1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
|
# Mensajes en español para dialog.
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Thomas Dickey.
# This file is distributed under the same license as the dialog package.
# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2001, 2003, 2004, 2010.
# Alejandro Cendejas Tena <alex.cendejas@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialog 1.3.20210117\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-17 15:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-27 09:06-0600\n"
"Last-Translator: Alejandro Cendejas Tena <alex.cendejas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: buttons.c:500
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: buttons.c:508
msgid "No"
msgstr "No"
#: buttons.c:516
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: buttons.c:524
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: buttons.c:532
msgid "EXIT"
msgstr "SALIR"
#: buttons.c:540
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: buttons.c:548
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. Headline "Month"
#: calendar.c:463
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#. Headline "Year"
#: calendar.c:485
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: dialog.c:744
#, c-format
msgid "Expected %d arguments, found only %d"
msgstr "Se esperaban %d argumentos, solo se encontraron %d"
#: dialog.c:748
#, c-format
msgid "Expected %d arguments, found extra %d"
msgstr "Se esperaban %d argumentos, se encontraron %d adicionales"
#: dialog.c:907
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: fselect.c:623
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
#: fselect.c:624
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: mixedgauge.c:58
msgid "Succeeded"
msgstr "Finalizado con éxito"
#: mixedgauge.c:61
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
# Esta no me convence mucho. Se admiten sugerencias
#: mixedgauge.c:64
msgid "Passed"
msgstr "Pasado"
#: mixedgauge.c:67
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#: mixedgauge.c:70
msgid "Checked"
msgstr "Comprobado"
#: mixedgauge.c:73
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: mixedgauge.c:76
msgid "Skipped"
msgstr "Saltado"
#: mixedgauge.c:79
msgid "In Progress"
msgstr "En progreso"
#: mixedgauge.c:85
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: mixedgauge.c:193
msgid "Overall Progress"
msgstr "Progreso total"
#: textbox.c:515
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
|