1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
|
# translation of fr.po to French
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distcc 2.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-08 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-12 09:03+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../distcc.templates:4
msgid "Start the distcc daemon on startup?"
msgstr "Faut-il lancer le dmon distcc au dmarrage?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../distcc.templates:4
msgid ""
"distcc can be run as a daemon, listening on port 3632 for incoming "
"connections."
msgstr ""
"Distcc peut fonctionner avec un dmon qui sera l'coute des connexions "
"entrantes sur le port 3632."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../distcc.templates:4
msgid ""
"You have the option of starting the distcc daemon automatically on the "
"computer startup. If in doubt, I suggest you not to start automatically it "
"on startup. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure "
"distcc'."
msgstr ""
"Ce dmon peut tre lanc automatiquement au dmarrage du systme. Dans le "
"doute, vous devriez vous en abstenir. Si vous souhaitez modifier ce rglage "
"plus tard, vous pourrez utiliser la commande dpkg-reconfigure distcc."
#. Type: string
#. Description
#: ../distcc.templates:16
msgid "Allowed client networks"
msgstr "Rseaux clients autoriss:"
#. Type: string
#. Description
#: ../distcc.templates:16
msgid ""
"The distcc daemon implements access control based on the IP address of the "
"client, that is trying to connect. Only the hosts or networks listed here "
"are allowed to connect."
msgstr ""
"Le dmon distcc permet un contrle d'accs bas sur l'adresse IP des clients "
"qui s'y connectent. Veuillez indiquer ici les htes ou rseaux qui seront "
"accepts."
#. Type: string
#. Description
#: ../distcc.templates:16
msgid ""
"You can list multiple hosts and/or networks, separated by spaces. Hosts are "
"represented by their IP address, networks have to be in CIDR notation, f.e. "
"\"192.168.1.0/24\"."
msgstr ""
"Vous pouvez indiquer plusieurs htes ou des rseaux entiers, spars par des "
"espaces. Les htes sont reprsents par leur adresse IP et les rseaux "
"doivent utiliser la notation CIDR, par exemple 192.168.1.0/24."
#. Type: string
#. Description
#: ../distcc.templates:16
msgid ""
"To change the list at a later point, you can run: 'dpkg-reconfigure distcc'."
msgstr ""
"Si vous souhaitez changer cette liste plus tard, vous pourrez utiliser la "
"commande dpkg-reconfigure distcc."
|