1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277
|
<pre>Network Working Group G. Zorn
Request for Comments: 2484 Microsoft Corporation
Category: Standards Track January 1999
Updates: <a href="./rfc2284">2284</a>, <a href="./rfc1994">1994</a>, <a href="./rfc1570">1570</a>
PPP LCP Internationalization Configuration Option
Status of this Memo
This document specifies an Internet standards track protocol for the
Internet community, and requests discussion and suggestions for
improvements. Please refer to the current edition of the "Internet
Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
Copyright Notice
Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.
<span class="h2"><a class="selflink" id="section-1" href="#section-1">1</a>. Abstract</span>
The Point-to-Point Protocol (PPP) [<a href="#ref-1" title=""The Point-to-Point Protocol (PPP)"">1</a>] provides a standard method for
transporting multi-protocol datagrams over point-to-point links. PPP
also defines an extensible Link Control Protocol (LCP), which allows
negotiation of an Authentication Protocol for authenticating its peer
before allowing Network Layer protocols to transmit over the link.
Both LCP and Authentication Protocol packets may contain text which
is intended to be human-readable [<a href="#ref-2" title=""PPP Challenge Handshake Authentication Protocol (CHAP)"">2</a>,<a href="#ref-3" title=""PPP LCP Extensions"">3</a>,<a href="#ref-4" title=""PPP Extensible Authentication Protocol (EAP)"">4</a>]. This document defines an
LCP configuration option for the negotiation of character set and
language usage, as required by <a href="./rfc2277">RFC 2277</a> [<a href="#ref-5" title=""IETF Policy on Character Sets and Languages"">5</a>].
<span class="h2"><a class="selflink" id="section-2" href="#section-2">2</a>. Specification of Requirements</span>
In this document, the key words "MAY", "MUST, "MUST NOT", "optional",
"recommended", "SHOULD", and "SHOULD NOT" are to be interpreted as
described in [<a href="#ref-6" title=""Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels"">6</a>].
<span class="h2"><a class="selflink" id="section-3" href="#section-3">3</a>. Additional LCP Configuration Option</span>
The Configuration Option format and basic options are already defined
for LCP [<a href="#ref-1" title=""The Point-to-Point Protocol (PPP)"">1</a>].
<span class="grey">Zorn Standards Track [Page 1]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-2" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc2484">RFC 2484</a> LCP Internationalization Option January 1999</span>
Up-to-date values of the LCP Option Type field are specified in STD 2
[<a href="#ref-7" title=""Assigned Numbers"">7</a>]. This document concerns the following value:
28 Internationalization
The Internationalization option described here MAY be negotiated
independently in each direction.
Only one instance of this option SHOULD be sent by an implementation,
representing its preferred language and charset.
If Internationalization option is rejected by the peer, the default
language and charset MUST be used to construct all human-readable
messages sent to the peer.
<span class="h3"><a class="selflink" id="section-4.1" href="#section-4.1">4.1</a>. Internationalization</span>
Description
This Configuration Option provides a method for an implementation
to indicate to the peer both the language in which human-readable
messages it sends should be composed and the charset in which that
language should be represented.
A summary of the Internationalization option format is shown below.
The fields are transmitted from left to right.
0 1 2 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
| Type | Length | MIBenum
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
MIBenum (cont) | Language-Tag...
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Type
28
Length
>= 7
<span class="grey">Zorn Standards Track [Page 2]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-3" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc2484">RFC 2484</a> LCP Internationalization Option January 1999</span>
MIBenum
The MIBenum field is four octets in length. It contains a unique
integer value identifying a charset [<a href="#ref-5" title=""IETF Policy on Character Sets and Languages"">5</a>,<a href="#ref-11" title=""Printer MIB"">11</a>].
This value MUST represent one of the set of charsets listed in the
IANA charset registry [<a href="#ref-7" title=""Assigned Numbers"">7</a>].
The charset registration procedure is described in <a href="./rfc2278">RFC 2278</a> [<a href="#ref-9" title=""IANA Charset Registration Procedures"">9</a>].
The default charset value is UTF-8 [<a href="#ref-10" title=""UTF-8, a transformation format of ISO 10646"">10</a>]. The MIBenum value for
the UTF-8 charset is 106.
Language-Tag
The Language-Tag field is an ASCII string which contains a
language tag, as defined in <a href="./rfc1766">RFC 1766</a> [<a href="#ref-8" title=""Tags for the Identification of Languages"">8</a>].
Language tags are in principle case-insensitive; however, since
the capitalization of a tag does not carry any meaning,
implementations SHOULD send only lower-case Tag fields.
The default Tag value is "i-default" [<a href="#ref-8" title=""Tags for the Identification of Languages"">8</a>].
<span class="h2"><a class="selflink" id="section-4" href="#section-4">4</a>. References</span>
[<a id="ref-1">1</a>] Simpson, W., "The Point-to-Point Protocol (PPP)", STD 51, <a href="./rfc1661">RFC</a>
<a href="./rfc1661">1661</a>, July 1994.
[<a id="ref-2">2</a>] Simpson, W., "PPP Challenge Handshake Authentication Protocol
(CHAP)", <a href="./rfc1994">RFC 1994</a>, August 1996.
[<a id="ref-3">3</a>] Simpson, W., "PPP LCP Extensions", <a href="./rfc1570">RFC 1570</a>, January 1994.
[<a id="ref-4">4</a>] Blunk, L. and J. Vollbrecht, "PPP Extensible Authentication
Protocol (EAP)", <a href="./rfc2284">RFC 2284</a>, March 1998.
[<a id="ref-5">5</a>] Alvestrand, H., "IETF Policy on Character Sets and Languages",
<a href="https://www.rfc-editor.org/bcp/bcp18">BCP 18</a>, <a href="./rfc2277">RFC 2277</a>, January 1998.
[<a id="ref-6">6</a>] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement
Levels", <a href="https://www.rfc-editor.org/bcp/bcp14">BCP 14</a>, <a href="./rfc2119">RFC 2119</a>, March 1997.
[<a id="ref-7">7</a>] Reynolds, J. and J. Postel, "Assigned Numbers", STD 2, <a href="./rfc1700">RFC 1700</a>,
October 1994. See also: <a href="http://www.iana.org/numbers.html">http://www.iana.org/numbers.html</a>
[<a id="ref-8">8</a>] Alvestrand, H., "Tags for the Identification of Languages", <a href="./rfc1766">RFC</a>
<a href="./rfc1766">1766</a>, March 1995.
<span class="grey">Zorn Standards Track [Page 3]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-4" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc2484">RFC 2484</a> LCP Internationalization Option January 1999</span>
[<a id="ref-9">9</a>] Freed, N. and J. Postel, "IANA Charset Registration Procedures",
<a href="https://www.rfc-editor.org/bcp/bcp19">BCP 19</a>, <a href="./rfc2278">RFC 2278</a>, January 1998.
[<a id="ref-10">10</a>] Yergeau, F., "UTF-8, a transformation format of ISO 10646", <a href="./rfc2279">RFC</a>
<a href="./rfc2279">2279</a>, January 1998.
[<a id="ref-11">11</a>] Smith, R., Wright, F., Hastings, T., Zilles, S. and J.
Gyllenskog, "Printer MIB", <a href="./rfc1759">RFC 1759</a>, March 1995.
<span class="h2"><a class="selflink" id="section-5" href="#section-5">5</a>. Security Considerations</span>
It is possible that an attacker might manipulate the option in such a
way that displayable messages would be unintelligible to the reader.
<span class="h2"><a class="selflink" id="section-6" href="#section-6">6</a>. Acknowledgements</span>
Thanks to Craig Fox (fox@cisco.com), James Carlson
(carlson@ironbridgenetworks.com), Harald Alvestrand
(Harald.Alvestrand@maxware.no), Kevin Smith (kevin@ascend.com), Karl
Fox (karl@ascend.com), Thomas Narten (narten@raleigh.ibm.com) and
Narendra Gidwani (nareng@microsoft.com) for helpful suggestions and
feedback.
<span class="h2"><a class="selflink" id="section-7" href="#section-7">7</a>. Chair's Address</span>
Karl Fox
Ascend Communications
3518 Riverside Drive
Suite 101
Columbus, OH 43221
Phone: +1 614 326 6841
EMail: karl@ascend.com
<span class="h2"><a class="selflink" id="section-8" href="#section-8">8</a>. Author's Address</span>
Glen Zorn
Microsoft Corporation
One Microsoft Way
Redmond, Washington 98052
Phone: +1 425 703 1559
Fax: +1 425 936 7329
EMail: glennz@microsoft.com
<span class="grey">Zorn Standards Track [Page 4]</span></pre>
<hr class='noprint'/><!--NewPage--><pre class='newpage'><span id="page-5" ></span>
<span class="grey"><a href="./rfc2484">RFC 2484</a> LCP Internationalization Option January 1999</span>
<span class="h2"><a class="selflink" id="section-9" href="#section-9">9</a>. Full Copyright Statement</span>
Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.
This document and translations of it may be copied and furnished to
others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
or assist in its implementation may be prepared, copied, published
and distributed, in whole or in part, without restriction of any
kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
included on all such copies and derivative works. However, this
document itself may not be modified in any way, such as by removing
the copyright notice or references to the Internet Society or other
Internet organizations, except as needed for the purpose of
developing Internet standards in which case the procedures for
copyrights defined in the Internet Standards process must be
followed, or as required to translate it into languages other than
English.
The limited permissions granted above are perpetual and will not be
revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
This document and the information contained herein is provided on an
"AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Zorn Standards Track [Page 5]
</pre>
|