1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509
|
<pre>Network Working Group HF. Zhu
Request for Comments: 1922 Tsinghua U
Category: Informational DY. Hu
Tsinghua U
ZG. Wang
CITS
TC. Kao
III
WCH. Chang
III
M. Crispin
U Washington
March 1996
<span class="h1">Chinese Character Encoding for Internet Messages</span>
Status of this Memo
This memo provides information for the Internet community. It does
not specify an Internet standard. Distribution of this memo is
unlimited.
Abstract
This memo describes methods of transporting Chinese characters in
Internet services which transport text, such as electronic mail
[<a href="./rfc822" title=""Standard for the Format of ARPA Internet Text Messages"">RFC-822</a>], network news [<a href="./rfc1036" title=""Standard for Interchange of USENET Messages"">RFC-1036</a>], telnet [<a href="./rfc854" title="Telnet Protocol Specification">RFC-854</a>] and the World
Wide Web [<a href="./rfc1866">RFC-1866</a>].
Introduction
As the use of Internet covers more and more Chinese people in the
world, the need has increased for the ability to send documents
containing Chinese characters on the Internet. The methods described
in this document provide means of transporting existing Chinese
character sets as well as leaving space for future extension.
This document describes two encodings, ISO-2022-CN and
ISO-2022-CN-EXT. These are designed with interoperability in mind
and are encouraged in this document for current Chinese interchange;
they are 7-bit, support both simplified and traditional characters
using both GB and CNS/Big5, and do not impose any unusual quoting
requirements on ASCII characters.
As important related issues, this document gives detailed
descriptions of the two encodings CN-GB and CN-Big5, and a brief
description of ISO/IEC 10646 [<a href="#ref-ISO-10646">ISO-10646</a>]. CN-GB and CN-Big5 are
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 1]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-2" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
currently used as the internal codes for Chinese documents.
ISO-10646 is the universal multi-octet character set defined by ISO;
we feel that in the future it may become the preferred technology for
Chinese documents and electronic mail when it is widely available.
Specification
<span class="h2"><a class="selflink" id="section-1" href="#section-1">1</a>. 7-bit Chinese encodings: ISO-2022-CN and ISO-2022-CN-EXT</span>
<span class="h3"><a class="selflink" id="section-1.1" href="#section-1.1">1.1</a>. Description</span>
ISO-2022-CN is based on ISO 2022 [<a href="#ref-ISO-2022" title=""Information Processing: ISO 7-bit and 8-bit coded character sets: Code extension techniques"">ISO-2022</a>], similar to earlier work
on ISO-2022-JP [<a href="./rfc1468" title="E.">RFC-1468</a>] and ISO-2022-KR [<a href="./rfc1557" title="and Park H.">RFC-1557</a>] for the Japanese
and Korean languages respectively. It is 7-bit, and supports both
simplified Chinese characters using GB 2312-80 [<a href="#ref-GB-2312" title=""Coding of Chinese Ideogram Set for Information Interchange Basic Set"">GB-2312</a>] and
traditional Chinese characters using the first two planes of CNS
11643 [<a href="#ref-CNS-11643" title=""Chinese Standard Interchange Code"">CNS-11643</a>], as well as ASCII [<a href="#ref-ASCII" title=""Coded character set: 7-bit American National Standard Code for Information Interchange"">ASCII</a>] characters.
ISO-2022-CN-EXT is a superset of ISO-2022-CN that additionally
supports other GB character sets and planes of CNS 11643.
Since ISO-2022-CN and ISO-2022-CN-EXT are 7-bit encodings, they do
not require the 8-bit SMTP extensions. ISO-2022-CN supports all the
Chinese characters that appear in Big5 [<a href="#ref-BIG5" title=""Chinese Coded Character Set in Computer "">BIG5</a>].
<span class="h3"><a class="selflink" id="section-1.2" href="#section-1.2">1.2</a>. ISO-2022-CN</span>
The starting code of ISO-2022-CN is ASCII. ASCII and Chinese
characters are distinguished by designations (ESC sequences) and
shift functions.
Designations define the Chinese character sets used in the text.
There are three kinds of designations: SOdesignation, SS2designation
and SS3designation.
The SOdesignation is in the form ESC $ ) <F>, where <F> is the "final
character" assigned to the character set by ISO (refer to the ISO
registry [<a href="#ref-ISOREG" title=""International Register of Coded Character Sets To Be Used With Escape Sequences"">ISOREG</a>] for more details). The SS2designation is in the
form ESC $ * <F>, and the SS3designation is in the form ESC $ + <F>.
A designation overrides any previous designation for subsequent bytes
in the text.
There are four kinds of shifts: SI, SO, SS2 and SS3. Shift functions
specify how to interpret the subsequent bytes.
The shift SI (one byte with hexadecimal value 0F) declares that
subsequent bytes are interpreted in ASCII.
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 2]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-3" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
The shift SO (one byte with hexadecimal value 0E) declares that
subsequent bytes are interpreted in the character set defined by
SOdesignation.
The shift SS2 (two bytes with hexadecimal values 1B 4E) declares that
the subsequent TWO bytes are interpreted in the character set defined
by SS2designation, after which the previous interpretation (from SI
or SO) is restored.
The shift SS3 (two bytes with hexadecimal values 1B 4F) declares that
the subsequent TWO bytes are interpreted in the character set defined
by SS3designation, after which the previous interpretation (from SI
or SO) is restored.
The escape sequences, shift functions and character sets used in an
ISO-2022-CN text are as follows:
Character sets Shift in with
--------------------------------------------------------------------
ASCII SI
GB 2312, CNS 11643-plane-1 SO
CNS 11643-plane-2 SS2
ESC $ ) A Indicates the bytes following SO are Chinese
characters as defined in GB 2312-80, until
another SOdesignation appears
ESC $ ) G Indicates the bytes following SO are as defined
in CNS 11643-plane-1, until another
SOdesignation appears
ESC $ * H Indicates the two bytes immediately following
SS2 is a Chinese character as defined in CNS
11643-plane-2, until another SS2designation
appears
If there are any GB or CNS characters on a line, a designation for
the corresponding character set must be used so that each line has
its own character set information and the text can be displayed
correctly when scroll back in a window. Also, there must be a shift
to ASCII (SI) before the end of the line (i.e., before the CRLF). In
other words, each line starts in ASCII, and ends in ASCII.
Example: the hex sequence
1b 24 29 41 0e 3d 3b 3b 3b 1b 24 29 47 47 28 5f 50 0f
represents the Chinese word for "Interchange" (jiao huan) twice;
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 3]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-4" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
the first time in simplified form using GB-2312 (the 3d 3b 3b 3b
sequence above), and the second time in traditional form using
CNS-11643 (the 47 28 5f 50 sequence above). The sequence 1b 24 29
41 is the SOdesignation for GB-2312, the 0e is SO to switch to
Chinese from ASCII, the 1b 24 29 47 is the SOdesignation for
CNS-11643 plane 1, and finally the 0f is the SI to return to ASCII
at the end of the line.
The name given to this character encoding is "ISO-2022-CN". This name
is intended to be used as the "charset" parameter in MIME [MIME-1,
MIME-2] messages.
Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-cn
The ISO-2022-CN encoding is already in 7-bit form, so it is not
necessary to use a Content-Transfer-Encoding header.
Other restrictions are given in the "Formal Syntax of ISO-2022-CN"
(<a href="#section-7.1">Section 7.1</a> of this document).
<span class="h3"><a class="selflink" id="section-1.3" href="#section-1.3">1.3</a>. ISO-2022-CN-EXT</span>
ISO-2022-CN-EXT supports all characters in existing GB, Big5 and CNS
11643 character sets.
The escape sequences, shift functions and character sets used in an
ISO-2022-CN-EXT text are as follows:
Character sets Shift in with
--------------------------------------------------------------------
ASCII SI
GB 2312, GB 12345, CNS 11643-plane-1, ISO-IR-165 SO
GB 7589, GB 13131, CNS 11643-plane-2 SS2
GB 7590, GB 13132 or other new GBs,CNS 11643-plane-3 or SS3
higher planes of CNS 11643
Note: Currently, there are some GB sets that have not been
registered in ISO. Here <X7589>, <X7590>, <X12345>, <X13131> and
<X13132> represent the final character that will be assigned by
ISO for those sets. These GB sets shall only be used once these
final characters are assigned.
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 4]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-5" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
ESC $ ) A Indicates the bytes following SO are Chinese
characters as defined in GB 2312-80, until
another SOdesignation appears
ESC $ * <X7589> Indicates the two bytes immediately following
SS2 is a Chinese character as defined in GB
7589-87 [<a href="#ref-GB-7589" title=""Code of Chinese Ideograms Set for Information Interchange, the 2nd Supplementary Set"">GB-7589</a>], until another SS2designation
appears
ESC $ + <X7590> Indicates the two bytes immediately following
SS3 is a Chinese character as defined in GB
7590-87 [<a href="#ref-GB-7590" title=""Code of Chinese Ideogram Set for Information Interchange, the 4th Supplementary Set"">GB-7590</a>], until another SS3designation
appears
ESC $ ) <X12345> Indicates the bytes following SO are as defined
in GB 12345-90 [<a href="#ref-GB-12345" title=""Code of Chinese Ideogram Set for Information Interchange Supplementary Set"">GB-12345</a>], until another
SOdesignation appears
ESC $ * <X13131> Indicates the two bytes immediately following
SS2 is a Chinese character as defined in GB
13131-91 [<a href="#ref-GB-13131" title=""Code of Chinese Ideogram Set for Information Interchange, the 3rd Supplementary Set"">GB-13131</a>], until another
SS2designation appears
ESC $ + <X13132> Indicates the two bytes immediately following
SS3 is a Chinese character as defined in GB
13132-91 [<a href="#ref-GB-13131" title=""Code of Chinese Ideogram Set for Information Interchange, the 3rd Supplementary Set"">GB-13131</a>], until another
SS3designation appears
ESC $ ) E Indicates the bytes following SO are as defined
in ISO-IR-165 (for details, see <a href="#section-2.1">section 2.1</a>),
until another SOdesignation appears
ESC $ ) G Indicates the bytes following SO are as defined
in CNS 11643-plane-1, until another
SOdesignation appears
ESC $ * H Indicates the two bytes immediately following
SS2 is a Chinese character as defined in CNS
11643-plane-2, until another SS2designation
appears
ESC $ + I Indicates the immediate two bytes following SS3
is a Chinese character as defined in CNS
11643-plane-3, until another SS3designation
appears
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 5]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-6" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
ESC $ + J Indicates the immediate two bytes following SS3
is a Chinese character as defined in CNS
11643-plane-4, until another SS3designation
appears
ESC $ + K Indicates the immediate two bytes following SS3
is a Chinese character as defined in CNS
11643-plane-5, until another SS3designation
appears
ESC $ + L Indicates the immediate two bytes following SS3
is a Chinese character as defined in CNS
11643-plane-6, until another SS3designation
appears
ESC $ + M Indicates the immediate two bytes following SS3
is a Chinese character as defined in CNS
11643-plane-7, until another SS3designation
appears
As in ISO-2022-CN, each line starts in ASCII, and ends in ASCII, and
has its own designation information before any Chinese characters
appear.
The name given to this character encoding is "ISO-2022-CN-EXT". This
name is intended to be used as the "charset" parameter in MIME
messages.
Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-CN-EXT
The ISO-2022-CN-EXT encoding is also in 7-bit form, so it is not
necessary to use a Content-Transfer-Encoding header.
Other restrictions are given in the "Formal Syntax of
ISO-2022-CN-EXT" (<a href="#section-7.2">Section 7.2</a> of this document).
<span class="h3"><a class="selflink" id="section-1.4" href="#section-1.4">1.4</a>. How to Support Big5 or other internal codesets with ISO-2022-CN</span>
<span class="h3"> and ISO-2022-CN-EXT</span>
Since there are many different Chinese internal coding systems
[<a href="#ref-CJKINF" title="1995">CJKINF</a>], such as EUC GB, Big5, CCCII (an encoding for library
systems mainly used in Taiwan), GBK (the new standard specification
for Chinese internal code, also is the codepage for Microsoft
simplified Chinese Windows 95) etc., ISO-2022-CN and ISO-2022-CN-EXT,
which are 7-bit and will not lose information during communication
among different codesets, facilitate interchange between the various
Chinese coding systems in the Internet.
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 6]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-7" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
For instance, ISO-2022-CN and ISO-2022-CN-EXT can be used to support
the popular Big5 codeset, because the first two planes of CNS-11643
contain the same Chinese characters as Big5's "common part" except
two duplicate characters. By the "common part" we mean the part that
is not specific to any Big5 vendor, consisting of 5401 more
frequently used characters in Big5 range 0xA440-0xC67E, 7652 less
frequently used characters in Big5 range 0xC940-0xF9D5, and 441 other
symbols in Big5 range 0xA140-0xA3E0, as defined in Institute for
Information Industry's (III) technical report C-26 (see also [Big5]).
The appendix of this document presents a conversion table for
converting Big5 into CNS-11643, including specific extensions of some
popular vendors. For other extensions, vendors and implementors of
Big5 products are ENCOURAGED to create detailed conversion tables, in
order to increase interoperability between different coding systems.
Public domain software (binary or C source code) for conversion
between Big5 and CNS-11643 is available on many Internet sites. At
the time of this writing, the following FTP sites and software are
advertised:
1) Beijing:
<a href="ftp://ftp.net.tsinghua.edu.cn/pub/Chinese/convert/big5cns.zip">ftp://ftp.net.tsinghua.edu.cn/pub/Chinese/convert/big5cns.zip</a>
(IP address: 166.111.1.6)
2) Xi'an:
<a href="ftp://ftp.xanet.edu.cn/pub/chinese-soft/unix/convert/BeTTY-1.534.tar.gz">ftp://ftp.xanet.edu.cn</a>
<a href="ftp://ftp.xanet.edu.cn/pub/chinese-soft/unix/convert/BeTTY-1.534.tar.gz">/pub/chinese-soft/unix/convert/BeTTY-1.534.tar.gz</a>
(IP address: 202.112.11.131)
3) Taiwan:
<a href="ftp://ftp.seed.net.tw/Pub/Chinese/DOS/code-convert/chcode.zip">ftp://ftp.seed.net.tw/Pub/Chinese/DOS/code-convert/chcode.zip</a>
(IP address: 140.92.1.65)
4) US:
<a href="ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/BeTTY-1.534.tar.gz">ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/BeTTY-1.534.tar.gz</a>
(IP address: 128.123.1.55)
5) Japan:
<a href="ftp://etlport.etl.go.jp/pub/iso-2022-cn/convert/big5cns.zip">ftp://etlport.etl.go.jp/pub/iso-2022-cn/convert/big5cns.zip</a>
(IP address: 192.31.197.99)
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 7]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-8" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
<span class="h2"><a class="selflink" id="section-2" href="#section-2">2</a>. 8-bit Chinese encodings: CN-GB and CN-Big5</span>
The CN-GB and CN-Big5 MIME charsets are defined below.
Note: the use of 8-bit character sets requires the use of either
an 8-to-7 Content-Transfer-Encoding mechanism such as "BASE64" or
"QUOTED-PRINTABLE" if the network is not 8-bit clean, or the 8-bit
SMTP extensions [<a href="#ref-SMTPEXT" title=""SMTP Service Extensions"">SMTPEXT</a>] with the "8BIT"
Content-Transfer-Encoding on 8-bit clean networks. Otherwise, an
8-bit message that passes through a 7-bit mailer is likely to have
the 8th bit truncated, resulting in an unreadable message.
Although "just send 8-bit data" has been common practice in the
past, it is incorrect according to the Internet standards and
causes interoperability problems.
<span class="h3"><a class="selflink" id="section-2.1" href="#section-2.1">2.1</a>. CN-GB</span>
E-mail using CN-GB characters is sent in this way:
GB 2312-80 characters are used with ASCII characters, not GB 1988-89
[<a href="#ref-GB-1988" title=""7-bit Coding Character Set for Information Interchange"">GB-1988</a>].
GB 2312-80 is also 7-bit, to avoid conflicting with ASCII. If the
character is from GB 2312-80, the MSB (bit-8) of each byte is set to
1, and therefore becomes a 8-bit character. Otherwise, the byte is
interpreted as ASCII. This constructs a character set named "GB
Internal Code".
This method is also adopted in the .gb files in the Internet.
To use this character scheme with MIME, CN-GB is used as the value
for the charset parameter:
Content-Type: text/plain; charset=cn-gb; charset-edition=1980
Note: The "charset-edition" is a new MIME parameter described in
<a href="#section-4.1">section 4.1</a> of the "Specification" part of this document.
GB 12345-90 is the traditional form of GB 2312, the charset name
given to this set is CN-GB-12345 with the charset-edition of 1990.
There are also character sets that can only be used with other GB
sets. For example, GB 8565-88 [<a href="#ref-GB-8565" title=""Information Processing Coded Character Sets for Text Communication"">GB-8565</a>] is used with GB 2312 and
some other characters to form the ISO-IR-165 set (also known as GB
2312 + GB 8565.2). ISO-IR-165 contains all characters from GB
2312-80 as revised by GB 6345.1-86 and GB 8565.2-88. Its MIME
charset name is CN-GB-ISOIR165 with the charset-edition of 1992.
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 8]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-9" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
CN-GB-12345 and CN-GB-ISOIR165 support ASCII in a similar manner to
CN-GB; the MSB of Chinese characters is set to 1 to distinguish from
ASCII.
Note: There are some supplementary character sets in GB, i.e. GB
7589-87, GB 7590-87, GB 13131-91 and GB 13132-91. Normally, they
won't be used independently without using GB-2312 or GB-12345, so
they are not necessarily to be registered. Characters in these
standards could be supported with ISO-2022-CN and ISO-2022-CN-EXT.
If, in the future, they need to be used with "charset" names, it
is the responsibility of any interested third party (the
standardization organization or anybody else) to write the
necessary documents and register the charset with the IANA. It is
encouraged that the charset names take the form of CN-GB-<number>,
such as CN-GB-12345, where <number> is the GB standard number. A
charset-edition should also be given. All CN-GB-<number> sets
should be coded in 8-bit in a similar fashion to CN-GB.
To ensure interoperability, the CN-GB charset should be used whenever
possible instead of a CN-GB-<number> charset.
<span class="h3"><a class="selflink" id="section-2.2" href="#section-2.2">2.2</a>. CN-Big5</span>
Big5 is a two-byte character set of traditional Chinese characters,
widely used in Taiwan and overseas. E-mail of CN-Big5 is sent in
this way:
Big5 is used with ASCII. The MSB of ASCII characters is always 0.
The MSB of the first byte of a Big5 character is always 1; this
distinguishes it from an ASCII character. The second byte has 8
significant bits. Therefore, CN-Big5 is an 8-bit encoding with a
15-bit codespace.
To use this character scheme with MIME, CN-Big5 is used as the value
for the charset parameter:
Content-Type: text/plain; charset=cn-big5; charset-edition=1984
Note: The "charset-edition" is a new MIME parameter described in
<a href="#section-4.1">section 4.1</a> of the "Specification" part of this document.
<span class="h2"><a class="selflink" id="section-3" href="#section-3">3</a>. Universal Multilingual Character Set: </span>ISO/IEC-10646/Unicode
ISO/IEC 10646 defines a 32bit character space with the intent to
encode all characters in the world. Currently, only the lowest 16bit
plane of ISO 10646, the Basic Multilingual Plane (BMP), is defined.
The BMP is code-by-code identical to Unicode [Unicode 1.1]. it
contains a large repertoire of Chinese characters (it currently
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 9]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-10" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
includes all the characters of GB 2312-80, GB 12345-90, GB 8565-89,
CNS 11643's plane 1 and 2, and part of some other standards) and
therefore can be used to transport Chinese characters in the Internet
community. This document does not give any details on how to do
this, as this has been done elsewhere. For details of using Unicode
with MIME, refer to <a href="./rfc1641">RFC 1641</a> [<a href="./rfc1641" title=""Using Unicode with MIME"">RFC-1641</a>], <a href="./rfc1642">RFC 1642</a> [<a href="./rfc1642" title="" UTF-7, A Mail-Safe Transformation Format of Unicode"">RFC-1642</a>]. For
assigned names for 10646 set, refer to STD 2--"Assigned Numbers",
which is <a href="./rfc1700">RFC 1700</a> [<a href="./rfc1700" title=""Assigned Numbers"">RFC-1700</a>] currently. For more up-to-date assigned
numbers, please check:
<a href="ftp://ftp.isi.edu/in-notes/iana/assignments/character-sets">ftp://ftp.isi.edu/in-notes/iana/assignments/character-sets</a>
<span class="h2"><a class="selflink" id="section-4" href="#section-4">4</a>. Two New MIME parameters</span>
Here we define two new MIME parameters to be used with "charset"
parameters.
<span class="h3"><a class="selflink" id="section-4.1" href="#section-4.1">4.1</a>. "charset-edition"</span>
This parameter is used after the MIME "charset" parameter, using four
digits (AD) to indicate what the year of edition is for the character
set standard shown in "charset". Its use is optional.
Implementations should ignore this parameter unless the
implementation has specific support for that particular character set
edition.
The reason for defining this parameter is that there are often
differences in the defined characters between editions of a character
set standard. Sometimes, the difference can not be ignored,
otherwise implementations would have problems when processing it.
There are only two ways to indicate this difference, in the current
MIME syntax. One way is to indicate the edition in the charset name,
such as CN-GB-1988-80 (the 1980's edition of GB 1988). The other way
is to define a new optional parameter such as "charset-edition". The
latter way is better because receiving applications that can only
process an older edition can still recognize the character set and
offer to display the text in the older edition. This display may
have a few mistakes, but it is better than refusing to display any
text at all or defaulting to an inappropriate character set such as
US-ASCII or ISO-8859-1.
<span class="h3"><a class="selflink" id="section-4.2" href="#section-4.2">4.2</a>. "charset-extension"</span>
This parameter is also used after the MIME "charset" parameter. It
is case-insensitive and optional, and any value of this parameter
should be registered in IANA. Unregistered value should start with
"x-" as with any MIME extension-token. Implementations should ignore
this parameter unless the implementation has specific support for
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 10]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-11" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
that particular character set extension.
A character set extension has displayed glyphs for code points that
are not assigned in the character set, for example, vendor-specific
extensions of standard character sets. This parameter provides the
option of using these extensions. Although character set extensions
may cause interoperability problems, we recognize the existence of
such extensions.
For example:
Content-Type: text/plain; charset=CN-Big5; charset-edition=1984;
charset-extension=ETen-2.00.03-DOS
This may indicate Eten company's extension of Big5: ETen 2.00.03 for
DOS, assuming that "ETen-2.00.03-DOS" is registered with the IANA..
<span class="h3"><a class="selflink" id="section-4.3" href="#section-4.3">4.3</a>. Formal Syntax:</span>
The following changes and additions are made to the MIME syntax:
charset-edition := "charset-edition" "=" 4DIGIT
; year of edition in four digits
charset-extension := "charset-extension" "=" extension-token
<span class="h2"><a class="selflink" id="section-5" href="#section-5">5</a>. Background Information</span>
<span class="h3"><a class="selflink" id="section-5.1" href="#section-5.1">5.1</a>. Writing systems and their encodings in Chinese-speaking nations and</span>
<span class="h3"> regions</span>
The mainland provinces of China use simplified Chinese character in
daily life. GB is the standard electronic character set. It is the
main means for communications between people who share simplified
Chinese characters in the world.
Taiwan uses traditional Chinese characters in daily life. CNS-11643
is the formal character set for information interchange in Taiwan;
however, Big5, a widely-used character set of traditional Chinese
characters, is the de-facto internal code standard in Taiwan.
Hong Kong uses traditional Chinese characters in daily life, but uses
both GB and Big5 in electronic form, because Hong Kong people often
communicate with people in all of China's provinces.
Singapore seldom uses Chinese characters, and uses the simplified
form when Chinese characters are used. In electronic form, Unicode
is more popular, however GB is also used.
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 11]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-12" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
<span class="h3"><a class="selflink" id="section-5.2" href="#section-5.2">5.2</a>. Miscellaneous information about Chinese character sets</span>
The GB 1988-89 character set is identical to ISO 646 [<a href="#ref-ISO-646" title=""Information Technology: ISO 7-bit Coded Character Set for Information Interchange"">ISO-646</a>] except
for currency symbol and tilde. The currency symbol and the tilde are
replaced by the Yuan sign and the overline. This set is GB's variant
of ISO 646. This character set and CNS 5205 [<a href="#ref-CNS-5205" title=""Information processing: 7-Bit Coded Character Set For Information Interchange"">CNS-5205</a>] are not
encouraged for use in the Internet, since ASCII combined with GB 2312
or CNS 11643-plane 1 and plane 2 contains all the characters in them.
The GB 2312-80 character set consists of simplified Chinese
characters, digits, and the Latin, Greek and Russian alphabets, and
some other symbols; in all, 7445 characters. Each character is
represented with two bytes.
GB 13000-95 [<a href="#ref-GB-13000" title=""Information Technology: Universal Multiple-Octet Coded Character Set(UCS) Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane"">GB-13000</a>] is GB's variant of ISO 10646. However, for
interoperability in the Internet, assigned names for ISO 10646 are
encouraged instead.
Currently both sides of the Taiwan Straits are cooperating closely in
promoting the use of ISO 10646's BMP and in continuing its
development together with other organizations under ISO.
<span class="h3"><a class="selflink" id="section-5.3" href="#section-5.3">5.3</a>. Miscellaneous implementation information</span>
For maximum interoperability, implementations SHOULD at least support
sending and receiving ISO-2022-CN. Supporting all registered
character sets in ISO-2022-CN-EXT is greatly encouraged.
To meet the current usage, support of CN-GB (the status quo for
simplified Chinese e-mail ) or CN-Big5 (the status quo for
traditional Chinese e-mail) may be necessary. However, it is not
reliable to send documents directly with these internal codes,
therefore sending ISO-2022-CN message is always encouraged whenever
possible.
To the maximum extent possible, implementations should be capable of
receiving messages in any of the encodings described in this
document, even if they only transmit messages in one form.
Preferably the implementation should display the characters with
glyphs appropriate to the typographic tradition that is implied in
the encoding of the received text. Implementation may also translate
these encodings to the encoding that its platform supports.
The human user (not implementor) should try to keep lines within 80
display columns, or, preferably, within 75 (or so) columns, to allow
insertion of ">" at the beginning of each line in excerpts. Each
Chinese character takes up two columns, and the shift sequences do
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 12]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-13" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
not take up any columns. The implementor is reminded that Chinese
characters take up two bytes and should not be split in the middle to
break lines for displaying, etc.
Freely available fonts of Chinese characters:
Beijing:
<a href="ftp://ftp.net.tsinghua.edu.cn/pub/Chinese/fonts/">ftp://ftp.net.tsinghua.edu.cn/pub/Chinese/fonts/</a>
Xi'an:
<a href="ftp://ftp.xanet.edu.cn/pub/chinese-soft/fonts/">ftp://ftp.xanet.edu.cn/pub/chinese-soft/fonts/</a>
Taiwan:
<a href="ftp://ftp.edu.tw/Chinese/ifcss/software/fonts/">ftp://ftp.edu.tw/Chinese/ifcss/software/fonts/</a>
<a href="ftp://ftp.ntu.edu.tw/Chinese/ifcss/software/fonts/">ftp://ftp.ntu.edu.tw/Chinese/ifcss/software/fonts/</a>
Hong Kong:
<a href="ftp://ftp.cuhk.hk/pub/chinese/ifcss/software/fonts/">ftp://ftp.cuhk.hk/pub/chinese/ifcss/software/fonts/</a>
Singapore:
<a href="ftp://ftp.technet.sg:/pub/chinese/fonts/">ftp://ftp.technet.sg:/pub/chinese/fonts/</a>
US:
<a href="ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/">ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/</a>
<a href="http://ccic.ifcss.org/www/pub/software/fonts/">http://ccic.ifcss.org/www/pub/software/fonts/</a>
<span class="h2"><a class="selflink" id="section-6" href="#section-6">6</a>. X.400 Considerations</span>
X.400 has the ability of carrying different character sets in a
message by using the body part "GeneralText" defined by
ISO/IEC-10021-7 [<a href="#ref-ISO-10021" title="ISO 10021">ISO-10021</a>].
The X.400 ASN.1 definition of the GeneralText body part is:
general-text-body-part EXTENDED-BODY-PART-TYPE
PARAMETERS GeneralTextParameters IDENTIFIED BY id-ep-general-text
DATA GeneralTextData
::= id-et-general-text
GeneralTextParameters ::= SET OF CharacterSetRegistration
CharacterSetRegistration ::= INTEGER (1..32767)
GeneralTextData ::= GeneralString
Therefore, to use ISO-2022-CN, set the "CharacterSetRegistration"
part as { 6 58 171 172 }, and add an ESC sequence of ESC ( B (three
bytes, hexadecimal values: 1B 28 42) before the beginning of each
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 13]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-14" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
line of ISO-2022-CN text.
Similarly, to use ISO-2022-CN-EXT, set the registered numbers of all
character sets in the "CharacterSetRegistration" part and add ESC ( B
at the beginning of each line. For the registered numbers, please
refer to ISO registry. In addition to the character sets supported
by ISO-2022-CN, currently registered numbers are:
ISO IR 165 (GB 2312+GB 8565.2): 165
CNS 11643-plane 3: 183
CNS 11643-plane 4: 184
CNS 11643-plane 5: 185
CNS 11643-plane 6: 186
CNS 11643-plane 7: 187
176 is the registered number for the BASESET of ISO/IEC 10646-1:1993
UCS-2 with implementation level 3, Escape sequence of ESC % / E (four
bytes, hexadecimal values 1B 25 2F 45) indicates starting of this
codeset.
For CN-GB and CN-Big5 character sets, there are no formal methods
that could be used in X.400 yet.
For detail about X.400 use of character sets, please refer to <a href="./rfc1502">RFC</a>
<a href="./rfc1502">1502</a> [<a href="./rfc1502">RFC-1502</a>].
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 14]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-15" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
<span class="h2"><a class="selflink" id="section-7" href="#section-7">7</a>. Formal Syntax of ISO-2022-CN and ISO-2022-CN-EXT</span>
The notational conventions used here are identical to those used in
<a href="./rfc822">RFC 822</a>.
<span class="h3"><a class="selflink" id="section-7.1" href="#section-7.1">7.1</a>. Formal Syntax of ISO-2022-CN</span>
body ::= * ( ascii_line / c_line )
ascii_line ::= *char CRLF
c_line ::= *char 1*(1*designation 1*(*char 1*c_text *char)) CRLF
designation ::= SOdesignation / SS2designation
SOdesignation ::= ESC "$" ")" finalchar_for_SO
SS2designation ::= ESC "$" "*" finalchar_for_SS2
finalchar_for_SO ::= "A" / "G"
finalchar_for_SS2 ::= "H"
c_text ::= 1* ( SO-SI-segment / SS2segment )
SO-SI-segment ::= SO 1*c_char *designation *c_segment SI
c_segment ::= 1* ( c_char / SS2segment )
SS2segment ::= SS2 c_char
c_char ::= one_of_94 one_of_94
; ( Octal, Decimal.)
ESC ::= <ISO-646 ESC, escape> ; ( 33, 27.)
SI ::= <ASCII SI, shift in> ; ( 17, 15.)
SO ::= <ASCII SO, shift out> ; ( 16, 14.)
SS2 ::= <ISO 2022 Single_shift two> ; ( 33 116, 27 78.)
one_of_94 ::= <any char in 94_char set> ; ( 41-176, 33-126. )
char ::= <any char in 96_char_set> ; ( 40-177, 30-127. )
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 15]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-16" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
<span class="h3"><a class="selflink" id="section-7.2" href="#section-7.2">7.2</a>. Formal Syntax of ISO-2022-CN-EXT</span>
body ::= * ( ascii_line / c_line )
ascii_line ::= *char CRLF
c_line ::= *char 1*(1*designation 1*(*char 1*c_text *char)) CRLF
designation ::= SOdesignation / SS2designation / SS3designation
SOdesignation ::= ESC "$" ")" finalchar_for_SO
SS2designation ::= ESC "$" "*" finalchar_for_SS2
SS3designation ::= ESC "$" "+" finalchar_for_SS3
finalchar_for_SO ::= "A" / <X12345> / "G" / "E"
finalchar_for_SS2 ::= <X7589> / <X13131> / "H"
finalchar_for_SS3 ::= <X7590> / <X13132> / "I" / "J" / "K" / "L"
/ "M"
c_text ::= 1* ( SO-SI-segment / SS2segment / SS3segment )
SO-SI-segment ::= SO 1*c_char *designation *c_segment SI
c_segment ::= 1* ( c_char / SS2segment / SS3segment )
SS2segment ::= SS2 c_char
SS3segment ::= SS3 c_char
c_char ::= one_of_94 one_of_94
; ( Octal, Decimal.)
ESC ::= <ISO-646 ESC, escape> ; ( 33, 27.)
SI ::= <ASCII SI, shift in> ; ( 17, 15.)
SO ::= <ASCII SO, shift out> ; ( 16, 14.)
SS2 ::= <ISO 2022 Single_shift two> ; ( 33 116, 27 78.)
SS3 ::= <ISO 2022 Single_shift three>; ( 33 117, 27 79.)
one_of_94 ::= <any char in 94_char set> ; ( 41-176, 33-126.
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 16]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-17" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
)
char ::= <any char in 96_char_set> ; ( 40-177, 30-127.
)
<span class="h2"><a class="selflink" id="section-8" href="#section-8">8</a>. Registration of New "charset"s and New MIME parameter</span>
<span class="h3"><a class="selflink" id="section-8.1" href="#section-8.1">8.1</a>. This document defines the following MIME "charset" names for</span>
<span class="h3"> Chinese text:</span>
ISO-2022-CN, ISO-2022-CN-EXT
CN-GB, CN-Big5
CN-GB-12345
CN-GB-ISOIR165
<span class="h3"><a class="selflink" id="section-8.2" href="#section-8.2">8.2</a>. This document defines two new MIME parameters:</span>
charset-edition
charset-extension
Acknowledgments
This document is the result of cooperation in APNG-CC, the Chinese
Character sub-working group of the I18N/L10N (Internationalization
and Localization) working group of APNG (Asia-Pacific Networking
Group), coordinator Zhu Haifeng <zhf@net.tsinghua.edu.cn>. The
membership of APNG-CC consists of individuals from both sides of the
Taiwan Strait, HongKong, and from Singapore and other countries. We
wish to thank all members of APNG-CC.
Prof. Yao Shiquan (Deputy chair of CITS--China Information Technology
Standardization Technical Committee), Ms. Lin Ning (Secretary-General
of CITS), Mr. Guo Chengzhong of the Office of the Joint Conference of
China Economic Information, and Prof. Zhao Jingrong, Prof. Wu
Jianping, Prof. Li Xing, and Mr. You Yue (Tsinghua University) and
other experts from CERNET Expert Committee, Prof. Meng Qingyu (China
Computer Software & Technology Services Corporation), Prof. Cao
Jinwen and Mr. Yu Jun (IBM Beijing) gave a lot of support and help in
many aspects.
Special thanks for the supports towards APNG-CC from Prof. Yang
Tianxing (Chair of CITS).
Prof. Ding ZyKaan from Academia Sinica of Taiwan, and Mr. C. J.
Cherng and Mr. C. K. Fan of III (Institute for Information Industry),
Mr. Chang JingShin from Tsinghua University in Hsinchu of Taiwan, Ms.
C. C. Hsu from IBM Taiwan and Ms. Tong-Lee Anita Lin from Microsoft
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 17]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-18" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
Taiwan gave a lot of support and contributions in APNG-CC's work. In
particular, Ms. C. C. Hsu put much effort towards completing the
Appendix of this document.
We also wish to thank the following people who contributed in many
ways towards this document.
Zhang Zhoucai Martin J. Duerst
Zhang Ling Kenichi Handa
Zhu Bin Lu Chin
Sun Yufang Nelson Chin
Chen Shuyi Mao Yonggang
Masataka Ohta Ken Lunde
Lua Kim Teng Victor Cheng
Stephen G. Simpson Yuan Jiang
Liu Huifang Harald T. Alvestrand
Qian Hualin Jiang Lin
Lu Ming Emily Hsu
Wu Jian Zhu Shuang
Zheng Long Zhang Hailin
Yonggang Zhang Feng Hui
Yao Jian
Security Considerations
Security issues are not discussed in this memo.
Authors' Addresses
Zhu Haifeng (HF. Zhu)
216 Central Main Building
Tsinghua University
Beijing, 100084
China
Tel: +86-10-2561144 ext. 3492
Fax: +86-10-2564173
EMail: zhf@net.tsinghua.edu.cn, zhf@net.edu.cn
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 18]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-19" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
Hu Daoyuan (DY. Hu)
Tsinghua Networking Center
Tsinghua University
Beijing, 100084
China
Tel: +86-10-2594016
Fax: +86-10-2564173
EMail: hdy@tsinghua.edu.cn
Wang Zhiguan (ZG. Wang)
Beijing 1101 MailBox
SubCommitte 2 (SC2)
China Information Technology Standardization Technical Committee
(CITS)
Beijing, 100007
China
Tel: +86-10-4012392
Fax: +86-10-4010601
Kao Tien-cheu (TC. Kao)
I.T. Promotion Division
Institute for Information Industry (III)
Taipei
Taiwan
Tel: +886-2-5631688
Fax: +886-2-563-4209
EMail: tckao@iiidns.iii.org.tw
Chang Wen-chung (WCH. Chang)
Institute for Information Industry (III)
Taipei
Taiwan
Tel: +886-2-7327771
Fax: +886-2-7370188
EMail: chung@iiidns.iii.org.tw
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 19]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-20" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
Mark R. Crispin
Networks and Distributed Computing
University of Washington
4545 15th Avenue NE
Seattle, WA 98105-4527
USA
Tel: +1 (206) 543-5762
Fax: +1 (206) 685-4045
EMail: MRC@CAC.Washington.EDU
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 20]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-21" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
Appendix -- Conversion Table for ISO-2022-CN (EXT) and Big5
This is a conversion table for the Chinese characters in Big5's
common part and ISO-2022-CN/-EXT, including all the vendor-specific
characters from Eten, Microsoft and IBM. For conversion source and
binary programs for Big5, III provides good on-line services (ftp
site listed in <a href="#section-1.4">section 1.4</a>), and [<a href="#ref-CJKINF" title="1995">CJKINF</a>] is also a good reference.
<span class="h3"><a class="selflink" id="appendix-A.1" href="#appendix-A.1">A.1</a>. Big5 (ETen, IBM, and Microsoft version) symbol set correspondence</span>
to CNS 11643 Plane 1:
0xA140-0xA1F5 <-> 0x2121-0x2256
0xA1F6 <-> 0x2258
0xA1F7 <-> 0x2257
0xA1F8-0xA2AE <-> 0x2259-0x234E
0xA2AF-0xA3BF <-> 0x2421-0x2570
0xA3C0-0xA3E0 <-> 0x4221-0x4241 (ETen and Microsoft
defined as reserved area)
<span class="h3"><a class="selflink" id="appendix-A.2" href="#appendix-A.2">A.2</a>. Big5 (ETen, IBM, and Microsoft version) Level 1 correspondence to</span>
CNS 11643-1992 Plane 1:
0xA440-0xACFD <-> 0x4421-0x5322
0xACFE <-> 0x5753
0xAD40-0xAFCF <-> 0x5323-0x5752
0xAFD0-0xBBC7 <-> 0x5754-0x6B4F
0xBBC8-0xBE51 <-> 0x6B51-0x6F5B
0xBE52 <-> 0x6B50
0xBE53-0xC1AA <-> 0x6F5C-0x7534
0xC1AB-0xC2CA <-> 0x7536-0x7736
0xC2CB <-> 0x7535
0xC2CC-0xC360 <-> 0x7737-0x782C
0xC361-0xC3B8 <-> 0x782E-0x7863
0xC3B9 <-> 0x7865
0xC3BA <-> 0x7864
0xC3BB-0xC455 <-> 0x7866-0x7961
0xC456 <-> 0x782D
0xC457-0xC67E <-> 0x7962-0x7D4B
<span class="h3"><a class="selflink" id="appendix-A.3" href="#appendix-A.3">A.3</a>. Big5 (ETen, IBM, and Microsoft version) Level 2 correspondence to</span>
CNS 11643-1992 Plane 2:
0xC940-0xC949 <-> 0x2121-0x212A
0xC94A <-> 0x4442 # duplicate of Level 1's 0xA461
0xC94B-0xC96B <-> 0x212B-0x214B
0xC96C-0xC9BD <-> 0x214D-0x217C
0xC9BE <-> 0x214C
0xC9BF-0xC9EC <-> 0x217D-0x224C
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 21]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-22" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
0xC9ED-0xCAF6 <-> 0x224E-0x2438
0xCAF7 <-> 0x224D
0xCAF8-0xD779 <-> 0x2439-0x387D
0xD77A <-> 0x3F6A
0xD77B-0xDBA6 <-> 0x387E-0x3F69
0xDBA7-0xDDFB <-> 0x3F6B-0x4423
0xDDFC <-> 0x4176 # duplicate of 0xDCD1
0xDDFD-0xE8A2 <-> 0x4424-0x554A
0xE8A3-0xE975 <-> 0x554C-0x5721
0xE976-0xEB5A <-> 0x5723-0x5A27
0xEB5B-0xEBF0 <-> 0x5A29-0x5B3E
0xEBF1 <-> 0x554B
0xEBF2-0xECDD <-> 0x5B3F-0x5C69
0xECDE <-> 0x5722
0xECDF-0xEDA9 <-> 0x5C6A-0x5D73
0xEDAA-0xEEEA <-> 0x5D75-0x6038
0xEEEB <-> 0x642F
0xEEEC-0xF055 <-> 0x6039-0x6242
0xF056 <-> 0x5D74
0xF057-0xF0CA <-> 0x6243-0x6336
0xF0CB <-> 0x5A28
0xF0CC-0xF162 <-> 0x6337-0x642E
0xF163-0xF16A <-> 0x6430-0x6437
0xF16B <-> 0x6761
0xF16C-0xF267 <-> 0x6438-0x6572
0xF268 <-> 0x6934
0xF269-0xF2C2 <-> 0x6573-0x664C
0xF2C3-0xF374 <-> 0x664E-0x6760
0xF375-0xF465 <-> 0x6762-0x6933
0xF466-0xF4B4 <-> 0x6935-0x6961
0xF4B5 <-> 0x664D
0xF4B6-0xF4FC <-> 0x6962-0x6A4A
0xF4FD-0xF662 <-> 0x6A4C-0x6C51
0xF663 <-> 0x6A4B
0xF664-0xF976 <-> 0x6C52-0x7165
0xF977-0xF9C3 <-> 0x7167-0x7233
0xF9C4 <-> 0x7166
0xF9C5 <-> 0x7234
0xF9C6 <-> 0x7240
0xF9C7-0xF9D1 <-> 0x7235-0x723F
0xF9D2-0xF9D5 <-> 0x7241-0x7244
<span class="h3"><a class="selflink" id="appendix-A.4" href="#appendix-A.4">A.4</a>. Big5 (ETen and IBM Version) specific numeric symbols</span>
correspondence to CNS 11643 Plane 1: (Microsoft version defined
this area as UDC - User Defined Character)
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 22]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-23" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
0xC6A1-0xC6BE <-> 0x2621 - 0x263E
<span class="h3"><a class="selflink" id="appendix-A.5" href="#appendix-A.5">A.5</a>. Big5 (ETen and IBM Version) specific KangXi radicals</span>
correspondence to CNS 11643 Plane 1: (Microsoft version defined as
UDC - User Definable Character)
0xC6BF <-> 0x2723
0xC6C0 <-> 0x2724
0xC6C1 <-> 0x2726
0xC6C2 <-> 0x2728
0xC6C3 <-> 0x272D
0xC6C4 <-> 0x272E
0xC6C5 <-> 0x272F
0xC6C6 <-> 0x2734
0xC6C7 <-> 0x2737
0xC6C8 <-> 0x273A
0xC6C9 <-> 0x273C
0xC6CA <-> 0x2742
0xC6CB <-> 0x2747
0xC6CC <-> 0x274E
0xC6CD <-> 0x2753
0xC6CE <-> 0x2754
0xC6CF <-> 0x2755
0xC6D0 <-> 0x2759
0xC6D1 <-> 0x275A
0xC6D2 <-> 0x2761
0xC6D3 <-> 0x2766
0xC6D4 <-> 0x2829
0xC6D5 <-> 0x282A
0xC6D6 <-> 0x2863
0xC6D7 <-> 0x286C
<span class="h3"><a class="selflink" id="appendix-A.6" href="#appendix-A.6">A.6</a>. Big5 (ETen and Microsoft version) specific Ideographs</span>
correspondence to CNS 11643 Plane 3: (IBM version defined as UDC)
0xF9D6 <-> 0x4337
0xF9D7 <-> 0x4F50
0xF9D8 <-> 0x444E
0xF9D9 <-> 0x504A
0xF9DA <-> 0x2C5D
0xF9DB <-> 0x3D7E
0xF9DC <-> 0x4B5C
<span class="h3"><a class="selflink" id="appendix-A.7" href="#appendix-A.7">A.7</a>. Big5 (ETen version only) specific symbols correspondence to CNS</span>
11643 Plane 4:
0xC879 <-> 0x2123
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 23]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-24" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
0xC87B <-> 0x2124
0xC87D <-> 0x212A
0xC8A2 <-> 0x2152
<span class="h3"><a class="selflink" id="appendix-A.8" href="#appendix-A.8">A.8</a>. Other Big5 specific symbols which cannot mapping to CNS 11643:</span>
0xC6D8-0xC878 <-> none (ETen and IBM Version)
0xC87A <-> none (ETen version only)
0xC87C <-> none (ETen version only)
0xC87E-0xC8A1 <-> none (ETen version only)
0xC8A3-0xC8CC <-> none (ETen version only)
0xC8CD-0xC8D3 <-> none (ETen and IBM version)
0xF9DD-0xF9FE <-> none (ETen and Microsoft version)
Note: However, most of them can be mapped to GB-2312 too. For
example, Big5(ETen and IBM version) Hiragana, Katakana, and
Cyrillic symbols correspondence to GB-2312:
0xC6E7-0xC77A <-> 0x2421-0x2473 # Japanese Hiragana
0xC77B-0xC7F2 <-> 0x2521-0x2576 # Japanese Katakana
0xC7F3-0xC854 <-> 0xA7A1-0xA7C1 # Cyrillic uppercase
0xC855-0xC875 <-> 0xA7D1-0xA7F1 # Cyrillic lowercase
Please notice that there are also many symbols that could be
supported by GB-2312, for detail, please refer to the ftp sites in
<a href="#section-1.4">section 1.4</a> of the "Specification" part of this document.
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 24]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-25" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
References
[<a id="ref-ASCII">ASCII</a>] American National Standards Institute, "Coded character set:
7-bit American National Standard Code for Information Interchange",
ANSI X3.4-1986.
[<a id="ref-BIG5">BIG5</a>] Institute for Information Industry, "Chinese Coded Character
Set in Computer ", March, 1984
[<a id="ref-CJKINF">CJKINF</a>] Ken Lunde, On-line documentation of Chinese/Japanese/Korean
Information Processing, 1995, available at:
<a href="ftp://ftp.ora.com/pub/examples/nutshell/ujip/doc/cjk.inf">ftp://ftp.ora.com/pub/examples/nutshell/ujip/doc/cjk.inf</a>
[<a id="ref-CNS-5205">CNS-5205</a>] "Information processing: 7-Bit Coded Character Set For
Information Interchange", CNS-5205.
[<a id="ref-CNS-11643">CNS-11643</a>] "Chinese Standard Interchange Code", CNS-11643 version
1992; "Standard Interchange Code for Generally-Used Chinese
Characters", CNS 11643 version 1986.
[<a id="ref-GB-1988">GB-1988</a>] "7-bit Coding Character Set for Information Interchange",
GB 1988-89.
[<a id="ref-GB-2312">GB-2312</a>] "Coding of Chinese Ideogram Set for Information Interchange
Basic Set", GB 2312-80.
[<a id="ref-GB-7589">GB-7589</a>] "Code of Chinese Ideograms Set for Information Interchange,
the 2nd Supplementary Set", UDC 681.3.048, GB 7589-87.
[<a id="ref-GB-7590">GB-7590</a>] "Code of Chinese Ideogram Set for Information Interchange,
the 4th Supplementary Set", UDC 681.3.048, GB 7590-87.
[<a id="ref-GB-8565">GB-8565</a>] "Information Processing Coded Character Sets for Text
Communication", UDC 681.3, GB 8565-88.
[<a id="ref-GB-12345">GB-12345</a>] "Code of Chinese Ideogram Set for Information Interchange
Supplementary Set", GB/T 12345-90.
[<a id="ref-GB-13000">GB-13000</a>] "Information Technology: Universal Multiple-Octet Coded
Character Set(UCS) Part 1: Architecture and Basic Multilingual
Plane", GB13000.1
[<a id="ref-GB-13131">GB-13131</a>] "Code of Chinese Ideogram Set for Information Interchange,
the 3rd Supplementary Set", GB 13131-91.
[<a id="ref-GB-13132">GB-13132</a>] "Code of Chinese Ideogram Set for Information Interchange,
the 5th Supplementary Set", GB 13132-91.
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 25]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-26" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
[<a id="ref-ISO-646">ISO-646</a>] International Organization for Standardization (ISO),
"Information Technology: ISO 7-bit Coded Character Set for
Information Interchange", International Standard, Ref. No. ISO/IEC
646:1991.
[<a id="ref-ISO-2022">ISO-2022</a>] International Organization for Standardization (ISO),
"Information Processing: ISO 7-bit and 8-bit coded character sets:
Code extension techniques", International Standard, Ref. No. ISO
2022-1986 (E).
[<a id="ref-ISO-10021">ISO-10021</a>] Information Technology: Text communication:
Message-Oriented Text Interchange Systems (MOTIS), ISO 10021, October
1988.
[<a id="ref-ISO-10646">ISO-10646</a>] ISO/IEC 10646-1:1993(E) Information Technology: Universal
Multiple-octet Coded Character Set (UCS) Part 1: Architecture and
Basic Multilingual Plane"
[<a id="ref-ISOREG">ISOREG</a>] International Organization for Standardization (ISO),
"International Register of Coded Character Sets To Be Used With
Escape Sequences".
[<a id="ref-MIME-1">MIME-1</a>] Borenstein, N., and Freed, N., "MIME (Multipurpose Internet
Mail Extensions) Part One: Mechanisms for Specifying and Describing
the Format of Internet Message Bodies", <a href="./rfc1521">RFC 1521</a>, Bellcore, Innosoft,
September 1993.
[<a id="ref-MIME-2">MIME-2</a>] Moore, K., "MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions)
Part Two: Message Header Extensions for Non-ASCII Text", <a href="./rfc1522">RFC 1522</a>,
University of Tennessee, September 1993.
[<a id="ref-RFC-822">RFC-822</a>] Crocker, D., "Standard for the Format of ARPA Internet Text
Messages", STD 11, <a href="./rfc822">RFC 822</a>, University of Delaware, August 1982.
[<a id="ref-RFC-854">RFC-854</a>] Postel, J., Reynolds J., Telnet Protocol Specification, <a href="./rfc854">RFC</a>
<a href="./rfc854">854</a>, ISI, May 1983.
[<a id="ref-RFC-1036">RFC-1036</a>] Horton, M., and Adams, R., "Standard for Interchange of
USENET Messages", <a href="./rfc1036">RFC 1036</a>, AT&T Bell Laboratories, Center for
Seismic Studies, December 1987.
[<a id="ref-RFC-1468">RFC-1468</a>] Murai J., Crispin, M., and van der Poel, E., Japanese
Character Encoding for Internet Messages, June 1993.
[<a id="ref-RFC-1557">RFC-1557</a>] Choi U., Chon K., and Park H., Korean Character Encoding
for Internet Messages, December 1993.
<span class="grey">Zhu, et al Informational [Page 26]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-27" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc1922">RFC 1922</a> Chinese Character Encoding March 1996</span>
[<a id="ref-RFC-1641">RFC-1641</a>] Goldsmith D., and Davis M., "Using Unicode with MIME", <a href="./rfc1641">RFC</a>
<a href="./rfc1641">1641</a>, Taligent Inc., July 1994
[<a id="ref-RFC-1642">RFC-1642</a>] Goldsmith D., and Davis M.," UTF-7, A Mail-Safe
Transformation Format of Unicode", July 1994
[<a id="ref-RFC-1700">RFC-1700</a>] Reynolds J., and Postel J., "Assigned Numbers",<a href="./rfc1700">RFC 1700</a>,
STD 2, ISI, October 1994
[<a id="ref-SMTP">SMTP</a>] Postel, J. B. "Simple Mail Transfer Protocol", STD 10, <a href="./rfc821">RFC</a>
<a href="./rfc821">821</a>, USC/Information Sciences Institute, August 1982.
[<a id="ref-SMTPEXT">SMTPEXT</a>] Klensin J., Freed N., Rose M., Stefferud E., and Crocker
D., "SMTP Service Extensions", <a href="./rfc1651">RFC 1651</a>, July 1994.
[Unicode 1.1] "The Unicode Standard, Version 1.1", Addison-Wesley,
Reading, MA (to be published; the contents of this standard is
currently available by combining [<a href="#ref-Unicode92" title=""The Unicode Standard: Worldwide Character Encoding: Version 1.0"">Unicode92</a>], [<a href="#ref-Unicode93" title=""The Unicode Standard: Worldwide Character Encoding: Version 1.0"">Unicode93</a>], and
[<a href="#ref-Unicode4" title=""The Unicode Standard: Version 1.1 (Prepublication Edition)"">Unicode4</a>]).
[<a id="ref-Unicode92">Unicode92</a>] The Unicode Consortium, "The Unicode Standard: Worldwide
Character Encoding: Version 1.0", Volume 1, Addison-Wesley, Reading,
MA, 1992 (ISBN 0-201-56788-1).
[<a id="ref-Unicode93">Unicode93</a>] The Unicode Consortium, "The Unicode Standard: Worldwide
Character Encoding: Version 1.0", Volume 2, Addison-Wesley, Reading,
MA, 1992 (ISBN 0-201-60845-6).
[<a id="ref-Unicode4">Unicode4</a>] The Unicode Consortium, "The Unicode Standard: Version 1.1
(Prepublication Edition)", Unicode Technical Report #4 (avaliable
from the Unicode Consortium).
Zhu, et al Informational [Page 27]
</pre>
|