File: dianara_ca.ts

package info (click to toggle)
dianara 1.3.6-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 4,896 kB
  • ctags: 2,005
  • sloc: cpp: 22,181; xml: 34; makefile: 3
file content (4953 lines) | stat: -rw-r--r-- 218,289 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ca_ES">
<context>
    <name>ASActivity</name>
    <message>
        <location filename="../src/asactivity.cpp" line="89"/>
        <location filename="../src/asactivity.cpp" line="134"/>
        <source>Public</source>
        <translation>Públic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/asactivity.cpp" line="423"/>
        <source>%1 by %2</source>
        <comment>1=kind of object: note, comment, etc; 2=author&apos;s name</comment>
        <translation>%1 de %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ASObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/asobject.cpp" line="269"/>
        <source>Note</source>
        <comment>Noun, an object type</comment>
        <translation>Nota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/asobject.cpp" line="274"/>
        <source>Article</source>
        <comment>Noun, an object type</comment>
        <translation>Article</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/asobject.cpp" line="279"/>
        <source>Image</source>
        <comment>Noun, an object type</comment>
        <translation>Imatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/asobject.cpp" line="284"/>
        <source>Audio</source>
        <comment>Noun, an object type</comment>
        <translation>Àudio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/asobject.cpp" line="289"/>
        <source>Video</source>
        <comment>Noun, an object type</comment>
        <translation>Vídeo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/asobject.cpp" line="294"/>
        <source>File</source>
        <comment>Noun, an object type</comment>
        <translation>Arxiu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/asobject.cpp" line="299"/>
        <source>Comment</source>
        <comment>Noun, as in object type: a comment</comment>
        <translation>Comentari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/asobject.cpp" line="304"/>
        <source>Group</source>
        <comment>Noun, an object type</comment>
        <translation>Grup</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/asobject.cpp" line="309"/>
        <source>Collection</source>
        <comment>Noun, an object type</comment>
        <translation>Col·lecció</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/asobject.cpp" line="314"/>
        <source>Other</source>
        <comment>As in: other type of post</comment>
        <translation>Altre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/asobject.cpp" line="370"/>
        <source>No detailed location</source>
        <translation>No hi ha ubicació detallada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/asobject.cpp" line="395"/>
        <source>Deleted on %1</source>
        <translation>Eliminat el %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/asobject.cpp" line="571"/>
        <location filename="../src/asobject.cpp" line="641"/>
        <source>and one other</source>
        <translation>i un més</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/asobject.cpp" line="575"/>
        <location filename="../src/asobject.cpp" line="645"/>
        <source>and %1 others</source>
        <translation>i %1 més</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ASPerson</name>
    <message>
        <location filename="../src/asperson.cpp" line="171"/>
        <source>Hometown</source>
        <translation>Ciutat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AccountDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="80"/>
        <source>Your Pump.io address:</source>
        <translation>La teva adreça pump.io:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="90"/>
        <source>Get &amp;Verifier Code</source>
        <translation>Obtenir codi de &amp;verificació</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="122"/>
        <source>Verifier code:</source>
        <translation>Codi de verificació:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="125"/>
        <source>Enter or paste the verifier code provided by your Pump server here</source>
        <translation>Introdueix o enganxa aquí el codi de verificació proporcionat pel teu servidor Pump</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="162"/>
        <source>&amp;Save Details</source>
        <translation>&amp;Guardar dades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="384"/>
        <source>If the browser doesn&apos;t open automatically, copy this address manually</source>
        <translation>Si el navegador web no s&apos;obre automàticament, copia aquesta adreça manualment</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="25"/>
        <source>Account Configuration</source>
        <translation>Configuració del compte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="47"/>
        <source>First, enter your Webfinger ID, your pump.io address.</source>
        <translation>Primer, introdueix el teu identificador Webfinger, la teva adreça pump.io.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="49"/>
        <source>Your address looks like username@pumpserver.org, and you can find it in your profile, in the web interface.</source>
        <translation>La teva adreça es com usuari@servidorpump.org, i pots trobar-la al teu perfil, a la interfície web.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="53"/>
        <source>If your profile is at https://pump.example/yourname, then your address is yourname@pump.example</source>
        <translation>Si el teu perfil es troba a https://pump.exemple/elteunom, llavors la teva adreça es elteunom@pump.exemple</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="57"/>
        <source>If you don&apos;t have an account yet, you can sign up for one at %1. This link will take you to a random public server.</source>
        <comment>1=link to website</comment>
        <translation>Si encara no tens un compte, pots registrar-ne un a %1. Aquest enllaç et portarà a un servidor públic aleatori.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="65"/>
        <source>If you need help: %1</source>
        <translation>Si necessites ajuda: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="68"/>
        <source>Pump.io User Guide</source>
        <translation>Guia d&apos;usuari de Pump.io</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="83"/>
        <source>Your address, like username@pumpserver.org</source>
        <translation>La teva adreça, com usuari@servidorpump.org</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="93"/>
        <source>After clicking this button, a web browser will open, requesting authorization for Dianara</source>
        <translation>Quan premis aquest botó, s&apos;obrirà un navegador web, demanant autorització per Dianara</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="103"/>
        <source>Once you have authorized Dianara from your Pump server web interface, you&apos;ll receive a code called VERIFIER.
Copy it and paste it into the field below.</source>
        <comment>Don&apos;t translate the VERIFIER word!</comment>
        <translation>Un cop que hagis autoritzat a Dianara des de la interfície web del teu servidor Pump, rebràs un codi anomenat VERIFIER.
Copia&apos;l i enganxa&apos;l al camp de sota.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="135"/>
        <source>&amp;Authorize Application</source>
        <translation>&amp;Autoritzar l&apos;aplicació</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="170"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancel·lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="178"/>
        <source>Your account is properly configured.</source>
        <translation>El teu compte està configurat correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="182"/>
        <source>Press Unlock if you wish to configure a different account.</source>
        <translation>Prem Desbloquejar si vols configurar un compte diferent.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="190"/>
        <source>&amp;Unlock</source>
        <translation>&amp;Desbloquejar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="323"/>
        <source>A web browser will start now, where you can get the verifier code</source>
        <translation>Ara s&apos;iniciarà un navegador web, on podràs obtenir el codi de verificació</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="333"/>
        <source>Your Pump address is invalid</source>
        <translation>La teva adreça Pump no es vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="353"/>
        <source>Verifier code is empty</source>
        <translation>El codi de verificació està buit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountdialog.cpp" line="365"/>
        <source>Dianara is authorized to access your data</source>
        <translation>Dianara te autorització per accedir al teu compte</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudienceSelector</name>
    <message>
        <location filename="../src/audienceselector.cpp" line="32"/>
        <source>&apos;To&apos; List</source>
        <translation>Llista &apos;Per a&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/audienceselector.cpp" line="36"/>
        <source>&apos;Cc&apos; List</source>
        <translation>Llista &apos;Cc&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/audienceselector.cpp" line="57"/>
        <source>&amp;Add to Selected</source>
        <translation>&amp;Afegir a seleccionats</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/audienceselector.cpp" line="72"/>
        <source>All Contacts</source>
        <translation>Tots els contactes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/audienceselector.cpp" line="78"/>
        <source>Select people from the list on the left.
You can drag them with the mouse, click or double-click on them, or select them and use the button below.</source>
        <comment>ON THE LEFT should change to ON THE RIGHT in RTL languages</comment>
        <translation>Selecciona gent de la llista de l&apos;esquerra.
Pots arrossegar-los amb el ratolí, fer clic o doble clic en ells, o seleccionar-los i fer servir el botó de sota.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/audienceselector.cpp" line="95"/>
        <source>Clear &amp;List</source>
        <translation>Esborrar &amp;llista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/audienceselector.cpp" line="119"/>
        <source>&amp;Done</source>
        <translation>&amp;Fet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/audienceselector.cpp" line="125"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancel·lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/audienceselector.cpp" line="107"/>
        <source>Selected People</source>
        <translation>Gent seleccionada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AvatarButton</name>
    <message>
        <location filename="../src/avatarbutton.cpp" line="142"/>
        <source>Open %1&apos;s profile in web browser</source>
        <translation>Obrir el perfil de %1 al navegador web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/avatarbutton.cpp" line="146"/>
        <source>Open your profile in web browser</source>
        <translation>Obrir el teu perfil al navegador web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/avatarbutton.cpp" line="165"/>
        <source>Send message to %1</source>
        <translation>Enviar missatge a %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/avatarbutton.cpp" line="174"/>
        <source>Browse messages</source>
        <translation>Veure missatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/avatarbutton.cpp" line="230"/>
        <source>Stop following</source>
        <translation>Deixar de seguir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/avatarbutton.cpp" line="241"/>
        <source>Follow</source>
        <translation>Seguir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/avatarbutton.cpp" line="285"/>
        <source>Stop following?</source>
        <translation>Deixar de seguir?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/avatarbutton.cpp" line="286"/>
        <source>Are you sure you want to stop following %1?</source>
        <translation>Estàs segur de que vols deixar de seguir a %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/avatarbutton.cpp" line="289"/>
        <source>&amp;Yes, stop following</source>
        <translation>&amp;Sí, deixar de seguir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/avatarbutton.cpp" line="290"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;No</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BannerNotification</name>
    <message>
        <location filename="../src/bannernotification.cpp" line="38"/>
        <source>Timelines were not automatically updated to avoid interruptions.</source>
        <translation>No s&apos;han actualitzat les línies temporals automàticament per evitar interrupcions.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/bannernotification.cpp" line="47"/>
        <source>This happens when it is time to autoupdate the timelines, but you are not at the top of the first page, to avoid interruptions while you read</source>
        <translation>Això passa quan arriba el moment d&apos;autoactualitzar les línees temporals, pero no ets al principi de la primera pàgina, per evitar interrupcions mentre llegeixes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/bannernotification.cpp" line="55"/>
        <source>Update now</source>
        <translation>Actualitzar ara</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/bannernotification.cpp" line="65"/>
        <source>Hide this message</source>
        <translation>Ocultar aquest missatge</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColorPicker</name>
    <message>
        <location filename="../src/colorpicker.cpp" line="35"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Canviar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/colorpicker.cpp" line="112"/>
        <source>Choose a color</source>
        <translation>Escull un color</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Comment</name>
    <message>
        <location filename="../src/comment.cpp" line="249"/>
        <source>Posted on %1</source>
        <translation>Publicat el %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/comment.cpp" line="254"/>
        <source>Modified on %1</source>
        <translation>Modificat el %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/comment.cpp" line="113"/>
        <source>Like or unlike this comment</source>
        <translation>Dir que t&apos;agrada o que ja no t&apos;agrada aquest comentari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/comment.cpp" line="120"/>
        <source>Quote</source>
        <comment>This is a verb, infinitive</comment>
        <translation>Citar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/comment.cpp" line="127"/>
        <source>Reply quoting this comment</source>
        <translation>Respondre citant aquest comentari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/comment.cpp" line="134"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/comment.cpp" line="140"/>
        <source>Modify this comment</source>
        <translation>Modificar aquest comentari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/comment.cpp" line="146"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Eliminar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/comment.cpp" line="152"/>
        <source>Erase this comment</source>
        <translation>Esborrar aquest comentari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/comment.cpp" line="293"/>
        <source>Unlike</source>
        <translation>Ja no m&apos;agrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/comment.cpp" line="299"/>
        <source>Like</source>
        <translation>M&apos;agrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/comment.cpp" line="321"/>
        <source>%1 like this comment</source>
        <comment>Plural: %1=list of people like John, Jane, Smith</comment>
        <translation>A %1 els hi agrada aquest comentari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/comment.cpp" line="315"/>
        <source>%1 likes this comment</source>
        <comment>Singular: %1=name of just 1 person</comment>
        <translation>A %1 li agrada aquest comentari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/comment.cpp" line="554"/>
        <source>WARNING: Delete comment?</source>
        <translation>AVÍS: Eliminar comentari?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/comment.cpp" line="555"/>
        <source>Are you sure you want to delete this comment?</source>
        <translation>Estàs segur de que vols eliminar aquest comentari?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/comment.cpp" line="556"/>
        <source>&amp;Yes, delete it</source>
        <translation>&amp;Sí, eliminar-ho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/comment.cpp" line="556"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;No</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CommenterBlock</name>
    <message>
        <location filename="../src/commenterblock.cpp" line="127"/>
        <source>You can press Control+Enter to send the comment with the keyboard</source>
        <translation>Pots premer Control+Enter per enviar el comentari amb el teclat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/commenterblock.cpp" line="42"/>
        <source>Reload comments</source>
        <translation>Actualitzar comentaris</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/commenterblock.cpp" line="123"/>
        <location filename="../src/commenterblock.cpp" line="501"/>
        <source>Comment</source>
        <comment>Infinitive verb</comment>
        <translation>Comentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/commenterblock.cpp" line="134"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancel·lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/commenterblock.cpp" line="137"/>
        <source>Press ESC to cancel the comment if there is no text</source>
        <translation>Prem ESC per cancel·lar el comentari si no hi ha text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/commenterblock.cpp" line="363"/>
        <source>Check for comments</source>
        <translation>Comprovar comentaris</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/commenterblock.cpp" line="367"/>
        <source>Show all %1 comments</source>
        <translation>Mostrar els %1 comentaris</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/commenterblock.cpp" line="393"/>
        <source>Comments are not available</source>
        <translation>Els comentaris no es troben disponibles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/commenterblock.cpp" line="546"/>
        <source>Error: Already composing</source>
        <translation>Error: Ja s&apos;està redactant</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/commenterblock.cpp" line="547"/>
        <source>You can&apos;t edit a comment at this time, because another comment is already being composed.</source>
        <translation>No pots editar un comentari en aquest moment, perque ja s&apos;està redactant un altre comentari.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/commenterblock.cpp" line="561"/>
        <source>Editing comment</source>
        <translation>Editant comentari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/commenterblock.cpp" line="570"/>
        <source>Loading comments...</source>
        <translation>Carregant comentaris...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/commenterblock.cpp" line="637"/>
        <source>Posting comment failed.

Try again.</source>
        <translation>Ha fallat la publicació del comentari.

Torna-ho a provar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/commenterblock.cpp" line="654"/>
        <source>An error occurred</source>
        <translation>Hi ha hagut un error</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/commenterblock.cpp" line="679"/>
        <source>Sending comment...</source>
        <translation>Enviant comentari...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/commenterblock.cpp" line="684"/>
        <source>Updating comment...</source>
        <translation>Actualitzant comentari...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/commenterblock.cpp" line="693"/>
        <source>Comment is empty.</source>
        <translation>El comentari està buit.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Composer</name>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="67"/>
        <source>Bold</source>
        <translation>Negreta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="72"/>
        <source>Italic</source>
        <translation>Cursiva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="114"/>
        <source>Make a link</source>
        <translation>Fer un enllaç</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="36"/>
        <source>Click here or press Control+N to post a note...</source>
        <translation>Fes clic aquí o prem Control+N per publicar una nota...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="184"/>
        <source>Type a message here to post it</source>
        <translation>Escriu un missatge aquí per publicar-ho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="63"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="43"/>
        <source>Symbols</source>
        <translation>Símbols</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="61"/>
        <source>Formatting</source>
        <translation>Format</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="77"/>
        <source>Underline</source>
        <translation>Subratllat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="82"/>
        <source>Strikethrough</source>
        <translation>Barrat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="89"/>
        <source>Header</source>
        <translation>Capçalera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="94"/>
        <source>List</source>
        <translation>Llista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="98"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Taula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="102"/>
        <source>Preformatted block</source>
        <translation>Bloc preformatat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="106"/>
        <source>Quote block</source>
        <translation>Bloc de cita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="119"/>
        <source>Insert an image from a web site</source>
        <translation>Inserir una imatge des d&apos;un lloc web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="124"/>
        <source>Insert line</source>
        <translation>Inserir línia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="468"/>
        <source>Insert as image?</source>
        <translation>Inserir com imatge?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="469"/>
        <source>The link you are pasting seems to point to an image.</source>
        <translation>Sembla que l&apos;enllaç que estàs enganxant apunta a una imatge.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="472"/>
        <source>Insert as visible image</source>
        <translation>Inserir com imatge visible</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="473"/>
        <source>Insert as link</source>
        <translation>Inserir com enllaç</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="679"/>
        <source>Table Size</source>
        <translation>Mida de la taula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="683"/>
        <source>How many rows (height)?</source>
        <translation>Quantes files (alçada)?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="694"/>
        <source>How many columns (width)?</source>
        <translation>Quantes columnes (amplada)?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="778"/>
        <source>Type or paste a web address here.
You could also select some text first, to turn it into a link.</source>
        <translation>Escriu o enganxa una adreça web aquí.
També pots seleccionar text abans, per convertir-ho en un enllaç.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="823"/>
        <source>Invalid link</source>
        <translation>Enllaç no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="824"/>
        <source>The text you entered does not look like a link.</source>
        <translation>El text que has introduït no sembla un enllaç.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="827"/>
        <source>It should start with one of these types:</source>
        <comment>It = the link, from previous sentence</comment>
        <translation>Hauría de començar amb un d&apos;aquests tipus:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="840"/>
        <source>&amp;Use it anyway</source>
        <translation>&amp;Fer-ho servir igualment</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="841"/>
        <source>&amp;Enter it again</source>
        <translation>&amp;Introduir-ho de nou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="842"/>
        <source>&amp;Cancel link</source>
        <translation>&amp;Cancel·lar l&apos;enllaç</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="876"/>
        <source>Type or paste the image address here.
The link must point to the image file directly.</source>
        <translation>Escriu o enganxa l&apos;adreça de la imatge aquí.
L&apos;enllaç ha d&apos;apuntar a l&apos;arxiu d&apos;imatge directament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="141"/>
        <source>Text Formatting Options</source>
        <translation>Opcions de format de text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="146"/>
        <source>Paste Text Without Formatting</source>
        <translation>Enganxar text sense format</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="875"/>
        <source>Insert an image from a URL</source>
        <translation>Inserir una imatge des d&apos;una URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="893"/>
        <source>Error: Invalid URL</source>
        <translation>Error: URL no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="894"/>
        <source>The address you entered (%1) is not valid.
Image addresses should begin with http:// or https://</source>
        <translation>L&apos;adreça que has introduit (%1) no es vàlida.
Les adreces d&apos;imatges han de començar amb http:// o https://</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="993"/>
        <source>Cancel message?</source>
        <translation>Cancel·lar el missatge?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="994"/>
        <source>Are you sure you want to cancel this message?</source>
        <translation>Segur que vols cancel·lar aquest missatge?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="996"/>
        <source>&amp;Yes, cancel it</source>
        <translation>&amp;Sí, cancel·lar-ho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="997"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;No</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="777"/>
        <source>Insert a link</source>
        <translation>Inserir un enllaç</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="136"/>
        <source>&amp;Format</source>
        <comment>Button for text formatting and related options</comment>
        <translation>&amp;Format</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="191"/>
        <source>Type a comment here</source>
        <translation>Escriu un comentari aquí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="793"/>
        <source>Make a link from selected text</source>
        <translation>Fer un link del text seleccionat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/composer.cpp" line="794"/>
        <source>Type or paste a web address here.
The selected text (%1) will be converted to a link.</source>
        <translation>Escriu o enganxa una adreça web aquí.
El text seleccionat (%1) serà convertit en un enllaç.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="234"/>
        <source>minutes</source>
        <translation>minuts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="240"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Part superior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="242"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Part inferior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="32"/>
        <source>Program Configuration</source>
        <translation>Configuració del programa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="278"/>
        <source>Timeline &amp;update interval</source>
        <translation>Interval d&apos;&amp;actualització de la línia temporal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="281"/>
        <source>&amp;Tabs position</source>
        <translation>Posició de les &amp;pestanyes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="283"/>
        <source>&amp;Movable tabs</source>
        <translation>Pes&amp;tanyes mòbils</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="310"/>
        <source>Minor Feeds</source>
        <translation>Línies temporals menors</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="395"/>
        <source>posts</source>
        <comment>Goes after a number, as: 25 posts</comment>
        <translation>missatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="444"/>
        <source>&amp;Posts per page, main timeline</source>
        <translation>&amp;Missatges per pàgina, línia temporal principal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="402"/>
        <source>posts</source>
        <comment>This goes after a number, like: 10 posts</comment>
        <translation>missatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="446"/>
        <source>Posts per page, &amp;other timelines</source>
        <translation>Missatges per pàgina, &amp;altres línies temporals</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="544"/>
        <source>Public posts as &amp;default</source>
        <translation>Missatges públics de manera &amp;predeterminada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="257"/>
        <source>Pro&amp;xy Settings</source>
        <translation>Paràmetres de pro&amp;xy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="286"/>
        <source>Network configuration</source>
        <translation>Configuració de xarxa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="264"/>
        <source>Set Up F&amp;ilters</source>
        <translation>Configurar f&amp;iltres</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="288"/>
        <source>Filtering rules</source>
        <translation>Normes de filtrat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="418"/>
        <source>Highlighted activities, except mine</source>
        <translation>Activitats destacades, excepte les meves</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="419"/>
        <source>Any highlighted activity</source>
        <translation>Qualsevol activitat destacada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="420"/>
        <source>Always</source>
        <translation>Sempre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="421"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Mai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="426"/>
        <source>characters</source>
        <comment>This is a suffix, after a number</comment>
        <translation>caràcters</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="457"/>
        <source>Snippet limit</source>
        <translation>Límit dels fragments</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="301"/>
        <source>Post Titles</source>
        <translation>Títols del missatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="304"/>
        <source>Post Contents</source>
        <translation>Contingut dels missatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="307"/>
        <source>Comments</source>
        <translation>Comentaris</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="336"/>
        <source>You are among the recipients of the activity, such as a comment addressed to you.</source>
        <translation>Et trobes entre els destinataris de l&apos;activitat, com per exemple un comentari dirigit a tu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="340"/>
        <source>Used also when highlighting posts addressed to you in the timelines.</source>
        <translation>Utilitzat també quan es destaquen missatges dirigits a tu a les línies temporals.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="345"/>
        <source>The activity is in reply to something done by you, such as a comment posted in reply to one of your notes.</source>
        <translation>La activitat es en resposta a alguna cosa feta per tu, com un comentari publicat en resposta a una de les teves notes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="351"/>
        <source>You are the object of the activity, such as someone adding you to a list.</source>
        <translation>Ets l&apos;objecte de l&apos;activitat, com per exemple, quan algú t&apos;afegeix a una llista.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="356"/>
        <source>The activity is related to one of your objects, such as someone liking one of your posts.</source>
        <translation>L&apos;activitat està relacionada amb un dels teus objectes, com per exemple quan a algú li agrada un dels teus missatges.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="360"/>
        <source>Used also when highlighting your own posts in the timelines.</source>
        <translation>Utilitzat també quan es destaquen els teus propis missatges a les línies temporals.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="365"/>
        <source>Item highlighted due to filtering rules.</source>
        <translation>Element destacat per normes de filtrat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="369"/>
        <source>Item is new.</source>
        <translation>L&apos;element es nou.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="455"/>
        <source>Show snippets in minor feeds</source>
        <translation>Mostrar fragments a les ĺinies temporals menors</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="450"/>
        <source>Hide duplicated posts</source>
        <translation>Ocultar missatges duplicats</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="459"/>
        <source>Snippet limit when highlighted</source>
        <translation>Límit dels fragments destacats</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="505"/>
        <source>Avatar size</source>
        <translation>Mida dels avatars</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="509"/>
        <source>Show extended share information</source>
        <translation>Mostrar informació adicional als compartits</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="511"/>
        <source>Show extra information</source>
        <translation>Mostrar informació extra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="513"/>
        <source>Highlight post author&apos;s comments</source>
        <translation>Destacar comentaris de l&apos;autor del missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="515"/>
        <source>Highlight your own comments</source>
        <translation>Destacar els teus propis comentaris</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="517"/>
        <source>Ignore SSL errors in images</source>
        <translation>Ignorar errors d&apos;SSL a les imatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="549"/>
        <source>Show character counter</source>
        <translation>Mostrar contador de caràcters</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="572"/>
        <source>Don&apos;t inform followers when following someone</source>
        <translation>No informar als seguidors al seguir a algú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="575"/>
        <source>Don&apos;t inform followers when handling lists</source>
        <translation>No informar als seguidors al manipular llistes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="595"/>
        <source>As system notifications</source>
        <translation>Com a notificacions del sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="597"/>
        <source>Using own notifications</source>
        <translation>Fent servir notificacions pròpies</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="599"/>
        <source>Don&apos;t show notifications</source>
        <translation>No mostrar notificacions</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="612"/>
        <source>seconds</source>
        <comment>Next to a duration, in seconds</comment>
        <translation>segons</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="646"/>
        <source>Notification Style</source>
        <translation>Estil de les notificacions</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="650"/>
        <source>Duration</source>
        <translation>Duració</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="652"/>
        <source>Persistent Notifications</source>
        <translation>Notificacions persistents</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="658"/>
        <source>Notify when receiving:</source>
        <translation>Notificar quan es rebin:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="662"/>
        <source>New posts</source>
        <translation>Missatges nous</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="664"/>
        <source>Highlighted posts</source>
        <translation>Missatges destacats</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="666"/>
        <source>New activities in minor feed</source>
        <translation>Noves activitats a la línia temporal menor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="668"/>
        <source>Highlighted activities in minor feed</source>
        <translation>Activitats destacades a la línia temporal menor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="670"/>
        <source>Important errors</source>
        <translation>Errors importants</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="685"/>
        <source>Default</source>
        <translatorcomment>icona, femeni</translatorcomment>
        <translation>Predeterminada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="686"/>
        <source>System iconset, if available</source>
        <translation>Icona del sistema, si es troba disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="687"/>
        <source>Show your current avatar</source>
        <translation>Mostrar el teu avatar actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="688"/>
        <source>Custom icon</source>
        <translation>Icona personalitzada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="722"/>
        <source>System Tray Icon &amp;Type</source>
        <translation>&amp;Tipus d&apos;icona a la safata del sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="726"/>
        <source>Hide window on startup</source>
        <translation>Ocultar finestra a l&apos;inici</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="111"/>
        <source>General Options</source>
        <translation>Opcions generals</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="114"/>
        <source>Fonts</source>
        <translation>Tipus de lletra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="117"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>Colors</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="120"/>
        <source>Timelines</source>
        <translation>Línies temporals</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="123"/>
        <source>Posts</source>
        <translation>Missatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="126"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="129"/>
        <source>Privacy</source>
        <translation>Privacitat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="132"/>
        <source>Notifications</source>
        <translation>Notificacions</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="135"/>
        <source>System Tray</source>
        <translation>Safata del sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="461"/>
        <source>Minor feed avatar sizes</source>
        <translation>Mida d&apos;avatars a les línies temporals menors</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="507"/>
        <source>Avatar size in comments</source>
        <translation>Mida dels avatars als comentaris</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="695"/>
        <source>S&amp;elect...</source>
        <translation>S&amp;eleccionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="724"/>
        <source>Custom &amp;Icon</source>
        <translation>&amp;Icona personalitzada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="990"/>
        <source>Select custom icon</source>
        <translation>Selecciona icona personalitzada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="164"/>
        <source>Dianara stores data in this folder:</source>
        <translation>Dianara emmagatzema dades en aquesta carpeta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="244"/>
        <source>Left side</source>
        <comment>tabs on left side/west; RTL not affected</comment>
        <translation>Costat esquerre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="247"/>
        <source>Right side</source>
        <comment>tabs on right side/east; RTL not affected</comment>
        <translation>Costat dret</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="448"/>
        <source>Show information for deleted posts</source>
        <translation>Mostrar informació dels missatges eliminats</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="452"/>
        <source>Jump to new posts line on update</source>
        <translation>Saltar a la línia de nous missatges quan s&apos;actualitzi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="493"/>
        <source>Only for images inserted from web sites.</source>
        <translation>Només per imatges inserides des de llocs web.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="496"/>
        <source>Use with care.</source>
        <translation>Utilitzar amb cura.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="519"/>
        <source>Show full size images</source>
        <translatorcomment>hmmmm...</translatorcomment>
        <translation type="unfinished">Mostrar imatges a mida completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="546"/>
        <source>Use attachment filename as initial post title</source>
        <translation>Utilitzar nom de l&apos;adjunt com a títol inicial del missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="578"/>
        <source>Inform only the author when liking things</source>
        <translation>Informar només a l&apos;autor dels &quot;M&apos;agrada&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="175"/>
        <source>&amp;Save Configuration</source>
        <translation>&amp;Guardar configuració</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="181"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancel·lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="783"/>
        <source>This is a system notification</source>
        <translation>Això es una notificació del sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="787"/>
        <source>System notifications are not available!</source>
        <translation>Les notificacions del sistema no estan disponibles!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="789"/>
        <source>Own notifications will be used.</source>
        <translation>Es faran servir les notificacions pròpies.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="800"/>
        <source>This is a basic notification</source>
        <translation>Això és una notificació bàsica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="992"/>
        <source>Image files</source>
        <translation>Arxius d&apos;imatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="994"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Tots els arxius</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="1012"/>
        <source>Invalid image</source>
        <translation>Imatge no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/configdialog.cpp" line="1013"/>
        <source>The selected image is not valid.</source>
        <translation>La imatge seleccionada no es vàlida.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContactCard</name>
    <message>
        <location filename="../src/contactcard.cpp" line="73"/>
        <source>Hometown</source>
        <translation>Ciutat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactcard.cpp" line="80"/>
        <source>Joined: %1</source>
        <translation>Es va unir: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactcard.cpp" line="88"/>
        <source>Updated: %1</source>
        <translation>Actualitzat: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactcard.cpp" line="107"/>
        <source>Bio for %1</source>
        <comment>Abbreviation for Biography, but you can use the full word; %1=contact name</comment>
        <translation>Bio de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactcard.cpp" line="121"/>
        <source>This user doesn&apos;t have a biography</source>
        <translation>Aquest usuari no té una biografia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactcard.cpp" line="126"/>
        <source>No biography for %1</source>
        <comment>%1=contact name</comment>
        <translation>No hi ha biografia per %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactcard.cpp" line="147"/>
        <source>Open Profile in Web Browser</source>
        <translation>Obrir el perfil al navegador web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactcard.cpp" line="158"/>
        <source>Send Message</source>
        <translation>Enviar missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactcard.cpp" line="165"/>
        <source>Browse Messages</source>
        <translation>Veure missatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactcard.cpp" line="189"/>
        <source>User Options</source>
        <translation>Opcions d&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactcard.cpp" line="222"/>
        <source>Follow</source>
        <translation>Seguir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactcard.cpp" line="234"/>
        <source>Stop Following</source>
        <translation>Deixar de seguir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactcard.cpp" line="297"/>
        <source>Stop following?</source>
        <translation>Deixar de seguir?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactcard.cpp" line="298"/>
        <source>Are you sure you want to stop following %1?</source>
        <translation>Estàs segur de que vols deixar de seguir a %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactcard.cpp" line="301"/>
        <source>&amp;Yes, stop following</source>
        <translation>&amp;Sí, deixar de seguir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactcard.cpp" line="302"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;No</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContactList</name>
    <message>
        <location filename="../src/contactlist.cpp" line="32"/>
        <source>Type a partial name or ID to find a contact...</source>
        <translation>Escriu una part d&apos;un nom o ID per trobar un contacte...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactlist.cpp" line="54"/>
        <source>F&amp;ull List</source>
        <translation>Llista c&amp;ompleta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContactManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="54"/>
        <source>username@server.org or https://server.org/username</source>
        <translation>usuari@servidor.org o https://servidor.org/usuari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="58"/>
        <source>&amp;Enter address to follow:</source>
        <translation>&amp;Introdueix adreça per seguir:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="81"/>
        <source>&amp;Follow</source>
        <translation>&amp;Seguir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="131"/>
        <source>Reload Followers</source>
        <translation>Actualitzar Seguidors</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="136"/>
        <source>Reload Following</source>
        <translation>Actualitzar Seguint</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="142"/>
        <source>Export Followers</source>
        <translation>Exportar Seguidors</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="147"/>
        <source>Export Following</source>
        <translation>Exportar Seguint</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="153"/>
        <source>Reload Lists</source>
        <translation>Actualitzar llistes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="180"/>
        <source>&amp;Neighbors</source>
        <translation>V&amp;eïns</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="506"/>
        <source>The server seems to be a Pump server, but the account does not exist.</source>
        <translation>Sembla que el servidor és un servidor Pump, pero el compte no existeix.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="511"/>
        <source>%1 doesn&apos;t seem to be a Pump server.</source>
        <comment>%1 is a hostname</comment>
        <translation>No sembla que %1 sigui un servidor Pump.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="520"/>
        <source>Following this account at this time will probably not work.</source>
        <translation>És probable que seguir aquest compte en aquest moment no funcioni.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="528"/>
        <source>The %1 server seems unavailable.</source>
        <comment>%1 is a hostname</comment>
        <translation>El servidor %1 no sembla disponible.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="535"/>
        <source>Unknown</source>
        <comment>Refers to server version</comment>
        <translation>Desconeguda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="540"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="542"/>
        <source>The user address %1 does not exist, or the %2 server is down.</source>
        <translation>L&apos;adreça d&apos;usuari %1 no existeix, o el servidor %2 no està funcionant.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="550"/>
        <source>Server version</source>
        <translation>Versió del servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="554"/>
        <source>Check the address, and keep in mind that usernames are case-sensitive.</source>
        <translation>Comprova l&apos;adreça, i tingues en compte que els noms d&apos;usuari diferencien majúscules de minúscules.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="557"/>
        <source>Do you want to try following this address anyway?</source>
        <translation>Vols intentar seguir aquesta adreça igualment?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="559"/>
        <source>(not recommended)</source>
        <translation>(no es recomana)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="562"/>
        <source>Yes, follow anyway</source>
        <translation>Si, seguir-la igualment</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="563"/>
        <source>No, cancel</source>
        <translation>No, cancel·lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="582"/>
        <source>About to follow %1...</source>
        <translation>A punt de seguir a %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="209"/>
        <source>Follo&amp;wers</source>
        <translation>Se&amp;guidors</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="214"/>
        <source>Followin&amp;g</source>
        <translation>Segui&amp;nt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="219"/>
        <source>&amp;Lists</source>
        <translation>&amp;Llistes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="234"/>
        <source>Export list of &apos;following&apos; to a file</source>
        <translation>Exportar llista de &apos;seguint&apos; a un arxiu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactmanager.cpp" line="235"/>
        <source>Export list of &apos;followers&apos; to a file</source>
        <translation>Exportar llista de &apos;seguidors&apos; a un arxiu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="47"/>
        <source>Open</source>
        <comment>Verb, as in: Open the downloaded file</comment>
        <translation>Obrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="57"/>
        <source>Download</source>
        <translation>Descarregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="60"/>
        <source>Save the attached file to your folders</source>
        <translation>Guardar l&apos;arxiu adjunt a les teves carpetes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="73"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancel·lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="135"/>
        <source>Save File As...</source>
        <translation>Guardar arxiu com...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="138"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Tots els arxius</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="188"/>
        <source>File not found!</source>
        <translation>No s&apos;ha trobat l&apos;arxiu!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="198"/>
        <source>Abort download?</source>
        <translation>Interrompre la descàrrega?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="199"/>
        <source>Do you want to stop downloading the attached file?</source>
        <translation>Vols aturar la descàrrega de l&apos;arxiu adjunt?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="202"/>
        <source>&amp;Yes, stop</source>
        <translation>&amp;Sí, aturar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="203"/>
        <source>&amp;No, continue</source>
        <translation>&amp;No, continuar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="210"/>
        <source>Download aborted</source>
        <translation>Descàrrega interrompuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="224"/>
        <source>Download completed</source>
        <translation>Descàrrega completada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="228"/>
        <source>Attachment downloaded successfully to %1</source>
        <comment>%1 = filename</comment>
        <translation>Adjunt descarregat correctament com a %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="234"/>
        <source>Open the downloaded attachment with your system&apos;s default program for this type of file.</source>
        <translation>Obrir l&apos;adjunt descarregat amb el programa predeterminat del teu sistema per a aquest tipus d&apos;arxiu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="249"/>
        <source>Download failed</source>
        <translation>Ha fallat la descàrrega</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="256"/>
        <source>Downloading attachment failed: %1</source>
        <comment>%1 = filename</comment>
        <translation>Ha fallat la descàrrega de l&apos;adjunt: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="277"/>
        <source>Downloading %1 KiB...</source>
        <translation>Descarregant %1 KiB...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/downloadwidget.cpp" line="280"/>
        <source>%1 KiB downloaded</source>
        <translatorcomment>hmmmmmmmm FIXME</translatorcomment>
        <translation>%1 KiB descarregats</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EmailChanger</name>
    <message>
        <location filename="../src/emailchanger.cpp" line="28"/>
        <source>Change E-mail Address</source>
        <translation>Canviar adreça d&apos;e-mail</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/emailchanger.cpp" line="72"/>
        <source>Change</source>
        <translation>Canviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/emailchanger.cpp" line="80"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancel·lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/emailchanger.cpp" line="98"/>
        <source>E-mail Address:</source>
        <translation>Adreça d&apos;e-mail:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/emailchanger.cpp" line="99"/>
        <source>Again:</source>
        <translation>Una altra vegada:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/emailchanger.cpp" line="100"/>
        <source>Your Password:</source>
        <translation>La teva contrasenya:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/emailchanger.cpp" line="155"/>
        <source>E-mail addresses don&apos;t match!</source>
        <translation>Les adreces d&apos;e-mail no coincideixen!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/emailchanger.cpp" line="163"/>
        <source>Password is empty!</source>
        <translation>La contrasenya està buida!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterEditor</name>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="28"/>
        <source>Filter Editor</source>
        <translation>Editor de filtres</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="84"/>
        <source>Application</source>
        <translation>Aplicació</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="44"/>
        <source>%1 if %2 contains: %3</source>
        <comment>This explains a filter rule, like: Hide if Author ID contains JohnDoe</comment>
        <translation>%1 si %2 conté: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="51"/>
        <source>Here you can set some rules for hiding or highlighting stuff. You can filter by content, author or application.

For instance, you can filter out messages posted by the application Open Farm Game, or which contain the word NSFW in the message. You could also highlight messages that contain your name.</source>
        <translation>Aquí pots establir algunes normes per ocultar o destacar coses. Pots filtrar per contingut, autor o aplicació.

Per exemple, pots filtrar missatges publicats per la aplicació Open Farm Game, o que contenen la paraula NSFW al missatge. També podries destacar missatges que contenen el teu nom.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="69"/>
        <source>Hide</source>
        <translation>Ocultar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="72"/>
        <source>Highlight</source>
        <translation>Destacar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="78"/>
        <source>Post Contents</source>
        <translation>Contingut de la publicació</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="81"/>
        <source>Author ID</source>
        <translation>ID de l&apos;autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="87"/>
        <source>Activity Description</source>
        <translation>Descripció de l&apos;activitat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="90"/>
        <source>Keywords...</source>
        <translation>Paraules clau...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="97"/>
        <source>&amp;Add Filter</source>
        <translation>&amp;Afegir filtre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="110"/>
        <source>Filters in use</source>
        <translation>Filtres en ús</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="116"/>
        <source>&amp;Remove Selected Filter</source>
        <translation>&amp;Eliminar filtre seleccionat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="127"/>
        <source>&amp;Save Filters</source>
        <translation>&amp;Guardar filtres</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="134"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancel·lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="150"/>
        <source>if</source>
        <translation>si</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="154"/>
        <source>contains</source>
        <translation>conté</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="160"/>
        <source>&amp;New Filter</source>
        <translation>&amp;Nou filtre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtereditor.cpp" line="167"/>
        <source>C&amp;urrent Filters</source>
        <translation>Filtres &amp;actuals</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterMatchesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/filtermatcheswidget.cpp" line="37"/>
        <source>Content</source>
        <comment>The contents of the post matched</comment>
        <translation>Contingut</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtermatcheswidget.cpp" line="45"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtermatcheswidget.cpp" line="52"/>
        <source>App</source>
        <comment>Application, short if possible</comment>
        <translation type="unfinished">Aplicació</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filtermatcheswidget.cpp" line="60"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descripció</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FirstRunWizard</name>
    <message>
        <location filename="../src/firstrunwizard.cpp" line="30"/>
        <source>Welcome Wizard</source>
        <translation>Auxiliar de benvinguda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/firstrunwizard.cpp" line="42"/>
        <source>Welcome to Dianara!</source>
        <translation>Benvingut a Dianara!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/firstrunwizard.cpp" line="45"/>
        <source>This wizard will help you get started.</source>
        <translation>Aquest auxiliar t&apos;ajudarà a començar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/firstrunwizard.cpp" line="48"/>
        <source>You can access this window again at any time from the Help menu.</source>
        <translation>Pots tornar a accedir a aquesta finestra en qualsevol moment des del menú d&apos;Ajuda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/firstrunwizard.cpp" line="51"/>
        <source>The first step is setting up your account, by using the following button:</source>
        <translation>El primer pas és configurar el teu compte, utilitzant el següent botó:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/firstrunwizard.cpp" line="63"/>
        <source>Configure your &amp;account</source>
        <translation>Configur&amp;a el teu compte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/firstrunwizard.cpp" line="71"/>
        <source>Once you have configured your account, it&apos;s recommended that you edit your profile and add an avatar and some other information, if you haven&apos;t done so already.</source>
        <translation>Un cop que hagis configurat el teu compte, es recomanable que editis el teu perfil i afegeixis un avatar i alguna informació més, si no ho has fet encara.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/firstrunwizard.cpp" line="82"/>
        <source>&amp;Edit your profile</source>
        <translation>&amp;Edita el teu perfil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/firstrunwizard.cpp" line="91"/>
        <source>By default, Dianara will post only to your followers, but it&apos;s recommended that you post to Public, at least sometimes.</source>
        <translation>De manera predeterminada, Dianara publicarà només pels teus seguidors, però es recomanable que publiquis per a Públic, com a mínim de tant en tant.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/firstrunwizard.cpp" line="99"/>
        <source>Post to &amp;Public by default</source>
        <translation>Publicar per a &amp;Públic de manera predeterminada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/firstrunwizard.cpp" line="108"/>
        <source>Open general program &amp;help window</source>
        <translation>Obrir la finestra d&apos;aj&amp;uda general del programa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/firstrunwizard.cpp" line="116"/>
        <source>&amp;Show this again next time Dianara starts</source>
        <translation>Tornar a &amp;mostrar la propera vegada que Dianara arrenqui</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/firstrunwizard.cpp" line="122"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Tancar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontPicker</name>
    <message>
        <location filename="../src/fontpicker.cpp" line="50"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Canviar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/fontpicker.cpp" line="97"/>
        <source>Choose a font</source>
        <translation>Escull un tipus de lletra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="26"/>
        <source>Basic Help</source>
        <translation>Ajuda bàsica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="39"/>
        <source>Getting started</source>
        <translation>Començant</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="70"/>
        <source>The first time you start Dianara, you should see the Account Configuration dialog. There, enter your Pump.io address as name@server and press the Get Verifier Code button.</source>
        <translation>La primera vegada que arrenquis Dianara, hauries de veure la finestra de Configuració del compte. Allà, introdueix la teva adreça de Pump.io com nom@servidor i prem el botó Obtenir codi de verificació.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="75"/>
        <source>Then, your usual web browser should load the authorization page in your Pump.io server. There, you&apos;ll have to copy the full VERIFIER code, and paste it into Dianara&apos;s second field. Then press Authorize Application, and once it&apos;s confirmed, press Save Details.</source>
        <translation>A continuació, el teu navegador web habitual hauria de carregar la pàgina d&apos;autorització al teu servidor Pump.io. Allà, hauràs de copiar el codi &apos;VERIFIER&apos; complet, i enganxar-ho al segon camp de Dianara. Llavors prem &apos;Autoritzar l&apos;aplicació&apos;, i quan sigui confirmat, prem &apos;Guardar dades&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="81"/>
        <source>At this point, your profile, contact lists and timelines will be loaded.</source>
        <translation>En aquest moment,es carregarà el teu perfil, les llistes de contactes i les línies temporals.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="84"/>
        <source>You should take a look at the Program Configuration window, under the Settings - Configure Dianara menu. There are several interesting options there.</source>
        <translation>Hauries de fer una ullada a la finestra &apos;Configuració del programa&apos;, al menú Configuració - Configurar Dianara. Allà trobaràs diverses opcions interessants.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="40"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Configuració</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="104"/>
        <source>You can configure several things to your liking in the settings, like the time interval between timeline updates, how many posts per page you want, highlight colors, notifications or how the system tray icon looks.</source>
        <translation>Pots ajustar diverses coses al teu gust a la configuració, com l&apos;interval de temps entre actualitzacions de la línia temporal, quants missatges per pàgina vols, colors per destacar missatges, notificacions o quin aspecte tindrà la icona de la safata del sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="41"/>
        <source>Timelines</source>
        <translation>Línies temporals</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="47"/>
        <source>Contents</source>
        <translation>Taula de continguts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="88"/>
        <source>Keep in mind that there are a lot of places in Dianara where you can get more information by hovering over some text or button with your mouse, and waiting for the tooltip to appear.</source>
        <translation>Recorda que hi ha molts llocs a Dianara on pots obtenir més informació mantenint el ratolí sobre algun text o botó, i esperant a que aparegui l&apos;indicador de funció (tooltip).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="109"/>
        <source>Here, you can also activate the option to always publish your posts as Public by default. You can always change that at the moment of posting.</source>
        <translation>Aquí, també pots activar l&apos;opció per publicar sempre els teus missatges com públics de forma predeterminada. Sempre pots canviar això en el moment de publicar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="122"/>
        <source>The main timeline, where you&apos;ll see all the stuff posted or shared by the people you follow.</source>
        <translation>La línia temporal principal, on veuràs tot el que ha publicat o compartit la gent a la que segueixes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="125"/>
        <source>Messages timeline, where you&apos;ll see messages sent to you specifically. These messages might have been sent to other people too.</source>
        <translation>Línia temporal de missatges, on veuràs missatges enviats a tu específicament. Aquests missatges poden haver estat enviats també a altres persones.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="129"/>
        <source>Activity timeline, where you&apos;ll see your own posts, or posts shared by you.</source>
        <translation>Línia temporal d&apos;activitat, on veuràs els teus propis missatges, o missatges que has compartit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="132"/>
        <source>Favorites timeline, where you&apos;ll see the posts and comments you&apos;ve liked. This can be used as a bookmark system.</source>
        <translation>Línia temporal de favorits, on veuràs els missatges que t&apos;han agradat. Això es pot fer servir com un sistema d&apos;adreces d&apos;interès.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="149"/>
        <source>These activities might have a &apos;+&apos; button in them. Press it to open the post they&apos;re referencing. Also, as in many other places, you can hover with your mouse to see relevant information in the tooltip.</source>
        <translation>Aquestes activitats poden tenir un botó &quot;+&quot;. Prem-ho per obrir el missatge al que fan referència. A més, com a molts altres llocs, pots mantenir el ratolí a sobre per veure informació rellevant a l&apos;indicador de funció (tooltip).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="212"/>
        <source>Under the &apos;Neighbors&apos; tab you&apos;ll see some resources to find people, and have the option to browse the latest registered users from your server directly.</source>
        <translation>Dins de la pestanya &apos;Veïns&apos; veuràs alguns recursos per trobar gent, i tindràs la opció de veure els últims usuaris registrats al teu servidor, directament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="289"/>
        <source>Dianara offers a D-Bus interface that allows some control from other applications.</source>
        <translation>Dianara ofereix una interfície D-Bus que permet un cert control des d&apos;altres aplicacions.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="292"/>
        <source>The interface is at %1, and you can access it with tools such as %2 or %3. It offers methods like %4 and %5.</source>
        <translation>La interfície es troba a %1, i pots accedir-hi amb eines com %2 o %3. Ofereix mètodes com %4 i %5.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="42"/>
        <source>Posting</source>
        <translation>Publicant</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="93"/>
        <source>If you&apos;re new to Pump.io, take a look at this guide:</source>
        <translation>Si es la primera vegada que utilitzes Pump.io, fes una ullada a aquesta guia:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="154"/>
        <source>New messages appear highlighted in a different color. You can mark them as read just by clicking on any empty parts of the message.</source>
        <translation>Els missatges nous es mostren destacats en un color diferent. Els pots marcar com llegits fent clic a qualsevol part buida del missatge.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="164"/>
        <source>You can post notes by clicking in the text field at the top of the window or by pressing Control+N. Setting a title for your post is optional, but highly recommended, as it will help to better identify references to your post in the minor feed, e-mail notifications, etc.</source>
        <translation>Pots publicar notes fent clic al camp de text de la part superior de la finestra o prement Control+N. Afegir un títol al missatge és opcional, però molt recomanable, ja que ajudarà a identificar millor les referències al teu missatge a la línia temporal menor, notificacions per e-mail, etc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="171"/>
        <source>It is possible to attach images, audio, video, and general files, like PDF documents, to your post.</source>
        <translation>És possible adjuntar imatges, àudio, vídeo i arxius generals, com documents PDF, al teu missatge.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="174"/>
        <source>You can use the Format button to add formatting to your text, like bold or italics. Some of these options require text to be selected before they are used.</source>
        <translation>Pots fer servir el botó Format per afegir format al text, com ara negreta o cursiva. Algunes d&apos;aquestes opcions necessiten que el text sigui seleccionat abans d&apos;utilitzar-les.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="181"/>
        <source>If you add a specific person to the &apos;To&apos; list, they will receive your message in their direct messages tab.</source>
        <translation>Si afegeixes una persona específica a la llista &apos;Per a&apos;, rebrà el teu missatge a la seva pestanya de missatges directes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="192"/>
        <source>You can create private messages by adding specific people to these lists, and unselecting the Followers or the Public options.</source>
        <translation>Pots fer missatges privats afegint gent específica a aquestes llistes, i desmarcant les opcions Públic i Seguidors.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="43"/>
        <source>Managing contacts</source>
        <translation>Gestionant els contactes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="202"/>
        <source>You can see the lists of people you follow, and who follow you from the Contacts tab.</source>
        <translation>Pots veure les llistes de gent que segueixes, i que et segueix, a la pestanya Contactes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="205"/>
        <source>There, you can also manage person lists, used mainly to send posts to specific groups of people.</source>
        <translation>Allà pots gestionar també les llistes de persones, que s&apos;utilitzen principalment per enviar missatges a grups de gent específics.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="216"/>
        <source>You can click on any avatars in the posts, the comments, and the Meanwhile column, and you will get a menu with several options, one of which is following or unfollowing that person.</source>
        <translation>Pots fer clic a qualsevol avatar als missatges, als comentaris, i a la columna &quot;Mentrestant&quot;, i veuràs un menú amb algunes opcions, una de les quals és seguir o deixar de seguir a aquesta persona.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="44"/>
        <source>Keyboard controls</source>
        <translation>Control per teclat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="95"/>
        <source>Pump.io User Guide</source>
        <translation>Guia d&apos;usuari de Pump.io</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="119"/>
        <source>There are seven timelines:</source>
        <translation>Hi ha set línies temporals:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="144"/>
        <source>The sixth and seventh timelines are also minor timelines, similar to the Meanwhile, but containing only activities directly addressed to you (Mentions) and activities done by you (Actions).</source>
        <translation>La sisena i la setena línies temporals també son línies temporals menors, semblants al &quot;Mentrestant&quot;, pero contenen només activitats dirigides a tu (Mencions) i activitats fetes per tu (Accions).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="178"/>
        <source>You can select who will see your post by using the To and Cc buttons.</source>
        <translation>Pots seleccionar qui veurà el teu missatge fent servir els botons &apos;Per a&apos; i &apos;Cc&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="184"/>
        <source>You can also type &apos;@&apos; and the first characters of the name of a contact to bring up a popup menu with matching choices.</source>
        <translation>També pots teclejar &apos;@&apos; i els primers caràcters del nom d&apos;un contacte per mostrar un menú emergent amb opcions que coincideixin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="221"/>
        <source>You can also send a direct message (initially private) to that contact from this menu.</source>
        <translation>També pots enviar un missatge directe (inicialment privat) a aquest contacte des d&apos;aquest menú.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="224"/>
        <source>You can find a list with some Pump.io users and other information here:</source>
        <translation>Pots trobar una llista amb alguns usuaris de Pump.io i altres dades aquí:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="228"/>
        <source>Users by language</source>
        <translation>Usuaris per idioma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="230"/>
        <source>Followers of Pump.io Community account</source>
        <translation>Seguidors del compte Pump.io Community</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="239"/>
        <source>The most common actions found on the menus have keyboard shortcuts written next to them, like F5 or Control+N.</source>
        <translation>Les accions més comunes que es troben als menús tenen tecles de drecera escrites al costat, com F5 o Control+N.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="243"/>
        <source>Besides that, you can use:</source>
        <translation>A part d&apos;això, pots utilitzar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="246"/>
        <source>Control+Up/Down/PgUp/PgDown/Home/End to move around the timeline.</source>
        <translatorcomment>Hmm....</translatorcomment>
        <translation>Control+Amunt/Avall/RePag/AvPag/Inici/Fi per moure&apos;t per la línia temporal.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="249"/>
        <source>Control+Left/Right to jump one page in the timeline.</source>
        <translation>Control+Esquerra/Dreta per passar una pàgina a la línia temporal.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="252"/>
        <source>Control+G to go to any page in the timeline directly.</source>
        <translation>Control+G per anar a qualsevol pàgina de la línia temporal directament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="255"/>
        <source>Control+1/2/3 to switch between the minor feeds.</source>
        <translation>Control+1/2/3 per canviar entre les línies temporals menors.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="258"/>
        <source>Control+Enter to post, when you&apos;re done composing a note or a comment. If the note is empty, you can cancel it by pressing ESC.</source>
        <translation>Control+Enter per publicar, quan hagis acabat de redactar una nota o un comentari. Si la nota es troba buida, la pots cancel·lar prement ESC.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="45"/>
        <source>Command line options</source>
        <translation>Opcions de línia d&apos;ordres</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="137"/>
        <source>The fifth timeline is the minor timeline, also known as the Meanwhile. This is visible on the left side, though it can be hidden. Here you&apos;ll see minor activities done by everyone you follow, such as comment actions, liking posts or following people.</source>
        <comment>LEFT SIDE should change to RIGHT SIDE on RTL languages</comment>
        <translation>La cinquena línia temporal es la línia temporal menor, també coneguda com el &quot;Mentrestant&quot;. És visible a la banda esquerra, encara que es pot amagar. Aquí veuràs activitats secundàries fetes per tothom, com ara accions de comentar, marcar missatges amb &quot;M&apos;agrada&quot; o seguir a gent.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="188"/>
        <source>Choose one with the arrow keys and press Enter to complete the name. This will add that person to the recipients list.</source>
        <translation>Escull una amb les tecles de cursor i prem Enter per completar el nom. Això afegirà aquesta persona a la llista de destinataris.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="208"/>
        <source>There is a text field at the top, where you can directly enter addresses of new contacts to follow them.</source>
        <translation>Hi ha un camp de text a la part superior, on pots introduir directament adreces de contactes nous per seguir-los.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="262"/>
        <source>While composing a note, press Enter to jump from the title to the message body. Also, pressing the Up arrow while you&apos;re at the start of the message, jumps back to the title.</source>
        <translation>Mentre redactes una nota, prem Enter per passar del títol al cos del missatge. A més, prement la fletxa amunt quan siguis al principi del missatge, torna al títol.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="267"/>
        <source>Control+Enter to finish creating a list of recipients for a post, in the &apos;To&apos; or &apos;Cc&apos; lists.</source>
        <translation>Control+Enter per acabar de crear una llista de destinataris per un missatge, a les llistes &apos;Per a&apos; o &apos;Cc&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="277"/>
        <source>You can use the --config parameter to run the program with a different configuration. This can be useful to use two or more different accounts. You can even run two instances of Dianara at the same time.</source>
        <translation>Pots fer servir el paràmetre --config per executar el programa amb una configuració diferent. Això pot ser útil per utilitzar dos o més comptes diferents. Fins i tot pots executar dues instàncies de Dianara a la vegada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="282"/>
        <source>Use the --debug parameter to have extra information in your terminal window, about what the program is doing.</source>
        <translation>Fes servir el paràmetre --debug per tenir informació addicional a la finestra de la terminal, sobre el que està fent el programa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="285"/>
        <source>If your server does not support HTTPS, you can use the --nohttps parameter.</source>
        <translation>Si el teu servidor no té suport HTTPS, pots utilitzar el paràmetre --nohttps.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="299"/>
        <source>If you use an alternate configuration, with something like &apos;--config otherconf&apos;, then the interface will be at org.nongnu.dianara_otherconf.</source>
        <translation>Si fas servir una configuració alternativa, amb alguna cosa com &apos;--config altreconf&apos;, llavors la interfície estarà a org.nongnu.dianara_altreconf.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpwidget.cpp" line="316"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Tancar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImageViewer</name>
    <message>
        <location filename="../src/imageviewer.cpp" line="33"/>
        <source>Image</source>
        <translation>Imatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/imageviewer.cpp" line="31"/>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Sense títol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/imageviewer.cpp" line="62"/>
        <source>&amp;Save As...</source>
        <translation>&amp;Guardar com...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/imageviewer.cpp" line="75"/>
        <source>&amp;Restart</source>
        <comment>Restart animation</comment>
        <translation>&amp;Reiniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/imageviewer.cpp" line="85"/>
        <source>Fit</source>
        <comment>As in: fit image to window</comment>
        <translation>Ajustar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/imageviewer.cpp" line="119"/>
        <source>Rotate image to the left</source>
        <comment>RTL: This actually means LEFT, anticlockwise</comment>
        <translation>Girar la imatge a l&apos;esquerra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/imageviewer.cpp" line="128"/>
        <source>Rotate image to the right</source>
        <comment>RTL: This actually means RIGHT, clockwise</comment>
        <translation>Girar la imatge a la dreta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/imageviewer.cpp" line="141"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Tancar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/imageviewer.cpp" line="231"/>
        <source>Save Image...</source>
        <translation>Guardar imatge...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/imageviewer.cpp" line="261"/>
        <source>Close Viewer</source>
        <translation>Tancar visualitzador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/imageviewer.cpp" line="295"/>
        <source>Downloading full image...</source>
        <translation>Descarregant imatge completa...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/imageviewer.cpp" line="428"/>
        <source>Error downloading image!</source>
        <translation>Error descarregant la imatge!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/imageviewer.cpp" line="430"/>
        <source>Try again later.</source>
        <translation>Torna-ho a intentar més tard.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/imageviewer.cpp" line="441"/>
        <source>Save Image As...</source>
        <translation>Guardar imatge com...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/imageviewer.cpp" line="443"/>
        <source>Image files</source>
        <translation>Arxius d&apos;imatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/imageviewer.cpp" line="444"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Tots els arxius</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/imageviewer.cpp" line="455"/>
        <source>Error saving image</source>
        <translation>Error guardant la imatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/imageviewer.cpp" line="456"/>
        <source>There was a problem while saving %1.

Filename should end in .jpg or .png extensions.</source>
        <translation>Hi ha hagut un problema al guardar %1.

El nom de l&apos;arxiu hauria d&apos;acabar amb l&apos;extensió .jpg o .png.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ListsManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/listsmanager.cpp" line="38"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/listsmanager.cpp" line="39"/>
        <source>Members</source>
        <translation>Membres</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/listsmanager.cpp" line="52"/>
        <source>Add Mem&amp;ber</source>
        <translation>Afegir mem&amp;bre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/listsmanager.cpp" line="60"/>
        <source>&amp;Remove Member</source>
        <translation>&amp;Eliminar membre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/listsmanager.cpp" line="69"/>
        <source>&amp;Delete Selected List</source>
        <translation>&amp;Esborrar llista seleccionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/listsmanager.cpp" line="77"/>
        <source>Add New &amp;List</source>
        <translation>Afegir nova &amp;llista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/listsmanager.cpp" line="97"/>
        <source>Create L&amp;ist</source>
        <translation>Crear ll&amp;ista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/listsmanager.cpp" line="105"/>
        <source>&amp;Add to List</source>
        <translation>&amp;Afegir a llista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/listsmanager.cpp" line="317"/>
        <source>Are you sure you want to delete %1?</source>
        <comment>1=Name of a person list</comment>
        <translation>Estàs segur de que vols eliminar %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/listsmanager.cpp" line="449"/>
        <source>Remove person from list?</source>
        <translation>Treure persona de la llista?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/listsmanager.cpp" line="450"/>
        <source>Are you sure you want to remove %1 from the %2 list?</source>
        <comment>1=Name of a person, 2=name of a list</comment>
        <translation>Estàs segur de que vols treure a %1 de la llista %2?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/listsmanager.cpp" line="455"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Si</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/listsmanager.cpp" line="80"/>
        <source>Type a name for the new list...</source>
        <translation>Escriu un nom per la nova llista...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/listsmanager.cpp" line="91"/>
        <source>Type an optional description here</source>
        <translation>Escriu una descripció opcional aquí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/listsmanager.cpp" line="316"/>
        <source>WARNING: Delete list?</source>
        <translation>AVÍS: Eliminar llista?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/listsmanager.cpp" line="319"/>
        <source>&amp;Yes, delete it</source>
        <translation>&amp;Sí, eliminar-la</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/listsmanager.cpp" line="319"/>
        <location filename="../src/listsmanager.cpp" line="455"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;No</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LogViewer</name>
    <message>
        <location filename="../src/logviewer.cpp" line="25"/>
        <source>Log</source>
        <translation>Registre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/logviewer.cpp" line="54"/>
        <source>Clear &amp;Log</source>
        <translation>Esborrar el &amp;registre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/logviewer.cpp" line="61"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Tancar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2580"/>
        <source>&amp;Messages</source>
        <translation>&amp;Missatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="406"/>
        <source>&amp;Contacts</source>
        <translation>&amp;Contactes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1024"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Sortir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="894"/>
        <source>&amp;Session</source>
        <translation>&amp;Sessió</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1037"/>
        <source>Side &amp;Panel</source>
        <translation>Cuadre &amp;lateral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1059"/>
        <source>Status &amp;Bar</source>
        <translation>&amp;Barra d&apos;estat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2571"/>
        <source>&amp;Timeline</source>
        <translation>Línia &amp;temporal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2589"/>
        <source>&amp;Activity</source>
        <translation>&amp;Activitat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="709"/>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1331"/>
        <source>Initializing...</source>
        <translation>Inicialitzant...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="748"/>
        <source>Your account is not configured yet.</source>
        <translation>El teu compte no està configurat encara.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="732"/>
        <source>Dianara started.</source>
        <translation>Dianara iniciat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="161"/>
        <source>Minor activities done by everyone, such as replying to posts</source>
        <translation>Activitats secundàries fetes per tothom, com per exemple respostes a missatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="180"/>
        <source>Minor activities addressed to you</source>
        <translation>Activitats secundàries dirigides a tu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="196"/>
        <source>Minor activities done by you</source>
        <translation>Activitats secundàries fetes per tu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="409"/>
        <source>The people you follow, the ones who follow you, and your person lists</source>
        <translation>La gent a la que segueixes, la que et segueix, i les teves llistes de persones</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="733"/>
        <source>Running with Qt v%1.</source>
        <translation>Funcionant amb Qt v%1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="992"/>
        <source>Auto-update &amp;Timelines</source>
        <translation>Auto-actualitzar línies &amp;temporals</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1002"/>
        <source>Mark All as Read</source>
        <translation>Marcar tot com a llegit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
        <source>&amp;Post a Note</source>
        <translation>&amp;Publicar una nota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1034"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Veure</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1049"/>
        <source>&amp;Toolbar</source>
        <translation>&amp;Barra d&apos;eines</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1072"/>
        <source>Full &amp;Screen</source>
        <translation>&amp;Pantalla completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1084"/>
        <source>&amp;Log</source>
        <translation>&amp;Registre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1097"/>
        <source>S&amp;ettings</source>
        <translation>&amp;Configuració</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1101"/>
        <source>Edit &amp;Profile</source>
        <translation>Editar &amp;perfil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1110"/>
        <source>&amp;Account</source>
        <translation>&amp;Compte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1129"/>
        <source>&amp;Configure Dianara</source>
        <translation>&amp;Configurar Dianara</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1140"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aj&amp;uda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1144"/>
        <source>Basic &amp;Help</source>
        <translation>&amp;Ajuda bàsica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1165"/>
        <source>Visit &amp;Website</source>
        <translation>Visitar lloc &amp;web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1173"/>
        <source>Report a &amp;Bug</source>
        <translation>Informar d&apos;un &amp;error</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1185"/>
        <source>Pump.io User &amp;Guide</source>
        <translation>&amp;Guia d&apos;usuari de Pump.io</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1201"/>
        <source>List of Some Pump.io &amp;Users</source>
        <translation>Llista d&apos;alguns &amp;usuaris de Pump.io</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1209"/>
        <source>Pump.io &amp;Network Status Website</source>
        <translation>Web de l&apos;estat de la &amp;xarxa Pump.io</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1220"/>
        <source>About &amp;Dianara</source>
        <translation>Sobre &amp;Dianara</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1269"/>
        <source>Toolbar</source>
        <translation>Barra d&apos;eines</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1315"/>
        <source>Open the log viewer</source>
        <translation>Obrir el visualitzador del registre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1338"/>
        <source>Auto-updating enabled</source>
        <translation>Auto-actualitzacions activades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1345"/>
        <source>Auto-updating disabled</source>
        <translation>Auto-actualitzacions desactivades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1886"/>
        <source>Proxy password required</source>
        <translation>Contrasenya de proxy necessària</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1887"/>
        <source>You have configured a proxy server with authentication, but the password is not set.</source>
        <translation>Has configurat un servidor proxy amb autenticació, pero la contrasenya no està definida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1892"/>
        <source>Enter the password for your proxy server:</source>
        <translation>Introdueix la contrasenya pel teu servidor proxy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1981"/>
        <source>Your biography is empty</source>
        <translation>La teva biografia està buida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2016"/>
        <source>Click to edit your profile</source>
        <translation>Fes clic per editar el teu perfil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2041"/>
        <source>Starting automatic update of timelines, once every %1 minutes.</source>
        <translation>Iniciant actualització automàtica de línies temporals, una vegada cada %1 minuts.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2048"/>
        <source>Stopping automatic update of timelines.</source>
        <translation>Aturant actualització automàtica de línies temporals.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2309"/>
        <source>Received %1 older posts in &apos;%2&apos;.</source>
        <comment>%1 is a number, %2 = name of a timeline</comment>
        <translation>S&apos;han rebut %1 missatges anteriors a &apos;%2&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2347"/>
        <source>1 highlighted</source>
        <comment>singular, refers to a post</comment>
        <translation>1 destacat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2352"/>
        <source>%1 highlighted</source>
        <comment>plural, refers to posts</comment>
        <translation>%1 destacats</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2342"/>
        <source>Direct messages</source>
        <translation>Missatges directes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2343"/>
        <source>By filters</source>
        <translation>Per filtres</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2384"/>
        <source>1 more pending to receive.</source>
        <comment>singular, one post</comment>
        <translation>1 més pendent de rebre.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2389"/>
        <source>%1 more pending to receive.</source>
        <comment>plural, several posts</comment>
        <translation>%1 més pendents de rebre.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2401"/>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2804"/>
        <source>Also:</source>
        <translation>A més:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2511"/>
        <source>Last update: %1</source>
        <translation>Última actualització: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2787"/>
        <source>1 more pending to receive.</source>
        <comment>singular, 1 activity</comment>
        <translation>1 més pendent de rebre.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2792"/>
        <source>%1 more pending to receive.</source>
        <comment>plural, several activities</comment>
        <translation>%1 més pendents de rebre.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2316"/>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2740"/>
        <source>&apos;%1&apos; updated.</source>
        <comment>%1 is the name of a feed</comment>
        <translation>&apos;%1&apos; actualitzada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2408"/>
        <source>1 filtered out.</source>
        <comment>singular, refers to a post</comment>
        <translation>1 filtrat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2413"/>
        <source>%1 filtered out.</source>
        <comment>plural, refers to posts</comment>
        <translation>%1 filtrats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2426"/>
        <source>1 deleted.</source>
        <comment>singular, refers to a post</comment>
        <translation>1 eliminat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2431"/>
        <source>%1 deleted.</source>
        <comment>plural, refers to posts</comment>
        <translation>%1 eliminats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2480"/>
        <source>No new posts.</source>
        <translation>No hi ha missatges nous.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2752"/>
        <source>There is 1 new activity.</source>
        <translation>Hi ha 1 activitat nova.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2756"/>
        <source>There are %1 new activities.</source>
        <translation>Hi han %1 activitats noves.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2769"/>
        <source>1 highlighted.</source>
        <comment>singular, refers to an activity</comment>
        <translation>1 destacada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2774"/>
        <source>%1 highlighted.</source>
        <comment>plural, refers to activities</comment>
        <translation>%1 destacades.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2808"/>
        <source>1 filtered out.</source>
        <comment>singular, refers to one activity</comment>
        <translation>1 filtrada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2813"/>
        <source>%1 filtered out.</source>
        <comment>plural, several activities</comment>
        <translation>%1 filtrades.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2871"/>
        <source>No new activities.</source>
        <translation>No hi ha activitats noves.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2947"/>
        <source>Error storing image!</source>
        <translation>Error emmagatzemant la imatge!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2949"/>
        <source>%1 bytes</source>
        <translation>%1 bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2993"/>
        <source>Link to: %1</source>
        <translation>Enllaç a: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3012"/>
        <source>Marking everything as read...</source>
        <translation>Marcant tot com a llegit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3315"/>
        <source>With Dianara you can see your timelines, create new posts, upload pictures and other media, interact with posts, manage your contacts and follow new people.</source>
        <translation>Amb Dianara pots veure les teves línies temporals, crear nous missatges, penjar fotos i multimèdia, interactuar amb els missatges, gestionar els teus contactes i seguir gent nova.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3323"/>
        <source>English translation by JanKusanagi.</source>
        <comment>TRANSLATORS: Change this with your language and name. If there was another translator before you, add your name after theirs ;)</comment>
        <translation>Traducció al català per JanKusanagi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3336"/>
        <source>Dianara is Free Software, licensed under the GNU GPL license, and uses some Oxygen icons under LGPL license.</source>
        <translation>Dianara es software lliure, llicenciat sota la llicència GNU GPL, i utilitza algunes icones Oxygen amb llicència LGPL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3373"/>
        <source>&amp;Hide Window</source>
        <translation>&amp;Ocultar finestra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3383"/>
        <source>&amp;Show Window</source>
        <translation>&amp;Mostrar finestra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3405"/>
        <source>Closing due to environment shutting down...</source>
        <translation>Tancant a causa de que l&apos;entorn s&apos;està aturant...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3428"/>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3536"/>
        <source>Quit?</source>
        <translation>Sortir?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3429"/>
        <source>You are composing a note or a comment.</source>
        <translation>Estàs redactant una nota o un comentari.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3431"/>
        <source>Do you really want to close Dianara?</source>
        <translation>Realment vols tancar Dianara?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3432"/>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3544"/>
        <source>&amp;Yes, close the program</source>
        <translation>&amp;Sí, tancar el programa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3432"/>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3544"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;No</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3455"/>
        <source>Shutting down Dianara...</source>
        <translation>Tancant Dianara...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3537"/>
        <source>System tray icon is not available.</source>
        <translation>La icona de la safata del sistema no està disponible.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3539"/>
        <source>Dianara cannot be hidden in the system tray.</source>
        <translation>Dianara no es pot ocultar a la safata del sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3542"/>
        <source>Do you want to close the program completely?</source>
        <translation>Vols tancar el programa completament?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2328"/>
        <source>There is 1 new post.</source>
        <translation>Hi ha 1 missatge nou.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2332"/>
        <source>There are %1 new posts.</source>
        <translation>Hi han %1 missatges nous.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2322"/>
        <source>Timeline updated at %1.</source>
        <translation>Línia temporal actualitzada a les %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2563"/>
        <source>Total posts: %1</source>
        <translation>Total de missatges: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2655"/>
        <source>Your Pump.io account is not configured</source>
        <translation>El teu compte Pump.io no està configurat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3311"/>
        <source>Dianara is a pump.io social networking client.</source>
        <translation>Dianara es un client de xarxa social per pump.io.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3330"/>
        <source>Thanks to all the testers, translators and packagers, who help make Dianara better!</source>
        <translation>Gràcies a tots els &apos;testers&apos;, traductors i empaquetadors, que ajuden a fer Dianara millor!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2573"/>
        <source>The main timeline</source>
        <translation>La línia temporal principal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="694"/>
        <source>Press F1 for help</source>
        <translation>Prem F1 per veure l&apos;ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="754"/>
        <source>Click here to configure your account</source>
        <translation>Fes clic aquí per configurar el teu compte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="897"/>
        <source>Update %1</source>
        <translation>Actualitzar %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1153"/>
        <source>Show Welcome Wizard</source>
        <translation>Mostrar l&apos;auxiliar de benvinguda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2591"/>
        <source>Your own posts</source>
        <translation>Els teus propis missatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2600"/>
        <source>Your favorited posts</source>
        <translation>Els missatges que t&apos;agraden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2582"/>
        <source>Messages sent explicitly to you</source>
        <translation>Missatges enviats explícitament a tu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1120"/>
        <source>&amp;Filters and Highlighting</source>
        <translatorcomment>hmmm</translatorcomment>
        <translation>&amp;Filtres i destacats</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1193"/>
        <source>Some Pump.io &amp;Tips</source>
        <translation>Alguns &amp;consells sobre Pump.io</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2598"/>
        <source>Favor&amp;ites</source>
        <translation>&amp;Favorits</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2732"/>
        <source>Received %1 older activities in &apos;%2&apos;.</source>
        <comment>%1 is a number, %2 = name of feed</comment>
        <translation>S&apos;han rebut %1 activitats anteriors a &apos;%2&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2745"/>
        <source>Minor feed updated at %1.</source>
        <translation>Línia temporal menor actualitzada a les %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3300"/>
        <source>About Dianara</source>
        <translation>Sobre Dianara</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MinorFeed</name>
    <message>
        <location filename="../src/minorfeed.cpp" line="68"/>
        <source>Older Activities</source>
        <translation>Activitats anteriors</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/minorfeed.cpp" line="72"/>
        <source>Get previous minor activities</source>
        <translation>Obtenir activitats secundàries anteriors</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/minorfeed.cpp" line="100"/>
        <source>There are no activities to show yet.</source>
        <translation>Encara no hi ha activitats per mostrar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/minorfeed.cpp" line="460"/>
        <source>Get %1 newer</source>
        <comment>As in: Get 3 newer (activities)</comment>
        <translation>Rebre %1 més noves</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MinorFeedItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/minorfeeditem.cpp" line="67"/>
        <source>Using %1</source>
        <comment>Application used to generate this activity</comment>
        <translation>Utilitzant %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/minorfeeditem.cpp" line="81"/>
        <source>To: %1</source>
        <comment>1=people to whom this activity was sent</comment>
        <translation>Per a: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/minorfeeditem.cpp" line="88"/>
        <source>Cc: %1</source>
        <comment>1=people to whom this activity was sent as CC</comment>
        <translation>Cc: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/minorfeeditem.cpp" line="263"/>
        <source>Open referenced post</source>
        <translation>Obrir el missatge referenciat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MiscHelpers</name>
    <message>
        <location filename="../src/mischelpers.cpp" line="238"/>
        <source>bytes</source>
        <translation>bytes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageSelector</name>
    <message>
        <location filename="../src/pageselector.cpp" line="26"/>
        <source>Jump to page</source>
        <translation>Saltar a pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pageselector.cpp" line="35"/>
        <source>Page number:</source>
        <translation>Número de pàgina:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pageselector.cpp" line="49"/>
        <source>&amp;First</source>
        <comment>As in: first page</comment>
        <translation>&amp;Primera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pageselector.cpp" line="56"/>
        <source>&amp;Last</source>
        <comment>As in: last page</comment>
        <translation>Últim&amp;a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pageselector.cpp" line="63"/>
        <source>Newer</source>
        <comment>As in: newer pages</comment>
        <translation>Més noves</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pageselector.cpp" line="84"/>
        <source>Older</source>
        <comment>As in: older pages</comment>
        <translation>Més antigues</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pageselector.cpp" line="95"/>
        <source>&amp;Go</source>
        <translation>&amp;Anar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pageselector.cpp" line="104"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancel·lar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeopleWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/peoplewidget.cpp" line="40"/>
        <source>&amp;Search:</source>
        <translation>Ce&amp;rcar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/peoplewidget.cpp" line="43"/>
        <source>Enter a name here to search for it</source>
        <translation>Escriu aquí un nom per buscar-ho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/peoplewidget.cpp" line="99"/>
        <source>Add a contact to a list</source>
        <translation>Afegir un contacte a una llista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/peoplewidget.cpp" line="109"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancel·lar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Post</name>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1762"/>
        <source>Like this post</source>
        <translation>Dir que t&apos;agrada aquest missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1763"/>
        <source>Like</source>
        <translation>M&apos;agrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="256"/>
        <source>Shared on %1</source>
        <translation>Compartit el %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="352"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Tancar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1001"/>
        <source>In</source>
        <translation>A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="212"/>
        <location filename="../src/post.cpp" line="430"/>
        <source>To</source>
        <translation>Per a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="260"/>
        <location filename="../src/post.cpp" line="953"/>
        <source>Using %1</source>
        <comment>1=Program used for posting or sharing</comment>
        <translation>Utilitzant %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="516"/>
        <source>Parent</source>
        <comment>As in &apos;Open the parent post&apos;. Try to use the shortest word!</comment>
        <translation>Pare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="525"/>
        <source>Open the parent post, to which this one replies</source>
        <translation>Obrir el missatge pare, al que aquest respon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="674"/>
        <source>Modify this post</source>
        <translation>Modificar aquest missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="766"/>
        <source>Join Group</source>
        <translation>Unir-se al grup</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="772"/>
        <source>%1 members in the group</source>
        <translation>%1 membres al grup</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1375"/>
        <source>1 like</source>
        <translation>Li agrada a 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1444"/>
        <source>1 comment</source>
        <translation>1 comentari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1544"/>
        <source>Shared %1 times</source>
        <translation>Compartit %1 cops</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="646"/>
        <source>Share</source>
        <translation>Compartir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="37"/>
        <source>Click to download the attachment</source>
        <translation>Fes clic per descarregar l&apos;arxiu adjunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="141"/>
        <source>Post</source>
        <comment>Noun, not verb</comment>
        <translation>Missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="946"/>
        <source>Type</source>
        <comment>As in: type of object</comment>
        <translation>Tipus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="960"/>
        <source>Modified on %1</source>
        <translation>Modificat el %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="671"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1114"/>
        <source>Image is animated. Click on it to play.</source>
        <translation>La imatge és animada. Fes clic per reproduir-la.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1146"/>
        <source>Loading image...</source>
        <translation>Carregant imatge...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1380"/>
        <source>%1 likes</source>
        <translation>Li agrada a %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1449"/>
        <source>%1 comments</source>
        <translation>%1 comentaris</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="683"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Eliminar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="203"/>
        <source>Via %1</source>
        <translatorcomment>Meh...</translatorcomment>
        <translation>A través de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1672"/>
        <source>Edited: %1</source>
        <translation>Editat: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="944"/>
        <source>Posted on %1</source>
        <comment>1=Date</comment>
        <translation>Publicat el %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="626"/>
        <source>If you select some text, it will be quoted.</source>
        <translation>Si selecciones part del text, serà citat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="654"/>
        <source>Unshare</source>
        <translation>Deixar de compartir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="656"/>
        <source>Unshare this post</source>
        <translation>Deixar de compartir aquest missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="306"/>
        <source>Open post in web browser</source>
        <translation>Obrir el missatge al navegador web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="218"/>
        <location filename="../src/post.cpp" line="447"/>
        <source>Cc</source>
        <translation>Cc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="315"/>
        <source>Copy post link to clipboard</source>
        <translatorcomment>portapapers?</translatorcomment>
        <translation>Copiar l&apos;enllaç del missatge al porta-retalls</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="334"/>
        <source>Normalize text colors</source>
        <translation>Normalitzar colors del text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="621"/>
        <source>Comment</source>
        <comment>verb, for the comment button</comment>
        <translation>Comentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="624"/>
        <source>Reply to this post.</source>
        <translation>Respondre a aquest missatge.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="648"/>
        <source>Share this post with your contacts</source>
        <translation>Compartir aquest missatge amb els teus contactes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="686"/>
        <source>Erase this post</source>
        <translation>Esborrar aquest missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1124"/>
        <source>Size</source>
        <comment>Image size (resolution)</comment>
        <translation>Mida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1141"/>
        <source>Couldn&apos;t load image!</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut carregar la imatge!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1164"/>
        <source>Attached Audio</source>
        <translation>Àudio adjunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1174"/>
        <source>Attached Video</source>
        <translation>Vídeo adjunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1184"/>
        <source>Attached File</source>
        <translation>Arxiu adjunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1349"/>
        <source>%1 likes this</source>
        <comment>One person</comment>
        <translation>Li agrada a %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1354"/>
        <source>%1 like this</source>
        <comment>More than one person</comment>
        <translation>Els hi agrada a %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1505"/>
        <source>%1 shared this</source>
        <comment>%1 = One person name</comment>
        <translation>%1 ha compartit això</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1510"/>
        <source>%1 shared this</source>
        <comment>%1 = Names for more than one person</comment>
        <translation>%1 han compartit això</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1539"/>
        <source>Shared once</source>
        <translation>Compartit un cop</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1755"/>
        <source>You like this</source>
        <translation>T&apos;agrada això</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1756"/>
        <source>Unlike</source>
        <translation>Ja no m&apos;agrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1916"/>
        <source>Are you sure you want to share your own post?</source>
        <translation>Estàs segur de que vols compartir el teu propi missatge?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1921"/>
        <source>Share post?</source>
        <translation>Compartir missatge?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1911"/>
        <source>Do you want to share %1&apos;s post?</source>
        <translation>Vols compartir el missatge de %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1924"/>
        <source>&amp;Yes, share it</source>
        <translation>&amp;Sí, compartir-ho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1924"/>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1943"/>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1987"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;No</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1940"/>
        <source>Unshare post?</source>
        <translation>Deixar de compartir el missatge?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1941"/>
        <source>Do you want to unshare %1&apos;s post?</source>
        <translation>Vols deixar de compartir el missatge de %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1943"/>
        <source>&amp;Yes, unshare it</source>
        <translation>&amp;Sí, deixar de compartir-ho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1984"/>
        <source>WARNING: Delete post?</source>
        <translatorcomment>hmm... advertència?</translatorcomment>
        <translation>AVÍS: Eliminar missatge?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1985"/>
        <source>Are you sure you want to delete this post?</source>
        <translation>Estàs segur de que vols eliminar aquest missatge?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="1987"/>
        <source>&amp;Yes, delete it</source>
        <translation>&amp;Sí, eliminar-ho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/post.cpp" line="36"/>
        <source>Click the image to see it in full size</source>
        <translation>Fes clic a la imatge per veure-la a mida completa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProfileEditor</name>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="27"/>
        <source>Profile Editor</source>
        <translation>Editor de perfil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="49"/>
        <source>This is your Pump address</source>
        <translation>Aquesta es la teva adreça Pump</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="51"/>
        <source>This is the e-mail address associated with your account, for things such as notifications and password recovery</source>
        <translation>Aquesta és l&apos;adreça d&apos;e-mail associada al teu compte, per coses com ara notificacions i recuperació de la contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="67"/>
        <source>Change &amp;E-mail...</source>
        <translation>Canviar &amp;e-mail...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="79"/>
        <source>Change &amp;Avatar...</source>
        <translation>Canviar &amp;avatar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="89"/>
        <source>This is your visible name</source>
        <translation>Aquest es el teu nom visible</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="106"/>
        <source>Changing your avatar will create a post in your timeline with it.
If you delete that post your avatar will be deleted too.</source>
        <translation>Canviar el teu avatar crearà una publicació a la teva línia temporal amb ell.
Si esborres aquesta publicació, el teu avatar s&apos;esborrarà també.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="123"/>
        <source>&amp;Save Profile</source>
        <translation>&amp;Guardar perfil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="130"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancel·lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="158"/>
        <source>Webfinger ID</source>
        <translation>ID Webfinger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="159"/>
        <source>E-mail</source>
        <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="161"/>
        <source>Avatar</source>
        <translation>Avatar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="163"/>
        <source>Full &amp;Name</source>
        <translation>&amp;Nom complet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="164"/>
        <source>&amp;Hometown</source>
        <translation>Ciuta&amp;t</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="165"/>
        <source>&amp;Bio</source>
        <translation>&amp;Bio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="210"/>
        <source>Not set</source>
        <comment>In reference to the e-mail not being set for the account</comment>
        <translation>Sense definir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="267"/>
        <source>Select avatar image</source>
        <translation>Selecciona imatge d&apos;avatar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="269"/>
        <source>Image files</source>
        <translation>Arxius d&apos;imatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="271"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Tots els arxius</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="295"/>
        <source>Invalid image</source>
        <translation>Imatge no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/profileeditor.cpp" line="296"/>
        <source>The selected image is not valid.</source>
        <translation>La imatge seleccionada no es vàlida.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/proxydialog.cpp" line="30"/>
        <source>Proxy Configuration</source>
        <translation>Configuració de proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/proxydialog.cpp" line="38"/>
        <source>Do not use a proxy</source>
        <translation>No fer servir un proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/proxydialog.cpp" line="55"/>
        <source>Your proxy username</source>
        <translation>El teu nom d&apos;usuari pel proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/proxydialog.cpp" line="60"/>
        <source>Note: Password is not stored in a secure manner. If you wish, you can leave the field empty, and you&apos;ll be prompted for the password on startup.</source>
        <translation>Nota: La contrasenya no s&apos;emmagatzema de forma segura. Si ho desitges, pots deixar el camp buit, i se&apos;t demanarà la contrasenya a l&apos;inici.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/proxydialog.cpp" line="75"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/proxydialog.cpp" line="82"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancel·lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/proxydialog.cpp" line="98"/>
        <source>Proxy &amp;Type</source>
        <translation>&amp;Tipus de proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/proxydialog.cpp" line="100"/>
        <source>&amp;Hostname</source>
        <translation>&amp;Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/proxydialog.cpp" line="102"/>
        <source>&amp;Port</source>
        <translation>&amp;Port</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/proxydialog.cpp" line="104"/>
        <source>Use &amp;Authentication</source>
        <translation>Utilitzar &amp;autenticació</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/proxydialog.cpp" line="106"/>
        <source>&amp;User</source>
        <translation>&amp;Usuari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/proxydialog.cpp" line="108"/>
        <source>Pass&amp;word</source>
        <translation>Con&amp;trasenya</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Publisher</name>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="150"/>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="184"/>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="467"/>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="484"/>
        <source>Public</source>
        <translation>Públic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="155"/>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="189"/>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="471"/>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="488"/>
        <source>Followers</source>
        <translation>Seguidors</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="253"/>
        <source>Picture</source>
        <translation>Foto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="259"/>
        <source>Audio</source>
        <translation>Àudio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="265"/>
        <source>Video</source>
        <translation>Vídeo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="287"/>
        <source>Ad&amp;d...</source>
        <translation>&amp;Afegir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="290"/>
        <source>Upload media, like pictures or videos</source>
        <translation>Pujar multimèdia, com fotos o vídeos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="840"/>
        <source>Select Picture...</source>
        <translation>Seleccionar foto...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="70"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="842"/>
        <source>Find the picture in your folders</source>
        <translation>Trobar la foto a les teves carpetes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="170"/>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="204"/>
        <source>People...</source>
        <translation>Persones...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="178"/>
        <source>Select who will see this post</source>
        <translation>Selecciona qui veurà aquest missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="175"/>
        <source>To...</source>
        <translation>Per a...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="160"/>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="194"/>
        <source>Lists</source>
        <translation>Llistes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="212"/>
        <source>Select who will get a copy of this post</source>
        <translation>Selecciona qui rebrà una còpia d&apos;aquest missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="271"/>
        <source>Other</source>
        <comment>as in other kinds of files</comment>
        <translation>Altres</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="323"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancel·lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="326"/>
        <source>Cancel the post</source>
        <translation>Cancel·lar el missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="844"/>
        <source>Picture not set</source>
        <translation>No s&apos;ha escollit una foto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="863"/>
        <source>Select Audio File...</source>
        <translation>Seleccionar arxiu d&apos;àudio...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="865"/>
        <source>Find the audio file in your folders</source>
        <translation>Trobar l&apos;arxiu d&apos;audio a les teves carpetes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="867"/>
        <source>Audio file not set</source>
        <translation>No s&apos;ha escollit un arxiu d&apos;àudio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="887"/>
        <source>Select Video...</source>
        <translation>Seleccionar vídeo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="889"/>
        <source>Find the video in your folders</source>
        <translation>Trobar el vídeo a les teves carpetes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="891"/>
        <source>Video not set</source>
        <translation>No s&apos;ha escollit un vídeo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="910"/>
        <source>Select File...</source>
        <translation>Seleccionar arxiu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="912"/>
        <source>Find the file in your folders</source>
        <translation>Trobar l&apos;arxiu a les teves carpetes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="914"/>
        <source>File not set</source>
        <translation>No s&apos;ha escollit un arxiu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="951"/>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="994"/>
        <source>Error: Already composing</source>
        <translation>Error: Ja s&apos;està redactant</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="952"/>
        <source>You can&apos;t edit a post at this time, because a post is already being composed.</source>
        <translation>No pots editar un missatge en aquest moment, perque ja s&apos;està redactant un missatge.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="968"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Actualitzar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="981"/>
        <source>Editing post</source>
        <translation>Editant missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="995"/>
        <source>You can&apos;t create a message for %1 at this time, because a post is already being composed.</source>
        <translation>No pots crear un missatge per a %1 en aquest moment, perque ja s&apos;està redactant un missatge.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1082"/>
        <source>Posting failed.

Try again.</source>
        <translation>Ha fallat la publicació.

Torna-ho a provar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1371"/>
        <source>Warning: You have no followers yet</source>
        <translation>Avís: Encara no tens seguidors</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1372"/>
        <source>You&apos;re trying to post to your followers only, but you don&apos;t have any followers yet.</source>
        <translation>Estàs intentant publicar només per als teus seguidors, però no tens cap seguidor encara.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1376"/>
        <source>If you post like this, no one will be able to see your message.</source>
        <translation>Si publiques d&apos;aquesta manera, ningú podrà veure el teu missatge.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1384"/>
        <source>&amp;Cancel, go back to the post</source>
        <translation>&amp;Cancel·lar, tornar al missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1434"/>
        <source>Updating...</source>
        <translation>Actualitzant...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1445"/>
        <source>Post is empty.</source>
        <translation>El missatge està buit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1449"/>
        <source>File not selected.</source>
        <translation>No s&apos;ha seleccionat un arxiu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1470"/>
        <source>Select one image</source>
        <translation>Selecciona una imatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1471"/>
        <source>Image files</source>
        <translation>Arxius d&apos;imatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1500"/>
        <source>Select one file</source>
        <translation>Selecciona un arxiu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1503"/>
        <source>Invalid file</source>
        <translation>Arxiu no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1504"/>
        <source>The file type cannot be detected.</source>
        <translation>El tipus d&apos;arxiu no es pot detectar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1511"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Tots els arxius</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1526"/>
        <source>Since you&apos;re uploading an image, you could scale it down a little or save it in a more compressed format, like JPG.</source>
        <translation>Com que el que estàs pujant és una imatge, podries reduir-la una mica o guardarla en un format més comprimit, com JPG.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1532"/>
        <source>Dianara currently limits file uploads to 10 MiB per post, to prevent possible storage or network problems in the servers.</source>
        <translation>Actualment, Dianara limita les pujades d&apos;arxius a 10 MiB per missatge, per a evitar possibles problemes d&apos;emmagatzematge, o de xarxa, als servidors.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1537"/>
        <source>This is a temporary measure, since the servers cannot set their own limits yet.</source>
        <translation>Això és una mesura temporal, ja que els servidors no poden establir els seus propis límits encara.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1562"/>
        <source>Resolution</source>
        <comment>Image resolution (size)</comment>
        <translation>Resolució</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1531"/>
        <source>File is too big</source>
        <translation>L&apos;arxiu és massa gran</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="75"/>
        <source>Add a brief title for the post here (recommended)</source>
        <translation>Afegeix un títol breu per al missatge aquí (recomanat)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1379"/>
        <source>Do you want to make the post public instead of followers-only?</source>
        <translation>Vols fer el missatge públic en comptes de només per seguidors?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1382"/>
        <source>&amp;Yes, make it public</source>
        <translation>&amp;Sí, fer-ho públic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1542"/>
        <source>Sorry for the inconvenience.</source>
        <translation>Lamentem les molèsties.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1574"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1576"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Mida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1616"/>
        <source>%1 KiB of %2 KiB uploaded</source>
        <translation>%1 KiB de %2 KiB pujats</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1474"/>
        <source>Invalid image</source>
        <translation>Imatge no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="64"/>
        <source>Setting a title helps make the Meanwhile feed more informative</source>
        <translation>Afegir un títol ajuda a fer el contingut del &quot;Mentrestant&quot; més informatiu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="103"/>
        <source>Remove</source>
        <translatorcomment>Treure? Eliminar?</translatorcomment>
        <translation>Treure</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="106"/>
        <source>Cancel the attachment, and go back to a regular note</source>
        <translation>Cancel·lar l&apos;adjunt i tornar a una nota normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="209"/>
        <source>Cc...</source>
        <translation>Cc...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="314"/>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="749"/>
        <source>Post</source>
        <comment>verb</comment>
        <translation>Publicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="446"/>
        <source>Note started from another application.</source>
        <translation>Nota començada des d&apos;una altra aplicació.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="450"/>
        <source>Ignoring new note request from another application.</source>
        <translation>Ignorant petició de nova nota des d&apos;una altra aplicació.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1383"/>
        <source>&amp;No, post to my followers only</source>
        <translation>&amp;No, publicar només per als meus seguidors</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1475"/>
        <source>The image format cannot be detected.
The extension might be wrong, like a GIF image renamed to image.jpg or similar.</source>
        <translation>No es pot detectar el format de la imatge.
Potser l&apos;extensió està equivocada, com una imatge GIF reanomenada a imatge.jpg o semblant.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1481"/>
        <source>Select one audio file</source>
        <translation>Selecciona un arxiu d&apos;àudio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1482"/>
        <source>Audio files</source>
        <translation>Arxius d&apos;àudio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1485"/>
        <source>Invalid audio file</source>
        <translation>Arxiu d&apos;àudio no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1486"/>
        <source>The audio format cannot be detected.</source>
        <translation>El format d&apos;àudio no es pot detectar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1490"/>
        <source>Select one video file</source>
        <translation>Selecciona un arxiu de vídeo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1491"/>
        <source>Video files</source>
        <translation>Arxius de vídeo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1495"/>
        <source>Invalid video file</source>
        <translation>Arxiu de vídeo no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1496"/>
        <source>The video format cannot be detected.</source>
        <translation>El format de vídeo no es pot detectar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="1404"/>
        <source>Posting...</source>
        <translation>Publicant...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/publisher.cpp" line="317"/>
        <source>Hit Control+Enter to post with the keyboard</source>
        <translation>Prem Control+Enter per publicar amb el teclat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PumpController</name>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="898"/>
        <source>Getting likes...</source>
        <translatorcomment>meh....</translatorcomment>
        <translation>Rebent els &quot;m&apos;agrada&quot;...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="930"/>
        <source>Getting comments...</source>
        <translation>Rebent comentaris...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1709"/>
        <source>Error connecting to %1</source>
        <translation>Error connectant a %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1719"/>
        <source>Unhandled HTTP error code %1</source>
        <translation>Codi d&apos;error HTTP no gestionat: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2230"/>
        <source>Following %1 (%2) successfully.</source>
        <comment>%1 is a person&apos;s name, %2 is the ID</comment>
        <translation>Seguint a %1 (%2) correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2240"/>
        <source>Stopped following %1 (%2) successfully.</source>
        <comment>%1 is a person&apos;s name, %2 is the ID</comment>
        <translation>S&apos;ha deixat de seguir a %1 (%2) correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2290"/>
        <source>List of &apos;following&apos; completely received.</source>
        <translation>Llista de &apos;seguint&apos; completament rebuda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2298"/>
        <source>Partial list of &apos;following&apos; received.</source>
        <translation>Part de la llista de &apos;seguint&apos; rebuda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2321"/>
        <source>List of &apos;followers&apos; completely received.</source>
        <translation>Llista de &apos;seguidors&apos; completament rebuda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2327"/>
        <source>Partial list of &apos;followers&apos; received.</source>
        <translation>Part de la llista de &apos;seguidors&apos; rebuda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2384"/>
        <source>List of %1 users received.</source>
        <comment>%1 is a server name</comment>
        <translation>Llista d&apos;usuaris de %1 rebuda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2403"/>
        <source>Person list &apos;%1&apos; created successfully.</source>
        <translation>Llista de persones &apos;%1&apos; creada correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2434"/>
        <source>Person list received.</source>
        <translation>Llista de persones rebuda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2611"/>
        <source>File uploaded successfully. Posting message...</source>
        <translation>Arxiu penjat correctament. Publicant missatge...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="253"/>
        <source>Authorized to use account %1. Getting initial data.</source>
        <translation>Autoritzat per fer servir el compte %1. Rebent dades inicials.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="258"/>
        <source>There is no authorized account.</source>
        <translation>No hi ha cap compte autoritzat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="362"/>
        <source>Updating profile...</source>
        <translation>Actualitzant perfil...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="548"/>
        <source>Getting list of &apos;Following&apos;...</source>
        <translation>Rebent llista de &apos;Seguint&apos;...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="560"/>
        <source>Getting list of &apos;Followers&apos;...</source>
        <translation>Rebent llista de &apos;Seguidors&apos;...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="578"/>
        <source>Getting site users for %1...</source>
        <comment>%1 is a server name</comment>
        <translation>Rebent usuaris del servidor %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="631"/>
        <source>Getting list of person lists...</source>
        <translation>Rebent llista de llistes de persones...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="667"/>
        <source>Creating person list...</source>
        <translation>Creant llista de persones...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="679"/>
        <source>Deleting person list...</source>
        <translation>Esborrant llista de persones...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="694"/>
        <source>Getting a person list...</source>
        <translation>Rebent una llista de persones...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="738"/>
        <source>Adding person to list...</source>
        <translation>Afegint una persona a una llista...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="780"/>
        <source>Removing person from list...</source>
        <translation>Treient una persona d&apos;una llista...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="828"/>
        <source>Creating group...</source>
        <translation>Creant grup...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="858"/>
        <source>Joining group...</source>
        <translation>Unint-se al grup...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="883"/>
        <source>Leaving group...</source>
        <translation>Sortint del grup...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1033"/>
        <source>Timeline</source>
        <translation>Línia temporal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1036"/>
        <source>Messages</source>
        <translation>Missatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1056"/>
        <source>User timeline</source>
        <translation>Línia temporal d&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1209"/>
        <source>Uploading %1</source>
        <comment>1=filename</comment>
        <translation>Pujant %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1509"/>
        <source>Error loading timeline!</source>
        <translation>Error carregant la línia temporal!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1520"/>
        <source>Error loading minor feed!</source>
        <translation>Error carregant la línia temporal menor!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1532"/>
        <source>Unable to verify the address!</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut verificar l&apos;adreça!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1549"/>
        <source>HTTP error</source>
        <comment>For the following HTTP error codesyou can check http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_HTTP_status_codes in your language</comment>
        <translation>Error HTTP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1561"/>
        <source>Gateway Timeout</source>
        <comment>HTTP 504 error string</comment>
        <translation>Temps d&apos;espera de la passarel·la excedit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1571"/>
        <source>Service Unavailable</source>
        <comment>HTTP 503 error string</comment>
        <translation>Servei no disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1590"/>
        <source>Bad Gateway</source>
        <comment>HTTP 502 error string</comment>
        <translation>Passarel·la incorrecta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1600"/>
        <source>Not Implemented</source>
        <comment>HTTP 501 error string</comment>
        <translation>No implementat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1610"/>
        <source>Internal Server Error</source>
        <comment>HTTP 500 error string</comment>
        <translation>Error intern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1630"/>
        <source>Gone</source>
        <comment>HTTP 410 error string</comment>
        <translation>Ja no disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1640"/>
        <source>Not Found</source>
        <comment>HTTP 404 error string</comment>
        <translation>No trobat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1650"/>
        <source>Forbidden</source>
        <comment>HTTP 403 error string</comment>
        <translation>Prohibit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1660"/>
        <source>Unauthorized</source>
        <comment>HTTP 401 error string</comment>
        <translation>No autoritzat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1671"/>
        <source>Bad Request</source>
        <comment>HTTP 400 error string</comment>
        <translation>Sol·licitud incorrecta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1690"/>
        <source>Moved Temporarily</source>
        <comment>HTTP 302 error string</comment>
        <translation>Mogut temporalment</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1700"/>
        <source>Moved Permanently</source>
        <comment>HTTP 301 error string</comment>
        <translation>Mogut permanentment</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1828"/>
        <source>Profile received.</source>
        <translation>Perfil rebut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1830"/>
        <source>Followers</source>
        <translation>Seguidors</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1835"/>
        <source>Following</source>
        <translation>Seguint</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1851"/>
        <source>Profile updated.</source>
        <translation>Perfil actualitzat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1860"/>
        <source>E-mail updated: %1</source>
        <translation>E-mail actualitzat: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1888"/>
        <source>%1 published successfully. Updating post content...</source>
        <comment>%1 is the type of object: note, image...</comment>
        <translation>S&apos;ha publicat &apos;%1&apos; correctament. Actualitzant contingut del missatge...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1904"/>
        <source>Untitled post %1 published successfully.</source>
        <comment>%1 is a piece of the post</comment>
        <translation>Missatge sense títol %1 publicat correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1908"/>
        <source>Post %1 published successfully.</source>
        <comment>%1 is the title of the post</comment>
        <translation>Missatge %1 publicat correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1925"/>
        <source>Avatar published successfully.</source>
        <translation>Avatar publicat correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1957"/>
        <source>Untitled post %1 updated successfully.</source>
        <comment>%1 is a piece of the post</comment>
        <translation>Missatge sense títol %1 actualitzat correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1961"/>
        <source>Post %1 updated successfully.</source>
        <comment>%1 is the title of the post</comment>
        <translation>Missatge %1 actualitzat correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1971"/>
        <source>Comment %1 updated successfully.</source>
        <comment>%1 is a piece of the comment</comment>
        <translation>Comentari %1 actualitzat correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2019"/>
        <source>Comment %1 posted successfully.</source>
        <comment>%1 is a piece of the comment</comment>
        <translation>Comentari %1 publicat correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="3040"/>
        <source>%1 attempts</source>
        <translation>%1 intents</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="3044"/>
        <source>1 attempt</source>
        <translation>1 intent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="3047"/>
        <source>Some initial data was not received. Restarting initialization...</source>
        <translation>Algunes dades inicials no s&apos;han rebut. Reiniciant la inicialització...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="3469"/>
        <source>Can&apos;t follow %1 at this time.</source>
        <comment>%1 is a user ID</comment>
        <translation>No es pot seguir a %1 en aquest moment.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="3473"/>
        <source>Trying to follow %1.</source>
        <comment>%1 is a user ID</comment>
        <translation>Intentant seguir a %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="3493"/>
        <source>Checking address %1 before following...</source>
        <translation>Comprovant adreça %1 abans de seguir-la...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1985"/>
        <source>Message liked or unliked successfully.</source>
        <translation>Missatge marcat o desmarcat &quot;M&apos;agrada&quot; correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1999"/>
        <source>Likes received.</source>
        <translatorcomment>meh...</translatorcomment>
        <translation>S&apos;han rebut els &quot;m&apos;agrada&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2044"/>
        <source>1 comment received.</source>
        <translation>1 comentari rebut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2048"/>
        <source>%1 comments received.</source>
        <translation>%1 comentaris rebuts.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2075"/>
        <source>Post by %1 shared successfully.</source>
        <comment>1=author of the post we are sharing</comment>
        <translation>Missatge de %1 compartit correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2106"/>
        <source>Received &apos;%1&apos;.</source>
        <comment>%1 is the name of a feed</comment>
        <translation>S&apos;ha rebut &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2119"/>
        <source>Adding items...</source>
        <translation>Afegint elements...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2664"/>
        <source>SSL errors in connection to %1!</source>
        <translation>Errors d&apos;SSL a la connexió a %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2676"/>
        <source>Loading external image from %1 regardless of SSL errors, as configured...</source>
        <comment>%1 is a hostname</comment>
        <translation>Carregant imatge externa de %1 tot i amb els errors SSL, com s&apos;ha configurat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2876"/>
        <source>OAuth error while authorizing application.</source>
        <translation>Error de OAuth mentre s&apos;autoritzava a l&apos;aplicació.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2202"/>
        <source>Message deleted successfully.</source>
        <translation>Missatge eliminat correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="925"/>
        <source>The comments for this post cannot be loaded due to missing data on the server.</source>
        <translation>Els comentaris d&apos;aquest missatge no es poden carregar a causa de que falten dades al servidor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="986"/>
        <source>Getting &apos;%1&apos;...</source>
        <comment>%1 is the name of a feed</comment>
        <translation>Rebent &apos;%1&apos;...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1039"/>
        <source>Activity</source>
        <translation>Activitat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1042"/>
        <source>Favorites</source>
        <translation>Favorits</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1046"/>
        <source>Meanwhile</source>
        <translation>Mentrestant</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1049"/>
        <source>Mentions</source>
        <translation>Mencions</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="1052"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>Accions</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2364"/>
        <source>List of &apos;lists&apos; received.</source>
        <translation>Llista de &apos;llistes&apos; rebuda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2414"/>
        <source>Person list deleted successfully.</source>
        <translation>Llista de persones esborrada correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2469"/>
        <source>%1 (%2) added to list successfully.</source>
        <comment>1=contact name, 2=contact ID</comment>
        <translation>S&apos;ha afegit a %1 (%2) a la llista correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2489"/>
        <source>%1 (%2) removed from list successfully.</source>
        <comment>1=contact name, 2=contact ID</comment>
        <translation>S&apos;ha eliminat a %1 (%2) de la llista correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2500"/>
        <source>Group %1 created successfully.</source>
        <translation>Grup %1 creat correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2511"/>
        <source>Group %1 joined successfully.</source>
        <translation>S&apos;ha entrat al grup %1 correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2524"/>
        <source>Left the %1 group successfully.</source>
        <translation>S&apos;ha sortit del grup %1 correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2620"/>
        <source>Avatar uploaded.</source>
        <translation>Avatar penjat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2705"/>
        <source>The application is not registered with your server yet. Registering...</source>
        <translation>La aplicació encara no es troba registrada amb el teu servidor. Registrant...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2742"/>
        <source>Getting OAuth token...</source>
        <translation>Rebent identificador d&apos;autorització (token) d&apos;OAuth...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2763"/>
        <source>OAuth support error</source>
        <translation>Error de compatibilitat d&apos;OAuth</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2764"/>
        <source>Your installation of QOAuth, a library used by Dianara, doesn&apos;t seem to have HMAC-SHA1 support.</source>
        <translation>Sembla que la teva instal·lació de QOAuth, una biblioteca utilitzada per Dianara, no te compatibilitat amb HMAC-SHA1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2768"/>
        <source>You probably need to install the OpenSSL plugin for QCA: %1, %2 or similar.</source>
        <translation>Probablement necessitis instal·lar el connector d&apos;OpenSSL per QCA: %1, %2 o similar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2825"/>
        <source>Authorization error</source>
        <translation>Error d&apos;autorització</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2826"/>
        <source>There was an OAuth error while trying to get the authorization token.</source>
        <translation>Hi ha hagut un error de OAuth mentre s&apos;intentava obtenir un identificador d&apos;autorització (token).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2829"/>
        <source>QOAuth error %1</source>
        <translation>Error de QOAuth %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2861"/>
        <source>Application authorized successfully.</source>
        <translation>Aplicació autoritzada correctament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2899"/>
        <source>Waiting for proxy password...</source>
        <translation>Esperant per la contrasenya del proxy...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="2928"/>
        <source>Still waiting for profile. Trying again...</source>
        <translation>Encara s&apos;està esperant el perfil. Intentant-ho de nou...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="3054"/>
        <source>Some initial data was not received after several attempts. Something might be wrong with your server. You might still be able to use the service normally.</source>
        <translation>Algunes dades inicials no s&apos;han rebut després de diversos intents. Alguna cosa pot estar fallant al teu servidor. Es possible que puguis utilitzar el servei amb normalitat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="3064"/>
        <source>All initial data received. Initialization complete.</source>
        <translation>S&apos;han rebut totes les dades inicials. Inicialització completada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/pumpcontroller.cpp" line="3077"/>
        <source>Ready.</source>
        <translation>Preparat.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SiteUsersList</name>
    <message>
        <location filename="../src/siteuserslist.cpp" line="31"/>
        <source>You can get a list of the newest users registered on your server by clicking the button below.</source>
        <translation>Pots rebre una llista dels usuaris més nous registrats al teu servidor fent clic al botó de sota.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/siteuserslist.cpp" line="34"/>
        <source>More resources to find users:</source>
        <translation>Més recursos per trobar usuaris:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/siteuserslist.cpp" line="38"/>
        <source>Wiki page &apos;Users by language&apos;</source>
        <translation>Pàgina wiki &apos;Usuaris per idioma&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/siteuserslist.cpp" line="43"/>
        <source>PPump user search service at inventati.org</source>
        <translation>Servei PPump de cerca d&apos;usuaris a inventati.org</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/siteuserslist.cpp" line="48"/>
        <source>List of Followers for the Pump.io Community account</source>
        <translation>Llista del seguidors del compte Pump.io Community</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/siteuserslist.cpp" line="60"/>
        <source>Get list of users from your server</source>
        <translation>Rebre llista d&apos;usuaris del teu servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/siteuserslist.cpp" line="79"/>
        <source>Close list</source>
        <translation>Tancar la llista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/siteuserslist.cpp" line="129"/>
        <source>Loading...</source>
        <translation>Carregant...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/siteuserslist.cpp" line="140"/>
        <source>%1 users in %2</source>
        <comment>%1 = user count, %2 = server name</comment>
        <translation>%1 usuaris a %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TimeLine</name>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="71"/>
        <source>Welcome to Dianara</source>
        <translation>Benvingut a Dianara</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="73"/>
        <source>Dianara is a &lt;b&gt;Pump.io&lt;/b&gt; client.</source>
        <translation>Dianara és un client &lt;b&gt;Pump.io&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="83"/>
        <source>Press &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; if you want to open the Help window.</source>
        <translation>Prem &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; si vols obrir la finestra d&apos;ajuda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="86"/>
        <source>First, configure your account from the &lt;b&gt;Settings - Account&lt;/b&gt; menu.</source>
        <translation>En primer lloc, configura el teu compte des del menú &lt;b&gt;Configuració - Compte&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="89"/>
        <source>After the process is done, your profile and timelines should update automatically.</source>
        <translation>Quan el procés estigui llest, el teu perfil i línies temporals haurien d&apos;actualitzar-se automàticament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="93"/>
        <source>Take a moment to look around the menus and the Configuration window.</source>
        <translation>Pren-te un moment per fer una ullada als menús i la finestra de Configuració.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="97"/>
        <source>You can also set your profile data and picture from the &lt;b&gt;Settings - Edit Profile&lt;/b&gt; menu.</source>
        <translation>També pots omplir la teva informació de perfil i foto des del menú &lt;b&gt;Configuració - Editar perfil&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="108"/>
        <source>Dianara&apos;s blog</source>
        <translation>Bloc de Dianara</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="221"/>
        <source>Newest</source>
        <translation>El més nou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="243"/>
        <source>Newer</source>
        <translation>Més nous</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="250"/>
        <source>Older</source>
        <translation>Més antics</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="386"/>
        <source>Requesting...</source>
        <translation>Demanant...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="484"/>
        <source>Loading...</source>
        <translation>Carregant...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="594"/>
        <source>Page %1 of %2.</source>
        <translation>Pàgina %1 de %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="598"/>
        <source>Showing %1 posts per page.</source>
        <translation>Mostrant %1 missatges per pàgina.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="601"/>
        <source>%1 posts in total.</source>
        <translation>%1 missatges en total.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="605"/>
        <source>Click here or press Control+G to jump to a specific page</source>
        <translation>Fes clic aquí o prem Control+G per saltar a una pàgina específica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="719"/>
        <source>&apos;%1&apos; cannot be updated because a comment is currently being composed.</source>
        <comment>%1 = feed&apos;s name</comment>
        <translation>No es pot actualitzar &apos;%1&apos; perquè s&apos;està editant un comentari.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="828"/>
        <source>%1 more posts pending for next update.</source>
        <translation>%1 missatges més pendents per la propera actualització.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="834"/>
        <source>Click here to receive them now.</source>
        <translation>Fes clic aquí per rebre&apos;ls ara.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="1116"/>
        <source>There are no posts</source>
        <translation>No hi ha missatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="76"/>
        <source>If you don&apos;t have a Pump account yet, you can get one at the following address, for instance:</source>
        <translation>Si encara no tens un compte Pump, pots aconseguir-ne un a la següent adreça, per exemple:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="101"/>
        <source>There are tooltips everywhere, so if you hover over a button or a text field with your mouse, you&apos;ll probably see some extra information.</source>
        <translation>Hi ha indicadors de funció (tooltips) per tot arreu, pel que si mantens el ratolí sobre un botó o un camp de text, és probable que vegis alguna informació addicional.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="110"/>
        <source>Pump.io User Guide</source>
        <translation>Guia d&apos;usuari de Pump.io</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="120"/>
        <source>Direct Messages Timeline</source>
        <translation>Línia temporal de missatges directes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="121"/>
        <source>Here, you&apos;ll see posts specifically directed to you.</source>
        <translation>Aquí veuràs els missatges dirigits específicament a tu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="130"/>
        <source>Activity Timeline</source>
        <translation>Línia temporal d&apos;activitat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="131"/>
        <source>You&apos;ll see your own posts here.</source>
        <translation>Aquí veuràs els teus propis missatges.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="139"/>
        <source>Favorites Timeline</source>
        <translation>Línia temporal de favorits</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timeline.cpp" line="140"/>
        <source>Posts and comments you&apos;ve liked.</source>
        <translation>Missatges i comentaris que t&apos;han agradat.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Timestamp</name>
    <message>
        <location filename="../src/timestamp.cpp" line="61"/>
        <source>Invalid timestamp!</source>
        <translation>Hora/data no vàlida!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timestamp.cpp" line="93"/>
        <source>A minute ago</source>
        <translation>Fa un minut</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timestamp.cpp" line="97"/>
        <source>%1 minutes ago</source>
        <translation>Fa %1 minuts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timestamp.cpp" line="108"/>
        <source>An hour ago</source>
        <translation>Fa una hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timestamp.cpp" line="112"/>
        <source>%1 hours ago</source>
        <translation>Fa %1 hores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timestamp.cpp" line="79"/>
        <source>Just now</source>
        <translation>Ara mateix</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timestamp.cpp" line="83"/>
        <source>In the future</source>
        <translation>En el futur</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timestamp.cpp" line="123"/>
        <source>Yesterday</source>
        <translation>Ahir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timestamp.cpp" line="127"/>
        <source>%1 days ago</source>
        <translation>Fa %1 dies</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timestamp.cpp" line="138"/>
        <source>A month ago</source>
        <translation>Fa un mes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timestamp.cpp" line="142"/>
        <source>%1 months ago</source>
        <translation>Fa %1 mesos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timestamp.cpp" line="151"/>
        <source>A year ago</source>
        <translation>Fa un any</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/timestamp.cpp" line="155"/>
        <source>%1 years ago</source>
        <translation>Fa %1 anys</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserPosts</name>
    <message>
        <location filename="../src/userposts.cpp" line="39"/>
        <source>Posts by %1</source>
        <translation>Missatges de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/userposts.cpp" line="64"/>
        <source>Loading...</source>
        <translation>Carregant...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/userposts.cpp" line="67"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Tancar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/userposts.cpp" line="151"/>
        <source>Received &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>S&apos;ha rebut &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/userposts.cpp" line="158"/>
        <source>%1 posts</source>
        <translation>%1 missatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/userposts.cpp" line="166"/>
        <source>Error loading the timeline</source>
        <translation>Error carregant la línia temporal</translation>
    </message>
</context>
</TS>