File: nl.po

package info (click to toggle)
enscript 1.6.5.2-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 7,388 kB
  • ctags: 4,987
  • sloc: ansic: 33,994; sh: 5,326; makefile: 651; yacc: 457; lex: 428; perl: 340; lisp: 109; sed: 16
file content (1292 lines) | stat: -rw-r--r-- 39,860 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
# Dutch messages for GNU enscript.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>, 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enscript 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-enscript@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 00:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1997-07-24 22:16 CEST\n"
"Last-Translator: Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: compat/getopt.c:628
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"

#: compat/getopt.c:652
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"

#: compat/getopt.c:657
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"

#: compat/getopt.c:674 compat/getopt.c:847
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"

#: compat/getopt.c:703
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"

#: compat/getopt.c:707
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"

#: compat/getopt.c:733
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"

#: compat/getopt.c:736
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"

#: compat/getopt.c:766 compat/getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"

#: compat/getopt.c:813
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie `-W %s' is niet eenduidig\n"

#: compat/getopt.c:831
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n"

#: compat/xalloc.c:70
#, c-format
msgid "xmalloc(): couldn't allocate %d bytes\n"
msgstr ""
"xmalloc(): kan %d bytes niet alloceren/vrijmaken/reserveren/gebruiken\n"

#: compat/xalloc.c:88
#, c-format
msgid "xcalloc(): couldn't allocate %d bytes\n"
msgstr "xcalloc(): kan %d bytes niet alloceren/reserveren\n"

#: compat/xalloc.c:109
#, c-format
msgid "xrealloc(): couldn't reallocate %d bytes\n"
msgstr "xrealloc(): kan %d bytes niet heralloceren\n"

#: compat/regex.c:996
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: compat/regex.c:997
msgid "No match"
msgstr "Geen overeenkomst"

#: compat/regex.c:998
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Onjuiste reguliere expressie"

#: compat/regex.c:999
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Onjuist `collation' karakter"

#: compat/regex.c:1000
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Onjuiste karakter klasse naam"

#: compat/regex.c:1001
msgid "Trailing backslash"
msgstr "`Trailing' backslash"

#: compat/regex.c:1002
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Onjuiste terugverwijzing"

#: compat/regex.c:1003
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Niet gematchte [ of [^"

#: compat/regex.c:1004
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Niet gematchte ( of \\("

#: compat/regex.c:1005
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Niet gematchte \\{"

#: compat/regex.c:1006
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Onjuiste inhoud van \\{\\}"

#: compat/regex.c:1007
msgid "Invalid range end"
msgstr "Onjuist bereik einde"

#: compat/regex.c:1008
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar"

#: compat/regex.c:1009
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Onjuiste voorafgaande reguliere expressie"

#: compat/regex.c:1010
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Prematuur einde van reguliere expressie"

#: compat/regex.c:1011
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Reguliere expressie te groot"

#: compat/regex.c:1012
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Niet gematchte ) of \\)"

#: compat/regex.c:5458
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen vorige reguliere expressie"

#: src/main.c:949
#, no-c-format
msgid "$3v $-40N $3% pages $4L lines  $E $C"
msgstr "$3v $-40N $3% pagina's $4L regels  $E $C"

#: src/main.c:979
#, c-format
msgid "couldn't get passwd entry for uid=%d: %s"
msgstr "kan geen wachtwoord vinden voor uid=%d: %s"

#: src/main.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't read config file \"%s/%s\": %s"
msgstr "kan configuratie bestand \"%s/%s\" niet openen: %s"

#: src/main.c:1075
msgid "I did also try the following directories:"
msgstr ""

#: src/main.c:1076 src/main.c:1077 src/main.c:1078
#, c-format
msgid "\t%s"
msgstr ""

#: src/main.c:1079
msgid "\t../lib"
msgstr ""

#: src/main.c:1080
msgid "\t../../lib"
msgstr ""

#: src/main.c:1082
msgid "This is probably an installation error.  Please, try to rebuild:"
msgstr ""

#: src/main.c:1083
msgid "\tmake distclean"
msgstr ""

#: src/main.c:1084
msgid "\t./configure --prefix=PREFIX"
msgstr ""

#: src/main.c:1085
msgid "\tmake"
msgstr ""

#: src/main.c:1086
msgid "\tmake check"
msgstr ""

#: src/main.c:1087
msgid "\tmake install"
msgstr ""

#: src/main.c:1089
msgid "or set the environment variable `ENSCRIPT_LIBRARY' to point to your"
msgstr ""

#: src/main.c:1091
msgid "library directory."
msgstr ""

#: src/main.c:1163
#, c-format
msgid "unknown encoding: %s"
msgstr "onbekende codering: %s"

#: src/main.c:1182
#, c-format
msgid "couldn't open AFM library: %s"
msgstr "kan AFM bibliotheek niet openen: %s"

#: src/main.c:1211
#, c-format
msgid ""
"known media:\n"
"name             width\theight\tllx\tlly\turx\tury\n"
"------------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"bekende media:\n"
"naam             breed\thoogte\tllx\tlly\turx\tury\n"
"------------------------------------------------------------\n"

#: src/main.c:1230
#, c-format
msgid "do not know anything about media \"%s\""
msgstr "weet helemaal niets over media \"%s\""

#: src/main.c:1274
#, c-format
msgid ""
"set new marginals for media `%s' (%dx%d): llx=%d, lly=%d, urx=%d, ury=%d\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1285
#, c-format
msgid "illegal page label format \"%s\""
msgstr "ongeldig pagina label formaat \"%s\""

#: src/main.c:1297
#, c-format
msgid "illegal non-printable format \"%s\""
msgstr "ongeldig niet-afdrukbaar formaat \"%s\""

#: src/main.c:1311
#, c-format
msgid "illegal style for wrapped line marker: \"%s\""
msgstr "ongeldige stijl voor wrapped regel markering: \"%s\""

#: src/main.c:1321
#, c-format
msgid "illegal N-up argument: %d"
msgstr "ongeldig N-de argument: %d"

#: src/main.c:1326
#, c-format
msgid "N-up argument must be power of 2: %d"
msgstr "N-de argument moet een macht van 2 zijn: %d"

#: src/main.c:1403
#, c-format
msgid "malformed underlay position: %s"
msgstr "onjuist gevormde `underlay' positie: %s (FIXME)"

#: src/main.c:1426
#, c-format
msgid "illegal underlay style: %s"
msgstr "onjuiste `underlay' positie: %s (FIXME)"

#: src/main.c:1453
#, c-format
msgid ""
"Highlighting is supported for the following languages and file formats:\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't create temporary toc file: %s"
msgstr "kan inhoudsopgave bestand niet aanmaken: %s"

#: src/main.c:1681
#, c-format
msgid "couldn't stat input file \"%s\": %s"
msgstr "kan invoerbestand \"%s\" niet `stat': %s (FIXME)"

#: src/main.c:1701
#, c-format
msgid "couldn't rewind toc file: %s"
msgstr "kan inhoudsopgave bestand niet terugdraaien: %s"

#: src/main.c:1707
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"

#: src/main.c:1733
msgid "no output generated\n"
msgstr "geen uitvoer gegenereerd\n"

#: src/main.c:1738
#, c-format
msgid "output sent to %s\n"
msgstr "uitvoer verzonden naar %s\n"

#: src/main.c:1739 src/main.c:1763
msgid "printer"
msgstr "printer"

#: src/main.c:1741
#, c-format
msgid "output left in %s\n"
msgstr "uitvoer achtergelaten in %s\n"

#: src/main.c:1759
#, c-format
msgid "[ %d pages * %d copy ]"
msgstr "[ %d pagina's * %d copien ]"

#: src/main.c:1762
#, c-format
msgid " sent to %s\n"
msgstr " verzonden naar %s\n"

#: src/main.c:1765
#, c-format
msgid " left in %s\n"
msgstr " achtergelaten in %s (FIXME)\n"

#: src/main.c:1771
#, fuzzy, c-format
msgid "%d line was %s\n"
msgid_plural "%d lines were %s\n"
msgstr[0] "%d regels zijn %s\n"
msgstr[1] "%d regels zijn %s\n"

#: src/main.c:1776
msgid "truncated"
msgstr "ingekort"

#: src/main.c:1776
msgid "wrapped"
msgstr "afgebroken"

#: src/main.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "%d character was missing\n"
msgid_plural "%d characters were missing\n"
msgstr[0] "%d karakters ontbreken\n"
msgstr[1] "%d karakters ontbreken\n"

#: src/main.c:1789
msgid "missing character codes (decimal):\n"
msgstr "ontbrekende karakter code (decimaal):\n"

#: src/main.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "%d non-printable character\n"
msgid_plural "%d non-printable characters\n"
msgstr[0] "%d niet-afdrukbare karakters\n"
msgstr[1] "%d niet-afdrukbare karakters\n"

#: src/main.c:1805
msgid "non-printable character codes (decimal):\n"
msgstr "niet-afdrukbare karakter codes (decimaal):\n"

#: src/main.c:1854
#, c-format
msgid "couldn't open printer `%s': %s"
msgstr "kan printer `%s' niet openen/aansturen: %s (FIXME)"

#: src/main.c:1863
#, c-format
msgid "couldn't create output file \"%s\": %s"
msgstr "kan uitvoerbestand \"%s\" niet openen: %s"

#: src/main.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't close output file \"%s\": %s"
msgstr "kan uitvoerbestand \"%s\" niet openen: %s"

#: src/main.c:1938
#, c-format
msgid ""
"syntax error in option string %s=\"%s\":\n"
"missing end of quotation: %c"
msgstr ""
"syntactische fout in optie string %s=\"%s\":\n"
"ontbrekende eind-quote: %c"

#: src/main.c:1970
#, c-format
msgid ""
"warning: didn't process following options from environment variable %s:\n"
msgstr ""
"let op: didn't process following options voor omgevings-variabele %s: "
"(FIXME)\n"

#: src/main.c:1974
#, c-format
msgid "  option %d = \"%s\"\n"
msgstr "  optie %d = \"%s\"\n"

#: src/main.c:2020
#, fuzzy
msgid "number of columns must be larger than zero"
msgstr "bestands alignment moet groter zijn dan nul (FIXME)"

#: src/main.c:2078
msgid "file alignment must be larger than zero"
msgstr "bestands alignment moet groter zijn dan nul (FIXME)"

#: src/main.c:2133 src/main.c:2139 src/main.c:2350 src/util.c:416
#, c-format
msgid "malformed font spec: %s"
msgstr "onjuiste font specificatie: %s"

#: src/main.c:2155
#, c-format
msgid "couldn't find header definition file \"%s.hdr\""
msgstr "kan `header' definitie bestand \"%s.hdr\" niet vinden"

#: src/main.c:2199
#, c-format
msgid "must print at least one line per each page: %s"
msgstr "moet tenminste een regel per pagina printen: %s"

#: src/main.c:2219
#, c-format
msgid "%s: illegal newline character specifier: '%s': expected 'n' or 'r'\n"
msgstr ""
"%s: ongeldige nieuwe regel karakter specificatie: '%s': verwacht 'n' of 'r'\n"

#: src/main.c:2308
#, c-format
msgid "malformed argument `%s' for option -W, --option: no comma found"
msgstr ""

#: src/main.c:2313
#, c-format
msgid "helper application specification must be single character: %s"
msgstr ""

#: src/main.c:2409
msgid "slice must be greater than zero"
msgstr "slice moet groter zijn dan nul"

#: src/main.c:2490 states/main.c:318
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"

#: src/main.c:2510
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"  -#                         an alias for option -n, --copies\n"
"  -1                         same as --columns=1\n"
"  -2                         same as --columns=2\n"
"      --columns=NUM          specify the number of columns per page\n"
"  -a, --pages=PAGES          specify which pages are printed\n"
"  -A, --file-align=ALIGN     align separate input files to ALIGN\n"
"  -b, --header=HEADER        set page header\n"
"  -B, --no-header            no page headers\n"
"  -c, --truncate-lines       cut long lines (default is to wrap)\n"
"  -C, --line-numbers[=START]\n"
"                             precede each line with its line number\n"
"  -d                         an alias for option --printer\n"
"  -D, --setpagedevice=KEY[:VALUE]\n"
"                             pass a page device definition to output\n"
"  -e, --escapes[=CHAR]       enable special escape interpretation\n"
msgstr ""
"Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
"Verplichte argument bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
"  -#                         een alias voor optie -n, --copies\n"
"  -1                         zelfe als --columns=1\n"
"  -2                         zelfde als --columns=2\n"
"      --columns=NUMMER       specificeer het aantal kolommen per pagina\n"
"  -a, --pages=PAGINA'S       specificeer te printen pagina's\n"
"  -A, --file-align=ALIGN     lijn afzonderlijke invoerbestanden uit naar "
"ALIGN\n"
"  -b, --header=HEADER        stel pagina-hoofd in\n"
"  -B, --no-header            geen pagina-hoofd\n"
"  -c, --truncate-lines       breek lange regels af (wrapping is standaard)\n"
"  -C, --line-numbers         elke regel wordt voorafgegaan door het "
"regelnummer\n"
"  -d                         zelfde als --printer\n"
"  -D, --setpagedevice=KEY[:VALUE]\n"
"                             stuur een pagina apparaat definitie naar "
"uitvoer\n"
"  -e, --escapes[=CHAR]       zet speciale escape interpretatie aan\n"

#: src/main.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "  -E, --highlight[=LANG]     highlight source code\n"
msgstr "  -E, --pretty-print[=LANG]  `pretty-print' bron code\n"

#: src/main.c:2533
#, c-format
msgid ""
"  -f, --font=NAME            use font NAME for body text\n"
"  -F, --header-font=NAME     use font NAME for header texts\n"
"  -g, --print-anyway         nothing (compatibility option)\n"
"  -G                         same as --fancy-header\n"
"      --fancy-header[=NAME]  select fancy page header\n"
"  -h, --no-job-header        suppress the job header page\n"
"  -H, --highlight-bars=NUM   specify how high highlight bars are\n"
"  -i, --indent=NUM           set line indent to NUM characters\n"
"  -I, --filter=CMD           read input files through input filter CMD\n"
"  -j, --borders              print borders around columns\n"
"  -J,                        an alias for option --title\n"
"  -k, --page-prefeed         enable page prefeed\n"
"  -K, --no-page-prefeed      disable page prefeed\n"
"  -l, --lineprinter          simulate lineprinter, this is an alias for:\n"
"                               --lines-per-page=66, --no-header, --"
"portrait,\n"
"                               --columns=1\n"
msgstr ""
"  -f, --font=NAAM            gebruik lettertype NAAM voor body tekst\n"
"  -F, --header-font=NAAM     gebruik lettertype NAAM voor koptekst\n"
"  -g, --print-anyway         niets (compatibility optie)\n"
"  -G                         zelfde als --fancy-header\n"
"      --fancy-header[=NAME]  selecteer fancy koptekst\n"
"  -h, --no-job-header        onderdruk de job koptekst\n"
"  -H, --highlight-bars=NUM   specificeer hoe `high highlight bars' zijn\n"
"  -i, --indent=NUM           stel lijn indent op NUM karakters\n"
"  -I, --filter=CMD           lees invoerbestanden via invoerfilter CMD\n"
"  -j, --borders              print randen om kolommen\n"
"  -J,                        zelfde als optie --title\n"
"  -k, --page-prefeed         zet pagina `prefeed' aan\n"
"  -K, --no-page-prefeed      zet pagina `prefeed' uit\n"
"  -l, --lineprinter          simuleer regelprinter, dit is een alias voor:\n"
"                               --lines-per-page=66, --no-header, --"
"portrait,\n"
"                               --columns=1\n"

#: src/main.c:2551
#, c-format
msgid ""
"  -L, --lines-per-page=NUM   specify how many lines are printed on each "
"page\n"
"  -m, --mail                 send mail upon completion\n"
"  -M, --media=NAME           use output media NAME\n"
"  -n, --copies=NUM           print NUM copies of each page\n"
"  -N, --newline=NL           select the newline character.  Possible\n"
"                             values for NL are: n (`\\n') and r (`\\r').\n"
"  -o                         an alias for option --output\n"
"  -O, --missing-characters   list missing characters\n"
"  -p, --output=FILE          leave output to file FILE.  If FILE is `-',\n"
"                             leave output to stdout.\n"
"  -P, --printer=NAME         print output to printer NAME\n"
"  -q, --quiet, --silent      be really quiet\n"
"  -r, --landscape            print in landscape mode\n"
"  -R, --portrait             print in portrait mode\n"
msgstr ""
"  -L, --lines-per-page=NUM   specificeer hoe veel regels per pagina\n"
"  -m, --mail                 verzend `mail' na completering\n"
"  -M, --media=NAAM           gebruik uitvoermedium NAAM\n"
"  -n, --copies=NUM           print NUM copieen van elke pagina\n"
"  -N, --newline=NL           selecteer het nieuwe regel karaktier.  "
"Mogelijke\n"
"                             waarden voor NL zijn: n (`\\n') and r (`\\r').\n"
"  -o                         zelfde als --output\n"
"  -O, --missing-characters   toon ontbrekende karakters\n"
"  -p, --output=BESTAND       stuur uitvoer naar bestand BESTAND.  Als "
"BESTAND\n"
"                             `-' is, stuur uitvoer dan naar "
"standaarduitvoer.\n"
"  -P, --printer=NAAM         print uitvoer naar printer NAAM\n"
"  -q, --quiet, --silent      wees stil\n"
"  -r, --landscape            print in landscape mode\n"
"  -R, --portrait             print in portrait mode\n"

#: src/main.c:2567
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -s, --baselineskip=NUM     set baselineskip to NUM\n"
"  -S, --statusdict=KEY[:VALUE]\n"
"                             pass a statusdict definition to the output\n"
"  -t, --title=TITLE          set banner page's job title to TITLE.  Option\n"
"                             sets also the name of the input file stdin.\n"
"  -T, --tabsize=NUM          set tabulator size to NUM\n"
"  -u, --underlay[=TEXT]      print TEXT under every page\n"
"  -U, --nup=NUM              print NUM logical pages on each output page\n"
"  -v, --verbose              tell what we are doing\n"
"  -V, --version              print version number\n"
"  -w, --language=LANG        set output language to LANG\n"
"  -W, --options=APP,OPTION   pass option OPTION to helper application APP\n"
"  -X, --encoding=NAME        use input encoding NAME\n"
"  -z, --no-formfeed          do not interpret form feed characters\n"
"  -Z, --pass-through         pass through PostScript and PCL files\n"
"                             without any modifications\n"
msgstr ""
"  -s, --baselineskip=NUM     stel baselineskip in op NUM\n"
"  -S, --statusdict=KEY[:VALUE]\n"
"                             stuur een statusdict definitie naar de uitvoer\n"
"  -t, --title=TITEL          banner pagina job titel wordt TITLE.  Optie "
"stelt\n"
"                             ook de naam van het invoerbestand op stdin.\n"
"  -T, --tabsize=NUM          zet tabulator grootte op NUM\n"
"  -u, --underlay[=TEKST]     print TEKST onder elke pagina\n"
"  -U, --nup=NUM              toon NUM logische pagina's op elke uitvoer "
"pagina\n"
"  -v, --verbose              vertel wat er gedaan wordt\n"
"  -V, --version              toon versie-informatie\n"
"  -W, --language=TAAL        stel uitvoer taal in op TAAL\n"
"  -X, --encoding=NAAM        gebruik invoer codering NAAM\n"
"  -z, --no-formfeed          negeer de formfeed karakters\n"
"  -Z, --pass-through         geef PostScript en PCL bestand onveranderd "
"door\n"

#: src/main.c:2585
#, c-format
msgid ""
"Long-only options:\n"
"  --color[=bool]             create color outputs with states\n"
"  --continuous-page-numbers  count page numbers across input files.  Don't\n"
"                             restart numbering at beginning of each file.\n"
"  --download-font=NAME       download font NAME\n"
"  --extended-return-values   enable extended return values\n"
"  --filter-stdin=NAME        specify how stdin is shown to the input filter\n"
"  --footer=FOOTER            set page footer\n"
"  --h-column-height=HEIGHT   set the horizontal column height to HEIGHT\n"
"  --help                     print this help and exit\n"
msgstr ""

#: src/main.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --help-highlight           describe all supported --highlight languages\n"
"                             and file formats\n"
"  --highlight-bar-gray=NUM   print highlight bars with gray NUM (0 - 1)\n"
"  --list-media               list names of all known media\n"
"  --margins=LEFT:RIGHT:TOP:BOTTOM\n"
"                             adjust page marginals\n"
"  --mark-wrapped-lines[STYLE]\n"
"                             mark wrapped lines in the output with STYLE\n"
"  --non-printable-format=FMT specify how non-printable chars are printed\n"
msgstr ""
"Enkel lange opties:\n"
"  --color[=KLEUR]            stel uitvoer kleur model op KLEUR\n"
"  --download-font=NAAM       laad lettertype NAAM\n"
"  --filter-stdin=NAAM        specificeer standaardinvoer filter\n"
"  --help                     toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
"  --help-pretty-print        beschrijf alle ondersteunde --pretty-print "
"talen\n"
"  --highlight-bar-gray=NUM   toon highlight bars met grijs NUM (0 - 1)\n"
"  --list-media               toon alle bekende media namen\n"
"  --list-options             toon alle opties en hun waarden\n"
"  --non-printable-format=FMT specificeer hoe niet-afdrukbare karakters \n"
"                             worden geprint\n"
"  --page-label-format=FMT    zet pagina label formaat op FMT\n"
"  --printer-options=OPTIES   stuur extra opties naar het printer commando\n"

#: src/main.c:2607
#, c-format
msgid ""
"  --nup-columnwise           layout pages in the N-up printing columnwise\n"
"  --nup-xpad=NUM             set the page x-padding of N-up printing to NUM\n"
"  --nup-ypad=NUM             set the page y-padding of N-up printing to NUM\n"
"  --page-label-format=FMT    set page label format to FMT\n"
"  --ps-level=LEVEL           set the PostScript language level that "
"enscript\n"
"                             should use\n"
"  --printer-options=OPTIONS  pass extra options to the printer command\n"
"  --rotate-even-pages        rotate even-numbered pages 180 degrees\n"
msgstr ""

#: src/main.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --slice=NUM                print vertical slice NUM\n"
"  --style=STYLE              use highlight style STYLE\n"
"  --swap-even-page-margins   swap left and right side margins for each even\n"
"                             numbered page\n"
"  --toc                      print table of contents\n"
"  --ul-angle=ANGLE           set underlay text's angle to ANGLE\n"
"  --ul-font=NAME             print underlays with font NAME\n"
"  --ul-gray=NUM              print underlays with gray value NUM\n"
"  --ul-position=POS          set underlay's starting position to POS\n"
"  --ul-style=STYLE           print underlays with style STYLE\n"
"  --word-wrap                wrap long lines from word boundaries\n"
msgstr ""
"  --slice=NUM                print verticale deel NUM\n"
"  --toc                      print inhoudsopgave\n"
"  --ul-angle=ANGLE           zet `underlay' tekst's hoek op ANGLE (FIXME)\n"
"  --ul-font=NAAM             print `underlays' met lettertype NAAM\n"
"  --ul-gray=NUM              print `underlays' met grijswaarde NUM\n"
"  --ul-position=POS          zet `underlay's' begin postitie op POS\n"
"  --ul-style=STIJL           print `underlays' met stijl STIJL\n"

#: src/main.c:2631
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""

#: src/psgen.c:331
#, c-format
msgid "couldn't find prolog \"%s\": %s\n"
msgstr "kan `prolog' \"%s\" niet vinden: %s\n"

#: src/psgen.c:339
#, c-format
msgid "couldn't find encoding file \"%s.enc\": %s\n"
msgstr "kan coderings-bestand \"%s.enc\" niet vinden: %s\n"

#: src/psgen.c:471
#, c-format
msgid "couldn't find header definition file \"%s.hdr\": %s\n"
msgstr "kan `header' definitie bestand \"%s.hdr\" niet vinden: %s\n"

#: src/psgen.c:615
#, c-format
msgid "processing file \"%s\"...\n"
msgstr "bezig met bestand \"%s\"...\n"

#: src/psgen.c:913
#, c-format
msgid "EPS file \"%s\" is too large for page\n"
msgstr "EPS bestand \"%s\" is te groot voor pagina\n"

#: src/psgen.c:986
msgid "user font encoding can be only the system's default or `ps'"
msgstr ""

#: src/psgen.c:1228
#, c-format
msgid "unknown special escape: %s"
msgstr "onbekende speciale `escape': %s"

#: src/psgen.c:1354
#, c-format
msgid "illegal option %c for ^@epsf escape"
msgstr "ongeldige optie %c voor ^@epsf `escape'"

#: src/psgen.c:1360
msgid "malformed ^@epsf escape: no ']' after options"
msgstr "onjuiste ^@epsf `escape': geen ']' na opties"

#: src/psgen.c:1372
#, c-format
msgid ""
"too long file name for ^@epsf escape:\n"
"%.*s"
msgstr ""
"te lange bestandsnaam voor ^@epsf `escape':\n"
"%.*s"

#: src/psgen.c:1376
msgid "unexpected EOF while scanning ^@epsf escape"
msgstr "onverwacht EOF (bestandseinde) tijdens scannen ^@epsf `escape'"

#: src/psgen.c:1382
msgid "malformed ^@epsf escape: no '{' found"
msgstr "onjuist ^@epsf `escape': geen '{' gevonden"

#: src/psgen.c:1440
#, c-format
msgid "malformed %s escape: no '{' found"
msgstr "onjuiste %s `escape': geen '{' gevonden"

#: src/psgen.c:1454
#, c-format
msgid ""
"too long argument for %s escape:\n"
"%.*s"
msgstr ""
"te lang argument voor %s `escape':\n"
"%.*s"

#: src/psgen.c:1474
#, c-format
msgid "malformed font spec for ^@font escape: %s"
msgstr "onjuiste font specificatie voor ^@font `escape': %s"

#: src/psgen.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed color spec for ^@%s escape: %s"
msgstr "verkeerde kleur specificatie voor ^@color escape: %s"

#: src/psgen.c:1535
#, c-format
msgid "invalid value for ^@shade escape: %s"
msgstr "ongeldige waarde voor ^@shade escape: %s"

#: src/psgen.c:1543
#, c-format
msgid "invalid value for ^@bggray escape: %s"
msgstr "ongeldige waarde voor ^@bggray escape: %s"

#: src/psgen.c:2412
#, c-format
msgid "couldn't open EPS file \"%s\": %s\n"
msgstr "kan EPS bestand \"%s\" niet openen: %s\n"

#: src/psgen.c:2448
#, c-format
msgid "EPS file \"%s\" does not start with \"%%!\" magic\n"
msgstr "EPS bestand \"%s\" begint niet met \"%%!\" magie (magic FIXME)\n"

#: src/psgen.c:2473
#, c-format
msgid ""
"EPS file \"%s\" contains malformed %%%%BoundingBox row:\n"
"\"%.*s\"\n"
msgstr ""
"EPS bestand \"%s\" bevat onjuiste %%%%BoundingBox regel:\n"
"\"%.*s\"\n"

#: src/psgen.c:2498
#, c-format
msgid "EPS file \"%s\" is not a valid EPS file\n"
msgstr "EPS bestand \"%s\" is geen juist EPS bestand\n"

#: src/psgen.c:2640
#, c-format
msgid "passing through all input files for output language `%s'\n"
msgstr "doorgeven van alle invoerbestanden voor uitvoertaal `%s'\n"

#: src/psgen.c:2692
#, c-format
msgid "passing through %s file \"%s\"\n"
msgstr "passing through %s bestand \"%s\" (FIXME)\n"

#: src/psgen.c:2795
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't create temporary divert file: %s"
msgstr "kan divert bestand `%s' niet aanmaken"

#: src/psgen.c:2812
#, c-format
msgid "couldn't rewind divert file: %s"
msgstr "kan divert bestand niet opnieuw lezen: %s"

#: src/util.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument: %s"
msgstr "ongeldig N-de argument: %d"

#: src/util.c:186 src/util.c:214
#, c-format
msgid "illegal value \"%s\" for option %s"
msgstr "ongeldige waarde \"%s\" voor optie %s"

#: src/util.c:202
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
msgstr "ongeldige waarde \"%s\" voor optie %s"

#: src/util.c:440
#, c-format
msgid "illegal option: %s"
msgstr "ongeldige optie: %s"

#: src/util.c:619
#, c-format
msgid "%s:%d: %%Format: no name"
msgstr "%s:%d: %%Format: geen naam"

#: src/util.c:630
#, c-format
msgid "%s:%d: %%Format: too long name, maxlen=%d"
msgstr "%s:%d: %%Format: te lange naam, maxlen=%d"

#: src/util.c:653
#, c-format
msgid "%s:%d: %%Format: name \"%s\" is already defined"
msgstr "%s:%d: %%Format: naam \"%s\" is al gedefinieerd"

#: src/util.c:674
#, c-format
msgid "%s:%d: %%HeaderHeight: no argument"
msgstr "%s:%d: %%HeaderHeight: geen argument"

#: src/util.c:696
#, c-format
msgid "%s:%d: %%FooterHeight: no argument"
msgstr "%s:%d: %%FooterHeight: geen argument"

#: src/util.c:843
#, c-format
msgid "%s: warning: font size is negative\n"
msgstr "%s: let op: lettertype grootte is negatief\n"

#: src/util.c:845
#, c-format
msgid "%s: warning: font width is negative\n"
msgstr "%s: let op: lettertype breedte is negatief\n"

#: src/util.c:847
#, c-format
msgid "%s: warning: font height is negative\n"
msgstr "%s: let op: lettertype hoogte is negatief\n"

#: src/util.c:866
#, c-format
msgid "reading AFM info for font \"%s\"\n"
msgstr "inlezen AFM informatie voor lettertype \"%s\"\n"

#: src/util.c:899
#, c-format
msgid "couldn't open AFM file for font \"%s\", using default\n"
msgstr ""
"kan AFM bestand voor lettertype \"%s\" niet openen, \n"
"zal standaard gebruiken\n"

#: src/util.c:906
#, c-format
msgid "couldn't open AFM file for the default font: %s"
msgstr "kan AFM bestand voor standaard lettertype niet openen: %s"

#: src/util.c:1095
#, c-format
msgid "downloading font \"%s\"\n"
msgstr "ophalen lettertype \"%s\"\n"

#: src/util.c:1100
#, c-format
msgid "couldn't open font description file \"%s\": %s\n"
msgstr "kan lettertype beschrijvingsbestand \"%s\" niet openen: %s\n"

#: src/util.c:1392
#, c-format
msgid "%s: too long format for %%D{} escape"
msgstr "%s: te lang formaat voor %%D{} `escape'"

#: src/util.c:1477
#, c-format
msgid "%s: unknown `%%' escape `%c' (%d)"
msgstr "%s: onbekende `%%' `escape' `%c' (%d)"

#: src/util.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no closing ')' for $() escape"
msgstr "%s: geen afsluitend `)' voor $() `escape'"

#: src/util.c:1518
#, c-format
msgid "%s: too long variable name for $() escape"
msgstr "%s: te lange variabele naam voor $() `escape'"

#: src/util.c:1545
#, c-format
msgid "%s: too long format for $D{} escape"
msgstr "%s: te lang formaat voor $D{} `escape'"

#: src/util.c:1633
#, c-format
msgid "%s: unknown `$' escape `%c' (%d)"
msgstr "%s: onbekende `$' `escape' `%c' (%d)"

#: src/util.c:1824
#, c-format
msgid "malformed float dimension: \"%s\""
msgstr "onjuiste `float' dimensie: \"%s\""

#: src/util.c:1946
#, c-format
msgid "couldn't open input filter \"%s\" for file \"%s\": %s"
msgstr "kan invoerfilter \"%s\" voor bestand \"%s\" niet openen: %s"

#: src/util.c:1963
#, c-format
msgid "couldn't open input file \"%s\": %s"
msgstr "kan invoerbestand \"%s\" niet openen: %s"

#: src/mkafmmap.c:171
#, c-format
msgid "file=%s\n"
msgstr "bestande=%s\n"

#: src/mkafmmap.c:171
msgid "stdout"
msgstr "standaarduitvoer"

#: src/mkafmmap.c:179
#, c-format
msgid "%s: couldn't open output file \"%s\""
msgstr "%s: kan uitvoerbestand niet openene: \"%s\""

#: src/mkafmmap.c:193
msgid "couldn't create AFM library"
msgstr "kan geen AFM bibliotheek aanmaken"

#: src/mkafmmap.c:242
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"  -h, --help              print this help and exit\n"
"  -p, --output-file=NAME  print output to file NAME (default file is\n"
"                          font.map).  If FILE is `-', leavy output to\n"
"                          stdout.\n"
"  -V, --version           print version number\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND...\n"
"Verplichte argument voor lange optie zijn ook verplicht voor korte opties.\n"
"  -h, --help              toon deze hulptekst en bekindig programma\n"
"  -p, --output-file=NAAM  print uitvoer naar bestand NAAM (standaard "
"bestand \n"
"                          is font.map).  Als BESTAND `-' is, stuur uitvoer \n"
"                          naar standaarduitvoer.\n"
"  -V, --version           toon versie-informatie\n"

#: states/lex.l:167 states/lex.l:173
msgid "error: EOF in comment"
msgstr ""

#: states/lex.l:204
msgid "error: EOF in string constant"
msgstr ""

#: states/lex.l:311
#, fuzzy
msgid "error: EOF in regular expression"
msgstr "Geen vorige reguliere expressie"

#: states/main.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "states for %s"
msgstr "status voor GNU %s %s"

#: states/main.c:252
#, c-format
msgid "%s: malformed variable definition \"%s\"\n"
msgstr "%s: verkeerde variabele definitie \"%s\"\n"

#: states/main.c:280
#, c-format
msgid "%s: couldn't create output file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kan geen uitvoerbestand aanmaken \"%s\": %s\n"

#: states/main.c:311
#, c-format
msgid "%s: unknown warning level `%s'\n"
msgstr "%s: onbekend waarschuwingsnivo `%s'\n"

#: states/main.c:360 states/main.c:396 states/prims.c:1375 states/utils.c:227
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: geen geheugen meer\n"

#: states/main.c:421
#, c-format
msgid "%s: couldn't open input file `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan geen invoerbestand openen `%s': %s\n"

#: states/main.c:445
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
"Verplichte argument voor lange optie zijn ook verplicht voor korte opties.\n"

#: states/main.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -D, --define=VAR=VAL       define variable VAR to have value VAR\n"
"  -f, --file=NAME            read state definitions from file NAME\n"
"  -h, --help                 print this help and exit\n"
"  -o, --output=NAME          save output to file NAME\n"
"  -p, --path=PATH            set the load path to PATH\n"
"  -s, --state=NAME           start from state NAME\n"
"  -v, --verbose              increase the program verbosity\n"
"  -V, --version              print version number\n"
"  -W, --warning=LEVEL        set the warning level to LEVEL\n"
msgstr ""
"  -D, --define=VAR=VAL       definieer variabele VAR met als waarde VAL\n"
"  -f, --file=NAAM            lees status definitie van bestand NAAM\n"
"  -h, --help                 toon deze hulptekst en bekindig programma\n"
"  -o, --output=NAAM          bewaar uitvoer in bestand NAAM\n"
"  -s, --state=NAAM           start bij status NAAM\n"
"  -V, --version              toon versie-informatie\n"
"  -W, --warning=NIVO         stel het waarschuwingsnivo in op NIVO\n"

#: states/prims.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: %s: too few arguments\n"
msgstr "%s:%d %s: ongeldig argument\n"

#: states/prims.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: %s: too many arguments\n"
msgstr "%s:%d %s: ongeldig argument\n"

#: states/prims.c:107 states/prims.c:127 states/prims.c:253 states/prims.c:426
#: states/prims.c:901
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: illegal argument type\n"
msgstr "%s:%d: %s: ongeldig argument type\n"

#: states/prims.c:468
#, c-format
msgid "%s: panic: "
msgstr "%s: paniek: "

#: states/prims.c:502
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: malformed version string `%s'\n"
msgstr "%s:%d %s: onjuist gevormde versie string `%s'\n"

#: states/prims.c:517
#, c-format
msgid ""
"%s: FATAL ERROR: States version %s or higher is required for this script\n"
msgstr ""
"%s: FATALE FOUT: States versie %s of hoger is vereist voor dit skript\n"

#: states/prims.c:608 states/prims.c:1274
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: start offset is bigger than end offset\n"
msgstr "%s:%d %s: start offset is groter dan einde offset\n"

#: states/prims.c:617 states/prims.c:633 states/prims.c:1280
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: offset out of range\n"
msgstr "%s:%d: %s: offset buiten bereik\n"

#: states/prims.c:651
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: illegal argument\n"
msgstr "%s:%d %s: ongeldig argument\n"

#: states/prims.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: %s: illegal regexp character syntax: %c\n"
msgstr "%s:%d %s: ongeldig argument\n"

#: states/prims.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: %s: couldn't define state `%s'\n"
msgstr "%s: ongedefinieerde status `%s'\n"

#: states/prims.c:1010
#, c-format
msgid "%s: primitive `%s': too few arguments for format\n"
msgstr "%s: primitieve `%s': te weinig argumenten voor formaat\n"

#: states/prims.c:1038
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: argument %d doesn't match format\n"
msgstr "%s:%d: %s: argument %d komt niet overeen met format\n"

#: states/prims.c:1078
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: no extra options can be specified for %%s\n"
msgstr "%s:%d: %s: geen extra opties kunnen worden gespecificeerd voor %%s\n"

#: states/prims.c:1087
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: illegal type specifier `%c'\n"
msgstr "%s:%d: %s: ongeldig specificatie type `%c'\n"

#: states/process.c:115
#, c-format
msgid "%s: undefined state `%s'\n"
msgstr "%s: ongedefinieerde status `%s'\n"

#: states/process.c:196
#, c-format
msgid "%s: error: undefined variable `%s'\n"
msgstr "%s: fout: ongedefinieerde variabele `%s'\n"

#: states/process.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: undefined super state `%s'\n"
msgstr "%s: ongedefinieerde status `%s'\n"

#: states/utils.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: couldn't compile regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "%s:%d: %s: kan reguliere expressie `%s' niet compileren: %s"

#: states/utils.c:449 states/utils.c:477
#, c-format
msgid "%s: ouf of memory"
msgstr "%s: geen geheugen meer"

#: states/utils.c:454
#, c-format
msgid "warning: redefining state `%s'"
msgstr "let opt: herdefinieren status `%s'"

#: states/utils.c:481
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: redefining subroutine `%s'\n"
msgstr "%s:%d: let opt: herdefinieren subroutine `%s'\n"

#: states/utils.c:578
#, c-format
msgid "%s:%d: error: undefined variable `%s'\n"
msgstr "%s:%d: fout: ongedefinieerde variabele `%s'\n"

#: states/utils.c:616
#, c-format
msgid "%s:%d: error: couldn't set variable `%s'\n"
msgstr "%s:%d: fout: kan variabele `%s' niet instellen\n"

#: states/utils.c:767
#, c-format
msgid "%s:%d: error: expression between illegal types\n"
msgstr "%s:%d: fout: expressie tussen verschillende types\n"

#: states/utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: error: too few arguments for subroutine\n"
msgstr "%s: te weinig argumenten voor subroutine\n"

#: states/utils.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: error: too many arguments for subroutine\n"
msgstr "%s: te veel argumenten voor subroutine\n"

#: states/utils.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: error: undefined procedure `%s'\n"
msgstr "%s: ongedefinieerde procedure `%s'\n"

#: states/utils.c:1018
#, c-format
msgid "%s:%d: error: illegal lvalue for assignment\n"
msgstr "%s:%d: fout: ongeldig argument type voor toekenning\n"

#: states/utils.c:1026 states/utils.c:1110
#, c-format
msgid "%s:%d: error: array reference index is not integer\n"
msgstr "%s:%d: fout: array referentie index is geen integer\n"

#: states/utils.c:1032
#, c-format
msgid "%s:%d: error: negative array reference index\n"
msgstr "%s:%d: fout: negatieve array referentie index\n"

#: states/utils.c:1083
#, c-format
msgid "%s:%d: error: illegal rvalue for string assignment\n"
msgstr "%s:%d: fout: ongeldig argument type voor expressie\n"

#: states/utils.c:1102
#, c-format
msgid "%s:%d: error: illegal type for array reference\n"
msgstr "%s:%d: fout: ongeldig argument type voor expressie\n"

#: states/utils.c:1119
#, c-format
msgid "%s:%d: error: array reference index out of rance\n"
msgstr "%s:%d: fout: array referentie index buiten bereik\n"

#: states/utils.c:1345
#, c-format
msgid "%s: couldn't open definition file `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan geen definitiebestand openen `%s': %s\n"

#: states/utils.c:1401
#, c-format
msgid "%s: autoloading `%s' from `%s'\n"
msgstr ""

#~ msgid "epsf: couldn't open pipe to command \"%s\": %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "epsf: kan niet doorsturen (pijpen) naar commando \"%s\": %s (FIXME)\n"

#~ msgid "couldn't create toc file \"%s\": %s"
#~ msgstr "kan inhoudsopgave bestand \"%s\" niet aanmaken: %s"

#~ msgid "couldn't create divert file \"%s\": %s"
#~ msgstr "kan divert bestand \"%s\" niet aanmaken: %s"