1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869
|
% !TEX root = BuildWithGBP.nw
\part{Grundlagen}
In diesem Teil des Buches gibt es zunächst ein wenig Theorie. Sodann wird
die Einrichtung des Systems einschließlich des Git-Repositoriums, welches
für \textit{git-buildpackage} essentiell ist, beschrieben.
\chapter{Lektüre}
Manche fragen, was sie gelesen haben sollten, bevor sie mit dem Bauen von
\texttt{Debian}-Paketen beginnen. Andere wollen wissen, wo sie hilfreiche
Informationen finden können. Daher gibt es hier Leseempfehlungen für alle,
die \texttt{Debian}-Pakete bauen (wollen).
Eine kurze Einführung in das Thema \enquote{Paketieren für Debian}
enthält das \texttt{Simple Packaging Tutorial}\cite{SimplePackagingTutorial2019}.
Die folgenden drei Dokumente gehören zur \enquote{Pflichtlektüre} eines jeden
Paket"=Betreuers.
\section{\texttt{Debian} Free Software Guidelines}
Allen, die bei \texttt{Debian} mitwirken wollen, wird die Lektüre des
Gesellschaftsvertrages\index{Gesellschaftsvertrag} empfohlen. Die
\texttt{Debian Free Software Guidelines (DFSG)}\cite{DFSG} sind
wesentlicher Bestandteil des Gesellschaftsvertrages. Sie enthalten die
Bedingungen, die eine Lizenz erfüllen muss, um als \enquote{frei} zu gelten.
Diese Bedingungen sind bereits bei der Auswahl der zu paketierenden
Software bedeutsam (Kapitel~\ref{sec:SourceVerification},
Seite~\pageref{sec:SourceVerification}).
Die \texttt{Debian Free Software Guidelines (DFSG)} gelten nicht
nur für Software"=Lizenzen, sondern gemäß Ziffer 1 der Version 1.1 des
Gesellschaftsvertrages (\enquote{alle Komponenten}) auch für die
Lizenzen von Bildern, Tönen, Texten etc.
\section{\texttt{Debian} Policy-Handbuch}
\label{sec:PolicyHandbuch}
Das \texttt{Debian} Policy-Handbuch\cite{DebianPolicy}
\index{Debian-Policy} beschreibt die Richtlinien für die Distribution
\texttt{Debian GNU/Linux}. Beschrieben werden die Struktur und der
Inhalt des \texttt{Debian}-Archivs, verschiedene Design-Entscheidungen
des Betriebssystems und technische Anforderungen, die jedes Paket
erfüllen muss, um in die Distribution aufgenommen zu werden. Dieses
Dokument steht nur in englischer Sprache zur Verfügung.
Es steht auch als \texttt{Debian}-Paket \textit{debian-policy} bereit.
Der \index{FHS} \texttt{Filesystem Hierarchy Standard}\cite{fhs} ist eine
wichtige Ergänzung zum Policy-Hand\-buch.
Daneben gibt es ergänzend noch weitere
Regelwerke.\footnote{\url{https://www.debian.org/devel/index.en.html}}
\section{\texttt{Debian} Entwicklerreferenz}
In der \index{Entwicklerreferenz} Entwicklerreferenz\cite{Debian-Entwicklerreferenz}
\index{Debian-Entwicklerreferenz}
werden die Verfahren und Ressourcen für \texttt{Debian}"=Entwickler
aufgeführt. Das Dokument beschreibt, wie man ein neuer Entwickler für das
\texttt{Debian}-Projekt wird, die Upload-Prozedur, wie die Fehlerdatenbank
(Bug-Tracking-System), die Mailinglisten, Inter\-net-Server etc. bedient
werden.
Dieses Dokument ist als Referenzhandbuch für alle \texttt{Debian}-Entwickler gedacht.
Es steht als \texttt{Debian}-Paket \textit{developers-reference-de} auch
in deutscher Sprache zur Verfügung. \cite{Debian-Entwicklerreferenz}
\section{Referenz für \textit{Git-Buildpackage}}
Es gibt verschiedene Verfahren und Werkzeuge für das Bauen von
\texttt{Debian}-Paketen. In diesem Buch wird \textit{git-buildpackage}
\index{git-buildpackage} verwendet.
Zusätzlich empfehlen wir daher noch die Referenz für das von uns gewählte
Build-System \textit{git-buildpackage}\cite{Guenther2006-2017}.
\section{Handbuch für \texttt{Debian}-Betreuer}
Dieses Handbuch \index{Handbuch} für \texttt{Debian}-Betreuer\cite{Leitfaden_Debian-Betreuer}
beschreibt den Bau eines \texttt{Debian}-Paketes mittels des
\textit{debmake}-Befehls.
Es ist für normale Benutzer und angehende Paketbetreuer gedacht.
Der Fokus liegt auf dem modernen Paketierungsstil.
Es enthält viele einfache Beispiele.
Dieses \enquote{Handbuch für \texttt{Debian}-Betreuer} soll als Erbe
des \enquote{\texttt{Debian}-Leit\-faden für Neue Paketbetreuer}
betrachtet werden.
Es steht auch in deutscher Sprache und als \texttt{Debian}-Paket
\textit{debmake-doc} zur Verfügung. \cite{Leitfaden_Debian-Betreuer}
\section{\texttt{Debian} Leitfaden für Neue Paketbetreuer}
Dieses reife \index{Leitfaden f. neue Betreuer} Werk\cite{maint-guide}
versucht, das Erstellen von \texttt{Debian}-Paketen für normale Anwender
und zukünftige Entwickler verständlich mit funktionierenden Beispielen
zu beschreiben.
Anders als frühere Dokumente baut dieses auf \textit{debhelper}
\index{debhelper} und weiteren Werkzeugen, die einem Entwickler zur
Verfügung stehen, auf.\cite{maint-guide}
Auch dieses Dokument steht in deutscher Sprache und als \texttt{Debian}-Paket
zur Verfügung.
\section{Weitere Informationen}
Weitere nützliche \index{Literatur} Literatur findet man unter
\url{https://www.debian.org/doc}.
Zum Thema des Bauens von \texttt{Debian}-Paketen kann man im Internet an
weiteren Stellen Dokumente finden. Es
gilt jedoch zu beachten: \enquote{Das Internet vergisst nichts, und irgendwo
ist immer noch eine veraltete Dokumentation verlinkt, deren Hinfälligkeit
mangels Verfallsdatums auch nicht zu erkennen ist.}
\footnote{Über dieses Buch, Kapitel 2.9 im Buch Debian-Paketmanagement}\cite{DPMB2021}
\chapter{Was ist ein \texttt{Debian}-Paket?}
\label{chap:DebianPackage}
Um den Weg zu verstehen, sollte man das Ziel kennen. Das Ziel des Paket-Bauens
ist ein \texttt{Debian}-Paket\index{Debian-Paket}\cite{SimplePackagingTutorial2019}.
Was aber ist ein \texttt{Debian}-Paket?
Eine formale Antwort lautet: Ein \texttt{Debian}-Paket ist ein
Software-Paket, welches vom \texttt{Debian}-Projekt\index{Debian-Projekt}
veröffentlicht wurde.
Damit ein Paket vom \texttt{Debian}-Projekt
veröffentlicht wird, muss es Anforderungen genügen, die vom
\texttt{Debian}-Projekt aufgestellt, schriftlich niedergelegt und zwecks
Transparenz veröffentlicht worden sind.
Ein \texttt{Debian}-Paket ist ein Software-Paket, welches vor allem den
Anforderungen genügt, die in der \texttt{Debian}-Policy\cite{DebianPolicy}
beschrieben werden.
Es gehört zur vom \texttt{Debian}-Projekt gepflegten Transparenz, dass die
genaue Version der \texttt{Debian}-Policy, die beim Bauen des Paketes
beachtet wurde, in der Datei \textit{debian/control} angegeben wird.
(Kapitel~\ref{subsec:DebianControl}, Seite~\pageref{subsec:DebianControl})
Ein \texttt{Debian}-Paket ist eine Sammlung von Dateien, die es ermöglichen,
Anwendungen oder Bibliotheken über das \texttt{Debian}-Paketverwaltungssystem
zu verteilen. Das Ziel der Paketierung ist es, die Automatisierung der
Installation, der Aktualisierung, der Konfiguration und des Entfernens von
Software für \texttt{Debian} auf eine konsistente Weise zu
ermöglichen.\cite{SimplePackagingTutorial2019}\cite{Package2020}
Ein \texttt{Debian}-Paket ist mehr als nur eine Archiv-Datei mit
ausführbarem Code mit der Endung \textit{.deb}. Ein \texttt{Debian}-Paket
besteht aus insgesamt \textbf{vier} Dateien; davon sind drei Archive.
\begin{enumerate}
\item Eine Archiv-Datei mit der Endung \textit{.orig.tar.gz} bzw.
\textit{.orig.tar.xz} enthält den Quellcode, aus dem das Paket gebaut wird.
\item Eine weitere Archiv-Datei mit der Endung \textit{.debian.tar.xz}
enthält die debian-spezifi\-schen Dateien, die den Bauvorgang und die
Installation steuern oder zusätzliche Informationen enthalten.
\item Eine Datei enthält neben beschreibenden Angaben zum Paket die
Prüfsummen der beiden vorgenannten Archiv-Dateien. Diese Datei
hat die Endung \textit{.dsc}. Diese Datei ist signiert.
\item Den ausführbaren Code enthält schließlich das Archiv mit der
Endung \textit{.deb}. Auch diese Datei ist signiert.
\end{enumerate}
In der Regel werden nur die erstgenannten drei Quellcodedateien vom
Maintainer hochgeladen. Die Datei, die den ausführbaren Code enthält,
wird aus den Quellcodedateien auf der Projekt-Infrastruktur gebaut.
Das \texttt{Debian}-Paket-System ermöglicht die Nachvollziehbarkeit vom
Upstream"=Quellcode bis zum binären \texttt{Debian}"=Paket. Angestrebt
und auch oft erreicht wird eine bitgenaue Reproduzierbarkeit
\index{Reproduzierbarkeit} des Bauprozesses\cite{Team2020}.
Wie dies nachgeprüft werden kann, wird in Kapitel~\ref{chap:ReproducibleBuilds}
(Seite~\pageref{chap:ReproducibleBuilds}) beschrieben.
Diese Transparenz gibt dem Anwender Sicherheit, dass das Binär-Paket auch
nachvollziehbar aus dem veröffentlichen Quellcode gebaut wurde.
Wer Software aus seinem Build-System in irgendein Archiv im
\textit{deb}-Format speichert, ohne sich um Standards und Regeln zu
kümmern, packt kein \texttt{Debian}-Paket.
Vom \texttt{Debian}-Projekt werden zu jedem Zeitpunkt mehrere Varianten
(Releases) angeboten, nämlich in erster Linie \textit{stable}\index{stable},
\textit{testing}\index{testing} und \textit{unstable}\index{unstable}.
Nach der Veröffentlichung jeder neuen \textit{Stable}-Version wird die
bisherige \textit{Stable}-Version noch einige Zeit lang als \textit{Oldstable}
\index{oldstable} gepflegt. Desweiteren gibt es noch \textit{Oldoldstable}
\index{oldoldstable} und einen Zweig
\textit{Experimental}\index{experimental}. Dort werden Änderungen ausprobiert,
die gravierende Auswirkungen auf das Gesamtsystem haben könnten.
Der Zweig \textit{experimental} ist allerdings keine komplette Distribution,
sondern funktioniert nur als Erweiterung von \textit{unstable}
\cite{DebianExperimental2020}.
Der Zweig \textit{unstable} (\textit{sid}) ist der erste Anlaufpunkt für neue
Programme und neue Versionen von Programmen, bevor sie in \textit{testing}
integriert werden. Die Entwicklung eines \texttt{Debian}-Paketes beginnt
somit in der Regel im Zweig \textit{unstable}.
\footnote{DPMB, I.Konzepte, Kapitel 2.10.1\cite{DPMB2021}}
Jedes \texttt{Debian}-Paket gehört zu einem definierten Entwicklungsstadium der
\texttt{Debian}-Distribution, also zu einer bestimmten, veröffentlichten Version.
Diese werden als Releases bezeichnet.\footnote{DPMB,Kapitel 2.10 in \cite{DPMB2021}}.
Jedes Paket muss auf diese Veröffentlichung abgestimmt sein. Es darf
keine Abhängigkeiten zu einer anderen Veröffentlichung haben.
Bibliotheken dürfen in einer Veröffentlichung grundsätzlich nur in
einer Version vorhanden sein, damit Sicherheitsaktualisierungen für den
Anwender einfach möglich sind. Ein \texttt{Debian}-Paket darf also keine
eigene Version einer solchen Bibliothek enthalten.
\footnote{Kapitel 7.1 \cite{DebianFAQ2019}}
\chapter{Auswahl der zu paketierenden Software}
Oft wird die Frage an das Projekt gestellt, welches Paket sich denn zum
Starten eigne. Zum Erlernen des Paketierens gibt es kein eigens dafür
erstelltes \enquote{Schulungs-}Paket. Vielmehr erlernt man das
Paketieren durch das Packen von \texttt{Debian}-Paketen (\enquote{Learning
by doing}).
Es wird von Anfang an darauf Wert gelegt, dass die Motivation
mitgebracht wird, sich Schritt für Schritt in die Thematik des Paketierens
einzuarbeiten. Eine gute Voraussetzung dafür ist auch, dass es eine Software
ist, die man gerne selber als \texttt{Debian}-Paket nutzen und anderen
zur Verfügung stellen möchte.
Oft gibt es auch Pakete, für die die Maintainer Hilfe benötigen oder die
verwaist sind. Dies kann auch auf selbstgenutzte Pakete zutreffen.
Um herauszufinden, ob und welche der installierten Pakete betroffen sind,
gibt es ein Werkzeug, das man sich zusätzlich als Paket \textit{how-can-i-help}
\cite{HowCanIHelp2021} installieren kann.
Diese Installation führt dazu, dass \textit{apt} am Schluss
\textit{how-can-i-help -{}-apt} aufruft. Damit werden dann hilfebedürftige
Pakete aufgelistet, die gerade in der lokalen Installation aktualisiert wurden.
Mit \textit{how-can-i-help -{}-old} kann man sich anzeigen lassen, welche
der installierten Pakete Hilfe benötigen.
Mit \textit{how-can-i-help -{}-all} werden alle Pakete angezeigt, für die
Hilfe benötigt wird\footnote{Weitere Einzelheiten zu \textit{how-can-i-help}
werden in Debian-Paketmanagement\cite{DPMB2021} in Kapitel 37.3.6
beschrieben.}.
Unter \url{https://www.debian.org/devel/wnpp/} findet man auch diese Informationen.
Das Akronym \textit{wnpp} kürzt \textit{Work-Needing and Prospective Packages} ab
und steht sinngemäß für Pakete, an denen Arbeit erforderlich ist und die im
Entstehen sind (angehende Pakete).
Motivierend und hilfreich ist es auch, wenn man im Upstream-Projekt
aktiv ist. In diesen Fällen ist eine gewisse Nachhaltigkeit der Betreuung
des Paketes gewährleistet.
Für viele Kategorien von Paketen haben sich Betreuer-Teams gebildet
\footnote{Eine Liste der Teams findet sich im Wiki\cite{DebianTeams}}.
Wählt man ein Paket, welches in das Portfolio eines solchen Teams passt,
hat man bessere Chancen, Unterstützung und Sponsoren zu finden.
Unterstützung findet man auch auf den Mailinglisten der jeweiligen Teams.
Bevor man mit dem Paketieren anfängt, sollte man natürlich prüfen, ob die
Software bereits paketiert ist. Mit \textit{apt search <name>} kann
festgestellt werden, ob es bereits ein entsprechendes
\texttt{Debian}-Paket gibt. Auf \textit{salsa.debian.org} kann
nachgeforscht werden, ob schon Paketierversuche im Gange sind.
Für alle Fragen zum Paketieren für \texttt{Debian} gibt es auch eine
spezielle Mailingliste\footnote{\url{https://lists.debian.org/debian-mentors/}}.
Schon das Mitlesen dieser Liste ist sinnvoll.
\chapter{Prüfung der Quellen}
\label{sec:SourceVerification}
Nach der Auswahl der für \texttt{Debian} zu paketierenden Software muss
der Quellcode näher untersucht werden. Ziel dieser Untersuchung ist
die Feststellung, dass die ausgewählte Software vom Paketbetreuer für
\texttt{Debian main} paketiert werden kann. Dazu ist zu prüfen, ob
\textbf{alle} Teile des Quellcodes konform zu den \texttt{Debian
Free Software Guidelines} (\texttt{DFSG})\cite{DFSG} \index{DFSG} und mit
der \texttt{Debian}-Policy\cite{DebianPolicy} \index{Debian-Policy}
vereinbar sind.
Dies erfordert eine intensive Prüfung \textbf{aller}
Quellcode-Dateien.
\section{Lizenzprüfung}\index{Lizenzprüfung}
\label{sec:LicenseCheck}
In \texttt{Debian} darf im Zweig \texttt{main} \index{main} ausschließlich
Freie Software \index{Freie Software} im Sinne der \texttt{Debian Free
Software Guidelines} \cite{DFSG} \index{DFSG} veröffentlicht werden.
Dabei ist zu beachten, dass die \texttt{Debian Free Software Guidelines
(DFSG)} nicht nur für Software-Lizenzen gelten, sondern gemäß Ziffer~1
der Version~1.1 des Gesellschaftsvertrages (\enquote{alle Komponenten}) auch
für die Lizenzen von Bildern, Tönen, Texten etc.
Die Prüfung dieser Anforderung hat
einen großen Anteil an der Arbeit eines Paket-Betreuers, besonders um
ein neues Paket in \texttt{Debian} zu veröffentlichen.
Bei der Erstellung und Pflege der \textit{debian/copyright}-Datei wird
dann diese Arbeit verwendet. Damit ist diese Datei auch
eine der wichtigsten Dateien eines \texttt{Debian}-Paketes. Sie
beschreibt die urheberrechtliche Situation.
Diese Datei muss das Copyright und die Lizenzen aller Dateien eines Quellpakets
genau unter Verwendung einer spezifischen Syntax beschreiben (DEP-5).\cite{DEP-5}
Die \textit{debian/copyright}-Datei wird von den FTP-Mastern\cite{FTPMaster2020}
überprüft, wenn ein neues Paket im \texttt{Debian}-Projekt angenommen
werden soll.
Um zu vermeiden, dass hierzu Einträge übersehen werden, gilt mindestens
ein Vier-Augen-Prinzip \index{Copyright-Review}
(Peer-Review)\cite{CopyrightReviewTools2021}.
Der Inhalt der Copyright-Datei muss also die Lizenzen \index{Lizenzen}
aller Dateien genau wiedergeben. Die Lizenz \index{Lizenz} wird oft
in den Kommentaren einer Quelldatei angegeben.
Der gesamte Quellcode ist unter diesem Aspekt zu prüfen. Es gibt einige
Hilfsmittel, die dem Paket-Betreuer helfen, diese Tests durchzuführen.
\footnote{\url{https://wiki.debian.org/CopyrightReviewTools}}
\subsection{\textit{debmake}}
\label{subsec:debmake}
Der Befehl \textit{debmake -cc} \index{debmake} wird auch vom Programmskript
zur Erstellung der Datei \textit{debian/copyright} genutzt
(Kapitel~\ref{subsec:d/copyright}, Seite~\pageref{subsec:d/copyright}).
In der Praxis zeigt sich, dass dies manchmal nicht ausreicht. Dies liegt
daran, dass die Informationen zu den Lizenzen und den Urhebern nicht
einem Standard folgend abgelegt sind. Daher findet das Programm
\textit{debmake} nicht alle Einträge bezüglich des benötigten
\textit{Copyrights}. Es werden also weitere Tests benötigt.
\subsection{\textit{licensecheck}}
Das Programm \textit{licensecheck} (aus dem gleichnamigen Paket)
ist in der Lage, Quelldateien zu scannen und meldet das Copyright und
die darin angegebenen Lizenzen. Er fasst diese Informationen jedoch nicht
zusammen: Für jede Datei eines Pakets wird eine Copyright-Zeile generiert.
Der Test wurde mit der Befehlszeile
\begin{verbatim}
licensecheck --check '.*' --recursive \
--deb-machine --lines 0 -- *
\end{verbatim}
wie im Wiki\footnote{\url{https://wiki.debian.org/CopyrightReviewTools\#licensecheck}}
ausgeführt.
Leider ist die Handbuchseite (Manpage) von \textit{licensecheck} eher
unergiebig. Mehr Informationen liefert der Befehl:
\begin{verbatim}
licensecheck --help
\end{verbatim}
Die Ausgabe muss manuell ausgewertet werden, da \textit{licensecheck} auch
versucht, das Copyright für sogenannte Binärdateien (z.~B. Bilder, Fonts)
anzuzeigen.
\subsection{\textit{scan-copyrights}}
Mit dem Programm \textit{scan-copyrights} aus dem Paket
\textit{libconfig-model-dpkg-perl} kann eine vorhandene Copyright-Datei
durch erneutes Scannen der Quelle aktualisiert werden.
Die Befehlszeile dazu lautet:
\begin{verbatim}
scan-copyrights
\end{verbatim}
Das Programm kann auch eine solche Datei von Grund auf neu erstellen.
Dies erfolgt im DEP-5-Format. \cite{DEP-5}
Dieses Programm ist in \texttt{Perl} geschrieben und nutzt
\textit{licensecheck}.
\subsection{\textit{licensing}}
Der Befehl \textit{licensing} aus dem Paket \textit{licenseutils} kann den
Quellcode scannen und gefundene Lizenzen mit dem Befehl
\begin{verbatim}
licensing detect *
\end{verbatim}
melden. Es kann auch Lizenz-Vorlagen zu neuem Code hinzufügen.
\subsection{\textit{cme}}
\label{subsec:cme}
Ein weiteres Tool ist \index{cme}\textit{cme}. \textit{cme} prüft
und/oder editiert die Daten in den Konfigurationsdateien. Damit kann man
unter anderem prüfen, ob die vom Original-Autor \index{Original-Autor}
bereitgestellte Copyright-Datei alle notwendigen Informationen enthält.
Der Befehl \textit{cme fix dpkg} prüft die \textit{dpkg}-Dateien,
aktualisiert veraltete Parameter und wendet alle Korrekturen an
(Kapitel~\ref{sec:cmefix}, Seite~\pageref{sec:cmefix}).
Mit
\begin{verbatim}
cme update dpkg-copyright
\end{verbatim}
werden die in den Headern der Quellcodedateien aufgeführten Lizenzen
geprüft und aufgelistet.
Mit
\begin{verbatim}
cme check dpkg-copyright -file <Pfad/Dateiname>
\end{verbatim}
können Daten aus einer beliebigen Datei gelesen werden.
Zu diesem Paket gibt es mit \textit{libcomcnfig-model-tkui-perl}
auch eine graphische Oberfläche.
\subsection{Manuell}
Der Gebrauch dieser Werkzeuge ist manchmal nicht ausreichend. Es kann
vorkommen, dass irgendwo im Code weitere Autoren genannt werden. Hiernach
kann mit folgenden Befehlen gesucht werden:
\begin{enumerate}
\item grep -{}-recursive -{}-ignore-case ``(c)`` .
\item grep -{}-recursive -{}-ignore-case ``copyright`` .
\item grep -{}-recursive -{}-ignore-case ``author`` .
\end{enumerate}
\subsection{Stolperfallen}
Es gibt folgende Stolperfallen:
\begin{enumerate}
\item {mitgelieferte Build-Abhängigkeiten}
\item {Microcode}
\item {mitgelieferte unfreie Dokumente}
\item {vom Upstream-Autor unvollständig beachtete Lizenzen}
\end{enumerate}
Solche Dateien müssen aus dem zu veröffentlichenden \textit{*.orig.tar.xz}
ausgeschlossen werden, sofern dies sinnvoll möglich ist. Dabei ist auch
eine entsprechende Versionsbezeichnung zu wählen. \cite{debian-mentorsFAQ}.
In diesem Programmskript ist vorgesehen, die Dateien mithilfe der Datei
\textit{debian/copyright} auszuschließen (Kapitel~\ref{subsec:ExcludeFiles},
Seite~\pageref{subsec:ExcludeFiles})
Wenn im Quellcode-Paket unterschiedlich lizenzierte Dateien enthalten
sind, ist neben der Prüfung der Lizenzen\index{Lizenzen} der einzelnen
Quellcode-Dateien auch das Quellcode-Paket insgesamt zu untersuchen. Es
ist zu prüfen, ob die verwendeten Lizenzen miteinander kompatibel sind.
Hierbei ist
\textit{FINOS Open Source License Compliance Handbook}\cite{OpenSourceLicenceCompliance2019}
hilfreich.
\section{Feststellung der Programmiersprache}
Software wird in unterschiedlichen Programmiersprachen geschrieben. Es gibt
auch Programme, die in mehreren Programmiersprachen geschrieben sind.
Je nach Programmiersprache sind verschiedene Compiler- und Build-Systeme
zu verwenden.
Für das Bauen der \texttt{Java}-Pakete gibt es mehrere Build-Systeme.
Dies wird in einem eigenen Kapitel ausführlich beschrieben
(Kapitel~\ref{chap:JavaPaketeBauen}, Seite~\pageref{chap:JavaPaketeBauen}).
\section{Prüfung der Abhängigkeiten}
\label{sec:CheckDependencies}
Es wird zwischen zwei Arten von Abhängigkeiten unterschieden:
\begin{itemize}
\item Software, die für das Bauen des Paketes notwendig ist
(build dependencies),
\item Software, die für die Installation und/oder den Ablauf des
paketierten Programms erforderlich ist (runtime dependencies)
\end{itemize}
Um ein Paket in \texttt{Debian main} veröffentlichen zu können, müssen
\textbf{alle} Abhängigkeiten \index{Abhängigkeit} (inklusive Build-Abhängigkeiten)
bereits in \texttt{Debian main} verfügbar sein\cite{DebianPolicy}. Dies
bedeutet, dass Abhängigkeiten, die noch nicht verfügbar sind, zunächst
zu paketieren sind.
Wie die Abhängigkeiten ermittelt werden können, hängt von der Programmiersprache
ab. Hinweise auf unerfüllte Build-Abhängigkeiten findet man auch in den
Fehlermeldungen beim Bauen eines Paketes. Angaben dazu, warum das Bauen
fehlgeschlagen ist findet man in der Datei \textit{<Paketname>\_<Version>.build}.
Für \texttt{Java}-Programme gibt es verschiedene Orte, an denen diese
Informationen gefunden werden können. Dies wird im entsprechenden Kapitel
beschrieben (Kapitel~\ref{chap:JavaPaketeBauen}, Seite~\pageref{chap:JavaPaketeBauen})
Die dann gefundenen Build- und Runtime-Abhängigkeiten
müssen in der Datei \textit{debian/control} im passenden Abschnitt
aufgeführt werden (Kapitel~\ref{subsec:DebianControl},
Seite~\pageref{subsec:DebianControl}).
\subsection{Abhängigkeiten ermitteln mit \textit{packages.debian.org}}
Zur Ermittlung, ob die benötigte Abhängigkeit bereits paketiert ist, kann
die Webseite \textit{packages.debian.org} eine Anlaufstelle sein.
Im Abschnitt \textit{Durchsuchen der Paket-Verzeichnisse} sind die
Optionen \textit{Nur Paketnamen} und \textit{Quellpaket-Namen} interessant.
Im Abschnitt \textit{Durchsuchen des Inhalts von Paketen} ist es dann die
Option \textit{ Pakete mit Dateien, deren Namen das Suchwort enthalten}.
Als Distribution sollte dann \textit{alle} bzw. \textit{Unstable}
ausgewählt werden.
\subsection{Abhängigkeiten ermitteln auf \textit{codesearch.debian.net}}
Manchmal kann es hilfreich sein, nach Quellcode zu suchen, in dem ein
ähnliches Problem schon mal gelöst wurde.
Ein Beispiel ist, dass in einem Paket, das mit \texttt{Maven} gebaut wurde,
schon einmal ein bestimmter Eintrag in der Datei \textit{debian/maven.rules}
erfolgte.
Eine solche Suche kann -- wie folgt -- durchgeführt werden:
\begin{verbatim}
https://codesearch.debian.net/search?q=<SearchString>
\end{verbatim}
\subsection{Suche nach Abhängigkeiten auf der Konsole}
% II.Werkzeuge, Kapitel 8.20\cite{DPMB2021}
Mit \textit{apt-file search}
\footnote{\url{https://manpages.debian.org/unstable/apt-file/apt-file.1.en.html}}
(Alias: \textit{apt-file find}) kann festgestellt werden, ob benötigte
Abhängigkeiten bereits in Debian paketiert sind. Mit
\textit{apt-file list <Paketname>} (Alias: \textit{apt-file show}) kann
der Inhalt eines Paketes aufgelistet werden. Hier kann dann nach
Programmnamen gesucht werden. Die gleichen Informationen erhält man mit
\textit{dpkg -L <Paketname>}.
\section{Änderungen am Quellcode}
Der Quellcode ist sorgfältig darauf zu prüfen, ob Änderungen an ihm für
das \texttt{Debian}-Paket vorgenommen werden müssen. Eine solche
Notwendigkeit kann verschiedene Ursachen haben.
Das Upstream-Release kann Teile enthalten, die nicht der
\texttt{Debian}"=Policy\cite{DebianPolicy} \index{Debian-Policy} oder den
\texttt{Debian}"=Free"=Software"=Guidelines\cite{DFSG} \index{DFSG}
entsprechen.
Änderungen am Quellcode speziell für das \texttt{Debian}-Paket können wie
folgt vorgenommen werden:
\begin{itemize}
\item Es können ganze Dateien ausgeschlossen werden. Dies geschieht beim Bauen
einer neuen Version (Kapitel~\ref{subsec:ExcludeFiles},
Seite~\pageref{subsec:ExcludeFiles}).
\item Es können Änderungen an Upstream-Dateien durch \textit{Patchen}
(Kapitel~\ref{subsec:AenderungQuellcodeDateien}, Seite~\pageref
{subsec:AenderungQuellcodeDateien}) vorgenommen werden. Dies erfolgt durch
das Pro\-grammskript beim Bauen einer neuen Revision
(Kapitel~\ref{chap:Aenderungen_am_Upstream_Code_vornehmen},
Seite~\pageref{chap:Aenderungen_am_Upstream_Code_vornehmen}).
\end{itemize}
\subsection{Ganze Dateien ausschließen}
\label{subsec:Dateien_ausschliessen}
Wenn ganze Dateien ausgeschlossen werden müssen, muss ein Quellcode-Paket
erstellt werden, dass diese Dateien nicht mehr enthält.
Bevor \textit{mk-origtargz} aufgerufen wird, ermöglicht das Programmskript
einzelne Quellco\-de-Dateien von der Aufnahme in das \textit{orig}-Archiv
auszuschließen.
Die Dateien, die nicht der \texttt{Debian}-Policy\cite{DebianPolicy} oder
den \texttt{Debian}-Free-Soft\-wa\-re-Guidelines (\texttt{DFSG})\cite{DFSG}
entsprechen, sind zu entfernen.
Dabei ist immer eine neue Version zu bauen, auch dann, wenn kein neues
Upstream-Quellcode-Archiv verwendet wird.
Die Ausschlüsse sollen mit ihrer Begründung in der Datei \textit
{debian/README.source} (Kapitel~\ref{subsec:ReadmeSource}, Seite~\pageref
{subsec:ReadmeSource}) dokumentiert werden.
\subsubsection{Auflistung der auszuschließenden Dateien}
Die auszuschließenden Dateien können entweder in einer separaten Datei
oder in der Datei \textit{debian/copyright} im \textit{DEP-5-Format}
\cite{DEP-5} aufgelistet werden.
Beispiel:
\scriptsize
\begin{verbatim}
Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/
Upstream-Name: <UpstreamName>
Source: <URL to upstream source>
Files-Excluded: <all files to be excluded>
Comment: <description, why the files are excluded>
\end{verbatim}
\normalsize
In der Aufzählung werden die Dateien, die auszuschließen sind, durch
Leerzeichen oder Zeilenumbruch mit Einrückung um ein Zeichen separiert.
%Dabei sind die Hinweise der FTP-Master entsprechend abzuarbeiten.
%Dies kann auch dazu führen, dass bereits erfolgte Einträge in den Dateien
%im Verzeichnis \textit{debian/} angepasst werden müssen.
\subsubsection{Fallunterscheidungen}
Oft steht schon vor der Einreichung des Paketes zur \textit{New Queue} fest,
dass Dateien auszuschließen sind. Da es zu diesem Zeitpunkt noch keine
Datei \textit{debian/copyright} gibt, bietet es sich an, die
auszuschließenden Dateien in einer separaten Datei aufzulisten.
Auf die entsprechende Frage im Programmskript ist anzugeben, dass
Dateien auszuschließen sind. Dann ermittelt das Programmskript, wo die
Informationen zum Ausschluss von Dateien hinterlegt werden sollen.
Dies ist vor der Einreichung des ersten Paketes eines neuen Projektes
eine separate Datei.
Dazu wird eine Datei \textit{<SourceName>-excluded} im Verzeichnis
\textit{PrjPath} (Kapitel~\ref{subsec:PathDefinition},
Seite~\pageref{subsec:PathDefinition}) erstellt.
Die Informationen in dieser Datei sind bei der Erstellung der Datei
\textit{debian/copyright} dorthin zu übertragen
(Kapitel~\ref{subsec:d/copyright}, Seite~\pageref{subsec:d/copyright}).
Nach einer Zurückweisung aus der \texttt{New Queue} muss das Paket neu
für eine Veröffentlichung bereit gestellt werden.
Auch hierbei kann es vorkommen, dass Dateien, deren Lizenz nicht
\texttt{DFSG}-konform ist, ausgeschlossen werden müssen. Der Ausschluss
der Dateien gilt bereits für das zu veröffentlichende
*.orig.tar.(gz | bz2 | xz).
Meist steht zu diesem Zeitpunkt aber keine weitere (neuere)
Upstream-Version zur Verfügung. Die zu erstellende Version muss jedoch
größer sein als die bisherige Version aber kleiner als die nächste zu
erwartende Upstream-Version.
Im Falle des Entfernens von Dateien, die nicht DFSG-konform sind, ist
dies der Anhang \textit{+dfsg}, der sich direkt an die Upstream-Version
anschließt. Ist dieser Anhang bereits vorhanden, so wird er nach
\textit{+dfsg1} hochgezählt (s. Kapitel~\ref{subsubsec:BenamungPakete},
Seite~\pageref{subsubsec:BenamungPakete}). So kann mit \textit{mk-origtargz} ein
neuer Tarball mit einer größeren Versionsbezeichnung erstellt werden.
(Kapitel~\ref{sec:schema}, Seite~\pageref{sec:schema})
Die Namen der auszuschließenden Dateien werden der dann schon
vorhandenen Datei \textit{debian/copyright} im DEP-5-Format\cite{DEP-5}
hinzugefügt. Nach dem Commit dieser Anpassungen im Verzeichnis \textit{debian/}
kann eine neue Version gebaut werden. Dazu wird das bisherige Upstream-Archiv
verwandt.
Auf diese Weise wird ein neuer Orig-Tarball mit \textit{mk-origtargz}
ohne die auszuschließenden Dateien aus dem bisherigen *.tar.gz erstellt
und dessen Inhalt mit \textit{gbp import-orig} in das vorhandene
Git-Repositorium eingefügt (Kapitel~\ref{subsec:GbpImportOrig},
Seite~\pageref{subsec:GbpImportOrig}).
Wird es bei einer neuen Upstream-Version notwendig, dass Dateien
auszuschließen sind, oder ändern sich die auszuschließenden Dateien,
ist genauso zu verfahren, wie soeben dargelegt.
Es muss die Copyright-Datei geändert und ein entsprechender Commit
ausgeführt werden. Wiederum ist beim Bauen der neuen Version anzugeben,
dass Dateien auszuschließen sind.
\subsubsection{Benamung der Pakete beim Ausschluss von Dateien}
\label{subsubsec:BenamungPakete}
Damit die Versionsbezeichnung dieser neuen Version größer als die der
bisherigen, aber kleiner als die zu erwartenden nächsten Upstream-Version
ist, wird die bisherige Versionsbezeichnung mit einem Anhang versehen.
Dieser macht zugleich deutlich, dass und warum der Upstream-Code
verändert wurde.
Übliche Ergänzungen der Versionsbezeichnung sind \textit{+dfsg} und
\textit{+ds}\footnote{\url{https://wiki.debian.org/DebianMentorsFaq} in
section
\textit{What does \enquote{dfsg} or \enquote{ds} in the version string mean}}.
Wenn Lizenzen einzelner Dateien des Upstream-Quellcodes nicht den
\texttt{Debian Free Software Guildelines (DFSG)} genügen und daher nicht
als Quellen durch \texttt{Debian} veröffentlicht werden sollen, wird als
Ergänzung\textit{+dfsg} benutzt.
Erfordern andere Gründe den Ausschluss, nimmt man \textit{+ds} (\enquote{Debian
Source}).\cite{debian-mentorsFAQ}
Es kann nämlich passieren, dass zunächst nur Dateien ausgeschlossen wurden,
die nicht der \texttt{Debian}-Policy entsprechen.
Wird später festgestellt, dass das hochgeladene Original-Archiv noch
unfreie Dokumente enthält, führt dies dann zu einer Versionsbezeichnung
nach dem Muster \textit{<Versionsnummer>+ds+dfsg}\footnote{s. Mentors-FAQ 2.6\cite{
debian-mentorsFAQ}}
In manchen Fällen kann ein Pluszeichen (+) Probleme vor allem beim Bauen
von Java-Paketen verursachen.
Die dargestellte Benamung der \texttt{Debian}-Pakete hat auch Konsequenzen
für den Inhalt der Datei \textit{debian/watch} (Kapitel~\ref{sec:uscanwatch}
Seite~\pageref{sec:uscanwatch} und Kapitel~\ref{sec:uscan}
Seite~\pageref{sec:uscan}).
\subsection{Änderungen in einzelnen Quellcode-Dateien (Patchen)}
\label{subsec:AenderungQuellcodeDateien}
Änderungen an Quellcode-Dateien\index{Patchen} sind dann notwendig,
wenn aufgrund unterschiedlicher Build-Umgebungen
\index{Build-Umgebungen} Anpassungen vorzunehmen sind. Andere Fälle sind
Fehlerbehebungen\index{Fehlerbehebung}, vor allem
\textit{Security-Patches}\index{Security-Patches}.
Die klassische Methode ist die im Folgenden beschriebene mit
\textit{quilt}.
Daneben kann dies auch in einem \textit{Patch-Queue}-Zweig mit \textit{gbp pq}
erfolgen (Kapitel~\ref{subsubsec:BeschreibungPQ},
Seite~\pageref{subsubsec:BeschreibungPQ})
\subsubsection{Patchen mit \textit{quilt}}
Änderungen an Quellcode-Dateien erfolgen durch sogenannten Patch-Datei\-en.
Diese dokumentieren den ursprünglichen Quellcode und die jeweiligen Änderungen.
Eine weitere Datei (\textit{debian/patches/series}) steuert die Reihenfolge
der Anwendung der Patches. Herkömmlicherweise geschieht dies mit
\textit{quilt}. \textit{Dquilt} ist eine \texttt{debian}-spezifische
Anpassung für \textit{quilt}.
Hierzu gibt es eine Beschreibung im \textit{Debian-Leitfaden für Neue
Paketbetreuer}\footnote{\url{https://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/modify.de.html}}
und im \textit{Debian-Wiki}\cite{UsingQuilt2020}.
Daneben gibt es eine allgemeine Einführung in die Nutzung von Quilt \cite{Gruenbacher2012}.
In Kapitel~\ref{sec:QuiltEinrichtung} (Seite~\pageref{sec:QuiltEinrichtung})
wird beschrieben, wie die \texttt{debian}-spezifische Anpassung erzeugt wird.
\subsubsection{Patchen in einem \textit{Patch-Queue}-Zweig}
\label{subsubsec:BeschreibungPQ}
Da ein Arbeitsablauf mit \texttt{Git} bzw. \textit{git-buildpackage}
\cite{Guenther2006-2017}
zum Bauen der Debian-Pakete genutzt wird, bietet es sich an,
\textit{gbp pq}\index{gbp pq} statt \index{quilt}
\textit{quilt}\footnote{section gbp.patches.html
\cite{Guenther2006-2017}} einzusetzen.
Die Änderungen erfolgen dann in einem eigenen \texttt{Git}.Zweig
Bei der Nutzung von \textit{gbp pq} erfolgen in diesem Zweig dann
\emph{alle} Codeänderungen. Diese Änderungen sollten thematisch und
kleingliedrig sein. Dann können die Patches einfacher nach Upstream
fließen oder von anderen Distributionen übernommen werden. Dies
erleichtert auch die Anpassung an eine neue Upstream-Version.
Die Grundidee ist, dass Patches vom \texttt{Debian}-Zweig in den
Patch-Queue-Zweig so importiert werden, dass jeweils eine Patch-Datei
in \textit{debian/patches} jeweils einem Commit auf dem
Patch-Queue-Zweig entspricht.
Die Anlage des Patch-Queue-Zweiges erfolgt mit \textit{gbp pq import}.
(s.~a. Kapitel~\ref{subsec:CreatePQMigration},
Seite~\pageref{subsec:CreatePQMigration})
Der erstellte Zweig wird nach dem Zweig benannt, aus dem er importiert
wurde. Zur Unterscheidung wird \textit{patch-queue/} vorangestellt.
Wird also die \texttt{Debian}-Paketierung auf \textit{debian/sid} gemacht
und ein \textit{gbp pq import} ausgeführt, wird der neu erstellte Zweig
\textit{patch-queue/debian/sid} genannt.
Das Programmskript ermöglicht diesen Import (Kapitel~\ref{subsec:CreatePQMigration},
Seite~\pageref{subsec:CreatePQMigration}).
Im Patch-Queue-Zweig kann mit den bekannten \texttt{Git}-Befehlen
(\textit{rebase}, \textit{commit} und \textit{-{}-amend}, etc.) an den
Commits gearbeitet werden. Wenn dies erledigt ist, wird
\textit{gbp pq export} verwendet, um die Commits auf dem
\textit{Patch-Queue-Zweig} wieder in Patches in
\textit{debian/patches/}-Dateien umzuwandeln
%toDo: Hier muss noch der Verweis angepasst werden
(Kapitel~\ref{sec:WorkingwithGbpPq},
Seite~\pageref{sec:WorkingwithGbpPq}).
Dieser beschriebene Workflow erleichtert z.~B. das Cherry-Picking von
Patches für stabile Releases, die Weiterleitung von Patches an neue
Up\-stream-Versionen durch die Verwendung von \textit{git rebase} auf den
Patch-Queue-Zweig (bereits angewandte
Patches werden automatisch erkannt) sowie das Neuordnen, Ablegen und
Umbenennen von Patches, ohne auf \textit{quilt} zurückgreifen zu müssen.
Die erzeugten Patches in \textit{debian/patches/} haben alle notwendigen
Informationen,
um sie nach Upstream weiterzuleiten, da sie ein Format ähnlich dem
\textit{git-format-patch} verwenden.
Der Hauptnachteil dieses Arbeitsablaufes ist der Mangel an Historie im
Patch-Queue-Zweig, da er häufig fallen gelassen und neu erstellt wird.
Aber es gibt natürlich eine vollständige Historie auf dem
\texttt{Debian}-Zweig im Verzeichnis \textit{debian/patches/}.
Zu beachten ist, dass \textit{gbp pq} derzeit keine vollständige
Unterstützung für DEP3-Header\cite{DEP-3} bietet.
Zunächst wird versucht, mit git-mailinfo\cite{GitMailinfo2020} zu parsen,
was nur die Felder \textit{From} und Subject unterstützt.
Wenn keines dieser beiden vorhanden ist, wird \textit{gbp pq} versuchen,
den Patch vom DEP3-Format in ein git-mailinfo(1)-kompatibles Format zu
konvertieren.
Dabei wird zuerst aus den Feldern ``Autor'' und ``Betreff'' über die erste Zeile des
Feldes Beschreibung geladen.
Anschließend werden alle zusätzlichen Felder (wie ``Origin'' und ``Forwarded'')
und der Rest der Beschreibung (falls vorhanden) an den \textit{mail body}
angehängt.
\chapter{Versionierung der Pakete}
\label{chap:VersioningPackage}
Sowohl die Software, die für Debian gebaut werden soll, als auch
\texttt{Debian}-Pakete haben Versionsbezeichnungen. Dabei sollte die
Versionsbezeichnung der Upstream-Software in der des Debian-Paketes
enthalten sein.
Die Namen aller Debian-Binärpaketdateien sind folgendermaßen aufgebaut:
\small
\textless{}foo\textgreater{}\_\textless{}Versionsnummer
\textgreater{}-\textless{}Debian-Revisionsnummer\textgreater{}\_
\textless{}Debian-Architektur\textgreater{}.deb.
\normalsize
\footnote{DebianFAQ2019, Kapitel 7.3\cite{DebianFAQ2019}}
\section{Paketname}
Vor der Versionsbezeichnung kommt der Paketname.
Dieser muss gänzlich in Kleinbuchstaben geschrieben werden. Die
Versionsbezeichnung kann auch Ziffern enthalten.
Zusätzlich können +, -, \textasciitilde{} enthalten sein.
Die Versionsbezeichnung muss mit einer Ziffer beginnen.
\section{Versionierungsschema}
\label{sec:schema}
Die Versionierung \index{Versionierungsschema} der Pakete folgt einem fest
definierten Schema. Damit
wird sichergestellt, dass alle Werkzeuge, die diese Versionierung verwenden,
auf die gleiche Systematik zugreifen können. Dabei muss sichergestellt
werden, dass das System die neue Versionsbezeichnung
\index{Versionsbezeichnung} auch als größer als
die vorherige Versionsbezeichnung erkennt.
(s.a Kapitel~\ref{subsec:IdentifyUpstreamVersion},
Seite~\pageref{subsec:IdentifyUpstreamVersion})
Wie muss also die Versionsbezeichnung des zukünftigen Paketes zusammensetzt
sein? Nach der Versionsbezeichnung des Upstream-Paketes können
debian-spezifische Zusätze erfolgen. Diese können anzeigen, ob und warum
Teile der Upstream-Software entfernt wurden oder ob das Paket auf ein
älteres Paket zurückportiert wurde. Außerdem ist in der
Versionsbezeichnung des Paketes eine \texttt{Debian}-Revisionsnummer
enthalten. Diese Revisionsnummer \index{Revisionsnummer}
wird insbesondere dann erhöht, wenn das
Paket wegen Korrekturen in Dateien im Verzeichnis \textit{debian/} neu
gebaut wurde.
Mögliche Varianten können mit dem folgenden Befehl auf ihre Tauglichkeit
überprüft werden:\index{compare-version}
\begin{verbatim}
dpkg --compare-versions Version1 Operant Version2 && \
echo "OK"
\end{verbatim}
Als Operanden sind diese zu nutzen: lt le eq ne ge gt
\begin{description}
\item[lt] kleiner als (<)
\item[le] kleiner oder gleich (<=)
\item[eq] gleich (=)
\item[ne] ungleich (!=)
\item[ge] größer oder gleich (>=)
\item[gt] größer als (>)
\end{description}
Die Versionsvergleichsregeln \index{Vergleichsregeln} können wie folgt
zusammengefasst werden:\footnote{New Maintainer Guide, Kapitel 2.6
\cite[Kapitel 2.6]{maint-guide} s.a. Debmake-doc, Kapitel 5.2}
\begin{itemize}\itemsep2pt
\item Zeichenketten werden von Anfang bis Ende verglichen.
\item Buchstaben sind größer als Ziffern.
\item Ziffern werden als Ganzzahlen verglichen.
\item Buchstaben werden in ASCII-Sortierreihenfolge verglichen.
\item Es gibt besondere Regeln für Punkt (.), Plus- (+) und Tilde-
(\textasciitilde) Zeichen, wie folgt:
\emph{Beispiel:} 0.0 < 0.5 < 0.10 < 0.99 < 1 < 1.0\textasciitilde rc1 < 1.0
< 1.0+b1 < 1.0+nmu1 < 1.1 < 2.0
\end{itemize}
In manchen Fällen kann ein Pluszeichen (+) Probleme vor allem beim Bauen
von Java-Paketen verursachen.
Die ``richtige'' Versionierung spielt eine Rolle, wenn diese von Programmen
gelesen und genutzt werden soll. Dies sind vor allem die Programme
\textit{dpkg}\index{dpkg}, \textit{apt}\index{apt} und \textit{uscan}.
\section{\textit{apt} und \textit{dpkg}}
Die korrekte Versionierung des \texttt{Debian}-Paketes ist dann nicht
ganz einfach, wenn nicht für \texttt{Debian}-Sid gebaut wird
(Kapitel~\ref{sec:Versioning}, Seite~\pageref{sec:Versioning}).
\textit{dpkg} bzw. \textit{apt} müssen zutreffend ermitteln können, ob
ein neueres Paket im jeweiligen Release-Zweig zur Verfügung steht.
\section{\textit{uscan} und die Datei \textit{debian/watch}}
\label{sec:uscanwatch}
\textit{uscan}\index{uscan} ist ein nützliches Werkzeug im
\texttt{Debian}-Projekt.
Mittels \textit{uscan} kann geprüft werden, ob es eine Upstream-Version
gibt, die aktueller (also höher versioniert) ist, als das aktuelle
\texttt{Debian}-Paket.
Das Programm \textit{uscan} wird mit dem Paket \textit{devscripts}\index{devscripts}
zur Verfügung gestellt.
Anhand der in \textit{debian/watch} enthaltenen Daten prüft \textit{uscan},
ob neuere Versionen in der Originalquelle\index{Originalquelle} vorhanden
sind (Kapitel~\ref{sec:uscan}, Seite~\pageref{sec:uscan}), und kann sie
gegebenenfalls herunterladen (Kapitel~\ref{sec:ImportWithUscan},
Seite~\pageref{sec:ImportWithUscan}).
Die durch \textit{uscan} gewonnene Informationen werden auch auf der
Seite des jeweiligen Maintainers
\\
\url{https://qa.debian.org/developer.php?<Maintainer>@debian.org}
\\
dargestellt.
Dafür benötigt \textit{uscan} vor allem eine taugliche Datei
\textit{debian/watch}\index{Watch (Datei)}. Die Erstellung dieser Datei,
die auch beim Herunterladen des Quellcodes mit \textit{uscan}
(Kapitel~\ref{sec:ImportWithUscan}, Seite~\pageref{sec:ImportWithUscan})
benötigt wird, wird vom Programmskript unterstützt
(Kapi\-tel~\ref{subsec:DebianWatch}, Seite~\pageref{subsec:DebianWatch}).
Wenn Dateien ausgeschlossen werden und die \textit{*.orig.tar.xz}-Datei
entsprechend be\-namt wurde (Kapitel~\ref{subsubsec:BenamungPakete},
Seite~\pageref{subsubsec:BenamungPakete}), sind entsprechende Optionen
in die Datei \textit{debian/watch} einzufügen. Diese Optionen sind
\textit{repack},
\textit{compression}, \textit{repacksuffix} und \textit{dversionmangle}.
Dann kann bei der nächsten neuen Upstream-Version das Herunterladen mit
\textit{uscan} durchgeführt werden. Dies gilt auch für die Prüfung
mittels \textit{uscan}, ob es eine neue Upstream-Version gibt.
Beispiel:
\begin{verbatim}
opts=repack,\
compression=xz,\
repacksuffix=+dfsg,\
dversionmangle=s/\+dfsg// \
\end{verbatim}
\chapter{\textit{dh\_make}}
\label{chap:DhMake}
Es gibt erfreulicherweise viele nützliche Programme
(Hilfsprogramme)\index{Hilfsprogramme},
die das Bauen von \texttt{Debian}-Paketen erleichtern und vereinheitlichen.
Wer sich mit dem Bauen von \texttt{Debian}-Paketen befasst, wird immer
wieder auf das Werkzeug \textit{dh\_make}\index{dh\_make} stoßen. Das
Paket heißt \textit{dh-make} (mit Bindestrich).
\textit{dh\_make} zeigt auf, wie ein \texttt{Debian}-Paket potenziell
aussehen kann. Dies ermöglicht das Erlernen des Paketierens an konkreten
Beispielen. Lehrreich sind vor allem die im Programmpaket enthaltenen
Vorlagen (Templates).
\textit{dh\_make} erstellt viele Dateien in dem Verzeichnis
\textit{debian/}. Für die meisten Pakete wird nur eine Teilmenge davon
benötigt.
Die Praxis zeigt, dass jedes Mal geprüft werden muss, welche Dateien
für das konkrete Paket nicht benötigt werden. Auch sind die erzeugten
Dateien unvollständig und erfordern einiges an Handarbeit.
Um \textit{dh\_make} nutzen zu können, sind einige Vorbereitungen
zu treffen. Dazu wird ein entsprechendes \enquote{Arbeitsverzeichnis}
angelegt. Darin wird das heruntergeladene Quellco\-de-Archiv abgelegt.
Bevorzugt wird ein hierfür vorgesehenes Tar-Archiv.
Dieses Tar-Archiv wird dort entpackt. Dies kann auf der Konsole durchgeführt
werden.mit
\begin{verbatim}
tar --extract --auto-compress --file=<Tar-Archiv>.tar.gz
\end{verbatim}
\textit{dh\_make} muss in dem Verzeichnis aufgerufen werden, das den
Quellcode enthält. Dabei kann es vorkommen, dass der Name des Verzeichnisses
mit dem Quellcode außer Kleinbuchstaben noch weitere Zeichen enthält.
\textit{dh\_make} benötigt jedoch einen Namen, der Einschränkungen
unterliegt und dem Schema <paketname>-<version> entspricht. \textit{dh\_make}
akzeptiert bei Paketnamen nur Kleinbuchstaben.
Damit \textit{dh\_make} die Vorlagen korrekt füllen kann, wird in
solchen Fällen an \textit{dh\_make} die zusätzliche Option
\textit{-{}-packagename} hinzugefügt. Hiermit kann die Verwendung des
nachfolgenden Namens als Name des Quellcodepaketes erzwungen werden.
Dieser Verzeichnisname muss die Versionsbezeichnung enthalten.
Zwischen Paketnamen und Versionsbezeichnung muss ein Bindestrich stehen.
So kann nach dem Wechsel in dieses Verzeichnis dort mit
\begin{verbatim}
dh_make --createorig --packagename <SourceName>
\end{verbatim}
das Quellarchiv in der von \texttt{Debian} gewünschten Form
\textit{<SourceName>.orig.tar.gz|xz} erzeugt werden. Daneben wird ein
Entwurf der Dateien im Verzeichnis \textit{debian/} erstellt.
Dabei werden folgende Informationen abgefragt.
\begin{description}
\item[Type of package = Paketklassen] single, indep, library, python mit folgender
Bedeutung
\begin{description}
\item[single] Es wird ein einzelnes Binary-Paket (*.deb) erstellt.
Dies ist der Normalfall
\item[indep] Es wird ein Binary-Paket erstellt, das von der Architektur
unabhängig ist.
\item[library] Es werden mindestens zwei Binärdateien erstellt.
Ein Bibliothekspaket, das nur die lib in /usr/lib enthält, und
ein weiteres *-dev\_*.deb-Paket, das die Dokumentation und
C-Header enthält.
\item[python]
\end{description}
\item[Einzelheiten zun Paket] Es werden die ermittelten Werte für
\textit{Maintainer Name}, \textit{Email-Address}, \textit{Date},
\textit{Package Name}, \textit{Version}, \textit{License} und
\textit{Package Type} zur Bestätigung angezeigt.
\end{description}
Es werden folgende Dateien erzeugt. Dabei werden zunächst die Dateien
gelistet, die auf jeden Fall benötigt werden, jeweils in alphabetischer
Reihenfolge. Die Dateien \textit{README.Debian} und \textit{README.source}
können zu Informationszwecke genutzt werden. Zum Schluss folgen solche
Vorlagen, die nur in sehr wenigen Paketen genutzt werden.
\begin{itemize}
\item changelog
\item control
\item copyright
\item rules
\item salsa-ci.yml.ex
\item source/format
\item watch.ex
\item README.Debian
\item README.source
\item manpage.1.ex
\item manpage.sgml.ex
\item manpage.xml.ex
\item postinst.ex
\item postrm.ex
\item preinst.ex
\item prerm.ex
\item <packagename>.cron.d.ex
\item <packagename>.doc-base.EX
\item <packagename>-docs.docs
\end{itemize}
Die nicht benötigten Dateien werden aus dem Verzeichnis \textit{debian/}
entfernt.
Dass der Verzeichnisname die jeweilige Versionsbezeichnung enthalten muss,
ist bei der Verwendung von \textit{git} ungünstig. Es wird bisher davon
abgesehen, dieses Hilfsprogramm im Programmskript einzusetzen.
\chapter{\texttt{Java}-Pakete bauen}
\label{chap:JavaPaketeBauen}
Das Bauen von \texttt{Java}-Paketen weist besondere Herausforderungen auf.
Diese Besonderheiten werden im Folgenden ausführlich beschrieben.
Für das Packen von \texttt{Java}-Paketen gibt es eine speziellen
Richtlinie, die\index{Java-Policy} \texttt{Debian}-\texttt{Java}-Policy\cite{JavaPolicy}.
Ferner gibt es noch eine Beschreibung über das Paketieren mit den
\texttt{Java}tools\cite{Koschany}. Darin werden die\index{javahelper}
\texttt{Java}-Helper beschrieben. Dieses Tutorial ist auch Bestandteil des
\texttt{Debian}-Paketes \textit{javahelper}.
Weitere Informationen erhält man auch aus der\index{Java-FAQ}
\texttt{Java}-FAQ\cite{Werner2014}, vor allem im Abschnitt
2.4\footnote{\url{https://www.debian.org/doc/manuals/debian-java-faq/ch2.en.html\#s2.4}}
\section{Herausforderungen}
In einem Blog-Artikel\cite{Steiner2019}
beschreibt Hans-Christoph Steiner zutreffend die Herausforderungen für ein
\texttt{Debian}-Paket in Bezug auf \texttt{Java}-Software.
Das \texttt{Debian}-\textit{Java}-Team muss demnach konsequent gegen die
\textit{Java}-Stan\-dard\-pra\-xis ankämpfen, alle Abhängigkeiten in einer
einzigen \textit{*.jar}-Datei zu bündeln. Dies bedeutet, dass es keine
gemeinsamen Sicherheitsaktualisierungen gibt. Jeder Entwickler muss jede
Abhängigkeit\index{Abhängigkeit} in diesem Modell selbst aktualisieren.
Das funktioniert hervorragend für große Unternehmen mit Mitarbeitern,
die sich dieser Aufgabe widmen.
Für die Mehrheit der \texttt{Debian}-Anwendungsfälle funktioniert das
schlecht. \texttt{Debian} hält das Versprechen ein, dass die Leute
\textit{foo} einfach passend installieren können, damit es funktioniert,
und Sicherheitsaktualisierungen erhalten. Der Benutzer muss nicht einmal
wissen, in welcher Sprache das Programm geschrieben ist, es funktioniert
einfach.
Die Hoffnung, dass die \textit{Java}-Entwickler-Gemeinschaft sich den
Wert dieser Anwendungsfälle zu eigen macht und \texttt{Debian} hilft,
indem sie es einfacher macht, \textit{Java}-Projekte in der
Standard-Distributionsmethode zu paketieren, mit gemeinsamen
Abhängigkeiten, die unabhängig aktualisiert werden, hat sich bislang
nur rudimentär erfüllt.
\section{Anwendungen und Bibliotheken}
Es gibt zwei Kategorien von \texttt{Java}-Paketen:
Anwendungen\index{Java-Anwendung} und Bibliotheken\index{Java-Bibliothek}.
Sowohl \texttt{Java}-Anwendungen als auch \texttt{Java}-Bibliotheken
können im Quellcode (weitere) Bibliotheken enthalten, die vorkompiliert
sind.
Sollen in \texttt{Java} geschriebene Anwendungen paketiert werden, müssen
in der Regel auch \texttt{Java}-Bibliotheken als \texttt{Debian}-Pakete
bereitgestellt werden.
Sowohl Anwendungen als auch Bibliotheken werden in \textit{*.jar}-Dateien
als \textit{Zip}-Archiv bereitgestellt.
Beide Arten müssen grundsätzlich als \texttt{Java}-Bytecode (*.class-Dateien,
verpackt in einem *.jar-Archiv) und mit einer \enquote{\textit{Architecture: all}}
(Kapitel~\ref{subsec:rules}, Seite~\pageref{subsec:rules}) ausgeliefert werden.
Hat man von einer zu paketierenden Anwendung oder Bibliothek zunächst nur
ein (kompiliertes) \textit{*.jar}-Archiv, kann ein Blick in die Datei
\textit{MANIFEST.MF} des jeweiligen \textit{~.jar}-Archivs helfen,
diejenige \textit{URL} zu ermitteln, unter der der Quellcode
veröffentlicht worden ist.
\subsection{\texttt{Java}-Programme paketieren}
\texttt{Java}-Programme\index{Java-Programm} sind dazu bestimmt, von
Endbenutzern ausgeführt zu werden. Diese benötigen auch eine Manpage,
soweit es sich um selbstständig ausführbare Programme handelt.
\footnote{Kapitel 2.3 der \texttt{Java}-Policy\cite{JavaPolicy}}
Das Paket muss auch sicherstellen, dass die richtige Klasse als
Hauptklasse verwendet wird.
Zusätzliche Klassen im Paket müssen in ein oder mehrere
\texttt{Java}-Archiv(e) (\textit{*.jar}-Datei(en) gepackt werden, die in
\textit{/usr/share/java} (wenn sie für die Verwendung durch andere
Programme vorgesehen sind) oder in \textit{/usr/share/<package>} als ein
\enquote{privates} Verzeichnis abgelegt werden können.
\subsection{\texttt{Java}-Bibliotheken paketieren}
\texttt{Java}-Bibliotheken\index{Java-Bibliothek} dienen der Erfüllung
von Abhängigkeiten von Programmen. Dies können Build- und/oder
Laufzeitabhängigkeiten sein.
\subsection{Name des \texttt{Java}-Paketes}
\label{subsec:Paketname}
Eine besondere Herausforderung ist die Bildung des korrekten Namen des
\texttt{Java}-Paketes.
\section{Abhängigkeiten bei \texttt{Java}-Paketen}
\texttt{Java}-Anwendungen hängen immer auch von \texttt{Java}-Bibliotheken
ab. Außerdem wird für die \texttt{Java}-Pakete immer \textit{default-jdk}
als Abhängigkeit benötigt. Dahinter verbirgt sich in der Regel die aktuell
verfügbare OpenJDK-Version, eine freie \texttt{Java} Implementierung mit
Langzeitunterstützung (JDK = \texttt{Java} Development Kit).
Daneben gibt es spezielle Abhängigkeiten, die sich aus dem Build-System
ergeben. Diese werden bei den einzelnen Build-Systemen im Folgenden
besprochen.
\subsection{Weitere Abhängigkeiten feststellen}
\label{subsec:DetectDependencies}
\texttt{Java}-Entwickler fügen ihren Quellcode-Paketen die benötigten
Build-Ab\-hängigkeiten - auch Bibliotheken von Drittanbietern - in
kompilierter Form als *.jar-Archive hinzu.
Gerade unter \texttt{Java}-Entwicklern ist es leider sehr
verbreitet, auf irgendwo im \texttt{World Wide Web} veröffentlichte
Bibliotheken zurückzugreifen und diese dann vorkompiliert mit auszuliefern.
Diese Bibliotheken müssen durch in \texttt{Debian} veröffentlichte Pakete
ersetzt werden.
Zur Feststellung von Abhängigkeiten ist also im Quellcode nach
\textit{*.jar}-Archiven zu suchen.
In diesem Falle ist für den \texttt{Debian}-Maintainer ein Repacking zum Entfernen
dieser Dateien aus dem Upstream-Tarball notwendig.
(Kapitel~\ref{chap:Aenderungen_am_Upstream_Code_vornehmen},
Seite~\pageref{chap:Aenderungen_am_Upstream_Code_vornehmen})
Die ausgeschlossenen Bibliotheken müssen durch eigenständige Pakete
verfügbar gemacht werden.
\subsection{Abhängigkeiten ermitteln}
\label{VerifyDependencies}
Hat man Abhängigkeiten festgestellt, so ist zu ermitteln, wie diese
Abhängigkeiten erfüllt werden können. Hierzu ist als erstes zu prüfen,
ob bereits entsprechende \texttt{Debian}-Pakete existieren. Um zu
ermitteln, ob eine Abhängigkeit bereits in \texttt{Debian} paketiert
wurde, gibt es mehrere Wege.
\texttt{Debian}-Wiki (für Maven-Pakete):
\url{https://wiki.debian.org/Java/MavenPkgs}
\section{Build-Systeme für \texttt{Java}-Pakete}
Zum Bauen von \texttt{Java}-Paketen werden verschiedene Build-Systeme
\index{Java-Build-System} genutzt. Hierbei handelt es sich um
\textit{maven}, \textit{ant} und \textit{gradle}. Daraus ergeben sich
Eigenheiten, die beim Paketieren für \texttt{Debian} beachtet werden
müssen. Es gibt auch \texttt{Java}-Pakete, die ohne eines dieser
Build-Systeme gebaut werden. Die folgenden Beschreibungen orientieren sich
an den gemachten Erfahrungen der Autoren.
\subsection{Das Build-System \textit{maven}}
\label{subsec:JavaPaketMaven}
\texttt{Apache Maven}\index{Maven} ist ein Werkzeug zur Verwaltung und
zum Verstehen von Softwareprojekten.
Ein wesentliches Erkennungsmerkmal ist die Datei
\textit{pom.xml}\index{pom.xml} für das \texttt{Maven}-Build-System.
Diese enthält alle Informationen zum jeweiligen Softwareprojekt und folgt
einem standardisierten \textit{XML}-Format.
Wesentlich ist auch die Standard-Verzeichnisstruktur
\index{Verzeichnisstruktur Maven} eines
\texttt{Maven}-Pro\-jektes, die im Folgenden dargestellt wird.\cite{ASF-Maven2020}
\begin{description}\itemsep0pt
\item[src/main/java] Anwendungs- / Bibliotheksquellen
\item[src/main/resources] Anwendungs- / Bibliotheksressourcen
\item[src/main/filters] Ressourcenfilterdateien
\item[src/main/webapp] Webanwendungsquellen
\item[src/test/java] Testquellen
\item[src/test/resources] Ressourcen testen
\item[src/test/filters] Testen Sie Ressourcenfilterdateien
\item[src/it] Integrationstests (hauptsächlich für Plugins)
\item[src/assembly] Assembly-Deskriptoren
\item[src/site] Website
\item[LICENSE.txt] Lizenz des Projektes
\item[NOTICE.txt] Hinweise und Zuordnungen für Bibliotheken, von denen
das Projekt abhängt
\item[README.txt] Readme des Projektes
\item[pom.xml] Beschreibung des Projektes und der Konfiguration
\end{description}
In den meisten Fällen reicht es aus, den Zweig
\textit{src/main/} als \texttt{Debian}-Paket zu bauen. Dies gilt besonders
dann, wenn Bibliotheken gebaut werden, die als Abhängigkeiten für Anwendungen
benötigt werden.
Das Upstream-Paket muss bestimmte Voraussetzungen erfüllen, um mit dem
Build-System \texttt{Maven} gebaut werden zu können.
Dazu gehört auf jeden Fall mindestens eine \textit{pom.xml}-Datei.
Diese Datei kann an verschiedenen Stellen innerhalb des Quellcodes liegen.
Manchmal wird sie - besonders im \texttt{Maven}-Repositorium
(\url{https://mvnrepository.com/}.) - nur zusätzlich bereitgestellt.
Wenn vorhanden, ist es jedoch oft besser, \texttt{Github} oder andere
Git-Repositorien als Quelle zu wählen. Dabei ist auf die Version zu
achten! Für manche Pakete wird der Quellcode auch unter der Domain
\url{https://gitbox.apache.org/repos/asf} veröffentlicht.
\subsection{Paketieren mit \textit{maven}}
Für \textit{maven}-basierte Pakete wird die Verwendung von
\textit{maven-debian-helper}\footnote{\url{https://manpages.debian.org/unstable/maven-debian-helper/index.html}}
empfohlen\index{Maven}.
In der Datei \textit{debian/rules} (Kapitel~\ref{sec:Rules4MavenDH},
Seite~\pageref{sec:Rules4MavenDH}) wird dazu \textit{-{}-buildsystem=maven}
hinzugefügt.
Zur Unterstützung des Bauens mit \textit{maven} enthält dieses Paket
folgende Befehle:
\begin{description}\itemsep0pt
\item[mh\_genrules(1)] generiert, zumindest teilweise, die Datei
\textit{debian/rules}
\item[mh\_lspoms(1)] sucht nach allen POM-Dateien, die im Quellcode des
Projektes angegeben sind.
\item[mh\_make(1)] generiert durch Lesen der Informationen aus der
Maven-POM das \texttt{Debian}-Paket.
\item[mh\_resolve\_dependencies(1)] löst die Abhängigkeiten auf und
erzeugt die Datei \textit{<Paketname>.substvars}, die die Liste der
abhängigen Pakete enthält, zur Nutzung von \textit{debian/control}.
\end{description}
Zu diesen Befehlen gibt es auch entsprechende \textit{Man-Pages}.
Hiervon wird zunächst nur der Befehl
\textit{mh\_make}\footnote{url{https://manpages.debian.org/unstable/maven-debian-helper/mh\_make.1.en.html}}
im Plugin \textit{build-gbp-maven-plugin.sh} genutzt.
(Kapitel~\ref{chap:MavenPlugin}, Seite~\pageref{chap:MavenPlugin})
Bei der Nutzung von \textit{mh\_make}\index{mh\_make} ist zu beachten,
dass dort, wo \textit{mh\_make} gestartet wird, alle Abhängigkeit des zu
bauenden Paketes vorhanden sein sollten. Andernfalls sind etwaige Einträge
in den einschlägigen Dateien (z.B. \textit{debian/control}) manuell
nachzuholen. (Kapitel~\ref{sec:MavenDateienBearbeiten},
Seite~\pageref{sec:MavenDateienBearbeiten})
Dazu empfiehlt es sich, diese Operationen in einer eigens dafür
eingerichteten \textit{Chroot}\index{Chroot (maven)} durchzuführen, in der
alle Abhängigkeiten installiert werden können, ohne das eigentliche
Host-System zu belasten. Die Einrichtung derselben ist in
Kapitel~\ref{sec:MoreChrootSystems}
(Seite~\pageref{sec:MoreChrootSystems}) beschrieben.
Von \textit{mh\_make} werden folgende Dateien im Verzeichnis
\textit{debian/}angelegt:
\begin{itemize}\itemsep2pt
\item maven.cleanIgnoreRules
\item maven.rules
\item maven.ignoreRules
\item maven.properties
\item <Paketname>.poms
\item maven.publishedRules
\end{itemize}
Zusätzlich werden von \textit{mh\_make} auch die (Standard-)Dateien
\begin{itemize}\itemsep2pt
\item changelog
\item control
\item copyright
\item rules
\item README.source
\end{itemize}
erstellt. Dies ist bei den weiteren Arbeiten an diesen Dateien zu
berücksichtigen (Kapitel~\ref{sec:DateienInDebian},
Seite~\pageref{sec:DateienInDebian}).
Mit \textit{apt-file find}\footnote{\url{https://manpages.debian.org/unstable/apt-file/apt-file.1.en.html}}
kann festgestellt werden, ob es zu einer
\textit{artifactID} ein \texttt{Debian}-Paket gibt.
Diese Funktion wird auch von \textit{mh\_make} genutzt. Die \textit{artifactID}
befindet sich in der \textit{pom.xml}-Datei aus dem Upstream-Code.
Unter \url{wiki.debian.org/Java/MavenPkgs/Unstable} befindet sich eine
Liste aller in \texttt{Debian} bereits paketierten \textit{Maven}-Pakete.
\footnote{ Dank an Thorsten Glaser und der Firma Tarent
\url{https://www.tarent.de/} für diese Unterstützung}
\textit{mh\_make} erstellt aus der \textit{pom.xml} auch die Datei
\textit{debian/<Paketna\-me>.poms}.
In dieser Datei werden alle im Paket vorkommende \textit{pom.xml}-Dateien
mit ihrem relativen Pfad aufgelistet. Diese können dann dort mit den
aufgelisteten Optionen versehen werden.
<<debian/JavaPackage.poms>>=
# List of POM files for the package
# Format of this file is:
# <path to pom file> [option]*
# where option can be:
# --ignore: ignore this POM and its artifact if any
# --ignore-pom: don't install the POM. To use on POM files that are created
# temporarily for certain artifacts such as Javadoc jars.
# [mh_install, mh_installpoms]
# --no-parent: remove the <parent> tag from the POM
# --package=<package>: an alternative package to use when installing
# this POM and its artifact
# --has-package-version: to indicate that the original version of the
# POM is the same as the upstream part of the version for the package.
# --keep-elements=<elem1,elem2>: a list of XML elements to keep in the POM
# during a clean operation with mh_cleanpom or mh_installpom
# --artifact=<path>: path to the build artifact associated with this POM,
# it will be installed when using the command mh_install. [mh_install]
# --java-lib: install the jar into /usr/share/java to comply with Debian
# packaging guidelines
# --usj-name=<name>: name to use when installing the library in
# /usr/share/java
# --usj-version=<version>: version to use when installing the library
# in /usr/share/java
# --no-usj-versionless: don't install the versionless link in
# /usr/share/java
# --dest-jar=<path>: the destination for the real jar.
# It will be installed with mh_install. [mh_install]
# --classifier=<classifier>: Optional, the classifier for the jar.
# Empty by default.
# --site-xml=<location>: Optional, the location for site.xml if it
# needs to be installed. Empty by default. [mh_install]
#
@
Eine häufig verwendete Zeile ist \textit{pom.xml --no-parent
--has-package-ver\-sion}. Dies bedeutet, dass das <parent> Tag beim Bauen
aus der POM entfernt wird. Die Option \textit{--has-package-version} gibt
an, dass die Originalversion der POM dieselbe sei, wie der Upstream-Teil
der Paketversion.
Diese Datei kann innerhalb des Bauprozesses einer neuen
\texttt{Debian}-Revi\-sion
angepasst werden. (Kapitel~\ref{sec:MavenDateienBearbeiten},
Seite~\pageref{sec:MavenDateienBearbeiten}).
Liegt die \textit{pom.xml} im Wurzelverzeichnis des Quellcodes, werden
durch \textit{mh\_make} die weiteren Dateien für das Verzeichnis
\textit{debian/} erstellt.
Im \texttt{Maven}-Repositorium wird die Datei \textit{pom.xml} oft nur
separat bereitgestellt. Diese Datei wird dann im \textit{debian/}
Verzeichnis abgelegt.
Daher sind hier einige Einträge in \textit{debian/rules}
(Kapitel~\ref{subsec:rules}, Seite~\pageref{subsec:rules} erforderlich:
Nach dem Aufruf aller \textit{debhelper} (\textit{dh \$@}) wird das
\textit{dh\_auto\_build} zunächst mit einem \textit{override}
außer Kraft gesetzt, um noch einige vorbereitenden Konfigurationen
durchzuführen.
Dazu gehört auch das Kopieren von Dateien an den Ort, wo das Build-System
diese Dateien benötigt, um das gewünschte Programm zu bauen.
<<maven-build>>=
override_dh_auto_build:
cp debian/pom.xml .
dh_auto_build
@
\textbf{Weitere Literatur}
%ToDo: Quellen ausarbeiten
\begin{enumerate}
\item \url{https://wiki.debian.org/Java/MavenBuilder}
\item \url{https://wiki.debian.org/Java/MavenRepoSpec}
\item \url{https://wiki.ubuntu.com/JavaTeam/Specs/MavenSupportSpec}
\end{enumerate}
Mit \textit{apt-file find}\footnote{\url{https://manpages.debian.org/unstable/apt-file/apt-file.1.en.html}}
kann festgestellt werden, ob es zu einer
\textit{artifactID} ein \texttt{Debian}-Paket gibt.
Diese Funktion wird auch von \textit{mh\_make} genutzt. Die \textit{artifactID}
befindet sich in der \textit{pom.xml}-Datei aus dem Upstream-Code.
Unter \url{wiki.debian.org/Java/MavenPkgs/Unstable} befindet sich eine
Liste aller in \texttt{Debian} bereits paketierten \textit{Maven}-Pakete.
\footnote{Dank an Thorsten Glaser und der Firma Tarent
\url{https://www.tarent.de/} für diese Unterstützung}
\subsection{Paketieren mit \textit{ant}}
\label{subsec:JavaPaketAnt}
Das Build-System \textit{ant} erkennt man daran, dass es eine Datei
\textit{build.xml} gibt.
\footnote{\url{https://wiki.debian.org/Java/Packaging/Ant}}
\subsection{Paketieren mit \textit{gradle}}
\section{\texttt{Java}-Pakete bauen ohne Build-System}
Es ist auch möglich , einfach eine \texttt{Java}-Bibliothek aus einem Verzeichnis
mit *.java-Dateien zu bauen. Dies ist dann sinnvoll, wenn aus einem größeren
Programmpaket nur eine oder wenige einzelne Java-Klasse benötigt wird, um
Buildabhängigkeiten anderer Pakete zu erfüllen.
Dabei gibt es für ein solches Java-Verzeichnis kein Build-System wie die
noch zu beschreibenden \textit{ant} \index{ant}(Kapitel~\ref{subsec:JavaPaketAnt},
Seite~\pageref{subsec:JavaPaketAnt} bzw. \textit{maven} \index{maven}
(Kapitel~\ref{subsec:JavaPaketMaven}, Seite~\pageref{subsec:JavaPaketMaven}.
<<java-builds>>=
export DH_VERBOSE=1
export DH_OPTIONS=-v
Class-Path: src/net/numericalchameleon/util/phoneticalphabets.jar
export CLASSPATH=/usr/share/java/sugar.jar
%:
dh $@ --with javahelper --sourcedirectory=src/net/numericalchameleon/util/
override_jh_build:
javac -encoding UTF-8 src/net/numericalchameleon/util/phoneticalphabets/*
jh_build
jar cvf src/phoneticalphabets.jar \
src/net/numericalchameleon/util/phoneticalphabets/*.class
javac -encoding UTF-8 src/net/numericalchameleon/util/spokennumbers/*
jh_build
@
Das \textit{javahelper}-Paket bietet Hilfestellung beim Bauen mit \textit{dh}.
Diese wird für die Java-Paketierung dringend empfohlen.
Ferner wird die Datei \textit{debian/javabuild} benötigt. Diese enthält
zwei Spalten.
Anzugeben ist in der ersten Spalte die zu bauende \textit{*.jar}-Datei
und in der zweiten Spalte das Verzeichnis des Quellcodes, in dem die
\textit{*.java}-Dateien liegen.
Beispiel:
\begin{verbatim}
#NameOfJarFile SourceDirToPackage
\end{verbatim}
Das Skript ermöglicht das Erstellen dieser Datei
(Kapitel~\ref{subsec:javabuild}, Seite~\pageref{subsec:javabuild}.
\chapter{\texttt{Mozilla}-Erweiterungen bauen}
\label{chap:WebextBauen}
Das Paketieren von \texttt{Mozilla}-Erweiterungen als \texttt{Debian}-Pakete
bietet für Nutzer und Administratoren den Vorteil, dass Erweiterungen
zusammen mit der Hauptanwendung aktualisiert werden können.
\texttt{Debian}-Pakete werden zentral für alle Systemnutzer
\index{Systemnutzer} installiert. Die Aktualisierungen\index{Aktualisierung}
erfolgen auch mit dem Paketmanagementsystem\index{Paketmanagementsystem}
der Distribution. Es bedarf dann nur eines Werkzeuges für diesen Zweck.
Bei Sicherheitsaktualisierungen oder neuen Versionen der Anwendungen sind
diese Aspekte besonders relevant.
Dies hat den weiteren Vorteil, dass alle Nutzer mit den gleichen
Versionsständen arbeiten.
\section{Quellen der Erweiterungen}
\label{sec:SourcesMozillaAddOns}
Unter \url{addons.mozilla.org} findet man Erweiterungen für den
\texttt{Firefox} veröffentlicht von Mozilla.
Für den \texttt{Thunderbird} werden unter
\url{addons.thunderbird.net} die Erweiterungen veröffentlicht.
Diese liegen dort als \textit{.xpi}-Archive vor. Sofern dies Quellcode-Pakete
sind, gibt es nicht zwingend auch separate Quellcode-Archive.
Im Falle einer \textit{.xpi}-Datei bedarf es spezieller Einträge in der
Datei \textit{debian/watch} zum Umpacketieren. Das \textit{.xpi}-Format
ist ein besonders spezifiziertes \textit{.zip}-Archiv. Nachstehend ist
die \textit{debian/watch}-Datei für die \texttt{Thunderbird}-Erweiterung
\texttt{Mailmindr} dargestellt.
<<watch4xpi>>=
version=4
opts=\
repack,compression=xz,\
uversionmangle=s/-?([^\d.]+)/~$1/;tr/A-Z/a-z/,\
filenamemangle=s/.+\/v?(\d\S+)\.*/$1/,
https://addons.thunderbird.net/en-US/thunderbird/addon/mailmindr/versions/ \
(\d.\d.\d)
@
Manchmal findet man auch Quellcode-Veröffentlichungen von Personen und
Projekten beispielsweise auf Github (\url{github.com}) oder auf
selbstgehosteten Seiten. Diese können auch als \textit{.tar.gz}- oder
\textit{.zip}-Archive vorliegen.
Erfahrungsgemäß sind dort die Versionen, die bereits im
\textit{addons}-Archiv veröffentlicht worden sind, nicht immer zeitnah
als neue Version gekennzeichnet.
\section{Integration ins Dateisystem}
\label{sec:IntegrationFileSystem}
Um alle gewünschten \texttt{Mozilla}-Erweiterungen einheitlich zu bauen,
werden die benötigten Teile des Skriptes als \textit{Webext-Plugin}
realisiert (Kapitel~\ref{chap:WebextPlugin},
Seite~\pageref{chap:WebextPlugin}). Damit wird auch eine einheitliche
Integration in das System gewährleistet.
Ab der Version (>=78.2) des \texttt{Thunderbird}s\index{Thunderbird} können
ausschließlich \textit{Mail=Extensions}\index{Mail-Extension} genutzt
werden. Die alten (für TB <= 68.x) Erweiterungen funktionieren nicht mehr.
Die Erweiterung muss nun im Verzeichnis \textit{/usr/share/webext} mit
der Bezeichnung (id) aus der Datei \textit{manifest.json} ergänzt und
mit der Endung (.xpi) als Zip-Archiv abgelegt werden
(Kapitel~\ref{subsec:webext.install}, Seite~\pageref{subsec:webext.install}).
Dazu wird die Datei \textit{debian/rules}
entsprechend erweitert (Kapitel~\ref{subsec:webextrules},
Seite~\pageref{subsec:webextrules}). Zusätzlich sind immer die Dateien
\textit{<Paketname>.install} (Kapitel~\ref{subsec:webext.install},
Seite~\pageref{subsec:webext.install}) und \textit{<Paketname>.links}
(Kapitel~\ref{subsec:webext.links-tb}, Seite~\pageref{subsec:webext.links-tb})
so zu erstellen, dass \texttt{Thunderbird} die Erweiterung auch findet.
\chapter{\texttt{Python}-Pakete bauen}
\label{chap:PythonBauen}
\chapter{Dokumentation paketieren}
\label{chap:PackageDoc}
\section{Dokumentation für \texttt{Debian} bauen}
\label{sec:DebianDoc}
Diese Dokumentation kann als Beispiel dafür dienen, wie man Dokumentationen
als \texttt{Debian}-Paket bereitstellt.
Diese Dokumentation ist bereits auf \textit{salsa.debian.org}
\footnote{\url{https://salsa.debian.org/ddp-team/dpb}} veröffentlicht.
Dies bietet die Möglickeit, das Buch als \textbf{natives} \texttt{Debian}-Paket
zu bauen.
Ein natives Quellpaket ist nach der \texttt{Debian}-Policy
\footnote{Kapitel 4 der \texttt{Debian}-Policy\cite{DebianPolicy}} ein
Paket, das nicht zwischen \texttt{Debian}-Paketveröffentlichungen und
Upstream-Veröffentlichungen unterscheidet. Ein natives Quellpaket enthält
eine einzelne \textit{tar}-Datei mit Quellmaterial, und die Versionierung
hat keine \texttt{Debian}-spezifische Komponente. Native Pakete werden
normalerweise (aber nicht ausschließlich) für Software verwendet, die keine
unabhängige Existenz außerhalb von \texttt{Debian} hat, wie z.~B. Software,
die speziell für ein \texttt{Debian}-Paket geschrieben wurde. Gleiches gilt
für Dokumentation, die speziell für \texttt{Debian} geschrieben wurde. Ein
nicht-natives Quellpaket trennt die Upstream-Veröffentlichung von der
\texttt{Debian}-Paketierung und allen \texttt{Debian}-spezifischen
Änderungen.
Die Information, dass es sich um ein natives Paket handelt, wird in der
Datei \textit{debian/source/format} als \textit{3.0 (native)} abgelegt
(Kapitel~\ref{subsec:d/source/format},
Seite~\pageref{subsec:d/source/format}).
Native Pakete benötigen keine Datei \textit{debian/upstream/metadata}
(Kapitel~\ref{subsec:d/upstream/metadata},
Seite~\pageref{subsec:d/upstream/metadata}). und keine Datei
\textit{debian/watch} (Kapitel~\ref{subsec:DebianWatch},
Seite~\pageref{subsec:DebianWatch}). Die Versionsbezeichnung enthält keine
Revisionsbezeichnung (Kapitel~\ref{subsec:Versionsbezeichnung},
Seite~\pageref{subsec:Versionsbezeichnung} und
Kapitel~\ref{subsec:Orig2changes}, Seite~\pageref{subsec:Orig2changes}).
Das Bauen \textit{nativer} Pakete wird vom Programmskript unterstützt
(Kapitel~\ref{subsec:Orig2changes}, Seite~\pageref{subsec:Orig2changes}).
\section{Upstream-Dokumentation bauen}
Wird vom Upstream-Projekt eine umfangreiche oder mehrsprachige Dokumentation
bereitgestellt, empfiehlt es sich, diese Dokumentation in gesonderten
\texttt{Debian}-Paketen zu veröffentlichen.
\chapter{Metapakete bauen}
\textit{Metapakete} sind solche \texttt{Debian}-Pakete, die von einer
Gruppe von Paketen abhängen. Damit werden Gruppen von Paketen zusammengefasst,
bei denen es sinnvoll ist, sie gemeinsam zu installieren. Beispiele sind
Erweiterungen für eine bestimmte Software.
Metapakete weisen einige Besonderheiten auf.
\section{Kein Upstream-Quellcode}
Da es keinen Upstream-Quellcode gibt, benötigt ein Metapaket auch keine
Datei \textit{debian/watch}
\section{Natives \texttt{Debian}-Paket}
\subsection{\textit{debian/source/format}}
\subsection{\textit{debian/control}}
\subsection{\textit{debian/rules}}
\subsection{\textit{debian/changelog}}
\chapter{Konfiguration zur Installation}
\section{\textit{debconf}}
\textit{Debconf} ist ein Konfigurationsmanagementsystem für \texttt{Debian}.
Dies dient dazu, Informationen für die Installation vom Nutzer
abzufragen und diese dann bei der Installation zu berücksichtigen.
\footnote{\url{https://wiki.debian.org/debconf}}
Mit \textit{sudo dpkg-reconfigure debconf} kann \textit{debconf}
selbst konfiguriert werden. Dies beinhaltet auch die grafische
Oberfläche.
\begin{verbatim}
first step: https://wiki.debian.org/debconf
https://wiki.debian.org/debconf
\end{verbatim}
\section{\textit{dbconfig-common}}
\textit{Dbconfig-common} stellt eine einfache,zuverlässige und konsistente
Methode zur Verwaltung von Datenbanken bereit, die von \texttt{Debian}-Paketen
verwendet werden.
\chapter{System einrichten}
\label{chap:SystemSetup}
Es wird davon ausgegangen, dass bereits ein installiertes und lauffähiges
\texttt{Debian}-System existiert. Dabei ist es unerheblich, welcher Zweig
(unstable, testing oder stable) darauf läuft.
Zum Signieren der vom Programmskripts erzeugten Dateien muss ein
\textit{GPG}-Schlüs\-sel \index{GPG-Schlüssel} des Nutzers auf dem System
zur Verfügung stehen. Dieser sollte sinnvollerweise der für das
\texttt{Debian}-Repositorium vorgesehene Schlüssel sein.
Dies gilt auch, wenn für das Bauen eine virtuelle Maschine eingerichtet
und genutzt wird.
\section{Abhängigkeiten für das Programmskript}
\label{sec:ScriptDependencies}
Die Pakete, die zum Einsatz des Programmskriptes erforderlich sind,
sind in den Kopfzeilen desselben aufgeführt
(Kapitel~\ref{sec:scriptdependency},
Seite~\pageref{sec:scriptdependency}).
Einige der darin enthaltenen Programme werden im folgenden beschrieben:
\subsection{Generelle Abhängigkeiten}
Die nachstehend aufgeführten, hilfreichen Programme werden regelmäßig
vom Programmskript zum Bauen eines \texttt{Debian}-Paketes eingesetzt:
\begin{description}
\item[mk-origtargz]
\label{desc:mkorigtargz}
aus dem Paket \textbf{\textit{devsripts}} \index{devscripts} benennt den Tarball
der Originalautoren um, ändert wahlweise die Komprimierung und entfernt
unerwünschte Dateien. Dazu stehen unterschiedliche Optionen zur
Verfügung\cite {Devscripts2020} (s. Verwendung in Kapitel~\ref{subsec:mkorigtargz},
Seite~\pageref{subsec:mkorigtargz}).
\item[gbp import-orig]
aus dem Paket \textbf{\textit{git-buildpackage}} \index{git-buildpackage}
importiert eine neue Upstream-Ver\-si\-on in ein Git-Repositorium (s.
Verwendung in Kapitel~\ref{subsec:GbpImportOrig},
Seite~\pageref{subsec:GbpImportOrig}).
\item[gbp import-dsc] aus dem Paket \textbf{\textit{git-buildpackage}}
importiert ein existierendes \texttt{Debian}-Quellpaket in ein
\texttt{Git}-Repositorium (s. Verwendung in Kapitel~\ref{sec:ImportPackage},
Seite~\pageref{sec:ImportPackage}). Auf diesem Weg kann ein Mentor ein
Paket \enquote{sponsorn} (Kapitel~\ref{sec:Import4Sponsoring},
Seite~\pageref{sec:Import4Sponsoring}).
\item[dh\_make]
aus dem Paket \textbf{\textit{dh-make}} \index{dh\_make} kann die benötigten
\texttt{Debian}-Dateien erstellen. Die Praxis zeigt, dass dies sehr
unvollständig ist und einiges an Handarbeit erfordert. Daher wird bisher
davon abgesehen, dieses Hilfsprogramm im Programmskript einzusetzen.
(s. Kapitel~\ref{chap:DhMake}, Seite~\pageref{chap:DhMake})
\item[debmake -cc]
aus dem gleichnamigen Paket \textbf{\textit{debmake}} durchsucht die Quelldateien
nach Copyright- und Lizenztexten (s. Kapitel~\ref{subsec:debmake},
Seite~\pageref{subsec:debmake}). Dieser Befehl wird vom Programmskript
zur Erstellung der Datei \textit{debian/copyright} verwandt.
(s. Verwendung in Kapitel~\ref{subsec:d/copyright}, Seite~\pageref{subsec:d/copyright}).
\item[gbp dch]
ist auch im Paket \textbf{\textit{git-buildpackage}} enthalten. Im Programmskript
wird \textit{dch} über \textit{gbp dch} verwandt (s. Verwendung in
Kapitel~\ref{sec:DebianChangelog}, Seite~\pageref{sec:DebianChangelog}).
Weitere Optionen für \textit{dch} können an \textit{gbp dch} durch
\textit{-{}-dch-opt=<dch-Optionen>} übergeben werden.
\item[gbp buildpackage] ist ebenfalls im Paket
\textbf{\textit{git-buildpackage}} enthalten. Mit diesem Befehl wird ein
Paket aus dem \texttt{Git}-Repositorium erstellt (s. Verwendung in
Kapitel~\ref{subsec:buildwithgbp}, Seite~\pageref{subsec:buildwithgbp})
\item[lintian] aus dem Paket \textbf{\textit{lintian}} ist ein
Analysewerkzeug für \texttt{Debian}-Pakete. Es berichtet Fehler und
Verletzungen der \texttt{Debian}-Policy \cite{DebianPolicy}. Jeder
\texttt{Debian}-Betreuer sollte mit diesem Werkzeug das Paket vor dem
Hochladen ins Archiv prüfen. Das Programmskript erwendet \textit{lintian}
mit den Optionen \textit{-{}-pedantic} und \textit{-{}-display-experimental}.
(s. Verwendung in Kapitel~\ref{sec:RunningLintian},
Seite~\pageref{sec:RunningLintian}).
Während des Bauens wird \textit{lintian} durch \textbf{\textit{dh\_lintian}}
aus dem Paket \textbf{\textit{devscripts}} aufgerufen.
\item[uscan] in \textbf{\textit{devsripts}}
\item[debsign] in \textbf{\textit{devscripts}} auch zum Signieren beim Sponsoring
\item[dput] in \textbf{\textit{dput}} bzw \textbf{\textit{dput-ng}}
\item[mh\_make (Plugin)]
\end{description}
\subsection{Abhängigkeiten für das Bauen von \texttt{Java}-Paketen}
\label{subsec:DependencyJava}
Die folgenden Abhängigkeit werden für das Bauen mit Build-Systemen für
\texttt{Java}-Pakete benötigt.
\begin{verbatim}
gradle-debian-helper, maven-debian-helper, libmaven-bundle-plugin-java
\end{verbatim}
\subsection{Abhängigkeiten für Erweiterungen, die \textit{Zip}-Archive sind}
\label{subsec:DependencyZipPlugin}
Manche Erweiterungen (Plugins) werden als \textit{Zip}-Archive (z.~B.
für \texttt{Libreoffice} \textit{.oxt}, für \texttt{Mozilla} \textit{.xpi})
verteilt, die den Quellcode enthalten.
Für diese Erweiterungen muss in der Datei \textit{debian/control}
(Kapitel~\ref{subsec:DebianControl}, Seite~\pageref{subsec:DebianControl})
\textit{zip} als Buildabhängigkeit aufgeführt werden.
Für \texttt{Mozilla}-Erweiterungen wird dies vom \textit{Web-Extension-Plugin}
erledigt (Kapitel~\ref{subsec:WebextControl},
Seite~\pageref{subsec:WebextControl}).
\section{Verzeichnisse und Dateien}
\label{sec:FolderStructure}
\subsection{Pfade zu den Projekten}
\label{subsec:ProjectPath}
Es ist sinnvoll, die Paketierprojekte jeweils als Unterverzeichnisse eines
Projektverzeichnisses anzulegen. Ein Beispiel für ein solches
Projektverzeichnis ist:
\begin{verbatim}
~/Projekte/Git/01_Salsa
\end{verbatim}
Dieser Pfad wird in jeder Konfigurationsdatei in der Variablen
\textit{ProjectPath} hinterlegt.
Ferner kann dieser Pfad auch in der Variablen \textit{DefaultProjectPath}
für viele Projekte als Standardwert in der Datei
\textit{\textasciitilde/.debian\_project/DefaultValues} aufgenommen
werden (Kapitel~\ref{subsubsec:DefaultValues},
Seite~\pageref{subsubsec:DefaultValues}).
\textit{PrjPath} ist das Unterverzeichnis des Projektverzeichnisses
(\textit{ProjectPath}), in dem das einzelne Projekt liegt. Der Name
dieses Unterverzeichnisses ist der Name des entsprechenden Projektes
(\textit{OrigName}). In dieses Unterverzeichnis werden die fertigen
Pakete abgelegt.
In diesem Unterverzeichnis befindet sich ein weiteres Unterverzeichnis
(\textit{GitPath}), welches das Git-Repositorium enthält.
Diese Unterverzeichnisse werden, wenn nötig, vom Programmskript angelegt
(s.~a. Kapitel~\ref{subsec:AnlegenVerzeichnisse},
Seite~\pageref{subsec:AnlegenVerzeichnisse})
\subsection{Konfigurationsdateien}
\label{subsec:ConfigurationFiles}
\subsubsection{Für jedes Projekt}
\label{subsubsec:KonfigProjekt}
Für jedes Projekt wird eine eigene Konfigurationsdatei\index{Konfigurationsdatei}
erstellt.
Diese wird im Homeverzeichnis des Nutzers im Verzeichnis
\textit{.debian\_project/} als Datei \textit{<Projektname>} abgelegt.
Darin werden projektspezifische\index{projektspezifisch} Informationen hinterlegt.
Die Konfigurationsdatei\index{Konfigurationsdatei} ist technisch ein
Shell-Skript, welches von dem Programmskript erstellt und geladen
wird. Dieses Shell-Skript enthält Variablen, denen dort Werte
zugewiesen werden. Die in der Konfigurationsdatei mit Werten
versehenen Variablen können durch das Laden vom Programmskript verwendet
werden.
Ferner enthält die Datei Kommentare. Diese können vom
Nutzer beliebig erstellt werden. Ein Teil der Kommentare wird jedoch vom
Programmskript erstellt. Diese enthalten ein Eigenschafts-Werte-Paar,
welches wie die Zuweisung eines Wertes an eine Variable aufgebaut ist.
Technischer Hintergrund ist, dass im Eigenschaftsnamen
sinnvollerweise Zeichen vorkommen, die im Bezeichner einer Variablen nicht
verwendet werden dürfen.
Existiert die Konfigurationsdatei\index{Konfigurationsdatei}, so wird sie
zunächst geladen. (Kapitel~\ref{sec:ConfigFileLaden},
Seite~\pageref{sec:ConfigFileLaden}). Man kann sie dann, wenn nötig,
editieren. Andernfalls wird diese Datei durch das Skript erstellt.
(Kapitel~\ref{sec:ConfigFileCreate}, Seite~\pageref{sec:ConfigFileCreate})
Folgende Informationen werden dort hinterlegt:
\begin{description}
\setlength{\itemsep}{-1mm}
\item[\#] !/usr/bin/bash
\item[\#] ConfigFile for <OrigName>
\item[\#\#] General parameters
\item[SourceName]
\item[PackName]
\item[ProjectPath]= \textasciitilde/Projekte/Git/01\_Salsa
\item[SalsaName]
\item[Java-Package] ~
\begin{description}
\item[SalsaName] = java-team/<SourceName>.git
\item[JavaFlag]
\item[MavenPluginFlag]
\item[Maintainer]=Maintainer=Debian\_Java\_Maintainers \\
\_@lt@pkg-ja\-va-main\-tainers@lists.alioth.debian.org@gt@
\item[Uploader]=Mechtilde\_Stehmann\_@lt@mechtilde@debian.org@gt@
\end{description}
\item[Web-Extension-Packages] ~
\begin{description}
\item[SalsaName] = webext-team/
\item[WebextFlag]
\item[Maintainer]
\item[Uploader]
\end{description}
\item[Python-Packages]
\begin{description}
\item[SalsaName] = python-team/packages/
\item[PythonFlag]
\item[Maintainer]
\item[Uploader]
\end{description}
\item[DefaultBranch]
\item[RecentBranch] = debian/sid
\item[RecentUpstreamSuffix] = .tar.gz
\item[RecentRepackSuffix] = +dfsg | +ds
\item[master\_Dist]
\item[DownloadUrl]
\item[DownloadZip]
\item[Maintainer] Mechtilde Stehmann <mechtilde@debian.org>
\item[ExcludeFile]
\end{description}
\subsubsection{Für viele Projekte}
\label{subsubsec:DefaultValues}
In der Datei \textit{\textasciitilde/.debian\_project/DefaultValues}
werden Variablen Werte zugewiesen, die für viele Projekte gelten.
<<DefaultValues>>=
#!/usr/bin/bash
HOME=/home/<user>
DefaultProjectPath=${HOME}/Projekte/Git/01_Salsa
@
\subsubsection{Fingerprint des Maintainer-Schlüssels}
Im Verzeichnis \textit{\textasciitilde/.debian\_project/} befindet
sich auch eine Datei \textit{fingerprint}, die den Fingerprint\index{Fingerprint}
des Maintainer-Schlüssels\index{Maintainer-Schlüssel} enthält.
Mit diesem Schlüssel werden die Pakete signiert \index{signieren}.
(Kapitel~\ref{sec:GettingFingerprint}, Seite~\pageref{sec:GettingFingerprint})
\subsection{\textit{.bashrc}}
\label{subsec:bashrc}
In die Datei \textit{.bashrc}\index{\textasciitilde/.bashrc} sind
folgende Einträge aufzunehmen:
\begin{verbatim}
DEBFULLNAME="<Vor- und Nachname des Maintainer>"
DEBEMAIL="<E-Mail-Adresse des Maintainers>"
export DEBEMAIL DEBFULLNAME
\end{verbatim}
Verschiedene Debian-Werkzeuge erkennen Ihre E-Mail-Adresse und Ihren
Namen anhand der Shell-Umgebungsvariablen \$DEBEMAIL\index{DEBEMAIL} und
\$DEBFULLNAME\index{DEBFULLNAME}. \footnote{Kapitel 3.1 in \cite{maint-guide}}
Diese Einträge werden auch von der Funktion \textit{DEBValues} des
Programmskripts ausgelesen. (Kapitel~\ref{subsec:DebNameAndEmail},
Seite~\pageref{subsec:DebNameAndEmail})
Auch für \textit{dquilt} ist die Datei \textit{.bashrc} zu ergänzen.
(Kapitel~\ref{sec:QuiltEinrichtung},
Seite~\pageref{sec:QuiltEinrichtung})
\section{\textit{PBuilder} einrichten}
\label{sec:configurepbuilder}
\textit{Gbp buildpackage} \index{gbp buildpackage} verwendet
\textit{cowbuilder} \index{cowbuilder}.
Der Befehl \textit{cowbuilder} ist ein Wrapper für \textit{pbuilder},
welcher die Nutzung eines \textit{pbuilder}-ähnlichen Interfaces in einer
\textit{cowdancer}-Umgebung \index{cowdancer} ermöglicht.
\subsection{\textit{Chroot}}
Das Paket \textit{pbuilder} \index{pbuilder} enthält Programme, um eine
\index{Chroot} \textit{Chroot}-Umgebung aufzubauen und zu betreuen.
\textit{Chroot} bedeutet \textit{Change root}
Es entspricht guter Praxis, \texttt{Debian}-Pakete in einer \textit{Chroot}
zu bauen. Damit soll gewährleistet werden, dass das Paket mit den Ressourcen
der jeweilige Distribution gebaut werden kann.
Beim Bauen eines \texttt{Debian}-Paketes in dieser \textit{Chroot}-Umgebung
wird nämlich geprüft, ob alle erforderlichen Build-Abhängigkeiten erfüllbar
sind. Hierdurch können \index{FTBFS} FTBFS-Fehler (FTBFS = Failed To Build
From Source) vermieden werden. Unter Umständen kann es jedoch noch zu
solchen Fehlermeldungen kommen.
\subsection{Konfiguration des \texttt{Pbuilders}}
\label{subsec:PbuilderConfiguration}
Zunächst muss das Verzeichnis \textit{/var/cache/pbuilder/result} angelegt
werden. Dieses Verzeichnis muss für den Nutzer beschreibbar sein.
Danach wird die Konfiguration des \textit{pbuilder} durchgeführt.
Die Konfiguration des \textit{pbuilder} ist nicht völlig trivial, was
gegebenenfalls die Fehlersuche erschwert. Daher gehen wir hier sehr
ausführlich darauf ein.
Die Standard-Konfiguration wird aus der Datei
\textit{/usr/share/pbuilder/pbuilderrc} genommen.
\scriptsize
\begin{verbatim}
# pbuilder defaults; edit /etc/pbuilderrc to override these and see
# pbuilderrc.5 for documentation
# Set how much output you want from pbuilder, valid values are
# E => errors only
# W => errors and warnings
# I => errors, warnings and informational
# D => all of the above and debug messages
LOGLEVEL=I
# if positive, some log messagges (errors, warnings, debugs) will be colored
# auto => try automatically detection
# yes => always use colors
# no => never use colors
USECOLORS=auto
BASETGZ=/var/cache/pbuilder/base.tgz
#EXTRAPACKAGES=""
#export DEBIAN_BUILDARCH=athlon
BUILDPLACE=/var/cache/pbuilder/build
# directory inside the chroot where the build happens. See #789404
BUILDDIR=/build
# what be used as value for HOME during builds. See #441052
# The default value prevents builds to write on HOME, which is prevented on
# Debian buildds too. You can set it to $BUILDDIR to get a working HOME, if
# you need to.
BUILD_HOME=/nonexistent
MIRRORSITE=http://deb.debian.org/debian
#OTHERMIRROR="deb http://www.home.com/updates/ ./"
#export http_proxy=http://your-proxy:8080/
USESHM=yes
USEPROC=yes
USEDEVFS=no
USEDEVPTS=yes
USESYSFS=yes
USENETWORK=no
USECGROUP=yes
BUILDRESULT=/var/cache/pbuilder/result/
# specifying the distribution forces the distribution on "pbuilder update"
#DISTRIBUTION=sid
# specifying the architecture passes --arch= to debootstrap; the default is
# to use the architecture of the host
#ARCHITECTURE=$(dpkg --print-architecture)
# specifying the components of the distribution, for instance to enable all
# components on Debian use "main contrib non-free" and on Ubuntu "main
# restricted universe multiverse"
COMPONENTS="main"
#specify the cache for APT
APTCACHE="/var/cache/pbuilder/aptcache/"
APTCACHEHARDLINK="yes"
REMOVEPACKAGES=""
#HOOKDIR="/usr/lib/pbuilder/hooks"
HOOKDIR=""
EATMYDATA=no
# NB: this var is private to pbuilder; ccache uses "CCACHE_DIR" instead
# CCACHEDIR="/var/cache/pbuilder/ccache"
CCACHEDIR=""
# make debconf not interact with user
export DEBIAN_FRONTEND="noninteractive"
#for pbuilder debuild
BUILDSOURCEROOTCMD="fakeroot"
PBUILDERROOTCMD="sudo -E"
# use cowbuilder for pdebuild
#PDEBUILD_PBUILDER="cowbuilder"
# Whether to generate an additional .changes file for a source-only upload,
# whilst still producing a full .changes file for any binary packages built.
SOURCE_ONLY_CHANGES=no
# additional build results to copy out of the package build area
#ADDITIONAL_BUILDRESULTS=(xunit.xml .coverage)
# command to satisfy build-dependencies; the default is an internal shell
# implementation which is relatively slow; there are two alternate
# implementations, the "experimental" implementation,
# "pbuilder-satisfydepends-experimental", which might be useful to pull
# packages from experimental or from repositories with a low APT Pin Priority,
# and the "aptitude" implementation, which will resolve build-dependencies and
# build-conflicts with aptitude which helps dealing with complex cases but does
# not support unsigned APT repositories
PBUILDERSATISFYDEPENDSCMD="/usr/lib/pbuilder/pbuilder-satisfydepends"
# Arguments for $PBUILDERSATISFYDEPENDSCMD.
# PBUILDERSATISFYDEPENDSOPT=()
# You can optionally make pbuilder accept untrusted repositories by setting
# this option to yes, but this may allow remote attackers to compromise the
# system. Better set a valid key for the signed (local) repository with
# $APTKEYRINGS (see below).
ALLOWUNTRUSTED=no
# Option to pass to apt-get always.
export APTGETOPT=()
# Option to pass to aptitude always.
export APTITUDEOPT=()
# Whether to use debdelta or not. If "yes" debdelta will be installed in the
# chroot
DEBDELTA=no
#Command-line option passed on to dpkg-buildpackage.
#DEBBUILDOPTS="-IXXX -iXXX"
DEBBUILDOPTS=""
#APT configuration files directory
APTCONFDIR=""
# the username and ID used by pbuilder, inside chroot. Needs fakeroot, really
BUILDUSERID=1234
BUILDUSERNAME=pbuilder
# BINDMOUNTS is a space separated list of things to mount
# inside the chroot.
BINDMOUNTS=""
# Set the debootstrap variant to 'buildd' type.
DEBOOTSTRAPOPTS=(
'--variant=buildd'
'--force-check-gpg'
)
# or unset it to make it not a buildd type.
# unset DEBOOTSTRAPOPTS
# Keyrings to use for package verification with apt, not used for debootstrap
# (use DEBOOTSTRAPOPTS). By default the debian-archive-keyring package inside
# the chroot is used.
APTKEYRINGS=()
# Set the PATH I am going to use inside pbuilder: default is
# "/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin"
export PATH="/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin"
# SHELL variable is used inside pbuilder by commands like 'su';
# and they need sane values
export SHELL=/usr/bin/bash
# The name of debootstrap command, you might want "cdebootstrap".
DEBOOTSTRAP="debootstrap"
# default file extension for pkgname-logfile
PKGNAME_LOGFILE_EXTENSION="_$(dpkg --print-architecture).build"
# default PKGNAME_LOGFILE
PKGNAME_LOGFILE=""
# default AUTOCLEANAPTCACHE
AUTOCLEANAPTCACHE=""
#default COMPRESSPROG
COMPRESSPROG="gzip"
# pbuilder copies some configuration files (like /etc/hosts or
# /etc/hostname)
# from the host system into the chroot. If the directory specified here
# exists and contains one of the copied files (without the leading /etc) that
# file will be copied from here instead of the system one
CONFDIR="/etc/pbuilder/conf_files"
\end{verbatim}
\normalsize
Diese Werte können gegebenenfalls von Werten in der Datei
\textit{/etc/pbuilderrc} überschrieben werden.
Nach einer Neuinstallation sieht die \textit{/etc/pbuilderrc} wie folgt aus:
\scriptsize
\begin{verbatim}
# this is your configuration file for pbuilder.
# the file in /usr/share/pbuilder/pbuilderrc is the default template.
# /etc/pbuilderrc is the one meant for overwriting defaults in
# the default template
#
# read pbuilderrc.5 document for notes on specific options.
MIRRORSITE=http://ftp.de.debian.org/debian/
\end{verbatim}
\normalsize
Diese habe ich wie folgt eingerichtet:
\scriptsize
\begin{verbatim}
# this is your configuration file for pbuilder.
# the file in /usr/share/pbuilder/pbuilderrc is the default template.
# /etc/pbuilderrc is the one meant for overwriting defaults in
# the default template
#
# read pbuilderrc.5 document for notes on specific options.
# adapt from Mechtilde - 2019-09-07 (analog wiki)
MIRRORSITE=http://ftp.de.debian.org/debian/
AUTO_DEBSIGN=${AUTO_DEBSIGN:-no}
HOOKDIR=/var/cache/pbuilder/hooks
# Codenames for Debian suites according to their alias.
# Update these when needed.
# EXPERIMENTAL_CODENAME ="experimental"
UNSTABLE_CODENAME="sid"
TESTING_CODENAME="bookworm"
STABLE_CODENAME="bullseye"
STABLE_BACKPORTS_SUITE="$STABLE_CODENAME-backports"
\end{verbatim}
\normalsize
Neben der globalen Konfigurationsdatei \textit{/etc/puilderrc} kann auch
eine nutzerspezifische Datei \textit{\textasciitilde/.pbuilderrc} angelegt
werden.
Der Inhalt dieser Datei überschreibt die systemweiten Einstellungen.
\scriptsize
\begin{verbatim}
# BINDMOUNTS is a space separated list of things to mount
# inside the chroot.
BINDMOUNTS="/var/local/repository" # lokales Verzeichnis einbinden (mounten)
OTHERMIRROR="deb http://deb.debian.org/debian/ buster-backports main \
| deb [trusted=yes] file:///var/local/repository ./"
# OTHERMIRROR="$OTHERMIRROR | deb file:///var/local/repository ./"
# Fertige Pakete im lokalen Repository ablegen
# BUILDRESULT=..
# Added after reading:
# https://lists.debian.org/debian-backports/2018/09/msg00021.html
# List of Debian suites.
DEBIAN_SUITES=($UNSTABLE_CODENAME $TESTING_CODENAME \
$STABLE_CODENAME $STABLE_BACKPORTS_SUITE
"experimental" "unstable" "testing" "stable")
# Mirrors to use. Update these to your preferred mirror.
DEBIAN_MIRROR="ftp.de.debian.org"
# Added after reading https://wiki.debian.org/cowbuilder
BASEPATH="/var/cache/pbuilder/base.cow/"
\end{verbatim}
\normalsize
Neben den systemweiten und nutzerspezifischen Konfigurationen werden auch
paketspezifische Konfigurationen des Pbuilders benötigt.
Diese Dateien können im Projektverzeichnis abgelegt und mit
\textit{-{}-configfile <Konfigurationsdatei>} eingelesen werden. Mit dieser
Konfiguration werden eventuell schon vorhandene Werte überschrieben.
Hier können dann die Informationen zu den Projekten abgelegt werden, wenn
für diese Veröffentlichungen im Backports-Zweig benötigt werden. Diese
Datei wird nach allen anderen Konfigurationsdateien eingelesen.
Siehe dazu auf Seite
\url{https://wiki.debian.org/BuildingFormalBackports}
den Abschnitt \textit{\#Advanced:\_Building\_multi-dependency\_packages}
Dies kann auch in der Datei \textit{\textasciitilde/.pbuilderrc} hinzugefügt
werden, wenn es diese Datei gibt.
Als MIRROR wird ein gängiger gut erreichbarer \texttt{Debian}-Mirror angegeben.
Falls vorhanden, kann hier auch die Adresse eines vorhandenen lokalen
Spiegel eingetragen werden.
Für die \textit{Hook}-Skripte ist ein Verzeichnis
\textit{\textasciitilde/.pbuilder/} anzulegen.
\subsection{Hooks einrichten}
\label{subsec:HooksEinrichten}
\textit{Hooks} sind Skripte, die an bestimmten, vordefinierten Punkten
während des Bauprozesses Dinge erledigen.
Mit den sogenannten \textit{Hooks} (Haken) kann der Prozess in der
Build-Chroot auch an vordefinierten Positionen unterbrochen werden, um
noch manuell in den Prozess eingreifen zu können.
Die \textit{Hook}-Skripte befinden sich im Verzeichnis \textit{\textasciitilde/.pbuilder/}
Der Name des Hook-Skriptes bestimmt, an welcher Stelle im Bauprozess der
\textit{Hook} ausgeführt wird.
Dabei gilt folgende Konversation:
\begin{verbatim}
X<digit><digit><whatever-else-you-want-as-name>
\end{verbatim}
Das \enquote{X} (A bis G) bestimmt die Hook-Klasse, die folgenden
2 Ziffern die Reihenfolge, in der die Hooks einer Klasse ausgeführt werden.
Der Rest dient als Beschreibung.
Leider entspricht die Reihenfolge, in der die Klassen im Build-Prozess
ausgeführt werden, nicht der alphabetischen Reihenfolge.
\begin{description}
\item[A] Ist für das -{}-build Ziel.
Es wird vor dem Baubeginn ausgeführt. D.h. nach dem Entpacken des Bausystems,
des Quelltextes und nach der Erfüllung der Bau-Abhängigkeit.
\item[B] Wird ausgeführt, nachdem das Bausystem den Bau erfolgreich
abgeschlossen hat, bevor das Bauergebnis zurückkopiert wird. - Unterbrechung
nach erfolgreichem Bauen
\item[C]Wird nach einem Build-Fehler, vor der Bereinigung ausgeführt. -
Unterbrechung nach gescheitertem Build
\item[D] Wird vor dem Entpacken der Quelle innerhalb der Chroot-Umgebung
ausgeführt, nachdem die Chroot-Umgebung eingerichtet wurde.
Erstellt \$TMP und \$TMPDIR wenn erforderlich.
Dies wird aufgerufen, bevor die Build-Abhängigkeit befriedigt ist. Auch
nützlich für den Aufruf von apt update. -- Möglichkeit zum Editieren der
Sources.list.\footnote{weiteres~s.~a.
\url{https://wiki.debian.org/PbuilderTricks\#How\_to\_include\_local\_packages\_in\_the\_build}}
\item[E] Wird ausgeführt, nachdem \textit{pbuilder -{}-update} und
\textit{pbuilder -{}-create} die Arbeit von apt-get mit dem Chroot beendet
hat, bevor das Kernel-Dateisystem (/proc) umountet und der Tarball aus
dem Chroot erzeugt wird.
\item[F] Is executed just before user logs in, or program starts executing,
after chroot is created in -{}-login or -{}-execute target.
\item[G] Is executed just after debootstrap finishes, and configuration
is loaded, and pbuilder starts mounting /proc and invoking apt
install in -{}-create target.
\item[H] Wird unmittelbar nach dem Auspacken von chroot, mounting proc
und jedem in BINDMOUNTS angegebenen bind mount ausgeführt. Es wird für
jedes Ziel ausgeführt, das die entpackte Chroot benötigt. Es ist nützlich,
wenn Sie die Chroot-Einbauten dynamisch ändern wollen, bevor irgendetwas
anfängt, sie zu benutzen.
\item[I] Wird ausgeführt, nachdem das Bausystem den Bau erfolgreich
abgeschlossen hat, nach dem Zurückkopieren der Build-Ergebnisse.
\end{description}
\subsection{Hooks - Beispiele}
Diese stehen alle im Verzeichnis: \textit{\textasciitilde/.pbuilder/}
\subsubsection{Hook A}
Dieser Hook könnte z.B. \textit{A10shell} heißen.
<<Hook-A>>=
#!/usr/bin/bash
# example file to be used with --hookdir
#
# invoke shell before build starts.
BUILDDIR="${BUILDDIR:-/tmp/buildd}"
apt-get install -y "${APTGETOPT[@]}" nano less
cd "$BUILDDIR"/*/debian/..
echo "Hook A - the dependencies are installed. Now the build can start."
echo "Please use CTRL-D to continue"
/usr/bin/bash < /dev/tty > /dev/tty 2> /dev/tty
@
\subsubsection{Hook B}
Dieser Hook könnte z.B. \textit{B20shell} heißen.
<<Hook-B>>=
#!/usr/bin/bash
# example file to be used with --hookdir
#
# invoke shell if build fails.
BUILDDIR="${BUILDDIR:-/tmp/buildd}"
# apt-get install -y "${APTGETOPT[@]}" vim less
cd "$BUILDDIR"/*/debian/..
echo "Hook B - The build was built successfully"
echo "You can check it with ls -la ../"
/usr/bin/bash < /dev/tty > /dev/tty 2> /dev/tty
@
\subsubsection{Hook C}
Hier können dann noch Pakete hinzu installiert werden, die zwingend
benötigt werden, wenn der Build fehlschlägt.
Dieser Hook könnte z.B. \textit{C10shell} heißen.
<<Hook-C>>=
#!/usr/bin/bash
# example file to be used with --hookdir
#
# invoke shell if build fails.
BUILDDIR="${BUILDDIR:-/tmp/buildd}"
apt-get install -y "${APTGETOPT[@]}" vim less mc unzip locate
cd "$BUILDDIR"/*/debian/..
echo "Hook C - The build wasn't built successfully"
echo "After analysing the errors you can continue with using CTRL-D"
/usr/bin/bash < /dev/tty > /dev/tty 2> /dev/tty
@
\subsubsection{Hook D}
<<Hook-D>>=
#!/usr/bin/bash
# example file to be used with --hookdir
#
# invoke shell before unpacking the source
# inside the chroot
BUILDDIR="${BUILDDIR:-/tmp/buildd}"
apt-get install -y "${APTGETOPT[@]}" less nano
#cd "$BUILDDIR"/*/debian/..
echo "Hook D -"
echo "After unpacking the sources the dependencies"
echo "can be downloaded and unpacked."
echo "Please use CTRL-D to continue"
/usr/bin/bash < /dev/tty > /dev/tty 2> /dev/tty
@
\subsubsection{Hook E}
<<Hook-E>>=
echo "Hook E"
echo "Please use CTRL-D to continue"
/usr/bin/bash < /dev/tty > /dev/tty 2> /dev/tty
@
\subsubsection{Hook F}
<<Hook-F>>=
echo "Hook F"
echo "Please use CTRL-D to continue"
/usr/bin/bash < /dev/tty > /dev/tty 2> /dev/tty
@
\subsubsection{Hook G}
<<Hook-G>>=
echo "Hook G"
echo "Please use CTRL-D to continue"
/usr/bin/bash < /dev/tty > /dev/tty 2> /dev/tty
@
\subsubsection{Hook H}
<<Hook-H>>=
#!/usr/bin/bash
# example file to be used with --hookdir
#
# invoke shell if build fails.
BUILDDIR="${BUILDDIR:-/tmp/buildd}"
echo "Hook H"
echo "Executed after preparing the chroot \n and before installing the depencencies"
echo "Here you can include dependency from e.g a local repo for testing."
echo "Next the source code of the package to be built is unpacked."
echo "Please use CTRL-D to continue"
/usr/bin/bash < /dev/tty > /dev/tty 2> /dev/tty
@
\subsubsection{Hook I}
<<Hook-I>>=
#!/usr/bin/bash
# example file to be used with --hookdir
#
# invoke shell if build fails.
BUILDDIR="${BUILDDIR:-/tmp/buildd}"
#apt-get install -y "${APTGETOPT[@]}" vim less
#cd "$BUILDDIR"/*/debian/..
echo "Hook I"
echo "Please use CTRL-D to continue"
/usr/bin/bash < /dev/tty > /dev/tty 2> /dev/tty
@
\subsection{Alternative \textit{Chroot}-Umgebungen}
Es hat sich bewährt, für die verschiedenen \texttt{Debian}-Zweige eigene
\textit{Chroot}-Umgebungen bereitzustellen.
Dazu wird eine Kopie von dem Verzeichnis \textit{/var/cache/pbuilder/base.cow}
angelegt. Darin kann dann z.B. Die Datei \textit{/etc/apt/sources.lists}
entsprechend angepasst werden.
Dabei kann es bei einer Aktualisierung der Pakete notwendig sein, dass
zunächst auch Abhängigkeiten dieser Pakete aktualisiert werden müssen.
Diese stehen jedoch nur mit Zeitverzögerung im Repo zur Verfügung. Hier
kann es helfen für die weiteren Tests schon einmal die Zeile
\small
\begin{verbatim}
deb http://incoming.debian.org/debian-buildd buildd-unstable main
\end{verbatim}
\normalsize
in der \textit{/etc/apt/sources.lists} zu aktivieren. Damit stehen die
dortigen Pakete für das Bauen in der \textit{Pbuilder}-Chroot zur Verfügung.
\section{Konfiguration von \textit{sbuild}}
\label{sec:confFileSBuild}
\textit{sbuild} kann ohne Root-Rechte genutzt werden. In diesem Fall ist
der Paketbetreuer in die Gruppe \textit{sbuild} aufzunehmen.
Für diese Nutzung sind folgende Pakete zu installieren.\cite{SBuild2024}
\begin{verbatim}
sudo apt install sbuild mmdebstrap uidmap
\end{verbatim}
Die benötugten Verzeichnisse sind wie folgt zu installieren:
\begin{verbatim}
mkdir -p ~/.cache/sbuild
\end{verbatim}
Nun wird der Tarball der Chroot erstellt.
\small
\begin{verbatim}
mmdebstrap --variant=buildd unstable ~/.cache/sbuild/unstable-amd64.tar.zst
\end{verbatim}
\normalsize
Danach wird eine neue Konfigurationsdatei \textit{\textasciitilde/.sbuildrc}
erstellt. Eine bereits bestehende Datei wird überschrieben.
Sollten Sie bereits eine \textit{\textasciitilde/.sbuildrc} haben,
erstellen Sie bei Bedarf eine Sicherungskopie.
<<.sbuild.rc>>=
$chroot_mode = 'unshare';
#$distribution = 'unstable';
$build_source = 1;
$source_only_changes = 1;
$verbose = 1;
#$run_autopkgtest = 1;
$autopkgtest_root_args = '';
$autopkgtest_opts = [ '--apt-upgrade', '--', 'unshare', '--release', '%r', '--arch', '%a' ];
@
%Die Erstellung der \texttt{Sbuild}-Chroot wird in
%Kapitel~\ref{subsec:CreateSchroot} (Seite~\pageref{subsec:CreateSchroot})
%beschrieben.
\section{Weitere \textit{Chroot-}Systeme}
\label{sec:MoreChrootSystems}
Neben dem Bauen in einer \textit{pbuilder}-Chroot gibt es noch weitere
Situationen, in denen die Nutzung eines separates Systems nützlich sein
kann. Dies gilt besonders für das Ausführen von \textit{mh\_make}.
(Kapitel~\ref{sec:BuildWithMaven}, Seite~\pageref{sec:BuildWithMaven})
Diese Einrichtung einer \textit{Maven-Chroot}\index{Chroot (maven)}
wird als Beispiel beschrieben:
Zunächst ist das Paket \textit{debootstrap}, sofern noch nicht vorhanden,
zu installieren. Dann wird mit
\begin{verbatim}
sudo mkdir --parents /srv/maven-chroot
\end{verbatim}
ein entsprechendes Verzeichnis für die \textit{Maven-Chroot} angelegt. Die
Chroot selber wird mit
\begin{verbatim}
sudo /usr/sbin/debootstrap --arch amd64 sid \
/srv/maven-chroot http://ftp.de.debian.org/debian
\end{verbatim}
erstellt.\cite{Hildebrandt2014}
Danach kann der Nutzer \textit{root} mit dem Befehl \textit{chroot} ein
neues Wurzelverzeichnis starten.
Die konkreten Befehle lauten (als root):
\begin{verbatim}
# mount --options bind /proc /srv/maven-chroot/proc
# mount devpts /dev/pts --types devpts
# LANG=C chroot /srv/maven-chroot /usr/bin/bash
\end{verbatim}
Die letzte Zeile startet die angelegte Chroot.
Dieser User \textit{root} kann dann nicht mehr auf Dateien außerhalb des
neuen Wurzelverzeichnisses zugreifen.
Die Chroot-Umgebung kann wie folgt wieder beseitigt werden:
\begin{verbatim}
sudo umount /srv/maven-chroot/proc # Unmount first!
sudo rm -rf /srv/maven-chroot/
\end{verbatim}
Der Ablauf des Programmskript wird auf Wunsch zur Nutzung einer
\textit{Maven-Chroot} angehalten (Kapitel~\ref{sec:BuildWithMaven},
Seite~\pageref{sec:BuildWithMaven}).
\section{\texttt{Quilt} fürs Patchen einrichten}
\label{sec:QuiltEinrichtung}
Mit diesem Skript wird für das Patchen unter anderem \textit{dquilt} \index{dquilt}
verwendet.
Dies ist eine \texttt{debian}-spezifische Anpassung für \textit{quilt} \index{quilt}.
Um diese Anpassung zu erzeugen, bedarf es der Datei \textit{.quiltrc-dpkg}
mit folgendem Inhalt
\footnote{\url{https://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/modify.html}}:
<<DQuilt>>=
d=. ; while [ ! -d $d/debian -a `readlink -ev $d` != / ]; do d=$d/..; done
if [ -d $d/debian ] && [ -z $QUILT_PATCHES ]; then
# falls in Debian-Paketbaum mit ungesetztem $QUILT_PATCHES
QUILT_PATCHES="debian/patches"
QUILT_PATCH_OPTS="--reject-format=unified"
QUILT_DIFF_ARGS="-p ab --no-timestamps --no-index --color=auto"
QUILT_REFRESH_ARGS="-p ab --no-timestamps --no-index"
QUILT_COLORS="diff_hdr=1;32:diff_add=1;34:diff_rem=1;\
31:diff_hunk=1;33:diff_ctx=35:diff_cctx=33"
if ! [ -d $d/debian/patches ]; then mkdir $d/debian/patches; fi
fi
@
Dazu gehört für den manuellen Betrieb auch der Eintrag in der Datei
\textit{\textasciitilde/.bashrc} \index{\textasciitilde/.bashrc}. Dieser
Eintrag sieht wie folgt aus:
\begin{verbatim}
# wird fuer die Patch-Verfolgung mit Quilt benoetigt
alias dquilt="quilt --quiltrc=${HOME}/.quiltrc-dpkg"
complete -F -quilt-completion $_quilt_complete_opt dquilt
\end{verbatim}
Zu beachten ist, dass Einstellungen in der Datei
\textit{\textasciitilde/.bashrc} \index{\textasciitilde/.bashrc} bei der
Ausführung dieses Programmskriptes nicht beachtet werden.
Es müssen also alle notwendigen Einstellungen im Programmskript komplett
abgebildet werden.
Die Verwendung von \textit{quilt} bzw. \textit{dquilt} wird in Kapitel
\textit{Nutzung von Quilt} (Kapitel~\ref{sec:NutzungQuilt},
Seite~\pageref{sec:NutzungQuilt}) beschrieben.
\chapter{\texttt{Git} einrichten}
\section{Branches}
Das \texttt{Git}-Repositorium eines \texttt{Debian}-Paketes hat in der
Regel mindestens folgende Zweige:
\begin{itemize}\itemsep2pt
\item debian/sid
\item upstream
\item pristine-tar
\end{itemize}
Der Branch \textit{debian/sid} kann auch \textit{master} oder
\textit{main} genannt werden.
Es kann einen zusätzlichen Branch für \textit{experimental} geben.
Außerdem können Branches für \textit{backports} und \textit
{update-proposal} angelegt werden.
Solche weiteren Branches können auch vom Programmskript angelegt werden.
(Kapitel~\ref{sec:NeuenBranchErstellen}, Seite~\pageref{sec:NeuenBranchErstellen})
\section{Mergen}
Wird von \textit{debian/experimental} nach \textit{debian/sid} gemergt,
wird in der Regel ein Fast-Forward-Merge durchgeführt.
Dies ist dann der Fall, wenn - wie hier - zunächst in \textit{}
{debian/experimental} weitere Aktualisierungen zum Testen eingepflegt
wurden, dann aber die Entwicklung in \textit{debian/sid} fortgeführt
werden soll.
Wurden jedoch in der Zwischenzeit auch im Branch \textit{debian/sid}
Änderungen hinzugefügt, kann nur ein Recursive-Merge durchgeführt werden.
Gegebenenfalls müssen einige Anpassungen, z.B. im Verzeichnis
\textit{debian/} einzeln ausgewählt und dem jeweiligen Zweig hinzugefügt
werden (\textit{git cherry-pick}).
Eine dazu bewährte Befehlszeile ist:
\begin{verbatim}
git cherry-pick --edit -x <commit>
\end{verbatim}
Sollen mehrere Commits auf einmal dem Zweig zugeführt werden, gilt
folgende Befehlszeile:
\begin{verbatim}
git cherry-pick --no-commit <commit> <commit> \dots
\end{verbatim}
\section{\textit{gbp.conf}}
\label{sec:GbpConf}
Das Programmskript nutzt die Anwendungen aus dem \texttt{Debian}-Paket
\textit{git-buildpackage}.
\textit{git-buildpackage (gbp)} kann und sollte konfiguriert werden.
Die Konfigurationsdatei \textit{gbp.conf} \index{gbp.conf} wird zur
Steuerung dieser Anwendung verwandt. Sie kann an verschiedenen
Stellen im Dateisystem platziert werden.
\subsection{Reihenfolge}
Die Konfigurationsdateien für gbp werden in folgender Reihenfolge eingelesen:
\begin{enumerate}
\item /etc/git-buildpackage/gbp.conf, die systemweite Konfigurationsdatei
\item \textasciitilde/.gbp.conf, die nutzerspezifische Konfigurationsdatei
\item debian/gbp.conf, Konfiguration für das Repositorium oder den Branch
\item git/gbp.conf, Konfiguration für das lokale Repositorium
\end{enumerate}
Alle Konfigurationsdateien haben das gleiche Format.
\footnote{\cite{Guenther2006-2017}, Abschnitt \textit{Configuration Files}
und die Manpage zu \textit{gbp-conf}}
Durch Setzen der Umgebungsvariablen \textit{GBP\_CONF\_FILES} kann diese
Reihenfolge überschrieben werden. Der Inhalt dieser Variable kann mit
\textit{echo \$GBP\_CONF\_FILES} ermittelt werden.
\footnote{\cite{Guenther2006-2017} Abschnitt
\textit{Configuration Files/Overriding Parsing Order}}.
\subsection{Abschnitte in der \textit{gbp.conf}}
Es gibt verschiedene Abschnitte in der \textit{gbp.conf}. Diese Abschnitte
sind alle optional.
Für jeden \textit{gbp}-Befehl\footnote{\cite{Guenther2006-2017} Manpage zu
\textit{gbp-conf}} kann ein eigener Abschnitt erstellt werden.
Zusätzlich gibt es einen Abschnitt, der für alle Befehle gilt
Einige wichtige Abschnitte werden im Folgenden aufgeführt.
\begin{description}
\item[\lbrack{}DEFAULT\rbrack{}] In diesem Abschnitt angegebenen
Optionen werden auf alle \textit{gbp}-Befehle angewandt.
\footnote{\cite{Guenther2006-2017} Manpage zu \textit{gbp-conf}}
\item[\lbrack{}import-orig\rbrack{}]Die Optionen dieses Abschnittes
überschreiben die entsprechenden Abschnitte unter
\textit{\lbrack{}DEFAULT\rbrack{}}.
Sie werden auf den Befehl \textit{gbp import-orig} angewandt.
\item[\lbrack{}pq\rbrack{}] Die Optionen dieses Abschnittes werden
auf den Befehl \textit{gbp pq} angewandt und überschreiben die
des Abschnittes \textit{\lbrack{}DEFAULT\rbrack{}}.
\item[\lbrack{}dch\rbrack{}] Die Optionen dieses Abschnittes werden
auf den Befehl \textit{gbp dch} angewandt und überschreiben die
Optionen des Abschnittes \textit{\lbrack{}DEFAULT\rbrack{}}.
\item[\lbrack{}buildpackage\rbrack{}] Die Optionen dieses Abschnittes
werden auf den Befehl \textit{gbp buildpackage} angewandt und
überschreiben die Optionen des Abschnittes \textit{\lbrack{}DEFAULT\rbrack{}}.
\end{description}
\subsection{Syntax der Optionen}
Die Optionen in den Abschnitten der \textit{gbp.conf} werden aus den
Befehlszeilenoptionen gebildet. Die möglichen Optionen zu den einzelnen
\textit{gbp}-Befehlen können der jeweiligen Manpage entnommen werden.
Diese werden ohne das einleitende doppelte Minuszeichen angegeben. Aus
Befehlszeilenoption \textit{-{}-patch-num-format=\%02d\_} wird dann
\textit{patch-num-format=\%02d\_}.
Im Falle von \textit{gbp buildpackage} ist zusätzlich auch \textit{git-}
wegzulassen\footnote{Manpage zu \textit{gbp-conf}\cite{Guenther2006-2017}}.
Der Eintrag \textit{pbuilder-options=PBUILDER\_OPTION} in der
\textit{gbp.conf} entspricht also
\textit{-{}-git-pbuilder-options=PBUILDER\_OPTION}.
\subsection{Beispiel}
Im Homeverzeichnis des Nutzers kann eine Datei \textit{\textasciitilde/.gbp.conf}
\index{gbp.conf} beispielsweise wie folgt angelegt werden:
<<gbp.conf>>=
[DEFAULT]
sign-tags = True
# keyid for signing the package
keyid = 0x<keyid>
pristine-tar = True
# generate gz compressed orig file
# compression = xz
# If you want to use normally sbuild
# builder = sbuild
[buildpackage]
postbuild = lintian $GBP_CHANGES_FILE
cleaner = /bin/true
# If you want to use normally pbuilder
# pbuilder = True
pbuilder-options = --source-only-changes --hookdir /home/mechtilde/.pbuilder
#[buildpackage]
# use a build area relative to the git repository
# export-dir=../build-area
# to use the same build area for all packages use an absolute path:
#export-dir=/home/debian-packages/build-area
[dch]
id-length = 7
# Options only affecting gbp pq
[pq]
#patch-numbers = False
# The format specifier for patch number prefixes
#patch-num-format = '%04d-'
patch-num-format = '%02d_'
# Whether to renumber patches when exporting patch queues
#renumber = False
renumber = True
# Whether to drop patch queue after export
#drop = False
@
In der Datei \textit{/etc/git-buildpackage/gbp.conf} werden die
Konfigurationsmöglichkeitenaufgeführt.
\section{\texttt{Git}-Repositorien auf eigener Infrastruktur}
\label{sec:GitRepoLocal}
\subsection{Lokales \texttt{Git}-Repositorium}
Das lokale Git-Repositorium wird entweder vom Skript angelegt
(Kapitel~\ref{sec:LokalesGitRepoAnlegen}, Seite~\pageref{sec:LokalesGitRepoAnlegen})
oder durch Klonen erzeugt (Kapitel~\ref{sec:SalsaDebianOrg},
Seite~\pageref{sec:SalsaDebianOrg}). Außerdem kann es mit
\textit{gbp import-dsc} erzeugt werden (Kapitel~\ref{sec:ImportPackage},
Seite~\pageref{sec:ImportPackage}).
Ihm können weitere Branches hinzugefügt werden
(Kapitel~\ref{sec:NeuenBranchErstellen},
Seite~\pageref{sec:NeuenBranchErstellen}).
\subsection{Eigener \texttt{Git}-Server}
\label{subsec:EigenerGitServer}
Das lokale Git-Repositorium kann auch auf einem eigenen Git-Server
\enquote{gespiegelt} werden.
Die Einrichtung des Servers erfolgt manuell.
Die Verwendung von \textit{cgit} oder \textit{gitweb} erleichtern den Zugriff.
Im Programmskript können der Name oder die IP des eigenen Git-Servers
eingegeben werden (Kapitel~\ref{sec:NameEigenerGitServer},
Seite~\pageref{sec:NameEigenerGitServer}).
Der \enquote{Workflow} ist dann wie folgt:
Nach der Anlage der Konfigurationsdatei wird zunächst der Name oder die
IP des eigenen Git-Servers eingegeben (Kapitel~\ref{sec:NameEigenerGitServer},
Seite~\pageref{sec:NameEigenerGitServer}), bevor mit dem Bauen eines neuen
Paketes begonnen wird (Kapitel~\ref{chap:CreateNewProject},
Seite~\pageref{chap:CreateNewProject}).
Das \enquote{fertige} Paket kann dann auf den eigenen Git-Server
hochgeladen werden (Kapitel~\ref{sec:HochladenEigenerGitServer},
Seite~\pageref{sec:HochladenEigenerGitServer}).
\chapter{\textsl{Salsa}-Repositorien}
\label{chap:SalsaRepo}
\textsl{Salsa} ist der Name eines gemeinschaftlichen Entwicklungsserver für
\texttt{Debian}, der auf der \texttt{GitLab}-Software basiert.
\textsl{Salsa} soll die notwendigen Werkzeuge für die kollaborative
Entwicklung für Paketbetreuer, Paketierungsteams und andere debian-bezogene
Einzelpersonen und Gruppen bereitstellen.\cite{Salsa2023}
\textsl{Salsa} bietet alle Funktionen von \texttt{GitLab}. Der Dienst
steht unter \url{https://salsa.debian.org} zur Verfügung. Es gibt eine
Dokumentation der debian-spezifischen Eigenheiten \cite{SalsaDoc2023},
mit denen man sich zunächst vertraut machen sollte.
\section{\textsl{Salsa}-Account anlegen}
Das Anlegen eines Accounts auf \textsl{Salsa} ist sehr einfach. Man ruft
die Seite \url{https://salsa.debian.org/users/sign_up} auf, welche
selbsterklärend ist.
\section{Anlage eines \textsl{Salsa}-Repositoriums}
\label{sec:ManuelleAnlage}
Ein \texttt{Git}-Repositorium auf \textit{salsa.debian.org} wird nicht vom
Programmskript eingerichtet.
Nach dem Login und der Authentifizierung auf \url{https://salsa.debian.org}
kann dort im jeweiligen Team ein neues Repositorium angelegt werden.
Für die Anlage von neuen Projekten auf \url{https://salsa.debian.org }
sind entsprechende Rechte erforderlich. Dies können die Rechte eines
\texttt{Debian}-Developers sein. Für die team-betreuten Projekte können
diese Rechte auch an weitere Personen von den Betreuenden vergeben werden.
Eine Beschreibung der Anlage eines Projektes im Java-Team erfolgt in
Kapitel~\ref{sec:JavaTeam}, Seite~\pageref{sec:JavaTeam}.
Nach dem Login auf der Seite \url{https://salsa.debian.org} und der
Auswahl des passenden Projektes für das neue Paket, wird mit dem Klick
auf den Button \textit{Neu erstellen} und der Auswahl der Funktion
\textit{Neues Projekt/Repository} die entsprechende Seite aufgerufen.
Dort ist meist \textit{Ein leeres Projekt} auszuwählen. Dann gibt man
den Projektnamen ein. Dies ist meist der Name des Quellcodepaketes.
Als Sichtbarkeitsgrad (Visibility Level) wird \textit{Öffentlich} ausgewählt.
Dann folgt der Klick auf den Button \textit{Projekt anlegen}.
Auf der folgenden Web-Seite gibt es noch einige Erläuterungen.
Vieles davon wird zunächst lokal mit dem beschriebenen Programm angelegt.
In der linken Navigationsleiste werden nun im Bereich \textit{Einstellungen}
weitere Konfigurationen zum Projekt vorgenommen.
Hier ist es wichtig unter \textit{CI/CD} den Pfad und den verwendeten
Datei\-namen anzugeben.
\begin{description}
\item[\textit{CI}] steht für Continuous Integration
\item[\textit{CD}] steht für Continuous Delivery
\end{description}
Die hier verwendete Datei heißt \textit{salsa-ci.yml}
(Kapitel~\ref{subsec:SalsaCi}, Seite~\pageref{subsec:SalsaCi}) im
Verzeichnis \textit{debian/}.
Das Build-Skript trägt das \textsf{Salsa}-Repositorium als
\enquote{Remote-Repositori\-um} ein und erinnert den Nutzer an die Anlage auf
\textit{salsa.debian.org} (Kapitel~\ref{subsec:SalsaRepoAnlegen},
Seite~\pageref{subsec:SalsaRepoAnlegen})
\section{\textsl{Salsa}-Repositorium für das \texttt{Java}-Team}
\label{sec:JavaTeam}
\textsl{Salsa}-Repositorien, die einem speziellen Projekt (wie
beispielsweise dem \texttt{Java}-Team) zugeordnet sind, sollten möglichst
einheitlich angelegt werden. Häufig wird hierzu ein Skript vom Projekt
bereitgestellt, welches hierzu verwandt werden soll.
Dazu wechselt man in das gewünschte Team-Verzeichnis.
\begin{figure}[h]
\centering
\includegraphics[width=30em]{Pictures/SalsaJavaMaintainers.png}
\caption{Information zum \texttt{Java}-Team\protect\footnote{Quelle:
\url{https://salsa.debian.org/java-team/}}}.
\end{figure}
\subsection{Quelle des Skripts}
Unter
\scriptsize
\url{https://salsa.debian.org/java-team/pkg-java-scripts/
blob/master/setup-salsa-repository}
\normalsize
kann das Skript des \textit{Java-Teams} heruntergeladen werden. Es ist
auch im Anhang beigefügt
(Kapitel~\ref{sec:CreateJavaTeam}, Seite~\pageref{sec:CreateJavaTeam}).
\subsection{Abhängigkeiten}
Dieses \textit{Setup-Skript} nutzt \textit{jq}. \textit{jq} ist ein
leichtgewichtiger und flexibler \textit{JSON}-Prozessor für die
Kommandozeile. Er hat nur minimale Laufzeitabhängigkeiten. Es gibt ein
gleichnamiges \texttt{Debian}-Paket. Dieses Paket muss lokal installiert
sein (Kapitel~\ref{subsec:DependencyJava},
Seite~\pageref{subsec:DependencyJava}).
\subsection{Zugangstoken beschaffen}
Für die Anpassung wird noch ein projektspezifischer
Token\index{Zugangstoken} benötigt.
Nach dem Login auf \textit{salsa.debian.org} wird im Dropdown-Menü des
Nutzers \textit{Einstellungen} gewählt. Damit wird die Seite
\textit{Benutzereinstellungen} des eingeloggten Nutzers aufgerufen.
In der linken Leiste befindet sich nun der Eintrag \textit{Zugangs-Token}.
Dort wird die Seite
\textit{https://salsa.debian.org/profile/personal\_access\_tokens}
zur Erstellung eines solchen Token aufgerufen. Er wird für jedes Projekt
neu generiert.
\begin{figure}[h]
\centering
\includegraphics[height=45ex]{Pictures/AccessToken.png}
\caption{Zugangstoken erstellen\protect\footnote{Quelle:\url{https://salsa.debian.org}}}
\end{figure}
Dort wird der Name des zu erstellenden Projektes eingegeben. Ferner wird
ein Ablaufdatum für das Token eingegeben. Danach wird der
Gültigkeitsbereich des Tokens festgelegt. Als \textit{Scope} ist hier
\textit{api} auszuwählen. Mit dem Klick auf den Button
\textit{Create personal access token} erscheint oben auf der Seite der
Zugangstoken.
\subsection{Token eintragen}
Das generierte Token ist als \textit{SALSA\_TOKEN} in das Skript einzutragen.
Das Kommentarzeichen ist zu entfernen
Es erscheint sinnvoll, dieses Skript jeweils im Projektverzeichnis abzulegen.
\subsection{Skript aufrufen}
Das Skript wird nun mit dem Namen des neuen Projektes (Paketes) als
Parameter aufgerufen:
\begin{verbatim}
./setup-salsa-repository.sh <packagename>
\end{verbatim}
Danach werden folgende Meldungen ausgegeben
(anhand des Beispiels BeanValidationApi):
\begin{verbatim}
./setup-salsa-repository.sh beanvalidation-api
Creating the beanvalidation-api repository\dots
Configuring the BTS tag pending hook\dots
Configuring the KGB hook\dots
Configuring email notification on push\dots
Done! The repository is located at
https://salsa.debian.org/java-team/beanvalidation-api
\end{verbatim}
Erscheint lediglich die erste Zeile, sind das verwendete Skript
(s. Kapitel~\ref{sec:CreateJavaTeam},
Seite~\pageref{sec:CreateJavaTeam}) und Token zu prüfen.
\section{Aufgaben auf \textit{salsa.debian.org}}
\subsection{Merge Request}
Manchmal gibt es auch sogenannte Merge Request, in dem andere Patches
bereitstellen.
Auf \textit{salsa.debian.org} gibt es in der linken Navigationsleiste
dann einen Eintrag \enquote{Merge-Requests}. Dort kann dieser dann
bearbeitet werden.
Dies erfolgt durch Klicken auf die Commit-Message.
\chapter{Paketieren jenseits vom Zweig \textit{Unstable}}
\label{chap:JenseitsUnstable}
Es gibt verschiedene Gründe, warum von dem generellen Weg, neue
Upstream-Versionen ausschließlich für \textit{Unstable = sid} zu paketieren,
abgewichen werden darf und wird. Auch das Programmskript ermöglicht dies
(Kapitel~\ref{chap:BuildBeyondSid},
Seite~\pageref{chap:BuildBeyondSid}).
Die Entwicklerreferenz \cite{Debian-Entwicklerreferenz} bezeichnet das
Hochladen in die Distribution \textit{Stable} und \textit{Oldstable} als
\enquote{Sonderfall}. \footnote{Kapitel 5.5.1 in der Developer-Reference\cite{Debian-Entwicklerreferenz}}
Ein wesentlicher Grund ist das Vorhandensein eines schwerwiegenden
Fehlers oder eines Sicherheitsproblems. Schwerwiegende Fehler in einem
Paket werden in der Regel durch einen entsprechend eingestuften
Fehlerbericht gemeldet.
Eine weitere Abweichung von der generellen Regel gibt es bezüglich der Pakete
der \texttt{Mozilla}-Suite, \texttt{Firefox} und \texttt{Thunderbird}.
Diese Pakete werden zeitnah nach ihrem Upstream-Release für die
\textit{ESR = Extended Support Release} Version auch als
\textit{Security-Updates} (Kapitel~\ref{sec:SecurityUpdates},
Seite~\pageref{sec:SecurityUpdates}) für das \textit{Stable}-Release
bereitgestellt.
Daraus können sich z.B. für die Erweiterungen, hier als Webextensionen
(Kapitel~\ref{chap:WebextBauen}, Seite~\pageref{chap:WebextBauen})
beschrieben, Inkompatibilitäten mit der dann aktuellen Version im
\textit{Stable}-Release ergeben. Dies ist ebenfalls ein Grund, eine
Aktualisierung im \textit{Stable}-Release vorzunehmen (s.a.
Kapitel~\ref{subsec:MozillaDependencies},
Seite~\pageref{subsec:MozillaDependencies}).
Daneben ist es bei Desktop-Anwendungen oft wünschenswert, aktuellere
Versionen derselben in einer stabilen Betriebssystemumgebung zu nutzen.
Dazu werden die gewünschten Pakete als sogenannte \textit{Backports} (d.h.
Rückportierungen) zur Verfügung gestellt.
(s. Kapitel~\ref{sec:StableBackports},
Seite~\pageref{sec:StableBackports})
Es gibt auch gute Gründe, Pakete zunächst nach \textit{Experimental}
(auch \textit{rc-buggy} genannt)
hochzuladen. Dies gilt besonders für neue Pakete. In dem Zeitraum, in
dem die bestehenden Versionen \enquote{eingefroren} sind und nur
Fehlerbehebungen für das nächste Release erlaubt sind, werden neue
Versionen oft vorab nach \textit{Experimental} hochgeladen.
(s. Kapitel~\ref{sec:Experimental}, Seite~\pageref{sec:Experimental})
\begin{figure}[h]
\centering
\includegraphics[width=30em]{Pictures/PackageCycle.png}
\caption{Arbeitsabläufe \cite{DebianReleases}
\protect\footnote{\textcopyright 2016 Antoine Beaupr\'{e}
anarcat@debian.org, CC-BY-SA 4.0}}
\end{figure}
\section{Security-Updates}
\label{sec:SecurityUpdates}
Wichtig ist die Rückportierung\index{Rückportierung} von Änderungen an
Quellcode-Dateien wegen Sicherheitsproblemen\index{Security-Patches}.
Immer, wenn ein Sicherheitsproblem bekannt wird, soll der Maintainer
mit dem Sicher\-heits-Team\index{security-Team} zusammenarbeiten, um für
das \textit{Stable}-bzw. \textit{Oldstable}-Release eine korrigierte
Version bereitzustellen. Die Fehlerbehebung sollte gezielt
erfolgen. Patches sollten so klein wie möglich gehalten werden. Weitere
Informationen befinden sich in den Kapiteln
\href{https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/developer-duties.de.html#maintain-packages-in-stable}{3.1.2}
und \href{https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/pkgs.de.html#bug-security}{5.8.5}
der \texttt{Debian}-Entwicklerreferenz\cite{Debian-Entwicklerreferenz}.
\section{(Old-)Stable-Proposal}
\label{sec:StableProposal}
Sollen Pakete mit schwerwiegenden Fehlern, die nicht die IT-Sicherheit
betreffen, aktualisiert werden, kann dies unter bestimmten
Voraussetzungen in \textit{Proposed-Updates}\index{Proposed-Updates}
erfolgen. Gleiches gilt hinsichtlich der Erweiterungen für
\texttt{Firefox} und \texttt{Thunderbird}.
Als Kriterien für das Hinzufügen von Paketen zu \textit{stable-updates}
sind folgende genannt worden.
\footnote{\url{https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/03/msg00010.html}}:
\begin{itemize}\itemsep2pt
\item Die Aktualisierung ist dringend und nicht sicherheitsrelevant. Die
Sicherheitsaktualisierungen erfolgen im oben genannten Wege
(Kapitel~\ref{sec:SecurityUpdates},
Seite~\pageref{sec:SecurityUpdates}).
\item Das fragliche Paket ist ein Datenpaket, und die Daten müssen
zeitnah aktualisiert werden (z.B. tzdata).
\item Korrekturen an Paketen, die durch externe Änderungen beeinträchtigt
sind und von denen kein anderes oder nur wenige andere Pakete abhängig sind.
\item Pakete, die aktuell sein müssen, um nützlich zu sein (z.B. clamav).
\end{itemize}
Wer glaubt, dass die angestrebte Aktualisierung diese Kriterien
erfüllt, sollte sich vertrauensvoll an das Release Team über die
Mailingliste debian-release@lists.debian.org, und erläutern, dass diese
Aktualisierung auch über \textit{stable-updates} erfolgen sollte.
Das für die Rückportierung auf diesem Wege vorgesehene Paket sollte
bereits in \textit{Unstable} oder besser noch in \textit{Testing}
veröffentlicht worden sein.
Während Backports in einem eigenen Repositorium gesammelt werden, werden
\textit{Propo\-sed-Updates} in das \textit{Stable}-Proposed-Repositorium eingefügt.
Diese Pakete werden dazu von den \texttt{Debian}-Entwicklern nach \textit{Stable}
hochgeladen. Dies gilt für Oldstable-Proposed-Updates entsprechend.
Die Veröffentlichung erfolgt im nächsten Point-Release.
\subsection{Fehlerbericht}
Eine notwendige Voraussetzung ist auch hier zunächst ein aussagekräftiger
Fehlerbericht (Bug-Report) (s.a. Kapitel~\ref{chap:StartEMail},
Seite~\pageref{chap:StartEMail}). Dieser wird an
\textit{submit@bugs.debian.org} gesandt. Vorzugsweise sollte dafür das
Programm \texttt{Reportbug} genutzt werden.
Dieser Fehlerbericht benötigt folgende Parameter:
\begin{verbatim}
Package: release.debian.org
Severity: normal
Tags: <ReleaseName>
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: pu
X-Debbugs-Cc: <SoureName>@packages.debian.org, <Maintainer>@debian.org
Control: affects -1 + src:<SourceName>
[ Reason ]
This package is ... # Why should it be updated?
[ Impact ]
Otherwise ... # What happens instead?
[ Risks ]
# Which packages are affected?
[ Checklist ]
[X] *all* changes are documented in the d/changelog
[X] I reviewed all changes and I approve them
[X] attach debdiff against the package in (old)stable
[X] the issue is verified as fixed in unstable
[ Changes ]
# What are the changes?
[ Other info ]
# Do you have further infos?
\end{verbatim}
Dieser Fehlerbericht wird gegen das Pseudopaket \textit{release.debian.org}
erstellt. Der Schweregrad eines solchen Fehlerberichtes ist im Allgemeinen
maximal \textit{normal}. Im Betreff wird der Name des Paketes aufgeführt,
das für \textit{Proposed-Updates} gebaut wird.
\textit{Proposed-Updates}\index{Proposed-Updates} werden, wie dargelegt,
nur unter besonderen Umständen zugelassen.
Das \textit{Release-Team}\index{Release-Team} entscheidet, ob die
Veröffentlichung erfolgt.
Daher muss der Fehlerbericht eine Begründung enthalten, warum diese Version
in \textit{stable} aktualisiert werden soll. Sofern es bereits eine dazugehörige
Fehlernummer gibt, ist diese anzugeben. Dieser Fehlerbericht
\textbf{muss} einen Schweregrad von \textit{important} oder höher aufweisen.
Ein entsprechender Fehlerbericht muss gegebenenfalls auch für
\textit{Old-Stable} erstellt werden.
Weist dieser Fehlerbericht den notwendigen Schweregrad nicht auf, ist er
zu berichtigen. Wie dies erfolgt, wird in Kapitel~\ref{sec:ChangeBugReport}
(Seite~\pageref{sec:ChangeBugReport})
\subsection{Anforderungen an einen Patch}
Ein Fehler sollte mit einem möglichst kleinen und passgenauen Patch
behoben werden können. Damit soll verhindert werden, dass neue Fehler
entstehen. Es dürfen auch keine neuen Abhängigkeiten hinzukommen. Auch
muss berücksichtigt werden, welche anderen Pakete von diesem Paket abhängen.
\footnote{Kapitel 5.5.1 in der Developer-Reference\cite{Debian-Entwicklerreferenz}}
Diese passgenauen Patches werden mit \textit{debdiff <BisherigesPaket>.dsc
<NeuesPaket>.dsc > <Dateiname>.txt} dokumentiert. Es wird die Differenz
angegeben, die zwischen der aktuellen Paketversion in Stable/Oldstable
(bisheriges Paket) und der Version besteht, die hochgeladen werden soll (neues
Paket). Wie diese Dokumentation mit dem Programmskript erstellt werden
kann, wird in Kapitel~\ref{subsec:debdiff}
(Seite~\pageref{subsec:debdiff}) beschrieben.
\subsection{Abhängigkeiten zu \texttt{Mozilla}-Paketen}
\label{subsec:MozillaDependencies}
Eine hinreichende Begründung für \textit{Webextensions} kann auch die
oben (s. Kapitel~\ref{chap:JenseitsUnstable},
Seite~\pageref{chap:JenseitsUnstable}) erwähnte Ausnahmeregelung für
die Pakete der \texttt{Mozilla}-Suite sein.
Für diese Erweiterungen können sich nämlich Inkompatibilitäten mit der
dann aktuellen Version von \texttt{Firefox} oder\texttt{Thunderbird} im
\textit{Stable}-Release ergeben. Dann sind die bisherigen Versionen
unbrauchbar, was vor allem im produktiven Betrieb ein beachtliches
Problem darstellt. (Kapitel~\ref{chap:BuildBeyondSid},
Seite~\pageref{chap:BuildBeyondSid})
\section{Stable-Backports}
\label{sec:StableBackports}
Um Pakete für Backports bauen zu können, sind einige Vorbereitungen zu
treffen.
Oft lässt sich ein solches Paket nicht ohne Weiteres in einer \textit{}
{Stable}-Umgebung bauen.
Dann werden weitere Pakete aus Backports benötigt.
Pakete aus Backports werden aber nicht automatisch auch in einer solchen
\textit{Chroot} installiert.
Daher ist es notwendig, in \textit{/etc/apt/preferences} eine solche
Installation zu ermöglichen.
Dazu werden im \textit{pbuilder} \textit{Hooks} verwendet
(Kapitel~\ref{subsec:HooksEinrichten},
Seite~\pageref{subsec:HooksEinrichten}).
\url{https://wiki.debianforum.de/Pbuilder\_-\_personal\_package\_builder}
\section{Backports-Repositorium}
Regelmäßig werden die Pakete für den Unstable-Zweig gebaut.Von dort gelangen
sie dann - sofern keine Fehler gefunden werden - in den Testing-Zweig. Beim
Release wird der Testing-Zweig zunächst eingefroren und dann zum neuen
Stable-Zweig. Es wird dann ein neuer Testing-Zweig eröffnet.
Werden Programmversionen aus \textit{testing} oder (ausnahmsweise
\footnote{in der Regel nur Sicherheits-Updates}) auch aus \textit{unstable}
in ein früheres Release übertragen, nennt man dies \textit{backporting}.
Durch die an der Praxis orientierten Releasezyklen der stabilen
\texttt{Debian}-Version ist es manchmal wünschenswert, Softwarepakete oder neuere
Versionen aus Testing auch unter Stable verfügbar zu haben.
Hierzu dient das Backports-Repositorium.
Versionierung (z.B. +deb9u1)
Backports gibt es für das Stable- und Oldstable-Release.
\section{Experimental}
\label{sec:Experimental}
%\section{Backporten fremder Pakete}
%pristine-tar
%NMU
%Abhängigkeiten aus Backports
%Verweis auf (Kapitel~\ref{chap:BauenBackports},
%Seite~\pageref{chap:BauenBackports})
%\footnote{\cite{Debian-Entwicklerreferenz} Abschnitt \textit{upload-stable}}
%für die Veröffentlichung nach \textit{Propo\-sed-Up\-dates} für
%\textit{Stable} bzw. \textit{Old-Stable}.
\section{Versionierung}
\label{sec:Versioning}
Die Ursache bzw. Herkunft der Aktualisierung hat auch Einfluss auf die
Versionierung. Dabei ist sicherzustellen, dass \textit{dpkg} neuere
Versionen korrekt als Upgrades interpretieren kann. Ein Blick auf die
nächste zu erwartende Versionsnummer kann dabei helfen.
Beim Bauen für \textit{experimental} wird in der Datei
\textit{debian/changelog} folgender Versionseintrag empfohlen:
<Versionsnummer>-<Revisionsnummer>\textasciitilde exp<Laufende Nummer>
Die Revisionsnummer ist in der Regel: 1
Beim Bauen für \textit{Proposed-Updates} sind zwei Fälle zu unterscheiden.
\begin{description}
\item[Fall A] Eine im \textit{Stable}-Release vorhandene Version soll unter
Beibehaltung dieser Versionsnummer korrigiert werden.
\item[Fall B] Ausnahmsweise soll eine neue Version in das Release aufgenommen werden.
Für den Versionseintrag in \textit{debian/changelog} ist zwingend folgende
Nomenklatur zu verwenden:
\item[Fall A] <Ursprüngliche Versions- und Revisionsnummer>
+deb<Debian-Release-Num\-mer>u<Revisionsnummer des Updates>
\item[Fall B] <Versions- und Revisionsnummer aus Unstable/Testing>\textasciitilde
deb<Debian-Release-Nummer>u<Revisionsnummer des Updates>
Die Verwendung der \textasciitilde bewirkt, dass die Version in Stable
kleiner als die in Testing (für das nächste Release) ist. Dies sichert den
Aktualisierungspfad.
\end{description}
\chapter{Zum Start eine E-Mail}
\label{chap:StartEMail}
Bevor das Paketieren mit dem Ziel der Veröffentlichung im
\texttt{Debian}-Reposito\-rium beginnen kann, bedarf es einer E-Mail. Diese
löst einen \enquote{Bugreport} aus, dessen Nummer in der Datei
\textit{debian/changelog} zu vermerken ist. Durch die Veröffentlichung des
Paketes soll nämlich dann dieser Bugreport geschlossen werden.
Weitere Informationen dazu gibt es unter
\url{https://www.debian.org/devel/wnpp/}
\section{ITP - Intent To Package}
\textit{ITP} bedeutet \enquote{Intent to Package}. Dies bedeutet,
dass an diesem Paket gearbeitet wird.
Dies ist die Bezeichnung eines Bug-Reportes, der gegen das Paket
\textit{WNPP} erstellt wird, was \textit{Work-Needing and Prospective
Package} bedeutet. Dies kann mit \textit{Arbeitsbedürftige und
voraussichtliche Pakete} übersetzt werden.
Das Paketieren von neuer Software sollte rechtzeitig angekündigt werden.
Vielleicht gibt es ja noch Hinweise, was bei dem geplanten Paket zu
beachten ist. Auch wird so verhindert, dass verschiedene Gruppen versuchen,
dieselbe Software für \texttt{Debian} zu paketieren.
Eine Möglichkeit ist, dies mit dem auf jedem \texttt{Debian}-System installierten
Tool \textit{reportbug} durchzuführen. Es gibt aber auch die Möglichkeit
einfach eine E-Mail-Vorlage zu nutzen. Die folgende Vorlage basiert auf
dem \textit{itp\_template} mit dem \textit{reportbug} diese E-Mail erstellt.
\begin{verbatim}
To: submit@bugs.debian.org
Subject: ITP: <Source Name> - <Short Description>
Package: wnpp
Severity: wishlist
* Package name : <Package Name>
Version : x.y.z
Upstream Author : Name <somebody@example.org>
* URL : http://www.example.org/
* License : (GPL, LGPL, BSD, MIT/X, etc.)
Programming Lang: (C, C++, C#, Perl, Python, etc.)
Description : <Short Description>
(Include the long description here.)
<And answer following questions:>
* Why is this package useful/relevant?
* Is it a dependency for another package?
* Do you use it yourself?
* If there are other packages providing similar functionality,
how does it compare?
* How do you plan to maintain it? Do you plan to maintain it
inside a packaging team?
(check list at https://wiki.debian.org/Teams)
* Are you looking for co-maintainers? Do you need a sponsor?
\end{verbatim}
Der Text in der ersten Zeile hinter dem \textit{To:} kommt in die
Adresszeile. Der Text in der zweiten Zeile hinter dem \textit{Subject:}
kommt in die Betreffzeile, wobei die Platzhalter durch den Namen des
Quellcodes und einer kurzen Beschreibung ersetzt werden.
Wird das Paket hochgeladen, muss diese Nummer aus dem Bug-Tracking-System
im \textit{debian/changelog} vermerkt werden (Closes:\#XXXXXX)
\section{RFP - Request For Package}
\textit{RFP} bedeutet \textit{Request for Package}. Dies bedeutet, dass
ein solches Paket in \texttt{Debian} erwünscht ist.
Auch hierzu habe ich einmal eine E-Mail-Vorlage erstellt.
\begin{verbatim}
To: submit@bugs.debian.org
Subject: RFP: <Sourcecode Name> - <Short Description>
Package: wnpp
Severity: wishlist
* Package name : <Package Name>
Version : x.y.z
Upstream Author : Name <somebody@example.org>
* URL : http://www.example.org/
* License : (GPL, LGPL, BSD, MIT/X, etc.)
Programming Lang: (C, C++, C#, Perl, Python, etc.)
Description : <Short Description>
(Include the long description here.)
<And answer following questions:>
* Why is this package useful/relevant?
Is it a dependency for another package?
* Do you use it yourself?
* If there are other packages providing similar functionality,
how does it compare?
* How do you plan to maintain it? Do you plan to maintain it
inside a packaging team?
(check list at https://wiki.debian.org/Teams)
* Are you looking for co-maintainers? Do you need a sponsor?
\end{verbatim}
Auch hier gilt: Der Text in der ersten Zeile hinter dem \textit{To:}
kommt in die Adresszeile. Der Text in der zweiten Zeile hinter dem
\textit{Subject:} kommt in die Betreffzeile, wobei die Platzhalter durch
den Namen des Quellcodes und einer kurzen Beschreibung ersetzt werden.
\section{ITA - Intent To Adoption}
Dies wird verwendet, wenn ein Paket, dass mit \enquote{O} oder
\enquote{RFA} gekennzeichnet ist, übernommen werden soll.
Dazu muss der vorherige Fehlerbericht umbenannt und \enquote{O} bzw.
\enquote{RFA} durch \enquote{ITA} ersetzt werden.
Dabei tragen Sie sich als Besitzer ein.
Soll ein Fehlerbericht umbenannt oder der Besitzer geändert werden, muss
dies per E-Mail an \textit{control@bugs.debian.org} oder direkt an den
Fehlerbericht über die Nummer (xxxxxx@bugs.debian.org) erfolgen\footnote{\url{https://www.debian.org/devel/wnpp/}}.
Dabei ist ein strukturierter \textit{Pseudo-Header} zu nutzen.
\footnote{\url{https://www.debian.org/Bugs/Reporting\#control}}
\section{RFA - Request for Adoption}
\section{RFH - Request For Help}
\section{O - Orphaned}
\section{RFS - Request For Sponsor}
Wie auf \url{https://mentors.debian.net/sponsor/rfs-howto} beschrieben,
wurde die Vorlage angepasst.
\begin{verbatim}
To: submit@bugs.debian.org
Subject: RFS: <Package Name> - <Short Description>
Package: sponsorship-request
Severity: normal
[important for RC bugs, wishlist for new packages]
Dear mentors,
I am looking for a sponsor for my package "<Source Name>":
* Package name : <Source Name>
Version : x.y.z
Upstream Author : Name <somebody@example.org>
* URL : http://www.example.org/
* License : (GPL, LGPL, BSD, MIT/X, etc.)
Programming Lang: (C, C++, C#, Perl, Python, etc.)
Description : <Short Description>
It builds those binary packages:
<Name of the Binaries>
To access further information about this package, please visit
the following URL:
https://mentors.debian.net/package/<package name>
Alternatively, one can download the package with dget using
this command:
dget -x https://mentors.debian.net/debian/pool/main/<p> \
/<package name>/<package name>_x.y.z.dsc
Changes since the last upload:
[your most recent changelog entry]
Regards,
\end{verbatim}
\chapter{Änderungen am Fehlerbericht}
\label{sec:ChangeBugReport}
Im Laufe eines solchen Prozesses kann es vorkommen, dass Änderungen am
Fehlerbericht erfolgen müssen. Eine solche Änderung kann eine Änderung
des Maintainers, des Titels oder auch Anderes sein.
Dazu werden die Befehle des \textit{Kontroll-E-Mail-Server} genutzt. Unter
\url{https://www.debian.org/Bugs/server-control} findet sich die
Beschreibung dazu.
Dies kann mit einer strukturieren E-Mail erfolgen. Diese wird an die
Adresse \textit{control@bugs.debian.org} gesandt.
Befehle, die eigentlich an control@bugs.debian.org zu senden sind,
funktionieren auch, wenn sie an submit@bugs.debian.org oder an
<bug number>@bugs.debian.org gesandt werden
\footnote{\url{https://www.debian.org/Bugs/Reporting\#control}}
\section{Anpassung des Schweregrades}
Im Betreff kann hier \textit{Change severity} angegeben werden.
\begin{verbatim}
severity <bug number> important
thank you
\end{verbatim}
Für die automatische Auswertung der relevanten Informationen in der E-Mail
muss sie mit \textit{thanks}, \textit{thankyou}, \textit{thank you} oder
einer anderen Endemarkierung wie \textit{quit} oder \textit{stop}
abgeschlossen werden.
\section{Anpassung des Titels}
Für die Änderung des Titels wird dann zusätzlich eine Zeile wie folgt
\begin{verbatim}
retitle <bug number> -1 <neuer Titel>
\end{verbatim}
eingefügt.
\section{Änderung des Maintainers}
Für die Änderung des Maintainers wird die folgende Zeile hinzugefügt:
\begin{verbatim}
Control: owner -1 <Neuer Maintainer oder wnpp@debian.org>
\end{verbatim}
\section{Öffnen eines geschlossenen Fehlerberichtes}
Gegebenenfalls muss ein fälschlich geschlossener Bericht wieder geöffnet
werden. Dies erfolgt mit
\begin{verbatim}
reopen Fehlernummer [ <Urheber-Adresse> | = | ! ]
\end{verbatim}
\section{Schließen eines Fehlerberichtes}
\begin{verbatim}
close Fehlernummer [ Urheber-Adresse | = | ! ]
\end{verbatim}
\section{\textit{usertags} hinzufügen}
Im Laufe eines Maintainer-Lebens kommt es immer wieder vor, dass
Fehlermeldungen mit tags versehen werden müssen oder sollten.
Z.~B. ist es hilfreich für sogenannten \textit{Bug Squashing Parties}, die
geplanten und durchgeführten Fehlerbehebungen auch zu kennzeichnen.
Dafür wird eine E-Mail an den Fehlerbericht geschrieben. Adresse lautet
dann \textit{<Bugnummer>@debian.org}. Diese E-Mail soll
auch \textit{CC} an \textit{control@bugs.debian.org} gehen.
Am Anfang einer solchen E-Mail steht dann:
\begin{verbatim}
user debian-release@lists.debian.org
usertags -1 + <Titel der BSP>
thank you
\end{verbatim}
\chapter{Reportbug einrichten}
Das Comand-Line-Interface ist bereits Bestandteil der Basisinstallation.
Zusätzlich kann mit dem Paket \textit{reportbug-gtk} noch ein graphisches
Nutzerinterface installiert werden.
\chapter{Schwierigkeiten überwinden}
\section{Ein Paket loseisen}
Eine Schwierigkeit ergibt sich daraus, dass es vor einem geplanten Release
eine Zeitspanne gibt, in der die Pakete nicht mehr automatisch von
\textit{unstable} nach \textit{testing} migrieren.
Im vollständigen \enquote{Freeze} benötigen alle Pakete, die noch von \textit{unstable}
nach \textit{testing} migrieren sollen, eine Entsperrung durch das
Release-Team.\cite{Release-Team2021}. Diese muss mit einem
\textit{Unblock Bugreport} beantragt werden.
\subsection{Beantragung einer Entsperrung}
Dazu wird zunächst eine Datei mit \textit{debdiff} erstellt (s.a.
Kapitel~\ref{sec:StableProposal}, Seite~\pageref{sec:StableProposal}).
Damit wird die Differenz zwischen der Version in \textit{testing} (alte
Version) und \textit{Unstable} (neue Version) mit der jeweiligen
\textit{dsc} erstellt.
Diese Differenz-Datei ist darauf zu prüfen, dass sie keine unwichtigen
Änderungen für die gewünschte Fehlerbehebung hat.
Anschließend wird mit dem Werkzeug \textit{reportbug} ein Fehlerbericht
gegen das Paket \textit{release.debian.org} erstellt und die Differenz-Datei
angehängt. Dieser Fehlerbericht enthält eine ausführliche Begründung für
die Änderungen und Verweise auf Fehlernummern. Ebenso enthält sie eine
prägnante Beschreibung des Problems, das behoben wurde.
Dabei sollte auf folgende Fragen eingegangen werden.
\begin{verbatim}
Package: release.debian.org
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock
Severity: normal
Please unblock package <source name>
(Please provide enough (but not too much) information to help
the release team to judge the request efficiently. E.g. by
filling in the sections below.)
[ Reason ]
(Explain what the reason for the unblock request is.)
[ Impact ]
(What is the impact for the user if the unblock isn't granted?)
[ Tests ]
(What automated or manual tests cover the affected code?)
[ Risks ]
(Discussion of the risks involved. E.g. code is trivial or
complex, key package vs leaf package, alternatives available.)
[ Checklist ]
[ ] all changes are documented in the d/changelog
[ ] I reviewed all changes and I approve them
[ ] attach debdiff against the package in testing
[ Other info ]
(Anything else the release team should know.)
\end{verbatim}
\section{Releasekritische Fehler beheben}
Vor einer neue Veröffentlichung ist es oft notwendig, die Maintainer
dabei zu unterstützen, Fehler zu beheben, die einer Veröffentlichung des
Paketes entgegenstehen.
Dies geschieht häufig auf dafür organisierten Veranstaltungen
\footnote{\url{https://wiki.debian.org/BSP}}.
Unter
\scriptsize
\url{https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/pkgs.html#non-maintainer-uploads-nmus}
\normalsize
ist das gewünschte Vorgehen beschrieben.
Wesentlich ist dabei, dass in der Datei \textit{debian/changelog}
(Kapitel~\ref{sec:DebianChangelog}, Seite~\pageref{sec:DebianChangelog})
ein entsprechender Eintrag in der zweiten Zeile erfolgt.
\begin{verbatim}
Non-maintainer upload
\end{verbatim}
\section{Paket aus Repositorien entfernen}
In der Developer-Reference \footnote{\cite{Debian-Entwicklerreferenz},
Abschnitt 5.9-Pakete entfernen}
wird auch beschrieben, wie ein Paket entfernt werden kann.
Dazu muss zunächst festgestellt werden, dass kein weiteres Paket dieses
als Abhängígkeit benötigt.
\subsection{Feststellung der Rückwärtsabhängigkeit}
Zu prüfen ist, ob andere Pakete das zu entfernende Paket benötigen.
Überflüssig sind vor allem Bibliotheken, die von keiner Anwendung (mehr)
benötigt werden.
Die Prüfung kann mit
\begin{verbatim}
apt-cache rdepends <Paketname>
\end{verbatim}
erfolgen. Als <Paketname> ist der Name des Binar-Paketes anzugeben.
\subsection{Fehlerbericht}
Für die Durchführung ist nun ein Fehlerbericht zu erstellen. Dieser wird
gegen das Pseudopaket \textit{ftp.debian.org} erstellt.
\footnote{s.~a.\cite{Debian-Entwicklerreferenz},
Abschnitt 5.9-Pakete entfernen}
\chapter{Autopkgtest}
\chapter{Lintian-Meldungen}
\label{chap:LintianMessages}
Das Ergebnis des Bauens eines \texttt{Debian}-Paketes wird mit
\textit{lintian} überprüft (Kapitel~\ref{sec:RunningLintian},
Seite~\pageref{sec:RunningLintian}).
Es gibt ein User's Manual zu \texttt{Lintian}, das auch im Paket
\textit{lintian} als Datei \textit{lintian.rst} (in englischer Sprache)
vorliegt\cite{LintianUserManual2023}.
Hierbei wird der Maintainer oft mit Fehlermeldungen konfrontiert.
Ein vollständiges Verzeichnis der möglichen Meldungen befindet sich unter
\url{https://udd.debian.org/lintian-tag.cgi}.
Eine Liste aller Fehlermeldungen erhält man auch im Terminal:
\begin{verbatim}
lintian-explain-tags --list-tags | less
\end{verbatim}
Die Erläuterung zu einer einzelnen Fehlermeldung erhält man mit
\begin{verbatim}
lintian-explain-tags <Lintian message>
\end{verbatim}
Nachstehend einige Beispiele:
\begin{description}
\item[bad-jar-name] Der Name entspricht nicht den Richtlinien der
\texttt{Java}-Policy.
\footnote{Kapitel 2.4 der \texttt{Java}-Policy\cite{JavaPolicy}}
\item[codeless-jar] Die *.jar Datei enthält keinen kompilierten
\texttt{Java}-Code.
\item[empty-binary-package] Das gebaute Paket ist leer.
\item[javalib-but-no-public-jars] Im Verzeichnis \textit{/usr/share/java/}
gibt es kein \textit{*.jar}-Archiv. Dann fehlt in der Regel der Eintrag
\textit{--java-lib} in der entsprechenden Datei
\textit{debian/<paketname.poms}.
\item[new-package-should-close-itp-bug] In der Datei
\textit{debian/changelog} ist der ITP-Bug zu schließen
(Closes: \#nnnnnn)
\item[rules-requires-root-missing] In die Datei
\textit{debian/control} wird im ersten Abschnitt der Eintrag
\textit{Rules-Requires-Root: no} benötigt.
\item[wildcard-matches-nothing-in-dep5-copyright]
\item[backports-changes-missing]
\item[out-of-date-standard]
\item[testsuite-autopkgtest-missing]
\end{description}
Ein Werkzeug zur automatischen Fehlerbehebung ist \textit{lintian-brush}.
Dieses Programm befindet sich im gleichnamigen Paket. Allerdings enthält
es Skripte für nur etwas mehr als 10 \% der möglichen Meldungen.
Mit \textit{lintian-brush -{}-list-tags} kann ermittelt werden, welche
Korrekturskripte zur Verfügung stehen.
\chapter{Reproduzierbare Builds}
\label{chap:ReproducibleBuilds}
\section{reprotest}
\chapter{piuparts}
|