1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
|
# Translation of dhelpto Swedish
# Copyright (C) 2012 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the dhelp package.
#
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-19 23:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"
#: index.rhtml:8
msgid "Debian Online Help"
msgstr "Debianhjälp"
#: fetcher_error.rhtml:8 search_error.tmpl:8
msgid "Debian Online Help (Error)"
msgstr "Debianhjälp (Fel)"
#: fetcher_error.rhtml:14 index.rhtml:14 section.rhtml:21 search_error.tmpl:15
#: search_results.tmpl:15
msgid "Online Help"
msgstr "Hjälp"
#: cgimap.rb:35 search_error.tmpl:19 search_results.tmpl:19
msgid "info pages"
msgstr "infosidor"
#: cgimap.rb:36 search_error.tmpl:20 search_results.tmpl:20
msgid "man pages"
msgstr "manualsidor"
#: fetcher_error.rhtml:19 index.rhtml:19 section.rhtml:26 search_error.tmpl:23
#: search_results.tmpl:23
msgid "documentation folder"
msgstr "dokumentationskatalog"
#: fetcher_error.rhtml:24 index.rhtml:24 section.rhtml:31
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: index.rhtml:31
msgid "Documentation Index"
msgstr "Dokumentationsindex"
#: index.rhtml:53
msgid "See all sections in one page"
msgstr "Visa alla sektioner på en sida"
#: search_error.tmpl:34
msgid "Error"
msgstr "fel"
#: search_pagination.tmpl:6
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
#: search_pagination.tmpl:11 search_pagination.tmpl:13
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: search_pagination.tmpl:31 search_pagination.tmpl:33
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: search_results.tmpl:34
msgid "Search results for"
msgstr "Sökresultat för"
#: dsearch:240
msgid ""
"No search database found.\n"
"Please run /etc/cron.weekly/dhelp as superuser to create it."
msgstr ""
"Ingen sökdatabas hittades.\n"
"Vänligen exekvera /etc/cron.weekly/dhelp som superanvändare för att skapa "
"den."
#: dsearch:250
msgid "Please specify a search term."
msgstr "Vänligen ange en sökterm."
#: dsearch:283
#, perl-format
msgid ""
"No results (ignored words: %s). Search terms must be at least 4 characters "
"long, and must not be \"stop words\". The command \"<tt>index++ -S</tt>\" "
"gives the stop word list."
msgstr ""
"Inga träffar (ignorerade ord: %s). Söktermer måste vara minst 4 tecken långa "
"och får inte innehålla \"stoppord\". Kommandot \"<tt>index++ -S</tt>\" visar "
"listan med stoppord."
#: dsearch:285
msgid "No results."
msgstr "Inga träffar."
#: dsearch:323
#, perl-format
msgid "Showing only %s out of %s results in offline mode."
msgstr "Visar endast %s av %s träffar i nedkopplat läge."
#: index.rhtml:46
msgid "Install package man2html to browse man pages."
msgstr "Installera paketet man2html för att läsa manualsidor."
#: index.rhtml:51
msgid "Install package info2www to browse info pages."
msgstr "Installera info2www för att läsa infosidor."
#: index.rhtml:61
msgid ""
"Welcome to Debian Online Help. Pick a section from the list to browse the "
"Debian documentation that is installed on the system. Alternatively, you may "
"want to <a href=\"All/index.html\">see all sections in one page</a>."
msgstr ""
"Välkommen till Debianhjälp. Välj en sektion från listan för att läsa "
"Debiandokumentationen som är installerad på systemet. Annars vill du kanske "
"<a href=\"All/index.html\">se alla sektioner på en sida</a>."
#: index.rhtml:67
msgid ""
"If you are using Debian Online Help with a web server, you may have to do a "
"few actions by hand in order to finish dhelp configuration. Instructions are "
"given in"
msgstr ""
"Om du använder Debianhjälp med en webbserver kan det tänkas att du behöver "
"göra några åtgärder för hand för att slutföra inställningarna för dhelp. "
"Instruktioner för detta finns i"
#: index.rhtml:74
msgid ""
"Debian Online Help can use the features of other packages to supply "
"additional information (such as man and info pages), but does not enforce "
"you to co-install them. Thus some items may be <em>disabled</em>. When the "
"associated helper package is installed, the disabled items will become "
"enabled as soon as the index is rebuilt."
msgstr ""
"Debianhjälp kan använda funktioner i andra paket för att tillhandahålla "
"ytterligare information (exempelvis manual- eller infosidor), men du behöver "
"inte tvunget installera detta upptill. I och med detta kan vissa delar vara "
"<em>avaktiverade</em>. När det aktuella hjälppaketet är installerat så "
"kommer de avaktiverade delarna att bli aktiverade så fort indexet har byggts "
"om."
|