File: sv.po

package info (click to toggle)
drgeo 1.1.0-1.2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 8,340 kB
  • ctags: 2,481
  • sloc: cpp: 22,807; sh: 11,294; lisp: 1,285; makefile: 378; ansic: 343
file content (2900 lines) | stat: -rw-r--r-- 70,835 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
# Swedish messages for drgeo.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2003, 2004.
#
# $Id: sv.po,v 1.29 2005/07/26 22:52:57 hilaire Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drgeo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-26 23:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-12 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: drgenius_main.cc:56
#, c-format
msgid ""
"Command line options:\n"
"Term under [] are options, || means OR:\n"
"   drgeo [--file geo_file_name || macro_file_name] [geo_file_name.fgeo] "
"[macro_file_name.mgeo] [--evaluate dsf_file_name] [--texmacs] [--help]\n"
"\n"
"--file       : to load a Dr. Geo file\n"
"--evaluate   : to load and evaluate a Dr. Geo Scheme Figure (DSF)\n"
"--texmacs    : start Dr. Geo as a TeXmacs plug-in\n"
"--help       : this help summary\n"
"\n"
"Several files can be loaded using a --file command for each\n"
"\n"
msgstr ""
"Kommandoradsalternativ:\n"
"Termer under [] är flaggor, || betyder ELLER:\n"
"   drgeo [--file geofilnamn || makrofilnamn] [geofilnamn.fgeo] [makrofilnamn."
"mgeo] [--evaluate dsf-filnamn] [--texmacs] [--help]\n"
"\n"
"--file       : för att läsa in en Dr. Geo-fil\n"
"--evaluate   : för att läsa in och evaluera en Dr. Geo-Scheme-figur (DSF)\n"
"--texmacs    : starta Dr. Geo som en TeXmacs-insticksmodul\n"
"--help       : denna hjälpsammanfattning\n"
"\n"
"Flera filer kan läsas in genom att använda ett --file-kommando för varje\n"
"\n"

#: drgenius_main.cc:160
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Miss a filename in --file\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Ett filnamn saknas i --file\n"
"\n"

#: drgenius_main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Miss a filename to evaluate in --evaluate\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Ett filnamn att evaluera saknas i --evaluate\n"
"\n"

#: drgenius_main.cc:196
#, c-format
msgid "Unknown file type: %s (try .fgeo, .mgeo)\n"
msgstr "Okänd filtyp: %s (prova .fgeo, .mgeo)\n"

#: drgenius_main.cc:200
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unknows command: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Okänt kommando: %s\n"

#: drgenius_mdi.cc:99
msgid "Welcome to GNU Dr. Geo - Free Interactive geometry by OFSET"
msgstr "Välkommen till GNU Dr. Geo - Fri interaktiv geometri från OFSET"

#: drgenius_mdi.cc:149
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Fel vid inläsning av filen \"%s\""

#: drgenius_mdi.cc:592
msgid "Are you sure to quit Dr. Geo?"
msgstr "Är du säker på att du vill avsluta Dr. Geo?"

#: drgenius_mdi.cc:643 drgenius_mdi.cc:703
#, c-format
msgid "Can't open file '%s'"
msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""

#: drgenius_mdi.cc:668
msgid "Open..."
msgstr "Öppna..."

#: drgenius_mdi.cc:727
msgid "Evaluate..."
msgstr "Evaluera..."

#: drgenius_mdi.cc:767 drgenius_mdi.cc:797
#, c-format
msgid "Error saving to '%s'!"
msgstr "Fel vid sparande till \"%s\"!"

#: drgenius_mdi.cc:829 drgenius_mdi.cc:859 drgenius_mdi.cc:890
#: drgenius_mdi.cc:925
#, c-format
msgid "Error exporting to '%s'!"
msgstr "Fel vid export till \"%s\"!"

#: drgenius_mdi.cc:943
#, c-format
msgid ""
"Error exporting to '%s'!\n"
"Exporting to PNG required the Image Magick package.\n"
"Install it and try again!"
msgstr ""
"Fel vid export till \"%s\"!\n"
"Export till PNG krävs av paketet Image Magick.\n"
"Installera det och försök igen!"

#: drgenius_mdi.cc:972
msgid "Define the printing area"
msgstr "Definiera utskriftsområdet"

#: drgenius_mdi.cc:1003 drgenius_mdi.cc:1087 drgenius_mdi.cc:1112
#: drgenius_mdi.cc:1138 drgenius_mdi.cc:1165 drgenius_mdi.cc:1192
#, c-format
msgid ""
"File '%s' exists!\n"
"Overwrite?"
msgstr ""
"Filen \"%s\" existerar!\n"
"Skriva över?"

#: drgenius_mdi.cc:1027
msgid "Save As..."
msgstr "Spara som..."

#: drgenius_mdi.cc:1215 drgenius_mdi.cc:1865
msgid "Interactive 2D Figure"
msgstr "Interaktiv 2D-figur"

#: drgenius_mdi.cc:1216
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"

#: drgenius_mdi.cc:1217 drgenius_mdi.cc:1866
msgid "Text Buffer"
msgstr "Textbuffert"

#: drgenius_mdi.cc:1241
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: drgenius_mdi.cc:1246 glade/drgeo2.glade.h:68
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#. Next we add the list of avalaible macro-construction
#: drgenius_mdi.cc:1280 drgenius_mdi.cc:1872 glade/drgeo2.glade.h:66
msgid "Macro-construction"
msgstr "Makrokonstruktion"

#: drgenius_mdi.cc:1365
msgid "Error printing the current figure!"
msgstr "Fel vid utskrift av aktuell figur!"

#: drgenius_mdi.cc:1409
msgid ""
"Only geometric figure\n"
"can be exported to Flydraw!"
msgstr ""
"Endast geometriska figurer\n"
"kan exporteras till Flydraw!"

#: drgenius_mdi.cc:1426 drgenius_mdi.cc:1478 drgenius_mdi.cc:1529
#: drgenius_mdi.cc:1585 glade/drgeoMDI.glade.h:43
msgid "Export As..."
msgstr "Exportera som..."

#: drgenius_mdi.cc:1461
msgid ""
"Only geomteric figure\n"
"can be exported to LaTex!"
msgstr ""
"Endast geometriska figurer\n"
"kan exporteras till LaTex!"

#: drgenius_mdi.cc:1513
msgid ""
"Only geomteric figure\n"
"can be exported to PostScript!"
msgstr ""
"Endast geometriska figurer\n"
"kan exporteras till PostScript!"

#: drgenius_mdi.cc:1566
msgid ""
"Only geomteric figure\n"
"can be exported to PNG!"
msgstr ""
"Endast geometriska figurer\n"
"kan exporteras till PNG!"

#: drgenius_mdi.cc:1705
msgid "Are you sure to close this figure?"
msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna figur?"

#: drgenius_mdi.cc:1729
msgid "About Dr. Geo"
msgstr "Om Dr. Geo"

#. VERSION
#: drgenius_mdi.cc:1742
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Free Interactive Geometry\n"
"\n"
"(c) Copyright 1996-2005 H. Fernandes  \n"
"(c) Copyright 2000 L. Gauthier\n"
"(c) Copyright 2000-2005 OFSET\n"
"Translation: translator_name"
msgstr ""
"\n"
"Fri interaktiv geometri\n"
"\n"
"© Copyright 1996-2000 H. Fernandes  \n"
"© Copyright 2000 L. Gauthier\n"
"© Copyright 2000-2003 OFSET\n"
"Översättning: Christian Rose\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"

#: drgenius_mdi.cc:1826
msgid "Save Session As..."
msgstr "Spara session som..."

#: drgenius_mdi.cc:1921 geo/drgeo_control.cc:812
msgid "Play a recorded macro-construction"
msgstr "Spela en inspelad makrokonstruktion"

#: drgenius_mdi.cc:1976
#, fuzzy
msgid "Select a free point to animate it"
msgstr "Ort: markera en fri punkt och en beroendepunkt"

#: drgeo.desktop.in.h:1
msgid "Dr.Geo"
msgstr "Dr.Geo"

#: drgeo.desktop.in.h:2
msgid "Dr.Geo Math Tool"
msgstr "Matteverktyget Dr.Geo"

#: drgeo_adaptDialog.cc:404
msgid ""
"Password does not match\n"
" Access denied!"
msgstr ""
"Lösenordet stämmer inte överens\n"
" Åtkomst nekas!"

#. create a new name
#: editor_view.cc:42
#, c-format
msgid "Text %d"
msgstr "Text %d"

#: geo_view.cc:32
#, c-format
msgid "Figure %d"
msgstr "Figur %d"

#: geo_view.cc:132
msgid "Items"
msgstr "Objekt"

#: geo/drgeo_angle.cc:210 geo/drgeo_angle.cc:241
msgid "this angle %1"
msgstr "denna vinkel %1"

#: geo/drgeo_angle.cc:285
#, c-format
msgid "Geometric angle:: %s"
msgstr "Geometrisk vinkel:: %s"

#: geo/drgeo_angle.cc:286 geo/drgeo_angle.cc:288 geo/drgeo_arcCircle.cc:377
#: geo/drgeo_circle.cc:359 geo/drgeo_halfLine.cc:260 geo/drgeo_line.cc:320
#: geo/drgeo_numeric.cc:481 geo/drgeo_numeric.cc:486 geo/drgeo_numeric.cc:503
#: geo/drgeo_numeric.cc:510 geo/drgeo_numeric.cc:517 geo/drgeo_numeric.cc:518
#: geo/drgeo_point.cc:445 geo/drgeo_point.cc:446 geo/drgeo_polygon.cc:289
#, c-format
msgid "Point %s"
msgstr "Punkt %s"

#: geo/drgeo_angle.cc:287
#, c-format
msgid "Vertex %s"
msgstr "Vertex %s"

#: geo/drgeo_angle.cc:292
#, c-format
msgid "Oriented angle:: %s"
msgstr "Orienterad vinkel:: %s"

#: geo/drgeo_angle.cc:293 geo/drgeo_angle.cc:294 geo/drgeo_numeric.cc:461
#: geo/drgeo_numeric.cc:491 geo/drgeo_numeric.cc:496
#, c-format
msgid "Vector %s"
msgstr "Vektor %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:282 geo/drgeo_arcCircle.cc:286
msgid "this arc %1"
msgstr "denna båge %1"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:335
#, c-format
msgid "Rotate arc-circle:: %s"
msgstr "Rotera cirkelbåge:: %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:336 geo/drgeo_arcCircle.cc:344
#: geo/drgeo_arcCircle.cc:351
#, c-format
msgid "Transformed arc-circle %s"
msgstr "Transformerad cirkelbåge %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:338 geo/drgeo_arcCircle.cc:346
#: geo/drgeo_arcCircle.cc:369 geo/drgeo_circle.cc:319 geo/drgeo_circle.cc:327
#: geo/drgeo_circle.cc:350 geo/drgeo_circle.cc:358 geo/drgeo_circle.cc:366
#: geo/drgeo_circle.cc:375 geo/drgeo_halfLine.cc:221 geo/drgeo_halfLine.cc:229
#: geo/drgeo_halfLine.cc:252 geo/drgeo_line.cc:282 geo/drgeo_line.cc:290
#: geo/drgeo_line.cc:312 geo/drgeo_point.cc:383 geo/drgeo_point.cc:391
#: geo/drgeo_point.cc:413 geo/drgeo_polygon.cc:297 geo/drgeo_polygon.cc:305
#: geo/drgeo_polygon.cc:328 geo/drgeo_segment.cc:223 geo/drgeo_segment.cc:231
#: geo/drgeo_segment.cc:254 geo/drgeo_vector.cc:248 geo/drgeo_vector.cc:256
#: geo/drgeo_vector.cc:279
#, c-format
msgid "Center %s"
msgstr "Mittpunkt %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:339 geo/drgeo_circle.cc:320
#: geo/drgeo_halfLine.cc:222 geo/drgeo_line.cc:283 geo/drgeo_point.cc:384
#: geo/drgeo_polygon.cc:298 geo/drgeo_segment.cc:224 geo/drgeo_vector.cc:249
#, c-format
msgid "Angle %s"
msgstr "Vinkel %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:343 geo/drgeo_arcCircle.cc:350
#, c-format
msgid "Symmetric arc-circle:: %s"
msgstr "Symmetrisk cirkelbåge:: %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:353 geo/drgeo_circle.cc:334
#: geo/drgeo_halfLine.cc:236 geo/drgeo_line.cc:297 geo/drgeo_point.cc:398
#: geo/drgeo_polygon.cc:312 geo/drgeo_segment.cc:238 geo/drgeo_vector.cc:263
#, c-format
msgid "Reflexion axe %s"
msgstr "Reflektionsaxel %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:358
#, c-format
msgid "Translate arc-circle:: %s"
msgstr "Flytta cirkelbåge:: %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:359
#, c-format
msgid "Translated arc-circle %s"
msgstr "Flyttad cirkelbåge %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:361 geo/drgeo_circle.cc:342
#: geo/drgeo_halfLine.cc:244 geo/drgeo_line.cc:305 geo/drgeo_point.cc:406
#: geo/drgeo_polygon.cc:320 geo/drgeo_segment.cc:246 geo/drgeo_vector.cc:271
#, c-format
msgid "Vector of translation %s"
msgstr "Förflyttningsvektor %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:366
#, c-format
msgid "Scale arc-circle:: %s"
msgstr "Skala cirkelbåge:: %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:367
#, c-format
msgid "Scaled arc-circle %s"
msgstr "Skalad cirkelbåge %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:370 geo/drgeo_circle.cc:351
#: geo/drgeo_halfLine.cc:253 geo/drgeo_line.cc:313 geo/drgeo_point.cc:414
#: geo/drgeo_polygon.cc:329 geo/drgeo_segment.cc:255 geo/drgeo_vector.cc:280
#, c-format
msgid "Factor %s"
msgstr "Faktor %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:375
#, c-format
msgid "Arc-circle defined by three points:: %s"
msgstr "Båge-cirkel definierad av tre punkter:: %s"

#: geo/drgeo_arcCircle.cc:376 geo/drgeo_arcCircle.cc:378
#: geo/drgeo_segment.cc:261 geo/drgeo_segment.cc:262 geo/drgeo_vector.cc:287
#, c-format
msgid "Extremity %s"
msgstr "Extremitet %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:258 geo/drgeo_circle.cc:262
msgid "this circle %1"
msgstr "denna cirkel %1"

#: geo/drgeo_circle.cc:316
#, c-format
msgid "Rotate circle:: %s"
msgstr "Rotera cirkel:: %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:317 geo/drgeo_circle.cc:325 geo/drgeo_circle.cc:332
#, c-format
msgid "Transformed circle %s"
msgstr "Transformerad cirkel %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:324 geo/drgeo_circle.cc:331
#, c-format
msgid "Symmetric circle:: %s"
msgstr "Symmetrisk cirkel:: %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:339
#, c-format
msgid "Translate circle:: %s"
msgstr "Flytta cirkel:: %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:340
#, c-format
msgid "Translated circle %s"
msgstr "Flyttad cirkel %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:347
#, c-format
msgid "Scale circle:: %s"
msgstr "Skala cirkel:: %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:348
#, c-format
msgid "Scaled circle %s"
msgstr "Skalad cirkel %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:356
#, c-format
msgid "Circle defined by its center and a point:: %s"
msgstr "Cirkel definierad av dess mittpunkt och en punkt:: %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:364
#, c-format
msgid "Circle defined by its center and a segment:: %s"
msgstr "Cirkel definierad av dess mittpunkt och ett segment:: %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:367
#, c-format
msgid "Radius from segment %s"
msgstr "Radie från segment %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:373
#, c-format
msgid "Circle defined by its center and radius:: %s"
msgstr "Cirkel definierad av dess mittpunkt och radie:: %s"

#: geo/drgeo_circle.cc:376
#, c-format
msgid "Radius %s"
msgstr "Radie %s"

#: geo/drgeo_control.cc:254
msgid "Free point: click on the plane or over a curve"
msgstr "Fri punkt: klicka på planet eller över en kurva"

#: geo/drgeo_control.cc:276
msgid "Middle: select two points or a segment"
msgstr "Mellan: markera två punkter eller ett segment"

#: geo/drgeo_control.cc:298
msgid "Intersection(s): select two curves"
msgstr "Skärning(ar): markera två kurvor"

#: geo/drgeo_control.cc:319
msgid "Coordinate point: select two numbers (its coordinates)"
msgstr "Koordinatpunkt: markera två tal (dess koordinater)"

#: geo/drgeo_control.cc:340
msgid "Line: select two points"
msgstr "Linje: markera två punkter"

#: geo/drgeo_control.cc:361
msgid "Ray: select its origin then another point"
msgstr "Stråle: markera dess ursprung och sedan en annan punkt"

#: geo/drgeo_control.cc:382
#, fuzzy
msgid "Segment: select its extremities"
msgstr "Segment: markera dess extremitet"

#: geo/drgeo_control.cc:404
msgid "Vector: select its origin and extremity"
msgstr "Vektor: markera dess ursprung och en extremitet"

#: geo/drgeo_control.cc:425
msgid "Circle: select its center and a point or its radius (number or segment)"
msgstr ""
"Cirkel: markera dess mittpunkt och en punkt i cirkeln eller dess radie (tal "
"eller segment)"

#: geo/drgeo_control.cc:446
msgid "Arc: select three points"
msgstr "Båge: markera tre punkter"

#: geo/drgeo_control.cc:467
msgid "Locus: select a free point and a dependent point"
msgstr "Ort: markera en fri punkt och en beroendepunkt"

#: geo/drgeo_control.cc:488
msgid "Polygon: select its vertices, then click over the first one"
msgstr "Polygon: markera dess vertex, klicka sedan över den första"

#: geo/drgeo_control.cc:508
msgid ""
"Parallel line: select a point and a direction (line, ray, segment, vector) "
msgstr ""
"Parallell linje: markera en punkt och en riktning (linje, stråle, segment, "
"vektor) "

#: geo/drgeo_control.cc:528
msgid ""
"Orthogonal line: select a point and a direction (line, ray, segment, vector)"
msgstr ""
"Ortogonal linje: markera en punkt och en riktning (linje, stråle, segment, "
"vektor)"

#: geo/drgeo_control.cc:548
msgid "Axial symmetry: select a geometric object and a line"
msgstr "Axelsymmetri: markera ett geometriskt objekt och en linje"

#: geo/drgeo_control.cc:568
msgid "Central symmetry: select a geometric object and the center"
msgstr "Centralsymmetri: markera ett geometriskt objekt och mittpunkten"

#: geo/drgeo_control.cc:588
msgid "Translation: select a geometric object and a vector"
msgstr "Förflyttning: markera ett geometriskt objekt och en linje"

#: geo/drgeo_control.cc:608
msgid ""
"Rotation: select a geometric object, the center and an angle or a scalar"
msgstr ""
"Rotation: markera ett geometriskt objekt, mittpunkten och en vinkel eller en "
"skalär"

#: geo/drgeo_control.cc:628
msgid "Scale: select a geometric object, the center and a scalar"
msgstr "Skala: markera ett geometriskt objekt, mittpunkten och en skalär"

#: geo/drgeo_control.cc:648
msgid ""
"Numeric: click on the back to edit a free value or select geometric object"
"(s) to calculate distance"
msgstr ""
"Numerisk: klicka på baksidan för att redigera ett fritt värde eller markera "
"geometriska objekt för att beräkna storlek"

#: geo/drgeo_control.cc:668
msgid ""
"Angle: select three points (geometric angle) or two vectors (oriented angle)"
msgstr ""
"Vinkel: markera tre punkter (geometrisk vinkel) eller två vektorer "
"(orienterad vinkel)"

#: geo/drgeo_control.cc:688
msgid "Coordinates & Equation: select a point, a vector, a line or a circle"
msgstr ""
"Koordinater och ekvation: markera en punkt, en vektor, en linje eller en "
"cirkel"

#: geo/drgeo_control.cc:709
msgid "Script: select n objects (n >=0) then click on the background"
msgstr "Skript: markera n objekt (n >=0) och klicka sedan på bakgrunden"

#: geo/drgeo_control.cc:729
msgid "Delete object: select the object to delete"
msgstr "Ta bort objekt: markera objektet för att ta bort"

#: geo/drgeo_control.cc:749
msgid "Look: select the object to change its look"
msgstr "Utseende: markera objektet för att ändra dess utseende"

#: geo/drgeo_control.cc:769
msgid "Property: select the object to change its property"
msgstr "Egenskap: markera objektet för att ändra dess egenskap"

#: geo/drgeo_control.cc:790
msgid "Construct a macro-construction "
msgstr "Konstruera en makrokonstruktion "

#: geo/drgeo_control.cc:937
msgid "Select: select and move an object"
msgstr "Markera: markera och flytta ett objekt"

#: geo/drgeo_dialog.cc:62
msgid "Enter a value"
msgstr "Ange ett värde"

#: geo/drgeo_equation.cc:173 geo/drgeo_equation.cc:182
msgid "the equation of %1"
msgstr "ekvationen för %1"

#: geo/drgeo_equation.cc:230
#, c-format
msgid "Line's equation:: %s"
msgstr "Linjens ekvation:: %s"

#: geo/drgeo_equation.cc:231 geo/drgeo_numeric.cc:471 geo/drgeo_numeric.cc:511
#, c-format
msgid "Line %s"
msgstr "Linje %s"

#: geo/drgeo_equation.cc:235
#, c-format
msgid "Circle's equation:: %s"
msgstr "Cirkelns ekvation:: %s"

#: geo/drgeo_equation.cc:236 geo/drgeo_numeric.cc:466 geo/drgeo_numeric.cc:504
#, c-format
msgid "Circle %s"
msgstr "Cirkel %s"

#: geo/drgeo_gtkhelpers.cc:98
#, c-format
msgid ""
"This help directory does not exist:\n"
"'%s'\n"
"Maybe the manual is not installed or it is not yet translated in your "
"language.\n"
"\n"
"If you want to translate the manual contact ofset@ofset.org."
msgstr ""
"Denna hjälpkatalog finns inte:\n"
"\"%s\"\n"
"Manualen är kanske inte installerad eller så är den ännu inte översatt till "
"ditt språk.\n"
"\n"
"Om du vill översätta manualen kan du kontakta ofset@ofset.org."

#: geo/drgeo_gtkhelpers.cc:117
msgid ""
"A default online manual\n"
"in English will be used."
msgstr ""
"En online-standardmanual\n"
"på engelska kommer att\n"
"användas."

#: geo/drgeo_gtkhelpers.cc:129
msgid "No default online manual can be found."
msgstr "Ingen online-standardmanual kan hittas."

#: geo/drgeo_halfLine.cc:152 geo/drgeo_halfLine.cc:170
msgid "this half-line %1"
msgstr "denna halvlinje %1"

#: geo/drgeo_halfLine.cc:218
#, c-format
msgid "Rotate half-line:: %s"
msgstr "Rotera halvlinje:: %s"

#: geo/drgeo_halfLine.cc:219 geo/drgeo_halfLine.cc:227
#: geo/drgeo_halfLine.cc:234
#, c-format
msgid "Transformed half-line %s"
msgstr "Transformerad halvlinje %s"

#: geo/drgeo_halfLine.cc:226 geo/drgeo_halfLine.cc:233
#, c-format
msgid "Symmetric half-line:: %s"
msgstr "Symmetrisk halvlinje:: %s"

#: geo/drgeo_halfLine.cc:241
#, c-format
msgid "Translate half-line:: %s"
msgstr "Flytta halvlinje:: %s"

#: geo/drgeo_halfLine.cc:242
#, c-format
msgid "Translated half-line %s"
msgstr "Flyttad halvlinje %s"

#: geo/drgeo_halfLine.cc:249
#, c-format
msgid "Scale half-line:: %s"
msgstr "Skala halvlinje:: %s"

#: geo/drgeo_halfLine.cc:250
#, c-format
msgid "Scaled half-line %s"
msgstr "Skalad halvlinje %s"

#: geo/drgeo_halfLine.cc:258
#, c-format
msgid "Half-line defined by two points:: %s"
msgstr "Halvlinje definierad av två punkter:: %s"

#: geo/drgeo_halfLine.cc:259 geo/drgeo_vector.cc:286
#, c-format
msgid "Origin %s"
msgstr "Origo %s"

#: geo/drgeo_line.cc:202 geo/drgeo_line.cc:220
msgid "this line %1"
msgstr "denna linje %1"

#: geo/drgeo_line.cc:279
#, c-format
msgid "Rotate line:: %s"
msgstr "Rotera linje:: %s"

#: geo/drgeo_line.cc:280 geo/drgeo_line.cc:288 geo/drgeo_line.cc:295
#, c-format
msgid "Transformed line %s"
msgstr "Transformerad linje %s"

#: geo/drgeo_line.cc:287 geo/drgeo_line.cc:294
#, c-format
msgid "Symmetric line:: %s"
msgstr "Symmetrisk linje:: %s"

#: geo/drgeo_line.cc:302
#, c-format
msgid "Translate line:: %s"
msgstr "Flytta linje:: %s"

#: geo/drgeo_line.cc:303
#, c-format
msgid "Translated line %s"
msgstr "Flyttad linje %s"

#: geo/drgeo_line.cc:310
#, c-format
msgid "Scale line:: %s"
msgstr "Skala linje:: %s"

#: geo/drgeo_line.cc:311
#, c-format
msgid "Scaled line %s"
msgstr "Skalad linje %s"

#: geo/drgeo_line.cc:318
#, c-format
msgid "Line going through two points:: %s"
msgstr "Linje som går genom två punkter:: %s"

#: geo/drgeo_line.cc:319 geo/drgeo_line.cc:327 geo/drgeo_line.cc:333
#: geo/drgeo_line.cc:339
#, c-format
msgid "Point  %s"
msgstr "Punkt  %s"

#: geo/drgeo_line.cc:325
#, c-format
msgid "Line defined by a point and its slope:: %s"
msgstr "Linje definierad av en punkt och sin lutning:: %s"

#: geo/drgeo_line.cc:328
#, c-format
msgid "Slope %s"
msgstr "Lutning %s"

#: geo/drgeo_line.cc:332
#, c-format
msgid "Parallel line:: %s"
msgstr "Parallell linje:: %s"

#: geo/drgeo_line.cc:334 geo/drgeo_line.cc:340
#, c-format
msgid "Direction %s"
msgstr "Riktning %s"

#: geo/drgeo_line.cc:338
#, c-format
msgid "Perpendicular line:: %s"
msgstr "Vinkelrät linje:: %s"

#. compute the string length
#: geo/drgeo_locus.cc:303 geo/drgeo_locus.cc:312
msgid "%1's locus when %2 describes %3"
msgstr "%1s ort då %2 beskriver %3"

#: geo/drgeo_locus.cc:350
#, c-format
msgid "Locus:: %s"
msgstr "Ort:: %s"

#: geo/drgeo_locus.cc:351
#, c-format
msgid "Free point on curve %s"
msgstr "Fri punkt på kurvan %s"

#: geo/drgeo_locus.cc:353
#, c-format
msgid "Constrained point %s"
msgstr "Innesluten punkt %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:275 geo/drgeo_numeric.cc:281
msgid "%1's length"
msgstr "%1s längd"

#: geo/drgeo_numeric.cc:286 geo/drgeo_numeric.cc:292
msgid "%1's magnitude"
msgstr "%1s magnitud"

#: geo/drgeo_numeric.cc:297 geo/drgeo_numeric.cc:303
msgid "%1's perimeter"
msgstr "%1s omkrets"

#: geo/drgeo_numeric.cc:308 geo/drgeo_numeric.cc:314
msgid "the slope of %1"
msgstr "lutningen på %1"

#: geo/drgeo_numeric.cc:322 geo/drgeo_numeric.cc:332
msgid "the distance between %1 and %2"
msgstr "avståndet mellan %1 och %2"

#: geo/drgeo_numeric.cc:345 geo/drgeo_numeric.cc:351
msgid "the abscissa of %1"
msgstr "x-koordinaten för %1"

#: geo/drgeo_numeric.cc:357 geo/drgeo_numeric.cc:363
msgid "the ordinate of %1"
msgstr "y-koordinaten för %1"

#: geo/drgeo_numeric.cc:367 geo/drgeo_value.cc:52
msgid "this value"
msgstr "detta värde"

#: geo/drgeo_numeric.cc:451
#, c-format
msgid "Free value:: %s"
msgstr "Fritt värde:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:455
#, c-format
msgid "Segment's length:: %s"
msgstr "Segmentets längd:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:456 geo/drgeo_point.cc:440
#, c-format
msgid "Segment %s"
msgstr "Segment %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:460
#, c-format
msgid "Vector's norm:: %s"
msgstr "Vektorns normal:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:465
#, c-format
msgid "Circle's perimeter:: %s"
msgstr "Cirkelns omkrets:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:470
#, c-format
msgid "Line's slope:: %s"
msgstr "Linjens lutning:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:475
#, c-format
msgid "Arc-circle's length:: %s"
msgstr "Cirkelbågens längd:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:476
#, c-format
msgid "Arc-circle %s"
msgstr "Cirkelbåge %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:480
#, c-format
msgid "Point's abscissa:: %s"
msgstr "Punktens x-koordinat:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:485
#, c-format
msgid "Point's ordinate:: %s"
msgstr "Punktens y-koordinat:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:490
#, c-format
msgid "Vector's abscissa:: %s"
msgstr "Vektorns x-koordinat:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:495
#, c-format
msgid "Vector's ordinate:: %s"
msgstr "Vektorns y-koordinat:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:501
#, c-format
msgid "Distance between a point and a circle:: %s"
msgstr "Avstånd mellan en punkt och en cirkel:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:509
#, c-format
msgid "Distance between a point and a line:: %s"
msgstr "Avstånd mellan en punkt och en linje:: %s"

#: geo/drgeo_numeric.cc:516
#, c-format
msgid "Distance between two points:: %s"
msgstr "Avstånd mellan två punkter:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:380
#, c-format
msgid "Rotate point:: %s"
msgstr "Rotera punkt:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:381 geo/drgeo_point.cc:389 geo/drgeo_point.cc:396
#, c-format
msgid "Transformed point %s"
msgstr "Transformerad punkt %s"

#: geo/drgeo_point.cc:388 geo/drgeo_point.cc:395
#, c-format
msgid "Symmetric point:: %s"
msgstr "Symmetrisk punkt:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:403
#, c-format
msgid "Translate point:: %s"
msgstr "Flytta punkt:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:404
#, c-format
msgid "Translated point %s"
msgstr "Flyttad punkt %s"

#: geo/drgeo_point.cc:411
#, c-format
msgid "Scale point:: %s"
msgstr "Skala punkt:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:412
#, c-format
msgid "Scaled point %s"
msgstr "Skalad punkt %s"

#: geo/drgeo_point.cc:418
#, c-format
msgid "Coordinate point:: %s"
msgstr "Koordinatpunkt:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:419
#, c-format
msgid "Abscissa %s"
msgstr "X-koordinat %s"

#: geo/drgeo_point.cc:420
#, c-format
msgid "Ordinate %s"
msgstr "Y-koordinat %s"

#: geo/drgeo_point.cc:424
#, c-format
msgid "Free point:: %s"
msgstr "Fri punkt:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:428
#, c-format
msgid "Free point on curve:: %s"
msgstr "Fri punkt på kurva:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:429 geo/drgeo_point.cc:434 geo/drgeo_point.cc:435
#, c-format
msgid "Curve %s"
msgstr "Kurva %s"

#: geo/drgeo_point.cc:433
#, c-format
msgid "Intersection point:: %s"
msgstr "Skärningspunkt:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:439
#, c-format
msgid "Middle of segment:: %s"
msgstr "Mitt på segment:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:444
#, c-format
msgid "Middle of two points:: %s"
msgstr "Mitt mellan två punkter:: %s"

#: geo/drgeo_point.cc:482 geo/drgeo_point.cc:486
msgid "this point %1"
msgstr "denna punkt %1"

#: geo/drgeo_polygon.cc:287
#, c-format
msgid "Polygon:: %s"
msgstr "Polygon:: %s"

#: geo/drgeo_polygon.cc:294
#, c-format
msgid "Rotate polygon:: %s"
msgstr "Rotera polygon:: %s"

#: geo/drgeo_polygon.cc:295 geo/drgeo_polygon.cc:303 geo/drgeo_polygon.cc:310
#, c-format
msgid "Transformed polygon %s"
msgstr "Transformerad polygon %s"

#: geo/drgeo_polygon.cc:302 geo/drgeo_polygon.cc:309
#, c-format
msgid "Symmetric polygon:: %s"
msgstr "Symmetrisk polygon:: %s"

#: geo/drgeo_polygon.cc:317
#, c-format
msgid "Translate polygon:: %s"
msgstr "Flytta polygon:: %s"

#: geo/drgeo_polygon.cc:318
#, c-format
msgid "Translated polygon %s"
msgstr "Flyttad polygon %s"

#: geo/drgeo_polygon.cc:325
#, c-format
msgid "Scale polygon:: %s"
msgstr "Skala polygon:: %s"

#: geo/drgeo_polygon.cc:326
#, c-format
msgid "Scaled polygon %s"
msgstr "Skalad polygon %s"

#: geo/drgeo_polygon.cc:383 geo/drgeo_polygon.cc:407
msgid "this polygon %1"
msgstr "denna polygon %1"

#: geo/drgeo_repere.cc:148 geo/drgeo_repere.cc:161
msgid "this reference frame %1"
msgstr "denna referensram %1"

#: geo/drgeo_scm_helper.cc:91
#, c-format
msgid "Error! Just got the following error tag: %s\n"
msgstr "Fel! Fick bara följande feltagg: %s\n"

#: geo/drgeo_script.cc:158
msgid "Unprintable result"
msgstr "Outskrivbart resultat"

#: geo/drgeo_script.cc:171 geo/drgeo_script.cc:175
msgid "this script %1"
msgstr "detta skript %1"

#: geo/drgeo_script.cc:223
#, c-format
msgid "Script:: %s"
msgstr "Skript:: %s"

#: geo/drgeo_script.cc:225
#, c-format
msgid "Object %s"
msgstr "Objekt %s"

#: geo/drgeo_segment.cc:153 geo/drgeo_segment.cc:171
msgid "this segment %1"
msgstr "detta segment %1"

#: geo/drgeo_segment.cc:220
#, c-format
msgid "Rotate segment:: %s"
msgstr "Rotera segment:: %s"

#: geo/drgeo_segment.cc:221 geo/drgeo_segment.cc:229 geo/drgeo_segment.cc:236
#, c-format
msgid "Transformed segment %s"
msgstr "Transformerat segment %s"

#: geo/drgeo_segment.cc:228 geo/drgeo_segment.cc:235
#, c-format
msgid "Symmetric segment:: %s"
msgstr "Symmetriskt segment:: %s"

#: geo/drgeo_segment.cc:243
#, c-format
msgid "Translate segment:: %s"
msgstr "Flytta segment:: %s"

#: geo/drgeo_segment.cc:244
#, c-format
msgid "Translated segment %s"
msgstr "Flyttat segment %s"

#: geo/drgeo_segment.cc:251
#, c-format
msgid "Scale segment:: %s"
msgstr "Skala segment:: %s"

#: geo/drgeo_segment.cc:252
#, c-format
msgid "Scaled segment %s"
msgstr "Skalat segment %s"

#: geo/drgeo_segment.cc:260
#, c-format
msgid "Segment defined by its extremities:: %s"
msgstr "Segment definierat av dess extremiteter:: %s"

#: geo/drgeo_tool.cc:950
#, c-format
msgid "Remove %s?"
msgstr "Ta bort %s?"

#: geo/drgeo_tool.cc:953
msgid "Remove selected item?"
msgstr "Ta bort markerat objekt?"

#: geo/drgeo_vector.cc:170 geo/drgeo_vector.cc:188
msgid "this vector %1"
msgstr "denna vektor %1"

#: geo/drgeo_vector.cc:245
#, c-format
msgid "Rotate vector:: %s"
msgstr "Rotera vektor:: %s"

#: geo/drgeo_vector.cc:246 geo/drgeo_vector.cc:254 geo/drgeo_vector.cc:261
#, c-format
msgid "Transformed vector %s"
msgstr "Transformerad vektor %s"

#: geo/drgeo_vector.cc:253 geo/drgeo_vector.cc:260
#, c-format
msgid "Symmetric vector:: %s"
msgstr "Symmetrisk vektor:: %s"

#: geo/drgeo_vector.cc:268
#, c-format
msgid "Translate vector:: %s"
msgstr "Flytta vektor:: %s"

#: geo/drgeo_vector.cc:269
#, c-format
msgid "Translated vector %s"
msgstr "Flyttad vektor %s"

#: geo/drgeo_vector.cc:276
#, c-format
msgid "Scale vector:: %s"
msgstr "Skala vektor:: %s"

#: geo/drgeo_vector.cc:277
#, c-format
msgid "Scaled vector %s"
msgstr "Skalad vektor %s"

#: geo/drgeo_vector.cc:285
#, c-format
msgid "Vector defined by two points:: %s"
msgstr "Vektor definierad av två punkter:: %s"

#: glade/drgenius2.glade.h:1 glade/drgeo2.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: glade/drgenius2.glade.h:2
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"

#: glade/drgenius2.glade.h:3
msgid "Arc-Circle"
msgstr "Cirkelbåge"

#: glade/drgenius2.glade.h:4
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"

#: glade/drgenius2.glade.h:5 glade/drgeo2.glade.h:33
msgid "Color"
msgstr "Färg"

#: glade/drgenius2.glade.h:6
msgid ""
"Default figure name used when a new figure is created. This name is combined "
"with a numeric indicator"
msgstr ""
"Standardfigurnamnet som används när en ny figur skapas. Detta namn "
"kombineras med en sifferindikator"

#: glade/drgenius2.glade.h:7
msgid ""
"Default file name used to export a geometric figure to the Flydraw format"
msgstr ""
"Standardfilnamn som används vid export av en geometrisk figur till Flydraw-"
"format"

#: glade/drgenius2.glade.h:8
msgid ""
"Default file name used to export a geometric figure to the LaTeX format "
"(pstricks extension)"
msgstr ""
"Standardfilnamn som används vid export av en geometrisk figur till LaTeX-"
"formatet (pstricks-tillägg)"

#: glade/drgenius2.glade.h:9
msgid ""
"Default file name used to export a geometric figure to the encapsulated "
"PostScript format"
msgstr ""
"Standardfilnamn som används vid export av en geometrisk figur till "
"Encapsulated PostScript-format"

#: glade/drgenius2.glade.h:10
msgid "Default file name used to save a geometric figure"
msgstr "Standardfilnamn som används för att spara en geometrisk figur"

#: glade/drgenius2.glade.h:11
msgid ""
"Default file name used to save a session (several documents in one file)"
msgstr ""
"Standardfilnamnet som används för att spara en session (flera dokument i en "
"fil)"

#: glade/drgenius2.glade.h:12
msgid "Default value"
msgstr "Standardvärde"

#: glade/drgenius2.glade.h:13
msgid "Defaut file name"
msgstr "Standardfilnamn"

#: glade/drgenius2.glade.h:14
msgid "Figure name"
msgstr "Figurnamn"

# Programnamn antar jag.
#: glade/drgenius2.glade.h:15
msgid "Flydraw:"
msgstr "Flydraw:"

#: glade/drgenius2.glade.h:16
msgid "Geometric figure "
msgstr "Geometrisk figur "

#: glade/drgenius2.glade.h:17
msgid "Global preferences"
msgstr "Globala inställningar"

#: glade/drgenius2.glade.h:18
msgid "Half-Line"
msgstr "Halvlinje"

#: glade/drgenius2.glade.h:19
msgid "Html viewer"
msgstr "Html-visare"

#: glade/drgenius2.glade.h:20
msgid "LaTeX:"
msgstr "LaTeX:"

#: glade/drgenius2.glade.h:21 glade/drgeo2.glade.h:58
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: glade/drgenius2.glade.h:22
msgid "Line"
msgstr "Linje"

#: glade/drgenius2.glade.h:23
msgid "Locus"
msgstr "Ort"

#: glade/drgenius2.glade.h:24 glade/drgeo2.glade.h:69
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: glade/drgenius2.glade.h:25
msgid "Number of undo/redo operations. 0 for infinite undo/redo level"
msgstr "Antalet ångra/gör om-åtgärder. 0 för obegränsade ångra/gör om-nivåer"

#: glade/drgenius2.glade.h:26
msgid "Numeric Precision"
msgstr "Numerisk precision"

#: glade/drgenius2.glade.h:27
msgid "Object Aspect"
msgstr "Objektproportioner"

#: glade/drgenius2.glade.h:28 glade/drgeo2.glade.h:77
msgid "Point"
msgstr "Punkt"

#: glade/drgenius2.glade.h:29
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"

#: glade/drgenius2.glade.h:30
msgid "PostScript:"
msgstr "PostScript:"

#: glade/drgenius2.glade.h:31
msgid "Save a Dr Genius session"
msgstr "Spara en Dr Genius-session"

#: glade/drgenius2.glade.h:32
msgid "Save all"
msgstr "Spara allt"

#: glade/drgenius2.glade.h:33
msgid "Save selection"
msgstr "Spara markering"

#: glade/drgenius2.glade.h:34
msgid "Scalar"
msgstr "Skalär"

#: glade/drgenius2.glade.h:35
msgid "Segment"
msgstr "Segment"

#: glade/drgenius2.glade.h:36
msgid "Select Color"
msgstr "Välj färg"

#: glade/drgenius2.glade.h:37
msgid "Select data to save"
msgstr "Välj data att spara"

#: glade/drgenius2.glade.h:38
msgid "Session:"
msgstr "Session:"

#: glade/drgenius2.glade.h:39 glade/drgeo2.glade.h:96
msgid "Shape"
msgstr "Form"

#: glade/drgenius2.glade.h:40 glade/drgeo2.glade.h:97
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: glade/drgenius2.glade.h:41 glade/drgeo2.glade.h:98
msgid "Small"
msgstr "Liten"

#: glade/drgenius2.glade.h:42 glade/drgeo2.glade.h:99
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: glade/drgenius2.glade.h:43
msgid "Undo/Redo levels"
msgstr "Ångra/Gör om-nivåer"

#: glade/drgenius2.glade.h:44
msgid "Vector"
msgstr "Vektor"

#: glade/drgenius2.glade.h:45
msgid "dillo "
msgstr "dillo "

#: glade/drgenius2.glade.h:46
msgid "galeon -x "
msgstr "galeon -x "

#: glade/drgenius2.glade.h:47
msgid "konqueror "
msgstr "konqueror "

#: glade/drgenius2.glade.h:48
msgid "mozilla "
msgstr "mozilla "

#: glade/drgeo2.glade.h:3
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: glade/drgeo2.glade.h:5 glade/drgeoMDI.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: glade/drgeo2.glade.h:7 glade/drgeoMDI.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: glade/drgeo2.glade.h:9 glade/drgeoMDI.glade.h:6
#, no-c-format
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: glade/drgeo2.glade.h:11 glade/drgeoMDI.glade.h:8
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: glade/drgeo2.glade.h:13 glade/drgeoMDI.glade.h:10
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"

#: glade/drgeo2.glade.h:15 glade/drgeoMDI.glade.h:12
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: glade/drgeo2.glade.h:17 glade/drgeoMDI.glade.h:14
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: glade/drgeo2.glade.h:18
msgid "Abscissa"
msgstr "X-koordinat"

#: glade/drgeo2.glade.h:19
msgid "Adjust the line style"
msgstr "Justera linjestilen"

#: glade/drgeo2.glade.h:20
msgid "Adjust the point style"
msgstr "Justera punktstilen"

#: glade/drgeo2.glade.h:21
msgid "Adjust the value style"
msgstr "Justera värdestilen"

#: glade/drgeo2.glade.h:22
msgid "Adjust the zoom factor"
msgstr "Justera zoomfaktorn"

#: glade/drgeo2.glade.h:23 glade/drgeoMDI.glade.h:15
msgid "Angle defined by three points or two vectors"
msgstr "Vinkeln definierad av tre punkter eller två vektorer"

#: glade/drgeo2.glade.h:24 glade/drgeoMDI.glade.h:24
msgid "Arc circle defined by three points"
msgstr "Cirkelbåge definierad av tre punkter"

#: glade/drgeo2.glade.h:25
msgid "Avalaible macro-construction"
msgstr "Tillgänglig makrokonstruktion"

#: glade/drgeo2.glade.h:26 glade/drgeoMDI.glade.h:25
msgid ""
"Axial symmetry of an object. When ambiguity, the first selected line is the "
"line to transform"
msgstr ""
"Axiella symmetrin hos ett objekt. Vid flera alternativ är den först "
"markerade linjen den som ska transformeras"

#: glade/drgeo2.glade.h:27
msgid "Build a macro construction"
msgstr "Bygg en makrokonstruktion"

#: glade/drgeo2.glade.h:28
msgid "Build a macro-construction"
msgstr "Bygg en makrokonstruktion"

#: glade/drgeo2.glade.h:29 glade/drgeoMDI.glade.h:26
msgid ""
"Central symmetry of an object. When ambiguity, the first selected point is "
"the point to transform"
msgstr ""
"Centrala symmetrin av ett objekt. Vid flera alternativ är den först "
"markerade punkten den som ska transformeras"

#: glade/drgeo2.glade.h:30 glade/drgeoMDI.glade.h:29
msgid "Change the property of an object"
msgstr "Ändra egenskapen hos ett objekt"

#: glade/drgeo2.glade.h:31
msgid "Change the style of an object"
msgstr "Ändra ett objekts stil"

#: glade/drgeo2.glade.h:32 glade/drgeoMDI.glade.h:30
msgid "Circle defines by center and point, radius or segment"
msgstr "Cirkel definierad av center och punkt, radie eller segment"

#: glade/drgeo2.glade.h:34
msgid "Construct a macro"
msgstr "Konstruera ett makro"

#: glade/drgeo2.glade.h:35
msgid "Create curve"
msgstr "Skapa kurva"

#: glade/drgeo2.glade.h:36
msgid "Create numeric object"
msgstr "Skapa numeriskt objekt"

#: glade/drgeo2.glade.h:37
msgid "Create point"
msgstr "Skapa punkt"

#: glade/drgeo2.glade.h:38
msgid "Curve"
msgstr "Kurva"

#: glade/drgeo2.glade.h:39
msgid "Custome User Interface"
msgstr "Anpassa användargränssnittet"

#: glade/drgeo2.glade.h:40
msgid "Custome User Interface in the current view"
msgstr "Anpassa användargränssnittet i aktuell vy"

#: glade/drgeo2.glade.h:41 glade/drgeoMDI.glade.h:38
msgid "Delete an object and its relatives"
msgstr "Ta bort ett objekt och dess släktingar"

#: glade/drgeo2.glade.h:42
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: glade/drgeo2.glade.h:43 glade/drgeoMDI.glade.h:39
msgid "Distance between objects, curve length, or edit free value"
msgstr "Avståndet mellan objekt, kurvlängder, eller redigera fritt värde"

#: glade/drgeo2.glade.h:44
msgid "Edit Scheme script"
msgstr "Redigera Scheme-skript"

#: glade/drgeo2.glade.h:45
msgid "Edit value"
msgstr "Redigera värde"

#: glade/drgeo2.glade.h:46
msgid "Enter the macro-construction description there"
msgstr "Ange beskrivningen för makrokonstruktionen där"

#: glade/drgeo2.glade.h:47
msgid "Enter the macro-construction name there"
msgstr "Ange namnet på makrokonstruktionen där"

#: glade/drgeo2.glade.h:48
msgid "Enter the name of this view:"
msgstr "Ange namnet på denna vy:"

#: glade/drgeo2.glade.h:49
msgid "Execute"
msgstr "Kör"

#: glade/drgeo2.glade.h:50
msgid "Execute a macro-construction"
msgstr "Kör en makrokonstruktion"

#: glade/drgeo2.glade.h:51
msgid "Execute pre-built macro"
msgstr "Kör förbyggt makro"

#: glade/drgeo2.glade.h:52
msgid "Free point properties"
msgstr "Egenskaper för fri punkt"

#: glade/drgeo2.glade.h:53
msgid "Give a name and a description"
msgstr "Ge ett namn och en beskrivning"

#: glade/drgeo2.glade.h:54 glade/drgeoMDI.glade.h:55
msgid "Guile script using objects as input parameters"
msgstr "Guile-skript som använder objekt som indataparametrar"

#: glade/drgeo2.glade.h:55 glade/drgeoMDI.glade.h:56
msgid "Half-Line defined by two points, the first selected point is the origin"
msgstr ""
"Halvlinje definierad av två punkter, den första valda punkten är början"

#: glade/drgeo2.glade.h:56
msgid "Input"
msgstr "Indata"

#: glade/drgeo2.glade.h:57
msgid "Intro"
msgstr "Introduktion"

#: glade/drgeo2.glade.h:59 glade/drgeoMDI.glade.h:58
msgid "Line defined by two points"
msgstr "Linje definierad av två punkter"

#: glade/drgeo2.glade.h:60 glade/drgeoMDI.glade.h:59
msgid ""
"Line passing through one point and orthogonal to a line, half-line, etc."
msgstr ""
"Linje som passerar genom en punkt och ortogonalt till en linje, halvlinje, "
"etc."

#: glade/drgeo2.glade.h:61 glade/drgeoMDI.glade.h:60
msgid "Line passing through one point and parallel to a line, half-line, etc."
msgstr ""
"Linje som passerar genom en punkt och parallellt till en linje, halvlinje, "
"etc."

#: glade/drgeo2.glade.h:62
msgid "Lock"
msgstr "Lås"

#: glade/drgeo2.glade.h:63
msgid "Lock the interface"
msgstr "Lås gränssnittet"

#: glade/drgeo2.glade.h:64 glade/drgeoMDI.glade.h:61
msgid "Locus defined by a free point and a relative point"
msgstr "Ort definierad av en fri punkt och en relativ punkt"

#: glade/drgeo2.glade.h:65
msgid "Macro name"
msgstr "Makronamn"

#: glade/drgeo2.glade.h:67
msgid "Masked"
msgstr "Maskerad"

#: glade/drgeo2.glade.h:70
msgid "Not masked"
msgstr "Inte maskerad"

#: glade/drgeo2.glade.h:71
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisk"

#: glade/drgeo2.glade.h:72
msgid "Ordinate"
msgstr "Y-koordinat"

#: glade/drgeo2.glade.h:73
msgid "Other"
msgstr "Annat"

#: glade/drgeo2.glade.h:74
msgid "Output"
msgstr "Utskrift"

#: glade/drgeo2.glade.h:75
msgid "Password to lock the changes to the interface: "
msgstr "Lösenord för att låsa ändringarna i gränssnittet: "

#: glade/drgeo2.glade.h:76
msgid "Password to unlock the changes to the interface:"
msgstr "Lösenord för att låsa upp ändringarna i gränssnittet:"

#: glade/drgeo2.glade.h:78 glade/drgeoMDI.glade.h:65
msgid "Point given its coordinates"
msgstr "Punkt given dess koordinater"

#: glade/drgeo2.glade.h:79 glade/drgeoMDI.glade.h:66
msgid "Point on an object or the background plane"
msgstr "Punkt på ett objekt eller bakgrundsplanet"

#: glade/drgeo2.glade.h:80
msgid ""
"Polygon defined by n points. Last choosen point must be the initial point to "
"terminate the selection"
msgstr ""
"Polygon definierad av n punkter. Senast valda punkten måste vara den "
"ursprungliga punkten för att återställa markeringen"

#: glade/drgeo2.glade.h:81
msgid "Press this button to mask the object"
msgstr "Tryck på denna knapp för att maskera objektet"

#: glade/drgeo2.glade.h:82
msgid "Press this button to unmask the object"
msgstr "Tryck på denna knapp för att avmaskera objektet"

#: glade/drgeo2.glade.h:83
msgid "Print Figure"
msgstr "Skriv ut figur"

#: glade/drgeo2.glade.h:84
msgid "Re-lock the interface"
msgstr "Lås gränssnittet igen"

#: glade/drgeo2.glade.h:85
msgid "Rename the view"
msgstr "Byt namn på vyn"

#: glade/drgeo2.glade.h:86 glade/drgeoMDI.glade.h:75
msgid ""
"Rotation of an object. When ambiguity, the first selected point is the point "
"to rotate"
msgstr ""
"Rotation hos ett objekt. Vid flera alternativ är den först markerade punkten "
"den punkt som ska roteras"

#: glade/drgeo2.glade.h:87 glade/drgeoMDI.glade.h:78
msgid ""
"Scale an object. When ambiguity, the first selected point is the point to "
"transform"
msgstr ""
"Skalning av ett objekt. Vid flera alternativ är den först markerade punkten "
"den punkst som ska transformeras"

#: glade/drgeo2.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Scheme script using objects as input parameters"
msgstr "Guile-skript som använder objekt som indataparametrar"

#: glade/drgeo2.glade.h:89
msgid "Script"
msgstr "Skript"

#: glade/drgeo2.glade.h:90 glade/drgeoMDI.glade.h:79
msgid "Segment defined by two points"
msgstr "Segment definierad av två punkter"

#: glade/drgeo2.glade.h:91
msgid "Select a macro-construction then the figure items"
msgstr "Välj en makrokonstruktionen sedan figurobjekten"

#: glade/drgeo2.glade.h:92
msgid "Select and move an object"
msgstr "Markera och flytta ett objekt"

#: glade/drgeo2.glade.h:93
msgid "Select input parameters"
msgstr "Välj indataparametrar"

#: glade/drgeo2.glade.h:94
msgid "Select output parameters"
msgstr "Välj utdataparametrar"

#: glade/drgeo2.glade.h:95
msgid "Select printer: "
msgstr "Välj skrivare: "

#: glade/drgeo2.glade.h:100 glade/drgeoMDI.glade.h:82
msgid "The midpoint of a segment or between two points"
msgstr "Mittpunkten av ett segment eller mellan två punkter"

#: glade/drgeo2.glade.h:101 glade/drgeoMDI.glade.h:83
msgid "The point(s) of intersection between two objects"
msgstr "Punkten eller punkterna vid skärning mellan två objekt"

#: glade/drgeo2.glade.h:102
msgid ""
"This interface has already been locked.\n"
"Enter the previously used password for this view: "
msgstr ""
"Detta gränssnitt har redan låsts.\n"
"Ange det tidigare använda lösenordet för denna vy: "

#: glade/drgeo2.glade.h:104
msgid ""
"To build a macro-construction,\n"
"\n"
"1. First select the input parameters\n"
"2. Next select the output parameters,\n"
"3. Last chose a name and a description."
msgstr ""
"För att bygga en makrokonstruktion:\n"
"\n"
"1. Välj först indataparametrarna.\n"
"2. Välj sedan utdataparametrarna.\n"
"3. Välj till sist ett namn och en beskrivning."

#: glade/drgeo2.glade.h:109
msgid ""
"To play a macro-construction,\n"
"\n"
"1. First select a macro-construction from the list,\n"
"2. Select items on the figure. Only relevant items \n"
"to the selected macro-construction are selectable.\n"
"Once enought items are selected, the macro is \n"
"automaticly executed.\n"
"To start press the button \"next\"."
msgstr ""
"För att spela en makrokonstruktion gör du så här:\n"
"\n"
"1. Välj först en makrokonstruktion från listan.\n"
"2. Välj objekt på figuren. Endast objekt som är\n"
"relevanta till den valda makrokonstruktionen är\n"
"markeringsbara. När tillräckligt många objekt är\n"
"markerade körs makrot automatiskt.\n"
"För att starta trycker du på knappen \"nästa\"."

#: glade/drgeo2.glade.h:117
msgid "Tools based on properties and transformations"
msgstr "Verktyg baserade på egenskaper och transformeringar"

#: glade/drgeo2.glade.h:118 glade/drgeoMDI.glade.h:84
msgid ""
"Translation of an object. When ambiguity, the first selected vector is the "
"vector to translate"
msgstr ""
"Förflyttning av ett objekt. Vid flera alternativ är den först markerade "
"vektorn den som ska flyttas"

#: glade/drgeo2.glade.h:119
msgid "Unlock"
msgstr "Lås upp"

#: glade/drgeo2.glade.h:120 glade/drgeoMDI.glade.h:86
msgid "Vector and point coordinates, line and circle equation"
msgstr "Vektor och punktkoordinater, linje och cirkelekvation"

#: glade/drgeo2.glade.h:121 glade/drgeoMDI.glade.h:87
msgid "Vector defined by two points"
msgstr "Vektor definierad av två punkter"

#: glade/drgeo2.glade.h:122
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"

#: glade/drgeo2.glade.h:123
msgid "Write down your description there."
msgstr "Skriv ned din beskrivning där."

#: glade/drgeo2.glade.h:124
msgid "You can edit the description"
msgstr "Du kan redigera beskrivningen"

#: glade/drgeo2.glade.h:125
msgid "macro"
msgstr "makro"

#: glade/drgeo2.glade.h:126
msgid "other"
msgstr "annat"

#: glade/drgeo2.glade.h:127
msgid "transformation"
msgstr "transformering"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Animate a free point on a curve at speed 1"
msgstr "Fri punkt på kurvan %s"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Animate a free point on a curve at speed 2"
msgstr "Fri punkt på kurvan %s"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Animate a free point on a curve at speed 3"
msgstr "Fri punkt på kurvan %s"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Animate a free point on a curve at speed 4"
msgstr "Fri punkt på kurvan %s"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Animation x1"
msgstr "Information"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Animation x2"
msgstr "Information"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Animation x3"
msgstr "Information"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Animation x4"
msgstr "Information"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:27
msgid "Change the User Interface of the current figure"
msgstr "Ändra användargränssnittet för aktuell figur"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:28
msgid "Change the look of an object"
msgstr "Ändra utseendet på ett objekt"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:31
msgid "Create a new geometric figure"
msgstr "Skapa en ny geometrisk figur"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:32
msgid "Create a new text"
msgstr "Skapa en ny text"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:34
#, no-c-format
msgid "Default 100%"
msgstr "Standard 100%"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:35
msgid "Define a macro-construction"
msgstr "Definiera en makrokonstruktion"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:36
msgid "Define exporting area"
msgstr "Definiera exportområde"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:37
msgid "Define the exporting area"
msgstr "Definiera exportområdet"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:40
msgid "Dr Geo"
msgstr "Dr Geo"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:41
msgid "Evaluate a figure defined in Scheme"
msgstr "Evaluera en figur definierad i Scheme"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:42
msgid "Execute a pre-built macro-construction"
msgstr "Kör en förbyggd makrokonstruktion"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:44
msgid "Export current figure to Flydraw (for WIMS)"
msgstr "Exportera aktuell figur till Flydraw (för WIMS)"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:45
msgid "Export current figure to LaTeX (using PSTrick package)"
msgstr "Exportera aktuell figur till LaTeX (genom att använda paketet PSTrick)"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:46
msgid "Export current figure to PNG (image format)"
msgstr "Exportera aktuell figur till PNG (bildformat)"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:47
msgid "Export current figure to PostScript (eps)"
msgstr "Exportera aktuell figur till PostScript (eps)"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:48
msgid "Export figure to Flydraw"
msgstr "Exportera figur till Flydraw"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:49
msgid "Export figure to LaTeX"
msgstr "Exportera figur till LaTeX"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:50
msgid "Export figure to PNG"
msgstr "Exportera figur till PNG"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:51
msgid "Export figure to PostScript"
msgstr "Exportera figur till PostScript"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:52
msgid "Export preferences"
msgstr "Exportinställningar"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:53
msgid "Free _point"
msgstr "Fri _punkt"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:54
msgid "Grid"
msgstr ""

#: glade/drgeoMDI.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "_Hjälp"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:62
msgid "M_ove an object"
msgstr "_Flytta ett objekt"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:63
msgid "New Figure"
msgstr "Ny figur"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:64
msgid "New Text"
msgstr "Ny text"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:67
msgid "Polygon defined by three points or more"
msgstr "Polygon definierad av tre punkter eller mer"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Globala inställningar"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:69
msgid "Preferences set up"
msgstr ""

#: glade/drgeoMDI.glade.h:70
msgid "Re_name"
msgstr "Byt _namn"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:71
msgid "Remove exporting area"
msgstr "Ta bort exportområde"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:72
msgid "Remove the exporting area"
msgstr "Ta bort exportområdet"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:73
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:74
msgid "Rename the current view"
msgstr "Byt namn på aktuell vy"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:76
msgid "Save _multiple"
msgstr "Spara _flera"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:77
msgid "Save several data (figures, macro-constructions.) in one file"
msgstr "Spara flera data (figurer, makrokonstruktioner) i en fil"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:80
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Visa eller dölj rutnätet"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:81
msgid "Show or hide the unit grid in the current view"
msgstr "Visa eller dölj enhetsrutnätet i den aktuella vyn"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:85
#, fuzzy
msgid "User manual"
msgstr "Terminal"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Fönster/"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:90
#, no-c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Zooma till 100%"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:92
#, no-c-format
msgid "Zoom to 125%"
msgstr "Zooma till 125%"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:94
#, no-c-format
msgid "Zoom to 150%"
msgstr "Zooma till 150%"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:96
#, no-c-format
msgid "Zoom to 175%"
msgstr "Zooma till 175%"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:98
#, no-c-format
msgid "Zoom to 200%"
msgstr "Zooma till 200%"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:100
#, no-c-format
msgid "Zoom to 25%"
msgstr "Zooma till 25%"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:102
#, no-c-format
msgid "Zoom to 50%"
msgstr "Zooma till 50%"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:104
#, no-c-format
msgid "Zoom to 75%"
msgstr "Zooma till 75%"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:105
msgid "_About"
msgstr "_Om"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:106
msgid "_Angle"
msgstr "V_inkel"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:107
#, fuzzy
msgid "_Animation"
msgstr "Addition"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:108
msgid "_Arc Circle"
msgstr "_Cirkelbåge"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:109
msgid "_Axial Symmetry"
msgstr "_Axiell symmetri"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:110
msgid "_Central Symmetry"
msgstr "_Central symmetri"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:111
msgid "_Circle"
msgstr "_Cirkel"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:112
msgid "_Construct Macro"
msgstr "_Konstruera makro"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:113
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:114
msgid "_Coordinates"
msgstr "_Koordinatorer"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:115
msgid "_Coordinates & Equation"
msgstr "_Koordinater och ekvation"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:116
msgid "_Curve"
msgstr "_Kurva"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:117
msgid "_Custom Interface"
msgstr "_Anpassat gränssnitt"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:118
msgid "_Delete an Object"
msgstr "_Ta bort ett objekt"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:119
msgid "_Distance & Length"
msgstr "_Avstånd och längd"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:120
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:121
msgid "_Evaluate"
msgstr "_Evaluera"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:122
msgid "_Execute Macro"
msgstr "_Kör makro"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:123
msgid "_Figure"
msgstr "_Figur"

# Arkiv Arkiv Arkiv och inget annat än Arkiv!
#: glade/drgeoMDI.glade.h:124
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:125
msgid "_Geometric Locus"
msgstr "_Geometrisk ort"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:126
msgid "_Half-line"
msgstr "_Halvlinje"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:127
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:128
msgid "_Intersection"
msgstr "_Skärning"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:129
msgid "_Line"
msgstr "_Linje"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:130
msgid "_Look"
msgstr "_Utseende"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:131
msgid "_Macro"
msgstr "_Makro"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:132
#, fuzzy
msgid "_Macro-constructions"
msgstr "Makrokonstruktion"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:133
msgid "_Middle"
msgstr "_Mitten"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:134
msgid "_Numeric"
msgstr "_Numerisk"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:135
msgid "_Orthogonal Line"
msgstr "_Ortogonal linje"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:136
msgid "_Other"
msgstr "_Annat"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:137
msgid "_Parallel Line"
msgstr "_Parallell linje"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:138
msgid "_Point"
msgstr "_Punkt"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:139
msgid "_Polygon"
msgstr "_Polygon"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:140
msgid "_Property"
msgstr "_Egenskap"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:141
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotation"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:142
msgid "_Scale"
msgstr "_Skala"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:143
msgid "_Script"
msgstr "_Skript"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:144
msgid "_Segment"
msgstr "_Segment"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:145
msgid "_Text"
msgstr "_Text"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:146
msgid "_Transformation"
msgstr "_Transformation"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:147
msgid "_Translation"
msgstr "_Förflyttning"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:148
msgid "_Vector"
msgstr "_Vektor"

#: glade/drgeoMDI.glade.h:149
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"

#~ msgid "Guile script attached to a widget"
#~ msgstr "Guile-skript fäst vid en widget"

#~ msgid "Select printer:"
#~ msgstr "Välj skrivare:"

#~ msgid ""
#~ "Free Interactive Geometry\n"
#~ "\n"
#~ "(c) Copyright 1996-2000 H. Fernandes  \n"
#~ "(c) Copyright 2000 L. Gauthier\n"
#~ "(c) Copyright 2000-2003 OFSET\n"
#~ "Translation: translator_name"
#~ msgstr ""
#~ "Fri interaktiv geometri\n"
#~ "\n"
#~ "© Copyright 1996-2000 H. Fernandes  \n"
#~ "© Copyright 2000 L. Gauthier\n"
#~ "© Copyright 2000-2003 OFSET\n"
#~ "Översättning: Christian Rose\n"
#~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"

#~ msgid ""
#~ "Only geometric figures\n"
#~ "can be exported to PNG!"
#~ msgstr ""
#~ "Endast geometriska figurer\n"
#~ "kan exporteras till PNG!"

#~ msgid "dillo"
#~ msgstr "dillo"

#~ msgid "galeon -x"
#~ msgstr "galeon -x"

#~ msgid "Figures"
#~ msgstr "Figurer"

#~ msgid "Item"
#~ msgstr "Objekt"

#~ msgid "Welcome to Dr. Geo - Free Interactive geometry by OFSET"
#~ msgstr "Välkommen till Dr. Geo - Fri interaktiv geometri från OFSET"

#~ msgid "Dr. Geo Math Tool"
#~ msgstr "Matteverktyget Dr. Geo"

#~ msgid "Evaluate"
#~ msgstr "Evaluera"

#~ msgid ""
#~ "Parallel line: select a point and a direction (line, ray, segment, vector)"
#~ msgstr ""
#~ "Parallell linje: markera en punkt och en riktning (linje, stråle, "
#~ "segment, vektor)"

#~ msgid "Construct a macro-construction"
#~ msgstr "Konstruera en makrokonstruktion"

#~ msgid "Precision"
#~ msgstr "Precision"

#~ msgid "DrGeo"
#~ msgstr "DrGeo"

#~ msgid "Create a polygon by selecting its extremity"
#~ msgstr "Skapa en polygon genom att markera dess extremitet"

#~ msgid "Attach a script to a button"
#~ msgstr "Fäst ett skript vid en knapp"

#~ msgid "_Button Script"
#~ msgstr "_Knappskript"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Unknown command: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Okänt kommando: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Only geometric figures\n"
#~ "can be exported to LaTex!"
#~ msgstr ""
#~ "Endast geometriska figurer\n"
#~ "kan exporteras till LaTex!"

#~ msgid ""
#~ "Only geometric figure\n"
#~ "can be exported to PostScript!"
#~ msgstr ""
#~ "Endast geometriska figurer\n"
#~ "kan exporteras till PostScript!"

#~ msgid ""
#~ "Only geometric figures\n"
#~ "can be exported to PostScript!"
#~ msgstr ""
#~ "Endast geometriska figurer\n"
#~ "kan exporteras till PostScript!"

#~ msgid "konqueror"
#~ msgstr "konqueror"

#~ msgid "mozilla"
#~ msgstr "mozilla"

#~ msgid "Customize User Interface"
#~ msgstr "Anpassa användargränssnittet"

#~ msgid "Customize User Interface in the current view"
#~ msgstr "Anpassa användargränssnittet i aktuell vy"

#~ msgid "Password to lock the changes to the interface:"
#~ msgstr "Lösenord för att låsa ändringarna i gränssnittet:"

#~ msgid ""
#~ "To build a macro-construction,\n"
#~ "\n"
#~ "1. First select the input parameters\n"
#~ "2. Next select the output parameters,\n"
#~ "3. Last choose a name and a description."
#~ msgstr ""
#~ "För att bygga en makrokonstruktion:\n"
#~ "\n"
#~ "1. Välj först indataparametrarna.\n"
#~ "2. Välj sedan utdataparametrarna.\n"
#~ "3. Välj till sist ett namn och en beskrivning."

#~ msgid "Dr. Geo"
#~ msgstr "Dr. Geo"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om"

#~ msgid "_Coordinates and Equation"
#~ msgstr "_Koordinater och ekvation"

#~ msgid "_Distance and Length"
#~ msgstr "_Avstånd och längd"

#~ msgid "File to load"
#~ msgstr "Fil att läsa in"

#~ msgid "filename"
#~ msgstr "filnamn"

#~ msgid "%s is not a Dr Genius XML file\n"
#~ msgstr "%s är ingen XML-fil i Dr Genius-format\n"

#~ msgid "_New..."
#~ msgstr "_Ny..."

#~ msgid "Undo modification"
#~ msgstr "Ångra ändring"

#~ msgid "Redo change"
#~ msgstr "Gör om ändring"

#~ msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
#~ msgstr "Det här gör ingenting; det är bara en demonstration."

#~ msgid "Hilaire Fernandes: main programmer, Dr Geo"
#~ msgstr "Hilaire Fernandes: huvudprogrammerare, Dr Geo"

#~ msgid "The Gnome Translation Teams. Check the po/*.po files to know them"
#~ msgstr ""
#~ "Gnomes översättningsteam. Kontrollera po/*.po-filerna för att lära känna "
#~ "dem"

#~ msgid "George Lebl: MDI interface design with GOB"
#~ msgstr "George Lebl: MDI-gränssnittsdesign med GOB"

#~ msgid "Laurent Gauthier: MDI interface, many contributions in Dr Geo code"
#~ msgstr "Laurent Gauthier: MDI-gränssnitt, många bidrag till Dr Geo-kod"

#~ msgid "Dr Genius Home Page"
#~ msgstr "Hemsida för Dr Genius"

#~ msgid "An OFSET development"
#~ msgstr "En OFSET-utveckling"

#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Värde"

#~ msgid "_Style"
#~ msgstr "_Stil"

#~ msgid "Data Name"
#~ msgstr "Datanamn"

#~ msgid "Object Style"
#~ msgstr "Objektstil"

#~ msgid "Geometric figure preferences"
#~ msgstr "Inställningar för geometriska figurer"

#~ msgid "Finish macro-construction"
#~ msgstr "Slutför makrokonstruktion"

#~ msgid "Tips"
#~ msgstr "Tips"

#~ msgid ""
#~ "If you select another macro-construction,\n"
#~ "all the selected item will be unselected.\n"
#~ "\n"
#~ "You can edit the description text, your change\n"
#~ "will be recorded next time you save the macro."
#~ msgstr ""
#~ "Om du väljer en annan makrokonstruktion\n"
#~ "kommer alla markerade objekt att avmarkeras.\n"
#~ "\n"
#~ "Du kan redigera beskrivningstexten. Din ändring\n"
#~ "kommer att sparas nästa gång du sparar makrot."

#~ msgid "Calculatrice"
#~ msgstr "Kalkylator"

#~ msgid "window2"
#~ msgstr "fönster2"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Spara"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Stäng"

#~ msgid ""
#~ "Dr Genius Refers to Geometry Exploration and Numeric Intuitive User "
#~ "System."
#~ msgstr ""
#~ "Dr Genius kommer från \"Geometry Exploration and Numeric Intuitive User "
#~ "System\"."

#~ msgid "Default file name"
#~ msgstr "Standardfilnamn"

#~ msgid "Calculator"
#~ msgstr "Kalkylator"

#~ msgid "Gel"
#~ msgstr "Gel"

#~ msgid "MESSAGE"
#~ msgstr "MEDDELANDE"

#~ msgid "George Lebl: main programmer, Genius"
#~ msgstr "George Lebl: huvudprogrammerare, Genius"

#~ msgid "Change the object style"
#~ msgstr "Ändra objekt-stilen"

#~ msgid "Rename this object : "
#~ msgstr "Döp om detta objektet : "

#~ msgid ""
#~ "200%\n"
#~ "175%\n"
#~ "150%\n"
#~ "125%\n"
#~ "100%\n"
#~ "75%\n"
#~ "50%\n"
#~ "25%\n"
#~ msgstr ""
#~ "200%\n"
#~ "175%\n"
#~ "150%\n"
#~ "125%\n"
#~ "100%\n"
#~ "75%\n"
#~ "50%\n"
#~ "25%\n"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fel"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Too many errors! (%d followed)"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "För många fel! (%d följde)"

#~ msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
#~ msgstr "\\e[01;31mFör många fel! (%d följde)\\e[0m\n"

#~ msgid "_Calculator"
#~ msgstr "_Kalkylator"

#~ msgid "_GEL file"
#~ msgstr "_GEL fil"

#~ msgid "Create a GEL script"
#~ msgstr "Skapa ett GEL-skript"

#~ msgid "line %d: %s\n"
#~ msgstr "rad %d: %s\n"

#~ msgid "Bad identifier for function node!"
#~ msgstr "Felaktig identifierare för funktionsnoden!"

#~ msgid "Unexpected operator!"
#~ msgstr "Oväntad operator!"

#~ msgid "NULL tree!"
#~ msgstr "NULL-träd!"

#~ msgid "NULL function!"
#~ msgstr "NULL-funktion!"

#~ msgid "Unexpected function type!"
#~ msgstr "Oväntad funktionstyp!"

#~ msgid "Unexpected node!"
#~ msgstr "Oväntad nod!"

#~ msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
#~ msgstr "Filen '%s' är för en felaktig version av GEL"

#~ msgid "Badly formed record"
#~ msgstr "Felaktigt formad post"

#~ msgid "Record out of place"
#~ msgstr "Felplacerad post"

#~ msgid "Missing value for function"
#~ msgstr "Saknat värde för funktion"

#~ msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
#~ msgstr "FEL: Troligen korrupt stack!"

#~ msgid "ERROR: "
#~ msgstr "FEL: "

#~ msgid " before newline"
#~ msgstr " före nyrad"

#~ msgid " at end of input"
#~ msgstr " vid slutet av inmatningen"

#~ msgid " before '"
#~ msgstr " före '"

#~ msgid "Bad tree record when decompiling"
#~ msgstr "Felaktig träd-post under dekompilering"

#~ msgid "Powers are defined on (square matrix)^(integer) only"
#~ msgstr "Upphöjt är endast definerat för (rektangulär matris)^(heltal)"

#~ msgid "Exponent too large"
#~ msgstr "Exponenten är för stor"

#~ msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
#~ msgstr "Primitiver måste ta emot numeriska/matris/sträng-argument"

#~ msgid "Reference function with arguments encountered!"
#~ msgstr "Referensfunktion med argument påträffad!"

#~ msgid "Wrong argument type as matrix index"
#~ msgstr "Fel argumenttyp som matris-index"

#~ msgid "Matrix index too large"
#~ msgstr "Matris-index för stort"

#~ msgid "Trying to set a protected id"
#~ msgstr "Försöker att sätta ett skyddat id"

#~ msgid "Indexed Lvalue not user function"
#~ msgstr "Indexerat Vvärde inte en användarfunktion"

#~ msgid "Dereference of non-identifier!"
#~ msgstr "Dereferering av en icke-identifierare!"

#~ msgid "Dereference of undefined variable!"
#~ msgstr "Dereferering av odefinerad variabel!"

#~ msgid "Dereference of non-reference!"
#~ msgstr "Dereferering av icke-referens!"

#~ msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
#~ msgstr "Indexerat Vvärde är inte en identifierare eller dereferens"

#~ msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
#~ msgstr "Vvärde är inte en identifierare/dereferens/matrisposition"

#~ msgid "Index works only on matricies"
#~ msgstr "Index fungerar endast på matriser"

#~ msgid "Matrix index out of range"
#~ msgstr "Matris-index utanför området"

#~ msgid "Index out of range"
#~ msgstr "Index utanför områdat"

#~ msgid "number"
#~ msgstr "tal"

#~ msgid "string"
#~ msgstr "sträng"

#~ msgid "function"
#~ msgstr "funktion"

#~ msgid "Absolute value"
#~ msgstr "Absolut värde"

#~ msgid "Subtraction"
#~ msgstr "Subtraktion"

#~ msgid "Multiplication"
#~ msgstr "Multiplikation"

#~ msgid "Division"
#~ msgstr "Division"

#~ msgid "Modulo"
#~ msgstr "Modulo"

#~ msgid "Negation"
#~ msgstr "Negation"

#~ msgid "Transpose"
#~ msgstr "Förskjut"

#~ msgid "Comparison (<=>)"
#~ msgstr "Jämförelse (<=>)"

#~ msgid "XOR"
#~ msgstr "XOR"

#~ msgid "NOT"
#~ msgstr "INTE"

#~ msgid "Bad types for '%s'"
#~ msgstr "Felaktiga typer för \"%s\""

#~ msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
#~ msgstr "%s är inte definerad på <%s> och <%s>"

#~ msgid "Bad type for '%s'"
#~ msgstr "Felaktig typ för \"%s\""

#~ msgid "%s not defined on <%s>"
#~ msgstr "%s är inte definierad på <%s>"

#~ msgid "Too many errors! (%d followed)\n"
#~ msgstr "För många fel! (%d följde)\n"

#~ msgid ""
#~ "Genius %s\n"
#~ "Copyright (c) 1997,1998,1999 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
#~ "For details type `warranty'.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Genius %s\n"
#~ "Copyright © 1997,1998,1999 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ "Detta är fri programvara utan NÅGON SOM HELST GARANTI.\n"
#~ "För ytterligare detaljer, skriv \"warranty\".\n"
#~ "\n"

#~ msgid "GnomENIUS Calculator"
#~ msgstr "GnomENIUS kalkylatorn"

#~ msgid "The Gnome calculator style edition of genius"
#~ msgstr "Gnome-versionen av kalkylatorn genius"

#~ msgid "GnomENIUS Calculator setup"
#~ msgstr "GnomENIUS kalkylatorinställningar"

#~ msgid "Number/Expression output options"
#~ msgstr "Siffer/uttrycksinställningar"

#~ msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
#~ msgstr "Maximalt antal siffror att skriva ut (0=oändligt)"

#~ msgid "Results as floats"
#~ msgstr "Resultat som flyttal"

#~ msgid "Floats in scientific notation"
#~ msgstr "Flyttal i vetenskaplig notation"

#~ msgid "Always print full expressions"
#~ msgstr "Skriv alltid ut hela uttrycket"

#~ msgid "Error/Info output options"
#~ msgstr "Fel/info utinställningar"

#~ msgid "Display errors in a dialog"
#~ msgstr "Visa felmeddelanden i en dialog"

#~ msgid "Display information messages in a dialog"
#~ msgstr "Visa informationsmeddelanden i en dialog"

#~ msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
#~ msgstr "Maximalt antal fel att skriva ut (0=oändligt)"

#~ msgid "Floating point precision"
#~ msgstr "Flyttalsprecision"

#~ msgid ""
#~ "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
#~ "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
#~ "and new variables will be affected."
#~ msgstr ""
#~ "NOTERA: Flyttalsprecisionen kommer ej att ändras för redan\n"
#~ "beräknade värden, utan endast nya värden och variabler."

#~ msgid "Floating point precision (bits)"
#~ msgstr "Flyttalsprecision (bitar)"

#~ msgid "Terminal options"
#~ msgstr "Terminalinställningar"

#~ msgid "Font:"
#~ msgstr "Typsnitt:"

#~ msgid "_Load"
#~ msgstr "_Ladda"

#~ msgid "Load and execute a file in genius"
#~ msgstr "Ladda och kör fil i genius"

#~ msgid "_Interrupt"
#~ msgstr "_Avbryt"

#~ msgid "Interrupt current calculation"
#~ msgstr "Avbryt nuvarande beräkning"

#~ msgid "_Plugins"
#~ msgstr "_Insticksprogram"

#~ msgid "Interrupt"
#~ msgstr "Avbryt"

#~ msgid "Determinant of a non-square matrix is undefined"
#~ msgstr "Determinanten på en icke-rektangulär matris är odefinerad"

#~ msgid "Number too large to compute exponential!"
#~ msgstr "Talet för stort för att beräkna exponential!"

#~ msgid "Number too large to compute factorial!"
#~ msgstr "Talet för stort för att faktorisera!"

#~ msgid "0^0 is undefined"
#~ msgstr "0^0 är odefinerat"

#~ msgid "Division by zero!"
#~ msgstr "Divition med noll!"

#~ msgid "Integer too large for this operation"
#~ msgstr "Heltal för stort för denna operation"

#~ msgid ""
#~ "Line passing through one point and parallel to a line, half-line, etc. or "
#~ "to the line defined by two points"
#~ msgstr ""
#~ "Linje som passerar genom en punkt och parallellt till en linje, halv-"
#~ "linje, etc. eller till linjen definierad av två punkter"

#~ msgid ""
#~ "Central symmetry of an object. The first selected point is the point of "
#~ "symmetry"
#~ msgstr ""
#~ "Centrala symmetring av ett objekt. Den första valda punkten är punkten av "
#~ "symmetrin"

#~ msgid ""
#~ "Translate an object. The first selected vector is the translation vector"
#~ msgstr "Flytta ett objekt. Den första valda vektorn är förflyttningsvektorn"

#~ msgid "Rotate an object. The first selected point is the center"
#~ msgstr "Rotera ett objekt. Den första valda punkten är centrumet"

#~ msgid "Scale an object. The first selected point is the center"
#~ msgstr "Skala ett objekt. Den första valda punkten är centrumet"

#~ msgid "New Calculator"
#~ msgstr "Ny kalkylator"

#~ msgid "New GEL file"
#~ msgstr "Ny GEL fil"

#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Övrigt"

#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Plus"

#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "Enhet:"

#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Övrigt"

#~ msgid "Untitled Function"
#~ msgstr "Namnlös funktion"

#~ msgid "Save as image..."
#~ msgstr "Spara som bild..."

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ta bort"

#~ msgid "New function..."
#~ msgstr "Ny funktion..."

#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Zooma in"

#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Zooma ut"

#~ msgid "Print..."
#~ msgstr "Skriv ut..."

#~ msgid "Variable '%s' used unitialized"
#~ msgstr "Variabeln \"%s\" används oinitialiserad"

#~ msgid "Variable '%s' used uniintialized"
#~ msgstr "Variabeln \"%s\" används oinitialiserad"

#~ msgid "Logical and can only operate on numeric/string data"
#~ msgstr "Logisk och kan endast användas på numerisk/sträng-data"

#~ msgid "In backdivision matrix dimensions must agree"
#~ msgstr "Dimensionerna på matriser måste vara lika vid bakåtdivision"