being encoded "
"into the checksum, which can for example be used in a debian/changelog entry "
"to easily follow the changes:"
msgstr ""
"uscan affichera également la chaîne de version originale avant encodage en "
"somme de contrôle, ce qui peut être utilisé par exemple dans une entrée de "
"debian/changelog pour suivre facilement les changements :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1459 ../scripts/debian-watch-4.pod:1308
#, no-wrap
msgid ""
" 2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0\n"
"\n"
msgstr ""
" 2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1461 ../scripts/debian-watch-4.pod:1310
msgid ""
"B<Note>: This feature currently accepts only versions composed of digits and "
"full stops (`.`)."
msgstr ""
"B<Note> : cette fonctionnalité n’accepte actuellement que les versions "
"composées exclusivement de chiffres et de points (\".\")."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1464 ../scripts/debian-watch-4.pod:1313
msgid "direct access to the git repository (tags)"
msgstr "accès direct au dépôt git (étiquettes)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1466 ../scripts/debian-watch-4.pod:1315
msgid ""
"If the upstream only publishes its code via the git repository and its code "
"has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> "
"with the tags of the git repository to track and package the new upstream "
"release."
msgstr ""
"Si l’équipe amont ne publie son code que dans un dépôt git et que son code "
"n’a pas d’interface web pour obtenir l’archive publiée, il est possible "
"d’utiliser B<uscan> avec les étiquettes du dépôt git pour suivre et "
"empaqueter la nouvelle publication amont."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1472
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://git.ao2.it/tweeper.git\n"
" Matching-Pattern: refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
" Git-Mode: full\n"
" Mode: git\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://git.ao2.it/tweeper.git\n"
" Matching-Pattern: refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
" Git-Mode: full\n"
" Mode: git\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1477 ../scripts/debian-watch-4.pod:1324
msgid "Please note \"B<git ls-remote>\" is used to obtain references for tags."
msgstr ""
"Veuillez noter que \"B<git ls-remote>\" est utilisé pour obtenir les "
"références des étiquettes."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1479 ../scripts/debian-watch-4.pod:1326
msgid ""
"If a tag B<v20.5> is the newest tag, the above example downloads "
"I<spkg>B<-20.5.tar.xz> after making a full clone of the git repository which "
"is needed for dumb git server."
msgstr ""
"Si l’étiquette B<v20.5> est l’étiquette la plus récente, l’exemple ci-dessus "
"télécharge I<spkg>B<-20.5.tar.xz> après avoir fait un clone complet du dépôt "
"git nécessaire au serveur git simple."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1483
msgid "If tags are signed, set B<Pgp-Mode: gittag> to verify them."
msgstr ""
"Si les tags sont signés, utiliser B<Pgp-Mode: gittag> pour les vérifier."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1485 ../scripts/debian-watch-4.pod:1332
msgid "direct access to the git repository (HEAD)"
msgstr "accès direct au dépôt git (HEAD)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1487 ../scripts/debian-watch-4.pod:1334
msgid ""
"If the upstream only publishes its code via the git repository and its code "
"has no web interface nor the tags to obtain the released tarball, you can "
"use B<uscan> with the HEAD of the git repository to track and package the "
"new upstream release with an automatically generated version string."
msgstr ""
"Si l’équipe amont ne publie son code que dans un dépôt git et que son code "
"n’a pas d’interface web ni les étiquettes pour obtenir l’archive publiée, il "
"est possible d’utiliser B<uscan> avec le HEAD du dépôt git pour suivre et "
"empaqueter la nouvelle publication amont avec une chaîne de version générée "
"automatiquement."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1494
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://github.com/Debian/dh-make-golang\n"
" Matching-Pattern: HEAD\n"
" Mode: git\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://github.com/Debian/dh-make-golang\n"
" Matching-Pattern: HEAD\n"
" Mode: git\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1498 ../scripts/debian-watch-4.pod:1344
msgid ""
"Please note that a local shallow copy of the git repository is made with "
"\"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normally in the target directory. "
"B<uscan> generates the new upstream version with \"B<git log --date=format:"
"%Y%m%d --pretty=0.0~git%cd.%h>\" on this local copy of repository as its "
"default behavior."
msgstr ""
"Veuillez noter qu’une copie superficielle locale du dépôt git est réalisée "
"avec la commande \"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normalement dans le "
"répertoire cible. B<uscan> génère la nouvelle version amont avec \"B<git log "
"--date=%Y%m%d --pretty=0.0~git%cd.%h>\" sur cette copie locale du dépôt, "
"comme comportement par défaut."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1504
msgid ""
"The generation of the upstream version string may the adjusted to your taste "
"by adding B<Git-Pretty> and B<Git-Date> options."
msgstr ""
"La création de la chaîne de version amont peut être ajustée à votre goût en "
"ajoutant les options B<Git-Pretty> et B<Git-Date>."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1507 ../scripts/debian-watch-4.pod:1353
msgid "direct access to the git repository (with submodules)"
msgstr "accès direct au dépôt git (avec sous-modules)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1509 ../scripts/debian-watch-4.pod:1355
msgid ""
"If the upstream only publishes its code via a git repository and the "
"repository includes submodules, you can use B<uscan> with the tags or HEAD "
"of the git repository to track and package the new upstream release."
msgstr ""
"Si l’équipe amont ne publie son code que dans un dépôt git incluant des sous-"
"modules, vous pouvez utiliser B<uscan> avec les étiquettes ou la tête (HEAD) "
"du dépôt git pour suivre et empaqueter la nouvelle publication amont."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1513
msgid "Use B<Git-Modules> to clone all submodules:"
msgstr "Utiliser B<Git-Modules> pour cloner tous les sous-modules :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1517
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://github.com/namespace/project\n"
" Matching-Pattern: [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
" Git-Mode: shallow\n"
" Git-Modules: all\n"
" Mode: git\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://github.com/namespace/project\n"
" Matching-Pattern: [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
" Git-Mode: shallow\n"
" Git-Modules: all\n"
" Mode: git\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1523
msgid ""
"To clone selected submodules (and exclude others), use B<Git-Modules> with a "
"semicolon-separated list:"
msgstr ""
"Pour cloner des sous-modules sélectionnés (et en exclure d’autres), utiliser "
"B<Git-Modules> avec une liste séparée par des points-virgules :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1528
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://github.com/namespace/project\n"
" Matching-Pattern: [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
" Git-Mode: shallow\n"
" Git-Modules: m4;doc/common\n"
" Mode: git\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://github.com/namespace/project\n"
" Matching-Pattern: [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
" Git-Mode: shallow\n"
" Git-Modules: m4;doc/common\n"
" Mode: git\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1534 ../scripts/debian-watch-4.pod:1372
msgid "direct access to the Subversion repository (tags)"
msgstr "accès direct au dépôt Subversion (étiquettes)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1536 ../scripts/debian-watch-4.pod:1374
msgid ""
"If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and "
"its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
"B<uscan> with the tags of the Subversion repository to track and package the "
"new upstream release."
msgstr ""
"Si l’équipe amont ne publie son code que dans un dépôt Subversion et que son "
"code n’a pas d’interface web pour obtenir l’archive publiée, il est possible "
"d’utiliser B<uscan> avec les étiquettes du dépôt Subversion pour suivre et "
"empaqueter la nouvelle publication amont."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1543
#, no-wrap
msgid ""
" Source: svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/\n"
" Matching-Pattern: @ANY_VERSION@\\/\n"
" Mode: svn\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/\n"
" Matching-Pattern: @ANY_VERSION@\\/\n"
" Mode: svn\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1547 ../scripts/debian-watch-4.pod:1384
msgid "direct access to the Subversion repository (HEAD)"
msgstr "accès direct au dépôt Subversion (HEAD)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1549 ../scripts/debian-watch-4.pod:1386
msgid ""
"If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and "
"its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
"B<uscan> to get the most recent source of a subtree in the repository with "
"an automatically generated version string."
msgstr ""
"Si l’équipe amont ne publie son code que dans un dépôt Subversion et que son "
"code n’a pas d’interface web ni les étiquettes pour obtenir l’archive "
"publiée, il est possible d’utiliser B<uscan> pour obtenir les dernières "
"sources d’une sous-arborescence avec une chaîne de version générée "
"automatiquement."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1554
#, no-wrap
msgid ""
" Source: svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/\n"
" Matching-Pattern: HEAD\n"
" Mode: svn\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/\n"
" Matching-Pattern: HEAD\n"
" Mode: svn\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1558
msgid ""
"By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the "
"revision number to \"0.0~svn\". This can later be changed using B<Filename-"
"Mangle>."
msgstr ""
"Par défaut, B<uscan> génère la nouvelle version en ajoutant \"0.0~svn\" au "
"numéro de révision. Cela peut ensuite être modifié en utilisant B<Filename-"
"Mangle>."
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1562 ../scripts/debian-watch-4.pod:1400
msgid "Fossil"
msgstr "Fossil"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1564 ../scripts/debian-watch-4.pod:1402
msgid ""
"For Fossil based projects, the tarball URL can be deduced from the taglist "
"page."
msgstr ""
"Pour les projets basés sur Fossil, l’URL de l’archive peut être déduite de "
"la page listant les étiquettes."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1568
#, no-wrap
msgid ""
" Source: http://grammalecte.net:8080/taglist\n"
" Matching-Pattern: /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n"
" Download-Url-Mangle: s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\n"
" Filename-Mangle: s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: http://grammalecte.net:8080/taglist\n"
" Matching-Pattern: /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n"
" Download-Url-Mangle: s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\n"
" Filename-Mangle: s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/\n"
" Search-Mode: plain\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch.pod:1574
msgid "GitLab"
msgstr "GitLab"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1576
msgid ""
"GitLab uses a specific way to expose archive corresponding to tags. Uscan "
"embeds a B<Mode: gitlab> to be able to download such archives. Examples:"
msgstr ""
"Gitlab expose de façon particulière les archives correspondant aux tags. "
"Uscan embarque un B<Mode: gitlab> à cet effet. Exemples :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:1581
msgid "* Using templates"
msgstr "* En utilisant les \"templates\""
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1585
#, no-wrap
msgid ""
" Template: GitLab\n"
" Dist: https://salsa.debian.org/debian/devscripts\n"
"\n"
msgstr ""
" Template: Gitlab\n"
" Dist: https://salsa.debian.org/debian/devscripts\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch.pod:1588
msgid "* Using B<Mode: gitlab>"
msgstr "* Using B<Mode: gitlab>"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch.pod:1592
#, no-wrap
msgid ""
" Source: https://salsa.debian.org/debian/devscripts\n"
" Mode: gitlab\n"
" Matching-Pattern: @STABLE_VERSION@\n"
" Pgp-Mode: none\n"
" Filename-Mangle: s/.*(@ARCHIVE_EXT@)/@PACKAGE@.tar.gz/\n"
"\n"
msgstr ""
" Source: https://salsa.debian.org/debian/devscripts\n"
" Mode: gitlab\n"
" Matching-Pattern: @STABLE_VERSION@\n"
" Pgp-Mode: none\n"
" Filename-Mangle: s/.*(@ARCHIVE_EXT@)/@PACKAGE@.tar.gz/\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1602
msgid ""
"L<uscan(1)>, L<uscan-templates(5)>, L<mk-origtargz(1)>, L<perlre(1)>, "
"L<uupdate(1)>, L<devscripts.conf(5)>"
msgstr ""
"L<uscan(1)>, L<uscan-templates(5)>, L<mk-origtargz(1)>, L<perlre(1)>, "
"L<uupdate(1)>, L<devscripts.conf(5)>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch.pod:1607 ../scripts/debian-watch-4.pod:1418
#: ../scripts/uscan.pl:844
msgid ""
"The original version of uscan was written by Christoph Lameter "
"<clameter@debian.org>. Significant improvements, changes and bugfixes were "
"made by Julian Gilbey <jdg@debian.org>. HTTP support was added by Piotr "
"Roszatycki <dexter@debian.org>. The program was rewritten in Perl by Julian "
"Gilbey. Xavier Guimard converted it in object-oriented Perl using L<Moo>."
msgstr ""
"La version initiale de uscan a été écrite par Christoph Lameter "
"<clameter@debian.org>. Des améliorations significatives, d’autres "
"modifications et des corrections de bogues ont été apportées par Julian "
"Gilbey <jdg@debian.org>. La prise en charge de HTTP a été ajouté par Piotr "
"Roszatycki <dexter@debian.org>. Le programme a été réécrit en Perl par "
"Julian Gilbey. Xavier Guimard l’a convertit en Perl orienté-objet en "
"utilisant L<Moo>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:5
msgid "debian/watch - Format specification for version 4"
msgstr "debian/watch - Spécifications du format de la version 4"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:9
msgid "This document describes the version 4 format of F<debian/watch>."
msgstr "Ce document décrit la version 4 du fichier F<debian/watch>."
#. type: =head1
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:11
msgid "FORMAT OF THE WATCH FILE, VERSION 4"
msgstr "FORMAT DU FICHIER DE VEILLE, VERSION 4"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:13
msgid "The version 4 format of F<debian/watch> can be summarized as follows:"
msgstr ""
"Le format de la version 4 de F<debian/watch> peut être résumé comme suit :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:17
msgid "* Leading spaces and tabs are dropped."
msgstr "* Les espaces et les tabulations de début sont supprimées."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:19
msgid "* Empty lines are dropped."
msgstr "* Les lignes vides sont supprimées."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:23
msgid ""
"* A single B<\\> (back slash) at the end of a line is dropped and the next "
"line is concatenated after removing leading spaces and tabs. The "
"concatenated line is parsed as a single line. (The existence or non-"
"existence of the space before the tailing single B<\\> is significant.)"
msgstr ""
"* Un B<\\> unique (barre inverse oblique) à la fin d’une ligne est supprimé "
"et la ligne suivante est concaténée après la suppression des espaces et des "
"tabulations de début. La ligne concaténée est analysée comme une seule "
"ligne. (L’existence ou l’inexistence d’une espace avant le B<\\> unique "
"final est signifiant.)"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:28
msgid "* The first non-comment line is:"
msgstr "* La première ligne non commentée est la suivante :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:32
msgid "B<version=4>"
msgstr "B<version=4>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:38
msgid ""
"If you use \"B<version=3>\" instead here, some features may not work as "
"documented here. See L<uscan(1)/HISTORY AND UPGRADING>."
msgstr ""
"Si vous utilisez ici \"B<version=3>\" à la place, certaines fonctionnalités "
"peuvent ne pas fonctionner comme cela est documenté ici. Voir L<uscan(1)/"
"HISTORIQUE ET MISE À NIVEAU>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:41
msgid ""
"* The following non-comment lines (watch lines) specify the rules for the "
"selection of the candidate upstream tarball URLs and are in one of the "
"following three formats:"
msgstr ""
"* Les lignes suivantes non commentées (lignes de veille) précisent les "
"règles de sélection des URL d’archive amont candidates et sont dans un des "
"trois formats suivants :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:47
msgid ""
"* B<opts=\"> I<...> B<\"> B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> "
"[I<script>]]"
msgstr ""
"* B<opts=\"> I<...> B<\"> B<http://>I<URL> I<motif_correspondant> "
"[I<version> [I<script>]]"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:49
msgid "* B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> [I<script>]]"
msgstr "* B<http://>I<URL> I<motif_correspondant> [I<version> [I<script>]]"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:51
msgid "* B<opts=\"> I<...> B<\">"
msgstr "* B<opts=\"> I<...> B<\">"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:55
msgid "Here,"
msgstr "Ici,"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:59
msgid ""
"* B<opts=\"> I<...> B<\"> specifies the behavior of B<uscan>. See "
"L<uscan(1)/WATCH FILE OPTIONS>."
msgstr ""
"* B<opts=\"> I<...> B<\"> précise le comportement d’B<uscan>. Voir "
"L<uscan(1)/OPTIONS DE FICHIER DE VEILLE>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:62
msgid ""
"* B<http://>I<URL> specifies the web page where upstream publishes the link "
"to the latest source archive."
msgstr ""
"* B<http://>I<URL> précise la page web où l’amont publie le lien vers la "
"dernière archive source."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:67
msgid "* B<https://>I<URL> may also be used, as may"
msgstr "* B<https://>I<URL> peut être aussi utilisé, comme peut l’être"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:69
msgid "* B<ftp://>I<URL>"
msgstr "* B<ftp://>I<URL>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:71
msgid ""
"* Some parts of I<URL> may be in the regex match pattern surrounded between "
"B<(> and B<)> such as B</foo/bar-([\\.\\d]+)/>. (If multiple directories "
"match, the highest version is picked.) Otherwise, the I<URL> is taken as "
"verbatim."
msgstr ""
"* Certaines parties d’I<URL> peuvent être dans le motif de correspondance "
"d’expression rationnelle entourées par B<(> et B<)> comme B</toto/titi-([\\."
"\\d]+)/>. Si plusieurs répertoires correspondent, la version la plus élevée "
"est choisie.) Autrement, l’I<URL> est prise textuellement."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:78
msgid ""
"* I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for hrefs "
"in the web page. See L<uscan(1)/WATCH FILE EXAMPLES>."
msgstr ""
"* I<motif_correspondant> précise le motif de chaîne complet correspondant "
"aux références hrefs dans la page web. Voir L<uscan(1)/EXEMPLES DE FICHIER "
"DE VEILLE>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:83
msgid ""
"* All matching parts in B<(> and B<)> are concatenated with B<.> (period) "
"to form the upstream version."
msgstr ""
"* Toutes les parties correspondantes entre B<(> et B<)> sont concaténées "
"avec un B<.> (point) pour former la version amont."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:86
msgid ""
"* If the hrefs do not contain directories, you can combine this with the "
"previous entry. I.e., B<http://>I<URL>B</>I<matching-pattern> ."
msgstr ""
"* Si les références href ne contiennent pas de répertoires, il est possible "
"de les combiner avec l’entrée précédente. C’est-à-dire, B<http://>I<URL>B</"
">I<motif_correspondant>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:91
msgid ""
"* I<version> restricts the upstream tarball which may be downloaded. The "
"newest available version is chosen in each case."
msgstr ""
"* I<version> restreint le choix d’archive amont pouvant être téléchargée. La "
"version la plus récente disponible est choisie dans tous les cas."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:96
msgid ""
"* B<debian> I<(default)> requires the downloading upstream tarball to be "
"newer than the version obtained from F<debian/changelog>."
msgstr ""
"* B<debian> réclame que l’archive amont à télécharger soit plus récente que "
"la version obtenue à partir de F<debian/changelog>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:99
msgid ""
"* I<version-number> such as B<12.5> requires the upstream tarball to be "
"newer than the I<version-number>."
msgstr ""
"* Un I<numéro_de_version> tel que B<12.5> requiert que l’archive amont soit "
"plus récente que le I<numéro_de_version>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:102
msgid ""
"* B<same> requires the downloaded version of the secondary tarballs to be "
"exactly the same as the one for the first upstream tarball downloaded. "
"(Useful only for MUT)"
msgstr ""
"* B<same> requiert que la version téléchargée des archives secondaires soit "
"exactement la même que celle de la première archive amont téléchargée. "
"(Utile uniquement pour les paquets MUT)"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:106
msgid ""
"* B<previous> restricts the version of the signature file. (Used with "
"pgpmode=previous)"
msgstr ""
"* B<previous> limite la version du fichier de signature. (Utilisé avec "
"pgpmode=previous)"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:109
msgid ""
"* B<ignore> does not restrict the version of the secondary tarballs. (Maybe "
"useful for MUT)"
msgstr ""
"* B<ignore> ne limite pas la version des archives secondaires. (Peut-être "
"utile pour les paquets MUT)"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:112
msgid ""
"* B<group> requires the downloading upstream tarball to be newer than the "
"version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the "
"concatenation of all \"group\" upstream version."
msgstr ""
"* B<group> réclame que l’archive amont à télécharger soit plus récente que "
"la version obtenue à partir de F<debian/changelog>. La version du paquet est "
"la concaténation de toutes les versions amont."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:116
msgid ""
"* B<checksum> requires the downloading upstream tarball to be newer than the "
"version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the "
"concatenation of the version of the main tarball, followed by a checksum of "
"all the tarballs using the \"checksum\" version system. At least the main "
"upstream source has to be declared as \"group\"."
msgstr ""
"* B<checksum> exige que l’archive amont à télécharger soit plus récente que "
"la version obtenue à partir de F<debian/changelog>. La version du paquet est "
"la concaténation de la version de la prinicpale source, suivie de la somme "
"de contrôle de toutes les versions amont utilisant le système de version "
"\"checksum\". À minima, la source principale doit être déclarée comme "
"\"group\"."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:124
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "* I<script> is executed at the end of B<uscan> execution with appropriate "
#| "arguments provided by B<uscan>. Default script is L<uupdate> and custom "
#| "scripts, if created, should behave as if L<uupdate>. See L<uscan/"
#| "\"Custom script\"> for more details on custom scripts and L<uscan/"
#| "\"HISTORY AND UPGRADING\"> for how B<uscan> invokes the custom I<script> "
#| "(or L<uupdate>)."
msgid ""
"* If set, I<script> is executed at the end of B<uscan> execution with "
"appropriate arguments provided by B<uscan> I<(default: no action)>. See "
"L<uscan/\"Custom script\"> for more details on these scripts and L<uscan/"
"\"HISTORY AND UPGRADING\"> for how B<uscan> invokes the custom I<script> (or "
"L<uupdate>)."
msgstr ""
"* I<script> est exécuté à la fin de l'exécution de B<uscan> avec les "
"arguments appropriés fournis par B<uscan>. Le script par défaut est "
"L<uupdate> et les scripts personnalisés, s'ils existent, doivent se "
"comporter comme L<uupdate>. Voir L<uscan/\"Script personnalisé\"> pour plus "
"de détails sur ce type de script et L<uscan/\"HISTORIQUE ET MISE À NIVEAU\"> "
"for savoir comment B<uscan> invoque I<script> (ou L<uupdate>)."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:132
msgid ""
"* The typical Debian package is a non-native package made from one upstream "
"tarball. Only a single line of the watch line in one of the first two "
"formats is usually used with its I<version> set to B<debian> and I<script> "
"set to B<uupdate>."
msgstr ""
"* Le paquet Debian typique est un paquet non natif fait à partir d’une "
"archive amont. Seulement une ligne unique du fichier de veille dans un des "
"deux premiers formats est habituellement utilisée avec sa I<version> réglée "
"à B<debian> et I<script> réglé à B<uupdate>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:137
msgid "* A native package should not specify I<script>."
msgstr "* Un paquet natif ne devrait pas spécifier de I<script>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:139
msgid ""
"* A multiple upstream tarball (MUT) package should specify B<uupdate> as "
"I<script> in the last watch line and should skip specifying I<script> in the "
"rest of the watch lines."
msgstr ""
"* Un paquet MUT (\"multiple upstream tarball\" – archive amont multiple) "
"devrait indiquer B<uupdate> comme I<script> dans la dernière ligne de veille "
"et ne devrait pas indiquer de I<script> dans le reste des lignes de veille."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:145
msgid ""
"* The last format of the watch line is useful to set the persistent "
"parameters: B<user-agent>, B<compression>. If this format is used, this "
"must be followed by the I<URL> defining watch line(s)."
msgstr ""
"* Le dernier format des lignes de veille est utile pour configurer des "
"paramètres permanents : B<user-agent>, B<compression>. Si ce format est "
"utilisé, ces paramètres doivent être suivis de la (ou des) lignes(s) de "
"veille définissant l’I<URL>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:149
msgid ""
"* [ and ] in the above format are there to mark the optional parts and "
"should not be typed."
msgstr ""
"* [and] dans le format ci-dessus sont ici pour marquer les parties "
"optionnelles et ne devraient pas être tapées."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:168
msgid "This is substituted by the legal upstream version regex (capturing)."
msgstr ""
"Cette chaîne est remplacée par l’expression rationnelle de la version amont "
"légale (capture)."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:174
msgid ""
"This is substituted by the typical archive file extension regex (non-"
"capturing)."
msgstr ""
"Cette chaîne est remplacée par l’expression rationnelle de l’extension "
"habituelle de fichier d’archive (sans capture)."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:180
msgid ""
"This is substituted by the typical signature file extension regex (non-"
"capturing)."
msgstr ""
"Cette chaîne est remplacée par l’expression rationnelle de l’extension "
"habituelle de fichier de signature (sans capture)."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:182
#, no-wrap
msgid ""
" (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))(?:\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))\n"
"\n"
msgstr ""
" (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))(?:\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:186
msgid "This is substituted by the typical Debian extension regexp (capturing)."
msgstr ""
"Cette chaîne est remplacée par l’expression rationnelle de habituelle de "
"Debian (sans capture)."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:197
msgid ""
"B<uscan> reads the watch options specified in B<opts=\"> I<...> B<\"> to "
"customize its behavior. Multiple options I<option1>, I<option2>, "
"I<option3>, ... can be set as B<opts=\">I<option1>B<,> I<option2>B<,> "
"I<option3>B<,> I< ... >B<\"> . The double quotes are necessary if options "
"contain any spaces."
msgstr ""
"B<uscan> lit les options de veille spécifiées dans B<opts=\"> I<...> B<\"> "
"pour personnaliser son comportement. De multiples options I<option1>, "
"I<option2>, I<option3>, ..., peuvent être configurées de cette manière : "
"B<opts=\">I<option1>B<,> I<option2>B<,> I<option3>B<,> I< ... >B<\">. Les "
"guillemets doubles sont nécessaires si les options contiennent des espaces."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:202
msgid ""
"Unless otherwise noted as persistent, most options are valid only within "
"their containing watch line."
msgstr ""
"À moins qu’elles ne soient notées par ailleurs comme persistantes, la "
"plupart des options ne sont valables que dans la ligne de veille qui les "
"contient."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:205
msgid "The available watch options are:"
msgstr "Les options de veille disponibles sont :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:209
msgid "B<component=>I<component>"
msgstr "B<component=>I<composante>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:211
msgid ""
"Set the name of the secondary source tarball as I<< <spkg>_<oversion>.orig-"
"<component>.tar.gz >> for a MUT package."
msgstr ""
"Configurer le nom de l’archive source secondaire comme I<< "
"<spkg>_<oversion>.orig-<composante>.tar.gz >> pour un paquet MUT."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:214
msgid "B<ctype=>I<component-type>"
msgstr "B<ctype=>I<component-type>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:219
msgid ""
"When using B<ctype=nodejs>, uscan tries to find a version in "
"C<package.json>, when using B<ctype=perl>, uscan tries to find a version in "
"C<META.json>. If a version is found, it is used as current version for this "
"component, regardless version found in Debian version string. This permits a "
"better change detection when using I<ignore> or I<checksum> as Debian "
"version."
msgstr ""
"Lorsque B<ctype=nodejs> est utilisé, uscan recherche une version dans "
"C<package.json>, lorsque B<ctype=perl> est utilisé, uscan recherche une "
"version dans C<META.json>. Si une version est trouvée, elle est utilisée "
"comme version courante du composant, en ignorant la version trouvée dans la "
"chaîne de version de Debian. Ceci permet une meilleure détection des "
"changements lorsque I<ignore> ou I<checksum> sont utilisés dans la version "
"Debian."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:225
msgid "B<compression=>I<method>"
msgstr "B<compression=>I<méthode>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:245
msgid "* B<repack> is set in the watch line as B<opts=\"repack,>I<...>B<\">."
msgstr ""
"* B<repack> est configuré sur la ligne de veille de cette manière : "
"B<opts=\"repack,>I<...>B<\">."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:258
msgid "B<repack>"
msgstr "B<repack>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:260
msgid ""
"Force repacking of the upstream tarball using the compression I<method>."
msgstr ""
"Forcer le rempaquetage de l’archive amont avec la I<méthode> de compression."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:262
msgid "B<repacksuffix=>I<suffix>"
msgstr "B<repacksuffix=>I<suffixe>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:264
msgid ""
"Add I<suffix> to the Debian package upstream version only when the source "
"tarball is repackaged. This rule should be used only for a single upstream "
"tarball package."
msgstr ""
"Ajouter un I<suffixe> à la version du paquet Debian amont seulement lorsque "
"l’archive source est rempaquetée. Cette règle peut être utilisée seulement "
"pour un unique paquet d’archive amont."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:268
msgid "B<mode=>I<mode>"
msgstr "B<mode=>I<mode>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:303
msgid ""
"The local repository is created temporarily as either a bare git repository "
"or a cloned git repository if B<gitmodules> is specified. The tarball is "
"then generated from the temporary git repository and saved in the "
"destination directory."
msgstr ""
"Le dépôt local est créé temporairement soit comme un dépôt git brut soit "
"comme un dépôt git cloné si B<gitmodules> est spécifié. L’archive est "
"ensuite générée depuis le dépôt temporaire et enregistrée dans le répertoire "
"de destination."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:311
msgid ""
"If the current directory is a git repository and the searched repository is "
"listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of "
"cloning separately. The only local change is that uscan will run a "
"\"fetch\" command to refresh the repository."
msgstr ""
"Si le répertoire courant est un dépôt git et si le dépôt recherché est listé "
"dans les sources amont I<(\"remote\")>, alors uscan l’utilisera au lieu de "
"dupliquer le dépôt dans un répertoire temporaire. Le seul changement dans le "
"répertoire local est une mise à jour I<(\"fetch\")>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:336
msgid "B<pretty=>I<rule>"
msgstr "B<pretty=>I<règle>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:338
msgid ""
"Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional "
"B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/"
">I<branch> for B<git> mode. For the exact syntax, see the B<git-log> manpage "
"under B<tformat>. The default is B<pretty=0.0~git%cd.%h>. No version "
"mangling rule is necessary for this case."
msgstr ""
"Configure la chaîne de version amont à un format arbitraire comme argument "
"optionnel de B<opts> quand le I<motif_correspondant> est B<HEAD> ou B<heads/"
">I<branch> pour le mode B<git>. Pour connaître la syntaxe exacte, voir la "
"page de manuel de B<git-log> à la rubrique B<tformat>. Le format par défaut "
"est B<pretty=0.0~git%cd.%h>. Aucune règle de manipulation de version n’est "
"nécessaire dans ce cas."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:344
msgid ""
"When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the output "
"of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. For "
"example, if the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> and its "
"short hash is B<ged992511>, then the string is B<v2.17.12.5.ged992511>. For "
"this case, it is recommended to add B<filenamemangle=s/^(@PACKAGE@)-/$1-0.0~/"
"> or B<filenamemangle=s/^(@PACKAGE@-)v/$1/> to make the upstream version "
"string suitable for Debian. Please note that in order for B<pretty=describe> "
"to function well, upstream needs to avoid tagging with random alphabetic "
"tags."
msgstr ""
"Lorsque B<pretty=describe> est utilisé, la chaîne de version amont est la "
"sortie de la commande \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\". Par exemple, "
"si l’envoi (commit) est le B<cinq>uième après la dernière étiquette "
"B<v2.17.12> et son empreinte courte est B<ged992511>, alors la chaîne est "
"B<v2.17.12.5.ged992511>. Dans ce cas, il est recommandé d’ajouter "
"B<filenamemangle=s/^(@PACKAGE@)-/$1-0.0~/> ou B<filenamemangle=s/"
"^(@PACKAGE@-)v/$1/> afin de mettre la chaîne de version en conformité pour "
"Debian. Veuillez noter que pour que B<pretty=describe> fonctionne bien, le "
"projet amont doit éviter d'étiqueter avec n’importe quelles étiquettes "
"alphabétiques."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:353
msgid ""
"Using B<pretty=describe> also sets B<gitmode=full> to make a full local "
"clone of the repository automatically."
msgstr ""
"Utiliser B<pretty=describe> entraîne B<gitmode=full> pour créer "
"automatiquement un clone local complet du dépôt."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:356
msgid "B<date=>I<rule>"
msgstr "B<date=>I<règle>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:358
msgid ""
"Set the date string used by the B<pretty> option to an arbitrary format as "
"an optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or "
"B<heads/>I<branch> for B<git> mode. For the exact syntax, see the "
"B<strftime> manpage. The default is B<date=%Y%m%d>."
msgstr ""
"Configurer la chaîne de date utilisée par l’option B<pretty> à un format "
"arbitraire comme un paramètre optionnel de B<opts> quand le "
"I<motif_correspondant> est B<HEAD> ou B<heads/>I<branch> pour le mode "
"B<git>. Pour connaître la syntaxe exacte, voir la page de manuel "
"B<strftime>. Le format par défaut est B<date=%Y%m%d>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:363
msgid "B<gitexport=>I<mode>"
msgstr "B<gitexport=>I<mode>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:365
msgid ""
"Set the git archive export operation I<mode>. The default is "
"B<gitexport=default>. Set this to B<gitexport=all> to include all files in "
"the .orig.tar archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes defined "
"by the upstream. This option also applies to submodules, if B<gitmodules> is "
"specified."
msgstr ""
"Indiquer le I<mode> d’opération d’un export d’archive git. La valeur par "
"défaut est B<gitexport=default>. Positionner à B<gitexport=all> pour inclure "
"tous les fichiers dans l’archive .orig.tar, en ignorant tous les attributs "
"git I<export-ignore> définis par le projet amont. Cette option s’applique "
"également aux sous-modules si B<gitmodules> est spécifié."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:372
msgid "B<gitmode=>I<mode>"
msgstr "B<gitmode=>I<mode>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:374
msgid ""
"Set the git clone operation I<mode>. The default is B<gitmode=shallow>. For "
"some dumb git server, you may need to manually set B<gitmode=full> to force "
"full clone operation."
msgstr ""
"Configurer le I<mode> de l’opération git clone. La valeur par défaut est "
"B<gitmode=shallow>. Pour certains serveurs git simples (\"dumb\"), il peut "
"être nécessaire de configurer soi-même la valeur B<gitmode=full> pour "
"imposer une opération de clonage complète."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:378
msgid ""
"If the current directory is a git repository and the searched repository is "
"listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of "
"cloning separately."
msgstr ""
"Si le répertoire courant est un dépôt git et si le dépôt recherché est listé "
"dans les sources amont I<(\"remote\")>, alors uscan l’utilisera au lieu de "
"dupliquer le dépôt dans un répertoire temporaire."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:382
msgid "B<gitmodules>[=I<modules>]"
msgstr "B<gitmodules>[=I<modules>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:384
msgid ""
"Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By "
"default, uscan will clone all submodules linked to the git repository."
msgstr ""
"Cloner un ou plusieurs sous-modules après avoir cloné le dépôt principal. "
"Par défaut, uscan clone tous les sous-modules liés au dépôt git."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:387
msgid ""
"To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For example: "
"gitmodules=m4;doc/common."
msgstr ""
"Pour cloner une sélection de sous-modules, utiliser une liste dont les "
"éléments sont séparés par des points-virgules. Par exemple : "
"gitmodules=m4;doc/common."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:390
msgid "B<pgpmode=>I<mode>"
msgstr "B<pgpmode=>I<mode>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:392
msgid "Set the OpenPGP signature verification I<mode>."
msgstr "Configurer le I<mode> de vérification de signature OpenPGP."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:398
msgid ""
"B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a "
"B<pgpsigurlmangle> rule to use it."
msgstr ""
"B<uscan> vérifie les URL possibles pour le fichier de signature et génère "
"automatiquement une règle B<pgpsigurlmangle> pour l’utiliser."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:403
msgid ""
"Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature "
"file URL string from the upstream tarball URL. (default)"
msgstr ""
"Utiliser B<pgpsigurlmangle=>I<règles> pour créer la chaîne d’URL du fichier "
"de signature amont candidat à partir de l’URL de l’archive amont. (Par "
"défaut)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:406
msgid ""
"If the specified B<pgpsigurlmangle> is missing, B<uscan> checks possible "
"URLs for the signature file and suggests adding a B<pgpsigurlmangle> rule."
msgstr ""
"Si le B<pgpsigurlmangle> spécifié est manquant, B<uscan> vérifie les URL "
"possible pour le fichier de signature et suggère l’ajout d’une règle "
"B<pgpsigurlmangle>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:411
msgid ""
"Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature "
"file URL string from the upstream tarball URL."
msgstr ""
"Utiliser B<pgpsigurlmangle=>I<règles> pour créer la chaîne d’URL du fichier "
"de signature amont candidat à partir de l’URL de l’archive amont."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:416
msgid ""
"Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in the "
"next watch line. The next watch line must be B<pgpmode=previous>. "
"Otherwise, no verification occurs."
msgstr ""
"Vérifier ce fichier d’archive téléchargé avec le fichier de signature "
"spécifié dans la ligne de veille suivante. La ligne de veille suivante doit "
"être B<pgpmode=previous>. Autrement, aucune vérification n’est effectuée."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:422
msgid ""
"Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line with "
"this signature file. The previous watch line must be B<pgpmode=next>."
msgstr ""
"Vérifier le fichier d’archive téléchargé spécifié dans la ligne de veille "
"précédente avec ce fichier de signature. La ligne de veille précédente doit "
"être B<pgpmode=next>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:436
msgid "No signature available. (No warning.)"
msgstr "Pas de signature disponible. (Pas d’alerte.)"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:440
msgid "B<searchmode=>I<mode>"
msgstr "B<searchmode=>I<mode>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:442
msgid "Set the parsing search mode."
msgstr "Configurer le mode de recherche."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:454
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:461
msgid "B<decompress>"
msgstr "B<decompress>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:463
msgid ""
"Decompress compressed archive before the OpenPGP signature verification."
msgstr ""
"Décompresser l’archive compressée avant la vérification de la signature "
"OpenPGP."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:465
msgid "B<bare>"
msgstr "B<bare>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:467
msgid ""
"Disable all site specific special case code such as URL redirector uses and "
"page content alterations. (persistent)"
msgstr ""
"Désactiver tout le code spécifique au site de cas particuliers tels que les "
"utilisations de redirecteur d’URL et les altérations de contenu de page. "
"(Persistant)"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:470
msgid "B<user-agent=>I<user-agent-string>"
msgstr "B<user-agent=>I<chaîne_user-agent>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:475
msgid ""
"B<user-agent> option should be specified by itself in the watch line without "
"I<URL>, to allow using semicolons and commas in it."
msgstr ""
"L’option B<user-agent> devrait être précisée par elle-même dans la ligne de "
"veille sans I<URL>, pour permettre l’utilisation de point-virgules et de "
"virgules."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:478
msgid "B<unzipopt=>I<options>"
msgstr "B<unzipopt> [I<options>]"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:483
msgid "B<dversionmangle=>I<rules>"
msgstr "B<dversionmangle=>I<règles>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:489
msgid ""
"You can also use B<dversionmangle=auto>, this is exactly the same than "
"B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>"
msgstr ""
"Il est également possible d’utiliser B<dversionmangle=auto>, ce qui est "
"exactement la même chose que B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:492
msgid "B<dirversionmangle=>I<rules>"
msgstr "B<dirversionmangle=>I<règles>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:500
msgid "B<pagemangle=>I<rules>"
msgstr "B<pagemangle=>I<règles>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:508
msgid "B<uversionmangle=>I<rules>"
msgstr "B<uversionmangle=>I<règles>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:516
msgid "B<versionmangle=>I<rules>"
msgstr "B<versionmangle=>I<règles>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:518
msgid ""
"Syntactic shorthand for B<uversionmangle=>I<rules>B<, "
"dversionmangle=>I<rules>"
msgstr ""
"Il s’agit d’un raccourci syntaxique pour "
"B<uversionmangle=>I<règles>,B<dversionmangle>=I<règles>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:522
msgid ""
"Convert the selected upstream tarball href string from the percent-encoded "
"hexadecimal string to the decoded normal URL string for obfuscated web "
"sites. Only B<percent-encoding> is available and it is decoded with B<s/%"
"([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>."
msgstr ""
"Convertir la chaîne des références href de l’archive amont sélectionnée de "
"la chaîne hexadécimale encodée en pourcent vers la chaîne décodée de l’URL "
"normale pour les sites web embrouillés. Seul B<encodage-pourcent> est "
"disponible et est décodé avec l’instruction B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/"
"eg>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:527
msgid "B<downloadurlmangle=>I<rules>"
msgstr "B<downloadurlmangle=>I<règles>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:532
msgid "B<filenamemangle=>I<rules>"
msgstr "B<filenamemangle=>I<règles>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:544
msgid "B<pgpsigurlmangle=>I<rules>"
msgstr "B<pgpsigurlmangle=>I<règles>"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:549
msgid "B<oversionmangle=>I<rules>"
msgstr "B<oversionmangle=>I<règles>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:607
msgid ""
"If the B<dversionmangle> rule exists, the last upstream version is further "
"normalized by applying this rule to it. For example, if the last upstream "
"version is B<2.03+dfsg> indicating the source tarball is repackaged, the "
"suffix B<+dfsg> is removed by the string substitution B<s/\\+dfsg\\d*$//> to "
"make the (dversionmangled) last upstream version B<2.03> and it is compared "
"to the candidate upstream tarball versions such as B<2.03>, B<2.04>, ... "
"found in the remote site. Thus, set this rule as:"
msgstr ""
"Si la règle B<dversionmangle> existe, la dernière version amont est "
"normalisée plus profondément en lui appliquant cette règle. Par exemple, si "
"la dernière version amont est B<2.03+dfsg> indiquant que l’archive source a "
"été rempaquetée, le suffixe B<+dfsg> est retiré par la substitution de "
"chaîne B<s/\\+dfsg\\d*$//> pour produire la dernière version amont B<2.03> "
"(traitée avec dversionmangle) et est comparée aux versions d’archive amont "
"candidates comme B<2.03>, B<2.04>, ..., qui se trouvent sur le site distant. "
"Donc, configurer la règle ainsi :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:617
msgid "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
msgstr "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:621
msgid ""
"B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in F<debian/"
"watch>."
msgstr ""
"B<uscan> télécharge une page web à partir de l’adresse B<http://>I<URL> "
"spécifiée dans F<debian/watch>."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:626
msgid ""
"* If the directory name part of I<URL> has no parentheses, B<(> and B<)>, it "
"is taken as verbatim."
msgstr ""
"* Si la partie nom du répertoire de l’I<URL> n’a pas de parenthèse, B<(> et "
"B<)>, il est pris tel quel."
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:629
msgid ""
"* If the directory name part of I<URL> has parentheses, B<(> and B<)>, then "
"B<uscan> recursively searches all possible directories to find a page for "
"the newest version. If the B<dirversionmangle> rule exists, the generated "
"sorting index is used to find the newest version. If a specific version is "
"specified for the download, the matching version string has priority over "
"the newest version."
msgstr ""
"* Si la partie nom du répertoire de l’I<URL> a des parenthèses B<(> et B<)>, "
"alors B<uscan> cherche de façon récursive tous les répertoires possibles "
"pour trouver une page avec la nouvelle version. Si la règle "
"B<dirversionmangle> existe, l’index de tri généré est utilisé pour trouver "
"la version la plus récente. Si une version particulière est spécifiée pour "
"le téléchargement, la chaîne de version correspondante a la priorité sur la "
"version la plus récente."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:638
msgid "For example, this B<http://>I<URL> may be specified as:"
msgstr ""
"Par exemple, cette adresse B<http://>I<URL> peut être spécifiée ainsi :"
#. type: =item
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:642
msgid "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>"
msgstr "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:649
msgid ""
"If the B<pagemangle> rule exists, the whole downloaded web page as a string "
"is normalized by applying this rule to it. This is very powerful tool and "
"needs to be used with caution. If other mangling rules can be used to "
"address your objective, do not use this rule."
msgstr ""
"Si la règle B<pagemangle> existe, la totalité de la page web téléchargée, "
"considérée comme une chaîne, est normalisée en y appliquant la règle. C’est "
"un outil très puissant qui doit être utilisé avec prudence. Si d’autres "
"règles de manipulation peuvent être utilisées pour répondre à vos objectifs, "
"n’utilisez pas cette règle."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:693
msgid ""
"If the B<uversionmangle> rule exists, the candidate upstream versions are "
"normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the "
"upstream version scheme doesn't sort correctly to identify the newest "
"version.)"
msgstr ""
"Si la règle <uversionmangle> existe, les versions amont candidates sont "
"normalisées en leur appliquant cette règle. (Cette règle peut être utilisée "
"si le schéma de la version amont ne permet pas un tri qui identifie "
"correctement la version la plus récente.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:697
msgid ""
"The upstream tarball href corresponding to the newest (uversionmangled) "
"candidate upstream version newer than the (dversionmangled) last upstream "
"version is selected."
msgstr ""
"La référence href de l’archive amont correspondant à la version amont "
"candidate la plus récente (traitée par uversionmangle), plus récente que la "
"dernière version amont (traitée par dversionmangle) est sélectionnée."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:711
msgid ""
"If the B<downloadurlmangle> rule exists, the selected upstream tarball href "
"is normalized by applying this rule to it. (This is useful for some sites "
"with the obfuscated download URL.)"
msgstr ""
"Si la règle B<downloadurlmangle> existe, la référence href de l’archive "
"amont sélectionnée est normalisée en lui appliquant cette règle. (Cela est "
"utile sur certains sites avec des URL de téléchargement embrouillées.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:715
msgid ""
"If the B<filenamemangle> rule exists, the downloaded tarball filename is "
"generated by applying this rule to the selected href if I<matching-pattern> "
"can extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from the selected "
"href string. Otherwise, generate the upstream tarball filename from its full "
"URL string and set the missing I<< <uversion> >> from the generated upstream "
"tarball filename."
msgstr ""
"Si la règle B<filenamemangle> existe, le nom de fichier d’archive téléchargé "
"est généré en appliquant cette règle à la référence href sélectionnée si le "
"I<motif-correspondant> peut extraire la dernière version amont I<< "
"<uversion> >> à partir de la chaîne de la référence href sélectionnée. "
"Autrement, le nom de fichier d’archive amont est généré à partir de sa "
"chaîne d’URL complète et règle le I<< <uversion> >> manquant à partir du nom "
"de fichier d’archive amont généré."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:722
msgid ""
"Without the B<filenamemangle> rule, the default upstream tarball filename is "
"generated by taking the last component of the URL and removing everything "
"after any '?' or '#'."
msgstr ""
"En absence de règle B<filenamemangle>, le nom de fichier d’archive amont par "
"défaut est généré en prenant la dernière composante de l’URL et en retirant "
"tout ce qu’il y a après un \"?\" ou un \"#\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:738
msgid ""
"If the B<pgpsigurlmangle> rule exists, the upstream signature file URL is "
"generated by applying this rule to the (downloadurlmangled) selected "
"upstream tarball href and the signature file is tried to be downloaded from "
"it."
msgstr ""
"Si la règle B<pgpsigurlmangle> existe, l’URL du fichier de signature amont "
"est générée en appliquant cette règle à la référence href de l’archive amont "
"sélectionnée (traitée par downloadurlmangle) et on tente de télécharger le "
"fichier de signature à partir de cette URL."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:742
msgid ""
"If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the "
"matching upstream signature file is available from the same URL with their "
"filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, B<sign>, "
"B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.)"
msgstr ""
"Si la règle B<pgpsigurlmangle> n’existe pas, B<uscan> prévient l’utilisateur "
"si le fichier de signature amont correspondant est disponible à partir de la "
"même URL, en ajoutant à son nom de fichier les cinq suffixes courants "
"B<asc>, B<sig>, B<sign>, B<pgp> et B<gpg>. (On peut éviter cet avertissement "
"avec le réglage B<pgpmode=none>.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:753
msgid ""
"If the B<oversionmangle> rule exists, the source tarball version I<oversion> "
"is generated from the downloaded upstream version I<uversion> by applying "
"this rule. This rule is useful to add suffix such as B<+dfsg> to the version "
"of all the source packages of the MUT package for which the repacksuffix "
"mechanism doesn't work."
msgstr ""
"Si la règle B<oversionmangle> existe, la version d’archive source "
"I<oversion> est générée à partir de la version amont téléchargée I<uversion> "
"en appliquant cette règle. Elle est utile pour ajouter un suffixe tel que "
"B<+dfsg> à la version de tous les paquets source du paquet MUT pour lequel "
"le mécanisme de suffixe de rempaquetage ne fonctionne pas."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:777
msgid ""
"Usually, there is no need to set up B<opts=\"dversionmangle=> I<...> B<\"> "
"for this case."
msgstr ""
"Habituellement, il n’y a pas besoin de paramétrer B<opts=\"dversionmangle=> "
"I<...> B<\"> dans ce cas."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:782
msgid ""
"B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza in "
"the first section of F<debian/copyright>, removes matching files to create a "
"repacked upstream tarball. Normally, the repacked upstream tarball is "
"renamed with I<suffix> to I<< ../bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> using "
"the B<repacksuffix> option for the single upstream package. Here I<< "
"<oversion> >> is updated to be I<< <oversion><suffix> >>."
msgstr ""
"B<mk-origtargz> vérifie le motif générique (\"glob\") des noms de fichiers "
"du paragraphe B<Files-Excluded> dans la première section de F<debian/"
"copyright>, retire les fichiers correspondants pour créer une archive amont "
"rempaquetée. Normalement, l’archive amont rempaquetée est renommée en I<< ../"
"bar_<oversion><suffixe>.orig.tar.gz >> avec I<suffixe>, utilisant l’option "
"B<repacksuffix> pour le seul paquet amont. Ici, I<< <oversion> >> est mis à "
"jour en I<< <oversion><suffixe> >>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:792
msgid ""
"So the combined options are set as B<opts=\"dversionmangle=s/\\"
"+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\">, instead."
msgstr ""
"Alors, les options sont plutôt ainsi combinées B<opts=\"dversionmangle=s/\\"
"+dfsg\\d*$// , repacksuffix=+dfsg\">."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:805
msgid ""
"B<uscan> normally invokes \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> "
"I<oversion> \" for the version=4 watch file."
msgstr ""
"B<uscan> invoque normalement \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> "
"I<oversion>\" pour le fichier de veille version=4."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:835
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:839
#, no-wrap
msgid ""
"Or without using the substitution strings (not recommended):\n"
" http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
" files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz\n"
"\n"
msgstr ""
"Ou sans utiliser les chaînes de substitution (non recommandé):\n"
" http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
" files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:843
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:848
msgid "HTTP site (pgpsigurlmangle)"
msgstr "Site HTTP (pgpsigurlmangle)"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:853
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:865
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:875
msgid "HTTP site (pgpmode=next/previous)"
msgstr "Site HTTP (pgpmode = next/previous)"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:880
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
" opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
" opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
" files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:898
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
" files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
" opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
" files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
" previous\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
" files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
" opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
" files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
" previous\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:909
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:933
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
" http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/ \\\n"
" Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
" http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/ \\\n"
" Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:942
msgid ""
"Here, B<dirversionmangle> option is used to normalize the sorting order of "
"the directory names."
msgstr ""
"Ici, l’option B<dirversionmangle> est utilisée pour normaliser l’ordre de "
"tri des noms de répertoire."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:950
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
" http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
" Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
" http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
" Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:958
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
" http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
" http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:962
msgid ""
"In version=4, initial white spaces are dropped. Thus, this alternative "
"shorthand form can also be written as:"
msgstr ""
"Dans version=4, les espaces blancs initiaux sont retirés. Donc, cette forme "
"raccourcie alternative peut aussi être écrite ainsi :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:965
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
" http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
" Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
" http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
" Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:970
msgid ""
"Please note the subtle difference of a space before the tailing B<\\> "
"between the first and the last examples."
msgstr ""
"Veuillez noter la légère différence d’une espace avant le B<\\> final entre "
"le premier et le dernier exemple."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:978
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:986
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//,repacksuffix=+dfsg\" \\\n"
" http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//,repacksuffix=+dfsg\" \\\n"
" http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:992
msgid "HTTP site (filenamemangle)"
msgstr "Site HTTP (filenamemangle)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:997
msgid ""
"If this does not fit to you, use B<filenamemangle>. For example, F<< <A "
"href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> could be "
"handled as:"
msgstr ""
"Si cela ne vous convient pas, utiliser B<filenamemangle>. Par exemple, F<< "
"<A href=\"http://toto.titi.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> peut être "
"traité ainsi :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1001
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
" http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
" http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1008
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
" http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
" http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1012
msgid ""
"If the href string has no version using <I>matching-pattern>, the version "
"can be obtained from the full URL using B<filenamemangle>."
msgstr ""
"Si la chaîne de référence href n’a pas de version utilisant <I>motif-"
"correspondant>, la version peut être obtenue à partir de l’URL complète avec "
"B<filenamemangle>."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1015
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
" http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/ foo.tar.gz\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
" http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/ foo.tar.gz\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1019
msgid "HTTP site (downloadurlmangle)"
msgstr "Site HTTP (downloadurlmangle)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1021
msgid ""
"The option B<downloadurlmangle> can be used to mangle the URL of the file to "
"download. This can only be used with B<http://> URLs. This may be "
"necessary if the link given on the web page needs to be transformed in some "
"way into one which will work automatically, for example:"
msgstr ""
"L’option B<downloadurlmangle> peut être utilisée pour modifier l’URL du "
"fichier à télécharger. Cela ne peut être utilisé qu’avec des URL B<http://> "
"et peut être nécessaire si le lien donné sur la page web doit être "
"transformé de manière à ce que cela fonctionne automatiquement, par exemple :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1026
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
" http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
" http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
" http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
" http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1031
msgid "HTTP site (oversionmangle, MUT)"
msgstr "Site HTTP (oversionmangle, MUT)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1033
msgid ""
"The option B<oversionmangle> can be used to mangle the version of the source "
"tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>). For example, B<+dfsg> "
"can be added to the upstream version as:"
msgstr ""
"L’option B<oversionmangle> peut être utilisée pour manipuler la version de "
"l’archive source (B<.orig.tar.gz> et B<.orig-bar.tar.gz>). Par exemple, "
"B<+dfsg> peut être ajouté à la version amont comme ceci :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1037
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \\\n"
" http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
" files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
" opts=\"component=bar\" \\\n"
" http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
" files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \\\n"
" http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
" files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
" opts=\"component=bar\" \\\n"
" http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
" files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1047
msgid "HTTP site (pagemangle)"
msgstr "Site HTTP (pagemangle)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1049
msgid ""
"The option B<pagemangle> can be used to mangle the downloaded web page "
"before applying other rules. The non-standard web page without proper B<< "
"<a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> entries can be converted. For example, "
"if F<foo.html> uses B<< <a bogus=\" >> I<< ... >> B<< \"> >>, this can be "
"converted to the standard page format with:"
msgstr ""
"L’option B<pagemangle> peut être utilisée pour modifier la page web "
"téléchargée avant d’appliquer d’autres règles. Une page web non standard "
"sans entrées B<< <a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> correctes peut être "
"convertie. Par exemple, si F<toto.html> utilise B<< <un faux site=\" >> "
"I<< ... >> B<< \"> >>, la conversion vers un format de page standard peut "
"être réalisée avec :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1055
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1065
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
" http://example.com/release/foo.html \\\n"
" (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1072
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1077
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
" Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
" Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1093
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
" ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
" development/Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
" ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
" development/Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1104
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" https://sf.net/<project>/ <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" https://sf.net/<project>/ <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1109
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1115
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
" filenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
" audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
" http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/ \\\n"
" (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
" filenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
" audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
" http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/ \\\n"
" (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1124
msgid "github.com"
msgstr "github.com"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1130
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\\\n"
" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
" searchmode=plain \\\n"
" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\\\n"
" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
" searchmode=plain \\\n"
" https://api.github.com/repos/<utilisateur>/<projet>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1141
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\\\n"
" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
" searchmode=plain \\\n"
" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n"
" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\\\n"
" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
" searchmode=plain \\\n"
" https://api.github.com/repos/<utilisateur>/<projet>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n"
" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1151
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\\\n"
" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
" downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n"
" searchmode=plain \\\n"
" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\\\n"
" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
" downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n"
" searchmode=plain \\\n"
" https://api.github.com/repos/<utilisateur>/<projet>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1161
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n"
" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n"
" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1166
msgid ""
"If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of the "
"B<uversionmangle> option: F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/"
"~$1/>"
msgstr ""
"S’il y a des archives alpha/beta, il est conseillé utiliser l’option "
"B<uversionmangle> : F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/~$1/>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1169
msgid ""
"If upstream forget to tag a release for instance here the C<1.2.3> version "
"corresponding to commit C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, you "
"could download it, using the following combination of B<oversionmangle>, "
"B<filenamemangle>, B<downloadurlmangle> options:"
msgstr ""
"Si le projet amont oublie d’étiqueter une version publiée, par exemple ici "
"la version C<1.2.3> correspondant à la commission "
"C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, vous pouvez la télécharger en "
"utilisant la combinaison suivante d’options B<oversionmangle>, "
"B<filenamemangle> et B<downloadurlmangle> :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1174
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\\\n"
" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n"
" oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n"
" filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n"
" searchmode=plain \\\n"
" https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \\\n"
" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\\\n"
" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n"
" oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n"
" filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n"
" searchmode=plain \\\n"
" https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \\\n"
" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1190
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=searchmode=plain \\\n"
" https://codeberg.org/api/v1/repos/<user>/<project>/releases \\\n"
" https://codeberg.org/<user>/<project>/releases/download/[^/-_v]*@ANY_VERSION@/[^\"]*@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=searchmode=plain \\\n"
" https://codeberg.org/api/v1/repos/<user>/<project>/releases \\\n"
" https://codeberg.org/<user>/<project>/releases/download/[^/-_v]*@ANY_VERSION@/[^\"]*@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1197
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"filenamemangle=s%.*/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1%,searchmode=plain\" \\\n"
" https://codeberg.org/api/v1/repos/<user>/<project>/releases \\\n"
" https://codeberg.org/<user>/<project>/archive/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"filenamemangle=s%.*/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1%,searchmode=plain\" \\\n"
" https://codeberg.org/api/v1/repos/<user>/<project>/releases \\\n"
" https://codeberg.org/<user>/<project>/archive/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1204
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"filenamemangle=s%.*/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1%,searchmode=plain\" \\\n"
" https://codeberg.org/api/v1/repos/<user>/<project>/tags \\\n"
" https://codeberg.org/<user>/<project>/archive/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"filenamemangle=s%.*/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1%,searchmode=plain\" \\\n"
" https://codeberg.org/api/v1/repos/<user>/<project>/tags \\\n"
" https://codeberg.org/<user>/<project>/archive/[^\"-_v]*@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1217
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
" <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
" <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1223
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
" cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
" cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1230
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
" https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
" https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
" cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
" https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
" https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
" cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1238
msgid ""
"Sites which used to be hosted on the Google Code service should have "
"migrated to elsewhere (github?). Please look for the newer upstream site if "
"available."
msgstr ""
"Les sites habituellement hébergés sur le service Google Code devraient avoir "
"migré ailleurs (github ?). Veuillez rechercher les sites amont les plus "
"récents s’ils sont disponibles."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1245
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1250
msgid "grouped package"
msgstr "paquet groupé"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1255
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
" https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
" https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
" https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
" https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1272
msgid ""
"To avoid having a too long version, the \"checksum\" method can be used. In "
"this case, the main source has to be declared as \"group\":"
msgstr ""
"Pour éviter d’avoir un trop long numéro de version, la méthode \"checksum\" "
"(somme de contrôle) peut être utilisée. Dans ce cas la principale source "
"doit être déclarée comme \"group\" :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1275
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
" https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
" https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
" https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
" https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
" opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
" https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
" https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1319
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
" http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
" refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
" http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
" refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1330
msgid "If tags are signed, set B<pgpmode=gittag> to verify them."
msgstr "Si les tags sont signés, utiliser B<pgpmode=gittag> pour les vérifier."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1339
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
" https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
" HEAD\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
" https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
" HEAD\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1350
msgid ""
"The generation of the upstream version string may the adjusted to your taste "
"by adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments."
msgstr ""
"La création de la chaîne de version amont peut être ajustée à votre goût en "
"ajoutant les options B<pretty> et B<date> aux arguments de B<opts>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1359
msgid "Use B<gitmodules> to clone all submodules:"
msgstr "Utiliser B<gitmodules> pour cloner tous les sous-modules :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1361
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n"
" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n"
" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1365
msgid ""
"To clone selected submodules (and exclude others), use B<gitmodules> with a "
"semicolon-separated list:"
msgstr ""
"Pour cloner des sous-modules sélectionnés (et en exclure d’autres), utiliser "
"B<gitmodules> avec une liste en séparant les éléments par des points-"
"virgules :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1368
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n"
" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n"
" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1379
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
" svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/ \\\n"
" @ANY_VERSION@\\/\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
" svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/ \\\n"
" @ANY_VERSION@\\/\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1391
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
" svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/ \\\n"
" HEAD\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
" svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/ \\\n"
" HEAD\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1396
msgid ""
"By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the "
"revision number to \"0.0~svn\". This can later be changed using "
"B<filenamemangle>."
msgstr ""
"Par défaut, B<uscan> génère la nouvelle version en ajoutant \"0.0~svn\" au "
"numéro de révision. Cela peut ensuite être modifié en utilisant "
"B<filenamemangle>."
#. type: verbatim
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1404
#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\" \\\n"
" searchmode=plain, \\\n"
" filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n"
" downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" \\\n"
" http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n"
" /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n"
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
" opts=\" \\\n"
" searchmode=plain, \\\n"
" filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n"
" downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" \\\n"
" http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n"
" /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/debian-watch-4.pod:1414
msgid "uscan(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)"
msgstr "uscan(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:3
msgid "debrepro - reproducibility tester for Debian packages"
msgstr "debrepro - Testeur de reproductibilité des paquets Debian"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:7
msgid "B<debrepro> [I<OPTIONS>] [I<SOURCEDIR>]"
msgstr "B<debrepro> [I<options>] [I<rép-source>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:11
msgid ""
"B<debrepro> will build a given source directory twice, with a set of "
"variations between the first and the second build, and compare the produced "
"binary packages. If B<diffoscope> is installed, it is used to compare non-"
"matching binaries. If B<disorderfs> is installed, it is used during the "
"build to inject non-determinism in filesystem listing operations."
msgstr ""
"B<debrepro> construira deux fois un répertoire source donné, avec un "
"ensemble de variations entre la première et la deuxième construction, et "
"comparera les paquets binaires produits. Si B<diffoscope> est installé, il "
"est utilisé pour comparer les binaires qui diffèrent. Si B<disorderfs> est "
"installé, il est utilisé lors de la construction pour injecter du non-"
"déterminisme dans les opérations de liste du système de fichiers."
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:18
msgid ""
"I<SOURCEDIR> must be a directory containing an unpacked Debian source "
"package. If I<SOURCEDIR> is omitted, the current directory is assumed."
msgstr ""
"I<rép-source> doit être un répertoire contenant un paquet source Debian "
"dépaqueté. Si I<rép-source> est omis, c’est le répertoire actuel qui est "
"pris en compte."
#. type: =head1
#: ../scripts/debrepro.pod:21
msgid "OUTPUT DIRECTORY"
msgstr "RÉPERTOIRE DE SORTIE"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:23
msgid ""
"At the very end of a build, B<debrepro> will inform the location of the "
"output directory where the build artifacts can be found. In that directory, "
"you will find:"
msgstr ""
"À la toute fin d’une construction, B<debrepro> donnera la localisation du "
"répertoire de sortie où les artefacts de constructions se trouvent. Dans ce "
"répertoire, se trouve ceci :"
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:29
msgid "I<$OUTPUTDIR/first>"
msgstr "I<$OUTPUTDIR/first>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:31
msgid ""
"Contains the results of the first build, including a copy of the source "
"tree, and the resulting binary packages."
msgstr ""
"Contient les résultats de la première construction, y compris une copie de "
"l’arborescence source et les paquets binaires résultants."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:34
msgid "I<$OUTPUTDIR/first/build.sh>"
msgstr "I<$OUTPUTDIR/first/build.sh>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:36
msgid "Contains the exact build script that was used in the first build."
msgstr ""
"Contient le script exact de construction utilisé par la première "
"construction."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:38
msgid "I<$OUTPUTDIR/second>"
msgstr "I<$OUTPUTDIR/second>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:40
msgid ""
"Contains the results of the second build, including a copy of the source "
"tree, and the resulting binary packages."
msgstr ""
"Contient les résultats de la seconde construction, y compris une copie de "
"l’arborescence source et les paquets binaires résultants."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:43
msgid "I<$OUTPUTDIR/second/build.sh>"
msgstr "I<$OUTPUTDIR/second/build.sh>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:45
msgid "Contains the exact build script that was used in the second build."
msgstr ""
"Contient le script exact de construction utilisé par la seconde construction."
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:49
msgid ""
"Taking a B<diff(1)> between I<$OUTPUTDIR/first/build.sh> and I<$OUTPUTDIR/"
"second/build.sh> is an excellent way of figuring out exactly what changed "
"between the two builds."
msgstr ""
"Créer un B<diff>(1) entre I<$OUTPUTDIR/first/build.sh> et I<$OUTPUTDIR/"
"second/build.sh> est une manière excellente pour montrer ce qui a changé "
"entre les deux constructions."
#. type: =head1
#: ../scripts/debrepro.pod:53
msgid "SUPPORTED VARIATIONS"
msgstr "VARIATIONS PRISES EN CHARGE"
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:57
msgid "B<user>"
msgstr "B<user>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:59
msgid ""
"The I<$USER> environment variable will contain different values between the "
"first and second builds."
msgstr ""
"La variable d’environnement I<$USER> contiendra des valeurs différentes "
"entre la première et la seconde construction."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:62 ../scripts/salsa.pl:498
msgid "B<path>"
msgstr "B<path>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:64
msgid ""
"During the second build, a fake, non-existing directory will be appended to "
"the I<$PATH> environment variable."
msgstr ""
"Lors de la seconde construction, un répertoire fictif inexistant sera ajouté "
"à la variable d’environnement I<$PATH>."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:67
msgid "B<umask>"
msgstr "B<umask>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:69
msgid "The builds will use different umask settings."
msgstr "Les constructions utiliseront des configurations différentes d’umask."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:71
msgid "B<locale>"
msgstr "B<locale>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:73
msgid "Both I<$LC_ALL> and I<$LANG> will be different across the two builds."
msgstr ""
"À la fois I<$LC_ALL> et I<$LANG> seront différentes entre les deux "
"constructions."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:75
msgid "B<timezone>"
msgstr "B<timezone>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:77
msgid "I<$TZ> will be different across builds."
msgstr "I<$TZ> sera différente entre les constructions."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:79
msgid "B<filesystem-ordering>"
msgstr "B<filesystem-ordering>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:81
msgid ""
"If B<disorderfs> is installed, both builds will be done under a disorderfs "
"overlay directory. This will cause filesystem listing operations to be "
"return items in a non-deterministic order."
msgstr ""
"Si B<disorderfs> est installé, les deux constructions seront réalisées dans "
"un répertoire de recouvrement de disorderfs. Cela fera que les opérations de "
"listage du système de fichiers renverront des objets dans un ordre non "
"déterministe."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:85
msgid "B<time>"
msgstr "B<time>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:87
msgid ""
"The second build will be executed 213 days, 7 hours and 13 minutes in the "
"future with regards to the current time (using B<faketime(1)>)."
msgstr ""
"La seconde construction sera exécutée 213 jours, 7 heures et 13 minutes dans "
"le futur par rapport à l’heure courante (en utilisant B<faketime>(1))."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:96
msgid "-s VARIATION, --skip VARIATION"
msgstr "B<-s> I<VARIATION>, B<--skip> I<VARIATION>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:98
msgid ""
"Don't perform the named VARIATION. Variation names are the ones used in "
"their description in section B<SUPPORTED VARIATIONS>."
msgstr ""
"Ne pas exécuter la VARIATION nommée. Les noms de variation sont ceux "
"utilisés dans leur description dans la section B<VARIATIONS PRISES EN "
"CHARGE>."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:101
msgid "-b COMMAND, --before-second-build COMMAND"
msgstr "B<-b> I<COMMANDE>, B<--before-second-build> I<COMMANDE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:103
msgid ""
"Run COMMAND before performing the second build. This can be used for example "
"to apply a patch to a source tree for the second build, and check whether "
"(or how) the resulting binaries are affected."
msgstr ""
"Exécuter COMMANDE avant d’effectuer la seconde construction. Cela peut être "
"utilisé pour appliquer un correctif à une arborescence source pour la "
"seconde construction et vérifier si (ou comment) les exécutables produits "
"sont affectés."
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:107 ../scripts/salsa.pl:384
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debrepro.pod:109
#, no-wrap
msgid ""
" $ debrepro --before-second-build \"git checkout branch-with-changes\"\n"
"\n"
msgstr ""
" $ debrepro --before-second-build \"git checkout branche-avec-changements\"\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/debrepro.pod:111
#, no-wrap
msgid ""
" $ debrepro --before-second-build \"patch -p1 < /path/to/patch\"\n"
"\n"
msgstr ""
" $ debrepro --before-second-build \"patch -p1 < /chemin/vers/rustine\"\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:113
msgid "-B COMMAND, --build-command COMMAND"
msgstr "-B COMMANDE, --build-command COMMANDE"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:115
msgid "Use custom build command. Default: I<dpkg-buildpackage -b -us -uc>."
msgstr ""
"Utiliser une commande de construction personnalisée. Défaut : I<dpkg-"
"buildpackage -b -us -uc>."
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:117
msgid ""
"If a custom build command is specified, the restriction of only running "
"against a Debian source tree is relaxed and you can run debrepro against any "
"source directory."
msgstr ""
"Si une commande de construction personnalisée est indiquée, la restriction "
"de ne fonctionner qu’avec une arborescence Debian est levée et ainsi on peut "
"utiliser debrepo avec n’importe quelle source."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:121
msgid "-a PATTERN, --artifact-pattern PATTERN"
msgstr "-a PATTERN, --artifact-pattern PATTERN"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:123
msgid ""
"Define a file glob pattern to determine which artifacts need to be compared "
"across the builds. Default: I<../*.deb>."
msgstr ""
"Définir un modèle pour déterminer quels artefacts doivent être comparés "
"entre les constructions. Défaut : I<../*.deb>."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:126
msgid "-n, --no-copy"
msgstr "-n, --no-copy"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:128
msgid ""
"Do not copy the source directory to the temporary work directory before each "
"build. Use this to run debrepro against the source directory directly."
msgstr ""
"Ne pas copier le répertoire source dans celui de travail avant chaque "
"construction. A utiliser pour lancer debrepro directement dans le répertoire "
"source."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:132
msgid "-t TIME, --timeout TIME"
msgstr "-t TIME, --timeout TIME"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:134
msgid ""
"Apply a timeout to all builds. I<TIME> must be a time specification "
"compatible with GNU timeout(1)."
msgstr ""
"Applique un délai limite à toutes les constructions. I<TIME> doit être un "
"délai compatible avec GNU B<timeout>(1)."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:138
msgid "-h, --help"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:140
msgid "Display this help message and exit."
msgstr "Afficher ce message d’aide et quitter."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:148 ../scripts/transition-check.pl:61
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:125
msgid "0Z<>"
msgstr "0Z<>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:150
msgid "Package is reproducible."
msgstr "Le paquet est reproductible."
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:152
msgid ""
"Reproducible here means that the two builds produced the exactly the same "
"binaries, under the set of variations that B<debrepro> tests. Other sources "
"of non-determinism in builds that are not yet tested might still affect "
"builds in the wild."
msgstr ""
"Ici, reproductible signifie que les deux constructions produisent exactement "
"les mêmes binaires, avec l’ensemble de variations testées par B<debrepro>. "
"D’autres sources de non-déterminisme dans les constructions qui n’ont pas "
"encore été testées pourraient encore affecter les constructions dans la "
"vraie vie."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:157 ../scripts/transition-check.pl:66
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:129
msgid "1Z<>"
msgstr "1Z<>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:159
msgid "Package is not reproducible."
msgstr "Le paquet n’est pas reproductible."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:161 ../scripts/who-permits-upload.pl:133
msgid "2Z<>"
msgstr "2Z<>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:163
msgid "The given input is not a valid Debian source package."
msgstr "L’entrée donnée n’est pas un paquet source Debian valable."
#. type: =item
#: ../scripts/debrepro.pod:165
msgid "3Z<>"
msgstr "3Z<>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:167
msgid "Required programs are missing."
msgstr "Les programmes nécessaires sont absents."
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:173
msgid "diffoscope (1), disorderfs (1), timeout(1)"
msgstr "diffoscope (1), disorderfs (1), timeout(1)"
#. type: textblock
#: ../scripts/debrepro.pod:177
msgid "Antonio Terceiro <terceiro@debian.org>."
msgstr "Antonio Terceiro <terceiro@debian.org>."
#. type: TH
#: ../scripts/debrelease.1:1
#, no-wrap
msgid "DEBRELEASE"
msgstr "DEBRELEASE"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:4
msgid "debrelease - a wrapper around dupload or dput"
msgstr "debrelease - Encapsulation d’appels à dupload ou dput"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:6
msgid "B<debrelease> [I<debrelease options>] [I<dupload/dput options>]"
msgstr "B<debrelease> [I<options_debrelease>] [I<options_dupload/dput>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:15
msgid ""
"B<debrelease> is a simple wrapper around B<dupload> or B<dput>. It is "
"called from within the source code tree of a package, and figures out the "
"current version of a package. It then looks for the corresponding "
"I<.changes> file (which lists the files needed to upload in order to release "
"the package) in the parent directory of the source code tree and calls "
"B<dupload> or B<dput> with the I<.changes> file as parameter in order to "
"perform the actual uploading."
msgstr ""
"B<debrelease> est un simple script d’encapsulation (\"wrapper\") d’appels à "
"B<dupload> ou B<dput>. Il est appelé depuis l’arborescence des sources d’un "
"paquet, et détermine la version actuelle d’un paquet. Il recherche ensuite "
"un fichier I<.changes> correspondant (qui liste les fichiers nécessaires à "
"l’envoi à l’archive Debian) dans le répertoire parent de l’arborescence du "
"code source, et appelle ensuite B<dupload> ou B<dput> avec le fichier "
"I<.changes> en paramètre de façon à réaliser l’envoi (\"upload\")."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:20
msgid ""
"Options may be given to B<debrelease>; except for the ones listed below, "
"they are passed on unchanged to B<dupload> or B<dput>. The B<devscripts> "
"configuration files are also read by B<debrelease> as described below."
msgstr ""
"Vous pouvez fournir des options à B<debrelease>. À l’exception de celles qui "
"sont listées ci-dessous, elles sont passées inchangées à B<dupload> ou "
"B<dput>. Les fichiers de configuration de B<devscripts> sont également lus "
"par B<debrelease>, comme indiqué ci-dessous."
# NOTE: presque identique à beaucoup d'autres
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:31
msgid ""
"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, "
"B<debrelease> will climb the directory tree until it finds a I<debian/"
"changelog> file. As a safeguard against stray files causing potential "
"problems, it will examine the name of the parent directory once it finds the "
"I<debian/changelog> file, and check that the directory name corresponds to "
"the package name. Precisely how it does this is controlled by two "
"configuration file variables B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and their corresponding command-line "
"options B<--check-dirname-level> and B<--check-dirname-regex>."
msgstr ""
"Comme plusieurs autres scripts du paquet B<devscripts>, B<debrelease> "
"parcourt une arborescence de répertoires jusqu’à ce qu’il trouve un fichier "
"I<debian/changelog>. Pour éviter les problèmes posés par les fichiers "
"égarés, il examine le nom du répertoire parent une fois qu’il a trouvé le "
"fichier I<debian/changelog>, et vérifie que le nom du répertoire correspond "
"au nom du paquet. La façon précise utilisée est contrôlée par les deux "
"variables du fichier de configuration B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande "
"associées B<--check-dirname-level> et B<--check-dirname-regex>."
#. type: TP
#: ../scripts/debrelease.1:57
#, no-wrap
msgid "B<--dupload>, B<--dput>"
msgstr "B<--dupload>, B<--dput>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:61
msgid ""
"This specifies which uploader program to use; the default is B<dupload>."
msgstr ""
"Permet d’indiquer le programme utilisé pour l’envoi à l’archive Debian. Par "
"défaut, B<dupload> est utilisé."
#. type: TP
#: ../scripts/debrelease.1:61 ../scripts/debrsign.1:31 ../scripts/debsign.1:68
#, no-wrap
msgid "B<-S>"
msgstr "B<-S>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:67
msgid ""
"If this option is used, or the default I<.changes> file is not found but a "
"source-only I<.changes> file is present, then this source-only I<.changes> "
"file will be uploaded instead of an arch-specific one."
msgstr ""
"Si cette option est utilisée ou si le fichier par défaut I<.changes> n’est "
"pas trouvé mais qu’un fichier I<.changes> pour les sources uniquement est "
"présent, alors ce dernier fichier I<.changes> est téléchargé vers le serveur "
"à la place de celui spécifique à une architecture."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:75
msgid ""
"See B<dpkg-architecture>(1) for a description of these options. They affect "
"the search for the I<.changes> file. They are provided to mimic the "
"behaviour of B<dpkg-buildpackage> when determining the name of the "
"I<.changes> file. If a plain B<-t> is given, it is taken to be the "
"B<dupload> host-specifying option, and therefore signifies the end of the "
"B<debrelease>-specific options."
msgstr ""
"Veuillez consulter B<dpkg-architecture>(1) pour une description de ces "
"options. Ces options affectent la recherche du fichier I<.changes>. Elles "
"consistent à imiter le comportement de B<dpkg-buildpackage> lors de la "
"détermination du nom du fichier I<.changes>. Si une option B<-t> est donnée, "
"elle est considérée comme une option définissant l’hôte pour B<dupload> et "
"marque donc la fin des options spécifiques à B<debrelease>."
#. type: TP
#: ../scripts/debrelease.1:75 ../scripts/debrsign.1:41 ../scripts/debsign.1:78
#, no-wrap
msgid "B<--multi>"
msgstr "B<--multi>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:81
msgid ""
"Multiarch I<.changes> mode: This signifies that B<debrelease> should use the "
"most recent file with the name pattern I<package_version_*+*.changes> as the "
"I<.changes> file, allowing for the I<.changes> files produced by B<dpkg-"
"cross>."
msgstr ""
"Mode des fichiers I<.changes> multiarchitecture : cela signifie que "
"B<debrelease> doit utiliser le fichier le plus récent respectant le modèle "
"I<paquet_version_*+*.changes>, autorisant ainsi les fichiers I<.changes> "
"produits par B<dpkg-cross>."
#. type: TP
#: ../scripts/debrelease.1:111
#, no-wrap
msgid "B<DEBRELEASE_UPLOADER>"
msgstr "B<DEBRELEASE_UPLOADER>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:116
msgid ""
"The currently recognised values are I<dupload> and I<dput>, and it specifies "
"which uploader program should be used. It corresponds to the B<--dupload> "
"and B<--dput> command line options."
msgstr ""
"Les valeurs valables actuellement sont I<dupload> et I<dput>. Cette variable "
"permet d’indiquer quel sera le programme utilisé pour réaliser l’envoi au "
"serveur. Elle correspond à l’utilisation des options B<--dupload> ou B<--"
"dput>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:125
msgid ""
"This specifies the directory in which to look for the I<.changes> and "
"I<.deb> files, and is either an absolute path or relative to the top of the "
"source tree. This corresponds to the B<--debs-dir> command line option. "
"This directive could be used, for example, if you always use B<pbuilder> or "
"B<svn-buildpackage> to build your packages. Note that it also affects "
"B<debc>(1) and B<debi>(1)."
msgstr ""
"Indiquer le répertoire dans lequel chercher les fichiers I<.changes> et "
"I<.deb> avec soit un chemin absolu, soit un chemin relatif à la racine du "
"répertoire racine. Cela correspond à l’option en ligne de commande B<--debs-"
"dir>. Cette directive peut être utilisée par exemple si vous utilisez "
"systématiquement B<pbuilder> ou B<svn-buildpackage> pour construire vos "
"paquets. Remarquez que cela concerne également B<debc>(1) et B<debi>(1)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:136
msgid "B<dput>(1), B<dupload>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgstr "B<dput>(1), B<dupload>(1), B<devscripts.conf>(5)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrelease.1:138
msgid ""
"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, based on the original B<release> "
"script by Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, basé sur le script initial "
"B<release> de Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>."
#. type: Content of the dhfirstname entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:30
msgid "<firstname>martin f.</firstname>"
msgstr "<firstname>Martin F.</firstname>"
#. type: Content of the dhsurname entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:31
msgid "<surname>krafft</surname>"
msgstr "<surname>Krafft</surname>"
#. type: Content of the dhmaintfirstname entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:32
msgid "<firstname>Julian</firstname>"
msgstr "<firstname>Julian</firstname>"
#. type: Content of the dhmaintsurname entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:33
msgid "<surname>Gilbey</surname>"
msgstr "<surname>Gilbey</surname>"
#. type: Content of the dhdate entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:35
msgid "<date>Feb 13, 2006</date>"
msgstr "<date>13 février 2006</date>"
#. type: Content of the dhsection entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:38
msgid "<manvolnum>1</manvolnum>"
msgstr "<manvolnum>1</manvolnum>"
#. type: Content of the dhemail entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:39
msgid "<email>madduck@debian.org</email>"
msgstr "<email>madduck@debian.org</email>"
#. type: Content of the dhmaintemail entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:40
msgid "<email>jdg@debian.org</email>"
msgstr "<email>jdg@debian.org</email>"
#. type: Content of the dhusername entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:41
msgid "martin f. krafft"
msgstr "martin F. Krafft"
#. type: Content of the dhmaintusername entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:42
msgid "Julian Gilbey"
msgstr "Julian Gilbey"
#. type: Content of the dhucpackage entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:43
msgid "<refentrytitle>deb-reversion</refentrytitle>"
msgstr "<refentrytitle>deb-reversion</refentrytitle>"
#. type: Content of the dhcommand entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:44 ../scripts/deb-reversion.dbk:45
msgid "deb-reversion"
msgstr "deb-reversion"
#. type: Content of the debian entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:47
msgid "<productname>Debian</productname>"
msgstr "<productname>Debian</productname>"
#. type: Content of the gnu entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:48
msgid "<acronym>GNU</acronym>"
msgstr "<acronym>GNU</acronym>"
#. type: Content of the gpl entity
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:49
msgid "&gnu; <acronym>GPL</acronym>"
msgstr "&gnu; <acronym>GPL</acronym>"
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo><address>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:55
#, no-wrap
msgid ""
" &dhemail;\n"
" "
msgstr ""
" &dhemail;\n"
" "
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:54
msgid "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/> &dhdate;"
msgstr "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/> &dhdate;"
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:65
msgid "&dhcommand;"
msgstr "&dhcommand;"
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:67
msgid "simple script to change the version of a .deb file"
msgstr "simple script pour changer la version d’un fichier .deb"
#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:72
msgid ""
"<command>&dhcommand;</command> <arg choice=\"opt\"> <replaceable>options</"
"replaceable> </arg> <replaceable> .deb-file</replaceable> <arg "
"choice=\"opt\" rep=\"repeat\"><replaceable>log message</replaceable></arg>"
msgstr ""
"<command>&dhcommand;</command> <arg choice=\"opt\"> <replaceable>options</"
"replaceable> </arg> <replaceable> .deb-file</replaceable> <arg "
"choice=\"opt\" rep=\"repeat\"><replaceable>message de journalisation</"
"replaceable></arg>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:85
msgid ""
"<command>&dhcommand;</command> unpacks the specified <filename>.deb</"
"filename> file, changes the version number in the relevant locations, "
"appends a Debian <filename>changelog</filename> entry with the specified "
"contents, and creates a new <filename>.deb</filename> file with the updated "
"version."
msgstr ""
"<command>&dhcommand;</command> dépaquette le fichier <filename>.deb</"
"filename> indiqué, change le numéro de version aux endroits appropriés, "
"ajoute une entrée de <filename>changelog</filename> Debian avec le contenu "
"indiqué, et crée un nouveau fichier <filename>.deb</filename> avec la "
"version mise à jour."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:92
msgid ""
"By default, the tool creates a new version number suitable for local "
"changes, such that the new package will be greater than the current one, but "
"lesser than any future, official Debian packages. With <option>-v "
"<replaceable class=\"parameter\">version</replaceable></option>, the version "
"number can be specified directly. On the other hand, the <option>-c</"
"option> simply calculates the new version number but does not generate a new "
"package."
msgstr ""
"Par défaut, cet outil crée un numéro de version convenable pour les "
"changements locaux, de manière à ce que le nouveau paquet soit considéré "
"plus récent que le paquet actuel, mais moins récent que tout futur paquet "
"Debian officiel. Avec <option>-v <replaceable class=\"parameter\">version</"
"replaceable></option>, le numéro de version peut être indiqué directement. "
"D’un autre côté, l’option <option>-c</option> se contente de calculer le "
"nouveau numéro de version mais ne génère pas de nouveau paquet."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:103
msgid ""
"When building a <filename>.deb</filename> file, root privileges are required "
"in order to have the correct permissions and ownerships in the resulting "
"<filename>.deb</filename> file. This can be achieved either by running "
"<command>&dhcommand;</command> as root or running under "
"<citerefentry><refentrytitle>fakeroot</refentrytitle> <manvolnum>1</"
"manvolnum></citerefentry>, as 'fakeroot &dhcommand; foo.deb'."
msgstr ""
"Lors de la construction d’un paquet, les droits du superutilisateur sont "
"nécessaires pour obtenir les permissions et les propriétaires adéquats pour "
"le contenu du fichier <filename>.deb</filename>. Cela peut être réalisé soit "
"en lançant la commande <command>&dhcommand;</command> comme superutilisateur "
"soit en lançant <citerefentry><refentrytitle>fakeroot</refentrytitle> "
"<manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, comme \"fakeroot &dhcommand; "
"toto.deb\"."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:113
msgid ""
"With <option>-k <replaceable class=\"parameter\">hook</replaceable></"
"option>, a hook script may be specified, which is run on the unpacked binary "
"packages just before it is repacked. If you want to write changelog entries "
"from within the hook, use '<command>dch -a -- <replaceable "
"class=\"parameter\">your message</replaceable></command>'. (Alternatively, "
"do not give a changelog entry on the <command>&dhcommand;</command> command "
"line and <command>dch</command> will be called automatically.) The hook "
"command must be placed in quotes if it has more than one word; it is called "
"via <command>sh -c</command>."
msgstr ""
"Avec <option>-k <replaceable class=\"parameter\">hook</replaceable></"
"option>, un script crochet (\"hook\") peut être précisé, et lancé sur les "
"paquets binaires dépaquetés juste avant qu’ils soient rempaquetés. Si vous "
"voulez écrire les entrées du fichier <filename>changelog</filename> avec ce "
"script, utilisez la commande \"<command>dch -a -- <replaceable "
"class=\"parameter\">votre message</replaceable></command>\". "
"(Alternativement, vous pouvez ne pas indiquer l’entrée du "
"<filename>changelog</filename> dans la ligne de commande <command>&dhcommand;"
"</command>, <command>dch</command> sera alors appelée automatiquement.) La "
"commande crochet doit être placée entre guillemets s’il y a plus d’un mot ; "
"elle est appelée avec la commande <command>sh -c</command>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:131
msgid ""
"<option>-v</option> <replaceable class=\"parameter\">new-version</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>-v</option> <replaceable class=\"parameter\">nouvelle-version</"
"replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:132
msgid ""
"<option>--new-version</option> <replaceable class=\"parameter\">new-version</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>--new-version</option> <replaceable class=\"parameter\">nouvelle-"
"version</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:135
msgid ""
"Specifies the version number to be used for the new version. Passed to "
"<citerefentry> <refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </"
"citerefentry>."
msgstr ""
"Indiquer le numéro de version à utiliser pour la nouvelle version. Passé à "
"<citerefentry> <refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </"
"citerefentry>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:145
msgid ""
"<option>-o</option> <replaceable class=\"parameter\">old-version</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>-o</option> <replaceable class=\"parameter\">ancienne-version</"
"replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:146
msgid ""
"<option>--old-version</option> <replaceable class=\"parameter\">old-version</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>--old-version</option> <replaceable class=\"parameter\">ancienne-"
"version</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:149
msgid ""
"Specifies the version number to be used as the old version instead of the "
"version stored in the <filename>.deb</filename>'s <filename>control</"
"filename> file."
msgstr ""
"Indiquer le numéro de version à utiliser comme ancienne version à la place "
"de la version indiquée dans le fichier <filename>control</filename> du "
"paquet <filename>.deb</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:157
msgid "<option>-c</option>"
msgstr "<option>-c</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:158
msgid "<option>--calculate-only</option>"
msgstr "<option>--calculate-only</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:161
msgid ""
"Only calculate and display the new version number which would be used; do "
"not build a new <filename>.deb</filename> file. Cannot be used in "
"conjunction with <option>-v</option>."
msgstr ""
"Se contenter de calculer et d’afficher le nouveau numéro de version qui "
"serait utilisé ; ne pas construire de nouveau paquet <filename>.deb</"
"filename>. Ne peut pas être utilisé en même temps que <option>-v</option>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:169
msgid ""
"<option>-s</option> <replaceable class=\"parameter\">string</replaceable>"
msgstr ""
"<option>-s</option> <replaceable class=\"parameter\">chaîne</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:170
msgid ""
"<option>--string</option> <replaceable class=\"parameter\">string</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>--string</option> <replaceable class=\"parameter\">chaîne</"
"replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:173
msgid ""
"Instead of using 'LOCAL.' as the version string to append to the old version "
"number, use <replaceable class=\"parameter\">string</replaceable> instead."
msgstr ""
"Au lieu d’ajouter \"LOCAL.\" à l’ancien numéro de version, ajouter "
"<replaceable class=\"parameter\">chaîne</replaceable>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:181
msgid ""
"<option>-k</option> <replaceable class=\"parameter\">hook-command</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>-k</option> <replaceable class=\"parameter\">commande-crochet</"
"replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:182
msgid ""
"<option>--hook</option> <replaceable class=\"parameter\">hook-command</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>--hook</option> <replaceable class=\"parameter\">commande-crochet</"
"replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:185
msgid ""
"A hook command to run after unpacking the old <filename>.deb</filename> file "
"and modifying the <filename>changelog</filename>, and before packing up the "
"new <filename>.deb</filename> file. Must be in quotes if it is more than "
"one (shell) word. Only one hook command may be specified; if you want to "
"perform more than this, you could specify 'bash' as the hook command, and "
"you will then be given a shell to work in."
msgstr ""
"Une commande de crochet à lancer après avoir dépaqueté l’ancien fichier "
"<filename>.deb</filename>, avoir modifié le fichier <filename>changelog</"
"filename> et avant de construire le nouveau fichier <filename>.deb</"
"filename>. Doit être placée entre guillemets si elle est constituée de plus "
"d’un mot (du point de vue de l’interpréteur). Une seule commande de crochet "
"peut être précisée ; si vous voulez effectuer plus de choses, vous pouvez "
"indiquer \"bash\" comme commande de crochet, vous aurez ainsi une invite de "
"commandes pour travailler."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:197
msgid "<option>-D</option>"
msgstr "<option>-D</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:198
msgid "<option>--debug</option>"
msgstr "<option>--debug</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:201
msgid ""
"Pass <option>--debug</option> to <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-deb</"
"refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>."
msgstr ""
"Passer <option>--debug</option> à <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-deb</"
"refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:211
msgid "<option>-b</option>"
msgstr "<option>-b</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:212
msgid "<option>--force-bad-version</option>"
msgstr "<option>--force-bad-version</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:215
msgid ""
"Pass <option>--force-bad-version</option> to <citerefentry> "
"<refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>"
msgstr ""
"Passer <option>--force-bad-version</option> à <citerefentry> "
"<refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:225
msgid "<option>-h</option>"
msgstr "<option>-h</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:226
msgid "<option>--help</option>"
msgstr "<option>--help</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:229
msgid "Display usage information."
msgstr "Afficher les informations d’utilisation."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:235
msgid "<option>-V</option>"
msgstr "<option>-V</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:236
msgid "<option>--version</option>"
msgstr "<option>--version</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:249
msgid ""
"<citerefentry> <refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </"
"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-deb</refentrytitle> "
"<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
"<refentrytitle>fakeroot</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </"
"citerefentry>"
msgstr ""
"<citerefentry> <refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </"
"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-deb</refentrytitle> "
"<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
"<refentrytitle>fakeroot</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </"
"citerefentry>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:265
msgid "DISCLAIMER"
msgstr "AVERTISSEMENT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:267
msgid ""
"&dhpackage; is a tool intended to help porters with modifying packages for "
"other architectures, and to augment deb-repack, which creates modified "
"packages with identical version numbers as the official packages. Chaos will "
"ensue! With &dhpackage;, a proper version number can be selected, which does "
"not obstruct the next official release but can be specifically pinned with "
"APT or held with dpkg."
msgstr ""
"&dhpackage; est un outil censé aider les porteurs à modifier les paquets "
"pour d’autres architectures et épauler deb-repack, qui crée des paquets "
"modifiés avec des numéros de version identiques aux paquets officiels. Le "
"chaos arrive. Avec &dhpackage;, un numéro de version adéquat est choisi, qui "
"ne génère pas de conflit avec la prochaine publication officielle, mais qui "
"peut être ajouté avec APT ou gelé avec dpkg."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:276
msgid ""
"Please take note that &dhpackage; does not come without problems. While it "
"works fine in most cases, it may just not in yours. Especially, please "
"consider that it changes binary packages (only!) and hence can break strict "
"versioned dependencies between binary packages generated from the same "
"source."
msgstr ""
"Veuillez noter que &dhpackage; ne vient pas sans problèmes. Il fonctionne "
"bien dans la plupart des cas, mais peut ne pas fonctionner dans les vôtres. "
"En particulier, veuillez noter qu’il ne change (que) des paquets binaires et "
"donc peut casser des dépendances versionnées entre des paquets produits à "
"partir de la même source."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:283
msgid ""
"You are using this tool at your own risk and I shall not shed a tear if your "
"gerbil goes up in flames, your microwave attacks the stereo, or the angry "
"slamming of your fist spills your coffee into the keyboard, which sets off a "
"chain reaction resulting in a vast amount of money transferred from your "
"account to mine."
msgstr ""
"Vous utilisez cet outil à vos risques et périls, et ne venez pas pleurer si "
"votre souris s’enflamme, si votre four à micro-ondes attaque votre chaîne "
"stéréo, ou si votre poing rageur renverse votre café sur votre clavier, ce "
"qui déclenche une vaste réaction en chaîne, ayant pour conséquence un "
"transfert bancaire conséquent de votre compte au mien."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:295
msgid ""
"&dhpackage; is Copyright 2004-5 by &dhusername; &dhemail; and modifications "
"are Copyright 2006 by &dhmaintusername; &dhmaintemail;."
msgstr ""
"&dhpackage; est Copyright 2004-2005 &dhusername; &dhemail; ; les "
"modifications sont Copyright 2006 &dhmaintusername; &dhmaintemail;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:300
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the Artistic License: <ulink>http://www.opensource.org/licenses/"
"artistic-license.php</ulink>. On Debian systems, the complete text of the "
"Artistic License can be found in <filename>/usr/share/common-licenses/"
"Artistic</filename>."
msgstr ""
"Il est permis de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les "
"termes de la licence Artistic : <ulink>http://www.opensource.org/licenses/"
"artistic-license.php</ulink>. Sur les systèmes Debian, le texte complet de "
"la licence Artistic est disponible dans <filename>/usr/share/common-licenses/"
"Artistic</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: ../scripts/deb-reversion.dbk:309
msgid ""
"This manual page was written by &dhusername; &dhemail; and modified by "
"&dhmaintusername; &dhmaintemail;."
msgstr ""
"Cette page de manuel a été écrite par &dhusername; &dhemail; et modifiée par "
"&dhmaintusername; &dhmaintemail;."
#. type: textblock
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:198
msgid ""
"deb-why-removed - shows the reason a package was removed from the archive"
msgstr ""
"deb-why-removed - affiche la raison pour laquelle un paquet a été supprimé "
"de l’archive"
#. type: textblock
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:202
msgid "B<deb-why-removed> [I<option>...] I<package>..."
msgstr "B<deb-why-removed> [I<option>...] I<package>..."
#. type: textblock
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:206
msgid ""
"This program will download the removals metadata from the archive, search "
"and print the entries within for a source or binary package name match."
msgstr ""
"Ce programme télécharge les metadonnées de l’archive liées aux suppressions, "
"cherche et affiche les entrées dont le nom de paquet source ou binaire "
"correspond."
#. type: =item
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:213
msgid "B<-u>, B<--url> I<URL>"
msgstr "B<-u>, B<--url> I<URL>"
#. type: textblock
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:215
msgid ""
"URL to the archive removals deb822-formatted file list. This can be either "
"an actual URL (https://, http://, file://), an pathname or an origin name. "
"Currently the only origin name known is B<debian>."
msgstr ""
"URL de la liste des suppressions de l’archive au format deb822. Ceci peut "
"être une URL (https://, http://, file://), un chemin de fichier ou un nom "
"original. Actuellement, le seul nom origine connu est B<debian>."
#. type: =item
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:220
msgid "B<--no-refresh>"
msgstr "B<--no-refresh>"
#. type: textblock
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:222
msgid ""
"Do not refresh the cached removals file even if there is a newer version in "
"the archive."
msgstr ""
"Ne pas rafraîchir le cache des fichiers supprimés même s’il y a une nouvelle "
"version."
#. type: =item
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:225
msgid "B<-h>, B<-?>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<-?>, B<--help>"
#. type: textblock
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:227 ../scripts/sadt.pod:66
msgid "Show a help message and exit."
msgstr "Afficher un message d’aide et quitter."
#. type: textblock
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:231
msgid "Show the program version."
msgstr "Afficher la version du programme."
#. type: =item
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:239
msgid "I<cachedir>B</devscripts/deb-why-removed/>"
msgstr "I<cachedir>B</devscripts/deb-why-removed/>"
#. type: textblock
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:241
msgid ""
"This directory contains the cached removal files downloaded from the "
"archive. I<cachedir> will be either B<$XDG_CACHE_HOME> or if that is not "
"defined B<$HOME/.cache/>."
msgstr ""
"Ce répertoire contient le cache de la liste des fichiers supprimés "
"téléchargée depuis l’archive. I<cachedir> se trouve dans B<$XDG_CACHE_HOME> "
"ou à défaut dans B<$HOME/.cache/>."
#. type: textblock
#: ../scripts/deb-why-removed.pl:249
msgid "L<https://ftp-master.debian.org/#removed>"
msgstr "L<https://ftp-master.debian.org/#removed>"
#. type: TH
#: ../scripts/debrsign.1:1
#, no-wrap
msgid "DEBRSIGN"
msgstr "DEBRSIGN"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:4
msgid "debrsign - remotely sign a Debian .changes and .dsc file pair using SSH"
msgstr ""
"debrsign - Signer des fichiers .changes et .dsc Debian à distance avec SSH"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:7
msgid ""
"B<debrsign> [I<options>] [I<user>B<@>]I<remotehost> [I<changes-file>|I<dsc-"
"file>]"
msgstr ""
"B<debrsign> [I<options>] [I<utilisateur>B<@>]I<hôte_distant> [I<fichier-"
"changes>|I<fichier-dsc>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:15
msgid ""
"B<debrsign> takes either an unsigned I<.dsc> file or an unsigned I<.changes> "
"file and the associated unsigned I<.dsc> file (found by replacing the "
"architecture name and I<.changes> by I<.dsc>) if it appears in the "
"I<.changes> file and signs them by copying them to the remote machine using "
"B<ssh>(1) and remotely running B<debsign>(1) on that machine. All options "
"not listed below are passed to the B<debsign> program on the remote machine."
msgstr ""
"B<debrsign> prend soit un fichier I<.dsc> non signé soit un fichier "
"I<.changes> non signé et son fichier I<.dsc> non signé associé (obtenu en "
"remplaçant le nom de l’architecture et l’extension I<.changes> en I<.dsc>) "
"s’il apparaît dans le fichier I<.changes>, et les signe en les copiant sur "
"la machine distante en utilisant B<ssh>(1) et en exécutant à distance "
"B<debsign>(1) sur cette machine. Toute option non listée ci-dessous est "
"passée au programme B<debsign> sur la machine distante."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:19
msgid ""
"If a I<.changes> or I<.dsc> file is specified, it is signed, otherwise, "
"I<debian/changelog> is parsed to determine the name of the I<.changes> file "
"to look for in the parent directory."
msgstr ""
"Si un fichier I<.changes> ou I<.dsc> est fourni, il est signé. Sinon, "
"I<debian/changelog> est analysé pour déterminer le nom du fichier "
"I<.changes> à rechercher dans le répertoire parent."
# NOTE: presque identique
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:25
msgid ""
"This utility is useful if a developer must build a package on one machine "
"where it is unsafe to sign it; they need then only transfer the small "
"I<.dsc> and I<.changes> files to a safe machine and then use the B<debsign> "
"program to sign them before transferring them back. This program automates "
"this process."
msgstr ""
"Cet utilitaire permet à un développeur de construire un paquet sur une "
"machine où il serait dangereux (du point de vue de la sécurité) de réaliser "
"une signature. Il suffit de transférer les petits fichiers I<.dsc> et "
"I<.changes> sur une machine sûre et d’utiliser le programme B<debsign> pour "
"les signer avant de les renvoyer. Ce programme automatise ce processus."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:30
msgid ""
"To do it the other way round, that is to connect to an unsafe machine to "
"download the I<.dsc> and I<.changes> files, to sign them locally and then to "
"transfer them back, see the B<debsign>(1) program, which can do this task."
msgstr ""
"Consultez aussi B<debsign>(1), qui permet d’effectuer l’opération dans "
"l’autre sens, c’est-à-dire se connecter à la machine non sûre pour "
"télécharger les fichiers I<.dsc> et I<.changes>, signer les fichiers "
"localement, puis les renvoyer."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:35 ../scripts/debsign.1:72
msgid ""
"Look for a source-only I<.changes> file instead of a binary-build "
"I<.changes> file."
msgstr ""
"Chercher un fichier I<.changes> uniquement pour le source plutôt qu’un "
"fichier I<.changes> correspondant à un paquet binaire."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:47
msgid ""
"Multiarch I<.changes> mode: This signifies that B<debrsign> should use the "
"most recent file with the name pattern I<package_version_*+*.changes> as the "
"I<.changes> file, allowing for the I<.changes> files produced by B<dpkg-"
"cross>."
msgstr ""
"Mode des fichiers I<.changes> multiarchitecture : cela signifie que "
"B<debrsign> doit utiliser le fichier le plus récent respectant le modèle "
"I<paquet_version_*+*.changes>, autorisant ainsi les fichiers I<.changes> "
"produits par B<dpkg-cross>."
#. type: TP
#: ../scripts/debrsign.1:47
#, no-wrap
msgid "B<--path >I<remote-path>"
msgstr "B<--path> I<chemin-distant>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:50
msgid "Specify a path to the GPG binary on the remote host."
msgstr "Indiquer le chemin du programme GPG sur l’hôte distant."
#. type: TP
#: ../scripts/debrsign.1:53
#, no-wrap
msgid "B<Other options>"
msgstr "B<Autres options>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:57
msgid "All other options are passed on to B<debsign> on the remote machine."
msgstr ""
"Toutes les autres options sont passées à B<debsign> sur la machine distante."
#. type: TP
#: ../scripts/debrsign.1:63
#, no-wrap
msgid "B<DEBRSIGN_PGP_PATH>"
msgstr "B<DEBRSIGN_PGP_PATH>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:66
msgid "Equivalent to passing B<--path> on the command line (see above.)"
msgstr ""
"Équivaut à utiliser l’option B<--path> en ligne de commande (voir ci-dessus)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:70
msgid "B<debsign>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<ssh>(1)"
msgstr "B<debsign>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<ssh>(1)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debrsign.1:72 ../scripts/debsign.1:145
msgid ""
"This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and is "
"copyright under the GPL, version 2 or later."
msgstr ""
"Ce programme a été écrit par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> et est "
"distribué sous licence GPL, version 2 ou ultérieure."
#. type: TH
#: ../scripts/debsign.1:1
#, no-wrap
msgid "DEBSIGN"
msgstr "DEBSIGN"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:4
msgid "debsign - sign a Debian .changes and .dsc file pair using GPG"
msgstr ""
"debsign - Signer une paire de fichiers .changes et .dsc Debian avec GPG"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:6
msgid ""
"B<debsign> [I<options>] [I<changes-file>|I<dsc-file>|I<commands-file> ...]"
msgstr ""
"B<debsign> [I<options>] [I<fichier-changes>|I<fichier-dsc>|I<fichier-"
"commands> ...]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:14
msgid ""
"B<debsign> mimics the signing aspects (and bugs) of B<dpkg-"
"buildpackage>(1). It takes a I<.dsc>, I<.buildinfo>, or I<.changes> file "
"and signs it, and any child I<.dsc>, I<.buildinfo>, or I<.changes> files "
"directly or indirectly referenced by it, using the GNU Privacy Guard. It is "
"careful to calculate the size and checksums of any newly signed child files "
"and replace the original values in the parent file."
msgstr ""
"B<debsign> imite les aspects (et les bogues) concernant la signature de "
"B<dpkg-buildpackage>(1). Il prend un fichier I<.dsc>, I<.buildinfo> ou "
"I<.changes> et le signe ainsi que les fichiers I<.dsc>, I<.buildinfo>, ou "
"I<.changes> enfants qu’il mentionne directement ou indirectement, en "
"utilisant GNU Privacy Guard. Il fait attention à calculer la taille et la "
"somme de contrôle de tous les nouveaux fichiers enfants signés et remplace "
"les valeurs originales dans le fichier parent."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:18
msgid ""
"If no file is specified, I<debian/changelog> is parsed to determine the name "
"of the I<.changes> file to look for in the parent directory."
msgstr ""
"Si aucun fichier n’est spécifié, I<debian/changelog> est analysé pour "
"déterminer le nom du fichier I<.changes> à rechercher dans le répertoire "
"parent."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:22
msgid ""
"If a I<.commands> file is specified it is first validated (see the details "
"at I<ftp://ftp.upload.debian.org/pub/UploadQueue/README>), and the name "
"specified in the Uploader field is used for signing."
msgstr ""
"Si un fichier I<.commands> est indiqué, il est validé en premier (voir les "
"détails I<ftp://ftp.upload.debian.org/pub/UploadQueue/README>) ; le nom "
"indiqué dans le champ Uploader est utilisé pour la signature."
# NOTE: presque identique à une autre chaîne
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:36
msgid ""
"This utility is useful if a developer must build a package on one machine "
"where it is unsafe to sign it; they need then only transfer the small "
"I<.dsc>, I<.buildinfo> and I<.changes> files to a safe machine and then use "
"the B<debsign> program to sign them before transferring them back. This "
"process can be automated in two ways. If the files to be signed live on the "
"B<remote> machine, the B<-r> option may be used to copy them to the local "
"machine and back again after signing. If the files live on the B<local> "
"machine, then they may be transferred to the remote machine for signing "
"using B<debrsign>(1). However note that it is probably safer to have your "
"trusted signing machine use B<debsign> to connect to the untrusted non-"
"signing machine, rather than using B<debrsign> to make the connection in the "
"reverse direction."
msgstr ""
"Cet utilitaire permet à un développeur de construire un paquet sur une "
"machine où il serait dangereux (du point de vue de la sécurité) de réaliser "
"une signature. Il suffit de transférer les petits fichiers I<.dsc>, "
"I<.buildinfo> et I<.changes> sur une machine sûre et d’utiliser le programme "
"B<debsign> pour les signer avant de les renvoyer. Ce processus peut être "
"automatisé de deux façons. Si les fichiers à signer se trouvent sur la "
"machine B<distante>, l’option B<-r> peut être utilisée pour les copier sur "
"la machine locale où ils seront signés puis de les recopier sur la machine "
"distante. Si les fichiers se trouvent sur la machine B<locale>, ils peuvent "
"être transférés sur la machine distante pour être signés en utilisant "
"B<debrsign>(1). Notez néanmoins qu’il est probablement plus sûr que votre "
"machine de signature sûre utilise B<debsign> pour se connecter à la machine "
"non sûre, plutôt que d’utiliser B<debrsign> pour se connecter en direction "
"inverse."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:39
msgid ""
"This program can take default settings from the B<devscripts> configuration "
"files, as described below."
msgstr ""
"Ce programme peut utiliser des paramètres par défaut des fichiers de "
"configuration de B<devscripts>, comme décrit ci-dessous."
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:40
#, no-wrap
msgid "B<-r >[I<username>B<@>]I<remotehost>"
msgstr "B<-r> [I<nom_utilisateur>@]I<hôte_distant>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:48
msgid ""
"The files to be signed live on the specified remote host. In this case, a "
"I<.dsc>, I<.buildinfo> or I<.changes> file must be explicitly named, with an "
"absolute directory or one relative to the remote home directory. B<scp> "
"will be used for the copying. The "
"[I<username>B<@>]I<remotehost>B<:>I<filename> syntax is permitted as an "
"alternative. Wildcards (B<*> etc.) are allowed."
msgstr ""
"Les fichiers à signer se trouvent sur l’hôte distant indiqué. Dans ce cas, "
"un fichier I<.dsc>, I<.buildinfo> ou I<.changes> doit être explicitement "
"nommé, avec un nom de répertoire absolu ou relatif au répertoire personnel "
"distant. B<scp> sera utilisé pour le transfert. La syntaxe "
"[I<nom_utilisateur>@]I<hôte_ distant>:I<nom_de_fichier> est également "
"permise. Les jokers (B<*>, etc.) sont autorisés."
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:48
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<progname>"
msgstr "B<-p>I<programme>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:52
msgid ""
"When B<debsign> needs to execute GPG to sign it will run I<progname> "
"(searching the B<PATH> if necessary), instead of B<gpg>."
msgstr ""
"Lorsque B<debsign> doit exécuter GPG pour signer, il exécutera I<programme> "
"(en le cherchant dans B<PATH> si nécessaire), au lieu de B<gpg>."
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:52
#, no-wrap
msgid "B<-m>I<maintainer>"
msgstr "B<-m>I<responsable>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:61
msgid ""
"Specify the maintainer name to be used for signing. (See B<dpkg-"
"buildpackage>(1) for more information about the differences between B<-m>, "
"B<-e> and B<-k> when building packages; B<debsign> makes no use of these "
"distinctions except with respect to the precedence of the various options. "
"These multiple options are provided so that the program will behave as "
"expected when called by B<debuild>(1).)"
msgstr ""
"Indiquer le nom du responsable à utiliser pour la signature. Consultez "
"B<dpkg-buildpackage>(1) pour plus d’informations concernant les différences "
"entre B<-m>, B<-e> et B<-k> lors de la construction des paquets ; B<debsign> "
"ne fait pas ces distinctions, mais respecte l’ordre de priorité des "
"différentes options. Ces différentes options sont fournies de sorte que ce "
"programme se comporte comme prévu lorsqu’il est appelé par B<debuild>(1)."
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:61
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<maintainer>"
msgstr "B<-e>I<responsable>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:64
msgid "Same as B<-m> but takes precedence over it."
msgstr "Identique à B<-m>, mais avec une priorité plus élevée."
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:64
#, no-wrap
msgid "B<-k>I<keyid>"
msgstr "B<-k>I<identifiant_clef>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:68
msgid ""
"Specify the key ID to be used for signing; overrides any B<-m> and B<-e> "
"options."
msgstr ""
"Indiquer l’identifiant de la clef à utiliser pour la signature. Cette option "
"prévaut sur toute utilisation des options B<-m> et B<-e>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:84
msgid ""
"Multiarch I<.changes> mode: This signifies that B<debsign> should use the "
"most recent file with the name pattern I<package_version_*+*.changes> as the "
"I<.changes> file, allowing for the I<.changes> files produced by B<dpkg-"
"cross>."
msgstr ""
"Mode des fichiers I<.changes> multiarchitecture : cela signifie que "
"B<debsign> doit utiliser le fichier le plus récent respectant le modèle "
"I<paquet_version_*+*.changes>, autorisant ainsi les fichiers I<.changes> "
"produits par B<dpkg-cross>."
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:84
#, no-wrap
msgid "B<--re-sign>, B<--no-re-sign>"
msgstr "B<--re-sign>, B<--no-re-sign>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:90
msgid ""
"Recreate signature, respectively use the existing signature, if the file has "
"been signed already. If neither option is given and an already signed file "
"is found the user is asked if he or she likes to use the current signature."
msgstr ""
"Respectivement recréer la signature ou utiliser celle existante si le "
"fichier a déjà été signé. Si aucune option n’est fournie alors qu’un fichier "
"signé est trouvé, il est demandé si la signature actuelle doit être utilisée."
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:90
#, no-wrap
msgid "B<--debs-dir> I<DIR>"
msgstr "B<--debs-dir> I<RÉP>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:95
msgid ""
"Look for the files to be signed in directory I<DIR> instead of the parent of "
"the source directory. This should either be an absolute path or relative to "
"the top of the source directory."
msgstr ""
"Chercher les fichiers à signer dans le répertoire I<RÉP> au lieu du "
"répertoire parent du répertoire source. Cela doit être soit un chemin "
"absolu, soit un chemin relatif à la racine du répertoire source."
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:111
#, no-wrap
msgid "B<DEBSIGN_PROGRAM>"
msgstr "B<DEBSIGN_PROGRAM>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:114
msgid "Setting this is equivalent to giving a B<-p> option."
msgstr "Lui attribuer une valeur équivaut à fournir une option B<-p>."
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:114
#, no-wrap
msgid "B<DEBSIGN_MAINT>"
msgstr "B<DEBSIGN_MAINT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:117
msgid "This is the B<-m> option."
msgstr "Équivaut à utiliser l’option B<-m>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:120
msgid "And this is the B<-k> option."
msgstr "Équivaut à utiliser l’option B<-k>."
#. type: TP
#: ../scripts/debsign.1:120
#, no-wrap
msgid "B<DEBSIGN_ALWAYS_RESIGN>"
msgstr "B<DEBSIGN_ALWAYS_RESIGN>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:123
msgid ""
"Always re-sign files even if they are already signed, without prompting."
msgstr ""
"Toujours signer de nouveau les fichiers, même s’ils ont déjà été signés, "
"sans demander."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:132
msgid ""
"This specifies the directory in which to look for the files to be signed, "
"and is either an absolute path or relative to the top of the source tree. "
"This corresponds to the B<--debs-dir> command line option. This directive "
"could be used, for example, if you always use B<pbuilder> or B<svn-"
"buildpackage> to build your packages. Note that it also affects "
"B<debrelease>(1) in the same way, hence the strange name of the option."
msgstr ""
"Indiquer le répertoire dans lequel chercher les fichiers à signer, et est "
"soit un chemin absolu ou un chemin relatif à la racine du répertoire racine. "
"Cela correspond à l’option en ligne de commande B<--debs-dir>. Cette "
"directive peut être utilisée par exemple si vous utilisez systématiquement "
"B<pbuilder> ou B<svn-buildpackage> pour construire vos paquets. Remarquez "
"que cela concerne également B<debrelease>(1), ce qui explique le nom étrange "
"de l’option."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:143
msgid ""
"B<debrsign>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-"
"buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), B<sha256sum>(1), "
"B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgstr ""
"B<debrsign>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-"
"buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), B<sha256sum>(1), "
"B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)"
#. type: TH
#: ../scripts/debsnap.1:2
#, no-wrap
msgid "DEBSNAP"
msgstr "DEBSNAP"
#. type: TH
#: ../scripts/debsnap.1:2
#, no-wrap
msgid "July 3, 2010"
msgstr "3 juillet 2010"
#. type: TH
#: ../scripts/debsnap.1:2
#, no-wrap
msgid "Debian devscripts"
msgstr "Debian devscripts"
#. type: TH
#: ../scripts/debsnap.1:2
#, no-wrap
msgid "DebSnap User Manual"
msgstr "Manuel utilisateur de DebSnap"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:5
msgid "debsnap - retrieve old snapshots of Debian packages"
msgstr "debsnap - Récupérer d’anciennes versions de paquets Debian"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:9
msgid "B<debsnap> [I<options>]I< package >[I<version>]"
msgstr "B<debsnap> [I<options>]I< paquet >[I<version>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:12
msgid "B<debsnap> [B<-h> | B<--help>]B< >[B<--version>]"
msgstr "B<debsnap> [B<-h> | B<--help>]B< >[B<--version>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:17
msgid ""
"B<debsnap> is a tool to help with retrieving snapshots of old packages from "
"a daily archive repository."
msgstr ""
"B<debsnap> est un outil qui permet de récupérer d’anciens paquets sur un "
"dépôt d’archives journalières."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:20
msgid ""
"The only publicly available snapshot archive is currently located at "
"I<https://snapshot.debian.org>"
msgstr ""
"La seule archive publique disponible se trouve sur I<http://"
"snapshot.debian.org>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:24
msgid ""
"By default, debsnap will download all the available versions for I<package> "
"that are found in the snapshot archive. If a I<version> is specified, only "
"that particular version will be downloaded, if available."
msgstr ""
"Par défaut, debsnap téléchargera toutes les versions du I<paquet> qui sont "
"disponibles dans l’archive. Si une I<version> est indiquée, seule cette "
"version sera téléchargée, si elle est disponible."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:29
#, no-wrap
msgid "B<-d>I< destination>,I< >B<--destdir>I< destination>"
msgstr "B<-d>I< destination>,I< >B<--destdir>I< destination>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:32
msgid "Directory to place retrieved packages."
msgstr "Répertoire où placer les paquets récupérés."
#. type: =item
#: ../scripts/debsnap.1:33 ../scripts/tagpending.pl:110
#, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--force>"
msgstr "B<-f>, B<--force>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:41
msgid ""
"Force writing into an existing I<destination>. By default B<debsnap> will "
"insist the destination directory does not exist yet unless it is explicitly "
"specified to be 'B<.>' (the current working directory). This is to avoid "
"files being accidentally overwritten by what is fetched from the archive and "
"to provide a guarantee for other scripts that only the files fetched will be "
"present there upon completion."
msgstr ""
"Forcer l’écrasement d’une I<destination> existante. Par défaut, B<debsnap> "
"insistera pour que le répertoire de destination n’existe pas, sauf s’il "
"s’agit explicitement de \"B<.>\" (le répertoire de travail en cours). C’est "
"pour éviter que des fichiers soient accidentellement écrasés par ce qui est "
"récupéré de l’archive et pour garantir aux autres scripts que seuls les "
"fichiers récupérés seront présents à la fin."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:46
msgid ""
"Report on the B<debsnap> configuration being used and progress during the "
"download operation. Please always use this option when reporting bugs."
msgstr ""
"Faire un compte-rendu sur la configuration de B<debsnap> utilisée et la "
"progression pendant le téléchargement. Veuillez toujours utiliser cette "
"option pour les rapports de bogue."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:47
#, no-wrap
msgid "B<-l>, B<--list>"
msgstr "B<-l>, B<--list>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:50
msgid "Don't download but just list versions."
msgstr "Ne pas télécharger, mais afficher seulement la liste des versions."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:51
#, no-wrap
msgid "B<--binary>"
msgstr "B<--binary>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:54
msgid "Download binary packages instead of source packages."
msgstr "Télécharger les paquets binaires au lieu des paquets source."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:55
#, no-wrap
msgid "B<-a>, B<--architecture>"
msgstr "B<-a>, B<--architecture>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:60
msgid ""
"Specify architecture of downloaded binary packages. Implies B<--binary>. "
"This can be given multiple times in order to download binary packages for "
"multiple architectures."
msgstr ""
"Indiquer l’architecture des paquets binaires téléchargés, ce qui implique "
"l’option B<--binary>. Cette option peut être indiquée plusieurs fois afin de "
"télécharger les paquets binaires pour plusieurs architectures."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:61
#, no-wrap
msgid "B<--first>"
msgstr "B<--first>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:66
msgid ""
"Specify the minimum version of a package which will be downloaded. Any "
"versions which compare larger than this, according to B<dpkg>, will be "
"considered for download. May be used in combination with B<--last>."
msgstr ""
"Indiquer la version minimale d’un paquet qui sera téléchargé. Toutes les "
"versions supérieures à cette version, selon B<dpkg>, seront envisagées pour "
"le téléchargement. Peut être utilisé en combinaison avec B<--last>."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:67
#, no-wrap
msgid "B<--last>"
msgstr "B<--last>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:72
msgid ""
"Specify the maximum version of a package which will be downloaded. Any "
"package versions which compare less than this, according to B<dpkg>, will be "
"considered for download. May be used in combination with B<--first>."
msgstr ""
"Indiquer la version maximale d’un paquet qui sera téléchargé. Toutes les "
"versions inférieures à cette version, selon B<dpkg>, seront envisagées pour "
"le téléchargement. Peut être utilisé en combinaison avec B<--first>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:76
msgid "Show a summary of these options."
msgstr "Afficher un résumé des options."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:80
msgid "Show the version of B<debsnap>."
msgstr "Afficher la version de B<debsnap>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:85
msgid ""
"B<debsnap> may also be configured through the use of the following options "
"in the devscripts configuration files:"
msgstr ""
"B<debsnap> peut aussi être configuré à l’aide des options suivantes des "
"fichiers de configuration de devscripts :"
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:86
#, no-wrap
msgid "B<DEBSNAP_VERBOSE>"
msgstr "B<DEBSNAP_VERBOSE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:89
msgid "Same as the command line option B<--verbose>. Set to I<yes> to enable."
msgstr ""
"Identique à l’option en ligne de commande B<--verbose>. Lui attribuer la "
"valeur I<yes> pour activer l’option."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:90
#, no-wrap
msgid "B<DEBSNAP_DESTDIR>"
msgstr "B<DEBSNAP_DESTDIR>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:95
msgid ""
"Set a default path for the destination directory. If unset I<./source-"
"E<lt>package_nameE<gt>> will be used. The command line option B<--destdir> "
"will override this."
msgstr ""
"Définir un chemin par défaut pour le répertoire de destination. Si elle "
"n’est pas définie, I<./source-E<lt>nom_paquetE<gt>> sera utilisé. L’option "
"en ligne de commande B<--destdir> remplacera cette valeur."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:96
#, no-wrap
msgid "B<DEBSNAP_BASE_URL>"
msgstr "B<DEBSNAP_BASE_URL>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:99
msgid "The base url for the snapshots archive."
msgstr "L’URL de base pour l’archive d’instantanés (\"snapshots\")."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:101
msgid "If unset this defaults to I<https://snapshot.debian.org>"
msgstr ""
"Si elle n’est pas définie, la valeur par défaut est I<http://"
"snapshot.debian.org>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:108
msgid ""
"B<debsnap> will return an exit status of 0 if all operations succeeded, 1 if "
"a fatal error occurred, and 2 if some packages failed to be downloaded but "
"operations otherwise succeeded as expected. In some cases packages may fail "
"to be downloaded because they are no longer available on the snapshot "
"mirror, so any caller should expect this may occur in normal use."
msgstr ""
"B<debsnap> renverra une valeur de retour de 0 si toutes les opérations ont "
"fonctionné, de 1 si une erreur fatale a été rencontrée et de 2 si des "
"paquets n’ont pas pu être téléchargés mais que les opérations ont toutefois "
"réussi comme attendu. Dans certains cas, le téléchargement de paquets peut "
"échouer parce qu’ils ne sont plus disponibles sur le miroir, donc vous "
"devriez vous attendre à ce que ça arrive en temps normal."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:110
#, no-wrap
msgid "B<debsnap -a amd64 xterm 256-1>"
msgstr "B<debsnap -a amd64 xterm 256-1>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:113
msgid ""
"Download the binary package of a specific xterm version for amd64 "
"architecture."
msgstr ""
"Télécharger une version particulière du paquet binaire xterm pour "
"l’architecture amd64."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:113
#, no-wrap
msgid "B<debsnap -a armel xterm>"
msgstr "B<debsnap -a armel xterm>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:116
msgid ""
"Download binary packages for all versions of xterm for armel architecture."
msgstr ""
"Télécharger toutes les versions des paquets binaires xterm pour "
"l’architecture armel."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:116
#, no-wrap
msgid "B<debsnap --binary xterm 256-1>"
msgstr "B<debsnap --binary xterm 256-1>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:119
msgid ""
"Download binary packages for a specific xterm version but for all "
"architectures."
msgstr ""
"Télécharger une version particulière des paquets binaires xterm pour toutes "
"les architectures."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:119
#, no-wrap
msgid "B<debsnap --binary xterm>"
msgstr "B<debsnap --binary xterm>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:122
msgid ""
"Download binary packages for all versions of xterm for all architectures."
msgstr ""
"Télécharger toutes les versions des paquets binaires xterm pour toutes les "
"architectures."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:122
#, no-wrap
msgid "B<debsnap -v --first 347-1 --last 348-2 xterm>"
msgstr "B<debsnap -v --first 347-1 --last 348-2 xterm>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:126
msgid ""
"Download source packages for local architecture of xterm, between 347-1 and "
"348-2 revisions, inclusive, showing the progress when doing it."
msgstr ""
"Télécharge les paquets source pour l’architecture locale de xterm, entre les "
"versions 347-1 et 348-2 comprises, et montre la progression."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:126
#, no-wrap
msgid "B<aptitude search '~i' -F '%p %V' | while read pkg ver; do debsnap -a $(dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH) -a all $pkg $ver; done>"
msgstr "B<aptitude search '~i' -F '%p %V' | while read pkg ver; do debsnap -a $(dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH) -a all $pkg $ver; done>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:129
msgid ""
"Download binary packages of all packages that are installed on the system."
msgstr ""
"Télécharger les paquets binaires de tous les paquets installés sur le "
"système."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:131
#, no-wrap
msgid "I</etc/devscripts.conf>"
msgstr "I</etc/devscripts.conf>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:134
msgid ""
"Global devscripts configuration options. Will override hardcoded defaults."
msgstr ""
"Options de configuration globales de devscripts. Elles remplaceront les "
"valeurs par défaut codées en dur."
#. type: TP
#: ../scripts/debsnap.1:134
#, no-wrap
msgid "I<~/.devscripts>"
msgstr "I<~/.devscripts>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:142
msgid "B<devscripts>(1), B<devscripts.conf>(5), B<git-debimport>(1)"
msgstr "B<devscripts>(1), B<devscripts.conf>(5), B<git-debimport>(1)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:145
msgid "David Paleino E<lt>dapal@debian.orgE<gt>"
msgstr "David Paleino E<lt>dapal@debian.orgE<gt>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:148
msgid "Copyright \\(co 2010 David Paleino"
msgstr "Copyright \\(co 2010 David Paleino"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:152
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU General Public License, Version 3 or (at your option) "
"any later version published by the Free Software Foundation."
msgstr ""
"Il est permis de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les "
"termes de la GNU General Public License, version 3 ou (si vous le souhaitez) "
"toute version ultérieure publiée par la Free Software Foundation."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:155
msgid ""
"On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can "
"be found in I</usr/share/common-licenses/GPL>."
msgstr ""
"Sur les systèmes Debian, le texte complet de la GNU General Public License "
"peut être trouvé dans I</usr/share/common-licenses/GPL>."
#. type: SH
#: ../scripts/debsnap.1:156 ../scripts/rc-alert.1:119
#: ../scripts/whodepends.1:17
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BOGUES"
#. type: SS
#: ../scripts/debsnap.1:157
#, no-wrap
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Soumettre des rapports de bogue"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsnap.1:160
msgid ""
"The program is part of the devscripts package. Please report bugs using "
"`B<reportbug devscripts>`"
msgstr ""
"Le programme fait partie du paquet devscripts. Veuillez soumettre les "
"rapports de bogue en utilisant \"B<reportbug devscripts>\""
#. type: TH
#: ../scripts/debuild.1:1
#, no-wrap
msgid "DEBUILD"
msgstr "DEBUILD"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:4
msgid "debuild - build a Debian package"
msgstr "debuild - Construire un paquet Debian"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:7
msgid ""
"B<debuild> [I<debuild options>] [I<dpkg-buildpackage options>] [B<--lintian-"
"opts> I<lintian options>]"
msgstr ""
"B<debuild> [I<options_debuild>] [I<options_dpkg-buildpackage>] [B<--lintian-"
"opts> I<options_lintian>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:10
msgid ""
"B<debuild> [I<debuild options>] -- B<binary>|B<binary-arch>|B<binary-indep>|"
"B<clean> ..."
msgstr ""
"B<debuild> [I<options_debuild>] -- B<binary>|B<binary-arch>|B<binary-indep>|"
"B<clean> ..."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:31
msgid ""
"B<debuild> creates all the files necessary for uploading a Debian package. "
"It first runs B<dpkg-buildpackage>, then runs B<lintian> on the I<.changes> "
"file created (assuming that B<lintian> is installed), and finally signs the "
"appropriate files (using B<debsign>(1) to do this instead of B<dpkg-"
"buildpackage>(1) itself; all relevant key-signing options are passed on). "
"Signing will be skipped if the distribution is I<UNRELEASED>, unless B<dpkg-"
"buildpackage>'s B<--force-sign> option is used. Parameters can be passed to "
"B<dpkg-buildpackage> and B<lintian>, where the parameters to the latter are "
"indicated with the B<--lintian-opts> option. The allowable options in this "
"case are B<--lintian> and B<--no-lintian> to force or skip the B<lintian> "
"step, respectively. The default is to run B<lintian>. There are also "
"various options available for setting and preserving environment variables, "
"as described below in the Environment Variables section. In this method of "
"running B<debuild>, we also save a build log to the file I<../"
"E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>_E<lt>archE<gt>.build>."
msgstr ""
"B<debuild> crée tous les fichiers nécessaires pour envoyer un paquet à "
"l’archive Debian. Il exécute dans un premier temps B<dpkg-buildpackage>, "
"puis B<lintian> avec le fichier I<.changes> créé (en supposant que "
"B<lintian> est installé), enfin il signe les fichiers appropriés (en "
"utilisant B<debsign>(1) plutôt que B<dpkg-buildpackage>(1) ; toutes les "
"options relatives à la signature lui sont passées). L’opération de signature "
"sera ignorée si la distribution est I<UNRELEASED>, à moins que l’option B<--"
"force-sign> de B<dpkg-buildpackage> soit utilisée. Des paramètres peuvent "
"être fournis à B<dpkg-buildpackage> et B<lintian>, en utilisant les "
"paramètres de l’option B<--lintian-opts> pour ce dernier. Les options B<--"
"lintian> et B<--no-lintian> permettent de forcer ou d’empêcher l’exécution "
"de B<lintian>. Par défaut, B<lintian> est exécuté. Il y a également d’autres "
"options permettant de définir ou conserver des variables d’environnement, "
"comme décrit dans la section B<VARIABLES D’ENVIRONNEMENT> ci-dessous. Cette "
"façon d’exécuter B<debuild> permet également d’obtenir un journal de la "
"construction du paquet dans I<../"
"E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>_E<lt>archE<gt>.build>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:48
msgid ""
"An alternative way of using B<debuild> is to use one or more of the "
"parameters B<binary>, B<binary-arch>, B<binary-indep> and B<clean>, in which "
"case B<debuild> will attempt to gain root privileges and then run I<debian/"
"rules> with the given parameters. A B<--rootcmd=>I<gain-root-command> or B<-"
"r>I<gain-root-command> option may be used to specify a method of gaining "
"root privileges. The I<gain-root-command> is likely to be one of "
"I<fakeroot>, I<sudo> or I<super>. See below for further discussion of this "
"point. Again, the environment preservation options may be used. In this "
"case, B<debuild> will also attempt to run B<dpkg-checkbuilddeps> first; this "
"can be explicitly requested or switched off using the options B<-D> and B<-"
"d> respectively. Note also that if either of these or a B<-r> option is "
"specified in the configuration file option "
"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS>, then it will be recognised even in this "
"method of invocation of B<debuild>."
msgstr ""
"Une autre façon d’utiliser B<debuild> est d’utiliser un (ou plus) des "
"paramètres B<binary>, B<binary-arch>, B<binary-indep> et B<clean>. Dans ce "
"cas, B<debuild> cherchera à obtenir les droits du superutilisateur et à "
"exécuter I<debian/rules> avec ce(s) paramètre(s). Les options B<--"
"rootcmd>=I<commande_pour_devenir_superutilisateur> ou B<-"
"r>I<commande_pour_devenir_superutilisateur> peuvent être utilisées. La "
"I<commande_pour_devenir_superutilisateur> est en règle générale une de "
"celles-ci : I<fakeroot>, I<sudo> ou I<super>. Lisez ci-dessous pour une "
"discussion plus approfondie sur ce point. Encore une fois, les options "
"permettant de préserver l’environnement peuvent être utilisées. Dans ce cas, "
"B<debuild> cherchera également à exécuter dans un premier temps B<dpkg-"
"checkbuilddeps> ; cela peut être explicitement demandé ou empêché avec les "
"options B<-D> et B<-d>, respectivement. Remarquez également que si une de "
"ces options ou si l’option B<-r> est indiquée dans la variable "
"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> du fichier de configuration, elle sera "
"reconnue, même avec cette façon d’exécuter B<debuild>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:51
msgid ""
"B<debuild> also reads the B<devscripts> configuration files as described "
"below. This allows default options to be given."
msgstr ""
"B<debuild> lit aussi les fichiers de configuration de B<devscripts> décrits "
"ci-dessous. Cela permet de fournir des options à utiliser par défaut."
# NOTE: presque identique
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:63
msgid ""
"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, "
"B<debuild> will climb the directory tree until it finds a I<debian/"
"changelog> file before attempting to build the package. As a safeguard "
"against stray files causing potential problems, it will examine the name of "
"the parent directory once it finds the I<debian/changelog> file, and check "
"that the directory name corresponds to the package name. Precisely how it "
"does this is controlled by two configuration file variables "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and "
"their corresponding command-line options B<--check-dirname-level> and B<--"
"check-dirname-regex>."
msgstr ""
"Comme plusieurs autres scripts du paquet B<devscripts>, B<debuild> parcourt "
"une arborescence de répertoires jusqu’à trouver un fichier I<debian/"
"changelog> avant de construire le paquet. Pour éviter les problèmes posés "
"par les fichiers égarés, il examine le nom du répertoire parent une fois le "
"fichier I<debian/changelog> trouvé, et vérifie que le nom du répertoire "
"correspond au nom du paquet. La façon précise utilisée est contrôlée par les "
"deux variables du fichier de configuration B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> "
"et B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande "
"associées B<--check-dirname-level> et B<--check-dirname-regex>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:88
msgid ""
"The directory name is checked by testing whether the current directory name "
"(as determined by B<pwd>(1)) matches the regex given by the configuration "
"file option B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the command line option "
"B<--check-dirname-regex> I<regex>. Here I<regex> is a Perl regex (see "
"B<perlre>(3perl)), which will be anchored at the beginning and the end. If "
"I<regex> contains a '/', then it must match the full directory path. If "
"not, then it must match the full directory name. If I<regex> contains the "
"string \\(aqPACKAGE', this will be replaced by the source package name, as "
"determined from the I<changelog>. The default value for the regex is: \\"
"(aqPACKAGE(-.+)?', thus matching directory names such as PACKAGE and PACKAGE-"
"version."
msgstr ""
"Le nom du répertoire est vérifié en testant si le nom du répertoire actuel "
"(donné par B<pwd>(1)) correspond à l’expression rationnelle donnée par la "
"variable B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> du fichier de configuration ou "
"par l’option B<--check-dirname-regex> I<regex>. Ici I<regex> est une "
"expression rationnelle Perl (voir B<perlre>(1)), qui sera ancrée à son début "
"et à sa fin. Si I<regex> contient un \"/\", alors elle doit correspondre au "
"chemin complet, sinon elle doit correspondre au nom de répertoire complet. "
"Si I<regex> contient la chaîne \"PACKAGE\", cette chaîne sera remplacée par "
"le nom du paquet source déterminé par le fichier I<changelog>. La valeur par "
"défaut de cette expression rationnelle est \"PACKAGE(-.+)?\", ce qui "
"correspond aux répertoires nommés PACKAGE ou PACKAGE-version."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:98
msgid ""
"As environment variables can affect the building of a package, often "
"unintentionally, B<debuild> sanitises the environment by removing all "
"environment variables except for B<TERM>, B<HOME>, B<LOGNAME>, B<GNUPGHOME>, "
"B<PGPPATH>, B<GPG_AGENT_INFO>, B<GPG_TTY>, B<DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS>, "
"B<FAKEROOTKEY>, B<DEBEMAIL>, B<DEB_>I<*>, the (B<C>, B<CPP>, B<CXX>, B<LD> "
"and B<F>)B<FLAGS> variables and their B<_APPEND> counterparts and the locale "
"variables B<LANG> and B<LC_>I<*>. B<TERM> is set to `dumb' if it is unset, "
"and B<PATH> is set to \"/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/usr/bin/X11\"."
msgstr ""
"Comme les variables d’environnement peuvent affecter la construction d’un "
"paquet, souvent de façon involontaire, B<debuild> nettoie l’environnement en "
"enlevant toutes les variables d’environnement, à l’exception de B<TERM>, "
"B<HOME>, B<LOGNAME>, B<GNUPGHOME>, B<PGPPATH>, B<GPG_AGENT_INFO>, "
"B<GPG_TTY>, B<DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS>, B<FAKEROOTKEY>, B<DEBEMAIL>, "
"B<DEB_>I<*>, des variables (B<C>, B<CPP>, B<CXX>, B<LD> et B<F>)B<FLAGS> et "
"les variables B<_APPEND> associées, ainsi que les variables pour les "
"paramètres régionaux B<LANG> et B<LC_>I<*>. La variable B<TERM> vaut "
"\"dumb\" si elle n’est pas définie, et B<PATH> est définie à \"/usr/sbin:/"
"usr/bin:/sbin:/bin:/usr/bin/X11\"."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:109
msgid ""
"If a particular environment variable is required to be passed through "
"untouched to the build process, this may be specified by using a B<--"
"preserve-envvar> I<envvar> (which can also be written as B<-e> I<envvar> "
"option). The environment may be left untouched by using the B<--preserve-"
"env> option. However, even in this case, the B<PATH> will be set to the "
"sane value described above. The B<only> way to prevent B<PATH> from being "
"reset is to specify a B<--preserve-envvar PATH> option. But you are warned "
"that using programs from non-standard locations can easily result in the "
"package being broken, as it will not be able to be built on standard systems."
msgstr ""
"Si une variable d’environnement ne doit pas être modifiée pour la "
"construction d’un paquet, il est possible d’utiliser B<--preserve-envvar> "
"I<var> (ou B<-e> I<var>). L’environnement peut aussi être préservé en "
"utilisant l’option B<--preserve-env>. Cependant, même dans ce cas le B<PATH> "
"est remis à la valeur précisée ci-dessus. Le B<seul> moyen d’empêcher le "
"B<PATH> d’être remis à zéro est d’utiliser une option B<--preserve-envvar "
"PATH>. Mais soyez conscient qu’utiliser des programmes d’un emplacement non "
"standard peut facilement résulter en un paquet cassé, puisqu’il ne sera pas "
"possible de le construire sur des systèmes standards."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:113
msgid ""
"Note that one may add directories to the beginning of the sanitised B<PATH>, "
"using the B<--prepend-path> option. This is useful when one wishes to use "
"tools such as B<ccache> or B<distcc> for building."
msgstr ""
"Remarquez que des répertoire peuvent être ajoutés au début de la variable "
"d’environnement B<PATH> en utilisant l’option B<--prepend-path>. C’est utile "
"quand on veut utiliser des outils comme B<ccache> ou B<distcc> pour la "
"construction d’un paquet."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:118
msgid ""
"It is also possible to avoid having to type something like I<FOO>B<=>I<bar "
">B<debuild -e >I<FOO> by writing B<debuild -e >I<FOO>B<=>I<bar> or the long "
"form B<debuild --set-envvar >I<FOO>B<=>I<bar>."
msgstr ""
"Il est également possible d’éviter d’avoir à écrire quelque chose comme "
"I<TOTO>=I<titi> B<debuild -e> I<TOTO> en écrivant B<debuild -e> "
"I<TOTO>=I<titi> ou la forme longue B<debuild --set-envvar> I<TOTO>=I<titi>."
#. type: SH
#: ../scripts/debuild.1:118
#, no-wrap
msgid "SUPERUSER REQUIREMENTS"
msgstr "OBTENTION DES DROITS DU SUPERUTILISATEUR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:128
msgid ""
"B<debuild> needs to be run as superuser to function properly. There are "
"three fundamentally different ways to do this. The first, and preferable, "
"method is to use some root-gaining command. The best one to use is probably "
"B<fakeroot>(1), since it does not involve granting any genuine privileges. "
"B<super>(1) and B<sudo>(1) are also possibilities. If no B<-r> (or B<--"
"rootcmd>) option is given (and recall that B<dpkg-buildpackage> also accepts "
"a B<-r> option) and neither of the following methods is used, then B<-"
"rfakeroot> will silently be assumed."
msgstr ""
"B<debuild> doit être exécuté en tant que superutilisateur pour fonctionner "
"correctement. Il y a trois façons fondamentalement différentes de faire "
"cela. La première, et celle qui est conseillée, est d’utiliser une commande "
"permettant de devenir superutilisateur. La meilleure d’entre elles est "
"probablement B<fakeroot>(1), puisqu’elle ne nécessite pas d’accorder "
"véritablement de droits. B<super>(1) et B<sudo>(1) sont d’autres "
"possibilités. Si aucune option B<-r> (ou B<--rootcmd>) n’est donnée "
"(rappelez-vous que B<dpkg-buildpackage> accepte également une option B<-r>) "
"et qu’aucune des méthodes suivantes n’est utilisée, alors B<-rfakeroot> sera "
"implicitement considérée."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:134
msgid ""
"The second method is to use some command such as B<su>(1) to become root, "
"and then to do everything as root. Note, though, that B<lintian> will abort "
"if it is run as root or setuid root; this can be overcome using the B<--"
"allow-root> option of B<lintian> if you know what you are doing."
msgstr ""
"La deuxième méthode est d’utiliser une commande comme B<su>(1) pour devenir "
"superutilisateur, et ensuite de réaliser toutes les opérations en tant que "
"superutilisateur. Remarquez cependant que B<lintian> s’arrêtera s’il est "
"exécuté en tant que superutilisateur ou setuid root ; cela peut être "
"contourné en utilisant l’option B<--allow-root> de B<lintian> si vous êtes "
"sûr de vous."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:150
msgid ""
"The third possible method is to have B<debuild> installed as setuid root. "
"This is not the default method, and will have to be installed as such by the "
"system administrator. It must also be realised that anyone who can run "
"B<debuild> as root or setuid root has B<full access to the whole machine>. "
"This method is therefore not recommended, but will work. B<debuild> could "
"be installed with mode 4754, so that only members of the owning group could "
"run it. A disadvantage of this method would be that other users would then "
"not be able to use the program. There are many other variants of this "
"option involving multiple copies of B<debuild>, or the use of programs such "
"as B<sudo> or B<super> to grant root privileges to users selectively. If "
"the sysadmin wishes to do this, she should use the B<dpkg-statoverride> "
"program to change the permissions of I</usr/bin/debuild>. This will ensure "
"that these permissions are preserved across upgrades."
msgstr ""
"La troisième méthode consiste à installer B<debuild> setuid root. Ce n’est "
"pas la méthode par défaut, et nécessitera l’installation en tant que tel par "
"l’administrateur système. Il faut aussi être conscient que toute personne "
"pouvant exécuter B<debuild> en tant que superutilisateur ou setuid root a "
"B<un accès complet au système>. Cette méthode n’est pas recommandée, mais "
"fonctionnera. B<debuild> peut être installé avec les permissions 4754, de "
"façon à ce que seuls les membres de son groupe puissent l’exécuter. "
"L’inconvénient de cette méthode est que les autres utilisateurs ne pourront "
"plus alors utiliser ce programme. D’autres variantes consistent à avoir "
"plusieurs copies de B<debuild> ou d’utiliser des programmes comme B<sudo> ou "
"B<super> pour accorder sélectivement des droits du superutilisateur à "
"certains utilisateurs. Si l’administrateur veut utiliser cette méthode, il "
"devra utiliser le programme B<dpkg-statoverride> pour modifier les "
"permissions de I</usr/bin/debuild>. Cela permettra de conserver les "
"permissions après les mises à jour."
#. type: SH
#: ../scripts/debuild.1:150
#, no-wrap
msgid "HOOKS"
msgstr "POINTS D’ACCROCHE"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:156
msgid ""
"B<debuild> supports a number of hooks when running B<dpkg-buildpackage>. "
"Note that the hooks B<dpkg-buildpackage> to B<lintian> (inclusive) are "
"passed through to B<dpkg-buildpackage> using its corresponding B<--hook-"
">I<name> option. The available hooks are as follows:"
msgstr ""
"B<debuild> gère un certain nombre de points d’ancrage (\"hook\") quand il "
"exécute B<dpkg-buildpackage>. Remarquez que les points d’ancrage entre "
"B<clean-hook> et B<lintian> (inclus) sont passées au travers de B<dpkg-"
"buildpackage> en utilisant leur option B<--hook->I<nom> correspondante. Les "
"points d’ancrage disponibles sont les suivants :"
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:156
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-buildpackage-hook>"
msgstr "B<dpkg-buildpackage-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:159
msgid ""
"Run before B<dpkg-buildpackage> begins by calling B<dpkg-checkbuilddeps>."
msgstr ""
"S’exécute avant le début de B<dpkg-buildpackage> en appelant B<dpkg-"
"checkbuilddeps>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:161 ../scripts/debuild.1:170 ../scripts/debuild.1:178
#: ../scripts/debuild.1:187 ../scripts/debuild.1:195 ../scripts/debuild.1:203
#: ../scripts/debuild.1:212
msgid "Hook is run inside the unpacked source."
msgstr "Le point d’ancrage est exécuté dans le source dépaqueté."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:163
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<init> hook."
msgstr "Correspond au point d’ancrage B<init> de B<dpkg>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:163
#, no-wrap
msgid "B<clean-hook>"
msgstr "B<clean-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:168
msgid ""
"Run before B<dpkg-buildpackage> runs B<debian/rules clean> to clean the "
"source tree. (Run even if the tree is not being cleaned because B<-nc> is "
"used.)"
msgstr ""
"S’exécute avant que B<dpkg-buildpackage> lance B<debian/rules clean> pour "
"nettoyer le source. (S’exécute même si le source n’est pas nettoyé car B<-"
"nc> est utilisée.)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:172
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<preclean> hook."
msgstr "Correspond au point d’ancrage B<preclean> de B<dpkg>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:172
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-source-hook>"
msgstr "B<dpkg-source-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:176
msgid ""
"Run after cleaning the tree and before running B<dpkg-source>. (Run even if "
"B<dpkg-source> is not being called because B<-b>, B<-B>, or B<-A> is used.)"
msgstr ""
"S’exécute après le nettoyage du source et avant l’exécution de B<dpkg-"
"source> (s’exécute même si B<dpkg-source> n’est pas appelé car B<-b>, B<-B>, "
"ou B<-A> est utilisée)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:180
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<source> hook."
msgstr "Correspond au point d’ancrage B<source> de B<dpkg>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:180
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-build-hook>"
msgstr "B<dpkg-build-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:185
msgid ""
"Run after B<dpkg-source> and before calling B<debian/rules build>. (Run "
"even if this is a source-only build, so B<debian/rules build> is not being "
"called.)"
msgstr ""
"S’exécute après B<dpkg-source> et avant l’appel de B<debian/rules build> "
"(s’exécute même si ce n’est qu’une construction du paquet source, donc que "
"B<debian/rules build> n’est pas appelé)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:189
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<build> hook."
msgstr "Correspond au point d’ancrage B<build> de B<dpkg>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:189
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-binary-hook>"
msgstr "B<dpkg-binary-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:193
msgid ""
"Run between B<debian/rules build> and B<debian/rules binary>(B<-arch>). Run "
"B<only> if a binary package is being built."
msgstr ""
"S’exécute entre les appels B<debian/rules build> et B<debian/"
"rules binary>(B<-arch>). Ne s’exécute B<que> si un paquet binaire est "
"construit."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:197
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<binary> hook."
msgstr "Correspond au point d’ancrage B<binary> de B<dpkg>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:197
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-genchanges-hook>"
msgstr "B<dpkg-genchanges-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:201
msgid ""
"Run after the binary package is built and before calling B<dpkg-genchanges>."
msgstr ""
"S’exécute seulement après la construction du paquet et avant l’appel à "
"B<dpkg-genchanges>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:205
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<changes> hook."
msgstr "Correspond au point d’ancrage B<changes> de B<dpkg>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:205
#, no-wrap
msgid "B<final-clean-hook>"
msgstr "B<final-clean-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:210
msgid ""
"Run after B<dpkg-genchanges> and before the final B<debian/rules clean>. "
"(Run even if we are not cleaning the tree post-build, which is the default.)"
msgstr ""
"S’exécute après B<dpkg-genchanges> et avant l’appel final B<debian/"
"rules clean> (s’exécute même si le source n’est pas nettoyé après la "
"construction, ce qui est le comportement par défaut)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:214
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<postclean> hook."
msgstr "Correspond au point d’ancrage B<postclean> de B<dpkg>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:214
#, no-wrap
msgid "B<lintian-hook>"
msgstr "B<lintian-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:218
msgid ""
"Run (once) before calling B<lintian>. (Run even if we are not calling "
"B<lintian>.)"
msgstr ""
"S’exécute (une fois) avant l’appel à B<lintian> (s’exécute même si "
"B<lintian> n’est pas appelé)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:220 ../scripts/debuild.1:228 ../scripts/debuild.1:235
msgid "Hook is run from parent directory of unpacked source."
msgstr ""
"Le point d’ancrage est exécuté à partir du répertoire parent du source "
"dépaqueté."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:222
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<check> hook."
msgstr "Correspond au point d’ancrage B<check> de B<dpkg>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:222
#, no-wrap
msgid "B<signing-hook>"
msgstr "B<signing-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:226
msgid ""
"Run after calling B<lintian> before any signing takes place. (Run even if "
"we are not signing anything.)"
msgstr ""
"S’exécute seulement après l’appel à B<lintian> et avant la signature "
"(s’exécute même si rien n’est signé)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:230
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<sign> hook, but is run by B<debuild>."
msgstr ""
"Correspond au point d’ancrage B<sign> de B<dpkg>, mais est exécuté par "
"B<debuild>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:230
#, no-wrap
msgid "B<post-dpkg-buildpackage-hook>"
msgstr "B<post-dpkg-buildpackage-hook>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:233
msgid "Run after everything has finished."
msgstr "S’exécute quand tout est fini."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:237
msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<done> hook, but is run by B<debuild>."
msgstr ""
"Correspond au point d’ancrage B<done> de B<dpkg>, mais est exécuté par "
"B<debuild>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:252
msgid ""
"A hook command can be specified either in the configuration file as, for "
"example, DEBUILD_SIGNING_HOOK='foo' (note the hyphens change into "
"underscores!) or as a command line option B<--signing-hook-foo>. The "
"command will have certain percent substitutions made on it: B<%%> will be "
"replaced by a single B<%> sign, B<%p> will be replaced by the package name, "
"B<%v> by the package version number, B<%s> by the source version number, "
"B<%u> by the upstream version number. Neither B<%s> nor B<%u> will contain "
"an epoch. B<%a> will be B<1> if the immediately following action is to be "
"performed and B<0> if not (for example, in the B<dpkg-source> hook, B<%a> "
"will become B<1> if B<dpkg-source> is to be run and B<0> if not). Then it "
"will be handed to the shell to deal with, so it can include redirections and "
"stuff. For example, to only run the B<dpkg-source> hook if B<dpkg-source> "
"is to be run, the hook could be something like: \"if [ %a -eq 1 ]; then ...; "
"fi\"."
msgstr ""
"Une commande de point d’ancrage peut être définie soit dans le fichier de "
"configuration, par exemple avec DEBUILD_SIGNING_HOOK='toto' (notez que les "
"tirets ont été modifiés en caractères de soulignement), ou avec l’option en "
"ligne de commande B<--signing-hook-foo>. La commande sera en partie "
"modifiée : B<%%> deviendra un signe B<%> simple, B<%p> sera remplacé par le "
"nom du paquet, B<%v> par le numéro de version du paquet, B<%s> par le numéro "
"de version du source et B<%u> par le numéro de version amont. Ni B<%s> ni "
"B<%u> ne contiendra de temps absolu (\"epoch\"). B<%a> sera B<1> si l’action "
"suivante doit être effectuée et B<0> dans le cas contraire (par exemple, "
"dans le crochet B<dpkg-source>, B<%a> sera B<1> si B<dpkg-source> doit être "
"lancé et B<0> sinon). Elle sera alors passée à l’interpréteur de commandes "
"pour être traitée, et peut donc inclure des redirections ou des choses du "
"genre. Par exemple, pour ne lancer que le crochet B<dpkg-source> si B<dpkg-"
"source> doit être exécutée, le crochet peut ressemble à ceci : \"if [ %a -eq "
"1 ]; then ...; fi\"."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:256
msgid ""
"B<Please take care with hooks>, as misuse of them can lead to packages which "
"FTBFS (fail to build from source). They can be useful for taking snapshots "
"of things or the like."
msgstr ""
"B<Soyez prudent avec les points d’accroche>, puisqu’une mauvaise utilisation "
"peut empêcher le paquet de se compiler depuis le source. Ils peuvent être "
"utiles pour prendre des instantanés, etc."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:258
msgid "For details, see above."
msgstr "Plus de précisions sont fournies ci-après."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:262
#, no-wrap
msgid "B<--rootcmd=>I<gain-root-command>, B<-r>I<gain-root-command>"
msgstr "B<--rootcmd=>I<commande-pour-devenir-superutilisateur>, B<-r>I<commande-pour-devenir-superutilisateur>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:265
msgid "Command to gain root (or fake root) privileges."
msgstr "Commande pour obtenir (ou simuler) les droits du superutilisateur."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:265
#, no-wrap
msgid "B<--preserve-env>"
msgstr "B<--preserve-env>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:268
msgid "Do not clean the environment, except for PATH."
msgstr "Ne pas nettoyer l’environnement, à l’exception du PATH."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:268
#, no-wrap
msgid "B<--preserve-envvar=>I<var>, B<-e>I<var>"
msgstr "B<--preserve-envvar=>I<var>, B<-e>I<var>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:271
msgid "Do not clean the I<var> variable from the environment."
msgstr "Ne pas nettoyer la variable d’environnement I<var>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:275
msgid ""
"If I<var> ends in an asterisk (\"*\") then all variables with names that "
"match the portion of I<var> before the asterisk will be preserved."
msgstr ""
"Si I<var> se termine par un astérisque (\"*\") alors toutes les variables "
"qui ont une correspondance avec la portion de I<var> avant l’astérisque "
"seront préservées."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:275
#, no-wrap
msgid "B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<value>, B<-e>I<var>B<=>I<value>"
msgstr "B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<valeur>, B<-e>I<var>B<=>I<valeur>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:279
msgid ""
"Set the environment variable I<var> to I<value> and do not remove it from "
"the environment."
msgstr ""
"Définir la variable d’environnement I<var> à I<valeur> et ne l’enlève pas de "
"l’environnement."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:279
#, no-wrap
msgid "B<--prepend-path=>I<value >"
msgstr "B<--prepend-path=>I<valeur>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:283
msgid "Once the normalized PATH has been set, prepend I<value> to it."
msgstr "Une fois que PATH a été normalisé, ajouter I<valeur> au début."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:283
#, no-wrap
msgid "B<--lintian>"
msgstr "B<--lintian>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:288
msgid ""
"Run B<lintian> after B<dpkg-buildpackage>. This is the default behaviour, "
"and it overrides any configuration file directive to the contrary."
msgstr ""
"Exécuter B<lintian> après B<dpkg-buildpackage>. C’est le comportement par "
"défaut. Cette option permet de remplacer une directive contraire placée dans "
"un fichier de configuration."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:288
#, no-wrap
msgid "B<--no-lintian>"
msgstr "B<--no-lintian>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:291
msgid "Do not run B<lintian> after B<dpkg-buildpackage>."
msgstr "Ne pas exécuter B<lintian> après B<dpkg-buildpackage>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:291
#, no-wrap
msgid "B<--no-tgz-check>"
msgstr "B<--no-tgz-check>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:296
msgid ""
"Even if we're running B<dpkg-buildpackage> and the version number has a "
"Debian revision, do not check that the I<.orig.tar.gz> file or I<.orig> "
"directory exists before starting the build."
msgstr ""
"Même si B<dpkg-buildpackage> est exécuté et que le numéro de version possède "
"une révision pour Debian, ne pas vérifier si le fichier I<.orig.tar.gz> ou "
"le répertoire I<.orig> existe avant de démarrer la construction."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:296
#, no-wrap
msgid "B<--tgz-check>"
msgstr "B<--tgz-check>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:301
msgid ""
"If we're running B<dpkg-buildpackage> and the version number has a Debian "
"revision, check that the I<.orig.tar.gz> file or I<.orig> directory exists "
"before starting the build. This is the default behaviour."
msgstr ""
"Si B<dpkg-buildpackage> est exécuté et que le numéro de version possède une "
"révision pour Debian, vérifier si le fichier I<.orig.tar.gz> ou le "
"répertoire I<.orig> existe avant de démarrer la construction. C’est le "
"comportement par défaut."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:301
#, no-wrap
msgid "B<--username> I<username>"
msgstr "B<--username> I<nom_utilisateur>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:305
msgid ""
"When signing, use B<debrsign> instead of B<debsign>. I<username> specifies "
"the credentials to be used."
msgstr ""
"Pour les signatures, utiliser B<debrsign> plutôt que B<debsign>. "
"I<nom_utilisateur> indique l’identifiant à utiliser."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:305
#, no-wrap
msgid "B<-->I<foo>B<-hook>=I<hook>"
msgstr "B<-->I<toto>B<-hook>=I<accroche>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:309
msgid ""
"Set a hook as described above. If I<hook> is blank, this unsets the hook."
msgstr ""
"Définir un point d’accroche comme décrit ci-dessus. Si I<accroche> est "
"laissé blanc, le point d’accroche est annulé."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:309
#, no-wrap
msgid "B<--clear-hooks>"
msgstr "B<--clear-hooks>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:313
msgid ""
"Clears all hooks. They may be reinstated by later command line options."
msgstr ""
"Supprimer tous les points d’accroche. Ils peuvent être réinstaurés par des "
"options ultérieures en ligne de commande."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:324
msgid "Do not run B<dpkg-checkbuilddeps> to check build dependencies."
msgstr ""
"Ne pas exécuter B<dpkg-checkbuilddeps> pour vérifier les dépendances de "
"construction du paquet (\"build dependencies\")."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:324
#, no-wrap
msgid "B<-D>"
msgstr "B<-D>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:327
msgid "Run B<dpkg-checkbuilddeps> to check build dependencies."
msgstr ""
"Exécuter B<dpkg-checkbuilddeps> pour vérifier les dépendances de "
"construction."
# NOTE: presque identique
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:335
msgid ""
"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are "
"sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command "
"line options can be used to override some of these configuration file "
"settings, otherwise the B<--no-conf> option can be used to prevent reading "
"these files. Environment variable settings are ignored when these "
"configuration files are read. The currently recognised variables are:"
msgstr ""
"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et "
"I<~/.devscripts> sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de "
"commandes (\"shell\") pour placer les variables de configuration. Des "
"options de ligne de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les "
"paramètres des fichiers de configuration. Les paramètres des variables "
"d’environnement sont ignorés à cette fin. Si la première option donnée en "
"ligne de commande est B<--noconf>, alors ces fichiers ne sont pas évalués. "
"Les variables actuellement identifiées sont :"
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:335
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_PRESERVE_ENV>"
msgstr "B<DEBUILD_PRESERVE_ENV>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:339
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--preserve-env> "
"command line parameter being used."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--preserve-"
"env>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:339
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_PRESERVE_ENVVARS>"
msgstr "B<DEBUILD_PRESERVE_ENVVARS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:344
msgid ""
"Which environment variables to preserve. This should be a comma-separated "
"list of variables. This corresponds to using possibly multiple B<--preserve-"
"envvar> or B<-e> options."
msgstr ""
"Définit les variables d’environnement à conserver. Elle est constituée d’une "
"liste de variables d’environnement séparées par des virgules. Cela "
"correspond à utiliser plusieurs fois les options B<--preserve-envvar> ou B<-"
"e>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:344
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_SET_ENVVAR_>I<var>B<=>I<value>"
msgstr "B<DEBUILD_SET_ENVVAR_>I<var>=I<valeur>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:347
msgid "This corresponds to B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<value>."
msgstr "Équivaut à utiliser B<--set-envvar>=I<var>=I<value>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:347
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_PREPEND_PATH>"
msgstr "B<DEBUILD_PREPEND_PATH>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:350
msgid "This corresponds to B<--prepend-path>."
msgstr "Équivaut à utiliser B<--prepend-path>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:350
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_ROOTCMD>"
msgstr "B<DEBUILD_ROOTCMD>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:354
msgid "Setting this variable to I<prog> is the equivalent of B<-r>I<prog>."
msgstr "Lui attribuer la valeur I<prog> équivaut à utiliser B<-r>I<prog>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:354
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_TGZ_CHECK>"
msgstr "B<DEBUILD_TGZ_CHECK>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:358
msgid ""
"Setting this variable to I<no> is the same as the B<--no-tgz-check> command "
"line option."
msgstr ""
"Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l’option B<--no-tgz-check> "
"en ligne de commande."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:358
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_SIGNING_USERNAME>"
msgstr "B<DEBUILD_SIGNING_USERNAME>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:362
msgid ""
"Setting this variable is the same as using the B<--username> command line "
"option."
msgstr ""
"Définir cette variable équivaut à utiliser l’option B<--username> en ligne "
"de commande."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:362
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS>"
msgstr "B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:370
msgid ""
"These are options which should be passed to the invocation of B<dpkg-"
"buildpackage>. They are given before any command-line options. Due to "
"issues of shell quoting, if a word containing spaces is required as a single "
"option, extra quotes will be required. For example, to ensure that your own "
"GPG key is always used, even for sponsored uploads, the configuration file "
"might contain the line:"
msgstr ""
"Voici les options qui devraient être passées à l’invocation de B<dpkg-"
"buildpackage>. Elles sont données avant toute option en ligne de commande. À "
"cause des problèmes de guillemets avec les interpréteurs de commandes, pour "
"les paramètres contenant un espace, il sera nécessaire d’ajouter des "
"guillemets supplémentaires. Par exemple, pour forcer à toujours utiliser "
"votre clef GPG, même pour les envois parrainés (\"sponsored upload\"), le "
"fichier de configuration pourra contenir :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:373
#, no-wrap
msgid "DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS=\"-k'Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>' -sa\"\n"
msgstr "DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS=\"-k'Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>' -sa\"\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:378
msgid ""
"which gives precisely two options. Without the extra single quotes, B<dpkg-"
"buildpackage> would reasonably complain that I<Gilbey> is an unrecognised "
"option (it doesn't start with a B<-> sign)."
msgstr ""
"ce qui fournit exactement deux options. Sans les guillemets supplémentaires, "
"B<dpkg-buildpackage> se serait plaint (à juste titre) que I<Gilbey> n’est "
"pas une option reconnue (elle ne commence pas par un signe B<->)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:383
msgid ""
"Also, if this option contains any B<-r>, B<-d> or B<-D> options, these will "
"always be taken account of by B<debuild>. Note that a B<-r> option in this "
"variable will override the setting in B<DEBUILD_ROOTCMD>."
msgstr ""
"Également, si ce paramètre contient une (ou plusieurs) des options B<-r>, B<-"
"d> ou B<-D>, elle sera toujours prise en compte par B<debuild>. Remarquez "
"que l’option B<-r> placée ici écrasera le paramètre B<DEBUILD_ROOTCMD>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:383
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_>I<FOO>B<_HOOK>"
msgstr "B<DEBUILD_>I<TOTO>B<_HOOK>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:387
msgid ""
"The hook variable for the I<foo> hook. See the section on hooks above for "
"more details. By default, this is empty."
msgstr ""
"La variable de point d’accroche pour le point d’accroche I<toto>. Voyez la "
"section sur les points d’accroche pour plus de détails. Par défaut, elle est "
"non définie."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:387
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_LINTIAN>"
msgstr "B<DEBUILD_LINTIAN>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:391
msgid ""
"Should we run B<lintian>? If this is set to I<no>, then B<lintian> will not "
"be run."
msgstr "Lui attribuer la valeur I<no> empêchera l’exécution de B<lintian>."
#. type: TP
#: ../scripts/debuild.1:391
#, no-wrap
msgid "B<DEBUILD_LINTIAN_OPTS>"
msgstr "B<DEBUILD_LINTIAN_OPTS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:397
msgid ""
"These are options which should be passed to the invocation of B<lintian>. "
"They are given before any command-line options, and the usage of this "
"variable is as described for the B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> variable."
msgstr ""
"Ce sont les options qui doivent être passées lors de l’invocation de "
"B<lintian>. Elles sont données avant toute option en ligne de commande, et "
"l’utilisation de cette option est la même que celle décrite pour la variable "
"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:408
msgid ""
"To build your own package, simply run B<debuild> from inside the source "
"tree. B<dpkg-buildpackage>(1) options may be given on the command line."
msgstr ""
"Pour construire votre propre paquet, lancez simplement B<debuild> depuis "
"l’arbre des sources. Des options de B<dpkg-buildpackage>(1) peuvent être "
"passées en ligne de commande."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:411
msgid ""
"The typical command line options to build only the binary package(s) "
"without signing the .changes file (or the non-existent .dsc file):"
msgstr ""
"La ligne de commande typiquement utilisée pour construire le(s) paquet(s) "
"binaire(s) sans signer le fichier .changes (ou le fichier .dsc inexistant) "
"est :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:414
#, no-wrap
msgid "debuild -i -us -uc -b\n"
msgstr "debuild -i -us -uc -b\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:417
msgid "Change the B<-b> to B<-S> to build only a source package."
msgstr "Changez B<-b> en B<-S> pour ne construire qu’un paquet source."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:420
msgid ""
"An example using B<lintian> to check the resulting packages and passing "
"options to it:"
msgstr ""
"Voici un exemple appelant B<lintian> (et lui fournissant des options) pour "
"vérifier les paquets créés :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:423
#, no-wrap
msgid "debuild --lintian-opts -i\n"
msgstr "debuild --lintian-opts -i\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:431
msgid ""
"Note the order of options here: the B<debuild> options come first, then the "
"B<dpkg-buildpackage> ones, then finally the checker options. (And "
"B<lintian> is called by default.) If you find yourself using the same "
"B<dpkg-buildpackage> options repeatedly, consider using the "
"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> configuration file option as described "
"above."
msgstr ""
"Remarquez bien l’ordre des options : d’abord les options de B<debuild>, puis "
"celles de B<dpkg-buildpackage> et enfin celles de B<lintian> (B<lintian> est "
"appelé par défaut). Si vous utilisez toujours les mêmes options de B<dpkg-"
"buildpackage>, vous pouvez utiliser l’option "
"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> du fichier de configuration, comme décrit "
"plus haut."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:435
msgid ""
"To build a package for a sponsored upload, given I<foobar_1.0-1.dsc> and the "
"respective source files, run something like the following commands:"
msgstr ""
"Pour construire un paquet pour un envoi parrainé (sponsored upload), donné "
"par I<toto_1.0-1.dsc> et les fichiers source respectifs, lancez quelque "
"chose qui ressemblerait aux commandes suivantes :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:440
#, no-wrap
msgid ""
"dpkg-source -x foobar_1.0-1.dsc\n"
"cd foobar-1.0\n"
"debuild -k0x12345678\n"
msgstr ""
"dpkg-source -x toto_1.0-1.dsc\n"
"cd toto-1.0\n"
"debuild -k0x12345678\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:447
msgid ""
"where 0x12345678 is replaced by your GPG key ID or other key identifier such "
"as your email address. Again, you could also use the "
"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> configuration file option as described "
"above to avoid having to type the B<-k> option each time you do a sponsored "
"upload."
msgstr ""
"où 0x12345678 est remplacé par l’identifiant de votre clef GPG ou un autre "
"identifiant de clef tel que votre adresse de messagerie. De nouveau, vous "
"pouvez également utiliser l’option du fichier de configuration "
"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> tel que c’est décrit plus haut pour éviter "
"d’avoir à taper l’option B<-k> à chaque fois que vous effectuez un envoi "
"parrainé."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:459
msgid ""
"B<chmod>(1), B<debsign>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-"
"checkbuilddeps>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<su>(1), B<sudo>(1), "
"B<super>(1), B<devscripts.conf>(5), B<dpkg-statoverride>(8)"
msgstr ""
"B<chmod>(1), B<debsign>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-"
"checkbuilddeps>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<su>(1), B<sudo>(1), "
"B<super>(1), B<devscripts.conf>(5), B<dpkg-statoverride>(8)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debuild.1:462
msgid ""
"The original B<debuild> program was written by Christoph Lameter "
"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. The current version has been written by "
"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Le programme B<debuild> a été initialement écrit par Christoph Lameter "
"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. La version actuelle a été écrite par Julian "
"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
#. type: TH
#: ../scripts/dep3changelog.1:1
#, no-wrap
msgid "DEP3CHANGELOG"
msgstr "DEP3CHANGELOG"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep3changelog.1:4
msgid ""
"dep3changelog - generate a changelog entry from a DEP3-style patch header"
msgstr ""
"dep3changelog - Préparer une entrée du journal de modifications à partir de "
"l’en-tête d’un correctif compatible DEP3"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep3changelog.1:6
msgid ""
"B<dep3changelog> I<patch> [I<patch> ...] [I<options>] [-- [I<dch_options>]]"
msgstr ""
"B<dep3changelog> I<correctif> [I<correctif> ...] [I<options>] [-- "
"[I<options_dch>]]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep3changelog.1:15
msgid ""
"B<dep3changelog> extracts the DEP3 patch headers from the given I<patch> "
"files and builds a changelog entry for each patch. If the patch author "
"differs from the one detected from the B<DEBEMAIL>, B<NAME>, B<DEBEMAIL>, or "
"B<EMAIL> environment variables, ``Thanks to I<author> E<lt>I<email>E<gt>'' "
"is added to the changelog entry for that patch. Any B<bug-debian> or B<bug-"
"ubuntu> fields are added as ``Closes'' to the changelog entry. The "
"generated changelog entries are passed to B<debchange> as an argument along "
"with the given I<dch_options>."
msgstr ""
"B<dep3changelog> extrait les en-têtes d’un correctif DEP3 à partir des "
"fichiers I<correctif> donnés et construit une entrée du journal de "
"modifications pour chaque correctif. Si l’auteur du correctif est différent "
"de celui détecté par les variables d’environnement B<DEBEMAIL>, B<NAME>, "
"B<DEBEMAIL> ou B<EMAIL>, \"Thanks to I<auteur> E<lt>I<adresse>E<gt>\" est "
"ajouté à l’entrée du journal de modifications pour ce correctif. Tous les "
"champs B<bug-debian> et B<bug-ubuntu> sont ajoutés en \"Closes\" de l’entrée "
"du journal de modifications. Les entrées du journal de modifications "
"préparées sont passées en argument à B<debchange> avec les I<options_dch> "
"données."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep3changelog.1:28
msgid "Steve Langasek E<lt>vorlon@debian.orgE<gt>"
msgstr "Steve Langasek E<lt>vorlon@debian.orgE<gt>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep3changelog.1:29 ../scripts/list-unreleased.1:21
msgid "B<debchange>(1)"
msgstr "B<debchange>(1)"
#. type: TH
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1
#, no-wrap
msgid "DEP-14-CONVERT-GIT-BRANCH-NAMES"
msgstr "DEP-14-CONVERT-GIT-BRANCH-NAMES"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:4
msgid ""
"dep-14-convert-git-branch-names - Convert git repository branch names to "
"follow DEP-14."
msgstr ""
"dep-14-convert-git-branch-names – Conversion des noms des branches du dépôt "
"git selon DEP-14."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:9
msgid ""
"This helper tool assists in renaming the branch names by printing the "
"necessary git commands for local repository and salsa commands remote "
"repository to rename the branches and to update the default git branch. It "
"also prints commands to create a gbp.conf with matching branch names."
msgstr ""
"Cet utilitaire aide au renommage des branches en affichant les commandes git "
"nécessaires pour le dépôt local et les commandes salsa pour le dépôt distant "
"pour renommer les branches et mettre à jour le nom de branche git par "
"défaut. Il affiche également les commandes pour créer un fichier I<gbp.conf> "
"avec les noms de branche correspondants."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:12
msgid ""
"As this script does not actually modify anything, so feel free to run this "
"script in any Debian packaging repository to see what it outputs."
msgstr ""
"Comme ce script ne modifie rien en réalité, vous pouvez l’exécuter dans tout "
"dépôt Debian pour voir ce qu’il affiche."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:17
msgid ""
"Renaming is needed as git defaults to 'main' as the branch name. Previously "
"git used 'master', and git-buildpackage still used 'master' as the branch "
"name. This is not ideal for Debian packaging, as using the same default "
"development branch names as upstream projects typically do may lead into "
"branch name conflicts."
msgstr ""
"Le renommage est nécessaire car git utilise 'main' comme nom de branche par "
"défaut. Anciennement git utilisait 'master', et git-buildpackage utilisait "
"encore 'master' comme nom de branche. Ce n’est pas idéal pour l’empaquetage "
"Debian, car utiliser le même nom de branche de développement par défaut que "
"le projet amont aboutit typiquement à des conflits de noms de branche."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:20
msgid ""
"The DEP-14 (https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/, status: "
"candidate) states:"
msgstr ""
"La DEP-14 (https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/, statut: candidate) "
"déclare :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:24
#, no-wrap
msgid ""
" In Debian this means that uploads to unstable and experimental should be\n"
" prepared either in the debian/latest branch or respectively in the\n"
" debian/unstable and debian/experimental branches.\n"
msgstr ""
" Dans Debian cela signifie que les téléversements vers unstable et\n"
" experimental devraient être préparés soit dans la branche debian/latest\n"
" ou respectivement dans les branches debian/unstable et debian/experimental.\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:26
msgid "and:"
msgstr "et :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:30
#, no-wrap
msgid ""
" The helper tools that do create those repositories should use a command like\n"
" git symbolic-ref HEAD refs/heads/debian/latest to update HEAD to point to the\n"
" desired branch.\n"
msgstr ""
" Les utilitaires qui créent ces dépôts devraient utiliser une ligne de\n"
" commande comme git symbolic-ref HEAD refs/heads/debian/latest pour faire\n"
" pointer HEAD vers la branche souhaitée.\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:33
msgid "B<dep-14-convert-git-branch-names> [I<\\,options\\/>]"
msgstr "B<dep-14-convert-git-branch-names> [I<\\,options\\/>]"
#. type: TP
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:34
#, no-wrap
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
#. type: TP
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:36
#, no-wrap
msgid "B<--packaging-branch> E<lt>nameE<gt>"
msgstr "B<--packaging-branch> E<lt>nomE<gt>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39
msgid "Branch for main packaging (e.g. 'debian/latest')"
msgstr "Branche principale pour l’empaquetage (par exemple 'debian/latest')"
#. type: =item
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39 ../scripts/grep-excuses.1:43
#: ../scripts/hardening-check.pl:671 ../scripts/salsa.pl:568
#, no-wrap
msgid "B<--debug>"
msgstr "B<--debug>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:42
msgid "Display debug information while running"
msgstr "Afficher les informations de débogage lors de l’exécution"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:45
msgid "Display this help message"
msgstr "Afficher ce message d’aide"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:48
msgid "Display version information"
msgstr "Afficher les informations sur la version"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:49
msgid "DEP-14: https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/"
msgstr "DEP-14: https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/"
#. type: TH
#: ../doc/devscripts.7:1
#, no-wrap
msgid "DEVSCRIPTS"
msgstr "DEVSCRIPTS"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:4
msgid "devscripts - scripts to ease the lives of Debian developers"
msgstr "devscripts - Scripts pour faciliter le travail des développeurs Debian"
# NOTE: presque identique
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:12
msgid ""
"The B<devscripts> package provides a collection of scripts which may be of "
"use to Debian developers and others wishing to build Debian packages. For a "
"summary of the available scripts, please see the file I</usr/share/doc/"
"devscripts/README.gz>, and for full details, please see the individual "
"manpages. They are contributed by multiple developers; for details of the "
"authors, please see the code or manpages."
msgstr ""
"Le paquet B<devscripts> fournit un ensemble de scripts qui peuvent être "
"utiles aux développeurs Debian et à tous ceux qui souhaitent construire des "
"paquets Debian. Pour un résumé des différents scripts disponibles, veuillez "
"consulter I</usr/share/doc/devscripts/README.gz>, et pour plus de détails, "
"veuillez consulter les pages de manuel individuelles. Ils ont été développés "
"par un certain nombre de développeurs, la liste des auteurs se trouve dans "
"le code et les pages de manuel."
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:16
msgid ""
"Also, the directory I</usr/share/doc/devscripts/examples> contains an "
"example B<exim> script for sorting mail arriving to Debian mailing lists."
msgstr ""
"Le répertoire I</usr/share/doc/devscripts/examples> contient également un "
"exemple de script pour B<exim> permettant de trier les messages arrivant aux "
"listes de diffusion Debian."
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:20
msgid ""
"Several scripts of the devscripts suite use the following environment "
"variables. Check the man pages of individual scripts for more details on how "
"the variables are used."
msgstr ""
"Plusieurs scripts de l’ensemble devscripts utilisent les variables "
"d’environnement suivantes. Vérifiez les pages de manuel de chaque script "
"pour obtenir plus de précisions sur la façon dont ces variables sont "
"utilisées."
#. type: IX
#: ../doc/devscripts.7:20
#, no-wrap
msgid "Header"
msgstr "Header"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:21
#, no-wrap
msgid "\\s-1DEBEMAIL\\s0"
msgstr "\\s-1DEBEMAIL\\s0"
#. type: IX
#: ../doc/devscripts.7:22 ../doc/devscripts.7:25
#, no-wrap
msgid "Item"
msgstr "Item"
#. type: =item
#: ../doc/devscripts.7:22 ../scripts/ltnu.pod:74
#, no-wrap
msgid "DEBEMAIL"
msgstr "DEBEMAIL"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:24
msgid "Email of the person acting on a given Debian package via devscripts."
msgstr ""
"Adresse électronique de la personne agissant sur un paquet Debian donné avec "
"devscripts."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:24
#, no-wrap
msgid "\\s-1DEBFULLNAME\\s0"
msgstr "\\s-1DEBFULLNAME\\s0"
#. type: IX
#: ../doc/devscripts.7:25
#, no-wrap
msgid "DEBFULLNAME"
msgstr "DEBFULLNAME"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:28
msgid ""
"Full name (first + family) of the person acting on a given Debian package "
"via devscripts."
msgstr ""
"Nom complet (prénom et nom) de la personne agissant sur un paquet Debian "
"donné avec devscripts."
#. type: SH
#: ../doc/devscripts.7:28
#, no-wrap
msgid "SCRIPTS"
msgstr "SCRIPTS"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:31
msgid ""
"Here is the complete list of available devscripts. See their man pages for "
"additional documentation."
msgstr ""
"Voici la liste complète des outils devscripts disponibles. Consultez leurs "
"pages de manuel pour une documentation plus complète."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:31
#, no-wrap
msgid "I<annotate-output>(1)"
msgstr "B<annotate-output>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:33
msgid ""
"run a command and prepend time and stream (O for stdout, E for stderr) for "
"every line of output."
msgstr ""
"exécute une commande et ajoute le temps et le type de sortie (O pour la "
"sortie standard et E pour la sortie d’erreur standard) au début de chaque "
"ligne affichée."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:33
#, no-wrap
msgid "I<archpath>(1)"
msgstr "B<archpath>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:35
msgid ""
"Prints arch (tla/Bazaar 1.x) package names. Also supports calculating the "
"package names for other branches. [tla]"
msgstr ""
"Afficher les noms de paquet arch (tla/Bazaar). Prend également en charge le "
"calcul des noms de paquet pour les autres branches. [tla]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:35
#, no-wrap
msgid "I<bts>(1)"
msgstr "B<bts>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:37
msgid ""
"Comprehensive CLI for the Debian Bug Tracking System (BTS). Supports 1) "
"reading and finding bugs in CLI email clients (MUAs) or a web-browser, 2) "
"changing bugs non-interactively, 3) submitting and replying to bugs "
"efficiently from your shell or MUA and finally 4) fetching bug information "
"directly from the BTS SOAP interface. [www-browser, libauthen-sasl-perl, "
"libsoap-lite-perl, liburi-perl, libwww-perl, default-mta | mail-transport-"
"agent]"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:37
#, no-wrap
msgid "I<build-rdeps>(1)"
msgstr "B<build-rdeps>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:39
msgid ""
"Searches for all packages that build-depend on a given package. [dctrl-"
"tools, dose-extra, libdpkg-perl]"
msgstr ""
"Rechercher tous les paquets qui dépendent du paquet indiqué pour leur "
"construction. [dctrl-tools, dose-extra, libdpkg-perl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:39
#, no-wrap
msgid "I<chdist>(1)"
msgstr "B<chdist>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:41
msgid "tool to easily play with several distributions. [dctrl-tools]"
msgstr ""
"outil pour jouer facilement avec différentes distributions. [dctrl-tools]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:41
#, no-wrap
msgid "I<checkbashisms>(1)"
msgstr "B<checkbashisms>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:43
msgid ""
"check whether a /bin/sh script contains any common bash-specific constructs."
msgstr "recherche des constructions spécifiques à bash dans un script /bin/sh."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:43
#, no-wrap
msgid "I<cowpoke>(1)"
msgstr "B<cowpoke>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:45
msgid ""
"upload a Debian source package to a cowbuilder host and build it, optionally "
"also signing and uploading the result to an incoming queue. [ssh-client]"
msgstr ""
"envoie un paquet source Debian à un hôte cowbuilder et le construit paquet, "
"optionnellement signe et envoie le paquet résultant dans une file d’attente "
"entrante. [ssh-client]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:45
#, no-wrap
msgid "I<dcmd>(1)"
msgstr "B<dcmd>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:47
msgid ""
"run a given command replacing the name of a .changes or .dsc file with each "
"of the files referenced therein. *"
msgstr ""
"exécute une commande donnée en remplaçant le nom d’un fichier .changes "
"ou .dsc par chaque fichier référencé. *"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:47
#, no-wrap
msgid "I<dd-list>(1)"
msgstr "B<dd-list>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:49
msgid "given a list of packages, pretty-print it ordered by maintainer. *"
msgstr "ordonne joliment une liste de paquets par responsable. *"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:49
#, no-wrap
msgid "I<debbisect>(1)"
msgstr "B<debbisect>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:51
msgid ""
"bisect snapshot.debian.org to find which change in the archive introduced a "
"certain problem. [debvm, mmdebstrap, python3-debian]"
msgstr ""
"examine snapshot.debian.org pour savoir quel changement dans l’archive a "
"introduit un certain problème. [debvm, mmdebstrap, python3-debian]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:51
#, no-wrap
msgid "I<debc>(1)"
msgstr "B<debc>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:53
msgid ""
"List contents of current package. Do this after a successful \"debuild\" to "
"see if the package looks all right."
msgstr ""
"Liste le contenu du paquet courant. Le faire après la réussite de "
"\"debuild\" pour voir si le paquet semble correct."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:53
#, no-wrap
msgid "I<debchange (abbreviation dch)>(1)"
msgstr "B<debchange (abréviation dch>)(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:55
msgid ""
"Modifies debian/changelog and manages version numbers for you. It will "
"either increment the version number or add an entry for the current version, "
"depending upon the options given to it. [libdistro-info-perl, libsoap-lite-"
"perl]*"
msgstr ""
"Modifie debian/changelog et gère les numéros de version. Il augmentera la "
"version ou ajoutera une entrée dans l’actuelle suivant les options données "
"en paramètre. [libdistro-info-perl, libsoap-lite-perl]*"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:55
#, no-wrap
msgid "I<debcheckout>(1)"
msgstr "B<debcheckout>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:57
msgid "checkout the development repository of a Debian package. *"
msgstr "récupère le contenu du dépôt d’un paquet Debian. *"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:57
#, no-wrap
msgid "I<debclean>(1)"
msgstr "B<debclean>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:59
msgid ""
"Clean a Debian source tree. Debclean will clean all Debian source trees "
"below the current directory, and if requested, also remove all files that "
"were generated from these source trees (that is .deb, .dsc and .changes "
"files). It will keep the .diffs and original files, though, so that the "
"binaries and other files can be rebuilt if necessary. *"
msgstr ""
"Nettoie un répertoire source Debian. debclean nettoie tous les répertoires "
"source Debian présents dans le répertoire courant et, si demandé, efface "
"aussi les fichiers générés depuis ces répertoires (c’est à dire les "
"fichiers .deb, .dsc et .changes). Il conserve en revanche les fichiers "
"originaux et .diffs, permettant ainsi la reconstruction. *"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:59
#, no-wrap
msgid "I<debcommit>(1)"
msgstr "B<debcommit>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:61
msgid ""
"Commits changes to cvs, darcs, svn, svk, tla, bzr, git, or hg, using new "
"entries in debian/changelog as the commit message. Also supports tagging "
"Debian package releases. [cvs | darcs | subversion | svk | tla | bzr | git-"
"core | mercurial, libtimedate-perl]"
msgstr ""
"Soumets les changements vers CVS, Darcs, Subversion, SVK, GNU Arch, Bazaar, "
"Git ou Mercurial en basant le message de modification sur le journal de "
"modifications. [cvs | darcs | subversion | svk | tla | bzr | git | "
"mercurial, libtimedate-perl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:61
#, no-wrap
msgid "I<debdiff>(1)"
msgstr "B<debdiff>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:63
msgid ""
"A program which examines two .deb files or two .changes files and reports on "
"any difference found in their file lists. Useful for ensuring that no files "
"were inadvertently lost between versions. Can also examine two .dsc files "
"and report on the changes between source versions. For a deeper comparison "
"one can use the diffoscope package. [wdiff, patchutils]*"
msgstr ""
"Programme qui examine deux fichiers .deb et rapporte toutes les différences "
"trouvées dans leurs listes de fichiers. Pratique pour s’assurer qu’aucun "
"fichier n’a été perdu entre deux versions. Peut également examiner deux "
"fichiers .dsc et montrer les changements entre les versions source. Pour une "
"comparaison plus profonde, on peut utiliser le paquet diffoscope. [wdiff, "
"patchutils]*"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:63
#, no-wrap
msgid "I<debdiff-apply>(1)"
msgstr "B<debdiff-apply>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:65
msgid ""
"Apply unified diffs of two Debian source packages, such as those generated "
"by debdiff, to a target Debian source package. Any changes to debian/"
"changelog are dealt with specially, to avoid the conflicts that changelog "
"diffs typically produce when applied naively. May be used to check that old "
"patches still apply to newer versions of those packages. [python3-debian, "
"python3-unidiff, quilt]"
msgstr ""
"Applique les différentiels unifiés de deux paquets source Debian, tels ceux "
"générés par debdiff, à un paquet source Debian cible. Toute modification "
"apportée à debian / changelog est traitée spécialement afin d’éviter les "
"conflits générés par les différences de changelog lorsqu’il est appliqué "
"naïvement. Peut être utilisé pour vérifier que les anciens correctifs "
"s’appliquent toujours aux versions les plus récentes de ces packages. "
"[python3-debian, python3-unidiff, quilt]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:65
#, no-wrap
msgid "I<debftbfs>(1)"
msgstr "B<debftbfs>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:67
msgid ""
"list source packages which have FTBFS bugs filed against them and print them "
"with the bug number and title. [postgresql-client, python3-debian, python3-"
"debianbts]"
msgstr ""
"liste les paquets source qui ont des bogues FTBFS ouverts et les affiche "
"avec leur numéro et leur titre. [postgresql-client, python3-debian, python3-"
"debianbts]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:67
#, no-wrap
msgid "I<debi>(1)"
msgstr "B<debi>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:69
msgid ""
"Installs the current package by using dpkg. It assumes that the current "
"package has just been built (for example by debuild), and the .deb lives in "
"the parent directory, and will effectively run dpkg -i on the .deb. The "
"ability to install the package with a very short command is very useful when "
"troubleshooting packages."
msgstr ""
"Installe le paquet actuel en utilisant dpkg. Il suppose que le paquet actuel "
"vient d’être construit (par exemple, par debuild) et que le fichier .deb se "
"trouve dans le répertoire parent et qu’il exécutera effectivement dpkg -i "
"sur ce fichier .deb. La possibilité d’installer le paquet à l’aide d’une "
"commande très courte est très utile lors du dépannage de paquet."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:69
#, no-wrap
msgid "I<debootsnap>(1)"
msgstr "B<debootsnap>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:71
msgid ""
"Combines debootstrap and snapshot.debian.org to create a chroot containing "
"exactly the requested selection of packages. This can be used to re-create a "
"chroot from the past, for example to reproduce a bug. The tool is also used "
"by debrebuild to build a package in a chroot with build dependencies in the "
"same version as recorded in the buildinfo file. [apt-utils, equivs, "
"mmdebstrap, python3-debian, python3-pycurl, python3-requests]"
msgstr ""
"Combine debootstrap et snapshot.debian.org pour créer un \"chroot\" "
"contenant exactement la sélection de paquets demandés. Ceci peut être "
"utilisé pour recréer un chroot passé, par exemple pour reproduire un bogue. "
"Cet outil est également utilisé par debrebuild pour construire un paquet "
"dont les dépendances de construction sont les mêmes que celles enregistrées "
"dans le fichier buildinfo. [apt-utils, equivs, mmdebstrap, python3-debian, "
"python3-pycurl, python3-requests]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:71
#, no-wrap
msgid "I<debrelease>(1)"
msgstr "B<debrelease>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:73
msgid ""
"A wrapper around dupload or dput which figures out which version to upload, "
"and then calls dupload or dput to actually perform the upload. [dupload | "
"dput, ssh-client]"
msgstr ""
"Une encapsulation de dupload ou dput qui détermine quelle version "
"télécharger, puis appelle dupload ou dput pour effectuer le téléchargement. "
"[dupload | dput, ssh-client]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:73
#, no-wrap
msgid "I<debrebuild>(1)"
msgstr "B<debrebuild>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:75
msgid ""
"Given a buildinfo file, builds the referenced source package in an "
"environment documented in the provided buildinfo file. The build can be "
"performed by sbuild or other builders in a chroot environment created by "
"debootsnap. The generated artifacts will be verified against the hashes from "
"the buildinfo file. [sbuild | mmdebstrap, python3-pycurl, libdpkg-perl, "
"libstring-shellquote-perl]"
msgstr ""
"Étant donné un fichier buildinfo, construit le paquet source référencé dans "
"un environnement documenté dans le fichier buildinfo fourni. La construction "
"peut être effectuée par sbuild ou d’autres outils de construction dans un "
"environnement chroot créé par debootsnap. Les artéfacts générés seront "
"vérifiés avec les sommes de contrôle spécifiées dans le fichier buildinfo. "
"[sbuild | mmdebstrap, python3-pycurl, libdpkg-perl, libstring-shellquote-"
"perl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:75
#, no-wrap
msgid "I<debrepro>(1)"
msgstr "B<debrepro>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:77
msgid ""
"A script that tests reproducibility of Debian packages. It will build a "
"given source directory twice, with a set of variation between the first and "
"second build, and compare the binary packages produced. If diffoscope is "
"installed, it is used to compare non-matching binaries. If disorderfs is "
"installed, it is used during the build to inject non-determinism in "
"filesystem listing operations. [faketime, diffoscope, disorderfs]"
msgstr ""
"Script qui teste la reproductibilité d’un paquet Debian. Il construit deux "
"fois un répertoire source donné, avec un ensemble de variations entre la "
"première et la deuxième construction, et compare les paquets binaires "
"produits. Si diffoscope est installé, il est utilisé pour comparer les "
"binaires qui diffèrent. Si disorderfs est installé, il est utilisé lors de "
"la construction pour injecter du non-déterminisme dans les opérations de "
"liste du système de fichiers. [faketime, diffoscope, disorderfs]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:77
#, no-wrap
msgid "I<debrsign>(1)"
msgstr "B<debrsign>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:79
msgid ""
"This transfers a .changes/.dsc pair to a remote machine for signing, and "
"runs debsign on the remote machine over an SSH connection. [gnupg, debian-"
"keyring, ssh-client]"
msgstr ""
"Transfère une paire de fichiers à signer .changes et .dsc et lance debsign "
"sur la machine distante au travers d’une connection SSH. [gnupg, debian-"
"keyring, ssh-client]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:79
#, no-wrap
msgid "I<debsign>(1)"
msgstr "B<debsign>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:81
msgid ""
"Use GNU Privacy Guard to sign the changes (and possibly dsc) files created "
"by running dpkg-buildpackage with no-sign options. Useful if you are "
"building a package on a remote machine and wish to sign it on a local one. "
"This script is capable of automatically downloading the .changes and .dsc "
"files from a remote machine. [gnupg, debian-keyring, ssh-client]*"
msgstr ""
"Utilise GNU Privacy Guard pour signer les fichiers de changements (et "
"éventuellement dsc) créés en exécutant dpkg-buildpackage avec les options "
"sans signature. Utile si vous construisez un paquet sur une machine distante "
"et souhaitez le signer sur un ordinateur local. Ce script est capable de "
"télécharger automatiquement les fichiers .changes et .dsc à partir d’un "
"ordinateur distant. [gnupg, debian-keyring, ssh-client] *"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:81
#, no-wrap
msgid "I<debsnap>(1)"
msgstr "B<debsnap>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:83
msgid ""
"grab packages from https://snapshot.debian.org [libwww-perl, libjson-perl]"
msgstr ""
"récupère des paquets de https://snapshot.debian.org [libwww-perl, libjson-"
"perl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:83
#, no-wrap
msgid "I<debuild>(1)"
msgstr "B<debuild>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:85
msgid ""
"A wrapper for building a package (i.e., dpkg-buildpackage) to avoid problems "
"with insufficient permissions and wrong paths etc. Debuild will set up the "
"proper environment for building a package. Debuild will also run lintian to "
"check that the package does not have any major policy violations. [lintian, "
"gnupg]*"
msgstr ""
"Une encapsulation pour construire un paquet (c’est-à-dire, dpkg-"
"buildpackage) afin d’éviter les problèmes des permissions insuffisantes, des "
"chemins incorrects, etc. Debuild configure l’environnement approprié pour la "
"construction d’un paquet. Debuild exécute également lintian pour vérifier "
"que le paquet ne comporte pas de violation majeure de la politique. "
"[lintian, gnupg]*"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:85
#, no-wrap
msgid "I<deb-check-file-conflicts>(1)"
msgstr "B<deb-check-file-conflicts>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:87
msgid ""
"Check (using apt-file) if a Debian package installs files in the exact same "
"path as any other package, and if there are Breaks/Replaces (or Conflicts) "
"defined in debian/control to avoid the package installation failing on file "
"conflicts."
msgstr ""
"Vérifie (en utilisant apt-file) si un paquet Debian installe des fichiers "
"sous un chemin complet identique à ceux de tout autre paquet, et s’il y a "
"des Breaks/Replaces (ou Conflicts) définis dans debian/control pour éviter "
"que l’installation du paquet échoue à cause de conflits de fichiers."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:87
#, no-wrap
msgid "I<deb-janitor>(1)"
msgstr "B<deb-janitor>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:89
msgid "command-line client for interacting with the Debian Janitor."
msgstr "client en ligne de commande pour interagir avec Debian Janitor."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:89
#, no-wrap
msgid "I<deb-reversion>(1)"
msgstr "B<deb-reversion>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:91
msgid ""
"increases a binary package version number and repacks the package, useful "
"for porters and the like."
msgstr ""
"augmente le numéro de version d’un paquet binaire et reconstruit le paquet, "
"pratique pour les porteurs et autres."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:91
#, no-wrap
msgid "I<deb-why-removed>(1)"
msgstr "B<deb-why-removed>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:93
msgid "shows the reason a package was removed from the archive. [libdpkg-perl]"
msgstr ""
"affiche la raison pour laquelle le paquet a été supprimé. [libdpkg-perl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:93
#, no-wrap
msgid "I<deb2apptainer>(1)"
msgstr "B<deb2apptainer>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:95
msgid "build a Singularity/Apptainer image with given Debian packages."
msgstr ""
"construit une image Singularity/Apptainer avec les paquets Debian spécifiés."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:95
#, no-wrap
msgid "I<deb2docker>(1)"
msgstr "B<deb2docker>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:97
msgid "build a docker image with given Debian packages. [docker.io]"
msgstr ""
"construit une image Docker avec les paquets Debian spécifiés. [docker.io]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:97
#, no-wrap
msgid "I<dep3changelog>(1)"
msgstr "B<dep3changelog>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:99
msgid "generate a changelog entry from a DEP3-style patch header."
msgstr ""
"génère une entrée du journal de modifications à partir de l’en-tête d’un "
"correctif compatible DEP3."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:99
#, no-wrap
msgid "I<dep-14-convert-git-branch-names>(1)"
msgstr "I<dep-14-convert-git-branch-name>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:101
msgid "Convert git branches to follow DEP-14."
msgstr "Conversion des branches de git selon DEP-14."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:101
#, no-wrap
msgid "I<dget>(1)"
msgstr "B<dget>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:103
msgid ""
"Downloads Debian source and binary packages. Point at a .changes or .dsc to "
"download all references files. Specify a package name to download it from "
"the configured apt repository. [wget | curl]"
msgstr ""
"Télécharge les paquets source et binaires Debian. Pointer sur un "
"fichier .changes ou .dsc pour télécharger tous les fichiers de référence. "
"Indiquer un nom de paquet pour le télécharger depuis le référentiel apt "
"configuré. [wget | curl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:103
#, no-wrap
msgid "I<diff2patches>(1)"
msgstr "B<diff2patches>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:105
msgid ""
"extracts patches from a .diff.gz file placing them under debian/ or, if "
"present, debian/patches. [patchutils]"
msgstr ""
"extrait les correctifs d’un fichier .diff.gz en les plaçant dans debian/, ou "
"debian/patches s’il existe. [patchutils]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:105
#, no-wrap
msgid "I<dpkg-depcheck, dpkg-genbuilddeps>(1)"
msgstr "B<dpkg-depcheck>, B<dpkg-genbuilddeps>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:107
msgid ""
"Runs a specified command (such as debian/rules build) or dpkg-buildpackage, "
"respectively, to determine the packages used during the build process. This "
"information can be helpful when trying to determine the packages needed in "
"the Build-Depends etc. lines in the debian/control file. [build-essential, "
"strace]"
msgstr ""
"Exécute une commande spécifiée (telle que debian/rules build) ou dpkg-"
"buildpackage, respectivement, pour déterminer les paquets utilisés lors du "
"processus de construction. Ces informations peuvent être utiles lorsque vous "
"essayez de déterminer les paquets nécessaires dans les lignes Build-Depends "
"etc. du fichier debian/control. [build-essential, strace]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:107
#, no-wrap
msgid "I<dscextract>(1)"
msgstr "B<dscextract>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:109
msgid "extract a single file from a Debian source package. [patchutils]"
msgstr "extrait un seul fichier d’un paquet source Debian. [patchutils]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:109
#, no-wrap
msgid "I<dscverify>(1)"
msgstr "B<dscverify>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:111
msgid ""
"check the signature and MD5 sums of a dsc file against the most current "
"Debian keyring on your system. [gnupg, debian-keyring, debian-tag2upload-"
"keyring]"
msgstr ""
"vérifie la signature et les sommes MD5 d’un fichier dsc par rapport au "
"dernier fichier de clés Debian de votre système. [gnupg, debian-keyring]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:111
#, no-wrap
msgid "I<edit-patch>(1)"
msgstr "B<edit-patch>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:113
msgid "add/edit a patch for a source package and commit the changes. [quilt]"
msgstr ""
"ajoute/édite un correctif pour un paquet source et envoyer les "
"modifications. [quilt]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:113
#, no-wrap
msgid "I<getbuildlog>(1)"
msgstr "B<getbuildlog>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:115
msgid "download package build logs from Debian auto-builders. [wget]"
msgstr ""
"télécharge les journaux de construction de paquet des serveurs Debian de "
"construction automatique. [wget]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:115
#, no-wrap
msgid "I<grep-excuses>(1)"
msgstr "B<grep-excuses>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:117
msgid ""
"grep britney's excuses to find out what is happening to your packages. "
"[libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-libyaml-perl, wget, w3m]"
msgstr ""
"recherche des paquets dans les fichiers excuses de britney. [libdbd-pg-perl, "
"libterm-size-perl, libyaml-libyaml-perl, wget, w3m]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:117
#, no-wrap
msgid "I<hardening-check>(1)"
msgstr "B<hardening-check>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:119
msgid "report the hardening characteristics of a set of binaries."
msgstr ""
"rapporte les caractéristiques de sécurisation d’un ensemble de binaires."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:119
#, no-wrap
msgid "I<list-unreleased>(1)"
msgstr "B<list-unreleased>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:121
msgid "searches for packages marked UNRELEASED in their changelog."
msgstr "recherche les paquets marqués UNRELEASED dans leur changelog."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:121
#, no-wrap
msgid "I<ltnu (Long Time No Upload)>(1)"
msgstr "B<ltnu (Long Time No Upload)>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:123
msgid ""
"List all uploads of packages by the given uploader or maintainer and display "
"them ordered by the last upload of that package, oldest uploads first."
msgstr ""
"Affiche la liste de tous les envois de paquets d’un uploader ou d’un "
"responsable, et les trie par date croissante de téléversement."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:123
#, no-wrap
msgid "I<manpage-alert>(1)"
msgstr "B<manpage-alert>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:125
msgid "locate binaries without corresponding manpages. [man-db]"
msgstr "localise les programmes sans page de manuel. [man-db]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:125
#, no-wrap
msgid "I<mass-bug>(1)"
msgstr "B<mass-bug>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:127
msgid "mass-file bug reports. [bsd-mailx | mailx]"
msgstr "soumets en masse des rapports de bogue. [bsd-mailx | mailx]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:127
#, no-wrap
msgid "I<mergechanges>(1)"
msgstr "B<mergechanges>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:129
msgid ""
"merge .changes files from the same release but built on different "
"architectures."
msgstr ""
"fusionne les fichiers .changes d’une même version mais construits sur "
"plusieurs architectures."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:129
#, no-wrap
msgid "I<mk-build-deps>(1)"
msgstr "B<mk-build-deps>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:131
msgid ""
"Given a package name and/or control file, generate a binary package which "
"may be installed to satisfy the build-dependencies of the given package. "
"[equivs]"
msgstr ""
"À partir d’un nom de paquet ou d’un fichier \"control\", crée un paquet "
"binaire qui peut être installé pour satisfaire les dépendances de "
"construction d’un paquet. [equivs]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:131
#, no-wrap
msgid "I<mk-origtargz>(1)"
msgstr "B<mk-origtargz>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:133
msgid ""
"Rename upstream tarball, optionally changing the compression and removing "
"unwanted files. [libfile-which-perl, unzip, xz-utils, file]"
msgstr ""
"Renomme l’archive amont, en modifiant éventuellement la compression et en "
"supprimant les fichiers non désirés. [libfile-which-perl, unzip, xz-utils, "
"file]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:133
#, no-wrap
msgid "I<namecheck>(1)"
msgstr "B<namecheck>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:135
msgid "Check project names are not already taken."
msgstr "Vérifie la disponibilité des noms de projet."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:135
#, no-wrap
msgid "I<nmudiff>(1)"
msgstr "B<nmudiff>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:137
msgid ""
"prepare a diff of this version (presumably an NMU against the previously "
"released version (as per the changelog) and submit the diff to the BTS. "
"[patchutils, mutt]"
msgstr ""
"prépare un différentiel de cette version (probablement un NMU à l’encontre "
"de la précédente version publiée, d’après le journal des modifications) et "
"l’envoyer vers le BTS. [patchutils, mutt]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:137
#, no-wrap
msgid "I<origtargz>(1)"
msgstr "B<origtargz>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:139
msgid ""
"fetch the orig tarball of a Debian package from various sources, and unpack "
"it. [pristine-tar, pristine-lfs]"
msgstr ""
"récupère l’archive amont d’un paquet Debian depuis diverses sources, et le "
"dépaquete. [pristine-tar, pristine-lfs]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:139
#, no-wrap
msgid "I<plotchangelog>(1)"
msgstr "B<plotchangelog>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:141
msgid ""
"display information from a changelog graphically using gnuplot. [libtimedate-"
"perl, gnuplot]"
msgstr ""
"affiche sous forme graphique les données d’un fichier changelog en utilisant "
"gnuplot. [libtimedate-perl, gnuplot]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:141
#, no-wrap
msgid "I<pts-subscribe>(1)"
msgstr "B<pts-subscribe>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:143
msgid ""
"subscribe to the PTS (Package Tracking System) for a limited period of time. "
"[bsd-mailx | mailx, at]"
msgstr ""
"abonne au PTS (Package Tracking System) pour une durée limitée. [bsd-mailx | "
"mailx, at]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:143
#, no-wrap
msgid "I<rc-alert>(1)"
msgstr "B<rc-alert>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:145
msgid "list installed packages which have release-critical bugs. [wget | curl]"
msgstr ""
"affiche la liste des paquets installés ayant des bogues empêchant leur "
"intégration dans la prochaine distribution. [wget | curl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:145
#, no-wrap
msgid "I<reproducible-check>(1)"
msgstr "B<reproducible-check>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:147
msgid ""
"reports on the reproducible status of installed packages. For more details "
"please see E<lt>https://reproducible-builds.orgE<gt>."
msgstr ""
"rapporte l’état \"reproductible\" des paquets installés. Pour en savoir "
"plus, voir E<lt>https://reproducible-builds.orgE<gt>."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:147
#, no-wrap
msgid "I<rmadison>(1)"
msgstr "B<rmadison>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:149
msgid ""
"remotely query the Debian archive database about packages. [liburi-perl, "
"wget | curl]"
msgstr ""
"interroge à distance la base de données de l’archive Debian. [liburi-perl, "
"wget | curl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:149
#, no-wrap
msgid "I<sadt>(1)"
msgstr "B<sadt>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:151
msgid "run DEP-8 tests. [python3-debian, autodep8]"
msgstr "exécute les tests DEP-8. [python3-debian, autodep8]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:151
#, no-wrap
msgid "I<salsa>(1)"
msgstr "B<salsa>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:153
msgid ""
"manipulates salsa.debian.org repositories and users [libgitlab-api-v4-perl]"
msgstr ""
"manipule les dépôts de salsa.debian.org et les utilisateurs [libgitlab-api-"
"v4-perl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:153
#, no-wrap
msgid "I<suspicious-source>(1)"
msgstr "B<suspicious-source>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:155
msgid ""
"output a list of files which are not common source files. [python3-magic]"
msgstr ""
"affiche une liste de fichiers qui ne sont pas des fichiers source usuels. "
"[python3-magic]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:155
#, no-wrap
msgid "I<svnpath>(1)"
msgstr "B<svnpath>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:157
msgid ""
"Prints the path to the Subversion repository of a Subversion checkout. Also "
"supports calculating the paths for branches and tags in a repository "
"independent fashion. Used by debcommit to generate svn tags. [subversion]"
msgstr ""
"Imprime le chemin d’accès au référentiel Subversion d’une extraction "
"Subversion. Prend également en charge le calcul des chemins des branches et "
"des balises de manière indépendante du référentiel. Utilisé par debcommit "
"pour générer des tags svn. [subversion]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:157
#, no-wrap
msgid "I<tagpending>(1)"
msgstr "B<tagpending>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:159
msgid ""
"runs from a Debian source tree and tags bugs that are to be closed in the "
"latest changelog as pending. [libsoap-lite-perl]"
msgstr ""
"exécute depuis une arborescence source Debian et place l’étiquette "
"\"pending\" sur tous les bogues à fermer dans le dernier groupe d’entrée du "
"journal des modifications. [libsoap-lite-perl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:159
#, no-wrap
msgid "I<transition-check>(1)"
msgstr "B<transition-check>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:161
msgid ""
"Check a list of source packages for involvement in transitions for which "
"uploads to unstable are currently blocked. [libwww-perl, libyaml-libyaml-"
"perl]"
msgstr ""
"Vérifie si l’un des paquets source listés est impliqué dans des transitions "
"pour lesquelles les téléversements vers unstable sont bloqués actuellement. "
"[libwww-perl, libyaml-libyaml-perl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:161
#, no-wrap
msgid "I<uscan>(1)"
msgstr "B<uscan>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:163
msgid ""
"Automatically scan for and download upstream updates. Uscan can also call a "
"program such as uupdate to attempt to update the Debianised version based on "
"the new update. Whilst uscan could be used to release the updated version "
"automatically, it is probably better not to without testing it first. Uscan "
"can also verify detached OpenPGP signatures if upstream's signing key is "
"known. [file, sopv | gpgv, libfile-dirlist-perl, libfile-touch-perl, libfile-"
"which-perl, liblwp-protocol-https-perl, libmoo-perl, libwww-perl, unzip, xz-"
"utils]*"
msgstr ""
"Analyse et télécharge automatiquement les mises à jour du projet amont. "
"Uscan peut également appeler un programme tel que uupdate pour tenter de "
"mettre à jour la version debianisée en fonction de la nouvelle mise à jour. "
"Bien que uscan puisse être utilisé pour publier automatiquement la version "
"mise à jour, il est probablement préférable de ne pas le faire sans la "
"tester d’abord. Uscan peut également vérifier les signatures OpenPGP "
"individuelles si la clé de signature utilisée par le projet amont est "
"connue. [file, sopv | gpgv, libfile-dirlist-perl, libfile-touch-perl, "
"libfile-which-perl, liblwp-protocol-https-perl, libmoo-perl, libwww-perl, "
"unzip, xz-utils]*"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:163
#, no-wrap
msgid "I<uupdate>(1)"
msgstr "B<uupdate>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:165
msgid ""
"Update the package with an archive or patches from an upstream author. This "
"will be of help if you have to update your package. It will try to apply "
"the latest diffs to your package and tell you how successful it was. [patch]"
msgstr ""
"Mets à jour le paquet avec une archive ou des correctifs d’un auteur amont. "
"Cela aidera si vous devez mettre à jour votre paquet. Il essaie d’appliquer "
"les dernières différences à votre paquet et vous rapporte son résultat. "
"[patch]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:165
#, no-wrap
msgid "I<whodepends>(1)"
msgstr "B<whodepends>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:167
msgid "check which maintainers' packages depend on a package."
msgstr "vérifie quels paquets (et responsables) dépendent d’un autre paquet."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:167
#, no-wrap
msgid "I<who-permits-upload>(1)"
msgstr "B<who-permits-upload>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:169
msgid ""
"Retrieve information about Debian Maintainer access control lists. [gnupg, "
"libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]"
msgstr ""
"Récupère des renseignements sur les listes de contrôle d’accès de "
"mainteneurs Debian. [gnupg, libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-"
"keyring]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:169
#, no-wrap
msgid "I<who-uploads>(1)"
msgstr "B<who-uploads>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:171
msgid ""
"determine the most recent uploaders of a package to the Debian archive. "
"[gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget]"
msgstr ""
"identifie les dernières personnes ayant envoyé un paquet donné vers "
"l’archive Debian. [gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:171
#, no-wrap
msgid "I<wnpp-alert>(1)"
msgstr "B<wnpp-alert>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:173
msgid ""
"list installed packages which are orphaned or up for adoption. [wget | curl]"
msgstr ""
"affiche la liste des paquets installés offerts à l’adoption ou orphelins. "
"[wget | curl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:173
#, no-wrap
msgid "I<wnpp-check>(1)"
msgstr "B<wnpp-check>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:175
msgid ""
"check whether there is an open request for packaging or intention to package "
"bug for a package. [wget | curl]"
msgstr ""
"vérifie s'il existe une requête ouverte pour un paquet pour demander ce "
"paquet (RFP) ou une intention de le construction (ITP). [wget | curl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:175
#, no-wrap
msgid "I<wrap-and-sort>(1)"
msgstr "B<wrap-and-sort>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:176
msgid "wrap long lines and sort items in packaging files. [python3-debian]"
msgstr ""
"coupe les lignes longues et trie les éléments dans les fichiers "
"d’empaquetage. [python3-debian]"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:575
msgid "dget - Download Debian source and binary packages"
msgstr "dget - Télécharger des paquets Debian source et binaire"
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:581
msgid "B<dget> [I<options>] I<URL> ..."
msgstr "B<dget> [I<options>] I<URL> ..."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:583
msgid "B<dget> [I<options>] [B<--all>] I<package>[B<=>I<version>] ..."
msgstr "B<dget> [I<options>] [B<--all>] I<paquet>[B<=>I<version>] ..."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:589
msgid ""
"B<dget> downloads Debian packages. In the first form, B<dget> fetches the "
"requested URLs. If this is a .dsc or .changes file, then B<dget> acts as a "
"source-package aware form of B<wget>: it also fetches any files referenced "
"in the .dsc/.changes file. The downloaded source is then checked with "
"B<dscverify> and, if successful, unpacked by B<dpkg-source>."
msgstr ""
"B<dget> télécharge des paquets Debian. Avec la première forme, B<dget> "
"télécharge l’adresse passée. Si cette adresse pointe vers un fichier .dsc "
"ou .changes, B<dget> agit comme une sorte de B<wget> adapté aux paquets "
"source : il télécharge aussi tous les fichiers référencés dans le "
"fichier .dsc/.changes. Le paquet source téléchargé est ensuite vérifié avec "
"B<dscverify> puis dépaqueté avec B<dpkg-source> si la vérification a réussi."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:596
msgid ""
"In the second form, B<dget> downloads a I<binary> package (i.e., a I<.deb> "
"file) from the Debian mirror configured in /etc/apt/sources.list(.d). If a "
"version number is specified, this version of the package is requested. With "
"B<--all>, the list of all binaries for the source package I<package> is "
"extracted from the output of C<apt-cache showsrc package>."
msgstr ""
"Avec la seconde forme, B<dget> télécharge un paquet I<binaire> (c’est-à-dire "
"un fichier I<.deb>) depuis le miroir Debian configuré dans /etc/apt/"
"sources.lists(.d). Si un numéro de version est indiqué, cette version du "
"paquet est téléchargée. Avec B<--all>, la liste de tous les binaires pour le "
"paquet source I<paquet> est extraite de la sortie de C<apt-cache showsrc "
"paquet>."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:603
msgid ""
"In both cases dget is capable of getting several packages and/or URLs at "
"once."
msgstr ""
"Dans tous les cas, dget peut récupérer plusieurs paquets ou URL à la fois."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:606
msgid ""
"(Note that I<.udeb> packages used by debian-installer are located in "
"separate packages files from I<.deb> packages. In order to use I<.udebs> "
"with B<dget>, you will need to have configured B<apt> to use a packages file "
"for I<component>/I<debian-installer>)."
msgstr ""
"(Remarquez que les paquets I<.udeb> utilisés par l’installateur Debian sont "
"situés dans des fichiers de paquets distincts des paquets I<.deb>. Pour "
"utiliser des I<.udeb> avec B<dget>, vous devrez configurer B<apt> pour "
"utiliser des fichiers de paquets pour I<composante>/I<debian-installer>.)"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:611
msgid ""
"Before downloading files listed in .dsc and .changes files, and before "
"downloading binary packages, B<dget> checks to see whether any of these "
"files already exist. If they do, then their md5sums are compared to avoid "
"downloading them again unnecessarily. B<dget> also looks for matching files "
"in I</var/cache/apt/archives> and directories given by the B<--path> option "
"or specified in the configuration files (see below). Finally, if "
"downloading (.orig).tar.gz or .diff.gz files fails, dget consults B<apt-get "
"source --print-uris>. Download backends used are B<curl> and B<wget>, "
"looked for in that order."
msgstr ""
"Avant de télécharger les fichiers référencés dans les fichiers .dsc "
"et .changes, et avant de télécharger des paquets binaires, B<dget> vérifie "
"si les fichiers existent déjà. Si c’est le cas, les sommes de contrôle MD5 "
"sont comparées afin d’éviter de gâcher de la bande passante. B<dget> cherche "
"également si les fichiers sont dans I</var/cache/apt/archives> ou un des "
"répertoires fournis avec l’option B<--path> ou dans les fichiers de "
"configuration (voir ci-dessous). Enfin, si le téléchargement d’un fichier "
"(.orig).tar.gz ou .diff.gz échoue, dget consulte B<apt-get source --print-"
"uris>. Les programmes de téléchargement utilisés sont B<curl> et B<wget>, "
"recherchés dans cet ordre."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:621
msgid "B<dget> I<package> should be implemented in B<apt-get install -d>."
msgstr "B<dget> I<paquet> devrait être implémenté dans B<apt-get install -d>."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:623
msgid ""
"B<dget> was written to make it easier to retrieve source packages from the "
"web to sponsor uploads, and thus the primary use case is downloading binary "
"and source packages from a URL. For fetching packages from apt repositories "
"it is easier to simply run B<apt-get download> I<package> and B<apt-get "
"source> I<package> with optional B<--download-only> to not uncompress it "
"with B<dpkg-source> automatically, or I<package>=1.22-1 to define an exact "
"version instead of just the latest version."
msgstr ""
"B<dget> a été écrit pour faciliter l’obtention de paquets source depuis le "
"web pour parrainer des téléversements, et est donc utilisé en premier lieu "
"pour télécharger des paquets source et binaire depuis un URL. Pour obtenir "
"des paquets depuis un dépôt apt il est plus simple d’exécuter B<apt-get "
"download> I<paquet> et B<apt-get source> I<paquet> en spécifiant "
"optionnellement B<--download-only> pour ne pas extraire le contenu "
"automatiquement avec B<dpkg-source>, ou en demandant une version précise au "
"lieu de la dernière version avec I<paquet>=1.22-1."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:637
msgid ""
"Interpret I<package> as a source package name, and download all binaries as "
"found in the output of \"apt-cache showsrc I<package>\". If I<package> is "
"arch-qualified, then only binary packages which are \"Arch: all\", \"Arch: "
"any\", or \"Arch: $arch\" will be downloaded."
msgstr ""
"Interpréter I<paquet> comme un nom de paquet source, et télécharger tous les "
"binaires trouvés dans la sortie de \"apt-cache showsrc I<paquet>\". Si "
"I<paquet> porte une qualification d’architecture, alors seuls les paquets "
"binaires qui sont \"Arch: all\", \"Arch: any\", ou \"Arch: $arch\" seront "
"téléchargés."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:642
msgid "B<-b>, B<--backup>"
msgstr "B<-b>, B<--backup>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:644
msgid "Move files that would be overwritten to I<./backup>."
msgstr "Déplacer les fichiers qui devraient être écrasés dans I<./backup>."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:648
msgid "Suppress B<wget>/B<curl> non-error output."
msgstr "Supprimer la sortie de B<wget>/B<curl> (sauf les erreurs)."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:650 ../scripts/origtargz.pl:134
msgid "B<-d>, B<--download-only>"
msgstr "B<-d>, B<--download-only>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:652
msgid ""
"Do not run B<dpkg-source -x> on the downloaded source package. This can "
"only be used with the first method of calling B<dget>."
msgstr ""
"Ne pas exécuter B<dpkg-source -x> sur le paquet source téléchargé. Cette "
"option ne peut être utilisée qu’avec la première méthode d’invocation de "
"B<dget>."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:655
msgid "B<-x>, B<--extract>"
msgstr "B<-x>, B<--extract>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:657
msgid ""
"Run B<dpkg-source -x> on the downloaded source package to unpack it. This "
"option is the default and can only be used with the first method of calling "
"B<dget>."
msgstr ""
"Exécuter B<dpkg-source -x> sur le paquet source téléchargé. Cette option "
"correspond au comportement par défaut et ne peut être utilisée qu’avec la "
"première méthode d’invocation de B<dget>."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:661
msgid "B<-u>, B<--allow-unauthenticated>"
msgstr "B<-u>, B<--allow-unauthenticated>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:663
msgid ""
"Do not attempt to verify the integrity of downloaded source packages using "
"B<dscverify>."
msgstr ""
"Ne pas chercher à vérifier l’intégrité des paquets source téléchargés en "
"utilisant B<dscverify>."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:666
msgid "B<--build>"
msgstr "B<--build>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:668
msgid "Run B<dpkg-buildpackage -b -uc> on the downloaded source package."
msgstr "Exécuter B<dpkg-buildpackage -b -uc> sur le paquet source téléchargé."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:670
msgid "B<--path> I<DIR>[B<:>I<DIR> ...]"
msgstr "B<--path> I<RÉP>[B<:>I<RÉP> ...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:672
msgid ""
"In addition to I</var/cache/apt/archives>, B<dget> uses the colon-separated "
"list given as argument to B<--path> to find files with a matching md5sum. "
"For example: \"--path /srv/pbuilder/result:/home/cb/UploadQueue\". If DIR "
"is empty (i.e., \"--path ''\" is specified), then any previously listed "
"directories or directories specified in the configuration files will be "
"ignored. This option may be specified multiple times, and all of the "
"directories listed will be searched; hence, the above example could have "
"been written as: \"--path /srv/pbuilder/result --path /home/cb/UploadQueue\"."
msgstr ""
"En plus de I</var/cache/apt/archives>, B<dget> cherche les paquets ayant une "
"somme de contrôle MD5 correspondante dans la liste de répertoires donnée en "
"paramètre à B<--path>. Par exemple \"--path /srv/pbuilder/result:/home/cb/"
"UploadQueue\". Si RÉP est vide (c’est-à-dire que l’option \"--path ''\" est "
"passée), alors tous les répertoires passés précédemment ou dans les fichiers "
"de configuration sont ignorés. Cette option peut être passée plusieurs fois, "
"et B<dget> cherchera dans tous les répertoires listés. Ainsi, l’exemple ci-"
"dessus est équivalent à \"--path /srv/pbuilder/result --path /home/cb/"
"UploadQueue\"."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:683
msgid "B<-k>, B<--insecure>"
msgstr "B<-k>, B<--insecure>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:685
msgid "Allow SSL connections to untrusted hosts."
msgstr ""
"Autoriser les connexions SSL vers des hôtes dont l’authenticité n’est pas "
"certifiée."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:687 ../scripts/salsa.pl:536
msgid "B<--no-cache>"
msgstr "B<--no-cache>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:689
msgid "Bypass server-side HTTP caches by sending a B<Pragma: no-cache> header."
msgstr ""
"Éviter les caches HTTP côté serveur en envoyant un en-tête B<Pragma: no-"
"cache>."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:693
msgid "Show a help message."
msgstr "Afficher un message d’aide."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:697
msgid "Show version information."
msgstr "Afficher les informations sur la version."
# NOTE: presque identique
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:703
msgid ""
"The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are "
"sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command "
"line options can be used to override configuration file settings. "
"Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently "
"recognised variable is:"
msgstr ""
"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et "
"I<~/.devscripts> sont chargés dans cet ordre par un interpréteur de "
"commandes pour définir les variables de configuration. Des options de ligne "
"de commande peuvent être utilisées pour écraser les paramètres des fichiers "
"de configuration. Les paramètres des variables d’environnement sont ignorés "
"à cette fin. La variable actuellement reconnue est :"
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:711
msgid "B<DGET_PATH>"
msgstr "B<DGET_PATH>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:713
msgid ""
"This can be set to a colon-separated list of directories in which to search "
"for files in addition to the default I</var/cache/apt/archives>. It has the "
"same effect as the B<--path> command line option. It is not set by default."
msgstr ""
"Liste de répertoires dans lesquels chercher les fichiers, en plus de I</var/"
"cache/apt/archives> qui est utilisé par défaut. Cette variable a le même "
"effet que l’option de ligne de commande B<--path>. Par défaut, elle n’est "
"pas définie."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:718
msgid "B<DGET_UNPACK>"
msgstr "B<DGET_UNPACK>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:720
msgid ""
"Set to 'no' to disable extracting downloaded source packages. Default is "
"'yes'."
msgstr ""
"À configurer à \"no\" pour désactiver l’extraction des paquets source "
"téléchargés. La valeur par défaut est \"yes\"."
#. type: =item
#: ../scripts/dget.pl:723
msgid "B<DGET_VERIFY>"
msgstr "B<DGET_VERIFY>"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:725
msgid ""
"Set to 'no' to disable checking signatures of downloaded source packages. "
"Default is 'yes'."
msgstr ""
"À configurer à \"no\" pour désactiver la vérification des signatures des "
"paquets source téléchargés. La valeur par défaut est \"yes\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:732
msgid ""
"Download all binary I<.deb> files for current and previous version of a "
"package, and compare them byte-for-byte with B<diffoscope>:"
msgstr ""
"Télécharger tous les fichiers I<.deb> pour la version précédente d’un paquet "
"et les comparer bit-à-bit avec B<diffoscope> :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/dget.pl:735
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir previous latest\n"
" (cd latest && dget --all mypackage=1.2-1)\n"
" (cd previous && dget --all mypackage) # download latest 1.2-2 in this example\n"
" diffoscope --html=diffoscope.html previous/ latest/\n"
"\n"
msgstr ""
" mkdir précédente actuelle\n"
" (cd précédente && dget --all monpaquet=1.2-1)\n"
" (cd actuelle && dget --all monpaquet) # télécharge la dernière 1.2-2 dans cet exemple\n"
" diffoscope --html=diffoscope.html précédente/ actuelle/\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:740
msgid ""
"Download the source package of the current version in apt repository and the "
"to-be-reviewed new version at mentors.debian.net, and compare them with "
"B<debdiff>:"
msgstr ""
"Télécharger le paquet source de la version actuelle du dépôt apt et la "
"nouvelle version à passer en revue depuis mentors.debian.net, et effectuer "
"une comparaison avec B<debdiff> :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/dget.pl:744
#, no-wrap
msgid ""
" dget https://mentors.debian.net/debian/pool/main/m/mypackage/mypackage_1.2-3.dsc\n"
" apt-get source mypackage=1.2-2\n"
" debdiff --from mypackage_1.2-2.dsc --to mypackage_1.2-3.dsc\n"
"\n"
msgstr ""
" dget https://mentors.debian.net/debian/pool/main/m/monpaquet/monpaquet_1.2-3.dsc\n"
" apt-get source monpaquet=1.2-2\n"
" debdiff --from monpaquet_1.2-2.dsc --to monpaquet_1.2-3.dsc\n"
"\n"
#. type: =head1
#: ../scripts/dget.pl:748
msgid "BUGS AND COMPATIBILITY"
msgstr "BOGUES ET COMPATIBILITÉ"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:750
msgid ""
"B<dget --all> I<srcpkg> should be implemented in B<apt-get download> "
"I<srcpkg> so B<apt-get> could download all binary packages based on source "
"package name."
msgstr ""
"B<dget --all> I<srcpkg> devrait être implémenté par B<apt-get download> "
"I<paquet_source> de sorte qu’B<apt-get> puisse télécharger tous les paquets "
"binaire en se basant sur le nom du paquet source."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:753
msgid ""
"Before devscripts version 2.10.17, the default was not to extract the "
"downloaded source. Set DGET_UNPACK=no to revert to the old behaviour."
msgstr ""
"Avant la version 2.10.17 de devscripts, le comportement par défaut était de "
"ne pas extraire les paquets source téléchargés. Configurez DGET_UNPACK à "
"\"no\" pour retrouver cet ancien comportement."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:758
msgid ""
"This program is Copyright (C) 2005-2013 by Christoph Berg "
"<myon@debian.org>. Modifications are Copyright (C) 2005-06 by Julian Gilbey "
"<jdg@debian.org>."
msgstr ""
"Ce programme est Copyright (C) 2005-2013 Christoph Berg <myon@debian.org>. "
"Les modifications sont Copyright (C) 2005-2006 Julian Gilbey "
"<jdg@debian.org>."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:761 ../scripts/tagpending.pl:434
msgid ""
"This program is licensed under the terms of the GPL, either version 2 of the "
"License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
"Ce programme est publié sous les termes de la Licence Publique Générale "
"(GPL) version 2 ou toute version ultérieure (à votre discrétion)."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:766
msgid ""
"B<apt-get>(1), B<curl>(1), B<debcheckout>(1), B<debdiff>(1), B<dpkg-"
"source>(1), B<wget>(1)"
msgstr ""
"B<apt-get>(1), B<curl>(1), B<debcheckout>(1), B<debdiff>(1), B<dpkg-"
"source>(1), B<wget>(1)"
#. type: TH
#: ../scripts/diff2patches.1:1
#, no-wrap
msgid "diff2patches"
msgstr "diff2patches"
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:1 ../scripts/diff2patches.1:50
#, no-wrap
msgid "Raphael Geissert E<lt>atomo64@gmail.comE<gt>"
msgstr "Raphael Geissert E<lt>atomo64@gmail.comE<gt>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:5
msgid "diff2patches - Extract non-debian/ patches from .diff.gz files"
msgstr ""
"diff2patches - Extraire les correctifs qui ne s’appliquent pas à debian/ "
"dans des fichiers .diff.gz"
#. type: SH
#: ../scripts/diff2patches.1:5
#, no-wrap
msgid "SYNTAX"
msgstr "SYNTAXE"
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:8
msgid "B<diff2patches >I<filename>"
msgstr "B<diff2patches> I<nom_fichier>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:10
msgid "B<diff2patches --help>|B<--version>"
msgstr "B<diff2patches --help>|B<--version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:16
msgid ""
"Extracts patches from .diff.gz which apply to files outside the ``debian/'' "
"directory scope. A patch is created for each modified file. Each patch is "
"named according to the path of the modified file, with ``/'' replaced by "
"``___'', and an extension of ``.patch''."
msgstr ""
"Extraire les correctifs de .diff.gz qui ne s’appliquent au répertoire "
"\"debian/\". Un correctif est créé par fichier modifié. Chaque correctif est "
"nommé en fonction du chemin du fichier modifié, en remplaçant \"/\" par "
"\"___\", et avec une extension \".patch\"."
#. type: TP
#: ../scripts/diff2patches.1:18
#, no-wrap
msgid "I<filename>"
msgstr "I<nom_fichier>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:22
msgid ""
"Extract patches from I<filename> which apply outside the ``debian/'' "
"directory."
msgstr ""
"Extraire les correctifs de I<nom_fichier> qui ne s’appliquent pas au "
"répertoire \"debian/\"."
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:25
msgid "Output help information and exit."
msgstr "Afficher un message d’aide puis quitter."
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:28
msgid "Output version information and exit."
msgstr "Afficher les informations sur la version puis quitter."
#. type: TP
#: ../scripts/diff2patches.1:29
#, no-wrap
msgid "I<debian/control>"
msgstr "I<debian/control>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:32
msgid "Existence of this file is tested before any patch is extracted."
msgstr "L’existence de ce fichier est testée avant d’extraire les correctifs."
#. type: TP
#: ../scripts/diff2patches.1:32
#, no-wrap
msgid "I<debian/>"
msgstr "I<debian/>"
#. type: TQ
#: ../scripts/diff2patches.1:34
#, no-wrap
msgid "I<debian/patches/>"
msgstr "I<debian/patches/>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:40
msgid ""
"Patches are extracted to one of these directories. ``debian/patches/'' is "
"preferred, if it exists. If I<DEB_PATCHES> is present in the environment, "
"it will override this behavior (see ``ENVIRONMENT VARIABLES'' section below)."
msgstr ""
"Les correctifs sont extraits dans ce répertoire. \"debian/patches/\" est "
"utilisé s’il existe. Si I<DEB_PATCHES> est définie, elle est prioritaire sur "
"ce comportement (consultez la section B<VARIABLES D’ENVIRONNEMENT> ci-"
"dessous)."
#. type: TP
#: ../scripts/diff2patches.1:41
#, no-wrap
msgid "B<DEB_PATCHES>"
msgstr "B<DEB_PATCHES>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:45
msgid ""
"When defined and points to an existing directory, patches are extracted in "
"that directory and not under ``debian/'' nor ``debian/patches/''."
msgstr ""
"Quand elle est présente et si elle pointe vers un répertoire existant, les "
"correctifs sont extraits dans ce répertoire au lieu de les placer dans le "
"répertoire \"debian\" ou \"debian/patches\"."
#. type: Plain text
#: ../scripts/diff2patches.1:48
msgid "B<combinediff>(1)"
msgstr "B<combinediff>(1)"
#. type: TH
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:1
#, no-wrap
msgid "DPKG-DEPCHECK"
msgstr "DPKG-DEPCHECK"
#. type: TH
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:1
#, no-wrap
msgid "March 2002"
msgstr "Mars 2002"
#. type: TH
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:1
#, no-wrap
msgid "dpkg-depcheck"
msgstr "dpkg-depcheck"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:4
msgid "dpkg-depcheck - determine packages used to execute a command"
msgstr ""
"dpkg-depcheck - Déterminer les paquets utilisés pour exécuter une commande"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:6
msgid "B<dpkg-depcheck> [I<options>] I<command>"
msgstr "B<dpkg-depcheck> [I<options>] I<commande>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:15
msgid ""
"This program runs the specified command under B<strace> and then determines "
"and outputs the packages used in the process. The list can be trimmed in "
"various ways as described in the options below. A good example of this "
"program would be the command B<dpkg-depcheck -b debian/rules build>, which "
"would give a good first approximation to the Build-Depends line needed by a "
"Debian package. Note, however, that this does I<not> give any direct "
"information on versions required or architecture-specific packages."
msgstr ""
"Ce programme exécute la commande indiquée avec B<strace> puis détermine et "
"affiche la liste des paquets utilisés par ce processus. La liste est "
"affectée par les options décrites plus bas. Un bon exemple d’utilisation de "
"ce programme consiste à exécuter B<dpkg-depcheck -b debian/rules build>, qui "
"donnera une première bonne approximation de la ligne des dépendances de "
"construction (Build-Depends) du paquet Debian. Remarquez cependant que ça ne "
"donne I<aucune> information sur les versions nécessaires ou sur les paquets "
"spécifiques à une architecture."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:22
msgid ""
"Report all packages used to run I<command>. This is the default behaviour. "
"If used in conjunction with B<-b>, B<-d> or B<-m>, gives additional "
"information on those packages skipped by these options."
msgstr ""
"Signaler les paquets utilisés pour exécuter la I<commande>, ce qui est le "
"comportement par défaut. Utilisée avec B<-b>, B<-d> ou B<-m>, elle procure "
"davantage d’informations sur les paquets ignorés par ces options."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:22
#, no-wrap
msgid "B<-b>, B<--build-depends>"
msgstr "B<-b>, B<--build-depends>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:26
msgid ""
"Do not report any build-essential or essential packages used, or any of "
"their (direct or indirect) dependencies."
msgstr ""
"Ne signaler aucune utilisation d’un paquet \"essential\" (essentiel) ou "
"\"build-essential\" (essentiel pour la construction des paquets), ou d’une "
"de leurs dépendances (directes ou indirectes)."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:26
#, no-wrap
msgid "B<-d>, B<--ignore-dev-deps>"
msgstr "B<-d>, B<--ignore-dev-deps>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:30
msgid ""
"Do not show packages used which are direct dependencies of I<-dev> packages "
"used. This implies B<-b>."
msgstr ""
"Ne pas afficher les paquets qui sont des dépendances directes des paquets I<-"
"dev> utilisés, ce qui implique l’option B<-b>."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:30
#, no-wrap
msgid "B<-m>, B<--min-deps>"
msgstr "B<-m>, B<--min-deps>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:34
msgid ""
"Output a minimal set of packages needed, taking into account direct "
"dependencies. Using B<-m> implies B<-d> and also B<-b>."
msgstr ""
"Donner un ensemble minimaliste de paquets nécessaires, en prenant en compte "
"les dépendances directes. Utiliser B<-m> implique B<-d> ainsi que B<-b>."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:34
#, no-wrap
msgid "B<-C>, B<--C-locale>"
msgstr "B<-C>, B<--C-locale>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:37
msgid "Run I<command> with the C locale."
msgstr "Exécuter la I<commande> avec les paramètres régionaux (\"locale\") C."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:37
#, no-wrap
msgid "B<--no-C-locale>"
msgstr "B<--no-C-locale>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:40
msgid "Don't change locale when running I<command>."
msgstr "Ne pas changer la \"locale\" lors de l’exécution de I<commande>."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:40
#, no-wrap
msgid "B<-l>, B<--list-files>"
msgstr "B<-l>, B<--list-files>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:43
msgid "Also report the list of files used in each package."
msgstr "Signaler également la liste des fichiers utilisés dans chaque paquet."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:43
#, no-wrap
msgid "B<--no-list-files>"
msgstr "B<--no-list-files>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:47
msgid "Do not report the files used in each package. Cancels a B<-l> option."
msgstr ""
"Ne pas signaler la liste des fichiers utilisés dans chaque paquet. Cette "
"option annule l’option B<-l>."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:47
#, no-wrap
msgid "B<-o>, B<--output=>I<FILE>"
msgstr "B<-o>, B<--output>=I<FICHIER>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:50
msgid "Output the package diagnostics to I<FILE> instead of stdout."
msgstr ""
"Diriger le diagnostic du paquet dans le I<FICHIER> plutôt que sur la sortie "
"standard."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:50
#, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--strace-output=>I<FILE>"
msgstr "B<-O>, B<--strace-output>=I<FICHIER>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:54
msgid ""
"Write the B<strace> output to I<FILE> when tracing I<command> instead of "
"using a temporary file."
msgstr ""
"Écrire la sortie de B<strace> dans I<FICHIER> plutôt que dans un fichier "
"temporaire lorsque la I<commande> est \"tracée\"."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:54
#, no-wrap
msgid "B<-I>, B<--strace-input=>I<FILE>"
msgstr "B<-I>, B<--strace-input>=I<FICHIER>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:59
msgid ""
"Get B<strace> output from I<FILE> instead of tracing I<command>; B<strace> "
"must have be run with the B<-f -q> options for this to work."
msgstr ""
"Utiliser la sortie B<strace> du I<FICHIER> au lieu de \"trace\" la "
"I<commande>. B<strace> doit avoir été exécuté avec les options B<-f -q> pour "
"que cela fonctionne."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:59
#, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--features=>I<LIST>"
msgstr "B<-f>, B<--features>=I<LISTE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:65
msgid ""
"Enable or disabled features given in the comma-separated I<LIST> as "
"follows. A feature is enabled with I<+feature> or just I<feature> and "
"disabled with I<-feature>. The currently recognised features are:"
msgstr ""
"Activer ou désactiver les fonctionnalités données dans la I<LISTE>. Les "
"fonctionnalités sont séparées par des virgules. Une fonctionnalité est "
"activée en précisant I<+fonctionnalité> ou juste I<fonctionnalité> ; elle "
"est désactivée en précisant I<-fonctionnalité>. La liste des fonctionnalités "
"reconnues actuellement est la suivante :"
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:67
#, no-wrap
msgid "B<warn-local>"
msgstr "B<warn-local>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:71
msgid ""
"Warn if files in I</usr/local> or I</var/local> are used. Enabled by "
"default."
msgstr ""
"Avertir si des fichiers de I</usr/local> ou I</var/local> sont utilisés. "
"Cette option est activée par défaut."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:71
#, no-wrap
msgid "B<discard-check-version>"
msgstr "B<discard-check-version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:76
msgid ""
"Discards I<execve> when only a I<--version> argument is given to the "
"program; this works around some configure scripts that check for binaries "
"they don't actually use. Enabled by default."
msgstr ""
"Ne pas utiliser I<execve> lorsque seul un paramètre B<--version> est donné "
"au programme. C’est une astuce pour les scripts \"configure\" qui "
"recherchent des exécutables qu’ils n’utiliseront pas finalement. Cette "
"fonctionnalité est activée par défaut."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:76
#, no-wrap
msgid "B<trace-local>"
msgstr "B<trace-local>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:81
msgid ""
"Also try to identify files which are accessed in I</usr/local> and I</var/"
"local>. Not usually very useful, as Debian does not place files in these "
"directories. Disabled by default."
msgstr ""
"Essayer également d’identifier les accès aux fichiers de I</usr/local> et I</"
"var/local>. Ce n’est généralement pas très utile, puisque qu’aucun fichier "
"n’y est placé par Debian. Cette fonctionnalité est désactivée par défaut."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:81
#, no-wrap
msgid "B<catch-alternatives>"
msgstr "B<catch-alternatives>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:85
msgid ""
"Warn about access to files controlled by the Debian I<alternatives> "
"mechanism. Enabled by default."
msgstr ""
"Avertir à propos des accès aux fichiers contrôlés par le système "
"d’I<alternatives> de Debian. Cette fonctionnalité est activée par défaut."
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:85
#, no-wrap
msgid "B<discard-sgml-catalogs>"
msgstr "B<discard-sgml-catalogs>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:90
msgid ""
"Discards access to SGML catalogs; some SGML tools read all the registered "
"catalogs at startup. Files matching the regexp /usr/share/sgml/.*\\e.cat "
"are recognised as catalogs. Enabled by default."
msgstr ""
"Ne pas prendre les accès aux catalogues SGML en considération. Certains "
"outils lisent tous les catalogues au démarrage. Les fichiers qui "
"correspondent à l’expression rationnelle /usr/share/sgml/.*\\e.cat sont "
"considérés comme des catalogues. Cette fonctionnalité est activée par défaut."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:99
msgid "Display usage information and exit."
msgstr "Afficher un message d’aide et quitter."
#. type: =item
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:99 ../scripts/mk-build-deps.pl:115
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--version>"
msgstr "B<-v>, B<--version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:102
msgid "Display version and copyright information and exit."
msgstr "Afficher la version et le copyright puis quitter."
# NOTE: presque identique
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:108 ../scripts/grep-excuses.1:52
msgid ""
"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are "
"sourced in that order to set configuration variables. Command line options "
"can be used to override configuration file settings. Environment variable "
"settings are ignored for this purpose. The currently recognised variable is:"
msgstr ""
"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et "
"I<~/.devscripts> sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de "
"commandes pour placer les variables de configuration. Des options de ligne "
"de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les paramètres des "
"fichiers de configuration. Les paramètres des variables d’environnement sont "
"ignorés à cette fin. Si la première option donnée en ligne de commande est "
"B<--noconf>, alors ces fichiers ne sont pas évalués. Les variables "
"actuellement identifiées sont :"
#. type: TP
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:108
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_DEPCHECK_OPTIONS>"
msgstr "B<DPKG_DEPCHECK_OPTIONS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:112
msgid ""
"These are options which are parsed before the command-line options. For "
"example,"
msgstr ""
"Il s’agit des options qui sont analysées avant les options de la ligne de "
"commande. Par exemple,"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:114
msgid "DPKG_DEPCHECK_OPTIONS=\"-b -f-catch-alternatives\""
msgstr "DPKG_DEPCHECK_OPTIONS=\"-b -f-catch-alternatives\""
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:118
msgid ""
"which passes these options to B<dpkg-depcheck> before any command-line "
"options are processed. You are advised not to try tricky quoting, because "
"of the vagaries of shell quoting!"
msgstr ""
"qui permet de passer ces options à B<dpkg-depcheck> avant que les options de "
"la ligne de commande soient analysées. Il est conseillé de ne pas jouer au "
"plus fin avec les guillemets, car les interpréteurs de commandes sont assez "
"capricieux à ce sujet !"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:123
msgid ""
"B<dpkg>(1), B<strace>(1), B<devscripts.conf>(5), B<update-alternatives>(8)"
msgstr ""
"B<dpkg>(1), B<strace>(1), B<devscripts.conf>(5), B<update-alternatives>(8)"
#. type: SH
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:123
#, no-wrap
msgid "COPYING"
msgstr "COPYRIGHT"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:130
msgid ""
"Copyright 2001 Bill Allombert E<lt>ballombe@debian.orgE<gt>. Modifications "
"copyright 2002,2003 Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. B<dpkg-"
"depcheck> is free software, covered by the GNU General Public License, "
"version 2 or (at your option) any later version, and you are welcome to "
"change it and/or distribute copies of it under certain conditions. There is "
"absolutely no warranty for B<dpkg-depcheck>."
msgstr ""
"Copyright 2001 Bill Allombert E<lt>ballombe@debian.orgE<gt>. Modifications "
"copyright 2002, 2003 Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. B<dpkg-"
"depcheck> est un logiciel libre, sous la licence publique générale GNU, "
"version 2 ou ultérieure (comme vous le souhaitez). Vous êtes encouragés à "
"apporter des modifications et/ou à distribuer des copies sous certaines "
"conditions. Absolument aucune garantie n’est donnée pour B<dpkg-depcheck>."
#. type: TH
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1
#, no-wrap
msgid "DPKG-GENBUILDDEPS"
msgstr "DPKG-GENBUILDDEPS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:4
msgid ""
"dpkg-genbuilddeps - generate a list of packages used to build this package"
msgstr ""
"dpkg-genbuilddeps - Produire la liste des paquets utilisés pour la "
"construction de ce paquet"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:6
msgid "B<dpkg-genbuilddeps> [I<arg> ...]"
msgstr "B<dpkg-genbuilddeps> [I<arg> ...]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:19
msgid ""
"This program is a wrapper around B<dpkg-depcheck>(1). It should be run from "
"the top of a Debian build tree. It calls B<dpkg-buildpackage> with any "
"arguments given on the command line, and by tracing the execution of this, "
"it determines which non-essential packages were used during the package "
"building. This can be useful in determining what the I<Build-Depends> "
"control fields should contain. It does not determine which packages were "
"used for the arch independent parts of the build and which for the arch "
"dependent parts, not does it attempt to determine which versions of packages "
"are required. It should be able to run under B<fakeroot> rather than being "
"run as root, as B<fakeroot dpkg-genbuilddeps>, or B<dpkg-genbuilddeps "
"-rfakeroot>."
msgstr ""
"Ce programme encapsule les appels à B<dpkg-depcheck>(1). Il doit être "
"exécuté depuis la racine d’une arborescence de construction d’un paquet "
"Debian. Il appelle B<dpkg-buildpackage> avec tous les paramètres donnés en "
"ligne de commande, et en traçant son exécution, il détermine quels paquets "
"non essentiels ont été utilisés pendant la construction du paquet. Cela peut "
"s’avérer utile pour déterminer ce que doit contenir le champ I<Build-"
"Depends> du fichier control. Il ne sépare pas les paquets utilisés pour "
"l’étape de construction spécifique à une architecture et ceux utilisés pour "
"l’étape non spécifique à une architecture ; il ne cherche pas non plus à "
"déterminer les versions de paquets qui seront nécessaires. Il doit être "
"capable de tourner avec B<fakeroot> plutôt que d’être exécuté en tant que "
"superutilisateur, en utilisant B<fakeroot dpkg-genbuilddeps> ou B<dpkg-"
"genbuilddeps -rfakeroot>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:23
msgid ""
"This program requires the build-essential package to be installed. If it is "
"not, please use B<dpkg-depcheck> directly, with a command such as"
msgstr ""
"Ce programme nécessite que les paquets essentiels pour la construction des "
"paquets (build-essential) soient installés. Dans le cas contraire, veuillez "
"exécuter B<dpkg-depcheck> directement avec une commande comme"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:25
#, no-wrap
msgid " dpkg-depcheck --all dpkg-buildpackage -us -uc -b -rfakeroot ...\n"
msgstr " dpkg-depcheck --all dpkg-buildpackage -us -uc -b -rfakeroot ...\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:27
msgid "All this program itself does is essentially to run the command:"
msgstr "Ce programme ne fait que lancer la commande suivante :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:29
#, no-wrap
msgid " dpkg-depcheck -b dpkg-buildpackage -us -uc -b -rfakeroot [arg ...]\n"
msgstr " dpkg-depcheck -b dpkg-buildpackage -us -uc -b -rfakeroot [arg ...]\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:33
msgid "B<dpkg-depcheck>(1), B<fakeroot>(1)"
msgstr "B<dpkg-depcheck>(1), B<fakeroot>(1)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:36
msgid "B<The Debian Policy Manual,> sections on Build-Depends etc."
msgstr "La B<Charte Debian>, sections Build-Depends, etc."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:40
msgid ""
"The original B<dpkg-genbuilddeps> was written by Ben Collins "
"E<lt>bcollins@debian.orgE<gt>. The current version is a simple wrapper "
"around B<dpkg-depcheck> written by Bill Allombert "
"E<lt>ballombe@debian.orgE<gt>. This manual page was written by Julian "
"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"La version initiale de B<dpkg-genbuilddeps> a été écrite par Ben Collins "
"E<lt>bcollins@debian.orgE<gt>. La version actuelle est un simple \"wrapper\" "
"autour de B<dpkg-depcheck> écrit par Bill Allombert "
"E<lt>ballombe@debian.orgE<gt>. Cette page de manuel a été écrite par Julian "
"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
#. type: TH
#: ../doc/edit-patch.1:1
#, no-wrap
msgid "EDIT-PATCH"
msgstr "EDIT-PATCH"
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:5
msgid ""
"B<edit-patch>, B<add-patch> - tool for preparing patches for Debian source "
"packages"
msgstr ""
"B<edit-patch>, B<add-patch> - Préparation de correctifs pour paquets source "
"Debian"
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:8
msgid "B<edit-patch> I<path/to/patch>"
msgstr "B<edit-patch> I<chemin/vers/le/correctif>"
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:10
msgid "B<add-patch> I<path/to/patch>"
msgstr "B<add-patch> I<chemin/vers/le/correctif>"
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:18
msgid ""
"B<edit-patch> is a wrapper script around the Quilt, CDBS, and dpatch patch "
"systems. It simplifies the process of preparing and editing patches to "
"Debian source packages and allows the user to not have to be concerned with "
"which patch system is in use. Run from inside the root directory of the "
"source package, B<edit-patch> can be used to edit existing patches located "
"in I<debian/patches>."
msgstr ""
"B<edit-patch> est une encapsulation des systèmes de correctif Quilt, CDBS et "
"dpatch. Elle simplifie le processus de préparation et de modification des "
"correctifs de paquets source Debian et permet à son utilisateur de ne pas se "
"soucier du système de correctif utilisé. Exécutée depuis le répertoire "
"racine d’un paquet source, B<edit-patch> permet de modifier les correctifs "
"existants dans I<debian/patches>."
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:25
msgid ""
"It can also be used to incorporate new patches. If pointed at a patch not "
"already present, it will copy the patch to I<debian/patches> in the correct "
"format for the patch system in use. Next, the patch is applied and a "
"subshell is opened in order to edit the patch. Typing B<exit> or pressing "
"Ctrl-d will close the subshell and launch an editor to record the I<debian/"
"changelog> entry."
msgstr ""
"Elle permet aussi d’intégrer de nouveaux correctifs. Si le correctif indiqué "
"n’est pas encore présent, il sera copié vers I<debian/patches> au format "
"correspondant au système de correctif utilisé. Ensuite, le correctif sera "
"appliqué et un interpréteur de commande sera ouvert pour modifier le "
"correctif. Taper B<exit> ou appuyer sur Ctrl-d fermera l’interpréteur et "
"ouvrira un éditeur pour enregistrer l’entrée de I<debian/changelog>."
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:29
msgid ""
"B<edit-patch> is integrated with the Bazaar and Git version control "
"systems. The patch will be automatically added to the tree, and the "
"I<debian/changelog> entry will be used as the commit message."
msgstr ""
"B<edit-patch> est intégré au systèmes de gestion de version Bazaar et Git. "
"Le correctif sera automatiquement ajouté à l’arbre, et l’entrée du fichier "
"I<debian/changelog> sera utilisée comme message d’envoi (commit)."
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:32
msgid ""
"If no patch system is present, the patch is applied inline, and a copy is "
"stored in I<debian/patches-applied>."
msgstr ""
"Si aucun système de correctif n’est utilisé, le correctif est directement "
"appliqué et une copie est conservée dans I<debian/patches-applied>."
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:36
msgid ""
"B<add-patch> is the non-interactive version of B<edit-patch>. The patch "
"will be incorporated but no editor or subshell will be spawned."
msgstr ""
"B<add-patch> est la version non interactive d’B<edit-patch>. Le correctif "
"sera appliqué mais aucun éditeur ou interpréteur ne sera appelé."
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:40
msgid ""
"B<edit-patch> was written by Daniel Holbach "
"E<lt>daniel.holbach@canonical.comE<gt>, Michael Vogt "
"E<lt>michael.vogt@canonical.comE<gt>, and David Futcher "
"E<lt>bobbo@ubuntu.comE<gt>."
msgstr ""
"B<edit-patch> a été écrit par Daniel Holbach "
"E<lt>I<daniel.holbach@canonical.com>E<gt>, Michael Vogt "
"E<lt>I<michael.vogt@canonical.com>E<gt> et David Futcher "
"E<lt>I<bobbo@ubuntu.com>E<gt>."
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:42
msgid ""
"This manual page was written by Andrew Starr-Bochicchio "
"E<lt>a.starr.b@gmail.comE<gt>."
msgstr ""
"Cette page de manuel a été écrite par Andrew Starr-Bochicchio "
"E<lt>I<a.starr.b@gmail.com>E<gt>."
#. type: Plain text
#: ../doc/edit-patch.1:43
msgid ""
"Both are released under the terms of the GNU General Public License, version "
"3."
msgstr ""
"Tous deux sont publiés sous les termes de la GNU General Public License, "
"version 3."
#. type: TH
#: ../scripts/dscextract.1:1
#, no-wrap
msgid "DSCEXTRACT"
msgstr "DSCEXTRACT"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:4
msgid "dscextract - extract a single file from a Debian source package"
msgstr "dscextract - Extraire un seul fichier d’un paquet source Debian"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:6
msgid "B<dscextract> [I<options>] I<dscfile> I<file>"
msgstr "B<dscextract> [I<options>] I<fichier_dsc> I<fichier>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:11
msgid ""
"B<dscextract> reads a single file from a Debian source package. The idea is "
"to only look into I<.diff.gz> files (source format 1.0) or I<.debian.tar.gz/"
"bz2> files (source format 3.0) where possible, hence avoiding to unpack "
"large tarballs. It is most useful for files in the I<debian/> subdirectory."
msgstr ""
"B<dscextract> lit un seul fichier à partir d’un paquet source Debian. L’idée "
"est de regarder seulement les fichiers I<.diff.gz> (format source 1.0) ou "
"I<.debian.tar.gz/bz2> (format source 3.0) si possible, en évitant ainsi de "
"dépaqueter de grosses archives. C’est particulièrement utile pour les "
"fichiers du sous-répertoire I<debian/>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:14
msgid ""
"I<file> is relative to the first level directory contained in the package, "
"i.e. with the first component stripped."
msgstr ""
"I<fichier> est relatif au répertoire de premier niveau contenu dans le "
"paquet, c’est-à-dire une fois enlevé le premier répertoire."
#. type: TP
#: ../scripts/dscextract.1:15
#, no-wrap
msgid "B<-f>"
msgstr "B<-f>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:20
msgid ""
"\"Fast\" mode. For source format 1.0, avoid to fall back scanning the "
"I<.orig.tar.gz> file if I<file> was not found in the I<.diff.gz>. (For 3.0 "
"packages, it is assumed that I<debian/*> are exactly the contents of "
"I<debian.tar.gz/bz2>.)"
msgstr ""
"Mode \"rapide\". Pour le format source 1.0, éviter de se rabattre sur le "
"balayage du fichier I<.orig.tar.gz> si I<fichier> n’a pas été trouvé dans le "
"I<.diff.gz> (pour les paquets au format source 3.0, I<debian/*> est censé se "
"trouver directement dans I<.debian.tar.gz/bz2>)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:24
msgid "I<file> was extracted."
msgstr "I<fichier> a été extrait."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:27
msgid "I<file> was not found in the source package."
msgstr "I<fichier> n’a pas été trouvé dans le paquet source."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:30
msgid "An error occurred, like I<dscfile> was not found."
msgstr ""
"Une erreur est survenue, I<fichier_dsc> n’a pas été trouvé par exemple."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:32
msgid "dscextract dds_2.1.1+ddd105-2.dsc debian/watch || test $? = 1"
msgstr "dscextract dds_2.1.1+ddd105-2.dsc debian/watch || test $? = 1"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscextract.1:33
msgid "B<dscextract> was written by Christoph Berg E<lt>myon@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"B<dscextract> a été écrit par Christoph Berg E<lt>I<myon@debian.org>E<gt>."
#. type: TH
#: ../scripts/dscverify.1:1
#, no-wrap
msgid "DSCVERIFY"
msgstr "DSCVERIFY"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:4
msgid "dscverify - verify the validity of a Debian package"
msgstr "dscverify - Vérifier la validité d’un paquet Debian"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:6
msgid ""
"B<dscverify> [B<--keyring >I<keyring>] ... "
"I<changes_or_buildinfo_or_dsc_filename> ..."
msgstr ""
"B<dscverify> [B<--keyring >I<trousseau_de_clefs>] ... "
"I<fichier_changes_ou_buildinfo_ou_dsc> ..."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:18
msgid ""
"B<dscverify> checks that the GPG signatures on the given I<.changes>, "
"I<.buildinfo> or I<.dsc> files are good signatures made by keys in the "
"current Debian keyrings, found in the I<debian-keyring> and I<debian-"
"tag2upload-keyring> packages. (Additional keyrings can be specified using "
"the B<--keyring> option any number of times.) It then checks that the other "
"files listed in the I<.changes>, I<.buildinfo> or I<.dsc> files have the "
"correct sizes and checksums (MD5 plus SHA1 and SHA256 if the latter are "
"present). The exit status is 0 if there are no problems and non-zero "
"otherwise."
msgstr ""
"B<dscverify> vérifie que les signatures GPG des fichiers I<.changes>, "
"I<.buildinfo> ou I<.dsc> sont des signatures correctes effectuées avec des "
"clefs de trousseaux de Debian actuels, que l’on peut trouver dans les "
"paquets I<debian-keyring> et I<debian-tag2upload-keyring> (des trousseaux "
"supplémentaires peuvent être précisés avec l’option B<--keyring> autant de "
"fois que nécessaire). Il vérifie ensuite que les fichiers listés dans les "
"fichiers I<.changes>, I<.buildinfo> ou I<.dsc> ont des tailles et des sommes "
"de contrôle (MD5 plus SHA1 et SHA256 si ces dernières sont présentes) "
"correctes. Le code de retour vaut B<0> s’il n’y a pas de problème et une "
"valeur non nulle dans le cas contraire."
#. type: TP
#: ../scripts/dscverify.1:19
#, no-wrap
msgid "B<--keyring>I< >I<keyring>"
msgstr "B<--keyring> I<trousseau>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:22
msgid "Add I<keyring> to the list of keyrings to be used."
msgstr "Ajoute un trousseau de clefs à la liste des trousseaux à utiliser."
#. type: TP
#: ../scripts/dscverify.1:22 ../scripts/who-uploads.1:25
#, no-wrap
msgid "B<--no-default-keyrings>"
msgstr "B<--no-default-keyrings>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:25
msgid "Do not use the default set of keyrings."
msgstr "Ne pas utiliser les trousseaux de clefs par défaut."
#. type: TP
#: ../scripts/dscverify.1:29
#, no-wrap
msgid "B<--nosigcheck>, B<--no-sig-check>, B<-u>"
msgstr "B<--nosigcheck>, B<--no-sig-check>, B<-u>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:34
msgid ""
"Skip the signature verification step. That is, only verify the sizes and "
"checksums of the files listed in the I<.changes>, I<.buildinfo> or I<.dsc> "
"files."
msgstr ""
"Omettre l’étape de vérification de signature. Vérifier uniquement la taille "
"et les sommes de contrôle des fichiers listés dans les fichiers I<.changes>, "
"I<.buildinfo> ou I<.dsc>."
#. type: TP
#: ../scripts/dscverify.1:34 ../scripts/plotchangelog.1:78
#: ../scripts/salsa.pl:663 ../scripts/uupdate.1:98
#, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:37
msgid "Do not suppress GPG output."
msgstr "Ne pas supprimer la sortie de GPG."
# NOTE: presque identique, manque la surcharge par les options
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:51
msgid ""
"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are "
"sourced by a shell in that order to set configuration variables. "
"Environment variable settings are ignored for this purpose. If the first "
"command line option given is B<--noconf> or B<--no-conf>, then these files "
"will not be read. The currently recognised variable is:"
msgstr ""
"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et "
"I<~/.devscripts> sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de "
"commandes (\"shell\") pour placer les variables de configuration. Des "
"options de ligne de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les "
"paramètres des fichiers de configuration. Les paramètres des variables "
"d’environnement sont ignorés à cette fin. Si la première option donnée en "
"ligne de commande est B<--noconf> ou B<--no-conf>, alors ces fichiers ne "
"sont pas évalués. Les variables actuellement identifiées sont :"
#. type: TP
#: ../scripts/dscverify.1:51
#, no-wrap
msgid "B<DSCVERIFY_KEYRINGS>"
msgstr "B<DSCVERIFY_KEYRINGS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:55
msgid ""
"This is a colon-separated list of extra keyrings to use in addition to any "
"specified on the command line."
msgstr ""
"Liste de trousseaux de clefs supplémentaires (séparés par des \":\") à "
"utiliser en plus de ceux indiqués en ligne de commande."
#. type: SH
#: ../scripts/dscverify.1:55
#, no-wrap
msgid "KEYRING"
msgstr "TROUSSEAU DE CLEFS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:62
msgid ""
"Please note that the keyring provided by the debian-keyring package can be "
"slightly out of date. The latest version can be obtained with rsync, as "
"documented in the README that comes with debian-keyring. If you sync the "
"keyring to a non-standard location (see below), you can use the "
"possibilities to specify extra keyrings, by either using the above mentioned "
"configuration option or the --keyring option."
msgstr ""
"Veuillez noter que le trousseau de clefs fourni par le paquet debian-keyring "
"peut ne pas être complètement à jour. La dernière version peut être obtenue "
"avec rsync, comme c’est documenté dans le fichier README fourni avec debian-"
"keyring. Si vous synchronisez le trousseau de clefs à un emplacement non "
"standard (voir ci-dessous), vous pouvez utiliser la possibilité d’indiquer "
"des trousseaux supplémentaires soit en utilisant l’option de configuration "
"mentionnée ci-dessus, soit en utilisant l’option --keyring."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:64
msgid "Below is an example for an alias:"
msgstr "Voici un exemple d’alias :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:66
msgid "alias dscverify='dscverify --keyring ~/.gnupg/pubring.gpg'"
msgstr "alias dscverify='dscverify --keyring ~/.gnupg/pubring.gpg'"
#. type: SH
#: ../scripts/dscverify.1:66
#, no-wrap
msgid "STANDARD KEYRING LOCATIONS"
msgstr "EMPLACEMENTS STANDARDS DES TROUSSEAUX"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:69
msgid ""
"By default dscverify searches for the debian-keyring in the following "
"locations:"
msgstr ""
"Par défaut, dscverify recherche le trousseau de clefs debian aux "
"emplacements suivants :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:71
msgid "- ~/.gnupg/trustedkeys.gpg"
msgstr "- ~/.gnupg/trustedkeys.gpg"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:73
msgid "- /srv/keyring.debian.org/keyrings/debian-keyring.gpg"
msgstr "- /srv/keyring.debian.org/keyrings/debian-keyring.gpg"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:75
msgid "- /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg"
msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:77
msgid "- /usr/share/keyrings/debian-tag2upload.pgp"
msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-tag2upload.pgp"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:79
msgid "- /usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg"
msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:81
msgid "- /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg"
msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:84
msgid "B<gpg>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgstr "B<gpg>(1), B<devscripts.conf>(5)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:88
msgid ""
"B<dscverify> was written by Roderick Schertler E<lt>roderick@argon.orgE<gt> "
"and posted on the debian-devel@lists.debian.org mailing list, with several "
"modifications by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"B<dscverify> a été écrit par Roderick Schertler "
"E<lt>roderick@argon.orgE<gt>, et posté sur la liste de diffusion debian-"
"devel@lists.debian.org. Certaines modifications ont été apportées par Julian "
"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
#. type: TH
#: ../scripts/getbuildlog.1:1
#, no-wrap
msgid "GETBUILDLOG"
msgstr "GETBUILDLOG"
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:4
msgid "getbuildlog - download build logs from Debian auto-builders"
msgstr ""
"getbuildlog - Télécharger les journaux de construction des serveurs Debian "
"de construction automatique"
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:8
msgid ""
"B<getbuildlog> I<package> [I<version-pattern>] [I<architecture-pattern>]"
msgstr "B<getbuildlog> I<paquet> [I<modèle-version>] [I<modèle-architecture>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:17
msgid ""
"B<getbuildlog> downloads build logs of I<package> from Debian auto-builders. "
"It downloads build logs of all versions and for all architectures if "
"I<version-pattern> and I<architecture-pattern> are not specified or empty, "
"otherwise only build logs whose versions match I<version-pattern> and build "
"logs whose architectures match I<architecture-pattern> will be downloaded. "
"The version and architecture patterns are interpreted as extended regular "
"expressions as described in B<grep>(1)."
msgstr ""
"B<getbuildlog> télécharge les journaux de construction de I<paquet> depuis "
"les serveurs Debian de construction automatique. Il télécharge les journaux "
"de construction de toutes les versions et de toutes les architectures si "
"I<modèle-version> et I<modèle-architecture> ne sont pas indiqués ou sont "
"vides, sinon, seuls les journaux de construction pour les versions "
"correspondant à I<modèle-version> et dont l’architecture correspond à "
"I<modèle-architecture> seront téléchargés. Les modèles de version et "
"d’architectures sont interprétés comme des expressions rationnelles "
"étendues, décrites dans B<grep>(1)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:21
msgid ""
"If I<version-pattern> is \"last\" then only the logs for the most recent "
"version of I<package> found on buildd.debian.org will be downloaded."
msgstr ""
"Si I<modèle-version> vaut \"last\", alors seuls les journaux de la version "
"la plus récente de I<paquet> trouvée sur buildd.debian.org seront "
"téléchargés."
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:24
msgid ""
"If I<version-pattern> is \"last-all\" then the logs for the most recent "
"version found on each build log index will be downloaded."
msgstr ""
"Si I<modèle-version> vaut \"last-all\", alors les journaux pour la version "
"la plus récente de I<paquet> trouvée dans chaque index de journaux de "
"construction seront téléchargés."
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:28
msgid "Show usage information and examples."
msgstr "Afficher un message d’aide et des exemples."
#. type: TP
#: ../scripts/getbuildlog.1:32
#, no-wrap
msgid "getbuildlog hello 2\\e.2-1 amd64"
msgstr "getbuildlog hello 2\\e.2-1 amd64"
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:35
msgid "Download amd64 build log for hello version 2.2-1."
msgstr ""
"Télécharger le journal de construction amd64 pour la version 2.2-1 de hello."
#. type: TP
#: ../scripts/getbuildlog.1:35
#, no-wrap
msgid "getbuildlog glibc \"\" mips.*"
msgstr "getbuildlog glibc \"\" mips.*"
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:38
msgid "Download mips(el) build logs of all glibc versions."
msgstr ""
"Télécharger les journaux de construction mips(el) pour toutes les versions "
"de la glibc."
#. type: TP
#: ../scripts/getbuildlog.1:38
#, no-wrap
msgid "getbuildlog wesnoth .*bpo.*"
msgstr "getbuildlog wesnoth .*bpo.*"
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:41
msgid "Download all build logs of backported wesnoth versions."
msgstr ""
"Télécharger tous les journaux de construction des versions rétro-portées de "
"wesnoth."
#. type: Plain text
#: ../scripts/getbuildlog.1:42
msgid "Written by Frank S. Thomas E<lt>fst@debian.orgE<gt>."
msgstr "Écrit par Frank S. Thomas E<lt>fst@debian.orgE<gt>."
#. type: TH
#: ../scripts/grep-excuses.1:1
#, no-wrap
msgid "GREP-EXCUSES"
msgstr "GREP-EXCUSES"
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:4
msgid ""
"grep-excuses - search the testing excuses files for a specific maintainer"
msgstr ""
"grep-excuses - Rechercher les fichiers d’excuses pour Testing d’un "
"responsable"
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:6
msgid "B<grep-excuses> [I<options>] [I<maintainer>|I<package>]"
msgstr "B<grep-excuses> [I<options>] [I<responsable>|I<paquet>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:14
msgid ""
"B<grep-excuses> downloads the autoremovals and update_excuses.html files and "
"greps them for the specified maintainer or package name. The B<wget> "
"package is required for this script. If no name is given on the command "
"line, first the environment variable B<DEBFULLNAME> is used if it is "
"defined, and failing that, the configuration variable described below is "
"used."
msgstr ""
"B<grep-excuses> télécharge les fichiers autoremovals et update_excuses.html "
"et y recherche (avec grep) un certain nom de responsable ou de paquet. Le "
"paquet B<wget> est nécessaire pour ce script. Si aucun nom n’est fourni en "
"ligne de commande, la première variable d’environnement B<DEBFULLNAME> est "
"utilisée si elle est définie et sinon, la variable de configuration décrite "
"plus bas est utilisée."
#. type: TP
#: ../scripts/grep-excuses.1:19
#, no-wrap
msgid "B<--wipnity>, B<-w>"
msgstr "B<--wipnity>, B<-w>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:23
msgid ""
"Get information from E<lt>https://qa.debian.org/excuses.phpE<gt>. One or "
"more package names must be given when using this option."
msgstr ""
"Récupérer les informations de E<lt>https://qa.debian.org/excuses.phpE<gt>. "
"Un ou plusieurs nom(s) de paquet doit être fourni quand on utilise cette "
"option."
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:26 ../scripts/whodepends.1:14
msgid "Show a brief usage message."
msgstr "Affiche un bref message d’aide."
#. type: TP
#: ../scripts/grep-excuses.1:29
#, no-wrap
msgid "B<--autopkgtests>"
msgstr "B<--autopkgtests>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:37
msgid ""
"Investigate and show autopkgtest (ci.debian.net) failures in your packages "
"but apparently caused by new versions of other packages trying to migrate. "
"(B<--no-autopkgtests> can be used to override GREP_EXCUSES_AUTOPKGTESTS.)"
msgstr ""
"Examine et montre les erreurs autopkgtest (ci.debian.net) dans ce paquet "
"mais apparemment causées par de nouvelles versions d’autres paquets en cours "
"de migration. (B<--no-autopkgtests> peut être utilisé pour surcharger "
"GREP_EXCUSES_AUTOPKGTESTS.)"
#. type: TP
#: ../scripts/grep-excuses.1:37
#, no-wrap
msgid "B<--no-autoremovals>"
msgstr "B<--no-autoremovals>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:40
msgid ""
"Investigate and show only testing propagation excuses, not autoremovals."
msgstr ""
"Rechercher et montrer les fichiers excuses de propagation de Testing "
"seulement, pas les autoremovals."
#. type: TP
#: ../scripts/grep-excuses.1:40
#, no-wrap
msgid "B<--experimental>, B<-e>"
msgstr "B<--experimental>, B<-e>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:43
msgid ""
"Print pseudo-excuses for manual migration from experimental to unstable."
msgstr ""
"Affiche les pseudo-excuses pour la migration manuelle d’experimental à "
"unstable."
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:46
msgid "Print debugging output to stderr (including url(s) fetched)."
msgstr ""
"Afficher les sorties de débogage sur la sortie d’erreur standard (y compris "
"les URL récupérées)."
#. type: TP
#: ../scripts/grep-excuses.1:52
#, no-wrap
msgid "B<GREP_EXCUSES_MAINTAINER>"
msgstr "B<GREP_EXCUSES_MAINTAINER>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:56
msgid ""
"The default maintainer, email or package to grep for if none is specified on "
"the command line."
msgstr ""
"Le responsable, l’adresse électronique ou le paquet qui sera utilisé par "
"défaut si aucun n’est indiqué en ligne de commande."
#. type: TP
#: ../scripts/grep-excuses.1:56
#, no-wrap
msgid "B<GREP_EXCUSES_AUTOPKGTESTS>"
msgstr "B<GREP_EXCUSES_MAINTAINER>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:61
msgid ""
"Boolean: whether to show autopkgtest failures in other packages. See B<--"
"autopkgtests>."
msgstr ""
"Booléen: montrer ou non les erreurs autopkgtest dans les autres paquets. "
"Voir B<--autopkgtests>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/grep-excuses.1:65
msgid ""
"Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>; modifications by Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt> ; modifications par Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:534
msgid "hardening-check - check binaries for security hardening features"
msgstr ""
"hardening-check - Vérifier les binaires pour des fonctionnalités de "
"sécurisation"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:538
msgid "hardening-check [options] [ELF ...]"
msgstr "hardening-check [options] [ELF ...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:540
msgid ""
"Examine a given set of ELF binaries and check for several security hardening "
"features, failing if they are not all found."
msgstr ""
"Examiner un ensemble donné de binaires ELF et rechercher plusieurs fonctions "
"de sécurisation en échouant si toutes ne sont pas trouvées."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:545
msgid ""
"This utility checks a given list of ELF binaries for several security "
"hardening features that can be compiled into an executable. These features "
"are:"
msgstr ""
"Cet utilitaire recherche dans un ensemble de binaires ELF plusieurs "
"fonctionnalités de sécurisation qui peuvent avoir été compilées dans un "
"exécutable. Ces fonctionnalités sont :"
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:551
msgid "B<Position Independent Executable>"
msgstr "B<Position Independent Executable>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:553
msgid ""
"This indicates that the executable was built in such a way (PIE) that the "
"\"text\" section of the program can be relocated in memory. To take full "
"advantage of this feature, the executing kernel must support text Address "
"Space Layout Randomization (ASLR)."
msgstr ""
"Cela indique que l’exécutable a été construit d’une manière telle (PIE) que "
"la section \"texte\" du programme peut être transférée en mémoire. Pour "
"tirer avantage de cette fonctionnalité, le noyau exécuté doit prendre en "
"charge la distribution aléatoire de l’espace d’adressage (Address Space "
"Layout Randomization – ASLR) de texte."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:558
msgid "B<Stack Protected>"
msgstr "B<Stack Protected>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:560
msgid ""
"This indicates that there is evidence that the ELF was compiled with the "
"L<gcc(1)> option B<-fstack-protector> (e.g. uses B<__stack_chk_fail>). The "
"program will be resistant to having its stack overflowed."
msgstr ""
"Cela indique qu’il y a des indices que l’ELF a été compilé avec l’option B<-"
"fstack-protector> de L<gcc(1)> (par exemple utilisation de "
"B<__stack_chk_fail>). Le programme sera résistant au dépassement de pile."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:564
msgid ""
"When an executable was built without any character arrays being allocated on "
"the stack, this check will lead to false alarms (since there is no use of "
"B<__stack_chk_fail>), even though it was compiled with the correct options."
msgstr ""
"Quand un exécutable a été construit sans qu’une table de caractères ne soit "
"allouée dans la pile, cette recherche mènera à des fausses alertes (dans la "
"mesure où B<__stack_chk_fail> n’est pas utilisé), même s’il a été compilé "
"avec les bonnes options."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:569
msgid "B<Fortify Source functions>"
msgstr "B<Fortify Source functions>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:571
msgid ""
"This indicates that the executable was compiled with B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> "
"and B<-O1> or higher. This causes certain unsafe glibc functions with their "
"safer counterparts (e.g. B<strncpy> instead of B<strcpy>), or replaces calls "
"that are verifiable at runtime with the runtime-check version (e.g. "
"B<__memcpy_chk> insteade of B<memcpy>)."
msgstr ""
"Cela indique que l’exécutable a été compilé avec B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> et "
"B<-O1> ou plus. Cela provoque le remplacement de certaines fonctions non "
"sûres de glibc par leurs équivalents plus sûrs (par exemple B<strncpy> à la "
"place de B<strcpy>) , ou remplace des appels vérifiables au moment de "
"l’exécution par des versions runtime-check (par exemple B<__memcpy_chk> à la "
"place de B<memcpy>)."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:577
msgid ""
"When an executable was built such that the fortified versions of the glibc "
"functions are not useful (e.g. use is verified as safe at compile time, or "
"use cannot be verified at runtime), this check will lead to false alarms. "
"In an effort to mitigate this, the check will pass if any fortified function "
"is found, and will fail if only unfortified functions are found. Uncheckable "
"conditions also pass (e.g. no functions that could be fortified are found, "
"or not linked against glibc)."
msgstr ""
"Quand un exécutable a été construit de telle manière que les versions "
"renforcées des fonctions de glibc ne sont pas utiles (par exemple, "
"l’utilisation est vérifiée comme sûre au moment de la compilation, ou "
"l’utilisation ne peut pas être vérifiée au moment de l’exécution), cette "
"recherche mènera à de fausses alertes. Pour tenter de pallier cela, la "
"recherche réussira si une fonction renforcée est découverte, et échouera si "
"uniquement des fonctions non renforcées sont découvertes. Les conditions non "
"vérifiables réussissent aussi (par exemple, aucune fonction qui peut être "
"renforcée n’est trouvée, ou n’est pas liée à glibc)."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:585
msgid "B<Read-only relocations>"
msgstr "B<Read-only relocations>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:587
msgid ""
"This indicates that the executable was build with B<-Wl,-z,relro> to have "
"ELF markings (RELRO) that ask the runtime linker to mark any regions of the "
"relocation table as \"read-only\" if they were resolved before execution "
"begins. This reduces the possible areas of memory in a program that can be "
"used by an attacker that performs a successful memory corruption exploit."
msgstr ""
"Cela indique que l’exécutable a été construit avec les options B<-Wl,-"
"z,relro> pour que les marquages ELF (RELRO) demandent que l’éditeur de liens "
"au moment de l’exécution marque toutes les zones de la table de réadressage "
"en \"lecture seule\" si les translations d’adresses ont été résolues avant "
"le début de l’exécution. Cela réduit le nombre de zones de mémoire d’un "
"programme qui peuvent être utilisées par un attaquant pour réaliser une "
"exploitation efficace de corruption de mémoire."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:594
msgid "B<Immediate binding>"
msgstr "B<Immediate binding>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:596
msgid ""
"This indicates that the executable was built with B<-Wl,-z,now> to have ELF "
"markings (BIND_NOW) that ask the runtime linker to resolve all relocations "
"before starting program execution. When combined with RELRO above, this "
"further reduces the regions of memory available to memory corruption attacks."
msgstr ""
"Cela indique que l’exécutable a été construit avec les options B<-Wl,-z,now> "
"pour que les marquages ELF (BIND_NOW) demandent que l’éditeur de liens au "
"moment de l’exécution résolve toutes les réadressages avant de démarrer "
"l’exécution du programme. Si cette option est combinée avec l’option RELRO "
"ci-dessus, cela réduit encore davantage les zones de mémoire accessibles aux "
"attaques par corruption de mémoire."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:602
msgid "B<Branch Protection>"
msgstr "B<Branch Protection>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:604
msgid ""
"This indicates the executable was built with -mbranch-protection=standard. "
"On ARM processors, this provides additional control flow protections using "
"Branch Target Instructions (BTI) that mark all valid branch locations and "
"Pointer Authentication Codes (PAC) that sign and verify indirect branch "
"targets. This helps prevent the use of exploits that work by causing a "
"program to start executing code at an arbitrary location in memory."
msgstr ""
"Cela indique que l’exécutable a été construit avec -mbranch-"
"protection=standard. Sur les processeurs ARM, cela fournit des protections "
"additionnelles de structure de contrôle en utilisant les instrutions de "
"cible d’embranchement (BTI, Branch Target Instructions) qui marquent tous "
"les emplacements d’embranchement valables, et les codes d’authentification "
"de pointeur (PAC, Pointer Authentication Codes) qui signent et vérifient les "
"cibles d’embranchements indirects. Cela contribue à empêcher l’utilisation "
"de failles basées sur le détournement du déroulement d’un programme pour lui "
"faire exécuter du code à un emplacement arbitraire en mémoire."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:617
msgid "B<--nopie>, B<-p>"
msgstr "B<--nopie>, B<-p>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:619
msgid "Do not require that the checked binaries be built as PIE."
msgstr ""
"Ne pas exiger que les exécutables vérifiés soient construits comme PIE."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:621
msgid "B<--nostackprotector>, B<-s>"
msgstr "B<--nostackprotector>, B<-s>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:623
msgid ""
"Do not require that the checked binaries be built with the stack protector."
msgstr ""
"Ne pas exiger que les exécutables vérifiés soient construits avec le "
"protecteur de pile."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:625
msgid "B<--nofortify>, B<-f>"
msgstr "B<--nofortify>, B<-f>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:627
msgid "Do not require that the checked binaries be built with Fortify Source."
msgstr ""
"Ne pas exiger que les exécutables vérifiés soient construits avec Fortify "
"Source."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:629
msgid "B<--norelro>, B<-r>"
msgstr "B<--norelro>, B<-r>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:631
msgid "Do not require that the checked binaries be built with RELRO."
msgstr ""
"Ne pas exiger que les exécutables vérifiés soient construits avec RELRO."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:633
msgid "B<--nobindnow>, B<-b>"
msgstr "B<--nobindnow>, B<-b>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:635
msgid "Do not require that the checked binaries be built with BIND_NOW."
msgstr ""
"Ne pas exiger que les exécutables vérifiés soient construits avec BIND_NOW."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:637
msgid "B<--nocfprotection>, B<-x>"
msgstr "B<--nocfprotection>, B<-x>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:639
msgid ""
"Do not require that the checked binaries be built with control flow "
"protection."
msgstr ""
"Ne pas exiger que les exécutables vérifiés soient construits avec la "
"protection de structure de contrôle."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:641
msgid "B<--nobranchprotection>, B<-B>"
msgstr "B<--nobranchprotection>, B<-B>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:643
msgid ""
"Do not require that the checked binaries be built with branch protection."
msgstr ""
"Ne pas exiger que les exécutables vérifiés soient construits avec la "
"protection d’embranchement."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:647
msgid "Only report failures."
msgstr "Ne fournir que des rapports d’échec."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:649 ../scripts/uscan.pl:303
msgid "B<--verbose>, B<-v>"
msgstr "B<--verbose>, B<-v>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:651
msgid "Report verbosely on failures."
msgstr "Fournir des rapports d’échec détaillés."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:653
msgid "B<--report-functions>, B<-R>"
msgstr "B<--report-functions>, B<-R>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:655
msgid "After the report, display all external functions needed by the ELF."
msgstr ""
"Après le rapport, afficher toutes les fonctions externes nécessaires à l’ELF."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:657
msgid "B<--find-libc-functions>, B<-F>"
msgstr "B<--find-libc-functions>, B<-F>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:659
msgid ""
"Instead of the regular report, locate the libc for the first ELF on the "
"command line and report all the known \"fortified\" functions exported by "
"libc."
msgstr ""
"Au lieu de faire un rapport normal, localiser la libc pour le premier ELF "
"sur la ligne de commande et rapporter toutes les fonctions \"renforcées\" "
"exportées par libc."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:663
msgid "B<--color>, B<-c>"
msgstr "B<--color>, B<-c>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:665
msgid "Enable colorized status output."
msgstr "Activer les sorties d’état colorées."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:667
msgid "B<--lintian>, B<-l>"
msgstr "B<--lintian>, B<-l>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:669
msgid "Switch reporting to lintian-check-parsable output."
msgstr ""
"Changer les rapports pour une sortie analysable par une vérification de "
"lintian."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:673
msgid "Report some debugging during processing."
msgstr "Rapporter des données de débogage durant le traitement."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:675
msgid "B<--help>, B<-h>, B<-?>"
msgstr "B<--help>, B<-h>, B<-?>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:677
msgid "Print a brief help message and exit."
msgstr "Afficher un message d’aide bref et quitter."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:679
msgid "B<--man>, B<-H>"
msgstr "B<--man>, B<-H>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:681
msgid "Print the manual page and exit."
msgstr "Afficher la page de manuel et quitter."
#. type: =head1
#: ../scripts/hardening-check.pl:685
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR DE RETOUR"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:687
msgid ""
"When all checked binaries have all checkable hardening features detected, "
"this program will finish with an exit code of 0. If any check fails, the "
"exit code with be 1. Individual checks can be disabled via command line "
"options."
msgstr ""
"Quand toutes les fonctionnalités de sécurisation vérifiables des exécutables "
"examinés ont été détectées, ce programme s’achève avec un code de sortie de "
"\"0\". Si une vérification échoue, le code de sortie sera \"1\". Les "
"vérifications individuelles peuvent être désactivées avec des options en "
"ligne de commande."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:694
msgid "Kees Cook <kees@debian.org>"
msgstr "Kees Cook <kees@debian.org>"
#. type: =head1
#: ../scripts/hardening-check.pl:696 ../scripts/salsa.pl:1225
msgid "COPYRIGHT AND LICENSE"
msgstr "COPYRIGHT ET LICENCE"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:698
msgid "Copyright 2009-2013 Kees Cook <kees@debian.org>."
msgstr "Copyright 2009-2013 Kees Cook <kees@debian.org>."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:700
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; version 2 or later."
msgstr ""
"Ce programme est un logiciel libre ; il est permis de le distribuer et/ou de "
"le modifier selon les termes de la GNU General Public License, telle que "
"publiée par la Free Software Foundation, version 2 ou ultérieure."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:706
msgid "L<gcc(1)>, L<hardening-wrapper(1)>"
msgstr "L<gcc(1)>, L<hardening-wrapper(1)>"
#. type: TH
#: ../scripts/list-unreleased.1:1
#, no-wrap
msgid "LIST-UNRELEASED"
msgstr "LIST-UNRELEASED"
#. type: Plain text
#: ../scripts/list-unreleased.1:4
msgid "list-unreleased - display UNRELEASED packages"
msgstr ""
"list-unreleased - Afficher les paquets qui ne sont pas encore envoyés "
"(UNRELEASED)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/list-unreleased.1:6
msgid "B<list-unreleased> [I<arg> ...] [I<path> ...]"
msgstr "B<list-unreleased> [I<param> ...] [I<chemin> ...]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/list-unreleased.1:9
msgid ""
"Searches for packages whose changelogs indicate there are pending changes "
"(UNRELEASED) and either lists them or displays the relevant changelog entry."
msgstr ""
"Rechercher des paquets dont les journaux des modifications indiquent qu’il y "
"a des changements en cours (UNRELEASED) et lister ces paquets ou afficher "
"les entrées correspondantes des journaux des modifications."
#. type: Plain text
#: ../scripts/list-unreleased.1:12
msgid ""
"By default it searches for packages under the current directory. If a path "
"is specified it will look for packages under that directory instead."
msgstr ""
"Par défaut, il recherche les paquets dans le répertoire en cours. Si un "
"chemin est fourni, la recherche est à la place effectuée dans le répertoire "
"indiqué."
#. type: TP
#: ../scripts/list-unreleased.1:13
#, no-wrap
msgid "B<-c>"
msgstr "B<-c>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/list-unreleased.1:16
msgid "Display pending changes."
msgstr "Afficher les modifications en cours."
#. type: TP
#: ../scripts/list-unreleased.1:16
#, no-wrap
msgid "B<-R>"
msgstr "B<-R>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/list-unreleased.1:19
msgid "Don't recurse into subdirectories looking for packages."
msgstr "Ne pas rechercher récursivement les paquets dans les sous-répertoires."
#. type: Plain text
#: ../scripts/list-unreleased.1:23
msgid ""
"B<list-unreleased> was written by Frans Pop E<lt>elendil@planet.nlE<gt>. "
"This manual page was written by Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"B<list-unreleased> a été écrit par Frans Pop E<lt>elendil@planet.nlE<gt>. "
"Cette page de manuel a été écrite par Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>."
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:3
msgid "ltnu - lists packages of a maintainer ordered by last upload"
msgstr ""
"ltnu - afficher la liste des paquets d’un responsable (Maintainer) ordonnée "
"à partir du dernier envoi"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:7
msgid "B<env> DEBEMAIL=I<maintainer> B<ltnu> [-m]"
msgstr "B<env> DEBEMAIL=I<responsable> B<ltnu> [-m]"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:9
msgid "B<ltnu> [-m] I<maintainer>"
msgstr "B<ltnu> [-m] I<responsable>"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:11
msgid "B<ltnu> --help"
msgstr "B<ltnu> --help"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:15
msgid ""
"B<ltnu> (Long Time No Upload) queries the public mirror of the Ultimate "
"Debian Database (udd-mirror.debian.net) for all uploads of packages by the "
"given uploader or maintainer and displays them ordered by the last upload of "
"that package to Debian Unstable, oldest uploads first."
msgstr ""
"B<ltnu> (Long Time No Upload) nécessite le miroir public de l’Ultimate "
"Debian Database (udd-mirror.debian.net) pour tous les versements de paquets "
"par l’uploader ou le responsable donné et les affiche ordonnés par ordre de "
"versement de ce paquet dans Debian Unstable, les plus anciens versements en "
"premier."
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:21
msgid ""
"Its primary purpose is to check which of your own or your team's packages "
"haven't been uploaded for a long time and likely need a packaging revamp. "
"It's less suitable for MIA team purposes as it doesn't make a difference "
"with regards to who actually uploaded a package."
msgstr ""
"L’objectif premier de l’option est de vérifier lesquels de vos paquets ou de "
"ceux de votre équipe n’ont pas été chargés depuis longtemps et, "
"vraisemblablement, ont besoin d’une actualisation de leur empaquetage. C’est "
"moins adapté aux objectifs d’une équipe MIA (recherche de responsables "
"\"manquant à l’appel\") dans la mesure où elle n’individualise pas qui verse "
"réellement un paquet."
#. type: =item
#: ../scripts/ltnu.pod:31
msgid "-m"
msgstr "-m"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:33
msgid "Only search in the Maintainer field and ignore the Uploaders field."
msgstr ""
"N’effectuer une recherche que dans le champs responsable (Maintainer) et pas "
"dans le champs Uploaders."
#. type: =head1
#: ../scripts/ltnu.pod:37
msgid "PARAMETERS"
msgstr "PARAMÈTRES"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:39
msgid ""
"The maintainer/uploader to query can be given either by setting C<$DEBEMAIL> "
"as environment variable or as single commandline parameter."
msgstr ""
"Le responsable ou l’uploader à rechercher peut être fourni en réglant "
"C<$DEBEMAIL> comme variable d’environnement ou comme paramètre unique en "
"ligne de commande."
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:42
msgid ""
"If a commandline parameter does not contain an C<@>, C<@debian.org> is "
"appended, e.g. C<ltnu abe> queries for C<abe@debian.org>."
msgstr ""
"Si un paramètre en ligne de commande ne contient pas un C<@>, C<@debian.org> "
"est ajouté, par exemple C<ltnu abe> recherche C<abe@debian.org>."
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:45
msgid ""
"Exceptions are some shortcuts for common, long e-mail addresses. So far "
"implemented shortcuts:"
msgstr ""
"Des exceptions existent pour certains raccourcis d’adresses de courriel "
"longues courantes. Raccourcis déjà implémentés :"
#. type: =item
#: ../scripts/ltnu.pod:50
msgid "pkg-gnustep"
msgstr "pkg-gnustep"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:52
msgid "pkg-gnustep-maintainers@lists.alioth.debian.org"
msgstr "pkg-gnustep-maintainers@lists.alioth.debian.org"
#. type: =item
#: ../scripts/ltnu.pod:54
msgid "pkg-perl"
msgstr "pkg-perl"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:56
msgid "pkg-perl-maintainers@lists.alioth.debian.org"
msgstr "pkg-perl-maintainers@lists.alioth.debian.org"
#. type: =item
#: ../scripts/ltnu.pod:58
msgid "pkg-zsh"
msgstr "pkg-zsh"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:60
msgid "pkg-zsh-devel@lists.alioth.debian.org"
msgstr "pkg-zsh-devel@lists.alioth.debian.org"
#. type: =item
#: ../scripts/ltnu.pod:62
msgid "qa"
msgstr "qa"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:64
msgid "packages@qa.debian.org"
msgstr "packages@qa.debian.org"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:70
msgid "The following environment variables are honoured:"
msgstr "Les variables d’environnement suivantes sont acceptées :"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:76
msgid "Used for querying if no parameter is given."
msgstr "Utilisée pour les requêtes sans paramètre."
#. type: =item
#: ../scripts/ltnu.pod:78
msgid "PAGER"
msgstr "AFFICHEUR"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:80
msgid "Used by B<psql> as pager."
msgstr "Utilisée comme afficheur par B<psql>."
#. type: verbatim
#: ../scripts/ltnu.pod:86
#, no-wrap
msgid ""
" $ ltnu pkg-zsh\n"
" source | ver | uploaded\n"
" -------------------------+--------------+------------------------\n"
" zgen | 0~20150919-3 | 2016-08-24 04:55:31+00\n"
" zplug | 2.4.1-1 | 2017-01-13 09:51:26+00\n"
" zsh-syntax-highlighting | 0.6.0-1 | 2017-08-30 09:06:26+00\n"
" zsh | 5.4.2-2 | 2017-11-02 20:56:55+00\n"
" (4 rows)\n"
"\n"
msgstr ""
" $ ltnu pkg-zsh\n"
" source | ver | uploaded\n"
" -------------------------+--------------+------------------------\n"
" zgen | 0~20150919-3 | 2016-08-24 04:55:31+00\n"
" zplug | 2.4.1-1 | 2017-01-13 09:51:26+00\n"
" zsh-syntax-highlighting | 0.6.0-1 | 2017-08-30 09:06:26+00\n"
" zsh | 5.4.2-2 | 2017-11-02 20:56:55+00\n"
" (4 rows)\n"
"\n"
#. type: =head1
#: ../scripts/ltnu.pod:95
msgid "DEPENDENCIES"
msgstr "DÉPENDANCES"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:97
msgid ""
"B<ltnu> uses the PostgreSQL client command B<psql> and hence needs Debian's "
"B<postgresql-client> package to be installed."
msgstr ""
"B<ltnu> utilise la commande B<psql> du client PostgreSQL et par conséquent "
"nécessite l’installation du paquet B<postgresql-client> de Debian."
#. type: =head1
#: ../scripts/ltnu.pod:100
msgid "AUTHOR, COPYRIGHT, LICENSE"
msgstr "AUTEUR, COPYRIGHT, LICENCE"
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:102
msgid ""
"Copyright 2017 Axel Beckert <abe@debian.org>. Licensed under the GNU General "
"Public License, version 2 or later."
msgstr ""
"Copyright 2017 Axel Beckert <abe@debian.org>. Publié sous la GNU General "
"Public License, version 2 ou suivante."
#. type: textblock
#: ../scripts/ltnu.pod:107
msgid ""
"L<https://udd-mirror.debian.net/>, L<https://udd.debian.org/>, L<https://"
"wiki.debian.org/UltimateDebianDatabase>"
msgstr ""
"L<https://udd-mirror.debian.net/>, L<https://udd.debian.org/>, L<https://"
"wiki.debian.org/UltimateDebianDatabase>"
#. type: TH
#: ../scripts/manpage-alert.1:1
#, no-wrap
msgid "MANPAGE-ALERT"
msgstr "MANPAGE-ALERT"
#. type: Plain text
#: ../scripts/manpage-alert.1:4
msgid "manpage-alert - check for binaries without corresponding manpages"
msgstr "manpage-alert - Chercher des programmes sans page de manuel"
#. type: Plain text
#: ../scripts/manpage-alert.1:6
msgid "B<manpage-alert> [I<options>] [I<paths>]"
msgstr "B<manpage-alert> [I<options>] [I<chemins>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/manpage-alert.1:9
msgid ""
"B<manpage-alert> searches the given list of paths for binaries without "
"corresponding manpages."
msgstr ""
"B<manpage-alert> recherche dans la liste des chemins fournie les binaires "
"qui n’ont pas de page de manuel correspondante."
#. type: Plain text
#: ../scripts/manpage-alert.1:12
msgid ""
"If no I<paths> are specified on the command line, the path list I</bin /"
"sbin /usr/bin /usr/sbin /usr/games> will be assumed."
msgstr ""
"Si aucun I<chemin> n’est indiqué sur la ligne de commande, la liste suivante "
"est utilisée : I</bin /sbin /usr/bin /usr/sbin /usr/games>."
#. type: TP
#: ../scripts/manpage-alert.1:13
#, no-wrap
msgid "B<-h>,B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: TP
#: ../scripts/manpage-alert.1:16
#, no-wrap
msgid "B<-V>,B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
#. type: TP
#: ../scripts/manpage-alert.1:19
#, no-wrap
msgid "B<-f>,B<--file>"
msgstr "B<-f>, B<--file>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/manpage-alert.1:22
msgid "Show filenames of missing manpages without any leading text."
msgstr ""
"Montrer les noms de fichier des pages de manuel manquantes sans autre texte."
#. type: TP
#: ../scripts/manpage-alert.1:22
#, no-wrap
msgid "B<-p>,B<--package>"
msgstr "B<-p>,B<--package>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/manpage-alert.1:25
msgid "Show filenames of missing manpages with their package name."
msgstr ""
"Montrer les noms de fichier des pages de manuel manquantes avec le nom de "
"leur paquet."
#. type: TP
#: ../scripts/manpage-alert.1:25
#, no-wrap
msgid "B<-n>,B<--no-stat>"
msgstr "B<-n>, B<--no-stat>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/manpage-alert.1:28
msgid "Do not show statistics at the end."
msgstr "Ne pas montrer les statistiques à la fin."
#. type: Plain text
#: ../scripts/manpage-alert.1:33
msgid ""
"B<manpage-alert> was written by Branden Robinson and modified by Julian "
"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and Adam D. Barratt E<lt>debian-bts@adam-"
"barratt.org.ukE<gt> (who also wrote this manpage) for the devscripts package."
msgstr ""
"B<manpage-alert> a été écrit par Branden Robinson et a été modifié par "
"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> et Adam D. Barratt E<lt>debian-"
"bts@adam-barratt.org.ukE<gt> (qui a également écrit cette page de manuel) "
"pour le paquet devscripts."
#. type: Plain text
#: ../scripts/manpage-alert.1:35
msgid ""
"This manpage and the associated program are licensed under the terms of the "
"GPL, version 2 or later."
msgstr ""
"Cette page de manuel et le programme associé sont publiés sous licence GPL, "
"version 2 ou ultérieure."
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:23
msgid "mass-bug - mass-file a bug report against a list of packages"
msgstr ""
"mass-bug - Soumettre en masse un rapport de bogue contre une liste de paquets"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:27
msgid ""
"B<mass-bug> [I<options>] B<--subject=\">I<bug subject>B<\"> I<template "
"package-list>"
msgstr ""
"B<mass-bug> [I<options>] B<--subject=\">I<sujet du bogue>B<\"> I<modèle "
"liste-des-paquets>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:31
msgid ""
"mass-bug assists in filing a mass bug report in the Debian BTS on a set of "
"packages. For each package in the package-list file (which should list one "
"package per line together with an optional version number separated from the "
"package name by an underscore), it fills out the template, adds BTS pseudo-"
"headers, and either displays or sends the bug report."
msgstr ""
"mass-bug aide à soumettre un rapport de bogue en masse dans le BTS de "
"Debian, sur un ensemble de paquets. Pour chaque paquet dans le fichier liste-"
"des-paquets (qui doit lister un paquet par ligne, avec un numéro de version "
"optionnel séparé du paquet par un tiret-bas), cette commande récupère le "
"modèle, ajoute les pseudo-en-têtes du BTS, et affiche ou envoie le rapport "
"de bogue."
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:37
msgid ""
"Warning: Some care has been taken to avoid unpleasant and common mistakes, "
"but this is still a power tool that can generate massive amounts of bug "
"report mails. Use it with care, and read the documentation in the "
"Developer's Reference about mass filing of bug reports first."
msgstr ""
"Attention : il faut être prudent pour éviter des erreurs déplaisantes et "
"habituelles, mais il s’agit toujours d’un outil puissant qui peut produire "
"un grand nombre de messages pour un rapport de bogue. Utilisez-le avec "
"précautions, et lisez d’abord la documentation dans la référence du "
"développeur sur l’envoi de rapports de bogue en masse."
#. type: =head1
#: ../scripts/mass-bug.pl:42
msgid "TEMPLATE"
msgstr "MODÈLE"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:44
msgid ""
"The template file is the body of the message that will be sent for each bug "
"report, excluding the BTS pseudo-headers. In the template, #PACKAGE# is "
"replaced with the name of the package. If a version was specified for the "
"package, #VERSION# will be replaced by that version."
msgstr ""
"Le fichier modèle représente le corps du message qui sera envoyé pour chaque "
"rapport de bogue, sans les pseudo-en-têtes du BTS. Dans le modèle, #PACKAGE# "
"est remplacé par le nom du paquet. Si une version a été indiquée pour le "
"paquet, #VERSION# sera remplacé par cette version."
# NOTE: missing #? (in #EPOCH#UPSTREAM_VERSION##REVISION#)
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:49
msgid ""
"The components of the version number may be specified using #EPOCH#, "
"#UPSTREAM_VERSION# and #REVISION#. #EPOCH# includes the trailing colon and "
"#REVISION# the leading dash so that #EPOCH#UPSTREAM_VERSION##REVISION# is "
"always the same as #VERSION#."
msgstr ""
"Les différentes parties du numéro de version peuvent être indiquées en "
"utilisant #EPOCH#, #UPSTREAM_VERSION# et #REVISION#. #EPOCH# contient le \":"
"\" de fin et #REVISION# contient le tiret de début, de telle sorte que "
"#EPOCH##UPSTREAM_VERSION##REVISION# est toujours identique à #VERSION#."
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:54
msgid ""
"If B<--include> has been passed, #INCLUDE# is replaced by the contents of "
"the named file. This contents is also subject to text wrapping as described "
"below."
msgstr ""
"Si B<--include> a été indiqué, #INCLUDE# est remplacé par le contenu du "
"fichier spécifié. Ce contenu sera également mis en forme tel que décrit ci-"
"dessous."
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:58
msgid ""
"Note that text in the template will be automatically word-wrapped to 70 "
"columns, up to the start of a signature (indicated by S<'-- '> at the start "
"of a line on its own). This is another reason to avoid including BTS pseudo-"
"headers in your template."
msgstr ""
"Remarquez que le texte dans le modèle sera automatiquement ajusté à "
"70 colonnes par ligne, jusqu’au début de la signature (indiqué par une ligne "
"commençant par la chaîne S<'-- '>). C’est une autre raison pour laquelle il "
"faut éviter les pseudo-en-têtes dans les modèles."
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:65
msgid ""
"B<mass-bug> examines the B<devscripts> configuration files as described "
"below. Command line options override the configuration file settings, "
"though."
msgstr ""
"B<mass-bug> examine les fichiers de configuration de B<devscripts> comme "
"décrit ci-dessous. Les options en ligne de commande permettent de remplacer "
"les paramètres des fichiers de configuration."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:71
msgid ""
"B<--severity=>(B<wishlist>|B<minor>|B<normal>|B<important>|B<serious>|"
"B<grave>|B<critical>)"
msgstr ""
"B<--severity=>(B<wishlist>|B<minor>|B<normal>|B<important>|B<serious>|"
"B<grave>|B<critical>)"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:73
msgid ""
"Specify the severity with which bugs should be filed. Default is B<normal>."
msgstr ""
"Indiquer la sévérité avec laquelle soumettre les bogues. Par défaut, "
"B<normal> est utilisé."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:76
msgid "B<--display>"
msgstr "B<--display>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:78
msgid ""
"Fill out the templates for each package and display them all for "
"verification. This is the default behavior."
msgstr ""
"Complète les modèles pour chaque paquet et les affiche tous pour être "
"vérifiés. C’est le comportement par défaut."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:81
msgid "B<--send>"
msgstr "B<--send>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:83
msgid "Actually send the bug reports."
msgstr "Envoie réellement les rapports de bogue."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:85
msgid "B<--subject=\">I<bug subject>B<\">"
msgstr "B<--subject=\">I<sujet du bogue>B<\">"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:87
msgid ""
"Specify the subject of the bug report. The subject will be automatically "
"prefixed with the name of the package that the bug is filed against."
msgstr ""
"Indiquer le sujet du rapport de bogue. Le sujet sera automatiquement préfixé "
"par le nom du paquet contre lequel le bogue est soumis."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:90
msgid "B<--tags>"
msgstr "B<--tags>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:92
msgid "Set the BTS pseudo-header for tags."
msgstr "Définir le pseudo-en-tête \"tags\" pour le BTS."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:94 ../scripts/salsa.pl:650
msgid "B<--user>"
msgstr "B<--user>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:96
msgid "Set the BTS pseudo-header for a usertags' user."
msgstr ""
"Définir le pseudo-en-tête définissant l’utilisateur des usertags pour le BTS."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:98
msgid "B<--usertags>"
msgstr "B<--usertags>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:100
msgid "Set the BTS pseudo-header for usertags."
msgstr "Définir le pseudo-en-tête \"usertags\" pour le BTS."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:102
msgid "B<--control=>I<COMMAND>"
msgstr "B<--control=>I<COMMANDE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:104
msgid ""
"Add a BTS control command. This option may be repeated to add multiple "
"control commands. For example, if you are mass-bug-filing \"please stop "
"depending on this deprecated package\", and bug 123456 represents removal of "
"the deprecated package, you could use:"
msgstr ""
"Ajouter une commande de contrôle au BTS. Cette option peut être répétée pour "
"ajouter de multiples commandes de contrôle. Par exemple, pour lancer de "
"massifs \"please stop depending on this deprecated package\" et si le bogue "
"123456 pointe la suppression du paquet obsolète, on peut utiliser :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/mass-bug.pl:109
#, no-wrap
msgid ""
" mass-bug --control='block 123456 by -1' ...\n"
"\n"
msgstr ""
" mass-bug --control='block 123456 by -1' ...\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:111
msgid "B<--source>"
msgstr "B<--source>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:113
msgid ""
"Specify that package names refer to source packages rather than binary "
"packages."
msgstr ""
"Préciser que les noms de paquet se réfèrent à des paquets source et non pas "
"à des paquets binaires."
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:118
msgid ""
"Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space "
"and will not be passed to a shell. Default is F</usr/sbin/sendmail>."
msgstr ""
"Indiquer la commande utilisée pour envoyer le message. La commande sera "
"découpée en fonction des espaces et ne sera pas passée à un interpréteur de "
"commandes. Par défaut, c’est F</usr/sbin/sendmail> qui est utilisé."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:121
msgid "B<--no-wrap>"
msgstr "B<--no-wrap>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:123
msgid "Do not wrap the template to lines of 70 characters."
msgstr "Ne remet pas les lignes en forme à 70 caractères."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:130
msgid "B<--include=FILENAME>"
msgstr "B<--include=NOM_DE_FICHIER>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:132
msgid ""
"Include the contents of B<FILENAME> in the template, replacing the #INCLUDE# "
"placeholder. A %s in B<FILENAME> gets replaced by the current package name."
msgstr ""
"Inclure le contenu de I<NOM_DE_FICHIER> dans le modèle en remplaçant le "
"marqueur #INCLUDE#. Un %s dans le I<NOM_DE_FICHIER> est remplacé par le nom "
"du paquet courant."
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:147
msgid ""
"B<DEBEMAIL> and B<EMAIL> can be set in the environment to control the email "
"address that the bugs are sent from."
msgstr ""
"B<DEBEMAIL> et B<EMAIL> peuvent être définis dans l’environnement pour "
"contrôler l’adresse électronique utilisée pour envoyer les bogues."
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:162
msgid ""
"If this is set, specifies a B<sendmail> command to use instead of F</usr/"
"sbin/sendmail>. Same as the B<--sendmail> command line option."
msgstr ""
"Si elle est définie, elle indique la commande d’envoi de message à utiliser "
"à la place de F</usr/sbin/sendmail>. Équivaut à l’option de ligne de "
"commande B<--sendmail>."
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:591
msgid "This program is Copyright (C) 2006 by Joey Hess <joeyh@debian.org>."
msgstr ""
"Ce programme a été écrit par Joey Hess <joeyh@debian.org>, Copyright (C) "
"2006."
#. type: TH
#: ../scripts/mergechanges.1:1
#, no-wrap
msgid "MERGECHANGES"
msgstr "MERGECHANGES"
#. type: Plain text
#: ../scripts/mergechanges.1:4
msgid "mergechanges - merge multiple changes files"
msgstr "mergechanges - Fusionner plusieurs fichiers changes"
#. type: Plain text
#: ../scripts/mergechanges.1:6
msgid ""
"B<mergechanges> [B<-d>] [B<-f>] [B<-S>] [B<-i>] I<file1 file2> [I<file>...]"
msgstr ""
"B<mergechanges> [B<-d>] [B<-f>] [B<-S>] [B<-i>] I<fichier1 fichier2> "
"[I<fichier>...]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/mergechanges.1:13
msgid ""
"B<mergechanges> merges two or more I<.changes> files, merging the "
"Architecture, Description and Files (and Checksums-*, if present) fields of "
"the two. There are checks made to ensure that the changes files are from "
"the same source package and version and use the same changes file Format. "
"The first changes file is used as the basis and the information from the "
"later ones is merged into it."
msgstr ""
"B<mergechanges> fusionne deux fichiers I<.changes> (ou plus), en fusionnant "
"les champs \"Architecture\", \"Description\" et \"Files\" des fichiers "
"(ainsi que les champs \"Checksums-*\", s’il y en a). Des vérifications de "
"base sont effectuées pour s’assurer que les fichiers \"changes\" proviennent "
"du même paquet source et de la même version, et qu’ils utilisent le même "
"format de fichier \"changes\". Le premier fichier \"changes\" est utilisé "
"comme base et les informations des fichiers suivants y sont ajoutées."
#. type: Plain text
#: ../scripts/mergechanges.1:18
msgid ""
"The output is normally written to I<stdout>. If the B<-f> option is given, "
"the output is written to I<package>_I<version>_multi.changes instead, in the "
"same directory as the first changes file listed."
msgstr ""
"La sortie est normalement dirigée vers la sortie standard (I<stdout>). Si "
"l’option B<-f> est utilisée, la sortie est écrite dans "
"I<paquet>_I<version>_multi.changes, dans le même répertoire que le premier "
"fichier \"changes\"."
#. type: Plain text
#: ../scripts/mergechanges.1:21
msgid ""
"If the B<-d> option is given and the output is generated successfully, the "
"input files will be deleted."
msgstr ""
"Si l’option B<-d> est passée et la sortie générée avec succès, les fichiers "
"d’entrées seront détruits."
#. type: Plain text
#: ../scripts/mergechanges.1:25
msgid ""
"If the B<-i> or B<--indep> option is given, source packages and architecture-"
"independent (Architecture: all) packages are included in the output, but "
"architecture-dependent packages are not."
msgstr ""
"Si l’option B<-i> ou B<--indep> est passée, les paquets source et les "
"paquets indépendants de l’architecture (Architecture: all) sont inclus dans "
"la sortie, mais pas les paquets dépendant de l’architecture."
#. type: Plain text
#: ../scripts/mergechanges.1:28
msgid ""
"If the B<-S> or B<--source> option is given, only source packages are "
"included in the output."
msgstr ""
"Si l’option B<-S> ou B<--source> est donnée, seuls les paquets source sont "
"inclus dans la sortie."
#. type: Plain text
#: ../scripts/mergechanges.1:33
msgid ""
"Gergely Nagy E<lt>algernon@debian.orgE<gt>, modifications by Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, Mark Hymers E<lt>mhy@debian.orgE<gt>, Adam D. "
"Barratt E<lt>adam@adam-barratt.org.ukE<gt>, and Simon McVittie "
"E<lt>smcv@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Gergely Nagy E<lt>algernon@debian.orgE<gt>, modifications par Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, Mark Hymers E<lt>mhy@debian.orgE<gt>, Adam D. "
"Barratt E<lt>adam@adam-barratt.org.ukE<gt> et Simon McVittie "
"E<lt>smcv@debian.orgE<gt>."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:26
msgid ""
"mk-build-deps - build a package satisfying a package's build-dependencies"
msgstr ""
"mk-build-deps - Construire un paquet qui satisfait les dépendances de "
"construction d’un paquet"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:30
msgid "B<mk-build-deps> B<--help>|B<--version>"
msgstr "B<mk-build-deps> B<--help>|B<--version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:32
msgid "B<mk-build-deps> [I<options>] I<control file> | I<package name> ..."
msgstr ""
"B<mk-build-deps> [I<options>] I<fichier de contrôle> | I<nom de paquet> ..."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:36
msgid ""
"Given a I<package name> and/or I<control file>, B<mk-build-deps> will use "
"B<equivs> to generate a binary package which may be installed to satisfy all "
"the build dependencies of the given package."
msgstr ""
"À partir d’un I<nom de paquet> ou d’un I<fichier de contrôle>, B<mk-build-"
"deps> utilisera B<equivs> pour produire un paquet binaire qui peut être "
"installé pour satisfaire les dépendances de construction d’un paquet."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:40
msgid ""
"If B<--build-dep> and/or B<--build-indep> are given, then the resulting "
"binary package(s) will depend solely on the Build-Depends/Build-Depends-"
"Indep dependencies, respectively."
msgstr ""
"Si B<--build-dep> ou B<--build-indep> est fournie, les paquets binaires "
"résultant ne dépendront respectivement que des dépendances Build-Depends ou "
"Build-Depends-Indep (ou des deux)."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:48
msgid "B<-i>, B<--install>"
msgstr "B<-i>, B<--install>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:50
msgid "Install the generated packages and its build-dependencies."
msgstr "Installer les paquets créés et leurs dépendances de construction."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:52
msgid "B<-t>, B<--tool>"
msgstr "B<-t>, B<--tool>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:54
msgid ""
"When installing the generated package use the specified tool. (default: "
"B<apt-get -o Debug::pkgProblemResolver=yes --no-install-recommends>)"
msgstr ""
"Pour l’installation du paquet créé, utiliser l’outil indiqué (par défaut : "
"B<apt-get -o Debug::pkgProblemResolver=yes --no-install-recommends>)."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:57
msgid "B<-r>, B<--remove>"
msgstr "B<-r>, B<--remove>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:59
msgid ""
"Remove the package file after installing it. Ignored if used without the B<--"
"install> switch."
msgstr ""
"Supprimer le fichier du paquet après l’avoir installé. Cette option est "
"ignorée si l’option B<--install> n’est pas utilisée."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:62
msgid "B<-a> I<foo>, B<--arch> I<foo>"
msgstr "B<-a> I<toto>, B<--arch> I<toto>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:64
msgid ""
"Set the architecture of the produced binary package to I<foo>. If this "
"option is not given, fall back to the value given by B<--host-arch>. If "
"neither this option nor B<--host-arch> are given but the Build-Depends "
"contain architecture restrictions, use the value printed by `dpkg-"
"architecture -qDEB_HOST_ARCH`. Otherwise, use I<all>."
msgstr ""
"Configurer l’architecture du paquet binaire produit à I<foo>. Si cette "
"option n’est pas passée, retourner à la valeur donnée par B<--host-arch>. Si "
"ni cette option ni B<--host-arch> ne sont utilisées, mais que les "
"dépendances de construction (Build-Depends) renferment des restrictions "
"d’architectures, utiliser la valeur affichée par \"dpkg-architecture "
"-qDEB_HOST_ARCH\". Autrement, utiliser I<all>."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:70
msgid ""
"The package architecture must be equal to the host architecture except if "
"the package architecture is I<all>."
msgstr ""
"L’architecture du paquet doit être la même que l’architecture de l’hôte sauf "
"si l’architecture du paquet est I<all>."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:73
msgid ""
"The package architecture cannot be I<all> if the build and host architecture "
"differ."
msgstr ""
"L’architecture du paquet ne peut pas être I<all> si l’architecture de "
"construction et celle de l’hôte diffèrent."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:76
msgid "B<--host-arch> I<foo>"
msgstr "B<--host-arch> I<toto>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:78
msgid ""
"Set the host architecture the binary package is built for. This defaults to "
"the value printed by `dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH`. Use this option to "
"create a binary package that is able to satisfy crossbuild dependencies."
msgstr ""
"Configurer l’architecture de l’hôte pour laquelle le paquet binaire est "
"construit. La valeur par défaut est celle affichée par \"dpkg-architecture "
"-qDEB_HOST_ARCH\". Utiliser cette option pour créer un paquet binaire "
"capable de satisfaire des dépendances de construction croisée."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:82
msgid ""
"If this option is used together with B<--arch>, then they must be equal "
"except if the value of B<--arch> is I<all>."
msgstr ""
"Si cette option est utilisée avec B<--arch>, alors les deux valeurs doivent "
"être les mêmes sauf si la valeur de B<--arch> est I<all>."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:85
msgid ""
"If B<--arch> is not given, then this option also sets the package "
"architecture."
msgstr ""
"Si B<--arch> n’est pas donnée, alors cette option configure aussi "
"l’architecture du paquet."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:87
msgid "B<--build-arch> I<foo>"
msgstr "B<--build-arch> I<toto>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:89
msgid ""
"Set the build architecture the binary package is built for. This defaults to "
"the value printed by `dpkg-architecture -qDEB_BUILD_ARCH`. Use this option "
"to create a binary package that is able to satisfy crossbuild dependencies."
msgstr ""
"Configurer l’architecture de construction pour laquelle le paquet binaire "
"est construit. La valeur par défaut est celle affichée par \"dpkg-"
"architecture -qDEB_BUILD_ARCH\". Utiliser cette option pour créer un paquet "
"binaire capable de satisfaire des dépendances de construction croisée."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:93
msgid "B<-B>, B<--build-dep>"
msgstr "B<-B>, B<--build-dep>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:95
msgid ""
"Generate a package which only depends on the source package's Build-Depends "
"dependencies."
msgstr ""
"Crée un paquet qui ne dépend que des dépendances Build-Depends du paquet "
"source."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:98
msgid "B<-A>, B<--build-indep>"
msgstr "B<-A>, B<--build-indep>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:100
msgid ""
"Generate a package which only depends on the source package's Build-Depends-"
"Indep dependencies."
msgstr ""
"Crée un paquet qui ne dépend que des dépendances Build-Depends-Indep du "
"paquet source."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:103
msgid "B<-P>, B<--build-profiles> I<profile[,...]>"
msgstr "B<-P>, B<--build-profiles> I<profile[,...]>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:105
msgid ""
"Generate a package which only depends on build dependencies with the build "
"profile(s), given as a comma-separated list. The default behavior is to use "
"no specific profile. Setting this option will override the "
"B<DEB_BUILD_PROFILES> environment variable."
msgstr ""
"Génère un paquet qui ne dépend que des dépendances de construction avec les "
"profils de construction passés en paramètre, séparés par des virgules. Le "
"comportement par défaut est de n’utiliser aucun profile spécifique. Cette "
"option surcharge la variable d’environnement B<DEB_BUILD_PROFILES>."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:119
msgid "B<-s>, B<--root-cmd>"
msgstr "B<-s>, B<--root-cmd>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:121
msgid ""
"Use the specified tool to gain root privileges before installing. Ignored "
"if used without the B<--install> switch."
msgstr ""
"Utilise l’outil indiqué pour obtenir les droits du superutilisateur avant "
"l’installation. Cette option est ignorée si l’option B<--install> n’est pas "
"utilisée."
#. type: =head2
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:128
msgid "External environment"
msgstr "Environnement externe"
#. type: =item
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:132
msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
msgstr "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:134
msgid ""
"If set, it will be used as the active build profile(s) for the build "
"dependencies to be installed. It is a space separated list of profile "
"names. Overridden by the B<-P> option."
msgstr ""
"Si activé, sera utilisé comme profil(s) actif(s) pour les dépendances de "
"construction à installer. Liste de nom de profils séparés par des espaces. "
"Surchargé par l’option B<-P>."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:143
msgid ""
"B<mk-build-deps> is copyright by Vincent Fourmond and was modified for the "
"devscripts package by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk>."
msgstr ""
"B<mk-build-deps> est sous copyright de Vincent Fourmond et a été modifié "
"pour le paquet devscripts par Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk>."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-build-deps.pl:146 ../scripts/transition-check.pl:77
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You are free to "
"redistribute this code under the terms of the GNU General Public License, "
"version 2 or later."
msgstr ""
"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE. Vous êtes libre de "
"redistribuer ce code sous les termes de la licence publique générale GNU "
"(GNU General Public Licence), version 2 ou ultérieure."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:27
msgid ""
"mk-origtargz - rename upstream tarball, optionally changing the compression "
"and removing unwanted files"
msgstr ""
"mk-origtargz - Renommer l’archive amont, en modifiant éventuellement la "
"compression et en supprimant les fichiers non désirés"
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:33
msgid "B<mk-origtargz> [I<options>] F<foo-1.0.tar.gz>"
msgstr "B<mk-origtargz> [I<options>] F<truc-1.0.tar.gz>"
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:35
msgid "B<mk-origtargz> B<--help>"
msgstr "B<mk-origtargz> B<--help>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:41
msgid ""
"B<mk-origtargz> renames the given file to match what is expected by B<dpkg-"
"buildpackage>, based on the source package name and version in F<debian/"
"changelog>. It can convert B<zip> to B<tar>, optionally change the "
"compression scheme and remove files according to B<Files-Excluded> and "
"B<Files-Excluded->I<component> in F<debian/copyright>. The resulting file is "
"placed in F<debian/../..>. (In F<debian/copyright>, the B<Files-Excluded> "
"and B<Files-Excluded->I<component> stanzas are a part of the first paragraph "
"and there is a blank line before the following paragraphs which contain "
"B<Files> and other stanzas. The B<Files-Included> stanza may be used to "
"ignore parts of subdirectories specified by the B<Files-Excluded> stanza. "
"See B<uscan>(1) \"COPYRIGHT FILE EXAMPLE\".)"
msgstr ""
"B<mk-origtargz> renomme le fichier donné pour correspondre à ce qui est "
"attendu par B<dpkg-buildpackage>, à partir du nom de paquet source et de la "
"version dans F<debian/changelog>. Il peut convertir du B<zip> en B<tar>, et "
"éventuellement modifier la compression et supprimer les fichiers "
"conformément à B<Files-Excluded> et B<Files-Excluded->I<composant> dans "
"F<debian/copyright>. Le fichier résultant est placé dans F<debian/../..>. "
"(Dans F<debian/copyright>, les entrées B<Files-Excluded> et B<Files-Excluded-"
">I<composant> font partie du premier paragraphe et une ligne vide le sépare "
"des paragraphes suivants qui contiennent B<Files> et les autres entrées. "
"L’entrée B<Files-Included> peut être utilisé pour ignorer une partie des "
"sous-répertoires indiqué par les alinéas B<Files-Excluded>. Voir B<uscan>(1) "
"\"EXEMPLES DE FICHIER DE COPYRIGHT\".)"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:53
msgid ""
"The archive type for B<zip> is detected by \"B<file --dereference --brief --"
"mime-type>\" command. So any B<zip> type archives such as B<jar> and B<xpi> "
"are treated in the same way."
msgstr ""
"Le type d’archive de B<zip> est identifié par la commande \"B<file --"
"dereference --brief --mime-type>\". Ainsi, toutes les archives de type "
"B<zip> telles que B<jar> et B<xpi> sont traitées de la même manière."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:57
msgid ""
"If the package name is given via the B<--package> option, no information is "
"read from F<debian/>, and the result file is placed in the current directory."
msgstr ""
"Si le nom de paquet est donné à l’aide de l’option B<--package>, aucun "
"renseignement n’est lu dans F<debian/> et le fichier résultant est placé "
"dans le répertoire actuel."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:60
msgid ""
"B<mk-origtargz> is commonly called via B<uscan>, which first obtains the "
"upstream tarball."
msgstr ""
"B<mk-origtargz> est normalement appelé par B<uscan>, qui obtient d’abord "
"l’archive amont."
#. type: =head2
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:65
msgid "Metadata options"
msgstr "Options de métadonnées"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:67
msgid ""
"The following options extend or replace information taken from F<debian/>."
msgstr ""
"Les options suivantes étendent ou remplacent les renseignements pris dans "
"F<debian/>."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:73
msgid ""
"Use I<package> as the name of the Debian source package, and do not require "
"or use a F<debian/> directory. This option can only be used together with "
"B<--version>."
msgstr ""
"Utiliser I<paquet> comme nom de paquet source Debian et ne pas nécessiter ni "
"utiliser de répertoire F<debian/>. Cette option ne peut être utilisée "
"qu’avec B<--version>."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:77
msgid ""
"The default is to use the package name of the first entry in F<debian/"
"changelog>."
msgstr ""
"Par défaut, le nom de paquet est pris dans la première entrée de F<debian/"
"changelog>."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:79
msgid "B<-v>, B<--version> I<version>"
msgstr "B<-v>, B<--version> I<version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:81
msgid ""
"Use I<version> as the version of the package. This needs to be the upstream "
"version portion of a full Debian version, i.e. no Debian revision, no epoch."
msgstr ""
"Utiliser I<version> comme version du paquet. Cela doit être la partie de "
"version amont d’une version Debian complète, c’est-à-dire sans révision "
"Debian ni epoch."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:84
msgid ""
"The default is to use the upstream portion of the version of the first entry "
"in F<debian/changelog>."
msgstr ""
"Par défaut, la partie amont de la version est prise dans la première entrée "
"de F<debian/changelog>."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:87
msgid "B<--exclude-file> I<glob>"
msgstr "B<--exclude-file> I<joker>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:89
msgid ""
"Remove files matching the given I<glob> from the tarball, as if it was "
"listed in B<Files-Excluded>."
msgstr ""
"Supprimer les fichiers correspondant au I<joker> donné de l’archive amont, "
"comme s’il était indiqué dans B<Files-Excluded>."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:92
msgid "B<--include-file> I<glob>"
msgstr "B<--include-file> I<glob>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:94
msgid ""
"Include previously excluded files matching the given I<glob> in the tarball, "
"as if it was listed in B<Files-Included>."
msgstr ""
"Ré-inclure les fichiers précédemment exclus par le I<joker> de l’archive "
"amont, car il était indiqué dans B<Files-Included>."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:97
msgid "B<--copyright-file> I<filename>"
msgstr "B<--copyright-file> I<fichier>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:99
msgid ""
"Remove files matching the patterns found in I<filename>, which should have "
"the format of a Debian F<copyright> file (B<Format: https://www.debian.org/"
"doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/> to be precise). Errors parsing "
"that file are silently ignored, exactly as is the case with F<debian/"
"copyright>."
msgstr ""
"Supprimer les fichiers correspondant aux motifs de I<fichier> qui devrait "
"être au format d’un fichier I<copyright> Debian (B<Format: https://"
"www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/> pour être "
"exact). Les erreurs d’analyse de ce fichier sont ignorées silencieusement, "
"comme c’est le cas avec F<debian/copyright>."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:105
msgid ""
"Unmatched patterns will emit a warning so the user can verify whether it is "
"correct. If there are multiple patterns which match a file, only the last "
"one will count as being matched."
msgstr ""
"Les motifs sans correspondance émettront un avertissement. L’utilisateur "
"peut ainsi vérifier si c’est exact. Si plusieurs motifs correspondent à un "
"fichier, seul le dernier comptera comme correspondant."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:109
msgid ""
"The B<--exclude-file>, B<--include-file> and B<--copyright-file> options "
"amend the list of patterns found in F<debian/copyright>. If you do not want "
"to read that file, you will have to use B<--package>."
msgstr ""
"Les options B<--exclude-file>, B<--include-file> et B<--copyright-file> "
"modifient toutes les deux la liste des motifs trouvés dans F<debian/"
"copyright>. Si vous ne voulez pas lire ce fichier, vous devez utiliser B<--"
"package>."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:113
msgid "B<--signature> I<signature-mode>"
msgstr "B<--username> I<mode_de_signature>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:115
msgid "Set I<signature-mode>:"
msgstr "Définir I<mode_de_signature> :"
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:119
msgid "0 for no signature"
msgstr "0 pour l’absence de signature"
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:121
msgid "1 for normal detached signature"
msgstr "1 pour une signature normale séparée"
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:123
msgid "2 for signature on decompressed"
msgstr "2 pour une signature sur l’archive décompressée"
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:125
msgid "3 for self signature"
msgstr "3 pour une auto-signature"
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:129
msgid "B<--signature-file> I<signature-file>"
msgstr "B<--signature-file> I<fichier_de_signature>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:131
msgid ""
"Use I<signature-file> as the signature file corresponding to the Debian "
"source package to create a B<dpkg-source> (post-stretch) compatible "
"signature file. (optional)"
msgstr ""
"Utiliser I<fichier_de_signature> comme fichier de signature correspondant au "
"paquet source Debian pour créer un fichier de signature compatible avec "
"B<dpkg-source> (après Stretch). (Optionnel)."
#. type: =head2
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:137
msgid "Action options"
msgstr "Options d’action"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:139
msgid ""
"These options specify what exactly B<mk-origtargz> should do. The options "
"B<--copy>, B<--rename> and B<--symlink> are mutually exclusive."
msgstr ""
"Ces options indiquent exactement ce que B<mk-origtargz> devrait faire. Les "
"options B<--copy>, B<--rename> et B<--symlink> s’excluent mutuellement."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:144 ../scripts/uscan.pl:520
msgid "B<--symlink>"
msgstr "B<--symlink>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:146
msgid ""
"Make the resulting file a symlink to the given original file. (This is the "
"default behaviour.)"
msgstr ""
"Faire du fichier résultant un lien symbolique vers le fichier d’origine "
"donné (c’est le comportement par défaut)."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:149
msgid ""
"If the file has to be modified (because it is a B<zip>, B<xpi> or B<zst> "
"file, because of B<--repack> or B<Files-Excluded>), this option behaves like "
"B<--copy>."
msgstr ""
"Si le fichier doit être modifié (parce qu’il s’agit d’un fichier B<ZIP> ou "
"B<xpi> ou B<zst>, à cause de B<--repack> ou à cause de B<Files-Excluded>), "
"cette option se comporte comme B<--copy>."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:525
msgid "B<--copy>"
msgstr "B<--copy>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:155
msgid ""
"Make the resulting file a copy of the original file (unless it has to be "
"modified, of course)."
msgstr ""
"Faire du fichier résultant une copie du fichier d’origine (sauf bien sûr "
"s’il doit être modifié)."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:158 ../scripts/uscan.pl:529
msgid "B<--rename>"
msgstr "B<--rename>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:160
msgid "Rename the original file."
msgstr "Renommer le fichier d’origine."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:162
msgid ""
"If the file has to be modified (because it is a B<zip>, B<xpi>, B<zst> file, "
"because of B<--repack> or B<Files-Excluded>), this implies that the original "
"file is deleted afterwards."
msgstr ""
"Si le fichier doit être modifié (parce qu’il s’agit d’un fichier B<zip>, "
"B<xpi> ou B<zst>, à cause de B<--repack> ou à cause de B<Files-Excluded>), "
"cela implique la suppression du fichier d’origine à la fin."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:166 ../scripts/uscan.pl:533
msgid "B<--repack>"
msgstr "B<--repack>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:168
msgid ""
"If the given file is not compressed using the desired format (see B<--"
"compression>), recompress it."
msgstr ""
"Si le fichier donné n’est pas compressé au format voulu (consultez B<--"
"compression>), le recompresser."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:171
msgid "B<-S>, B<--repack-suffix> I<suffix>"
msgstr "B<-S>, B<--repack-suffix> I<suffixe>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:173
msgid ""
"If the file has to be modified, because of B<Files-Excluded>, append "
"I<suffix> to the upstream version."
msgstr ""
"Si le fichier doit être modifié, à cause de B<Files-Excluded>, ajouter "
"I<suffixe> à la version amont."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:176
msgid "B<--force-repack>"
msgstr "B<--force-repack>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:178
msgid ""
"Recompress even if file is compressed using the desired format and no files "
"were deleted."
msgstr ""
"Recompresser même si le fichier donné est compressé au format voulu et "
"qu’aucun fichier n’a été effacé."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:181
msgid "B<-c>, B<--component> I<componentname>"
msgstr "B<-c>, B<--component> I<nom_composante>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:183
msgid ""
"Use <componentname> as the component name for the secondary upstream "
"tarball. Set I<componentname> as the component name. This is used only for "
"the secondary upstream tarball of the Debian source package. Then "
"I<packagename_version.orig-componentname.tar.gz> is created."
msgstr ""
"Utiliser I<nom_composante> comme nom de composante pour l’archive amont "
"secondaire. Définir I<nom_composante> comme nom de composante. Cela est "
"seulement utilisé pour l’archive amont secondaire du paquet source Debian. "
"I<nom_paquet_version.orig-nom_composante.tar.gz> est alors créé."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:188
msgid "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> | B<default> ]"
msgstr "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> | B<default> ]"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:190
msgid ""
"The default method is B<xz>. When mk-origtargz is launched in a debian "
"source repository which format is \"1.0\" or undefined, the method switches "
"to B<gzip>."
msgstr ""
"La méthode par défaut est B<xz>. Lorsque mk-origtargz est lancé dans un "
"répertoire source debian dont le format est \"1.0\" ou non défini, la "
"méthode devient B<gzip>."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:193
msgid "B<-C>, B<--directory> I<directory>"
msgstr "B<-C>, B<--directory> I<répertoire>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:195
msgid "Put the resulting file in the given directory."
msgstr "Placer le fichier résultant dans le répertoire donné."
#. type: =item
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:197
msgid "B<--unzipopt> I<options>"
msgstr "B<--unzipopt> I<options>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:199
msgid ""
"Add the extra options to use with the B<unzip> command such as B<-a>, B<-"
"aa>, and B<-b>."
msgstr ""
"Ajouter des options supplémentaires à utiliser avec la commande B<unzip> "
"telles que B<-a>, B<-aa> et B<-b>."
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:216
msgid "B<uscan>(1), B<uupdate>(1)"
msgstr "B<uscan>(1), B<uupdate>(1)"
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:220
msgid ""
"B<mk-origtargz> and this manpage have been written by Joachim Breitner "
"<I<nomeata@debian.org>>."
msgstr ""
"B<mk-origtargz> et cette page de manuel ont été écrits par Joachim Breitner "
"<I<nomeata@debian.org>>."
#. type: textblock
#: ../scripts/namecheck.pl:5
msgid "namecheck - Check project names are not already taken."
msgstr "namecheck - Vérifier la disponibilité des noms de projet."
#. type: =head1
#: ../scripts/namecheck.pl:7
msgid "ABOUT"
msgstr "À propos de"
#. type: textblock
#: ../scripts/namecheck.pl:9
msgid ""
"This is a simple tool to automate the testing of project names at the most "
"common Open Source / Free Software hosting environments."
msgstr ""
"Cet outil permet d’automatiser la vérification des noms de projet présents "
"dans les environnements d’hébergement de logiciel libres les plus utilisés."
#. type: textblock
#: ../scripts/namecheck.pl:12
msgid ""
"Each new project requires a name, and those names are ideally unique. To "
"come up with names is hard, and testing to ensure they're not already in use "
"is time-consuming - unless you have a tool such as this one."
msgstr ""
"Chaque nouveau projet a besoin d’un nom, qui devrait être unique. Il est "
"difficile de trouver des noms, et tester si ces noms ne sont pas déjà pris "
"prend beaucoup de temps, à moins de disposer d’un outil comme celui-ci."
#. type: =head1
#: ../scripts/namecheck.pl:16
msgid "CUSTOMIZATION"
msgstr "PERSONNALISATION"
#. type: textblock
#: ../scripts/namecheck.pl:18
msgid ""
"The script, as is, contains a list of sites, and patterns, to test against."
msgstr "Ce script contient déjà une liste de sites et de motifs à vérifier."
#. type: textblock
#: ../scripts/namecheck.pl:20
msgid ""
"If those patterns aren't sufficient then you may create your own additions "
"and add them to the script. If you wish to have your own version of the "
"patterns you may save them into the file ~/.namecheckrc"
msgstr ""
"Si ces motifs ne sont pas suffisants, vous pouvez créer les vôtres et les "
"ajouter au script. Si vous souhaitez avoir votre propre version de motifs, "
"enregistrez-les dans un fichier ~/.namecheckrc"
#. type: textblock
#: ../scripts/namecheck.pl:26
msgid "Steve -- http://www.steve.org.uk/"
msgstr "Steve -- http://www.steve.org.uk/"
#. type: textblock
#: ../scripts/namecheck.pl:32
msgid "Copyright (c) 2008 by Steve Kemp. All rights reserved."
msgstr "Copyright (c) 2008 par Steve Kemp. Tous droits réservés."
#. type: textblock
#: ../scripts/namecheck.pl:34
msgid ""
"This module is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the same terms as Perl itself."
msgstr ""
"Ce module est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
"modifier sous les mêmes termes que Perl lui-même."
#. type: TH
#: ../scripts/nmudiff.1:1
#, no-wrap
msgid "NMUDIFF"
msgstr "NMUDIFF"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:4
msgid "nmudiff - email an NMU diff to the Debian BTS"
msgstr ""
"nmudiff - Envoyer un courrier contenant le correctif d’une NMU vers le BTS "
"Debian"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:6
msgid "B<nmudiff> [I<options>]"
msgstr "B<nmudiff> [I<options>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:9
msgid ""
"B<nmudiff> is the tool to be used while preparing a Non-Maintainer Upload "
"(NMU) to notify the maintainer about the work being done."
msgstr ""
"B<nmudiff> est un outil à utiliser lorsqu’on prépare un Non-Mainteneur envoi "
"(NMU) pour notifier au mainteneur qu’un travail est en cours."
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:19
msgid ""
"B<nmudiff> should be run in the source tree of the package being NMUed, "
"after the NMU is built. It assumes that the source packages (specifically, "
"the I<.dsc> and any corresponding I<tar> and I<diff> files) for both the "
"previous version of the package and the newly built NMU version are in the "
"parent directory. It then uses B<debdiff> to generate a diff between the "
"previous version and the current NMU, and either runs mutt or an editor "
"(using B<sensible-editor>) so that the mail message (including the diff) can "
"be examined and modified; once you exit the editor the diff will be mailed "
"to the Debian BTS."
msgstr ""
"B<nmudiff> devrait être lancé dans l’arbre des sources du paquet devant être "
"NMU-é, après que la NMU a été construite. Cela suppose que le source (c’est-"
"à-dire le fichier I<.dsc> et éventuellement les fichiers I<tar> et I<diff> "
"correspondants) pour la version précédente du paquet et pour la version "
"nouvellement construite soient dans le répertoire parent. B<debdiff> est "
"ensuite utilisé pour créer un différentiel de la NMU, puis B<mutt> ou un "
"éditeur (choisi par B<sensible-editor>) est utilisé pour lancer un éditeur "
"de sorte que le message (y compris le différentiel) puisse être examiné et "
"modifié ; une fois que vous avez quitté l’éditeur, le différentiel est "
"envoyé par courrier électronique au système de gestion de bogues (\"BTS\") "
"Debian."
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:24
msgid ""
"The default behaviour is that if exactly one bug is closed by this NMU, then "
"that bug will be mailed, otherwise a new bug will be submitted. This "
"behaviour may be changed by command line options and configuration file "
"options."
msgstr ""
"Si un seul bogue est corrigé par la NMU, le comportement par défaut est "
"d’envoyer le message à ce bogue ; sinon, un nouveau bogue est soumis. Ce "
"comportement par défaut peut être modifié en ligne de commande ou par le "
"fichier de configuration."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:25
#, no-wrap
msgid "B<--new>"
msgstr "B<--new>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:29
msgid ""
"Instead of mailing the bug reports which are to be closed by this NMU, a new "
"bug report is submitted directly to the BTS."
msgstr ""
"Soumettre un nouveau rapport de bogue au BTS au lieu d’envoyer un message "
"aux bogues corrigés par la NMU."
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:34
msgid ""
"Send the bug report to all of the bugs which are being closed by this NMU, "
"rather than opening a new bug report. This option has no effect if no bugs "
"are being closed by this NMU."
msgstr ""
"Envoyer le rapport de bogue à tous les bogues corrigés dans cette NMU, au "
"lieu d’ouvrir un nouveau bogue. Cette option n’a aucun effet si la NMU ne "
"corrige aucun bogue."
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:39
msgid ""
"Use B<mutt>(1) (or B<neomutt>(1)) for editing and sending the message to the "
"BTS (default behaviour). This can be controlled using a configuration file "
"option (see below)."
msgstr ""
"Utiliser B<mutt>(1) (ou B<neomutt>(1)) pour modifier et envoyer le message "
"au BTS (comportement par défaut). Cela peut être choisi par une option du "
"fichier de configuration (voir plus bas)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:44
msgid ""
"Use B<sensible-editor>(1) to edit the message and then mail it directly "
"using I</usr/bin/sendmail>. This can be controlled using a configuration "
"file option (see below)."
msgstr ""
"Utiliser B<sensible-editor>(1) pour modifier le message, puis l’envoyer "
"directement avec I</usr/sbin/sendmail>. Cela peut être choisi par une option "
"du fichier de configuration (voir plus bas)."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:44
#, no-wrap
msgid "B<--mua> I<MUACMD>"
msgstr "B<--mua> I<COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:50
msgid ""
"Use the given command as a mail user agent (MUA). The command will be split "
"on white space and will be interpreted by the shell. The command will be "
"given a I<mailto:> URL as first argument. The B<thunderbird> is a known "
"example of a program that is compatible with this option."
msgstr ""
"Utiliser la commande indiquée comme client de messagerie (MUA). La commande "
"sera divisée selon les espaces et interprétée par le shell. La commande "
"recevra en premier argument une adresse URL I<mailto:>. L’application "
"B<thunderbird> est un exemple connu de programme compatible avec cette "
"option."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:50
#, no-wrap
msgid "B<--sendmail> I<SENDMAILCMD>"
msgstr "B<--sendmail> I<COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:60
msgid ""
"Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space "
"and will be interpreted by the shell. Default is I</usr/sbin/sendmail>. "
"The B<-t> option will be automatically added if the command is I</usr/sbin/"
"sendmail> or I</usr/sbin/exim*>. For other mailers, if they require a B<-t> "
"option, this must be included in the I<SENDMAILCMD>, for example: B<--"
"sendmail=\"/usr/sbin/mymailer -t\">. This can also be set using the "
"devscripts configuration files; see below."
msgstr ""
"Indiquer la commande d’envoi de message. La commande sera divisée selon les "
"espaces et interprétée par le shell. La valeur par défaut est I</usr/sbin/"
"sendmail>. L’option B<-t> est ajoutée automatiquement si la commande est I</"
"usr/sbin/sendmail> ou I</usr/sbin/exim*>. Pour les autres programmes d’envoi "
"de message, l’option B<-t> doit être incluse explicitement dans "
"I<COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE> si elle est nécessaire, par exemple B<--"
"sendmail=\"/usr/sbin/monutilitaire -t\">. La commande peut également être "
"indiquée dans les fichiers de configuration de B<devscripts> comme précisé "
"ci-après."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:60
#, no-wrap
msgid "B<--from> I<EMAIL>"
msgstr "B<--from> I<EMAIL>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:68
msgid ""
"If using the B<sendmail> (B<--no-mutt>) option, then the email to the BTS "
"will be sent using the name and address in the environment variables "
"B<DEBEMAIL> and B<DEBFULLNAME>. If these are not set, then the variables "
"B<EMAIL> and B<NAME> will be used instead. These can be overridden using "
"the B<--from> option. The program will not work in this case if an email "
"address cannot be determined."
msgstr ""
"Si la commande B<sendmail> est utilisée (option B<--no-mutt>), le message "
"envoyé au BTS utilisera le nom et l’adresse contenus dans les variables "
"d’environnement B<DEBEMAIL> et B<DEBFULLNAME>. Si elles n’existent pas, les "
"variables B<EMAIL> et B<NAME> seront utilisées. L’option B<--from> remplace "
"ces variables d’environnement. Le programme ne fonctionnera pas s’il est "
"impossible de déterminer une adresse électronique."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:68
#, no-wrap
msgid "B<--delay> I<DELAY>"
msgstr "B<--delay> I<DÉLAI>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:75
msgid ""
"Indicate in the generated mail that the NMU has been uploaded to the DELAYED "
"queue, with a delay of I<DELAY> days. The default value is I<XX> which adds "
"a placeholder to the e-mail. A value of B<0> indicates that the upload has "
"not been sent to a delayed queue. This can also be set using the devscripts "
"configuration files; see below."
msgstr ""
"Indiquer dans le message créé que la NMU a été envoyée dans la file "
"d’attente différée, avec un délai de I<DÉLAI> jours. La valeur par défaut "
"est I<XX>, ce qui laisse un emplacement pour mettre le délai dans le "
"message. Une valeur de B<0> indique que le paquet n’a pas été envoyé dans la "
"file d’attente différée. Les fichiers de configuration de B<devscripts> "
"peuvent aussi être utilisés comme précisé ci-après."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:75
#, no-wrap
msgid "B<--no-delay>, B<--nodelay>"
msgstr "B<--no-delay>, B<--nodelay>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:78
msgid "Equivalent to B<--delay 0>."
msgstr "Équivalent à B<--delay 0>."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:82
#, no-wrap
msgid "B<--no-pending>, B<--nopending>"
msgstr "B<--no-pending>, B<--nopending>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:85
msgid "Do not add the I<pending> tag."
msgstr "Ne pas ajouter le tag I<pending>."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:85
#, no-wrap
msgid "B<--non-dd>, B<--nondd>"
msgstr "B<--non-dd>, B<--nondd>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:88
msgid "Mention in the email that you require sponsorship."
msgstr "Indiquer dans le courriel qu’un parrainage est demandé."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:88
#, no-wrap
msgid "B<--template> I<TEMPLATEFILE>"
msgstr "B<--template> I<fichier_modèle>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:92
msgid ""
"Use content of TEMPLATEFILE for message body instead of default template. "
"If TEMPLATEFILE does not exist, default template is applied."
msgstr ""
"Utiliser le contenu du fichier modèle pour le corps du message à la place du "
"modèle par défaut. Si le fichier modèle n’existe pas, le modèle par défaut "
"est utilisé."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:104
#, no-wrap
msgid "B<NMUDIFF_DELAY>"
msgstr "B<NMUDIFF_DELAY>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:110
msgid ""
"If this is set to a number, e-mails generated by B<nmudiff> will by default "
"mention an upload to the DELAYED queue, delayed for the specified number of "
"days. The value B<0> indicates that the DELAYED queue has not been used."
msgstr ""
"Lorsque qu’un nombre est configuré dans cette variable, les courriers créés "
"par B<nmudiff> indiqueront par défaut que l’envoi a été effectué dans la "
"file d’attente différée, avec un délai égal au nombre de jours indiqués. La "
"valeur B<0> indique que la file d’attente différée n’a pas été utilisée."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:110
#, no-wrap
msgid "B<NMUDIFF_MUTT>"
msgstr "B<NMUDIFF_MUTT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:115
msgid ""
"Can be I<yes> (default) or I<no>, and specifies whether to use B<mutt> (or "
"B<neomutt>) to compose and send the message or not, as described above."
msgstr ""
"Peut être I<yes> (par défaut) ou I<no>, et indique s’il faut utiliser "
"B<mutt> (ou B<neomutt>) pour écrire et envoyer le message ou non, tel que "
"décrit ci-dessus."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:115
#, no-wrap
msgid "B<NMUDIFF_NEWREPORT>"
msgstr "B<NMUDIFF_NEWREPORT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:123
msgid ""
"This option controls whether a new bug report is made, or whether the diff "
"is sent to the bugs closed by this NMU. Can be I<maybe> (default), which "
"sends to the existing bug reports if exactly one bug is being closed; "
"I<yes>, which always creates a new report, or I<no>, which always sends to "
"the reports of the bugs being closed (unless no bugs are being closed, in "
"which case a new report is always made)."
msgstr ""
"Cette option permet de contrôler si un nouveau rapport de bogue est soumis, "
"ou si le diff est envoyé aux bogues corrigés par la NMU. Peut être l’une des "
"valeurs I<maybe> (par défaut) qui envoie au bogue fermé par la NMU s’il est "
"unique, I<yes> qui crée systématiquement un nouveau rapport de bogue, ou "
"I<no> qui envoie toujours aux bogues corrigés (sauf si aucun bogue n’est "
"corrigé, auquel cas un nouveau rapport est toujours créé)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:127
msgid ""
"If this is set, specifies a B<sendmail> command to use instead of I</usr/"
"sbin/sendmail>. Same as the B<--sendmail> command line option."
msgstr ""
"Si cela est défini, cela indique la commande d’envoi de message à utiliser à "
"la place de I</usr/sbin/sendmail>. Équivaut à l’option de ligne de commande "
"B<--sendmail>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:131
msgid "B<debdiff>(1), B<sensible-editor>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgstr "B<debdiff>(1), B<sensible-editor>(1), B<devscripts.conf>(5)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:135
msgid ""
"B<nmudiff> was written and is copyright 2006 by Steinar H. Gunderson and "
"modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. The software may be "
"freely redistributed under the terms and conditions of the GNU General "
"Public License, version 2."
msgstr ""
"B<nmudiff> a été écrit et est copyright 2006 Steinar H. Gunderson, et "
"modifié par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. Ce logiciel peut être "
"redistribué suivant les termes de la licence publique générale GNU, "
"version 2."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:22
msgid ""
"origtargz - fetch the orig tarball of a Debian package from various sources, "
"and unpack it"
msgstr ""
"origtargz - Récupérer l’archive amont d’un paquet Debian depuis divers "
"sources, et la dépaqueter"
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:28
msgid "B<origtargz> [I<OPTIONS>] [B<--unpack>[=B<no>|B<once>|B<yes>]]"
msgstr "B<origtargz> [I<options>] [B<--unpack>[=B<no>|B<once>|B<yes>]]"
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:30
msgid "B<origtargz> B<--help>"
msgstr "B<origtargz> B<--help>"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:36
msgid ""
"B<origtargz> downloads the orig tarball of a Debian package, and also "
"unpacks it into the current directory, if it just contains a F<debian> "
"directory. The main use for B<origtargz> is with debian-dir-only repository "
"checkouts, but it is useful as a general tarball download wrapper. The "
"version number for the tarball to be downloaded is determined from F<debian/"
"changelog>. It should be invoked from the top level directory of an unpacked "
"Debian source package."
msgstr ""
"B<origtargz> télécharge l’archive amont (orig) d’un paquet Debian et la "
"dépaquette aussi dans le répertoire actuel s’il contient seulement un "
"répertoire F<debian>. L’utilisation principale d’B<origtargz> est avec les "
"dépôts ne contenant que le répertoire I<debian>, mais il est aussi utile "
"comme enveloppe générale de téléchargement d’archive. Le numéro de version "
"de l’archive à télécharger est déterminé par F<debian/changelog>. Il devrait "
"être appelé depuis le répertoire de premier niveau d’un paquet source Debian "
"non dépaqueté."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:43
msgid "Various download locations are tried:"
msgstr "Plusieurs emplacements de téléchargement sont essayés :"
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:47 ../scripts/origtargz.pl:51
#: ../scripts/origtargz.pl:55 ../scripts/origtargz.pl:59
#: ../scripts/origtargz.pl:63 ../scripts/origtargz.pl:67
msgid "*"
msgstr "*"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:49
msgid "First, an existing file is looked for."
msgstr "D’abord, un fichier existant est recherché."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:53
msgid "Directories given with B<--path> are searched."
msgstr "Les répertoires donnés avec B<--path> sont explorés ."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:57
msgid "B<pristine-tar> is tried."
msgstr "B<pristine-tar> est essayé ."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:61
msgid "B<pristine-lfs> is tried."
msgstr "B<pristine-tar> est essayé."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:65
msgid ""
"B<apt-get source> is tried when B<apt-cache showsrc> reports a matching "
"version."
msgstr ""
"B<apt-get source> est essayé si B<apt-cache showsrc> indique une version "
"correspondante."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:69
msgid "Finally, B<uscan --download --download-current-version> is tried."
msgstr "Enfin, B<uscan --download --download-current-version> est essayé."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:73
msgid ""
"When asked to unpack the orig tarball, B<origtargz> will remove all files "
"and directories from the current directory, except the debian directory, and "
"the VCS repository directories. I<Note that this will drop all non-committed "
"changes> for the patch system in use (e.g. source format \"3.0 (quilt)\"), "
"and will even remove all patches from the package when no patch system is in "
"use (the original \"1.0\" source format). Some VCS control files outside "
"F<debian/> preserved (F<.bzr-builddeb>, F<.bzr-ignore>, F<.gitignore>, "
"F<.hgignore>), if stored in VCS."
msgstr ""
"Lorsqu’une archive amont doit être dépaquetée, B<origtargz> retirera tous "
"les fichiers et répertoires du répertoire actuel sauf le répertoire "
"F<debian> et les répertoires du dépôt de système de contrôle de versions. "
"I<Remarquez que toutes les modifications non prises en compte (committed) "
"seront effacées> du système de correctifs utilisé (par exemple au format "
"source \"3.0 (quilt)\") et que tous les correctifs seront retirés du paquet "
"si aucun système n’est utilisé (pour le format source d’origine \"1.0\"). "
"Certains fichiers du système de contrôle de versions, hors de F<debian/>, "
"sont conservés (F<.bzr-builddeb>, F<.bzr-ignore>, F<.gitignore> ou "
"F<.hgignore>) s’ils sont gardés dans le système de contrôle de versions."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:82
msgid ""
"The default behavior is to unpack the orig tarball if the current directory "
"is empty except for a F<debian> directory and the VCS files mentioned above."
msgstr ""
"Le comportement par défaut est de dépaqueter l’archive amont si le "
"répertoire courant est vide sauf le répertoire F<debian> et les fichiers du "
"système de contrôle de versions mentionnés plus haut."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:87
msgid ""
"Despite B<origtargz> being called \"targz\", it will work with any "
"compression scheme used for the tarball."
msgstr ""
"Malgré son nom, B<origtargz> fonctionne avec n’importe quel format de "
"compression utilisé pour l’archive amont."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:90
msgid ""
"A similar tool to unpack orig tarballs is B<uupdate>(1). B<uupdate> creates "
"a new working directory, unpacks the tarball, and applies the Debian "
"F<.diff.gz> changes. In contrast, B<origtargz> uses the current directory, "
"keeping VCS metadata."
msgstr ""
"Un outil similaire pour dépaqueter les archives amont est B<uupdate>(1). "
"B<uupdate> crée un nouveau répertoire de travail, dépaquette l’archive et "
"applique les modifications Debian F<.diff.gz>. De son côté, B<origtargz> "
"utilise le répertoire actuel, en gardant les métadonnées du système de "
"gestion de versions."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:95
msgid ""
"For Debian package repositories that keep the full upstream source, other "
"tools should be used to upgrade the repository from the new tarball. See "
"B<gbp-import-orig>(1) and B<svn-upgrade>(1) for examples. B<origtargz> is "
"still useful for downloading the current tarball."
msgstr ""
"Pour les dépôts de paquet Debian gardant l’intégralité des sources amont, "
"d’autres outils devraient être utilisés pour mettre à niveau le dépôt à "
"partir de l’archive amont. Consultez par exemple B<gbp-import-orig>(1) et "
"B<svn-upgrade>(1). B<origtargz> est toujours utile pour télécharger "
"l’archive amont actuelle."
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:104
msgid "B<-p>, B<--path> I<directory>"
msgstr "B<-p>, B<--path> I<répertoire>"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:106
msgid ""
"Add I<directory> to the list of locations to search for an existing "
"tarball. When found, a hardlink is created if possible, otherwise a symlink."
msgstr ""
"Ajouter I<répertoire> à la liste des emplacements pour chercher une archive "
"amont. Une fois trouvé, un lien matériel est créé si possible, un lien "
"symbolique sinon."
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:109
msgid "B<-u>, B<--unpack>[=B<no>|B<once>|B<yes>]"
msgstr "B<-u>, B<--unpack>[=B<no>|B<once>|B<yes>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:111
msgid ""
"Unpack the downloaded orig tarball to the current directory, replacing "
"everything except the debian directory. Existing files are removed, except "
"for F<debian/> and VCS files. Preserved are: F<.bzr>, F<.bzrignore>, F<.bzr-"
"builddeb>, F<.git>, F<.gitignore>, F<.hg>, F<.hgignore>, F<_darcs> and "
"F<.svn>."
msgstr ""
"Dépaqueter l’archive amont téléchargée dans le répertoire actuel, en "
"remplaçant tout sauf le répertoire I<debian>. Les fichiers existants sont "
"supprimés, sauf le répertoire F<debian> et les fichiers du système de "
"contrôle de versions. Sont gardés : F<.bzr>, F<.bzrignore>, F<.bzr-"
"builddeb>, F<.git>, F<.gitignore>, F<.hg>, F<.hgignore>, F<_darcs> et "
"F<.svn>."
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:119
msgid "B<no>"
msgstr "B<no>"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:121
msgid "Do not unpack the orig tarball."
msgstr "Ne pas dépaqueter l’archive amont."
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:123
msgid "B<once> (default when B<--unpack> is not used)"
msgstr "B<once> (par défaut si B<--unpack> n’est pas utilisé)"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:125
msgid ""
"If the current directory contains only a F<debian> directory (and possibly "
"some dotfiles), unpack the orig tarball. This is the default behavior."
msgstr ""
"Si le répertoire actuel ne contient qu’un répertoire F<debian> (et "
"éventuellement quelques fichiers F<.*>), dépaqueter l’archive amont. C’est "
"le comportement par défaut."
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:128
msgid "B<yes> (default for B<--unpack> without argument)"
msgstr "B<yes> (par défaut si B<--unpack> est utilisé sans paramètre)"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:130
msgid "Always unpack the orig tarball."
msgstr "Toujours dépaqueter l’archive amont."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:136
msgid "Alias for B<--unpack=no>."
msgstr "Identique à B<--unpack=no>."
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:138
msgid "B<-t>, B<--tar-only>"
msgstr "B<-t>, B<--tar-only>"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:140
msgid ""
"When using B<apt-get source>, pass B<--tar-only> to it. The default is to "
"download the full source package including F<.dsc> and F<.diff.gz> or "
"F<.debian.tar.gz> components so B<debdiff> can be used to diff the last "
"upload to the next one. With B<--tar-only>, only download the F<.orig.tar.*> "
"file."
msgstr ""
"En utilisant B<apt-get source>, lui passer B<--tar-only>. L’action par "
"défaut est de télécharger le paquet source complet, y compris les composants "
"F<.dsc> et F<.diff.gz> ou F<.debian.tar.gz> pour que B<debdiff> puisse être "
"utilisé pour comparer le dernier envoi au prochain. Avec B<--tar-only>, seul "
"le fichier F<.orig.tar.*> est téléchargé."
#. type: =item
#: ../scripts/origtargz.pl:145
msgid "B<--clean>"
msgstr "B<--clean>"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:147
msgid ""
"Remove existing files as with B<--unpack>. Note that like B<--unpack>, this "
"will remove upstream files even if they are stored in VCS."
msgstr ""
"Supprimer les fichiers existants comme avec B<--unpack>. Remarquez que comme "
"B<--unpack>, cela supprimera les fichiers amonts même s’ils sont stockés "
"dans un système de contrôle de versions."
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:164
msgid ""
"B<debcheckout>(1), B<gbp-import-orig>(1), B<pristine-tar>(1), B<svn-"
"upgrade>(1), B<uupdate>(1)"
msgstr ""
"B<debcheckout>(1), B<gbp-import-orig>(1), B<pristine-tar>(1), B<svn-"
"upgrade>(1), B<uupdate>(1)"
#. type: textblock
#: ../scripts/origtargz.pl:168
msgid ""
"B<origtargz> and this manpage have been written by Christoph Berg "
"<I<myon@debian.org>>."
msgstr ""
"B<origtargz> et cette page de manuel ont été écrits par Christoph Berg "
"<I<myon@debian.org>>."
#. type: TH
#: ../scripts/plotchangelog.1:1
#, no-wrap
msgid "PLOTCHANGELOG"
msgstr "PLOTCHANGELOG"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:4
msgid "plotchangelog - graph Debian changelogs"
msgstr ""
"plotchangelog - Représenter les modifications Debian sous forme de graphique"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:7
msgid "B<plotchangelog> [I<options>]I< changelog >..."
msgstr "B<plotchangelog> [I<options>] I<changelog> ..."
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:17
msgid ""
"B<plotchangelog> is a tool to aid in visualizing a Debian I<changelog>. The "
"changelogs are graphed with B<gnuplot>(1) , with the X axis of the graph "
"denoting time of release and the Y axis denoting the Debian version number "
"of the package. Each individual release of the package is represented by a "
"point, and the points are color coded to indicate who released that version "
"of the package. The upstream version number of the package can also be "
"labeled on the graph."
msgstr ""
"B<plotchangelog> est un outil qui aide à visualiser les informations d’un "
"fichier I<changelog>. Ces informations sont affichées graphiquement avec "
"B<gnuplot>(1), avec sur l’axe des abscisses la date des versions, et sur "
"l’axe des ordonnées le numéro de version Debian d’un paquet. Chaque version "
"individuelle d’un paquet est représentée par un point, dont la couleur "
"indique qui a fourni cette version. Le numéro de version amont peut "
"également être affiché sur le graphique."
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:21
msgid ""
"Alternatively, the Y axis can be configured to display the size of the "
"changelog entry for each new version. Or it can be configured to display "
"approximately how many bugs were fixed for each new version."
msgstr ""
"L’axe des ordonnées peut également être configuré de manière à indiquer la "
"taille de l’entrée du fichier I<changelog> pour chaque nouvelle version. Il "
"peut aussi être configuré de manière à indiquer approximativement combien de "
"bogues ont été corrigés par chaque nouvelle version."
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:24
msgid ""
"Note that if the package is a Debian-specific package, the entire package "
"version will be used for the Y axis. This does not always work perfectly."
msgstr ""
"Remarquez que s’il s’agit d’un paquet spécifique à Debian, l’axe des Y "
"utilisera les versions du paquet. Cela ne fonctionne pas toujours très bien."
#. type: SH
#: ../scripts/plotchangelog.1:25
#, no-wrap
msgid "READING THE GRAPH"
msgstr "LECTURE DU GRAPHIQUE"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:33
msgid ""
"The general outline of a package's graph is typically a series of peaks, "
"starting at 1, going up to n, and then returning abruptly to 1. The higher "
"the peaks, the more releases the maintainer made between new upstream "
"versions of the package. If a package is Debian-only, it's graph will just "
"grow upwards without ever falling (although a bug in this program may cause "
"it to fall sometimes, if the version number goes from say, 0.9 to say, 0.10 "
"- this is interpreted wrong...)"
msgstr ""
"La silhouette du graphique d’un paquet est en règle générale une série de "
"pics, démarrant à 1, allant jusqu’à n, et retournant à 1 juste après. Plus "
"un pic est important, plus le responsable a fourni de versions du paquet "
"pour une version amont. Pour un paquet uniquement pour Debian, son graphique "
"sera croissant sans jamais redescendre (même si un bogue du programme peut, "
"à cause d’une mauvaise interprétation, le faire redescendre, si la version "
"passe par exemple de 0.9 à 0.10)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:40
msgid ""
"If the graph dips below 1, someone made a NMU of the package and upgraded it "
"to a new upstream version, thus setting the Debian version to 0. NMU's in "
"general appear as fractional points like 1.1, 2.1, etc. A NMU can also be "
"easily detected by looking at the points that represent which maintainer "
"uploaded the package -- a solitary point of a different type than the points "
"before and after it is typically a NMU."
msgstr ""
"Si le graphique plonge à une valeur inférieure à 1, cela signifie que "
"quelqu’un a fait une NMU pour le paquet en même temps qu’une mise à jour "
"vers une nouvelle version amont, ce qui place la version Debian à 0. En "
"règle générale, les NMU apparaissent comme des nombres à virgule : 1.1, 2.1, "
"etc. Une NMU peut également être facilement détectée en regardant sur les "
"points quel responsable a envoyé le paquet : un point isolé d’un type "
"différent des points précédents et suivants est souvent le signe d’une NMU."
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:43
msgid ""
"It's also easy to tell by looking at the points when a package changes "
"maintainers."
msgstr ""
"Il est également facile de trouver quand un paquet a changé de responsable "
"en jetant un coup d’oeil aux points."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:44
#, no-wrap
msgid "B<-l>, B<--linecount>"
msgstr "B<-l>, B<--linecount>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:50
msgid ""
"Instead of using the Debian version number as the Y axis, use the number of "
"lines in the changelog entry for each version. Cannot be used together with "
"B<--bugcount>."
msgstr ""
"Au lieu d’utiliser le numéro de version Debian pour l’axe des ordonnées, "
"utilise le nombre de lignes de l’entrée du fichier I<changelog> pour chaque "
"version. Cette option ne peut pas être utilisée en même temps que B<--"
"bugcount>."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:50
#, no-wrap
msgid "B<-b>, B<--bugcount>"
msgstr "B<-b>, B<--bugcount>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:57
msgid ""
"Instead of using the Debian version number as the Y axis, use the number of "
"bugs that were closed by each changelog entry. Note that this number is "
"obtained by searching for \"#dddd\" in the changelog, and so it may be "
"inaccurate. Cannot be used together with B<--linecount>."
msgstr ""
"Au lieu d’utiliser le numéro de version Debian pour l’axe des ordonnées, "
"utilise le nombre de bogues fermés par chaque entrée du fichier "
"I<changelog>. Remarquez que ce nombre de bogues est trouvé en recherchant "
"\"#dddd\" dans le fichier I<changelog>, et peut donc être imprécis. Cette "
"option ne peut pas être utilisée avec B<--linecount>."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:57
#, no-wrap
msgid "B<-c>, B<--cumulative>"
msgstr "B<-c>, B<--cumulative>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:65
msgid ""
"When used together with either B<--bugcount> or B<--linecount>, graphs the "
"cumulative count rather than the count in each individual changelog entry."
msgstr ""
"Lorsqu’elle est utilisée avec les options B<--bugcount> ou B<--linecount>, "
"effectue un décompte incrémental plutôt qu’un décompte individuel pour "
"chaque entrée du fichier I<changelog>."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:65
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--no-version>"
msgstr "B<-v>, B<--no-version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:68
msgid ""
"Do not show upstream version labels. Useful if the graph gets too crowded."
msgstr ""
"N’affiche pas les versions amont, ce qui est utile lorsque le graphique est "
"trop chargé."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:68
#, no-wrap
msgid "B<-m, --no-maint>"
msgstr "B<-m>, B<--no-maint>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:71
msgid "Do not differentiate between different maintainers of the package."
msgstr "Ne fait pas de différence entre les différents responsables du paquet."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:71
#, no-wrap
msgid "B<-s file>, B<--save=>I<file>"
msgstr "B<-s> I<fichier>, B<--save=>I<fichier>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:75
msgid ""
"Save the graph to I<file> in PostScript format instead of immediately "
"displaying it."
msgstr ""
"Sauver le graphe dans le I<fichier> au format PostScript, au lieu de "
"l’afficher immédiatement."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:75
#, no-wrap
msgid "B<-u>, B<--urgency>"
msgstr "B<-u>, B<--urgency>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:78
msgid "Use larger points when displaying higher-urgency package uploads."
msgstr ""
"Utilise des points plus gros pour les versions ayant un niveau d’urgence "
"plus important."
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:81
msgid ""
"Output the gnuplot script that is fed into gnuplot (for debugging purposes)."
msgstr "Affiche le script qui est fourni à gnuplot (pour le débogage)."
# NOTE: \" manquant
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:81
#, no-wrap
msgid "B<-g>I<commands>, B<--gnuplot=>I<commands>"
msgstr "B<-g>I<commandes>, B<--gnuplot=>I<commandes>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:92
msgid ""
"This allows you to insert B<gnuplot>(1) commands into the gnuplot script "
"that is used to generate the graph. The commands are placed after all "
"initialization but before the final B<plot> command. This can be used to "
"override the default look provided by this program in arbitrary ways. You "
"can also use things like \"set terminal png color\" to change the output "
"file type, which is useful in conjunction with the -s option."
msgstr ""
"Ces options vous permettent d’insérer des commandes B<gnuplot>(1) dans le "
"script gnuplot utilisé pour créer le graphique. Les commandes sont placées "
"après l’initialisation, mais avant la commande B<plot> finale. Elles peuvent "
"être utilisées pour remplacer l’apparence par défaut fournie par ce "
"programme de façon arbitraire. Vous pouvez également utiliser quelque chose "
"comme \"set terminal png color\" pour modifier le type du fichier de sortie, "
"ce qui peut être utile avec l’option -s."
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:95
msgid "Show a usage summary."
msgstr "Affiche un résumé d’aide."
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:98
msgid "Display version, author and copyright information."
msgstr "Affiche la version, le nom de l’auteur et le copyright."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:98
#, no-wrap
msgid "B<--noconf>, B<--no-conf>"
msgstr "B<--noconf>, B<--no-conf>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:101
msgid "Do not read any configuration files (see below)."
msgstr "Ne lit aucun fichier de configuration (voir ci-dessous)."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:101
#, no-wrap
msgid "I<changelog >..."
msgstr "I<changelog> ..."
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:106
msgid ""
"The I<changelog> files to graph. If multiple files are specified they will "
"all be displayed on the same graph. The files may be compressed with gzip. "
"Any text in them that is not in Debian changelog format will be ignored."
msgstr ""
"Le fichier I<changelog> dont on veut le graphique. Si plusieurs fichiers "
"sont indiqués, ils seront tous affichés sur le même graphique. Les fichiers "
"peuvent être compressés avec gzip. Tout texte n’étant pas dans le format des "
"fichiers changelog de Debian sera ignoré."
# NOTE: presque identique, var env cleaned only when files are read
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:113
msgid ""
"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are "
"sourced by a shell in that order to set configuration variables. The B<--no-"
"conf> option can be used to prevent reading these files. Environment "
"variable settings are ignored when these configuration files are read. The "
"currently recognised variables are:"
msgstr ""
"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et "
"I<~/.devscripts> sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de "
"commandes (\"shell\") pour placer les variables de configuration. Des "
"options de ligne de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les "
"paramètres des fichiers de configuration. Les paramètres des variables "
"d’environnement sont ignorés à cette fin. Si la première option donnée en "
"ligne de commande est B<--no-conf>, alors ces fichiers ne sont pas évalués. "
"Les variables actuellement identifiées sont :"
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:113
#, no-wrap
msgid "B<PLOTCHANGELOG_OPTIONS>"
msgstr "B<PLOTCHANGELOG_OPTIONS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:118
msgid ""
"This is a space-separated list of options to always use, for example B<-l "
"-b>. Do not include B<-g> or B<--gnuplot> among this list as it may be "
"ignored; see the next variable instead."
msgstr ""
"Liste d’options à toujours utiliser. Les options sont séparées par des "
"espaces. Par exemple, B<-l -b>. N’incluez pas les options B<-g> ou B<--"
"gnuplot> dans cette liste, elles seraient ignorées ; voyez plutôt l’option "
"suivante."
#. type: TP
#: ../scripts/plotchangelog.1:118
#, no-wrap
msgid "B<PLOTCHANGELOG_GNUPLOT>"
msgstr "B<PLOTCHANGELOG_GNUPLOT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:124
msgid ""
"These are B<gnuplot> commands which will be prepended to any such commands "
"given on the command line."
msgstr ""
"Ce sont les commandes B<gnuplot> qui sont utilisées avant toute commande "
"gnuplot fournie en ligne de commande."
#. type: Plain text
#: ../scripts/plotchangelog.1:127
msgid "Joey Hess E<lt>joey@kitenet.netE<gt>"
msgstr "Joey Hess E<lt>joey@kitenet.netE<gt>"
#. type: TH
#: ../scripts/pts-subscribe.1:1
#, no-wrap
msgid "PTS-SUBSCRIBE"
msgstr "PTS-SUBSCRIBE"
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:4
msgid "pts-subscribe - time-limited subscription to the PTS"
msgstr "pts-subscribe - Abonnement au PTS limité dans le temps"
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:6
msgid "B<pts-subscribe> [I<options>] I<package>"
msgstr "B<pts-subscribe> [I<options>] I<paquet>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:8
msgid "B<pts-unsubscribe> [I<options>] I<package>"
msgstr "B<pts-unsubscribe> [I<options>] I<paquet>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:12
msgid ""
"B<pts-subscribe> sends a subscription request for I<package> to the Package "
"Tracking System at pts@qa.debian.org, and cancels the subscription 30 days "
"later."
msgstr ""
"B<pts-subscribe> envoie une demande d’abonnement pour le I<paquet> au "
"système de suivi des paquets (PTS), à pts@qa.debian.org, et se désabonne "
"30 jours plus tard."
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:15
msgid ""
"If called as B<pts-unsubscribe>, send an unsubscription request for "
"I<package> to the Package Tracking System."
msgstr ""
"Lorsque le programme est appelé en tant que B<pts-unsubscribe>, envoie une "
"demande de suppression de l’abonnement pour le paquet I<paquet> au système "
"de suivi des paquets."
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:18
msgid ""
"This utility is useful if a developer has made an NMU and wants to track the "
"package for a limited period of time."
msgstr ""
"Cet outil est utile si un développeur a effectué une NMU et veut suivre le "
"paquet concerné pendant une période limitée."
#. type: TP
#: ../scripts/pts-subscribe.1:19
#, no-wrap
msgid "B<--until >I<time>, B<-u> I<time>"
msgstr "B<--until >I<date>, B<-u> I<date>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:24
msgid ""
"When B<at>(1) should cancel the subscription. I<time> must be specified "
"using B<at>'s syntax. Default is 'now + 30 days'. This option will "
"probably require quoting!"
msgstr ""
"Date à laquelle B<at>(1) doit envoyer la demande de désabonnement, en "
"utilisant la syntaxe de B<at>. La valeur par défaut est \"now + 30 days\". "
"Cette option doit probablement être protégée avec des guillemets !"
#. type: TP
#: ../scripts/pts-subscribe.1:24
#, no-wrap
msgid "B<--forever>"
msgstr "B<--forever>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:28
msgid ""
"Don't cancel the subscription automatically. This can also be specified as "
"B<--until forever>."
msgstr ""
"Ne pas supprimer l’abonnement automatiquement. Cela peut également être "
"indiqué avec B<--until forever>."
#. type: TP
#: ../scripts/pts-subscribe.1:35
#, no-wrap
msgid "B<DEBEMAIL>, B<EMAIL>"
msgstr "B<DEBEMAIL>, B<EMAIL>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:42
msgid ""
"If one of these is set (with preference give to B<DEBEMAIL>), then this will "
"be used for the subscription address. If neither is set, then the email "
"will be sent without a specified subscription address, and the email's From: "
"line will be used to determine the sender's address. This will be "
"determined by B<mail>(1)."
msgstr ""
"Si l’une d’elles est renseignée (avec une préférence donnée à B<DEBEMAIL>), "
"alors elle est utilisée comme adresse d’abonnement. Si aucune n’est "
"renseignée, alors le message va être envoyé sans adresse d’abonnement et la "
"ligne From: du message va être utilisée pour déterminer l’adresse de "
"l’émetteur du message. Cela va être déterminé par B<mail>(1)."
#. type: TP
#: ../scripts/pts-subscribe.1:48
#, no-wrap
msgid "B<PTS_UNTIL>"
msgstr "B<PTS_UNTIL>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:51
msgid "Setting this is equivalent to giving a B<--until> option."
msgstr "Équivaut à fournir une option B<--until>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:56
msgid ""
"B<at>(1), information about the Package Tracking System in the Developer's "
"Reference at https://www.debian.org/doc/developers-reference/"
"resources.html#pkg-tracking-system"
msgstr ""
"B<at>(1), informations à propos du système de suivi des paquets (PTS) dans "
"la Référence du Développeur à https://www.debian.org/doc/manuals/developers-"
"reference/resources.html#pkg-tracking-system"
#. type: Plain text
#: ../scripts/pts-subscribe.1:59
msgid ""
"This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> based on "
"a public domain prototype by Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt> "
"and is copyright under the GPL, version 2 or later."
msgstr ""
"Ce programme a été écrit par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, basé "
"sur un prototype placé dans le domaine public par Raphaël Hertzog "
"E<lt>hertzog@debian.orgE<gt> et est distribué sous licence GPL, version 2 ou "
"ultérieure."
#. type: TH
#: ../scripts/rc-alert.1:1
#, no-wrap
msgid "RC-ALERT"
msgstr "RC-ALERT"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:4
msgid "rc-alert - check for installed packages with release-critical bugs"
msgstr ""
"rc-alert - Rechercher les paquets installés ayant des bogues empêchant leur "
"intégration dans la prochaine distribution"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:6
msgid ""
"B<rc-alert> [I<inclusion options>] [B<--debtags> [I<tag>[B<,>I<tag> ...]]] "
"[B<--popcon>] [I<package> ...]"
msgstr ""
"B<rc-alert> [I<options d’inclusion>] [B<--debtags> "
"[I<étiquette>[B<,>I<étiquette> ...]]] [B<--popcon>] [I<paquet> ...]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:8
msgid "B<rc-alert --help>|B<--version>"
msgstr "B<rc-alert --help>|B<--version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:12
msgid ""
"B<rc-alert> downloads the list of release-critical bugs from the Debian BTS "
"webpages, and then outputs a list of packages installed on the system, or "
"given on the command-line, which are in that list."
msgstr ""
"B<rc-alert> télécharge la liste des bogues empêchant l’intégration de "
"paquets dans la prochaine distribution (\"release-critical\") depuis les "
"pages web du BTS Debian, puis affiche l’ensemble des paquets installés sur "
"le système, ou fournis sur la ligne de commande, qui se trouvent dans cette "
"liste."
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:17
msgid ""
"If the directory I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/rc-alert> exists or the B<--"
"cache> option is given, then the (sizable) downloaded list will be cached, "
"and will only be downloaded again on a second invocation if it has changed."
msgstr ""
"Si le répertoire I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/rc-alert> existe ou que "
"l’option B<--cache> est donnée, la liste de téléchargement (qui peut être "
"importante) sera mise en cache et sera seulement téléchargée une nouvelle "
"fois lors d’une seconde invocation si elle a changé."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:18
#, no-wrap
msgid "B<--cache>"
msgstr "B<--cache>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:21
msgid ""
"Force the creation of the I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/rc-alert> cache "
"directory."
msgstr ""
"Force la création du répertoire de cache I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/rc-"
"alert>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:31
msgid ""
"It is also possible to filter the list of bugs reported based on the tags "
"and distributions associated with the package. The filtering options are:"
msgstr ""
"Il est également possible de filtrer la liste des bogues en fonction des "
"étiquettes et de la distribution associée aux paquets. Les options de "
"filtrage sont :"
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:31
#, no-wrap
msgid "B<--include-tags>, B<-f>"
msgstr "B<--include-tags>, B<-f>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:35
msgid ""
"A list of tags which the bug must have, in the format used for output. For "
"example, to include bugs tagged security or help wanted, use \"SH\"."
msgstr ""
"Une liste d’étiquettes que le bogue doit avoir, dans le format utilisé pour "
"la sortie. Par exemple, pour inclure les bogues avec l’étiquette security ou "
"help, utilisez \"SH\"."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:35
#, no-wrap
msgid "B<--include-tag-op>, B<-t>"
msgstr "B<--include-tag-op>, B<-t>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:39
msgid ""
"If set to I<and>, a bug must have all of the tags specified by B<--include-"
"tags>."
msgstr ""
"Lorsqu’elle vaut I<and>, un bogue doit avoir toutes les étiquettes indiquées "
"par B<--include-tags>."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:39
#, no-wrap
msgid "B<--exclude-tags>"
msgstr "B<--exclude-tags>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:43
msgid ""
"A list of tags which the bug must not have, in the same format as B<--"
"include-tags>."
msgstr ""
"Une liste d’étiquettes que le bogue ne doit pas avoir, dans le même format "
"que pour B<--include-tags>."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:43
#, no-wrap
msgid "B<--exclude-tag-op>"
msgstr "B<--exclude-tag-op>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:48
msgid ""
"If set to I<and>, a bug must have none of the tags specified by B<--exclude-"
"tags>. By default, the bug will be excluded if any tag matches."
msgstr ""
"Lorsqu’elle vaut I<and>, un bogue ne doit avoir aucune des étiquettes "
"indiquées par B<--exclude-tags>. Par défaut un bogue sera exclu s’il a une "
"des étiquettes."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:48
#, no-wrap
msgid "B<--include-dists>, B<-d>"
msgstr "B<--include-dists>, B<-d>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:52
msgid ""
"A list of distributions which the bug must apply to, in the format used for "
"output. For example, to include bugs affecting testing or unstable, use "
"\"TU\"."
msgstr ""
"Une liste de distributions pour lesquelles le bogue s’applique, au format "
"utilisé pour la sortie. Par exemple, pour inclure les bogues qui affectent "
"testing ou unstable, utilisez \"TU\"."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:52
#, no-wrap
msgid "B<--include-dist-op>, B<-o>"
msgstr "B<--include-dist-op>, B<-o>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:56
msgid ""
"If set to I<and>, a bug must apply to all of the specified distributions in "
"order to be included."
msgstr ""
"Lorsqu’elle vaut I<and>, un bogue doit s’appliquer à toutes les "
"distributions indiquées pour être sélectionné."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:56
#, no-wrap
msgid "B<--exclude-dists>"
msgstr "B<--exclude-dists>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:60
msgid ""
"A list of distributions to which the bug must not apply, in the same format "
"as B<--include-dists>."
msgstr ""
"Une liste de distribution pour lesquelles le bogue ne doit pas s’appliquer, "
"dans le même format que pour B<--include-dists>."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:60
#, no-wrap
msgid "B<--exclude-dist-op>"
msgstr "B<--exclude-dist-op>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:65
msgid ""
"If set to I<and>, a bug must apply to all of the specified distributions in "
"order to be excluded. By default the bug will be excluded if it applies to "
"any of the listed distributions."
msgstr ""
"Lorsqu’elle vaut I<and>, un bogue doit s’appliquer à toutes les "
"distributions indiquées pour être exclu. Par défaut, le bogue sera exclu "
"s’il s’applique à une des distributions listées."
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:70
msgid ""
"It is also possible to only list bugs which have specific debtags set. Note "
"that you need to have debtags installed and also that it's not mandatory for "
"maintainers to set proper debtags. The produced list will thus probably be "
"incomplete."
msgstr ""
"Il est également possible de ne lister que les bogues qui ont certaines "
"étiquettes utilisateur (\"debtags\"). Remarquez que vous devez avoir "
"installé debtags et que les étiquettes utilisateur ne sont pas "
"nécessairement configurées comme il faut par les responsables des paquets. "
"La liste produite sera donc probablement incomplète."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:70
#, no-wrap
msgid "B<--debtags>"
msgstr "B<--debtags>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:75
msgid ""
"Match packages based on the listed tags. Each package is matched only if it "
"has all the listed tags; in the case of multiple tags within the same facet, "
"a package is matched if it has any of the listed tags within the facet."
msgstr ""
"Sélectionner les paquets en fonction des étiquettes listées. Chaque paquet "
"est sélectionné seulement s’il a toutes les étiquettes listées ; dans le cas "
"de plusieurs étiquettes de la même facette, un paquet est sélectionné s’il a "
"une des étiquettes listées d’une facette."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:75
#, no-wrap
msgid "B<--debtags-database>"
msgstr "B<--debtags-database>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:79
msgid ""
"Use a non-standard debtags database. The default is I</var/lib/debtags/"
"packages-tags>."
msgstr ""
"Utiliser une base de données debtags non standard. La base de données par "
"défaut est I</var/lib/debtags/packages-tags>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:83
msgid ""
"Popularity-contest collects data about installation and usage of Debian "
"packages. You can additionally sort the bugs by the popcon rank of the "
"related packages."
msgstr ""
"Popularity-contest collecte des données concernant l’installation et "
"l’utilisation des paquets Debian. Vous pouvez également trier les bogues par "
"le rang popcon des paquets correspondants."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:83
#, no-wrap
msgid "B<--popcon>"
msgstr "B<--popcon>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:86
msgid "Sort bugs by the popcon rank of the package the bug belongs to."
msgstr ""
"Trier les bogues par le rang popcon des paquets auxquels les bogues "
"appartiennent."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:86
#, no-wrap
msgid "B<--pc-vote>"
msgstr "B<--pc-vote>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:92
msgid ""
"By default, packages are sorted according to the number of people who have "
"the package installed. This option enables sorting by the number of people "
"regularly using the package instead. This option has no effect in "
"combination with --pc-local."
msgstr ""
"Par défaut, les paquets sont triés en fonction du nombre de personnes qui "
"ont installé le paquet. Cette option permet de trier en fonction du nombre "
"de personnes qui utilisent régulièrement le paquet. Cette option n’a aucun "
"effet quand elle est combinée à --pc-local."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:92
#, no-wrap
msgid "B<--pc-local>"
msgstr "B<--pc-local>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:96
msgid ""
"Instead of requesting remote data the information from the last popcon run "
"is used (I</var/log/popularity-contest>)."
msgstr ""
"Au lieu de télécharger les données, utiliser les informations de la dernière "
"exécution de popcon (I</var/log/popularity-contest>)."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:97
#, no-wrap
msgid "B<--include-dists> OS"
msgstr "B<--include-dists> OS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:100
msgid "The bug must apply to at least one of oldstable or stable"
msgstr "Le bogue doit s’appliquer à au moins oldstable ou stable"
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:100
#, no-wrap
msgid "B<--include-dists> TUB< --include-dist-op> and"
msgstr "B<--include-dists> TUB< --include-dist-op> and"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:103
msgid "The bug must apply to both testing and unstable"
msgstr "Le bogue doit s’appliquer à testing et unstable"
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:103
#, no-wrap
msgid "B<--include-dists> OB< --include-tags> SB< --exclude-tags> +"
msgstr "B<--include-dists> OB< --include-tags> SB< --exclude-tags> +"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:106
msgid "The bug must apply to oldstable and be tagged security but not patch"
msgstr ""
"Le bogue doit s’appliquer à oldstable et doit avoir l’étiquette security, "
"sans l’étiquette patch"
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:106
#, no-wrap
msgid "B<--exclude-dists> SOTB< --include-tags> R"
msgstr "B<--exclude-dists> SOTB< --include-tags> R"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:110
msgid ""
"The bug must apply to only unstable or experimental (or both) and be tagged "
"unreproducible"
msgstr ""
"Le bogue ne doit s’appliquer qu’à unstable ou experimental (ou les deux) et "
"doit avoir l’étiquette unreproducible"
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:110
#, no-wrap
msgid "B<--debtags> implemented-in::perl,role::plugin,implemented-in::python"
msgstr "B<--debtags> implemented-in::perl,role::plugin,implemented-in::python"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:115
msgid ""
"The bug must apply to packages matching the specified debtags, i.e. the "
"match will only include packages that have the 'role::plugin' tag and that "
"have either of the tags 'implemented-in::perl' or 'implemented-in::python'."
msgstr ""
"Le bogue doit s’appliquer aux paquets qui correspondent aux étiquettes "
"debtags indiquées, c’est-à-dire que la sélection ne comprendra que des "
"paquets qui ont l’étiquette \"role::plugin\" et qui ont soit l’étiquette "
"\"implemented-in::perl\", soit l’étiquette \"implemented-in::python\"."
#. type: TP
#: ../scripts/rc-alert.1:115
#, no-wrap
msgid "B<--popcon> B<--pc-local>"
msgstr "B<--popcon> B<--pc-local>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:119
msgid ""
"Read I</var/log/popularity-contest> and sort bugs by your personal popcon "
"ranking (which is basically the atime of your packages' binaries)."
msgstr ""
"Lire I</var/log/popularity-contest> et trier les bogues par votre classement "
"popcon (qui correspond grossièrement à l’heure d’accès des binaires de vos "
"paquets)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:121
msgid "It is not possible to say \"does not apply only to unstable\""
msgstr ""
"Il n’est pas possible de demander \"ne s’applique pas uniquement à unstable\""
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:125
msgid "B<debtags(1)> B<popbugs(1)> B<popularity-contest(8)>"
msgstr "B<debtags>(1) B<popbugs>(1) B<popularity-contest>(8)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/rc-alert.1:129
msgid ""
"B<rc-alert> was written by Anthony DeRobertis and modified by Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-"
"barratt.org.ukE<gt> for the devscripts package. Debtags and popcon "
"functionality was added by Jan Hauke Rahm E<lt>info@jhr-online.deE<gt>."
msgstr ""
"B<rc-alert> a été écrit par Anthony DeRobertis et a été modifié par Julian "
"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> et Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-"
"barratt.org.ukE<gt> pour le paquet devscripts. Les fonctionnalités debtags "
"et popcon ont été ajoutées par Jan Hauke Rahm E<lt>info@jhr-online.deE<gt>."
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:263
msgid "rmadison -- Remotely query the Debian archive database about packages"
msgstr ""
"rmadison - Interroger à distance la base de données de l’archive Debian"
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:269
msgid "B<rmadison> [I<OPTIONS>] I<PACKAGE> ..."
msgstr "B<rmadison> [I<OPTIONS>] I<PAQUET> ..."
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:275
msgid ""
"B<dak ls> queries the Debian archive database (\"projectb\") and displays "
"which package version is registered per architecture/component/suite. The "
"CGI at B<https://qa.debian.org/madison.php> provides that service without "
"requiring SSH access to ftp-master.debian.org or the mirror on mirror.ftp-"
"master.debian.org. This script, B<rmadison>, is a command line frontend to "
"this CGI."
msgstr ""
"L’outil B<dak ls> interroge la base d’archive Debian (\"projectb\") et "
"affiche les versions de paquet enregistrées par architecture/composante/"
"distribution. Le script CGI à B<https://qa.debian.org/madison.php> met ce "
"service à disposition, de sorte qu’un accès SSH à ftp-master.debian.org ou "
"au miroir mirror.ftp-master.debian.org n’est pas requis. Ce script, "
"B<rmadison>, est un frontal en ligne de commande pour ce script CGI."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:286
msgid "B<-a>, B<--architecture=>I<ARCH>"
msgstr "B<-a>, B<--architecture=>I<ARCH>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:288
msgid "only show info for ARCH(s)"
msgstr "n’afficher les informations que pour ARCH(s)"
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:290
msgid "B<-b>, B<--binary-type=>I<TYPE>"
msgstr "B<-b>, B<--binary-type=>I<TYPE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:292
msgid "only show info for binary TYPE"
msgstr "n’afficher les informations que pour les binaires TYPE"
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:294
msgid "B<-c>, B<--component=>I<COMPONENT>"
msgstr "B<-c>, B<--component=>I<COMPOSANTE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:296
msgid "only show info for COMPONENT(s)"
msgstr "n’afficher les informations que pour la ou les COMPOSANT(s)"
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:298
msgid "B<-g>, B<--greaterorequal>"
msgstr "B<-g>, B<--greaterorequal>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:300
msgid "show buildd 'dep-wait pkg >= {highest version}' info"
msgstr ""
"afficher les informations de démon d’empaquetage \"dep-wait pkg >= {highest "
"version}\""
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:302
msgid "B<-G>, B<--greaterthan>"
msgstr "B<-G>, B<--greaterthan>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:304
msgid "show buildd 'dep-wait pkg >> {highest version}' info"
msgstr ""
"afficher les informations de démon d’empaquetage \"dep-wait pkg >> {highest "
"version}\""
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:308
msgid "show this help and exit"
msgstr "afficher cette aide et quitter"
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:310
msgid "B<-s>, B<--suite=>I<SUITE>"
msgstr "B<-s>, B<--suite=>I<DISTRIBUTION>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:312
msgid "only show info for this suite"
msgstr "n’afficher des informations que pour cette distribution"
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:314
msgid "B<-r>, B<--regex>"
msgstr "B<-r>, B<--regex>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:316
msgid "treat PACKAGE as a regex"
msgstr "traiter I<PAQUET> comme une expression rationnelle"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:318
msgid ""
"B<Note:> Since B<-r> can easily DoS the database (\"-r .\"), this option is "
"not supported by the CGI on qa.debian.org and most other installations."
msgstr ""
"B<Remarque :> Étant donné que l’option B<-r> peut facilement créer un déni "
"de service sur la base de données (\"B<-r> B<.>\"), cette option n’est pas "
"prise en charge par le script CGI sur qa.debian.org ni sur la plupart des "
"autres installations."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:321
msgid "B<-S>, B<--source-and-binary>"
msgstr "B<-S>, B<--source-and-binary>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:323
msgid "show info for the binary children of source pkgs"
msgstr "afficher les informations pour les binaires issus des paquets source"
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:325
msgid "B<-t>, B<--time>"
msgstr "B<-t>, B<--time>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:327
msgid "show projectb snapshot and reload time (not supported by all archives)"
msgstr ""
"afficher le temps utilisé pour faire l’image \"projectb\" et le temps de "
"chargement (pas géré par toutes les archives)"
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:329
msgid "B<-u>, B<--url=>I<URL>[B<,>I<URL> ...]"
msgstr "B<-u>, B<--url=>I<URL>[B<,>I<URL> ...]"
#. type: verbatim
#: ../scripts/rmadison.pl:331
#, no-wrap
msgid ""
"use I<URL> for the query. Supported shorthands are\n"
" B<debian> https://api.ftp-master.debian.org/madison\n"
" B<new> https://api.ftp-master.debian.org/madison?s=new\n"
" B<qa> https://qa.debian.org/madison.php\n"
" B<ubuntu> https://ubuntu-archive-team.ubuntu.com/madison.cgi\n"
" B<udd> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi\n"
" B<all> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=all\n"
" B<archive> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=archived\n"
" B<ports> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=ports\n"
"\n"
msgstr ""
"utilise I<URL> pour la requête. Les raccourcis gérés sont\n"
" B<debian> https://api.ftp-master.debian.org/madison\n"
" B<new> https://api.ftp-master.debian.org/madison?s=new\n"
" B<qa> https://qa.debian.org/madison.php\n"
" B<ubuntu> https://people.canonical.com/~ubuntu-archive/madison.cgi\n"
" B<udd> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi\n"
" B<all> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=all\n"
" B<archive> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=archived\n"
" B<ports> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=ports\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:341
msgid ""
"See the B<RMADISON_URL_MAP_> variable below for a method to add new "
"shorthands."
msgstr ""
"Consultez la variable B<RMADISON_URL_MAP_> ci-après pour une méthode d’ajout "
"de raccourcis."
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:346
msgid "show version and exit"
msgstr "afficher la version et quitter"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:350
msgid "don't read the devscripts configuration files"
msgstr "ne pas lire les fichiers de configuration de devscripts"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:354
msgid ""
"ARCH, COMPONENT and SUITE can be comma (or space) separated lists, e.g. --"
"architecture=amd64,i386"
msgstr ""
"ARCH, COMPOSANTE et DISTRIBUTION peuvent être des listes dont les éléments "
"sont séparés par des virgules (ou des espaces), par exemple --"
"architecture=amd64,i386"
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:367
msgid "B<RMADISON_URL_MAP_>I<SHORTHAND>=I<URL>"
msgstr "B<RMADISON_URL_MAP_>I<RACCOURCIS>=I<URL>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:369
msgid ""
"Add an entry to the set of shorthand URLs listed above. I<SHORTHAND> should "
"be replaced with the shorthand form to be used to refer to I<URL>."
msgstr ""
"Ajouter une entrée pour configurer les URL de raccourcis listées ci-dessus. "
"I<RACCOURCIS> doit être remplacé par le raccourci à utilisé pour faire "
"référence à I<URL>."
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:372
msgid ""
"Multiple shorthand entries may be specified by using multiple "
"B<RMADISON_URL_MAP_*> variables."
msgstr ""
"Plusieurs raccourcis peuvent être définis en utilisant plusieurs variables "
"B<RMADISON_URL_MAP_*>."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:375
msgid "B<RMADISON_DEFAULT_URL>=I<URL>"
msgstr "B<RMADISON_DEFAULT_URL>=I<URL>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:377
msgid ""
"Set the default URL to use unless overridden by a command line option. For "
"Debian this defaults to debian. For Ubuntu this defaults to ubuntu."
msgstr ""
"Définir l’URL par défaut à utiliser, à moins qu’une autre soit fournie par "
"une option en ligne de commande. Pour Debian, c’est \"debian\" par défaut. "
"Pour Ubuntu, c’est \"ubuntu\" par défaut."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:380
msgid "B<RMADISON_ARCHITECTURE>=I<ARCH>"
msgstr "B<RMADISON_ARCHITECTURE>=I<ARCHITECTURE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:382
msgid ""
"Set the default architecture to use unless overridden by a command line "
"option. To run an unrestricted query when B<RMADISON_ARCHITECTURE> is set, "
"use B<--architecture='*'>."
msgstr ""
"Définir l’architecture par défaut à utiliser, à moins qu’une autre soit "
"fournie par une option en ligne de commande. Pour exécuter une requête non "
"autorisée quand B<RMADISON_ARCHITECTURE> est définie, utiliser B<--"
"architecture='*'>."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:386
msgid "B<RMADISON_SSL_CA_FILE>=I<FILE>"
msgstr "B<RMADISON_SSL_CA_FILE>=I<FICHIER>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:388
msgid ""
"Use the specified CA file instead of the default CA bundle for curl/wget, "
"passed as --cacert to curl, and as --ca-certificate to wget."
msgstr ""
"Utiliser le fichier d’autorité de certification spécifié, à la place du "
"paquet d’autorité de certification par défaut pour curl ou wget, passé par "
"l’option B<--cacert> à curl et B<--ca-certificate> à wget."
#. type: =item
#: ../scripts/rmadison.pl:391
msgid "B<RMADISON_SSL_CA_PATH>=I<PATH>"
msgstr "B<RMADISON_SSL_CA_PATH>=I<CHEMIN>"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:393
msgid ""
"Use the specified CA directory instead of the default CA bundle for curl/"
"wget, passed as --capath to curl, and as --ca-directory to wget."
msgstr ""
"Utiliser le répertoire d’autorité de certification spécifié, à la place du "
"paquet d’autorité de certification par défaut pour curl ou wget, passé avec "
"l’option B<--capath> à curl et B<--ca-directory> à wget."
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:400
msgid "B<dak ls> was formerly called B<madison>."
msgstr "B<dak ls> s’appelait précédemment B<madison>."
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:402
msgid ""
"The protocol used by rmadison is fairly simple, the CGI accepts query the "
"parameters a, b, c, g, G, r, s, S, t, and package. The parameter text is "
"passed to enable plain-text output."
msgstr ""
"Le protocole utilisé par rmadison est assez simple, le script CGI accepte en "
"entrée les paramètres a, b, c, g, G, r, s, S, t et package. Le paramètre "
"text est utilisé pour permettre une sortie textuelle."
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:408
msgid "B<dak>(1), B<madison-lite>(1)"
msgstr "B<dak>(1), B<madison-lite>(1)"
#. type: textblock
#: ../scripts/rmadison.pl:412
msgid ""
"rmadison and https://qa.debian.org/madison.php were written by Christoph "
"Berg <myon@debian.org>. dak was written by James Troup <james@nocrew.org>, "
"Anthony Towns <ajt@debian.org>, and others."
msgstr ""
"rmadison et https://qa.debian.org/madison.php ont été écrits par Christoph "
"Berg <myon@debian.org>. dak a été écrit par James Troup <james@nocrew.org>, "
"Anthony Towns <ajt@debian.org> et d’autres."
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:19
msgid "sadt - simple DEP-8 test runner"
msgstr "sadt - Simple exécution de test DEP-8"
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:23
msgid "B<sadt> [I<options>] [I<test-name>...]"
msgstr "B<sadt> [I<options>] [I<nom-test> ...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:27
msgid ""
"B<sadt> is a simple implementation of DEP-8 (“automatic as-installed package "
"testing”) test runner."
msgstr ""
"B<sadt> permet simplement d’exécuter des tests DEP-8 (\"test automatique de "
"paquet tel qu’il est installé\")."
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:30
msgid ""
"It is your responsibility to satisfy tests' dependencies. B<sadt> won't "
"attempt to install any missing packages. If a test's dependencies cannot be "
"satisfied by packages that are currently installed, the test will be skipped."
msgstr ""
"Les dépendances à satisfaire pour les tests sont de votre responsabilité. "
"B<sadt> n’essayera pas d’installer les paquets manquants. Si des dépendances "
"d’un test ne peuvent pas être satisfaites par les paquets actuellement "
"installés, le test sera ignoré."
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:34
msgid ""
"B<sadt> won't build the package even if a test declares the B<build-needed> "
"restriction. Instead, such a test will be skipped. However, you can build "
"the package manually, and then tell B<sadt> to assume that the package is "
"already built using the B<-b>/B<--built-source-tree>."
msgstr ""
"B<sadt> ne construira pas le paquet même si un test déclare la restriction "
"B<build-needed>. À la place, ce genre de test sera ignoré. Cependant, vous "
"pouvez construire le paquet vous-même et indiquer ensuite à B<sadt> de "
"considérer que le paquet est déjà construit à l’aide de l’option B<-b> ou "
"B<--built-source-tree>."
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:39
msgid ""
"B<sadt> doesn't implement any virtualisation arrangements, therefore it "
"skips tests that declare the B<breaks-testbed> restriction."
msgstr ""
"B<sadt> ne permet pas de gérer la virtualisation, par conséquent les tests "
"qui déclarent la restriction B<breaks-testbed> sont ignorés."
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:48
msgid "Make the output more verbose."
msgstr "Rendre la sortie plus bavarde."
#. type: =item
#: ../scripts/sadt.pod:50
msgid "B<-b>, B<--built-source-tree>"
msgstr "B<-b>, B<--built-source-tree>"
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:52
msgid ""
"Assume that the source tree is already built. This is equivalent to B<--"
"ignore-restriction=build-needed>."
msgstr ""
"Supposer que l’arborescence source est déjà construite. C’est équivalent à "
"B<--ignore-restriction=build-needed>."
#. type: =item
#: ../scripts/sadt.pod:55
msgid "B<--run-autodep8>, B<--no-run-autodep8>"
msgstr "B<--run-autodep8>, B<--no-run-autodep8>"
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:57
msgid ""
"Control whether to run autodep8(1) to determine the tests to run. By "
"default, autodep8 will be run."
msgstr ""
"Contrôler s’il faut lancer autodep8(1) pour déterminer les tests à lancer. "
"Par défaut, autodep8 sera lancé."
#. type: =item
#: ../scripts/sadt.pod:60
msgid "B<--ignore-restriction>=I<restriction>"
msgstr "B<--ignore-restriction=>I<restriction>"
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:62
msgid "Don't skip tests that declare the I<restriction>."
msgstr "Ne pas ignorer les tests qui déclarent la I<restriction>."
#. type: =head1
#: ../scripts/sadt.pod:70
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "CONFORMITÉ"
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:72
msgid "README.package-tests shipped by autopkgtest 2.7.2"
msgstr "README.package-tests distribué dans autopkgtest 2.7.2"
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:76
msgid "B<autopkgtest>(1)"
msgstr "B<autopkgtest>(1)"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:5
msgid ""
"salsa - tool to manipulate salsa projects, repositories and group members"
msgstr ""
"salsa - outil pour gérer les projets salsa, les dépôts et les membres des "
"groupes"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:9
#, no-wrap
msgid ""
" # salsa <command> <parameters> <options>\n"
" salsa add_user developer foobar --group-id 2665\n"
" salsa delete_user foobar --group js-team\n"
" salsa search_groups perl-team/modules\n"
" salsa search_projects qa/qa\n"
" salsa search_users yadd\n"
" salsa update_user maintainer foobar --group js-team\n"
" salsa whoami\n"
" salsa checkout node-mongodb --group js-team\n"
" salsa fork salsa fork --group js-team user/node-foo\n"
" salsa last_ci_status js-team/nodejs\n"
" salsa pipelines js-team/nodejs\n"
" salsa mr debian/foo debian/latest\n"
" salsa push_repo . --group js-team --kgb --irc devscripts --tagpending\n"
" salsa update_projects node-mongodb --group js-team --disable-kgb --desc \\\n"
" --desc-pattern \"Package %p\"\n"
" salsa update_safe --all --desc --desc-pattern \"Debian package %p\" \\\n"
" --group js-team\n"
" salsa update_watch5 debian/devscripts\n"
" salsa update_watch5 --group js-team --all\n"
"\n"
msgstr ""
" # salsa <commande> <paramètres> <options>\n"
" salsa add_user developer foobar --group-id 2665\n"
" salsa delete_user foobar --group js-team\n"
" salsa search_groups perl-team/modules\n"
" salsa search_projects qa/qa\n"
" salsa search_users yadd\n"
" salsa update_user maintainer foobar --group js-team\n"
" salsa whoami\n"
" salsa checkout node-mongodb --group js-team\n"
" salsa fork salsa fork --group js-team user/node-foo\n"
" salsa last_ci_status js-team/nodejs\n"
" salsa pipelines js-team/nodejs\n"
" salsa mr debian/foo debian/latest\n"
" salsa push_repo . --group js-team --kgb --irc devscripts --tagpending\n"
" salsa update_projects node-mongodb --group js-team --disable-kgb --desc \\\n"
" --desc-pattern \"Package %p\"\n"
" salsa update_safe --all --desc --desc-pattern \"Debian package %p\" \\\n"
" --group js-team\n"
" salsa update_watch5 debian/devscripts\n"
" salsa update_watch5 --group js-team --all\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:33
msgid ""
"B<salsa> is designed to create and configure projects and repositories on "
"L<https://salsa.debian.org> as well as to manage group members."
msgstr ""
"B<salsa> a été conçu pour créer et configurer les dépôts de L<https://"
"salsa.debian.org> et gérer les utilisateurs et groupes."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:36
msgid ""
"A Salsa token is required, except for search* commands, and must be set in "
"command line I<(see below)>, or in your configuration file "
"I<(~/.devscripts)>:"
msgstr ""
"Un jeton Salsa est nécessaire sauf pour les commandes \"search*\", et doit "
"être placé dans la ligne de commande I<(voir ci-dessous)>, ou dans le "
"fichier de configuration I<(~/.devscripts)> :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:39
#, no-wrap
msgid ""
" SALSA_TOKEN=abcdefghi\n"
"\n"
msgstr ""
" SALSA_TOKEN=abcdefghi\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:41 ../scripts/salsa.pl:45 ../scripts/salsa.pl:590
#: ../scripts/salsa.pl:619
msgid "or"
msgstr "ou"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:43
#, no-wrap
msgid ""
" SALSA_TOKEN=`cat ~/.token`\n"
"\n"
msgstr ""
" SALSA_TOKEN=`cat ~/.token`\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:47
#, no-wrap
msgid ""
" SALSA_TOKEN_FILE=~/.dpt.conf\n"
"\n"
msgstr ""
" SALSA_TOKEN_FILE=~/.dpt.conf\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:49
msgid ""
"If you choose to link another file using SALSA_TOKEN_FILE, it must contain a "
"line with one of (no differences):"
msgstr ""
"Si on choisit de lier un autre fichier en utilisant SALSA_TOKEN_FILE, il "
"doit contenir une ligne avec au choix (aucune différence) :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:52
#, no-wrap
msgid ""
" <anything>SALSA_PRIVATE_TOKEN=xxxx\n"
" <anything>SALSA_TOKEN=xxxx\n"
"\n"
msgstr ""
" <anything>SALSA_PRIVATE_TOKEN=xxxx\n"
" <anything>SALSA_TOKEN=xxxx\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:55
msgid ""
"This allows for example to use dpt(1) configuration file (~/.dpt.conf) which "
"contains:"
msgstr ""
"Ceci permet par exemple d’utiliser le fichier de configuration de dpt(1) "
"(~/.dpt.conf) qui contient :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:58
#, no-wrap
msgid ""
" DPT_SALSA_PRIVATE_TOKEN=abcdefghi\n"
"\n"
msgstr ""
" DPT_SALSA_PRIVATE_TOKEN=abcdefghi\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:62
msgid "Managing users and groups"
msgstr "Gérer les utilisateurs et les groupes"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:66
msgid "B<add_user>"
msgstr "B<add_user>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:68
msgid "Add a user to a group."
msgstr "Ajouter un utilisateur à un groupe."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:70
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group js-group add_user guest foouser\n"
" salsa --group-id 1234 add_user guest foouser\n"
" salsa --group-id 1234 add_user maintainer 1245\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --group js-group add_user guest foouser\n"
" salsa --group-id 1234 add_user guest foouser\n"
" salsa --group-id 1234 add_user maintainer 1245\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:74 ../scripts/salsa.pl:127
msgid ""
"First argument is the GitLab's access levels: guest, reporter, developer, "
"maintainer, owner."
msgstr ""
"Le premier argument est le niveau d’accès GitLab : guest, reporter, "
"developer, maintainer, owner."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:77
msgid "B<delete_user> or B<del_user>"
msgstr "B<delete_user> ou B<del_user>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:79
msgid "Remove a user from a group."
msgstr "Retire un utilisateur d’un groupe."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:81
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group js-team delete_user foouser\n"
" salsa --group-id=1234 delete_user foouser\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --group js-team delete_user foouser\n"
" salsa --group-id=1234 delete_user foouser\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:84
msgid "B<join>"
msgstr "B<join>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:86
msgid "Request access to a group."
msgstr "Demander l’accès à un groupe."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:88
#, no-wrap
msgid ""
" salsa join js-team\n"
" salsa join --group js-team\n"
" salsa join --group-id 1234\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa join js-team\n"
" salsa join --group js-team\n"
" salsa join --group-id 1234\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:92
msgid "B<list_groups>"
msgstr "B<list_groups>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:94
msgid ""
"List the subgroups for current group if group is set, otherwise will do the "
"current user."
msgstr ""
"Liste les groupes subordonnés si un groupe est indiqué, les groupes de "
"l’utilisateur courant sinon."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:97
msgid "B<list_users> or B<group>"
msgstr "B<list_users> ou B<group>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:99
msgid ""
"List users in a subgroup. Note, this does not include inherited or invited."
msgstr ""
"Lister les utilisateurs d’un sous-groupe. Note : cela n’inclut pas les "
"utilisateurs invités ou hérités."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:102
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group js-team list_users\n"
" salsa --group-id 1234 list_users\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --group js-team list_users\n"
" salsa --group-id 1234 list_users\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:105
msgid "B<search_groups>"
msgstr "B<search_groups>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:107
msgid ""
"Search for a group using given string. Shows group ID and other information."
msgstr ""
"Cherche un groupe en utilisant la chaîne indiquée. Montre l’ID du groupe et "
"d’autres informations."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:110
#, no-wrap
msgid ""
" salsa search_groups perl-team\n"
" salsa search_groups perl-team/modules\n"
" salsa search_groups 2666\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa search_groups perl-team\n"
" salsa search_groups perl-team/modules\n"
" salsa search_groups 2666\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:114
msgid "B<search_users>"
msgstr "B<search_users>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:116
msgid ""
"Search for a user using given string. Shows user ID and other information."
msgstr ""
"Cherche un utilisateur en utilisant la chaîne indiquée. Montre l’ID de "
"l’utilisateur et d’autres informations."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:118
#, no-wrap
msgid ""
" salsa search_users yadd\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa search_users yadd\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:120
msgid "B<update_user>"
msgstr "B<update_user>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:122
msgid "Update a user's role in a group."
msgstr "Met à jour le rôle d’un utilisateur dans un groupe."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:124
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group-id 1234 update_user guest foouser\n"
" salsa --group js-team update_user maintainer 1245\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --group-id 1234 update_user guest foouser\n"
" salsa --group js-team update_user maintainer 1245\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:130
msgid "B<whoami>"
msgstr "B<whoami>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:132
msgid "Gives information on the token owner."
msgstr "Affiche les informations du propriétaire du jeton."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:134
#, no-wrap
msgid ""
" salsa whoami\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa whoami\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:138
msgid "Managing projects"
msgstr "Gérer les projets"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:140
msgid ""
"One of C<--group>, C<--group-id>, C<--user> or C<--user-id> is required to "
"manage projects. If both are set, salsa warns and only C<--user>/C<--user-"
"id> is used. If none is given, salsa uses current user ID I<(token owner)>."
msgstr ""
"Une seule option parmi C<--group>, C<--group-id>, C<--user> et C<--user-id> "
"est nécessaire pour gérer les répertoires. Si les 2 sont indiquées, salsa "
"avertit et utilise seulement C<--user>/C<--user-id>. Si aucune n’est "
"indiquée, salsa utilise l’ID de l’utilisateur courant I<(propriétaire du "
"jeton)>."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:147
msgid "B<check_projects> or B<check_repo>"
msgstr "B<check_projects> ou B<check_repo>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:149
msgid ""
"Verify that projects are configured as expected. It works exactly like "
"B<update_projects> except that it does not modify anything but just lists "
"projects not well configured with found errors."
msgstr ""
"Vérifie que le(s) projet(s) est/sont correctement configuré(s). Fonctionne "
"exactement comme B<update_projects> si ce n’est qu’il ne modifie rien mais "
"liste simplement les projets mal configurés avec les erreurs trouvées."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:153
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts check_projects test\n"
" salsa --group js-team check_projects --all\n"
" salsa --group js-team --rename-head check_projects test1 test2 test3\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts check_projects test\n"
" salsa --group js-team check_projects --all\n"
" salsa --group js-team --rename-head check_projects test1 test2 test3\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:157
msgid "B<checkout> or B<co>"
msgstr "B<checkout> or B<co>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:159
msgid ""
"Clone a project's repository in current directory. If the directory already "
"exists, update local repository."
msgstr ""
"Duplique (clone) le dépôt dans le répertoire courant. Si le répertoire de "
"destination existe, met à jour le dépôt local."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:162
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --user yadd checkout devscripts\n"
" salsa --group js-team checkout node-mongodb\n"
" salsa checkout js-team/node-mongodb\n"
" salsa checkout https://salsa.debian.org/debian/devscripts.git\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --user yadd checkout devscripts\n"
" salsa --group js-team checkout node-mongodb\n"
" salsa checkout js-team/node-mongodb\n"
" salsa checkout https://salsa.debian.org/debian/devscripts.git\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:167
msgid ""
"You can clone more than one repository or all repositories of a group or a "
"user:"
msgstr ""
"Il est possible de dupliquer plus d’un dépôt ou tous les dépôts d’un groupe "
"ou d’un utilisateur :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:170
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --user yadd checkout devscripts autodep8\n"
" salsa checkout yadd/devscripts js-team/npm\n"
" salsa --group js-team checkout --all # All js-team active repositories\n"
" salsa checkout --all-archived # All your repositories, including archived\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --user yadd checkout devscripts autodep8\n"
" salsa checkout yadd/devscripts js-team/npm\n"
" salsa --group js-team checkout --all # All js-team active repositories\n"
" salsa checkout --all-archived # All your repositories, including archived\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:175
msgid "B<create_project> or B<create_repo>"
msgstr "B<create_project> ou B<create_repo>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:177
msgid ""
"Create public empty project. If C<--group>/C<--group-id> is set, project is "
"created in group directory, else in user directory."
msgstr ""
"Crée un projet public vide. Si C<--group>/C<--group-id> est utilisé, le "
"projet est créé dans le répertoire du groupe, sinon dans celui de "
"l’utilisateur."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:180
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --user yadd create_project test\n"
" salsa --group js-team --kgb --irc-channel=devscripts create_project test\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --user yadd create_project test\n"
" salsa --group js-team --kgb --irc-channel=devscripts create_project test\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:183
msgid "B<delete_project> or B<del_repo>"
msgstr "B<delete_project> ou B<del_repo>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:185
msgid "Delete a project."
msgstr "Supprimer un projet."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:187
msgid "B<fork>"
msgstr "B<fork>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:189
msgid ""
"Forks a project in group/user repository and set \"upstream\" to original "
"project. Example:"
msgstr ""
"Duplique (fork) un projet dans le répertoire du groupe/utilisateur et insère "
"une cible git \"upstream\" pointant sur le projet d’origine. Exemple :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:192
#, no-wrap
msgid ""
" $ salsa fork js-team/node-mongodb --verbose\n"
" ...\n"
" salsa.pl info: node-mongodb ready in node-mongodb/\n"
" $ cd node-mongodb\n"
" $ git remote --verbose show\n"
" origin git@salsa.debian.org:me/node-mongodb (fetch)\n"
" origin git@salsa.debian.org:me/node-mongodb (push)\n"
" upstream git@salsa.debian.org:js-team/node-mongodb (fetch)\n"
" upstream git@salsa.debian.org:js-team/node-mongodb (push)\n"
"\n"
msgstr ""
" $ salsa fork js-team/node-mongodb --verbose\n"
" ...\n"
" salsa.pl info: node-mongodb ready in node-mongodb/\n"
" $ cd node-mongodb\n"
" $ git remote --verbose show\n"
" origin git@salsa.debian.org:me/node-mongodb (fetch)\n"
" origin git@salsa.debian.org:me/node-mongodb (push)\n"
" upstream git@salsa.debian.org:js-team/node-mongodb (fetch)\n"
" upstream git@salsa.debian.org:js-team/node-mongodb (push)\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:202
msgid "For a group:"
msgstr "Pour un groupe :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:204
#, no-wrap
msgid ""
" salsa fork --group js-team user/node-foo\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa fork --group js-team user/node-foo\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:206
msgid "B<forks>"
msgstr "B<forks>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:208
msgid "List forks of project(s)."
msgstr "Liste les duplications (forks) du/des projet(s)."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:210
#, no-wrap
msgid ""
" salsa forks qa/qa debian/devscripts\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa forks qa/qa debian/devscripts\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:212 ../scripts/salsa.pl:323
msgid ""
"Project can be set using full path or using B<--group>/B<--group-id> or B<--"
"user>/B<--user-id>, else it is searched in current user namespace."
msgstr ""
"Le projet peut être indiqué en utilisant le chemin complet ou B<--group>/B<--"
"group-id> ou encore B<--user>/B<--user-id> ; sinon il est recherché dans "
"l’espace de l’utilisateur."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:215
msgid "B<push>"
msgstr "B<push>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:217
msgid ""
"Push relevant packaging refs to origin Git remote. To be run from packaging "
"working directory."
msgstr ""
"Poussez les références pertinentes du paquet vers le dépôt Git \"origin\". À "
"exécuter à partir du répertoire de travail d’empaquetage."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:220
#, no-wrap
msgid ""
" salsa push\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa push\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:222
msgid ""
"It pushes the following refs to the configured remote for the debian-branch "
"or, falling back, to the \"origin\" remote:"
msgstr ""
"Il pousse les références suivantes vers le dépôt amont configuré pour la "
"branche debian-branch ou, à défaut, vers le dépôt \"origin\" :"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:227
msgid "\"master\" branch (or whatever is set to debian-branch in gbp.conf)"
msgstr ""
"branche \"master\" (ou celle indiqué dans debian-branch du fichier gbp.conf)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:229
msgid "\"upstream\" branch (or whatever is set to upstream-branch in gbp.conf)"
msgstr ""
"branche \"upstream\" (ou celle indiqué dans upstream-branch du fichier "
"gbp.conf)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:231
msgid "\"pristine-tar\" branch"
msgstr "Branche \"pristine-tar\""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:233
msgid "tags named \"debian/*\" (or whatever is set to debian-tag in gbp.conf)"
msgstr ""
"les tags nommés \"debian/*\" (ou suivant ce qui est indiqué dans debian-tag "
"du fichier gbp.conf)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:235
msgid ""
"tags named \"upstream/*\" (or whatever is set to upstream-tag in gbp.conf)"
msgstr ""
"les tags nommés \"upstream/*\" (ou suivant ce qui est indiqué dans upstream-"
"tag di fichier gbp.conf)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:237
msgid "all tags, if the package's source format is \"3.0 (native)\""
msgstr "tous les tags si le format source du paquet est \"3.0 (native)\""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:241
msgid "B<list_projects> or B<list_repos> or B<ls>"
msgstr "B<list_projects> ou B<list_repos> or B<ls>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:243
msgid ""
"Shows projects owned by user or group. If second argument exists, search "
"only matching projects."
msgstr ""
"Montre les projets propriété de l’utilisateur ou du groupe. Si un second "
"argument est donné, restreint la recherche aux projets correspondants."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:246
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group js-team list_projects\n"
" salsa --user yadd list_projects foo*\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --group js-team list_projects\n"
" salsa --user yadd list_projects foo*\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:249
msgid "B<last_ci_status>"
msgstr "B<last_ci_status>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:251
msgid ""
"Displays the last continuous integration result. Use B<--verbose> to see URL "
"of pipeline when result isn't B<success>. Unless B<--no-fail> is set, "
"B<salsa last_ci_status> will stop on first \"failed\" status."
msgstr ""
"Affiche le dernier résultat de l’intégration continue. Utiliser B<--verbose> "
"pour afficher l’URL du résultat lorsque le résultat est différent de "
"B<success>. À moins que l’option B<--no-fail> ne soit choisie, B<salsa "
"last_ci_status> s’arrêtera au premier statut \"failed\" trouvé."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:255
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail\n"
" salsa --user yadd last_ci_status foo\n"
" salsa last_ci_status js-team/nodejs\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail\n"
" salsa --user yadd last_ci_status foo\n"
" salsa last_ci_status js-team/nodejs\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:259
msgid ""
"This commands returns the number of \"failed\" status found. \"success\" "
"entries are displayed using STDOUT while other are displayed I<(with "
"details)> using STDERR. Then you can easily see only failures using:"
msgstr ""
"Cette commande retourne le nombre de statuts \"failed\" trouvés. Les entrées "
"\"success\" sont affichées en utilisant la sortie standard STDOUT et les "
"autres sont affichées I<(avec les détails)> en utilisant STDERR? Ainsi on "
"peut facilement ne voir que les échecs en utilisant :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:263
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail >/dev/null\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail >/dev/null\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:265
msgid "B<pipeline_schedule> or B<schedule>"
msgstr "B<pipeline_schedule> ou B<schedule>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:267
msgid "Control pipeline schedule."
msgstr "Contrôle la planification d’un pipeline."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:269
msgid "B<pipeline_schedules> or B<schedules>"
msgstr "B<pipeline_schedules> ou B<schedules>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:271
msgid "Lists current pipeline schedule items."
msgstr "Répertorie les éléments de planification du pipeline actuel."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:273
msgid "You can use B<--no-fail> and B<--all> options here."
msgstr "Les options <--no-fail> et B<--all> sont utilisables ici."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:275
msgid "B<merge_request> or B<mr>"
msgstr "B<merge_request> ou B<mr>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:277
msgid "Creates a merge request."
msgstr "Crée une \"merge request\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:279
msgid ""
"Suppose you created a fork using B<salsa fork>, modify some things in a new "
"branch using one commit and want to propose it to original project I<(branch "
"\"master\")>. You just have to launch this in source directory:"
msgstr ""
"Supposons qu’un dépôt ait été créé avec B<salsa fork>, qu’une modification "
"en un seul commit ait été fait et que l’on souhaite la proposer au projet "
"originel I<(branche \"master\")>. Il suffit de lancer ceci dans le "
"répertoire source :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:283
#, no-wrap
msgid ""
" salsa merge_request\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa merge_request\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:285
msgid "Another example:"
msgstr "Autre exemple :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:287
#, no-wrap
msgid ""
" salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/latest\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/latest\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:289
msgid "Or simply:"
msgstr "Ou simplement :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:291
#, no-wrap
msgid ""
" salsa merge_request debian/foo debian/latest\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa merge_request debian/foo debian/latest\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:293
msgid ""
"Note that unless destination project has been set using command line, "
"B<salsa merge_request> will search it in the following order:"
msgstr ""
"Noter qu’à moins que le projet de destination ait été explicitement indiqué "
"dans la ligne de commande, B<salsa merge_request> le cherche dans l’ordre "
"suivant :"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:298
msgid "using GitLab API: salsa will detect from where this project was forked"
msgstr ""
"en utilisant l’API Gitlab: salsa cherche à détecter d’où ce projet a été "
"dupliqué"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:300
msgid "using \"upstream\" origin"
msgstr "en utilisant la source amont \"upstream\""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:302
msgid "else salsa will use source project as destination project"
msgstr "sinon en utilisant le projet lui-même comme destination"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:306
msgid ""
"To force salsa to use source project as destination project, you can use "
"\"same\":"
msgstr ""
"Pour forcer salsa à utiliser le projet source comme destination, on peut "
"utiliser \"same\" :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:309
#, no-wrap
msgid ""
" salsa merge_request --mr-dst-project same\n"
" # or\n"
" salsa merge_request same\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa merge_request --mr-dst-project same\n"
" # or\n"
" salsa merge_request same\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:313
msgid ""
"New merge request will be created using last commit title and description."
msgstr ""
"Une nouvelle \"merge request\" sera créée en utilisant le titre et la "
"description du dernier commit."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:315
msgid "See B<--mr-*> options for more."
msgstr "See B<--mr-*> options for more."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:317
msgid "B<merge_requests> or B<mrs>"
msgstr "B<merge_requests> ou B<mrs>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:319
msgid "List opened merge requests for project(s)."
msgstr "Liste les \"merge requests\" ouvertes pour ce(s) projet(s)."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:321
#, no-wrap
msgid ""
" salsa merge_requests qa/qa debian/devscripts\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa merge_requests qa/qa debian/devscripts\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:326
msgid "B<protect_branch>"
msgstr "B<protect_branch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:328
msgid "Protect/unprotect a branch."
msgstr "Protège/dé-protège une branche."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:332
msgid "Protect"
msgstr "Protéger"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:334
#, no-wrap
msgid ""
" # project branch merge push\n"
" salsa --group js-team protect_branch node-mongodb master m d\n"
"\n"
msgstr ""
" # project branch merge push\n"
" salsa --group js-team protect_branch node-mongodb master m d\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:337
msgid "\"merge\" and \"push\" can be one of:"
msgstr "\"merge\" et \"push\" peuvent être au choix :"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:341
msgid "B<o>, B<owner>: owner only"
msgstr "B<o>, B<owner>: propriétaire uniquement"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:343
msgid "B<m>, B<maintainer>: B<o> + maintainers allowed"
msgstr "B<m>, B<maintainer>: B<o> + mainteneurs autorisés"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:345
msgid "B<d>, B<developer>: B<m> + developers allowed"
msgstr "B<d>, B<developer>: B<m> + développeurs autorisés"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:347
msgid "B<r>, B<reporter>: B<d> + reporters allowed"
msgstr "B<r>, B<reporter>: B<d> + rapporteurs autorisés"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:349
msgid "B<g>, B<guest>: B<r> + guest allowed"
msgstr "B<g>, B<guest>: B<r> + invités autorisés"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:353
msgid "Unprotect"
msgstr "Dé-protéger"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:355
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group js-team protect_branch node-mongodb master no\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --group js-team protect_branch node-mongodb master no\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:359
msgid "B<protected_branches>"
msgstr "B<protected_branches>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:361
msgid "List protected branches:"
msgstr "Liste les branches protégées :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:363
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group js-team protected_branches node-mongodb\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --group js-team protected_branches node-mongodb\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:365
msgid "B<push_repo>"
msgstr "B<push_repo>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:367
msgid ""
"Create a new project from a local Debian source directory configured with "
"git."
msgstr ""
"Créer un nouveau projet depuis un répertoire local de source Debian "
"configuré avec git."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:370
msgid "B<push_repo> executes the following steps:"
msgstr "B<push_repo> executes the following steps:"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:374
msgid "gets project name using debian/changelog file;"
msgstr "récupère le nom de projet en utilisant le fichier debian/changelog ;"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:376
msgid "launches B<git remote add upstream ...>;"
msgstr "lance B<git remote add upstream ...> ;"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:378
msgid "launches B<create_project>;"
msgstr "lance B<create_project> ;"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:380
msgid "pushes local repository."
msgstr "pousse le dépôt local."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:386
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --user yadd push_repo ./test\n"
" salsa --group js-team --kgb --irc-channel=devscripts push_repo .\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --user yadd push_repo ./test\n"
" salsa --group js-team --kgb --irc-channel=devscripts push_repo .\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:389
msgid "B<rename_branch>"
msgstr "B<rename_branch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:391
msgid ""
"Rename branch given in B<--source-branch> with name given in B<--dest-"
"branch>. You can use B<--no-fail>, B<--all> and B<--all-archived> options "
"here."
msgstr ""
"Renomme la branche indiquée dans B<--source-branch> avec le nom donné dans "
"B<--dest-branch>. On peut utiliser les options B<--no-fail>, B<--all> et B<--"
"all-archived> ici."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:394
#, fuzzy
#| msgid "B<rename_branch>"
msgid "B<rename_branches>"
msgstr "B<rename_branch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:396
msgid ""
"Rename several branches at once in a given project. The first argument is "
"the project name, followed by branch mappings. The default branch is "
"detected automatically and updated if renamed."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:400
#, no-wrap
msgid ""
" salsa rename_branches my-project master:debian/latest debian/master:debian/unstable\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:402
msgid ""
"You can use B<--no-wait> to avoid waiting for the changes to be reflected on "
"the server, and B<--no-fail> to continue even if a branch rename fails."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:405
#, no-wrap
msgid ""
" salsa rename_branches --no-wait --no-fail my-project master:debian/latest\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:407
msgid "You can use B<--dep14> to use DEP-14 default branch mappings."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:409
#, no-wrap
msgid ""
" salsa rename_branches --dep14 my-project\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:411
#, fuzzy
#| msgid "I<filename>"
msgid "B<file>"
msgstr "I<nom_fichier>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:413
msgid "Manipulate repository files on Salsa."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:415
#, no-wrap
msgid ""
" salsa file <get|create|edit|delete|create_or_edit> <project_name> <file_path> [options]\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:419
#, fuzzy
#| msgid "I<dget>(1)"
msgid "B<get>"
msgstr "B<dget>(1)"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:421
msgid "Retrieves the content of a file from a repository."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:423
#, no-wrap
msgid ""
" salsa file get my-project README.md --ref my-branch\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:425
#, fuzzy
#| msgid "B<--create>"
msgid "B<create>"
msgstr "B<--create>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:427
#, fuzzy
#| msgid "Creates a merge request."
msgid "Creates a new file in a repository."
msgstr "Crée une \"merge request\"."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:429
#, no-wrap
msgid ""
" salsa file create my-project README.md --content-from-file path/to/README.md --branch my-branch --commit-message \"Add README\"\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:431
#, fuzzy
#| msgid "B<--edit>, B<-e>"
msgid "B<edit>"
msgstr "B<--edit>, B<-e>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:433
#, fuzzy
#| msgid "First, an existing file is looked for."
msgid "Edits an existing file in a repository."
msgstr "D’abord, un fichier existant est recherché."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:435
#, no-wrap
msgid ""
" salsa file edit my-project README.md --content-from-file path/to/README.md --branch my-branch --commit-message \"Update README\"\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:437
#, fuzzy
#| msgid "B<default>"
msgid "B<delete>"
msgstr "B<default>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:439
#, fuzzy
#| msgid "pushes local repository."
msgid "Deletes a file from a repository."
msgstr "pousse le dépôt local."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:441
#, no-wrap
msgid ""
" salsa file delete my-project README.md --branch my-branch --commit-message \"Remove README\"\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:443
#, fuzzy
#| msgid "B<create_repo>"
msgid "B<create_or_edit>"
msgstr "B<create_repo>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:445
msgid "Creates a new file or edits an existing file in a repository."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:447
#, no-wrap
msgid ""
" salsa file create_or_edit my-project README.md --content-from-file path/to/README.md --branch my-branch --commit-message \"Update README\"\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:451
msgid "B<search_projects> or B<search_repo> or B<search>"
msgstr "B<search_projects>, B<search_repo> ou B<search>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:453
msgid ""
"Search for a project using given string. Shows name, owner ID and other "
"information."
msgstr ""
"Cherche un projet en utilisant la chaîne donnée. Montre le nom, l’ID du "
"propriétaire et d’autres informations."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:456
#, no-wrap
msgid ""
" salsa search_projects devscripts\n"
" salsa search_projects debian/devscripts\n"
" salsa search_projects 18475\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa search_projects devscripts\n"
" salsa search_projects debian/devscripts\n"
" salsa search_projects 18475\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:460
msgid "B<update_projects> or B<update_repo>"
msgstr "B<update_projects> ou B<update_repo>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:462
msgid ""
"Configure projects using parameters given to command line. A project name "
"has to be given unless B<--all> or B<--all-archived> is set. Prefer to use "
"B<update_safe>."
msgstr ""
"Configure le(s) dépôt(s) en utilisant les paramètres donnés dans la ligne de "
"commande. Un nom de dépôt doit être donné à moins que B<--all> ou B<--all-"
"archived>ne soit utilisé. Préférer B<update_safe>."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:466
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_projects test\n"
" salsa --group js-team update_projects --all\n"
" salsa --group js-team --rename-head update_projects test1 test2 test3\n"
" salsa update_projects js-team/node-mongodb --kgb --irc debian-js\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_projects test\n"
" salsa --group js-team update_projects --all\n"
" salsa --group js-team --rename-head update_projects test1 test2 test3\n"
" salsa update_projects js-team/node-mongodb --kgb --irc debian-js\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:471
msgid ""
"By default when using B<--all>, salsa will fail on first error. If you want "
"to continue, set B<--no-fail>. In this case, salsa will display a warning "
"for each project that has fail but continue with next project. Then to see "
"full errors, set B<--verbose>."
msgstr ""
"Par défaut lorsque B<--all> est utilisé, salsa échoue à la première erreur. "
"Pour pouvoir continuer, indiquer B<--no-fail>. Dans ce cas, salsa affichera "
"un avertissement pour chaque projet en échec mais continuera avec le projet "
"suivant. Pour voir alors les erreurs complètes, utiliser B<--verbose>."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:476
msgid "B<update_safe>"
msgstr "B<update_safe>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:478
msgid ""
"Launch B<check_projects> and ask before launching B<update_projects> (unless "
"B<--yes>)."
msgstr ""
"Lance B<check_projects> et demande avant de lancer B<update_projects> (sauf "
"si B<--yes>)."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:480
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_safe test\n"
" salsa --group js-team update_safe --all\n"
" salsa --group js-team --rename-head update_safe test1 test2 test3\n"
" salsa update_safe js-team/node-mongodb --kgb --irc debian-js\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_safe test\n"
" salsa --group js-team update_safe --all\n"
" salsa --group js-team --rename-head update_safe test1 test2 test3\n"
" salsa update_safe js-team/node-mongodb --kgb --irc debian-js\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:485
msgid "B<update_watch5>"
msgstr "B<update_watch5>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:487
msgid ""
"Update C<debian/watch> file for each given project to L<version 5|debian-"
"watch(5)>."
msgstr ""
"Mets à jour le fichier C<debian/watch> dans la L<version 5|debian-watch(5)> "
"pour chaque projet donné."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:489
msgid "Options B<--all> and B<--debian-branch> are usable here."
msgstr "Les options B<--all> et B<--debian-branch> sont utilisables ici."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:491
#, fuzzy
#| msgid "B<update_repo>"
msgid "B<update_gbp_conf>"
msgstr "B<update_repo>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:493
msgid ""
"Update debian/gbp.conf with the branches discovered on the server. The "
"first argument is the project name."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:496
#, no-wrap
msgid ""
" salsa update_gbp_conf my-project\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:500
msgid "Little subcommand to get salsa path from a local git repo:"
msgstr "Petite commande pour obtenir le chemin à partir d'un dépôt git local :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:502
#, no-wrap
msgid ""
" salsa path\n"
" salsa path ./directory\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa path\n"
" salsa path ./directory\n"
"\n"
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:507
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:511
msgid "B<purge_cache>"
msgstr "B<purge_cache>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:513
msgid "Empty local cache."
msgstr "Cache local vide."
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:519
msgid "General options"
msgstr "Options générales"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:523
msgid "B<--chdir> or B<-C>"
msgstr "B<--chdir> or B<-C>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:525
msgid "Change directory before launching command:"
msgstr "Changer de répertoire avant de lancer la commande :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:527
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --chdir ~/debian checkout debian/libapache2-mod-fcgid\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --chdir ~/debian checkout debian/libapache2-mod-fcgid\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:529
msgid "B<--cache-file>"
msgstr "B<--cache-file>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:531
msgid ""
"File to store cached values. An empty value disables cache. Default: "
"C<~/.cache/salsa.json>."
msgstr ""
"Fichier où stocker les valeurs cachées. Une valeur vide désactive le cache. "
"Défaut : B<~/.cache/salsa.json>."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:534
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CACHE_FILE>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_CACHE_FILE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:538
msgid "Disable cache usage. Same as B<--cache-file ''>"
msgstr "Désactive le cache. Identique à B<--cache-file ''>"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:540
msgid "B<--conf-file> or B<--conffile>"
msgstr "B<--conf-file> or B<--conffile>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:542
msgid ""
"Add or replace default configuration files. This can only be used as the "
"first option given on the command-line. Default: C</etc/devscripts.conf> "
"and C<~/.devscripts>."
msgstr ""
"Ajoute ou remplace les fichiers de configuration par défaut. L’option ne "
"peut être utilisée qu’en première position de la ligne de commande. Défaut : "
"C</etc/devscripts.conf> et C<~/.devscripts>."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:549 ../scripts/uscan.pl:282
msgid "replace:"
msgstr "remplacer :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:551
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --conf-file test.conf <command>...\n"
" salsa --conf-file test.conf --conf-file test2.conf <command>...\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --conf-file test.conf <commande>...\n"
" salsa --conf-file test.conf --conf-file test2.conf <commande>...\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:554 ../scripts/uscan.pl:286
msgid "add:"
msgstr "ajouter :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:556
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --conf-file +test.conf <command>...\n"
" salsa --conf-file +test.conf --conf-file +test2.conf <command>...\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --conf-file +test.conf <commande>...\n"
" salsa --conf-file +test.conf --conf-file +test2.conf <commande>...\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:559 ../scripts/uscan.pl:290
msgid ""
"If one B<--conf-file> has no C<+>, default configuration files are ignored."
msgstr ""
"Si l’un des B<--conf-file> ne contient pas de C<+>, les fichiers de "
"configuration par défaut sont ignorés."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:563
msgid "B<--no-conf> or B<--noconf>"
msgstr "B<--no-conf> or B<--noconf>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:565 ../scripts/uscan.pl:296
msgid ""
"Don't read any configuration files. This can only be used as the first "
"option given on the command-line."
msgstr ""
"Ne lire aucun fichier de configuration. L’option ne peut être utilisée qu’en "
"première position de la ligne de commande."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:570
msgid "Enable debugging output."
msgstr "Active l’affichage verbeux."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:572
msgid "B<--group>"
msgstr "B<--group>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:574
msgid "Team to use. Use C<salsa search_groups name> to find it."
msgstr ""
"Équipe à utiliser. Utiliser C<salsa search_groups nom> pour le trouver."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:576
msgid "If you want to use a subgroup, you have to set its full path:"
msgstr "Pour utiliser un sous-groupe, il faut en saisir le chemin complet :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:578
#, no-wrap
msgid ""
" salsa --group perl-team/modules/packages check_projects lemonldap-ng\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa --group perl-team/modules/packages check_projects lemonldap-ng\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:580
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_GROUP>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:582
msgid ""
"Be careful when you use B<SALSA_GROUP> in your C<.devscripts> file. Every "
"B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to "
"propose a little change in a project using B<salsa fork> + B<salsa "
"merge_request>, this \"fork\" will be done in group space unless you set a "
"B<--user>/B<--user-id>. Prefer to use an alias in your C<.bashrc> file. "
"Example:"
msgstr ""
"Attention en utilisant B<SALSA_GROUP> dans votre fichier C<.devscripts>. "
"Toutes les commandes B<salsa> seront exécutées dans l’espace du groupe. Par "
"exemple si vous voulez proposer un léger changement dans un projet en "
"utilisant B<salsa fork> + B<salsa merge_request>, ce \"fork\" sera fait dans "
"l’espace du groupe sauf si vous indiquez un B<--user>/B<--user-id>. Préférez "
"utiliser un alias dans votre fichier C<.bashrc>. Exemple :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:588
#, no-wrap
msgid ""
" alias jsteam_admin=\"salsa --group js-team\"\n"
"\n"
msgstr ""
" alias jsteam_admin=\"salsa --group js-team\"\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:592 ../scripts/salsa.pl:621
#, no-wrap
msgid ""
" alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file ~/.js.conf\n"
"\n"
msgstr ""
" alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file ~/.js.conf\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:594
msgid "or to use both .devscripts and .js.conf:"
msgstr "ou pour utiliser à la fois .devscripts et .js.conf :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:596
#, no-wrap
msgid ""
" alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file +~/.js.conf\n"
"\n"
msgstr ""
" alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file +~/.js.conf\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:598
msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP> in C<~/.js.conf>"
msgstr "on peut alors indiquer B<SALSA_GROUP> dans C<~/.js.conf>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:600
msgid ""
"To enable bash completion for your alias, add this in your .bashrc file:"
msgstr ""
"Pour activer l’autocomplétion bash pour l’alias, ajouter ceci dans le "
"fichier C<.bashrc> :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:602
#, no-wrap
msgid ""
" _completion_loader salsa\n"
" complete -F _salsa_completion jsteam_admin\n"
"\n"
msgstr ""
" _completion_loader salsa\n"
" complete -F _salsa_completion jsteam_admin\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:605
msgid "B<--group-id>"
msgstr "B<--group-id>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:607
msgid "Group ID to use. Use C<salsa search_groups name> to find it."
msgstr ""
"Groupe à utiliser. Utiliser C<salsa search_groups nom> pour le trouver."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:609
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP_ID>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_GROUP_ID>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:611
msgid ""
"Be careful when you use B<SALSA_GROUP_ID> in your C<.devscripts> file. Every "
"B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to "
"propose a little change in a project using B<salsa fork> + B<salsa "
"merge_request>, this \"fork\" will be done in group space unless you set a "
"B<--user>/B<--user-id>. Prefer to use an alias in your C<.bashrc> file. "
"Example:"
msgstr ""
"Attention en utilisant B<SALSA_GROUP_ID> dans votre fichier C<.devscripts>. "
"Toutes les commandes B<salsa> seront exécutées dans l’espace du groupe. Par "
"exemple si vous voulez proposer un léger changement dans un projet en "
"utilisant B<salsa fork> + B<salsa merge_request>, ce \"fork\" sera créé dans "
"l’espace du groupe sauf si vous indiquez un B<--user>/B<--user-id>. Préférez "
"utiliser un alias dans votre fichier C<.bashrc>. Exemple :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:617
#, no-wrap
msgid ""
" alias jsteam_admin=\"salsa --group-id 2666\"\n"
"\n"
msgstr ""
" alias jsteam_admin=\"salsa --group-id 2666\"\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:623
msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP_ID> in C<~/.js.conf>."
msgstr "on peut alors indiquer B<SALSA_GROUP_ID> dans C<~/.js.conf>."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:627
msgid "Displays this manpage."
msgstr "Affiche cette page de manuel."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:629
msgid "B<--info> or B<-i>"
msgstr "B<--info> or B<-i>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:631
msgid "Prompt before sensible changes."
msgstr "Demander avant les changements sensibles."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:633
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_INFO> (yes/no)"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_INFO> (yes/no)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:635
msgid "B<--path>"
msgstr "B<--path>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:637
msgid "Repository path. Default to group or user path."
msgstr "Chemin du dépôt. Par défaut, chemin du groupe ou de l’utilisateur."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:640
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REPO_PATH>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_REPO_PATH>"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:642
msgid "B<--token>"
msgstr "B<--token>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:644
msgid "Token value (see above)."
msgstr "Valeur du jeton (voir ci-avant)."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:646
msgid "B<--token-file>"
msgstr "B<--token-file>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:648
msgid "File to find token (see above)."
msgstr "Fichier où trouver le jeton (voir ci-avant)."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:652
msgid ""
"Username to use. If neither B<--group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--user-"
"id> is set, salsa uses current user ID (corresponding to salsa private "
"token)."
msgstr ""
"Id de l’utilisateur à utiliser. Si aucun B<--group>, B<--group-id>, B<--"
"user> ou B<--user-id> n’est indiqué, salsa utilise l’ID de l’utilisateur "
"courant (correspondant au propriétaire du jeton privé salsa)."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:655
msgid "B<--user-id>"
msgstr "B<--user-id>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:657
msgid ""
"User ID to use. Use C<salsa search_users name> to find one. If neither B<--"
"group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--user-id> is set, salsa uses current "
"user ID (corresponding to salsa private token)."
msgstr ""
"Id de l’utilisateur à utiliser. Utiliser C<salsa search_users nom> pour le "
"trouver. Si aucun B<--group>, B<--group-id>, B<--user> ou B<--user-id> n’est "
"indiqué, salsa utilise l’ID de l’utilisateur courant (propriétaire du jeton "
"privé salsa)."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:661
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_USER_ID>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_USER_ID>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:665
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Affiche plus de logs."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:667
msgid "B<--yes>"
msgstr "B<--yes>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:669
msgid "Never ask for consent."
msgstr "Ne jamais demander de consentement."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:671
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_YES> (yes/no)"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_YES> (yes/no)"
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:675
msgid "List/search project options"
msgstr "Options de liste/recherche des projets"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:679
msgid "B<--archived>, B<--no-archived>"
msgstr "B<--archived>, B<--no-archived>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:681
msgid ""
"Instead of looking to active projects, list or search in archived projects. "
"Note that you can't have both archived and unarchived projects in the same "
"request. Default: no I<(ie --no-archived)>."
msgstr ""
"Au lieu d’examiner dans les projets actifs, liste ou cherche dans les "
"projets archivés. Noter qu’on ne peut avoir des projets archivés et non-"
"archivés dans la même requête. Défaut: no I<(ie --no-archived)>."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:686
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ARCHIVED> (yes/no)"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_ARCHIVED> (yes/no)"
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:690
msgid "Update/create project options"
msgstr "Options de mise-à-jour/création de projet"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:694
msgid "B<--all>, B<--all-archived>"
msgstr "B<--all>, B<--all-archived>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:696
msgid ""
"When set, all projects of group/user are affected by command. B<--all> will "
"filter all active projects, whereas B<--all-archived> will include active "
"and archived projects."
msgstr ""
"Si activé, tous les projets du groupe/utilisateur sont affectés par la "
"commande. B<--all> sélectionnera tous les projets actifs alors que B<--all-"
"archived> inclura les projets actifs et archivés."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:702
msgid "B<--skip>, B<--no-skip>"
msgstr "B<--skip>, B<--no-skip>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:704
msgid "Ignore project with B<--all> or B<--all-achived>. Example:"
msgstr "Ignorer les projet (contexte B<--all> ou B<--all-achived>). Exemple :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:706
#, no-wrap
msgid ""
" salsa update_projects --tagpending --all --skip qa --skip devscripts\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa update_projects --tagpending --all --skip qa --skip devscripts\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:708
msgid "To set multiples values, use spaces. Example:"
msgstr "Pour indiquer plusieurs valeurs, utiliser des espaces. Exemple :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:710
#, no-wrap
msgid ""
" SALSA_SKIP=qa devscripts\n"
"\n"
msgstr ""
" SALSA_SKIP=qa devscripts\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:712
msgid ""
"Using B<--no-skip> will ignore any projects to be skipped and include them."
msgstr ""
"Utiliser B<--no-skip> ignorera tous les projets qui devaient être ignorés et "
"les inclura donc."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:714
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_SKIP>"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:716
msgid "B<--skip-file>"
msgstr "B<--skip-file>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:718
msgid "Ignore projects in this file (1 project per line)."
msgstr ""
"Ignorer les projets dont les noms sont inclus dans ce ficher (1 projet par "
"ligne)"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:720
#, no-wrap
msgid ""
" salsa update_projects --tagpending --all --skip-file ~/.skip\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa update_projects --tagpending --all --skip-file ~/.skip\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:722
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP_FILE>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_SKIP_FILE>"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:726
msgid "B<--build-timeout>"
msgstr "B<--build-timeout>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:728
msgid ""
"The maximum amount of time, in seconds, that a job can run. Default: 3600 "
"(60 minutes)."
msgstr ""
"Temps maximum d’exécution d’un job en secondes. Défaut : 3600 (60 minutes)."
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:731
#, no-wrap
msgid ""
" salsa update_safe myrepo --build-timeout 3600\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa update_safe myrepo --build-timeout 3600\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:733
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_BUILD_TIMEOUT>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_BUILD_TIMEOUT>"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:735
msgid "B<--avatar-path>"
msgstr "B<--avatar-path>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:737
msgid ""
"Path to an image for the project's avatar. If path value contains \"%p\", "
"it is replaced by project name."
msgstr ""
"Chemin vers une image pour l’avatar du projet. Si le chemin contient \"%p\", "
"il sera remplacé par le nom du projet."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:740
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_AVATAR_PATH>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_AVATAR_PATH>"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:742
msgid "B<--ci-config-path>"
msgstr "B<--ci-config-path>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:744
msgid ""
"Configure configuration file path of GitLab CI. Default: empty. Example:"
msgstr ""
"Configure le chemin du fichier de configuration de la CI GitLab. Défaut : "
"vide. Exemple :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:748
#, no-wrap
msgid ""
" salsa update_safe --ci-config-path recipes/debian.yml@salsa-ci-team/pipeline debian/devscripts\n"
"\n"
msgstr ""
" salsa update_safe --ci-config-path recipes/debian.yml@salsa-ci-team/pipeline debian/devscripts\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:750
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CI_CONFIG_PATH>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_CI_CONFIG_PATH>"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:752
msgid "B<--desc>, B<--no-desc>"
msgstr "B<--desc>, B<--no-desc>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:754
msgid ""
"Configure a project's description using pattern given in B<desc-pattern>."
msgstr ""
"Configure la description du dépôt en utilisant l’expression donnée avec "
"B<desc-pattern>."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:756
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC> (yes/no)"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_DESC> (yes/no)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:758
msgid "B<--desc-pattern>"
msgstr "B<--desc-pattern>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:760
msgid ""
"Project's description pattern. \"%p\" is replaced by project's name, while "
"\"%P\" is replaced by project's name given in command (may contains full "
"path). Default: \"Debian package %p\"."
msgstr ""
"Expression de description des dépôts. Défaut : \"Debian package %p\". "
"\"%p\" est remplacé par le nom du dépôt, alors que \"%P\" est remplacé par "
"le nom du dépôt donné dans la commande (peut contenir le chemin complet). "
"Défaut : \"Debian package %p\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:765
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC_PATTERN>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_DESC_PATTERN>"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:767
msgid "B<--email>, B<--no-email>, B<--disable-email>"
msgstr "B<--email>, B<--no-email>, B<--disable-email>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:769
msgid "Enable, ignore or disable email-on-push."
msgstr "Active, ignore ou désactive email-on-push."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:771
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL> (yes/ignore/no, default: ignore)"
msgstr ""
"Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_EMAIL> (yes/ignore/no, défaut : ignore)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:773
msgid "B<--email-recipient>"
msgstr "B<--email-recipient>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:775
msgid "Email-on-push recipient. Can be multi valued:"
msgstr "Destinataire Email-on-push. Peut être multi-valué :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:777
#, no-wrap
msgid ""
" $ salsa update_safe myrepo \\\n"
" --email-recipient foo@foobar.org \\\n"
" --email-recipient bar@foobar.org\n"
"\n"
msgstr ""
" $ salsa update_safe myrepo \\\n"
" --email-recipient foo@foobar.org \\\n"
" --email-recipient bar@foobar.org\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:781
msgid "If recipient value contains \"%p\", it is replaced by project name."
msgstr ""
"Si la chaîne destinataire contient la macro \"%p\", elle sera remplacée par "
"le nom du projet."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:783
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL_RECIPIENTS> (use spaces to separate "
"multiples recipients)"
msgstr ""
"Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_EMAIL_RECIPIENTS> (utiliser des espaces pour "
"séparer les destinataires multiples)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:786
msgid "B<--analytics>"
msgstr "B<--analytics>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:788
msgid "Set analytics feature with permissions."
msgstr "Activer la fonctionnalité \"analytics\" avec permissions."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:790
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ANALYTICS> (yes/private/no, default: "
"yes)"
msgstr ""
"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_ANALYTICS> (yes/private/no, défaut : "
"yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:792
msgid "B<--auto-devops>"
msgstr "B<--auto-devops>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:794
msgid "Set auto devops feature."
msgstr "Activer la fonctionnalité \"auto devops\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:796
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_AUTO_DEVOPS> (yes/no, default: yes)"
msgstr ""
"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_AUTO_DEVOPS> (yes/no, défaut : yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:798
msgid "B<--container>"
msgstr "B<--container>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:800
msgid "Set container feature with permissions."
msgstr "Activer la fonctionnalité \"container\" avec permissions."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:802
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_CONTAINER> (yes/private/no, default: "
"yes)"
msgstr ""
"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_CONTAINER> (yes/private/no, défaut : "
"yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:804
msgid "B<--environments>"
msgstr "B<--environments>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:806
msgid "Set environments feature with permissions."
msgstr "Activer la fonctionnalité \"environnements\" avec permissions."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:808
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ENVIRONMENTS> (yes/private/no, default: "
"yes)"
msgstr ""
"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_ENVIRONMENTS> (yes/private/no, "
"défaut : yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:810
msgid "B<--feature-flags>"
msgstr "B<--feature-flags>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:812
msgid "Set feature flags feature with permissions."
msgstr "Activer la fonctionnalité \"feature\" avec permissions."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:814
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FEATURE_FLAGS> (yes/private/no, "
"default: yes)"
msgstr ""
"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_FEATURE_FLAGS> (yes/private/no, "
"défaut : yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:816
msgid "B<--forks>"
msgstr "B<--forks>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:818
msgid "Set forking a project feature with permissions."
msgstr "Activer la possibilité de fork avec permissions."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:820
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FORKS> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_FORKS> (yes/private/no, défaut: yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:822
msgid "B<--infrastructure>"
msgstr "B<--infrastructure>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:824
msgid "Set infrastructure feature with permissions."
msgstr "Activer les fonctionnalités d’infrastructure avec permissions."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:826
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_INFRASTRUCTURE> (yes/private/no, "
"default: yes)"
msgstr ""
"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_INFRASTRUCTURE> (yes/ignore/no, "
"défaut: yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:828
msgid "B<--issues>"
msgstr "B<--issues>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:830
msgid "Set issues feature with permissions."
msgstr "Activer la création de tickets avec permissions."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:832
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, défaut: yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:834
msgid "B<--jobs>"
msgstr "B<--jobs>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:836
msgid "Set jobs feature with permissions."
msgstr "Activer la fonctionnalité \"jobs\" avec permissions."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:838
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_JOBS> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_JOBS> (yes/private/no, défaut: yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:840
msgid "B<--lfs>"
msgstr "B<--lfs>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:842
msgid "Set Large File Storage (LFS) feature."
msgstr "Activer la fonctionnalité \"Large File Storage\" (LFS)."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:844
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_LFS> (yes/no, default: yes)"
msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_LFS> (yes/no, défaut: yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:846
msgid "B<--mr>"
msgstr "B<--mr>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:848
msgid "Set merge requests feature with permissions."
msgstr "Activer la création de \"merge-requests\" avec permissions."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:850
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, défaut: yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:852
msgid "B<--monitor>"
msgstr "B<--monitor>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:854
msgid "Set monitor feature with permissions."
msgstr "Activer la fonctionnalité moniteur avec permissions."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:856
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MONITOR> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_MONITOR> (yes/ignore/no, défaut: yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:858
msgid "B<--packages>"
msgstr "B<--packages>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:860
msgid "Set packages feature."
msgstr "Active la fonctionnalité \"packages\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:862
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PACKAGES> (yes/no, default: yes)"
msgstr ""
"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_PACKAGES> (yes/no, défaut: yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:864
msgid "B<--pages>"
msgstr "B<--pages>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:866
msgid "Set pages feature with permissions."
msgstr "Activer la fonctionnalité \"pages\" avec permissions."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:868
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PAGES> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_PAGES> (yes/private/no, défaut : yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:870
msgid "B<--releases>"
msgstr "B<--releases>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:872
msgid "Set releases feature with permissions."
msgstr "Activer la fonctionnalité \"releases\" avec permissions."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:874
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_RELEASES> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_RELEASES> (yes/private/no, défaut : "
"yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:876
msgid "B<--enable-remove-source-branch>, B<--disable-remove-source-branch>"
msgstr "B<--enable-remove-source-branch>, B<--disable-remove-source-branch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:878
msgid ""
"Enable or disable deleting source branch option by default for all new merge "
"requests."
msgstr ""
"Activer ou désactiver l’option d’effacement de branche source par défaut "
"pour toutes les nouvelles \"merge requests\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:881
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no, default: yes)"
msgstr ""
"Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no, défaut : yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:883
msgid "B<--repo>"
msgstr "B<--repo>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:885
msgid "Set the project's repository feature with permissions."
msgstr "Activer la fonctionnalité répertoire-projet avec permissions."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:887
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REPO> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_REPO> (yes/ignore/no, défaut: yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:889
msgid "B<--request-access>"
msgstr "B<--request-access>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:891
msgid "Allow users to request member access."
msgstr "Autoriser les utilisateurs à demander un accès membre."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:893
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REQUEST_ACCESS> (yes/no)"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_REQUEST_ACCESS> (yes/no)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:895
msgid "B<--requirements>"
msgstr "B<--requirements>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:897
msgid "Set requirements feature with permissions."
msgstr "Activer la fonctionnalité \"requirements\" avec permissions."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:899
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REQUIREMENTS> (yes/private/no, default: "
"yes)"
msgstr ""
"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_REQUIREMENTS> (yes/private/no, "
"défaut : yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:901
msgid "B<--security-compliance>"
msgstr "B<--security-compliance>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:903
msgid "Enable or disabled Security and Compliance feature."
msgstr ""
"Activer ou désactiver les fonctionnalités de sécurité et compatibilité."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:905
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SECURITY_COMPLIANCE> (yes/no)"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_SECURITY_COMPLIANCE> (yes/no)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:907
msgid "B<--service-desk>"
msgstr "B<--service-desk>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:909
msgid "Allow service desk feature."
msgstr "Autorise la fonctionnalité \"service desk\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:911
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SERVICE_DESK> (yes/no)"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_SERVICE_DESK> (yes/no)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:913
msgid "B<--snippets>"
msgstr "B<--snippets>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:915
msgid "Set snippets feature with permissions."
msgstr "Activer la fonctionnalité \"snippets\" avec permissions."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:917
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SNIPPETS> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_SNIPPETS> (yes/private/no, défaut : "
"yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:919
msgid "B<--wiki>"
msgstr "B<--wiki>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:921
msgid "Set wiki feature with permissions."
msgstr "Activer la fonctionnalité \"wiki\" avec permissions."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:923
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_WIKI> (yes/private/no, default: yes)"
msgstr ""
"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_WIKI> (yes/private/no, défaut : yes)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:925
msgid "B<--irc-channel>"
msgstr "B<--irc-channel>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:927
msgid ""
"IRC channel for KGB or Irker. Can be used more than one time only with B<--"
"irker>."
msgstr ""
"Canal IRC pour KGB et Irker. Peut être utilisé plusieurs fois uniquement "
"avec B<--irker>."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:930
msgid ""
"B<Important>: channel must not include the first \"#\". If salsa finds a "
"channel starting with \"#\", it will consider that the channel starts with 2 "
"\"#\"!"
msgstr ""
"B<Important> : le canal ne doit pas inclure le premier \"#\". Si salsa "
"trouve une chaîne commençant par \"#\", il considerera que le canal démarre "
"par 2 \"#\" !"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:933
msgid "C<.devscript> value: B<SALSA_IRC_CHANNEL>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_IRC_CHANNEL>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:935
msgid "Multiple values must be space separated."
msgstr "Les valeurs multiples doivent être séparées par des espaces."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:937
msgid ""
"Since configuration files are read using B<sh>, be careful when using \"#\": "
"you must enclose the channel with quotes, else B<sh> will consider it as a "
"comment and will ignore this value."
msgstr ""
"Comme le fichier de configuration est lu en utilisant B<sh>, être prudent "
"lorsque \"#\" est utilisé : il faut alors encadré le canal par des "
"guillemets, sinon B<sh> le considerera comme commentaire et ignorera cette "
"valeur."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:941
msgid "B<--irker>, B<--no-irker>, B<--disable-irker>"
msgstr "B<--irker>, B<--no-irker>, B<--disable-irker>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:943
msgid "Enable, ignore or disable Irker service."
msgstr "Active, ignore ou désactive Irker."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:945
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER> (yes/ignore/no, default: ignore)"
msgstr ""
"Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_IRKER> (yes/ignore/no, défaut : ignore)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:947
msgid "B<--irker-host>"
msgstr "B<--irker-host>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:949
msgid "Irker host. Default: ruprecht.snow-crash.org."
msgstr "Hôte Irker. Défaut : ruprecht.snow-crash.org."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:952
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_HOST>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_IRKER_HOST>"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:954
msgid "B<--irker-port>"
msgstr "B<--irker-port>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:956
msgid "Irker port. Default: empty (default value)."
msgstr "Hôte Irker. Défaut : vide (valeur par défaut)."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:959
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_PORT>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_IRKER_Port>"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:961
msgid "B<--kgb>, B<--no-kgb>, B<--disable-kgb>"
msgstr "B<--kgb>, B<--no-kgb>, B<--disable-kgb>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:963
msgid "Enable, ignore or disable KGB webhook."
msgstr "Active, ignore ou désactive le webhook KGB."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:965
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB> (yes/ignore/no, default: ignore)"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_KGB> (yes/ignore/no, défaut : ignore)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:967
msgid "B<--kgb-options>"
msgstr "B<--kgb-options>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:969
msgid ""
"List of KGB enabled options (comma separated). Default: issues_events, "
"merge_requests_events, note_events, pipeline_events, push_events, "
"tag_push_events, wiki_page_events, enable_ssl_verification"
msgstr ""
"Liste des options KGB activées (séparées par des virgules). Défaut : "
"issues_events, merge_requests_events, note_events, pipeline_events, "
"push_events, tag_push_events, wiki_page_events, enable_ssl_verification"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:974
#, no-wrap
msgid ""
" $ salsa update_safe debian/devscripts --kgb --irc-channel devscripts \\\n"
" --kgb-options 'merge_requests_events,issues_events,enable_ssl_verification'\n"
"\n"
msgstr ""
" $ salsa update_safe debian/devscripts --kgb --irc-channel devscripts \\\n"
" --kgb-options 'merge_requests_events,issues_events,enable_ssl_verification'\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:977
msgid ""
"List of available options: confidential_comments_events, "
"confidential_issues_events, confidential_note_events, "
"enable_ssl_verification, issues_events, job_events, merge_requests_events, "
"note_events, pipeline_events, tag_push_events, wiki_page_events"
msgstr ""
"Liste des options disponibles : confidential_comments_events, "
"confidential_issues_events, confidential_note_events, "
"enable_ssl_verification, issues_events, job_events, merge_requests_events, "
"note_events, pipeline_events, tag_push_events, wiki_page_events"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:982
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_OPTIONS>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_KGB_OPTIONS>"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:984
msgid "B<--no-fail>"
msgstr "B<--no-fail>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:986
msgid ""
"Don't stop on error when using B<update_projects> with B<--all> or B<--all-"
"archived> when set to yes."
msgstr ""
"Ne pas s’arrêter à la première erreur lorsque B<update_projects> est utilisé "
"avec B<--all> ou B<--all-archived>."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:989
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no, default: no)"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no, défaut : no)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:991
#, fuzzy
#| msgid "B<--no-wrap>"
msgid "B<--no-wait>"
msgstr "B<--no-wrap>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:993
msgid "Don't wait for the server to confirm the changes."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:995
#, fuzzy
#| msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no, default: no)"
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_NO_WAIT> (yes/no, default: no)"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no, défaut : no)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:997
msgid "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>"
msgstr "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:999
msgid ""
"Rename HEAD branch given by B<--source-branch> into B<--dest-branch> and "
"change \"default branch\" of project. Works only with B<update_projects>."
msgstr ""
"Renommer la branche HEAD indiquée par B<--source-branch> en B<--dest-branch> "
"et changer la branche par défaut. Ne fonctionne qu’avec B<update_projects>."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1002
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1006
msgid "B<--source-branch>"
msgstr "B<--source-branch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1008
msgid "Default: \"master\"."
msgstr "Défaut : \"master\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1010
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SOURCE_BRANCH>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_SOURCE_BRANCH>"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1012
msgid "B<--dest-branch>"
msgstr "B<--dest-branch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1014
msgid "Default: \"debian/latest\"."
msgstr "Défaut : \"debian/latest\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1016
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DEST_BRANCH>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_DEST_BRANCH>"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1020
msgid "B<--tagpending>, B<--no-tagpending>, B<--disable-tagpending>"
msgstr "B<--tagpending>, B<--no-tagpending>, B<--disable-tagpending>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1022
msgid "Enable, ignore or disable \"tagpending\" webhook."
msgstr "Active, ignore ou désactive le webhook \"tagpending\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1024
msgid ""
"C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING> (yes/ignore/no, default: ignore)"
msgstr ""
"Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_TAGPENDING> (yes/ignore/no, défaut : ignore)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1026
msgid "B<--debian-branch>"
msgstr "B<--debian-branch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1028
msgid ""
"Set the branch to update for B<update_watch5> command. Default to project's "
"default branch."
msgstr ""
"Sélectionne la branche à mettre à jour pour la commande B<update_watch5>. "
"Par défaut utilise la branche par défaut du projet."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1031
#, fuzzy
#| msgid "B<--deb>"
msgid "B<--dep14>"
msgstr "B<--deb>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1033
msgid "Use DEP-14 default branch mappings for C<rename_branches> command."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1035
#, fuzzy
#| msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC> (yes/no)"
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DEP14> (yes/no)"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_DESC> (yes/no)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1037
#, fuzzy
#| msgid "B<--dest-branch>"
msgid "B<--branch>"
msgstr "B<--dest-branch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1039
msgid "Branch to use for C<file> command."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1041
#, fuzzy
#| msgid "B<--repl>"
msgid "B<--ref>"
msgstr "B<--repl>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1043
msgid "Ref to use for C<file get> command."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1045
#, fuzzy
#| msgid "B<--comments>"
msgid "B<--commit-message>"
msgstr "B<--comments>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1047
msgid "Commit message to use for C<file> command."
msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1049
#, fuzzy
#| msgid "B<--control>"
msgid "B<--content-from-file>"
msgstr "B<--control>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1051
msgid "File to read content from, for the C<file> command."
msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:1055
msgid "Pipeline schedules"
msgstr "Calendriers des pipelines"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1059
msgid "B<--schedule-desc>"
msgstr "B<--schedule-desc>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1061
msgid "Description of the pipeline schedule."
msgstr "Description de la planification du pipeline."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1063
msgid "B<--schedule-ref>"
msgstr "B<--schedule-ref>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1065
msgid "Branch or tag name that is triggered."
msgstr "Nom de la branche ou du tag déclenché."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1067
msgid "B<--schedule-cron>"
msgstr "B<--schedule-cron>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1069
msgid "Cron schedule. Example:"
msgstr "Calendrier \"cron\". Exemple :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:1071
#, no-wrap
msgid ""
" 0 1 * * *.\n"
"\n"
msgstr ""
" 0 1 * * *.\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1073
msgid "B<--schedule-tz>"
msgstr "B<--schedule-tz>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1075
msgid "Time zone to run cron schedule. Default: UTC."
msgstr "Fuseau horaire pour lancer les événements \"cron\". Défaut : UTC."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1078
msgid "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>"
msgstr "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1080
msgid "Enable/disable the pipeline schedule to run. Default: disabled."
msgstr ""
"Activer/désactiver la planification du pipeline à exécuter. Défaut : "
"désactivé."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1083
msgid "B<--schedule-run>"
msgstr "B<--schedule-run>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1085
msgid ""
"Trigger B<--schedule-desc> scheduled pipeline to run immediately. Default: "
"false."
msgstr ""
"Déclencher le pipeline sélectionné par B<--schedule-desc> pour qu’il "
"s’exécute immédiatement. Défaut : false."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1088
msgid "B<--schedule-delete>"
msgstr "B<--schedule-delete>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1090
msgid "Delete B<--schedule-desc> pipeline schedule."
msgstr "Supprimer la planification du pipeline décrit par B<--schedule-desc>."
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:1094
msgid "CI status options"
msgstr "Options du statut de la CI"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1098
msgid "B<--retry-failed-pipelines>"
msgstr "B<--retry-failed-pipelines>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1100
msgid "Ask to GitLab to retry pipelines that have failed."
msgstr "Demander à GitLab de retenter les pipelines qui ont échoué."
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:1104
msgid "Merge requests options"
msgstr "Options pour les \"merge requests\""
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1108
msgid "B<--mr-title>"
msgstr "B<--mr-title>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1110
msgid "Title for merge request. Default: last commit title."
msgstr "Titre de la \"merge request\" Défaut : titre du dernier commit."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1113
msgid "B<--mr-desc>"
msgstr "B<--mr-desc>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1115
msgid "Description of new MR. Default:"
msgstr "Description de la nouvelle MR. Défaut :"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1120
msgid "empty if B<--mr-title> is set"
msgstr "vide is B<--mr-title> est indiqué"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1122
msgid "last commit description if any"
msgstr "description du dernier commit si elle existe"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1126
msgid "B<--mr-dst-branch> (or second command line argument)"
msgstr "B<--mr-dst-branch>(ou second argument de la ligne de commande)"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1128
msgid "Destination branch. Default: \"master\"."
msgstr "Branche de destination. Défaut : \"master\"."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1131
msgid "B<--mr-dst-project> (or first command line argument)"
msgstr "B<--mr-dst-projet>(ou premier argument de la ligne de commande)"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1133
msgid ""
"Destination project. Default: project from which the current project was "
"forked; or, if not found, \"upstream\" value found using B<git remote --"
"verbose show>; or using source project."
msgstr ""
"Projet de destination. Défaut : projet duquel ce projet a été cloné ; sinon, "
"la valeur \"upstream\" retournée en utilisant B<git remote --verbose show> ; "
"à défaut le projet courant."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1138
msgid ""
"If B<--mr-dst-project> is set to B<same>, salsa will use source project as "
"destination."
msgstr ""
"Si B<--mr-dst-project> est mis à B<same>, salsa utilisera le projet source "
"comme destination."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1141
msgid "B<--mr-src-branch>"
msgstr "B<--mr-src-branch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1143
msgid "Source branch. Default: current branch."
msgstr "Branche source. Défaut : branche courante."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1146
msgid "B<--mr-src-project>"
msgstr "B<--mr-src-project>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1148
msgid ""
"Source project. Default: current project found using B<git remote --verbose "
"show>."
msgstr ""
"Projet source. Défaut : projet courant trouvé en utilisant B<git remote --"
"verbose show>."
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1152
msgid "B<--mr-allow-squash>, B<--no-mr-allow-squash>"
msgstr "B<--mr-allow-squash>, B<--no-mr-allow-squash>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1154
msgid "Allow upstream project to squash your commits, this is the default."
msgstr ""
"Autorise le projet amont à regrouper les commits (squash), c’est la valeur "
"par défaut."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1156
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_ALLOW_SQUASH> (yes/no)"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_MR_ALLOW_SQUASH> (yes/no)"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1158
msgid "B<--mr-remove-source-branch>, B<--no-mr-remove-source-branch>"
msgstr "B<--mr-remove-source-branch>, B<--no-mr-remove-source-branch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1160
msgid "Remove source branch if merge request is accepted. Default: no."
msgstr "Effacer la branche source si la requête est acceptée. Défaut : no."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1163
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no)"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_MR_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no)"
#. type: =head2
#: ../scripts/salsa.pl:1167
msgid "Options to manage other GitLab instances"
msgstr "Options pour gérer d’autres instances GitLab"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1171
msgid "B<--api-url>"
msgstr "B<--api-url>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1173
msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
msgstr "API GitLab. Défaut : L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1176
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_API_URL>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_API_URL>"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1178
msgid "B<--git-server-url>"
msgstr "B<--git-server-url>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1180
msgid "Default: \"git@salsa.debian.org:\"."
msgstr "Défaut : \"git@salsa.debian.org:\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1182
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GIT_SERVER_URL>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_GIT_SERVER_URL>"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1184
msgid "B<--irker-server-url>"
msgstr "B<--irker-server-url>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1186
msgid "Default: \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"."
msgstr "Défaut : \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1188
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_SERVER_URL>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_IRKER_SERVER_URL>"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1190
msgid "B<--kgb-server-url>"
msgstr "B<--kgb-server-url>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1192
msgid "Default: L<https://kgb.debian.net/webhook/?channel=>."
msgstr "Défault : L<http://kgb.debian.net/webhook/?channel=>."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1194
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_SERVER_URL>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_KGB_SERVER_URL>"
#. type: =item
#: ../scripts/salsa.pl:1196
msgid "B<--tagpending-server-url>"
msgstr "B<--tagpending-server-url>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1198
msgid "Default: L<https://webhook.salsa.debian.org/tagpending/>."
msgstr "Défaut : L<https://webhook.salsa.debian.org/tagpending/>."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1200
msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING_SERVER_URL>"
msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_TAGPENDING_SERVER_URL>"
#. type: =head3
#: ../scripts/salsa.pl:1204
msgid "Configuration file example"
msgstr "Exemple de fichier de configuration"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1206
msgid ""
"Example to use salsa with L<https://gitlab.ow2.org> (group \"lemonldap-ng\"):"
msgstr ""
"Exemple pour utiliser salsa avec L<https://gitlab.ow2.org> (groupe "
"\"lemonldap-ng\"):"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:1208
#, no-wrap
msgid ""
" SALSA_TOKEN=`cat ~/.ow2-gitlab-token`\n"
" SALSA_API_URL=https://gitlab.ow2.org/api/v4\n"
" SALSA_GIT_SERVER_URL=git@gitlab.ow2.org:\n"
" SALSA_GROUP_ID=34\n"
"\n"
msgstr ""
" SALSA_TOKEN=`cat ~/.ow2-gitlab-token`\n"
" SALSA_API_URL=https://gitlab.ow2.org/api/v4\n"
" SALSA_GIT_SERVER_URL=git@gitlab.ow2.org:\n"
" SALSA_GROUP_ID=34\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1213
msgid "Then to use it, add something like this in your C<.bashrc> file:"
msgstr ""
"Ensuite pour l’utiliser, ajouter quelque chose comme suit dans votre fichier "
"C<.bashrc> :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:1215
#, no-wrap
msgid ""
" alias llng_admin='salsa --conffile ~/.salsa-ow2.conf'\n"
"\n"
msgstr ""
" alias llng_admin='salsa --conffile ~/.salsa-ow2.conf'\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1219
msgid "B<dpt-salsa>"
msgstr "B<dpt-salsa>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1223
msgid "Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
msgstr "Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1227
msgid "Copyright (C) 2018, Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
msgstr "Droits d’auteur (C) 2018, Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1229
msgid ""
"It contains code formerly found in L<dpt-salsa> I<(pkg-perl-tools)> "
"copyright 2018, gregor herrmann E<lt>gregoa@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Il contient du code copié depuis L<dpt-salsa> I<(pkg-perl-tools)>, droits "
"d’auteur (C) 2018, gregor herrmann E<lt>gregoa@debian.orgE<gt>."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1232
msgid ""
"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Ce programme est un logiciel libre ; il est permis de le distribuer et/ou de "
"le modifier selon les termes de la GNU General Public License, telle que "
"publiée par la Free Software Foundation, version 2 ou ultérieure."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1237
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE "
"GARANTIE; sans même la garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou "
"d’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence publique générale GNU "
"pour plus de détails."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:1242
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see L<http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"Vous devriez avoir reçu une copie de la licence publique générale GNU avec "
"ce programme. Sinon, voir L<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. type: TH
#: ../doc/suspicious-source.1:15
#, no-wrap
msgid "SUSPICIOUS-SOURCE"
msgstr "SUSPICIOUS-SOURCE"
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:20
msgid ""
"suspicious-source - search for files that do not meet the GPL's definition "
"of \"source\" for a work"
msgstr ""
"suspicious-source - Rechercher des fichiers qui ne sont pas sous la \"forme "
"la plus adéquate pour les modifications\" demandée par la GPL"
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:23
msgid "B<suspicious-source> [I<options>]"
msgstr "B<suspicious-source> [I<options>]"
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:30
msgid ""
"B<suspicious-source> outputs a list of files which are probably not the "
"source form of a work. This should be run in the root of a source tree to "
"find files which might not be, in the definition from the GNU GPL, the "
"\"preferred form of the work for making modifications to it\"."
msgstr ""
"B<suspicious-source> affiche une liste de fichiers qui ne sont pas des "
"fichiers source usuels. Il devrait être exécuté depuis le répertoire racine "
"d’une arborescence source pour trouver les fichiers qui risquent de ne pas "
"être sous la \"forme la plus adéquate pour les modifications\" telle que "
"définie par la GPL ou d’autres licences."
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:33
msgid ""
"The files inside version control system directories (like I<.bzr/> or I<CVS/"
">) are not considered."
msgstr ""
"Les fichiers des répertoires de systèmes de gestion de version (comme I<.bzr/"
"> or I<CVS/>) ne sont pas pris en compte."
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:38
msgid "Show this help message and exit."
msgstr "Afficher ce message d’aide et quitter."
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:41
msgid "Print more information."
msgstr "Afficher plus de renseignements."
#. type: TP
#: ../doc/suspicious-source.1:41
#, no-wrap
msgid "B<-d >I<directory>, B<--directory=>I<directory>"
msgstr "B<-d> I<répertoire>, B<--directory=>I<répertoire>"
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:44
msgid ""
"Check the files in the specified I<directory> instead of the current "
"directory."
msgstr ""
"Vérifier les fichiers du I<répertoire> indiqué plutôt que ceux du répertoire "
"actuel."
#. type: TP
#: ../doc/suspicious-source.1:44
#, no-wrap
msgid "B<-m >I<mimetype>, B<--mimetype=>I<mimetype>"
msgstr "B<-m> I<typemime>, B<--mimetype=>I<typemime>"
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:47
msgid "Add I<mimetype> to list of white-listed MIME types."
msgstr "Ajouter I<typemime> à la liste des types MIME acceptés."
#. type: TP
#: ../doc/suspicious-source.1:47
#, no-wrap
msgid "B<-e >I<extension>, B<--extension=>I<extension>"
msgstr "B<-e> I<extension>, B<--extension=>I<extension>"
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:50
msgid "Add I<extension> to list of white-listed extensions."
msgstr "Ajouter I<extension> à la liste des extensions acceptées."
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:54
msgid ""
"B<suspicious-source> and this manpage have been written by Benjamin Drung "
"E<lt>bdrung@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"B<suspicious-source> et cette page de manuel ont été écrites par Benjamin "
"Drung E<lt>I<bdrung@debian.org>E<gt>."
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:55 ../doc/wrap-and-sort.1:96
msgid "Both are released under the ISC license."
msgstr "Toutes deux sont publiées sous la License ISC."
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:5
msgid "svnpath - output svn url with support for tags and branches"
msgstr "svnpath - Afficher l’URL svn avec la gestion des tags et des branches"
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:9
msgid "B<svnpath>"
msgstr "B<svnpath>"
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:11
msgid "B<svnpath tags>"
msgstr "B<svnpath tags>"
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:13
msgid "B<svnpath branches>"
msgstr "B<svnpath branches>"
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:15
msgid "B<svnpath trunk>"
msgstr "B<svnpath trunk>"
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:19
msgid "B<svnpath> is intended to be run in a Subversion working copy."
msgstr ""
"B<svnpath> est destiné à être utilisé dans une copie de travail Subversion."
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:21
msgid ""
"In its simplest usage, B<svnpath> with no parameters outputs the svn url for "
"the repository associated with the working copy."
msgstr ""
"Dans son utilisation la plus simple, B<svnpath> sans paramètre affiche l’URL "
"svn pour le référentiel associé à la copie de travail."
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:24
msgid ""
"If a parameter is given, B<svnpath> attempts to instead output the url that "
"would be used for the tags, branches, or trunk. This will only work if it's "
"run in the top-level directory that is subject to tagging or branching."
msgstr ""
"Si un paramètre est donné, B<svnpath> essaie d’afficher à la place l’URL qui "
"serait utilisée pour les tags, les branches ou le tronc. Cela ne "
"fonctionnera que si la commande est lancée dans le niveau supérieur qui sera "
"sujet aux marquages et aux mises en branches."
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:28
msgid ""
"For example, if you want to tag what's checked into Subversion as version "
"1.0, you could use a command like this:"
msgstr ""
"Par exemple, si vous voulez marquer ce qui est dans Subversion comme la "
"version 1.0, vous pouvez utiliser une commande telle que :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/svnpath.pl:31
#, no-wrap
msgid ""
" svn cp $(svnpath) $(svnpath tags)/1.0\n"
"\n"
msgstr ""
" svn cp $(svnpath) $(svnpath tags)/1.0\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:33
msgid ""
"That's much easier than using svn info to look up the repository url and "
"manually modifying it to derive the url to use for the tag, and typing in "
"something like this:"
msgstr ""
"C’est beaucoup plus simple que d’utiliser svn info pour regarder l’URL du "
"référentiel et de la modifier manuellement pour en déduire l’URL à utiliser "
"pour l’étiquette, et de taper quelque chose comme :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/svnpath.pl:37
#, no-wrap
msgid ""
" svn cp svn+ssh://my.server.example/svn/project/trunk svn+ssh://my.server.example/svn/project/tags/1.0\n"
"\n"
msgstr ""
" svn cp svn+ssh://mon.serveur.exemple/svn/project/trunk svn+ssh://mon.serveur.exemple/svn/project/tags/1.0\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:39
msgid ""
"svnpath uses a simple heuristic to convert between the trunk, tags, and "
"branches paths. It replaces the first occurrence of B<trunk>, B<tags>, or "
"B<branches> with the name of what you're looking for. This will work ok for "
"most typical Subversion repository layouts."
msgstr ""
"svnpath utilise une heuristique simple pour convertir les chemins entre "
"trunk, tags et branches. Elle remplace la première occurrence de B<trunk>, "
"B<tags> ou B<branches> avec le nom que vous recherchez. Cela fonctionnera "
"dans la plupart des configurations Subversion habituelles."
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:44
msgid ""
"If you have an atypical layout and it does not work, you can add a "
"F<~/.svnpath> file. This file is perl code, which can modify the path in "
"$url. For example, the author uses this file:"
msgstr ""
"Si vous avez une configuration inhabituelle et que cela ne fonctionne pas, "
"vous pouvez ajouter un fichier F<~/.svnpath>. Ce fichier est du code perl, "
"qui peut modifier le chemin dans $url. Par exemple :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/svnpath.pl:48
#, no-wrap
msgid ""
" #!/usr/bin/perl\n"
" # svnpath personal override file\n"
"\n"
msgstr ""
" #!/usr/bin/perl\n"
" # fichier de remplacement personnel pour svnpath\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/svnpath.pl:51
#, no-wrap
msgid ""
" # For d-i I sometimes work from a full d-i tree branch. Remove that from\n"
" # the path to get regular tags or branches directories.\n"
" $url=~s!d-i/(rc|beta)[0-9]+/!!;\n"
" $url=~s!d-i/sarge/!!;\n"
" 1\n"
"\n"
msgstr ""
" # Pour l’installateur Debian, il est parfois utile de travailler\n"
" # avec une branche complète. Il faut donc supprimer cela du chemin\n"
" # pour obtenir les répertoires tags et branches habituels.\n"
" $url=~s!d-i/(rc|beta)[0-9]+/!!;\n"
" $url=~s!d-i/sarge/!!;\n"
" 1\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:94
msgid "GPL version 2 or later"
msgstr "GPL version 2 ou ultérieure"
#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:98
msgid "Joey Hess <joey@kitenet.net>"
msgstr "Joey Hess <joey@kitenet.net>"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:82
msgid ""
"tagpending - tags bugs that are to be closed in the latest changelog as "
"pending"
msgstr ""
"tagpending - Placer l’étiquette \"pending\" sur tous les bogues à fermer "
"dans le dernier groupe d’entrée du fichier changelog"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:86
msgid "B<tagpending> [I<options>]"
msgstr "B<tagpending> [I<options>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:90
msgid ""
"B<tagpending> parses debian/changelog to determine which bugs would be "
"closed if the package were uploaded. Each bug is then marked as pending, "
"using B<bts>(1) if it is not already so."
msgstr ""
"B<tagpending> analyse les fichiers I<debian/changelog> afin de trouver quels "
"bogues seront fermés si le paquet était envoyé. Chaque bogue est ensuite "
"marqué avec une étiquette \"pending\", en utilisant B<bts>(1), si elle n’est "
"pas déjà présente."
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:100
msgid "Check whether any bugs require tagging, but do not actually do so."
msgstr ""
"Vérifier si l’étiquette \"pending\" doit être placée sur certains bogues, "
"sans placer cette étiquette."
#. type: =item
#: ../scripts/tagpending.pl:102
msgid "B<-s>, B<--silent>"
msgstr "B<-s>, B<--silent>"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:104
msgid "Do not output any messages."
msgstr "Ne pas afficher de messages."
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:108
msgid "List each bug checked and tagged in turn."
msgstr "Lister tous les bogues vérifiés et qui ont l’étiquette."
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:112
msgid "Do not query the BTS, but (re)tag all bugs closed in the changelog."
msgstr ""
"Ne pas interroger le BTS, mais (re)placer l’étiquette sur les bogues fermés "
"dans le I<changelog>."
#. type: =item
#: ../scripts/tagpending.pl:114
msgid "B<--comments>"
msgstr "B<--comments>"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:116
msgid ""
"Include the changelog header line and the entries relating to the tagged "
"bugs as comments in the generated mail. This is the default."
msgstr ""
"Inclure l’en-tête du journal des modifications et les entrées liées aux "
"bogues à marquer, en tant que commentaires, dans le courrier créé. C’est le "
"comportement par défaut."
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:119
msgid ""
"Note that when used in combination with B<--to>, the header line output will "
"always be that of the most recent version."
msgstr ""
"Remarquez, lors d’une utilisation avec l’option B<--to>, que la ligne d’en-"
"tête utilisée sera toujours celle de la version la plus récente."
#. type: =item
#: ../scripts/tagpending.pl:122
msgid "B<--no-comments>"
msgstr "B<--no-comments>"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:124
msgid "Do not include changelog entries in the generated mail."
msgstr ""
"Ne pas inclure les entrées du fichier I<changelog> dans le courrier créé."
#. type: =item
#: ../scripts/tagpending.pl:126
msgid "B<-c>, B<--confirm>"
msgstr "B<-C>, B<--confirm>"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:128
msgid "Tag bugs as both confirmed and pending."
msgstr "Placer à la fois l’étiquette \"confirmed\" et \"pending\"."
#. type: =item
#: ../scripts/tagpending.pl:130
msgid "B<-t>, B<--to> I<version>"
msgstr "B<-t>, B<--to> I<version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:132
msgid "Parse changelogs for all versions strictly greater than I<version>."
msgstr ""
"Analyser les entrées du fichier I<changelog> plus récentes (strictement) que "
"la I<version>."
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:134
msgid "Equivalent to B<dpkg-parsechangelog>'s B<-v> option."
msgstr "C’est équivalent à l’option B<-v> de B<dpkg-parsechangelog>."
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:138
msgid ""
"Display the message which would be sent to the BTS and, except when B<--"
"noact> was used, prompt for confirmation before sending it."
msgstr ""
"Afficher le message qui sera envoyé au BTS et, à moins que l’option B<--"
"noact> ne soit utilisée, demander une confirmation avant de l’envoyer."
#. type: =item
#: ../scripts/tagpending.pl:141
msgid "B<-w>, B<--wnpp>"
msgstr "B<-w>, B<--wnpp>"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:143
msgid ""
"For each bug that does not appear to belong to the current package, check "
"whether it is filed against wnpp. If so, tag it. This allows e.g. ITAs and "
"ITPs closed in an upload to be tagged."
msgstr ""
"Pour chaque bogue qui ne semble pas appartenir au paquet en cours, vérifier "
"s’il est attribué au paquet wnpp, et si oui l’étiqueter. Cela permet "
"d’ajouter des étiquettes aux bogues ITA ou ITP qui sont fermés par l’envoi "
"d’un paquet, par exemple."
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:151
msgid "B<bts>(1) and B<dpkg-parsechangelog>(1)"
msgstr "B<bts>(1), B<dpkg-parsechangelog>(1)"
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:427
msgid ""
"This program is Copyright 2008 by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk>."
msgstr ""
"Ce programme a été écrit par Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk>, "
"Copyright (C) 2008."
#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:430
msgid ""
"The shell script tagpending, on which this program is based, is Copyright "
"2004 by Joshua Kwan <joshk@triplehelix.org> with changes copyright 2004-7 by "
"their respective authors."
msgstr ""
"Le script shell tagpending, sur lequel se programme est basé est Copyright "
"2004 par Joshua Kwan <joshk@triplehelix.org> avec des modifications "
"copyright 2004-2007 par ses différents auteurs."
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:25
msgid "transition-check - check a package list for involvement in transitions"
msgstr ""
"transition-check - Vérifier si un paquet est impliqué dans des transitions"
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:29
msgid "B<transition-check> B<--help>|B<--version>"
msgstr "B<transition-check> B<--help>|B<--version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:31
msgid ""
"B<transition-check> [B<-f>|B<--filename=>I<FILENAME>] [I<source package "
"list>]"
msgstr ""
"B<transition-check> [B<-f>|B<--filename=>I<FICHIER>] [I<liste de paquets "
"source>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:35
msgid ""
"B<transition-check> checks whether any of the listed source packages are "
"involved in a transition for which uploads to unstable are currently blocked."
msgstr ""
"B<transition-check> vérifie si l’un des paquets source listés est impliqué "
"dans une transition pour laquelle les envois sont bloqués actuellement."
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:39
msgid ""
"If neither a filename nor a list of packages is supplied, B<transition-"
"check> will use the source package name from I<debian/control>."
msgstr ""
"Si ni un fichier ni une liste de paquets n’est fourni, B<transition-check> "
"utilisera le nom de paquet source indiqué dans I<debian/control>."
#. type: =item
#: ../scripts/transition-check.pl:46
msgid "B<-f>, B<--filename=>I<filename>"
msgstr "B<-f>, B<--filename=>I<fichier>"
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:48
msgid ""
"Read a source package name from I<filename>, which should be a Debian "
"package control file or I<.changes> file, and add that package to the list "
"of packages to check."
msgstr ""
"Lire le nom de paquet source depuis I<fichier>, qui doit être un fichier de "
"contrôle Debian ou un fichier I<.changes>, et ajoute ce paquet à la liste "
"des paquets à vérifier."
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:56
msgid ""
"The exit status indicates whether any of the packages examined were found to "
"be involved in a transition."
msgstr ""
"La valeur de retour indique si un des paquets examinés est impliqué dans une "
"transition."
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:63
msgid ""
"Either B<--help> or B<--version> was used, or none of the packages examined "
"was involved in a transition."
msgstr ""
"Soit les options B<--help> ou B<--version> ont été utilisées ou aucun des "
"paquets examinés n’est impliqué dans une transition."
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:68
msgid "At least one package examined is involved in a current transition."
msgstr ""
"Au moins un paquet examiné est impliqué actuellement dans une transition."
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:74
msgid ""
"This code is copyright by Adam D. Barratt <I<adam@adam-barratt.org.uk>>, all "
"rights reserved."
msgstr ""
"Ce programme est soumis au copyright de Adam D. Barratt <I<adam@adam-"
"barratt.org.uk>>, Tous droits réservés."
#. type: textblock
#: ../scripts/transition-check.pl:83
msgid "Adam D. Barratt <I<adam@adam-barratt.org.uk>>"
msgstr "Adam D. Barratt <I<adam@adam-barratt.org.uk>>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:36
msgid "uscan - scan/watch upstream sources for new releases of software"
msgstr ""
"uscan - Tester ou surveiller la disponibilité d’une nouvelle version amont"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:40
msgid "B<uscan> [I<options>] [I<path>]"
msgstr "B<uscan> [I<options>] [I<chemin>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:44
msgid ""
"For basic usage, B<uscan> is executed without any arguments from the root of "
"the Debianized source tree where you see the F<debian/> directory, or a "
"directory containing multiple source trees."
msgstr ""
"Pour une utilisation basique, B<uscan> est exécuté sans aucun paramètre à "
"partir de la racine d’une arborescence source debianisée où on voit le "
"répertoire F<debian/> ou un répertoire contenant plusieurs arborescences "
"sources."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:48
msgid ""
"Unless --watchfile is given, B<uscan> looks recursively for valid source "
"trees starting from the current directory (see the below section L<Directory "
"name checking> for details)."
msgstr ""
"Sauf si B<--watchfile> est indiqué, B<uscan> recherche récursivement les "
"arborescences source valides en partant du répertoire courant (voir la "
"section L<Vérification du nom du répertoire> ci-dessous pour plus de "
"détails)."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:52
msgid "For each valid source tree found, typically the following happens:"
msgstr ""
"Pour chaque arborescence valide trouvée, typiquement la séquence est la "
"suivante :"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:56
msgid ""
"* B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the "
"source package name I<< <spkg> >> and the last upstream version."
msgstr ""
"* B<uscan> lit la première entrée dans F<debian/changelog> pour déterminer "
"le nom du paquet source I<< <spkg> >> et la dernière version amont."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:59
msgid ""
"* B<uscan> process the watch lines F<debian/watch> from the top to the "
"bottom in a single pass."
msgstr ""
"* B<uscan> traite les lignes de veille F<debian/watch> de haut en bas en une "
"passe unique."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:64
msgid ""
"* B<uscan> downloads a web page from the specified I<URL> in F<debian/watch>."
msgstr ""
"* B<uscan> télécharge une page web à partir de l’I<URL> spécifiée dans "
"F<debian/watch>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:67
msgid ""
"* B<uscan> extracts hrefs pointing to the upstream tarball(s) from the web "
"page using the specified I<matching-pattern> in F<debian/watch>."
msgstr ""
"* B<uscan> extrait les références href pointant vers l’archive amont (ou les "
"archives) à partir de la page web en utilisant le I<motif_correspondant> "
"dans F<debian/watch>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:70
msgid ""
"* B<uscan> downloads the upstream tarball with the highest version newer "
"than the last upstream version."
msgstr ""
"* B<uscan> télécharge l’archive amont avec la version la plus haute plus "
"récente que la dernière version amont."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:73
msgid ""
"* B<uscan> saves the downloaded tarball to the parent B<../> directory: "
"I<< ../<upkg>-<uversion>.tar.gz >>"
msgstr ""
"* B<uscan> sauvegarde l’archive téléchargée dans le répertoire parent B<../"
"> : I<< ../<upkg>-<uversion>.tar.gz >>"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:76
msgid ""
"* B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball: I<< ../"
"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >>"
msgstr ""
"* B<uscan> invoque B<mk-origtargz> pour créer l’archive source : I<< ../"
"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >>"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:81
msgid ""
"* For a multiple upstream tarball (MUT) package, the secondary upstream "
"tarball will instead be named I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-"
"<component>.tar.gz >>."
msgstr ""
"* Pour un paquet MUT (\"multiple upstream tarball\" - archive amont "
"multiple), l’archive amont secondaire sera plutôt nommée I<< ../"
"<spkg>_<oversion>.orig-<composante>.tar.gz >>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:86
msgid "* Repeat until all lines in F<debian/watch> are processed."
msgstr ""
"* L’action est répétée jusqu’à ce que toutes les lignes de F<debian/watch> "
"soient traitées."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "* B<uscan> invokes B<uupdate> to create the Debianized source tree: "
#| "I<< ../<spkg>-<oversion>/* >>"
msgid ""
"* If requested, B<uscan> invokes an update script. This may be B<uupdate> "
"to create the Debianized source tree I<< ../<spkg>-<oversion>/* >> or a "
"custom script."
msgstr ""
"* B<uscan> invoque B<uupdate> pour créer l’arborescence source debianisée : "
"I<< ../<spkg>-<oversion>/* >>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:96
msgid "Please note the following."
msgstr "Veuillez noter les informations suivantes."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:100
msgid ""
"* For simplicity, the compression method used in examples is B<gzip> with "
"B<.gz> suffix. Other methods such as B<xz>, B<bzip2>, and B<lzma> with "
"corresponding B<xz>, B<bz2> and B<lzma> suffixes may also be used."
msgstr ""
"* Pour des raisons de simplicité, la méthode de compression utilisée dans "
"les exemples est B<gzip> avec le suffixe B<.gz>. Les autres méthodes telles "
"que B<xz>, B<bzip2> et B<lzma>, avec les suffixes B<xz>, B<bz2> et B<lzma> "
"correspondants peuvent également être utilisées."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:104
msgid ""
"* Since version 4 of debian/watch, B<uscan> enables handling of multiple "
"upstream tarball (MUT) packages but this is a rare case for Debian "
"packaging. For a single upstream tarball package, there is only one watch "
"line and no I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >>."
msgstr ""
"* Depuis la version 4 de debian/watch, uscan permet la gestion des paquets "
"avec multiples sources (MUT), mais ce sont des cas rares parmi les paquets "
"Debian. Pour un paquet d’archive simple, il n’y a qu’une ligne de veille et "
"pas de I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<composante>.tar.gz >> ."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:109
msgid ""
"* B<uscan> with the B<--verbose> option produces a human readable report of "
"B<uscan>'s execution."
msgstr ""
"* B<uscan> avec l’option B<--verbose> produit un rapport lisible de son "
"exécution."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:112
msgid ""
"* B<uscan> with the B<--debug> option produces a human readable report of "
"B<uscan>'s execution including internal variable states."
msgstr ""
"* B<uscan> avec l’option B<--debug> produit un rapport lisible de son "
"exécution avec l’état des variables internes."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:115
msgid ""
"* B<uscan> with the B<--extra-debug> option produces a human readable report "
"of B<uscan>'s execution including internal variable states and remote "
"content during \"search\" step."
msgstr ""
"* B<uscan> avec l’option B<--extra-debug> produit un rapport lisible de son "
"exécution avec l’état des variables internes et le contenu distant lors de "
"la phase \"recherche\"."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:119
msgid ""
"* B<uscan> with the B<--dehs> option produces an upstream package status "
"report in XML format for other programs such as the Debian External Health "
"System."
msgstr ""
"* B<uscan> avec l’option B<--dehs> produit un rapport d’état du paquet amont "
"au format XML pour que d’autres programmes tels que Debian External Health "
"System."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:123
msgid ""
"* The primary objective of B<uscan> is to help identify if the latest "
"version upstream tarball is used or not; and to download the latest upstream "
"tarball. The ordering of versions is decided by B<dpkg --compare-versions>."
msgstr ""
"* L’objectif premier d’B<uscan> est d’aider à déterminer si c’est bien la "
"dernière version de l’archive amont qui est utilisée et de télécharger cette "
"version d’archive. L’ordre des versions est déterminée par B<dpkg --compare-"
"versions>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:127
msgid ""
"* B<uscan> with the B<--safe> option limits the functionality of B<uscan> to "
"its primary objective. Both the repacking of downloaded files and updating "
"of the source tree are skipped to avoid running unsafe scripts. This also "
"changes the default to B<--no-download> and B<--skip-signature>."
msgstr ""
"* L’option B<--safe> d’B<uscan> limite ses fonctionnalités à ses objectifs "
"premiers. À la fois le repaquetage des fichiers téléchargés et la mise à "
"jour de l’arborescence source sont sautés pour éviter l’exécution de scripts "
"non sécurisés. Cela change aussi les options par défaut à B<--no-download> "
"et B<--skip-signature>."
#. type: =head1
#: ../scripts/uscan.pl:134
msgid "FORMAT OF THE WATCH FILE"
msgstr "FORMAT DU FICHIER DE VEILLE"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:136
msgid ""
"The current debian/watch format is described in L<debian-watch(5)> manpage. "
"Old formats I<(version 1 to 4)> are described in L<debian-watch-4(5)> "
"manpage."
msgstr ""
"Le format actuel de debian/watch est décrit dans la page de manuel L<debian-"
"watch(5)>. Les formats précédents I<(versions 1 à 4)> le sont dans la page "
"L<debian-watch-4(5)>."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:139
msgid "To convert a version E<lt>= 4 file into the last version, simply use:"
msgstr ""
"Pour convertir un fichier version E<lt>= 4 dans la dernière version, "
"utiliser simplement:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:141
#, no-wrap
msgid ""
" uscan --update-watchfile\n"
"\n"
msgstr ""
" uscan --update-watchfile\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:143
msgid "and then check the result."
msgstr "et examiner le résultat."
#. type: =head1
#: ../scripts/uscan.pl:145
msgid "COPYRIGHT FILE EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES DE FICHIER DE COPYRIGHT"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:147
msgid ""
"Here is an example for the F<debian/copyright> file which initiates "
"automatic repackaging of the upstream tarball into I<< "
"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> (In F<debian/copyright>, the B<Files-"
"Excluded> and B<Files-Excluded->I<component> stanzas are a part of the first "
"paragraph and there is a blank line before the following paragraphs which "
"contain B<Files> and other stanzas.):"
msgstr ""
"Voici un exemple de fichier F<debian/copyright> qui déclenche le "
"rempaquetage automatique de l’archive amont en I<< "
"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> (dans F<debian/copyright>, les alinéas "
"B<Files-Excluded> et B<Files-Excluded->I<component> font partie du premier "
"paragraphe et il existe un ligne vide avant les paragraphes suivants qui "
"contiennent B<Files> et d’autres alinéas.) :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:154
#, no-wrap
msgid ""
" Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
" Files-Excluded: exclude-this\n"
" exclude-dir\n"
" */exclude-dir\n"
" .*\n"
" */js/jquery.js\n"
"\n"
msgstr ""
" Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
" Files-Excluded: exclude-this\n"
" exclude-dir\n"
" */exclude-dir\n"
" .*\n"
" */js/jquery.js\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:161 ../scripts/uscan.pl:182 ../scripts/uscan.pl:197
#, no-wrap
msgid ""
" Files: *\n"
" Copyright: ...\n"
" ...\n"
"\n"
msgstr ""
" Files: *\n"
" Copyright: ...\n"
" ...\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:165
msgid ""
"Here is another example for the F<debian/copyright> file which initiates "
"automatic repackaging of the multiple upstream tarballs into I<< "
"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> and I<< <spkg>_<oversion>.orig-bar.tar.gz "
">>:"
msgstr ""
"Voici un autre exemple de fichier F<debian/copyright> qui déclenche le "
"rempaquetage automatique d’archives amont multiples en I<< "
"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> et I<< <spkg>_<oversion>.orig-bar.tar.gz >>:"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:170
#, no-wrap
msgid ""
" Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
" Files-Excluded: exclude-this\n"
" exclude-dir\n"
" */exclude-dir\n"
" .*\n"
" */js/jquery.js\n"
" Files-Excluded-bar: exclude-this\n"
" exclude-dir\n"
" */exclude-dir\n"
" .*\n"
" */js/jquery.js\n"
"\n"
msgstr ""
" Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
" Files-Excluded: exclude-this\n"
" exclude-dir\n"
" */exclude-dir\n"
" .*\n"
" */js/jquery.js\n"
" Files-Excluded-bar: exclude-this\n"
" exclude-dir\n"
" */exclude-dir\n"
" .*\n"
" */js/jquery.js\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:186
msgid ""
"The F<debian/copyright> file may also contain B<Files-Included> and B<Files-"
"Included->I<component> stanzas which include files that were previously "
"excluded. This is useful to exclude most but not all files in a directory:"
msgstr ""
"Le fichier F<debian/copyright> peut également contenir des entrées B<Files-"
"Included> et B<Files-Included->I<component> qui ré-incluent des fichiers "
"précédemment exclus. C'est pratique pour exclure un répertoire à l'exception "
"de quelques fichiers :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:191
#, no-wrap
msgid ""
" Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
" Files-Excluded: vendor-dir\n"
" Files-Included:\n"
" vendor-dir/directory/to/keep\n"
" vendor-dir/*/file-to-keep\n"
"\n"
msgstr ""
" Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
" Files-Excluded: vendor-dir\n"
" Files-Included:\n"
" vendor-dir/directory/to/keep\n"
" vendor-dir/*/file-to-keep\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:201
msgid "See mk-origtargz(1)."
msgstr "Voir B<mk-origtargz>(1)."
#. type: =head1
#: ../scripts/uscan.pl:203
msgid "KEYRING FILE EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES DE FICHIER DE TROUSSEAU"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:205
msgid ""
"Let's assume that the upstream \"B<< uscan test key (no secret) "
"<none@debian.org> >>\" signs its package with a secret OpenPGP key and "
"publishes the corresponding public OpenPGP key. This public OpenPGP key can "
"be identified in 3 ways using the hexadecimal form."
msgstr ""
"Supposons que la \"B<< clef de test d’uscan (non secrète) <none@debian.org> "
">>\" amont signe son paquet avec une clef secrète OpenPGP et publie la clef "
"publique OpenPGP correspondante. Cette clef publique OpenPGP peut être "
"identifiée de trois façons différentes avec sa forme hexadécimale."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:212
msgid ""
"* The fingerprint as the 20 byte data calculated from the public OpenPGP "
"key. E. g., 'B<CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF>'"
msgstr ""
"* L’empreinte sous la forme des 20 octets de données calculés à partir de la "
"clef publique OpenPGP. Par exemple \"B<CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E "
"2D68 7254 3FAF>"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:215
msgid ""
"* The long keyid as the last 8 byte data of the fingerprint. E. g., "
"'B<C77E2D6872543FAF>'"
msgstr ""
"* L’identificateur long \" long keyid\") sous la forme des 8 derniers octets "
"de données de l’empreinte. Par exemple, \"B<C77E2D6872543FAF>\""
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:218
msgid ""
"* The short keyid is the last 4 byte data of the fingerprint. E. g., "
"'B<72543FAF>'"
msgstr ""
"* L’identificateur court (\"short keyid\") sous la forme des 4 derniers "
"octets de données de l’empreinte. Par exemple, \"B<72543FAF>\""
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:223
msgid ""
"Considering the existence of the collision attack on the short keyid, the "
"use of the long keyid is recommended for receiving keys from the public key "
"servers. You must verify the downloaded OpenPGP key using its full "
"fingerprint value which you know is the trusted one."
msgstr ""
"Compte tenu de l’existence des attaques par collisions sur les "
"identificateurs courts, il est recommandé d’utiliser l’identificateur long "
"pour recevoir des clefs à partir des serveurs de clefs publiques. Vous devez "
"vérifier la clef OpenPGP téléchargée en utilisant la valeur de son empreinte "
"complète dont vous savez qu’elle est sûre."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:228
msgid ""
"The armored keyring file F<debian/upstream/signing-key.asc> can be created "
"by using the B<gpg> command as follows."
msgstr ""
"Le fichier de trousseau blindé F<debian/upstream/signing-key.asc> peut être "
"créé en utilisant la commande B<gpg> comme suit."
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:231
#, no-wrap
msgid ""
" $ gpg --recv-keys \"C77E2D6872543FAF\"\n"
" ...\n"
" $ gpg --finger \"C77E2D6872543FAF\"\n"
" pub 4096R/72543FAF 2015-09-02\n"
" Key fingerprint = CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF\n"
" uid uscan test key (no secret) <none@debian.org>\n"
" sub 4096R/52C6ED39 2015-09-02\n"
" $ cd path/to/<upkg>-<uversion>\n"
" $ mkdir -p debian/upstream\n"
" $ gpg --export --export-options export-minimal --armor \\\n"
" 'CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF' \\\n"
" >debian/upstream/signing-key.asc\n"
"\n"
msgstr ""
" $ gpg --recv-keys \"C77E2D6872543FAF\"\n"
" ...\n"
" $ gpg --finger \"C77E2D6872543FAF\"\n"
" pub 4096R/72543FAF 2015-09-02\n"
" Key fingerprint = CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF\n"
" uid uscan test key (no secret) <none@debian.org>\n"
" sub 4096R/52C6ED39 2015-09-02\n"
" $ cd chemin/vers/<upkg>-<uversion>\n"
" $ mkdir -p debian/upstream\n"
" $ gpg --export --export-options export-minimal --armor \\\n"
" 'CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF' \\\n"
" >debian/upstream/signing-key.asc\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:244
msgid ""
"The binary keyring files, F<debian/upstream/signing-key.pgp> and F<debian/"
"upstream-signing-key.pgp>, are still supported but deprecated."
msgstr ""
"Les fichiers de trousseau binaires, F<debian/upstream/signing-key.pgp> et "
"F<debian/upstream-signing-key.pgp>, sont encore gérés, mais ils sont "
"obsolètes."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:247
msgid ""
"If a group of developers sign the package, you need to list fingerprints of "
"all of them in the argument for B<gpg --export ...> to make the keyring to "
"contain all OpenPGP keys of them."
msgstr ""
"Si un groupe de développeurs signe le paquet, il faut la liste des "
"empreintes de chacun d’entre eux dans le paramètre pour B<gpg --export ...> "
"afin que le trousseau contienne toutes leurs clefs OpenPGP."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:251
msgid ""
"Sometimes you may wonder who made a signature file. You can get the public "
"keyid used to create the detached signature file F<foo-2.0.tar.gz.asc> by "
"running B<gpg> as:"
msgstr ""
"Parfois, on se demande qui a créé le fichier de signature. Il est possible "
"d’obtenir l’identificateur de la clef publique utilisé pour créer le fichier "
"de signature séparé F<toto-2.0.tar.gz.asc> en exécutant B<gpg> ainsi :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:255
#, no-wrap
msgid ""
" $ gpg -vv foo-2.0.tar.gz.asc\n"
" gpg: armor: BEGIN PGP SIGNATURE\n"
" gpg: armor header: Version: GnuPG v1\n"
" :signature packet: algo 1, keyid C77E2D6872543FAF\n"
" \tversion 4, created 1445177469, md5len 0, sigclass 0x00\n"
" \tdigest algo 2, begin of digest 7a c7\n"
" \thashed subpkt 2 len 4 (sig created 2015-10-18)\n"
" \tsubpkt 16 len 8 (issuer key ID C77E2D6872543FAF)\n"
" \tdata: [4091 bits]\n"
" gpg: assuming signed data in `foo-2.0.tar.gz'\n"
" gpg: Signature made Sun 18 Oct 2015 11:11:09 PM JST using RSA key ID 72543FAF\n"
" ...\n"
"\n"
msgstr ""
" $ gpg -vv toto-2.0.tar.gz.asc\n"
" gpg: armor: BEGIN PGP SIGNATURE\n"
" gpg: armor header: Version: GnuPG v1\n"
" :signature packet: algo 1, keyid C77E2D6872543FAF\n"
" \tversion 4, created 1445177469, md5len 0, sigclass 0x00\n"
" \tdigest algo 2, begin of digest 7a c7\n"
" \thashed subpkt 2 len 4 (sig created 2015-10-18)\n"
" \tsubpkt 16 len 8 (issuer key ID C77E2D6872543FAF)\n"
" \tdata: [4091 bits]\n"
" gpg: assuming signed data in `toto-2.0.tar.gz'\n"
" gpg: Signature made Sun 18 Oct 2015 11:11:09 PM JST using RSA key ID 72543FAF\n"
" ...\n"
"\n"
#. type: =head1
#: ../scripts/uscan.pl:268
msgid "COMMANDLINE OPTIONS"
msgstr "OPTIONS DE LIGNE DE COMMANDE"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:270
msgid "For the basic usage, B<uscan> does not require to set these options."
msgstr ""
"Pour un usage basique d’B<uscan>, la configuration de ces options n’est pas "
"nécessaire."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:274
msgid "B<--conffile>, B<--conf-file>"
msgstr "B<--conffile>, B<--conf-file>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:276
msgid ""
"Add or replace default configuration files (C</etc/devscripts.conf> and "
"C<~/.devscripts>). This can only be used as the first option given on the "
"command-line."
msgstr ""
"Ajoute ou remplace les fichiers de configuration par défaut (C</etc/"
"devscripts.conf> and C<~/.devscripts>). L’option ne peut être utilisée qu’en "
"première position de la ligne de commande."
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:284
#, no-wrap
msgid ""
" uscan --conf-file test.conf --verbose\n"
"\n"
msgstr ""
" uscan --conf-file test.conf --verbose\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:288
#, no-wrap
msgid ""
" uscan --conf-file +test.conf --verbose\n"
"\n"
msgstr ""
" uscan --conf-file +test.conf --verbose\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:299
msgid "B<--no-verbose>"
msgstr "B<--no-verbose>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:301
msgid "Don't report verbose information. (default)"
msgstr "Ne pas rapporter d’informations verbeuses. (Par défaut)."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:305
msgid "Report verbose information."
msgstr "Rapporter des informations verbeuses."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:307
msgid "B<--debug>, B<-vv>"
msgstr "B<--debug>, B<-vv>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:309
msgid "Report verbose information and some internal state values."
msgstr ""
"Rapporter des informations verbeuses et les valeurs de certains états "
"internes."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:311
msgid "B<--extra-debug>, B<-vvv>"
msgstr "B<--extra-debug>, B<-vvv>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:313
msgid ""
"Report verbose information including the downloaded web pages as processed "
"to STDERR for debugging."
msgstr ""
"Rapporter des informations verbeuses y compris les pages web téléchargées "
"traitées sur la sortie d’erreur standard pour débogage."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:316
msgid "B<--dehs>"
msgstr "B<--dehs>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:318
msgid ""
"Send DEHS style output (XML-type) to STDOUT, while send all other uscan "
"output to STDERR."
msgstr ""
"Envoyer la sortie de style DEHS (type XML) sur la sortie standard, tout en "
"envoyant toutes les autres sorties de uscan sur la sortie d’erreur standard."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:321
msgid "B<--no-dehs>"
msgstr "B<--no-dehs>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:323
msgid "Use only traditional uscan output format. (default)"
msgstr ""
"Utiliser seulement le format de sortie traditionnel de uscan. (Par défaut)"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:325
msgid "B<--download>, B<-d>"
msgstr "B<--download>, B<-d>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:327
msgid "Download the new upstream release. (default)"
msgstr "Télécharger la nouvelle version amont. (Par défaut)"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:329
msgid "B<--force-download>, B<-dd>"
msgstr "B<--force-download>, B<-dd>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:331
msgid ""
"Download the new upstream release even if up-to-date. (may not overwrite the "
"local file)"
msgstr ""
"Télécharger la nouvelle version amont même si elle est à jour (peut ne pas "
"écraser les fichiers locaux)."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:333
msgid "B<--overwrite-download>, B<-ddd>"
msgstr "B<--overwrite-download>, B<-ddd>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:335
msgid ""
"Download the new upstream release even if up-to-date. (may overwrite the "
"local file)"
msgstr ""
"Télécharger le fichier amont même si le paquet est à jour (peut écraser les "
"fichiers locaux)."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:337
msgid "B<--no-download>, B<--nodownload>"
msgstr "B<--no-download>, B<--nodownload>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:339
msgid "Don't download and report information."
msgstr "Ne pas télécharger ni rapporter d’information."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:341
msgid "Previously downloaded tarballs may be used."
msgstr "Des archives précédemment téléchargées peuvent être utilisées."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:343
msgid "Change default to B<--skip-signature>."
msgstr "Passage du comportement par défaut à B<--skip-signature>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:345
msgid "B<--signature>"
msgstr "B<--signature>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:347
msgid "Download signature. (default)"
msgstr "Télécharger la signature. (Par défaut)"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:349
msgid "B<--no-signature>"
msgstr "B<--no-signature>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:351
msgid "Don't download signature but verify if already downloaded."
msgstr ""
"Ne pas télécharger la signature, mais vérifier si elle a déjà été "
"téléchargée."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:353
msgid "B<--skip-signature>"
msgstr "B<-skip-signature>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:355
msgid "Don't bother download signature nor verifying signature."
msgstr "Ne pas s’occuper de télécharger ni de vérifier la signature."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:357
msgid "B<--safe>, B<--report>"
msgstr "B<--safe>, B<--report>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:359
msgid ""
"Avoid running unsafe scripts by skipping both the repacking of the "
"downloaded package and the updating of the new source tree."
msgstr ""
"Éviter l’exécution de scripts non sécurisés en sautant à la fois le "
"rempaquetage du paquet téléchargé et la mise à jour de l’arborescence de la "
"nouvelle source."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:362
msgid "Change default to B<--no-download> and B<--skip-signature>."
msgstr ""
"Passage du comportement par défaut à B<--no-download> et B<--skip-signature>."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:364
msgid ""
"When the objective of running B<uscan> is to gather the upstream package "
"status under the security conscious environment, please make sure to use "
"this option."
msgstr ""
"Quand l’objectif de l’exécution de B<uscan> est de recueillir l’état du "
"paquet amont sous un environnement conscient de la sécurité, veuillez vous "
"assurer d’utiliser cette option."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:367
msgid "B<--report-status>"
msgstr "B<--report-status>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:369
msgid "This is equivalent of setting \"B<--verbose --safe>\"."
msgstr "Équivaut à utiliser l’option B<--verbose --safe>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:371
msgid "B<--download-version> I<version>"
msgstr "B<--download-version> I<version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:373
msgid ""
"Specify the I<version> which the upstream release must match in order to be "
"considered, rather than using the release with the highest version. (a best "
"effort feature)"
msgstr ""
"Indiquer la I<version> à laquelle la version amont doit correspondre pour "
"être prise en compte, plutôt qu’utiliser celle avec le numéro de version le "
"plus important (fonctionnalité optimale)."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:377
msgid "B<--download-debversion> I<version>"
msgstr "B<--download-debversion> I<version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:379
msgid ""
"Specify the Debian package version to download the corresponding upstream "
"release version. The B<dversionmangle> and B<uversionmangle> rules are "
"considered. (a best effort feature)"
msgstr ""
"Préciser la version du paquet Debian dont il faut télécharger la version "
"amont correspondante. Les règles B<dversionmangle> et B<uversionmangle> sont "
"prises en compte (fonctionnalité au meilleur effort)."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:383
msgid "B<--download-current-version>"
msgstr "B<--download-current-version>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:385
msgid "Download the currently packaged version. (a best effort feature)"
msgstr "Télécharger la version actuelle du paquet. (fonctionnalité optimale)"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:390 ../scripts/uscan.pl:394
msgid ""
"See the below section L<Directory name checking> for an explanation of this "
"option."
msgstr ""
"Veuillez consulter la section L<Vérification du nom du répertoire> ci-dessus "
"pour une explication de cette option."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:396
msgid ""
"B<--destdir> I<path> Normally, B<uscan> changes its internal current "
"directory to the package's source directory where the F<debian/> is "
"located. Then the destination directory for the downloaded tarball and "
"other files is set to the parent directory F<../> from this internal current "
"directory."
msgstr ""
"B<--destdir> I<chemin> Normalement, B<uscan> change son répertoire courant "
"interne pour le répertoire source du paquet où le répertoire F<debian/> est "
"situé. Ensuite, le répertoire de destination de l’archive téléchargée et des "
"autres fichiers est défini sur le répertoire parent F<../> à partir de ce "
"répertoire courant interne."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:402
msgid ""
"This default destination directory can be overridden by setting B<--destdir> "
"option to a particular I<path>. If this I<path> is a relative path, the "
"destination directory is determined in relative to the internal current "
"directory of B<uscan> execution. If this I<path> is a absolute path, the "
"destination directory is set to I<path> irrespective of the internal current "
"directory of B<uscan> execution."
msgstr ""
"Le répertoire de destination par défaut peut être remplacé en définissant "
"l’option B<--destdir> vers un I<chemin> particulier. Si ce I<chemin> est un "
"chemin relatif, le répertoire de destination est déterminé relativement au "
"répertoire courant interne d’exécution d’B<uscan>. Si ce I<chemin> est un "
"chemin absolu, le répertoire de destination est fixé à "
"I<chemin>indépendamment du répertoire courant interne d’exécution d’B<uscan>."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:409
msgid ""
"The above is true not only for the simple B<uscan> run in the single source "
"tree but also for the advanced scanning B<uscan> run with subdirectories "
"holding multiple source trees."
msgstr ""
"Ce qui précède est vrai non seulement pour l’exécution unique d’B<uscan> "
"dans une arborescence de sources unique, mais aussi pour l’exécution par "
"B<uscan> d’une recherche avancée dans des sous-répertoires contenant "
"plusieurs arborescences de sources."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:413
msgid ""
"One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together. "
"For this case, the internal current directory of B<uscan> execution and the "
"default destination directory are set to the current directory F<.> where "
"B<uscan> is started. The default destination directory can be overridden by "
"setting B<--destdir> option as well."
msgstr ""
"Une exception existe quand les options B<--watchfile> et B<--package> sont "
"utilisées ensemble. Dans ce cas, le répertoire courant interne d’exécution "
"d’B<uscan> et le répertoire de destination par défaut sont définis au "
"répertoire courant F<.> où B<uscan> est lancé. Le répertoire de destination "
"par défaut peut être remplacé en définissant aussi l’option B<--destdir>."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:421
msgid ""
"Specify the name of the package to check for rather than examining F<debian/"
"changelog>; this requires the B<--upstream-version> (unless a version is "
"specified in the F<watch> file) and B<--watchfile> options as well. "
"Furthermore, no directory scanning will be done and nothing will be "
"downloaded. This option automatically sets B<--no-download> and B<--skip-"
"signature>; and probably most useful in conjunction with the DEHS system "
"(and B<--dehs>)."
msgstr ""
"Indiquer le nom du paquet à contrôler plutôt qu’examiner I<debian/"
"changelog> ; cela nécessite les options B<--upstream-version> (à moins "
"qu’une option ne soit précisée dans le fichier I<watch>) et B<--watchfile>. "
"De plus, aucun répertoire ne sera scanné et rien ne sera téléchargé. Cette "
"option configure automatiquement B<--no-download> et B<--skip-signature> ; "
"elle est probablement la plus utile en conjonction avec le système DEHS (et "
"B<--dehs>)."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:428
msgid "B<--upstream-version> I<upstream-version>"
msgstr "B<--upstream-version> I<version-amont>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:430
msgid ""
"Specify the current upstream version rather than examine F<debian/watch> or "
"F<debian/changelog> to determine it. This is ignored if a directory scan is "
"being performed and more than one F<debian/watch> file is found."
msgstr ""
"Indiquer la version amont actuelle plutôt qu’examiner le fichier F<debian/"
"watch> ou le journal des modifications de Debian pour le déterminer. C’est "
"ignoré si un balayage de répertoire est fait et que plus d’un fichier "
"F<debian/watch> est trouvé."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:434
msgid "B<--vcs-export-uncompressed>"
msgstr "B<--vcs-export-uncompressed>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:436
msgid ""
"Disable compression of tarballs exported from a version control system (Git "
"or Subversion). This takes more space, but saves time if B<mk-origtargz> "
"must repack the tarball to exclude files. It forces repacking of all "
"exported tarballs."
msgstr ""
"Supprimer la compression d’archives exportées depuis un système de contrôle "
"de versions (Git ou Subversion). Cela occupe plus d’espace, mais permet de "
"gagner du temps si B<mk-origtargz> doit réempaqueter l’archive pour exclure "
"des fichiers. Force le réempaquetage de toutes les archives exportées."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:441
msgid "B<--watchfile> I<watchfile>"
msgstr "B<--watchfile> I<watchfile>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:443
msgid ""
"Specify the I<watchfile> rather than perform a directory scan to determine "
"it. If this option is used without B<--package>, then B<uscan> must be "
"called from within the Debian package source tree (so that F<debian/"
"changelog> can be found simply by stepping up through the tree)."
msgstr ""
"Indiquer le fichier I<watch> plutôt que faire un balayage de répertoire pour "
"le déterminer. Si cette option est utilisée sans B<--package>, B<uscan> "
"devra être appelé depuis l’arborescence du paquet Debian source (de sorte "
"que F<debian/changelog> puisse être trouvé simplement par une recherche dans "
"l’arborescence)."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:448
msgid ""
"One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together. "
"B<uscan> can be called from anywhare and the internal current directory of "
"B<uscan> execution and the default destination directory are set to the "
"current directory F<.> where B<uscan> is started."
msgstr ""
"Une exception existe quand les options B<--watchfile> et B<--package> sont "
"utilisées ensemble. B<uscan> peut être appelé à partir de n’importe quel "
"répertoire et le répertoire courant interne d’exécution d’B<uscan> et le "
"répertoire de destination par défaut sont définis au répertoire courant F<.> "
"où B<uscan> est lancé."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:453
msgid "See more in the B<--destdir> explanation."
msgstr "Vous trouverez plus d’informations dans l’explication de B<--destdir>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:455
msgid "B<--bare>"
msgstr "B<--bare>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:457
msgid ""
"Disable all site specific special case codes to perform URL redirections and "
"page content alterations."
msgstr ""
"Désactiver tout le code \"special code\" spécifique au site pour réaliser "
"les redirections d’URL et les altérations de contenu de page."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:460
msgid "B<--http-header>"
msgstr "B<--http-header>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:462
msgid ""
"Add specified header in HTTP requests for matching url. This option can be "
"used more than one time, values must be in the form \"baseUrl@Name=value. "
"Example:"
msgstr ""
"Ajoute l’en-tête spécifié dans les requêtes HTTP correspondant à l’url. "
"Cette option peut être multivaluée, les valeurs doivent être de la forme "
"\"baseUrl@NomEnTête=valeur\". Exemple :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:465
#, no-wrap
msgid ""
" uscan --http-header https://example.org@My-Token=qwertyuiop\n"
"\n"
msgstr ""
" uscan --http-header https://example.org@My-Token=azertyuiop\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:467
msgid "Security:"
msgstr "Sécurité :"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:471
msgid ""
"The given I<baseUrl> must exactly match the base url before '/'. Examples:"
msgstr ""
"L’URL I<baseUrl> doit exactement correspondre à l’URL de base avant \"/\". "
"Exemples :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:474
#, no-wrap
msgid ""
" | --http-header value | Good for | Never used |\n"
" +------------------------------------+-----------------------------+------------+\n"
" | https://example.org.com@Hdr=Value | https://example.org.com/... | |\n"
" | https://example.org.com/@Hdr=Value | | X |\n"
" | https://e.com:1879@Hdr=Value | https://e.com:1879/... | |\n"
" | https://e.com:1879/dir@Hdr=Value | https://e.com:1879/dir/... | |\n"
" | https://e.com:1879/dir/@Hdr=Value | | X |\n"
"\n"
msgstr ""
" | valeur --http-header | Bonne pour | Inutilisée |\n"
" +------------------------------------+-----------------------------+------------+\n"
" | https://example.org.com@Hdr=Value | https://example.org.com/... | |\n"
" | https://example.org.com/@Hdr=Value | | X |\n"
" | https://e.com:1879@Hdr=Value | https://e.com:1879/... | |\n"
" | https://e.com:1879/dir@Hdr=Value | https://e.com:1879/dir/... | |\n"
" | https://e.com:1879/dir/@Hdr=Value | | X |\n"
"\n"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:482
msgid ""
"It is strongly recommended to not use this feature to pass a secret token "
"over unciphered connection I<(http://)>"
msgstr ""
"Il est vivement recommandé de ne pas utiliser cette fonctionnalité pour "
"passer un jeton secret via une connexion non chiffrée I<(http://)>"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:485
msgid ""
"You can use C<USCAN_HTTP_HEADER> variable (in C<~/.devscripts>) to hide "
"secret token from scripts"
msgstr ""
"On peut utiliser la variable C<USCAN_HTTP_HEADER> (dans C<~/.devscripts>) "
"pour masquer les jetons secrets des scripts"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:490
msgid "B<--no-exclusion>"
msgstr "B<--no-exclusion>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:492
msgid ""
"Don't automatically exclude files mentioned in F<debian/copyright> field "
"B<Files-Excluded>."
msgstr ""
"Ne pas exclure automatiquement les fichiers mentionnés dans le champ B<Files-"
"Excluded> de F<debian/copyright>."
#. type: TP
#: ../scripts/uscan.pl:494 ../scripts/uupdate.1:83
#, no-wrap
msgid "B<--no-symlink>"
msgstr "B<--no-symlink>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:496
msgid "Don't rename nor repack upstream tarball."
msgstr "Ne pas renommer ni rempaqueter l’archive amont."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:498
msgid "B<--timeout> I<N>"
msgstr "B<--timeout> I<N>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:500
msgid "Set timeout to I<N> seconds (default 20 seconds)."
msgstr "Définir le temps d’attente à I<N> secondes (20 secondes par défaut)."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:502
msgid "B<--user-agent>, B<--useragent>"
msgstr "B<--user-agent>, B<--useragent>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:504
msgid "Override the default user agent header."
msgstr "Utiliser un champ \"user agent\" différent de celui par défaut."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:508
msgid "Give brief usage information."
msgstr "Afficher un bref message d’aide."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:516
msgid ""
"B<uscan> also accepts following options and passes them to B<mk-origtargz>:"
msgstr ""
"B<uscan> accepte aussi les options suivantes et les passe à B<mk-origtargz> :"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:522
msgid ""
"Make B<orig.tar.gz> (with the appropriate extension) symlink to the "
"downloaded files. (This is the default behavior.)"
msgstr ""
"Faire des fichiers résultants B<orig.tar.gz> (avec l’extension appropriée) "
"des liens symboliques vers les fichiers téléchargés (c’est le comportement "
"par défaut)."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:527
msgid "Instead of symlinking as described above, copy the downloaded files."
msgstr ""
"Au lieu de créer des liens symboliques comme décrit précédemment, copier les "
"fichiers téléchargés."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:531
msgid "Instead of symlinking as described above, rename the downloaded files."
msgstr ""
"Au lieu de créer des liens symboliques comme décrit précédemment, renommer "
"les fichiers téléchargés."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:535
msgid ""
"After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, lz tar, zip, "
"jar, xpi, zstd archive, repack it to the specified compression (see B<--"
"compression>)."
msgstr ""
"Après avoir téléchargé une archive lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, lz "
"tar, zip, jar, xpi, zstd, la réempaqueter à la compression spécifiée (voir "
"B<--compression>)."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:539
msgid ""
"The unzip package must be installed in order to repack zip, jar, and xpi "
"archives, the xz-utils package must be installed to repack lzma or xz tar "
"archives, zstd must be installed to repack zstd archives, and lzip must be "
"installed to repack lz tar archives."
msgstr ""
"Le paquet unzip doit être installé pour réempaqueter les archives zip, jar "
"et xpi, le paquet xz-utils pour les archives tar compressées avec lzma ou "
"xz, le paquet zstd pour les archives zstd et le paquet lzip pour les "
"archives lz tar."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:544
msgid "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ]"
msgstr "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ]"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:546
msgid ""
"In the case where the upstream sources are repacked (either because B<--"
"repack> option is given or F<debian/copyright> contains the field B<Files-"
"Excluded>), it is possible to control the compression method via the "
"parameter. The default is B<gzip> for normal tarballs, and B<xz> for "
"tarballs generated directly from the git repository."
msgstr ""
"Au cas où les sources amont sont rempaquetés (soit parce que l’option B<--"
"repack> est donnée, soit parce que F<debian/copyright> contient le champ "
"B<Files-Excluded>), la méthode de compression peut être contrôlée avec le "
"paramètre I<comp>. La méthode par défaut est B<gzip> pour les archives "
"normales, et B<xz> pour les archives générées directement à partir du dépôt "
"git."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:552
msgid "B<--copyright-file> I<copyright-file>"
msgstr "B<--copyright-file> I<fichier_de_copyright>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:554
msgid ""
"Exclude files mentioned in B<Files-Excluded> in the given I<copyright-"
"file>. This is useful when running B<uscan> not within a source package "
"directory."
msgstr ""
"Exclure les fichiers mentionnés dans le champ B<Files-Excluded> du "
"I<fichier_de_copyright> donné. C’est utile lors de l’utilisation d’B<uscan> "
"en dehors d’un répertoire de paquet source."
#. type: =head1
#: ../scripts/uscan.pl:559
msgid "DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES"
msgstr "VARIABLES DE CONFIGURATION DE DEVSCRIPT"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:561
msgid ""
"For the basic usage, B<uscan> does not require to set these configuration "
"variables."
msgstr ""
"Pour une utilisation de base d’B<uscan>, la configuration de ces variables "
"n’est pas nécessaire."
# NOTE: presque identique à un autre ?
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:564
msgid ""
"The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are "
"sourced by a shell in that order to set configuration variables. These may "
"be overridden by command line options. Environment variable settings are "
"ignored for this purpose. If the first command line option given is B<--"
"noconf>, then these files will not be read. The currently recognized "
"variables are:"
msgstr ""
"Les deux fichiers de configuration F</etc/devscripts.conf> et "
"F<~/.devscripts> sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de "
"commandes (\"shell\") pour placer les variables de configuration. Des "
"options de ligne de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les "
"paramètres des fichiers de configuration. Les paramètres des variables "
"d’environnement sont ignorés à cette fin. Si la première option donnée en "
"ligne de commande est B<--noconf>, alors ces fichiers ne sont pas évalués. "
"Les variables actuellement identifiées sont :"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:573
msgid "B<USCAN_DOWNLOAD>"
msgstr "B<USCAN_DOWNLOAD>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:575
msgid "Download or report only:"
msgstr "Télécharger ou rapporter l’information seulement:"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:579
msgid ""
"B<no>: equivalent to B<--no-download>, newer upstream files will not be "
"downloaded."
msgstr ""
"B<no> : équivaut à B<--no-download>, les nouveaux fichiers ne seront pas "
"téléchargés."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:582
msgid ""
"B<yes>: equivalent to B<--download>, newer upstream files will be "
"downloaded. This is the default behavior."
msgstr ""
"B<yes>: equivaut à B<--download>, les nouveaux fichiers amont seront "
"téléchargés. C’est le comportement par défaut."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:585
msgid "See also B<--force-download> and B<--overwrite-download>."
msgstr "Voir aussi B<--force-download> and B<--overwrite-download>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:589
msgid "B<USCAN_SAFE>"
msgstr "B<USCAN_SAFE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:591
msgid ""
"If this is set to B<yes>, then B<uscan> avoids running unsafe scripts by "
"skipping both the repacking of the downloaded package and the updating of "
"the new source tree; this is equivalent to the B<--safe> options; this also "
"sets the default to B<--no-download> and B<--skip-signature>."
msgstr ""
"Si elle est définie à B<yes>, alors B<uscan> évite l’exécution de scripts "
"non sécurisés en sautant à la fois le rempaquetage du paquet téléchargé et "
"la mise à jour de l’arborescence de la nouvelle source ; c’est l’équivalent "
"des options B<--safe> ; cela définit aussi les options par défaut à B<--no-"
"download> et B<--skip-signature>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:596
msgid "B<USCAN_TIMEOUT>"
msgstr "B<USCAN_TIMEOUT>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:598
msgid ""
"If set to a number I<N>, then set the timeout to I<N> seconds. This is "
"equivalent to the B<--timeout> option."
msgstr ""
"Si cette option est définie à un nombre I<N>, alors définir le temps limite "
"à I<N> secondes. C’est équivalent à l’option B<--timeout>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:601
msgid "B<USCAN_SYMLINK>"
msgstr "B<USCAN_SYMLINK>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:603
msgid ""
"If this is set to no, then a I<pkg>_I<version>B<.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> "
"symlink will not be made (equivalent to the B<--no-symlink> option). If it "
"is set to B<yes> or B<symlink>, then the symlinks will be made. If it is set "
"to B<rename>, then the files are renamed (equivalent to the B<--rename> "
"option)."
msgstr ""
"Si cette option est mise à I<no>, un lien symbolique vers "
"I<paquet>_I<version>B<.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> ne sera pas créé "
"(équivalent à l’option B<--no-symlink>). Si elle est à B<yes> ou B<symlink>, "
"les liens symboliques seront créés. Si elle est à I<rename>, les fichiers "
"sont renommés (équivalent à l’option B<--rename>)."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:608
msgid "B<USCAN_DEHS_OUTPUT>"
msgstr "B<USCAN_DEHS_OUTPUT>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:610
msgid ""
"If this is set to B<yes>, then DEHS-style output will be used. This is "
"equivalent to the B<--dehs> option."
msgstr ""
"Si cette option est à B<yes>, alors la sortie sera de type DEHS, comme si "
"l’option B<--dehs> était utilisée."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:613
msgid "B<USCAN_VERBOSE>"
msgstr "B<USCAN_VERBOSE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:615
msgid ""
"If this is set to B<yes>, then verbose output will be given. This is "
"equivalent to the B<--verbose> option."
msgstr ""
"Si elle est définie à B<yes>, alors la sortie sera verbeuse, comme si "
"l’option B<--verbose> était utilisée."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:618
msgid "B<USCAN_USER_AGENT>"
msgstr "B<USCAN_USER_AGENT>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:620
msgid ""
"If set, the specified user agent string will be used in place of the "
"default. This is equivalent to the B<--user-agent> option."
msgstr ""
"Si elle est définie, elle spécifie la chaîne à utiliser pour annoncer le "
"navigateur (\"user agent\") à la place de la valeur par défaut. C’est "
"équivalent à l’option B<--user-agent>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:623
msgid "B<USCAN_DESTDIR>"
msgstr "B<USCAN_DESTDIR>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:625
msgid ""
"If set, the downloaded files will be placed in this directory. This is "
"equivalent to the B<--destdir> option."
msgstr ""
"Si elle est définie, elle désigne le répertoire où les fichiers téléchargés "
"seront placés. C’est équivalent à l’option B<--destdir>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:628
msgid "B<USCAN_REPACK>"
msgstr "B<USCAN_REPACK>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:630
msgid ""
"If this is set to yes, then after having downloaded a bzip tar, lzma tar, xz "
"tar, zip or zstd archive, uscan will repack it to the specified compression "
"(see B<--compression>). This is equivalent to the B<--repack> option."
msgstr ""
"Si elle est définie à B<yes>, alors après avoir téléchargé une archive tar "
"compressée avec bzip, lzma, xz ou zstd ou une archive ZIP, B<uscan> recréera "
"une archive compressée du type défini (voir B<--compression>). C’est "
"équivalent à l’option B<--repack>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:634
msgid "B<USCAN_EXCLUSION>"
msgstr "B<USCAN_EXCLUSION>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:636
msgid ""
"If this is set to no, files mentioned in the field B<Files-Excluded> of "
"F<debian/copyright> will be ignored and no exclusion of files will be "
"tried. This is equivalent to the B<--no-exclusion> option."
msgstr ""
"Si elle est définie à I<no>, les fichiers mentionnés dans le champ B<Files-"
"Excluded> de I<debian/copyright> seront ignorés et aucune exclusion de "
"fichiers ne sera tentée. C’est équivalent à l’option B<--no-exclusion>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:640
msgid "B<USCAN_HTTP_HEADER>"
msgstr "B<USCAN_HTTP_HEADER>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:642
msgid ""
"If set, the specified http header will be used if URL match. This is "
"equivalent to B<--http-header> option."
msgstr ""
"Si définie, l’en-tête spécifié sera utilisé pour toutes les URLs "
"correspondantes. C’est équivalent à l’option B<--http-header>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:645
msgid "B<USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED>"
msgstr "B<USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:647
msgid ""
"If this is set to yes, tarballs exported from a version control system will "
"not be compressed. This is equivalent to the B<--vcs-export-uncompressed> "
"option."
msgstr ""
"Si elle est définie à B<yes>, les archives exportées depuis un système de "
"contrôle de versions ne seront pas compressées. C’est équivalent à l’option "
"B<--vcs-export-uncompressed>."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:655
msgid ""
"The exit status gives some indication of whether a newer version was found "
"or not; one is advised to read the output to determine exactly what happened "
"and whether there were any warnings to be noted."
msgstr ""
"Le code de retour indique si une nouvelle version a été trouvée ; il est "
"conseillé de lire la sortie pour déterminer exactement ce qui s’est passé et "
"pour voir s’il n’y a pas eu d’avertissement."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:663
msgid ""
"Either B<--help> or B<--version> was used, or for some F<watch> file which "
"was examined, a newer upstream version was located."
msgstr ""
"Soit les options B<--help> ou B<--version> ont été utilisées, soit une "
"nouvelle version amont a été trouvée pour un des fichiers F<watch> examinés."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:668
msgid ""
"No newer upstream versions were located for any of the F<watch> files "
"examined."
msgstr ""
"Aucune nouvelle version amont n’a été trouvée pour les fichiers F<watch> "
"examinés."
#. type: =head1
#: ../scripts/uscan.pl:672
msgid "ADVANCED FEATURES"
msgstr "FONCTIONNALITÉS AVANCÉES"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:674
msgid ""
"B<uscan> has many other enhanced features which are skipped in the above "
"section for the simplicity. Let's check their highlights."
msgstr ""
"B<uscan> possède beaucoup d’autres fonctionnalités qui sont sautées dans la "
"section ci-dessus, pour être plus simple. Regardons leurs points marquants."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:677
msgid ""
"B<uscan> can be executed with I<path> as its argument to change the starting "
"directory of search from the current directory to I<path> ."
msgstr ""
"B<uscan> peut être exécuté avec I<chemin> comme paramètre pour passer le "
"répertoire de départ de recherche du répertoire courant à I<chemin>."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:680
msgid ""
"If you are not sure what exactly is happening behind the scene, please "
"enable the B<--verbose> option. If this is not enough, enable the B<--"
"debug> option too see all the internal activities."
msgstr ""
"Si vous ne savez pas exactement ce qui se passe dans les coulisses, veuillez "
"activer l’option B<--verbose>. Si ce n’est pas suffisant, activez l’option "
"B<--debug> pour voir toutes les actions internes."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:684
msgid ""
"See L<COMMANDLINE OPTIONS> and L<DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES> for "
"other variations."
msgstr ""
"Voir L<OPTIONS DE LIGNE DE COMMANDE> et L<VARIABLES DE CONFIGURATION DE "
"DEVSCRIPT> pour d’autres variantes."
#. type: =head2
#: ../scripts/uscan.pl:687
msgid "Custom script"
msgstr "Script personnalisé"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:689
msgid ""
"After processing other stuff B<uscan> will run I<script> if requested in "
"F<debian/watch>. Otherwise there will be no extra action."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:693
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For compatibility with other tools such as B<git-buildpackage>, it may "
#| "not be wise to create custom scripts with random behavior. In general, "
#| "B<uupdate> is the best choice for the non-native package and custom "
#| "scripts, if created, should behave as if B<uupdate>. For possible use "
#| "case, see L<http://bugs.debian.org/748474> as an example."
msgid ""
"A typical script is L<uupdate> for non-native packages, but a custom script "
"may be used. For compatibility with other tools such as B<git-"
"buildpackage>, it may not be wise to create custom scripts with random "
"behavior. Custom scripts, if created, should behave as if L<uupdate>. For "
"possible use case, see L<http://bugs.debian.org/748474> as an example."
msgstr ""
"Pour des raisons de compatibilité avec d’autres outils tels que B<git-"
"buildpackage>, il peut être judicieux de ne pas créer des scripts "
"personnalisés au comportement aléatoire. En général, B<uupdate> est le "
"meilleur choix pour un paquet non natif, et les scripts personnalisés, s’ils "
"existent, devraient se comporter comme B<uupdate>. Pour des cas "
"d’utilisation potentiels, voir L<http://bugs.debian.org/748474> comme "
"exemple."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:700
msgid ""
"For info on how to request this script, please see debian-watch(5) for "
"recommended version 5 format or debian-watch-4(5) for old version 4 format."
msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:704
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "See L<HISTORY AND UPGRADING> for how B<uscan> invokes the custom "
#| "I<script>."
msgid ""
"See L<HISTORY AND UPGRADING> for how B<uscan> invokes a custom I<script> (or "
"L<uupdate>)."
msgstr ""
"Voir L<HISTORIQUE ET MISE À NIVEAU> pour voir comment B<uscan> invoque le "
"<script> personnalisé."
#. type: =head2
#: ../scripts/uscan.pl:707
msgid "URL diversion"
msgstr "Détournement d’URL"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:709
msgid ""
"Some popular web sites changed their web page structure causing maintenance "
"problems to the watch file. There are some redirection services created to "
"ease maintenance of the watch file. Currently, B<uscan> makes automatic "
"diversion of URL requests to the following URLs to cope with this situation."
msgstr ""
"Certains sites populaires ont changé leur structure de page web provoquant "
"des problèmes de maintenance du fichier de veille. Des services de "
"redirection ont été créés pour faciliter sa maintenance. Actuellement, "
"B<uscan> fait un détournement automatique des requêtes d’URL pour les URL "
"suivantes afin de gérer cette situation."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:716
msgid "* L<http://sf.net>"
msgstr "* L<http://sf.net>"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:718
msgid "* L<http://pypi.python.org>"
msgstr "* L<http://pypi.python.org>"
# NOTE: "and in order to promote efficiency" ?
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:724
msgid ""
"Similarly to several other scripts in the B<devscripts> package, B<uscan> "
"explores the requested directory trees looking for F<debian/changelog> and "
"F<debian/watch> files. As a safeguard against stray files causing potential "
"problems, and in order to promote efficiency, it will examine the name of "
"the parent directory once it finds the F<debian/changelog> file, and check "
"that the directory name corresponds to the package name. It will only "
"attempt to download newer versions of the package and then perform any "
"requested action if the directory name matches the package name. Precisely "
"how it does this is controlled by two configuration file variables "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and "
"their corresponding command-line options B<--check-dirname-level> and B<--"
"check-dirname-regex>."
msgstr ""
"Comme plusieurs autres scripts du paquet B<devscripts>, B<uscan> parcourt "
"l’arborescence du répertoire demandé à la recherche de fichiers F<debian/"
"changelog> et F<debian/watch>. Pour se protéger contre certains fichiers "
"égarés qui pourraient poser problème, et pour des raisons d’efficacité, il "
"examine le nom du répertoire parent une fois qu’il a trouvé le fichier "
"F<debian/changelog>, et vérifie que le nom du répertoire correspond au nom "
"du paquet. Il ne cherchera à télécharger les nouvelles versions d’un paquet "
"et à effectuer l’action demandée que si le nom du répertoire correspond au "
"nom du paquet. La façon précise utilisée est contrôlée par les deux "
"variables du fichier de configuration B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et "
"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande "
"associées B<--check-dirname-level> et B<--check-dirname-regex>."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:747
msgid ""
"Only check the directory name if we have had to change directory in our "
"search for F<debian/changelog>, that is, the directory containing F<debian/"
"changelog> is not the directory from which B<uscan> was invoked. This is "
"the default behavior."
msgstr ""
"Ne vérifie le nom du répertoire que s’il a fallu changer de répertoire pour "
"trouver le fichier F<debian/changelog>, c’est-à-dire que le répertoire qui "
"contient F<debian/changelog> n’est pas le répertoire dans lequel B<uscan> a "
"été invoqué. C’est le comportement par défaut."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:758
msgid ""
"The directory name is checked by testing whether the current directory name "
"(as determined by pwd(1)) matches the regex given by the configuration file "
"option B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the command line option B<--"
"check-dirname-regex> I<regex>. Here regex is a Perl regex (see "
"perlre(3perl)), which will be anchored at the beginning and the end. If "
"regex contains a B</>, then it must match the full directory path. If not, "
"then it must match the full directory name. If regex contains the string "
"I<package>, this will be replaced by the source package name, as determined "
"from the F<debian/changelog>. The default value for the regex is: "
"I<package>B<(-.+)?>, thus matching directory names such as I<package> and "
"I<package>-I<version>."
msgstr ""
"Le nom du répertoire est vérifié en testant si le nom du répertoire actuel "
"(donné par B<pwd>(1)) correspond à l’expression rationnelle donnée par la "
"variable B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> du fichier de configuration ou "
"par l’option B<--check-dirname-regex> I<expression_rationnelle>. Il s’agit "
"d’une expression rationnelle Perl (voir B<perlre>(1)), qui sera ancrée à son "
"début et à sa fin. Si elle contient un B</>, alors elle doit correspondre au "
"chemin complet. Sinon, elle doit correspondre au nom de répertoire complet. "
"Si elle contient la chaîne I<paquet>, cette chaîne sera remplacée par le nom "
"du paquet source déterminé par le fichier F<debian/changelog>. La valeur par "
"défaut de cette expression rationnelle est : I<paquet>B<(-.+)?>, ce qui "
"correspond aux répertoires nommés I<paquet> ou I<paquet->I<version>."
#. type: =head1
#: ../scripts/uscan.pl:769
msgid "HISTORY AND UPGRADING"
msgstr "HISTORIQUE ET MISE À NIVEAU"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:771
msgid ""
"This section briefly describes the backwards-incompatible F<watch> file "
"features which have been added in each F<watch> file version, and the first "
"version of the B<devscripts> package which understood them."
msgstr ""
"Cette section décrit brièvement les incompatibilités inverses des "
"fonctionnalités du fichier F<watch> qui ont été ajoutées dans chaque version "
"du fichier F<watch> et la première version du paquet B<devscripts> qui les "
"comprenait."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:777
msgid "Pre-version 2"
msgstr "Versions antérieures à 2"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:779
msgid ""
"The F<watch> file syntax was significantly different in those days. Don't "
"use it. If you are upgrading from a pre-version 2 F<watch> file, you are "
"advised to read this manpage and to start from scratch."
msgstr ""
"La syntaxe du fichier F<watch> était très différente à l’époque. Ne "
"l’utilisez plus. Si vous mettez votre fichier F<watch> à niveau depuis une "
"version antérieure à 2, il est recommandé de lire cette page de manuel et de "
"recommencer à zéro."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:783
msgid "Version 2"
msgstr "Version 2"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:785
msgid ""
"B<devscripts> version 2.6.90: The first incarnation of the current style of "
"F<watch> files. This version is also deprecated and will be rejected after "
"the Debian 11 release."
msgstr ""
"B<devscripts> version 2.6.90 : la première incarnation du style actuel de "
"fichier F<watch>. Cette version est également dépréciée et sera rejetée dès "
"la publication de Debian 11."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:789
msgid "Version 3"
msgstr "Version 3"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:791
msgid ""
"B<devscripts> version 2.8.12: Introduced the following: correct handling of "
"regex special characters in the path part, directory/path pattern matching, "
"version number in several parts, version number mangling. Later versions "
"have also introduced URL mangling."
msgstr ""
"B<devscripts> version 2.8.12 a introduit les choses suivantes : manipulation "
"correcte des expressions rationnelles dans la partie du chemin, recherche de "
"motif d’un répertoire/chemin, numéro de version dans plusieurs parties, "
"numéro de version modifiable. Les versions suivantes ont introduit la "
"modification des liens."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:796
msgid ""
"If you are upgrading from version 2, the key incompatibility is if you have "
"multiple groups in the pattern part; whereas only the first one would be "
"used in version 2, they will all be used in version 3. To avoid this "
"behavior, change the non-version-number groups to be B<(?:> I< ...> B<)> "
"instead of a plain B<(> I< ... > B<)> group."
msgstr ""
"Si vous êtes en train de vous mettre à niveau depuis la version 2, "
"l’incompatibilité principale est lorsqu’il existe plusieurs groupes dans la "
"partie des motifs. Alors que seul le premier était utilisé dans la "
"version 2, ils le seront tous dans la version 3. Pour éviter ce "
"comportement, modifiez les groupes non liés au numéro de version en B<(?:> "
"I< ...> B<)> au lieu d’un groupe ordinaire B<(> I< ... > B<)>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:804
msgid ""
"* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> "
"I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"."
msgstr ""
"* B<uscan> invoque le I<script> personnalisé comme ceci : I<script> B<--"
"upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:807
msgid ""
"* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--no-symlink --"
"upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"."
msgstr ""
"* B<uscan> invoque B<uupdate> standard comme ceci : \"B<uupdate> B<--no-"
"symlink --upstream-version> I<version> B<../"
">I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:812
msgid "Version 4"
msgstr "Version 4"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:814
msgid ""
"B<devscripts> version 2.15.10: The first incarnation of F<watch> files "
"supporting multiple upstream tarballs."
msgstr ""
"B<devscripts> version 2.15.10 : la première incarnation des fichiers "
"F<watch> prenant en charge les archives amont multiples."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:817
msgid ""
"The syntax of the watch file is relaxed to allow more spaces for readability."
msgstr ""
"La syntaxe du fichier de veille est assouplie pour permettre plus d’espaces "
"de lisibilité."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:819
msgid ""
"If you have a custom script in place of B<uupdate>, you may also encounter "
"problems updating from Version 3."
msgstr ""
"Si vous avez un script personnalisé à la place de B<uupdate>, vous pouvez "
"aussi rencontrer des problèmes lors de la mise à jour à partir de la "
"version 3."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:824
msgid ""
"* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> "
"I<version>\"."
msgstr ""
"* B<uscan> invoque le I<script> personnalisé comme ceci : \"I<script> B<--"
"upstream-version> I<version>\"."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:827
msgid ""
"* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--find> B<--"
"upstream-version> I<version>\"."
msgstr ""
"* B<uscan> invoque B<uupdate> standard comme ceci : \"B<uupdate> B<--find> "
"B<--upstream-version> I<version>\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:832
msgid ""
"Restriction for B<--dehs> is lifted by redirecting other output to STDERR "
"when it is activated."
msgstr ""
"Les restrictions pour B<--dehs> sont levées en redirigeant les autres "
"sorties sur la sortie d’erreur standard lorsque elle est active."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:839
msgid ""
"dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5), debian-"
"watch(5), debian-watch-4(5)"
msgstr ""
"dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5), debian-"
"watch(5), debian-watch-4(5)"
#. type: TH
#: ../scripts/uupdate.1:1
#, no-wrap
msgid "UUPDATE"
msgstr "UUPDATE"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:4
msgid "uupdate - upgrade a source code package from an upstream revision"
msgstr "uupdate - Mettre à jour un paquet source depuis une version amont"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:6
msgid "B<uupdate> [I<options>] I<new_upstream_archive> [I<version>]"
msgstr "B<uupdate> [I<options>] I<nouvelle_archive_amont> [I<version>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:8
msgid "B<uupdate> [I<options>] B<--find>|B<-f>"
msgstr "B<uupdate> [I<options>] B<-find>|B<-f>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:10
msgid "B<uupdate> [I<options>] B<--patch>|B<-p> I<patch_file>"
msgstr "B<uupdate> [I<options>] B<--patch>|B<-p> I<fichier_rustine>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:22
msgid ""
"B<uupdate> modifies an existing Debian source code archive to reflect an "
"upstream update supplied as a patch or from a wholly new source code "
"archive. The utility needs to be invoked from the top directory of the old "
"source code directory, and if a relative name is given for the new archive "
"or patch file, it will be looked for first relative to the execution "
"directory and then relative to the parent of the source tree. (For example, "
"if the changelog file is I</usr/local/src/foo/foo-1.1/debian/changelog>, "
"then the archive or patch file will be looked for relative to I</usr/local/"
"src/foo>.) Note that the patch file or archive cannot be within the source "
"tree itself. The full details of what the code does are given below."
msgstr ""
"B<uupdate> modifie une archive source Debian existante pour intégrer une "
"mise à jour amont fournie par une rustine, ou une archive source complète. "
"L’utilitaire doit être invoqué depuis le répertoire de plus haut niveau de "
"l’ancien répertoire des sources, et si un nom relatif est donné pour la "
"nouvelle archive ou rustine, la recherche démarrera par le répertoire "
"d’exécution puis relativement au répertoire parent de l’arborescence des "
"sources. (Par exemple, si le fichier I<changelog> est I</usr/local/src/toto/"
"toto-1.1/debian/changelog>, alors l’archive ou la rustine sera recherchée "
"relativement à I</usr/local/src/toto>). Remarquez que l’archive ou la "
"rustine ne peuvent pas se trouver dans l’arborescence des sources elle-même. "
"Les détails complets sur ce que fait le code sont donnés plus bas."
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:32
msgid ""
"Currently supported source code file types are I<.tar.gz>, I<.tar.bz2>, "
"I<.tar.Z>, I<.tgz>, I<.tar>, I<.tar.lzma>, I<.tar.xz>, I<.7z> and I<.zip> "
"archives. Also supported are already unpacked source code archives; simply "
"give the path of the source code directory. Supported patch file types are "
"B<gzip>-compressed, B<bzip2>-compressed, B<lzma>-compressed, B<xz>-"
"compressed and uncompressed patch files. The file types are identified by "
"the file names, so they must use the standard suffixes."
msgstr ""
"Les types de fichier pris en charge pour le code source sont les archives "
"I<.tar.gz>, I<.tar.bz2>, I<.tar.Z>, I<.tgz>, I<.tar>, I<.tar.lzma>, "
"I<.tar.xz>, I<.7z> et I<.zip>. Les archives de code source non compressées "
"sont également gérées, il suffit dans ce cas de donner le nom du répertoire "
"du code source. Les types de fichier pour les rustines sont les fichiers non "
"compressés ou compressés avec B<gzip>, B<bzip2>, B<lzma>, ou B<xz>. Le type "
"de fichier est identifié par le nom du fichier, qui doit donc utiliser un "
"suffixe standard."
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:42
msgid ""
"Usually B<uupdate> will be able to deduce the version number from the source "
"archive name (as long as it only contains digits and periods). If that "
"fails, you need to specify the version number explicitly (without the Debian "
"release number which will always be initially ``1'', or ``0ubuntu1'' on "
"Ubuntu-detected systems). This can be done with an initial B<--upstream-"
"version> or B<-v> option, or in the case of an archive, with a version "
"number after the filename. (The reason for the latter is so that B<uupdate> "
"can be called directly from B<uscan>.)"
msgstr ""
"B<uupdate> est en règle générale capable de déduire le numéro de version "
"grâce au nom de l’archive source (si ce numéro de version ne contient que "
"des chiffres et points). En cas d’échec, vous devez spécifier le numéro de "
"version explicitement (sans le numéro de livraison Debian, qui sera toujours "
"initialisé à \"1\", ou \"0ubuntu1\" sur les systèmes Ubuntu reconnus). Cela "
"peut se faire avec les options B<--upstream-version> ou B<-v> ou, dans le "
"cas d’une archive, avec un numéro de version à la fin du nom de fichier. (La "
"raison d’être de cette deuxième méthode est que B<uupdate> peut alors être "
"appelé directement depuis B<uscan>.)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:47
msgid ""
"Since B<uupdate> uses B<debuild> to clean the current archive before trying "
"to apply a patch file, it accepts a B<--rootcmd> or B<-r> option allowing "
"the user to specify a gain-root command to be used. The default is to use "
"B<fakeroot>."
msgstr ""
"Comme B<uupdate> utilise B<debuild> pour nettoyer l’archive actuelle avant "
"d’essayer d’appliquer une rustine, il accepte les options B<--rootcmd> ou B<-"
"r> pour spécifier la commande à utiliser pour obtenir les droits du "
"superutilisateur. Par défaut, B<fakeroot> est utilisé."
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:54
msgid ""
"If an archive is being built, the pristine upstream source should be used to "
"create the I<.orig.tar.gz> file wherever possible. This means that MD5 sums "
"or other similar methods can be used to easily compare the upstream source "
"to Debian's copy of the upstream version. This is the default behaviour, "
"and can be switched off using the B<--no-pristine> option below."
msgstr ""
"Lorsqu’une archive est créée, les sources amont vierges doivent être "
"utilisées pour créer le fichier I<.orig.tar.gz> autant que possible. Cela "
"signifie qu’une somme MD5 ou tout autre moyen peut être utilisé pour "
"facilement comparer les sources amont et la copie Debian de la version "
"amont. C’est le comportement par défaut, qui peut être désactivé en "
"utilisant l’option B<--no-pristine> décrite ci-dessous."
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:56
msgid "This is a summary of what was explained above."
msgstr "Voici un résumé de ce qui est expliqué ci-dessus."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:60
#, no-wrap
msgid "B<--upstream-version >I<version>, B<-v >I<version>"
msgstr "B<--upstream-version >I<version>, B<-v >I<version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:63
msgid "Specify the version number of the upstream package explicitly."
msgstr "Indique explicitement le numéro de version du paquet amont."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:63
#, no-wrap
msgid "B<--force-bad-version, -b >"
msgstr "B<--force-bad-version>, B<-b>"
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:66
#, no-wrap
msgid "B<--rootcmd >I<gain-root-command>, B<-r >I<gain-root-command>"
msgstr "B<--rootcmd> I<commande-pour-devenir-superutilisateur>, B<-r> I<commande-pour-devenir-superutilisateur>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:70
msgid ""
"Specify the command to be used to become root to build the package and is "
"passed onto B<debuild>(1) if it is specified."
msgstr ""
"Indique la commande utilisée pour devenir superutilisateur pour la "
"construction du paquet, et qui sera passée à B<debuild>(1) si elle est "
"fournie."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:70
#, no-wrap
msgid "B<--pristine>, B<-u>"
msgstr "B<--pristine>, B<-u>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:75
msgid ""
"Treat the source as pristine upstream source and symlink to it from "
"I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> whenever possible. This "
"option has no meaning for patches. This is the default behaviour."
msgstr ""
"Traite les sources comme les sources amont vierges et crée un lien "
"symbolique vers I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> si "
"possible. Cette option est sans importance pour les rustines. C’est le "
"comportement par défaut."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:75
#, no-wrap
msgid "B<--no-pristine>"
msgstr "B<--no-pristine>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:78
msgid ""
"Do not attempt to make a I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> "
"symlink."
msgstr ""
"Ne cherche pas à créer de lien symbolique "
"I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz>."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:78
#, no-wrap
msgid "B<--symlink>, B<-s>"
msgstr "B<--symlink>, B<-s>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:83
msgid ""
"Simply create a symlink when moving a new upstream I<.tar.gz> archive to the "
"new I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> location. This is "
"the default behaviour."
msgstr ""
"Crée simplement un lien symbolique lors du déplacement de la nouvelle "
"archive amont I<.tar.gz> vers son nouvel emplacement "
"I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz>. Il s’agit du comportement "
"par défaut."
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:88
msgid ""
"Copy the upstream I<.tar.gz> to the new location instead of making a "
"symlink, if I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> is missing. "
"Otherwise, do nothing."
msgstr ""
"Copie l’archive I<.tar.gz> amont au nouvel emplacement au lieu de faire un "
"lien symbolique, si I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> est "
"manquant. Autrement, ne fait rien."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:88
#, no-wrap
msgid "B<--find, -f>"
msgstr "B<--find>, B<-f>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:98
msgid ""
"Find all upstream tarballs in I<../> which match "
"I<E<lt>pkgE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> or "
"I<E<lt>pkgE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig-E<lt>componentE<gt>.tar.{gz|bz2|lzma|"
"xz}> ; B<--upstream-version> required; pristine source required; not valid "
"for B<--patch>; This option uses B<dpkg-source> as the backend to enable "
"support for the multiple upstream tarballs and to resolve minor bugs "
"reported previously. The use of this option is highly recommended."
msgstr ""
"Trouver toutes les archives dans I<../> qui correspondent à "
"I<E<lt>pkgE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> ou "
"I<E<lt>pkgE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig-E<lt>componentE<gt>.tar.{gz|bz2|lzma|"
"xz}> ; B<--upstream-version> requis ; sources primitives requises ; pas "
"valable pour B<--patch>. Cette option utilise B<dpkg-source> comme moteur "
"pour activer la prise en charge d’archives amont multiples et pour résoudre "
"des bogues mineurs rapportés antérieurement. L’utilisation de cette option "
"est fortement recommandée."
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:101
msgid "Give verbose output."
msgstr "Donner une sortie bavarde."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:113
#, no-wrap
msgid "B<UUPDATE_PRISTINE>"
msgstr "B<UUPDATE_PRISTINE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:117
msgid ""
"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-pristine> command "
"line parameter being used."
msgstr ""
"Si elle est définie à I<no>, alors c’est comme si l’option B<--no-pristine> "
"était utilisée."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:117
#, no-wrap
msgid "B<UUPDATE_SYMLINK_ORIG>"
msgstr "B<UUPDATE_SYMLINK_ORIG>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:121
msgid ""
"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-symlink> command "
"line parameter being used."
msgstr ""
"Si elle est définie à I<no>, alors c’est comme si l’option B<--no-symlink> "
"était utilisée."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:121
#, no-wrap
msgid "B<UUPDATE_ROOTCMD>"
msgstr "B<UUPDATE_ROOTCMD>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:124
msgid "This is equivalent to the B<--rootcmd> option."
msgstr "Équivaut à utiliser l’option B<--rootcmd>."
#. type: SH
#: ../scripts/uupdate.1:124
#, no-wrap
msgid "ACTIONS TAKEN ON AN ARCHIVE"
msgstr "ACTIONS EFFECTUÉES SUR UNE ARCHIVE"
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:125 ../scripts/uupdate.1:158
#, no-wrap
msgid "B<Figure out new version number>"
msgstr "B<Récupération du numéro de version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:131
msgid ""
"Unless an explicit version number is provided, the archive name is analyzed "
"for a sequence of digits separated by dots. If something like that is "
"found, it is taken to be the new upstream version number. If not, "
"processing is aborted."
msgstr ""
"À moins que le numéro de version ne soit explicitement fourni, le nom de "
"l’archive est analysé pour rechercher une séquence de chiffres séparés par "
"des points. Si quelque chose comme ça est trouvé, ce sera utilisé comme "
"nouveau numéro de version amont. Sinon, le processus est interrompu."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:131
#, no-wrap
msgid "B<Create the .orig.tar.gz archive>"
msgstr "B<Création de l’archive .orig.tar.gz>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:136
msgid ""
"If the B<--pristine> or B<-u> option is specified and the upstream archive "
"is a I<.tar.gz> or I<.tgz> archive, then this will be copied directly to "
"I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz>."
msgstr ""
"Si les options B<--pristine> ou B<-u> sont utilisées et que l’archive amont "
"est une archive I<.tar.gz> ou I<.tgz>, alors elle est copiée directement "
"dans I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz>."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:136
#, no-wrap
msgid "B<Unpacking>"
msgstr "B<Décompression>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:141
msgid ""
"The archive is unpacked and placed in a directory with the correct name "
"according to Debian policy: package-upstream_version.orig. Processing is "
"aborted if this directory already exists."
msgstr ""
"L’archive est décompressée et placée dans un répertoire avec le nom défini "
"dans la Charte Debian : paquet-version_amont.orig. Le processus est "
"interrompu si ce répertoire existe déjà."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:141 ../scripts/uupdate.1:169
#, no-wrap
msgid "B<Patching>"
msgstr "B<Application de la rustine>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:149
msgid ""
"The I<.diffs.gz> from the current version are applied to the unpackaged "
"archive. A non-zero exit status and warning message will occur if the "
"patches did not apply cleanly or if no patch file was found. Also, the list "
"of rejected patches will be shown. The file I<debian/rules> is made "
"executable and all of the I<.orig> files created by B<patch> are deleted."
msgstr ""
"La rustine (\"patch\") I<.diff.gz> de la version actuelle est appliquée à "
"l’archive décompressée. Un message d’avertissement est affiché avant de "
"quitter avec une valeur de retour non nulle si la rustine ne s’applique pas "
"sans problème ou si elle n’a pas été trouvée. La liste des rustines rejetées "
"est également affichée. Le fichier I<debian/rules> est rendu exécutable et "
"tous les fichiers I<.orig> créés par B<patch> sont détruits."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:149 ../scripts/uupdate.1:181
#, no-wrap
msgid "B<Changelog update>"
msgstr "B<Mise à jour du fichier changelog>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:153 ../scripts/uupdate.1:185
msgid ""
"A changelog entry with the new version number is generated with the text "
"``New upstream release.''."
msgstr ""
"Une entrée du fichier I<changelog> avec la nouvelle version est créée avec "
"le texte \"New upstream release\" (nouvelle version amont)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:157 ../scripts/uupdate.1:189
msgid ""
"When used on Ubuntu systems, B<dpkg-vendor> detection is used to set the "
"Debian revision to ``0ubuntu1''. You may change I<debian/changelog> "
"manually afterwards."
msgstr ""
"Sur les systèmes Ubuntu, la détection B<dpkg-vendor> est utilisée pour "
"configurer le numéro de livraison Debian à \"0ubuntu1\". Vous devriez "
"ensuite modifier I<debian/changelog> vous-même."
#. type: SH
#: ../scripts/uupdate.1:157
#, no-wrap
msgid "ACTIONS TAKEN ON A PATCH FILE"
msgstr "ACTIONS APPLIQUÉES À UN FICHIER DE RUSTINES"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:164
msgid ""
"Unless an explicit version number is provided, the patch file name is "
"analyzed for a sequence of digits separated by dots. If something like that "
"is found, it is taken to be the new upstream version number. If not, "
"processing is aborted."
msgstr ""
"À moins qu’un numéro de version ne soit explicitement fourni, le fichier de "
"rustines est analysé afin de rechercher une séquence de chiffres séparés par "
"des points. Si une telle séquence est trouvée, elle est utilisée comme "
"nouveau numéro de version amont. Sinon, le processus est interrompu."
#. type: TP
#: ../scripts/uupdate.1:164
#, no-wrap
msgid "B<Clean the current source tree>"
msgstr "B<Nettoyage de l’arborescence source actuelle>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:169
msgid ""
"The command B<debuild clean> is executed within the current Debian source "
"archive to clean it. If a B<-r> option is given to B<uupdate>, it is passed "
"on to B<debuild>."
msgstr ""
"La commande B<debuild clean> est exécutée dans l’archive de l’architecture "
"source Debian pour la nettoyer. Si une option B<-r> est fournie à "
"B<uupdate>, elle est passée à B<debuild>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:181
msgid ""
"The current source archive (I<.orig.tar.gz>) is unpacked and the patch "
"applied to the original sources. If this is successful, then the I<.orig> "
"directory is renamed to reflect the new version number and the current "
"Debian source directory is copied to a directory with the new version "
"number, otherwise processing is aborted. The patch is then applied to the "
"new copy of the Debian source directory. The file I<debian/rules> is made "
"executable and all of the I<.orig> files created by B<patch> are deleted. "
"If there was a problem with the patching, a warning is issued and the "
"program will eventually exit with non-zero exit status."
msgstr ""
"L’archive source actuelle (I<.orig.tar.gz>) est décompressée et la rustine "
"est appliquée aux sources originelles. En cas de succès, le répertoire "
"I<.orig> est renommé de façon à refléter le nouveau numéro de version, et le "
"répertoire source Debian actuel est copié vers un répertoire avec le nouveau "
"numéro de version. Sinon, le processus est interrompu. La rustine est "
"appliquée à la nouvelle copie du répertoire source Debian. Le fichier "
"I<debian/rules> est rendu exécutable, et tous les fichiers I<.orig> créés "
"par B<patch> sont détruits. En cas de problème lors de l’application de la "
"rustine, un avertissement est affiché et le programme quittera avec une "
"valeur de retour non nulle."
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:194
msgid "B<debuild>(1), B<fakeroot>(1), B<patch>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgstr "B<debuild>(1), B<fakeroot>(1), B<patch>(1), B<devscripts.conf>(5)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:196
msgid "B<The Debian Policy Manual>"
msgstr "La B<Charte Debian>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/uupdate.1:199
msgid ""
"The original version of B<uupdate> was written by Christoph Lameter "
"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. Several changes and improvements have been "
"made by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"La version initiale de B<uupdate> a été écrite par Christoph Lameter "
"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. Plusieurs modifications et améliorations ont "
"été apportées par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
#. type: TH
#: ../scripts/whodepends.1:1
#, no-wrap
msgid "WHODEPENDS"
msgstr "WHODEPENDS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/whodepends.1:4
msgid "whodepends - check which maintainers' packages depend on a package"
msgstr ""
"whodepends - Vérifier quels paquets (et responsables) dépendent d’un autre"
#. type: Plain text
#: ../scripts/whodepends.1:6
msgid "B<whodepends> [I<package>] [I<options>]"
msgstr "B<whodepends> [I<paquet>] [I<options>]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/whodepends.1:10
msgid ""
"B<whodepends> gives the names, e-mail addresses and the packages they "
"maintain of all maintainers who have packages depending on the given package."
msgstr ""
"B<whodepends> donne le nom de tous les responsables qui ont un paquet qui "
"dépend d’un paquet donné, ainsi que leurs adresses électroniques et le nom "
"des paquets concernés."
#. type: Plain text
#: ../scripts/whodepends.1:19
msgid "B<whodepends> is not very efficient."
msgstr "B<whodepends> n’est pas vraiment efficace."
#. type: Plain text
#: ../scripts/whodepends.1:20
msgid ""
"B<whodepends> has been written by Moshe Zadka E<lt>moshez@debian.orgE<gt>."
msgstr "B<whodepends> a été écrit par Moshe Zadka E<lt>moshez@debian.orgE<gt>."
#. type: TH
#: ../scripts/who-uploads.1:1
#, no-wrap
msgid "WHO-UPLOADS"
msgstr "WHO-UPLOADS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:4
msgid "who-uploads - identify the uploaders of Debian source packages"
msgstr ""
"who-uploads - Identifier les personnes ayant envoyé des paquets source Debian"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:6
msgid "B<who-uploads> [I<options>] I<source_package> ..."
msgstr "B<who-uploads> [I<options>] I<paquet_source> ..."
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:12
msgid ""
"B<who-uploads> uses the Package Tracking System (PTS) to identify the "
"uploaders of the three most recent versions of the given source packages. "
"Note that the uploaders are identified using their B<gpg>(1) keys; "
"installing a recent version of the I<debian-keyring> package should provide "
"most of the required keys."
msgstr ""
"B<who-uploads> utilise le système de suivi des paquets (PTS) pour identifier "
"les personnes ayant envoyé les trois versions les plus récentes des paquets "
"source donnés. Remarquez que ces personnes sont identifiées avec leurs clefs "
"B<gpg>(1). L’installation d’une version récente du paquet I<debian-keyring> "
"devrait fournir la plupart des clefs nécessaires."
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:15
msgid ""
"Note that because the PTS uses source packages, you must give the source "
"package names, not the binary package names."
msgstr ""
"Remarquez que puisque le PTS utilise les paquets source, vous devez donner "
"les noms des paquets source, et non ceux des paquets binaires."
#. type: TP
#: ../scripts/who-uploads.1:16
#, no-wrap
msgid "B<-M>, B<--max-uploads=>I<N>"
msgstr "B<-M>, B<--max-uploads=>I<N>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:21
msgid ""
"Specify the maximum number of uploads to display for each package; the "
"default is 3. Note that you may not see this many uploads if there are not "
"this many recorded in the PTS."
msgstr ""
"Indiquer le nombre maximal de téléversements à afficher pour chaque paquet. "
"La valeur par défaut est 3. Notez que vous verrez moins de téléversements "
"s’il n’y en a pas autant d’enregistrés dans le PTS."
#. type: TP
#: ../scripts/who-uploads.1:21
#, no-wrap
msgid "B<--keyring >I<keyring>"
msgstr "B<--keyring> I<trousseau>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:25
msgid ""
"Add I<keyring> to the list of keyrings to be searched for the uploader's GPG "
"key."
msgstr ""
"Ajoute un I<trousseau> de clefs à la liste des trousseaux à utiliser pour "
"identifier la clef GPG des personnes ayant envoyé un paquet."
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:34
msgid ""
"By default, B<who-uploads> uses the three Debian keyrings I</usr/share/"
"keyrings/debian-keyring.gpg>, I</usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg>, "
"and I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg> (although this default can "
"be changed in the configuration file, see below). Specifying this option "
"means that the default keyrings will not be examined. The B<--keyring> "
"option overrides this one."
msgstr ""
"Par défaut, B<who-uploads> utilise les trois trousseaux Debian I</usr/share/"
"keyrings/debian-keyring.gpg>, I</usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg> et "
"I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg> (même si cette valeur peut "
"être modifiée dans le fichier de configuration, voyez ci-dessous). En "
"spécifiant cette option, les trousseaux par défaut ne seront pas examinés. "
"L’option B<--keyring> remplace cette valeur."
#. type: TP
#: ../scripts/who-uploads.1:34
#, no-wrap
msgid "B<--date>"
msgstr "B<--date>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:37
msgid "Show the date of the upload alongside the uploader's details"
msgstr ""
"Afficher la date de l’envoi avec les détails sur la personne ayant effectué "
"l’envoi"
#. type: TP
#: ../scripts/who-uploads.1:37
#, no-wrap
msgid "B<--nodate>, B<--no-date>"
msgstr "B<--nodate>, B<--no-date>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:41
msgid ""
"Do not show the date of the upload alongside the uploader's details. This "
"is the default behaviour."
msgstr ""
"Ne pas afficher la date de l’envoi avec les détails sur la personne ayant "
"effectué l’envoi. C’est le comportement par défaut."
#. type: TP
#: ../scripts/who-uploads.1:57
#, no-wrap
msgid "B<WHOUPLOADS_DATE>"
msgstr "B<WHOUPLOADS_DATE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:61
msgid ""
"Show the date of the upload alongside the uploader's details. By default, "
"this is \"no\"."
msgstr ""
"Afficher la date de l’envoi avec les détails sur la personne ayant effectué "
"l’envoi. La valeur par défaut est \"no\"."
#. type: TP
#: ../scripts/who-uploads.1:61
#, no-wrap
msgid "B<WHOUPLOADS_MAXUPLOADS>"
msgstr "B<WHOUPLOADS_MAXUPLOADS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:65
msgid ""
"The maximum number of uploads to display for each package. By default, this "
"is 3."
msgstr ""
"Nombre maximum d’envois à afficher pour chaque paquet. La valeur par défaut "
"est 3."
#. type: TP
#: ../scripts/who-uploads.1:65
#, no-wrap
msgid "B<WHOUPLOADS_KEYRINGS>"
msgstr "B<WHOUPLOADS_KEYRINGS>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:73
msgid ""
"This is a colon-separated list of the default keyrings to be used. By "
"default, it is the three Debian keyrings I</usr/share/keyrings/debian-"
"keyring.gpg>, I</usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg>, and I</usr/share/"
"keyrings/debian-maintainers.gpg>."
msgstr ""
"Il s’agit d’une liste séparée par des deux-points des trousseaux par défaut "
"à utiliser. Par défaut, il s’agit des trois trousseaux Debian I</usr/share/"
"keyrings/debian-keyring.gpg>, I</usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg> et "
"I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:76
msgid ""
"The original version of B<who-uploads> was written by Adeodato Sim\\['o] "
"E<lt>dato@net.com.org.esE<gt>. The current version is by Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Le programme B<who-uploads> a été initialement écrit par Adeodato Sim\\['o] "
"E<lt>dato@net.com.org.esE<gt>. La version actuelle est écrite par Julian "
"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:50
msgid "who-permits-upload - look-up Debian Maintainer access control lists"
msgstr ""
"who-permits-upload - Rechercher dans les listes de contrôle d’accès de "
"mainteneurs Debian"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:54
msgid ""
"B<who-permits-upload> [B<-h>] [B<-s> I<keyring>] [B<-d> I<dm_url>] [B<-s> "
"I<search_type>] I<query> [I<query> ...]"
msgstr ""
"B<who-permits-upload> [B<-h>] [B<-s> I<trousseau>] [B<-d> I<url_dm>] [B<-s> "
"I<type_de_recherche>] I<requête> [I<requête> ...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:58
msgid ""
"B<who-permits-upload> looks up the given Debian Maintainer (DM) upload "
"permissions from ftp-master.debian.org and parses them in a human readable "
"way. The tool can search by DM name, sponsor (the person who granted the "
"permission) and by package."
msgstr ""
"B<who-permits-upload> recherche les droits d’envoi du mainteneur Debian (DM) "
"donné sur ftp-master.debian.org et les analyse de façon lisible. L’outil "
"permet de rechercher par nom de DM, parrain (la personne ayant octroyé les "
"droits) et par paquet."
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:66
msgid "B<--dmfile=>I<dm_url>, B<-d> I<dm_url>"
msgstr "B<--dmfile=>I<url_dm>, B<-d> I<url_dm>"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:68
msgid ""
"Retrieve the DM permission file from the supplied URL. When this option is "
"not present, the default value I<https://ftp-master.debian.org/dm.txt> is "
"used."
msgstr ""
"Récupérer le fichier de droits de DM depuis l’URL fournie. Quand cette "
"option n’est pas présente, la valeur par défaut I<https://ftp-"
"master.debian.org/dm.txt> est utilisée."
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:73
msgid "Display a usage summary and exit."
msgstr "Afficher une description de l’utilisation et quitter."
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:75
msgid "B<--keyring=>I<keyring>, B<-s> I<keyring>"
msgstr "B<--keyring=>I<trousseau>, B<-s> I<trousseau>"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:77
msgid ""
"Use the supplied OpenPGP keyrings to look-up OpenPGP fingerprints from the "
"DM permission file. When not present, the default Debian Developer and "
"Maintainer keyrings are used (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and "
"I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>, installed by the I<debian-"
"keyring> package)."
msgstr ""
"Utiliser les trousseaux OpenPGP fournis pour rechercher les empreintes "
"OpenPGP du fichier de droits de DM. En leur absence, les trousseaux de "
"développeurs et mainteneurs Debian par défaut sont utilisés (I</usr/share/"
"keyrings/debian-keyring.gpg> et I</usr/share/keyrings/debian-"
"maintainers.gpg>, installés par le paquet I<debian-keyring>)."
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:83
msgid "Separate keyrings with a colon \":\"."
msgstr "Séparez les trousseaux par un deux-points \":\"."
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:85
msgid "B<--search=>I<search_type>, B<-s> I<search_type>"
msgstr "B<--search=>I<type_de_recherche>, B<-s> I<type_de_recherche>"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:87
msgid ""
"Modify the look-up behavior. This influences the interpretation of the "
"I<query> argument. Supported search types are:"
msgstr ""
"Modifier le comportement de recherche. Cela influence l’interprétation du "
"paramètre I<requête>. Les types de recherche possibles sont :"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:94
msgid ""
"Search for a source package name. This is also the default when B<--search> "
"is omitted. Since package names are unique, this will return given ACLs - "
"if any - for a single package."
msgstr ""
"Rechercher un nom de paquet source. C’est aussi le comportement par défaut "
"quand B<--search> est omis. Puisque les noms de paquets sont uniques, cela "
"renverra les listes de contrôle d’accès – s’il y en a – pour un seul paquet."
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:98
msgid "B<uid>"
msgstr "B<uid>"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:100
msgid ""
"Search for a Debian Maintainer. This should be (a fraction of) a name. It "
"will return all ACLs assigned to matching maintainers."
msgstr ""
"Rechercher un mainteneur Debian. Cela devrait être un(e partie de) nom. Cela "
"renverra toutes les listes de contrôle d’accès associées aux mainteneurs "
"correspondants."
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:103
msgid "B<sponsor>"
msgstr "B<sponsor>"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:105
msgid ""
"Search for a sponsor (i.e. a Debian Developer) who granted DM permissions. "
"This will return all ACLs given by the supplied developer."
msgstr ""
"Rechercher un parrain (c’est-à-dire un développeur Debian) qui a octroyé des "
"droits de DM. Cela renverra toutes les listes de contrôle d’accès données "
"par le développeur indiqué."
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:108
msgid "Note that this is an expensive operation which may take some time."
msgstr ""
"Remarquez qu’il s’agit d’une opération coûteuse qui pourrait prendre un peu "
"de temps."
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:112
msgid "I<query>"
msgstr "I<requête>"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:114
msgid ""
"A case sensitive argument to be looked up in the ACL permission file. The "
"exact interpretation of this argument is dependent by the B<--search> "
"argument."
msgstr ""
"Un paramètre sensible à la casse à rechercher dans le fichier de droits de "
"liste de contrôle d’accès. L’interprétation exacte de ce paramètre dépend du "
"paramètre de B<--search>."
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:117
msgid "This argument can be repeated."
msgstr "Ce paramètre peut être répété."
#. type: =head1
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:121
msgid "EXIT VALUE"
msgstr "VALEUR DE RETOUR"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:127
msgid "Success"
msgstr "Réussite"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:131
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur s’est produite"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:135
msgid "The command line was not understood"
msgstr "La ligne de commande n’a pas été comprise"
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:143
msgid "who-permits-upload --search=sponsor arno@debian.org"
msgstr "who-permits-upload --search=sponsor arno@debian.org"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:145
msgid ""
"Search for all DM upload permissions given by the UID \"arno@debian.org\". "
"Note, that only primary UIDs will match."
msgstr ""
"Rechercher tous les droits de DM donnés par l’identifiant utilisateur "
"\"arno@debian.org\". Remarquez que seuls les identifiants utilisateur "
"primaires correspondront."
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:148
msgid "who-permits-upload -s=sponsor \"Arno Töll\""
msgstr "who-permits-upload -s=sponsor \"Arno Töll\""
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:150
msgid "Same as above, but use a full name instead."
msgstr "Comme précédemment, mais en utilisant un nom complet à la place."
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:152
msgid "who-permits-upload apache2"
msgstr "who-permits-upload apache2"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:154
msgid "Look up who gave upload permissions for the apache2 source package."
msgstr ""
"Rechercher qui a donné les droits d’envoi pour le paquet source apache2."
#. type: =item
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:156
msgid "who-permits-upload --search=uid \"Paul Tagliamonte\""
msgstr "who-permits-upload --search=uid \"Paul Tagliamonte\""
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:158
msgid "Look up all DM upload permissions given to \"Paul Tagliamonte\"."
msgstr ""
"Rechercher tous les droits d’envoi de DM donnés à \"Paul Tagliamonte\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:164
msgid ""
"B<who-permits-upload> was written by Arno Töll <arno@debian.org> and is "
"licensed under the terms of the General Public License (GPL) version 2 or "
"later."
msgstr ""
"B<who-permits-upload> a été écrit par Arno Töll E<lt>arno@debian.orgE<gt> et "
"est distribué sous licence publique générale (GPL), version 2 ou ultérieure."
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:169
msgid "B<gpg>(1), B<who-uploads>(1)"
msgstr "B<gpg>(1), B<who-uploads>(1)"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:171
msgid ""
"S<I<https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/09/msg00008.html>>"
msgstr ""
"S<I<https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/09/msg00008.html>>"
#. type: TH
#: ../scripts/wnpp-alert.1:1
#, no-wrap
msgid "WNPP-ALERT"
msgstr "WNPP-ALERT"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-alert.1:4
msgid "wnpp-alert - check for installed packages up for adoption or orphaned"
msgstr ""
"wnpp-alert - Rechercher les paquets installés offerts à l’adoption ou "
"orphelins"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-alert.1:6
msgid "B<wnpp-alert >[B<--diff>] [I<package> ...]"
msgstr "B<wnpp-alert> [B<--diff>] [I<paquet> ...]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-alert.1:8
msgid "B<wnpp-alert --help>|B<--version>"
msgstr "B<wnpp-alert --help>|B<--version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-alert.1:14
msgid ""
"B<wnpp-alert> downloads the lists of packages which have been orphaned (O), "
"are up for adoption (RFA), or the maintainer has asked for help (RFH) from "
"the WNPP webpages, and then outputs a list of packages installed on the "
"system, or matching the listed packages, which are in those lists."
msgstr ""
"B<wnpp-alert> télécharge la liste des paquets orphelins (O), la liste des "
"paquets offerts à l’adoption (RFA), ou la liste des paquets dont le "
"responsable a demandé de l’aide (RFH) depuis les pages web WNPP, puis "
"affiche la liste des paquets installés sur le système, ou qui correspondent "
"aux paquets fournis, qui se trouvent dans ces listes."
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-alert.1:17
msgid ""
"Note that WNPP, and therefore B<wnpp-alert>'s output, is source package "
"based."
msgstr ""
"Remarquez que WNPP, et donc la sortie de B<wnpp-alert>, est basé sur des "
"paquets source."
#. type: TP
#: ../scripts/wnpp-alert.1:18
#, no-wrap
msgid "B<--diff>, B<-d>"
msgstr "B<--diff>, B<-d>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-alert.1:23
msgid ""
"If the I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts> directory exists, compare the output of "
"B<wnpp-alert> to the previous output (cached in the file I<wnpp-diff>) and "
"output the differences."
msgstr ""
"Si le répertoire I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts> existe, comparer la sortie de "
"B<wnpp-alert> à la sortie précédente (en cache dans le fichier I<wnpp-diff>) "
"et afficher les différences."
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-alert.1:31 ../scripts/wnpp-check.1:28
msgid "https://www.debian.org/devel/wnpp"
msgstr "https://www.debian.org/devel/wnpp"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-alert.1:34
msgid ""
"B<wnpp-alert> was written by Arthur Korn E<lt>arthur@korn.chE<gt> and "
"modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> for the devscripts "
"package. It is in the public domain."
msgstr ""
"B<wnpp-alert> a été écrit par Arthur Korn E<lt>arthur@korn.chE<gt> et "
"modifié par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> pour le paquet "
"devscripts. Il se trouve dans le domaine public."
#. type: TH
#: ../scripts/wnpp-check.1:1
#, no-wrap
msgid "WNPP-CHECK"
msgstr "WNPP-CHECK"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-check.1:4
msgid ""
"wnpp-check - check if a package is being packaged or if this has been "
"requested"
msgstr ""
"wnpp-check - Vérifier si un paquet est en cours de création ou si sa "
"création a été demandée"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-check.1:6
msgid "B<wnpp-check> [B<--exact>] I<package> ..."
msgstr "B<wnpp-check> [B<--exact>] I<paquet> ..."
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-check.1:8
msgid "B<wnpp-check --help>|B<--version>"
msgstr "B<wnpp-check --help>|B<--version>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-check.1:13
msgid ""
"B<wnpp-check> downloads the lists of packages which are listed as being "
"packaged (ITPed) or for which a package has been requested (RFPed) from the "
"WNPP website and lists any packages supplied on the command line which "
"appear in those lists."
msgstr ""
"B<wnpp-check> télécharge la liste des paquets en cours de création (ITP) et "
"la liste des paquets dont la création a été demandée (RFP) sur le site web "
"WNPP, et liste les paquets qui sont fournis sur la ligne de commande et "
"apparaissent dans ces listes."
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-check.1:16
msgid ""
"Note that WNPP, and therefore B<wnpp-check>'s output, is source package "
"based."
msgstr ""
"Remarquez que WNPP, et donc la sortie de B<wnpp-check>, est basé sur des "
"paquets source."
#. type: TP
#: ../scripts/wnpp-check.1:17
#, no-wrap
msgid "B<--exact>, B<-e>"
msgstr "B<--exact>, B<-e>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-check.1:20
msgid ""
"Require an exact package name match, rather than the default substring match."
msgstr ""
"Une correspondance exacte du nom de paquet est exigée, plutôt que la "
"correspondance par défaut avec une sous-chaîne."
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-check.1:32
msgid "None of the packages supplied has an open ITP or RFP"
msgstr "Aucun des paquets fournis n’a d’ITP ou de RFP ouvert"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-check.1:36
msgid ""
"Either an error occurred or at least one package supplied has an open ITP or "
"RFP"
msgstr ""
"Une erreur est survenue ou au moins un des paquets a un bogue ITP ou RFP "
"ouvert"
#. type: Plain text
#: ../scripts/wnpp-check.1:42
msgid ""
"B<wnpp-check> was written by David Paleino E<lt>d.paleino@gmail.comE<gt>; "
"this man page was written by Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-"
"barratt.org.ukE<gt> for the devscripts package. B<wnpp-check> was "
"originally based on B<wnpp-alert>, which was written by Arthur Korn "
"E<lt>arthur@korn.chE<gt> and modified by Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> for the devscripts package. Both scripts are in "
"the public domain."
msgstr ""
"B<wnpp-check> a été écrit par David Paleino E<lt>d.paleino@gmail.comE<gt> ; "
"cette page de manuel a été écrite par Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-"
"barratt.org.ukE<gt> pour le paquet devscripts. B<wnpp-check> a été créé à "
"partir de B<wnpp-alert>, qui a été écrit par Arthur Korn "
"E<lt>arthur@korn.chE<gt> et modifié par Julian Gilbey "
"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> pour le paquet devscripts. Les deux scripts sont "
"dans le domaine publique."
#. type: TH
#: ../doc/wrap-and-sort.1:15
#, no-wrap
msgid "WRAP-AND-SORT"
msgstr "WRAP-AND-SORT"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:18
msgid ""
"wrap-and-sort - wrap long lines and sort items in Debian packaging files"
msgstr ""
"wrap-and-sort - Couper les lignes longues et trier les objets des fichiers "
"d’empaquetage"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:21
msgid "B<wrap-and-sort> [I<options>]"
msgstr "B<wrap-and-sort> [I<options>]"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:30
msgid ""
"B<wrap-and-sort> wraps the package lists in Debian control files. By default "
"the lists will only split into multiple lines if the entries are longer than "
"the maximum line length limit of 79 characters. B<wrap-and-sort> sorts the "
"package lists in Debian control files and all I<.dirs>, I<.docs>, "
"I<.examples>, I<.info>, I<.install>, I<.links>, I<.maintscript>, and "
"I<.manpages> files. Beside that B<wrap-and-sort> removes trailing spaces in "
"these files."
msgstr ""
"B<wrap-and-sort> renvoie à la ligne les listes de paquets des fichiers de "
"contrôle Debian. Par défaut, les listes ne seront coupées que si les entrées "
"sont plus longues que la taille maximale de ligne, c’est-à-dire "
"79 caractères. B<wrap-and-sort> trie la liste de paquets des fichiers de "
"contrôle Debian et de tous les fichiers I<.dirs>, I<.docs>, I<.examples>, "
"I<.info>, I<.install>, I<.links>, I<.maintscript> et I<.manpages>. De plus, "
"B<wrap-and-sort> supprime les espaces de fin de ligne de ces fichiers."
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:34
msgid ""
"This script should be run in the root of a Debian package tree. It searches "
"for I<control>, I<control*.in>, I<copyright>, I<copyright.in>, I<install>, "
"and I<*.install> in the I<debian> directory."
msgstr ""
"Cette commande devrait être exécutée depuis la racine d’un paquet source "
"Debian. Elle cherche les fichiers I<control>, I<control*.in>, I<copyright>, "
"I<copyright.in>, I<install> et I<*.install> dans le répertoire I<debian>."
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:40
msgid ""
"Show this help message and exit. Will also print the default values for the "
"options below."
msgstr ""
"Afficher ce message d’aide et quitter. Afficher également les valeurs par "
"défaut des options ci-dessous."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:40
#, no-wrap
msgid "B<-a>, B<--[no-]wrap-always>"
msgstr "B<-a>, B<--[no-]wrap-always>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:44
msgid ""
"Wrap all package lists in the Debian I<control> file even if they do not "
"exceed the line length limit and could fit in one line."
msgstr ""
"Utiliser une ligne par paquet dans le fichier I<control> de Debian, même si "
"la liste ne dépasse pas la taille limite et pourrait tenir sur une ligne."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:44
#, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--[no-]short-indent>"
msgstr "B<-s>, B<--[no-]short-indent>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:48
msgid ""
"Indent wrapped lines by a single space, instead of in-line with the field "
"name."
msgstr ""
"Indenter les lignes coupées par un espace, au lieu d’aligner avec le nom du "
"champ."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:48
#, no-wrap
msgid "B<-b>, B<--[no-]sort-binary-packages>"
msgstr "B<-b>, B<--[no-]sort-binary-packages>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:51
msgid "Sort binary package paragraphs by name."
msgstr "Trier les paragraphes du paquet binaire par nom."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:51
#, no-wrap
msgid "B<-k>, B<--[no-]keep-first>"
msgstr "B<-k>, B<--[no-]keep-first>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:54
msgid "When sorting binary package paragraphs, leave the first one at the top."
msgstr ""
"Lors du tri les paragraphes du paquet binaire, laisser le premier en haut."
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:58
msgid ""
"Unqualified B<debhelper>(7) configuration files are applied to the first "
"package."
msgstr ""
"Les fichiers de configuration de B<debhelper>(7) sans condition sont "
"appliqués au premier paquet."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:58
#, no-wrap
msgid "B<-n>, B<--[no-]cleanup>"
msgstr "B<-n>, B<--[no-]cleanup>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:61
msgid "Remove trailing whitespaces."
msgstr "Supprimer les blancs en fin de ligne."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:61
#, no-wrap
msgid "B<-t>, B<--[no-]trailing-comma>"
msgstr "B<-t>, B<--[no-]trailing-comma>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:66
msgid ""
"Add a trailing comma at the end of the sorted fields. This minimizes future "
"differences in the VCS commits when additional dependencies are appended or "
"removed."
msgstr ""
"Ajouter une virgule finale pour terminer les champs ordonnés. Cela réduira "
"les prochaines différences, dans les systèmes de suivi de version, lors de "
"l’ajout ou la suppression de dépendances."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:66
#, no-wrap
msgid "B<-d >I<path>, B<--debian-directory=>I<path>"
msgstr "B<-d> I<chemin>, B<--directory=>I<chemin>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:69
msgid "Location of the I<debian> directory (default: I<./debian>)."
msgstr "Emplacement du répertoire I<debian> (I<./debian> par défaut)."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:69
#, no-wrap
msgid "B<-f >I<file>, B<--file=>I<file>"
msgstr "B<-f> I<fichier>, B<--file=>I<fichier>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:74
msgid ""
"Wrap and sort only the specified I<file>. You can specify this parameter "
"multiple times. All supported files will be processed if no files are "
"specified."
msgstr ""
"Ne couper et trier que le I<fichier> indiqué. Vous pouvez utiliser ce "
"paramètre plusieurs fois. Tous les fichiers pris en charge seront traités si "
"aucun fichier n’est indiqué."
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:77
msgid "Print all files that are touched."
msgstr "Afficher tous les fichiers modifiés."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:77
#, no-wrap
msgid "B<--max-line-length=>I<max_line_length>"
msgstr "B<--max-line-length=>I<taille_maximale_ligne>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:81
msgid ""
"Set the maximum allowed line length. Package lists in the Debian I<control> "
"file that exceed this length limit will be wrapped."
msgstr ""
"Définir la taille maximale de ligne permise. Les listes de paquet dans le "
"fichier I<control> de Debian qui dépassent cette taille limite seront "
"ajustées."
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:83
msgid "The default maximum line length is 79 characters."
msgstr "Par défaut, la taille maximale de ligne est de 79 caractères."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:83
#, no-wrap
msgid "B<-N>, B<--dry-run>"
msgstr "B<-d>, B<--debug>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:86
msgid ""
"Do not modify any file, instead only print the files that would be modified."
msgstr ""
"Ne pas modifier de fichiers, mais afficher les fichiers qui devraient être "
"modifiés."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:87
#, no-wrap
msgid "B<--experimental-rts-parser>"
msgstr "B<--experimental-rts-parser>"
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:91
msgid ""
"Temporary option accepted for compatibility with an experiment. It no longer "
"does anything. Please remove any use of it."
msgstr ""
"Option acceptée temporairement pour rétro compatibilité avec une "
"expérimentation. Ne fait plus rien. A supprimer tout script."
#. type: Plain text
#: ../doc/wrap-and-sort.1:95
msgid ""
"B<wrap-and-sort> and this manpage have been written by Benjamin Drung "
"E<lt>bdrung@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"B<wrap-and-sort> et cette page de manuel ont été écrites par Benjamin Drung "
"E<lt>I<bdrung@debian.org>E<gt>."
#. type: TH
#: ../doc/devscripts.conf.5:1
#, no-wrap
msgid "DEVSCRIPTS.CONF"
msgstr "DEVSCRIPTS.CONF"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:4
msgid "devscripts.conf - configuration file for the devscripts package"
msgstr "devscripts.conf - Fichier de configuration du paquet devscripts"
# NOTE: presque identique
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:9
msgid ""
"The B<devscripts> package provides a collection of scripts which may be of "
"use to Debian developers and others wishing to build Debian packages. Many "
"of these have options which can be configured on a system-wide and per-user "
"basis."
msgstr ""
"Le paquet B<devscripts> fournit un ensemble de scripts qui peuvent être "
"utiles aux développeurs Debian et à tous ceux qui souhaitent construire des "
"paquets Debian. Beaucoup d’entre eux ont des options qui peuvent être "
"configurées dans des fichiers de configuration au niveau du système ou par "
"utilisateur."
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:15
msgid ""
"Every script in the B<devscripts> package which makes use of values from "
"these configuration files describes the specific settings recognised in its "
"own manpage. (For a list of the scripts, either see I</usr/share/doc/"
"devscripts/README.gz> or look at the output of I<dpkg -L devscripts | grep /"
"usr/bin>.)"
msgstr ""
"Tous les scripts du paquet B<devscripts> qui utilisent des valeurs de ces "
"fichiers de configuration décrivent les paramètres reconnus par chacun "
"d’entre eux dans leurs pages de manuel respectives. (Consultez I</usr/share/"
"doc/devscripts/README.gz> pour avoir une liste des scripts ou utilisez la "
"sortie de I<dpkg -L devscripts | grep /usr/bin>.)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:24
msgid ""
"The two configuration files are I</etc/devscripts.conf> for system-wide "
"defaults and I<~/.devscripts> for per-user settings. They are written with "
"B<bash>(1) syntax, but should only have comments and simple variable "
"assignments in them; they are both sourced (if present) by many of the "
"B<devscripts> scripts. Variables corresponding to simple switches should "
"have one of the values I<yes> and I<no>; any other setting is regarded as "
"equivalent to the default setting."
msgstr ""
"Les deux fichiers de configuration sont I</etc/devscripts.conf> au niveau "
"système et I<~/.devscripts> pour les paramètres propres à un utilisateur. "
"Ils sont écrits dans la syntaxe B<bash>(1), mais ne doivent comporter que "
"des commentaires ou des affectations de variable simples. Ils sont évalués "
"tous les deux par beaucoup des scripts du paquet B<devscripts>. Les "
"variables booléennes peuvent prendre pour valeurs I<yes> (oui) ou I<no> "
"(non) ; toute autre valeur sera interprétée comme la valeur par défaut."
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:28
msgid ""
"All variable names are written in uppercase, and begin with the script "
"name. Package-wide variables begin with \"DEVSCRIPTS\", and are listed "
"below, as well as in the relevant manpages."
msgstr ""
"Toutes les variables sont écrites en majuscules, et commencent par le nom du "
"script. Les variables globales au paquet commencent par \"DEVSCRIPTS\", et "
"sont listées ci-dessous et dans les pages de manuel appropriées."
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:36
msgid ""
"For a list of all of the available options variables, along with their "
"default settings, see the example configuration file I</usr/share/doc/"
"devscripts/devscripts.conf.ex>. This is copied to I</etc/devscripts.conf> "
"when the B<devscripts> package is first installed. Information about "
"configuration options introduced in newer versions of the package will be "
"appended to I</etc/devscripts.conf> when the package is upgraded."
msgstr ""
"Pour une liste de toutes les variables disponibles, avec leur valeur par "
"défaut, veuillez consulter l’exemple de fichier de configuration I</usr/"
"share/doc/devscripts/devscripts.conf.ex>. Celui-ci est copié dans I</etc/"
"devscripts.conf> quand le paquet B<devscripts> est installé pour la première "
"fois. Les informations concernant les options ajoutées dans les nouvelles "
"versions du paquet sont ajoutées à la fin de I</etc/devscripts.conf> quand "
"le paquet est mis à jour."
# NOTE: et --noconf ?
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:40
msgid ""
"Every script which reads the configuration files can be forced to ignore "
"them by using B<--no-conf> as the I<first> command-line option."
msgstr ""
"Il est possible d’empêcher la lecture des fichiers de configuration, pour "
"les scripts qui les utilisent, en utilisant l’option B<--no-conf> comme "
"I<première> option de la ligne de commande."
#. type: SH
#: ../doc/devscripts.conf.5:40
#, no-wrap
msgid "PACKAGE-WIDE VARIABLES"
msgstr "VARIABLES GLOBALES AU PAQUET"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:42
msgid "The currently recognised package-wide variables are:"
msgstr "Les options globales au paquet actuellement reconnues sont :"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:54
msgid ""
"These variables control scripts which change directory to find a I<debian/"
"changelog> file or suchlike, and some other miscellaneous cases. In order "
"to prevent unwanted, even possibly dangerous, behaviour, these variables "
"control when actions will be performed. The scripts which currently make "
"use of these variables are: B<debc>, B<debchange>/B<dch>, B<debclean>, "
"B<debi>, B<debrelease>, B<debuild> and B<uscan>, but this list may change "
"with time (and I may not remember to update this manpage). Please see the "
"manpages of individual scripts for details of the specific behaviour for "
"each script."
msgstr ""
"Ces variables permettent de contrôler les scripts qui changent de répertoire "
"afin de trouver un fichier I<debian/changelog> ou un fichier y ressemblant, "
"et quelques autres cas. Pour empêcher des comportements indésirables, et "
"pouvant être dangereux, ces variables contrôlent le moment où les actions "
"sont effectuées. Les scripts qui utilisent actuellement ces variables sont : "
"B<debc>, B<debchange>/B<dch>, B<debclean>, B<debi>, B<debrelease>, "
"B<debuild> et B<uscan>, mais cette liste peut être amenée à être modifiée "
"(et il se peut que cette page de manuel ne soit pas mise à jour). Veuillez "
"consulter les pages de manuel des différents scripts pour les détails des "
"comportements de ceux-ci."
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:58
msgid "B<devscripts>(1) and I</usr/share/doc/devscripts/README.gz.>"
msgstr "B<devscripts>(1) et I</usr/share/doc/devscripts/README.gz>"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.conf.5:60
msgid ""
"This manpage was written for the B<devscripts> package by the package "
"maintainer Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"Cette page de manuel a été écrite pour le paquet B<devscripts> par le "
"responsable du paquet, Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
#~ msgid ""
#~ "The optional I<script> parameter in F<debian/watch> means to execute "
#~ "I<script> with options after processing this line if specified."
#~ msgstr ""
#~ "Le paramètre optionnel I<script> dans F<debian/watch> signifie exécuter "
#~ "I<script> avec des options après avoir traité cette ligne si elle est "
#~ "spécifiée."
#~ msgid ""
#~ "This is a command line interface to the Debian Bug Tracking System (BTS), "
#~ "intended mainly for use by developers. It lets the BTS be manipulated "
#~ "using simple commands that can be run at the prompt or in a script, does "
#~ "various sanity checks on the input, and constructs and sends a mail to "
#~ "the BTS control address for you. A local cache of web pages and e-mails "
#~ "from the BTS may also be created and updated."
#~ msgstr ""
#~ "C’est une interface au système de suivi de bogues en ligne de commande, "
#~ "principalement destinée à l’usage des développeurs. Elle permet de "
#~ "manipuler le BTS avec de simples commandes pouvant être lancées depuis "
#~ "une invite de commandes ou depuis un script, effectue diverses "
#~ "vérifications de la validité des données entrées, afin de créer et "
#~ "d’envoyer pour vous un message à l’adresse de contrôle du BTS. Un cache "
#~ "local des pages web et des messages du BTS peut aussi être créé et mis à "
#~ "jour."
#~ msgid ""
#~ "In general, the command line interface is the same as what you would "
#~ "write in a mail to control@bugs.debian.org, just prefixed with \"bts\". "
#~ "For example:"
#~ msgstr ""
#~ "En général, cette interface en ligne de commande est la même que si vous "
#~ "vouliez écrire un message à control@bugs.debian.org, simplement précédée "
#~ "de \"bts\". Par exemple :"
#~ msgid ""
#~ "A few additional commands have been added for your convenience, and this "
#~ "program is less strict about what constitutes a valid bug number. For "
#~ "example, \"severity Bug#85942 normal\" is understood, as is \"severity "
#~ "#85942 normal\". (Of course, your shell may regard \"#\" as a comment "
#~ "character though, so you may need to quote it!)"
#~ msgstr ""
#~ "Quelques commandes supplémentaires ont été ajoutées pour votre confort, "
#~ "et ce programme est moins strict sur la validité des numéros de bogue. "
#~ "Par exemple, \"severity Bug#85942 normal\" est compris, tout comme "
#~ "\"severity #85942 normal\". (Bien sûr, votre interpréteur de commandes "
#~ "peut comprendre \"#\" comme un caractère de commentaire, donc il faudra "
#~ "probablement le mettre entre guillemets.)"
#~ msgid ""
#~ "Also, for your convenience, this program allows you to abbreviate "
#~ "commands to the shortest unique substring (similar to how cvs lets you "
#~ "abbreviate commands). So it understands things like \"bts cl 85942\"."
#~ msgstr ""
#~ "De même, pour vous faciliter la vie, ce programme vous permet d’abréger "
#~ "les commandes en la plus courte sous-chaîne unique (d’une manière "
#~ "similaire à celle de cvs). Ainsi des choses comme \"bts cl 85942\" sont "
#~ "comprises."
#~ msgid ""
#~ "It is also possible to include a comment in the mail sent to the BTS. If "
#~ "your shell does not strip out the comment in a command like \"bts "
#~ "severity 30321 normal #inflated severity\", then this program is smart "
#~ "enough to figure out where the comment is, and include it in the email. "
#~ "Note that most shells do strip out such comments before they get to the "
#~ "program, unless the comment is quoted. (Something like \"bts severity "
#~ "#85942 normal\" will not be treated as a comment!)"
#~ msgstr ""
#~ "Il est aussi possible d’inclure un commentaire dans le message envoyé au "
#~ "BTS. Si votre interpréteur de commandes ne supprime pas le commentaire "
#~ "dans une commande telle que \"bts severity 30321 normal #sévérité "
#~ "augmentée\", alors ce programme se débrouille pour trouver où se situe le "
#~ "commentaire et pour l’inclure dans le message. Remarquez que la plupart "
#~ "des interpréteurs de commandes ne tiennent pas compte de ce type de "
#~ "commentaires avant d’exécuter le programme, à moins que ce commentaire "
#~ "soit placé entre guillemets. (Quelque chose comme \"bts severity #85942 "
#~ "normal\" ne sera pas traité comme un commentaire.)"
#~ msgid ""
#~ "You can specify multiple commands by separating them with a single dot, "
#~ "rather like B<update-rc.d>; a single comma may also be used; all the "
#~ "commands will then be sent in a single mail. It is important the dot/"
#~ "comma is surrounded by whitespace so it is not mistaken for part of a "
#~ "command. For example (quoting where necessary so that B<bts> sees the "
#~ "comment):"
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez indiquer plusieurs commandes en les séparant par un simple "
#~ "point, comme pour B<update-rc.d> ; une simple virgule peut aussi être "
#~ "utilisée ; toutes les commandes seront envoyées dans un seul message. Il "
#~ "est nécessaire d’entourer les points et les virgules par des espaces pour "
#~ "ne pas être confondus avec des portions de commandes. Par exemple (en "
#~ "protégeant ce qui doit l’être de manière à ce que B<bts> voie le "
#~ "commentaire correctement) :"
#~ msgid ""
#~ "The abbreviation \"it\" may be used to refer to the last mentioned bug "
#~ "number, so you could write:"
#~ msgstr ""
#~ "L’abréviation \"it\" peut être utilisée pour désigner le dernier numéro "
#~ "de bogue mentionné, donc vous pouvez écrire :"
#~ msgid ""
#~ "Please use this program responsibly, and do take our users into "
#~ "consideration."
#~ msgstr ""
#~ "Merci d’utiliser ce programme d’une façon raisonnable et de prendre nos "
#~ "utilisateurs en considération."
#~ msgid "B<--mbox>"
#~ msgstr "B<--mbox>"
#~ msgid ""
#~ "Open a mail reader to read the mbox corresponding to a given bug number "
#~ "for B<show> and B<bugs> commands."
#~ msgstr ""
#~ "Ouvrir un client de messagerie pour parcourir la boîte de messagerie "
#~ "(\"mbox\") correspondant à un numéro de bogue donné, pour les commandes "
#~ "B<show> et B<bugs>."
#~ msgid ""
#~ "Specify the command to read the mbox. Must contain a \"B<%s>\" string "
#~ "(unquoted!), which will be replaced by the name of the mbox file. The "
#~ "command will be split on white space and will not be passed to a shell. "
#~ "Default is 'B<mutt -f %s>'. (Also, B<%%> will be substituted by a single "
#~ "B<%> if this is needed.)"
#~ msgstr ""
#~ "Indiquer la commande pour lire la boîte de messagerie (\"mbox\"). Doit "
#~ "contenir une chaîne \"B<%s>\", qui sera remplacée par le nom du fichier "
#~ "mbox. La commande sera découpée en fonction des espaces et ne sera pas "
#~ "passée à un interpréteur de commandes (\"shell\"). Par défaut, \"B<mutt> "
#~ "B<-f> B<%s>\" sera utilisé (par ailleurs B<%%> sera remplacé par un "
#~ "simple B<%> si nécessaire)."
#~ msgid ""
#~ "Use B<mutt> for sending of mails. Default is not to use B<mutt>, except "
#~ "for some commands."
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser B<mutt> pour l’envoi des messages. Par défaut, B<mutt> n’est pas "
#~ "utilisé, sauf pour certaines commandes."
#~ msgid "Don't use B<mutt> for sending of mails."
#~ msgstr "Ne pas utiliser B<mutt> pour l’envoi des messages."
#~ msgid ""
#~ "Specify a timeout for SOAP calls as used by the B<select> and B<status> "
#~ "commands."
#~ msgstr ""
#~ "Indiquez un temps limite pour les appels de SOAP tels qu’utilisés par les "
#~ "commandes B<select> and B<status>."
#~ msgid ""
#~ "Note that when sending directly via an SMTP host, specifying addresses in "
#~ "B<--cc-addr> or B<BTS_DEFAULT_CC> that the SMTP host will not relay will "
#~ "cause the SMTP host to reject the entire mail."
#~ msgstr ""
#~ "Remarquez qu’en envoyant les courriers directement à un serveur SMTP, si "
#~ "des adresses de B<--cc-addr> ou B<BTS_DEFAULT_CC> ne sont pas relayées "
#~ "par le serveur SMTP, alors le serveur SMTP rejettera le courrier en "
#~ "entier."
#~ msgid ""
#~ "Note also that the use of the B<reassign> command may, when either B<--"
#~ "mutt> or B<--force-interactive> mode is enabled, lead to the automatic "
#~ "addition of a Cc to I<$newpackage>@packages.debian.org. In these cases, "
#~ "the note above regarding relaying applies. The submission interface "
#~ "(port 587) on reportbug.debian.org does not support relaying and, as "
#~ "such, should not be used as an SMTP server for B<bts> under the "
#~ "circumstances described in this paragraph."
#~ msgstr ""
#~ "Remarquez également que la commande B<reassign> peut, quand le mode B<--"
#~ "interactive> ou B<--force-interactive> est activé, conduire à l’ajout "
#~ "automatique d’un Cc pour I<$nouveau_paquet>@packages.debian.org. Dans ce "
#~ "cas, la note ci-dessus à propos des relais s’applique. L’interface de "
#~ "soumission (port 587) de reportbug.debian.org ne prend pas en charge les "
#~ "relais et ne devrait donc pas être utilisée comme serveur SMTP pour "
#~ "B<bts> dans les circonstances décrites dans ce paragraphe."
#~ msgid ""
#~ "Similar to B<--interactive>, with the exception that an editor is spawned "
#~ "before prompting for confirmation of the message to be sent."
#~ msgstr ""
#~ "Semblable à B<--interactive>, à l’exception qu’un éditeur est lancé avant "
#~ "de demander la confirmation de l’envoi du courrier."
#~ msgid ""
#~ "Send control e-mails without confirmation. This is the default behaviour."
#~ msgstr ""
#~ "Envoyer des courrier à \"control\" sans confirmation. C’est le "
#~ "comportement par défaut."
#~ msgid "This is a synonym for B<bts bugs>."
#~ msgstr "C’est un synonyme pour B<bts bugs>."
#~ msgid ""
#~ "Display the page listing the requested bugs in a web browser using "
#~ "sensible-browser(1)."
#~ msgstr ""
#~ "Afficher la page référençant les bogues demandés dans un navigateur web "
#~ "en utilisant sensible-browser(1)."
#~ msgid ""
#~ "Any other B<bts> commands following this on the command line will be "
#~ "executed after the browser has been exited."
#~ msgstr ""
#~ "Toute autre commande B<bts> suivant cela sur la ligne de commande sera "
#~ "exécutée après que le navigateur aura été fermé."
#~ msgid "For example, on most Linux systems a good thing to do would be:"
#~ msgstr ""
#~ "Par exemple, sur la plupart des systèmes Linux, une bonne chose à faire "
#~ "serait :"
#~ msgid "BROWSER='mozilla -raise -remote \"openURL(%s,new-window)\":links'"
#~ msgstr "BROWSER='mozilla -raise -remote \"openURL(%s,new-window)\":links'"
#~ msgid ""
#~ "Mark a I<bug> as Done. This forces interactive mode since done messages "
#~ "should include an explanation why the bug is being closed. You should "
#~ "specify which I<version> of the package closed the bug, if possible."
#~ msgstr ""
#~ "Fermer le I<bogue>. Le mode interactif est forcé puisqu’un message de "
#~ "fermeture doit contenir une explication. La I<version> du paquet dans "
#~ "laquelle le bogue a été corrigé doit si possible être indiquée."
#~ msgid "Reopen a I<bug>, with optional I<submitter>."
#~ msgstr "Réouvrir un I<bogue>, avec I<rapporteur> optionnel."
#~ msgid ""
#~ "Reassign a I<bug> or a number of bugs to a different I<package>. The "
#~ "I<version> field is optional; see the explanation at L<https://"
#~ "www.debian.org/Bugs/server-control>."
#~ msgstr ""
#~ "Réassigner un I<bogue> ou un ensemble de bogues à un I<paquet> différent. "
#~ "Le champ I<version> est optionnel ; veuillez consulter les explications "
#~ "sur L<https://www.debian.org/Bugs/server-control>."
#~ msgid ""
#~ "Indicate that a I<bug> was found to exist in a particular package "
#~ "version. Without I<version>, the list of fixed versions is cleared and "
#~ "the bug is reopened."
#~ msgstr ""
#~ "Indiquer qu’un I<bogue> a été découvert dans une version particulière "
#~ "d’un paquet. Sans I<version>, la liste des versions corrigées est effacée "
#~ "et le bogue est rouvert."
#~ msgid "B<notfound> I<bug> I<version>"
#~ msgstr "B<notfound> I<bogue> I<version>"
#~ msgid "B<fixed> I<bug> I<version>"
#~ msgstr "B<fixed> I<bogue> I<version>"
#~ msgid ""
#~ "Indicate that a I<bug> was fixed in a particular package version, without "
#~ "affecting the I<bug>'s open/closed status."
#~ msgstr ""
#~ "Indiquer qu’un I<bogue> a été corrigé dans une version particulière d’un "
#~ "paquet, sans changer l’état ouvert ou fermé du I<bogue>."
#~ msgid "B<notfixed> I<bug> I<version>"
#~ msgstr "B<notfixed> I<bogue> I<version>"
#~ msgid ""
#~ "Note that a I<bug> is no longer blocked from being fixed by a set of "
#~ "other bugs."
#~ msgstr ""
#~ "Enregistrer que la résolution d’un I<bogue> n’est plus bloquée par un "
#~ "ensemble d’autres bogues."
#~ msgid ""
#~ "Set or unset a I<tag> on a I<bug>. The tag may either be the exact tag "
#~ "name or it may be abbreviated to any unique tag substring. (So using "
#~ "B<fixed> will set the tag B<fixed>, not B<fixed-upstream>, for example, "
#~ "but B<fix> would not be acceptable.) Multiple tags may be specified as "
#~ "well. The two commands (tag and tags) are identical. At least one tag "
#~ "must be specified, unless the B<=> flag is used, where the command"
#~ msgstr ""
#~ "Ajouter ou retirer une I<étiquette> à un I<bogue>. L’étiquette peut être "
#~ "indiquée par son nom exact ou être abrégée en la plus courte sous-chaîne "
#~ "unique. (Ainsi B<fixed> va ajouter l’étiquette B<fixed> et non B<fixed-"
#~ "upstream>, par exemple, mais B<fix> ne sera pas accepté.) Plusieurs "
#~ "étiquettes peuvent être indiquées simultanément. Les deux commandes (tag "
#~ "et tags) sont identiques. Il est nécessaire d’indiquer au moins une "
#~ "étiquette, à moins que l’argument B<=> ne soit utilisé ; la commande"
#~ msgid ""
#~ "Set or unset a user tag on a I<bug>. The I<tag> must be the exact tag "
#~ "name wanted; there are no defaults or checking of tag names. Multiple "
#~ "tags may be specified as well. The two commands (B<usertag> and "
#~ "B<usertags>) are identical. At least one I<tag> must be specified, "
#~ "unless the B<=> flag is used, where the command"
#~ msgstr ""
#~ "Ajouter ou retirer une I<étiquette> utilisateur à un I<bogue>. Le nom "
#~ "exact de celle-ci doit être utilisé ; il n’y a ni valeur par défaut ni "
#~ "vérification de la validité des noms d’étiquette. Plusieurs étiquettes "
#~ "peuvent être indiquées simultanément. Les deux commandes (B<usertag> et "
#~ "B<usertags>) sont identiques. Il est nécessaire d’indiquer au moins une "
#~ "I<étiquette> utilisateur, à moins que l’argument B<=> ne soit utilisé ; "
#~ "la commande"
#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ " bts usertags <bug> =\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " bts usertags <bogue> =\n"
#~ "\n"
#~ msgid "will remove all user tags from the specified I<bug>."
#~ msgstr "va supprimer toutes les étiquettes utilisateur du I<bogue> indiqué."
#~ msgid ""
#~ "The B<reportspam> command allows you to report a I<bug> report as "
#~ "containing spam. It saves one from having to go to the bug web page to "
#~ "do so."
#~ msgstr ""
#~ "La commande B<reportspam> vous permet de signaler un rapport de I<bogue> "
#~ "comme contenant du pourriel. Cela évite de passer par la page web du "
#~ "rapport de bogue pour ce faire."
#~ msgid "B<spamreport> is a synonym for B<reportspam>."
#~ msgstr "B<spamreport> est synonyme de B<reportspam>."
#~ msgid ""
#~ "If this is set, specifies a mail reader to use instead of B<mutt>. Same "
#~ "as the B<--mailreader> command line option."
#~ msgstr ""
#~ "Si elle est définie, elle indique le client de messagerie à utiliser à la "
#~ "place de B<mutt>. Équivalent à l’option de ligne de commande B<--"
#~ "mailreader>."
#~ msgid ""
#~ "A command-line tool for accessing the Debian Bug Tracking System, both to "
#~ "send mails to control@bts.debian.org and to access the web pages and SOAP "
#~ "interface of the BTS. [www-browser, libauthen-sasl-perl, libsoap-lite-"
#~ "perl, liburi-perl, libwww-perl, bsd-mailx | mailx]"
#~ msgstr ""
#~ "Outil en ligne de commande pour accéder au \"Debian Bug Tracking System\" "
#~ "(BTS), à la fois pour envoyer des courriels à control@bts.debian.org et "
#~ "accéder aux pages web et à l’interface SOAP du BTS. [www-browser, "
#~ "libauthen-sasl-perl, libsoap-lite-perl, liburi-perl, libwww-perl, bsd-"
#~ "mailx | mailx]"
#~ msgid ""
#~ "* I<script> is executed at the end of B<uscan> execution with appropriate "
#~ "arguments provided by B<uscan> I<(default: no action)>."
#~ msgstr ""
#~ "* I<script> est exécuté à la fin de l’exécution d’B<uscan> avec les "
#~ "paramètres appropriés fournis par B<uscan> I<(défaut: pas d’action)>."
#~ msgid "debian/watch version 5 - Format specification for debian/watch."
#~ msgstr "debian/watch version 5 - Spécifications du format de debian/watch."
#~ msgid "Gitlab"
#~ msgstr "Gitlab"
#, no-wrap
#~ msgid "I<what-patch>(1)"
#~ msgstr "B<what-patch>(1)"
#~ msgid ""
#~ "determine what patch system, if any, a source package is using. "
#~ "[patchutils]"
#~ msgstr ""
#~ "détermine le système de correctifs, s’il existe, utilisé par un paquet "
#~ "source. [patchutils]"
#, no-wrap
#~ msgid "WHAT-PATCH"
#~ msgstr "WHAT-PATCH"
#~ msgid "what-patch - detect which patch system a Debian package uses"
#~ msgstr ""
#~ "what-patch - Détecter le système de correctif utilisé dans un paquet "
#~ "Debian"
#~ msgid "B<what-patch> [I<options>]"
#~ msgstr "B<what-patch> [I<options>]"
#~ msgid ""
#~ "B<what-patch> examines the I<debian/rules> file to determine which patch "
#~ "system the Debian package is using."
#~ msgstr ""
#~ "B<what-patch> examine le fichier I<debian/rules> pour déterminer le "
#~ "système de correctif utilisé dans un paquet Debian."
#~ msgid ""
#~ "B<what-patch> should be run from the root directory of the Debian source "
#~ "package."
#~ msgstr ""
#~ "B<what-patch> devrait être exécutée depuis le répertoire racine d’un "
#~ "paquet source Debian."
#~ msgid "Listed below are the command line options for B<what-patch>:"
#~ msgstr "Les options suivantes sont utilisables avec B<what-patch> :"
#~ msgid "Display a help message and exit."
#~ msgstr "Afficher un message d’aide et quitter."
#, no-wrap
#~ msgid "B<-v>"
#~ msgstr "B<-v>"
#~ msgid ""
#~ "Enable verbose mode. This will include the listing of any files modified "
#~ "outside or the I<debian/> directory and report any additional details "
#~ "about the patch system if available."
#~ msgstr ""
#~ "Activer la sortie bavarde. Cela comprend la liste de tous les fichiers "
#~ "modifiés hors du répertoire I<debian/> et un compte-rendu détaillé du "
#~ "système de correctif s’il est disponible."
#~ msgid ""
#~ "B<what-patch> was written by Kees Cook E<lt>kees@ubuntu.comE<gt>, "
#~ "Siegfried-A. Gevatter E<lt>rainct@ubuntu.comE<gt>, and Daniel Hahler "
#~ "E<lt>ubuntu@thequod.deE<gt>, among others. This manual page was written "
#~ "by Jonathan Patrick Davies E<lt>jpds@ubuntu.comE<gt>."
#~ msgstr ""
#~ "B<what-patch> a été écrite par Kees Cook E<lt>I<kees@ubuntu.com>E<gt>, "
#~ "Siegfried-A. Gevatter E<lt>I<rainct@ubuntu.com>E<gt> et Daniel Hahler "
#~ "E<lt>I<ubuntu@thequod.de>E<gt>, parmi d’autres. Cette page de manuel a "
#~ "été écrite par Jonathan Patrick Davies E<lt>I<jpds@ubuntu.com>E<gt>."
#~ msgid ""
#~ "The Ubuntu MOTU team has some documentation about patch systems at the "
#~ "Ubuntu wiki: I<https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/PatchSystems>"
#~ msgstr ""
#~ "L’équipe de MOTU Ubuntu a documenté ces systèmes de correctifs dans le "
#~ "wiki d’Ubuntu : I<https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/PatchSystems>"
#, no-wrap
#~ msgid "I<git-deborig>(1)"
#~ msgstr "B<git-deborig>(1)"
#~ msgid ""
#~ "try to produce Debian orig.tar using git-archive(1). [libdpkg-perl, "
#~ "libgit-wrapper-perl, liblist-compare-perl, libstring-shellquote-perl, "
#~ "libtry-tiny-perl]"
#~ msgstr ""
#~ "essaie de produire un orig.tar Debian avec git-archive(1). [libdpkg-perl, "
#~ "libgit-wrapper-perl, liblist-compare-perl, libstring-shellquote-perl, "
#~ "libtry-tiny-perl]"
#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ " Source: https://registry.npmjs.org/aes-js\n"
#~ " Matching-Pattern: https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
#~ " Searchmode: plain\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " Source: https://registry.npmjs.org/aes-js\n"
#~ " Matching-Pattern: https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
#~ " Searchmode: plain\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "So the combined options are set as B<opts=\"Dversion-Mangle=s/\\"
#~ "+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\">, instead."
#~ msgstr ""
#~ "Alors, les options sont plutôt ainsi combinées B<Dversion-Mangle: s/\\"
#~ "+dfsg\\d*$//> , B<Repack-Suffix: +dfsg\">."
#~ msgid "git-deborig - try to produce Debian orig.tar using git-archive(1)"
#~ msgstr ""
#~ "git-deborig - Tenter de produire orig.tar de Debian avec git-archive(1)"
#~ msgid ""
#~ "B<git deborig> [B<--force>|B<-f>] [B<--just-print>|B<--just-print-tag-"
#~ "names>] [B<--version=>I<VERSION>] [I<COMMITTISH>]"
#~ msgstr ""
#~ "B<git deborig> [B<--force>|B<-f>] [B<--just-print>|B<--just-print-tag-"
#~ "names>] [B<--version=>I<VERSION>] [I<COMMITTISH>]"
#~ msgid ""
#~ "B<git-deborig> tries to produce the orig.tar you need for your upload by "
#~ "calling git-archive(1) on an existing git tag or branch head. It was "
#~ "written with the dgit-maint-merge(7) workflow in mind, but can be used "
#~ "with other workflows."
#~ msgstr ""
#~ "B<git-deborig> tente de produire le fichier I<orig.tar> dont vous avez "
#~ "besoin pour votre envoi en appelant B<git-archive>(1) sur une étiquette "
#~ "ou un \"head\" de branche de git; Il a été écrit en pensant au "
#~ "déroulement de B<dgit-maint-merge>(7) mais peut être utilisé avec "
#~ "d’autres flux de travaux."
#~ msgid ""
#~ "B<git-deborig> will try several common tag names. If this fails, or if "
#~ "more than one of those common tags are present, you can specify the tag "
#~ "or branch head to archive on the command line (I<COMMITTISH> above)."
#~ msgstr ""
#~ "B<git-deborig> essaiera plusieurs noms d’étiquette courants. S’il échoue, "
#~ "ou si plus d’une étiquette courante sont présentes, il est possible de "
#~ "préciser en ligne de commande l’étiquette ou le \"head\" de branche à "
#~ "archiver (I<objet_d’envoi> ci-dessus)."
#~ msgid ""
#~ "B<git-deborig> will override gitattributes(5) that would cause the "
#~ "contents of the tarball generated by git-archive(1) not to be identical "
#~ "with the commitish archived: the B<export-subst> and B<export-ignore> "
#~ "attributes."
#~ msgstr ""
#~ "B<git-deborig> remplacera les B<gitattributes>(5) qui pourraient faire "
#~ "que le contenu de l’archive générée par B<git-archive>(1) ne soit pas "
#~ "identique à l’objet d’envoi archivé : les attributs B<export-subst> et "
#~ "B<export-ignore>."
#~ msgid ""
#~ "B<git-deborig> should be invoked from the root of the git repository, "
#~ "which should contain I<debian/changelog>."
#~ msgstr ""
#~ "B<git-deborig> devrait être invoqué à partir de la racine du dépôt git "
#~ "qui devrait contenir I<debian/changelog>."
#~ msgid "B<-f>|B<--force>"
#~ msgstr "B<-f>|B<--force>"
#~ msgid "Overwrite any existing orig.tar in the parent directory."
#~ msgstr ""
#~ "Écraser tout fichier I<orig.tar> existant dans le répertoire parent."
#~ msgid "B<--just-print>"
#~ msgstr "B<--just-print>"
#~ msgid ""
#~ "Instead of actually invoking git-archive(1), output information about how "
#~ "it would be invoked. Ignores I<--force>."
#~ msgstr ""
#~ "Au lieu d’invoquer réellement B<git-archive>(1), afficher les "
#~ "informations sur comment il devrait être invoqué. I<--force> est ignoré."
#~ msgid ""
#~ "Note that running the git-archive(1) invocation outputted with this "
#~ "option may not produce the same output. This is because B<git-deborig> "
#~ "takes care to disables git attributes otherwise heeded by git-archive(1), "
#~ "as detailed above."
#~ msgstr ""
#~ "Notez que l’exécution de l’invocation de B<git-archive>(1) produite avec "
#~ "cette option peut ne pas produire la même sortie. C’est parce que B<git-"
#~ "deborig> prend soin de désactiver les attributs de git dont autrement "
#~ "B<git-archive>(1) tient compte, comme cela est détaillé précédemment."
#~ msgid "B<--just-print-tag-names>"
#~ msgstr "B<--just-print-tag-names>"
#~ msgid ""
#~ "Instead of actually invoking git-archive(1), or even checking which tags "
#~ "exist, print the tag names we would consider for the upstream version "
#~ "number in the first entry in the Debian changelog, or that supplied with "
#~ "B<--version>."
#~ msgstr ""
#~ "Au lieu d’appeler réellement git-archive (1), ou même de vérifier quels "
#~ "tags existent, affiche les noms de balises considérées comme numéro de "
#~ "version amont dans la première entrée du changelog Debian, ou celle "
#~ "fournie avec B<--version>."
#~ msgid "B<--version=>I<VERSION>"
#~ msgstr "B<--version=>I<VERSION>"
#~ msgid ""
#~ "Instead of reading the new upstream version from the first entry in the "
#~ "Debian changelog, use I<VERSION>."
#~ msgstr ""
#~ "Au lieu de lire la nouvelle version amont, prise dans la première entrée "
#~ "du changelog de Debian, utiliser la I<VERSION>."
#~ msgid "git-archive(1), dgit-maint-merge(7), dgit-maint-debrebase(7)"
#~ msgstr "git-archive(1), dgit-maint-merge(7), dgit-maint-debrebase(7)"
#~ msgid ""
#~ "B<git-deborig> was written by Sean Whitton <spwhitton@spwhitton.name>."
#~ msgstr ""
#~ "B<git-deborig> a été écrit par Sean Whitton <spwhitton@spwhitton.name>."
#~ msgid "B<--pasv>"
#~ msgstr "B<--pasv>"
#~ msgid "Force PASV mode for FTP connections."
#~ msgstr "Forcer le mode passif (\"PASV\") pour les connexions FTP."
#~ msgid "B<--no-pasv>"
#~ msgstr "B<--no-pasv>"
#~ msgid "Don't use PASV mode for FTP connections."
#~ msgstr "Ne pas utiliser le mode passif (PASV) pour les connexions FTP."
#~ msgid "B<USCAN_PASV>"
#~ msgstr "B<USCAN_PASV>"
#~ msgid ""
#~ "If this is set to yes or no, this will force FTP connections to use PASV "
#~ "mode or not to, respectively. If this is set to default, then "
#~ "B<Net::FTP(3)> makes the choice (primarily based on the B<FTP_PASSIVE> "
#~ "environment variable)."
#~ msgstr ""
#~ "Si elle est définie à I<yes> ou I<no>, cela force respectivement à "
#~ "utiliser ou à ne pas utiliser le mode passif pour les connexions FTP. Si "
#~ "elle est définie à I<default>, alors B<Net::FTP>(3) fait un choix (basé "
#~ "principalement sur la variable d’environnement B<FTP_PASSIVE>)."
#~ msgid "B<pasv>, B<passive>"
#~ msgstr "B<pasv>, B<passive>"
#~ msgid "Use PASV mode for the FTP connection."
#~ msgstr "Utiliser le mode passif (\"PASV\") pour les connexions FTP."
#~ msgid ""
#~ "If PASV mode is required due to the client side network environment, set "
#~ "B<uscan> to use PASV mode via L<COMMANDLINE OPTIONS> or L<DEVSCRIPT "
#~ "CONFIGURATION VARIABLES> instead."
#~ msgstr ""
#~ "Si le mode PASV (passif) est requis à cause de l’environnement réseau "
#~ "côté client, configurer B<uscan> pour qu’il utilise le mode PASV avec les "
#~ "L<OPTIONS DE LIGNE DE COMMANDE> ou plutôt avec les L<VARIABLES DE "
#~ "CONFIGURATION DE DEVSCRIPT>."
#~ msgid "B<active>, B<nopasv>"
#~ msgstr "B<active>, B<nopasv>"
#~ msgid "Don't use PASV mode for the FTP connection."
#~ msgstr "Ne pas utiliser le mode PASV (passif) pour les connexions FTP."
#~ msgid ""
#~ "The local repository is temporarily created as a bare git repository "
#~ "directory under the destination directory where the downloaded archive is "
#~ "generated. This is normally erased after the B<uscan> execution. This "
#~ "local repository is kept if B<--debug> option is used."
#~ msgstr ""
#~ "Le dépôt local est créé temporairement comme un sous-répertoire de dépôt "
#~ "git brut du répertoire de destination où l’archive téléchargée est "
#~ "générée. Il est normalement effacé après l’exécution d’B<uscan>. Ce dépôt "
#~ "local est conservé si l’option B<--debug> est utilisée."
#~ msgid "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<devscripts.conf>(5)"
#~ msgstr "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<devscripts.conf>(5)"
#~ msgid "B<adt-run>(1)"
#~ msgstr "B<adt-run>(1)"
#, no-wrap
#~ msgid "CVS-DEBC"
#~ msgstr "CVS-DEBC"
#~ msgid ""
#~ "cvs-debc - view contents of a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated "
#~ "package"
#~ msgstr ""
#~ "cvs-debc - Visualiser le contenu d’un paquet Debian créé par cvs-"
#~ "buildpackage ou cvs-debuild"
#~ msgid "B<cvs-debc> [I<options>] [I<package> ...]"
#~ msgstr "B<cvs-debc> [I<options>] [I<paquet> ...]"
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-debc> is run from the CVS working directory after B<cvs-"
#~ "buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system "
#~ "to locate the I<.changes> file generated in that run. It then displays "
#~ "information about the I<.deb> files which were generated in that run, by "
#~ "running B<dpkg-deb -I> and B<dpkg-deb -c> on every I<.deb> archive listed "
#~ "in the I<.changes> file, assuming that all of the I<.deb> archives live "
#~ "in the same directory as the I<.changes> file. It is useful for ensuring "
#~ "that the expected files have ended up in the Debian package."
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-debc> est exécuté après B<cvs-buildpackage> ou B<cvs-debuild> "
#~ "depuis le répertoire de travail CVS. Il utilise le système B<cvs-"
#~ "buildpackage> pour trouver le fichier I<.changes> produit au cours de "
#~ "cette exécution. Il affiche ensuite les informations des fichiers I<.deb> "
#~ "produits au cours de cette exécution. Pour cela, il exécute B<dpkg-deb "
#~ "-I> et B<dpkg-deb -c> pour toutes les archives I<.deb> listées dans le "
#~ "fichier I<.changes>, en supposant que toutes ces archives I<.deb> se "
#~ "trouvent dans le même répertoire que le fichier I<.changes>. C’est utile "
#~ "pour s’assurer que les bons fichiers se trouvent dans le paquet Debian."
#~ msgid ""
#~ "If a list of packages is given on the command line, then only those debs "
#~ "with names in this list of packages will be processed."
#~ msgstr ""
#~ "Si une liste de paquets est fournie en ligne de commande, alors seuls les "
#~ "paquets Debian dont les noms sont dans la liste seront considérés."
#~ msgid ""
#~ "Note that unlike B<cvs-buildpackage>, the only way to specify the source "
#~ "package name is with the B<-P> option; you cannot simply have it as the "
#~ "last command-line parameter."
#~ msgstr ""
#~ "Remarquez que, contrairement à B<cvs-buildpackage>, le nom du paquet "
#~ "source ne peut être indiqué qu’avec l’option B<-P> ; vous ne pouvez pas "
#~ "utiliser simplement le dernier argument de la ligne de commande."
#~ msgid ""
#~ "All current B<cvs-buildpackage> options are silently accepted; however, "
#~ "only the ones listed below have any effect. For more details on all of "
#~ "them, see the B<cvs-buildpackage>(1) manpage."
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les options de B<cvs-buildpackage> sont acceptées sans "
#~ "avertissement. Cependant, seules celles listées ci-dessous ont un effet. "
#~ "Pour plus de détails sur ces options, consultez la page de manuel de "
#~ "B<cvs-buildpackage>(1)."
#, no-wrap
#~ msgid "B<-M>I<module>"
#~ msgstr "B<-M>I<module>"
#~ msgid "The name of the CVS module."
#~ msgstr "Le nom du module CVS."
#, no-wrap
#~ msgid "B<-P>I<package>"
#~ msgstr "B<-P>I<paquet>"
#~ msgid "The name of the package."
#~ msgstr "Le nom du paquet."
#, no-wrap
#~ msgid "B<-V>I<version>"
#~ msgstr "B<-V>I<version>"
#~ msgid "The version number of the package."
#~ msgstr "Le numéro de version du paquet."
#, no-wrap
#~ msgid "B<-T>I<tag>"
#~ msgstr "B<-T>I<étiquette>"
#~ msgid "The CVS tag to use for exporting sources."
#~ msgstr "L’étiquette CVS utilisée pour exporter les sources."
#, no-wrap
#~ msgid "B<-R>I<root\\ directory>"
#~ msgstr "B<-R>I<répertoire_racine>"
#~ msgid "Root of the original sources archive."
#~ msgstr "Racine de l’archive source initiale."
#, no-wrap
#~ msgid "B<-W>I<work directory>"
#~ msgstr "B<-W>I<espace_de_travail>"
#~ msgid "The full path name for the cvs-buildpackage working directory."
#~ msgstr "Le chemin complet de l’espace de travail pour cvs-buildpackage."
#, no-wrap
#~ msgid "B<-x>I<prefix>"
#~ msgstr "B<-x>I<préfixe>"
#~ msgid "This option provides the CVS default module prefix."
#~ msgstr "Le préfixe par défaut des modules CVS."
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debi>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debc>(1)"
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debi>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debc>(1)"
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-buildpackage> was written by Manoj Srivastava, and the current "
#~ "version of B<debi> was written by Julian Gilbey "
#~ "E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. They have been combined into this program by "
#~ "Julian Gilbey."
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-buildpackage> a été écrit par Manoj Srivastava et la version "
#~ "actuelle de B<debi> a été écrite par Julian Gilbey "
#~ "E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. Ils ont été combinés par Julian Gilbey pour "
#~ "donner ce programme."
#, no-wrap
#~ msgid "CVS-DEBI"
#~ msgstr "CVS-DEBI"
#~ msgid "cvs-debi - install cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package"
#~ msgstr ""
#~ "cvs-debi - Installer un paquet créé par cvs-buildpackage ou cvs-debuild"
#~ msgid "B<cvs-debi> [I<options>] [I<package> ...]"
#~ msgstr "B<cvs-debi> [I<options>] [I<paquet> ...]"
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-debi> is run from the CVS working directory after B<cvs-"
#~ "buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system "
#~ "to locate the I<.changes> file generated in that run. It then runs "
#~ "B<debpkg -i> on every I<.deb> archive listed in the I<.changes> file to "
#~ "install them, assuming that all of the I<.deb> archives live in the same "
#~ "directory as the I<.changes> file. Note that you probably don't want to "
#~ "run this program on a I<.changes> file relating to a different "
#~ "architecture after cross-compiling the package!"
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-debi> est exécuté après B<cvs-buildpackage> ou B<cvs-debuild> "
#~ "depuis le répertoire de travail CVS. Il utilise le système B<cvs-"
#~ "buildpackage> pour trouver le fichier I<.changes> produit au cours de "
#~ "cette exécution. Il installe ensuite avec B<debpkg -i> toutes les "
#~ "archives I<.deb> listées dans le fichier I<.changes>, en supposant que "
#~ "toutes ces archives I<.deb> se trouvent dans le même répertoire que le "
#~ "fichier I<.changes>. Remarquez que vous ne voulez sûrement pas utiliser "
#~ "ce programme pour le fichier I<.changes> d’une autre architecture qui "
#~ "aurait été créé après avoir cross-compilé le paquet !"
#~ msgid ""
#~ "Since installing a package requires root privileges, B<debi> calls "
#~ "B<debpkg> rather than B<dpkg> directly. Thus B<debi> will only be useful "
#~ "if it is either being run as root or B<debpkg> can be run as root. See "
#~ "B<debpkg>(1) for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Puisque l’installation d’un paquet nécessite les droits du "
#~ "superutilisateur, B<debi> appelle B<debpkg> plutôt que B<dpkg>. De ce "
#~ "fait, B<debi> ne pourra être utile que s’il est exécuté avec ces droits "
#~ "ou si B<debpkg> peut être exécuté en tant que superutilisateur. Veuillez "
#~ "consulter B<debpkg>(1) pour plus de détails."
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debc>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debi>(1)"
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debc>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debi>(1)"
#~ msgid ""
#~ "cvs-debrelease - upload a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package"
#~ msgstr ""
#~ "cvs-debrelease - Envoyer à l’archive Debian un paquet créé par cvs-"
#~ "buildpackage ou cvs-debuild"
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-debrelease> [I<cvs-debrelease options>] [B<--dopts> [I<dupload/dput "
#~ "options>]]"
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-debrelease> [I<options_cvs-debrelease>] [B<--dopts>\\ "
#~ "[I<options_dupload/dput>]]"
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-debrelease> is run from the CVS working directory after B<cvs-"
#~ "buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system "
#~ "to locate the I<.changes> file generated in that run. It then uploads "
#~ "the package using B<debrelease>(1), which in turn calls either B<dupload> "
#~ "or B<dput>. Note that the B<--dopts> option must be specified to "
#~ "distinguish the B<cvs-debrelease> options from the B<dupload> or B<dput> "
#~ "options. Also, the B<devscripts> configuration files will be read, as "
#~ "described in the B<debrelease>(1) manpage."
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-debrelease> est exécuté après B<cvs-buildpackage> ou B<cvs-debuild> "
#~ "depuis le répertoire de travail CVS. Il utilise le système B<cvs-"
#~ "buildpackage> pour trouver le fichier I<.changes> produit au cours de "
#~ "cette exécution. Il envoie ensuite le paquet à l’archive Debian en "
#~ "utilisant B<debrelease>(1), qui appelle soit B<dupload> soit B<dput>. "
#~ "Remarquez que l’option B<--dopts> doit être utilisée pour différencier "
#~ "les options de B<cvs-debrelease> des options de B<dupload> ou B<dput>. "
#~ "Les fichiers de configuration de B<devscripts> seront également lus, "
#~ "comme décrit dans la page de manuel de B<debrelease>(1)."
#~ msgid ""
#~ "All current B<cvs-buildpackage> options are silently accepted; however, "
#~ "only the ones listed below have any effect. For more details on all of "
#~ "them, see the B<cvs-buildpackage>(1) manpage. All B<debrelease> options "
#~ "(as listed below) are also accepted."
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les options de B<cvs-buildpackage> sont acceptées sans "
#~ "avertissement. Cependant, seules celles listées ci-dessous ont un effet. "
#~ "Pour plus de détails sur ces options, consultez la page de manuel de "
#~ "B<cvs-buildpackage>(1). Toutes les options de B<debrelease> (listées ci-"
#~ "dessous) sont également acceptées."
#~ msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debrelease>(1)"
#~ msgstr "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debrelease>(1)"
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-buildpackage> was written by Manoj Srivastava, and the current "
#~ "version of B<debrelease> was written by Julian Gilbey "
#~ "E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. They have been combined into this program by "
#~ "Julian Gilbey."
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-buildpackage> a été écrit par Manoj Srivastava, et la version "
#~ "actuelle de B<debrelease> a été écrite par Julian Gilbey "
#~ "E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. Ils ont été combinés par Julian Gilbey pour "
#~ "donner ce programme."
#, no-wrap
#~ msgid "CVS-DEBUILD"
#~ msgstr "CVS-DEBUILD"
#~ msgid ""
#~ "cvs-debuild - build a Debian package using cvs-buildpackage and debuild"
#~ msgstr ""
#~ "cvs-debuild - Construire un paquet Debian avec cvs-buildpackage et debuild"
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-debuild> [I<debuild options>] [I<cvs-buildpackage options>] [B<--"
#~ "lintian-opts> I<lintian options>]"
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-debuild> [I<options_debuild>] [I<options_cvs-buildpackage>] [B<--"
#~ "lintian-opts> I<options_lintian>]"
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-debuild> is a wrapper around B<cvs-buildpackage> to run it with "
#~ "B<debuild> as the package-building program. (This cannot simply be "
#~ "accomplished using the B<-C> option of B<cvs-buildpackage>, as it does "
#~ "not know how to handle all of the special B<debuild> options.)"
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-debuild> encapsule des appels à B<cvs-buildpackage> pour l’exécuter "
#~ "avec B<debuild> comme programme de création de paquets. Ça ne peut pas se "
#~ "faire simplement en utilisant l’option B<-C> de B<cvs-buildpackage>, qui "
#~ "ne sait pas utiliser toutes les options particulières à B<debuild>."
#~ msgid ""
#~ "The program simply stashes the B<debuild> and B<lintian> options, and "
#~ "passes them to B<debuild> when it is called by B<cvs-buildpackage>. All "
#~ "of the standard B<debuild> options may be used (as listed below), but "
#~ "note that the root command specified by any B<--rootcmd> or B<-r> command-"
#~ "line option will be passed as an option to B<cvs-buildpackage>. The "
#~ "first non-B<debuild> option detected will signal the start of the B<cvs-"
#~ "buildpackage> options."
#~ msgstr ""
#~ "Ce programme ne fait que sauvegarder les options pour B<debuild> et "
#~ "B<lintian>, pour les passer ensuite à B<debuild> lorsqu’il est appelé par "
#~ "B<cvs-buildpackage>. Toutes les options standards de B<debuild> peuvent "
#~ "être utilisées (voir la liste ci-dessous), mais notez que les commandes "
#~ "pour devenir superutilisateur, indiquées par les options B<--rootcmd> ou "
#~ "B<-r>, seront passées en option de B<cvs-buildpackage>. La première "
#~ "option détectée comme n’étant pas pour B<debuild> indique le début des "
#~ "options pour B<cvs-buildpackage>."
#~ msgid ""
#~ "The selection of the root command is slightly subtle: if there are any "
#~ "command-line options, these will be used. If not, then if B<cvs-"
#~ "buildpackage> is set up to use a default root command, that will be "
#~ "used. Finally, if neither of these are the case, then B<debuild> will "
#~ "use its procedures to determine an appropriate command, as described in "
#~ "its documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Le choix de la commande pour devenir superutilisateur est un peu subtil : "
#~ "si elle est fournie par une option de la ligne de commande, celle-ci est "
#~ "utilisée. Sinon, si B<cvs-buildpackage> est configuré pour en utiliser "
#~ "une par défaut, celle-ci est utilisée. Enfin, B<debuild> utilisera ses "
#~ "procédures pour déterminer la commande appropriée, comme décrit dans sa "
#~ "documentation."
#~ msgid ""
#~ "See the manpages for B<debuild>(1) and B<cvs-buildpackage> for more "
#~ "information about the behaviour of each."
#~ msgstr ""
#~ "Consultez les pages de manuel de B<debuild>(1) et de B<cvs-"
#~ "buildpackage>(1) pour plus d’informations sur leur comportement."
#~ msgid ""
#~ "The following are the B<debuild> options recognised by B<cvs-debuild>. "
#~ "All B<cvs-buildpackage> and B<lintian> options are simply passed to the "
#~ "appropriate program. For explanations of the meanings of these "
#~ "variables, see B<debuild>(1)."
#~ msgstr ""
#~ "Voici les options de B<debuild> reconnues par B<cvs-debuild>. Toutes les "
#~ "options de B<cvs-buildpackage> et B<lintian> sont simplement passées aux "
#~ "programmes appropriés. Pour des explications sur la signification de ces "
#~ "options, veuillez consulter B<debuild>(1)."
#, no-wrap
#~ msgid "B<--lintian>, B<--no-lintian>"
#~ msgstr "B<--lintian>, B<--no-lintian>"
#, no-wrap
#~ msgid "B<--ignore-dirname>, B<--check-dirname>"
#~ msgstr "B<--ignore-dirname>, B<--check-dirname>"
#~ msgid "These should not be needed, but it is provided nevertheless."
#~ msgstr ""
#~ "Ces options ne devraient pas être nécessaires, mais sont néanmoins "
#~ "fournies."
#~ msgid ""
#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), "
#~ "B<lintian>(1)"
#~ msgstr ""
#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), "
#~ "B<lintian>(1)"
#~ msgid "This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
#~ msgstr ""
#~ "Ce programme a été écrit par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
#, no-wrap
#~ msgid "I<cvs-debi, cvs-debc>(1)"
#~ msgstr "B<cvs-debi>, B<cvs-debc>(1)"
#~ msgid ""
#~ "wrappers around debi and debc respectively (see below) which allow them "
#~ "to be called from the CVS working directory. [cvs-buildpackage]"
#~ msgstr ""
#~ "encapsulations (\"wrappers\") respectivement de debi et debc (voir plus "
#~ "bas) pouvant être appelées depuis un répertoire de travail CVS. [cvs-"
#~ "buildpackage]"
#, no-wrap
#~ msgid "I<cvs-debrelease>(1)"
#~ msgstr "B<cvs-debrelease>(1)"
#~ msgid ""
#~ "wrapper around debrelease which allows it to be called from the CVS "
#~ "working directory. [cvs-buildpackage, dupload | dput, ssh-client]"
#~ msgstr ""
#~ "encapsulation de debrelease pouvant être appelée depuis un répertoire de "
#~ "travail CVS. [cvs-buildpackage, dupload | dput, ssh-client]"
#, no-wrap
#~ msgid "I<cvs-debuild>(1)"
#~ msgstr "B<cvs-debuild>(1)"
#~ msgid ""
#~ "A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its package building "
#~ "program. [cvs-buildpackage, lintian, gnupg |gnupg2]"
#~ msgstr ""
#~ "Encapsulation de debuild pour construire les paquets avec cvs-"
#~ "buildpackage. [cvs-buildpackage, lintian, gnupg | gnupg2]"
#~ msgid "desktop2menu - create a menu file skeleton from a desktop file"
#~ msgstr ""
#~ "desktop2menu - Créer un modèle de fichier menu à partir d’un fichier "
#~ "desktop"
#~ msgid "B<desktop2menu> B<--help>|B<--version>"
#~ msgstr "B<desktop2menu> B<--help>|B<--version>"
#~ msgid "B<desktop2menu> I<desktop file> [I<package name>]"
#~ msgstr "B<desktop2menu> I<fichier desktop> [I<nom paquet>]"
#~ msgid ""
#~ "B<desktop2menu> generates a skeleton menu file from the supplied "
#~ "freedesktop.org desktop file."
#~ msgstr ""
#~ "B<desktop2menu> génère un corps de fichier menu à partir d’un fichier "
#~ "desktop freedesktop.org."
#~ msgid ""
#~ "The package name to be used in the menu file may be passed as an "
#~ "additional argument. If it is not supplied then B<desktop2menu> will "
#~ "attempt to derive the package name from the data in the desktop file."
#~ msgstr ""
#~ "Le nom de paquet à utiliser dans le fichier menu peut être fourni dans un "
#~ "paramètre supplémentaire. S’il n’est pas fourni, alors B<desktop2menu> "
#~ "essaiera de trouver le nom du paquet en fonction des données du fichier "
#~ "desktop."
#~ msgid ""
#~ "This program is Copyright (C) 2007 by Sune Vuorela <debian@pusling.com>. "
#~ "It was modified by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk> for the "
#~ "devscripts package. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You "
#~ "are free to redistribute this code under the terms of the GNU General "
#~ "Public License, version 2 or later."
#~ msgstr ""
#~ "Ce programme est Copyright (C) 2007 Sune Vuorela <debian@pusling.com>. Il "
#~ "a été modifié par Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk> pour le "
#~ "paquet devscripts. Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE. Vous "
#~ "êtes libre de redistribuer ce code sous les termes de la licence publique "
#~ "générale GNU (GNU General Public Licence), version 2 ou ultérieure."
#~ msgid ""
#~ "Sune Vuorela <debian@pusling.com> with modifications by Adam D. Barratt "
#~ "<adam@adam-barratt.org.uk>"
#~ msgstr ""
#~ "Sune Vuorela <debian@pusling.com> avec des modifications de Adam D. "
#~ "Barratt <adam@adam-barratt.org.uk>"
#, no-wrap
#~ msgid "I<desktop2menu>(1)"
#~ msgstr "B<desktop2menu>(1)"
#~ msgid ""
#~ "given a freedesktop.org desktop file, generate a skeleton for a menu "
#~ "file. [libfile-desktopentry-perl]"
#~ msgstr ""
#~ "à partir d’un fichier desktop freedesktop.org, produire un corps de "
#~ "fichier menu. [libfile-desktopentry-perl]"
#~ msgid ""
#~ "A script that provided a .buildinfo file reports the instructions on how "
#~ "to try to reproduce the reported build. [sbuild | mmdebstrap, python3-"
#~ "pycurl, libdpkg-perl]"
#~ msgstr ""
#~ "Un script qui fournit un fichier .buildinfo expose les instructions pour "
#~ "reproduire la construction à l’identique. [sbuild | mmdebstrap, python3-"
#~ "pycurl, libdpkg-perl]"
#~ msgid "B<build-rdeps> I<package>"
#~ msgstr "B<build-rdeps> I<paquet>"
#~ msgid ""
#~ "If the release page only contains the auto-generated tar.gz source code "
#~ "tarball, search for the tarball URL (API key F<tarball_url>). The tarball "
#~ "URL uses only the version as the filename. You can rename the downloaded "
#~ "upstream tarball into the standard F<< <project>-<version>.tar.gz >> "
#~ "using B<filenamemangle>:"
#~ msgstr ""
#~ "Si la page amont ne contient que des archives de code source auto-"
#~ "générées, recherche l’URL de l’archive (clef API F<tarball_url>). L’URL "
#~ "de l’archive utilise seulement la version comme nom de fichier. Il est "
#~ "possible renommer l’archive amont téléchargée au format standard F<< "
#~ "<project>-<version>.tar.gz >> avec B<filenamemangle> :"
#~ msgid ""
#~ "If there are no upstream releases, you can query the equivalent tags page:"
#~ msgstr ""
#~ "S’il n’y a pas de releases amont, on peut interroger la page équivalentes "
#~ "ds tags :"
#~ msgid ""
#~ "B<annotate-output> will execute the specified program, while prepending "
#~ "every line with the current time and O for stdout and E for stderr."
#~ msgstr ""
#~ "B<annotate-output> va lancer le programme indiqué en ajoutant au début de "
#~ "chaque ligne l’heure actuelle ainsi qu’un O pour la sortie standard "
#~ "(\"stdout\") et un E pour la sortie d’erreur (\"stderr\")."
#~ msgid ""
#~ "Controls the timestamp format, as per B<date>(1). Defaults to \"%H:%M:"
#~ "%S\"."
#~ msgstr ""
#~ "Contrôler le format d’horodatage, comme pour B<date>(1). \"%H:%M:%S\" par "
#~ "défaut."
#~ msgid ""
#~ "B<dget> was written to make it easier to retrieve source packages from "
#~ "the web for sponsor uploads. For checking the package with B<debdiff>, "
#~ "the last binary version is available via B<dget> I<package>, the last "
#~ "source version via B<apt-get source> I<package>."
#~ msgstr ""
#~ "B<dget> a été écrit pour faciliter la récupération de paquets source par "
#~ "le web pour les envois parrainés. Afin de vérifier le paquet avec "
#~ "B<debdiff>, la dernière version binaire est disponible avec B<dget> "
#~ "I<paquet>, la dernière version source avec B<apt-get source> I<paquet>."
#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ " dget --all mypackage=1.2-1\n"
#~ " debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " dget --all monpaquet=1.2-1\n"
#~ " debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "B<--no-keep-first> When sorting binary package paragraphs, do not treat "
#~ "the first package specially (opposite of --keep-first)"
#~ msgstr ""
#~ "B<--no-keep-first> Lors du tri les paragraphes du paquet binaire, ne pas "
#~ "traiter particulièrement le premier paquet (opposé de --keep-first)."
#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ " # salsa <command> <args>\n"
#~ " salsa whoami\n"
#~ " salsa search_project devscripts\n"
#~ " salsa search_project qa/qa\n"
#~ " salsa search_group js-team\n"
#~ " salsa search_group perl-team/modules\n"
#~ " salsa search_user yadd\n"
#~ " salsa push_repo . --group js-team --kgb --irc devscripts --tagpending\n"
#~ " salsa update_repo node-mongodb --group js-team --disable-kgb --desc \\\n"
#~ " --desc-pattern \"Package %p\"\n"
#~ " salsa update_repo js-team/node-mongodb --kgb --irc debian-js\n"
#~ " salsa update_safe --all --desc --desc-pattern \"Debian package %p\" \\\n"
#~ " --group js-team\n"
#~ " salsa checkout node-mongodb --group js-team\n"
#~ " salsa checkout js-team/node-mongodb\n"
#~ " salsa add_user developer foobar --group-id 2665\n"
#~ " salsa update_user maintainer foobar --group js-team\n"
#~ " salsa del_user foobar --group js-team\n"
#~ " salsa last_ci_status js-team/nodejs\n"
#~ " salsa pipelines js-team/nodejs\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " # salsa <command> <args>\n"
#~ " salsa whoami\n"
#~ " salsa search_project devscripts\n"
#~ " salsa search_project qa/qa\n"
#~ " salsa search_group js-team\n"
#~ " salsa search_group perl-team/modules\n"
#~ " salsa search_user yadd\n"
#~ " salsa push_repo . --group js-team --kgb --irc devscripts --tagpending\n"
#~ " salsa update_repo node-mongodb --group js-team --disable-kgb --desc \\\n"
#~ " --desc-pattern \"Package %p\"\n"
#~ " salsa update_repo js-team/node-mongodb --kgb --irc debian-js\n"
#~ " salsa update_safe --all --desc --desc-pattern \"Debian package %p\" \\\n"
#~ " --group js-team\n"
#~ " salsa checkout node-mongodb --group js-team\n"
#~ " salsa checkout js-team/node-mongodb\n"
#~ " salsa add_user developer foobar --group-id 2665\n"
#~ " salsa update_user maintainer foobar --group js-team\n"
#~ " salsa del_user foobar --group js-team\n"
#~ " salsa last_ci_status js-team/nodejs\n"
#~ " salsa pipelines js-team/nodejs\n"
#~ "\n"
#~ msgid "B<del_user>"
#~ msgstr "B<del_user>"
#~ msgid "B<group>"
#~ msgstr "B<group>"
#~ msgid "Show group members."
#~ msgstr "Montre les membres d’un groupe."
#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ " salsa --group js-team group\n"
#~ " salsa --group-id 1234 group\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " salsa --group js-team group\n"
#~ " salsa --group-id 1234 group\n"
#~ "\n"
#~ msgid "B<check_repo>"
#~ msgstr "B<check_repo>"
#~ msgid "B<del_repo>"
#~ msgstr "B<del_repo>"
#~ msgid "B<pipeline>, B<schedule>"
#~ msgstr "B<pipeline>, B<schedule>"
#~ msgid "Set protection"
#~ msgstr "Mettre une protection"
#~ msgid "B<-C>, B<--chdir>"
#~ msgstr "B<-C>, B<--chdir>"
#~ msgid "B<-i>, B<--info>"
#~ msgstr "B<-i>, B<--info>"
#~ msgid "Default: 3600 (60 minutes)"
#~ msgstr "Défaut: 3600 (60 minutes)"
#~ msgid "B<--forks>, B<--forks-mr>"
#~ msgstr "B<--forks>, B<--forks-mr>"
#~ msgid "B<--request-acc>"
#~ msgstr "B<--request-acc>"
#~ msgid "Set request access feature."
#~ msgstr "Activer les demandes d’accès."
#~ msgid ""
#~ "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_REQUEST_ACC> (yes/no, default: yes)"
#~ msgstr ""
#~ "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_REQUEST_ACC> (yes/no, défaut : "
#~ "yes)"
#~ msgid "B<--source-branch>: default \"master\""
#~ msgstr "B<--source-branch> : défaut \"master\""
#~ msgid ""
#~ "Enable the experimental round-trip safe parser. When enabled, most "
#~ "comments in deb822 control will be preserved."
#~ msgstr ""
#~ "Activez l’analyseur expérimental sécurisé aller-retour. Lorsqu’il est "
#~ "activé, la plupart des commentaires dans le contrôle deb822 seront "
#~ "conservés."
#~ msgid ""
#~ "The option is a temporary means to enable users to opt-in to this new "
#~ "experimental feature. The option will be removed once the new parser is "
#~ "mature enough and is ready to unconditionally replace the previous parser."
#~ msgstr ""
#~ "L’option est un moyen temporaire de permettre aux utilisateurs de choisir "
#~ "cette nouvelle fonctionnalité expérimentale. L’option sera supprimée une "
#~ "fois que le nouvel analyseur sera suffisamment mature et prêt à remplacer "
#~ "sans condition l’analyseur précédent."
#~ msgid ""
#~ "This option requires python-debian version 0.1.43 or later to work. "
#~ "However, some features will require 0.1.44 or later."
#~ msgstr ""
#~ "Cette option nécessite python-debian version 0.1.43 ou supérieure. "
#~ "Toutefois certaines fonctionnalités nécessitent une version au moins "
#~ "égale à 0.1.44."
|