1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
<META HTTP-EQUIV="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
<TITLE>Jak zrobiæ ustawienia lokalne w Linux-ie. (Locales)</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<H1>Jak zrobiæ ustawienia lokalne w Linux-ie. (Locales)<BR></H1>
<H2>Peeter Joot,
<A HREF="mailto:peeter_joot@vnet.ibm.com">peeter_joot@vnet.ibm.com</A><BR>
v1.5, 21 Lipca 1997.<BR>
<B>Wersja polska:Bartosz Maruszewski
<A HREF="mailto:B.Maruszewski@jtz.org.pl">B.Maruszewski@jtz.org.pl</A><BR></B>
v1.4, 4 Listopada 1997</H2>
<P><HR>
<EM> Dokument ten opisuje jak skonfigurowaæ twojego Linux-a, aby móc
uywaæ pakietu "Locales", czyli ustawieñ narodowych.
Dokument ten jest napisany w standardzie ISO-8859-2.
Wersja oryginalna znajduje siê pod adresem
<A HREF="ftp://ftp.icm.edu.pl/pub/Linux/sunsite/docs/HOWTO/">ftp.icm.edu.pl</A>.
Nowsza wersja zawiera uaktualnione wskazania na katalog zawierajcy jdra na
ftp.icm.edu.pl</EM>
<HR>
<H2><A NAME="s1">1. Wprowadzenie.</A></H2>
<P>
<P>To jest naprawdê opis tego co musiaem zrobiæ, eby dziaa u
mnie pakiet "Locales". Zrobiem to tylko dla zabawy, i pomylaem, e
moe niektórzy chc sami spróbowaæ. Jak ju raz wszystko
poustawiasz, powiniene móc uywaæ aplikacji korzystajcych z NLS,
wraz z twoimi lokalnymi ustawieniami. Ju niedugo pakiet "Locales"
powinien byæ czêci standardowych dystrybucji i wiêkszoæ z tego
co tu napisaem bêdzie niepotrzebne.
<P>
<H2><A NAME="s2">2. Co to w ogóle jest pakiet "Locales"?</A></H2>
<P>
<P>Jest to pakiet, który zawiera ustawienia specyficzne dla twojego
kraju. (zapis daty, czasu, specjalne litery itp.) Ustawieñ tych
nie powinene zapisywaæ na stae w swoich programach.
<P>Jeli masz na swoim komputerze zainstalowane ustawienia lokalne dla
rónych krajów/jêzyków, to poprzez nastêpujce zmienne moesz
kontrolowaæ zachowanie programów korzystajcych z nich.
Ustawieniem domylnym jest ustawienie wg. standardu C lub POSIX
zapisane na stae w "libc".
<P>
<DL>
<DT><B>LANG</B><DD><P>-- ustawia jakiego jêzyka uywamy; moe byæ zmienione przez
zmienn LC_xxxx,
<P>
<DT><B>LC_COLLATE</B><DD><P>-- ustawia porzdek sortowania,
<P>
<DT><B>LC_CTYPE</B><DD><P>-- definicje znaków, due i mae litery... uywane
jest to przez takie funkcje jak: toupper, tolower, islower,
isdigit itp.
<P>
<DT><B>LC_MONETARY</B><DD><P>-- definicja formatu liczb zwizanych z
pieniêdzmi. S tu definicje separatora tysiêcy, separatora
uamkowego, symbolu pienidza (z) i miejsce, gdzie naley go
umieciæ,
<P>
<DT><B>LC_NUMERIC</B><DD><P>-- separatory tysiêcy i uamkowe oraz grupowanie
numeryczne,
<P>
<DT><B>LC_TIME</B><DD><P>-- definicja formatu czasowego i datowego. S tu
zdefiniowane np. dni tygodnia, miesice,
<P>
<DT><B>LC_MESSAGES</B><DD><P>-- wyraenia Nie i Tak,
<P>
<DT><B>LC_ALL</B><DD><P>-- ustawia jakiego jêzyka uywamy i zmienia wszystkie
inne zmienne LC_xxxx.
</DL>
<P>Oto niektóre ustawienia, a jest ich znacznie wiêcej:
<P>
<DL>
<DT><B>en_CA</B><DD><P>-- kanadyjski angielski,
<P>
<DT><B>en_US</B><DD><P>-- amerykañski angielski,
<P>
<DT><B>de_DE</B><DD><P>-- niemiecki niemiecki,
<P>
<DT><B>fr_FR</B><DD><P>-- francuski francuski.
</DL>
<P>Jeli piszesz program i chcesz, aby mona go byo uywaæ na caym
wiecie respektuj ustawienia lokalne. Najwaniejszym powodem jest to, e
nie kady bêdzie uywa tego samego zestawu znaków czy strony
kodowej co ty.
<P>Upewnij siê, e nie robisz czego takiego w swoich programach:
<P>
<PRE>
/* sprawd czy to litera */
if ( (( c >= 'a') && ( c <= 'z' )) ||
(( c >= 'A') && ( c <= 'Z' )) ) { ... }
</PRE>
<P>Jeli napiszesz co takiego, to zakadasz, e uytkownik bêdzie
uywa tylko podstawowych znaków z kodu ASCII i nie bierzesz pod
uwagê, i moe uywaæ strony kodowej specyficznej dla swojego
kraju. Pomija to takie znaki jak np. a-umlaut, które zostaoby
uyte w rodowisku niemieckim. Zamiast tego powiniene raczej
uywaæ funkcji, które respektuj lokalne ustawienia, jak np.
isalpha(). Jeli twój program wyranie wymaga tylko podstawowych
znaków ASCII (US-ASCII), dalej uywasz funkcji isalpha(), ale
musisz take ustawiæ zmienn LANG albo LC_CTYPE albo LC_ALL na "C"
lub uyæ funkcji <CODE>setlocale(LC_CTYPE, "C")</CODE>.
<P>Ustawienia lokalne pozwalaj na du elastycznoæ i robi pewne
zaoenia, o których programista móg zapomnieæ.
<P>Na przykad nie moesz z góry zaoyæ pozycji danego znaku na
stronie kodowej. Nic nie stoi na przeszkodzie, eby np. stworzy
sobie stronê kodow, na której "A" byoby na pozycji 99 a nie 65.
<P>Podstawow ide jest to, e róni ludzie mówi rónymi jêzykami,
przetsrzegaj rónych regu sortowania, uywaj rónych stron
kodowych i mieszkaj w rónych krajach. Ustawienia lokalne i
funkcje, które ich przstrzegaj daj rodki na respektowanie
takich rzeczy i odpowiedniego ich traktowanie. Nie wymaga to duego
nakadu pracy, tylko trochê innego sposobu mylenia podczas
pisania takich programów.
<P>
<H2><A NAME="s3">3. Uwagi.</A></H2>
<P>
<P>
<UL>
<LI>Aby ustawienia lokalne na moim komputerze dziaay musiaem
odnowiæ kilka rzeczy. No i tak:
<A HREF="ftp://ftp.torun.pdi.net/pub/nls/locale">ftp.torun.pdi.net</A> w katalogu <CODE>/pub/nls/locale</CODE>.
znajduj siê wszystkie potrzebne programy. Nie wiedziaem,
e jest osobny pakiet "Locales" i jako siê domyliem, e trzeba
mieæ zainstalowane odpowiednie biblioteki libc i lib.so. Z tego
powodu to HOWTO jest w wiêkszoci zapisem tego co ja musiaem
zrobiæ, eby odnowiæ biblioteki. Jeli zrobisz to w taki sposób
jak ja, bêdziesz musia mieæ system ELF, albo zmieniæ swój na taki,
jak ju ustawisz swoje lokalne definicje.
</LI>
<LI>Wszystko co robiem, aby odnowiæ swój system, to to samo, co
jest potrzebne, aby przejæ z a.out na ELF. Jeli tego nie
zrobie, albo jeli zrobie to poprzez reinstalacjê Linux-a,
powiniene zdobyæ ostatni wersjê <CODE>ELF-HOWTO</CODE>. Jest to
wspaniay podrêcznik, w którym znajdziesz dodatkowe wskazówki
dotyczce instalacji bibliotek libc, ld.so i innych odnowieñ do
ELF-a.
</LI>
<LI>Przed instalacj czegokolwiek, przeczytaj odpowiednie pliki
dostarczone wraz z wersj instalacyjn (README itp.). Jeli
popsujesz sobie co, bo le zinterpretowae co, co ja tutaj
napisaem, albo przez (oby nie) zrobienie czego co ja zrobiem,
nie wiñ mnie proszê.
</LI>
<LI>Jeli zapomnisz zainstalowaæ now bibliotekê libc albo ld.so,
to moesz doprowadziæ nawet do tego, e nie bêdziesz móg
wystartowaæ systemu. Take lepiej mieæ pod rêk dyskietkê startow,
i upewnij siê, e wszelkie krytyczne albo niezamienialne dane s
zarchiwizowane.</LI>
</UL>
<P>
<H2><A NAME="s4">4. Czego potrzebujesz.</A></H2>
<P>
<P>Kilka rzeczy musisz sobie ciagnæ. Wszystko czego potrzebujesz
znajdziesz na ftp.icm.edu.pl
Kiedy ja instalowaem u siebie ustawienia lokalne uywaem
libc-5.2.18, która jest teraz troche przestarzaa. Jak na razie
powiedziano mi, e biec wersj jest 5.4.17 i tak te
umieszczam w opisie.
Przypuszczalnie libc-5.4.17 bêdzie przestarzaa zanim zdysz
mrugnæ wiêc po prostu uyj najnowszej dostêpnej wersji.
<P>Rozwa uycie glibc (gnu libc) zamiast Linux libc 5 w pracach
unaradawiajcych (internalizacyjnych). Glibc jest w peni
unarodowiona i ma pene wsparcie dla programowania narodowego tak
samo jak jest w peni przenaszalna FIXME i ma wbudowan obsugê
wtków. Prawie caa internalizacja zrobiona w libc 5 wziêta
zosta z glibc. Lokalizacje i mapy klawiszy dla glibc s
powizane z dodatkami o lokalizacjami glibc.
<P>Jeli jeste za uywaniem glibc, to moesz pominæ to mini-howto.
Doczanie dodatków lokalizacyjnych do kompilacji i instalacji glibc
jest trywialne i opisane jest w dokumentacji do instalacji glibc.<BR>
ednak ostrzegam, e pena aktualizacja nie jest trywialnym
zadaniem! Mam nadziejê, e RedHat (którego uywam) wypuci
niedugo dystrybucjê opart na glibc, bo jako nie umiecha mi siê
rekompilacja caego mojego systemu.
Wszystkie ponisze pakiety moesz znaleæ pod adresem ftp.icm.edu.pl
w katalogu /pub/Linux/sunsite/GCC oprócz "make" -
/pub/Linux/sunsite/devel/make oraz jdra - /pub/Linux/kernel/
<P>
<UL>
<LI><CODE>ustawienia lokalne i róda zestawów znaków</CODE> -- to jest to, co
kompilujesz, uywajc localedef,
</LI>
<LI>
<A HREF="ftp://ftp.icm.edu.pl/pub/Linux/sunsite/GCC/">libc-5.4.x.bin.tar.gz</A> -- biblioteki dzielone w wersji ELF
dla bibliotek C i MATH.
Zauwa, e prekompilowany dla biblioteki libc-5.4.17 program
"localedef" ma przypuszczalnie w sobie bd i tworzy LC_CTYPE ze
z liczb magiczn. Oznacza to przypuszczalnie, e jaka stara
wersja "localedef" dostaa siê do dystrybucji.</LI>
<LI>
<A HREF="ftp://ftp.icm.edu.pl/pub/Linux/sunsite/GCC/">libc-5.4.x.tar.gz</A> -- róda bibliotek dzielonych w wersji
ELF - bêdziesz tego potrzebowa, aby skompilowaæ localedef,
</LI>
<LI>
<A HREF="ftp://ftp.icm.edu.pl/pub/Linux/sunsite/devel/make">make-3.74.tar.gz</A> -- moe bêdziesz musia skompilowaæ "make",
tak aby zawiera atê na tzw. <CODE>dirent bug</CODE>,
</LI>
<LI>
<A HREF="ftp://ftp.icm.edu.pl/pub/Linux/sunsite/GCC/">release.libc-5.4.x</A> -- ta wersja zawiera atê, która pozwala
skompilowaæ "make", minêo ju sporo czasu odkd powsta bd w
libc i przypuszczalnie nie musisz siê ju tym przejmowaæ.
</LI>
<LI>
<A HREF="ftp://ftp.icm.edu.pl/pub/Linux/sunsite/GCC/">ld.so-1.8.x</A> -- biblioteka do czenia dynamicznego w wersji ELF,
</LI>
<LI>
<A HREF="ftp://ftp.icm.edu.pl/pub/Linux/sunsite/GCC/">gcc-2.7.2+</A> -- kompilator C w wersji ELF,
</LI>
<LI>
<A HREF="ftp://ftp.icm.edu.pl/pub/Linux/kernel/v2.0">jdro 2.0.x</A> -- jdro w wersji ELF,
</LI>
<LI>
<A HREF="ftp://ftp.icm.edu.pl/pub/Linux/sunsite/GCC/">binutils 2.7.0.x</A> -- róne narzêdzia do binariów potrzebne do
kompilacji.</LI>
</UL>
<P>
<H2><A NAME="s5">5. Instalacja wszystkiego.</A></H2>
<P>
<P>Oto co zrobiem, aby wszystko zainstalowaæ. Miaem ju system ELF
(kompilator, jdro ...).
<P>
<OL>
<LI>Najpierw zainstalowaem pakiet binutils:
<CODE> tar xzf binutils-2.6.0.2.bin.tar.gz -C /</CODE>
</LI>
<LI>Potem zainstalowaem bibliotekê do czenia:
<PRE>
tar zxf ld.so-1.7.12.tar.gz -C /usr/src
cd /usr/src/ld.so-1.7.12
sh instldso.sh
</PRE>
</LI>
<LI>Potem binaria do libc. Przeczytaj odpowiednie pliki
dotyczce instalacji w <CODE>release.libc-5.4.17</CODE>.
<PRE>
rm -f /usr/lib/libc.so /usr/lib/libm.so
rm -f /usr/include/iolibio.h /usr/include/iostdio.h
rm -f /usr/include/ld_so_config.h /usr/include/localeinfo.h
rm -rf /usr/include/netinet /usr/include/net /usr/include/pthread
tar -xzf libc-5.4.17.bin.tar.gz -C /
</PRE>
</LI>
<LI>Teraz trzeba uruchomiæ <CODE>ldconfig</CODE>, eby zlokalizowaæ
nowe biblioteki dzielone:
<CODE>ldconfig -v</CODE>.
</LI>
<LI>Jest bd, który zosta ju poprawiony w libc. Powodowa on
ze dziaanie "make" i innych programów.
Oto co zrobiem, eby skompilowaæ i zainstalowaæ "make":
<PRE>
tar zxf make-3.74.tar.gz -C /usr/src
cd /usr/src/make-3.74
patch < cieka_do_release.libc-5.4.17
configure --prefix=/usr
sh build.sh
./make install
cd ..
rm -rf make-2.74
</PRE>
</LI>
<LI>Teraz mona skompilowaæ i zainstalowaæ localedef:
<PRE>
mkdir /usr/src/libc
tar zxf libc-5.4.17.tar.gz -C /usr/src/libc
cd /usr/src/libc
cd include
ln -s /usr/src/linux/include/asm .
ln -s /usr/src/linux/include/linux .
cd ../libc
./configure
make clean ; make depend
cd locale
make programs
mv localedef /usr/local/bin
mv locale /usr/local/bin
</PRE>
</LI>
<LI>Umieæ zestawy znaków tam, gdzie je znajdzie <CODE>localedef</CODE>.
Ja uyem zestawów znaków i locales z <CODE>ftp.dkuug.dk</CODE>
(charmaps.tar i locales.tar).
W Polsce dostêpne s pod adresem:
<A HREF="ftp://ftp.arch.pwr.wroc.pl/mirror/linux/nls/locale/dkuug">ftp.arch.pwr.wroc.pl</A> w katalogu <CODE>/mirror/linux/nls/locale/dkuug</CODE>.
Starsze "localedef" (5.2.18) szukao róde zestawów znaków w
katalogu <CODE>/usr/share/nls/charmap</CODE>, ale teraz "localedef"
szuka ich w katalogu <CODE>/usr/share/i18n/charmaps</CODE> oraz
róde definicji lokalnych w <CODE>/usr/share/i18n/locales</CODE>
<PRE>
mkdir /usr/share/i18n
mkdir /usr/share/i18n/charmaps
mkdir /usr/share/i18n/locales
tar xf charmaps.tar -C /usr/share/i18n/charmaps
tar xf locales.tar -C /usr/share/i18n/locales
</PRE>
<P>Nowsze "localedef" (5.4.17) s sprytniejsze i szukaj zbiorów
ródowych definicji lokalnych podczas obsugi funkcji "copy".
Podczas, gdy starsze "localedef" musiay mieæ ju utworzone pliki
ródowe definicji lokalnych, aby obsuyæ funkcjê "copy".
Ponisza lista poleceñ ma wysortowane zalenoci i moe byæ uyta,
aby wygenerowaæ wszystkie objekty lokalne w zalenoci od uywanej
wersji biblioteki libc, ale powiniene móc teraz utworzyæ tylko
te, które chcesz.
<P>
<PRE>
localedef -ci en_DK -f ISO_8859-1:1987 en_DK
localedef -ci sv_SE -f ISO_8859-1:1987 sv_SE
localedef -ci fi_FI -f ISO_8859-1:1987 fi_FI
localedef -ci sv_FI -f ISO_8859-1:1987 sv_FI
localedef -ci ro_RO -f ISO_8859-1:1987 ro_RO
localedef -ci pt_PT -f ISO_8859-1:1987 pt_PT
localedef -ci no_NO -f ISO_8859-1:1987 no_NO
localedef -ci nl_NL -f ISO_8859-1:1987 nl_NL
localedef -ci fr_BE -f ISO_8859-1:1987 fr_BE
localedef -ci nl_BE -f ISO_8859-1:1987 nl_BE
localedef -ci da_DK -f ISO_8859-1:1987 da_DK
localedef -ci kl_GL -f ISO_8859-1:1987 kl_GL
localedef -ci it_IT -f ISO_8859-1:1987 it_IT
localedef -ci is_IS -f ISO_8859-1:1987 is_IS
localedef -ci fr_LU -f ISO_8859-1:1987 fr_LU
localedef -ci fr_FR -f ISO_8859-1:1987 fr_FR
localedef -ci de_DE -f ISO_8859-1:1987 de_DE
localedef -ci de_CH -f ISO_8859-1:1987 de_CH
localedef -ci fr_CH -f ISO_8859-1:1987 fr_CH
localedef -ci en_CA -f ISO_8859-1:1987 en_CA
localedef -ci fr_CA -f ISO_8859-1:1987 fr_CA
localedef -ci fo_FO -f ISO_8859-1:1987 fo_FO
localedef -ci et_EE -f ISO_8859-1:1987 et_EE
localedef -ci es_ES -f ISO_8859-1:1987 es_ES
localedef -ci en_US -f ISO_8859-1:1987 en_US
localedef -ci en_GB -f ISO_8859-1:1987 en_GB
localedef -ci en_IE -f ISO_8859-1:1987 en_IE
localedef -ci de_LU -f ISO_8859-1:1987 de_LU
localedef -ci de_BE -f ISO_8859-1:1987 de_BE
localedef -ci de_AT -f ISO_8859-1:1987 de_AT
localedef -ci sl_SI -f ISO_8859-2:1987 sl_SI
localedef -ci ru_RU -f ISO_8859-5:1988 ru_RU
localedef -ci pl_PL -f ISO_8859-2:1987 pl_PL
localedef -ci lv_LV -f BALTIC lv_LV
localedef -ci lt_LT -f BALTIC lt_LT
localedef -ci iw_IL -f ISO_8859-8:1988 iw_IL
localedef -ci hu_HU -f ISO_8859-2:1987 hu_HU
localedef -ci hr_HR -f ISO_8859-4:1988 hr_HR
localedef -ci gr_GR -f ISO_8859-7:1987 gr_GR
</PRE>
</LI>
</OL>
<P>
<H2><A NAME="s6">6. I co teraz?</A></H2>
<P>
<P>Po przejciu omówionych powyej kroków powiniene móc uywaæ
ustawieñ lokalnych na swoim komputerze.
Oto prosty przykadowy program.
<P>
<PRE>
/* test.c : prosty przykadowy program do sprawdzenia czy
ustawienia lokalne dziaaj
*/
#include <locale.h>
#include <stdio.h>
#include <time.h>
main(){
time_t t;
struct tm * _t;
char buf[256];
time(&t);
_t = gmtime(&t);
setlocale(LC_TIME,"");
strftime(buf,256,"%c",_t);
printf("%s\n",buf);
}
</PRE>
<P>eby sprawdziæ jakie s biece ustawienia moesz uyæ programu
"locale".
Skompiluj powyszy program i uruchom z rónymi ustawieniami.
<CODE>gcc -s -o Test test.c</CODE>
Zobacz jakie s biece ustawienia:
<CODE>locale</CODE>
<PRE>
LANG=POSIX
LC_COLLATE="POSIX"
LC_CTYPE="POSIX"
LC_MONETARY="POSIX"
LC_NUMERIC="POSIX"
LC_TIME="POSIX"
LC_MESSAGES="POSIX"
LC_ALL=
Hmmm... ustawienia standardowe C...
No to zmieñmy na inne:
export LC_TIME=en_CA -- kanadyjski angielski
Test
Sat 23 Mar 1996 07:51:49 PM
A teraz francuski kanadyjski:
export LC_TIME=fr_CA
Test
sam 23 mar 1996 19:55:27
</PRE>
<P>
<H2><A NAME="s7">7. Naprawa bêdu "catopen".</A></H2>
<P>
<P>Instalacja obsugi ustawieñ lokalnych naprawia automatycznie bd
(a moe zaletê) w poleceniu "catopen" w bibliotece libc.
Powiedzmy, e napiszesz program, który uywa komunikatów z
katalogu <CODE>/home/peeter/catalogs/de_DE</CODE>.
<P>Teraz - jeli wykonasz nastêpujce polecenia nie majc
zainstalowanych ustawieñ lokalnych dla de_DE,
<P>
<PRE>
export LC_MESSAGES=de_DE
export NLSPATH=/home/peeter/catalogs/%L/%N.cat:$NLSPATH
</PRE>
<P>katalog z niemieckimi komunikatami nie zostanie otwarty.
Funkcja catgets pobierze komunikaty z katalogu standardowego.
<P>Dzieje siê tak poniewa funkcja "catopen" wywouje funkcjê
"setlocale", eby pobraæ odpowiednie komunikaty, a funkcja
"setlocale" zwróci bd pomimo tego, e zostaa ustawiona zmienna
rodowiskowa. Nastêpnie funkcja "catopen" próbuje zaadowaæ
komunikaty zastêpujc wszystkie "L" liter "C" w zmiennej NLSPATH.
<P>Moesz nadal uywaæ swojego katalogu z komunikatami bez
definiowania ustawieñ lokalnych, ale musiaby bezporednio
ustawiæ czêæ "L" zmiennej NLSPATH:
<P>
<PRE>
export NLSPATH=/home/peeter/catalogs/de_DE/%N.cat:$NLSPATH
</PRE>
<P>ale to mija siê z celem zastosowania zmiennych ustawieñ lokalnych.
<P>
<H2><A NAME="s8">8. Pytania i odpowiedzi.</A></H2>
<P>
<P>Sekcja ta mogaby urosnæ i zmieniæ siê w FAQ, ale jest jeszcze za
maa.
<P>
<H2>8.1 msgcat</H2>
<P>
<P>Uywam Linux-a i napisaem taki program:
<P>
<PRE>
--------------------------------------------------------------------
#include <stdio.h>
#include <locale.h>
#include <features.h>
#include <nl_types.h>
main(int argc, char ** argv)
{
nl_catd catd;
setlocale(LC_MESSAGES, "");
catd = catopen("msg", MCLoadBySet);
fprintf(stderr,catgets(catd, 1, 1, "otwarcie komunikatów lokalnych nie powiodo siê\n"));
catclose(catd);
}
--------------------------------------------------------------------
$ msg.m
$set 1
1 locale message pass\n
--------------------------------------------------------------------
</PRE>
<P>Jeli uyjê bezwzglêdnej cieki dostêpu w "catopen", np.:
<P><CODE>catopen("/etc/locale/msg.cat", MCLoadBySet);</CODE>
<P>To jest dobrze. Ale jeli uywam poprzedniego przykadu "catopen"
zwraca mi -1 (czyli, e siê nie powiodo)
<P>Czêciowa odpowied na to pytanie jest w poprzedniej sekcji, ale
podam jeszcze trochê dodatkowych informacji.
<P>Jest wiele "odpowiednich miejsc", gdzie moesz umieciæ katalog z
komunikatami. Nawet gdyby nie ustawi zmiennej rodowiskowej
NLSPATH, to jest ona nastêpujco zdefiniowana w libc:
<P>
<PRE>
$ strings /lib/libc.so.5.4.17 | grep locale | grep %L
/etc/locale/%L/%N.cat:/usr/lib/locale/%L/%N.cat:/usr
/lib/locale/%N/%L:/usr/share/locale/%L/%N.cat:/usr/
local/share/locale/%L/%N.cat
</PRE>
<P>Wiêc jeli zrobie jedno z poniszych:
<PRE>
$ export LC_MESSAGES=en_CA
$ export LC_ALL=en_CA
$ export LANG=en_CA
</PRE>
<P>to funkcja <CODE>catopen("msg", MCLoadBySet);</CODE> dziaaaby, gdyby
twój katalog z komunikatami by jednym z:
<P>
<PRE>
/etc/locale/en_CA/
/usr/lib/locale/en_CA/
/usr/lib/locale/msg/
/usr/share/locale/en_CA/
/usr/local/share/locale/en_CA/
</PRE>
<P>Jednak to nie zadziaa jeli nie masz zainstalowanych ustawieñ
lokalnych dla en_CA, poniewa funkcja "setlocale" nie powiedzie
siê i w wywoaniu funkcji "catopen" w miejsce "L" zostanie
podstawiona litera "C".
<P>
<P>
<H2><A NAME="s9">9. Zakoñczenie.</A></H2>
<P>
<P>To tyle. Mam nadziejê, e ten "podrêcznik" pomóg ci chocia
trochê. Jest zapewne duo miejsc, gdzie moesz szukaæ dodatkowych
informacji na temat pisania programów zgodnych z ustawieniami
lokalnymi. Zaoê siê, e jeli poszukasz trochê po sieci (WWW),
to znajdziesz duo informacji.
Ulrich Drepper, który zaimplementowa wiêkszoæ kodu
umiêdzynarodowiajcego, ma troche informacji
<A HREF="http://i44www.info.uni-karlsruhe.de/~drepper">na swojej stronie WWW</A>; moesz tam zaczæ.
Jest take trochê informacji na stronach informacyjnych i w podrêczniku
systemowym "man" o libc.
<P>
<H2>9.1 Od tumacza.</H2>
<P>
<P>Jeli znalaze jakie race bêdy ortograficzne, gramatyczne,
skadniowe, techniczne to pisz do mnie:
<P>
<A HREF="mailto:B.Maruszewski@jtz.org.pl">B.Maruszewski@jtz.org.pl</A><P>Oficjaln stron tumaczeñ HOWTO jest
<A HREF="http://www.jtz.org.pl/">http://www.jtz.org.pl/</A><P>Aktualne wersje przetumaczonych dokumentów znajduj siê na
teje stronie. Dostêpne s take poprzez anonimowe ftp pod adresem
<CODE>ftp.jtz.org.pl/HOWTO/</CODE>
<P>Przetumaczone przeze mnie dokumenty znajduj siê take na
<A HREF="http://www.jtz.org.pl/bartek/tlumaczenie.html">mojej stronie WWW.</A> S tam te odwoania do Polskiej Strony
Tumaczeniowej.
<P>Kontakt z nasz grup, grup tumaczy moesz uzyskaæ poprzez listê
dyskusyjn jtz@ippt.gov.pl. Jeli chcesz sie na ni zapisaæ, to
wylij list o treci <CODE>subscribe jtz Imiê Nazwisko</CODE> na adres
<CODE>majordomo@ippt.gov.pl</CODE>
<P>Zmiany wprowadzone przeze mnie do tego dokumentu to polskie odnoniki
do serwerów ftp i WWW.<BR>
W wersji v1.31 zostaa poprawiona nazwa pliku testowego z "test" na
"Test", co jak zauway jeden z czytelników ma podstawowe znaczenie
poniewa program "test" ju istnieje w systemie.
</BODY>
</HTML>
|