1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603
|
From: Davide Ferracin <davide.ferracin@protonmail.com>
Date: Wed, 30 Jul 2025 09:44:43 +0000
Subject: Update Italian translation
Origin: upstream, 48.6, commit:50ba15d7a94c9fc0423d1032d10d3aa288b0f331
---
po/it.po | 2241 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 1365 insertions(+), 876 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 14f84d3..12cf97f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-16 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-07 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-26 22:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-19 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian <gnome-it-list@gnome.org>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:3 embed/ephy-about-handler.c:205
-#: embed/ephy-about-handler.c:237 src/ephy-main.c:103 src/ephy-main.c:279
-#: src/ephy-main.c:432 src/window-commands.c:1066
+#: embed/ephy-about-handler.c:237 src/ephy-main.c:103 src/ephy-main.c:266
+#: src/ephy-main.c:419 src/window-commands.c:1278
msgid "Web"
msgstr "Web"
@@ -48,7 +48,8 @@ msgstr ""
msgid "Web is often referred to by its code name, Epiphany."
msgstr "Spesso si fa riferimento a Web con il suo nome in codice, Epiphany."
-#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:35 src/window-commands.c:1076
+#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
+#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:35 src/window-commands.c:1288
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progetto GNOME"
@@ -94,53 +95,11 @@ msgstr "Il nome del motore di ricerca selezionato in modo predefinito."
msgid "Deprecated. Please use search-engine-providers instead."
msgstr "Deprecata. Al suo posto usare search-engine-providers."
-#. TRANSLATORS: These are the prepopulated search engines. You should
-#. add country-specific URL query parameters if appropriate or change
-#. the domain name's TLD. The different query parameters to be used for each
-#. engine is as follows:
-#. - DuckDuckGo: kl=country-language (see https://duckduckgo.com/params)
-#. - Google: hl=lang (see
-#. https://developers.google.com/custom-search/docs/xml_results_appendices#interfaceLanguages)
-#. - Bing: cc=country (see
-#. https://docs.microsoft.com/en-us/azure/cognitive-services/bing-web-search/language-support)
-#. You are allowed to add search engines here, *if they make sense*. Please
-#. don't add your favorite search engine just because you like it though,
-#. only do it for search engines that are already widely used in this specific
-#. country.
-#. Obvious cases where it makes sense are for example adding Yandex for
-#. Russian, or Baidu for Chinese. If you do add a search engine, then please
-#. make sure that you're not making mistakes in the GVariant text (e.g.
-#. missing ', <, > or trailing comma), and that you're keeping the %s
-#. placeholder for the search query. Also please check if they are actually
-#. properly shown in the Preferences if you reset the gsettings key.
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:53
-#, python-format
-msgid ""
-"[\n"
-"\t\t\t\t\t{'name': <'DuckDuckGo'>, 'url': "
-"<'https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany'>, 'bang': <'!ddg'>},\n"
-"\t\t\t\t\t{'name': <'Google'>, 'url': "
-"<'https://www.google.com/search?q=%s'>, 'bang': <'!g'>},\n"
-"\t\t\t\t\t{'name': <'Bing'>, 'url': <'https://www.bing.com/search?q=%s'>,"
-" 'bang': <'!b'>}\n"
-"\t\t\t\t]"
-msgstr ""
-"[\n"
-"\t\t\t\t\t{'name': <'DuckDuckGo'>, 'url': "
-"<'https://duckduckgo.com/?q=%s&kl=it-it&t=epiphany'>, 'bang': <'!ddg'>},"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t{'name': <'Google'>, 'url': "
-"<'https://www.google.com/search?q=%s&hl=it'>, 'bang': <'!g'>},\n"
-"\t\t\t\t\t{'name': <'Bing'>, 'url': "
-"<'https://www.bing.com/search?q=%s&setmkt=it-it&setlang=it'>, 'bang': "
-"<'!b'>}\n"
-"\t\t\t\t]"
-
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:61
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:45
msgid "List of the search engines."
msgstr "Elenco dei motori di ricerca."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:62
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:46
#, python-format
msgid ""
"List of the search engines. It is an array of vardicts with each vardict "
@@ -155,21 +114,21 @@ msgstr ""
"il termine di ricerca sostituito da %s. \"bang\" è una parola di "
"scorciatoia usata dal motore di ricerca."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:56
msgid "Enable Google Search Suggestions"
msgstr "Abilita i suggerimenti della Ricerca di Google"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:57
msgid "Whether to show Google Search Suggestion in url entry popdown."
msgstr ""
"Indica se mostrare nelle voci del menù a comparsa degli URL i "
"suggerimenti della Ricerca di Google."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:61
msgid "Force new windows to be opened in tabs"
msgstr "Forza le nuove finestre ad aprirsi nelle schede"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:62
msgid ""
"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new "
"window."
@@ -177,11 +136,11 @@ msgstr ""
"Forza le nuove finestre richieste ad aprirsi nelle schede invece di usare"
" una nuova finestra."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:85
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:69
msgid "Whether to automatically restore the last session"
msgstr "Indica se ripristinare automaticamente l'ultima sessione"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:86
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:70
msgid ""
"Defines how the session will be restored during startup. Allowed values "
"are “always” (the previous state of the application is always restored) "
@@ -192,7 +151,7 @@ msgstr ""
"dell'applicazione) e \"crashed\" (è ripristinata la sessione solo se "
"l'applicazione va in crash)."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:90
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:74
msgid ""
"Whether to delay loading of tabs that are not immediately visible on "
"session restore"
@@ -200,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Indica se ritardare il caricamento delle schede che non sono "
"immediatamente visibili al ripristino della sessione"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:91
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:75
msgid ""
"When this option is set to true, tabs will not start loading until the "
"user switches to them, upon session restore."
@@ -209,11 +168,11 @@ msgstr ""
"al momento del ripristino della sessione e fino a quando non saranno "
"visualizzate."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:79
msgid "List of adblock filters"
msgstr "Elenco dei filtri adblock"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:96
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:80
msgid ""
"List of URLs with content filtering rules in JSON format to be used by "
"the ad blocker."
@@ -221,11 +180,11 @@ msgstr ""
"Elenco degli URL con le regole di filtro dei contenuti nel formato JSON "
"che devono essere usate dal blocco pubblicità."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:84
msgid "Whether to ask for setting browser as default"
msgstr "Indica se chiedere di impostare il browser come predefinito"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:101
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:85
msgid ""
"When this option is set to true, browser will ask for being default if it"
" is not already set."
@@ -233,11 +192,11 @@ msgstr ""
"Quando questa opzione è impostata a VERO, il browser chiederà, se non lo "
"è già, di essere impostato come predefinito."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:89
msgid "Start in incognito mode"
msgstr "Avvia in modalità incognito"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:106
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:90
msgid ""
"When this option is set to true, browser will always start in incognito "
"mode"
@@ -245,11 +204,11 @@ msgstr ""
"Quando questa opzione è impostata a VERO, il browser si avvierà sempre in"
" modalità incognito"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:110
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:94
msgid "Active clear data items."
msgstr "Elementi attivi tra i dati da pulire."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:111
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:95
msgid ""
"Selection (bitmask) which clear data items should be active by default. 1"
" = Cookies, 2 = HTTP disk cache, 4 = Local storage data, 8 = Offline web "
@@ -264,13 +223,13 @@ msgstr ""
"128 = cache delle politiche HSTS, 256 = dati della prevenzione "
"intelligente del tracciamento."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:117
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:101
msgid "Expand tabs size to fill the available space on the tabs bar."
msgstr ""
"Espande le dimensioni delle schede per riempire lo spazio disponibile "
"sulla barra delle schede."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:118
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:102
msgid ""
"If enabled the tabs will expand to use the entire available space in the "
"tabs bar. This setting is ignored in Pantheon desktop."
@@ -279,11 +238,11 @@ msgstr ""
"disponibile nella barra delle schede. Questa impostazione è ignorata sul "
"desktop Pantheon."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:122
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:106
msgid "The visibility policy for the tabs bar."
msgstr "La politica di visibilità della barra delle schede."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:123
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:107
msgid ""
"Controls when the tabs bar is shown. Possible values are “always” (the "
"tabs bar is always shown), “more-than-one” (the tabs bar is only shown if"
@@ -297,21 +256,21 @@ msgstr ""
"impostazione è ignorata sul desktop Pantheon, ed è usato il valore "
"\"always\"."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:127
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:111
msgid "Keep window open when closing last tab"
msgstr "Mantiene la finestra aperta quando si chiude l'ultima scheda"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:128
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:112
msgid "If enabled application window is kept open when closing the last tab."
msgstr ""
"Se abilitata, la finestra dell'applicazione rimane aperta quando si "
"chiude l'ultima scheda."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:134
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:118
msgid "Reader mode article font style."
msgstr "Stile carattere dell'articolo nella modalità lettore."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:135
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:119
msgid ""
"Chooses the style of the main body text for articles in reader mode. "
"Possible values are “sans” and “serif”."
@@ -319,11 +278,11 @@ msgstr ""
"Sceglie lo stile di testo del corpo principale dell'articolo nella "
"modalità lettore. I valori possibili sono \"sans\" o \"serif\"."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:139
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:123
msgid "Reader mode color scheme."
msgstr "Colore schema della modalità lettore"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:140
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:124
msgid ""
"Selects the style of colors for articles displayed in reader mode. "
"Possible values are “light” (dark text on light background) and “dark” "
@@ -336,23 +295,23 @@ msgstr ""
"impostazione sarà ignorata se un tema scuro è fornito a livello di "
"sistema, come GNOME 42 e successivi."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:146
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:130
msgid "Minimum font size"
msgstr "Dimensione minima caratteri"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:150
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:134
msgid "Use GNOME fonts"
msgstr "Usare caratteri di GNOME"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:151
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:135
msgid "Use GNOME font settings."
msgstr "Usa le impostazioni dei caratteri di GNOME."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:155
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:139
msgid "Custom sans-serif font"
msgstr "Carattere senza grazie personalizzato"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:156
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:140
msgid ""
"A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-"
"fonts is set."
@@ -360,11 +319,11 @@ msgstr ""
"Un valore da usare per sovrascrivere il carattere senza grazie del "
"desktop quando \"use-gnome-font\" è impostato."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:160
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:144
msgid "Custom serif font"
msgstr "Carattere con grazie personalizzato"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:161
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:145
msgid ""
"A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is"
" set."
@@ -372,11 +331,11 @@ msgstr ""
"Un valore da usare per sovrascrivere il carattere con grazie del desktop "
"quando \"use-gnome-font\" è impostato."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:165
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:149
msgid "Custom monospace font"
msgstr "Carattere a spaziatura fissa personalizzato"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:166
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:150
msgid ""
"A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-"
"fonts is set."
@@ -384,46 +343,46 @@ msgstr ""
"Un valore da usare per sovrascrivere il carattere a spaziatura fissa del "
"desktop quando \"use-gnome-font\" è impostato."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:170
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:154
msgid "Use a custom CSS"
msgstr "Usare un CSS personalizzato"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:171
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:155
msgid "Use a custom CSS file to modify websites own CSS."
msgstr "Usa un file CSS personalizzato per modificare il CSS dei siti web."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:175
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:159
msgid "Use a custom JS"
msgstr "Usare un JS personalizzato"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:176
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:160
msgid "Use a custom JS file to modify websites."
msgstr "Usa un file JS personalizzato per modificare i siti web."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:180
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:164
msgid "Enable spell checking"
msgstr "Abilitare il controllo ortografico"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:181
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:165
msgid "Spell check any text typed in editable areas."
msgstr "Controllo ortografico di qualsiasi testo digitato nelle aree modificabili."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:185
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:169
msgid "Default encoding"
msgstr "Codifica predefinita"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:186
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:170
msgid "Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK can understand."
msgstr ""
"Codifica predefinita. I valori accettati sono quelli che WebKitGTK può "
"comprendere."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:190
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:215
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:174
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:219
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:191
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:175
msgid ""
"Preferred languages. Array of locale codes or “system” to use current "
"locale."
@@ -431,11 +390,11 @@ msgstr ""
"Lingue preferite. Matrice dei codici del locale oppure usare \"system\" "
"per l'attuale locale."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:195
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:179
msgid "Allow popups"
msgstr "Permettere le finestre popup"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:196
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:180
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is "
"enabled)."
@@ -443,11 +402,11 @@ msgstr ""
"Permette ai siti di aprire nuove finestre usando JavaScript (se "
"JavaScript è abilitato)."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:200
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:184
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:201
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:185
msgid ""
"String that will be used as user agent, to identify the browser to the "
"web servers."
@@ -455,11 +414,11 @@ msgstr ""
"Stringa che sarà usata come user agent per identificare il browser sui "
"server web."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:205
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:189
msgid "Enable adblock"
msgstr "Abilita adblock"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:206
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:190
msgid ""
"Whether to block the embedded advertisements that web pages might want to"
" show."
@@ -468,19 +427,27 @@ msgstr ""
"web potrebbero mostrare."
# all'infinito, è opzione di preferenza
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:210
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:194
msgid "Remember passwords"
msgstr "Ricordare le password"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:211
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:195
msgid "Whether to store and prefill passwords in websites."
msgstr "Indica se memorizzare e precaricare le password nei siti web."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:215
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:199
+msgid "Autofill form data"
+msgstr "Riempire automaticamente i moduli"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:200
+msgid "Whether to auto fill form data in websites."
+msgstr "Indica se riempire automaticamente i campi dei moduli nei siti web."
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:204
msgid "Enable site-specific quirks"
msgstr "Abilita accorgimenti specifici dei siti"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:216
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:205
msgid ""
"Enable quirks to make specific websites work better. You might want to "
"disable this setting if debugging a specific issue."
@@ -489,31 +456,19 @@ msgstr ""
"meglio. Si può disabilitare questa impostazione per analizzare meglio un "
"problema specifico."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:220
-msgid "Enable safe browsing"
-msgstr "Abilita la navigazione sicura"
-
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:221
-msgid ""
-"Whether to enable safe browsing. Safe browsing operates via Google Safe "
-"Browsing API v4."
-msgstr ""
-"Indica se abilitare la navigazione sicura. La navigazione sicura funziona"
-" tramite le Google Safe Browsing API v4."
-
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:225
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:209
msgid "Enable Intelligent Tracking Prevention (ITP)"
msgstr "Abilita la prevenzione intelligente del tracciamento (ITP)"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:226
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:210
msgid "Whether to enable Intelligent Tracking Prevention."
msgstr "Indica se abilitare la prevenzione intelligente del tracciamento."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:230
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:214
msgid "Allow websites to store local website data"
msgstr "Permette ai siti web di salvare dei dati locali"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:231
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:215
msgid ""
"Whether to allow websites to store cookies, local storage data, and "
"IndexedDB databases. Disabling this will break many websites."
@@ -522,15 +477,15 @@ msgstr ""
"locali e i database IndexedDB. Disabilitare questa opzione potrebbe "
"rompere molti siti web."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:235
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:219
msgid "Default zoom level for new pages"
msgstr "Livello predefinito di ingrandimento per le nuove pagine"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:239
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:223
msgid "Enable autosearch"
msgstr "Abilita auto-ricerca"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:240
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:224
msgid ""
"Whether to automatically search the web when something that does not look"
" like a URL is entered in the address bar. If this setting is disabled, "
@@ -543,11 +498,11 @@ msgstr ""
"meno che un motore di ricerca è esplicitamente selezionato dal menù a "
"tendina."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:244
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:228
msgid "Enable mouse gestures"
msgstr "Abilita i gesti del mouse"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:245
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:229
msgid ""
"Whether to enable mouse gestures. Mouse gestures are based on Opera’s "
"behaviour and are activated using the middle mouse button + gesture."
@@ -556,27 +511,35 @@ msgstr ""
"comportamenti di Opera e sono attivati usando il tasto centrale del mouse"
" + gesto."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:249
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:233
+msgid "Enable navigation gestures"
+msgstr "Abilita i gesti per la navigazione"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:234
+msgid "Whether to enable back and forward navigation gestures."
+msgstr "Indica se abilitare i gesti per navigare avanti e indietro."
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:238
msgid "Last upload directory"
msgstr "Ultima directory di caricamento"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:250
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:239
msgid "Keep track of last upload directory"
msgstr "Mantiene traccia dell'ultima directory di caricamento"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:254
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:243
msgid "Last download directory"
msgstr "Ultima directory di scaricamento"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:255
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:244
msgid "Keep track of last download directory"
msgstr "Mantiene traccia dell'ultima directory di scaricamento"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:259
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:248
msgid "Hardware acceleration policy"
msgstr "Politica di accelerazione hardware"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:260
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:249
msgid ""
"Whether to enable hardware acceleration. Possible values are “always” and"
" “never”. Hardware acceleration may be required to achieve acceptable "
@@ -589,29 +552,29 @@ msgstr ""
" ma incrementa la richiesta di uso della memoria e potrebbe esporre a "
"specifici bug grafici dei driver hardware."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:264
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:253
msgid "Always ask for download directory"
msgstr "Chiede sempre per la directory di scaricamento"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:265
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:254
msgid "Whether to present a directory chooser dialog for every download."
msgstr ""
"Indica se aprire una finestra di dialogo per la scelta della directory in"
" cui salvare ogni scaricamento."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:269
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:258
msgid "Enable immediately switch to new open tab"
msgstr "Abilita il passaggio immediato alla nuova scheda aperta"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:270
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:259
msgid "Whether to automatically switch to a new open tab."
msgstr "Indica se passare automaticamente alla nuova scheda aperta."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:274
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:263
msgid "Enable WebExtensions"
msgstr "Abilita WebExtensions"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:275
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:264
msgid ""
"Whether to enable WebExtensions. WebExtensions is a cross-browser system "
"for extensions."
@@ -619,35 +582,47 @@ msgstr ""
"Indica se abilitare le WebExtensions. Le WebExtensions sono un sistema "
"multi-browser per le estensioni."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:279
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:268
msgid "Active WebExtensions"
msgstr "WebExtensions attive"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:280
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:269
msgid "Indicates which WebExtensions are set to active."
msgstr "Indica quali WebExtensions sono attive."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:286
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:273
+msgid "Show developer actions"
+msgstr "Mostra le azioni da sviluppatore"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:274
+msgid ""
+"Whether to show developer context menu actions. This allows use of the "
+"Page Source and Inspect Element actions."
+msgstr ""
+"Indica se mostrare le azioni del menù contestuale degli sviluppatori. Ciò"
+" permette l'uso delle azioni Sorgente della pagina e Ispeziona elemento."
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:280
msgid "Web application additional URLs"
msgstr "URL aggiuntivi dell'applicazione web"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:287
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:281
msgid "The list of URLs that should be opened by the web application"
msgstr "Elenco di URL che devono essere aperti dell'applicazione web"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:291
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:285
msgid "Show navigation buttons in WebApp"
msgstr "Mostra pulsanti di navigazione nelle applicazioni web"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:292
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:286
msgid "Whether to show buttons for navigation in WebApp."
msgstr "Indica se mostrare i pulsanti per la navigazione.nelle applicazioni web."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:296
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:290
msgid "Run in background"
msgstr "Avvia in background"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:297
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:291
msgid ""
"If enabled, application continues running in the background after closing"
" the window."
@@ -655,19 +630,19 @@ msgstr ""
"Se abilitata, l'applicazione continuerà a essere eseguita in background "
"dopo aver chiuso la finestra."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:301
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:295
msgid "WebApp is system-wide"
msgstr "Applicazioni web a livello di sistema"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:302
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:296
msgid "If enabled, application cannot be edited or removed."
msgstr "Se abilitata, le applicazioni non potranno essere modificate o rimosse."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:308
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:302
msgid "The downloads folder"
msgstr "La cartella degli scaricamenti"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:309
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:303
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or “Downloads” to use "
"the default downloads folder, or “Desktop” to use the desktop folder."
@@ -676,11 +651,11 @@ msgstr ""
"per usare la cartella degli scaricamenti predefinita o \"Scrivania\" per "
"usare la cartella del desktop."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:316
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:310
msgid "Window position"
msgstr "Posizione finestra"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:317
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:311
msgid ""
"The position to use for a new window that is not restored from a previous"
" session."
@@ -688,11 +663,11 @@ msgstr ""
"La posizione da usare per una nuova finestra che non è ripristinata da "
"una precedente sessione."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:321
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:315
msgid "Window size"
msgstr "Dimensione finestra"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:322
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:316
msgid ""
"The size to use for a new window that is not restored from a previous "
"session."
@@ -700,11 +675,11 @@ msgstr ""
"La dimensione da usare per una nuova finestra che non è ripristinata da "
"una precedente sessione."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:326
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:320
msgid "Is maximized"
msgstr "È massimizzata"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:327
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:321
msgid ""
"Whether a new window that is not restored from a previous session should "
"be initially maximized."
@@ -712,11 +687,11 @@ msgstr ""
"Indica se una nuova finestra non è ripristinata da una precedente "
"sessione deve essere avviata massimizzata."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:342
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:336
msgid "Disable forward and back buttons"
msgstr "Disabilita i pulsanti di avanti e indietro"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:343
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:337
msgid ""
"If set to “true”, forward and back buttons are disabled, preventing users"
" from accessing immediate browser history"
@@ -724,71 +699,71 @@ msgstr ""
"Se impostata a \"VERO\", i pulsanti avanti e indietro sono disabilitati, "
"impedendo agli utenti di accedere alla cronologia immediata del browser"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:361
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:355
msgid "Firefox Sync Token Server URL"
msgstr "Token dell'URL del server di Firefox Sync"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:362
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:356
msgid "URL to a custom Firefox Sync token server."
msgstr "Token dell'URL di un server personalizzato di Firefox Sync."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:366
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:360
msgid "Firefox Sync Accounts Server URL"
msgstr "URL del server degli account Firefox Sync"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:367
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:361
msgid "URL to a custom Firefox Sync accounts server."
msgstr "URL di un server personalizzato di account Firefox Sync."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:371
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:365
msgid "Currently signed in sync user"
msgstr "Utente attualmente connesso in sincronizzazione"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:372
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:366
msgid ""
-"The email linked to the Firefox Account used to sync data with Mozilla’s "
+"The email linked to the Mozilla account used to sync data with Mozilla’s "
"servers."
msgstr ""
-"La email collegata all'account Firefox usata per sincronizzare i dati con"
+"La email collegata all'account Mozilla usata per sincronizzare i dati con"
" i server Mozilla."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:376
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:370
msgid "Last sync timestamp"
msgstr "Ultima data di sincronizzazione"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:377
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:371
msgid "The UNIX time at which last sync was made in seconds."
msgstr "La data UNIX in secondi in cui si è conclusa l'ultima sincronizzazione."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:381
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:375
msgid "Sync device ID"
msgstr "ID sincronizzazione dispositivo"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:382
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:376
msgid "The sync device ID of the current device."
msgstr "L'ID di sincronizzazione dell'attuale dispositivo.."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:386
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:380
msgid "Sync device name"
msgstr "Nome dispositivo sincronizzazione"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:387
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:381
msgid "The sync device name of the current device."
msgstr "Il nome di sincronizzazione dell'attuale dispositivo."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:391
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:385
msgid "The sync frequency in minutes"
msgstr "L'intervallo di sincronizzazione in minuti"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:392
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:386
msgid "The number of minutes between two consecutive syncs."
msgstr "Il numero di minuti fra due sincronizzazioni consecutive."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:396
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:390
msgid "Sync data with Firefox"
msgstr "Sincronizzazione dati con Firefox"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:397
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:391
msgid ""
"TRUE if Ephy collections should be synced with Firefox collections, FALSE"
" otherwise."
@@ -796,31 +771,31 @@ msgstr ""
"Se impostata a VERO, i dati di Epiphany saranno sincronizzati con quelli "
"di Firefox, altrimenti FALSO."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:401
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:395
msgid "Enable bookmarks sync"
msgstr "Abilita sincronizzazione segnalibri"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:402
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:396
msgid "TRUE if bookmarks collection should be synced, FALSE otherwise."
msgstr ""
"Se impostata a VERO, i dati dei segnalibri saranno sincronizzati, "
"altrimenti FALSO."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:406
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:400
msgid "Bookmarks sync timestamp"
msgstr "Data sincronizzazione segnalibri"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:407
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:401
msgid "The timestamp at which last bookmarks sync was made."
msgstr "La data in cui si è conclusa l'ultima sincronizzazione dei segnalibri."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:411
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:426
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:441
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:405
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:420
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:435
msgid "Initial sync or normal sync"
msgstr "Sincronizzazione iniziale o normale"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:412
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:406
msgid ""
"TRUE if bookmarks collection needs to be synced for the first time, FALSE"
" otherwise."
@@ -828,25 +803,25 @@ msgstr ""
"Se impostata a VERO, i dati dei segnalibri devono essere sincronizzati "
"per la prima volta, altrimenti FALSO."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:416
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:410
msgid "Enable passwords sync"
msgstr "Abilita sincronizzazione password"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:417
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:411
msgid "TRUE if passwords collection should be synced, FALSE otherwise."
msgstr ""
"Se impostata a VERO, i dati delle password saranno sincronizzati, "
"altrimenti FALSO."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:421
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:415
msgid "Passwords sync timestamp"
msgstr "Data sincronizzazione password"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:422
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:416
msgid "The timestamp at which last passwords sync was made."
msgstr "La data in cui si è conclusa l'ultima sincronizzazione delle password."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:427
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:421
msgid ""
"TRUE if passwords collection needs to be synced for the first time, FALSE"
" otherwise."
@@ -854,25 +829,25 @@ msgstr ""
"Se impostata a VERO, i dati delle password devono essere sincronizzati "
"per la prima volta, altrimenti FALSO."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:431
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:425
msgid "Enable history sync"
msgstr "Abilita sincronizzazione cronologia"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:432
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:426
msgid "TRUE if history collection should be synced, FALSE otherwise."
msgstr ""
"Se impostata a VERO, i dati della cronologia saranno sincronizzati, "
"altrimenti FALSO."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:436
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:430
msgid "History sync timestamp"
msgstr "Data sincronizzazione cronologia"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:437
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:431
msgid "The timestamp at which last history sync was made."
msgstr "La data in cui si è conclusa l'ultima sincronizzazione della cronologia."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:442
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:436
msgid ""
"TRUE if history collection needs to be synced for the first time, FALSE "
"otherwise."
@@ -880,33 +855,33 @@ msgstr ""
"Se impostata a VERO, i dati della cronologia devono essere sincronizzati "
"per la prima volta, altrimenti FALSO."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:446
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:440
msgid "Enable open tabs sync"
msgstr "Abilita sincronizzazione schede aperte"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:447
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:441
msgid "TRUE if open tabs collection should be synced, FALSE otherwise."
msgstr ""
"Se impostata a VERO, i dati delle schede aperte saranno sincronizzati, "
"altrimenti FALSO."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:451
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:445
msgid "Open tabs sync timestamp"
msgstr "Data sincronizzazione schede aperte"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:452
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:446
msgid "The timestamp at which last open tabs sync was made."
msgstr ""
"La data in cui si è conclusa l'ultima sincronizzazione delle schede "
"aperte."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:463
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:457
msgid "Decision to apply when microphone permission is requested for this host"
msgstr ""
"Decisione da applicare quando sono richiesti i permessi del microfono da "
"questo host"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:464
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:458
msgid ""
"This option is used to save whether a given host has been given "
"permission to access the user’s microphone. The “undecided” default means"
@@ -919,13 +894,13 @@ msgstr ""
"all'utente il permesso, mentre \"allow\" e \"deny\" applicano "
"automaticamente la decisione su richiesta."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:468
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:462
msgid "Decision to apply when geolocation permission is requested for this host"
msgstr ""
"Decisione da applicare quando sono richiesti i permessi di "
"geolocalizzazione da questo host"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:469
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:463
msgid ""
"This option is used to save whether a given host has been given "
"permission to access the user’s location. The “undecided” default means "
@@ -938,13 +913,13 @@ msgstr ""
"all'utente il permesso, mentre \"allow\" e \"deny\" applicano "
"automaticamente la decisione su richiesta."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:473
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:467
msgid "Decision to apply when notification permission is requested for this host"
msgstr ""
"Decisione da applicare quando sono richiesti i permessi di notifica da "
"questo host"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:474
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:468
msgid ""
"This option is used to save whether a given host has been given "
"permission to show notifications. The “undecided” default means the "
@@ -957,13 +932,13 @@ msgstr ""
"permesso, mentre \"allow\" e \"deny\" applicano automaticamente la "
"decisione su richiesta."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:478
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:472
msgid "Decision to apply when save password permission is requested for this host"
msgstr ""
"Decisione da applicare quando sono richiesti i permessi di salvare la "
"password da questo host"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:479
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:473
msgid ""
"This option is used to save whether a given host has been given "
"permission to save passwords. The “undecided” default means the browser "
@@ -976,13 +951,13 @@ msgstr ""
"permesso, mentre \"allow\" e \"deny\" applicano automaticamente la "
"decisione su richiesta."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:483
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:477
msgid "Decision to apply when webcam permission is requested for this host"
msgstr ""
"Decisione da applicare quando sono richiesti i permessi della webcam da "
"questo host"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:484
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:478
msgid ""
"This option is used to save whether a given host has been given "
"permission to access the user’s webcam. The “undecided” default means the"
@@ -995,13 +970,13 @@ msgstr ""
"all'utente il permesso, mentre \"allow\" e \"deny\" applicano "
"automaticamente la decisione su richiesta."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:488
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:482
msgid "Decision to apply when advertisement permission is requested for this host"
msgstr ""
"Decisione da applicare quando sono richiesti i permessi per le inserzioni"
" pubblicitarie da questo host"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:489
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:483
msgid ""
"This option is used to save whether a given host has been given "
"permission to allow advertisements. The “undecided” default means the "
@@ -1014,13 +989,13 @@ msgstr ""
"globale, mentre \"allow\" e \"deny\" applicano automaticamente la "
"decisione su richiesta."
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:493
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:487
msgid "Decision to apply when an autoplay policy is requested for this host"
msgstr ""
"Decisione da applicare quando sono richiesti i permessi di riproduzione "
"automatica da questo host"
-#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:494
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:488
msgid ""
"This option is used to save whether a given host has been given "
"permission to autoplay. The “undecided” default means to allow autoplay "
@@ -1047,7 +1022,7 @@ msgstr "Versione %s"
msgid "About Web"
msgstr "Informazioni su Web"
-#: embed/ephy-about-handler.c:207 src/window-commands.c:1068
+#: embed/ephy-about-handler.c:207 src/window-commands.c:1280
msgid "Epiphany Technology Preview"
msgstr "Anteprima della tecnologia di Epiphany"
@@ -1056,25 +1031,25 @@ msgid "A simple, clean, beautiful view of the web"
msgstr "Una semplice, pulita, bella visione del web"
#. Displayed when opening applications without any installed web apps.
-#: embed/ephy-about-handler.c:269 embed/ephy-about-handler.c:270
-#: embed/ephy-about-handler.c:334 embed/ephy-about-handler.c:360
+#: embed/ephy-about-handler.c:271 embed/ephy-about-handler.c:273
+#: embed/ephy-about-handler.c:338 embed/ephy-about-handler.c:364
msgid "Apps"
msgstr "Applicazioni"
-#: embed/ephy-about-handler.c:271
+#: embed/ephy-about-handler.c:274
msgid "List of installed web apps"
msgstr "Elenco delle applicazioni web installate"
-#: embed/ephy-about-handler.c:319
+#: embed/ephy-about-handler.c:323
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#. Note for translators: this refers to the installation date.
-#: embed/ephy-about-handler.c:321
+#: embed/ephy-about-handler.c:325
msgid "Installed on:"
msgstr "Installata il:"
-#: embed/ephy-about-handler.c:360
+#: embed/ephy-about-handler.c:364
msgid ""
"You can add your favorite website by clicking <b>Install as Web App…</b> "
"within the page menu."
@@ -1083,24 +1058,24 @@ msgstr ""
"come applicazione web…</b> nel menù della pagina."
#. Displayed when opening the browser for the first time.
-#: embed/ephy-about-handler.c:465
+#: embed/ephy-about-handler.c:469
msgid "Welcome to Web"
msgstr "Benvenuti su Web"
-#: embed/ephy-about-handler.c:465
+#: embed/ephy-about-handler.c:469
msgid "Start browsing and your most-visited sites will appear here."
msgstr "Avviare la navigazione e i siti più visitati appariranno qui."
-#: embed/ephy-about-handler.c:499
+#: embed/ephy-about-handler.c:503
#: embed/web-process-extension/resources/js/overview.js:151
msgid "Remove from overview"
msgstr "Rimuove dalla panoramica"
-#: embed/ephy-about-handler.c:589 embed/ephy-about-handler.c:590
+#: embed/ephy-about-handler.c:593 embed/ephy-about-handler.c:594
msgid "Private Browsing"
msgstr "Navigazione privata"
-#: embed/ephy-about-handler.c:591
+#: embed/ephy-about-handler.c:595
msgid ""
"You are currently browsing incognito. Pages viewed in this mode will not "
"show up in your browsing history and all stored information will be "
@@ -1111,13 +1086,13 @@ msgstr ""
"informazioni memorizzate andranno perse alla chiusura della finestra. I "
"file scaricati saranno conservati."
-#: embed/ephy-about-handler.c:595
+#: embed/ephy-about-handler.c:599
msgid "Incognito mode hides your activity only from people using this computer."
msgstr ""
"La modalità incognito nasconde la propria attività solo da persone che "
"usano questo computer."
-#: embed/ephy-about-handler.c:597
+#: embed/ephy-about-handler.c:601
msgid ""
"It will not hide your activity from your employer if you are at work. "
"Your internet service provider, your government, other governments, the "
@@ -1129,82 +1104,138 @@ msgstr ""
"servizi internet, il governo, altre amministrazioni, i siti web che "
"visitate e gli inserzionisti possono ancora tracciarvi."
-#: embed/ephy-download.c:708 src/preferences/prefs-general-page.c:552
+#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:294
+msgid "PIN required"
+msgstr "È richiesto un PIN"
+
+#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:297
+#, c-format, python-format
+msgid "Please enter PIN for %s, to authenticate at %s:%d."
+msgstr "Inserire il PIN per %s per autenticarsi su %s:%d."
+
+#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:305
+#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:402 embed/ephy-download.c:767
+#: embed/ephy-web-view.c:1347 src/ephy-history-dialog.c:889
+#: src/ephy-window.c:262 src/preferences/autofill-view.c:363
+#: src/preferences/extension-view.c:117 src/preferences/passwords-view.c:178
+#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:117
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:58
+#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:17 src/window-commands.c:357
+#: src/window-commands.c:562 src/window-commands.c:926
+#: src/window-commands.c:1458 src/window-commands.c:2162
+#: src/window-commands.c:3091
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annulla"
+
+#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:306
+msgid "_Login"
+msgstr "A_ccesso"
+
+#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:388
+msgid "Select certificate"
+msgstr "Seleziona certificato"
+
+# [DF] Controllare se "per" è la preposizione corretta...
+#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:391
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"The website %s:%d requests that you provide a certificate for "
+"authentication for %s."
+msgstr ""
+"Il sito web %s:%d richiede di fornire un certificato per autenticarsi per"
+" %s."
+
+#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:396
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"The website %s:%d requests that you provide a certificate for "
+"authentication."
+msgstr "Il sito web %s:%d richiede di fornire un certificato per autenticarsi."
+
+#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:403 src/window-commands.c:361
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleziona"
+
+#: embed/ephy-download.c:715 src/preferences/prefs-general-page.c:554
msgid "Select a Directory"
msgstr "Seleziona una directory"
-#: embed/ephy-download.c:716
+#: embed/ephy-download.c:723
msgid "Select the Destination"
msgstr "Seleziona la destinazione"
-#: embed/ephy-download.c:759
+#: embed/ephy-download.c:765
msgid "Download Requested"
msgstr "Scaricamento richiesto"
-#: embed/ephy-download.c:762 src/ephy-history-dialog.c:572
-#: src/ephy-window.c:258 src/preferences/extension-view.c:118
-#: src/preferences/passwords-view.c:183
-#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:117
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:41
-#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:17 src/window-commands.c:331
-#: src/window-commands.c:577 src/window-commands.c:831
-#: src/window-commands.c:1243 src/window-commands.c:1945
-#: src/window-commands.c:2704
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annulla"
-
-#: embed/ephy-download.c:763
+#: embed/ephy-download.c:768
msgid "_Download"
msgstr "_Scarica"
#. Type
-#: embed/ephy-download.c:791
+#: embed/ephy-download.c:796
#, c-format, python-format
msgid "Type: %s (%s)"
msgstr "Tipo: %s (%s)"
#. Source
-#: embed/ephy-download.c:797
+#: embed/ephy-download.c:802
#, c-format, python-format
msgid "Source: %s"
msgstr "Fonte; %s"
#. Question
-#: embed/ephy-download.c:803
+#: embed/ephy-download.c:808
msgid "Where do you want to save the file?"
msgstr "Dove salvare il file?"
#. Translators: a desktop notification when a download finishes.
-#: embed/ephy-download.c:962
+#: embed/ephy-download.c:967
#, c-format, python-format
msgid "Finished downloading %s"
msgstr "Scaricamento di %s completato"
#. Translators: the title of the notification.
-#: embed/ephy-download.c:964
+#: embed/ephy-download.c:969 src/ephy-window.c:3686
msgid "Download finished"
msgstr "Scaricamento completato"
#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
-#: embed/ephy-embed.c:525
+#: embed/ephy-embed.c:537
#, c-format, python-format
msgid "Press %s to exit fullscreen"
msgstr "Premere %s per tornare alla finestra normale"
-#: embed/ephy-embed.c:525
+#: embed/ephy-embed.c:537
msgid "ESC"
msgstr "Esc"
-#: embed/ephy-embed.c:525
+#: embed/ephy-embed.c:537
msgid "F11"
msgstr "F11"
#. Translators: this means WebDriver control.
-#: embed/ephy-embed.c:804
+#: embed/ephy-embed.c:816
msgid "Web is being controlled by automation"
msgstr "L'applicazione viene controllata dall'automazione"
-#: embed/ephy-embed-shell.c:713
+#: embed/ephy-embed-autofill.c:115
+msgid "Autofill All Fields"
+msgstr "Riempi automaticamente tutti i campi"
+
+#: embed/ephy-embed-autofill.c:124
+msgid "Autofill Personal Fields"
+msgstr "Riempi automaticamente i campi personali"
+
+#: embed/ephy-embed-autofill.c:132
+msgid "Fill This Field"
+msgstr "Riempi questo campo"
+
+#: embed/ephy-embed-autofill.c:140
+msgid "Do Not Autofill"
+msgstr "Non riempire automaticamente"
+
+#: embed/ephy-embed-shell.c:671
#, c-format, python-format
msgid "URI %s not authorized to access Epiphany resource %s"
msgstr "L'URI %s non è autorizzato ad accedere alla risorsa %s dell'applicazione"
@@ -1583,71 +1614,90 @@ msgstr "Testo non trovato"
msgid "Search wrapped back to the top"
msgstr "Ricerca ritornata all'inizio"
-#: embed/ephy-web-view.c:223 lib/ephy-file-dialog-utils.c:76
+#: embed/ephy-web-view.c:232 lib/ephy-file-dialog-utils.c:76
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: embed/ephy-web-view.c:232 lib/ephy-file-dialog-utils.c:64
+#: embed/ephy-web-view.c:241 lib/ephy-file-dialog-utils.c:64
msgid "All supported types"
msgstr "Tutti i tipi supportati"
#. Translators: Message appears when insecure password form is focused.
-#: embed/ephy-web-view.c:562
+#: embed/ephy-web-view.c:612
msgid "This form is not secure ‒ passwords will not be kept private"
msgstr "Questo modulo non è sicuro ‒ la password non sarà mantenuta privata"
-#: embed/ephy-web-view.c:563 embed/ephy-web-view.c:3265
+#: embed/ephy-web-view.c:613 embed/ephy-web-view.c:3426
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Dismetti"
-#: embed/ephy-web-view.c:780
+#: embed/ephy-web-view.c:789
msgid "Web process crashed"
msgstr "Processo Web crashato"
-#: embed/ephy-web-view.c:783
+#: embed/ephy-web-view.c:792
msgid "Web process terminated due to exceeding memory limit"
msgstr "Il processo Web è terminato a causa dell'eccesso del limite di memoria"
-#: embed/ephy-web-view.c:786
+#: embed/ephy-web-view.c:795
msgid "Web process terminated by API request"
msgstr "Il processo Web è stato terminato da una richiesta delle API"
-#: embed/ephy-web-view.c:827
+#: embed/ephy-web-view.c:840
msgid "Page Unresponsive"
msgstr "Pagina non responsiva"
-#: embed/ephy-web-view.c:831
+#: embed/ephy-web-view.c:843
#, c-format, python-format
msgid "The current page “%s” is not responding"
msgstr "L'attuale pagina «%s» non risponde"
-#: embed/ephy-web-view.c:835
+#: embed/ephy-web-view.c:847
msgid "_Wait"
msgstr "_Attendi"
-#: embed/ephy-web-view.c:836
+#: embed/ephy-web-view.c:848
msgid "Force _Stop"
msgstr "Forza _arresto"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: embed/ephy-web-view.c:1086
+#: embed/ephy-web-view.c:1091
#, c-format, python-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Caricamento di «%s»…"
-#: embed/ephy-web-view.c:1088 embed/ephy-web-view.c:1094
+#: embed/ephy-web-view.c:1093 embed/ephy-web-view.c:1099
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento…"
+#: embed/ephy-web-view.c:1340
+msgid "Delete Web App?"
+msgstr "Eliminare l'applicazione web?"
+
+#: embed/ephy-web-view.c:1343
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"“%s” will be removed. You will have to re-install the website as an app "
+"from the menu to use it again."
+msgstr ""
+"«%s» verrà eliminata. Per usare di nuovo l'applicazione web, sarà "
+"necessario reinstallare il sito web come applicazione dal menù."
+
+#: embed/ephy-web-view.c:1348 src/preferences/autofill-view.c:364
+#: src/preferences/passwords-view.c:179 src/resources/gtk/history-dialog.ui:160
+#: src/resources/gtk/location-entry.ui:303
+msgid "_Delete"
+msgstr "Eli_mina"
+
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:1427
+#: embed/ephy-web-view.c:1626
msgid "This website presented identification that belongs to a different website."
msgstr ""
"L'identificazione che ha presentato questo sito web appartiene a un "
"differente sito web."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:1432
+#: embed/ephy-web-view.c:1631
msgid ""
"This website’s identification is too old to trust. Check the date on your"
" computer’s calendar."
@@ -1656,21 +1706,21 @@ msgstr ""
"attendibile. Verificare la data sul calendario del computer."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:1437
+#: embed/ephy-web-view.c:1636
msgid "This website’s identification was not issued by a trusted organization."
msgstr ""
"L'identificazione di questo sito web non è stata emanata da "
"un'organizzazione fidata."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:1442
+#: embed/ephy-web-view.c:1641
msgid "This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
msgstr ""
"L'identificazione di questo sito web non può essere elaborata. Potrebbe "
"essere corrotta."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:1447
+#: embed/ephy-web-view.c:1646
msgid ""
"This website’s identification has been revoked by the trusted "
"organization that issued it."
@@ -1679,7 +1729,7 @@ msgstr ""
" fidata che l'ha emanata."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:1452
+#: embed/ephy-web-view.c:1651
msgid ""
"This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak"
" encryption."
@@ -1688,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"usa una crittografia molto debole."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:1457
+#: embed/ephy-web-view.c:1656
msgid ""
"This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
"date on your computer’s calendar."
@@ -1698,24 +1748,24 @@ msgstr ""
#. Page title when a site cannot be loaded due to a network error.
#. Page title when a site cannot be loaded due to a page crash error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1522 embed/ephy-web-view.c:1578
+#: embed/ephy-web-view.c:1721 embed/ephy-web-view.c:1777
#, c-format
msgid "Problem Loading Page"
msgstr "Problema nel caricamento della pagina"
#. Message title when a site cannot be loaded due to a network error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1525
+#: embed/ephy-web-view.c:1724
msgid "Unable to display this website"
msgstr "Impossibile mostrare questo sito web"
#. Error details when a site cannot be loaded due to a network error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1530
+#: embed/ephy-web-view.c:1729
#, c-format, python-format
msgid "The site at %s seems to be unavailable."
msgstr "Il sito su %s sembra essere non disponibile."
#. Further error details when a site cannot be loaded due to a network error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1534
+#: embed/ephy-web-view.c:1733
msgid ""
"It may be temporarily inaccessible or moved to a new address. You may "
"wish to verify that your internet connection is working correctly."
@@ -1725,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"correttamente."
#. Technical details when a site cannot be loaded due to a network error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1544
+#: embed/ephy-web-view.c:1743
#, c-format, python-format
msgid "The precise error was: %s"
msgstr "L'errore preciso era: %s"
@@ -1736,26 +1786,26 @@ msgstr "L'errore preciso era: %s"
#. The button on the unresponsive process error page. DO NOT ADD MNEMONICS
#. HERE.
#. Translators: tooltip for the refresh button
-#: embed/ephy-web-view.c:1549 embed/ephy-web-view.c:1602
-#: embed/ephy-web-view.c:1638 embed/ephy-web-view.c:1674
-#: src/ephy-action-bar-start.c:36 src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:173
+#: embed/ephy-web-view.c:1748 embed/ephy-web-view.c:1801
+#: embed/ephy-web-view.c:1837 embed/ephy-web-view.c:1873
+#: src/ephy-action-bar-start.c:36 src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:181
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"
#. Mnemonic for the Reload button on browser error pages.
-#: embed/ephy-web-view.c:1553 embed/ephy-web-view.c:1606
-#: embed/ephy-web-view.c:1642 embed/ephy-web-view.c:1678
+#: embed/ephy-web-view.c:1752 embed/ephy-web-view.c:1805
+#: embed/ephy-web-view.c:1841 embed/ephy-web-view.c:1877
msgctxt "reload-access-key"
msgid "R"
msgstr "R"
#. Message title when a site cannot be loaded due to a page crash error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1581
+#: embed/ephy-web-view.c:1780
msgid "Oops! There may be a problem"
msgstr "Poffarbacco! Si è verificato un problema"
#. Error details when a site cannot be loaded due to a page crash error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1586
+#: embed/ephy-web-view.c:1785
#, c-format, python-format
msgid "The page %s may have caused Web to close unexpectedly."
msgstr ""
@@ -1764,24 +1814,24 @@ msgstr ""
#. Further error details when a site cannot be loaded due to a page crash
#. error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1593
+#: embed/ephy-web-view.c:1792
#, c-format, python-format
msgid "If this happens again, please report the problem to the %s developers."
msgstr "Se succede di nuovo, segnalare il problema agli sviluppatori di %s."
#. Page title when a site cannot be loaded due to a process crash error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1627
+#: embed/ephy-web-view.c:1826
#, c-format
msgid "Problem Displaying Page"
msgstr "Problema visualizzazione della pagina"
#. Message title when a site cannot be loaded due to a process crash error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1630
+#: embed/ephy-web-view.c:1829
msgid "Oops!"
msgstr "Poffarbacco!"
#. Error details when a site cannot be loaded due to a process crash error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1633
+#: embed/ephy-web-view.c:1832
msgid ""
"Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a"
" different page to continue."
@@ -1790,18 +1840,18 @@ msgstr ""
" continuare, ricaricare o visitare una pagina differente."
#. Page title when web content has become unresponsive.
-#: embed/ephy-web-view.c:1663
+#: embed/ephy-web-view.c:1862
#, c-format
msgid "Unresponsive Page"
msgstr "La pagina non risponde"
#. Message title when web content has become unresponsive.
-#: embed/ephy-web-view.c:1666
+#: embed/ephy-web-view.c:1865
msgid "Uh-oh!"
msgstr "Mannaggia!"
#. Error details when web content has become unresponsive.
-#: embed/ephy-web-view.c:1669
+#: embed/ephy-web-view.c:1868
msgid ""
"This page has been unresponsive for too long. Please reload or visit a "
"different page to continue."
@@ -1810,18 +1860,18 @@ msgstr ""
" o visitare una pagina differente."
#. Page title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:1705
+#: embed/ephy-web-view.c:1904
#, c-format
msgid "Security Violation"
msgstr "Violazione della sicurezza"
#. Message title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:1708
+#: embed/ephy-web-view.c:1907
msgid "This Connection is Not Secure"
msgstr "Questa connessione non è sicura"
#. Error details when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:1713
+#: embed/ephy-web-view.c:1912
#, c-format, python-format
msgid ""
"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal "
@@ -1833,120 +1883,44 @@ msgstr ""
#. The button on the invalid TLS certificate error page. DO NOT ADD MNEMONICS
#. HERE.
-#. The button on unsafe browsing error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
#. The button on no such file error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
-#: embed/ephy-web-view.c:1723 embed/ephy-web-view.c:1811
-#: embed/ephy-web-view.c:1861
+#: embed/ephy-web-view.c:1922 embed/ephy-web-view.c:1972
msgid "Go Back"
msgstr "Va indietro"
#. Mnemonic for the Go Back button on the invalid TLS certificate error page.
-#. Mnemonic for the Go Back button on the unsafe browsing error page.
#. Mnemonic for the Go Back button on the no such file error page.
-#: embed/ephy-web-view.c:1726 embed/ephy-web-view.c:1814
-#: embed/ephy-web-view.c:1864
+#: embed/ephy-web-view.c:1925 embed/ephy-web-view.c:1975
msgctxt "back-access-key"
msgid "B"
msgstr "B"
#. The hidden button on the invalid TLS certificate error page. Do not add
#. mnemonics here.
-#. The hidden button on the unsafe browsing error page. Do not add mnemonics
-#. here.
-#: embed/ephy-web-view.c:1729 embed/ephy-web-view.c:1817
+#: embed/ephy-web-view.c:1928
msgid "Accept Risk and Proceed"
msgstr "Accetta il rischio e procedi"
#. Mnemonic for the Accept Risk and Proceed button on the invalid TLS
#. certificate error page.
-#. Mnemonic for the Accept Risk and Proceed button on the unsafe browsing error
-#. page.
-#: embed/ephy-web-view.c:1733 embed/ephy-web-view.c:1821
+#: embed/ephy-web-view.c:1932
msgctxt "proceed-anyway-access-key"
msgid "P"
msgstr "P"
-#. Page title when a site is flagged by Google Safe Browsing verification.
-#: embed/ephy-web-view.c:1761
-#, c-format
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Avviso di sicurezza"
-
-#. Message title on the unsafe browsing error page.
-#: embed/ephy-web-view.c:1764
-msgid "Unsafe website detected!"
-msgstr "Rilevato sito non sicuro."
-
-#: embed/ephy-web-view.c:1772
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"Visiting %s may harm your computer. This page appears to contain "
-"malicious code that could be downloaded to your computer without your "
-"consent."
-msgstr ""
-"Visitare %s potrebbe danneggiare il computer. Questa pagina sembra "
-"contenere codice malevolo che potrebbe essere scaricato sul proprio "
-"computer senza alcun consenso."
-
-#: embed/ephy-web-view.c:1776
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"You can learn more about harmful web content including viruses and other "
-"malicious code and how to protect your computer at %s."
-msgstr ""
-"È possibile saperne di più sui contenuti Web dannosi, inclusi virus e "
-"altri codici malevoli, e come proteggere il proprio computer, su %s."
-
-#: embed/ephy-web-view.c:1783
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"Attackers on %s may trick you into doing something dangerous like "
-"installing software or revealing your personal information (for example, "
-"passwords, phone numbers, or credit cards)."
-msgstr ""
-"Gli aggressori su %s possono indurvi a fare qualcosa di pericoloso come "
-"installare software o rivelare le proprie informazioni personali (ad "
-"esempio: password, numeri di telefono o carte di credito)."
-
-#: embed/ephy-web-view.c:1788
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"You can find out more about social engineering (phishing) at %s or from "
-"%s."
-msgstr ""
-"È possibile trovare maggiori informazioni sull'ingegneria sociale "
-"(phishing) su %s o da %s."
-
-#: embed/ephy-web-view.c:1797
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"%s may contain harmful programs. Attackers might attempt to trick you "
-"into installing programs that harm your browsing experience (for example,"
-" by changing your homepage or showing extra ads on sites you visit)."
-msgstr ""
-"%s può contenere programmi dannosi. Gli aggressori potrebbero tentare di "
-"raggirarvi installando programmi che danneggiano la propria esperienza di"
-" navigazione (ad esempio: cambiare la propria pagina principale o "
-"mostrare altre inserzioni pubblicitarie sui siti che si visitano)."
-
-#: embed/ephy-web-view.c:1802
-#, c-format, python-format
-msgid "You can learn more about unwanted software at %s."
-msgstr "È possibile saperne di più sul software indesiderato su %s."
-
#. Page title on no such file error page
#. Message title on the no such file error page.
-#: embed/ephy-web-view.c:1844 embed/ephy-web-view.c:1847
+#: embed/ephy-web-view.c:1955 embed/ephy-web-view.c:1958
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
-#: embed/ephy-web-view.c:1852
+#: embed/ephy-web-view.c:1963
#, c-format, python-format
msgid "%s could not be found."
msgstr "Impossibile trovare %s."
-#: embed/ephy-web-view.c:1854
+#: embed/ephy-web-view.c:1965
#, c-format
msgid ""
"Please check the file name for capitalization or other typing errors. "
@@ -1955,11 +1929,11 @@ msgstr ""
"Controllare le maiuscole del nome del file o altri errori di battitura. "
"Controllare anche se è stato spostato, rinominato o eliminato."
-#: embed/ephy-web-view.c:1917
+#: embed/ephy-web-view.c:2028
msgid "None specified"
msgstr "Nessuno specificato"
-#: embed/ephy-web-view.c:2048
+#: embed/ephy-web-view.c:2142
msgid "Technical information"
msgstr "Informazioni tecniche"
@@ -1979,7 +1953,7 @@ msgstr "Immagini"
#. Translators: tooltip for the downloads button
#: lib/ephy-file-helpers.c:120 lib/ephy-file-helpers.c:196
#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:11
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:123
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:121
msgid "Downloads"
msgstr "Scaricati"
@@ -2008,14 +1982,15 @@ msgstr "Il file «%s» esiste già. Spostarlo altrove."
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Creazione della directory «%s» non riuscita."
-#. TRANSLATORS: Please modify the main address of duckduckgo in order to match
-#. * the version used in your country. For example for the french version :
-#. * replace the ".com" with ".fr" :
-#. "https://duckduckgo.fr/?q=%s&t=epiphany"
-#: lib/ephy-search-engine-manager.h:35
+#: lib/ephy-file-helpers.c:726
+#, c-format, python-format
+msgid "Error removing file %s: %s"
+msgstr "Errore nella rimozione del file %s: %s"
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:744
#, c-format, python-format
-msgid "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
-msgstr "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
+msgid "Error removing directory %s: %s"
+msgstr "Errore nella rimozione della directory %s: %s"
#. Translators: First %s is the name of the user currently logged in on the
#. * machine. The second %s is the machine's name. You can use the variables
@@ -2114,6 +2089,10 @@ msgstr "Creazione della directory %s non riuscita"
msgid "Failed to create .app file: %s"
msgstr "Creazione del file .app non riuscita: %s"
+#: lib/sync/ephy-password-export.c:123
+msgid "Error in exporting passwords to a CSV file"
+msgstr "Errore nell'esportazione delle password in un file CSV"
+
#: lib/sync/ephy-password-import.c:133
#, c-format
msgid "Cannot create SQLite connection. Close browser and try again."
@@ -2128,6 +2107,10 @@ msgstr ""
"Impossibile aprire il database delle password del browser. Chiudere il "
"browser e riprovare."
+#: lib/sync/ephy-password-import.c:360
+msgid "Error in reading CSV file"
+msgstr "Errore nella lettura del file CSV"
+
#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
#. * security origin where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
#. * https://mail.google.com.
@@ -2143,22 +2126,26 @@ msgstr "Password di %s in un modulo di %s"
msgid "Password in a form in %s"
msgstr "Password in un modulo di %s"
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:979
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:932
+msgid "Response body is empty, do you need to install glib-networking?"
+msgstr "Il corpo della risposta è vuoto, si deve installare glib-networking?"
+
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:990
msgid "Failed to obtain storage credentials."
msgstr "Recupero credenziali di archiviazione non riuscito."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:980 lib/sync/ephy-sync-service.c:1126
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1888
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:991 lib/sync/ephy-sync-service.c:1137
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1901
msgid "Please visit Firefox Sync and sign in again to continue syncing."
msgstr ""
"Visitare Firefox Sync e accedere di nuovo per continuare la "
"sincronizzazione."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1116
-msgid "The password of your Firefox account seems to have been changed."
-msgstr "La password dell'account Firefox sembra essere stata modificata."
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1127
+msgid "The password of your Mozilla account seems to have been changed."
+msgstr "La password dell'account Mozilla sembra essere stata modificata."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1117
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1128
msgid ""
"Please visit Firefox Sync and sign in with the new password to continue "
"syncing."
@@ -2166,67 +2153,95 @@ msgstr ""
"Visitare Firefox Sync e accedere con la nuova password per continuare la "
"sincronizzazione."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1125
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1136
msgid "Failed to obtain signed certificate."
msgstr "Recupero del certificato firmato non riuscito."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1913 lib/sync/ephy-sync-service.c:1920
-msgid "The sync secrets for the current sync user are invalid."
-msgstr "La chiave segreta di sincronizzazione dell'attuale utente non è valida."
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1926
+#, c-format, python-format
+msgid "The sync secrets for the current sync user are invalid: %s"
+msgstr "I segreti di sincronizzazione dell'utente attuale non sono validi: %s"
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1946 lib/sync/ephy-sync-service.c:1951
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1933
+#, c-format, python-format
+msgid "The sync secrets for the current sync user are not valid JSON: %s"
+msgstr ""
+"I segreti di sincronizzazione dell'utente attuale non contengono JSON "
+"valido: %s"
+
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1960
+#, c-format, python-format
+msgid "Could not find the sync secrets for the current sync user: %s"
+msgstr "Impossibile trovare i segreti di sincronizzazione per l'utente attuale: %s"
+
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1966
msgid "Could not find the sync secrets for the current sync user."
+msgstr "Impossibile trovare i segreti di sincronizzazione per l'utente attuale."
+
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2010
+msgid ""
+"Failed to store sync secrets (is the secret service or secrets portal "
+"broken?): "
msgstr ""
-"Impossibile trovare la chiave segreta di sincronizzazione per l'attuale "
-"utente."
+"Salvataggio dei segreti di sincronizzazione non riuscito (il servizio o "
+"il portale dei segreti sono funzionanti?)"
#. Translators: %s is the email of the user.
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2035
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2052
#, c-format, python-format
msgid "The sync secrets of %s"
msgstr "La chiave segreta di sincronizzazione di %s"
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2065
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2082
msgid "Failed to upload client record."
msgstr "Caricamento registro del client non riuscito."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2268
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2285
msgid "Failed to upload crypto/keys record."
msgstr "Caricamento registro chiavi crittografiche non riuscito."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2380
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2397
msgid "Failed to retrieve crypto keys."
msgstr "Recupero chiavi crittografiche non riuscito."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2434
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2451
msgid "Failed to upload meta/global record."
msgstr "Caricamento registro metadati globale non riuscito."
+# | msgid ""
+# | "Your Firefox Account uses storage version %d. Web only supports version "
+# | "%d."
#. Translators: the %d is the storage version, the \n is a newline character.
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2556
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2573
#, c-format, python-format
msgid ""
-"Your Firefox Account uses storage version %d. Web only supports version "
+"Your Mozilla account uses storage version %d. Web only supports version "
"%d."
msgstr ""
-"L'account Firefox usa la versione di archiviazione %d. Web supporta solo "
+"L'account Mozilla usa la versione di archiviazione %d. Web supporta solo "
"la versione %d."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2567
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2584
msgid "Failed to verify storage version."
msgstr "Verifica della versione di archiviazione non riuscita."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2625
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2642
msgid "Failed to upload device info"
msgstr "Caricamento informazioni del dispositivo non riuscito"
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2701 lib/sync/ephy-sync-service.c:2784
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2718 lib/sync/ephy-sync-service.c:2801
msgid "Failed to retrieve the Sync Key"
msgstr "Recupero della chiave di sincronizzazione non riuscito"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-row.c:67
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Proprietà segnalibri"
+# [DF] Non trovo questa voce nell'interfaccia utente, credo sia "nascosta"
+# dietro a qualche impostazione per l'accessibilità
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:145
+msgid "Select current tag"
+msgstr "Seleziona l'etichetta corrente"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:159
+msgid "Remove current tag"
+msgstr "Rimuovi l'etichetta corrente"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:127
#, c-format
@@ -2242,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"Il file non è un file valido dei segnalibri di Epiphany: tabella dei "
"segnalibri mancante"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:247
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:286
#, c-format
msgid ""
"Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try "
@@ -2251,27 +2266,27 @@ msgstr ""
"Impossibile recuperare il database dei segnalibri di Firefox. Chiudere "
"Firefox e riprovare."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:260
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:292
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:299
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:335
#, c-format
msgid "Firefox bookmarks could not be retrieved!"
msgstr "Impossibile recuperare i segnalibri di Firefox."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:459
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:502
#, c-format, python-format
msgid "HTML bookmarks database could not be opened: %s"
msgstr "Impossibile aprire il database HTML dei segnalibri: %s"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:470
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:513
msgid "HTML bookmarks database could not be read."
msgstr "Impossibile leggere il database HTML segnalibri."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:491
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:535
#, c-format, python-format
msgid "HTML bookmarks database could not be parsed: %s"
msgstr "Impossibile analizzare il database HTML segnalibri: %s"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:644
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:707
#, c-format
msgid "Bookmarks file could not be parsed:"
msgstr "Impossibile analizzare il file dei segnalibri:"
@@ -2284,25 +2299,25 @@ msgstr "Preferiti"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
-#: src/context-menu-commands.c:239
+#: src/context-menu-commands.c:295
msgid "Save Link As"
msgstr "Salva collegamento come"
-#: src/context-menu-commands.c:247
+#: src/context-menu-commands.c:303
msgid "Save Image As"
msgstr "Salva immagine come"
-#: src/context-menu-commands.c:255
+#: src/context-menu-commands.c:311
msgid "Save Media As"
msgstr "Salva file multimediale come"
#. Translators: tooltip for the empty bookmark button
-#: src/ephy-action-bar-end.c:395 src/ephy-location-entry.c:1758
+#: src/ephy-action-bar-end.c:402 src/ephy-location-entry.c:1836
msgid "Bookmark Page"
msgstr "Aggiungi pagina come segnalibro"
#. Translators: tooltip for the bookmarked button
-#: src/ephy-action-bar-end.c:403 src/ephy-location-entry.c:1766
+#: src/ephy-action-bar-end.c:410 src/ephy-location-entry.c:1844
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Modifica segnalibro"
@@ -2310,48 +2325,52 @@ msgstr "Modifica segnalibro"
msgid "Stop"
msgstr "Interrompi"
-#: src/ephy-certificate-dialog.c:269
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:179
+msgid "Show More"
+msgstr "Mostra di più"
+
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:253
msgid "The certificate does not match this website"
msgstr "Il certificato non corrisponde a questo sito web"
-#: src/ephy-certificate-dialog.c:272
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:256
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Il certificato è scaduto"
-#: src/ephy-certificate-dialog.c:275
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:259
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr "L'autorità del certificato firmato non è nota"
-#: src/ephy-certificate-dialog.c:278
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:262
msgid "The certificate contains errors"
msgstr "Il certificato contiene errori"
-#: src/ephy-certificate-dialog.c:281
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:265
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "Il certificato è stato revocato"
-#: src/ephy-certificate-dialog.c:284
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:268
msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm"
msgstr "Il certificato è stato firmato usando un algoritmo di firma debole"
-#: src/ephy-certificate-dialog.c:287
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:271
msgid "The certificate activation time is still in the future"
msgstr "La data di attivazione del certificato è nel futuro"
-#: src/ephy-certificate-dialog.c:329
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:313
msgid "The identity of this website has been verified."
msgstr "L'identità di questo sito web è stata verificata."
-#: src/ephy-certificate-dialog.c:330
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:314
msgid "The identity of this website has not been verified."
msgstr "L'identità di questo sito web non è stata verificata."
-#. Message on certificte dialog ertificate dialog
-#: src/ephy-certificate-dialog.c:342
+#. Message on certificate dialog
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:326
msgid "No problems have been detected with your connection."
msgstr "Nessun problema è stato rilevato con la connessione."
-#: src/ephy-certificate-dialog.c:345
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:329
msgid ""
"This certificate is valid. However, resources on this page were sent "
"insecurely."
@@ -2359,8 +2378,9 @@ msgstr ""
"Questo certificato è valido. Tuttavia, le risorse di questa pagina sono "
"inviate in modo non sicuro."
-#: src/ephy-downloads-popover.c:211 src/resources/gtk/history-dialog.ui:139
+#: src/ephy-downloads-popover.c:211 src/resources/gtk/autofill-view.ui:12
#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:27
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:101
msgid "_Clear All"
msgstr "_Pulisci tutto"
@@ -2438,7 +2458,7 @@ msgstr "Ultima sincronizzazione: %s"
msgid "Something went wrong, please try again later."
msgstr "Qualcosa è andato storto, riprovare."
-#: src/ephy-firefox-sync-dialog.c:630
+#: src/ephy-firefox-sync-dialog.c:624
#, c-format, python-format
msgid "%u min"
msgid_plural "%u mins"
@@ -2446,118 +2466,130 @@ msgstr[0] "%u minuto"
msgstr[1] "%u minuti"
#. Translators: tooltip for the refresh button
-#: src/ephy-header-bar.c:52
+#: src/ephy-header-bar.c:51
msgid "Reload the current page"
-msgstr "Ricarica l'attuale pagina"
+msgstr "Ricarica la pagina attuale"
-#: src/ephy-header-bar.c:279
+#: src/ephy-header-bar.c:261
+msgid "Exit Fullscreen"
+msgstr "Esce dallo schermo intero"
+
+#: src/ephy-header-bar.c:272
msgid "Main Menu"
msgstr "Menù principale"
-#: src/ephy-header-bar.c:458
+#: src/ephy-header-bar.c:452
msgid "Stop loading the current page"
-msgstr "Ferma il caricamento dell'attuale pagina"
+msgstr "Ferma il caricamento della pagina attuale"
-#: src/ephy-history-dialog.c:142 src/ephy-history-dialog.c:1023
-msgid "It is not possible to modify history when in incognito mode."
-msgstr ""
-"Non è possibile modificare la cronologia quando si è in modalità "
-"incognito."
+#: src/ephy-history-dialog.c:264
+msgid "De_select All"
+msgstr "De_seleziona tutto"
-#: src/ephy-history-dialog.c:486
+#: src/ephy-history-dialog.c:267 src/ephy-window.c:921
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:50
+#: src/resources/gtk/location-entry.ui:313
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Seleziona tutto"
+
+#: src/ephy-history-dialog.c:454
+msgid "Link copied"
+msgstr "Collegamento copiato"
+
+#: src/ephy-history-dialog.c:552
msgid "Remove the selected pages from history"
msgstr "Rimuove le pagine selezionate dalla cronologia"
-#: src/ephy-history-dialog.c:492
+#: src/ephy-history-dialog.c:559
msgid "Copy URL"
msgstr "Copia URL"
-#: src/ephy-history-dialog.c:567
+#: src/ephy-history-dialog.c:885
msgid "Clear Browsing History?"
msgstr "Pulire la cronologia della navigazione?"
-#: src/ephy-history-dialog.c:568
-msgid ""
-"Clearing the browsing history will cause all history links to be "
-"permanently deleted."
-msgstr ""
-"Pulire la cronologia della navigazione comporta l'eliminazione permanente"
-" di tutti i collegamenti della cronologia."
+#: src/ephy-history-dialog.c:886
+msgid "All visible links will be permanently deleted"
+msgstr "Tutti i collegamenti visibili verranno eliminati definitivamente"
-#: src/ephy-history-dialog.c:573 src/resources/gtk/location-entry.ui:296
+#: src/ephy-history-dialog.c:890 src/resources/gtk/location-entry.ui:309
msgid "Cl_ear"
msgstr "Pu_lisci"
-#: src/ephy-history-dialog.c:1026
-msgid "Remove all history"
-msgstr "Rimuove tutta la cronologia"
+#: src/ephy-history-dialog.c:1105
+msgid "Unavailable in Incognito Mode"
+msgstr "Non disponibile in modalità incognito"
+
+#: src/ephy-history-dialog.c:1108
+msgid "Clear History"
+msgstr "Pulisci cronologia"
#. Translators: Notification policy for a specific site.
-#: src/ephy-location-entry.c:1802 src/ephy-permission-popover.c:271
+#: src/ephy-location-entry.c:1880 src/ephy-permission-popover.c:271
msgid "Notification Request"
msgstr "Richieste di notifica"
-#: src/ephy-location-entry.c:1806
+#: src/ephy-location-entry.c:1884
msgid "Camera Request"
msgstr "Richieste della camera"
-#: src/ephy-location-entry.c:1810
+#: src/ephy-location-entry.c:1888
msgid "Microphone Request"
msgstr "Richieste del microfono"
-#: src/ephy-location-entry.c:1814
+#: src/ephy-location-entry.c:1892
msgid "Location Request"
msgstr "Richieste della posizione"
-#: src/ephy-location-entry.c:1818
+#: src/ephy-location-entry.c:1896
msgid "Webcam and Microphone Request"
msgstr "Richieste della webcam e del microfono"
-#: src/ephy-location-entry.c:1822
+#: src/ephy-location-entry.c:1900
msgid "Permission Request"
msgstr "Richieste dei permessi"
-#: src/ephy-main.c:112
+#: src/ephy-main.c:113
msgid "Open a new browser window instead of a new tab"
msgstr "Apre una nuova finestra del browser invece di una nuova scheda"
-#: src/ephy-main.c:114
+#: src/ephy-main.c:117
msgid "Load the given session state file"
msgstr "Carica il file di stato della sessione specificato"
-#: src/ephy-main.c:114
+#: src/ephy-main.c:117
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: src/ephy-main.c:116
+#: src/ephy-main.c:121
msgid "Start an instance with user data read-only"
msgstr "Avvia un'istanza con i dati utente in sola lettura"
-#: src/ephy-main.c:118
+#: src/ephy-main.c:125
msgid "Start a private instance with separate user data"
msgstr "Avvia un'istanza privata con dati utente separati"
-#: src/ephy-main.c:121
+#: src/ephy-main.c:130
msgid "Start a private instance in web application mode"
msgstr "Avvia un'istanza privata in modalità applicazione web"
-#: src/ephy-main.c:123
+#: src/ephy-main.c:134
msgid "Start a private instance for WebDriver control"
msgstr "Avvia un'istanza privata per il controllo WebDriver"
-#: src/ephy-main.c:125
+#: src/ephy-main.c:138
msgid "Custom profile directory for private instance"
msgstr "Directory del profilo personalizzato per istanza privata"
-#: src/ephy-main.c:125
+#: src/ephy-main.c:138
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/ephy-main.c:127
+#: src/ephy-main.c:142
msgid "URL …"
msgstr "URL …"
-#: src/ephy-main.c:280
+#: src/ephy-main.c:267
msgid "Web options"
msgstr "Opzioni di Web"
@@ -2638,6 +2670,21 @@ msgstr "Richiesta accesso agli appunti"
msgid "The page at “%s” would like to access your clipboard"
msgstr "La pagina «%s» vuole accedere ai vostri appunti"
+#: src/ephy-privacy-report.c:65
+msgid "Blocked trackers on this site"
+msgstr "Tracker bloccati su questo sito"
+
+#: src/ephy-privacy-report.c:85
+msgid "Sites this tracker was found on"
+msgstr "Siti su cui è stato trovato questo tracker"
+
+#: src/ephy-privacy-report.c:254
+#, c-format, python-format
+msgid "GNOME Web prevented %u tracker from following you across websites"
+msgid_plural "GNOME Web prevented %u trackers from following you across websites"
+msgstr[0] "GNOME Web ha impedito a %u tracker di seguirti attraverso i siti web"
+msgstr[1] "GNOME Web ha impedito a %u tracker di seguirti attraverso i siti web"
+
#. Label in certificate popover when site is untrusted. %s is a URL.
#: src/ephy-security-popover.c:185
#, c-format, python-format
@@ -2669,274 +2716,270 @@ msgstr "Questo sito web non può mettere correttamente in sicurezza la connessio
msgid "Your connection seems to be secure."
msgstr "La connessione sembra essere sicura."
-#: src/ephy-security-popover.c:247
+#: src/ephy-security-popover.c:245
msgid "_View Certificate…"
msgstr "_Visualizza certificato…"
-#: src/ephy-security-popover.c:494
+#: src/ephy-security-popover.c:492
msgid "Allow"
msgstr "Consenti"
-#: src/ephy-security-popover.c:495
+#: src/ephy-security-popover.c:493
msgid "Deny"
msgstr "Nega"
-#: src/ephy-security-popover.c:498
+#: src/ephy-security-popover.c:496
msgid "Ask"
msgstr "Chiedere"
-#: src/ephy-security-popover.c:516
+#: src/ephy-security-popover.c:514
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
-#: src/ephy-security-popover.c:558
+#: src/ephy-security-popover.c:556
msgid "Advertisements"
msgstr "Inserzioni pubblicitarie"
-#: src/ephy-security-popover.c:559
+#: src/ephy-security-popover.c:557
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
-#: src/ephy-security-popover.c:560
+#: src/ephy-security-popover.c:558
msgid "Password saving"
msgstr "Salvataggio password"
-#: src/ephy-security-popover.c:561
+#: src/ephy-security-popover.c:559
msgid "Location access"
msgstr "Accesso posizione"
-#: src/ephy-security-popover.c:562
+#: src/ephy-security-popover.c:560
msgid "Microphone access"
msgstr "Accesso microfono"
-#: src/ephy-security-popover.c:563
+#: src/ephy-security-popover.c:561
msgid "Webcam access"
msgstr "Accesso webcam"
-#: src/ephy-security-popover.c:564
+#: src/ephy-security-popover.c:562
msgid "Media autoplay"
msgstr "Riproduzione automatica file multimediali"
-#: src/ephy-security-popover.c:564
+#: src/ephy-security-popover.c:562
msgid "Without Sound"
msgstr "Senza audio"
#. Translators: tooltip for the new tab button
-#: src/ephy-tab-view.c:647
+#: src/ephy-tab-view.c:650
msgid "Open a new tab"
msgstr "Apre una nuova scheda"
#. Undo, redo.
-#: src/ephy-window.c:904 src/resources/gtk/location-entry.ui:264
+#: src/ephy-window.c:913 src/resources/gtk/location-entry.ui:277
msgid "_Undo"
msgstr "_Annulla"
-#: src/ephy-window.c:905
+#: src/ephy-window.c:914
msgid "Re_do"
msgstr "_Ripeti"
#. Edit.
-#: src/ephy-window.c:908 src/resources/gtk/location-entry.ui:274
+#: src/ephy-window.c:917 src/resources/gtk/location-entry.ui:287
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"
-#: src/ephy-window.c:909 src/resources/gtk/location-entry.ui:278
+#: src/ephy-window.c:918 src/resources/gtk/location-entry.ui:291
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: src/ephy-window.c:910 src/resources/gtk/location-entry.ui:282
+#: src/ephy-window.c:919 src/resources/gtk/location-entry.ui:295
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
-#: src/ephy-window.c:911
+#: src/ephy-window.c:920
msgid "_Paste Text Only"
msgstr "_Incolla solo testo"
-#: src/ephy-window.c:912 src/resources/gtk/location-entry.ui:300
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Seleziona tutto"
-
# acceleratore e s/via/per
-#: src/ephy-window.c:914
+#: src/ephy-window.c:923
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "In_via collegamento per email…"
-#: src/ephy-window.c:916
+#: src/ephy-window.c:925
msgid "_Reload"
msgstr "_Aggiorna"
-#: src/ephy-window.c:917
+#: src/ephy-window.c:926
msgid "_Back"
msgstr "_Indietro"
-#: src/ephy-window.c:918
+#: src/ephy-window.c:927
msgid "_Forward"
msgstr "_Avanti"
# credo abbiano cambiato l'acceleratore, verificare
# se non ci sono collisioni
#. Bookmarks
-#: src/ephy-window.c:921
+#: src/ephy-window.c:930
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Aggiungi segnali_bro…"
#. Links.
-#: src/ephy-window.c:925
+#: src/ephy-window.c:934
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Apri collegamento in una nuova fi_nestra"
-#: src/ephy-window.c:926
+#: src/ephy-window.c:935
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Apri collegamento in una nuova sc_heda"
-#: src/ephy-window.c:927
+#: src/ephy-window.c:936
msgid "Open Link in I_ncognito Window"
msgstr "Apri collegamento nella finestra in i_ncognito"
-#: src/ephy-window.c:928
+#: src/ephy-window.c:937
msgid "_Save Link As…"
msgstr "Sa_lva collegamento come…"
-#: src/ephy-window.c:929
+#: src/ephy-window.c:938
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copia indirizzo collegamento"
-#: src/ephy-window.c:930
+#: src/ephy-window.c:939
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Copia indirizzo email"
#. Images.
-#: src/ephy-window.c:934
+#: src/ephy-window.c:943
msgid "View _Image in New Tab"
msgstr "Visualizza _immagine in una nuova scheda"
-#: src/ephy-window.c:935
+#: src/ephy-window.c:944
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copia indirizzo i_mmagine"
-#: src/ephy-window.c:936
+#: src/ephy-window.c:945
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Sa_lva immagine come…"
-#: src/ephy-window.c:937
+#: src/ephy-window.c:946
msgid "Set as _Wallpaper"
msgstr "Imposta come _sfondo"
#. Video.
-#: src/ephy-window.c:941
+#: src/ephy-window.c:950
msgid "Open Video in New _Window"
msgstr "Apri video in una nuova _finestra"
-#: src/ephy-window.c:942
+#: src/ephy-window.c:951
msgid "Open Video in New _Tab"
msgstr "Apri video in una nuova sc_heda"
-#: src/ephy-window.c:943
+#: src/ephy-window.c:952
msgid "_Save Video As…"
msgstr "Sa_lva video come…"
-#: src/ephy-window.c:944
+#: src/ephy-window.c:953
msgid "_Copy Video Address"
msgstr "_Copia indirizzo video"
#. Audio.
-#: src/ephy-window.c:948
+#: src/ephy-window.c:957
msgid "Open Audio in New _Window"
msgstr "Apri audio in una nuova _finestra"
-#: src/ephy-window.c:949
+#: src/ephy-window.c:958
msgid "Open Audio in New _Tab"
msgstr "Apri audio in una nuova sc_heda"
-#: src/ephy-window.c:950
+#: src/ephy-window.c:959
msgid "_Save Audio As…"
msgstr "Sa_lva audio come…"
-#: src/ephy-window.c:951
+#: src/ephy-window.c:960
msgid "_Copy Audio Address"
msgstr "_Copia indirizzo audio"
-#: src/ephy-window.c:957
+#: src/ephy-window.c:966
msgid "Save Pa_ge As…"
msgstr "Salva pa_gina come…"
-#: src/ephy-window.c:958
+#: src/ephy-window.c:967
msgid "_Take Screenshot…"
msgstr "Ca_ttura schermata…"
-#: src/ephy-window.c:959
+#: src/ephy-window.c:968
msgid "_Page Source"
msgstr "_Sorgente della pagina"
-#: src/ephy-window.c:1333
+#: src/ephy-window.c:1347
#, c-format, python-format
msgid "Search the Web for “%s”"
msgstr "Cerca nel web per «%s»"
-#: src/ephy-window.c:1362
+#: src/ephy-window.c:1376
msgid "Open Link"
msgstr "Apri collegamento"
-#: src/ephy-window.c:1364
+#: src/ephy-window.c:1378
msgid "Open Link In New Tab"
msgstr "Apri collegamento in una nuova scheda"
-#: src/ephy-window.c:1366
+#: src/ephy-window.c:1380
msgid "Open Link In New Window"
msgstr "Apri collegamento in una nuova finestra"
-#: src/ephy-window.c:1368
+#: src/ephy-window.c:1382
msgid "Open Link In Incognito Window"
msgstr "Apri collegamento nella finestra in incognito"
-#: src/ephy-window.c:2812
+#: src/ephy-window.c:2784
msgid "_Ask Later"
msgstr "_Chiedi più tardi"
-#: src/ephy-window.c:2813 src/resources/gtk/permission-popover.ui:51
+#: src/ephy-window.c:2785 src/resources/gtk/permission-popover.ui:51
msgid "_Deny"
msgstr "_Nega"
-#: src/ephy-window.c:2814 src/resources/gtk/permission-popover.ui:66
+#: src/ephy-window.c:2786 src/resources/gtk/permission-popover.ui:66
msgid "_Allow"
msgstr "C_onsenti"
-#: src/ephy-window.c:3016 src/ephy-window.c:4457
+#: src/ephy-window.c:2989 src/ephy-window.c:4598
msgid "Leave Website?"
msgstr "Abbandonare il sito web?"
-#: src/ephy-window.c:3017 src/ephy-window.c:4458 src/window-commands.c:1240
+#: src/ephy-window.c:2990 src/ephy-window.c:4599 src/window-commands.c:1455
msgid "A form was modified and has not been submitted"
msgstr "Un modulo è stato modificato e non è stato inviato"
-#: src/ephy-window.c:3018 src/ephy-window.c:4459 src/window-commands.c:1244
+#: src/ephy-window.c:2991 src/ephy-window.c:4600 src/window-commands.c:1459
msgid "_Discard Form"
msgstr "_Scarta modulo"
-#: src/ephy-window.c:3039
+#: src/ephy-window.c:3012
msgid "Download operation"
msgstr "Operazione di scaricamento"
-#: src/ephy-window.c:3041
+#: src/ephy-window.c:3014
msgid "Show details"
msgstr "Mostra dettagli"
-#: src/ephy-window.c:3043
+#: src/ephy-window.c:3016
#, c-format, python-format
msgid "%d download operation active"
msgid_plural "%d download operations active"
msgstr[0] "È in corso %d operazione di scaricamento"
msgstr[1] "Sono in corso %d operazioni di scaricamento"
-#: src/ephy-window.c:3284
+#: src/ephy-window.c:3283
msgid "Set as Default Browser?"
msgstr "Impostare come browser predefinito?"
-#: src/ephy-window.c:3286
+#: src/ephy-window.c:3285
msgid "Use Web as your default web browser and for opening external links"
msgstr "Usa Web come browser web predefinito e per aprire i collegamenti esterni"
-#: src/ephy-window.c:3288
+#: src/ephy-window.c:3287
msgid ""
"Use Epiphany Technology Preview as your default web browser and for "
"opening external links"
@@ -2944,58 +2987,72 @@ msgstr ""
"Usa Epiphany Technology Preview come browser web predefinito e per aprire"
" i collegamenti esterni"
-#: src/ephy-window.c:3292
+#: src/ephy-window.c:3291
msgid "_Ask Again Later"
msgstr "_Chiedi di nuovo più tardi"
-#: src/ephy-window.c:3293
+#: src/ephy-window.c:3292
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: src/ephy-window.c:3294
+#: src/ephy-window.c:3293
msgid "_Yes"
msgstr "_Sì"
-#: src/ephy-window.c:3745
+#: src/ephy-window.c:3674
+msgid "Download started"
+msgstr "Scaricamento iniziato"
+
+#: src/ephy-window.c:3770
msgid "Save password?"
msgstr "Salvare la password?"
-#: src/ephy-window.c:3746
+#: src/ephy-window.c:3771
msgid "Passwords can be removed at any time in Preferences"
msgstr "Le password possono essere rimosse in qualsiasi momento nelle Preferenze"
-#: src/ephy-window.c:3748
+#: src/ephy-window.c:3773
msgid "Not Now"
msgstr "Non ora"
-#: src/ephy-window.c:3749
+#: src/ephy-window.c:3774
msgid "Never Save"
msgstr "Non salvare mai"
-#: src/ephy-window.c:3750
+#: src/ephy-window.c:3775
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: src/ephy-window.c:4588
+#: src/ephy-window.c:4729
msgid "Close Multiple Tabs?"
msgstr "Chiudere tutte le schede?"
-#: src/ephy-window.c:4589
+#: src/ephy-window.c:4730
msgid "If this window is closed, all open tabs will be lost"
msgstr "Se si chiude questa finestra, tutte le schede aperte saranno perse"
-#: src/ephy-window.c:4590
+#: src/ephy-window.c:4731
msgid "C_lose Tabs"
msgstr "C_hiudi schede"
-#: src/ephy-window.c:4683
+#: src/ephy-window.c:4828
msgid "New tab opened"
msgstr "Nuova scheda aperta"
-#: src/ephy-window.c:4687
+#: src/ephy-window.c:4832
msgid "Switch"
msgstr "Scambia"
+#: src/preferences/autofill-view.c:359
+msgid "Delete All Entries?"
+msgstr "Eliminare tutte le voci?"
+
+#: src/preferences/autofill-view.c:360
+msgid "This will clear all locally stored entries, and can not be undone."
+msgstr ""
+"Questo eliminerà tutte le voci salvate localmente, e non può essere "
+"annullato."
+
#: src/preferences/clear-data-view.c:68
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie"
@@ -3028,9 +3085,9 @@ msgstr "Dati della prevenzione intelligente del tracciamento"
msgid "New search engine"
msgstr "Nuovo motore di ricerca"
-#: src/preferences/ephy-search-engine-listbox.c:304
-msgid "A_dd Search Engine…"
-msgstr "A_ggiungi motore di ricerca…"
+#: src/preferences/ephy-search-engine-listbox.c:305
+msgid "A_dd Search Engine"
+msgstr "A_ggiungi motore di ricerca"
#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:114
msgid "This field is required"
@@ -3082,113 +3139,128 @@ msgstr "È richiesto un nome"
msgid "This search engine already exists"
msgstr "Questo motore di ricerca esiste già"
-#: src/preferences/extension-view.c:114 src/resources/gtk/extension-view.ui:95
+#: src/preferences/extension-view.c:113
msgid "Remove Extension"
msgstr "Rimuovi estensione"
-#: src/preferences/extension-view.c:115
+#: src/preferences/extension-view.c:114
msgid "Do you really want to remove this extension?"
msgstr "Rimuovere questa estensione?"
# usato acceleratore suggerito in
# http://digilander.libero.it/elleuca/linee-guida/barra-dei-menu.xhtml
# e già usato in Nautilus e Yelp
-#: src/preferences/extension-view.c:119
-#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:106
+#: src/preferences/extension-view.c:118
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
+#: src/preferences/passwords-view.c:123
+msgid "Password copied"
+msgstr "Password copiata"
+
# all'infinito, è opzione di preferenza
-#: src/preferences/passwords-view.c:179
+#: src/preferences/passwords-view.c:174
msgid "Delete All Passwords?"
msgstr "Eliminare tutte le password?"
-#: src/preferences/passwords-view.c:180
+#: src/preferences/passwords-view.c:175
msgid "This will clear all locally stored passwords, and can not be undone."
msgstr ""
"Questo eliminerà tutte le password salvate localmente, e non può essere "
"annullato."
-#: src/preferences/passwords-view.c:184 src/resources/gtk/history-dialog.ui:154
-#: src/resources/gtk/location-entry.ui:290
-msgid "_Delete"
-msgstr "Eli_mina"
-
-#: src/preferences/passwords-view.c:239
+#: src/preferences/passwords-view.c:234
msgid "Copy password"
msgstr "Copia password"
-#: src/preferences/passwords-view.c:246
+#: src/preferences/passwords-view.c:241
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
-#: src/preferences/passwords-view.c:256
+#: src/preferences/passwords-view.c:251
msgid "Copy username"
msgstr "Copia nome utente"
-#: src/preferences/passwords-view.c:263
+#: src/preferences/passwords-view.c:258
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/preferences/passwords-view.c:275
+#: src/preferences/passwords-view.c:270
msgid "Remove Password"
msgstr "Rimuovi password"
-#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:64
+#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:65
msgid "Sans"
msgstr "Senza grazie"
-#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:66
+#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:67
msgid "Serif"
msgstr "Con grazie"
-#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:108
+#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:109
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
-#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:110
+#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:111
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
+#: src/preferences/prefs-extensions-page.c:101
+msgid "Install WebExtension?"
+msgstr "Installare WebExtensions?"
+
+#: src/preferences/prefs-extensions-page.c:103
+#, c-format, python-format
+msgid "Do you want to install `%s`?"
+msgstr "Installare «%s»?"
+
+#: src/preferences/prefs-extensions-page.c:105
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: src/preferences/prefs-extensions-page.c:106
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
+
#. Translators: this is the title of a file chooser dialog.
-#: src/preferences/prefs-extensions-page.c:79
+#: src/preferences/prefs-extensions-page.c:149
msgid "Open File (manifest.json/xpi)"
msgstr "Apri il file (manifest.json/xpi)"
-#: src/preferences/prefs-general-page.c:199
+#: src/preferences/prefs-general-page.c:202
#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:8
msgid "Add Language"
msgstr "Aggiungi lingua"
-#: src/preferences/prefs-general-page.c:361
-#: src/preferences/prefs-general-page.c:517
+#: src/preferences/prefs-general-page.c:363
+#: src/preferences/prefs-general-page.c:519
#, c-format, python-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Lingua di sistema (%s)"
msgstr[1] "Lingue di sistema (%s)"
-#: src/preferences/prefs-general-page.c:726
+#: src/preferences/prefs-general-page.c:728
msgid "Supported Image Files"
msgstr "File immagine supportati"
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1802
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1811
msgid "Executes only the n-th migration step"
msgstr "Eseguire solo l'ennesimo passo della migrazione"
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1804
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1815
msgid "Specifies the required version for the migrator"
msgstr "Specificare la versione richiesta per il migratore"
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1806
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1819
msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
msgstr "Specificare il profilo dove il migratore deve essere eseguito"
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1827
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1841
msgid "Web profile migrator"
msgstr "Migratore profili Web"
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1828
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1842
msgid "Web profile migrator options"
msgstr "Opzioni migratore profili Web"
@@ -3204,6 +3276,7 @@ msgstr "Visualizza schede aperte"
#. Translators: tooltip for the bookmarks popover button
#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:118
+#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:29
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
@@ -3220,45 +3293,133 @@ msgstr "Avanti"
#. Translators: tooltip for the secret homepage button
#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:98
#: src/resources/gtk/extension-view.ui:62
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:73
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:71
msgid "Homepage"
msgstr "Pagina principale"
-#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:14
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:4
+msgid "Autofill Data"
+msgstr "Dati per il riempimento automatico"
+
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:25
+msgid "Personal"
+msgstr "Personali"
+
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:28
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:33
+msgid "Last Name"
+msgstr "Cognome"
+
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:38
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completo"
+
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:45
+msgid "Contact"
+msgstr "Contatti"
+
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:48
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Email"
+
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:58
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
+
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:65
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:29
+#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:46
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:68
+msgid "Street"
+msgstr "Via"
+
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:73
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizzazione"
+
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:78
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Codice postale"
+
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:83
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:88
+msgid "City"
+msgstr "Città"
+
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:93
+msgid "Country"
+msgstr "Paese"
+
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:100
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Carta di credito"
+
+# [DF] Questa voce è associata ad un menù a tendina da cui si può selezionare
+# "Mastercard", "Visa", "American Express" eccetera, quindi questo "tipo" si
+# riferisce al circuito della carta di credito.
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:103
+msgid "Type"
+msgstr "Circuito"
+
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:108
+msgid "Owner"
+msgstr "Titolare"
+
+#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:113
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
+
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:10
msgid "Bookmark"
msgstr "Segnalibro"
-#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:23
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nome"
-
-#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:40
-msgid "_Address"
-msgstr "_Indirizzo"
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:24
+#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:26
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:55
-#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:57
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:38
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:71
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
-#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:88
-msgid "Add Tag…"
-msgstr "Aggiungi etichetta…"
+# usato acceleratore suggerito in
+# http://digilander.libero.it/elleuca/linee-guida/barra-dei-menu.xhtml
+# e già usato in Nautilus e Yelp
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:54
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
-#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:93
-#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:25
-msgid "_Add"
-msgstr "_Aggiungi"
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:94
+msgid "Add Tag"
+msgstr "Aggiungi etichetta"
-#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:36
-msgid "All"
-msgstr "Tutti"
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:104
+msgid "Add new tag"
+msgstr "Aggiunge una nuova etichetta"
-#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:138
+#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:44
+msgid "Search bookmarks"
+msgstr "Cerca segnalibri"
+
+#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:139
msgid "No Bookmarks"
msgstr "Non ci sono segnalibri"
-#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:139
+#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:140
msgid "Bookmarked pages will appear here"
msgstr "Le pagine inserite nei segnalibri appariranno qui"
@@ -3279,8 +3440,8 @@ msgid "Search website data"
msgstr "Cerca dati dei siti web"
#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:26
-msgid "There is no Website Data"
-msgstr "Non ci sono dati dei siti web"
+msgid "No Website Data Found"
+msgstr "Nessun dato del sito web trovato"
#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:27
msgid "Website data will be listed here"
@@ -3298,16 +3459,16 @@ msgstr ""
"Non è possibile annullare questa azione. I dati che si sono scelti di "
"pulire verranno eliminati per sempre."
-#: src/resources/gtk/data-view.ui:14 src/resources/gtk/history-dialog.ui:29
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:48
+#: src/resources/gtk/data-view.ui:14 src/resources/gtk/history-dialog.ui:39
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:65
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: src/resources/gtk/data-view.ui:66 src/resources/gtk/history-dialog.ui:125
+#: src/resources/gtk/data-view.ui:66 src/resources/gtk/history-dialog.ui:144
msgid "No Results Found"
msgstr "Nessun risultato trovato"
-#: src/resources/gtk/data-view.ui:67 src/resources/gtk/history-dialog.ui:126
+#: src/resources/gtk/data-view.ui:67 src/resources/gtk/history-dialog.ui:145
msgid "Try a different search"
msgstr "Provare con una differente ricerca"
@@ -3316,19 +3477,19 @@ msgid "Text Encoding"
msgstr "Codifica del testo"
#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:30
-msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgid "Use Encoding Specified by Document"
msgstr "Usare la codifica specificata dal documento"
#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:62
-msgid "Recent encodings"
+msgid "Recent Encodings"
msgstr "Codifiche recenti"
#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:88
-msgid "Related encodings"
+msgid "Related Encodings"
msgstr "Codifiche correlate"
#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:111
-msgid "Show all…"
+msgid "Show All…"
msgstr "Mostra tutte…"
#: src/resources/gtk/extension-view.ui:7
@@ -3347,6 +3508,10 @@ msgstr "Versione"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitata"
+#: src/resources/gtk/extension-view.ui:87
+msgid "Remove Extension…"
+msgstr "Rimuovi estensione…"
+
#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:9
msgid "Firefox Sync"
msgstr "Firefox Sync"
@@ -3357,17 +3522,17 @@ msgstr "Sincronizza _ora"
#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:32
msgid ""
-"Sign in with your Firefox account to sync your data with GNOME Web and "
+"Sign in with your Mozilla account to sync your data with GNOME Web and "
"Firefox on other computers. GNOME Web is not Firefox and is not produced "
"or endorsed by Mozilla."
msgstr ""
-"Accedere con il proprio account Firefox per sincronizzare i dati con "
+"Accedere con il proprio account Mozilla per sincronizzare i dati con "
"GNOME Web e Firefox su altri computer. GNOME Web non è Firefox e non è "
"prodotto o incoraggiato da Mozilla."
#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:49
-msgid "Firefox Account"
-msgstr "Account Firefox"
+msgid "Mozilla Account"
+msgstr "Account Mozilla"
#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:52
msgid "Logged in"
@@ -3410,7 +3575,8 @@ msgid "Device name"
msgstr "Nome del dispositivo"
#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:126
-#: src/resources/gtk/password-popover.ui:79
+#: src/resources/gtk/password-popover.ui:94
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:91
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
@@ -3418,32 +3584,36 @@ msgstr "_Salva"
msgid "_Change"
msgstr "_Modifica"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:10
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:8
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:22
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:20
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Pulisci"
+
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:32
msgid "Select Items"
msgstr "Seleziona elementi"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:67
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:84
msgid "Search history"
msgstr "Cerca cronologia"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:118
-msgid "The History is Empty"
-msgstr "La cronologia è vuota"
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:137
+msgid "No History Found"
+msgstr "Nessuna cronologia trovata"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:119
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:138
msgid "Visited pages will be listed here"
msgstr "Le pagine visitate saranno elencate qui"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:165
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:171
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
#: src/resources/gtk/lang-row.ui:21
-msgid "Delete language"
+msgid "Delete Language"
msgstr "Elimina lingua"
#: src/resources/gtk/location-entry.ui:12
@@ -3459,16 +3629,20 @@ msgstr "Stato di sicurezza e permessi del sito web"
msgid "Reader Mode"
msgstr "Modalità lettore"
-# all'infinito, è opzione di preferenza
#: src/resources/gtk/location-entry.ui:98
-msgid "View available passwords"
+msgid "Clear"
+msgstr "Pulisci"
+
+# all'infinito, è opzione di preferenza
+#: src/resources/gtk/location-entry.ui:111
+msgid "View Available Passwords"
msgstr "Visualizza le password disponibili"
-#: src/resources/gtk/location-entry.ui:268
+#: src/resources/gtk/location-entry.ui:281
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
-#: src/resources/gtk/location-entry.ui:286
+#: src/resources/gtk/location-entry.ui:299
msgid "Paste and _Go"
msgstr "Incolla e _vai"
@@ -3508,7 +3682,7 @@ msgstr "Chiudi schede alla _destra"
msgid "Close _Other Tabs"
msgstr "Chiudi le _altre schede"
-#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:49 src/window-commands.c:263
+#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:49 src/window-commands.c:288
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
@@ -3526,7 +3700,7 @@ msgstr "_Nuova finestra"
msgid "New _Incognito Window"
msgstr "Nuova finestra in _incognito"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:31
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:29
#: src/resources/gtk/tab-overview-menu.ui:16
msgid "Reopen Closed _Tab"
msgstr "Riapri _scheda chiusa"
@@ -3535,79 +3709,91 @@ msgstr "Riapri _scheda chiusa"
msgid "Histo_ry"
msgstr "Cronolo_gia"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:48
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:46
msgid "I_mport and Export"
msgstr "I_mporta ed esporta"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:52
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:50
msgid "I_mport Bookmarks…"
msgstr "I_mporta segnalibri…"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:56
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:54
msgid "E_xport Bookmarks…"
msgstr "E_sporta segnalibri…"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:62
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:60
msgid "Import _Passwords…"
msgstr "Importa pass_word…"
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:64
+msgid "Export _Passwords…"
+msgstr "Esporta pass_word…"
+
#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:70
+msgid "_Web Apps"
+msgstr "Applicazioni _web"
+
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:74
msgid "Install as _Web App…"
msgstr "Installa come applicazione _web…"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:74
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:78
msgid "Manag_e Web Apps"
msgstr "Gestisc_i applicazioni web"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:80
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:84
msgid "Text Enco_ding…"
msgstr "Co_difica del testo…"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:86
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:88
+msgid "Pri_vacy Report"
+msgstr "Rapporto sulla privacy"
+
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:94
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Pr_eferenze"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:90
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:98
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:94
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:102
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:98
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:106
msgid "_About Web"
msgstr "Informa_zioni su Web"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:115
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:123
msgctxt "tooltip"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Diminuisce l'ingrandimento"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:122
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:130
msgid "Restore Zoom"
msgstr "Ripristina ingrandimento"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:133
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:141
msgctxt "tooltip"
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumenta l'ingrandimento"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:151
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:159
msgid "Print…"
msgstr "Stampa…"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:158
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:166
msgid "Find…"
msgstr "Trova…"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:165
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:173
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
#: src/resources/gtk/password-popover.ui:22
-msgid "Save login?"
-msgstr "Salva l'accesso?"
+msgid "Save Login?"
+msgstr "Salvare l'accesso?"
#: src/resources/gtk/password-popover.ui:42
msgid ""
@@ -3621,33 +3807,36 @@ msgstr ""
msgid "_Never Save"
msgstr "_Non salvare mai"
+#: src/resources/gtk/password-popover.ui:79
+msgid "N_ot Now"
+msgstr "N_on ora"
+
#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:25
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:68
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:53
msgid "Passwords"
msgstr "Password"
-# all'infinito, è opzione di preferenza
#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:28
-msgid "Remove all passwords"
+msgid "Remove All Passwords"
msgstr "Rimuove tutte le password"
#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:29
msgid "Search passwords"
-msgstr "Cerca le password"
+msgstr "Cerca password"
#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:30
-msgid "There are no Passwords"
-msgstr "Non ci sono password"
+msgid "No Passwords Found"
+msgstr "Nessuna password trovata"
#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:31
msgid "Saved passwords will be listed here"
msgstr "Le password salvate saranno elencate qui"
-#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:69
+#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:73
msgid "_Copy Password"
msgstr "_Copia password"
-#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:73
+#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:77
msgid "C_opy Username"
msgstr "C_opia nome utente"
@@ -3664,15 +3853,15 @@ msgid "Use Custom Fonts"
msgstr "Usare caratteri personalizzati"
#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:17
-msgid "Sans serif font"
+msgid "Sans Serif Font"
msgstr "Carattere senza grazie"
#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:30
-msgid "Serif font"
+msgid "Serif Font"
msgstr "Carattere con grazie"
#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:43
-msgid "Monospace font"
+msgid "Monospace Font"
msgstr "Carattere a spaziatura fissa"
#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:62
@@ -3695,7 +3884,7 @@ msgstr "Usare foglio di stile personalizzato"
msgid "Use Custom JavaScript"
msgstr "Usare JavaScript personalizzato"
-#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:126
+#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:125
msgid "Default Zoom Level"
msgstr "Livello predefinito di ingrandimento"
@@ -3718,7 +3907,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://addons.mozilla.org\">addons.mozilla.org</a>"
#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.ui:59
-msgid "No extensions installed"
+msgid "No Extensions Installed"
msgstr "Nessuna estensione installata"
#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:6
@@ -3742,146 +3931,189 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Titolo"
#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:40
-msgid "_Manage Additional URLs"
-msgstr "_Gestione URL aggiuntivi"
+msgid "Additional _URLs"
+msgstr "_URL aggiuntivi"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:56
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:54
msgid "Web Content"
msgstr "Contenuto web"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:59
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:57
msgid "Block _Advertisements"
msgstr "Bloccare le _inserzioni pubblicitarie"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:65
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:63
msgid "Block _Popup Windows"
msgstr "Bloccare le finestre _popup"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:77
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:75
msgid "Most _Visited Pages"
msgstr "Pagine più _visitate"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:89
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:87
msgid "_Blank Page"
msgstr "Pagina _vuota"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:102
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:100
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizzata"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:126
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:124
msgid "Ask o_n Download"
msgstr "Chiedere a_llo scaricamento"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:133
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:131
msgid "_Download Folder"
msgstr "Cartella degli _scaricamenti"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:173
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:171
msgid "Search Engines"
msgstr "Motori di ricerca"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:181
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:179
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:184
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:182
msgid "Start in _Incognito Mode"
msgstr "Avviare in modalità _incognito"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:190
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:188
msgid "_Restore Tabs on Startup"
msgstr "_Ripristinare le schede all'avvio"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:198
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:196
msgid "Browsing"
msgstr "Navigazione"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:201
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:199
msgid "Mouse _Gestures"
msgstr "_Gesti del mouse"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:207
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:205
msgid "S_witch Immediately to New Tabs"
msgstr "_Passare immediatamente alle nuove schede"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:230
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:211
+msgid "Touch _Navigation Gestures"
+msgstr "Gesti per la _navigazione tattile"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:234
msgid "_Spell Checking"
msgstr "Controllo ortogra_fico"
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:242
+msgid "Developer"
+msgstr "Sviluppatore"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:245
+msgid "Show D_eveloper Actions"
+msgstr "Mostra le azioni sviluppator_e"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:25
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aggiungi"
+
#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:45
-msgid "Choose a language:"
-msgstr "Scegliere una lingua:"
+msgid "Choose a language"
+msgstr "Scegliere una lingua"
#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:6
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:9
-msgid "Web Safety"
-msgstr "Sicurezza web"
-
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:12
-msgid "Block Dangerous Web_sites"
-msgstr "Bloccare i _siti web pericolosi"
-
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:20
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:10
msgid "Web Tracking"
msgstr "Tracciamento web"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:23
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:13
msgid "Intelligent _Tracking Prevention"
msgstr "Prevenzione intelligente del _tracciamento"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:29
-msgid "Allow websites to store cookies, databases, and local storage data."
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:19
+msgid ""
+"Allow websites to store cookies, databases, and local storage data. "
+"Disabling website data storage will break many websites."
msgstr ""
-"Permettere ai siti web di salvare i cookie, i database e di archiviare "
-"dati locali."
+"Permette ai siti di web di salvare cookie, archiviare dati locali e i "
+"database IndexedDB. Disabilitare questa opzione potrebbe rompere molti "
+"siti web."
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:30
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:20
msgid "_Website Data Storage"
-msgstr "Archiviazione dati sito _web"
+msgstr "Archiviazione dati dei siti _web"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:38
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:28
msgid "Search Suggestions"
msgstr "Suggerimenti di ricerca"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:41
-msgid "Enable search suggestions in the URL entry."
-msgstr "Abilita i suggerimenti della ricerca nel campo di inserimento dell'URL."
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:31
+msgid "Enable search suggestions in the URL entry"
+msgstr "Abilita i suggerimenti della ricerca nel campo di inserimento dell'URL"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:42
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:32
msgid "_Google Search Suggestions"
msgstr "Suggerimenti della ricerca di _Google"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:50
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:40
msgid "Personal Data"
msgstr "Dati personali"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:54
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:43
msgid "Clear Website _Data"
msgstr "Pulisci _dati siti web"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:72
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:57
msgid "_Passwords"
msgstr "Pass_word"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:84
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:69
msgid "_Remember Passwords"
msgstr "_Ricordare le password"
-#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:8
-msgid "Selects the default search engine"
-msgstr "Seleziona il motore di ricerca predefinito"
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:77
+msgid "Forms and Autofill"
+msgstr "Moduli e riempimento automatico"
-#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:26
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:80
+msgid "_Autofill Forms"
+msgstr "Riempire _automaticamente i moduli"
-#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:46
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:87
+msgid "Autofill _Data"
+msgstr "_Dati per il riempimento automatico"
+
+#: src/resources/gtk/privacy-report.ui:10
+msgid "Privacy Report"
+msgstr "Rapporto sulla privacy"
+
+#: src/resources/gtk/privacy-report.ui:34
+msgid "_Websites"
+msgstr "Siti _web"
+
+#: src/resources/gtk/privacy-report.ui:59
+msgid "_Trackers"
+msgstr "_Tracker"
+
+#: src/resources/gtk/privacy-report.ui:91
+msgid "No Trackers Blocked"
+msgstr "Nessun tracker bloccato"
+
+#: src/resources/gtk/privacy-report.ui:92
+msgid ""
+"Trackers that tried to collect personal information across websites will "
+"appear here"
+msgstr ""
+"I tracker che hanno tentato di raccogliere informazioni personali "
+"attraverso i siti web appariranno qui"
+
+#: src/resources/gtk/privacy-report.ui:105
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:8
+msgid "Selects Default Search Engine"
+msgstr "Seleziona il motore di ricerca predefinito"
#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:69
msgid "Shortcut"
@@ -3891,11 +4123,11 @@ msgstr "Scorciatoia"
#, python-format
msgid ""
"To determine the search address, perform a search using the search engine"
-" that you want to add and replace the search term with %s."
+" that you want to add and replace the search term with %s"
msgstr ""
"Per determinare l'indirizzo di ricerca, eseguire una ricerca usando il "
"motore di ricerca che si vuole aggiungere e sostituire il termine di "
-"ricerca con %s."
+"ricerca con %s"
#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:110
msgid "R_emove Search Engine"
@@ -3904,26 +4136,26 @@ msgstr "R_imuovi motore di ricerca"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
-msgstr "Generale"
+msgstr "Generali"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:16
msgctxt "shortcut window"
-msgid "New window"
+msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:22
msgctxt "shortcut window"
-msgid "New incognito window"
+msgid "New Incognito Window"
msgstr "Nuova finestra in incognito"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:28
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open file"
+msgid "Open File"
msgstr "Apre il file"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:34
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save page"
+msgid "Save Page"
msgstr "Salva la pagina"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:40
@@ -3933,7 +4165,7 @@ msgstr "Cattura una schermata"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:46
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print page"
+msgid "Print Page"
msgstr "Stampa la pagina"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:52
@@ -3948,7 +4180,7 @@ msgstr "Sommario"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:64
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open menu"
+msgid "Open Menu"
msgstr "Apre il menù"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:70
@@ -3958,7 +4190,7 @@ msgstr "Scorciatoie"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:76
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show downloads list"
+msgid "Show Downloads List"
msgstr "Mostra l'elenco degli scaricamenti"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:86
@@ -3968,35 +4200,35 @@ msgstr "Navigazione"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:89
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to homepage"
+msgid "Go to Homepage"
msgstr "Va alla pagina principale"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:95
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reload current page"
-msgstr "Ricarica l'attuale pagina"
+msgid "Reload Current Page"
+msgstr "Ricarica la pagina attuale"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:101
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reload bypassing cache"
+msgid "Reload Bypassing Cache"
msgstr "Ricarica aggirando la cache"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:107
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Stop loading current page"
-msgstr "Ferma il caricamento dell'attuale pagina"
+msgid "Stop Loading Current Page"
+msgstr "Ferma il caricamento della pagina attuale"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:113
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:126
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back to the previous page"
+msgid "Go Back to Previous Page"
msgstr "Torna alla pagina precedente"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:119
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:132
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go forward to the next page"
-msgstr "Avanti alla successiva pagina"
+msgid "Go Forward to Next Page"
+msgstr "Avanti alla pagina successiva"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:141
msgctxt "shortcut window"
@@ -4005,48 +4237,48 @@ msgstr "Schede"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:144
msgctxt "shortcut window"
-msgid "New tab"
+msgid "New Tab"
msgstr "Nuova scheda"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:150
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Chiude l'attuale scheda"
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Chiude la scheda attuale"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:156
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reopen closed tab"
-msgstr "Riapre scheda chiusa"
+msgid "Reopen Closed Tab"
+msgstr "Riapre la scheda chiusa"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:162
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the next tab"
-msgstr "Va alla successiva scheda"
+msgid "Go to Next Tab"
+msgstr "Va alla scheda successiva"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:168
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the previous tab"
-msgstr "Va alla precedente scheda"
+msgid "Go to Previous Tab"
+msgstr "Va alla scheda precedente"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:174
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move current tab to the left"
-msgstr "Sposta l'attuale scheda alla sinistra"
+msgid "Move Current Tab to the Left"
+msgstr "Sposta a sinistra la scheda attuale"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:180
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move current tab to the right"
-msgstr "Sposta l'attuale scheda alla destra"
+msgid "Move Current Tab to the Right"
+msgstr "Sposta a destra la scheda attuale"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:186
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Duplicate current tab"
-msgstr "Duplica l'attuale scheda"
+msgid "Duplicate Current Tab"
+msgstr "Duplica la scheda attuale"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:192
msgctxt "shortcut window"
-msgid "View open tabs"
-msgstr "Visualizza le schede aperte"
+msgid "View Open Tabs"
+msgstr "Visualizza schede aperte"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:202
msgctxt "shortcut window"
@@ -4060,142 +4292,147 @@ msgstr "Cronologia"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:211
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+msgid "Clear Website Data"
+msgstr "Pulisce i dati siti web"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:217
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Bookmark current page"
-msgstr "Inserisce nei segnalibri l'attuale pagina"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:223
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show bookmarks list"
-msgstr "Mostra l'elenco dei segnalibri"
+msgid "Bookmark Current Page"
+msgstr "Inserisce nei segnalibri la pagina attuale"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:229
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Import bookmarks"
-msgstr "Importa i segnalibri"
+msgid "Show Bookmarks List"
+msgstr "Mostra l'elenco dei segnalibri"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:235
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Export bookmarks"
-msgstr "Esporta i segnalibri"
+msgid "Import Bookmarks"
+msgstr "Importa segnalibri"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:241
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle caret browsing"
+msgid "Export Bookmarks"
+msgstr "Esporta segnalibri"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:247
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle Caret Browsing"
msgstr "Abilita/Disabilita la navigazione con cursore"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:251
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:257
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Web app"
-msgstr "Applicazione web"
+msgid "Web App"
+msgstr "Applicazioni web"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:254
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:260
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Install site as web app"
+msgid "Install Site as Web App"
msgstr "Installa sito come applicazione web"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:264
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:270
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:267
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Aumenta ingrandimento"
-
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:273
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Diminuisci ingrandimento"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Aumenta l'ingrandimento"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:279
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset zoom"
-msgstr "Azzera ingrandimento"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Diminuisce l'ingrandimento"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:285
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Azzera ingrandimento"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:291
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:291
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:297
msgctxt "shortcut window"
-msgid "View page source"
+msgid "View Page Source"
msgstr "Visualizza il sorgente della pagina"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:297
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:303
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle inspector"
+msgid "Toggle Inspector"
msgstr "Attiva/Disattiva l'ispettore"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:303
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:309
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle reader mode"
+msgid "Toggle Reader Mode"
msgstr "Attiva/Disattiva la modalità lettore"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:313
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:319
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Modifica"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:316
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:322
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:322
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:328
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:328
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:334
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:340
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:340
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:346
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Ripete"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:346
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:352
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Select all"
+msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:352
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:358
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Select page URL"
+msgid "Select Page URL"
msgstr "Seleziona l'URL della pagina"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:358
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:364
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search with default search engine"
+msgid "Search With Default Search Engine"
msgstr "Cerca con il motore di ricerca predefinito"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:364
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:370
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Trova"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:370
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:376
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Next find result"
+msgid "Next Find Result"
msgstr "Risultato successivo della ricerca"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:376
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:382
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Previous find result"
+msgid "Previous Find Result"
msgstr "Risultato precedente della ricerca"
#: src/resources/gtk/synced-tabs-dialog.ui:18
@@ -4213,11 +4450,11 @@ msgstr ""
"doppio clic sul nome (le schede sotto le Schede locali non possono essere"
" aperte)."
-#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:15
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:7
msgid "Additional URLs"
msgstr "URL aggiuntivi"
-#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:32
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:25
msgid ""
"A URL that starts with any of the additional URLs will be opened by the "
"web application. If you omit the URL scheme, the one from the currently "
@@ -4227,23 +4464,19 @@ msgstr ""
"dall'applicazione web. Se si omette lo schema URL, verrà usato quello "
"dell'URL attualmente caricato."
-#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:54
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:35
msgctxt "Column header in the Additional URLs dialog"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:81
-msgid "Add new URL"
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:78
+msgid "Add New URL"
msgstr "Aggiunge un nuovo URL"
-#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:87
-msgid "Remove the selected URLs"
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:84
+msgid "Remove Selected URLs"
msgstr "Rimuove gli URL selezionati"
-#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:94
-msgid "C_lear All"
-msgstr "_Pulisci tutto"
-
#: src/search-provider/ephy-search-provider.c:214
#, c-format, python-format
msgid "Search the web for “%s”"
@@ -4296,144 +4529,185 @@ msgstr "Impossibile eliminare l'applicazione web «%s»"
msgid "Options for %s"
msgstr "Opzioni di %s"
-#: src/window-commands.c:118
-msgid "GVDB File"
-msgstr "File GVDB"
+#: src/webextension/ephy-web-extension.c:1027
+#, c-format
+msgid "manifest.json not found"
+msgstr "manifest.json non trovato"
+
+#: src/webextension/ephy-web-extension.c:1033
+#, c-format, python-format
+msgid "Failed to parse manifest.json: %s"
+msgstr "Lettura di manifest.json non riuscita: %s"
-#: src/window-commands.c:119
+#: src/webextension/ephy-web-extension.c:1039
+#: src/webextension/ephy-web-extension.c:1045
+#, c-format
+msgid "manifest.json invalid"
+msgstr "manifest.json non valido"
+
+#: src/webextension/ephy-web-extension.c:1052
+#, c-format
+msgid "Only manifest_version 2 is supported"
+msgstr "È supportata soltanto la manifest_version 2"
+
+#: src/webextension/ephy-web-extension.c:1069
+#, c-format
+msgid "Missing name or version"
+msgstr "Nome o versione mancanti"
+
+# [DF] "initiating" = ?
+#: src/webextension/ephy-web-extension-manager.c:297
+#, c-format
+msgid "Failed to determine initiating URI"
+msgstr "Determinazione dell'URI di inizio"
+
+#: src/window-commands.c:125
msgid "HTML File"
msgstr "File HTML"
-#: src/window-commands.c:120
+#: src/window-commands.c:126
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: src/window-commands.c:121 src/window-commands.c:714
+#: src/window-commands.c:127 src/window-commands.c:727
msgid "Chrome"
msgstr "Chrome"
-#: src/window-commands.c:122 src/window-commands.c:715
+#: src/window-commands.c:128 src/window-commands.c:728
msgid "Chromium"
msgstr "Chromium"
-#: src/window-commands.c:137 src/window-commands.c:581
-#: src/window-commands.c:793
-msgid "Ch_oose File"
-msgstr "Sce_gli file"
+#: src/window-commands.c:170 src/window-commands.c:566
+#: src/window-commands.c:890 src/window-commands.c:930
+msgid "_Select File"
+msgstr "_Seleziona file"
-#: src/window-commands.c:139 src/window-commands.c:795
-#: src/window-commands.c:835
+#: src/window-commands.c:172 src/window-commands.c:892
msgid "I_mport"
msgstr "I_mporta"
-#: src/window-commands.c:300 src/window-commands.c:385
-#: src/window-commands.c:432 src/window-commands.c:476
-#: src/window-commands.c:499 src/window-commands.c:515
+#: src/window-commands.c:325 src/window-commands.c:414
+#: src/window-commands.c:458 src/window-commands.c:481
+#: src/window-commands.c:497
msgid "Bookmarks successfully imported!"
msgstr "Segnalibri importati con successo."
-#: src/window-commands.c:319
+#: src/window-commands.c:344
msgid "Select Profile"
msgstr "Seleziona profilo"
-#: src/window-commands.c:335
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleziona"
-
-#: src/window-commands.c:396 src/window-commands.c:443
-#: src/window-commands.c:673
+#: src/window-commands.c:425 src/window-commands.c:685
+#: src/window-commands.c:811 src/window-commands.c:1033
msgid "Choose File"
msgstr "Scegli file"
-#: src/window-commands.c:564
+#: src/window-commands.c:552
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Importa segnalibri"
-#: src/window-commands.c:594 src/window-commands.c:848
-msgid "From:"
-msgstr "Da:"
+#: src/window-commands.c:580 src/window-commands.c:944
+msgid "File Type"
+msgstr "Tipo di file"
-#: src/window-commands.c:634
+#: src/window-commands.c:644
msgid "Bookmarks successfully exported!"
msgstr "Segnalibri esportati con successo."
#. Translators: Only translate the part before ".html" (e.g. "bookmarks")
-#: src/window-commands.c:684
+#: src/window-commands.c:696
msgid "bookmarks.html"
msgstr "segnalibri.html"
-#: src/window-commands.c:758
+#: src/window-commands.c:726
+msgid "CSV File"
+msgstr "File CSV"
+
+#: src/window-commands.c:774 src/window-commands.c:800
msgid "Passwords successfully imported!"
msgstr "Password importate con successo."
-#: src/window-commands.c:819
+#: src/window-commands.c:916
msgid "Import Passwords"
msgstr "Importa password"
-#: src/window-commands.c:1063
+#: src/window-commands.c:992
+msgid "Passwords successfully exported!"
+msgstr "Password esportate con successo."
+
+#. Translators: Only translate the part before ".csv" (e.g. "passwords")
+#: src/window-commands.c:1043
+msgid "passwords.csv"
+msgstr "password.csv"
+
+#: src/window-commands.c:1275
msgid "Epiphany Canary"
msgstr "Epiphany Canary"
-#: src/window-commands.c:1086
+#: src/window-commands.c:1298
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alessandro Costantino, <shaihulud@supereva.it>\n"
"Francesco Marletta, <francesco.marletta@tiscali.it>\n"
"Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>\n"
+"Davide Ferracin <davide.ferracin@protonmail.com>\n"
"\n"
"...e un ringraziamento ai revisori del Translation Project."
-#: src/window-commands.c:1239
+#: src/window-commands.c:1454
msgid "Reload Website?"
msgstr "Ricaricare il sito web?"
-#: src/window-commands.c:1858
+#: src/window-commands.c:2002
+msgid "New Web App"
+msgstr "Nuova applicazione web"
+
+#: src/window-commands.c:2054
#, c-format, python-format
msgid "The application “%s” is ready to be used"
msgstr "L'applicazione «%s» è pronta per l'uso"
-#: src/window-commands.c:1861
+#: src/window-commands.c:2057
#, c-format, python-format
msgid "The application “%s” could not be created: %s"
msgstr "Impossibile creare l'applicazione «%s»: %s"
#. Translators: Desktop notification when a new web app is created.
-#: src/window-commands.c:1871
+#: src/window-commands.c:2069
msgid "Launch"
msgstr "Avvia"
-#: src/window-commands.c:1937
+#: src/window-commands.c:2155
msgid "Replace Existing Web App?"
msgstr "Sostituire l'applicazione web esistente?"
-#: src/window-commands.c:1941
+#: src/window-commands.c:2158
#, c-format, python-format
msgid "An application named “%s” already exists, replacing it will overwrite it"
msgstr ""
"Un'applicazione con il nome «%s» esiste già, sostituendola verrà "
"soprascritta"
-#: src/window-commands.c:1946
+#: src/window-commands.c:2163
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
-#: src/window-commands.c:2150
+#: src/window-commands.c:2577
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: src/window-commands.c:2154
+#: src/window-commands.c:2581
msgid "MHTML"
msgstr "MHTML"
-#: src/window-commands.c:2200
+#: src/window-commands.c:2627
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: src/window-commands.c:2699
+#: src/window-commands.c:3086
msgid "Enable Caret Browsing Mode?"
msgstr "Abilitare la modalità di navigazione con cursore?"
-#: src/window-commands.c:2700
+#: src/window-commands.c:3087
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a "
"moveable cursor in web pages, allowing you to move around with your "
@@ -4444,10 +4718,225 @@ msgstr ""
" spostamento per mezzo della tastiera. Abilitare la navigazione con "
"cursore?"
-#: src/window-commands.c:2705
+#: src/window-commands.c:3092
msgid "_Enable"
msgstr "_Abilita"
+#~ msgid ""
+#~ "[\n"
+#~ "\t\t\t\t\t{'name': <'DuckDuckGo'>, 'url': "
+#~ "<'https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany'>, 'bang': "
+#~ "<'!ddg'>},\n"
+#~ "\t\t\t\t\t{'name': <'Google'>, 'url': "
+#~ "<'https://www.google.com/search?q=%s'>, 'bang': <'!g'>},"
+#~ "\n"
+#~ "\t\t\t\t\t{'name': <'Bing'>, 'url': "
+#~ "<'https://www.bing.com/search?q=%s'>, 'bang': <'!b'>}\n"
+#~ ""
+#~ "\t\t\t\t]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[\n"
+#~ "\t\t\t\t\t{'name': <'DuckDuckGo'>, 'url': "
+#~ "<'https://duckduckgo.com/?q=%s&kl=it-it&t=epiphany'>, "
+#~ "'bang': <'!ddg'>},\n"
+#~ "\t\t\t\t\t{'name': <'Google'>, 'url': "
+#~ "<'https://www.google.com/search?q=%s&hl=it'>, 'bang': "
+#~ "<'!g'>},\n"
+#~ "\t\t\t\t\t{'name': <'Bing'>, 'url': "
+#~ "<'https://www.bing.com/search?q=%s&setmkt=it-it&setlang=it'>,"
+#~ " 'bang': <'!b'>}\n"
+#~ "\t\t\t\t]"
+
+#~ msgid "Enable safe browsing"
+#~ msgstr "Abilita la navigazione sicura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to enable safe browsing. Safe"
+#~ " browsing operates via Google Safe "
+#~ "Browsing API v4."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica se abilitare la navigazione "
+#~ "sicura. La navigazione sicura funziona "
+#~ "tramite le Google Safe Browsing API "
+#~ "v4."
+
+#~ msgid "Security Warning"
+#~ msgstr "Avviso di sicurezza"
+
+#~ msgid "Unsafe website detected!"
+#~ msgstr "Rilevato sito non sicuro."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Visiting %s may harm your computer. "
+#~ "This page appears to contain malicious"
+#~ " code that could be downloaded to "
+#~ "your computer without your consent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Visitare %s potrebbe danneggiare il "
+#~ "computer. Questa pagina sembra contenere "
+#~ "codice malevolo che potrebbe essere "
+#~ "scaricato sul proprio computer senza "
+#~ "alcun consenso."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can learn more about harmful "
+#~ "web content including viruses and other"
+#~ " malicious code and how to protect"
+#~ " your computer at %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "È possibile saperne di più sui "
+#~ "contenuti Web dannosi, inclusi virus e"
+#~ " altri codici malevoli, e come "
+#~ "proteggere il proprio computer, su %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attackers on %s may trick you into"
+#~ " doing something dangerous like installing"
+#~ " software or revealing your personal "
+#~ "information (for example, passwords, phone "
+#~ "numbers, or credit cards)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gli aggressori su %s possono indurvi "
+#~ "a fare qualcosa di pericoloso come "
+#~ "installare software o rivelare le "
+#~ "proprie informazioni personali (ad esempio:"
+#~ " password, numeri di telefono o carte"
+#~ " di credito)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find out more about social"
+#~ " engineering (phishing) at %s or from"
+#~ " %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "È possibile trovare maggiori informazioni "
+#~ "sull'ingegneria sociale (phishing) su %s "
+#~ "o da %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s may contain harmful programs. "
+#~ "Attackers might attempt to trick you "
+#~ "into installing programs that harm your"
+#~ " browsing experience (for example, by "
+#~ "changing your homepage or showing extra"
+#~ " ads on sites you visit)."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s può contenere programmi dannosi. Gli"
+#~ " aggressori potrebbero tentare di "
+#~ "raggirarvi installando programmi che "
+#~ "danneggiano la propria esperienza di "
+#~ "navigazione (ad esempio: cambiare la "
+#~ "propria pagina principale o mostrare "
+#~ "altre inserzioni pubblicitarie sui siti "
+#~ "che si visitano)."
+
+#~ msgid "You can learn more about unwanted software at %s."
+#~ msgstr "È possibile saperne di più sul software indesiderato su %s."
+
+#~ msgid "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
+#~ msgstr "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
+
+#~ msgid "Bookmark Properties"
+#~ msgstr "Proprietà segnalibri"
+
+#~ msgid "It is not possible to modify history when in incognito mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile modificare la cronologia"
+#~ " quando si è in modalità incognito."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clearing the browsing history will cause"
+#~ " all history links to be permanently"
+#~ " deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulire la cronologia della navigazione "
+#~ "comporta l'eliminazione permanente di tutti"
+#~ " i collegamenti della cronologia."
+
+#~ msgid "Remove all history"
+#~ msgstr "Rimuove tutta la cronologia"
+
+#~ msgid "_Name"
+#~ msgstr "_Nome"
+
+#~ msgid "_Address"
+#~ msgstr "_Indirizzo"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tutti"
+
+#~ msgid "There is no Website Data"
+#~ msgstr "Non ci sono dati dei siti web"
+
+#~ msgid "The History is Empty"
+#~ msgstr "La cronologia è vuota"
+
+#~ msgid "There are no Passwords"
+#~ msgstr "Non ci sono password"
+
+#~ msgid "_Manage Additional URLs"
+#~ msgstr "_Gestione URL aggiuntivi"
+
+#~ msgid "Web Safety"
+#~ msgstr "Sicurezza web"
+
+#~ msgid "Block Dangerous Web_sites"
+#~ msgstr "Bloccare i _siti web pericolosi"
+
+#~ msgid "Allow websites to store cookies, databases, and local storage data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permettere ai siti web di salvare "
+#~ "i cookie, i database e di "
+#~ "archiviare dati locali."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "New window"
+#~ msgstr "Nuova finestra"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "New incognito window"
+#~ msgstr "Nuova finestra in incognito"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "New tab"
+#~ msgstr "Nuova scheda"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Reopen closed tab"
+#~ msgstr "Riapre scheda chiusa"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "View open tabs"
+#~ msgstr "Visualizza le schede aperte"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Import bookmarks"
+#~ msgstr "Importa i segnalibri"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Web app"
+#~ msgstr "Applicazione web"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Aumenta ingrandimento"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Diminuisci ingrandimento"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Seleziona tutto"
+
+#~ msgid "C_lear All"
+#~ msgstr "_Pulisci tutto"
+
+#~ msgid "Ch_oose File"
+#~ msgstr "Sce_gli file"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Da:"
+
#~ msgid "Firefox _Sync"
#~ msgstr "Firefox _Sync"
|