1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987
|
# Translation of dpkg scripts messages to Polish
# Copyright (C) 1999 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as the dpkg package.
#
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2007-2008.
# Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008-2009.
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-20 09:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-buildflags.pl:32
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:43 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:38
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:37 scripts/dpkg-genchanges.pl:99
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:63 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:54 scripts/dpkg-name.pl:46
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:35 scripts/dpkg-scanpackages.pl:61
#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542
#: scripts/dpkg-source.pl:468 scripts/changelog/debian.pl:37
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s w wersji %s.\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:39 scripts/dpkg-buildflags.pl:34
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:39
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:101 scripts/dpkg-gencontrol.pl:65
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:544 scripts/dpkg-source.pl:470
#: scripts/changelog/debian.pl:39
msgid ""
"\n"
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ten program jest oprogramowaniem wolnym, rozpowszechnianym na warunkach\n"
"licencji GNU w wersji drugiej lub późniejszej. Brak JAKIEJKOLWIEK "
"gwarancji.\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:47
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
msgstr "Użycie: %s [<opcja>...] [<polecenie>]"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:49
msgid ""
"Options:\n"
" -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
" -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
" -L list valid architectures.\n"
" -f force flag (override variables set in environment)."
msgstr ""
"Opcja:\n"
" -a<arch-debiana> ustawia bieżącą architekturę Debiana.\n"
" -t<system-gnu> ustawia bieżący typ systemu GNU.\n"
" -L wypisuje prawidłowe architektury.\n"
" -f wymusza flagę (przesłania zmienne w środowisku)."
#: scripts/dpkg-architecture.pl:55
msgid ""
"Commands:\n"
" -l list variables (default).\n"
" -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
" -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
" -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
" -s print command to set environment variables.\n"
" -u print command to unset environment variables.\n"
" -c <command> set environment and run the command in it.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Polecenia:\n"
" -l wyświetla listę zmiennych (domyślnie).\n"
" -e<arch-debiana> porównuje z bieżącą architekturę Debiana.\n"
" -i<alias-arch> sprawdza, czy bieżąca arch. Debiana jest <alias-arch>.\n"
" -q<zmienna> wyświetla tylko wartość <zmiennej>.\n"
" -s wyświetla polecenie ustawiające zmienne środowiska.\n"
" -u wyświetla polecenie usuwające zmienne środowiska.\n"
" -c <polecenie> ustawia środowisko i wykonuje w nim polecenie.\n"
" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
" --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:147
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s nie jest obsługiwaną nazwą zmiennej"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:165 scripts/dpkg-buildflags.pl:90
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-genchanges.pl:193
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:135 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:125
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "nieznana opcja \"%s\""
#: scripts/dpkg-architecture.pl:199
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr "nieznana architektura Debiana %s, należy podać również typ systemu GNU"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:206
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr "nieznany typ systemu GNU %s, należy podać również architekturę Debiana"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:213
#, perl-format
msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
msgstr "nieznany domyślny typ systemu GNU dla architektury Debiana %s"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:216
#, perl-format
msgid ""
"default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
"system type %s"
msgstr ""
"domyślny typ systemu GNU %s dla arch. Debiana %s nie pasuje do podanego typu "
"systemu GNU %s"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:249
#, perl-format
msgid ""
"specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
"a correct CC environment variable"
msgstr ""
"podany typ systemu GNU %s nie odpowiada typowi systemu gcc %s, proszę "
"spróbować ustawić poprawną zmienną środowiskową CC"
#: scripts/dpkg-buildflags.pl:42
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<command>]"
msgstr "Użycie: %s [<polecenie>]"
#: scripts/dpkg-buildflags.pl:44
msgid ""
"Commands:\n"
" --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
" --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
" value is one of vendor, system, user, env.\n"
" --query-features <area>\n"
" output the status of features for the given area.\n"
" --list output a list of the flags supported by the current "
"vendor.\n"
" --export=(sh|make|configure)\n"
" output something convenient to import the\n"
" compilation flags in a shell script, in make,\n"
" or on a ./configure command line.\n"
" --dump output all compilation flags with their values\n"
" --status print a synopsis with all parameters affecting the\n"
" behaviour of dpkg-buildflags and the resulting flags\n"
" and their origin.\n"
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Polecenia:\n"
" --get <flaga> wypisuje żądaną flagę na standardowe wyjście.\n"
" --origin <flaga> wypisuje pochodzenie flagi na standardowe wyjście;\n"
" wartość jest jedną z: vendor, system, user, env.\n"
" --query-features <obszar>\n"
" wypisuje status funkcji w podanym obszarze.\n"
" --list wypisuje listę flag obsługiwanych przez bieżącego "
"dostawcę.\n"
" --export=(sh|make|configure)\n"
" wypisuje coś przydatnego do zaimportowania flag\n"
" kompilacji w skrypcie powłoki, pliku make lub\n"
" wierszu polecenia ./configure.\n"
" --dump wypisuje wszystkie flagi kompilacji wraz z wartościami\n"
" --status wypisuje składnię wszystkich parametrów wpływających na "
"zacho-\n"
" wanie dpkg-buildflags oraz wynikowych flag i ich "
"pochodzenia.\n"
" --help pokazuje tę wiadomość z pomocą.\n"
" --version pokazuje wersję.\n"
#: scripts/dpkg-buildflags.pl:69 scripts/dpkg-buildflags.pl:75
#: scripts/dpkg-buildflags.pl:80
#, perl-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "podano dwa polecenia: --%s i --%s"
#: scripts/dpkg-buildflags.pl:73
#, perl-format
msgid "%s needs a parameter"
msgstr "%s wymaga podania parametru"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:53 scripts/dpkg-genchanges.pl:109
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:73 scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:45
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...]"
msgstr "Użycie: %s [<opcja>...]"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:55
msgid ""
"Options:\n"
" -F (default) normal full build (binaries and sources).\n"
" -b binary-only, do not build source.\n"
" -B binary-only, no arch-indep files.\n"
" -A binary-only, only arch-indep files.\n"
" -S source only, no binary files.\n"
" -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
" -tc clean source tree when finished.\n"
" -D (default) check build dependencies and conflicts.\n"
" -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
" -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
" -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment.\n"
" --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n"
" -j[<number>] specify jobs to run simultaneously (passed to <rules>).\n"
" -r<gain-root-command>\n"
" command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
" -p<sign-command>\n"
" command to sign .dsc and/or .changes files (default is "
"gpg).\n"
" -k<keyid> the key to use for signing.\n"
" -ap add pause before starting signature process.\n"
" -us unsigned source package.\n"
" -uc unsigned .changes file.\n"
" --admindir=<directory>\n"
" change the administrative directory.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version."
msgstr ""
"Opcje:\n"
" -F (domyślna) normalne, pełne budowanie (pliki binarne i źródłowe).\n"
" -b tylko binarne, nie buduje źródeł.\n"
" -B tylko binarne, bez plików niezależnych od architektury.\n"
" -A tylko binarne, tylko pliki niezależne od architektury.\n"
" -S tylko źródła, bez plików binarnych.\n"
" -nc nie czyści drzewa źródeł (implikuje -b).\n"
" -tc czyście drzewo źródeł po zakończeniu.\n"
" -D (domyślna) sprawdza zależności czasu budowania i konflikty.\n"
" -d nie sprawdza zależności czasu budowania i konfliktów.\n"
" -R<reguły> plik reguł do wykonania (domyślny to debian/rules).\n"
" -T<cel> wywołuje debian/rules <cel> z prawidłowym środowiskiem.\n"
" --as-root zapewnia, że -T wywołuje cel z uprawnieniami roota.\n"
" -j[<liczba>] określa liczbę równolegle wykonywanych zadań (przekazywane "
"do <reguł>).\n"
" -r<polecenie-do-uprawnień-roota>\n"
" polecenie do otrzymania uprawnień roota (domyślnym jest "
"fakeroot).\n"
" -p<polecenie-podpisywania>\n"
" polecenie do podpisywania plików .dsc i/lub .changes "
"(domyślnym jest gpg).\n"
" -k<id-kluczba> klucz do użycia przy podpisywaniu.\n"
" -ap dodaje pauzę przed rozpoczęciem procesu podpisywania.\n"
" -us niepodpisany pakiet źrodłowy.\n"
" -uc niepodpisywany plik .changes.\n"
" --admindir=<katalog>\n"
" zmienia katalog administracyjny.\n"
" -?, --help pokazuje tę wiadomość z pomocą.\n"
" --version pokazuje wersję."
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:82
msgid ""
"Options passed to dpkg-architecture:\n"
" -a<arch> Debian architecture we build for.\n"
" -t<system> set GNU system type."
msgstr ""
"Opcje przekazywane do dpkg-architecture:\n"
" -a<arch> architektura Debiana, na którą odbywa się budowanie.\n"
" -t<system> ustawia typ systemu GNU."
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:86
msgid ""
"Options passed to dpkg-genchanges:\n"
" -si (default) source includes orig if new upstream.\n"
" -sa uploaded source always includes orig.\n"
" -sd uploaded source is diff and .dsc only.\n"
" -v<version> changes since version <version>.\n"
" -m<maint> maintainer for package is <maint>.\n"
" -e<maint> maintainer for release is <maint>.\n"
" -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n"
" --changes-option=<opt>\n"
" pass option <opt> to dpkg-genchanges."
msgstr ""
"Opcje przekazywane do dpkg-genchanges:\n"
" -si (domyślna) źródła zawierają orig, jeśli jest nowa wersja macierz.\n"
" -sa wysłane źródła zawsze zawierają orig.\n"
" -sd wysłane źródła są różnicą i zawierają jedynie .dsc.\n"
" -v<wersja> zmiany od wersji <wersja>.\n"
" -m<opiekun> opiekunem pakietu jest <opiekun>.\n"
" -e<opiekun> opiekunem wydania jest <opiekun>.\n"
" -C<plik-opisu> zmiany są opisane w <pliku-opisu>.\n"
" --changes-option=<opcja>\n"
" przekazuje opcję <opcja> do dpkg-genchanges."
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:97
msgid ""
"Options passed to dpkg-source:\n"
" -sn force Debian native source format.\n"
" -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.\n"
" -z<level> compression level to use for source.\n"
" -Z<compressor> compression to use for source (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
" -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex.\n"
" -I[<pattern>] filter out files when building tarballs.\n"
" --source-option=<opt>\n"
" pass option <opt> to dpkg-source.\n"
msgstr ""
"Opcje przekazywane do dpkg-source:\n"
" -sn wymusza natywny format źródłowy Debiana.\n"
" -s[sAkurKUR] dpkg-source zawiera opis tych funkcji.\n"
" -z<poziom> poziom kompresji źródeł.\n"
" -Z<kompresja> kompresja źródeł (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
" -i[<wyr-reg>] ignoruje różnice plików pasujących do wzorca.\n"
" -I[<wzorzec>] filtruje pliki podczas budowania archiwum.\n"
" --source-option=<opcja>\n"
" przekazuje opcję <opcja> do dpkg-source.\n"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:180
#, perl-format
msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface"
msgstr "-s%s jest przestarzałe, zawsze używany jest interfejs w stylu gpg"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:206 scripts/dpkg-buildpackage.pl:213
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:220 scripts/dpkg-buildpackage.pl:227
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:232 scripts/dpkg-genchanges.pl:142
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:145 scripts/dpkg-genchanges.pl:149
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:153
#, perl-format
msgid "cannot combine %s and %s"
msgstr "nie można łączyć %s i %s"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:245 scripts/dpkg-source.pl:202
msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
msgstr "-E i -W są przestarzałe, nie mają żadnego efektu"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:249
#, perl-format
msgid "unknown option or argument %s"
msgstr "niepoprawna opcja lub argument %s"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:259
msgid "using a gain-root-command while being root"
msgstr "używanie polecenia-uzysk-praw-admin podczas bycia administratorem"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:265
msgid ""
"fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
"package, specify a command with the -r option, or run this as root"
msgstr ""
"nie znaleziono fakeroot, proszę zainstalować pakiet fakeroot lub\n"
"podać polecenie w opcji -r, lub uruchomić ten program jako root"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:269
#, perl-format
msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
msgstr "nie znaleziono polecenia-uzysk-praw-admin \"%s\""
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:293
msgid "source package"
msgstr "pakiet źródłowy"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:294
msgid "source version"
msgstr "wersja pakietu źródłowego"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:304
msgid "source changed by"
msgstr "źródła zmienione przez"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:326
msgid "host architecture"
msgstr "architektura gościa"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:337
msgid "debian/rules is not executable; fixing that"
msgstr "debian/rules nie jest plikiem wykonywalnym; naprawianie tego"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:356
msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting"
msgstr "niespełnione zależności/konflikty czasu budowania; przerywanie"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:357
msgid "(Use -d flag to override.)"
msgstr "(Użyj opcji -d, aby to obejść)."
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:360
msgid ""
"this is currently a non-fatal warning with -S, but will probably become "
"fatal in the future"
msgstr ""
"obecnie jest to tylko niekrytyczne ostrzeżenie generowane, gdy użyje się -S, "
"lecz prawdopodobnie stanie się krytyczne w przyszłości"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:383
msgid ""
"building a source package without cleaning up as you asked; it might contain "
"undesired files"
msgstr ""
"generowanie pakietu źródłowego bez wcześniejszego czyszczenia jest złym "
"pomysłem; może on zawierać niepotrzebne pliki"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:401
#, perl-format
msgid ""
"%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
"least '%s' seems to be missing)"
msgstr ""
"%s musi zostać zaktualizowane w celu obsługi celów \"build-arch\" i 'build-"
"indep' (brakuje co najmniej \"%s\")"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:414
msgid "Press the return key to start signing process\n"
msgstr "Naciśnij <enter>, by rozpocząć proces podpisywania\n"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:421
msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
msgstr "Błąd podpisywania plików .dsc i .changes"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:436 scripts/dpkg-buildpackage.pl:440
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:453
msgid "write changes file"
msgstr "zapisywanie pliku zmian"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:452
msgid "dpkg-genchanges"
msgstr "dpkg-genchanges"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:461
msgid "source only upload: Debian-native package"
msgstr "wydanie tylko źródeł: natywny pakiet Debiana"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:463
msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
msgstr "wydanie tylko źródeł i różnic (oryginalne źródła NIE dołączone)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:465
msgid "source only upload (original source is included)"
msgstr "wydanie tylko źródeł (oryginalne źródła dołączone)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:468 scripts/dpkg-buildpackage.pl:476
msgid "full upload (original source is included)"
msgstr "pełne wydanie (oryginalne źródła dołączone)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:470
msgid "binary only upload (no source included)"
msgstr "wydanie tylko binarne (bez żadnych źródeł)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:472
msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
msgstr "pełne wydanie; natywny pakiet Debiana (pełne źródła dołączone)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:474
msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
msgstr "wydanie binarne i pliku różnic (oryginalne źródła NIE dołączone)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:481
msgid "Failed to sign .changes file"
msgstr "Błąd podpisywania pliku .changes."
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:500
#, perl-format
msgid "unable to determine %s"
msgstr "nie można określić %s"
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:44
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
msgstr "Użycie: %s [<opcja>...] <plik-kontrolny>"
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:46
msgid ""
"Options:\n"
" -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
" -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n"
" -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
" retrieving them from control file\n"
" -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
" retrieving them from control file\n"
" -a arch assume given host architecture\n"
" --admindir=<directory>\n"
" change the administrative directory.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version."
msgstr ""
"Opcje:\n"
" -A ignoruje Build-Depends-Arch i Build-Conflicts-Arch.\n"
" -B ignoruje Build-Depends-Indep i Build-Conflicts-Indep.\n"
" -d build-zależ używa podanych zależności czasu budowania zamiast\n"
" pobierać je z pliku kontrolnego\n"
" -c build-konfl używa podanych konfliktów czasu budowania zamiast\n"
" pobierać je z pliku kontrolnego\n"
" -a architekt zakłada podaną architekturę hosta\n"
" --admindir=<katalog>\n"
" zmienia katalog administracyjny.\n"
" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
" --version wyświetla wersję."
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:59
msgid ""
"<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
msgstr ""
"<plik-kontrolny> jest plikiem kontrolnym do przetworzenia (domyślnie: debian/"
"control)."
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:125
#, perl-format
msgid "%s: Unmet build dependencies: "
msgstr "%s: Niespełnione zależności budowania pakietu:"
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:129
#, perl-format
msgid "%s: Build conflicts: "
msgstr "%s: Konfliktu budowania pakietu:"
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:140 scripts/dpkg-name.pl:96
#: scripts/Dpkg/Arch.pm:150 scripts/Dpkg/Arch.pm:174 scripts/Dpkg/Arch.pm:207
#: scripts/Dpkg/Arch.pm:224 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:247 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:83
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:193
#, perl-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "nie można otworzyć %s"
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:205 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:145
#: scripts/dpkg-source.pl:253
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr "wystąpił błąd podczas przetwarzania %s"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:47
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
"\n"
"Options:\n"
" -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja> ...] <nazwa_pliku> <sekcja> <priorytet>\n"
"\n"
"Opcje:\n"
" -f<plikzlistąplików> zapisuje pliki do podanego pliku zamiast debian/"
"files.\n"
" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
" --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:73
msgid "need exactly a filename, section and priority"
msgstr "należy podać nazwę pliku, sekcję i priorytet"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:77
msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
msgstr "nazwa pliku, sekcja i priorytet nie mogą zawierać białych znaków"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:83 scripts/dpkg-gencontrol.pl:358
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:128 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:130
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:448 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:560
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:220 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:592
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:716
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:127
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:222
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:232 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:58
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:67 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:73
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:93
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "nie można zapisać %s"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:87 scripts/dpkg-gencontrol.pl:362
msgid "open new files list file"
msgstr "otwieranie nowego pliku z listą plików"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:92 scripts/dpkg-gencontrol.pl:373
msgid "copy old entry to new files list file"
msgstr "kopiowanie starego pliku do nowego pliku z listą plików"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:95 scripts/dpkg-gencontrol.pl:377
msgid "read old files list file"
msgstr "czytanie starego pliku z listą plików"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:98 scripts/dpkg-gencontrol.pl:387
msgid "write new entry to new files list file"
msgstr "zapisywanie nowego wpisu do nowego pliku z listą plików"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:99 scripts/dpkg-gencontrol.pl:388
msgid "close new files list file"
msgstr "zamykanie nowego pliku z listą plików"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:101 scripts/dpkg-gencontrol.pl:389
msgid "install new files list file"
msgstr "instalowanie nowego pliku z listą plików"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:104 scripts/dpkg-gencontrol.pl:392
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:409 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:532
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:594
#, perl-format
msgid "cannot close %s"
msgstr "nie można zamknąć %s"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:111
msgid ""
"Options:\n"
" -b binary-only build - no source files.\n"
" -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
" -A only arch-indep - no source or arch-specific "
"files.\n"
" -S source-only upload.\n"
" -c<control-file> get control info from this file.\n"
" -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
" -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
" -v<since-version> include all changes later than version.\n"
" -C<changes-description> use change description from this file.\n"
" -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
" -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
" -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
" -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
" -sa source includes orig src.\n"
" -sd source is diff and .dsc only.\n"
" -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
" -F<changelog-format> force changelog format.\n"
" -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
" -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
" -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
" -U<field> remove a field.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Opcje:\n"
" -b budowanie tylko pakietów binarnych - bez "
"źródłowych.\n"
" -B specyficzne dla arch. - bez plików niezależnych "
"od arch.\n"
" -A tylko niezal. od arch. - bez plików źródł. lub "
"zależnych od arch.\n"
" -S wysyłka samych źródeł.\n"
" -c<plik-kontrolny> pobiera informacje kontrolne z tego pliku.\n"
" -l<plik-zmian> pobiera informacje o wersji z tego pliku.\n"
" -f<plik-z-listą-plików> pobiera listę plików *.deb z tego pliku.\n"
" -v<od-wersji> włącza wszystkie zmiany późniejsze niż wersja.\n"
" -C<opis-zmian> używa opisu zmian z tego pliku.\n"
" -m<opiekun> nadpisuje wartość opiekuna z pliku kontrolnego.\n"
" -e<opiekun> nadpisuje wartość opiekuna z pliku zmian.\n"
" -u<katalog-upload> katalog z wygenerowanymi plikami (domyślnie \".."
"\").\n"
" -si (domyślna) źródła włączają oryg. jeśli nowa wersja autora "
"progr.\n"
" -sa źródła włączają oryg. źródła.\n"
" -sd źródła to tylko diff i .dsc.\n"
" -q tryb cichy - bez komunikatów informacyjnych na "
"stderr.\n"
" -F<format-pliku-zmian> wymusza format pliku zmian.\n"
" -V<nazwa>=<wartość> ustawia zmienną podstawiania.\n"
" -T<plik-zmiennych> czyta zmienne z tego pliku, a nie z debian/"
"substvars.\n"
" -D<pole>=<wartość> nadpisuje lub dodaje pole do .dsc wraz z "
"wartością.\n"
" -U<pole> usuwa pole.\n"
" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
" --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:147
#, perl-format
msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
msgstr ""
"%s: wydanie specyficzne dla arch - niedołączanie pakietów niezależnych od "
"arch"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:151
#, perl-format
msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
msgstr ""
"%s: wydanie niezależne od arch - niedołączanie pakietów zależnych od arch"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:223
#, perl-format
msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
msgstr "bieżąca wersja (%s) jest wcześniejsza od poprzedniej (%s)"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:230
msgid "cannot read files list file"
msgstr "nie można odczytać pliku z listą plików"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:234
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
msgstr "zduplikowany wpis o pakiecie %s w liście plików (linia %d)"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:242 scripts/dpkg-genchanges.pl:256
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
msgstr "zduplikowany wpis o pliku %s w liście plików (linia %d)"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:262
#, perl-format
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
msgstr "niepoprawna linia w pliku z listą plików w linii %d"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:303
#, perl-format
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr "pakiet %s w pliku kontrolnym, ale nie w liście plików"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:347
msgid "read changesdescription"
msgstr "odczytywanie opisu zmian"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:355
#, perl-format
msgid "package %s listed in files list but not in control info"
msgstr ""
"pakiet %s wymieniony w liście plików, ale nie w informacjach kontrolnych"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:367
#, perl-format
msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
msgstr "brak pola Section pakietu binarnego %s; używanie \"-\""
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:369
#, perl-format
msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
msgstr "pakiet %s ma w pliku kontrolnym sekcję %s , a w liście plików - %s"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:376
#, perl-format
msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
msgstr "brak pola Priority pakietu binarnego %s; używanie \"-\""
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:378
#, perl-format
msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
msgstr "pakiet %s ma priorytet %s w pliku kontrolnym, a %s - w liście plików"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:390
msgid "missing Section for source files"
msgstr "brak pola Section plików źródłowych"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:395
msgid "missing Priority for source files"
msgstr "brak pola Priority plików źródłowych"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:402 scripts/dpkg-source.pl:359
#: scripts/Dpkg/Vendor.pm:77
#, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s jest puste"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:428
msgid "not including original source code in upload"
msgstr "niedołączanie oryginalnych kodów źródłowych do wydania"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:435
msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
msgstr "natywny pakiet Debiana - ignorowanie opcji -sd "
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:437
msgid "including full source code in upload"
msgstr "dołączanie pełnych kodów źródłowych do wydania"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:440
msgid "binary-only upload - not including any source code"
msgstr "wydanie tylko binarne - niedołączanie żadnych kodów źródłowych"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:444
msgid "write original source message"
msgstr "wypisywanie oryginalnego komunikatu źródłowego"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:498 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:542
#, perl-format
msgid "missing information for critical output field %s"
msgstr "brak informacji o krytycznym polu wyjściowym %s"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:503 scripts/dpkg-gencontrol.pl:295
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:298 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:547
#, perl-format
msgid "missing information for output field %s"
msgstr "brak informacji o polu wyjściowym %s"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:75
msgid ""
"Options:\n"
" -p<package> print control file for package.\n"
" -c<control-file> get control info from this file.\n"
" -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
" -F<changelog-format> force changelog format.\n"
" -v<force-version> set version of binary package.\n"
" -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
" -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
" -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
" -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
" -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
" -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
" -U<field> remove a field.\n"
" -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
" -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Opcje:\n"
" -p<pakiet> wyświetla plik kontrolny pakietu.\n"
" -c<plik_kontrolny> pobiera informacje kontrolne z tego pliku.\n"
" -l<plik_zmian> pobiera informacje o wersji z tego pliku.\n"
" -F<format_pliku_zmian> wymusza format pliku zmian.\n"
" -v<wymuszona_wersja> ustawia wersję pakietu binarnego.\n"
" -f<plik_z_listą_plików> zapisuje pliki tam zamiast do debian/files.\n"
" -P<katal_budow_pakietu> tymczasowy katalog budowania zamiast debian/tmp.\n"
" -n<nazwa_pliku> przyjmuje, że plikiem pakietu będzie "
"<nazwa_pliku>.\n"
" -O zapis na stdout, zamiast do .../DEBIAN/control.\n"
" -is, -ip, -isp, -ips przestarzałe, ignorowane dla zachowania "
"kompatybilności.\n"
" -D<pole>=<wartość> nadpisuje lub dodaje pole do .dsc wraz z "
"wartością.\n"
" -U<pole> usuwa pole.\n"
" -V<nazwa>=<wartość> ustawia zmienną podstawiania.\n"
" -T<plik_zmiennych> czyta zmienne z tego pliku, a nie z debian/"
"substvars.\n"
" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
" --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:100 scripts/dpkg-gensymbols.pl:100
#, perl-format
msgid "illegal package name '%s': %s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu \"%s\": %s"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:172
#, perl-format
msgid "package %s not in control info"
msgstr "brak pakietu %s w pliku kontrolnym"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:176 scripts/dpkg-gensymbols.pl:159
msgid "no package stanza found in control info"
msgstr "brak wpisu o pakiecie w pliku kontrolnym"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178 scripts/dpkg-gensymbols.pl:161
#, perl-format
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
msgstr "należy podać pakiet, ponieważ plik kontrolny zawiera ich kilka (%s)"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183
#, perl-format
msgid "package %s: "
msgstr "pakiet %s:"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:208
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string."
msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
msgstr[0] "\"%s\" nie jest poprawnym łańcuchem określającym architekturę."
msgstr[1] "\"%s\" nie są poprawnymi łańcuchami określającymi architekturę."
msgstr[2] "\"%s\" nie są poprawnymi łańcuchami określającymi architekturę."
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:214
#, perl-format
msgid ""
"current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
"list (%s)"
msgstr ""
"bieżąca architektura gościa %s nie jest wymieniona w liście architektur "
"pakietu (%s)"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:269
#, perl-format
msgid "%s field of package %s: "
msgstr "pole %s pakietu %s: "
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:273 scripts/dpkg-gencontrol.pl:281
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
msgstr "wystąpił błąd podczas przetwarzania pola %s: %s"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:286
#, perl-format
msgid ""
"the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
"architecture all"
msgstr ""
"pole %s zawiera zależność zależną od architektury, lecz pakiet ma ustawioną "
"architekturę all"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:310
#, perl-format
msgid "%s package with udeb specific field %s"
msgstr "pakiet %s zawierający pole %s specyficzne dla udeb"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:322 scripts/dpkg-scansources.pl:313
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:838 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
#, perl-format
msgid "cannot fork for %s"
msgstr "nie można wykonać funkcji fork dla %s"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:325
#, perl-format
msgid "chdir for du to `%s'"
msgstr "zmiana katalogu dla du na \"%s\""
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:327 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:845
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:271 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
#, perl-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "nie można wykonać %s"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:334
#, perl-format
msgid "du in `%s'"
msgstr "du na \"%s\""
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:336
#, perl-format
msgid "du gave unexpected output `%s'"
msgstr "du wypisało dziwny komunikat \"%s\""
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:375
msgid "close old files list file"
msgstr "zamykanie starego pliku z listą plików"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:400
#, perl-format
msgid "cannot open new output control file `%s'"
msgstr "nie można otworzyć nowego pliku kontrolnego \"%s\""
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:411
#, perl-format
msgid "cannot install output control file `%s'"
msgstr "nie można zainstalować wyjściowego pliku kontrolnego \"%s\""
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:65
msgid ""
"Options:\n"
" -p<package> generate symbols file for package.\n"
" -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
" -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
" -v<version> version of the packages (defaults to\n"
" version extracted from debian/changelog).\n"
" -c<level> compare generated symbols file with the "
"reference\n"
" template in the debian directory and fail if\n"
" difference is too important; level goes from 0 "
"for\n"
" no check, to 4 for all checks (default level is "
"1).\n"
" -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
" generate a diff between generated symbols\n"
" file and the reference template.\n"
" -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
" file instead of the default file.\n"
" -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
" -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
" -t write in template mode (tags are not\n"
" processed and included in output).\n"
" -V verbose output; write deprecated symbols and "
"pattern\n"
" matching symbols as comments (in template mode "
"only).\n"
" -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
"processing\n"
" symbol files.\n"
" -d display debug information during work.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Opcje:\n"
" -p<pakiet> generuje plik symboli dla pakietu.\n"
" -P<kat-budow-pakietu> tymczasowy katalog budow. pakietu zamiast debian/"
"tmp.\n"
" -e<biblioteka> bezpośrednio podana lista bibliotek do "
"skanowania.\n"
" -v<wersja> wersja pakietów (domyślnie brana\n"
" wersja wyciągnięta z debian/changelog).\n"
" -c<poziom> porównuje wygenerowany plik symboli z plikiem\n"
" reference w katalogu debian. Kończy się błędem,\n"
" jeśli różnice są zbyt ważne (poziom od 0 -\n"
" żadnych sprawdzeń do 4 - wszystkie sprawdzenia).\n"
" Domyślny poziom to 1.\n"
" -I<plik> wymusza użycie <pliku> jako pliku symboli\n"
" zamiast używać domyślnego pliku.\n"
" -O<plik> zapisuje do <pliku>, zamiast .../DEBIAN/symbols.\n"
" -O zapisuje na stdout, zamiast .../DEBIAN/symbols.\n"
" -t zapisuje w trybie szablonu (tagi nie są\n"
" przetwarzane i włączone na wyjściu).\n"
" -V szczegółowe wyjście; wypisuje przestarzałe "
"symbole\n"
" i wzorce pasujące do synboli jako komentarze "
"(tylko\n"
" w trybie szablonu).\n"
" -a<arch> zakłada <arch> jako architekturę hosta, podczas\n"
" przerwarzania pliku symboli.\n"
" -d podczas pracy wyświetla komunikaty debugowania.\n"
" -h, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
" --version wyświetla informacje o wersji.\n"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:116
#, perl-format
msgid "pattern '%s' did not match any file"
msgstr "wzorzec \"%s\" nie pasuje do żadnego pliku"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:197
#, perl-format
msgid "Can't read directory %s: %s"
msgstr "Nie można odczytać katalogu %s: %s"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:212
#, perl-format
msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
msgstr "Objdump nie może przetworzyć %s\n"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:230
msgid "<standard output>"
msgstr "<standardowe wyjście>"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:258
#, perl-format
msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
msgstr "w pliku symboli pojawiły się nowe biblioteki: %s"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:263
#, perl-format
msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
msgstr "pewne biblioteki zniknęły z pliku symboli: %s"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:268
#, perl-format
msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
msgstr "pewne nowe symbole pojawiły się w pliku symboli: %s"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:269 scripts/dpkg-gensymbols.pl:274
msgid "see diff output below"
msgstr "patrz poniższe wyjście różnic"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:273
#, perl-format
msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
msgstr "pewne symbole lub wzorce zniknęły z pliku symboli: %s"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:294
msgid "the generated symbols file is empty"
msgstr "wygenerowany plik symboli jest pusty"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:296
#, perl-format
msgid "%s doesn't match completely %s"
msgstr "%s całkowicie nie pasuje do %s"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:299
#, perl-format
msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
msgstr "do generowania %s nie użyto żadnego pliku debian/symbols"
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:57
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
"Ten program jest oprogramowaniem wolnym, rozpowszechnianym na warunkach\n"
"licencji GNU w wersji drugiej lub późniejszej. Brak JAKIEJKOLWIEK "
"gwarancji.\n"
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:64
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -m, --merge-prereleases merge pre-releases together, ignores everything\n"
" after the last '~' in the version.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja> ...] <stary> <nowy-a> <nowy-b> [<wyjście>]\n"
"\n"
"Opcje:\n"
" -m, --merge-prereleases łączy przedwydania, ignorując wszystko po\n"
" ostatnim \"~\" w wersji.\n"
" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
" --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
#: scripts/dpkg-name.pl:51
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
msgstr "Użycie: %s [<opcja>...] <plik>...\n"
#: scripts/dpkg-name.pl:53
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
" -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
" -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
" -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
" -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" -v, --version show the version.\n"
"\n"
"file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
"according to the 'underscores convention'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Opcje:\n"
" -a, --no-architecture bez określenia architektury w nazwie pliku.\n"
" -o, --overwrite nadpisywanie jeśli plik istnieje.\n"
" -k, --symlink tworzenie dowiązania zamiast nowego pliku.\n"
" -s, --subdir [katalog] przeniesienie pliku do podkatalogu (ostrożnie!).\n"
" -c, --create-dir tworzenie kat.docelowego jeśli brak "
"(ostrożnie!).\n"
" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
" -v, --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
"\n"
"plik.deb jest zmieniany na <pakiet>_<wersja>_<architektura>.<typ_pakietu>\n"
"zgodnie z \"regułami podkreślania\".\n"
#: scripts/dpkg-name.pl:75
#, perl-format
msgid "cannot find '%s'"
msgstr "nie można odnaleźć \"%s\""
#: scripts/dpkg-name.pl:98
#, perl-format
msgid "binary control file %s"
msgstr "binarny plik kontrolny %s"
#: scripts/dpkg-name.pl:111
#, perl-format
msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
msgstr "przyjęcie architektury \"%s\" dla \"%s\""
#: scripts/dpkg-name.pl:133
#, perl-format
msgid "bad package control information for '%s'"
msgstr "zła informacja kontrolna pakietu dotycząca \"%s\""
#: scripts/dpkg-name.pl:149
#, perl-format
msgid "assuming section '%s' for '%s'"
msgstr "przyjęcie sekcji \"%s\" dla \"%s\""
#: scripts/dpkg-name.pl:174
#, perl-format
msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
msgstr "nie znaleziono pole Package w \"%s\", pomijanie go"
#: scripts/dpkg-name.pl:187
#, perl-format
msgid "created directory '%s'"
msgstr "utworzono katalog \"%s\""
#: scripts/dpkg-name.pl:189
#, perl-format
msgid "cannot create directory '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu \"%s\""
#: scripts/dpkg-name.pl:192
#, perl-format
msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
msgstr ""
"katalog \"%s\" nie istnieje, proszę spróbować użyć opcji --create-dir (-c)"
#: scripts/dpkg-name.pl:207
#, perl-format
msgid "skipping '%s'"
msgstr "pomijanie \"%s\""
#: scripts/dpkg-name.pl:209
#, perl-format
msgid "cannot move '%s' to existing file"
msgstr "nie można przenieść \"%s\" do istniejącego pliku"
#: scripts/dpkg-name.pl:211
#, perl-format
msgid "moved '%s' to '%s'"
msgstr "przenoszenie \"%s\" do \"%s\""
#: scripts/dpkg-name.pl:213
msgid "mkdir can be used to create directory"
msgstr "do utworzenia katalogu można użyć mkdir"
#: scripts/dpkg-name.pl:218
msgid "need at least a filename"
msgstr "wymaga co najmniej jednego argumentu będącego nazwą pliku"
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:47
msgid ""
"Options:\n"
" -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
" -F<changelog-format> force changelog format.\n"
" -L<libdir> look for changelog parsers in <libdir>.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version."
msgstr ""
"Opcje:\n"
" -l<plik-dziennika-zmian> otrzymanie informacji wg wersji z podanego "
"pliku.\n"
" -F<format-dzienn-zmian> wymusza format dziennika zmian.\n"
" -L<katalog-bibl> szuka parserów dziennika zmian w <katalogu-"
"bibl>.\n"
" -?, --help wyświetla tę pomoc.\n"
" --version wyświetla wersję."
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:54
msgid ""
"Parser options:\n"
" --format <output-format> see man page for list of available\n"
" output formats, defaults to 'dpkg'\n"
" for compatibility with dpkg-dev\n"
" --since <version>, include all changes later than version\n"
" -s<version>, -v<version>\n"
" --until <version>, include all changes earlier than version\n"
" -u<version>\n"
" --from <version>, include all changes equal or later\n"
" -f<version> than version\n"
" --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
" than version\n"
" --count <number>, include <number> entries from the top\n"
" -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
" --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
" -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
" <number> is lower than 0)\n"
" --all include all changes\n"
msgstr ""
"Opcje parsera:\n"
" --format <format_wyjścia> listę formatów wyjściowych można znaleźć na\n"
" stronie podręcznika, domyślnym jest \"dpkg"
"\"\n"
" dla zachowania kompatybilności z dpkg-dev\n"
" --since <wersja>, włącza wszystkie zmiany późniejsze od "
"wersji\n"
" -s<wersja>, -v<wersja>\n"
" --until <wersja>, włącza wszystkie zmiany wcześniejsze od "
"wersji\n"
" -u<wersja>\n"
" --from <wersja>, włącza wszystkie zmiany późniejsze od "
"wersji\n"
" -f<wersja> lub jej równe\n"
" --to <wersja>, -t<wersja> włącza wszystkie zmiany aż do danej wersji,\n"
" łącznie z tą wersją\n"
" --count <liczba>, włącza <liczba> początkowych wpisów (lub\n"
" -c<liczba>, -n<liczba> końcowych, gdy <liczba> jest mniejsza od 0)\n"
" --offset <liczba>, zmienia punkt początkowy dla --count,\n"
" -o<liczba> licząc od początku pliku (lub końca,\n"
" gdy <liczba> jest mniejsza od 0)\n"
" --all włącza wszystkie zmiany\n"
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:117
msgid "takes no non-option arguments"
msgstr "wymaga niepodawania argumentu niebędącego opcją"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:67
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
"Packages\n"
"\n"
"Options:\n"
" -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
" -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
" -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
" -e, --extra-override <file>\n"
" use extra override file.\n"
" -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
"method\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja> ...] <ścieżka_binariów> [<plik_nadpisań> "
"[<prefiks_ścieżki>]] > Packages\n"
"\n"
"Opcje:\n"
" -t, --type <typ> skanuje pakiety o <typie> (domyślnie \"deb\").\n"
" -a, --arch <arch> architektura, która będzie skanowana.\n"
" -m, --multiversion dopuszcza wiele wersji pojedynczego pakietu.\n"
" -e, --extra-override <plik>\n"
" używa dodatkowego pliku nadpisań.\n"
" -M, --medium <medium> dodaje pole X-Medium do metody dostępu multicd "
"dselect.\n"
" -h, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
" --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:106
#, perl-format
msgid " %s (package says %s, not %s)"
msgstr " %s (pakiet zawiera %s, nie %s)"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:114
#, perl-format
msgid "Unconditional maintainer override for %s"
msgstr "Bezwarunkowe nadpisanie opiekuna dla %s"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:152 scripts/dpkg-scansources.pl:302
msgid "one to three arguments expected"
msgstr "oczekiwano od 1 do 3 argumentów"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:169
#, perl-format
msgid "Binary dir %s not found"
msgstr "Nie znaleziono katalogu binarnego %s"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:171
#, perl-format
msgid "Override file %s not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku nadpisań %s"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:177
#, perl-format
msgid "Couldn't open %s for reading"
msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytu"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:187
#, perl-format
msgid "couldn't parse control information from %s"
msgstr "nie można przetworzyć informacji kontrolnej z %s"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:190
#, perl-format
msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
msgstr ""
"\"dpkg-deb -I %s control\" zakończył działanie z kodem %d, pomijanie pakietu"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:196
#, perl-format
msgid "No Package field in control file of %s"
msgstr "Brak pola Package w pliku kontrolnym %s"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:204
#, perl-format
msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
msgstr "Pakiet %s (plik %s) jest powtórzony, ale w nowszej wersji;"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:206
#, perl-format
msgid "used that one and ignored data from %s!"
msgstr "użycie tej wersji i używanie danych z %s!"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:210
#, perl-format
msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
msgstr "Pakiet %s (plik %s) jest powtórzony;"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:211
#, perl-format
msgid "ignored that one and using data from %s!"
msgstr "ignorowanie tej wersji i używanie danych z %s!"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
#, perl-format
msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
msgstr "Pakiet %s (plik %s) zawiera pole Filename!"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:249
msgid "Failed when writing stdout"
msgstr "Błąd podczas wypisywania na standardowe wyjście"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:253
msgid "Couldn't close stdout"
msgstr "Nie można zamknąć stdout"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:256
msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
msgstr ""
"Pakiety w pliku nadpisań z niepoprawną wartością poprzedniego opiekuna:"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:260
msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
msgstr "Pakiety mające tego samego opiekuna, jak wymieniony w pliku nadpisań:"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:264
msgid "Packages in archive but missing from override file:"
msgstr "Pakiety w archiwum, których brakuje w pliku nadpisań:"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:268
msgid "Packages in override file but not in archive:"
msgstr "Pakiety w pliku nadpisań, ale nie w archiwum:"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:272
#, perl-format
msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
msgstr "Zapisano %s wpisów do wyjściowego pliku Packages."
#: scripts/dpkg-scansources.pl:84
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
"Sources\n"
"\n"
"Options:\n"
" -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
" -e, --extra-override <file>\n"
" use extra override file.\n"
" -s, --source-override <file>\n"
" use file for additional source overrides, "
"default\n"
" is regular override file with .src appended.\n"
" --debug turn debugging on.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
"\n"
"See the man page for the full documentation.\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja> ...] <ścieżka_binariów> [<plik_nadpisań> "
"[<prefiks_ścieżki>]] > Sources\n"
"\n"
"Opcje:\n"
" -n, --no-sort nie sortuje wyjścia po nazwach pakietów.\n"
" -e, --extra-override <plik>\n"
" używa dodatkowego pliku nadpisań.\n"
" -s, --source-override <plik>\n"
" używa pliku jako dodatkowych nadpisań źródeł, "
"domyślnie\n"
" jest to zwykły plik nadpisań z dołączonym "
"sufiksem .src \n"
" --debug włącza debugowanie.\n"
" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
" --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
"\n"
"Pełną dokumentację można znaleźć na stronach podręcznika systemowego.\n"
#: scripts/dpkg-scansources.pl:105
#, perl-format
msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
msgstr "nie można zamknąć %s ($? %d, $! \"%s\")"
#: scripts/dpkg-scansources.pl:121
#, perl-format
msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
msgstr "niepoprawny wpis pliku nadpisań w linii %d (%d pól)"
#: scripts/dpkg-scansources.pl:127
#, perl-format
msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
msgstr "ignorowanie zduplikowanego wpisu nadpisań dla %s w linii %d"
#: scripts/dpkg-scansources.pl:132
#, perl-format
msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
msgstr "ignorowanie wpisu nadpisania dla %s; niepoprawny priorytet %s"
#: scripts/dpkg-scansources.pl:186
#, perl-format
msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
msgstr "niepoprawny wpis dotyczący nadpisania źródeł w linii %d (%d pól)"
#: scripts/dpkg-scansources.pl:194
#, perl-format
msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
msgstr ""
"ignorowanie zduplikowanego wpisu dotyczącego nadpisania źródeł dla %s w "
"linii %d"
#: scripts/dpkg-scansources.pl:244
#, perl-format
msgid "no binary packages specified in %s"
msgstr "nie podano żadnych pakietów binarnych w %s"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:99
#, perl-format
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr "katalog administracyjny \"%s\" nie istnieje"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:104
#, perl-format
msgid "unrecognized dependency field '%s'"
msgstr "nierozpoznane pole zależności \"%s\""
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:138
msgid "need at least one executable"
msgstr "wymaga co najmniej jednego argumentu będącego plikiem wykonywalnym"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:182
#, perl-format
msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')"
msgstr ""
"nie można znaleźć biblioteki %s wymaganej przez %s (format ELF: \"%s\"; "
"RPATH: \"%s\")"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:269
#, perl-format
msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
msgstr "%s ma nieoczekiwane SONAME (%s)"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:290
#, perl-format
msgid "no dependency information found for %s (used by %s)"
msgstr "nie znaleziono informacji o zależnościach dla %s (używanego przez %s)"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:321
msgid ""
"binaries to analyze should already be installed in their package's directory"
msgstr ""
"pliki binarne do analizy powinny już być zainstalowane w katalogu ich pakietu"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:364
#, perl-format
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries"
msgstr "w żadnej z bibliotek nie znaleziono symbolu %s używanego przez %s"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:367
#, perl-format
msgid ""
"%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin"
msgstr ""
"%s zawiera nierozwiązywalne odniesienia do symbolu %s: prawdopodobnie jest "
"to wtyczka"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:389
#, perl-format
msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)"
msgid_plural ""
"%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)"
msgstr[0] "pominięto %d podobne ostrzeżenie (proszę użyć -v, aby je zobaczyć)."
msgstr[1] ""
"pominięto %d podobne ostrzeżenia (proszę użyć -v, aby zobaczyć je wszystkie)."
msgstr[2] ""
"pominięto %d podobnych ostrzeżeń (proszę użyć -v, aby zobaczyć je wszystkie)."
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:416
#, perl-format
msgid ""
"%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)"
msgstr ""
"%s nie powinien być linkowany z %s (nie są używane żadne z tamtejszych "
"symboli)"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:429
#, perl-format
msgid ""
"package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it "
"uses none of the library's symbols)"
msgid_plural ""
"package could avoid a useless dependency if %s were not linked against %s "
"(they use none of the library's symbols)"
msgstr[0] ""
"można by uniknąć niepotrzebnych zależności, jeśli %s nie zostałoby "
"zlinkowane wobec %s (nie używa ono żadnego z symboli biblioteki)"
msgstr[1] ""
"można by uniknąć niepotrzebnych zależności, jeśli %s nie zostałyby "
"zlinkowane wobec %s (nie używają one żadnego z symboli biblioteki)"
msgstr[2] ""
"można by uniknąć niepotrzebnych zależności, jeśli %s nie zostałyby "
"zlinkowane wobec %s (nie używają one żadnego z symboli biblioteki)"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:440
msgid ""
"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
"any shlibs or symbols file.\n"
"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
"LD_LIBRARY_PATH."
msgstr ""
"Uwaga: bibliotek nie szuka się w innych pakietach binarnych, które nie mają "
"żadnego pliku shlibs lub symbols.\n"
"Aby pomóc dpkg-shlibdeps w znajdowaniu prywatnych bibliotek, być może należy "
"ustawić LD_LIBRARY_PATH."
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:443
msgid "cannot continue due to the error above"
msgid_plural "cannot continue due to the errors listed above"
msgstr[0] "nie można kontynuować z powodu powyższego błędu"
msgstr[1] "nie można kontynuować z powodu powyższych błędów"
msgstr[2] "nie można kontynuować z powodu powyższych błędów"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:454
#, perl-format
msgid "open new substvars file `%s'"
msgstr "otwieranie nowego pliku podstawień \"%s\""
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:457
#, perl-format
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
msgstr "otwieranie do odczytu pliku listy zmiennych \"%s\""
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:460
#, perl-format
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr "kopiowanie starego wpisu do nowego pliku z listą zmiennych \"%s\""
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:524
#, perl-format
msgid "invalid dependency got generated: %s"
msgstr "wygenerowano niepoprawną zależność: %s"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:534
#, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr "instalowanie nowego pliku z listą zmiennych \"%s\""
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:552
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]"
msgstr "Użycie: %s [<opcja>...] <plik-wykonyw>|-e<plik-wykonyw> [<opcja>...]"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:554
msgid ""
"Positional options (order is significant):\n"
" <executable> include dependencies for <executable>,\n"
" -e<executable> (use -e if <executable> starts with '-')\n"
" -d<dependency-field> next executable(s) set shlibs:<dependency-field>."
msgstr ""
"Opcja pozycyjne (kolejność jest istotna):\n"
" <plik-wykonywalny> uwzględnia zależności <pliku-wykonywalnego>,\n"
" -e<plik-wykonywalny> (można użyć, jeśli <plik-wykonywalny> zaczyna się "
"\"-\")\n"
" -d<pole-zależności> następny plik(i) wykonywalny ustawia shlibs:<pole-"
"zależn>."
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:559
msgid ""
"Options:\n"
" -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
" -O print variable settings to stdout.\n"
" -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
" -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n"
" -t<type> set package type (default is deb).\n"
" -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
" -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n"
" package build directory first.\n"
" -v enable verbose mode (can be used multiple "
"times).\n"
" --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
"found.\n"
" --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
" --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version."
msgstr ""
"Opcje:\n"
" -p<nazwa_prefiksu> ustawia <nazwa_prefiksu>:* zamiast shlibs:*.\n"
" -O wyświetla wartości zmiennych na standardowym "
"wyjściu.\n"
" -L<plik_localshlibs> plik nadpisań shlibs, zamiast debian/shlibs.local.\n"
" -T<plik_varlist> plik do zaktualizowania, zamiast debian/substvars.\n"
" -t<typ> ustawia typ pakietu (domyślnie: deb).\n"
" -x<pakiet> wyłącza pakiet z generowanych zależności.\n"
" -S<kat_bud_pakietu> najpierw szuka potrzebnych bibliotek w podanym\n"
" katalogu budowania pakietu.\n"
" -v dodatkowe informacje (może być użyte wiele razy).\n"
" --ignore-missing-info kontynuacja pomimo braku informacji o "
"zależnościach.\n"
" --warnings=<value> definiuje zbiór aktywnych ostrzeżeń (patrz "
"manual).\n"
" --admindir=<katalog> zmienia katalog administracyjny.\n"
" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
" --version wyświetla wersję."
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:575
#, perl-format
msgid ""
"Dependency fields recognized are:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Rozpoznane pola zależności:\n"
" %s\n"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:679
#, perl-format
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
msgstr "Nie można wydobyć nazwy i wersji z nazwy pliku biblioteki \"%s\""
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:686
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr ""
"nie można otworzyć pliku informacji o bibliotekach współdzielonych \"%s\""
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:692
#, perl-format
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
msgstr "plik bibliotek współdzielonych %s, linia %d: niepoprawna linia \"%s\""
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:751
#, perl-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku %s"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:785
#, perl-format
msgid ""
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
"identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
"build tree"
msgstr ""
"$ORIGIN jest użyte RPATH pliku %s, ale nie można znaleźć odpowiadającego mu "
"katalogu z powodu braku podkatalogu DEBIAN w głównym katalogu budowania "
"pakietu"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:850
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr "nadpisania użyte - wyjście może być niepoprawne"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:852
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr "wypisywanie informacji o ominięciach na stderr"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:856
#, perl-format
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr "nierozpoznane wyjście z dpkg --search: \"%s\""
#: scripts/dpkg-source.pl:104
#, perl-format
msgid "%s needs a directory"
msgstr "%s wymaga podania katalogu"
#: scripts/dpkg-source.pl:110
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s"
msgstr "nie można ustalić stanu katalogu %s"
#: scripts/dpkg-source.pl:112
#, perl-format
msgid "directory argument %s is not a directory"
msgstr "argument %s nie jest katalogiem"
#: scripts/dpkg-source.pl:117 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:458
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:460 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:462
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:464
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:112
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:135
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:199
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:205
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:104
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:143
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:155
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:174
#, perl-format
msgid "unable to chdir to `%s'"
msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\""
#: scripts/dpkg-source.pl:135
#, perl-format
msgid "using options from %s: %s"
msgstr "użycie opcji z %s: %s"
#: scripts/dpkg-source.pl:150 scripts/Dpkg/Compression.pm:173
#, perl-format
msgid "%s is not a supported compression"
msgstr "%s nie jest obsługiwanym typem kompresji"
#: scripts/dpkg-source.pl:156 scripts/Dpkg/Compression.pm:202
#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:86
#, perl-format
msgid "%s is not a compression level"
msgstr " %s nie jest poziomem kompresji"
#: scripts/dpkg-source.pl:214
msgid ""
"need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --"
"commit)"
msgstr ""
"wymaga polecenia (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --"
"commit)"
#: scripts/dpkg-source.pl:238
#, perl-format
msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
msgstr "%s nie zawiera żadnej informacji o pakiecie źródłowym"
#: scripts/dpkg-source.pl:283
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string"
msgstr "\"%s\" nie jest poprawną specyfikacją architektury"
#: scripts/dpkg-source.pl:286
#, perl-format
msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
msgstr ""
"architektura %s dopuszczalna tylko sama (listą dla pakietu %s jest \"%s\")"
#: scripts/dpkg-source.pl:301
#, perl-format
msgid "%s doesn't list any binary package"
msgstr "%s nie zawiera wpisu o żadnym pakiecie binarnym."
#: scripts/dpkg-source.pl:337
msgid "building source for a binary-only release"
msgstr "budowanie źródeł do wydania wyłącznie binarnego"
#: scripts/dpkg-source.pl:356 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:300
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:280 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:548
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:692
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:229
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:199 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:258
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "nie można odczytać %s"
#: scripts/dpkg-source.pl:363
#, perl-format
msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
msgstr "w %s nie podano formatu źródeł, patrz dpkg-source(1)"
#: scripts/dpkg-source.pl:391
#, perl-format
msgid "can't build with source format '%s': %s"
msgstr "nie można zbudować z formatem źródeł \"%s\": %s"
#: scripts/dpkg-source.pl:394
#, perl-format
msgid "using source format `%s'"
msgstr "używania formatu źródeł \"%s\""
#: scripts/dpkg-source.pl:401 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:528
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:153
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:84
#, perl-format
msgid "building %s in %s"
msgstr "budowanie %s w %s"
#: scripts/dpkg-source.pl:412
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
msgstr "-x wymaga co najmniej jednego argumentu, .dsc"
#: scripts/dpkg-source.pl:415
msgid "-x takes no more than two arguments"
msgstr "-x pobiera nie więcej niż dwa argumenty"
#: scripts/dpkg-source.pl:419
msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
msgstr "-x wymaga pliku .dsc, a nie katalogu, jako pierwszego argumentu"
#: scripts/dpkg-source.pl:435
#, perl-format
msgid "unpack target exists: %s"
msgstr "cel rozpakowania istnieje: %s"
#: scripts/dpkg-source.pl:445
#, perl-format
msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
msgstr "%s nie zawiera ważnego podpisu OpenPGP"
#: scripts/dpkg-source.pl:447
#, perl-format
msgid "extracting unsigned source package (%s)"
msgstr "wydobywanie niepodpisanych pakietów źródłowych (%s)"
#: scripts/dpkg-source.pl:454
#, perl-format
msgid "extracting %s in %s"
msgstr "rozpakowywanie %s w %s"
#: scripts/dpkg-source.pl:462
msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
msgstr "dozwolona tylko jedna z opcji -x, -b lub --print-format i tylko raz"
#: scripts/dpkg-source.pl:478
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
msgstr "Użycie: %s [<opcja>...] <polecenie>"
#: scripts/dpkg-source.pl:480
msgid ""
"Commands:\n"
" -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
" extract source package.\n"
" -b <dir> build source package.\n"
" --print-format <dir> print the source format that would be\n"
" used to build the source package.\n"
" --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
" store upstream changes in a new patch."
msgstr ""
"Polecenia:\n"
" -x <nazwa-pliku>.dsc [<katalog-wyjściowy>]\n"
" wypakowuje pakiet źródłowy.\n"
" -b <katalog> buduje pakiet źródłowy.\n"
" --print-format <katalog> wypisuje format źródłowy, który zostanie użyty\n"
" podczas budowania pakietu źródłowego.\n"
" --commit [<katalog> [<nazwa-łatki>]]\n"
" przechowuje zmiany z projektu macierzystego\n"
" jako nową łatkę."
#: scripts/dpkg-source.pl:489
#, perl-format
msgid ""
"Build options:\n"
" -c<control-file> get control info from this file.\n"
" -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
" -F<changelog-format> force changelog format.\n"
" -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
" -T<substvars-file> read variables here.\n"
" -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
" -U<field> remove a field.\n"
" -q quiet mode.\n"
" -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
" (defaults to: '%s').\n"
" -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
" (defaults to: %s).\n"
" -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
" supported are: %s).\n"
" -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
" supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
msgstr ""
"Opcje budowania:\n"
" -c<plik_kontrolny> pobiera informacje kontrolne z tego pliku.\n"
" -l<plik_zmian> pobiera informacje dot. wersji z tego pliku.\n"
" -F<format_pliku_zmian> wymusza format pliku zmian.\n"
" -V<nazwa>=<wartość> ustawia zmienną podstawiania.\n"
" -T<plik_zmiennych> czyta zmienne z tego pliku.\n"
" -D<pole>=<wartość> nadpisuje lub dodaje pole do .dsc wraz z "
"wartością.\n"
" -U<pole> usuwa pole.\n"
" -q tryb cichy, pomija wypisywanie ostrzeżeń.\n"
" -i[<wyraż_reg>] pomijanie plików podczas tworzenia pliku różnic\n"
" (domyślnie: \"%s\").\n"
" -I<wzorzec> pomijanie plików podczas tworzenia archiwum tar.\n"
" (domyślnie: %s)\n"
" -Z<kompresja> wybór używanej kompresji (domyślnie \"%s\",\n"
" obsługiwane: %s).\n"
" -z<poziom> używany poziom kompresji (domyślnie \"%d\",\n"
" obsługiwane: \"1\"-\"9\", \"best\", \"fast\")"
#: scripts/dpkg-source.pl:507
msgid ""
"Extract options:\n"
" --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
" --no-check don't check signature and checksums before "
"unpacking\n"
" --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
"signature"
msgstr ""
"Opcje wypakowywania:\n"
" --no-copy nie kopiuje archiwów .orig\n"
" --no-check nie sprawdza podpisu i sum kontrolnych przed "
"wypakowaniem\n"
" --require-valid-signature przerywa, jeśli pakiet nie posiada prawidłowego "
"podpisu"
#: scripts/dpkg-source.pl:512
msgid ""
"General options:\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version."
msgstr ""
"Opcje ogólne:\n"
" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
" --version wyświetla informacje o wersji programu."
#: scripts/dpkg-source.pl:516
msgid ""
"More options are available but they depend on the source package format.\n"
"See dpkg-source(1) for more info."
msgstr ""
"Dostępnych jest więcej opcji, ale są zależne od formatu pakeitu źrółowego.\n"
"Podręcznik dpkg-source(1) zawiera więcej informacji."
#: scripts/changelog/debian.pl:47
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -?, --help print usage information\n"
" --version, -V print version information\n"
" --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
" use in error messages\n"
" --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
" to '-' (standard input)\n"
" --format <outputformat> see man page for list of available\n"
" output formats, defaults to 'dpkg'\n"
" for compatibility with dpkg-dev\n"
" --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
" --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
" --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
" than version\n"
" --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
" than version\n"
" --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
" (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
" --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
" counted from the top (or the tail if\n"
" <number> is lower than 0)\n"
" --all include all changes\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja>...] [<plik_zmian>]\n"
"\n"
"Opcje:\n"
" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
" --version, -V wyświetla informacje o wersji programu.\n"
" --label, -l <plik> nazwa pliku zmian używana w komunikatach\n"
" o błędach\n"
" --file <plik> plik zmian do przetworzenia, domyślnie jest\n"
" nim \"-\" (standardowe wejście)\n"
" --format <format_wyjścia> listę formatów wyjściowych można znaleźć na\n"
" stronie podręcznika, domyślnym jest \"dpkg"
"\"\n"
" dla zachowania kompatybilności z dpkg-dev\n"
" --since, -s, -v <wersja> włącza wszystkie zmianty późniejsze od "
"wersji\n"
" --until, -u <wersja> włącza wszystkie zmiany wcześniejsze od "
"wersji\n"
" --from, -f <wersja> włącza wszystkie zmiany późniejsze od "
"wersji\n"
" lub jej równe\n"
" --to, -t <wersja> włącza wszystkie zmiany aż do danej wersji,\n"
" łącznie z tą wersją\n"
" --count, -c, -n <liczba> włącza <liczba> początkowych wpisów (lub\n"
" końcowych, gdy <liczba> jest mniejsza od 0)\n"
" --offset, -o <liczba> zmienia punkt początkowy dla --count,\n"
" licząc od początku pliku (lub końca,\n"
" gdy <liczba> jest mniejsza od 0)\n"
" --all włącza wszystkie zmiany\n"
#: scripts/changelog/debian.pl:86
#, perl-format
msgid "output format %s not supported"
msgstr "wyjściowy format %s nie jest wspierany"
#: scripts/changelog/debian.pl:111
#, perl-format
msgid "more than one file specified (%s and %s)"
msgstr "podano więcej niż jeden plik (%s i %s)"
#: scripts/changelog/debian.pl:135 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:84
msgid "<standard input>"
msgstr "<standardowe wejście>"
#: scripts/changelog/debian.pl:136
msgid "fatal error occurred while parsing input"
msgstr "wystąpił fatalny błąd podczas przetwarzania wejścia"
#: scripts/changelog/debian.pl:139
#, perl-format
msgid "fatal error occurred while parsing %s"
msgstr "wystąpił fatalny błąd podczas przetwarzania %s"
#: scripts/Dpkg/Arch.pm:95
msgid ""
"Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
"compilation)"
msgstr ""
"Nie można określić typu systemu gcc %s, używanie domyślnego (kompilacja "
"natywna)"
#: scripts/Dpkg/Arch.pm:104
#, perl-format
msgid ""
"Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
msgstr "Nieznany typ systemu gcc %s, używanie domyślnego (kompilacja natywna)"
#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:308
#, perl-format
msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
msgstr "wiersz %d z %s zawiera nieznaną flagę %s"
#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:321
#, perl-format
msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored"
msgstr "wiersz %d z %s jest nieprawidłowy, został zignorowany"
#: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:95
#, perl-format
msgid "invalid flag in %s: %s"
msgstr "niepoprawna flaga w %s: %s"
#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:71
#, perl-format
msgid "%s is not a supported compression method"
msgstr "%s nie jest obsługiwaną metodą kompresji"
#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:122
msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
msgstr ""
"Dpkg::Compression::Process może jednocześnie uruchomić tylko jeden podproces"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171 scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
msgid "warning"
msgstr "ostrzeżenie"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171
#, perl-format
msgid ""
"%s(l%s): %s\n"
"LINE: %s"
msgstr ""
"%s(l%s): %s\n"
"LINIA: %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
#, perl-format
msgid "%s(l%s): %s"
msgstr "%s(l%s): %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:221
msgid "'offset' without 'count' has no effect"
msgstr "\"offset\" bez \"count\" nic nie zmienia"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
msgstr ""
"nie można łączyć \"count\" lub \"offset\" z jakąkolwiek inną opcją zakresu"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
msgstr "można podać tylko jedno z \"from\" i \"since\", używanie \"since\""
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:242
msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
msgstr "można podać tylko jedno z \"to\" i \"until\", używanie \"until\""
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:254 scripts/Dpkg/Changelog.pm:270
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:286 scripts/Dpkg/Changelog.pm:302
#, perl-format
msgid "'%s' option specifies non-existing version"
msgstr "opcja \"%s\" określa nieistniejącą wersję"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
msgstr "użycie najnowszego wpisu, który jest wcześniejszy niż określony"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:264
msgid "none found, starting from the oldest entry"
msgstr "nie znaleziono, rozpoczynanie od najstarszego wpisu"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:271 scripts/Dpkg/Changelog.pm:287
msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
msgstr "użycie najstarszego wpisu, który jest późniejszy niż określony"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:281 scripts/Dpkg/Changelog.pm:297
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:312
#, perl-format
msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
msgstr "nie znaleziono takiego wpisu, ignorowanie parametru \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:318
msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
msgstr "opcja \"since\" określa już najnowszą wersję, ignorowanie"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:322
msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
msgstr "opcja \"until\" określa już najstarszą wersję, ignorowanie"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:54
msgid "first heading"
msgstr "pierwszy nagłówek"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:55
msgid "next heading or eof"
msgstr "kolejny nagłówek lub koniec pliku"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
msgid "start of change data"
msgstr "początek daty zmiany"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
msgid "more change data or trailer"
msgstr "więcej dat zmian lub trailera"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:89
#, perl-format
msgid "found start of entry where expected %s"
msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono początek wpisu"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:126
msgid "badly formatted heading line"
msgstr "niepoprawny format linii nagłówka"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:130
#, perl-format
msgid "found trailer where expected %s"
msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono trailer"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:140
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:157
msgid "badly formatted trailer line"
msgstr "niepoprawny format linii stopki"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:143
#, perl-format
msgid "found change data where expected %s"
msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono datę zmian"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:165
#, perl-format
msgid "found blank line where expected %s"
msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono pustą linię"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:169
msgid "unrecognized line"
msgstr "nierozpoznany wiersz"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:180
#, perl-format
msgid "found eof where expected %s"
msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono koniec pliku"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:123
#, perl-format
msgid "bad key-value after `;': `%s'"
msgstr "błędny klucz-wartość po \";\": \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:128
#, perl-format
msgid "repeated key-value %s"
msgstr "powtórzone klucz-wartość %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:132
#, perl-format
msgid "badly formatted urgency value: %s"
msgstr "niepoprawnie sformatowana wartość pola ważności: %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
#, perl-format
msgid "bad binary-only value: %s"
msgstr "nieprawidłowa wartość tylko binarna: %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:139
#, perl-format
msgid "unknown key-value %s"
msgstr "nieznane klucz-wartość %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:144
#, perl-format
msgid "version '%s' is invalid: %s"
msgstr "wersja \"%s\" jest nieprawidłowa: %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:147
msgid "the header doesn't match the expected regex"
msgstr "nagłówek nie pasuje do oczekiwanego wyrażenia regularnego"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:160
#, perl-format
msgid "couldn't parse date %s"
msgstr "nie można przetworzyć daty %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:163
msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
msgstr "trailer nie pasuje do oczekiwanego wyrażenia regularnego"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:106
#, perl-format
msgid "tail of %s"
msgstr "tail na %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:118
#, perl-format
msgid "format parser %s not executable"
msgstr "parsera formatu %s nie jest plikiem wykonywalnym"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:121
#, perl-format
msgid "changelog format %s is unknown"
msgstr "nieznany format %s pliku zmian"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144
#, perl-format
msgid "cannot exec format parser: %s"
msgstr "nie można uruchomić parsera formatu: %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:151
msgid "output of changelog parser"
msgstr "wyjście parsera pliku zmian"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:154
#, perl-format
msgid "changelog parser %s"
msgstr "parser pliku zmian %s"
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:170
#, perl-format
msgid "cannot fstat file %s"
msgstr "nie można ustalić stanu (fstat) pliku %s"
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:172
#, perl-format
msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
msgstr "Plik %s ma rozmiar %u zamiast oczekiwanego %u"
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:186
#, perl-format
msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
msgstr "Plik %s ma sumę kontrolną %s zamiast oczekiwanej %s (algorytm %s)"
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:191
#, perl-format
msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
msgstr "dziwne wyjście programu sprawdzania sum kontrolnych: \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:219
#, perl-format
msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
msgstr "niepoprawne wiersz w %s łańuchu sum kontrolnych: %s"
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:225
#, perl-format
msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
msgstr "Konflikt sum kontrolnych pliku \"%s\" i \"%s\" pliku \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:229
#, perl-format
msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
msgstr "Konflikt rozmiarów \"%u\" i \"%u\" pliku \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Conf.pm:105
#, perl-format
msgid "short option not allowed in %s, line %d"
msgstr "krótka opcja nie jest dozwolona w %s, wiersz %d"
#: scripts/Dpkg/Conf.pm:119
#, perl-format
msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
msgstr "błąd składni do opcji w %s, wiersz %d"
#: scripts/Dpkg/Control.pm:150
msgid "general section of control info file"
msgstr "sekcja ogólna pliku z informacjami kontrolnymi"
#: scripts/Dpkg/Control.pm:152
msgid "package's section of control info file"
msgstr "sekcja pakietu pliku z informacjami kontrolnymi"
#: scripts/Dpkg/Control.pm:154
msgid "parsed version of changelog"
msgstr "przetworzona wersja pliku zmian"
#: scripts/Dpkg/Control.pm:156 scripts/Dpkg/Control.pm:158
#, perl-format
msgid "entry in repository's %s file"
msgstr "wpis w pliku repozytorium %s"
#: scripts/Dpkg/Control.pm:160 scripts/Dpkg/Control.pm:164
#, perl-format
msgid "%s file"
msgstr "plik %s"
#: scripts/Dpkg/Control.pm:162
msgid "control info of a .deb package"
msgstr "informacje kontrolne pakietu .deb"
#: scripts/Dpkg/Control.pm:166
msgid "vendor file"
msgstr "plik dostawcy"
#: scripts/Dpkg/Control.pm:168
msgid "entry in dpkg's status file"
msgstr "wpis w pliku statusu dpkg"
#: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:468
#, perl-format
msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
msgstr "nieznane pole informacyjne \"%s\" w danych wejściowych %s"
#: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:469
msgid "control information"
msgstr "informacje kontrolne"
#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
msgid "first block lacks a source field"
msgstr "pierwszy blok nie zawiera pola Source"
#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:113
#, perl-format
msgid "block lacks the '%s' field"
msgstr "blok nie zawiera pola \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:187
#, perl-format
msgid "duplicate field %s found"
msgstr "znaleziono powtórzone pole w %s"
#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:196
msgid "continued value line not in field"
msgstr "linia kontynuowanej wartości nie należy do pola"
#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:211
msgid "PGP signature not allowed here"
msgstr "sygnatura PGP nie może występować w tym miejscu"
#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:219
msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
msgstr "po pustej linii oczekiwano sygnatury PGP, a napotkano koniec pliku"
#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:223
#, perl-format
msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
msgstr "oczekiwano sygnatury PGP, a napotkano coś innego \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:232 scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:246
msgid "unfinished PGP signature"
msgstr "niezakończona sygnatura PGP"
#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:241
msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
msgstr "nieznany format linii (oczekiwano: pole-dwukropek-wartość)"
#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:343
msgid "write error on control data"
msgstr "błąd zapisu danych kontrolnych"
#: scripts/Dpkg/Deps.pm:306
#, perl-format
msgid "can't parse dependency %s"
msgstr "nie można przetworzyć zależności %s"
#: scripts/Dpkg/Deps.pm:333
msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
msgstr "suma zależności może zawierać jedynie proste zależności"
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
msgid "info"
msgstr "info"
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
msgid "error"
msgstr "błąd"
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:80
msgid "internal error"
msgstr "błąd wewnętrzny"
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:92
#, perl-format
msgid "%s gave error exit status %s"
msgstr "%s zwrócił status błędu %s"
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:94
#, perl-format
msgid "%s died from signal %s"
msgstr "%s zakończony z powodu sygnału %s"
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:96
#, perl-format
msgid "%s failed with unknown exit code %d"
msgstr "%s zwrócił nieznany kod błędu %d"
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:115
#, perl-format
msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr "błąd składni w %s w linii %d: %s"
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:211 scripts/Dpkg/IPC.pm:217 scripts/Dpkg/IPC.pm:223
#, perl-format
msgid "pipe for %s"
msgstr "pipe dla %s"
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:242
#, perl-format
msgid "chdir to %s"
msgstr "zmiana katalogu na \"%s\""
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:249
msgid "reopen stdin"
msgstr "ponowne otwieranie stdin"
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:257 scripts/Dpkg/IPC.pm:265
msgid "reopen stdout"
msgstr "ponowne otwieranie stdout"
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:339
msgid "child process"
msgstr "proces potomny"
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:344
#, perl-format
msgid "wait for %s"
msgstr "czekanie na %s"
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:349
#, perl-format
msgid "%s didn't complete in %d second"
msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
msgstr[0] "%s nie zakończył się w %d sekundę"
msgstr[1] "%s nie zakończył się w %d sekundy"
msgstr[2] "%s nie zakończył się w %d sekund"
#: scripts/Dpkg/Package.pm:33
msgid "may not be empty string"
msgstr "nie może być łańcuchem pustym"
#: scripts/Dpkg/Package.pm:35
#, perl-format
msgid "character '%s' not allowed"
msgstr "znak \"%s\" nie jest dozwolony"
#: scripts/Dpkg/Package.pm:37
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "musi zaczynać się literą lub cyfrą"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
#, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
msgstr "Nie można przetworzyć rekordu dynamicznej relokacji: %s"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:339
#, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
msgstr "Nie można przetworzyć definicji symboli dynamicznych: %s"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:111
#, perl-format
msgid "symbol name unspecified: %s"
msgstr "nieokreślona nazwa symbolu: %s"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:168
#, perl-format
msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
msgstr ""
"nie można używać tagu symver aby przechwycić niewersjonowane symbole: %s"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:218
#, perl-format
msgid "symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)"
msgstr ""
"informacje o symbolach muszą być poprzedzone nagłówkiem (plik %s, wiersz %s)"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:226
#, perl-format
msgid "Failed to parse line in %s: %s"
msgstr "Błąd przetwarzania linii w %s: %s"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:258
#, perl-format
msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
msgstr "Błąd przetwarzania linii w %s: %s"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:271
#, perl-format
msgid "tried to merge the same object (%s) twice in a symfile"
msgstr "próba dwukrotnego połączenia tego samego obiektu (%s) w pliku symboli"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:388
msgid "cannot merge symbols from objects without SONAME"
msgstr "nie można połączyć symboli z obiektu bez SONAME"
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:63
msgid "write on tar input"
msgstr "zapisywanie na wejściu tar"
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:88
msgid "close on tar input"
msgstr "zamykanie wejścia tar"
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:113 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:522
#, perl-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nie można utworzyć katalogu %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:144 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:308
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:202
#, perl-format
msgid "cannot opendir %s"
msgstr "nie można otworzyć katalogu %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:151 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:155
#, perl-format
msgid "Unable to rename %s to %s"
msgstr "Nie można zmienić nazwy %s na %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
msgstr "nie można ustalić stanu katalogu %s (przed usunięciem)"
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
#, perl-format
msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
msgstr "nie można sprawdzić, czy usunąć katalog \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
#, perl-format
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr "niepowodzenie rm -rf podczas usuwania \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:569
#, perl-format
msgid "cannot change timestamp for %s"
msgstr "nie można zmienić czasu modyfikacji dla %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
#, perl-format
msgid "cannot read timestamp from %s"
msgstr "nie można odczytać czasu modyfikacji z %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:489
msgid "binary file contents changed"
msgstr "zawartość pliku binarnego zmieniła się"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
#, perl-format
msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
msgstr ""
"plik %s nie kończy się znakiem nowej linii (albo oryginalny, albo "
"zmodyfikowany)"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
#, perl-format
msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
msgstr "nieznana linia z diff -u w %s: \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
msgid "failed to write"
msgstr "nie można zapisać"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
#, perl-format
msgid "diff on %s"
msgstr "diff na %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
#, perl-format
msgid "cannot stat file %s"
msgstr "nie można ustalić stanu pliku %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
#, perl-format
msgid "cannot read link %s"
msgstr "nie można odczytać dowiązania %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
msgid "device or socket is not allowed"
msgstr "urządzenie lub gniazdo nie są dozwolone"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
msgid "unknown file type"
msgstr "nieznany typ pliku"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of file %s"
msgstr "zignorowano usunięcie pliku %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of directory %s"
msgstr "zignorowano usunięcie katalogu %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
msgstr "zignorowano usunięcie dowiązania symbolicznego %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
#, perl-format
msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
msgstr "nowo utworzony pusty plik \"%s\" nie będzie dołączony do pliku różnic"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
#, perl-format
msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
msgstr "prawa dostępu %04o pliku \"%s\" nie będą dołączone do pliku łatki"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
#, perl-format
msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
msgstr ""
"specjalne prawa dostępu %04o pliku \"%s\" nie będą dołączone do pliku łatki"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:488
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s: %s"
msgstr "niereprezentowalne zmiany w %s: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s:"
msgstr "niereprezentowalna zmiana w %s:"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
#, perl-format
msgid " new version is %s"
msgstr " nową wersją jest %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
#, perl-format
msgid " old version is %s"
msgstr " starą wersją jest %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:322
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
msgid "diff %s patches file with C-style encoded filename"
msgstr "plik łatki \"%s\" łata plik o nazwie kończącej się na .dpkg-orig"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
#, perl-format
msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
msgstr "oczekiwano ^--- w linii %d pliku łatki \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:407
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
msgstr "plik łatki \"%s\" łata plik o nazwie kończącej się na .dpkg-orig"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:411
#, perl-format
msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
msgstr "plik łatki \"%s\" kończy się w środku ---/+++ (linia %d)"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:414
#, perl-format
msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
msgstr "linia po --- nie jest oczekiwana w pliku łatki \"%s\" (linia %d)"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:420
#, perl-format
msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
msgstr ""
"żadna z nazw plików w ---/+++ nie jest prawidłowa w łatce \"%s\" (wiersz %d)"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:428 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:272
#, perl-format
msgid "%s contains an insecure path: %s"
msgstr "%s zawiera niezaufaną ścieżkę: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:433
#, perl-format
msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
msgstr "łatka %s modyfikuje plik %s za pomocą dowiązania symbolicznego: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:442
#, perl-format
msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
msgstr ""
"oryginalnym i zmodyfikowanym plikiem jest /dev/null w pliku łatki \"%s"
"\" (linia %d)"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:445
#, perl-format
msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
msgstr "usuwanie pliku bez właściwej nazwy w pliku łatki \"%s\" (linia %d)"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:448
#, perl-format
msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
msgstr "plik łatki \"%s\" usuwa nieistniejący plik %s (linia %d)"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:460
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
msgstr "łatka \"%s\" łata coś, co nie jest zwykłym plikiem"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:464
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file %s twice"
msgstr "łatka \"%s\" dwukrotnie łata plik %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:482 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:486
#, perl-format
msgid "unexpected end of diff `%s'"
msgstr "niespodziewany koniec łatki \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:495
#, perl-format
msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
msgstr "oczekiwano [+-] na początku linii %d pliku łatki \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:502
#, perl-format
msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
msgstr "oczekiwano ^@@ w linii %d pliku łatki \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:507
#, perl-format
msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
msgstr "łatka \"%s\" nie zawiera żadnej łatki"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:573
#, perl-format
msgid "remove patch backup file %s"
msgstr "usuwanie kopii zapasowej pliku łatki %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:614
msgid "nonexistent"
msgstr "nieistniejące"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:615 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:459
#, perl-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "nie można ustalić stanu %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:617
msgid "plain file"
msgstr "zwykły plik"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:618
msgid "directory"
msgstr "katalog"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:619
#, perl-format
msgid "symlink to %s"
msgstr "dowiązanie symboliczne do %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:620
msgid "block device"
msgstr "urządzenie blokowe"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:621
msgid "character device"
msgstr "urządzenie znakowe"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:622
msgid "named pipe"
msgstr "nazwany potok"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:623
msgid "named socket"
msgstr "nazwane gniazdo"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:188
#, perl-format
msgid "%s is not the name of a file"
msgstr "%s nie jest nazwą pliku"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:208
#, perl-format
msgid "missing critical source control field %s"
msgstr "brak krytycznego źródłowego pola kontrolnego %s "
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:236
#, perl-format
msgid "source package format '%s' is not supported: %s"
msgstr "format \"%s\" pakietu źródłowego nie jest obsługiwany: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:241
#, perl-format
msgid "invalid Format field `%s'"
msgstr "niepoprawne pole Format \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:289
msgid "source and version are required to compute the source basename"
msgstr "źródło i wersja są wymagane do określenia nazwy bazowej źródeł"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:372 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:374
#, perl-format
msgid "failed to verify signature on %s"
msgstr "błąd weryfikowania sygnatury w %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:381 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:383
#, perl-format
msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
msgstr "nie można zweryfikować sygnatury w %s, ponieważ nie zainstalowano gpg"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:392
#, perl-format
msgid "%s is not a valid option for %s"
msgstr "%s nie jest prawidłową opcją dla %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:461
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s nie istnieje"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:465
#, perl-format
msgid "cannot make %s executable"
msgstr "nie można uczynić %s plikiem wykonywalnym"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:467
#, perl-format
msgid "%s is not a plain file"
msgstr " %s nie jest zwykłym plikiem"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:527
#, perl-format
msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
msgstr "\"%s\" nie obsługiwane przez format źródeł \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:62
#, perl-format
msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
msgstr "opcja -s%s nadpisuje wcześniejszą opcję -s%s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:84
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
msgstr "opcja przetwarzania źródeł -s%s nie jest dopuszczalna z -x"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:96
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:51
msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
msgstr "wiele archiwów tar w pakiecie źródłowym wersji 1.0"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:101 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:132
#, perl-format
msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
msgstr "nierozpoznany plik w pakiecie źródłowym %s: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:106
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:58
msgid "no tarfile in Files field"
msgstr "pole Files nie zawiera nazwy archiwum tar"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:109
msgid "native package with .orig.tar"
msgstr "pakiet natywny z rozszerzeniem .orig.tar"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:122
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
msgstr "nie można zmienić nazwy \"%s\" na \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:126 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:144
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:156 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:169
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:191
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:61
#, perl-format
msgid "unpacking %s"
msgstr "rozpakowywanie %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
msgstr "nie można zachować oryginalnego katalogu (już istnieje)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:140
#, perl-format
msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
msgstr "nie można zmienić nowo wypakowanego %s na %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:146
#, perl-format
msgid "failed to rename saved %s to %s"
msgstr "nie można zmienić nazwy zachowanego %s na %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:153 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:225
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:143
#, perl-format
msgid "applying %s"
msgstr "aplikowanie %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:158
#, perl-format
msgid "upstream files that have been modified: %s"
msgstr "pliki projektu macierzystego, które zostały zmodyfikowane: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:168
msgid "only supports gzip compression"
msgstr "obsługuje tylko kompresję gzip"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
msgid ""
"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
"package)"
msgstr ""
"-b pobiera co najwyżej dwa argumenty: katalog i oryginalne źródła (z wersją "
"1.0 pakietu źródłowego)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
msgstr "nie można łączyć -s%s, odnoszącej się do obsługi źródeł, z -b"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
#, perl-format
msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
msgstr "spakowany oryg. \"%s\" istnieje, ale nie jest zwykłym plikiem"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:212
#, perl-format
msgid "cannot stat orig argument %s"
msgstr "nie można ustalić stanu dla argumentu orig %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:218
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
"orig.tar.<ext>)"
msgstr ""
"argument orig jest niespakowany, ale opcja przetwarzania źródeł -s%s "
"oczekuje spakowanego (.orig.tar.<rozszerzenie>)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:226
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
"orig/)"
msgstr ""
"argument orig jest spakowany, ale opcja przetwarzania źródeł -s%s oczekuje "
"niespakowanego (.orig/)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
#, perl-format
msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
msgstr "argument oryg %s nie jest zwykłym plikiem ani katalogiem"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:237
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
"%s wants something"
msgstr ""
"argument orig jest pusty (brak orig i różnic), ale opcja przetwarzania "
"źródeł -s%s oczekuje jakiegoś"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
#, perl-format
msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
msgstr "rozpakowany oryg. \"%s\" istnieje, ale nie jest katalogiem"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
#, perl-format
msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
msgstr "nie można ustalić stanu domniemanego rozpakowanego oryginalnego \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
#, perl-format
msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
msgstr "katalog źródłowy \"%s\" nie jest w postaci <pakiet_źródłowy> \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
#, perl-format
msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
msgstr ""
"nazwa katalogu .orig %s nie jest w postaci <pakiet>-<wersja_główna> "
"(oczekiwano %s)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
#, perl-format
msgid ""
".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
msgstr ""
"nazwa pliku .orig.tar %s nie jest w postaci <pakiet>-<wersja_główna>.orig."
"tar. (oczekiwano %s)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
"override"
msgstr ""
"archiwum tar \"%s\" już istnieje, nie będzie nadpisany, poddawanie się , "
"użyj -sU lub -sR, aby nadpisać"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of `%s'"
msgstr "nie można sprawdzić istnienia \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:98
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
msgstr "nie można zmienić nazwy (nowo utworzonego) \"%s\" na \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:590
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:102
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:249
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:297
#, perl-format
msgid "unable to change permission of `%s'"
msgstr "nie można zmienić praw dostępu \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
#, perl-format
msgid "building %s using existing %s"
msgstr "budowanie %s, używając istniejącego %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
#, perl-format
msgid ""
"orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
"sP to override"
msgstr ""
"oryg. katalog \"%s\" już istnieje, nie będzie nadpisany, poddawanie się; "
"użyj -sA, -sK lub -sP, aby nadpisać"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:335
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
msgstr "nie można sprawdzić istnienia katalogu orig \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:366
#, perl-format
msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
msgstr "łatka modyfikuje następujące pliki macierzyste: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:368
msgid ""
"use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
"upstream files, see dpkg-source(1)"
msgstr ""
"proszę użyć formatu \"3.0 (quilt)\", aby otrzymać oddzielne i udokumentowane "
"zmiany w stosunku do plików macierzystych, patrz dpkg-source(1)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:370
msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
msgstr "przerywanie ze względu na --abort-on-upstream-changes"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:388
#, perl-format
msgid "%s: unrepresentable changes to source"
msgstr "%s: niereprezentowalne zmiany w źródle"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:122
#, perl-format
msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
msgstr "zduplikowane pliki w pakiecie źródłowym %s: %s.*"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:138
msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
msgstr ""
"brakujący plik orig.tar lib debian.tar dla wersji 2.0 pakietu źródłowego"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:158
#, perl-format
msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
msgstr ""
"wymagane usunięcie \"%s\" zainstalowanego przez oryginalne archiwum tar"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:243 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:173
#, perl-format
msgid "unapplying %s"
msgstr "cofanie %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:266 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
#, perl-format
msgid "no upstream tarball found at %s"
msgstr "nie znaleziono archiwum macierzystego w %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:318
msgid "patches are not applied, applying them now"
msgstr "łatki nie zostały nałożone, nakładanie ich teraz"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:335
#, perl-format
msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
msgstr ""
"znaleziono kilka plików orig.tar (%s i %s), a dozwolony jest tylko jeden"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:374
msgid "copy of the debian directory"
msgstr "kopia katalogu debian"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:399
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr "niereprezentowalne zmiany w źródle"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:402
msgid "local changes detected, the modified files are:"
msgstr "wykryto lokalne zmiany, zmodyfikowane pliki to:"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:421
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:98
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:76
#, perl-format
msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
msgstr "-b przyjmuje tylko jeden parametr w formacie \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:440
#, perl-format
msgid "unwanted binary file: %s"
msgstr "niechciany plik binarny: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:475
#, perl-format
msgid ""
"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
"to allow its inclusion)."
msgid_plural ""
"detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
"binaries to allow their inclusion)."
msgstr[0] ""
"wykryto %d niechciany plik binarny (należy go wymienić w debian/source/"
"include-binaries aby umożliwić jego włączenie)."
msgstr[1] ""
"wykryto %d niechciane pliki binarne (należy je wymienić w debian/source/"
"include-binaries aby umożliwić ich włączenie)."
msgstr[2] ""
"wykryto %d niechcianych plików binarnych (należy je wymienić w debian/source/"
"include-binaries aby umożliwić ich włączenie)."
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:490
#, perl-format
msgid ""
"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
"binary in the debian tarball"
msgstr ""
"proszę dodać %s w debian/source/include-binaries jeśli zmodyfikowane binaria "
"mają się znaleźć w wynikowym archiwum Debiana"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:506
#, perl-format
msgid "you can integrate the local changes with %s"
msgstr "lokalne zmiany można zintegrować za pomocą %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:508
#, perl-format
msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
msgstr "przerywanie, ze względu na nieoczekiwane zmiany macierzyste, patrz %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:519 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:656
#, perl-format
msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
msgstr "lokalne zmiany zostały zapisane w nowej łatce: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:523 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:596
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:640 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:654
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:251
#, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nie można usunąć %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:588
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:247
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:295
#, perl-format
msgid "failed to copy %s to %s"
msgstr "nie udało się skopiować %s do %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:611
#, perl-format
msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
msgstr "nie można zarejestrować zmian w %s, ta łatka już istnieje"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:623
#, perl-format
msgid "patch file '%s' doesn't exist"
msgstr "łatka \"%s\" nie istnieje"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:641
msgid "there are no local changes to record"
msgstr "nie ma zmian lokalnych do zapisania"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:646
msgid "Enter the desired patch name: "
msgstr "Proszę wpisać żądaną nazwę łatki:"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:719
#, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr "dodawanie %s do %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:52
msgid "cannot unpack bzr-format source package because bzr is not in the PATH"
msgstr ""
"nie można rozpakować pakietu źródłowego w formacie bzr, ponieważ bzr nie "
"znajduje się w PATH"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:60
#, perl-format
msgid ""
"source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
"present), but Format bzr was specified"
msgstr ""
"katalog źródłowy nie jest głównym katalogiem repozytorium bzr (nie ma %s/."
"bzr), ale został wskazany format bzr"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:67
#, perl-format
msgid "%s is a symlink"
msgstr "%s jest dowiązaniem symbolicznym"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:73
#, perl-format
msgid "%s is a symlink to outside %s"
msgstr "%s jest dowiązaniem symbolicznym do zewnętrznego %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:84
msgid "doesn't contain a bzr repository"
msgstr "nie zawiera repozytorium git"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:128
msgid "bzr status exited nonzero"
msgstr "bzr status zwrócił niezerowy kod błędu"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:130
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:133
#, perl-format
msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
msgstr "niezatwierdzone, nie ignorowane zmiany w katalogu roboczym: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:180
msgid "format v3.0 uses only one source file"
msgstr "format 3.0 używa tylko jednego pliku źródłowego"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:184
#, perl-format
msgid "expected %s, got %s"
msgstr "oczekiwano %s, otrzymano %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:40
msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
msgstr ""
"Format \"3.0 (custom)\" jest używany jedynie do tworzenia pakietów źródłowych"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:46
msgid "no files indicated on command line"
msgstr "nie podano plików w wywołaniu programu"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:53
msgid "--target-format option is missing"
msgstr "nie podano opcji --target-format"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:54
#, perl-format
msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
msgstr "nierozpoznany plik dla natywnego pakietu źródłowego: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:55
msgid "cannot unpack git-format source package because git is not in the PATH"
msgstr ""
"nie można rozpakować pakietu źródłowego w formacie git, ponieważ git nie "
"jest w PATH"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:63
#, perl-format
msgid ""
"source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
"present), but Format git was specified"
msgstr ""
"katalog źródłowy nie jest głównym katalogiem repozytorium git (nie ma %s/."
"git), ale został wskazany format git"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:68
#, perl-format
msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
msgstr "repozytorium git %s używa podmodułów; to jeszcze nie jest obsługiwane"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:90
msgid "doesn't contain a git repository"
msgstr "nie zawiera repozytorium git"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:131
msgid "git ls-files exited nonzero"
msgstr "git ls-files zwrócił niezerowy kod wyjścia"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:149
#, perl-format
msgid "creating shallow clone with depth %s"
msgstr "tworzenie płytkiego klonu o głębokości %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:165
#, perl-format
msgid "bundling: %s"
msgstr "pakowanie: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:201
msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
msgstr "format v3.0 (git) używa tylko jednego pliku .git"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:207
msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
msgstr "format v3.0 (git) używa tylko jednego pliku .gitshallow"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:210
#, perl-format
msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
msgstr "nieznany plik formatu v3.0 (git): %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:214
#, perl-format
msgid "format v3.0 (git) expected %s"
msgstr "format v3.0 (git) oczekiwano %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:220
#, perl-format
msgid "cloning %s"
msgstr "klonowanie %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:227
msgid "setting up shallow clone"
msgstr "konfigurowanie płytkiego klonu"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:115
#, perl-format
msgid "can't create symlink %s"
msgstr "nie można utworzyć linku symbolicznego \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:183
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:185
#, perl-format
msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
msgstr "nieobsługiwana wersja metadanych quilt: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:54
#, perl-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "nie można wykonać mkdir %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:153
msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
msgstr "przesunięcie nie jest dozwolone w trakcie nakładania łatek"
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:154
#, perl-format
msgid "if patch '%s' is correctly applied by quilt, use '%s' to update it"
msgstr ""
"jeśli łatka \"%s\" została poprawnie nałożona przez quilt, proszę użyć \"%s"
"\" aby ją zaktualizować"
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:212
#, perl-format
msgid "%s should be a directory or non-existing"
msgstr "%s powinno być katalogiem lub nie powinno istnieć"
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:216
#, perl-format
msgid "%s should be a file or non-existing"
msgstr "%s powinno być plikiem lub nie powinno istnieć"
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:266
#, perl-format
msgid ""
"the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s); dpkg-"
"source might fail when applying patches"
msgstr ""
"plik serii (%s) zawiera nieobsługiwane opcje (\"%s\", wiersz %s); dpkg-"
"source może zawieść przy nakładaniu łatek"
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:283
#, perl-format
msgid "restoring quilt backup files for %s"
msgstr "przywracanie plików kopii quilt do %s"
#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:177
#, perl-format
msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
msgstr "błędna linia w pliku podstawień %s, w linii %d"
#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:249
#, perl-format
msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
msgstr "za dużo podstawień - rekursja? - w \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:256
#, perl-format
msgid "unknown substitution variable ${%s}"
msgstr "nieznana zmienna podstawiania ${%s}"
#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:280
#, perl-format
msgid "unused substitution variable ${%s}"
msgstr "nieużywana zmienna podstawiania ${%s}"
#: scripts/Dpkg/Vars.pm:36
#, perl-format
msgid "source package name '%s' is illegal: %s"
msgstr "nazwa pakietu źródłowego \"%s\" jest nieprawidłowa: \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Vars.pm:40
#, perl-format
msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
msgstr "pakiet źródłowy ma dwie wartości będące w konflikcie ze sobą - %s i %s"
#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:87
#, perl-format
msgid "unknown host architecture '%s'"
msgstr "nieznana architektura hosta \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:113
#, perl-format
msgid "unknown hardening feature: %s"
msgstr "nieznana funkcja hartowania: %s"
#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:117
#, perl-format
msgid "incorrect value in hardening option of DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
msgstr "nieprawidłowa wartość w opcjach hartowania DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:64
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
"address"
msgstr ""
"Numer wersji sugeruje zmiany z Ubuntu, ale Maintainer: nie określa adresu z "
"Ubuntu"
#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:68
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
"Maintainer field"
msgstr ""
"Numer wersji sugeruje zmiany z Ubuntu, ale brak pola XSBC-Original-Maintainer"
#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:124
msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
msgstr ""
"znaleziono flagę \"hardening\", lecz \"hardening-wrapper\" nie jest "
"zainstalowany"
#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:143
#, perl-format
msgid "overriding %s in environment: %s"
msgstr "przesłanianie %s w środowisku: %s"
#: scripts/Dpkg/Version.pm:204 scripts/Dpkg/Version.pm:206
#, perl-format
msgid "%s is not a valid version"
msgstr "%s nie jest prawidłową wersją"
#: scripts/Dpkg/Version.pm:370
msgid "version number cannot be empty"
msgstr "numer wersji nie może być pusty"
#: scripts/Dpkg/Version.pm:375
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "numer wersji nie zaczyna się cyfrą"
#: scripts/Dpkg/Version.pm:380
#, perl-format
msgid "version number contains illegal character `%s'"
msgstr "numer wersji zawiera niepoprawny znak \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Version.pm:385
#, perl-format
msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\""
#, fuzzy
#~| msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
#~ msgid "diff %s patches file with unknown escape sequence \\%s"
#~ msgstr "plik łatki \"%s\" łata plik o nazwie kończącej się na .dpkg-orig"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage: %s [<options> ...]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -r<gain-root-command>\n"
#~ " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
#~ " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
#~ " -p<sign-command>\n"
#~ " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
#~ " -D check build dependencies and conflicts.\n"
#~ " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment\n"
#~ " --as-root ensure -T calls the target with root rights\n"
#~ " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
#~ "rules\n"
#~ " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
#~ " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
#~ " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
#~ " -us unsigned source.\n"
#~ " -uc unsigned changes.\n"
#~ " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
#~ " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
#~ " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
#~ " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
#~ " -S source only, no binary files. }\n"
#~ " -F normal full build (binaries and sources).\n"
#~ " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
#~ "architecture\n"
#~ " -v<version> changes since version <version>. }\n"
#~ " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
#~ " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
#~ " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-"
#~ "genchanges\n"
#~ " -si (default) src includes orig if new upstream. }\n"
#~ " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
#~ " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
#~ " -sn force Debian native source format. }\n"
#~ " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
#~ " -z<level> compression level of source } to dpkg-"
#~ "source\n"
#~ " -Z<compressor> compression to use for source }\n"
#~ " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
#~ " -tc clean source tree when finished.\n"
#~ " -ap add pause before starting signature process.\n"
#~ " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
#~ " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-"
#~ "source\n"
#~ " --source-option=<opt>\n"
#~ "\t\t pass option <opt> to dpkg-source\n"
#~ " --changes-option=<opt>\n"
#~ "\t\t pass option <opt> to dpkg-genchanges\n"
#~ " --admindir=<directory>\n"
#~ " change the administrative directory.\n"
#~ " -h, --help show this help message.\n"
#~ " --version show the version.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Użycie: %s [<opcje> ...]\n"
#~ "\n"
#~ "Opcje:\n"
#~ " -r<polecenie-uzysk-praw-administratora>\n"
#~ " polecenie uzyskiwania praw admin. (domyślnie fakeroot).\n"
#~ " -R<rules> plik rules do uruchomienia (domyślnie debian/rules).\n"
#~ " -p<polecenie-podpisywania>\n"
#~ " -d nie sprawdza zależności i konfliktów czasu budowania.\n"
#~ " -D sprawdza zależności i konflikty czasu budowania.\n"
#~ " -T<cel> wywołanie debian/rules <cel> z odpowiednim środowiskiem\n"
#~ " --as-root zapewnienie, że -T wywoła cel z prawami administratora\n"
#~ " -j[<liczba>] liczba zadań wykonywanych jednocześnie } przekazywane "
#~ "do\n"
#~ " } debian/rules\n"
#~ " -k<id-klucza> klucz używany do podpisywania.\n"
#~ " -sgpg polecenie-podpisywania jest wywoływane jak GPG.\n"
#~ " -spgp polecenie-podpisywania jest wywoływane jak PGP.\n"
#~ " -us niepodpisywanie źródeł.\n"
#~ " -uc niepodpisywanie zmian.\n"
#~ " -a<arch> architektura Debiana, dla której budujemy (implikuje -"
#~ "d).\n"
#~ " -b tylko binarne, bez źródeł. } przekazywane\n"
#~ " -B tylko binarne, bez niezal. od arch. } również do\n"
#~ " -A tylko binarne, tylko niezal. od arch.} dpkg-genchanges\n"
#~ " -S tylko źródła, bez binarów. }\n"
#~ " -t<system> ustawia typ systemu GNU. } przekazywane do dpkg-"
#~ "architecture\n"
#~ " -v<wersja> zmiany od wersji <wersja>. }\n"
#~ " -m<opiek> opiekunem pakietu jest <opiek>. }\n"
#~ " -e<opiek> opiekunem wydania jest <opiek>. } tylko\n"
#~ " -C<plik-desc> zmiany są opisane w <pliku-desc>. } przekazywane "
#~ "do\n"
#~ " -si (domyślne) źródła włączają oryg, jeśli nowsze } dpkg-"
#~ "genchanges\n"
#~ " -sa źródła zawsze włączają oryg. }\n"
#~ " -sd wydanie składa się z tylko diff i .dsc.}\n"
#~ " -sn wymusza format natywnych źródeł Debiana. } tylko\n"
#~ " -s[sAkurKUR] patrz opis w dpkg-source } przekazywane "
#~ "do\n"
#~ " -z<poziom> poziom kompresji źródeł } dpkg-source\n"
#~ " -Z(gz|bz2|lzma) typ używanej kompresji źródeł }\n"
#~ " -nc nie czyści drzewa źródeł (wymusza -b).\n"
#~ " -tc czyści drzewo źródeł po zakończeniu.\n"
#~ " -ap dodaje pauzę przez rozpoczęciem podpisywania.\n"
#~ " -i[<wyr-reg>] ignorowanie różnic pasujących plików. } tylko "
#~ "przek.\n"
#~ " -I[<wzorzec>] odfiltrowanie plików podczas budowania tar} do dpkg-"
#~ "source\n"
#~ " --admindir=<katalog>\n"
#~ " zmienia katalog administracyjny.\n"
#~ " -h, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
#~ " --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
#~ msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
#~ msgstr ""
#~ "Wsparcie dla PGP jest przestarzałe (patrz README.feature-removal-schedule)"
#~ msgid "will probably become fatal in the future."
#~ msgstr "jednak w przyszłości zostanie przekształcone w błąd krytyczny."
#~ msgid ""
#~ "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
#~ msgstr ""
#~ "-u, --udeb są opcjami przestarzałymi (patrz README.feature-removal-"
#~ "schedule)"
#~ msgid ""
#~ "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in "
#~ "the PATH."
#~ msgstr ""
#~ "Tym pakietem źródłowym można zarządzać z użyciem bzr, ale nie ma go w "
#~ "ścieżce zmiennej PATH."
#~ msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
#~ msgstr ""
#~ "nazwa pakietu źródłowego \"%s\"nie zaczyna się od znaku alfanumerycznego"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
#~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
#~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
#~ "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
#~ "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
#~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
#~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
#~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
#~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
#~ "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
#~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
#~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
#~ msgid "1 to 3 args expected\n"
#~ msgstr "Oczekiwano od 1 do 3 argumentów\n"
#~ msgid "no orig.tar file found"
#~ msgstr "nie znaleziono pliku orig.tar"
#~ msgid "cannot rename %s to %s"
#~ msgstr "nie można przemianować %s na %s"
#~ msgid "exec %s"
#~ msgstr "uruchamianie %s"
#~ msgid "cannot exec dpkg"
#~ msgstr "uruchamianie dpkg nie powiodło się"
#~ msgid "git config exited nonzero"
#~ msgstr "git config zwrócił niezerowy kod wyjścia"
#~ msgid "executable bit set on %s; clearing"
#~ msgstr "bit wykonywania ustawiony dla %s, usuwanie"
#~ msgid "unable to remove `%s'"
#~ msgstr "nie można usunąć \"%s\""
#~ msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
#~ msgstr ""
#~ "modyfikowanie .git/config w celu zamiany na komentarz niektórych ustawień"
#~ msgid "unable to append to %s"
#~ msgstr "nie można dopisać do %s"
#~ msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
#~ msgstr "dpkg-source wyłączy następujące ustawienia"
#~ msgid "need -x or -b"
#~ msgstr "potrzeba -x lub -b"
#~ msgid "objdump on `%s'"
#~ msgstr "objdump na \"%s\""
#~ msgid "%s: set %s to default value: %s\n"
#~ msgstr "%s: ustawianie %s na domyślną wartość: %s\n"
#~ msgid "cannot open .dsc file %s"
#~ msgstr "nie można otworzyć pliku .dsc %s"
#~ msgid "source control file %s"
#~ msgstr "źródłowy plik kontrolny %s"
#~ msgid "Files field contains bad line `%s'"
#~ msgstr "Pole Files zawiera niepoprawną linię \"%s\""
#~ msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
#~ msgstr "Konflikt rozmiarów \"%u\" i \"%u\" pliku \"%s\""
#~ msgid "fork for du"
#~ msgstr "fork dla du"
#~ msgid "source format `%s' discarded: %s"
#~ msgstr "odrzucony format źródeł \"%s\": %s"
#~ msgid "fork for %s"
#~ msgstr "fork dla %s"
#~ msgid "Unknown checksum algorithm `%s', ignoring"
#~ msgstr "Nieznany algorytm sprawdzania sum kontrolnych \"%s\", ignorowanie"
#~ msgid "Checksums-%s field contains bad line `%s'"
#~ msgstr "Pole Checksums-%s zawiera niepoprawną linię \"%s\""
#~ msgid "file `%s' listed twice in Files field"
#~ msgstr "plik \"%s\" dwukrotnie wymieniony w polu Fields"
#~ msgid "applying all patches with %s"
#~ msgstr "nakładanie wszystkich łatek z użyciem %s"
#~ msgid "unable to open substvars file %s: %s"
#~ msgstr "nie można otworzyć pliku podstawień %s: %s"
#~ msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
#~ msgstr "Nie można uruchomić dpkg-deb na %s: %s, pomijanie pakietu"
#~ msgid "Couldn't open override file %s"
#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku nadpisań %s"
#~ msgid ""
#~ "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
#~ "%s / %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nieprzetworzony tekst z pliku kontrolnego %s; informacje:\n"
#~ "%s / %s"
#~ msgid "can't read override file %s"
#~ msgstr "nie można odczytać pliku nadpisań %s"
#~ msgid "error closing override file"
#~ msgstr "błąd zamknięcia pliku nadpisań"
#~ msgid "can't read source override file %s"
#~ msgstr "nie można czytać pliku nadpisań źródeł %s"
#~ msgid "error closing source override file"
#~ msgstr "błąd zapisywania pliku nadpisań źródeł"
#~ msgid "parsing an empty file %s"
#~ msgstr "przetwarzanie pustego pliku %s"
#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "fatalny błąd"
#~ msgid "can't open file %s: %s"
#~ msgstr "nie można otworzyć pliku %s: %s"
#~ msgid "can't load IO::String: %s"
#~ msgstr "nie można załadować IO::String: %s"
#~ msgid "no changelog file specified"
#~ msgstr "nie podano żadnego pliku zmian"
#~ msgid "can't close file %s: %s"
#~ msgstr "nie można zamknąć pliku %s: %s"
#~ msgid "exec du"
#~ msgstr "uruchamianie du"
#~ msgid "%s has PGP start token but not end token"
#~ msgstr ""
#~ "%s zawiera początkowy znacznik PGP, ale nie zawiera znacznika końcowego"
#, fuzzy
#~ msgid "can't read %s: %s"
#~ msgstr "nie można odczytać %s:"
#, fuzzy
#~ msgid "error closing %s: %s"
#~ msgstr "błąd zamykania %s:"
#~ msgid "%s invalid (contains blank line)"
#~ msgstr "niepoprawny %s (zawiera pustą linię)"
#~ msgid "duplicate source field in %s"
#~ msgstr "zduplikowane pole źródłowe w %s"
#~ msgid "invalid source field in %s"
#~ msgstr "niepoprawne pole źródłowe w %s"
#~ msgid "duplicate binary field in %s"
#~ msgstr "zduplikowane pole binarne w %s"
#, fuzzy
#~ msgid "can't fork"
#~ msgstr "błąd fork:"
#~ msgid "cannot fork for dpkg --search"
#~ msgstr "błąd fork dla dpkg --search"
#~ msgid "unable to open ostable"
#~ msgstr "nie można otworzyć ostable"
#~ msgid "unable to open triplettable"
#~ msgstr "nie można otworzyć triplettable"
#~ msgid "cannot fork for objdump"
#~ msgstr "niepowodzenie fork dla objdump"
#~ msgid "can't write %s"
#~ msgstr "nie można zapisać %s"
#~ msgid "can't read %s"
#~ msgstr "nie można odczytać %s"
#~ msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
#~ msgstr "Dziwny tekst od \"md5sum < %s\": \"%s\""
#~ msgid "Couldn't stat %s"
#~ msgstr "Nie można ustalić stanu %s"
#~ msgid "error doing fstat on %s:"
#~ msgstr "błąd przy ustalaniu stanu (fstat) dla %s:"
#~ msgid "can't dup %s:"
#~ msgstr "nie można dup %s:"
#~ msgid "can't rewind %s:"
#~ msgstr "nie można przewinąć %s:"
#~ msgid "can't exec md5sum:"
#~ msgstr "nie można uruchomić md5sum:"
#~ msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
#~ msgstr "niepoprawny skrót md5 dla (%s) %s"
#~ msgid "Usage: 822-date"
#~ msgstr "Użycie: 822-date"
#~ msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
#~ msgstr "Ten program jest przestarzały. Proszę używać \"date -R\"."
#~ msgid "cannot combine %s and -S"
#~ msgstr "nie można łączyć %s i -S"
#~ msgid ""
#~ "substvars support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
#~ msgstr ""
#~ "wsparcie dla substvars jest przestarzałe (patrz README.feature-removal-"
#~ "schedule)"
#~ msgid "Dpkg::Deps::Simple can't evaluate implication with a %s!"
#~ msgstr "Dpkg::Deps::Simple nie może przetworzyć wynikania zależności z %s!"
#~ msgid "failure"
#~ msgstr "niepowodzenie"
#~ msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
#~ msgstr ""
#~ "pole %s ma znak nowej linii, po której nie następuje biały znak >%s<"
#~ msgid "field %s has blank lines >%s<"
#~ msgstr "pole %s ma puste linie >%s<"
#~ msgid "field %s has trailing newline >%s<"
#~ msgstr "pole %s kończy się znakiem nowej linii >%s<"
#~ msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
#~ msgstr "niepoprawny parametr \"exec\" w fork_and_exec()"
#~ msgid "no PID set, cannot wait end of process"
#~ msgstr "nie ustawiono PID, nie można oczekiwać na zakończenie procesu"
#~ msgid "tried to add file `%s' twice"
#~ msgstr "próbowano dwukrotnie dodać plik \"%s\""
|