File: de.po

package info (click to toggle)
drgeo 1.1.0-1.2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 8,340 kB
  • ctags: 2,481
  • sloc: cpp: 22,807; sh: 11,294; lisp: 1,285; makefile: 378; ansic: 343
file content (2253 lines) | stat: -rw-r--r-- 55,972 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
# German translation for Dr. Geo.
# Copyright (C) 1999-2003 Free Software Foundation, Inc.
# Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999.
# Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>, 2000.
# Thomas R. Koll <tomk32@tomk32.de>, 2001.
# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2002.
# Sebastian Kapfer <sebastian_kapfer@gmx.net>, 2003.
# Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>, 2005.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dr.geo HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-26 23:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German GNOME Translators <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: drgenius_main.cc:56
#, c-format
msgid ""
"Command line options:\n"
"Term under [] are options, || means OR:\n"
"   drgeo [--file geo_file_name || macro_file_name] [geo_file_name.fgeo] "
"[macro_file_name.mgeo] [--evaluate dsf_file_name] [--texmacs] [--help]\n"
"\n"
"--file       : to load a Dr. Geo file\n"
"--evaluate   : to load and evaluate a Dr. Geo Scheme Figure (DSF)\n"
"--texmacs    : start Dr. Geo as a TeXmacs plug-in\n"
"--help       : this help summary\n"
"\n"
"Several files can be loaded using a --file command for each\n"
"\n"
msgstr ""
"Kommandozeilenoptionen:\n"
"   drgeo [--file geo_datei_name | makro_datei_name] [geo_datei_name.fgeo] "
"[makro_datei_name.mgeo] [--evaluate dsf_datei_name] [--texmacs] [--help]\n"
"\n"
"--file    : eine Dr.-Geo-Datei laden\n"
"--evaluate: eine Dr.-Geo-Scheme-Figur (DSF) laden und auswerten\n"
"--texmacs : Dr. Geo als TeXmacs-Plug-in starten\n"
"--help    : diese Kurzhilfe\n"
"\n"
"Mehrere Dateien können geladen werden, indem für jede eine --file-Option "
"benutzt wird.\n"
"\n"

#: drgenius_main.cc:160
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Miss a filename in --file\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Bei --file fehlt ein Dateiname.\n"
"\n"

#: drgenius_main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Miss a filename to evaluate in --evaluate\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Bei --evaluate fehlt ein Dateiname.\n"
"\n"

#: drgenius_main.cc:196
#, c-format
msgid "Unknown file type: %s (try .fgeo, .mgeo)\n"
msgstr "Unbekannter Dateityp: %s (versuchen Sie's mal mit .fgeo oder .mgeo)\n"

#: drgenius_main.cc:200
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unknows command: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Unbekannter Befehl: %s\n"

#: drgenius_mdi.cc:99
msgid "Welcome to GNU Dr. Geo - Free Interactive geometry by OFSET"
msgstr ""
"Willkommen bei GNU Dr. Geo ― freie interaktive Geometriesoftware von OFSET"

#: drgenius_mdi.cc:149
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Fehler beim Laden von »%s«"

#: drgenius_mdi.cc:592
msgid "Are you sure to quit Dr. Geo?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Dr. Geo verlassen möchten?"

#: drgenius_mdi.cc:643 drgenius_mdi.cc:703
#, c-format
msgid "Can't open file '%s'"
msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"

#: drgenius_mdi.cc:668
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."

#: drgenius_mdi.cc:727
msgid "Evaluate..."
msgstr "Auswerten..."

#: drgenius_mdi.cc:767 drgenius_mdi.cc:797
#, c-format
msgid "Error saving to '%s'!"
msgstr "Fehler beim Speichern unter »%s«!"

#: drgenius_mdi.cc:829 drgenius_mdi.cc:859 drgenius_mdi.cc:890
#: drgenius_mdi.cc:925
#, c-format
msgid "Error exporting to '%s'!"
msgstr "Fehler beim Exportieren nach »%s«!"

#: drgenius_mdi.cc:943
#, c-format
msgid ""
"Error exporting to '%s'!\n"
"Exporting to PNG required the Image Magick package.\n"
"Install it and try again!"
msgstr ""
"Fehler beim Export nach »%s«!\n"
"Für den Export nach PNG muss das ImageMagick-Paket installiert sein.\n"
"Bitte installieren sie dieses uns versuchen Sie es noch einmal."

#: drgenius_mdi.cc:972
msgid "Define the printing area"
msgstr "Druckbereich definieren"

#: drgenius_mdi.cc:1003 drgenius_mdi.cc:1087 drgenius_mdi.cc:1112
#: drgenius_mdi.cc:1138 drgenius_mdi.cc:1165 drgenius_mdi.cc:1192
#, c-format
msgid ""
"File '%s' exists!\n"
"Overwrite?"
msgstr ""
"Datei »%s« existiert!\n"
"Überschreiben?"

#: drgenius_mdi.cc:1027
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."

#: drgenius_mdi.cc:1215 drgenius_mdi.cc:1865
msgid "Interactive 2D Figure"
msgstr "Interaktive 2D-Figur"

#: drgenius_mdi.cc:1216
msgid "Console"
msgstr "Konsole"

#: drgenius_mdi.cc:1217 drgenius_mdi.cc:1866
msgid "Text Buffer"
msgstr "Text-Puffer"

#: drgenius_mdi.cc:1241
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: drgenius_mdi.cc:1246 glade/drgeo2.glade.h:68
msgid "Name"
msgstr "Name"

#. Next we add the list of avalaible macro-construction
#: drgenius_mdi.cc:1280 drgenius_mdi.cc:1872 glade/drgeo2.glade.h:66
msgid "Macro-construction"
msgstr "Makro"

#: drgenius_mdi.cc:1365
msgid "Error printing the current figure!"
msgstr "Fehler beim Drucken der aktuellen Figur!"

#: drgenius_mdi.cc:1409
msgid ""
"Only geometric figure\n"
"can be exported to Flydraw!"
msgstr ""
"Nur geometrische Figuren\n"
"können nach Flydraw exportiert werden!"

#: drgenius_mdi.cc:1426 drgenius_mdi.cc:1478 drgenius_mdi.cc:1529
#: drgenius_mdi.cc:1585 glade/drgeoMDI.glade.h:43
msgid "Export As..."
msgstr "_Exportieren..."

#: drgenius_mdi.cc:1461
msgid ""
"Only geomteric figure\n"
"can be exported to LaTex!"
msgstr ""
"Nur geometrische Figuren\n"
"können nach LaTeX exportiert werden!"

#: drgenius_mdi.cc:1513
msgid ""
"Only geomteric figure\n"
"can be exported to PostScript!"
msgstr ""
"Nur geometrische Figuren\n"
"können nach PostScript exportiert werden!"

#: drgenius_mdi.cc:1566
msgid ""
"Only geomteric figure\n"
"can be exported to PNG!"
msgstr ""
"Nur geometrische Figuren\n"
"können nach PNG exportiert werden!"

#: drgenius_mdi.cc:1705
msgid "Are you sure to close this figure?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Figur schließen möchten?"

#: drgenius_mdi.cc:1729
msgid "About Dr. Geo"
msgstr "Über Dr. Geo"

#. VERSION
#: drgenius_mdi.cc:1742
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Free Interactive Geometry\n"
"\n"
"(c) Copyright 1996-2005 H. Fernandes  \n"
"(c) Copyright 2000 L. Gauthier\n"
"(c) Copyright 2000-2005 OFSET\n"
"Translation: translator_name"
msgstr ""
"\n"
"Freie interaktive Geometriesoftware\n"
"\n"
"Copyright (c) 1996-2000 H. Fernandes  \n"
"Copyright (c) 2000 L. Gauthier\n"
"Copyright (c) 2000-2004 OFSET\n"
"Übersetzung: Sebastian Kapfer <sebastian_kapfer@gmx.net>"

#: drgenius_mdi.cc:1826
msgid "Save Session As..."
msgstr "Sitzung speichern unter..."

#: drgenius_mdi.cc:1921 geo/drgeo_control.cc:812
msgid "Play a recorded macro-construction"
msgstr "Ein Makro ausführen"

#: drgenius_mdi.cc:1976
#, fuzzy
msgid "Select a free point to animate it"
msgstr "Punktmenge: Einen freien und einen abhängigen Punkt auswählen"

#: drgeo.desktop.in.h:1
msgid "Dr.Geo"
msgstr "Dr. Geo"

#: drgeo.desktop.in.h:2
msgid "Dr.Geo Math Tool"
msgstr "Interaktives Geometrieprogramm"

#: drgeo_adaptDialog.cc:404
msgid ""
"Password does not match\n"
" Access denied!"
msgstr ""
"Passwort stimmt nicht überein.\n"
"Zugriff verweigert!"

#. create a new name
#: editor_view.cc:42
#, c-format
msgid "Text %d"
msgstr "Text %d"

#: geo_view.cc:32
#, c-format
msgid "Figure %d"
msgstr "Figur %d"

#: geo_view.cc:132
msgid "Items"
msgstr "Objekte"

#: geo/drgeo_angle.cc:210 geo/drgeo_angle.cc:241
msgid "this angle %1"
msgstr "Dieser Winkel %1"

#: geo/drgeo_angle.cc:285
#, c-format
msgid "Geometric angle:: %s"
msgstr "Geometrischer Winkel:: %s"

#: geo/drgeo_angle.cc:286 geo/drgeo_angle.cc:288 geo/drgeo_arcCircle.cc:377
#: geo/drgeo_circle.cc:359 geo/drgeo_halfLine.cc:260 geo/drgeo_line.cc:320
#: geo/drgeo_numeric.cc:481 geo/drgeo_numeric.cc:486 geo/drgeo_numeric.cc:503
#: geo/drgeo_numeric.cc:510 geo/drgeo_numeric.cc:517 geo/drgeo_numeric.cc:518
#: geo/drgeo_point.cc:445 geo/drgeo_point.cc:446 geo/drgeo_polygon.cc:289
#, c-format
msgid "Point %s"
msgstr "Punkt %s"

#: geo/drgeo_angle.cc:287
#, c-format
msgid "Vertex %s"
msgstr "Schnittpunkt %s"

#: geo/drgeo_angle.cc:292
#, c-format
msgid "Oriented angle:: %s"
msgstr "Winkel ausgerichtet:: %s"

#: geo/drgeo_angle.cc:293 geo/drgeo_angle.cc:294 geo/drgeo_numeric.cc:461
#: geo/drgeo_numeric.cc:491 geo/drgeo_numeric.cc:496
#, c-format
msgid "Vector %s"
msgstr "Vektor %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:282 geo/drgeo_arcCircle.cc:286
msgid "this arc %1"
msgstr "Dieser Bogen %1"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:335
#, c-format
msgid "Rotate arc-circle:: %s"
msgstr "Rotiere Kreisbogen: %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:336 geo/drgeo_arcCircle.cc:344
#: geo/drgeo_arcCircle.cc:351
#, c-format
msgid "Transformed arc-circle %s"
msgstr "Kreisbogen transformiert %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:338 geo/drgeo_arcCircle.cc:346
#: geo/drgeo_arcCircle.cc:369 geo/drgeo_circle.cc:319 geo/drgeo_circle.cc:327
#: geo/drgeo_circle.cc:350 geo/drgeo_circle.cc:358 geo/drgeo_circle.cc:366
#: geo/drgeo_circle.cc:375 geo/drgeo_halfLine.cc:221 geo/drgeo_halfLine.cc:229
#: geo/drgeo_halfLine.cc:252 geo/drgeo_line.cc:282 geo/drgeo_line.cc:290
#: geo/drgeo_line.cc:312 geo/drgeo_point.cc:383 geo/drgeo_point.cc:391
#: geo/drgeo_point.cc:413 geo/drgeo_polygon.cc:297 geo/drgeo_polygon.cc:305
#: geo/drgeo_polygon.cc:328 geo/drgeo_segment.cc:223 geo/drgeo_segment.cc:231
#: geo/drgeo_segment.cc:254 geo/drgeo_vector.cc:248 geo/drgeo_vector.cc:256
#: geo/drgeo_vector.cc:279
#, c-format
msgid "Center %s"
msgstr "Mitte %s "

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:339 geo/drgeo_circle.cc:320
#: geo/drgeo_halfLine.cc:222 geo/drgeo_line.cc:283 geo/drgeo_point.cc:384
#: geo/drgeo_polygon.cc:298 geo/drgeo_segment.cc:224 geo/drgeo_vector.cc:249
#, c-format
msgid "Angle %s"
msgstr "Winkel %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:343 geo/drgeo_arcCircle.cc:350
#, c-format
msgid "Symmetric arc-circle:: %s"
msgstr "Symmetrischer Kreisbogen: %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:353 geo/drgeo_circle.cc:334
#: geo/drgeo_halfLine.cc:236 geo/drgeo_line.cc:297 geo/drgeo_point.cc:398
#: geo/drgeo_polygon.cc:312 geo/drgeo_segment.cc:238 geo/drgeo_vector.cc:263
#, c-format
msgid "Reflexion axe %s"
msgstr "Spiegelungsachse %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:358
#, c-format
msgid "Translate arc-circle:: %s"
msgstr "Bewege Kreisbogen: %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:359
#, c-format
msgid "Translated arc-circle %s"
msgstr "Kreisbogen bewegt %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:361 geo/drgeo_circle.cc:342
#: geo/drgeo_halfLine.cc:244 geo/drgeo_line.cc:305 geo/drgeo_point.cc:406
#: geo/drgeo_polygon.cc:320 geo/drgeo_segment.cc:246 geo/drgeo_vector.cc:271
#, c-format
msgid "Vector of translation %s"
msgstr "Vektor der Bewegung %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:366
#, c-format
msgid "Scale arc-circle:: %s"
msgstr "Kreisbogen skalieren:: %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:367
#, c-format
msgid "Scaled arc-circle %s"
msgstr "Skalierter Kreisbogen %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:370 geo/drgeo_circle.cc:351
#: geo/drgeo_halfLine.cc:253 geo/drgeo_line.cc:313 geo/drgeo_point.cc:414
#: geo/drgeo_polygon.cc:329 geo/drgeo_segment.cc:255 geo/drgeo_vector.cc:280
#, c-format
msgid "Factor %s"
msgstr "Faktor %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:375
#, c-format
msgid "Arc-circle defined by three points:: %s"
msgstr "Kreisbogen, definiert durch drei Punkte:: %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:376 geo/drgeo_arcCircle.cc:378
#: geo/drgeo_segment.cc:261 geo/drgeo_segment.cc:262 geo/drgeo_vector.cc:287
#, c-format
msgid "Extremity %s"
msgstr "Endpunkt %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:258 geo/drgeo_circle.cc:262
msgid "this circle %1"
msgstr "dieser Kreis %1"

#: geo/drgeo_circle.cc:316
#, c-format
msgid "Rotate circle:: %s"
msgstr "Kreis rotieren:: %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:317 geo/drgeo_circle.cc:325 geo/drgeo_circle.cc:332
#, c-format
msgid "Transformed circle %s"
msgstr "Kreis wurde bewegt %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:324 geo/drgeo_circle.cc:331
#, c-format
msgid "Symmetric circle:: %s"
msgstr "Symmetrischer Kreis:: %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:339
#, c-format
msgid "Translate circle:: %s"
msgstr "Kreis bewegen:: %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:340
#, c-format
msgid "Translated circle %s"
msgstr "Kreis wurde bewegt %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:347
#, c-format
msgid "Scale circle:: %s"
msgstr "Kreis skalieren:: %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:348
#, c-format
msgid "Scaled circle %s"
msgstr "Kreis wurde skaliert %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:356
#, c-format
msgid "Circle defined by its center and a point:: %s"
msgstr "Kreis definiert durch seinen Mittelpunkt und einem Punkt:: %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:364
#, c-format
msgid "Circle defined by its center and a segment:: %s"
msgstr "Kreis definiert durch seinen Mittelpunkt und einem Kreissegment:: %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:367
#, c-format
msgid "Radius from segment %s"
msgstr "Abstand vom Abschnitt %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:373
#, c-format
msgid "Circle defined by its center and radius:: %s"
msgstr "Kreis definiert durch seinen Mittelpunkt Radius:: %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:376
#, c-format
msgid "Radius %s"
msgstr "Radius %s"

#: geo/drgeo_control.cc:254
msgid "Free point: click on the plane or over a curve"
msgstr "Freier Punkt: Auf die Ebene oder eine Kurve klicken"

#: geo/drgeo_control.cc:276
msgid "Middle: select two points or a segment"
msgstr "Mitte: Auf zwei Punkte oder eine Strecke klicken"

#: geo/drgeo_control.cc:298
msgid "Intersection(s): select two curves"
msgstr "Schnittpunkt(e): Auf zwei Kurven klicken"

#: geo/drgeo_control.cc:319
msgid "Coordinate point: select two numbers (its coordinates)"
msgstr "Punkt festlegen: Auf zwei Zahlen (die Koordinaten) klicken"

#: geo/drgeo_control.cc:340
msgid "Line: select two points"
msgstr "Gerade: Auf zwei Punkte klicken"

#: geo/drgeo_control.cc:361
msgid "Ray: select its origin then another point"
msgstr "Halbgerade: Auf den Ursprungspunkt und einen anderen Punkt klicken"

#: geo/drgeo_control.cc:382
msgid "Segment: select its extremities"
msgstr "Strecke: Die Begrenzungspunkte auswählen"

#: geo/drgeo_control.cc:404
msgid "Vector: select its origin and extremity"
msgstr "Vektor: Anfangs- und Endpunkt auswählen"

#: geo/drgeo_control.cc:425
msgid "Circle: select its center and a point or its radius (number or segment)"
msgstr ""
"Kreis: Den Mittelpunkt auswählen; dann einen Punkt des Kreises anklicken "
"oder den Radius über eine Strecke oder Zahl festlegen"

#: geo/drgeo_control.cc:446
msgid "Arc: select three points"
msgstr "Kreisbogen: Drei Punkte auswählen"

#: geo/drgeo_control.cc:467
msgid "Locus: select a free point and a dependent point"
msgstr "Punktmenge: Einen freien und einen abhängigen Punkt auswählen"

#: geo/drgeo_control.cc:488
msgid "Polygon: select its vertices, then click over the first one"
msgstr ""
"Polygon: Eckpunkte der Reihe nach auswählen; dann nochmals den ersten "
"Eckpunkt anklicken"

#: geo/drgeo_control.cc:508
msgid ""
"Parallel line: select a point and a direction (line, ray, segment, vector) "
msgstr ""
"Parallele: Einen Punkt und eine Richtung (Gerade, Halbgerade, Strecke, "
"Vektor) auswählen"

#: geo/drgeo_control.cc:528
msgid ""
"Orthogonal line: select a point and a direction (line, ray, segment, vector)"
msgstr ""
"Senkrechte: Einen Punkt und eine Richtung (Gerade, Halbgerade, Strecke, "
"Vektor) auswählen"

#: geo/drgeo_control.cc:548
msgid "Axial symmetry: select a geometric object and a line"
msgstr "Achsensymmetrie: Ein Objekt und eine Spiegelachse (Gerade) auswählen"

#: geo/drgeo_control.cc:568
msgid "Central symmetry: select a geometric object and the center"
msgstr "Punktsymmetrie: Ein Objekt und das Spiegelzentrum auswählen"

#: geo/drgeo_control.cc:588
msgid "Translation: select a geometric object and a vector"
msgstr "Verschiebung: Ein Objekt und einen Vektor auswählen"

#: geo/drgeo_control.cc:608
msgid ""
"Rotation: select a geometric object, the center and an angle or a scalar"
msgstr "Drehung: Ein Objekt, das Drehzentrum und einen Winkel auswählen"

#: geo/drgeo_control.cc:628
msgid "Scale: select a geometric object, the center and a scalar"
msgstr ""
"Streckung: Ein Objekt, das Streckungszentrum und den Streckungsfaktor "
"auswählen"

#: geo/drgeo_control.cc:648
msgid ""
"Numeric: click on the back to edit a free value or select geometric object"
"(s) to calculate distance"
msgstr ""
"Zahl: Auf den Hintergrund klicken, um einen freien Wert zu erstellen; auf "
"Objekt(e) klicken, um Länge, Abstand und Betrag zu bestimmen"

#: geo/drgeo_control.cc:668
msgid ""
"Angle: select three points (geometric angle) or two vectors (oriented angle)"
msgstr ""
"Winkel: Drei Punkte (geometrischer Winkel) oder zwei Vektoren (orientierter "
"Winkel) auswählen"

#: geo/drgeo_control.cc:688
msgid "Coordinates & Equation: select a point, a vector, a line or a circle"
msgstr ""
"Koordinaten bzw. Gleichung: Einen Punkt, einen Vektor, eine Gerade oder "
"einen Kreis auswählen"

#: geo/drgeo_control.cc:709
msgid "Script: select n objects (n >=0) then click on the background"
msgstr ""
"Skript: n Objekte (n >= 0) auswählen und dann auf den Hintergrund klicken"

#: geo/drgeo_control.cc:729
msgid "Delete object: select the object to delete"
msgstr "Objekt löschen: Das zu löschende Objekt auswählen"

#: geo/drgeo_control.cc:749
msgid "Look: select the object to change its look"
msgstr "Aussehen: Ein Objekt anklicken"

#: geo/drgeo_control.cc:769
msgid "Property: select the object to change its property"
msgstr "Eigenschaften: Ein Objekt anklicken"

#: geo/drgeo_control.cc:790
msgid "Construct a macro-construction "
msgstr "Ein Makro definieren"

#: geo/drgeo_control.cc:937
msgid "Select: select and move an object"
msgstr "Bewegen: Ein Objekt auswählen und bewegen"

#: geo/drgeo_dialog.cc:62
msgid "Enter a value"
msgstr "Geben Sie einen Wert ein"

#: geo/drgeo_equation.cc:173 geo/drgeo_equation.cc:182
msgid "the equation of %1"
msgstr "Die Gleichung von %1"

#: geo/drgeo_equation.cc:230
#, c-format
msgid "Line's equation:: %s"
msgstr "Gleichung der Gerade:: %s"

#: geo/drgeo_equation.cc:231 geo/drgeo_numeric.cc:471 geo/drgeo_numeric.cc:511
#, c-format
msgid "Line %s"
msgstr "Gerade %s"

#: geo/drgeo_equation.cc:235
#, c-format
msgid "Circle's equation:: %s"
msgstr "Gleichung des Kreises:: %s"

#: geo/drgeo_equation.cc:236 geo/drgeo_numeric.cc:466 geo/drgeo_numeric.cc:504
#, c-format
msgid "Circle %s"
msgstr "Kreis %s"

#: geo/drgeo_gtkhelpers.cc:98
#, c-format
msgid ""
"This help directory does not exist:\n"
"'%s'\n"
"Maybe the manual is not installed or it is not yet translated in your "
"language.\n"
"\n"
"If you want to translate the manual contact ofset@ofset.org."
msgstr ""
"Dieses Hilfe-Verzeichnis existiert nicht:\n"
"»%s«\n"
"Vielleicht ist das Handbuch nicht installiert oder noch nicht in Ihre "
"Sprache übersetzt worden.\n"
"\n"
"Wenn Sie das Handbuch übersetzen möchten, wenden Sie sich an <ofset@ofset."
"org>."

#: geo/drgeo_gtkhelpers.cc:117
msgid ""
"A default online manual\n"
"in English will be used."
msgstr "Ein Standard-Handbuch auf Englisch wird benutzt werden."

#: geo/drgeo_gtkhelpers.cc:129
msgid "No default online manual can be found."
msgstr "Das Standard-Handbuch konnte nicht gefunden werden."

#: geo/drgeo_halfLine.cc:152 geo/drgeo_halfLine.cc:170
msgid "this half-line %1"
msgstr "diese Halbgerade %1"

#: geo/drgeo_halfLine.cc:218
#, c-format
msgid "Rotate half-line:: %s"
msgstr "Halbgerade rotieren:: %s"

#: geo/drgeo_halfLine.cc:219 geo/drgeo_halfLine.cc:227
#: geo/drgeo_halfLine.cc:234
#, c-format
msgid "Transformed half-line %s"
msgstr "Halbgerade %s wurde bewegt"

#: geo/drgeo_halfLine.cc:226 geo/drgeo_halfLine.cc:233
#, c-format
msgid "Symmetric half-line:: %s"
msgstr "Symmetrische Halbgerade:: %s"

#: geo/drgeo_halfLine.cc:241
#, c-format
msgid "Translate half-line:: %s"
msgstr "Halbgerade bewegen:: %s"

#: geo/drgeo_halfLine.cc:242
#, c-format
msgid "Translated half-line %s"
msgstr "Halbgerade %s wurde bewegt"

#: geo/drgeo_halfLine.cc:249
#, c-format
msgid "Scale half-line:: %s"
msgstr "Halbgerade skalieren:: %s"

#: geo/drgeo_halfLine.cc:250
#, c-format
msgid "Scaled half-line %s"
msgstr "Halbgerade %s wurde skaliert"

#: geo/drgeo_halfLine.cc:258
#, c-format
msgid "Half-line defined by two points:: %s"
msgstr "Gerade festgelegt durch 2 Punkte:: %s"

#: geo/drgeo_halfLine.cc:259 geo/drgeo_vector.cc:286
#, c-format
msgid "Origin %s"
msgstr "Ursprung %s"

#: geo/drgeo_line.cc:202 geo/drgeo_line.cc:220
msgid "this line %1"
msgstr "diese Gerade %1"

#: geo/drgeo_line.cc:279
#, c-format
msgid "Rotate line:: %s"
msgstr "Linie rotieren:: %s"

#: geo/drgeo_line.cc:280 geo/drgeo_line.cc:288 geo/drgeo_line.cc:295
#, c-format
msgid "Transformed line %s"
msgstr "Linie %s wurde bewegt"

#: geo/drgeo_line.cc:287 geo/drgeo_line.cc:294
#, c-format
msgid "Symmetric line:: %s"
msgstr "Symmetrische Linie:: %s"

#: geo/drgeo_line.cc:302
#, c-format
msgid "Translate line:: %s"
msgstr "Gerade verschieben:: %s"

#: geo/drgeo_line.cc:303
#, c-format
msgid "Translated line %s"
msgstr "Gerade %s wurde verschoben"

#: geo/drgeo_line.cc:310
#, c-format
msgid "Scale line:: %s"
msgstr "Linie skalieren:: %s"

#: geo/drgeo_line.cc:311
#, c-format
msgid "Scaled line %s"
msgstr "Gearade %s wurde skaliert"

#: geo/drgeo_line.cc:318
#, c-format
msgid "Line going through two points:: %s"
msgstr "Gerade durch zwei Punkte:: %s"

#: geo/drgeo_line.cc:319 geo/drgeo_line.cc:327 geo/drgeo_line.cc:333
#: geo/drgeo_line.cc:339
#, c-format
msgid "Point  %s"
msgstr "Punkt %s"

#: geo/drgeo_line.cc:325
#, c-format
msgid "Line defined by a point and its slope:: %s"
msgstr "Gerade festgelegt von einem Punkt und ihrer Steigung:: %s"

#: geo/drgeo_line.cc:328
#, c-format
msgid "Slope %s"
msgstr "Neigung %s"

#: geo/drgeo_line.cc:332
#, c-format
msgid "Parallel line:: %s"
msgstr "Parallele Gerade:: %s"

#: geo/drgeo_line.cc:334 geo/drgeo_line.cc:340
#, c-format
msgid "Direction %s"
msgstr "Richtung %s"

#: geo/drgeo_line.cc:338
#, c-format
msgid "Perpendicular line:: %s"
msgstr "Senkrechte Gerade:: %s "

#. compute the string length
#: geo/drgeo_locus.cc:303 geo/drgeo_locus.cc:312
msgid "%1's locus when %2 describes %3"
msgstr "%1's Ort, wenn %2 %3 beschreibt"

#: geo/drgeo_locus.cc:350
#, c-format
msgid "Locus:: %s"
msgstr "Menge:: %s"

#: geo/drgeo_locus.cc:351
#, c-format
msgid "Free point on curve %s"
msgstr "Freier Punkt der Kurve %s"

# not dat good
#: geo/drgeo_locus.cc:353
#, c-format
msgid "Constrained point %s"
msgstr "Abhängiger Punkt %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:275 geo/drgeo_numeric.cc:281
msgid "%1's length"
msgstr "Länge von %1"

#: geo/drgeo_numeric.cc:286 geo/drgeo_numeric.cc:292
msgid "%1's magnitude"
msgstr "Betrag von %1"

#: geo/drgeo_numeric.cc:297 geo/drgeo_numeric.cc:303
msgid "%1's perimeter"
msgstr "der Umfang von %1"

#: geo/drgeo_numeric.cc:308 geo/drgeo_numeric.cc:314
msgid "the slope of %1"
msgstr "die Neigung von %1"

#: geo/drgeo_numeric.cc:322 geo/drgeo_numeric.cc:332
msgid "the distance between %1 and %2"
msgstr "der Anstand zwischen %1 und %2"

#: geo/drgeo_numeric.cc:345 geo/drgeo_numeric.cc:351
msgid "the abscissa of %1"
msgstr "die Abszisse von %1"

#: geo/drgeo_numeric.cc:357 geo/drgeo_numeric.cc:363
msgid "the ordinate of %1"
msgstr "die Ordinate von %1"

#: geo/drgeo_numeric.cc:367 geo/drgeo_value.cc:52
msgid "this value"
msgstr "dieser Wert"

#: geo/drgeo_numeric.cc:451
#, c-format
msgid "Free value:: %s"
msgstr "Freier Wert:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:455
#, c-format
msgid "Segment's length:: %s"
msgstr "Streckenlänge:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:456 geo/drgeo_point.cc:440
#, c-format
msgid "Segment %s"
msgstr "Strecke %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:460
#, c-format
msgid "Vector's norm:: %s"
msgstr "Betrag des Vektors:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:465
#, c-format
msgid "Circle's perimeter:: %s"
msgstr "Umfang des Kreises:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:470
#, c-format
msgid "Line's slope:: %s"
msgstr "Neigung der Geraden:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:475
#, c-format
msgid "Arc-circle's length:: %s"
msgstr "Länge des Kreisbogens:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:476
#, c-format
msgid "Arc-circle %s"
msgstr "Kreisbogen %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:480
#, c-format
msgid "Point's abscissa:: %s"
msgstr "Abszisse des Punktes:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:485
#, c-format
msgid "Point's ordinate:: %s"
msgstr "Ordinate des Punktes:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:490
#, c-format
msgid "Vector's abscissa:: %s"
msgstr "Abszisse des Vektors:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:495
#, c-format
msgid "Vector's ordinate:: %s"
msgstr "Ordinate des Vektors:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:501
#, c-format
msgid "Distance between a point and a circle:: %s"
msgstr "Abstand zwischen einem Punkt und einem Kreis:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:509
#, c-format
msgid "Distance between a point and a line:: %s"
msgstr "Abstand zwischen einem Punkt und einer Geraden:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:516
#, c-format
msgid "Distance between two points:: %s"
msgstr "Abstand zwischen zwei Punkten:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:380
#, c-format
msgid "Rotate point:: %s"
msgstr "Punkt rotieren:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:381 geo/drgeo_point.cc:389 geo/drgeo_point.cc:396
#, c-format
msgid "Transformed point %s"
msgstr "Punkt wurde bewegt %s"

#: geo/drgeo_point.cc:388 geo/drgeo_point.cc:395
#, c-format
msgid "Symmetric point:: %s"
msgstr "Symmetrischer Punkt:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:403
#, c-format
msgid "Translate point:: %s"
msgstr "Punkt verschieben:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:404
#, c-format
msgid "Translated point %s"
msgstr "Punkt wurde verschoben %s"

#: geo/drgeo_point.cc:411
#, c-format
msgid "Scale point:: %s"
msgstr "Punkt skalieren:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:412
#, c-format
msgid "Scaled point %s"
msgstr "Punkt wurde skaliert %s"

#: geo/drgeo_point.cc:418
#, c-format
msgid "Coordinate point:: %s"
msgstr "Punkt koordinieren:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:419
#, c-format
msgid "Abscissa %s"
msgstr "Abszisse %s"

#: geo/drgeo_point.cc:420
#, c-format
msgid "Ordinate %s"
msgstr "Ordinate %s"

#: geo/drgeo_point.cc:424
#, c-format
msgid "Free point:: %s"
msgstr "Freier Punkt:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:428
#, c-format
msgid "Free point on curve:: %s"
msgstr "Freier Punkt auf einer Kurve:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:429 geo/drgeo_point.cc:434 geo/drgeo_point.cc:435
#, c-format
msgid "Curve %s"
msgstr "Kurve %s"

#: geo/drgeo_point.cc:433
#, c-format
msgid "Intersection point:: %s"
msgstr "Schnittpunkt:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:439
#, c-format
msgid "Middle of segment:: %s"
msgstr "Mitte der Strecke:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:444
#, c-format
msgid "Middle of two points:: %s"
msgstr "Mitte zwischen zwei Punkten:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:482 geo/drgeo_point.cc:486
msgid "this point %1"
msgstr "dieser Punkt %1"

#: geo/drgeo_polygon.cc:287
#, c-format
msgid "Polygon:: %s"
msgstr "Polygon:: %s"

#: geo/drgeo_polygon.cc:294
#, c-format
msgid "Rotate polygon:: %s"
msgstr "Punkt rotieren:: %s"

#: geo/drgeo_polygon.cc:295 geo/drgeo_polygon.cc:303 geo/drgeo_polygon.cc:310
#, c-format
msgid "Transformed polygon %s"
msgstr "Punkt wurde bewegt %s"

#: geo/drgeo_polygon.cc:302 geo/drgeo_polygon.cc:309
#, c-format
msgid "Symmetric polygon:: %s"
msgstr "Symmetrischer Punkt:: %s"

#: geo/drgeo_polygon.cc:317
#, c-format
msgid "Translate polygon:: %s"
msgstr "Punkt verschieben:: %s"

#: geo/drgeo_polygon.cc:318
#, c-format
msgid "Translated polygon %s"
msgstr "Punkt wurde verschoben %s"

#: geo/drgeo_polygon.cc:325
#, c-format
msgid "Scale polygon:: %s"
msgstr "Punkt skalieren:: %s"

#: geo/drgeo_polygon.cc:326
#, c-format
msgid "Scaled polygon %s"
msgstr "Punkt wurde skaliert %s"

#: geo/drgeo_polygon.cc:383 geo/drgeo_polygon.cc:407
msgid "this polygon %1"
msgstr "dieses Polygon %1"

#: geo/drgeo_repere.cc:148 geo/drgeo_repere.cc:161
msgid "this reference frame %1"
msgstr "dieses Bezugssystem %1"

#: geo/drgeo_scm_helper.cc:91
#, c-format
msgid "Error! Just got the following error tag: %s\n"
msgstr "Fehler! %s\n"

#: geo/drgeo_script.cc:158
msgid "Unprintable result"
msgstr "Unprintable result"

#: geo/drgeo_script.cc:171 geo/drgeo_script.cc:175
msgid "this script %1"
msgstr "dieses Skript %1"

#: geo/drgeo_script.cc:223
#, c-format
msgid "Script:: %s"
msgstr "Skript:: %s"

#: geo/drgeo_script.cc:225
#, c-format
msgid "Object %s"
msgstr "Objekt %s"

#: geo/drgeo_segment.cc:153 geo/drgeo_segment.cc:171
msgid "this segment %1"
msgstr "diese Strecke %1"

#: geo/drgeo_segment.cc:220
#, c-format
msgid "Rotate segment:: %s"
msgstr "Strecke rotieren:: %s"

#: geo/drgeo_segment.cc:221 geo/drgeo_segment.cc:229 geo/drgeo_segment.cc:236
#, c-format
msgid "Transformed segment %s"
msgstr "Strecke wurde bewegt %s"

#: geo/drgeo_segment.cc:228 geo/drgeo_segment.cc:235
#, c-format
msgid "Symmetric segment:: %s"
msgstr "Symmetrische Strecke:: %s"

#: geo/drgeo_segment.cc:243
#, c-format
msgid "Translate segment:: %s"
msgstr "Strecke bewegen:: %s"

#: geo/drgeo_segment.cc:244
#, c-format
msgid "Translated segment %s"
msgstr "Strecke %s wurde bewegt"

#: geo/drgeo_segment.cc:251
#, c-format
msgid "Scale segment:: %s"
msgstr "Strecke skalieren:: %s"

#: geo/drgeo_segment.cc:252
#, c-format
msgid "Scaled segment %s"
msgstr "Strecke %s wurde skaliert"

#: geo/drgeo_segment.cc:260
#, c-format
msgid "Segment defined by its extremities:: %s"
msgstr "Strecke zwischen zwei Punkten:: %s"

#: geo/drgeo_tool.cc:950
#, c-format
msgid "Remove %s?"
msgstr "%s entfernen?"

#: geo/drgeo_tool.cc:953
msgid "Remove selected item?"
msgstr "Gewähltes Objekt entfernen?"

#: geo/drgeo_vector.cc:170 geo/drgeo_vector.cc:188
msgid "this vector %1"
msgstr "dieser Vektor %1"

#: geo/drgeo_vector.cc:245
#, c-format
msgid "Rotate vector:: %s"
msgstr "Vektor rotieren:: %s"

#: geo/drgeo_vector.cc:246 geo/drgeo_vector.cc:254 geo/drgeo_vector.cc:261
#, c-format
msgid "Transformed vector %s"
msgstr "Vektor %s wurde bewegt"

#: geo/drgeo_vector.cc:253 geo/drgeo_vector.cc:260
#, c-format
msgid "Symmetric vector:: %s"
msgstr "Symmetrischer Vektor:: %s"

#: geo/drgeo_vector.cc:268
#, c-format
msgid "Translate vector:: %s"
msgstr "Vektor bewegen:: %s"

#: geo/drgeo_vector.cc:269
#, c-format
msgid "Translated vector %s"
msgstr "Vektor %s wurde bewegt"

#: geo/drgeo_vector.cc:276
#, c-format
msgid "Scale vector:: %s"
msgstr "Vektor skalieren:: %s"

#: geo/drgeo_vector.cc:277
#, c-format
msgid "Scaled vector %s"
msgstr "Vektor %s wurde skaliert"

#: geo/drgeo_vector.cc:285
#, c-format
msgid "Vector defined by two points:: %s"
msgstr "Vektor definiert durch zwei Punkte:: %s"

#: glade/drgenius2.glade.h:1 glade/drgeo2.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: glade/drgenius2.glade.h:2
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"

#: glade/drgenius2.glade.h:3
msgid "Arc-Circle"
msgstr "Kreisbogen"

#: glade/drgenius2.glade.h:4
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"

#: glade/drgenius2.glade.h:5 glade/drgeo2.glade.h:33
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: glade/drgenius2.glade.h:6
msgid ""
"Default figure name used when a new figure is created. This name is combined "
"with a numeric indicator"
msgstr ""
"Vorgabe-Figurenname für eine neue Figur. (Die Zeichen %d werden durch eine "
"laufende Nummer ersetzt.)"

#: glade/drgenius2.glade.h:7
msgid ""
"Default file name used to export a geometric figure to the Flydraw format"
msgstr "Vorgabe-Dateiname für eine Flydraw-Datei"

#: glade/drgenius2.glade.h:8
msgid ""
"Default file name used to export a geometric figure to the LaTeX format "
"(pstricks extension)"
msgstr "Vorgabe-Dateiname für eine LaTeX-Datei"

#: glade/drgenius2.glade.h:9
msgid ""
"Default file name used to export a geometric figure to the encapsulated "
"PostScript format"
msgstr "Vorgabe-Dateiname für eine gekapselte PostScript-Datei (EPS)"

#: glade/drgenius2.glade.h:10
msgid "Default file name used to save a geometric figure"
msgstr "Vorgabe-Dateiname für eine geometrische Figur"

#: glade/drgenius2.glade.h:11
msgid ""
"Default file name used to save a session (several documents in one file)"
msgstr "Vorgabe-Dateiname für eine Sitzung (mehrere Dokumente in einer Datei)"

#: glade/drgenius2.glade.h:12
msgid "Default value"
msgstr "Vorgabewert"

#: glade/drgenius2.glade.h:13
msgid "Defaut file name"
msgstr "Vorgabe-Dateiname"

#: glade/drgenius2.glade.h:14
msgid "Figure name"
msgstr "Figurenname"

#: glade/drgenius2.glade.h:15
msgid "Flydraw:"
msgstr "Flydraw:"

#: glade/drgenius2.glade.h:16
msgid "Geometric figure "
msgstr "Geometrische Figur: "

#: glade/drgenius2.glade.h:17
msgid "Global preferences"
msgstr "Allgemeine Vorlieben"

#: glade/drgenius2.glade.h:18
msgid "Half-Line"
msgstr "Halbgerade"

#: glade/drgenius2.glade.h:19
msgid "Html viewer"
msgstr "HTML-Betrachter"

#: glade/drgenius2.glade.h:20
msgid "LaTeX:"
msgstr "LaTeX:"

#: glade/drgenius2.glade.h:21 glade/drgeo2.glade.h:58
msgid "Large"
msgstr "Groß"

#: glade/drgenius2.glade.h:22
msgid "Line"
msgstr "Gerade"

#: glade/drgenius2.glade.h:23
msgid "Locus"
msgstr "Punktmenge"

#: glade/drgenius2.glade.h:24 glade/drgeo2.glade.h:69
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: glade/drgenius2.glade.h:25
msgid "Number of undo/redo operations. 0 for infinite undo/redo level"
msgstr "Zahl der möglichen Rückschritte/Wiederholungen (0 für unendlich viele)"

#: glade/drgenius2.glade.h:26
msgid "Numeric Precision"
msgstr "Numerische Genauigkeit"

#: glade/drgenius2.glade.h:27
msgid "Object Aspect"
msgstr "Aussehen der Objekte"

#: glade/drgenius2.glade.h:28 glade/drgeo2.glade.h:77
msgid "Point"
msgstr "Punkt"

#: glade/drgenius2.glade.h:29
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"

#: glade/drgenius2.glade.h:30
msgid "PostScript:"
msgstr "PostScript:"

#: glade/drgenius2.glade.h:31
msgid "Save a Dr Genius session"
msgstr "Eine Dr. Geo-Sitzung speichern"

#: glade/drgenius2.glade.h:32
msgid "Save all"
msgstr "Alle Speichern"

#: glade/drgenius2.glade.h:33
msgid "Save selection"
msgstr "Auswahl speichern"

#: glade/drgenius2.glade.h:34
msgid "Scalar"
msgstr "Skalar"

#: glade/drgenius2.glade.h:35
msgid "Segment"
msgstr "Strecke"

#: glade/drgenius2.glade.h:36
msgid "Select Color"
msgstr "Farbe auswählen"

#: glade/drgenius2.glade.h:37
msgid "Select data to save"
msgstr "Daten zum Speichern auswählen"

#: glade/drgenius2.glade.h:38
msgid "Session:"
msgstr "Sitzung:"

#: glade/drgenius2.glade.h:39 glade/drgeo2.glade.h:96
msgid "Shape"
msgstr "Form"

#: glade/drgenius2.glade.h:40 glade/drgeo2.glade.h:97
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: glade/drgenius2.glade.h:41 glade/drgeo2.glade.h:98
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: glade/drgenius2.glade.h:42 glade/drgeo2.glade.h:99
msgid "Style"
msgstr "Aussehen"

#: glade/drgenius2.glade.h:43
msgid "Undo/Redo levels"
msgstr "Anzahl Rückgängig/Wiederholen"

#: glade/drgenius2.glade.h:44
msgid "Vector"
msgstr "Vektor"

#: glade/drgenius2.glade.h:45
msgid "dillo "
msgstr "dillo "

#: glade/drgenius2.glade.h:46
msgid "galeon -x "
msgstr "galeon -x "

#: glade/drgenius2.glade.h:47
msgid "konqueror "
msgstr "konqueror "

#: glade/drgenius2.glade.h:48
msgid "mozilla "
msgstr "mozilla "

#: glade/drgeo2.glade.h:3
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: glade/drgeo2.glade.h:5 glade/drgeoMDI.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: glade/drgeo2.glade.h:7 glade/drgeoMDI.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: glade/drgeo2.glade.h:9 glade/drgeoMDI.glade.h:6
#, no-c-format
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: glade/drgeo2.glade.h:11 glade/drgeoMDI.glade.h:8
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: glade/drgeo2.glade.h:13 glade/drgeoMDI.glade.h:10
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"

#: glade/drgeo2.glade.h:15 glade/drgeoMDI.glade.h:12
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: glade/drgeo2.glade.h:17 glade/drgeoMDI.glade.h:14
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: glade/drgeo2.glade.h:18
msgid "Abscissa"
msgstr "Abszisse"

#: glade/drgeo2.glade.h:19
msgid "Adjust the line style"
msgstr "Aussehen der Linie einstellen"

#: glade/drgeo2.glade.h:20
msgid "Adjust the point style"
msgstr "Aussehen des Punktes einstellen"

#: glade/drgeo2.glade.h:21
msgid "Adjust the value style"
msgstr "Aussehen einstellen"

#: glade/drgeo2.glade.h:22
msgid "Adjust the zoom factor"
msgstr "Vergrößerungsfaktor einstellen"

#: glade/drgeo2.glade.h:23 glade/drgeoMDI.glade.h:15
msgid "Angle defined by three points or two vectors"
msgstr "Winkel zwischen drei Punkten oder zwei Vektoren"

#: glade/drgeo2.glade.h:24 glade/drgeoMDI.glade.h:24
msgid "Arc circle defined by three points"
msgstr "Kreisbogen durch drei Punkte"

#: glade/drgeo2.glade.h:25
msgid "Avalaible macro-construction"
msgstr "Verfügbare Makros"

#: glade/drgeo2.glade.h:26 glade/drgeoMDI.glade.h:25
msgid ""
"Axial symmetry of an object. When ambiguity, the first selected line is the "
"line to transform"
msgstr ""
"Achsensymmetrie eines Objektes. Wenn uneindeutig, ist die erste gewählte "
"Linie die Symmetrieachse"

#: glade/drgeo2.glade.h:27
msgid "Build a macro construction"
msgstr "Ein Makro definieren"

#: glade/drgeo2.glade.h:28
msgid "Build a macro-construction"
msgstr "Ein Makro definieren"

#: glade/drgeo2.glade.h:29 glade/drgeoMDI.glade.h:26
msgid ""
"Central symmetry of an object. When ambiguity, the first selected point is "
"the point to transform"
msgstr ""
"Punktsymmetrie eines Objektes. Wenn uneindeutig, ist der erste gewählte "
"Punkt der  Symmetriepunkt"

#: glade/drgeo2.glade.h:30 glade/drgeoMDI.glade.h:29
msgid "Change the property of an object"
msgstr "Die Eigenschaften eines Objekts ändern"

#: glade/drgeo2.glade.h:31
msgid "Change the style of an object"
msgstr "Das Aussehen eines Objekts ändern"

#: glade/drgeo2.glade.h:32 glade/drgeoMDI.glade.h:30
msgid "Circle defines by center and point, radius or segment"
msgstr "Kreis, definiert von Mittelpunkt und Punkt, Radius oder Abschnitt"

#: glade/drgeo2.glade.h:34
msgid "Construct a macro"
msgstr "Ein Makro konstruieren"

#: glade/drgeo2.glade.h:35
msgid "Create curve"
msgstr "Bogen erstellen"

#: glade/drgeo2.glade.h:36
msgid "Create numeric object"
msgstr "Numerisches Objekt erstellen"

#: glade/drgeo2.glade.h:37
msgid "Create point"
msgstr "Punkt erstellen"

#: glade/drgeo2.glade.h:38
msgid "Curve"
msgstr "Kurve"

#: glade/drgeo2.glade.h:39
msgid "Custome User Interface"
msgstr "_Benutzeroberfläche anpassen"

#: glade/drgeo2.glade.h:40
msgid "Custome User Interface in the current view"
msgstr "Benutzeroberfläche anpassen"

#: glade/drgeo2.glade.h:41 glade/drgeoMDI.glade.h:38
msgid "Delete an object and its relatives"
msgstr "Ein Objekt und seine Bezüge löschen"

#: glade/drgeo2.glade.h:42
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: glade/drgeo2.glade.h:43 glade/drgeoMDI.glade.h:39
msgid "Distance between objects, curve length, or edit free value"
msgstr "Abstand zwischen Objekten, Kreislänge oder frei definierter Wert"

#: glade/drgeo2.glade.h:44
msgid "Edit Scheme script"
msgstr "Scheme-Skript bearbeiten"

#: glade/drgeo2.glade.h:45
msgid "Edit value"
msgstr "Wert bearbeiten"

#: glade/drgeo2.glade.h:46
msgid "Enter the macro-construction description there"
msgstr "Geben Sie hier eine Beschreibung des Makros ein"

#: glade/drgeo2.glade.h:47
msgid "Enter the macro-construction name there"
msgstr "Geben Sie hier einen Namen für das Makro ein"

#: glade/drgeo2.glade.h:48
msgid "Enter the name of this view:"
msgstr "Name für diese Ansicht:"

#: glade/drgeo2.glade.h:49
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"

#: glade/drgeo2.glade.h:50
msgid "Execute a macro-construction"
msgstr "Ein Makro ausführen"

#: glade/drgeo2.glade.h:51
msgid "Execute pre-built macro"
msgstr "Vorgefertigtes Makro ausführen"

#: glade/drgeo2.glade.h:52
msgid "Free point properties"
msgstr "Eigenschaften des freien Punktes"

#: glade/drgeo2.glade.h:53
msgid "Give a name and a description"
msgstr "Name und Beschreibung angeben"

#: glade/drgeo2.glade.h:54 glade/drgeoMDI.glade.h:55
msgid "Guile script using objects as input parameters"
msgstr "Guile-Skript, das Objekte als Eingabeparameter verwendet"

#: glade/drgeo2.glade.h:55 glade/drgeoMDI.glade.h:56
msgid "Half-Line defined by two points, the first selected point is the origin"
msgstr ""
"Halbgerade, definiert durch 2 Punkte, der erste gewählte Punkt ist der Start"

#: glade/drgeo2.glade.h:56
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"

#: glade/drgeo2.glade.h:57
msgid "Intro"
msgstr "Intro"

#: glade/drgeo2.glade.h:59 glade/drgeoMDI.glade.h:58
msgid "Line defined by two points"
msgstr "Gerade, festgelegt durch zwei Punkte"

#: glade/drgeo2.glade.h:60 glade/drgeoMDI.glade.h:59
msgid ""
"Line passing through one point and orthogonal to a line, half-line, etc."
msgstr ""
"Linie durch einen Punkt und senkrecht zu einer Geraden, Halbgeraden etc."

#: glade/drgeo2.glade.h:61 glade/drgeoMDI.glade.h:60
msgid "Line passing through one point and parallel to a line, half-line, etc."
msgstr ""
"Linie durch einen Punkt und parallel zu einer Geraden, Halbgeraden etc."

#: glade/drgeo2.glade.h:62
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"

#: glade/drgeo2.glade.h:63
msgid "Lock the interface"
msgstr "Benutzeroberfläche sperren"

#: glade/drgeo2.glade.h:64 glade/drgeoMDI.glade.h:61
msgid "Locus defined by a free point and a relative point"
msgstr ""
"Punktmenge, definiert durch einem freien Punkt und einem relativen Punkt"

#: glade/drgeo2.glade.h:65
msgid "Macro name"
msgstr "Makro-Name"

#: glade/drgeo2.glade.h:67
msgid "Masked"
msgstr "Maskiert"

#: glade/drgeo2.glade.h:70
msgid "Not masked"
msgstr "Nicht maskiert"

#: glade/drgeo2.glade.h:71
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisch"

#: glade/drgeo2.glade.h:72
msgid "Ordinate"
msgstr "Ordinate"

#: glade/drgeo2.glade.h:73
msgid "Other"
msgstr "Anderes"

#: glade/drgeo2.glade.h:74
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"

#: glade/drgeo2.glade.h:75
msgid "Password to lock the changes to the interface: "
msgstr "Passwort, um Veränderungen an der Benutzeroberfläche zu verhindern:"

#: glade/drgeo2.glade.h:76
msgid "Password to unlock the changes to the interface:"
msgstr "Passwort, um Veränderungen an der Benutzeroberfläche zuzulassen:"

#: glade/drgeo2.glade.h:78 glade/drgeoMDI.glade.h:65
msgid "Point given its coordinates"
msgstr "Punkt, mit seinen Koordinaten"

#: glade/drgeo2.glade.h:79 glade/drgeoMDI.glade.h:66
msgid "Point on an object or the background plane"
msgstr "Ein Punkt auf einem Objekt oder auf dem Hintergrund"

#: glade/drgeo2.glade.h:80
msgid ""
"Polygon defined by n points. Last choosen point must be the initial point to "
"terminate the selection"
msgstr ""
"Polygon begrenzt von n Punkten. Der letzte gewählte Punkt muss der "
"Anfangspunkt sein um die Auswahl zu beenden"

#: glade/drgeo2.glade.h:81
msgid "Press this button to mask the object"
msgstr "Drücken Sie den Knopf, um das Objekt zu maskieren"

#: glade/drgeo2.glade.h:82
msgid "Press this button to unmask the object"
msgstr "Drücken Sie den Knopf, um das Objekt nicht mehr zu maskieren"

#: glade/drgeo2.glade.h:83
msgid "Print Figure"
msgstr "Figur drucken"

#: glade/drgeo2.glade.h:84
msgid "Re-lock the interface"
msgstr "Benutzeroberfläche wieder sperren"

#: glade/drgeo2.glade.h:85
msgid "Rename the view"
msgstr "Diese Ansicht umbenennen"

#: glade/drgeo2.glade.h:86 glade/drgeoMDI.glade.h:75
msgid ""
"Rotation of an object. When ambiguity, the first selected point is the point "
"to rotate"
msgstr ""
"Ein Objekt drehen. Wenn uneindeutig, ist der erste gewählte Punkt der "
"Mittelpunkt"

#: glade/drgeo2.glade.h:87 glade/drgeoMDI.glade.h:78
msgid ""
"Scale an object. When ambiguity, the first selected point is the point to "
"transform"
msgstr ""
"Ein Objekt strecken. Wenn uneindeutlig, ist der erste gewählte Punkt das "
"Streckzentrum"

#: glade/drgeo2.glade.h:88
msgid "Scheme script using objects as input parameters"
msgstr "Scheme-Skript, das Objekte als Eingabeparameter verwendet"

#: glade/drgeo2.glade.h:89
msgid "Script"
msgstr "Skript"

#: glade/drgeo2.glade.h:90 glade/drgeoMDI.glade.h:79
msgid "Segment defined by two points"
msgstr "Strecke definiert durch zwei Punkte"

#: glade/drgeo2.glade.h:91
msgid "Select a macro-construction then the figure items"
msgstr "Wählen Sie ein Makro aus und dann Objekte aus der Figur"

#: glade/drgeo2.glade.h:92
msgid "Select and move an object"
msgstr "Ein Objekt auswählen und bewegen"

#: glade/drgeo2.glade.h:93
msgid "Select input parameters"
msgstr "Eingabe-Parameter auswählen"

#: glade/drgeo2.glade.h:94
msgid "Select output parameters"
msgstr "Ausgabe-Parameter auswählen"

#: glade/drgeo2.glade.h:95
msgid "Select printer: "
msgstr "Drucker auswählen: "

#: glade/drgeo2.glade.h:100 glade/drgeoMDI.glade.h:82
msgid "The midpoint of a segment or between two points"
msgstr "Der Mittelpunkt einer Strecke oder zwischen zwei Punkten"

#: glade/drgeo2.glade.h:101 glade/drgeoMDI.glade.h:83
msgid "The point(s) of intersection between two objects"
msgstr "Die oder die Schnittpunkt(e) zweier Objekte"

#: glade/drgeo2.glade.h:102
msgid ""
"This interface has already been locked.\n"
"Enter the previously used password for this view: "
msgstr ""
"Die Benutzeroberfläche wurde gesperrt.\n"
"Bitte geben Sie das Passwort ein: "

#: glade/drgeo2.glade.h:104
msgid ""
"To build a macro-construction,\n"
"\n"
"1. First select the input parameters\n"
"2. Next select the output parameters,\n"
"3. Last chose a name and a description."
msgstr ""
"Um ein Makro zu erstellen:\n"
"\n"
"1. Zuerst die Eingabe-Parameter auswählen,\n"
"2. im nächsten Schritt die Ausgabe-Parameter auswählen\n"
"3. und zum Schluss Name und Beschreibung angeben.\n"
"\n"
"Bitte unten auf „Vor“ klicken..."

#: glade/drgeo2.glade.h:109
msgid ""
"To play a macro-construction,\n"
"\n"
"1. First select a macro-construction from the list,\n"
"2. Select items on the figure. Only relevant items \n"
"to the selected macro-construction are selectable.\n"
"Once enought items are selected, the macro is \n"
"automaticly executed.\n"
"To start press the button \"next\"."
msgstr ""
"Um ein Makro zu starten:\n"
"\n"
"1. Wählen Sie zuerst ein Makro aus der Liste,\n"
"2. wählen Sie dann die Objekte aus, mit denen das Makro arbeiten soll.\n"
"\n"
"Nur sinnvolle Objekte sind wählbar.\n"
"Wenn genug Objekte gewählt sind, wird das Makro automatisch ausgeführt.\n"
"\n"
"Bitte unten auf „Vor“ klicken..."

#: glade/drgeo2.glade.h:117
msgid "Tools based on properties and transformations"
msgstr "Werkzeuge, basierend auf Eigenschaften und Veränderungen"

#: glade/drgeo2.glade.h:118 glade/drgeoMDI.glade.h:84
msgid ""
"Translation of an object. When ambiguity, the first selected vector is the "
"vector to translate"
msgstr ""
"Ein Objekt verschieben. Wenn uneindeutlig, ist der erste gewählte Vektor der "
"Verschiebungsvektor"

#: glade/drgeo2.glade.h:119
msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren"

#: glade/drgeo2.glade.h:120 glade/drgeoMDI.glade.h:86
msgid "Vector and point coordinates, line and circle equation"
msgstr "Vektor- und Punkt-Koordinaten, Geraden- und Kreis-Gleichung"

#: glade/drgeo2.glade.h:121 glade/drgeoMDI.glade.h:87
msgid "Vector defined by two points"
msgstr "Vektor definiert durch zwei Punkte"

#: glade/drgeo2.glade.h:122
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"

#: glade/drgeo2.glade.h:123
msgid "Write down your description there."
msgstr "Geben Sie hier ihre Beschreibung ein."

#: glade/drgeo2.glade.h:124
msgid "You can edit the description"
msgstr "Sie können die Beschreibung bearbeiten"

#: glade/drgeo2.glade.h:125
msgid "macro"
msgstr "Makro"

#: glade/drgeo2.glade.h:126
msgid "other"
msgstr "Anderes"

#: glade/drgeo2.glade.h:127
msgid "transformation"
msgstr "Veränderung"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Animate a free point on a curve at speed 1"
msgstr "Freier Punkt der Kurve %s"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Animate a free point on a curve at speed 2"
msgstr "Freier Punkt der Kurve %s"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Animate a free point on a curve at speed 3"
msgstr "Freier Punkt der Kurve %s"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Animate a free point on a curve at speed 4"
msgstr "Freier Punkt der Kurve %s"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:20
msgid "Animation x1"
msgstr ""

#: glade/drgeoMDI.glade.h:21
msgid "Animation x2"
msgstr ""

#: glade/drgeoMDI.glade.h:22
msgid "Animation x3"
msgstr ""

#: glade/drgeoMDI.glade.h:23
msgid "Animation x4"
msgstr ""

#: glade/drgeoMDI.glade.h:27
msgid "Change the User Interface of the current figure"
msgstr "Die Benutzeroberfläche der aktuellen Figur anpassen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:28
msgid "Change the look of an object"
msgstr "Das Aussehen eines Objekts ändern"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:31
msgid "Create a new geometric figure"
msgstr "Eine neue geometrische Figur anlegen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:32
msgid "Create a new text"
msgstr "Ein neues Textdokument anlegen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:34
#, no-c-format
msgid "Default 100%"
msgstr "Standard 100%"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:35
msgid "Define a macro-construction"
msgstr "Ein Makro definieren"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:36
msgid "Define exporting area"
msgstr "Exportbereich _definieren"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:37
msgid "Define the exporting area"
msgstr "Den später zu exportierenden Bereich festlegen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:40
msgid "Dr Geo"
msgstr "Dr. Geo"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:41
msgid "Evaluate a figure defined in Scheme"
msgstr "Eine in Scheme definierte Figur auswerten"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:42
msgid "Execute a pre-built macro-construction"
msgstr "Vorgefertigtes Makro ausführen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:44
msgid "Export current figure to Flydraw (for WIMS)"
msgstr "Aktuelle Figur nach Flydraw exportieren (für WIMS)"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:45
msgid "Export current figure to LaTeX (using PSTrick package)"
msgstr "Aktuelle Figur nach Latex exportieren (verwendet pstricks-Paket)"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:46
msgid "Export current figure to PNG (image format)"
msgstr "Aktuelle Figur nach PNG exportieren (Rastergrafik)"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:47
msgid "Export current figure to PostScript (eps)"
msgstr "Aktuelle Figur nach PostScript exportieren (EPS, Vektorgrafik)"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:48
msgid "Export figure to Flydraw"
msgstr "Figur nach Flydraw exportieren"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:49
msgid "Export figure to LaTeX"
msgstr "Figur nach LaTeX exportieren"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:50
msgid "Export figure to PNG"
msgstr "Figur nach PNG exportieren"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:51
msgid "Export figure to PostScript"
msgstr "Figur nach PostScript exportieren"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:52
msgid "Export preferences"
msgstr "Einstellungen für Export"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:53
msgid "Free _point"
msgstr "Freier _Punkt"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:54
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:57
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:62
msgid "M_ove an object"
msgstr "Objekt _bewegen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:63
msgid "New Figure"
msgstr "_Figur"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:64
msgid "New Text"
msgstr "Neuer Text"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:67
msgid "Polygon defined by three points or more"
msgstr "Polygon durch drei oder mehr Punkten begrenzt"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:68
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

# Einstellungen einrichten?!?
# Tooltip für Button 'Einstellungen'
#: glade/drgeoMDI.glade.h:69
msgid "Preferences set up"
msgstr "Einstellungen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:70
msgid "Re_name"
msgstr "Umbe_nennen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:71
msgid "Remove exporting area"
msgstr "Exportbereich _entfernen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:72
msgid "Remove the exporting area"
msgstr "Den Exportbereich wieder aufheben"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:73
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:74
msgid "Rename the current view"
msgstr "Diese Ansicht umbenennen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:76
msgid "Save _multiple"
msgstr "_Mehrere speichern"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:77
msgid "Save several data (figures, macro-constructions.) in one file"
msgstr "Verschiedene Daten (Zeichnungen, Makros) in einer Datei speichern"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:80
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "_Gitter ein/aus"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:81
msgid "Show or hide the unit grid in the current view"
msgstr "Gitter in der aktuellen Ansicht ein- oder ausblenden"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:85
msgid "User manual"
msgstr "Benutzerhandbuch"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:88
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:90
#, no-c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Auf 100% zoomen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:92
#, no-c-format
msgid "Zoom to 125%"
msgstr "Auf 125% zoomen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:94
#, no-c-format
msgid "Zoom to 150%"
msgstr "Auf 150% zoomen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:96
#, no-c-format
msgid "Zoom to 175%"
msgstr "Auf 175% zoomen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:98
#, no-c-format
msgid "Zoom to 200%"
msgstr "Auf 200% zoomen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:100
#, no-c-format
msgid "Zoom to 25%"
msgstr "Auf 25% zoomen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:102
#, no-c-format
msgid "Zoom to 50%"
msgstr "Auf 50% zoomen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:104
#, no-c-format
msgid "Zoom to 75%"
msgstr "Auf 75% zoomen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:105
msgid "_About"
msgstr "Über"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:106
msgid "_Angle"
msgstr "Winkel"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:107
#, fuzzy
msgid "_Animation"
msgstr "_Transformation"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:108
msgid "_Arc Circle"
msgstr "Kreis_bogen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:109
msgid "_Axial Symmetry"
msgstr "_Achsensymmetrisch"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:110
msgid "_Central Symmetry"
msgstr "Punkt_symmetrisch"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:111
msgid "_Circle"
msgstr "_Kreis"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:112
msgid "_Construct Macro"
msgstr "Makro _definieren"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:113
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:114
msgid "_Coordinates"
msgstr "_Koordinaten"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:115
msgid "_Coordinates & Equation"
msgstr "_Koordinaten & Gleichungen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:116
msgid "_Curve"
msgstr "_Kurve"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:117
msgid "_Custom Interface"
msgstr "_Benutzeroberfläche anpassen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:118
msgid "_Delete an Object"
msgstr "Objekt _löschen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:119
msgid "_Distance & Length"
msgstr "Abstand, Länge, Betrag"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:120
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:121
msgid "_Evaluate"
msgstr "_Auswerten..."

#: glade/drgeoMDI.glade.h:122
msgid "_Execute Macro"
msgstr "Makro _ausführen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:123
msgid "_Figure"
msgstr "_Figur"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:124
msgid "_File"
msgstr "_Datei"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:125
msgid "_Geometric Locus"
msgstr "Punkt_menge (Geometr. Ort)"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:126
msgid "_Half-line"
msgstr "_Halbgerade"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:127
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:128
msgid "_Intersection"
msgstr "_Schnittpunkt(e)"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:129
msgid "_Line"
msgstr "_Gerade"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:130
msgid "_Look"
msgstr "_Aussehen"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:131
msgid "_Macro"
msgstr "_Makro"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:132
msgid "_Macro-constructions"
msgstr "_Makroerstellung"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:133
msgid "_Middle"
msgstr "_Mittelpunkt"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:134
msgid "_Numeric"
msgstr "_Numerisch"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:135
msgid "_Orthogonal Line"
msgstr "Senk_rechte Gerade"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:136
msgid "_Other"
msgstr "Andere"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:137
msgid "_Parallel Line"
msgstr "_Parallele Gerade"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:138
msgid "_Point"
msgstr "_Punkt"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:139
msgid "_Polygon"
msgstr "_Polygon (Vieleck)"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:140
msgid "_Property"
msgstr "_Eigenschaften"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:141
msgid "_Rotation"
msgstr "_Drehung"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:142
msgid "_Scale"
msgstr "_Streckung"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:143
msgid "_Script"
msgstr "_Skript"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:144
msgid "_Segment"
msgstr "_Strecke"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:145
msgid "_Text"
msgstr "_Text"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:146
msgid "_Transformation"
msgstr "_Transformation"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:147
msgid "_Translation"
msgstr "_Verschiebung"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:148
msgid "_Vector"
msgstr "_Vektor"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:149
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"