1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007
|
# Portuguese translations for diffuse package.
# Copyright (C) 2006-2013 Derrick Moser and 2020-2024 MightyCreak.
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
# Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>, 2018.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diffuse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
msgid "Diffuse"
msgstr "Diffuse"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Ferramenta gráfica para unir e comparar ficheiros de texto"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, and "
"Subversion repositories."
msgstr ""
"O Diffuse é uma ferramenta gráfica para comparar e unir ficheiros de texto. Pode "
"obter ficheiros para comparação a partir de repositórios Bazaar, CVS, Darcs, Git, "
"Mercurial, Monotone, RCS e Subversion."
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:28
msgid "Main window"
msgstr "Janela principal"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:32
msgid "About window"
msgstr "Acerca da janela"
#: src/diffuse/constants.py:26
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos de autor"
#: src/diffuse/dialogs.py:46 src/diffuse/dialogs.py:89 src/diffuse/dialogs.py:133
#: src/diffuse/preferences.py:254 src/diffuse/preferences.py:483
#: src/diffuse/window.py:309 src/diffuse/window.py:1107
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: src/diffuse/dialogs.py:50
msgid "Encoding: "
msgstr "Codificação: "
#: src/diffuse/dialogs.py:62
msgid "Revision: "
msgstr "Revisão: "
#: src/diffuse/dialogs.py:90 src/diffuse/dialogs.py:134
#: src/diffuse/preferences.py:255
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: src/diffuse/dialogs.py:130
msgid "Find..."
msgstr "Localizar..."
#: src/diffuse/dialogs.py:140
msgid "Search For: "
msgstr "Procurar por: "
#: src/diffuse/dialogs.py:165
msgid "Match Case"
msgstr "Comparar maiúsculas/minúsculas"
#: src/diffuse/dialogs.py:170
msgid "Search Backwards"
msgstr "Procurar para trás"
#: src/diffuse/main.py:53
msgid "Display version and copyright information"
msgstr "Mostra informação da versão e direitos de autor"
#: src/diffuse/main.py:61
msgid "Do not read any resource files"
msgstr "Não lê qualquer ficheiro de recursos"
#: src/diffuse/main.py:69
msgid "Specify explicit resource file"
msgstr "Especifica um ficheiro de recursos especifico"
#: src/diffuse/main.py:77
msgid "File revisions <rev-1> and <rev>"
msgstr "Revisões de ficheiros <rev-1> e <rev>"
#: src/diffuse/main.py:85
msgid "Close all tabs with no differences"
msgstr "Fecha todos os separadores sem diferenças"
#: src/diffuse/main.py:92
msgid "Use <codec> to read and write files"
msgstr "Usa <codec> para ler e gravar ficheiros"
#: src/diffuse/main.py:100
msgid "Display <label> instead of the file name"
msgstr "Mostra <label> em vez do nome do ficheiro"
#: src/diffuse/main.py:108
msgid "Create a new tab for each modified file"
msgstr "Cria um novo separador para cada ficheiro modificado"
#: src/diffuse/main.py:115
msgid "File revision <rev>"
msgstr "Revisão de ficheiro <rev>"
#: src/diffuse/main.py:123
msgid "Create a new tab for each file"
msgstr "Cria um novo separador para cada ficheiro"
#: src/diffuse/main.py:130
msgid "Start a new tab"
msgstr "Começa um novo separador"
#: src/diffuse/main.py:137 src/diffuse/preferences.py:159
msgid "Version control system search order"
msgstr "Ordem de pesquisa do sistema de controlo de versões"
#: src/diffuse/main.py:145
msgid "Start with line <line> selected"
msgstr "Começa com a linha <line> selecionada"
#: src/diffuse/main.py:153
msgid "Create a blank file comparison pane"
msgstr "Cria um novo painel de comparação"
#: src/diffuse/main.py:160 src/diffuse/preferences.py:86
#: src/diffuse/preferences.py:95
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignorar alterações a espaços"
#: src/diffuse/main.py:167
msgid "Ignore changes in blank lines"
msgstr "Ignora alterações a linhas em branco"
#: src/diffuse/main.py:174 src/diffuse/preferences.py:88
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignorar diferenças de fins de linha"
#: src/diffuse/main.py:181 src/diffuse/preferences.py:84
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignorar diferenças de maiúsculas/minúsculas"
#: src/diffuse/main.py:188 src/diffuse/preferences.py:85
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignorar diferenças de espaços"
#: src/diffuse/main.py:191
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging."
msgstr ""
"O Diffuse é uma ferramenta gráfica para unir e comparar ficheiros de texto. O\n"
"Diffuse é capaz de comparar um número arbitrário de ficheiros lado a lado e dá\n"
"aos utilizadores a capacidade de ajustar manualmente a correspondência de linhas\n"
"e editar diretamente os ficheiros. O Diffuse pode também pode obter revisões de\n"
"ficheiros de vários VCSs para comparação e união."
#: src/diffuse/main.py:247 src/diffuse/window.py:420
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Erro ao ler %s."
#: src/diffuse/main.py:327
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Erro ao analisar o número de linha."
#: src/diffuse/main.py:343
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Erro ao processar o argumento \"%s\". Diretório inesperado."
#: src/diffuse/preferences.py:75
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#: src/diffuse/preferences.py:78
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
#: src/diffuse/preferences.py:79
msgid "Tab width"
msgstr "Largura de tabulação"
#: src/diffuse/preferences.py:80
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostrar margem direita"
#: src/diffuse/preferences.py:81
msgid "Right margin"
msgstr "Margem direita"
#: src/diffuse/preferences.py:82
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostrar números de linha"
#: src/diffuse/preferences.py:83
msgid "Show white space characters"
msgstr "Mostrar espaços em branco"
#: src/diffuse/preferences.py:87
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignorar diferenças de linhas em branco"
#: src/diffuse/preferences.py:90
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: src/diffuse/preferences.py:93
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorar maiúsculas/minúsculas"
#: src/diffuse/preferences.py:94
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignorar espaços"
#: src/diffuse/preferences.py:96
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignorar linhas em branco"
#: src/diffuse/preferences.py:97
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignorar caracteres de fim de linha"
#: src/diffuse/preferences.py:99
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/diffuse/preferences.py:102
msgid "Auto indent"
msgstr "Indentação automática"
#: src/diffuse/preferences.py:103
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Expandir tabulações para espaços"
#: src/diffuse/preferences.py:104
msgid "Soft tab width"
msgstr "Largura de tabulação suave"
#: src/diffuse/preferences.py:106
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"
#: src/diffuse/preferences.py:109
msgid "Default panes"
msgstr "Painéis predefinidos"
#: src/diffuse/preferences.py:110
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Mostrar sempre a barra de separadores"
#: src/diffuse/preferences.py:111
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Avisar se fechar um separador fecha o %s"
#: src/diffuse/preferences.py:113
msgid "Regional Settings"
msgstr "Definições regionais"
#: src/diffuse/preferences.py:116
msgid "Default codec"
msgstr "Codificação predefinida"
#: src/diffuse/preferences.py:117
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Ordem de codificações para identificar a codificação"
#: src/diffuse/preferences.py:138
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:140
msgid "Root directory"
msgstr "Diretório root"
#: src/diffuse/preferences.py:141
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Prefixo cygdrive"
#: src/diffuse/preferences.py:167
msgid "\"co\" command"
msgstr "Comando \"co\""
#: src/diffuse/preferences.py:168
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "Comando \"rlog\""
#: src/diffuse/preferences.py:170
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: src/diffuse/preferences.py:176
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Iniciar numa consola de sessão bash"
#: src/diffuse/preferences.py:183
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Atualizar caminhos para o Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:188
msgid "Version Control"
msgstr "Controlo de versões"
#: src/diffuse/preferences.py:253
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: src/diffuse/preferences.py:294 src/diffuse/window.py:580
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Erro ao gravar %s."
#: src/diffuse/preferences.py:483 src/diffuse/window.py:446
#: src/diffuse/window.py:1413 src/diffuse/window.py:1436 src/diffuse/window.py:1459
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: src/diffuse/resources.py:242 src/diffuse/resources.py:246
#: src/diffuse/resources.py:249
#, python-brace-format
msgid "The key binding \"{key}\" is invalid"
msgstr "A combinação de teclas \"{key}\" é inválida"
#: src/diffuse/resources.py:376
msgid "Imports must have one argument"
msgstr "As importações devem ter um argumento"
#: src/diffuse/resources.py:392
msgid "Key bindings must have three arguments"
msgstr "As combinações de teclas devem ter três argumentos"
#: src/diffuse/resources.py:398
msgid "Colors must have four arguments"
msgstr "As cores devem ter quatro argumentos"
#: src/diffuse/resources.py:404
msgid "Floats must have two arguments"
msgstr "Os flutuadores devem ter dois argumentos"
#: src/diffuse/resources.py:410
msgid "Options must have two arguments"
msgstr "As opções devem ter dois argumentos"
#: src/diffuse/resources.py:413
#, python-brace-format
msgid "Option \"{option}\" is unknown"
msgstr "A opção \"{option}\" é desconhecida"
#: src/diffuse/resources.py:420
msgid "Strings must have two arguments"
msgstr "As cadeias de caracteres devem ter dois argumentos"
#: src/diffuse/resources.py:431
msgid "Syntaxes must have two or three arguments"
msgstr "As sintaxes devem ter dois ou três argumentos"
#: src/diffuse/resources.py:459
msgid "Syntax patterns must have at least four arguments"
msgstr "Os padrões de sintaxe devem ter pelo menos quatro argumentos"
#: src/diffuse/resources.py:465 src/diffuse/resources.py:509
#, python-brace-format
msgid "Value \"{value}\" is unknown"
msgstr "O valor \"{value}\" é desconhecido"
#: src/diffuse/resources.py:476
msgid "Syntax files must have one or two arguments"
msgstr "Os ficheiros de sintaxe devem ter um ou dois argumentos"
#: src/diffuse/resources.py:494
msgid "Syntax magics must have at least one argument"
msgstr "As magias de sintaxe devem ter pelo menos um argumento"
#: src/diffuse/resources.py:513
#, python-brace-format
msgid "Keyword \"{keyword}\" is unknown"
msgstr "A palavra-chave \"{keyword}\" é desconhecida"
#: src/diffuse/resources.py:515
#, python-brace-format
msgid "Syntax error at line {line} of {file}"
msgstr "Erro de sintaxe na linha {line} de {file}"
#: src/diffuse/resources.py:521
#, python-brace-format
msgid "Value error at line {line} of {file}"
msgstr "Erro de valor na linha {line} de {file}"
#: src/diffuse/resources.py:527
#, python-brace-format
msgid "Regex error at line {line} of {file}."
msgstr "Erro de expressão regular na linha {line} de {file}."
#: src/diffuse/resources.py:530
#, python-brace-format
msgid "Unhandled error at line {line} of {file}."
msgstr "Erro não tratado na linha {line} de {file}."
#: src/diffuse/utils.py:66
msgid "Auto Detect"
msgstr "Deteção automática"
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:54 src/diffuse/vcs/rcs.py:63 src/diffuse/vcs/svn.py:96
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Erro ao analisar a revisão %s."
#: src/diffuse/widgets.py:1857
msgid "Align with Selection"
msgstr "Alinhar com a seleção"
#: src/diffuse/widgets.py:1858
msgid "Isolate"
msgstr "Isolar"
#: src/diffuse/widgets.py:1859
msgid "Merge Selection"
msgstr "Unir seleção"
#: src/diffuse/widgets.py:1861 src/diffuse/window.py:865
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: src/diffuse/widgets.py:1862 src/diffuse/window.py:866
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/diffuse/widgets.py:1863 src/diffuse/window.py:867
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: src/diffuse/widgets.py:1865
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
#: src/diffuse/widgets.py:1866 src/diffuse/window.py:868
msgid "Clear Edits"
msgstr "Limpar edição"
#: src/diffuse/widgets.py:1868
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Trocar com o painel selecionado"
#: src/diffuse/window.py:83
msgid "Close Tab"
msgstr "Fechar separador"
#: src/diffuse/window.py:126
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir ficheiro..."
#: src/diffuse/window.py:127
msgid "Reload File"
msgstr "Recarregar ficheiro"
#: src/diffuse/window.py:128
msgid "Save File"
msgstr "Guardar ficheiro"
#: src/diffuse/window.py:129
msgid "Save File As..."
msgstr "Guardar ficheiro como..."
#: src/diffuse/window.py:228
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "Coluna %d"
#: src/diffuse/window.py:306
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Guardar alterações antes de carregar o novo ficheiro?"
#: src/diffuse/window.py:310
msgid "_No"
msgstr "_Não"
#: src/diffuse/window.py:311
msgid "_Yes"
msgstr "_Sim"
#: src/diffuse/window.py:417
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Erro ao ler a revisão %(rev)s de %(file)s."
#: src/diffuse/window.py:442
msgid "Open File"
msgstr "Abrir ficheiro"
#: src/diffuse/window.py:495
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Guardar %(title)s painel %(pane)d"
#: src/diffuse/window.py:499 src/diffuse/window.py:1111
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#: src/diffuse/window.py:527
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Já existe um ficheiro chamado %s. Pretende substituí-lo?"
#: src/diffuse/window.py:534
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"O ficheiro %s foi modificado por outro processo desde a leitura. Se guardar, "
"perderá todas as alterações externas. Guardar mesmo assim?"
#: src/diffuse/window.py:576
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Erro ao codificar para %s."
#: src/diffuse/window.py:610
msgid "Go To Line..."
msgstr "Ir para linha..."
#: src/diffuse/window.py:611
msgid "Line Number: "
msgstr "Número de linha: "
#: src/diffuse/window.py:642
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
"menu to manually align."
msgstr ""
"Prima Enter ou faça duplo clique para editar. Prima a barra de espaços ou use o "
"menu RMB para alinhar manualmente."
#: src/diffuse/window.py:646
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Prima Esc para terminar a edição."
#: src/diffuse/window.py:649
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
msgstr ""
"Selecione a linha pretendida e prima a barra de espaço para alinhar. Prima Esc "
"para cancelar."
#: src/diffuse/window.py:710
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
#: src/diffuse/window.py:712
msgid "_Open File..."
msgstr "Abrir ficheir_o..."
#: src/diffuse/window.py:713
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Abrir ficheiro em no_vo separador..."
#: src/diffuse/window.py:714
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Abrir ficheiros _modificados..."
#: src/diffuse/window.py:715
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Abrir rev_isão..."
#: src/diffuse/window.py:716
msgid "_Reload File"
msgstr "_Recarregar ficheiro"
#: src/diffuse/window.py:718
msgid "_Save File"
msgstr "_Guardar ficheiro"
#: src/diffuse/window.py:719
msgid "Save File _As..."
msgstr "Gu_ardar ficheiro como..."
#: src/diffuse/window.py:720
msgid "Save A_ll"
msgstr "Guardar _tudo"
#: src/diffuse/window.py:722
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Nova união de _2 vias"
#: src/diffuse/window.py:723
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Nova união de _3 vias"
#: src/diffuse/window.py:724
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Nova união de _N vias..."
#: src/diffuse/window.py:726
msgid "_Close Tab"
msgstr "Fe_char separador"
#: src/diffuse/window.py:727
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "Desfa_zer o Fechar separador"
#: src/diffuse/window.py:728
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
#: src/diffuse/window.py:732
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: src/diffuse/window.py:734
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
#: src/diffuse/window.py:735
msgid "_Redo"
msgstr "_Refazer"
#: src/diffuse/window.py:737
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#: src/diffuse/window.py:738
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: src/diffuse/window.py:739
msgid "_Paste"
msgstr "Co_lar"
#: src/diffuse/window.py:741
msgid "Select _All"
msgstr "Selecion_ar tudo"
#: src/diffuse/window.py:742
msgid "C_lear Edits"
msgstr "_Limpar edição"
#: src/diffuse/window.py:743
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "_Descartar toda a edição"
#: src/diffuse/window.py:745
msgid "_Find..."
msgstr "_Localizar..."
#: src/diffuse/window.py:746
msgid "Find _Next"
msgstr "Localizar segui_nte"
#: src/diffuse/window.py:747
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Localizar _anterior"
#: src/diffuse/window.py:748
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Ir para a linha..."
#: src/diffuse/window.py:750
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferências..."
#: src/diffuse/window.py:754
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: src/diffuse/window.py:776
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: src/diffuse/window.py:778
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "Realce de _sintaxe"
#: src/diffuse/window.py:780
msgid "Re_align All"
msgstr "Re_alinhar tudo"
#: src/diffuse/window.py:781
msgid "_Isolate"
msgstr "_Isolar"
#: src/diffuse/window.py:783
msgid "_First Difference"
msgstr "_Primeira diferença"
#: src/diffuse/window.py:784
msgid "_Previous Difference"
msgstr "Diferença _anterior"
#: src/diffuse/window.py:785
msgid "_Next Difference"
msgstr "Diferença segui_nte"
#: src/diffuse/window.py:786
msgid "_Last Difference"
msgstr "Ú_ltima diferença"
#: src/diffuse/window.py:788
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "P_rimeiro separador"
#: src/diffuse/window.py:789
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "_Separador anterior"
#: src/diffuse/window.py:790
msgid "Next _Tab"
msgstr "Separador seguin_te"
#: src/diffuse/window.py:791
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Úl_timo separador"
#: src/diffuse/window.py:793
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Mover separador à di_reita"
#: src/diffuse/window.py:794
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Mover separador à es_querda"
#: src/diffuse/window.py:798
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatar"
#: src/diffuse/window.py:800
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Converter para maiúsc_ulas"
#: src/diffuse/window.py:801
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Converter para minúscu_las"
#: src/diffuse/window.py:803
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Ordenar linhas _ascendentemente"
#: src/diffuse/window.py:804
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Ordenar linhas d_escendentemente"
#: src/diffuse/window.py:806
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Remover espaços em branco no final"
#: src/diffuse/window.py:807
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Converter tabulações em e_spaços"
#: src/diffuse/window.py:808
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Converter espaços iniciais em _tabulações"
#: src/diffuse/window.py:810
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "Aumentar _indentação"
#: src/diffuse/window.py:811
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Di_minuir indentação"
#: src/diffuse/window.py:813
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Converter para formato _DOS"
#: src/diffuse/window.py:814
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Converter para formato _Mac"
#: src/diffuse/window.py:815
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Converter para formato Uni_x"
#: src/diffuse/window.py:819
msgid "_Merge"
msgstr "_Unir"
#: src/diffuse/window.py:821
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Copiar seleção à di_reita"
#: src/diffuse/window.py:822
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Copiar seleção à es_querda"
#: src/diffuse/window.py:824
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Cop_iar esquerda para a seleção"
#: src/diffuse/window.py:825
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Copiar _direita para a seleção"
#: src/diffuse/window.py:826
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "U_nir da esquerda e depois da direita"
#: src/diffuse/window.py:827
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "Unir da dir_eita e depois da esquerda"
#: src/diffuse/window.py:831
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#: src/diffuse/window.py:833
msgid "_Help Contents..."
msgstr "Conteúdo da a_juda..."
#: src/diffuse/window.py:835
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "_Acerca do %s..."
#: src/diffuse/window.py:847
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Nova união de _2 vias"
#: src/diffuse/window.py:848
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Nova união de _3 vias"
#: src/diffuse/window.py:850
msgid "Realign All"
msgstr "Realinhar tudo"
#: src/diffuse/window.py:851
msgid "First Difference"
msgstr "Primeira diferença"
#: src/diffuse/window.py:852
msgid "Previous Difference"
msgstr "Diferença anterior"
#: src/diffuse/window.py:853
msgid "Next Difference"
msgstr "Diferença seguinte"
#: src/diffuse/window.py:854
msgid "Last Difference"
msgstr "Última diferença"
#: src/diffuse/window.py:856
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Copiar seleção à direita"
#: src/diffuse/window.py:857
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Copiar seleção à esquerda"
#: src/diffuse/window.py:858
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Copiar esquerda para a seleção"
#: src/diffuse/window.py:859
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Copiar direita para a seleção"
#: src/diffuse/window.py:860
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Unir da esquerda e depois da direita"
#: src/diffuse/window.py:861
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Unir da direita e depois da esquerda"
#: src/diffuse/window.py:863
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: src/diffuse/window.py:864
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: src/diffuse/window.py:950
msgid "Changes detected"
msgstr "Alterações detetadas"
#: src/diffuse/window.py:954
#, python-format
msgid ""
"The file \"%s\" changed on disk.\n"
"\n"
"Do you want to reload the file?"
msgstr ""
"O ficheiro \"%s\" foi alterado no disco.\n"
"\n"
"Pretende recarregar o ficheiro?"
#: src/diffuse/window.py:959
#, python-format
msgid ""
"The following files changed on disk:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to reload these files?"
msgstr ""
"Os seguintes ficheiros foram alterados no disco:\n"
"%s\n"
"\n"
"Pretende recarregar estes ficheiros?"
#: src/diffuse/window.py:1078
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"Alguns ficheiros têm alterações por guardar. Selecione os ficheiros a guardar "
"antes de fechar."
#: src/diffuse/window.py:1092
msgid "Tab"
msgstr "Separador"
#: src/diffuse/window.py:1097
msgid "Pane"
msgstr "Painel"
#: src/diffuse/window.py:1108
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Fechar _sem guardar"
#: src/diffuse/window.py:1147
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Fechar este painel sai do %s."
#: src/diffuse/window.py:1224
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "União de ficheiros %d"
#: src/diffuse/window.py:1344
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Erro ao obter revisões de %s."
#: src/diffuse/window.py:1376
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Erro ao obter modificações de %s."
#: src/diffuse/window.py:1409
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Abrir ficheiro em novo separador"
#: src/diffuse/window.py:1432
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Escolher pasta com ficheiros modificados"
#: src/diffuse/window.py:1450
msgid "No modified files found."
msgstr "Sem ficheiros modificados."
#: src/diffuse/window.py:1456
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Escolher pasta com revisão"
#: src/diffuse/window.py:1476
msgid "No committed files found."
msgstr "Sem ficheiros revistos."
#: src/diffuse/window.py:1512
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Nova união de N vias..."
#: src/diffuse/window.py:1513
msgid "Number of panes: "
msgstr "Número de painéis: "
#: src/diffuse/window.py:1587
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Frase não encontrada. Continuar do final do ficheiro?"
#: src/diffuse/window.py:1589
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Frase não encontrada. Continuar do início do ficheiro?"
#: src/diffuse/window.py:1762
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr "O Diffuse é uma ferramenta gráfica para unir e comparar ficheiros de texto."
#: src/diffuse/window.py:1766
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>"
|