1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">
<html>
<head>
<title>Index des documents traduits</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/style.css">
<body>
<table class="titre"><tr><td><a href="/">
<img src="/logo.png"/></a></td>
<td><h1>Index des documents</h1><td/></tr></table>
<!-- Coupez ici -->
<hr/>
<p><strong><a href="vf/Accessibility-HOWTO.html">Accs Linux pour les personnes handicapes (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.11 du 28/03/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Accessibility-HOWTO</em> de <a href="mailto:Accs Linux">Michael De La Rue</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:olive CHEZ minet POINT net">Olivier Tharan</a><br/><br/>
<em>Ce document prsentes les technologies permettant l'utilisation de Linux par des personnes handicapes. Ces informations ne sont pas seulement destines aux personnes souffrant d'un handicap (bien que cela en soit sans doute le but principal) mais galement aux dveloppeurs, afin qu'ils prennent conscience des difficults que cela implique.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/ACPI-HOWTO.html">ACPI : configuration avance et interface pour la gestion d'nergie</a></strong><br/>
<strong>Version 1.2.fr.1.1 du 03/09/2003</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>ACPI: Advanced Configuration and Power Interface</em> de <a href="mailto:emmajane CHEZ xtrinsic POINT com">Emma Jane Hogbin</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:gleu CHEZ wanadoo POINT fr">Guillaume Lelarge</a> et relue par <a href="mailto:nessie CHEZ little-monster POINT org">Vanessa Conchodon</a><br/><br/>
<em>Ce document explique comment modifier le noyau Linux (via un correctif) afin de pouvoir utiliser le mode ACPI de gestion de l'nergie.
C'est un document de rfrence pour tous les possesseurs d'ordinateurs portables.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Mail-Administrator-HOWTO.html">Administration du courrier lectronique (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 3.2 du 01/01/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Mail-Administrator-HOWTO</em> de <a href="mailto:guylhem CHEZ oeil POINT qc POINT ca">Guylhem Aznar</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:dimitri CHEZ nerim POINT net">Dimitri Ara</a> et relue par <a href="mailto:jean-philippe POINT guerard CHEZ laposte POINT net">Jean-Philippe Gurard</a><br/><br/>
<em>Ce guide pratique prsente en dtail le fonctionnement des protocoles et des systmes de messagerie lectronique, ainsi que la faon de configurer un serveur de messagerie.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/ADSM-Backup.html">ADSM pour Linux (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>15/01/1997</strong><br/
>Adaptation franaise du <em>ADSM-Backup</em> de <a href="mailto:Thomas POINT Koenig CHEZ ciw POINT uni-karlsruhe POINT de">Thomas Knig</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:romieu CHEZ fr POINT zoreil POINT com">Franois Romieu</a><br/><br/>
<em>Ce document dcrit l'installation et l'utilisation sur un poste de travail Linux d'un client pour le systme de sauvegarde commercial ADSM.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Post-Installation-Checklist.html">Aide-mmoire post-installation (Linux/GNU)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.0.fr.1.0 du 12/12/2003</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>GNU/Linux Post-Installation Checklist</em> de <a href="mailto:algolog CHEZ hd1 POINT vsnl POINT net POINT in">Algologic Research & Solutions</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:sdepiets CHEZ hotmail POINT com">Simon Depiets</a> et relue par <a href="mailto:dodolecyclo CHEZ wanadoo POINT fr">Dorian Musso</a><br/><br/>
<em>Ce document est un aide-mmoire dcrivant ce que vous devriez immdiatement faire aprs l'installation d'un systme Linux/GNU. Ces prcautions vous viteront de vous inquiter si, plus tard, vous rencontrez des problmes. Ce document contient aussi un script permettant d'automatiser cette dmarche.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/IP-Alias.html">Alias IP sous Linux (Petit guide des)</a></strong><br/>
<strong>13/01/1997</strong><br/
>Adaptation franaise du <em>IP-Alias</em> de <a href="mailto:h POINT pillay CHEZ ieee POINT org">Harish Pillay</a><br/>
<br/>
<em>Ce document prsente une recette pour configurer et utiliser les alias IP sous Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Apache+SSL+PHP+fp.html">Apache sous Linux avec SSL, PHP/FI et frontpage (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.1 du 01/07/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Apache+SSL+PHP+fp</em> de <a href="mailto:marcus CHEZ faure POINT de">Marcus Faure</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:romieu CHEZ ensta POINT fr">Francois Romieu</a><br/><br/>
<em>Ce document traite de la mise en place d'un serveur Web multifonctions, autorisant la cration dynamique des pages avec le langage PHP, scurisant l'change des donnes grce SSL et fiabilisant l'excution des scripts CGI et des extensions Frontpage de M$.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/MIPS-HOWTO.html">Architecture MIPS pour Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.34 du 24/06/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>MIPS-HOWTO</em> de <a href="mailto:ralf CHEZ gnu POINT org">Ralf Bchle</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:rjacolin CHEZ yahoo POINT fr">Robert Jacolin</a><br/><br/>
<em>Cette FAQ dcrit le portage vers l'architecture MIPS du systme d'exploitation Linux, ainsi que des problmes courants et propose des solutions, des possibilits (voire plus). Il tente aussi d'tre utile aux personnes qui lirait cette FAQ dans l'espoir de trouver des informations qui, en fait, pourraient tre dtailles ailleurs.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Astronomy-HOWTO.html">Astronomie sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.35 du 18/06/2001</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Astronomy-HOWTO</em> de <a href="mailto:howto CHEZ astronomy POINT net">Elwood Downey et John Huggins</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:thbz CHEZ thbz POINT cx">Thierry Bzecourt</a><br/><br/>
<em>Ce document vous propose des informations et des conseils pour vous aider mettre Linux au service de votre pratique de l'astronomie.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Tips-HOWTO.html">Astuces Linux (Guide pratique des)</a></strong><br/>
<strong>Version 3.6 du 01/06/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Tips-HOWTO</em> de <a href="mailto:paul CHEZ geeky1 POINT ebtech POINT net">Paul Anderson</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:gomesdv CHEZ mail POINT dotcom POINT fr">Arnaud Gomes-do-Vale</a><br/><br/>
<em>Ce document contient ces astuces et rglages difficiles trouver qui rendent Linux un peu plus sympathique.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/ATM-Linux-HOWTO.html">ATM sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.4.0.fr.1.0 du 11/03/2003</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>ATM-Linux-HOWTO</em> de <a href="mailto:paulsch CHEZ us POINT ibm POINT com">Paul B. Schroeder</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:romieu CHEZ fr POINT zoreil POINT com">Franois Romieu</a> et relue par <a href="mailto:bn304001 CHEZ belgacom POINT net">Frdric Delanoy</a><br/><br/>
<em>Ce guide pratique prsente tape par tape l'installation et la configuration d'ATM sous Linux, ainsi que les diffrents outils et protocoles disponibles.
La prise en charge d'ATM par Linux en est encore au stade pr-alpha. La version actuelle gre notamment les connexions ATM brutes au niveau PVC et SVC, IP sur ATM, l'mulation LAN et MPOA.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/AX25-HOWTO.html">AX.25 pour les radioamateurs sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.5 du 17/10/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>AX25-HOWTO</em> de <a href="mailto:terry CHEZ perf POINT no POINT itg POINT telstra POINT com POINT au">Terry Dawson</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:romieu CHEZ fr POINT zoreil POINT com">Francois Romieu</a><br/><br/>
<em>Le systme d'exploitation Linux est srement le seul au monde pouvoir se vanter d'offrir un support natif du protocole de transmission de donnes AX.25 employ par les radioamateurs travers le monde. Ce document est un guide d'installation et de configuration dcrivant comment exploiter ce protocole.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/ADSL-Bandwidth-Management-HOWTO.html">Bande passante d'une ligne ADSL (Guide pratique de gestion de la)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.2.fr.1.0 du 01/03/2003</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>ADSL Bandwidth Management HOWTO</em> de <a href="mailto:dvsing CHEZ sonicspike POINT net">Dan Singletary</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:romieu CHEZ fr POINT zoreil POINT com">Franois Romieu</a> et relue par <a href="mailto:gleu CHEZ wanadoo POINT fr">Guillaume Lelarge</a><br/><br/>
<em>Ce document explique comment configurer une machine sous Linux servant de routeur afin de grer le plus efficacement possible le trafic sortant via un modem ADSL (ou un quipement aux caractristiques similaires).
Il s'intresse en particulier la gestion des trafics de type interactif (par exemple, les jeux temps rels en rseau) afin d'en diminuer les temps de latence et ce mme durant les priodes de congestion.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Battery-Powered.html">Batteries (Petit guide de Linux sur)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.0 du 21/12/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Battery-Powered</em> de <a href="mailto:hanno CHEZ lava POINT de">Hanno Mueller</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:gaucher CHEZ easynet POINT fr">Philippe Gaucher</a><br/><br/>
<em>Ce document explique comment paramtrer un ordinateur fonctionnant sous Linux afin d'en rduire la consommation lectrique. Il sera utile toute personne qui utilise Linux sur un ordinateur portable. Il contient aussi quelques informations sur la faon d'entretenir une batterie. Si vous utilisez Linux sur un ordinateur de bureau, vous n'avez probablement pas besoin de lire ce document.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Beowulf-HOWTO.html">Beowulf (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.1.1 du 22/11/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Beowulf-HOWTO</em> de Jacek Radajewski et Douglas Eadline<br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:epierre CHEZ nef POINT esiea POINT fr">Emmanuel Pierre</a><br/><br/>
<em>Ce document est une introduction l'architecture de super-ordinateur Beowulf. Il fournit les informations de base sur la programmation parallle, et inclut des liens vers des documents plus spcifiques et des sites intressants.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Chroot-BIND8-HOWTO.html">BIND 8 en environnement restreint (Guide pratique d'utilisation)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.4.fr.1.0 du 05/03/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Chroot-BIND8 HOWTO</em> de <a href="mailto:scott CHEZ wunsch POINT org">Scott Wunsch</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:vincent POINT loupien CHEZ free POINT fr">Vincent Loupien</a> et relue par <a href="mailto:isabelle POINT hurbain CHEZ pasithee POINT net">Isabelle Hurbain</a><br/><br/>
<em>Ce document dcrit l'installation du serveur de noms BIND 8 fonctionnant dans un environnement restreint en tant qu'utilisateur non-root, afin d'offrir une scurit amliore et pour rduire au minimum les effets potentiels d'une compromission. Cette version du document couvre l'ancienne version BIND 8, toujours populaire; il existe un autre document qui fournit le mme type d'informations, mais pour BIND 9.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Chroot-BIND-HOWTO.html">BIND en environnement restreint (Guide pratique d'utilisation)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.5.fr.0.9 du 28/06/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Chroot-BIND-HOWTO</em> de <a href="mailto:scott CHEZ wunsch POINT org">Scott Wunsch</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:vincent POINT loupien CHEZ free POINT fr">Vincent Loupien</a><br/><br/>
<em>Ce document dcrit l'installation du serveur de noms BIND 9 fonctionnant dans un environnement restreint en tant qu'utilisateur non-root, pour fournir une scurit amliore et pour rduire au minimum les effets potentiels d'une compromission. Notez que ce document a t mise jour pour BIND 9; si vous faites fonctionner un BIND 8, vous avez besoins du guide pratique de l'utilisation de BIND 8 en environnement restreint la place.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Kiosk-HOWTO.html">Borne interactive (Guide pratique de mise en place d'une)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.0 du 01/10/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Kiosk-HOWTO</em> de <a href="mailto:genew CHEZ rom POINT on POINT ca">Gene Wilburn</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:romieu CHEZ ensta POINT fr">Francois Romieu</a><br/><br/>
<em>Ce document se veut un guide de mise en place d'une borne interactive de type web utilisant Linux, X11R6, Fvwm2, Navigator 4.X et une boule de pointage. Il met en relief les mthodes employes pour la galerie sur la biodiversit au Royal Ontario Museum Toronto.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Public-Web-Browser.html">Bornes internet sous Linux (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.3 du 05/01/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Public-Web-Browser</em> de <a href="mailto:dmarti CHEZ best POINT com">Donald B. Marti Jr.</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:yt CHEZ mail POINT dotcom POINT fr">F.X. Martin</a><br/><br/>
<em>L'ide de base d'une borne internet est de rendre le web accessible des visiteurs, tout en limitant leurs possibilits de causer des dgats.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/BTTV.html">BTTV (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.3 du 01/02/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>BTTV</em> de <a href="mailto:eric_sandeen CHEZ bigfoot POINT com">Eric Sandeen</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:ludovic POINT danigo CHEZ worldonline POINT fr">Ludovic Danigo</a><br/><br/>
<em>Ce document dcrit le matriel, les logiciels, et les procdures permettant l'utilisation d'une carte d'acquisition vido ou d'une carte tuner TV base sur les puces bt8*8 sous Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="../guides/vf/bugzilla/">Bugzilla (Livre)</a></strong><br/>
<strong>25/08/2004</strong><br/
>Adaptation franaise du <em>The Bugzilla Guide</em> de Matthew P. Barnson et l'quipe Bugzilla<br/>
Traduction coordonne par Romain Conseil, Guillaume Huray, Mickal Lagneaux, Guillaume Tanguy<br/>
<em>Ce livre est la documentation de Bugzilla, le systme de suivi de bogues de mozilla.org. Bugzilla est un logiciel de qualit professionnelle qui permet des centaines d'organismes dans le monde de suivre des millions d'anomalies.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Bzip2.html">Bzip2 (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.0 du 22/08/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Bzip2</em> de <a href="mailto:david CHEZ fetter POINT org">David Fetter</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:asl CHEZ launay POINT org">Arnaud Launay</a><br/>
<em>Ce document vous expliquera comment utiliser le programme de compression bzip2.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/CDROM-HOWTO.html">CD-ROM sous Linux (Guide pratique d'utilisation d'un lecteur)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.14 du 24/03/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>CDROM-HOWTO</em> de <a href="mailto:tranter CHEZ pobox POINT com">Jeff Tranter</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:bruno CHEZ victoria POINT frmug POINT org">Bruno Cornec</a><br/>
<em>Ce document dcrit l'installation, la configuration et l'utilisation d'un lecteur de CD-ROM sous Linux. Il indique les matriels pris en charge et rpond certaines questions frquemment poses.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/SSL-Certificates-HOWTO.html">Certificats SSL (Guide pratique des)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.5.fr.1.0 du 28/02/2003</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>SSL-Certificates-HOWTO</em> de <a href="mailto:franck CHEZ sopac POINT org">Franck Martin</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:romieu CHEZ fr POINT zoreil POINT com">Franois Romieu</a><br/>
<em>Une autorit de certification est la brique de base de la gestion des certificats de scurit SSL.
Ce guide pratique en prsente la gestion et l'utilisation. Il s'intresse la cration et la signature de certificats notamment destins la scurisation des transactions web, au courrier et la signature du code.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Xterm-Title.html">Changer le titre d'un xterm (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.0 du 22/11/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Xterm-Title</em> de <a href="mailto:ric CHEZ giccs POINT georgetown POINT edu">Ric Lister</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:Jean-Albert POINT Ferrez CHEZ epfl POINT ch">Jean-Albert Ferrez</a><br/>
<em>Ce document explique comment utiliser des squences d'chappement pour modifier dynamiquement le titre de la fentre et de l'icne d'un xterm. Des exemples sont donns pour plusieurs shells, et l'annexe donne les squences pour d'autres types de terminaux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Linux+NT-Loader.html">Chargeur NT + Linux (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.11 du 02/09/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Linux+NT-Loader</em> de <a href="mailto:reichert CHEZ dial POINT eunet POINT ch">Bernd Reichert</a><br/>
<br/>
<em>Ce document dcrit l'utilisation du chargeur de systme d'exploitation de Windows NT pour dmarrer Linux. Cette procdure a t teste avec Windows NT 4.0 Workstation et Linux 2.0</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Encrypted-Root-Filesystem-HOWTO.html">Chiffrement des systmes de fichiers racines (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.1.fr.1.2 du 05/10/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Encrypted Root Filesystem HOWTO</em> de Christophe Devine<br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:lehmann CHEZ free POINT fr">Guillaume Lehmann</a><br/>
<em>Ce document explique comment scuriser vos donnes personnelles en chiffrant le systme de fichiers racine de Linux avec un chiffrement fort.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Chinese-HOWTO.html">Chinois sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.1 du 02/04/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Chinese-HOWTO</em> de <a href="mailto:hongz CHEZ seas POINT ucla POINT edu">Hong Zhang</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:olivier POINT bounhoure CHEZ club-internet POINT fr">Olivier Bounhoure</a><br/>
<em>Ce document explique comment travailler en langue chinoise sous Linux. Il indique comment obtenir, installer et configurer des programmes utilisant le langue chinoise.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Diskless-root-NFS-HOWTO.html">Clients NFS sans disque (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.0 du 30/03/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Diskless-root-NFS-HOWTO</em> de <a href="mailto:hans CHEZ highrise POINT nl">Hans de Goede</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:rvlauren CHEZ club-internet POINT fr">Herv Laurent</a><br/>
<em>Ce document dcrit l'installation et la configuration d'un serveur pour que ses clients puissent dmarrer et fonctionner sans disque (par montage NFS de la racine).</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/NFS-Root-Client-mini-HOWTO.html">Clients utilisant une racine NFS (Petit guide des)</a></strong><br/>
<strong>Version 4.1 du 02/02/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>NFS-Root-Client</em> de <a href="mailto:oferm CHEZ hcs POINT co POINT il">Ofer Maor</a><br/>
<br/>
<em>L'objectif de ce document est d'expliquer comment crer l'arborescence racine d'un client pour le serveur qui gre des clients utilisant une racine disque sous NFS.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Hardware-HOWTO.html">Compatibilit matrielle (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 3.2.2.fr.1.1 du 08/06/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Hardware-HOWTO</em> de Steven Pritchard<br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:Jacques POINT Chion CHEZ wanadoo POINT fr">Jacques Chion</a><br/>
<em>Ce document tente de donner une liste de l'ensemble du matriel rput compatible ou non avec Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Compressed-TCP.html">Compressions des sessions TCP/IP via SSH (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 2000-02-02.fr.1.0 du 31/12/2003</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Compressed TCP/IP-Sessions using SSH-like tools</em> de <a href="mailto:Schreib CHEZ SySS POINT de">Sebastian Schreiber</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:vchartier CHEZ kyxar POINT fr">Vincent Chartier</a><br/>
<em>Ce guide pratique explique pas pas comment compresser ses connexions en utilisant SSH. Compresser les connexions permet, d'une part, de limiter la bande passante utilise et, d'autre part, d'acclrer les connexions faible dbit (modem, GSM, RNIS).</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/ISP-Connectivity.html">Connexion un FAI (Petit guide de la)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.0 du 06/11/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>ISP-Connectivity</em> de <a href="mailto:mstrates CHEZ croftj POINT net">Michael Strates</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:jaco CHEZ mail POINT dotcom POINT fr">Eric Jacoboni</a><br/>
<em>Ce document dtaille la configureration d'une liaison PPP, la connection un fournisseur d'accs Internet, la configureration le courrier et des forums, l'obtention d'une adresse IP fixe (si cela est possible), d'un nom de domaine. Il permet de mettre en place en peu plus de trente minutes un systme srieux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/ISP-Hookup-HOWTO.html">Connexion un fournisseur d'accs internet (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.26 du 05/03/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>ISP-Hookup-HOWTO</em> de <a href="mailto:egilk CHEZ sn POINT no">Egil Kvaleberg</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:jaco CHEZ scrogneugneu POINT org">Eric Jacoboni</a><br/>
<em>Ce document dcrit la faon d'utiliser Linux pour se connecter un fournisseur d'accs Internet au moyen d'une connexion TCP/IP par modem. Il explique la procdure d'appel tlphonique et d'tablissement du protocole IP, ainsi que la faon de grer le courrier lectronique et les forums de discussion USENET.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Home-Electrical-Control.html">Contrle des appareils lectriques (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.008.fr.1.0 du 16/05/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Home Electrical Device Control HOWTO</em> de <a href="mailto:ruili CHEZ worldnet POINT att POINT net">Rui Li</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:joan CHEZ fra POINT net">Joan Goutte</a><br/>
<em>Ce guide va vous expliquer comment utiliser Linux pour contrler vos appareils lectriques domestiques. Grce un montage trs simple, vous pourrez contrler presque n'importe quel appareil lectrique via un ordinateur sous Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/DocBook-OpenJade-SGML-XML-HOWTO.html">Conversion de documents DocBook XML/SGML avec OpenJade</a></strong><br/>
<strong>Version 2.2.8.fr.1.0 du 29/08/2003</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>DocBook-OpenJade-SGML-XML-HOWTO</em> de <a href="mailto:saqib CHEZ seagate POINT com">Saqib Ali</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:guillaume POINT audirac CHEZ netpratique POINT fr">Guillaume Audirac</a><br/>
<em>Ce guide pratique explique comment utiliser OpenJade pour transformer des documents au format DocBook dans les diffrents formats utiliss pour leurs publications.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/CSPM-HOWTO.html">CSPM, l'outil de suivi des performances du systme (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.0.fr.1.0 du 03/12/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Complete System Performance Monitor HOWTO</em> de <a href="mailto:lorenzc CHEZ us POINT ibm POINT com">Chris Lorenz</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:2df CHEZ tuxfamily POINT org">Simon Depiets</a><br/>
<em>L'outil de suivi des performances du systme (CSPM, acronyme de Complete System Performance Monitor) est un outil graphique qui surveille l'utilisation du processeur, de la mmoire, du stockage, du rseau et des IRQ d'un systme Linux. CSPM recueille ces donnes automatiquement et gnre des histogrammes de l'utilisation du systme. Ce guide pratique fournit un aperu de CSPM, une description du produit et des informations sur la faon de le configurer.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/From-PowerUp-To-Bash-Prompt-HOWTO.html">De la mise sous tension la ligne de commande de Bash (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.9 du 01/04/2003</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>From-PowerUp-To-Bash-Prompt-HOWTO</em> de <a href="mailto:gcokeefe CHEZ postoffice POINT utas POINT edu POINT au">Greg O'Keefe</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:dvandenbroeck CHEZ free POINT fr">Dominique van den Broeck</a><br/>
<em>Ce guide pratique offre une description rapide de ce qui se passe dans un systme Linux, depuis l'instant o vous mettez celui-ci sous tension, jusqu'au moment o vous vous connectez et obtenez l'invite de commande de Bash. Comprendre ces mcanismes vous sera trs utile lorsque vous aurez besoin de rsoudre des problmes ou de configurer votre systme.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Multi-Distro-Dev.html">Dveloppement multi-distributions (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.9.1.fr.1.0 du 11/03/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Development for Multiple Linux Distributions mini-HOWTO</em> de <a href="mailto:ed CHEZ eh3 POINT com">Ed Hill</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:joan CHEZ fra POINT net">Joan Goutte</a><br/>
<em>Ce document dcrit un bricolage rapide destin faciliter le dveloppement et les tests de programmes tournant dans l'espace utilisateurs pour diffrentes distributions Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/DHCP.html">DHCP (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 4.12 du 22/10/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>DHCP</em> de <a href="mailto:vuksan CHEZ veus POINT hr">Vladimir Vuksan</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:arnaud CHEZ glou POINT org">Arnaud Gomes-do-Vale</a><br/>
<em>Ce document a pour but de rpondre des questions de base sur la configuration de votre machine Linux comme serveur ou client DHCP.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Diald-HOWTO.html">Diald (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.03 du 17/04/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Diald-HOWTO</em> de <a href="mailto:AndresSH CHEZ ctv POINT es">Andrs Seco</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:xavier POINT serpaggi CHEZ libertysurf POINT fr">Xavier Serpaggi</a><br/>
<em>Ce document prsente quelques scnarios typiques permettant de commencer sans douleur utiliser Diald. Parmi ces scnarions, la connexion d'un ordinateur isol un fournisseur d'accs internet via PPP sans passer par pon et poff ou ppp-on et ppp-off ; vers un serveur mandataire ou pare-feu ; avec diffrentes connexions Internet utilisant diffrents fournisseurs d'accs.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Dico.html">Dictionnaire franais-anglais (mmoire de traduc.org)</a></strong><br/>
<strong>28/02/2002</strong><br/
>Document franais de <a href="mailto:asl CHEZ launay POINT org">Arnaud Launay</a><br/>
<br/>
<em>Ce document est destin viter les rptitions sur les traductions de mots dont la signification a dj t discute sur la liste traduc, prvue pour la traduction des guides pratiques Linux (<em>howto</em>) et des logiciels du projet GNU.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Large-Disk-HOWTO.html">Disques de grande capacit (Guide pratique des)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.2z du 02/02/2002</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Large-Disk-HOWTO</em> de <a href="mailto:aeb CHEZ cwi POINT nl">Andries Brouwer</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:xavier POINT serpaggi CHEZ libertysrf POINT fr">Xavier Serpaggi</a><br/>
<em>Tout sur la gomtrie des disques durs et la limite des 1024 cylindres.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Jaz-Drive-HOWTO.html">Disques Jaz (Guide pratique des)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.8 du 12/01/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Jaz-Drive-HOWTO</em> de Herbert S. DaSilva<br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:cbournez CHEZ if POINT insa-lyon POINT fr">Carine Bournez</a><br/>
<em>Ce guide pratique dcrit la configuration et l'utilisation des lecteurs Iomega Jaz de 1 Go et 2 Go sous Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Optical-Disk-HOWTO.html">Disques optiques (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.6 du 11/12/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Optical-Disk-HOWTO</em> de <a href="mailto:abr CHEZ preferred POINT com">Skip Rye</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:romieu CHEZ ensta POINT fr">Franois Romieu</a><br/>
<em>Ce document dcrit l'installation et la configuration des lecteurs de disques optiques sous Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/ZIP-Drive.html">Disques ZIP (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.4 du 10/01/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>ZIP-Drive</em> de <a href="mailto:dansie CHEZ ibm POINT net">Kyle Dansie</a><br/>
<br/>
<em>Ce document constitue un guide de rfrence rapide pour configurer et utiliser l'unit Iomega ZIP avec Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Bootdisk-HOWTO.html">Disquettes d'amorage (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 4.5.fr.1.0 du 20/06/2003</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>The Linux Bootdisk HOWTO</em> de <a href="mailto:fawcett CHEZ croftj POINT net">Tom Fawcett</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:mdecore CHEZ ens POINT uvsq POINT fr">Mathieu Decore</a><br/>
<em>Ce document explique comment concevoir et crer ses propres disquettes d'amorage et disquettes racines pour Linux. Ces disquettes peuvent tre utilises comme disques de secours, ou pour l'essai de nouveaux composants systme. Avant de tenter de crer une disquette d'amorage, il est recommand d'avoir un comprhension raisonnable de l'administration d'un systme Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/DNS-HOWTO.html">DNS (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.2 du 11/02/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>DNS-HOWTO</em> de <a href="mailto:janl CHEZ math POINT uio POINT no">Nicolai Langfeldt</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:arn_mat CHEZ club-internet POINT fr">Mathieu Arnold</a><br/>
<em>Comment devenir un administrateur la petite semaine d'un serveur de nom.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Domain.html">Domaine (Petit guide d'installation d'un)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.12 du 17/10/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Domain</em> de <a href="mailto:neufeld CHEZ linuxcare POINT com">Christopher Neufeld</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:ggracian CHEZ free POINT fr">Genevive. Gracian</a><br/>
<em>Ce document survole les oprations que vous serez probablement amen raliser pour mettre en place un rseau d'ordinateurs sous votre propre domaine. Il couvre la configuration du rseau, des services rseau ainsi que les paramtrages relatifs la scurit.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Sound-Playing-HOWTO.html">couter des fichiers audio sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.6 du 01/08/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Sound-Playing-HOWTO</em> de <a href="mailto:wacko CHEZ laplace POINT snu POINT ac POINT kr">Yoo C. Chung</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:guillaume CHEZ ibpc POINT fr">Guillaume Bertucat</a><br/>
<em>Ce document est un inventaire des applications qui lisent diffrents formats de sons sous Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Emacs-Beginner-HOWTO.html">Emacs pour le dbutant (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.7 du 14/10/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Emacs-Beginner-HOWTO</em> de <a href="mailto:jzawodn CHEZ wcnet POINT org">Jeremy D. Zawodny</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:llewellyn CHEZ free POINT fr">Le Roy David</a><br/>
<em>Ce document est une aide aux dbutants sous l'diteur Emacs. Il tient pour acquise la connaissance de vi ou d'un diteur similaire.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Entrepreneur-HOWTO.html">Entrepreneur (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.85 du 16/03/2003</strong><br/>
Document franais de <a href="mailto:lamiral CHEZ linux-france POINT org">Gilles Lamiral</a><br/>
<br/>
<em>Le but de ce document est de dcrire les plans de cration et le fonctionnement d'une socit commerciale dont l'activit est consacre aux logiciels libres.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Ethernet-HOWTO.html">Ethernet sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.7 du 05/05/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Ethernet-HOWTO</em> de <a href="mailto:p_gortmaker CHEZ yahoo POINT com">Paul Gortmaker</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:arn_mat CHEZ club-internet POINT fr">Mathieu Arnold</a><br/>
<em>Ce document est une compilation d'informations sur les priphriques Ethernet pouvant tre utiliss avec Linux, et la faon de les mettre en œuvre. Notez que ce document se limite l'aspect matriel et aux pilotes de bas niveau des cartes Ethernet, et ne couvre pas la partie logicielle de choses comme ifconfig et route. Consultez le guide pratique du rseau pour ce type d'informations.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Remote-X-Apps.html">Excution distance des applications X (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.7.5 du 08/12/2001</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Remote-X-Apps</em> de <a href="mailto:zweije CHEZ xs4all POINT nl">Vincent Zweije</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:fbothamy CHEZ mail POINT dotcom POINT fr">Frdric Bothamy</a><br/>
<em>Le systme X Window permet d'excuter des applications locales d'une manire transparente depuis une machine distance. Cependant, si l'on n'y prend pas garde, la mise en place de cet accs peut tre un risque de scurit majeur. Ce petit guide prsente pas pas la mise en place et les diffrentes options existant pour scuriser un tel accs.
Il prsente galement la marche suivre pour lancer en local des applications X avec un autre identifiant utilisateur, ainsi que sur la faon de transformer une machine en terminal X.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Usenet-News-HOWTO.html">Forums Usenet (Guide pratique des)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.4 du 29/11/1995</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Usenet News HOWTO</em> de <a href="mailto:vince CHEZ halcyon POINT com">Vince Shakan</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:asl CHEZ launay POINT org">Arnaud Launay</a><br/>
<em>Ce document dcrit la mise en place, la maintenance et l'entretien de forums Usenet sous Linux. Vous devez le lire si vous projetez de lire ou de poster des nouvelles sur Usenet, soit localement sur votre site, soit entre votre site et d'autres sites. Vous n'aurez probablement pas lire ce document si vous ne pensez pas distribuer les nouvelles Usenet sur votre systme.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Francophones-HOWTO.html">Francophone (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.1 du 01/07/1998</strong><br/>
Document franais de <a href="mailto:guylhem CHEZ oeil POINT qc POINT ca">Guylhem Aznar</a><br/>
<br/>
<em>Ce document a t crit pour aider configurer un ordinateur dot du systme d'exploitation Linux pour des utilisateurs francophones ; il y est expliqu par exemple comment configurer priphriques et applications afin de prendre en compte les particularits et les spcificits de notre langue.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/KDE-GUI-Login-Configuration-HOWTO.html">Gestionnaire de connexion KDM (Guide pratique de configuration)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.03.fr.1.0 du 11/11/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>KDE GUI Login Configuration HOWTO</em> de <a href="mailto:johnm CHEZ sivakalpa POINT org">John Meshkoff</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:ivan POINT smets CHEZ wanadoo POINT fr">Ivan Smets</a><br/>
<em>Ce document est un guide pratique pour la configuration du gestionnaire de connexion KDM. Il aborde les sujets suivants: ajout d'autres gestionnaires de fentres dans le menu droulant;activation des icnes de slection des utilisateurs dans la fentre de connexion;restriction de l'arrt du systme au seul l'utilisateur root.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/RedHat-CD-HOWTO.html">Gravure d'un CD RedHat (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.1.fr.1.1 du 01/11/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Burning a RedHat CD HOWTO</em> de <a href="mailto:uknadors CHEZ yahoo POINT com">Luigi Bitonti, Morten Kjeldgaard, Peter von der Ah</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:gleu CHEZ wanadoo POINT fr">Guillaume Lelarge</a><br/>
<em>Ce document explique comment crer vos propres CD partir des diffrentes versions de la distribution Linux RedHat (jusqu' la version9), quivalents ceux que RedHat commercialise. La structure de la distribution est dcrite, ainsi que la procdure d'inclusion de paquets RPM mis jour. Il donne quelques conseils et quelques exemples de personnalisation de l'installation par dfaut. Ce document contient galement des scripts automatisant autant que possible la (re)gnration des images CD. Crer vos propres CD ne demandera qu'une bonne connexion rseau et un graveur de CD (une connaissance des scripts shells peut aussi tre utile).</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/MP3-CD-Burning.html">Gravure sur CD de fichiers MP3 (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.0.fr.1.0 du 01/05/2003</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Linux MP3 CD Burning mini-HOWTO</em> de <a href="mailto:greg CHEZ draxen POINT org">Greg Wierzchowski</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:alix CHEZ essi POINT fr">Thibault Alix</a><br/>
<em>Ce petit guide est un mode d'emploi complet de la cration de CD audio et de CD de donnes partir de musique au format MP3.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/User-Group-HOWTO.html">Groupes d'utilisateurs de Linux (Guide pratique des)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.6.2 du 24/04/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>User-Group-HOWTO</em> de <a href="mailto:kclark CHEZ cmpu POINT net">Kendall Grant Clark</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:asl CHEZ launay POINT org">Arnaud Launay</a><br/>
<em>Le guide pratique des groupes d'utilisateurs de Linux (GUL) est un guide prsentant la cration, le fonctionnement, et le dveloppement d'un tel groupe.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/HP-HOWTO.html">HP (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.94 du 21/12/2001</strong><br/>
Document franais de <a href="mailto:Bruno CHEZ HyPer-Linux POINT org">Bruno Cornec</a><br/>
<br/>
<em>Ce document dcrit l'utilisation des produits au catalogue Hewlett-Packard (HP) avec Linux et certains logiciels libres. Il indique les matriels pris en charge, les logiciels utiliser, rpond certaines questions frquemment poses et donne des lments de dimensionnement. Les buts sont d'offrir une vue d'ensemble des fonctionnalits des logiciels libres et de leur utilisation au mieux avec des produits HP ; ainsi que de rendre les nouveaux utilisateurs de produits HP rapidement oprationnels et galement de permettre aux autres de choisir le leur en toute connaissance de cause.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Cyrus-IMAP.html">IMAP Cyrus (Petit guide d'installation d'un serveur)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.9 du 21/01/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Cyrus IMAP HOWTO</em> de <a href="mailto:kevin CHEZ iserv POINT net">Kevin Mitchell</a><br/>
<br/>
<em>Ce document a pour but d'apporter un peu d'aide pour l'installation du serveur IMAP de Cyrus, sur une machine Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Printing-Usage-HOWTO.html">Imprimer sous Linux (Guide pratique de l'utilisateur)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.2.1 du 24/03/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Printing-Usage-HOWTO</em> de <a href="mailto:markk CHEZ auratek POINT com">Mark Komarinski</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:tanep CHEZ bigfoot POINT com">Pierre Tane</a><br/>
<em>Ce document est une aide l'impression sous Linux et fournissant des informations pratiques sur des sujets de base.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Installation-HOWTO.html">Installation de Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 5.7 du 07/06/2002</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Installation-HOWTO</em> de <a href="mailto:esr CHEZ thyrsus POINT com">Eric Raymond</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:Jacques POINT Chion CHEZ wanadoo POINT fr">Jacques Chion</a><br/>
<em>Ce document offre une vue de haut niveau de l'installation de Linux, partant du choix du matriel et expliquant les principales tapes. Au fur et mesure de ces tapes, il dirige le lecteur vers des documents plus dtaills pour lui permettre d'aller plus loin.
Ce HOWTO est une ressource essentielle pour un dbutant voulant installer Linux. </em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/ZIP-Install.html">Installation de Linux sur un Zip parallle (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.7 du 26/01/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>ZIP-Install</em> de <a href="mailto:jwiggins CHEZ comp POINT uark POINT edu">John Higgins</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:jeanmougin CHEZ igbmc POINT u-strasbg POINT fr">Francois Jeanmougin</a><br/>
<em>Ce document n'est destin qu' ceux qui disposent d'un lecteur ZIP sur port parallle et qui veulent avoir un systme Linux portable ou de sauvegarde.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/WWW-mSQL-HOWTO.html">Interface Web avec Perl pour mSQL (Guide pratique de mise en place d'une)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.1 du 17/09/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>WWW-mSQL-HOWTO</em> de <a href="mailto:corff CHEZ zedat POINT fu-berlin POINT de">Oliver Corff</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:Nicolas POINT Caillaud CHEZ mail POINT dotcom POINT fr">Nicolas Caillaud</a><br/>
<em>Ce document explique comment construire une base de donnes client-server SQL sur le Web, utilisant HTML pour l'interface utilisateur.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/BootPrompt-HOWTO.html">Invite d'amorage Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.14 du 01/02/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>The Linux BootPrompt-HowTo</em> de Paul Gortmaker<br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:laurent POINT renaud CHEZ worldnet POINT fr">Laurent Renaud</a><br/>
<em>Ce document rsume tous les paramtres pouvant tre indiqus au noyau de Linux lors de la squence d'amorage, y compris tous les paramtres relatifs aux priphriques. Ce document prsente galement la faon dont le noyau trie les paramtres de dmarrage ainsi qu'un tour d'horizon des logiciels courants pouvant servir lancer le noyau Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/IPX-HOWTO.html">IPX (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.3 du 06/05/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>IPX-HOWTO</em> de <a href="mailto:kevin CHEZ pricetrak POINT com">Kevin Thorpe</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:glajon CHEZ mail POINT dotcom POINT fr">Gregory Lajon</a><br/>
<em>Ce document dcrit la configuration du noyau et l'installation et la configuration des outils permettant d'utiliser le protocole IPX sous Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Linux-Gamers-HOWTO.html">Jeu sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.0.1.fr.0.9 du 09/06/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>The Linux Gamers' HOWTO</em> de <a href="mailto:p CHEZ dirac POINT org">p CHEZ dirac POINT org</a><br/>
Traduction ralise par Frdric Delanoy<br/>
<em>Les mmes questions reviennent continuellement sur les listes de diffusion et groupes de discussion Linux. Beaucoup d'entre elles sont dues la mconnaissance du fonctionnement de Linux, du moins en ce qui concerne le jeu. Jouer peut tre malais: cela requiert la connaissance d'une trs grande tendue de sujets parmi lesquels on trouve les compilateurs, les bibliothques, l'administration systme, la gestion de rseaux, l'administration de XFree86, et ctera, vous voyez le genre. Chaque aspect de votre ordinateur joue un rle dans le jeu. C'est un sujet exigeant, mais ce fait est occult par le but principal du jeu: s'amuser et dcompresser. Ce document est un point de dpart pour rsoudre la plupart des problmes courants et pour donner aux joueurs les connaissances ncessaires afin de ragir intelligemment en cas de problme avec leurs jeux. Comme de coutume sous Linux, vous devez connatre un peu ce qui se passe en coulisses pour que vos jeux continuent fonctionner correctement ou pour poser un diagnostic et agir en consquence dans le cas contraire.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Debian-Jigdo.html">Jigdo de Dbian (Petit guide du logiciel)</a></strong><br/>
<strong>Version v1.1.fr.1.0 du 28/02/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Debian Jigdo mini-HOWTO</em> de <a href="mailto:p CHEZ dirac POINT org">Peter Salzman</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:philippelhardy CHEZ chez POINT com">Philippe Lhardy</a><br/>
<em>Rcuprer les images Iso des CD-ROM de la distribution Dbian a toujours t un processus pnible, lent et suprmement inefficace. Jigdo est un nouvel outil permettant de rcuprer les images Iso Dbian d'une faon simple, rapide et trs efficace. Ce guide pratique vous expliquera pourquoi vous devez utiliser Jigdo, et prsentera galement son fonctionnement et son utilisation pour rcuprer et mettre jour des images Iso Dbian. Jigdo est un outil trs gnral qui n'est pas rserv aux images Iso Dbian. Les outils Jigdo peuvent tre utiliss pour rendre n'importe quelle image Iso disponible au tlchargement d'une manire tout aussi simple, rapide et efficace. Ce guide pratique se concentrera principalement sur l'utilisation de Jigdo pour tlcharger des images Iso Dbian, mais abordera galement son usage plus gnral.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="../guides/vf/lfs/">Linux partir de zro (Monter un)</a></strong><br/>
<strong>Version 4.0</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Linux From Scratch</em> de <a href="mailto:gerard CHEZ linuxfromscratch POINT org">Gerard Beekmans</a><br/>
Traduction coordonne par <a href="mailto:johan CHEZ linuxfromscratch POINT org">Johan Lenglet</a><br/>
<em>Ce livre dcrit le processus de cration d'un systme Linux depuis rien, en utilisant uniquement les sources des logiciels utiliss. </em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Linux-Crash-HOWTO.html">Linux Crash (Guide pratique du logiciel)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.0.fr.1.0 du 21/03/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Linux Crash HOWTO</em> de <a href="mailto:nepatten CHEZ us POINT ibm POINT com">Norman Patten</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:2df CHEZ tuxfamily POINT org">Simon Depiets</a><br/>
<em>Ce document dcrit l'installation et l'utilisation du paquet LKCD (Linux Kernel Crash Dump). Ce paquet permet la rcupration d'une copie de la mmoire suite un plantage du noyau.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Linux+Win95.html">Linux et Windows 95 (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 26 du 26/10/1996</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Linux+Win95</em> de <a href="mailto:jkatz CHEZ in POINT net">Jonathan Katz</a><br/>
<br/>
<em>Ce document dcrit comment installer la fois Linux et Windows 95 sur un ordinateur.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Linux+FreeBSD.html">Linux+FreeBSD (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.11 du 30/03/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Linux+FreeBSD</em> de <a href="mailto:nkbj CHEZ image POINT dk">Niels Kristian Bech Jensen</a><br/>
<br/>
<em>Ce document explique comment utiliser Linux et FreeBSD sur la mme machine. Il prsente FreeBSD et dcrit comment les deux systmes d'exploitation peuvent inter-agir, par exemple en partageant la zone de swap. Il faut probablement avoir une certaine exprience de Linux et du partitionnement de disque dur (fdisk) avant de lire ce document.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/LVM-HOWTO.html">LVM, le gestionnaire de volumes logiques (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.14.fr.1.0 du 11/10/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>LVM HOWTO</em> de A.J. Lewis<br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:Emmanuel CHEZ araman POINT org">Emmanuel Araman</a><br/>
<em>Ce document explique comment compiler, installer et configurer le gestionnaire de volumes logiques (LVM) de Linux. Il inclut aussi une description synthtique de LVM. Cette version de guide pratique couvre LVM2 avec le mappeur de priphriques et LVM 1.0.8.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Proxy-ARP-Subnet.html">Mandataire ARP pour connecter des sous-rseaux (Petit guide d'utilisation d'un)</a></strong><br/>
<strong>01/08/1997</strong><br/
>Adaptation franaise du <em>Proxy-ARP-Subnet</em> de <a href="mailto:Robert POINT Edwards CHEZ anu POINT edu POINT au">Bob Edwards</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:billaud CHEZ labri POINT u-bordeaux POINT fr">Michel Billaud</a><br/>
<em>Ce document explique l'utilisation d'un sous-rseau avec mandataire ARP (<em>proxy ARP</em> — ARP tant le protocole de rsolution d'adresse), pour rendre visible un petit rseau de machines comme si ces machines taient relies directement au rseau principal.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/TransparentProxy.html">Mandataire transparent avec Linux et Squid (Petit guide de mise en place d'un)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.15.fr.1.0 du 14/07/2003</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>TransparentProxy</em> de <a href="mailto:drk CHEZ unxsoft POINT com">Daniel Kiracofe</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:ggracian CHEZ free POINT fr">Genevive Gracian</a><br/>
<em>Ce document dtaille pas pas la mise en place d'un serveur mandataire transparent, en n'utilisant que Linux et Squid. Il traite aussi bien de la configuration du noyau, de la configuration des rgles iptables, de la configuration rseau, que de la configuration du serveur mandataire lui-mme.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Man-Page.html">Manuels Linux (Guide pratique des)</a></strong><br/>
<strong>Version 1 du 01/03/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Man-Page</em> de <a href="mailto:schweikh CHEZ noc POINT dfn POINT de">Jens Schweikhardt</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:adevaure CHEZ mail POINT dotcom POINT fr">Alexandre Devaure</a><br/>
<em>Ce document explique ce que vous devrez avoir en tte quand vous prvoyez d'crire une documentation en ligne (plus connue sous le nom de page de manuel) que vous voulez rendre accessible via la commande man(1).</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/VPN-Masquerade-HOWTO.html">Masquage d'un rseau priv virtuel sous Linux (Guide pratique de)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.19 du 22/10/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>VPN-Masquerade-HOWTO</em> de <a href="mailto:jhardin CHEZ wolfenet POINT com">John D. Hardin</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:hirou CHEZ linuxfr POINT org">Yann Hirou</a><br/>
<em>Ce document dcrit comment configurer un pare-feu Linux pour masquer le trafic d'un rseau priv virtuel IPsec ou PPTP. Il vous permet de mettre en place un rseau priv virtuel sans perdre ni la scurit, ni la flexibilit du pare-feu Linux, et ceci, mme si vous ne disposez pas d'une adresse IP fixe.
Ce guide contient des informations sur la configuration ct client et ct serveur d'un rseau priv virtuel.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/IPMasquerading+Napster.html">Masquage IP & Napster (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.6 du 11/04/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>IPMasquerading+Napster</em> de <a href="mailto:jed204 CHEZ psu POINT edu">John E. Danner</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:Christophe POINT Fergeau CHEZ ensisun POINT imag POINT fr">Christophe Fergeau</a><br/>
<em>Ce petit guide prsente une mthode permettant aux personnes situes en amont d'un systme utilisant le masquage IP d'utiliser Napster.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/IP-Masquerade-HOWTO.html">Masquage IP (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.95 du 14/11/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>IP-Masquerade-HOWTO</em> de <a href="mailto:dranch CHEZ trinnet POINT net">David Ranch</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:pahmadbe CHEZ ensimag POINT imag POINT fr">Pejvan Beigui</a><br/>
<em>Ce document dcrit la mise en application du masquage IP sur une machine Linux. Le masquage IP est une forme de traduction d'adresse rseau (NAT) qui permet un ou plusieurs ordinateurs ne possdant pas d'adresses IP, de communiquer avec l'Internet grce une adresse IP unique.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Framebuffer-HOWTO.html">Mmoire de trame (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.2 du 27/02/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Framebuffer-HOWTO</em> de <a href="mailto:alex POINT buell CHEZ tahallah POINT clara POINT co POINT uk">Alex Buell</a><br/>
<br/>
<em>Ce document dcrit la configuration et l'utilisation de la mmoire de trame (<em>framebuffer</em>) sous Linux. Il passe en revue les diffrents pilotes disponibles et explique galement la gestion d'crans multiples.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/MGR-HOWTO.html">MGR Window (Guide pratique du systme)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.0(?) du 30/05/1996</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>MGR-HOWTO</em> de Vincent Broman<br/>
<br/>
<em>MGR(ManaGeR) est un systme de fentres graphiques. MGR fournit un gestionnaire intgr de fentres et un mulateur de terminal graphique sur des systmes bitmaps couleurs et monochromes. MGR est contrlable par des menus pop-up activs par souris, par action du clavier, et par des squences d'chappement crites par un client sur des pseudo-terminaux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/VMS-to-Linux-HOWTO.html">Migrer de VMS Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.1.3 du 17/09/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>VMS-to-Linux</em> de <a href="mailto:guido CHEZ ibogeo POINT df POINT unibo POINT it">Guido Gonzato</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:dimitri POINT ara CHEZ wanadoo POINT fr">Dimitri Ara</a><br/>
<em>Ce guide pratique est destin toutes les personnes qui utilisent VMS et qui ont maintenant besoin ou envie de passer Linux, le clone libre d'Unix. Nous effectuerons la transition — je l'espre, sans douleur — en comparant les commandes et les outils disponibles sur ces deux systmes.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/MILO-HOWTO.html">MILO (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.84 du 06/12/1996</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>MILO-HOWTO</em> de <a href="mailto:david POINT rusling CHEZ reo POINT mts POINT dec POINT com">David A. Rusling</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:miodrag CHEZ ifrance POINT com">Miodrag Vallat</a><br/>
<em>Ce document prsente le fonctionnement du minichargeur (<em>miniloader</em>), un programme pour les machines Alpha qui sert initialiser le systme et dmarrer Linux. Le minichargeur Alpha pour Linux est galement dnomm MILO.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/MMBase.html">MMBase sur un systme Debian Woody (Petit guide d'installation)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.2.fr.1.0 du 05/12/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>MMBase Mini-HOWTO: Installation on Debian Woody</em> de Casper Joost Eyckelhof<br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:2df CHEZ tuxfamily POINT org">Simon Depiets</a><br/>
<em>Ce document explique brivement la mise en place de MMBase sur un systme GNU/Linux Debian (Woody) en utilisant autant que possible les paquets inclus dans la distribution.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Mobile-IPv6-HOWTO.html">Mobilit IPv6 avec Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.2.fr.1.0 du 16/10/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Linux Mobile IPv6 HOWTO</em> de <a href="mailto:lars CHEZ unik POINT no">Lars Strand</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:romieu CHEZ fr POINT zoreil POINT com">Franois Romieu</a><br/>
<em>Ce document dcrit les logiciels et les procdures appliquer pour mettre en œuvre la mobilit IPv6 avec Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Modems-HOWTO.html">Modems (Guide pratique des)</a></strong><br/>
<strong>Version 01 du 01/02/1996</strong><br/>
Document franais de <a href="mailto:vanstee CHEZ worldnet POINT net">Jean Michel Vansteene</a><br/>
<br/>
<em>Le modem est devenu aujourd'hui un produit la mode. Que ce soit pour l'accs Internet ou pour se connecter chez un particulier qui laisse bnvolement sa machine disponible, il faut un modem. Or, cet appareil, d'apparence fort simple, cache des choses rs sophistiques et son emploi peut engendrer bien des soucis. J'ai constat d'ailleurs que bon nombre d'utilisateurs se posaient des questions son propos. (Et ceux qui ne s'en posent pas ont parfois des problmes qu'ils seraient aptes rsoudre par eux-mme, s'ils connaissaient un peu son fonctionnement.) Ce document n'est ni un HOWTO ni une FAQ, ce qui est priori inhabituel pour un document Linux. J'ai longuement rflchi avant de me lancer dans cette aventure. Parmi mes priorits, la premire a t d'tre clair et de ne pas tomber dans le genre cours magistral... Le but de ce document est en fait d'claircir un peu des notions dont on a entendu parler : bande passante, bits/seconde, baud, modulation, interface srie, connexions vingt-huit-huit ... Aprs avoir lu ce document, de deux choses l'une : soit vous vous dites c'est imbitable, et l vous sautez sur votre courrier- prfr pour m'engueu... me le dire, soit vous pensez que ca vous a apport quelque-chose et l, vous sautez sur votre courrier-... pour me le dire. En tout cas, oute remarque sera la bienvenue, comme d'habitude.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Shadow-Password-HOWTO.html">Mots de passes cachs [<em>shadow</em>] (Guide pratique des)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.3 du 03/04/1996</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Shadow-Password-HOWTO</em> de <a href="mailto:mhjack CHEZ tscnet POINT com">Michael H. Jackson</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:Igor POINT Genibel CHEZ emi POINT u-bordeaux POINT fr">Igor Genibel</a><br/>
<em>Ce document dcrit comment obtenir, installer et configurer la gestion des mots de passe cachs (<em>shadow passwords</em)> sous Linux. Il explique aussi l'adaptation des autres logiciels accdant aux mots de passe. Ces programmes ne fonctionneront plus correctement aprs son installation. Ce document contient en plus un exemple de code pour mettre jour vos applications pour qu'elles soient compatibles avec le systme des mots de passe cachs. Des rponses aux questions classiques sont fournies en fin de document.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/MP3-HOWTO.html">MP3 sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.61 du 16/12/2001</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>MP3-HOWTO</em> de <a href="mailto:phil CHEZ plus24 POINT com">Phil Kerr</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:fbothamy CHEZ mail POINT dotcom POINT fr">Frdric Bothamy</a><br/>
<em>Ce guide pratique fait un tour d'horizon trs complet des diffrentes faons de produire, traiter et couter des enregistrements au format MP3.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Multicast-HOWTO.html">Multicast sur les rseaux TCP/IP (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.0.fr.1.1 du 14/10/2003</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Multicast-HOWTO</em> de <a href="mailto:jmseyas CHEZ dit POINT upm POINT es">Juan-Mariano de Goyeneche</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:aduval CHEZ altern POINT org">Antoine Duval</a><br/>
<em>Ce guide pratique couvre les principaux aspects de la multidiffusion (multicast) sur les rseaux TCP/IP.
La multidiffusion est une technique consistant envoyer des paquets TCP-IP destins un certain nombre d'abonns au lieu d'envoyer des paquets destins un hte prcis ou tous les htes d'un rseau.
Ce type de techniques peut, par exemple, tre utilis pour diffuser des confrences ou des concerts. </em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/NCD-HOWTO.html">NCD pour Linux (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.99.15 du 01/09/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>NCD-HOWTO</em> de <a href="mailto:bart POINT geens CHEZ advalvas POINT be">Bart Geens & Kris Buytaert</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:michel POINT billaud CHEZ labri POINT u-bordeaux POINT fr">Michel Billaud</a><br/>
<em>Ce document essaie de dcrire comment ajouter un NCD ThinSTAR votre rseau local en utilisant une machine Linux comme serveur.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Ethernet-Bridge-netfilter-HOWTO.html">Netfilter associ un pont Ethernet (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.2.fr.1.0 du 09/03/2003</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Ethernet Bridge + netfilter Howto</em> de <a href="mailto:Nils POINT Radtke CHEZ Think-Future POINT de">Nils Radtke</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:romieu CHEZ fr POINT zoreil POINT com">Franois Romieu</a><br/>
<em>Ce document dcrit pas pas la mise en place d'un pont Ethernet sous Linux associant les outils de pontage Linux au pare-feu netfilter.
La mise en place d'un pont Ethernet permet d'ajouter un rseau d'une manire transparente une entit d'audit ou de rgulation. Une telle installation n'impose aucun changement la topologie du rseau d'accueil. Elle s'effectue en connectant le pont Ethernet entre le rseau analyser et l'lment responsable du routage (l'quipement connect l'Internet).</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/NFS-HOWTO.html">NFS pour Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.0 du 01/10/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>NFS-HOWTO</em> de <a href="mailto:janl CHEZ linpro POINT no">Nicolai Langfeldt</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:deleuze CHEZ rp POINT lip6 POINT fr">Christophe Deleuze</a><br/>
<em>Ce document dcrit l'installation de serveurs et clients NFS.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/UPS-HOWTO.html">Onduleurs (Guide pratique des)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.42 du 18/11/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>UPS-HOWTO</em> de <a href="mailto:hjstein CHEZ math POINT huji POINT ac POINT il">Harvey J. Stein</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:choppy CHEZ imaginet POINT fr">Bernard Choppy</a><br/>
<em>Ce document vous aidera connecter un onduleur sur une machine Linux… si vous avez de la chance…</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Oracle-7-HOWTO.html">Oracle 7 (Guide pratique des bases)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.2 du 01/08/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Oracle-7-HOWTO</em> de <a href="mailto:paul CHEZ nailed POINT demon POINT co POINT uk">Paul Haigh</a><br/>
<br/>
<em>Un guide pour installer et configurer le serveur de base de donnes Oracle sur un systme Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Debian-and-Windows-Shared-Printing.html">Partage d'imprimantes entre Debian et Windows (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.2.fr.1.0 du 03/11/2003</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Debian and Windows Shared Printing mini-HOWTO</em> de <a href="mailto:ian CHEZ excess POINT org">Ian Ward</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:vchartier CHEZ kyxar POINT fr">Vincent Chartier</a><br/>
<em>La distribution Debian est une distribution Linux de premier ordre gre et dveloppe par des volontaires.
Cependant, la configuration d'imprimantes sous Debian peut tre difficile. De plus, il n'est pas facile de trouver un mode d'emploi simple du partage d'imprimantes entre Windows et Linux.
Ce guide vous prsente la solution de ces 2 problmes.
Il explique comment configurer l'impression sur un systme Debian, comment envoyer des documents de Linux vers des imprimantes Windows et comment partager des imprimantes sous Linux avec des PC sous Windows. Il aborde galement le dpannage et la rsolution de problmes.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Linux-Modem-Sharing.html">Partage de modem sous Linux (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.01 du 02/11/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Linux-Modem-Sharing</em> de <a href="mailto:baiti CHEZ toplink POINT net">Friedemann Baitinger</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:arnaud CHEZ carrosse POINT frmug POINT org">Arnaud Gomes-do-Vale</a><br/>
<em>Ce petit guide dcrit la configuration d'un systme Linux dans le but de partager un modem avec d'autres systmes travers un rseau TCP/IP.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/DOS-Win-to-Linux-HOWTO.html">Passer de DOS ou Windows Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.3.2 du 22/02/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>DOS-Win-to-Linux-HOWTO</em> de Guido Gonzato<br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:mh CHEZ ebene POINT jouy POINT inra POINT fr">Mark Hoebeke</a><br/>
<em>Ce document est consacr tous les utilisateurs de DOS ou Windows qui ont dcid de basculer vers Linux, le clone gratuit d'Unix. L'objectif de ce document est d'aider le lecteur transposer sa connaissance de DOS ou Windows l'environnement Linux, et galement de lui fournir des astuces sur la manire d'changer des fichiers et des ressources entre les deux systmes d'exploitation.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Authentication-Gateway-HOWTO.html">Passerelles d'authentification (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.06 du 05/11/2002</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Authentication-Gateway-HOWTO</em> de <a href="mailto:zornnh CHEZ musc POINT edu">Nathan Zorn</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:gleu CHEZ wanadoo POINT fr">Guillaume Lelarge</a><br/>
<em>Ce guide pratique presente pas pas la mise en place d'une passerelle d'authentification. Ce type de passerelle permet de scuriser des rseaux sans-fil et des aires d'accs public (bibliothques, dortoirs), en obligeant les utilisateurs s'identifier pour obtenir l'accs au rseau.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Path.html">PATH (Petit guide de la variable d'environnement)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.4 du 15/11/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Path</em> de <a href="mailto:etu CHEZ dna POINT fi">Esa Turtiainen</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:Mathieu POINT Lafon CHEZ insalien POINT org">Mathieu Lafon</a><br/>
<em>L'objectif de ce document est de traiter l'utilisation des variables d'environnement sous Unix, et en particulier de la variable PATH.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Plug-and-Play-HOWTO.html">Plug-and-Play pour Linux (Guide pratique du)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.08 du 28/11/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Plug-and-Play-HOWTO</em> de <a href="mailto:dave CHEZ lafn POINT org">David S.Lawyer</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:gleu CHEZ wanadoo POINT fr">Guillaume Lelarge</a><br/>
<em>Ce document est une aide l'utilisation et la comprhension des priphriques Plug-and-Play. Comment rendre votre systme Linux apte grer le Plug-and-Play.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Bridge+Firewall+DSL.html">Pont + pare-feu + DSL (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.04.fr.1.0 du 25/11/2001</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Bridge+Firewall+DSL</em> de <a href="mailto:derek CHEZ hipgraphics POINT com">Derek Ney</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:ggracian CHEZ free POINT fr">Genevive Gracian</a><br/>
<em>Ce petit guide prsente pas pas la faon de configurer une machine sous Linux comme pont entre un rseau local et un rseau tendu, via une liaison DSL, tout en tant protg par un pare-feu IPCHAINS.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Bridge+Firewall.html">Pont + pare-feu pour Linux (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.2.0 du 19/12/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Linux Bridge+Firewall Mini-HOWTO</em> de <a href="mailto:ptb CHEZ it POINT uc3m POINT es">Peter Breuer</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:choppy CHEZ imaginet POINT fr">Bernard Choppy</a><br/>
<em>Un pont est un lment qui connecte intelligement des brins grce deux cartes ethernet. Un pare-feu est un lment isolant intelligent.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Bridge.html">Pont Ethernet (Petit guide des)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.11 du 07/09/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Bridging mini-HOWTO</em> de <a href="mailto:cole CHEZ coledd POINT com">Christopher Cole</a><br/>
<br/>
<em>Ce document dcrit l'installation d'un pont ethernet. Un pont est une machine qui contrle des paquets de donnes l'intrieur d'un sous-rseau dans le but de rduire le trafic. Un pont est gnralement pla entre deux groupes diffrents d'ordinateurs qui peuvent communiquer entre eux, mais pas avec les ordinateurs de l'autre groupe. Un bon exemple est de considrer un groupe de Macintosh et un autre de machines Unix. Ces groupes de machines tendent beaucoup communiquer entre eux, et le trafic qu'ils produisent sur le rseau engendre des collisions pour les autres machines qui tentent de communiquer. Un pont sera pla entre ces groupes d'ordinateurs. Son rle sera alors d'examiner la destination des paquets de donnes un par un et de dcider de passer ou non les paquets de l'autre ct du segment ethernet. Le rsultat est un rseau plus rapide, silencieux , et engendrant moins de collisions.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/PPP-HOWTO.html">PPP sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 3.0 du 31/03/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>PPP-HOWTO</em> de <a href="mailto:hart CHEZ interweft POINT com POINT au">Robert Hart</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:levavass CHEZ efrei POINT fr">Antoine Levavasseur</a><br/>
<em>Ce document montre comment connecter votre PC Linux un serveur PPP, comment utiliser PPP pour relier deux rseaux locaux ensemble, et fournit une mthode pour configurer votre machine Linux comme serveur PPP. Ce document fournit galement une aide pour dboguer les connections PPP qui ne fonctionnent pas.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Serial-Programming-HOWTO.html">Programmation des entres-sorties srie (guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.0 du 22/01/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Serial-Programming-HOWTO</em> de <a href="mailto:Peter POINT Baumann CHEZ dlr POINT de">Peter H. Baumann</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:eb CHEZ via POINT ecp POINT fr">tienne Bernard</a><br/>
<em>Ce document explique comment programmer les communications avec un priphrique via un port srie sur une machine Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/IO-Port-Programming.html">Programmation des ports d'entres-sorties (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 3.0 du 13/12/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>IO-Port-Programming</em> de <a href="mailto:Riku POINT Saikkonen CHEZ hut POINT fi">Riku Saikkonen</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:jeff CHEZ 2cse-group POINT com">Jean-Franois Prvost</a><br/>
<em>Ce document prsente les diffrentes faons de programmer des entres / sorties pour les architectures Intel x86 ainsi que de les diffrentes mthodes permettant l'utilisation de temporisations trs courtes pour les applications Linux tournant en mode utilisateur.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/SCSI-Programming-HOWTO.html">Programmation SCSI (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.5 du 07/06/1996</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>SCSI-Programming-HOWTO</em> de <a href="mailto:heiko CHEZ colossus POINT escape POINT de">Heiko Eifeldt</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:danis CHEZ sagem POINT fr">Thierry Danis</a><br/>
<em>Ce document traite de la programmation de l'interface gnrique SCSI de Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Software-Release-Practice-HOWTO.html">Publication de logiciels (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.4 du 12/07/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Software-Release-Practice-HOWTO</em> de <a href="mailto:esr CHEZ thyrsus POINT com">Eric S. Raymond</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:thbzcrt CHEZ worldnet POINT fr">Thierry Bezecourt</a><br/>
<em>Ce guide pratique dcrit des mthodes de publication de logiciel convenant des projets de logiciel libre pour Linux. En adoptant ces rgles, vous permettrez vos utilisateurs de compiler votre code et de l'utiliser plus facilement, et d'autres dveloppeurs de mieux le comprendre et de vous aider l'amliorer. Ce document est lire absolument par les dveloppeurs dbutants. Ceux qui ont plus d'exprience devraient le parcourir nouveau au moment de publier un nouveau projet.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Quake-HOWTO.html">Quake sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.0.1.14 du 30/08/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Quake-HOWTO</em> de <a href="mailto:bobz CHEZ mr POINT net">Bob Zimbinski</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:viret CHEZ nat POINT fr">ric Maisonobe</a><br/>
<em>Ce document explique comment installer, excuter et rgler les problmes lis Quake, QuakeWorld et Quake II sur un systme Linux Intel.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Quota.html">Quotas (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 08 du 08/08/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Quota</em> de <a href="mailto:bertie CHEZ scn POINT org">Albert M.C. Tam</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:levavass CHEZ efrei POINT fr">Antoine Levavasseur</a><br/>
<em>Ce document explique comment mettre en place et utiliser les quotas sous Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/ATA-RAID-HOWTO.html">RAID ATA sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.1.fr.1.0 du 01/04/2003</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Linux ATA RAID HOWTO</em> de <a href="mailto:murty CHEZ solar POINT murty POINT net">Murty Rompalli</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:aportal CHEZ univ-montp2 POINT fr">Alain Portal</a><br/>
<em>Ce guide pratique prsente l'installation d'une distribution Red Hat 7.3 sur un contrleur RAID ATA FastTrak de Promise (pour une architecture de type Pentium). Il pourra tre toutefois intressant mme si vous n'utilisez pas la Red Hat.
Une annexe prsente rapidement l'installation avec le contrleur RAID HPT de HighPoint. </em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Software-RAID-HOWTO.html">RAID logiciel (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.90.7 du 19/01/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Software-RAID-HOWTO</em> de <a href="mailto:jakob CHEZ ostenfeld POINT dk">Jakob Ostergaard</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:romieu CHEZ nic POINT fr">Francois romieu</a><br/>
<em>Ce document dcrit l'utilisation du RAID logiciel des noyaux 2.4.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Call-back.html">Rappel (Petit guide du service de)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.1a du 01/06/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>call-back</em> de <a href="mailto:stona CHEZ fizyka POINT umcs POINT lublin POINT pl">Pawel Skonecki</a><br/>
<br/>
<em>Ce document explique comment mettre en place un service de rappel en utilisant un systme Linux et un modem.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/RCS.html">RCS (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.4 du 14/08/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>RCS</em> de <a href="mailto:kiesling CHEZ terracom POINT net">Robert Kiesling</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:Jean-Albert POINT Ferrez CHEZ epfl POINT ch">Jean-Albert Ferrez</a><br/>
<em>Ce document couvre les bases de l'installation et de l'utilisation de RCS sous Linux. RCS est le systme de contrle des rvisions (Revision Control System). Il couvre galement l'installation des utilitaires diff et diff3, qui sont ncessaires au fonctionnement de RCS.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Samba-Authenticated-Gateway-HOWTO.html">Raliser une passerelle d'authentification avec Samba (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.2.1.fr.1.0 du 06/11/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Samba Authenticated Gateway HOWTO</em> de <a href="mailto:ricardo POINT mattar CHEZ bol POINT com POINT br">Ricardo Alexandre Mattar</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:gleu CHEZ wanadoo POINT fr">Guillaume Lelarge</a><br/>
<em>Ce document a pour but d'expliquer comment construire une passerelle pare-feu, utilisant un contrleur primaire de domaine Samba (PDC ou Primary Domain Controller) et un ensemble de rgles pour authentifier les utilisateurs.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Event-HOWTO.html">Raliser une prsentation sur les logiciels libres (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.1.fr.1.1 du 06/08/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Event HOWTO</em> de Mark Komarinski<br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:2df CHEZ tuxfamily POINT org">Simon Depiets</a><br/>
<em>Ce document a pour objectif de vous aider crer de bonnes prsentations pour des confrences Linux de tous types.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Ext2fs-Undeletion.html">Rcuprer un fichier sous ext2 (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.3 du 02/02/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Ext2fs-Undeletion</em> de <a href="mailto:aaronc CHEZ pobox POINT com">Aaron Crane</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:miodrag CHEZ ifrance POINT com">Miodrag Vallat</a><br/>
<em>Imaginez un peu. Vous avez pass les trois derniers jours sans dormir, sans manger, sans mme prendre une douche. Votre bidouillomanie compulsive a enfin port ses fruits : vous avez achev ce programme qui vous apportera gloire et admiration du monde entier. Allez, plus qu' archiver tout a et l'envoyer Metalab. Ah, et puis virer toutes ces sauvegardes automatiques d'Emacs. Alors vous tapez :</p>
<code>rm capture_data_docbook_sql.sh capture_data_linuxdoc.sh convert_data_linuxdoc_sql.sh db2omf_docbook_sql.pl db2omf_linuxdoc_sql.pl db2omf_linuxdoc_sql.pl.orig docbook files html2plain_text.php linuxdoc make_bd.sh sgml_data start_extraction_data.sh tmp traduc_doc_vf_modif.sql.orig trie_doc_linux-doc_docbook.sh ~</code>
<p>Et, trop tard, vous remarquez l'espace en trop. Vous avez dtruit votre œuvre matresse ! Mais, heureusement, vous avez de l'aide porte de main. Ce document explique la rcupration de fichiers supprims depuis le systme de fichiers ext2. Esprez, peut-tre pourrez-vous distribuer votre programme malgr tout…</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Small-Memory.html">Rduire la consommation mmoire sous Linux (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.1 du 21/03/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Small-Memory</em> de <a href="mailto:tburgess CHEZ uoguelph POINT ca">Todd Burgess</a><br/>
<br/>
<em>L'objet de ce petit guide est de dcrire comment utiliser Linux avec un systme disposant de peu de mmoire. En considrant que l'achat de plus de mmoire est hors de question, il existe de nombreux moyens de rduire la consommation de mmoire. De nombreuses distributions Linux sont, telles qu'elles sont livres, sont boulimiques du point de vue de la mmoire. Elles lancent plus de services et offrent plus de fonctionnalits que ce dont la plupart d'entre nous aura jamais besoin. En supprimant un grand nombre de ces services vous pourrez librer plusieurs mgaoctets de mmoire physique. Mon propre systme est un 486DX2-66 avec 12 Mo de mmoire physique et un fichier d'change de 12 Mo. Il fait tourner Linux avec bonheur depuis les trois dernires annes et, on peut l'esprer, il continuera faire tourner Linux pendant encore quelques annes. :)</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Sendmail-Address-Rewrite.html">Rcriture d'adresse avec sendmail (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.0 du 06/05/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Sendmail-Address-Rewrite</em> de <a href="mailto:roessler CHEZ guug POINT de">Thomas Roessler</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:romieu CHEZ ensta POINT fr">Francois Romieu</a><br/>
<em>Ce document dcrit brivement la mise en place du fichier de configuration de sendmail pour un accs individuel l'Internet via le rseau tlphonique commut.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Hard-Disk-Upgrade.html">Remplacement de disque dur (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.0 du 31/01/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Hard-Disk-Upgrade</em> de <a href="mailto:yan CHEZ ottawa POINT com">Yves Bellefeuille</a><br/>
<br/>
<em>Comment copier un systme Linux d'un disque dur un autre.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Wireless-HOWTO.html">Rseau sans-fil (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.7.fr.1.0 du 23/07/2003</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Wireless Howto</em> de <a href="mailto:berto CHEZ bertolinux POINT com">Roberto Arcomano</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:cchaine CHEZ dipsoft POINT com">Clment Chaine</a><br/>
<em>Le 802.11 est une technologie de rseau sans-fil permettant des dbits levs. Ce guide pratique explique comment configurer un rseau sans-fil sous Linux, parle des problmes de compatibilit, voque les besoins d'un rseau en termes de gographie et ctera.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Home-Network-mini-HOWTO.html">Rseaux personnels (Petit guide des)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.4.fr.1.0 du 18/09/2002</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Home-Network</em> de <a href="mailto:pramsey CHEZ refractions POINT net">Paul Ramsey</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:mtanguy CHEZ ens POINT uvsq POINT fr">Marc Tanguy</a><br/>
<em>Ce petit guide dcrit la mise en place d'une machine Linux (utilisant la distribution Red Hat) comme passerelle vers Internet, que ce soit la maison ou pour un rseau local d'entreprise. Il s'agit tout simplement de partager une connexion Internet entre plusieurs machines au travers d'une machine Linux.
Ce petit guide couvre les points suivants : masquage d'adresse IP, DNS, DHCP, plus quelques principes de base de scurit.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/VPN-HOWTO.html">Rseaux privs virtuels (Guide pratique des)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.2 du 01/08/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>VPN-HOWTO</em> de <a href="mailto:mag CHEZ bunuel POINT tii POINT matav POINT hu">Arpad Magosanyi</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:prigentn CHEZ cicrp POINT jussieu POINT fr">Nicolas Prigent</a><br/>
<em>Ce guide pratique essaie de rassembler les informations disponibles sur les diffrentes manires de monter un rseau priv virtuel sous Linux (et les Unix en gnral).</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Online-Troubleshooting-HOWTO.html">Ressources d'aide en ligne (Guide pratique des)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.4 du 04/03/2002</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Online-Troubleshooting-HOWTO</em> de Howard Mann et Jean-Philippe Gurard<br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:bsibaud CHEZ april POINT org">Benot Sibaud</a><br/>
<em>Ce guide pratique dtaille pas pas les diffrentes faons de trouver en ligne les informations qui vous permettront de rsoudre les problmes informatiques auxquels vous tes confronts, et ralise un tour d'horizon des principales ressources disponibles.
Ce guide sera notamment une aide prcieuse pour les dbutants sous Linux, en les aidant localiser les bonnes ressources en ligne.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/VAR-HOWTO.html">Revendeurs valeur ajoute (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.84 du 07/03/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>VAR-HOWTO</em> de <a href="mailto:poet CHEZ linuxports POINT com">Mr. Poet</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:jcfarget CHEZ club-internet POINT fr">Jean-Christophe Fargette</a><br/>
<em>Ce document contient une liste de noms de compagnies qui ne fabriquent pas de matriel ou de logiciel, mais compltent les produits existants. Ce Howto est maintenu par M. Poet.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Adv-Routing-HOWTO.html">Routage avanc et contrle du trafic sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.19 du 02/07/2002</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Linux Advanced Routing & Traffic Control HOWTO</em> de <a href="mailto:bert POINT hubert CHEZ netherlabs POINT nl">Bert Hubert</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:foucher CHEZ gch POINT iut-tlse3 POINT fr">Laurent Foucher</a><br/>
<em>Une approche pratique d'iproute2, de la mise en forme du trafic et un peu de netfilter.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Linux-Complete-Backup-and-Recovery-HOWTO.html">Sauvegarde et restauration sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.6.fr.1.0 du 10/10/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Linux Complete Backup and Recovery HOWTO</em> de <a href="mailto:charlescurley CHEZ charlescurley POINT com">Charles Curley</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:denis POINT berhaut CHEZ free POINT fr">Denis Berhaut</a><br/>
<em>Imaginez une seconde que votre disque dur vient de se transformer en un palet de hockey hors de prix. Imaginez qu'aprs un incendie, votre ordinateur ressemble un sujet que Salvador Dali apprcierait. Et maintenant? La restauration complte, que l'on appelle parfois restauration intgrale de systme, est un processus consistant remonter un ordinateur aprs une panne catastrophique. Pour effectuer une restauration complte, vous devez disposer de sauvegardes compltes, non seulement de vos systmes de fichiers, mais aussi des informations sur vos partitions, ainsi que sur d'autres donnes. Ce guide pratique est un tutoriel qui vous montrera pas pas comment sauvegarder un ordinateur sous Linux pour tre en mesure d'effectuer une restauration intgrale de systme, et comment effectuer cette restauration intgrale de systme. Il comprend des scripts destins ces tches.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Update.html">Se tenir inform (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.31 du 29/10/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Update</em> de <a href="mailto:sgjoen CHEZ nyx POINT net">Kjetil Bakkeskaug, Kjell Sundby et Stein Gjoen</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:Jean-Albert POINT Ferrez CHEZ epfl POINT ch">Jean-Albert Ferrez</a><br/>
<em>Ce document dcrit comment se tenir inform des dveloppements ayant lieu dans le monde de Linux. Bien que ce texte soit en majorit spcifique Linux, il comprend de nombreuses informations gnrales sur la recherche d'informations pouvant tre gnralement utiles.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Sendmail+UUCP.html">Sendmail+UUCP (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.0(?) du 25/10/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Sendmail+UUCP</em> de <a href="mailto:jamal CHEZ glcom POINT com ou hadi CHEZ cyberus POINT ca">Hadi Salim</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:lesage CHEZ pulp POINT eu POINT org">Franck Lesage</a><br/>
<em>Ce document essaye de vous montrer comment configurer une simple machine, ne possdant aucun accs direct Internet pour faire transiter le courrier lectronique via sendmail et UUCP vers une machine-relais.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Apache-WebDAV-LDAP-HOWTO.html">Serveur WebDAV sous Apache avec LDAP et SSL (Guide pratique de mise en œuvre)</a></strong><br/>
<strong>Version 4.1.2.fr.1.0 du 20/12/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Apache based WebDAV Server with LDAP and SSL</em> de Saqib Ali<br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:denis POINT berhaut CHEZ free POINT fr">Denis Berhaut</a><br/>
<em>Ce document constitue le guide pratique de mise en œuvre d'un serveur WebDAV Apache utilisant LDAP pour l'authentification et SSL pour le chiffrement.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Virtual-Services-HOWTO.html">Services virtuels (Guide pratique des)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.1 du 01/08/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Virtual-Services-HOWTO</em> de <a href="mailto:brian CHEZ nycrc POINT net">Brian Ackerman</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:judge CHEZ club-internet POINT fr">Julien Garnault</a><br/>
<em>Ce document a t crit pour rpondre au nombre grandissant de questions sur la manire de rendre un service virtuel.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/SMP-HOWTO.html">SMP sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.9 du 13/01/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>SMP-HOWTO</em> de <a href="mailto:David POINT Mentre CHEZ irisa POINT fr">David Mentr</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:Ludovic POINT Danigo CHEZ wanadoo POINT fr">Ludovic Danigo</a><br/>
<em>Ce document passe en revue les principaux problmes et leurs solutions lis la configuration et l'emploi d'un systme SMP (i.e. multiprocesseurs) sous Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Alsa-sound.html">Son avec ALSA (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.7 du 29/07/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Alsa-sound-mini-HOWTO</em> de <a href="mailto:valentyn CHEZ alsa-project POINT org">Valentijn Sessink</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:miodrag CHEZ ifrance POINT com">Miodrag Vallat</a><br/>
<em>Ce document dcrit l'installation des gestionnaires sonores ALSA pour Linux. Ces gestionnaires peuvent tre utiliss en remplacement des gestionnaires habituels, et sont entirement compatibles avec eux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/3-Button-Mouse.html">Souris srie 3 boutons (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.33 du 31/05/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>3-Button-Mouse</em> de Geoff Short<br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:asl CHEZ launay POINT org">Arnaud Launay</a><br/>
<em>Ce petit guide explique comment faire fonctionner correctement une souris srie 3 boutons.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/IP-Subnetworking.html">Sous-rseaux IP (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.0 du 31/03/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>IP-Subnetworking</em> de <a href="mailto:hartr CHEZ interweft POINT com POINT au">Robert Hart</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:caillat CHEZ univ-lyon1 POINT fr">Laurent Caillat-Vallet</a><br/>
<em>Ce document dcrit pourquoi et comment dcouper un rseau IP en sous-rseaux - c'est dire utiliser correctement une seule adresse de rseau de classe A, B ou C, pour plusieurs rseaux interconnects.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="../guides/vf/lki/">Structure interne du noyau Linux 2.4</a></strong><br/>
<strong>Version 20020807.fr.1.0 du 13/05/2003</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Linux Kernel 2.4 Internals</em> de <a href="mailto:tigran CHEZ veritas POINT com">Tigran Aivazian</a><br/>
Traduction coordonne par <a href="mailto:ygomez CHEZ yosins POINT net">Yal Gomez</a><br/>
<em>Introduction au noyau Linux 2.4. L'auteur travaille en tant qu'ingnieur senior Noyau Linux chez VERITAS Software Ltd et a crit ce livre comme support dans le cadre de cours qu'il a donns sur le sujet en interne chez VERITAS.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Process-Accounting.html">Suivi de la consommation des processus (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 08 du 01/08/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Process-Accounting</em> de <a href="mailto:bertie CHEZ scn POINT org">Albert M. C. Tam</a><br/>
<br/>
<em>Ce petit guide dcrit comment activer le suivi de la consommation des processus sur un systme Linux, et l'emploi des diverses commandes de suivi de la consommation.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Filesystems-HOWTO.html">Systmes de fichiers (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.7.5.fr.1.0 du 22/08/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Filesystems HOWTO</em> de <a href="mailto:mhi CHEZ penguin POINT cz">Martin Hinner</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:ldng CHEZ nerim POINT net">Ludovic Danigo</a><br/>
<em>Ce petit guide concerne les systmes de fichiers et leur accs. Ce n'est pas un document spcifique Linux ou Unix comme pour pourriez vous y attendre. Vous trouverez aussi dans ce document beaucoup d'informations intressantes propos des systmes (de fichiers) non-Unix, mais Unix reste mon principal intrt:-)</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Wacom-Tablet-HOWTO.html">Tablettes Wacom (Guide pratiques des)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.0.6 du 28/03/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Wacom-Tablet-HOWTO</em> de <a href="mailto:runkel CHEZ runkeledv POINT de">Stefan Runkel</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:agirod CHEZ voila POINT fr">Aurelia Girod</a><br/>
<em>Ce document dtaille l'installation de tablettes graphiques Wacom (entre autres) sous la console Linux et sous XFree86.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/TclTk-HOWTO.html">Tcl et Tk sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.2 du 07/11/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>TclTk-HOWTO</em> de <a href="mailto:lukaros CHEZ tin POINT it">Luca Rossetti</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:cbournez CHEZ if POINT insa-lyon POINT fr">Carine Bournez</a><br/>
<em>Ce document dcrit l'approche de Linux Tcl, un langage de script. C'est un langage interprt, facile apprendre, qui utilise l'absence de typage pour permettre un niveau de programmation plus lev et le dveloppement rapide d'applications. La bote outils Tk est un environnement de programmation pour crer des interfaces graphiques (Graphical User Interfaces, GUI) sous le systme X-Window. Leurs fonctionnalits incluent la possibilit d'extension et l'inclusion dans une autre application, le dveloppement rapide et la facilit d'utilisation. Conjointement, Tcl et Tk apportent de grands bnfices la fois au dveloppeur et l'utilisateur. Les interfaces bases sur Tk ont tendance tre plus personnalisables et dynamiques que celles construites avec une bote outils reposant sur du C ou C++. Tk reproduit l'allure et les sensations de Motif. Un grand nombre d'applications intressantes sous X sont entirement implmentes en Tk, sans aucune nouvelle commande spcifique l'application elle-mme.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Term-Firewall.html">Term pour passer un pare-feu (Petit guide d'utilisation de)</a></strong><br/>
<strong>22/05/1996</strong><br/
>Adaptation franaise du <em>Term-Firewall</em> de <a href="mailto:barak POINT pearlmutter CHEZ alumni POINT cs POINT cmu POINT edu">Barak Pearlmutter</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:Eric POINT Dumas CHEZ Linux POINT EU POINT Org">Eric Dumas</a><br/>
<em>Ce document dcrit comme utiliser Term pour traverser un pare-feu, ce que vous n'tes pas suppos pouvoir faire.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Text-Terminal-HOWTO.html">Terminal Texte pour Linux (Guide pratique du)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.06 du 01/06/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Text-Terminal-HOWTO</em> de <a href="mailto:bf347 CHEZ lafn POINT org">David S. Lawyer</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:judge CHEZ club-internet POINT fr">Julien Garnault</a><br/>
<em>Ce document explique ce que sont les terminaux en mode texte, comment ils fonctionnent, comment les installer et les configurer, et fournit des informations sur la manire de les rparer. Cela peut tre utile mme si vous n'avez pas le manuel du terminal. Bien qu'il soit crit pour de vrais erminaux relis un systme Linux, certaines informations de ce manuel sont applicables l'mulation de terminal et peuvent tre utiles pour des systmes diffrents de Linux.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/TeTeX-HOWTO.html">teTeX (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 3.7 du 09/11/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>TeTeX-HOWTO</em> de <a href="mailto:kiesling CHEZ ix POINT netcom POINT com">Robert Kiesling</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:mh CHEZ ebene POINT jouy POINT inra POINT fr">Mark Hoebeke</a><br/>
<em>Ce document concerne l'installation et l'utilisation de base de teTeX, une mise en œuvre de TeX et LaTeX pour les distributions Linux, ainsi que les programmes complmentaires tels que Ghostscript.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/TkRat.html">TkRat (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.2 du 15/09/1999</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>TkRat</em> de <a href="mailto:dave CHEZ linuxtoday POINT com">Dave Whitinger</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:feloy CHEZ wanadoo POINT fr">Philippe Martin</a><br/>
<em>Ce document est destin quiconque voudrait utiliser Linux pour envoyer et recevoir des messages lectroniques par l'Internet.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Petit-guide-du-traducteur.html">Traducteur (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.48 du 29/01/2005</strong><br/>
Document franais de <a href="mailto:fevrier CHEZ tigreraye POINT org">Jean-Philippe Gurard</a><br/>
<br/>
<em>Ce document est le fruit de l'exprience accumule par le projet traduc.org dans l'adaptation en franais de guides pratiques (howto). Il tente de rsumer les informations dont le traducteur a besoin et de dfinir des normes permettant de rendre cohrentes entre elles la prsentation des traductions.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Fedora-Multimedia-Installation-HOWTO.html">Transformer Fedora en Fedora Multimdia (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.2.fr.1.2 du 12/10/2004</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Fedora Multimedia Installation HOWTO</em> de Eric Raymond<br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:denis CHEZ octopodus POINT com">Denis Chatelain</a><br/>
<em>Ce guide pratique explique comment ajouter la distribution Fedora Core les outils multimdia propritaires ou contrls permettant l'utilisation de trucs maudits tels que Flash, MP3, Java, MPEG, AVI, RealMedia, Windows Media, Acrobat d'Adobe, en utilisant les outils habituels de gestion des paquets. Ce guide comprend galement les instructions d'installation des modules d'extension Mozilla associs.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/Mac-Terminal.html">Utiliser un Mac comme terminal (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.4 du 09/11/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>Mac-Terminal</em> de Robert Kiesling<br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:olive CHEZ minet POINT net">Olivier Tharan</a><br/>
<em>Ce document dcrit la 1002e utilisation d'un Macintosh mort (h h) : comment configurer le Mac pour en faire un terminal pour Linux. Des configurations utilisant getty et le programme de terminaux kermit sont dcrites, ainsi que l'utilisation de kermit en rseau point point entre Linux et un Macintosh.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/VAIO+Linux.html">Vaio de Sony (Petit guide de Linux sur la gamme)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.1 du 16/09/1998</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>VAIO+Linux</em> de <a href="mailto:hideki CHEZ chatlink POINT com">Hideki Saito</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:duboc CHEZ essi POINT fr">Nicolas Duboc</a><br/>
<em>Ce document explique comment installer Linux sur les ordinateurs Vaio de Sony.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/WordPerfect.html">WordPerfect (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 2.0 du 01/08/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>WordPerfect</em> de <a href="mailto:whampton CHEZ staffnet POINT com">Wade Hampton</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:rjacolin CHEZ yahoo POINT fr">Robert Jacolin</a><br/>
<em>Ce document dcrit le fonctionnement de WordPerfect sous Linux et contient une brve description de WordPerfect 7.0 bta.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/XDM-Xterm.html">XDM et les terminaux X (Petit guide)</a></strong><br/>
<strong>Version 0.05 du 14/11/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>XDM-Xterm</em> de <a href="mailto:kevin CHEZ northants POINT lug POINT org POINT uk">Kevin Taylor</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:traduc CHEZ amrani POINT com POINT fr">Sylvain Amrani</a><br/>
<em>Ce document explique comment utiliser XDM pour administrer des terminaux X. Ce n'est pas un vaste expos des caractristiques de XDM, mais une introduction simple ce que XDM peut faire pour les terminaux X.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/XFree86-XInside.html">XFree vers XInside (Petit guide de conversion)</a></strong><br/>
<strong>Version 1.3 du 01/09/1997</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>XFree86-XInside</em> de <a href="mailto:marco CHEZ techie POINT com">Marco Melgazzi</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:Sebastien POINT Blondeel CHEZ lifl POINT fr">Sbastien Blondeel</a><br/>
<em>Comment convertir une ligne de mode vido XFree86 en ligne de mode vido XInside — XiGraphics.</em>
</p><hr/>
<p><strong><a href="vf/XFree86-Video-Timings-HOWTO.html">XFree86 : synchronisation vido (Guide pratique)</a></strong><br/>
<strong>Version 4.4 du 13/03/2000</strong><br/>
Adaptation franaise du <em>XFree86-Video-Timings-HOWTO</em> de <a href="mailto:esr CHEZ thyrsus POINT com">Eric S. Raymond</a><br/>
Traduction ralise par <a href="mailto:Guillaume POINT Allegre CHEZ imag POINT fr">Guillaume Allegre</a><br/>
<em>Comment dfinir une ligne de mode pour votre couple carte graphique-moniteur sous XFree86. La distribution XFree86 comprend maintenant les lments requis pour configurer la plupart des combinaisons standard. Le but principal de ce document est de vous apprendre mettre au point une ligne de mode personnalise pour un moniteur haute performance ou du matriel trs inhabituel. Il vous aidera aussi utiliser kvideogen pour gnrer les modelines, et xvidtune pour effectuer le rglage fin d'un mode standard qui n'est pas encore optimal pour votre moniteur.</em>
</p><hr/>
<!-- Coupez ici -->
<em>Note : il existe galement une version <a href="index.php?global-nu">brute</a> de cette page. Elle vous sera utile pour imprimer cet index ou si vous souhater le reprendre pour votre propre archive.</em><hr/>
|