1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305
|
# Enscript translation.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enscript 1.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-enscript@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 00:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 00:02+02:00\n"
"Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: compat/getopt.c:628
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcija `%s' je dvosmislena\n"
#: compat/getopt.c:652
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: uz opciju `--%s' ne ide argument\n"
#: compat/getopt.c:657
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija `%c%s' ne doputa argument\n"
#: compat/getopt.c:674 compat/getopt.c:847
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcija `%s' trai argument\n"
#: compat/getopt.c:703
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: nepoznata opcija `--%s'\n"
#: compat/getopt.c:707
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n"
#: compat/getopt.c:733
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: nedoputena opcija -- %c\n"
#: compat/getopt.c:736
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: neispravna opcija -- %c\n"
#: compat/getopt.c:766 compat/getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcija trai argument -- %c\n"
#: compat/getopt.c:813
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcija `-W %s' je vieznana\n"
#: compat/getopt.c:831
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija `-W %s' ne doputa argument\n"
#: compat/xalloc.c:70
#, c-format
msgid "xmalloc(): couldn't allocate %d bytes\n"
msgstr "xmalloc(): nije uspio alocirati %d bajtova\n"
#: compat/xalloc.c:88
#, c-format
msgid "xcalloc(): couldn't allocate %d bytes\n"
msgstr "xcalloc(): nije uspio alocirati %d bajtova\n"
#: compat/xalloc.c:109
#, c-format
msgid "xrealloc(): couldn't reallocate %d bytes\n"
msgstr "xrealloc(): nije uspio realocirati %d bajtova\n"
#: compat/regex.c:996
msgid "Success"
msgstr "Uspjeh"
#: compat/regex.c:997
msgid "No match"
msgstr "Nema poklapanja"
#: compat/regex.c:998
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Neispravan regularni izraz"
#: compat/regex.c:999
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Neispravan kolacijski znak"
#: compat/regex.c:1000
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Neispravno ime znakovne klase"
#: compat/regex.c:1001
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Obrnuta kosa crta na kraju"
#: compat/regex.c:1002
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Neispravna povratna referenca"
#: compat/regex.c:1003
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Nesparen [ ili [^"
#: compat/regex.c:1004
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Nesparena ( ili \\("
#: compat/regex.c:1005
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Nesparena \\{"
#: compat/regex.c:1006
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Neispravan sadraj \\{\\}"
#: compat/regex.c:1007
msgid "Invalid range end"
msgstr "Neispravan kraj raspona"
#: compat/regex.c:1008
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memorija iscrpljena"
#: compat/regex.c:1009
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Neispravan prethodni regularni izraz"
#: compat/regex.c:1010
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Prerani kraj regularnog izraza"
#: compat/regex.c:1011
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Regularni izraz prevelik"
#: compat/regex.c:1012
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Nesparena ) ili \\)"
#: compat/regex.c:5458
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
#: src/main.c:949
#, no-c-format
msgid "$3v $-40N $3% pages $4L lines $E $C"
msgstr "$3v $-40N $3% stranica $4L redova $E $C"
#: src/main.c:979
#, c-format
msgid "couldn't get passwd entry for uid=%d: %s"
msgstr "nisam uspio dobiti passwd entry za uid=%d: %s"
#: src/main.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't read config file \"%s/%s\": %s"
msgstr "nisam uspio otvoriti konfiguracijski spis \"%s/%s\": %s"
#: src/main.c:1075
msgid "I did also try the following directories:"
msgstr ""
#: src/main.c:1076 src/main.c:1077 src/main.c:1078
#, c-format
msgid "\t%s"
msgstr ""
#: src/main.c:1079
msgid "\t../lib"
msgstr ""
#: src/main.c:1080
msgid "\t../../lib"
msgstr ""
#: src/main.c:1082
msgid "This is probably an installation error. Please, try to rebuild:"
msgstr ""
#: src/main.c:1083
msgid "\tmake distclean"
msgstr ""
#: src/main.c:1084
msgid "\t./configure --prefix=PREFIX"
msgstr ""
#: src/main.c:1085
msgid "\tmake"
msgstr ""
#: src/main.c:1086
msgid "\tmake check"
msgstr ""
#: src/main.c:1087
msgid "\tmake install"
msgstr ""
#: src/main.c:1089
msgid "or set the environment variable `ENSCRIPT_LIBRARY' to point to your"
msgstr ""
#: src/main.c:1091
msgid "library directory."
msgstr ""
#: src/main.c:1163
#, c-format
msgid "unknown encoding: %s"
msgstr "nepoznat enkoding: %s"
#: src/main.c:1182
#, c-format
msgid "couldn't open AFM library: %s"
msgstr "nisam uspio otvoriti AFM biblioteku: %s"
#: src/main.c:1211
#, c-format
msgid ""
"known media:\n"
"name width\theight\tllx\tlly\turx\tury\n"
"------------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"poznati mediji\n"
"ime sirina\tduljina\tllx\tlly\turx\tury\n"
#: src/main.c:1230
#, c-format
msgid "do not know anything about media \"%s\""
msgstr "ne znam nita o mediju \"%s\""
#: src/main.c:1274
#, c-format
msgid ""
"set new marginals for media `%s' (%dx%d): llx=%d, lly=%d, urx=%d, ury=%d\n"
msgstr ""
"postavi nove rubove za medij `%s' (%dx%d): llx=%d, lly=%d, urx=%d, ury=%d\n"
#: src/main.c:1285
#, c-format
msgid "illegal page label format \"%s\""
msgstr "nedoputen format labele stranice \"%s\""
#: src/main.c:1297
#, c-format
msgid "illegal non-printable format \"%s\""
msgstr "nedoputen neispisiv format \"%s\""
#: src/main.c:1311
#, c-format
msgid "illegal style for wrapped line marker: \"%s\""
msgstr "nedoputen stil za oznaku prelomljenog reda: \"%s\""
#: src/main.c:1321
#, c-format
msgid "illegal N-up argument: %d"
msgstr "nedoputen N-up argument: %d"
#: src/main.c:1326
#, c-format
msgid "N-up argument must be power of 2: %d"
msgstr "N-up argument mora biti potencija broja 2: %d"
#: src/main.c:1403
#, c-format
msgid "malformed underlay position: %s"
msgstr "izobliana pozicija underlaya: %s"
#: src/main.c:1426
#, c-format
msgid "illegal underlay style: %s"
msgstr "nedoputen stil underlaya: %s"
#: src/main.c:1453
#, c-format
msgid ""
"Highlighting is supported for the following languages and file formats:\n"
"\n"
msgstr ""
"Osvjetljavanje je podrano za sljedee jezike i formate spisa:\n"
"\n"
#: src/main.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't create temporary toc file: %s"
msgstr "ne mogu stvoriti ime spisa sa sadrajem: %s"
#: src/main.c:1681
#, c-format
msgid "couldn't stat input file \"%s\": %s"
msgstr "ne mogu statati ulazni spis \"%s\": %s"
#: src/main.c:1701
#, c-format
msgid "couldn't rewind toc file: %s"
msgstr "ne mogu prevrtiti spis sa sadrajem na poetak: %s"
#: src/main.c:1707
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sadraj"
#: src/main.c:1733
msgid "no output generated\n"
msgstr "nikakav izlaza nije stvoren\n"
#: src/main.c:1738
#, c-format
msgid "output sent to %s\n"
msgstr "izlaz poslan na %s\n"
#: src/main.c:1739 src/main.c:1763
msgid "printer"
msgstr "pisa"
#: src/main.c:1741
#, c-format
msgid "output left in %s\n"
msgstr "izlaz ostao u %s\n"
#: src/main.c:1759
#, c-format
msgid "[ %d pages * %d copy ]"
msgstr "[ %d stranica * %d kopija ]"
#: src/main.c:1762
#, c-format
msgid " sent to %s\n"
msgstr " poslano na %s\n"
#: src/main.c:1765
#, c-format
msgid " left in %s\n"
msgstr " ostalo u %s\n"
#: src/main.c:1771
#, fuzzy, c-format
msgid "%d line was %s\n"
msgid_plural "%d lines were %s\n"
msgstr[0] "%d redova su %s\n"
msgstr[1] "%d redova su %s\n"
#: src/main.c:1776
msgid "truncated"
msgstr "odsjeeni"
#: src/main.c:1776
msgid "wrapped"
msgstr "prelomljeni"
#: src/main.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "%d character was missing\n"
msgid_plural "%d characters were missing\n"
msgstr[0] "%d znakova je nedostajalo\n"
msgstr[1] "%d znakova je nedostajalo\n"
#: src/main.c:1789
msgid "missing character codes (decimal):\n"
msgstr "kodovi znakova koji nedostaju (decimalni):\n"
#: src/main.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "%d non-printable character\n"
msgid_plural "%d non-printable characters\n"
msgstr[0] "%d neispisivih znakova\n"
msgstr[1] "%d neispisivih znakova\n"
#: src/main.c:1805
msgid "non-printable character codes (decimal):\n"
msgstr "kodovi neispisivih znakova (decimalno):\n"
#: src/main.c:1854
#, c-format
msgid "couldn't open printer `%s': %s"
msgstr "ne mogu otvoriti pisa `%s': %s"
#: src/main.c:1863
#, c-format
msgid "couldn't create output file \"%s\": %s"
msgstr "ne mogu stvoriti izlazni spis \"%s\": %s"
#: src/main.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't close output file \"%s\": %s"
msgstr "ne mogu stvoriti izlazni spis \"%s\": %s"
#: src/main.c:1938
#, c-format
msgid ""
"syntax error in option string %s=\"%s\":\n"
"missing end of quotation: %c"
msgstr ""
"sintaksna greka u opcijskom nizu %s=\"%s\":\n"
"nedostaje kraj citata: %c"
#: src/main.c:1970
#, c-format
msgid ""
"warning: didn't process following options from environment variable %s:\n"
msgstr ""
"upozorenje: nisam procesirao sljedee opcije iz okoline varijable %s:\n"
#: src/main.c:1974
#, c-format
msgid " option %d = \"%s\"\n"
msgstr " opcija %d = \"%s\"\n"
#: src/main.c:2020
#, fuzzy
msgid "number of columns must be larger than zero"
msgstr "poravnanje spisa mora biti vee od nule"
#: src/main.c:2078
msgid "file alignment must be larger than zero"
msgstr "poravnanje spisa mora biti vee od nule"
#: src/main.c:2133 src/main.c:2139 src/main.c:2350 src/util.c:416
#, c-format
msgid "malformed font spec: %s"
msgstr "izobliena naznaka fonta: %s"
#: src/main.c:2155
#, c-format
msgid "couldn't find header definition file \"%s.hdr\""
msgstr "nisam naao definiciju spisa s headerima \"%s.hdr\""
#: src/main.c:2199
#, c-format
msgid "must print at least one line per each page: %s"
msgstr "moram ispisati barem jedan redak po stranici: %s"
#: src/main.c:2219
#, c-format
msgid "%s: illegal newline character specifier: '%s': expected 'n' or 'r'\n"
msgstr "%s: nedoputena oznaka novog reda: '%s': oekivao 'n' ili 'r'\n"
#: src/main.c:2308
#, c-format
msgid "malformed argument `%s' for option -W, --option: no comma found"
msgstr ""
#: src/main.c:2313
#, c-format
msgid "helper application specification must be single character: %s"
msgstr ""
#: src/main.c:2409
msgid "slice must be greater than zero"
msgstr "odsjeak mora biti vei od nule"
#: src/main.c:2490 states/main.c:318
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pokuaj `%s --help' za vie informacija.\n"
#: src/main.c:2510
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
" -# an alias for option -n, --copies\n"
" -1 same as --columns=1\n"
" -2 same as --columns=2\n"
" --columns=NUM specify the number of columns per page\n"
" -a, --pages=PAGES specify which pages are printed\n"
" -A, --file-align=ALIGN align separate input files to ALIGN\n"
" -b, --header=HEADER set page header\n"
" -B, --no-header no page headers\n"
" -c, --truncate-lines cut long lines (default is to wrap)\n"
" -C, --line-numbers[=START]\n"
" precede each line with its line number\n"
" -d an alias for option --printer\n"
" -D, --setpagedevice=KEY[:VALUE]\n"
" pass a page device definition to output\n"
" -e, --escapes[=CHAR] enable special escape interpretation\n"
msgstr ""
"Uporaba: %s [OPCIJA]... [SPIS]...\n"
"Ako dugaka opcija zahtijeva argument, isto vrijedi i za kratku.\n"
" -# alias za -n, --copies\n"
" -1 isto to i --columns=1\n"
" -2 isto to i --columns=2\n"
" --columns=BROJ naznai BROJ stupaca po stranici\n"
" -a, --pages=STRANICE navedi koje stranice treba ispisati\n"
" -A, --file-align=ALIGN poravnaj odvojene ulazne spise na ALIGN\n"
" -b, --header=ZAGLAVLJE postavi zaglavlje stranice\n"
" -B, --no-header izostavi zaglavlja na stranici\n"
" -c, --truncate-lines odsijeci duge linije (podrazumijeva se "
"lomljenje)\n"
" -C, --line-numbers[=POETAK]\n"
" ispii redni broj ispred svakog retka\n"
" -d alias za opciju --printer\n"
" -D, --setpagedevice=KEY[:VALUE]\n"
" prenesi definiciju straninog ureaja na izlaz\n"
" -e, --escapes[=CHAR] omogui interpretaciju posebnih escapeova\n"
#: src/main.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid " -E, --highlight[=LANG] highlight source code\n"
msgstr " -E, --pretty-print[=JEZIK] uljepano ispii izvorni kod\n"
#: src/main.c:2533
#, c-format
msgid ""
" -f, --font=NAME use font NAME for body text\n"
" -F, --header-font=NAME use font NAME for header texts\n"
" -g, --print-anyway nothing (compatibility option)\n"
" -G same as --fancy-header\n"
" --fancy-header[=NAME] select fancy page header\n"
" -h, --no-job-header suppress the job header page\n"
" -H, --highlight-bars=NUM specify how high highlight bars are\n"
" -i, --indent=NUM set line indent to NUM characters\n"
" -I, --filter=CMD read input files through input filter CMD\n"
" -j, --borders print borders around columns\n"
" -J, an alias for option --title\n"
" -k, --page-prefeed enable page prefeed\n"
" -K, --no-page-prefeed disable page prefeed\n"
" -l, --lineprinter simulate lineprinter, this is an alias for:\n"
" --lines-per-page=66, --no-header, --"
"portrait,\n"
" --columns=1\n"
msgstr ""
" -f, --font=IME koristi font s IMENOM za tekst tijela\n"
" -F, --header-font=IME koristi font s IMENOM za tekst zaglavlja\n"
" -g, --print-anyway nita (opcija za kompatibilnost)\n"
" -G isto to i --fancy-header\n"
" --fancy-header[=IME] izaberi lijepo zaglavlje stranice\n"
" -h, --no-job-header izostavi stranicu sa zaglavljem posla\n"
" -H, --highlight-bars=BROJ naznai visinu osvijetljenih pruga\n"
" -i, --indent=BROJ postavi indentaciju redova na BROJ znakova\n"
" -I, --filter=NAREDBA itaj ulazne spise kroz filter NAREDBU\n"
" -j, --borders ispii rubove oko stupaca\n"
" -J, alias za opciju --title\n"
" -k, --page-prefeed omogui page prefeed\n"
" -K, --no-page-prefeed onemogui page prefeed\n"
" -l, --lineprinter simuliraj linijski pisa, alias za:\n"
" --lines-per-page=66, --no-header, --"
"portrait,\n"
" --columns=1\n"
#: src/main.c:2551
#, c-format
msgid ""
" -L, --lines-per-page=NUM specify how many lines are printed on each "
"page\n"
" -m, --mail send mail upon completion\n"
" -M, --media=NAME use output media NAME\n"
" -n, --copies=NUM print NUM copies of each page\n"
" -N, --newline=NL select the newline character. Possible\n"
" values for NL are: n (`\\n') and r (`\\r').\n"
" -o an alias for option --output\n"
" -O, --missing-characters list missing characters\n"
" -p, --output=FILE leave output to file FILE. If FILE is `-',\n"
" leave output to stdout.\n"
" -P, --printer=NAME print output to printer NAME\n"
" -q, --quiet, --silent be really quiet\n"
" -r, --landscape print in landscape mode\n"
" -R, --portrait print in portrait mode\n"
msgstr ""
" -L, --lines-per-page=BROJ naznai koliko redaka se ispisuje po stranici\n"
" -m, --mail poalji poruku potom po zavretku\n"
" -M, --media=IME upotrijebi izlazni medij IME\n"
" -n, --copies=BROJ ispii BROJ kopija svake stranice\n"
" -N, --newline=NL izaberi znak za novi red. Mogue vrijednosti\n"
" za NL su: n (`\\\\n') i r (`\\\\r').\n"
" -o alias za opciju --output\n"
" -O, --missing-characters ispii znakove koji nedostaju\n"
" -p, --output=SPIS ostavi izlaz u SPISU. Ako je SPIS `-', ostavi\n"
" izlaz na standardnom izlazu.\n"
" -P, --printer=IME ispii izlaz na pisa IME\n"
" -q, --quiet, --silent budi istinski tih\n"
" -r, --landscape ispisuj u \"landscape\" modu\n"
" -R, --portrait ispisuj u \"portrait\" modu\n"
#: src/main.c:2567
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -s, --baselineskip=NUM set baselineskip to NUM\n"
" -S, --statusdict=KEY[:VALUE]\n"
" pass a statusdict definition to the output\n"
" -t, --title=TITLE set banner page's job title to TITLE. Option\n"
" sets also the name of the input file stdin.\n"
" -T, --tabsize=NUM set tabulator size to NUM\n"
" -u, --underlay[=TEXT] print TEXT under every page\n"
" -U, --nup=NUM print NUM logical pages on each output page\n"
" -v, --verbose tell what we are doing\n"
" -V, --version print version number\n"
" -w, --language=LANG set output language to LANG\n"
" -W, --options=APP,OPTION pass option OPTION to helper application APP\n"
" -X, --encoding=NAME use input encoding NAME\n"
" -z, --no-formfeed do not interpret form feed characters\n"
" -Z, --pass-through pass through PostScript and PCL files\n"
" without any modifications\n"
msgstr ""
" -s, --baselineskip=BROJ postavi baselineskip na BROJ\n"
" -S, --statusdict=KEY[:VALUE]\n"
" prenesi statusdict definiciju na izlaz\n"
" -t, --title=NASLOV postavi naslov stranice s bannerom na NASLOV.\n"
" Opcija takoer postavlja ime ulaznog spisa "
"stdin.\n"
" -T, --tabsize=BROJ postavi veliinu tabulatora na BROJ\n"
" -u, --underlay[=TEKST] ispii TEKST ispod svake stranice\n"
" -U, --nup=BROJ ispii BROJ logikih stranica na svakoj "
"izlaznoj\n"
" -v, --verbose ispisuj to se dogaa\n"
" -V, --version ispii broj broj verzije\n"
" -W, --language=JEZIK postavi izlazni jezik na JEZIK\n"
" -X, --encoding=IME koristi ulazni encoding IMENA\n"
" -z, --no-formfeed ne interpretiraj znakove za form feed\n"
" -Z, --pass-through propusti PostScript i PCL spise bez ikakvih "
"izmjena\n"
#: src/main.c:2585
#, c-format
msgid ""
"Long-only options:\n"
" --color[=bool] create color outputs with states\n"
" --continuous-page-numbers count page numbers across input files. Don't\n"
" restart numbering at beginning of each file.\n"
" --download-font=NAME download font NAME\n"
" --extended-return-values enable extended return values\n"
" --filter-stdin=NAME specify how stdin is shown to the input filter\n"
" --footer=FOOTER set page footer\n"
" --h-column-height=HEIGHT set the horizontal column height to HEIGHT\n"
" --help print this help and exit\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help-highlight describe all supported --highlight languages\n"
" and file formats\n"
" --highlight-bar-gray=NUM print highlight bars with gray NUM (0 - 1)\n"
" --list-media list names of all known media\n"
" --margins=LEFT:RIGHT:TOP:BOTTOM\n"
" adjust page marginals\n"
" --mark-wrapped-lines[STYLE]\n"
" mark wrapped lines in the output with STYLE\n"
" --non-printable-format=FMT specify how non-printable chars are printed\n"
msgstr ""
"Long-only options:\n"
" --color[=bool] stvori izlaz u boji sa stanjima\n"
" --download-font=IME dohvati font IMENA\n"
" --filter-stdin=IME naznai kako stdin treba pokazati ulaznom "
"filteru\n"
" --h-column-height=VISINA postavi visinu horizontalnog stupca na VISINU.\n"
" --help ispii ovaj help i izai\n"
" --help-pretty-print opii sve jezike i formate za koje je\n"
" podran --pretty-print\n"
" --highlight-bar-gray=BROJ ispisuj osvijetljene pruge sa svom BROJA (0 - "
"1)\n"
" --list-media ispii nazive svih poznatih medija\n"
" --list-options ispii sve opcije i njihove vrijednosti\n"
" --margins=LEFT:RIGHT:TOP:BOTTOM\n"
" postavi rubove stranice\n"
" --mark-wrapped-lines[STIL]\n"
" oznai prelomljene linije na izlazu sa STILOM\n"
" --non-printable-format=FMT naznai kako se ispisuju neispisivi znakovi\n"
#: src/main.c:2607
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --nup-columnwise layout pages in the N-up printing columnwise\n"
" --nup-xpad=NUM set the page x-padding of N-up printing to NUM\n"
" --nup-ypad=NUM set the page y-padding of N-up printing to NUM\n"
" --page-label-format=FMT set page label format to FMT\n"
" --ps-level=LEVEL set the PostScript language level that "
"enscript\n"
" should use\n"
" --printer-options=OPTIONS pass extra options to the printer command\n"
" --rotate-even-pages rotate even-numbered pages 180 degrees\n"
msgstr ""
" --nup-xpad=BROJ postavi stranini x-padding za N-up ispis na "
"BROJ\n"
" --nup-ypad=BROJ postavi stranini y-padding za N-up ispis na "
"BROJ\n"
" --page-label-format=FMT postavi format labele stranice na FMT\n"
" --ps-level=NIVO postavi nivo PostScript jezika koji enscript\n"
" treba koristiti\n"
" --printer-options=OPCIJE propusti dodatne opcije naredbi za ispis\n"
" --rotate-even-pages zarotiraj parne stranice za 180 stupnjeva\n"
#: src/main.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --slice=NUM print vertical slice NUM\n"
" --style=STYLE use highlight style STYLE\n"
" --swap-even-page-margins swap left and right side margins for each even\n"
" numbered page\n"
" --toc print table of contents\n"
" --ul-angle=ANGLE set underlay text's angle to ANGLE\n"
" --ul-font=NAME print underlays with font NAME\n"
" --ul-gray=NUM print underlays with gray value NUM\n"
" --ul-position=POS set underlay's starting position to POS\n"
" --ul-style=STYLE print underlays with style STYLE\n"
" --word-wrap wrap long lines from word boundaries\n"
msgstr ""
" --slice=BROJ ispii vertikalni isjeak BROJ\n"
" --style=STIL koristi stil osvjetljavanja STIL\n"
" --toc ispii sadraj\n"
" --ul-angle=KUT postavi kut underlay teksta na KUT\n"
" --ul-font=IME ispii underlaye s fontom imena IME\n"
" --ul-gray=BROJ ispii underlaye sa sivom bojom vrijednosti "
"BROJ\n"
" --ul-position=POLOAJ postavi poetni poloaj underlaya na POLOAJ\n"
" --ul-style=STIL ispisuj underlaye sa stilom STIL\n"
" --word-wrap prelomi duge linije na granicama rijei\n"
#: src/main.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Prijavite greke na adresu mtr@iki.fi.\n"
#: src/psgen.c:331
#, c-format
msgid "couldn't find prolog \"%s\": %s\n"
msgstr "ne mogu nai prolor \"%s\": %s\n"
#: src/psgen.c:339
#, c-format
msgid "couldn't find encoding file \"%s.enc\": %s\n"
msgstr "ne mogu nai spis s encodingom \"%s.enc\": %s\n"
#: src/psgen.c:471
#, c-format
msgid "couldn't find header definition file \"%s.hdr\": %s\n"
msgstr "ne mogu nai spis s definicijom zaglavlja \"%s.hdr\": %s\n"
#: src/psgen.c:615
#, c-format
msgid "processing file \"%s\"...\n"
msgstr "obraujem spis \"%s\"...\n"
#: src/psgen.c:913
#, c-format
msgid "EPS file \"%s\" is too large for page\n"
msgstr "EPS spis \"%s\" je prevelik za stranicu\n"
#: src/psgen.c:986
msgid "user font encoding can be only the system's default or `ps'"
msgstr ""
"korisnikov encoding fonta smije biti samo sistemska vrijednost ili `ps'"
#: src/psgen.c:1228
#, c-format
msgid "unknown special escape: %s"
msgstr "nepoznat specijalni escape: %s"
#: src/psgen.c:1354
#, c-format
msgid "illegal option %c for ^@epsf escape"
msgstr "nedoputena opcija %c za ^@epsf escape"
#: src/psgen.c:1360
msgid "malformed ^@epsf escape: no ']' after options"
msgstr "izoblien escape ^@epsf: nedostaje ']' poslije opcija"
#: src/psgen.c:1372
#, c-format
msgid ""
"too long file name for ^@epsf escape:\n"
"%.*s"
msgstr ""
"predugaak naziv spisa za escape ^@epsf:\n"
"\"%.*s\""
#: src/psgen.c:1376
msgid "unexpected EOF while scanning ^@epsf escape"
msgstr "neoekivan EOF za vrijeme pregleda escapea ^@epsf"
#: src/psgen.c:1382
msgid "malformed ^@epsf escape: no '{' found"
msgstr "izoblien escape ^@epsf: nedostaje '{'"
#: src/psgen.c:1440
#, c-format
msgid "malformed %s escape: no '{' found"
msgstr "izoblien escape %s: nedostaje '{'"
#: src/psgen.c:1454
#, c-format
msgid ""
"too long argument for %s escape:\n"
"%.*s"
msgstr ""
"predugaak argument za escape %s:\n"
"\"%.*s\""
#: src/psgen.c:1474
#, c-format
msgid "malformed font spec for ^@font escape: %s"
msgstr "izobliena naznaka fonta za escape ^@font: %s"
#: src/psgen.c:1511
#, c-format
msgid "malformed color spec for ^@%s escape: %s"
msgstr "izobliena naznaka boje za escape ^@%s: %s"
#: src/psgen.c:1535
#, c-format
msgid "invalid value for ^@shade escape: %s"
msgstr "neispravna vrijednost za escape ^@shade: %s"
#: src/psgen.c:1543
#, c-format
msgid "invalid value for ^@bggray escape: %s"
msgstr "neispravna vrijednost za escape ^@bggrat: %s"
#: src/psgen.c:2412
#, c-format
msgid "couldn't open EPS file \"%s\": %s\n"
msgstr "ne mogu otvoriti EPS spis \"%s\": %s\n"
#: src/psgen.c:2448
#, c-format
msgid "EPS file \"%s\" does not start with \"%%!\" magic\n"
msgstr "EPS spis \"%s\" ne poinje s arom \"%%!\"\n"
#: src/psgen.c:2473
#, c-format
msgid ""
"EPS file \"%s\" contains malformed %%%%BoundingBox row:\n"
"\"%.*s\"\n"
msgstr ""
"EPS spis \"%s\" sadri izoblien redak %%%%BoundingBox:\n"
"\"%.*s\"\n"
#: src/psgen.c:2498
#, c-format
msgid "EPS file \"%s\" is not a valid EPS file\n"
msgstr "EPS spis \"%s\" nije ispravan EPS spis\n"
#: src/psgen.c:2640
#, c-format
msgid "passing through all input files for output language `%s'\n"
msgstr "prolazim kroz sve ulazne spise za izlazni jezik `%s'\n"
#: src/psgen.c:2692
#, c-format
msgid "passing through %s file \"%s\"\n"
msgstr "prolazim kroz %s spis \"%s\"\n"
#: src/psgen.c:2795
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't create temporary divert file: %s"
msgstr "ne mogu stvoriti naziv skretnikog spisa: %s"
#: src/psgen.c:2812
#, c-format
msgid "couldn't rewind divert file: %s"
msgstr "ne mogu premotati skretniki spis: %s"
#: src/util.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument: %s"
msgstr "nedoputen N-up argument: %d"
#: src/util.c:186 src/util.c:214
#, c-format
msgid "illegal value \"%s\" for option %s"
msgstr "nedoputena vrijednost \"%s\" za opciju %s"
#: src/util.c:202
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
msgstr "nevaljana vrijednost \"%s\" za opciju %s"
#: src/util.c:440
#, c-format
msgid "illegal option: %s"
msgstr "nedoputena opcija: %s"
#: src/util.c:619
#, c-format
msgid "%s:%d: %%Format: no name"
msgstr "%s:%d: %%Format: nedostaje ime"
#: src/util.c:630
#, c-format
msgid "%s:%d: %%Format: too long name, maxlen=%d"
msgstr "%s:%d %%Format: predugako ime, najvie=%d"
#: src/util.c:653
#, c-format
msgid "%s:%d: %%Format: name \"%s\" is already defined"
msgstr "%s:%d: %%Format: ime \"%s\" je zauzeto"
#: src/util.c:674
#, c-format
msgid "%s:%d: %%HeaderHeight: no argument"
msgstr "%s:%d: %%HeaderHeight: nedostaje argument"
#: src/util.c:696
#, c-format
msgid "%s:%d: %%FooterHeight: no argument"
msgstr "%s:%d: %%FooterHeight: nedostaje argument"
#: src/util.c:843
#, c-format
msgid "%s: warning: font size is negative\n"
msgstr "%s: upozorenje: veliina fonta je negativna\n"
#: src/util.c:845
#, c-format
msgid "%s: warning: font width is negative\n"
msgstr "%s: upozorenje: irina fonta je negativna\n"
#: src/util.c:847
#, c-format
msgid "%s: warning: font height is negative\n"
msgstr "%s: upozorenje: visina fonta je negativna\n"
#: src/util.c:866
#, c-format
msgid "reading AFM info for font \"%s\"\n"
msgstr "uitavam AFM informacije za font \"%s\"\n"
#: src/util.c:899
#, c-format
msgid "couldn't open AFM file for font \"%s\", using default\n"
msgstr "ne mogu otvoriti AFM spis za font \"%s\", podrazumijevanom metodom\n"
#: src/util.c:906
#, c-format
msgid "couldn't open AFM file for the default font: %s"
msgstr "ne mogu otvoriti AFM spis za podrazumijevani font: %s"
#: src/util.c:1095
#, c-format
msgid "downloading font \"%s\"\n"
msgstr "dohvaam font \"%s\"\n"
#: src/util.c:1100
#, c-format
msgid "couldn't open font description file \"%s\": %s\n"
msgstr "ne mogu otvoriti spis s opisom fonta \"%s\": %s\n"
#: src/util.c:1392
#, c-format
msgid "%s: too long format for %%D{} escape"
msgstr "%s: predug format za escape $D{}"
#: src/util.c:1477
#, c-format
msgid "%s: unknown `%%' escape `%c' (%d)"
msgstr "%s: nepoznat `%%' escape `%c' (%d)"
#: src/util.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no closing ')' for $() escape"
msgstr "%s: nema zatvorene ')' za $() escape"
#: src/util.c:1518
#, c-format
msgid "%s: too long variable name for $() escape"
msgstr "%s: predugo ime varijable za $() escape"
#: src/util.c:1545
#, c-format
msgid "%s: too long format for $D{} escape"
msgstr "%s: predug format za $D{} escape"
#: src/util.c:1633
#, c-format
msgid "%s: unknown `$' escape `%c' (%d)"
msgstr "%s: nepoznat `$' escape `%c' (%d)"
#: src/util.c:1824
#, c-format
msgid "malformed float dimension: \"%s\""
msgstr "izobliena float dimenzija: \"%s\""
#: src/util.c:1946
#, c-format
msgid "couldn't open input filter \"%s\" for file \"%s\": %s"
msgstr "ne mogu otvoriti ulazni filter \"%s\" za spis \"%s\": %s"
#: src/util.c:1963
#, c-format
msgid "couldn't open input file \"%s\": %s"
msgstr "ne mogu otvoriti ulazni spis \"%s\": %s"
#: src/mkafmmap.c:171
#, c-format
msgid "file=%s\n"
msgstr "spis=%s\n"
#: src/mkafmmap.c:171
msgid "stdout"
msgstr "standardni izlaz"
#: src/mkafmmap.c:179
#, c-format
msgid "%s: couldn't open output file \"%s\""
msgstr "%s: ne mogu otvoriti izlazni spis \"%s\""
#: src/mkafmmap.c:193
msgid "couldn't create AFM library"
msgstr "ne mogu kreirati AFM biblioteku"
#: src/mkafmmap.c:242
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
" -h, --help print this help and exit\n"
" -p, --output-file=NAME print output to file NAME (default file is\n"
" font.map). If FILE is `-', leavy output to\n"
" stdout.\n"
" -V, --version print version number\n"
msgstr ""
"Uporaba: %s [OPCIJA]... SPIS...\n"
"Ako dugaka opcija zahtijeva argument, isto vrijedi i za kratku.\n"
" -h, --help ispii ovu pomo i izai\n"
" -p, --output-file=SPIS ispisuj izlaz u SPIS (podrazumijeva se font.map).\n"
" Ako je SPIS `-', pii na standardni izlaz.\n"
" -V, --version ispii broj verzije\n"
#: states/lex.l:167 states/lex.l:173
msgid "error: EOF in comment"
msgstr "greka: EOF u komentaru"
#: states/lex.l:204
msgid "error: EOF in string constant"
msgstr "greka: EOF u stringovnoj konstanti"
#: states/lex.l:311
msgid "error: EOF in regular expression"
msgstr "greka: EOF u regularnom izrazu"
#: states/main.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "states for %s"
msgstr "stanja za GNU %s %s"
#: states/main.c:252
#, c-format
msgid "%s: malformed variable definition \"%s\"\n"
msgstr "%s: izobliena definicija varijable \"%s\"\n"
#: states/main.c:280
#, c-format
msgid "%s: couldn't create output file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ne mogu stvoriti izlazni spis \"%s\": %s\n"
#: states/main.c:311
#, c-format
msgid "%s: unknown warning level `%s'\n"
msgstr "%s: nepoznat nivo upozorenja `%s'\n"
#: states/main.c:360 states/main.c:396 states/prims.c:1375 states/utils.c:227
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: ponestalo memorije\n"
#: states/main.c:421
#, c-format
msgid "%s: couldn't open input file `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne mogu otvoriti ulazni spis `%s': %s\n"
#: states/main.c:445
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"Uporaba: %s [OPCIJA]... [SPIS]...\n"
"Ako dugaka opcija zahtijeva argument, isto vrijedi i za kratku.\n"
#: states/main.c:449
#, c-format
msgid ""
" -D, --define=VAR=VAL define variable VAR to have value VAR\n"
" -f, --file=NAME read state definitions from file NAME\n"
" -h, --help print this help and exit\n"
" -o, --output=NAME save output to file NAME\n"
" -p, --path=PATH set the load path to PATH\n"
" -s, --state=NAME start from state NAME\n"
" -v, --verbose increase the program verbosity\n"
" -V, --version print version number\n"
" -W, --warning=LEVEL set the warning level to LEVEL\n"
msgstr ""
" -D, --define=VAR=VRIJ postavi varijablu VAR na vrijednost VRIJ\n"
" -f, --file=SPIS proitaj definiciju stanja iz SPISA\n"
" -h, --help ispii ovu pomo i izai\n"
" -o, --output=SPIS spremaj izlaz u SPIS\n"
" -p, --path=STAZA postavi stazu za uitavanje na STAZU\n"
" -s, --state=IME kreni od stanja IME\n"
" -v, --verbose povisi priljivost programa\n"
" -V, --version ispii broj verzije\n"
" -W, --warning=NIVO postavi nivo upozorenja na NIVO\n"
#: states/prims.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: %s: too few arguments\n"
msgstr "%s:%d: %s: nedoputen argument\n"
#: states/prims.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: %s: too many arguments\n"
msgstr "%s:%d: %s: nedoputen argument\n"
#: states/prims.c:107 states/prims.c:127 states/prims.c:253 states/prims.c:426
#: states/prims.c:901
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: illegal argument type\n"
msgstr "%s:%d: %s: nedoputeni tip argumenta\n"
#: states/prims.c:468
#, c-format
msgid "%s: panic: "
msgstr "%s: panika: "
#: states/prims.c:502
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: malformed version string `%s'\n"
msgstr "%s:%d: %s: izoblien string verzije `%s'\n"
#: states/prims.c:517
#, c-format
msgid ""
"%s: FATAL ERROR: States version %s or higher is required for this script\n"
msgstr ""
"%s: KOBNA GREKA: Stanja verzije %s ili vee potrebna su ovog skripti\n"
#: states/prims.c:608 states/prims.c:1274
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: start offset is bigger than end offset\n"
msgstr "%s:%d: %s: poetni pomak vei je od krajnjeg pomaka\n"
#: states/prims.c:617 states/prims.c:633 states/prims.c:1280
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: offset out of range\n"
msgstr "%s:%d: %s: pomak je van raspona\n"
#: states/prims.c:651
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: illegal argument\n"
msgstr "%s:%d: %s: nedoputen argument\n"
#: states/prims.c:698
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: illegal regexp character syntax: %c\n"
msgstr "%s:%d: %s: nedoputena znakovna sintaksa regexpa: %c\n"
#: states/prims.c:913
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: couldn't define state `%s'\n"
msgstr "%s:%d: %s: ne mogu definirati stanje `%s'\n"
#: states/prims.c:1010
#, c-format
msgid "%s: primitive `%s': too few arguments for format\n"
msgstr "%s: primitiva `%s': premalo argumenata za format\n"
#: states/prims.c:1038
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: argument %d doesn't match format\n"
msgstr "%s:%d: %s: argument %d ne odgovara formatu\n"
#: states/prims.c:1078
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: no extra options can be specified for %%s\n"
msgstr "%s:%d: %s: dodatne opcije ne smiju se naznaiti za %%s\n"
#: states/prims.c:1087
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: illegal type specifier `%c'\n"
msgstr "%s:%d: %s: nedoputen specifikator tipa `%c'\n"
#: states/process.c:115
#, c-format
msgid "%s: undefined state `%s'\n"
msgstr "%s: nedefinirano stanje `%s'\n"
#: states/process.c:196
#, c-format
msgid "%s: error: undefined variable `%s'\n"
msgstr "%s: greka: nedefinirana varijabla `%s'\n"
#: states/process.c:290
#, c-format
msgid "%s: undefined super state `%s'\n"
msgstr "%s: nedefinirano nad-stanje `%s'\n"
#: states/utils.c:260
#, c-format
msgid "%s:%d: couldn't compile regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: %d: nisam preveo regularni izraz \"%s\": %s\n"
#: states/utils.c:449 states/utils.c:477
#, c-format
msgid "%s: ouf of memory"
msgstr "%s: nema vie memorije"
#: states/utils.c:454
#, c-format
msgid "warning: redefining state `%s'"
msgstr "upozorenje: redefinira se stanje `%s'"
#: states/utils.c:481
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: redefining subroutine `%s'\n"
msgstr "%s:%d: upozorenje: redefinira se potprogram `%s'\n"
#: states/utils.c:578
#, c-format
msgid "%s:%d: error: undefined variable `%s'\n"
msgstr "%s:%d: greka: nedefinirana varijabla `%s'\n"
#: states/utils.c:616
#, c-format
msgid "%s:%d: error: couldn't set variable `%s'\n"
msgstr "%s:%d: greka: ne mogu postaviti varijablu `%s'\n"
#: states/utils.c:767
#, c-format
msgid "%s:%d: error: expression between illegal types\n"
msgstr "%s:%d: greka: izraz meu nedoputenim tipovima\n"
#: states/utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: error: too few arguments for subroutine\n"
msgstr "%s: premalo argumenata za potprogram\n"
#: states/utils.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: error: too many arguments for subroutine\n"
msgstr "%s: previe argumenata za potprogram\n"
#: states/utils.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: error: undefined procedure `%s'\n"
msgstr "%s: nedefinirana procedura `%s'\n"
#: states/utils.c:1018
#, c-format
msgid "%s:%d: error: illegal lvalue for assignment\n"
msgstr "%s:%d: greka: nedoputena vrijednost s lijeve strane dodjeljivanja\n"
#: states/utils.c:1026 states/utils.c:1110
#, c-format
msgid "%s:%d: error: array reference index is not integer\n"
msgstr "%s:%d: greka: indeks niza nije cijeli broj\n"
#: states/utils.c:1032
#, c-format
msgid "%s:%d: error: negative array reference index\n"
msgstr "%s:%d: greka: negativan indeks niza\n"
#: states/utils.c:1083
#, c-format
msgid "%s:%d: error: illegal rvalue for string assignment\n"
msgstr ""
"%s:%d: greka: nedoputena vrijednost s desne strane dodjeljivanja "
"stringova\n"
"\n"
#: states/utils.c:1102
#, c-format
msgid "%s:%d: error: illegal type for array reference\n"
msgstr "%s:%d: greka: nedoputen tip za referencu na niz\n"
#: states/utils.c:1119
#, c-format
msgid "%s:%d: error: array reference index out of rance\n"
msgstr "%s:%d: greka: referenca na niz van granica\n"
#: states/utils.c:1345
#, c-format
msgid "%s: couldn't open definition file `%s': %s\n"
msgstr "%s: nisam otvorio spis s definicijama `%s': %s\n"
#: states/utils.c:1401
#, c-format
msgid "%s: autoloading `%s' from `%s'\n"
msgstr "%s: autoloadam `%s' iz `%s'\n"
#~ msgid "epsf: couldn't open pipe to command \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "epsf: ne mogu otvoriti kanal prema naredbi \"%s\": %s\n"
#~ msgid "couldn't create toc file \"%s\": %s"
#~ msgstr "ne mogu stvoriti spis sa sadrajem \"%s\": %s"
#~ msgid "couldn't create divert file \"%s\": %s"
#~ msgstr "ne mogu stvoriti skretniki spis \"%s\": %s"
|