File: nl.po

package info (click to toggle)
etherape 0.9.7-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch, etch-m68k, lenny
  • size: 3,416 kB
  • ctags: 993
  • sloc: ansic: 10,053; sh: 8,934; xml: 902; makefile: 194; sed: 16
file content (1399 lines) | stat: -rw-r--r-- 31,905 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl&gt, 2001.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Etherape 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-01 07:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-31 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <vincent@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: (null)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/main.c:77
msgid "mode of operation"
msgstr "luister-modus"

#: src/main.c:77
msgid "<ethernet|fddi|ip|tcp>"
msgstr "&lt;ethernet|fddi|ip|tcp&gt;"

#: src/main.c:79
msgid "set interface to listen to"
msgstr "luister naar deze interface"

#: src/main.c:79
msgid "<interface name>"
msgstr "&lt;interface naam&gt;"

#: src/main.c:81
msgid "set capture filter"
msgstr "weergavefilter"

#: src/main.c:81
msgid "<capture filter>"
msgstr "&lt;weergavefilter&gt;"

#: src/main.c:83
msgid "set input file"
msgstr "selecteer invoerbestand"

#: src/main.c:83
msgid "<file name>"
msgstr "&lt;bestand&gt;"

#: src/main.c:85
msgid "don't convert addresses to names"
msgstr "converteer adressen niet naar namen"

#: src/main.c:87
msgid "don't display any node text identification"
msgstr "geef geen enkele identificatie van de knooppunten weer"

#: src/main.c:89
msgid "do not fade old links"
msgstr "laat oude lijnen niet vervagen"

#: src/main.c:91
msgid "don't move nodes around"
msgstr "verschuif de knooppunten niet"

#: src/main.c:93
msgid "limits nodes displayed"
msgstr "beperk aantal weergegeven knooppunten"

#: src/main.c:93
msgid "<number of nodes>"
msgstr "&lt;aantal knooppunten&gt;"

#: src/main.c:95
msgid "Don't show warnings"
msgstr "laat geen waarschuwingen zien"

#: src/main.c:97
msgid "set the node color"
msgstr "kies de knooppuntskleur"

#: src/main.c:97 src/main.c:99
msgid "color"
msgstr "kleur"

#: src/main.c:99
msgid "set the text color"
msgstr "kies de tekstkleur"

#: src/main.c:101
msgid "zero delay for reading capture files [cli only]"
msgstr ""

#: src/main.c:192
msgid "Unrecognized mode. Do etherape --help for a list of modes"
msgstr "Modus niet herkend. Type etherape --help voor een lijst."

#: src/main.c:202 src/menus.c:52 src/menus.c:384 src/info_windows.c:164
#: src/info_windows.c:781 src/info_windows.c:916
#, c-format
msgid "We could not load the interface! (%s)"
msgstr "We konden de interface niet laden! (%s)"

#: src/capture.c:102
msgid "Received subsize ethernet packet! Forged ?"
msgstr ""

#: src/capture.c:113
msgid "Received subsize FDDI packet! Forged ?"
msgstr ""

#: src/capture.c:124
msgid "Received subsize IEEE802 packet! Forged ?"
msgstr ""

#: src/capture.c:135
msgid "Received subsize IP packet! Forged ?"
msgstr ""

#: src/capture.c:156
msgid "Received subsize TCP/UDP packet! Forged ?"
msgstr ""

#: src/capture.c:159
msgid "Reached default in get_node_id"
msgstr "Default bereikt in get_node_id"

#: src/capture.c:209
#, c-format
msgid "Error getting device: %s"
msgstr "Fout bij het openen van het apparaat: %s"

#: src/capture.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening %s : %s\n"
"- perhaps you need to be root?"
msgstr "Fout bij het openen van %s : %s - moet je geen root zijn?"

#: src/capture.c:234
#, c-format
msgid "Live device %s opened for capture. pcap_fd: %d"
msgstr "Live apparaat %s geopend voor luisteren. pcap_fd: %d"

#: src/capture.c:242
#, c-format
msgid "Can't open both %s and device %s. Please choose one."
msgstr "Kan niet beide apparaten openen: %s, %s. Kies er één."

#: src/capture.c:250
#, c-format
msgid "Error opening %s : %s"
msgstr "Fout bij het openen van %s : %s"

#: src/capture.c:253
#, c-format
msgid "%s opened for offline capture"
msgstr "%s is geopend voor offline luisteren"

#: src/capture.c:265
msgid "Link type is Ethernet"
msgstr "Verbindingstype is Ethernet"

#  The case for PPP or SLIP, for instance
#: src/capture.c:273
msgid "Link type is RAW"
msgstr "Verbindingstype is RAW"

#  We are assuming LLC async frames only
#: src/capture.c:282
msgid "Link type is FDDI"
msgstr "Verbindingstype is FDDI"

#  As far as I know IEEE802 is Token Ring
#: src/capture.c:291
msgid "Link type is Token Ring"
msgstr "Verbindingstype is Token Ring"

#  Loopback
#: src/capture.c:299
msgid "Link type is NULL"
msgstr "Verbindingstype is NULL"

#  Linux cooked sockets (I believe this
#  * is used for ISDN on linux)
#: src/capture.c:310
#, fuzzy
msgid "Link type is Linux cooked sockets"
msgstr "Verbindingstype is Token Ring"

#: src/capture.c:320
#, c-format
msgid "Link type not yet supported"
msgstr "Linktype nog niet beschikbaar"

#: src/capture.c:377
#, c-format
msgid "Mode not available in this device"
msgstr "Deze modus is niet beschikbaar bij dit apparaat"

#: src/capture.c:399
#, c-format
msgid "Ape mode not yet supported"
msgstr "Ape modus is nog niet beschikbaar"

#: src/capture.c:424 src/capture.c:445
#, c-format
msgid ""
"Couldn't obtain netmask info (%s). Filters involving broadcast addresses "
"could behave incorrectly."
msgstr ""

#: src/capture.c:429 src/capture.c:450
#, c-format
msgid "Unable to parse filter string (%s)."
msgstr "Ik begrijp het filter niet (%s)."

#: src/capture.c:431 src/capture.c:452
#, c-format
msgid "Can't install filter (%s)."
msgstr "Kan filter niet gebruiken (%s)."

#: src/capture.c:463
msgid "Status not PAUSE or STOP at start_capture"
msgstr "Status is geen PAUSE of STOP bij het starten van de capture"

#: src/capture.c:481
msgid "Starting live capture"
msgstr "Live luisteren wordt gestart"

#: src/capture.c:488
msgid "Starting offline capture"
msgstr "Offline luisteren wordt gestart"

#: src/capture.c:509
msgid "Status not PLAY at pause_capture"
msgstr "Status is geen PLAY bij het pauzeren"

#: src/capture.c:519
msgid "Pausing live capture"
msgstr "Live luisteren wordt gepauzeerd"

#: src/capture.c:526
msgid "Pausing offline capture"
msgstr "Offline luisteren wordt gepauzeerd"

#: src/capture.c:531
msgid "Error while trying to pause capture"
msgstr "Fout bij het pauzeren van het luisteren"

#: src/capture.c:550
msgid "Status not PLAY or PAUSE at stop_capture"
msgstr "Status is geen PLAY of PAUZE bij het stoppen van de capture"

#: src/capture.c:556
msgid "Stopping live capture"
msgstr "Live luisteren wordt gestopt"

#: src/capture.c:562
msgid "Stopping offline capture"
msgstr "Offline luisteren wordt gestopt"

#: src/capture.c:568
msgid "Error while removing capture source in stop_capture"
msgstr "Fout bij het stoppen van het luisteren"

#: src/capture.c:601
msgid "Capture device stopped or file closed"
msgstr "Apparaat gestopt of bestand gesloten"

#: src/capture.c:773
#, c-format
msgid "Creating node: %s. Number of nodes %d"
msgstr "Nieuw knooppunt: %s. Aantal knooppunten %d"

#: src/capture.c:939
#, fuzzy
msgid "Unsopported ape mode in print_mem"
msgstr "Ape modus in get_link_id is niet beschikbaar"

#: src/capture.c:943
msgid "Invalid length in print_mem"
msgstr ""

#: src/menus.c:71
#, c-format
msgid "get_interface result: '%s'"
msgstr ""

#: src/menus.c:74
msgid "No suitables interfaces for capture have been found"
msgstr "Er zijn geen interfaces gevonden om naar te luisteren"

#: src/menus.c:82
msgid "Available interfaces for capture:"
msgstr "Beschikbare interfaces om naar te luisteren:"

#: src/menus.c:216
#, c-format
msgid "Capture interface set to %s in GUI"
msgstr "Er wordt geluisterd naar de interface %s in de GUI"

#: src/menus.c:291
#, c-format
msgid "Mode set to %s in GUI"
msgstr "%s-modus ingeschakeld in de GUI"

#: src/menus.c:420
msgid "Status not STOP or PAUSE at gui_start_capture"
msgstr "Status is geen PLAY of PAUZE bij gui_start_capture"

#: src/menus.c:487
#, c-format
msgid "Invalid link type %d"
msgstr ""

#: src/menus.c:514 src/menus.c:554
#, c-format
msgid "Invalid mode: %d"
msgstr ""

#  Sets the appbar
#: src/menus.c:524
msgid "Reading data from "
msgstr "Data wordt ingelezen vanuit "

#: src/menus.c:531 src/menus.c:674
msgid "default interface"
msgstr "standaardinterface"

#: src/menus.c:536
msgid " in Token Ring mode"
msgstr " in Token Ring modus"

#: src/menus.c:539
msgid " in FDDI mode"
msgstr " in FDDI modus"

#: src/menus.c:542
msgid " in Ethernet mode"
msgstr " in Ethernet modus"

#: src/menus.c:545
msgid " in IP mode"
msgstr " in IP modus"

#: src/menus.c:548
msgid " in TCP mode"
msgstr " in TCP modus"

#: src/menus.c:551
msgid " in UDP mode"
msgstr " in UDP modus"

#: src/menus.c:563
msgid "Diagram started"
msgstr "Diagram gestart"

#: src/menus.c:576
msgid "Status not PLAY at gui_pause_capture"
msgstr "Status is geen PLAY bij gui_pause_capture"

#  Sets the appbar
#: src/menus.c:605
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"

#: src/menus.c:610
msgid "Diagram paused"
msgstr "Diagram gepauzeerd"

#: src/menus.c:636
msgid "Status not PLAY or PAUSE at gui_stop_capture"
msgstr "Status is geen PLAY of PAUZE bij gui_stop_capture"

#  Sets the appbar
#: src/menus.c:667
msgid "Ready to capture from "
msgstr "Klaar om te luisteren naar "

#: src/menus.c:679
msgid "Diagram stopped"
msgstr "Diagram gestopt"

#: src/diagram.c:374
msgid "Number of nodes: "
msgstr "Aantal knooppunten:"

#: src/diagram.c:378
#, c-format
msgid ". Refresh Period: %d"
msgstr ". Verversingsperiode: %d"

#: src/diagram.c:384
msgid ". IDLE."
msgstr ". IDLE ."

#: src/diagram.c:386
msgid ". TIMEOUT."
msgstr ". TIMEOUT."

#: src/diagram.c:499
#, c-format
msgid "Unable to allocate color for new protocol %s"
msgstr ""

#: src/diagram.c:592
#, c-format
msgid "Creating canvas_node: %s. Number of nodes %d"
msgstr "Nieuw canvas_knooppunt: %s. Aantal knooppunten %d"

#: src/diagram.c:658
msgid "Unknown value or node_size_variable"
msgstr "Obekende waarde of node_size_variable"

#: src/diagram.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating canvas_link: %s. Number of links %d"
msgstr "Nieuwe canvas_link: %s-%s. Aantal lijnen %d"

#: src/diagram.c:1190
#, c-format
msgid "Link main protocol: %s"
msgstr "Hoofdprotocol van deze lijn: %s"

#: src/diagram.c:1193
msgid "Link main protocol unknown"
msgstr "Hoofdprotocol van deze lijn is onbekend"

#  Meaning "n seconds" ago
#: src/info_windows.c:90
#, c-format
msgid "%d\" ago"
msgstr "%d\" geleden"

#: src/info_windows.c:96
#, c-format
msgid "%d'%d\" ago"
msgstr "%d'%d\" geleden"

#  Watch out! The first is month, the second day of the month
#: src/info_windows.c:108
#, c-format
msgid "%d/%d %d:%d"
msgstr "%d/%d %d:%d"

#: src/info_windows.c:214
msgid "No prot_name in on_prot_info_delete_event"
msgstr "Geen prot_name bij de functie on_prot_info_delete_event"

#: src/info_windows.c:221
msgid "No prot_info_window in on_prot_info_delete_event"
msgstr "Geen prot_info_window bij de functie on_prot_info_delete_event"

#: src/info_windows.c:870 src/info_windows.c:1035 src/info_windows.c:1129
#: src/info_windows.c:1130 src/info_windows.c:1141 src/info_windows.c:1142
#, fuzzy
msgid "Node timed out"
msgstr "Knooppunt timeout (ms)"

#: src/info_windows.c:1111
#, fuzzy
msgid "Link timed out"
msgstr "Knooppunt timeout (ms)"

#: src/decode_proto.c:1082
#, c-format
msgid "Failed to open %s. No TCP or UDP services will be recognized"
msgstr "Kon %s niet openen. UDP en TCP typen zullen niet worden herkend"

#: src/decode_proto.c:1088
#, c-format
msgid "Reading TCP and UDP services from %s"
msgstr "TCP en UDP wordt ingelezen vanuit %s"

#: src/decode_proto.c:1134
#, c-format
msgid "Unable to  parse line %s"
msgstr "Ik begrijp deze regel niet (%s)."

#: src/decode_proto.c:1158
#, c-format
msgid "DDP protocols not supported in %s"
msgstr "DDP protocollen werken niet in %s"

#: src/links.c:173
msgid "Queuing link for remove"
msgstr ""

#: src/links.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "New link: %s. Number of links %d"
msgstr "Nieuwe lijn: %s-%s. Aantal lijnen %d"

#: src/links.c:307
#, c-format
msgid "Updated links. Active links %d"
msgstr ""

#: src/names.c:160
msgid "captured data insufficient, aborting protocol decode"
msgstr ""

#: src/names.c:205
#, fuzzy
msgid "Unsopported ape mode in fill_node_id"
msgstr "Ape modus in get_link_id is niet beschikbaar"

#: src/names.c:211
msgid "captured data insufficient, aborting fill_node_id"
msgstr ""

#: src/names.c:402 src/names.c:413
msgid "captured data insufficient, aborting get_arp_name"
msgstr ""

#: src/names.c:500
msgid "captured data insufficient, aborting get_tcp_name"
msgstr ""

#: src/names.c:547
msgid "captured data insufficient, aborting get_ipxsap_name"
msgstr ""

#: src/names.c:590
msgid ""
"captured data insufficient, aborting get_nbss_name (on decoding netbios "
"lenght)"
msgstr ""

#: src/names.c:598
msgid "captured data insufficient, aborting get_nbss_name (on decoding name)"
msgstr ""

#: src/node.c:77
#, fuzzy
msgid "Unsopported ape mode in node_id_compare"
msgstr "Ape modus in get_link_id is niet beschikbaar"

#: src/node.c:239
#, c-format
msgid "Queuing node '%s' for remove"
msgstr ""

#: src/node.c:428
#, c-format
msgid "Updated nodes. Active nodes %d"
msgstr ""

#: src/preferences.c:106
msgid ""
"Stack Level is not set to Topmost Recognized Protocol. Please check in the "
"preferences dialog that this is what you really want"
msgstr ""
"Stackniveau is niet ingesteld op het hoogste niveau. Controleer in de "
"voorkeuren of dit echt is wat je wilt."

#: src/preferences.c:180
msgid "Preferences saved"
msgstr "Voorkeuren opgeslagen"

#: src/preferences.c:499 src/preferences.c:510
#, c-format
msgid "Adjustment value: %g. Radius multiplier %g"
msgstr ""

#  append_etype_prot
# 
#  * Archivo de cadenas traducibles generado por Glade.
#  * Añada este archivo a su POTFILES.in de su proyecto.
#  * NO lo compile como parte de su aplicación.
# 
#: glade/etherape.glade2:11
msgid "EtherApe"
msgstr "EtherApe"

#: glade/etherape.glade2:89
msgid "_Capture"
msgstr "_Luisteren"

#: glade/etherape.glade2:98
msgid "_Mode"
msgstr "_Modus"

#: glade/etherape.glade2:108
msgid "Set Token Ring mode"
msgstr "Kies Token Ring modus"

#: glade/etherape.glade2:109
msgid "Token _Ring"
msgstr "Token _Ring"

#: glade/etherape.glade2:120
msgid "Set FDDI mode"
msgstr "Kies FDDI modus"

#: glade/etherape.glade2:121
msgid "_FDDI"
msgstr "_FDDI"

#: glade/etherape.glade2:133
msgid "Set Ethernet mode"
msgstr "Kies Ethernet modus"

#: glade/etherape.glade2:134
msgid "_Ethernet"
msgstr "_Ethernet"

#: glade/etherape.glade2:152
msgid "Set IP mode"
msgstr "Kies IP modus"

#: glade/etherape.glade2:153
msgid "_IP"
msgstr "_IP"

#: glade/etherape.glade2:165
msgid "Set TCP mode"
msgstr "Kies TCP modus"

#: glade/etherape.glade2:166
msgid "_TCP"
msgstr "_TCP"

#: glade/etherape.glade2:178
msgid "Set UDP mode"
msgstr "Kies UDP modus"

#: glade/etherape.glade2:179
msgid "_UDP"
msgstr "_UDP"

#: glade/etherape.glade2:194
msgid "_Interfaces"
msgstr "_Interfaces"

#: glade/etherape.glade2:213 glade/etherape.glade2:392
msgid "Start capture"
msgstr "Start het luisteren"

#: glade/etherape.glade2:214
msgid "_Start"
msgstr "_Start"

#: glade/etherape.glade2:236 glade/etherape.glade2:410
msgid "Pause capture"
msgstr "Pauzeer het luisteren"

#: glade/etherape.glade2:237
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauze"

#: glade/etherape.glade2:258 glade/etherape.glade2:428
msgid "Stop capture"
msgstr "Stop het luisteren"

#: glade/etherape.glade2:259
msgid "St_op"
msgstr "S_top"

#: glade/etherape.glade2:292
msgid "Show or hide the protocols window"
msgstr "Protocolvenster verbergen / weergeven"

#: glade/etherape.glade2:293
msgid "_Protocols"
msgstr "_Protocollen"

#: glade/etherape.glade2:309
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Werkbalk verbergen / weergeven"

#: glade/etherape.glade2:310
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkbalk"

#: glade/etherape.glade2:320
msgid "Show or hide the legend"
msgstr "Weergeven / verbergen legenda"

#: glade/etherape.glade2:321
msgid "_Legend"
msgstr "_Legenda"

#: glade/etherape.glade2:331
msgid "Show or hide the status bar"
msgstr "Weergeven / verbergen statusbalk"

#: glade/etherape.glade2:332
msgid "_Status Bar"
msgstr "_Statusbalk"

#: glade/etherape.glade2:393
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: glade/etherape.glade2:411
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"

#: glade/etherape.glade2:429
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: glade/etherape.glade2:459
msgid "Preferences (Ctrl-P)"
msgstr "Voorkeuren (Ctrl-P)"

#: glade/etherape.glade2:460
msgid "Pref."
msgstr "Voorkeuren"

#: glade/etherape.glade2:478
msgid "Display the protocols window"
msgstr "Toon protocollenvenster"

#: glade/etherape.glade2:479
msgid "Prot."
msgstr "Protocollen"

#: glade/etherape.glade2:558
msgid "Protocols"
msgstr "Protocollen"

#: glade/etherape.glade2:644
msgid "Copyright 2001 Juan Toledo"
msgstr "Copyright 2001 Juan Toledo"

#: glade/etherape.glade2:645
msgid ""
"A Graphical Network Browser.\n"
"Web: http://etherape.sourceforge.net"
msgstr ""
"Een netwerkanalyseprogramma dat de informatie\n"
"intuïtief en overzichtelijk grafisch weergeeft.\n"
"Web: http://etherape.sourceforge.net"

#: glade/etherape.glade2:669
#, fuzzy
msgid "This message is not here yet. (Don't tell anybody you saw it ;-) )"
msgstr "Dit bericht bestaat nu nog niet. (Niemand vertellen hoor. ;-) )"

#: glade/etherape.glade2:670
msgid "Information"
msgstr "Informatie"

#: glade/etherape.glade2:724
msgid "EtherApe: Preferences"
msgstr "EtherApe: Voorkeuren"

#: glade/etherape.glade2:752
msgid "Saves changes to preferences file"
msgstr ""

#: glade/etherape.glade2:755
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: glade/etherape.glade2:767
msgid "Confirm changes"
msgstr ""

#: glade/etherape.glade2:782
msgid "Cancel changes"
msgstr ""

#: glade/etherape.glade2:831
#, fuzzy
msgid "Protocol Stack _Level"
msgstr "Herkenningsniveau protocol"

#: glade/etherape.glade2:856
msgid "Set what level of the protocol stack is displayed in the legend"
msgstr "Protocolniveau wat weergegeven moet worden in de legenda"

#: glade/etherape.glade2:867
msgid "Topmost recognized protocol"
msgstr "Hoogste niveau"

#: glade/etherape.glade2:875
msgid "Level 2 (Eg: ETH_II)"
msgstr "Niveau 2 (Bv: ETH_II)"

#: glade/etherape.glade2:883
msgid "Level 3 (Eg: IP)"
msgstr "Niveau 3 (Bv: IP)"

#: glade/etherape.glade2:891
msgid "Level 4 (Eg: TCP)"
msgstr "Niveau 4 (Bv: TCP)"

#: glade/etherape.glade2:899
msgid "Level 5 (Eg: HTTP)"
msgstr "Niveau 5 (Bv: HTTP)"

#: glade/etherape.glade2:932
#, fuzzy
msgid "Node Size _Variable"
msgstr "knooppuntsgrootte"

#: glade/etherape.glade2:957
msgid ""
"Set the kind of instantenous or accumulated traffic that the node radius "
"indicates"
msgstr "Kies het type verkeer wat de grootte van het knoopunt bepaalt"

#: glade/etherape.glade2:968
msgid "Instant. traffic (In+Out)"
msgstr "Direct verkeer (in+uit)"

#: glade/etherape.glade2:976
msgid "Instant. traffic (Inbound)"
msgstr "Direct verkeer (in)"

#: glade/etherape.glade2:984
msgid "Instant. traffic (Outbound)"
msgstr "Direct verkeer (uit)"

#: glade/etherape.glade2:992
msgid "Accum. traffic (In+Out)"
msgstr "Totaal verkeer (in+uit)"

#: glade/etherape.glade2:1000
msgid "Accum. traffic (Inbound)"
msgstr "Totaal verkeer (in)"

#: glade/etherape.glade2:1008
msgid "Accum. traffic (Outbound)"
msgstr "Totaal verkeer (uit)"

#: glade/etherape.glade2:1041
msgid "Link _Width Multiplier"
msgstr ""

#: glade/etherape.glade2:1100
msgid "Node _Radius Multiplier"
msgstr ""

#: glade/etherape.glade2:1159
#, fuzzy
msgid "Size _Mode"
msgstr "lijnbreedte"

#: glade/etherape.glade2:1184
msgid ""
"Choose how node radius and link width are calculated as a function of "
"average traffic"
msgstr "Kies de manier waarop lijnbreedte en knooppuntsgrootte worden berekend"

#: glade/etherape.glade2:1195
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"

#: glade/etherape.glade2:1203
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmisch"

#: glade/etherape.glade2:1211
msgid "Square Root"
msgstr "Wortel"

#: glade/etherape.glade2:1244
msgid "Toggle whether the node names are displayed on top of the nodes"
msgstr "Schakel tekstweergave in het diagram aan/uit."

#: glade/etherape.glade2:1246
#, fuzzy
msgid "_Hide node names"
msgstr "Verberg knooppuntsnamen"

#: glade/etherape.glade2:1266
#, fuzzy
msgid "_Group unknown ports"
msgstr "Groepeer onbekende poorten"

#: glade/etherape.glade2:1301
msgid ""
"Enable name resolution. If unchecked, all addresses are in numeric form."
msgstr ""

#: glade/etherape.glade2:1303
msgid "_Name Resolution"
msgstr ""

#: glade/etherape.glade2:1323
msgid "Node _Anti Aliasing"
msgstr ""

#: glade/etherape.glade2:1358
msgid "Capture filter"
msgstr "Weergavefilter"

#: glade/etherape.glade2:1426
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "Font"

#: glade/etherape.glade2:1451
msgid "Choose the font used to display text in the diagram"
msgstr "Kies welk font gebruikt moet worden in het diagram"

#: glade/etherape.glade2:1491
msgid "Show protocol informations on info dialogs"
msgstr ""

#: glade/etherape.glade2:1493 glade/etherape.glade2:3085
msgid "Show protocols"
msgstr "Laat protocollen zien"

#: glade/etherape.glade2:1539 glade/etherape.glade2:1933
#: glade/etherape.glade2:2167
msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"

#: glade/etherape.glade2:1609
msgid ""
"Add a new color to the list of colors that can be used to represent protocols"
msgstr "Voeg een nieuwe kleur toe aan de kleurenlijst voor protocolweergave"

#: glade/etherape.glade2:1611
msgid "Add color"
msgstr "Kleur toevoegen"

#: glade/etherape.glade2:1628
msgid "Remove color"
msgstr "Kleur verwijderen"

#: glade/etherape.glade2:1645
msgid "Edit protocol"
msgstr "Protocollen bewerken"

#: glade/etherape.glade2:1682
msgid "Fade link colors to black when there is no traffic"
msgstr "Laat lijnkleuren vervagen naar zwart wanneer er geen verkeer is"

#: glade/etherape.glade2:1684
msgid "Fade colors"
msgstr "Vervaag kleuren"

#: glade/etherape.glade2:1703
#, fuzzy
msgid "Whether or not to use assigned colors for unassigned protocols"
msgstr "Hergebruik kleuren voor nieuwe protocollen"

#: glade/etherape.glade2:1705
msgid "Cycle assigned colors"
msgstr "Hergebruik gebruikte kleuren"

#: glade/etherape.glade2:1737
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"

#: glade/etherape.glade2:1782
#, fuzzy
msgid "Diagram Refresh _Period (ms)"
msgstr "Diagram verversingsperiode (ms)"

#: glade/etherape.glade2:1807
msgid "Refresh diagram every this many miliseconds"
msgstr "Wacht zo veel milliseconden tussen de verversingen van het diagram"

#: glade/etherape.glade2:1840
msgid "Averaging Time (ms)"
msgstr "Uitmiddeltijd (ms)"

#: glade/etherape.glade2:1865
msgid "Packet information is averaged for this amount of time"
msgstr "De informatie wordt uitgemiddeld over zo veel tijd"

#: glade/etherape.glade2:1958
msgid ""
"Remove this node from the diagram after this much time. 0 means never "
"timeout."
msgstr ""
"Verwijder dit knooppunt uit het diagram nadat deze zo lang niets heeft "
"gedaan. 0 = nooit"

#: glade/etherape.glade2:1991 glade/etherape.glade2:2225
#: glade/etherape.glade2:2401
#, fuzzy
msgid "Traffic"
msgstr "Direct verkeer"

#: glade/etherape.glade2:2016
msgid ""
"Delete this node from memory after this much time. 0 means never timeout."
msgstr ""
"Verwijder dit knooppunt uit het geheugen nadat deze zo lang niets heeft "
"gedaan. 0 = nooit"

#: glade/etherape.glade2:2049 glade/etherape.glade2:2283
#, fuzzy
msgid "Protocol Info"
msgstr "Protocol"

#: glade/etherape.glade2:2074 glade/etherape.glade2:2308
#, fuzzy
msgid ""
"Expire protocol statistics for a node after this much time. 0 means never "
"timeout."
msgstr "Verwijder een lijn nadat deze zo lang niets heeft gedaan. 0 = nooit"

#: glade/etherape.glade2:2105
#, fuzzy
msgid "<i>Node Timeouts (ms)</i>"
msgstr "Knooppunt timeout (ms)"

#: glade/etherape.glade2:2192
#, fuzzy
msgid ""
"Remove this link from the diagram after this much time. 0 means never "
"timeout."
msgstr ""
"Verwijder dit knooppunt uit het diagram nadat deze zo lang niets heeft "
"gedaan. 0 = nooit"

#: glade/etherape.glade2:2250
#, fuzzy
msgid ""
"Delete this link from memory after this much time. 0 means never timeout."
msgstr ""
"Verwijder dit knooppunt uit het geheugen nadat deze zo lang niets heeft "
"gedaan. 0 = nooit"

#: glade/etherape.glade2:2339
#, fuzzy
msgid "<i>Link Timeouts (ms)</i>"
msgstr "Lijn timeout (ms)"

#: glade/etherape.glade2:2426
#, fuzzy
msgid "Remove this protocol from memory after this much time. "
msgstr ""
"Verwijder dit knooppunt uit het geheugen nadat deze zo lang niets heeft "
"gedaan. 0 = nooit"

#: glade/etherape.glade2:2507
msgid "<i>Global Protocol Timeouts (ms)</i>"
msgstr ""

#: glade/etherape.glade2:2544
msgid "Timings"
msgstr ""

#: glade/etherape.glade2:2576
msgid "Select Font"
msgstr "Selecteer Lettertype"

#: glade/etherape.glade2:2633
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr ""

#: glade/etherape.glade2:2644
msgid "EtherApe: Open Capture File"
msgstr "Etherape: Open capture-bestand"

#: glade/etherape.glade2:2712
msgid "EtherApe: Select capture file"
msgstr "EtherApe: Selecteer capture bestand"

#: glade/etherape.glade2:2750
msgid "EtherApe: Select Capture File"
msgstr "EtherApe: Selecteer capture bestand"

#: glade/etherape.glade2:2759
msgid "Select capture file"
msgstr "Selecteer capture bestand"

#: glade/etherape.glade2:2790
msgid "Optionally, set a capture filter"
msgstr "Kies een capture filter (optioneel)"

#: glade/etherape.glade2:2814
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"

#: glade/etherape.glade2:2842
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

#: glade/etherape.glade2:2922
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"

#: glade/etherape.glade2:2947 glade/etherape.glade2:3020
msgid "This is a test node name"
msgstr "Dit is een testnaam"

#: glade/etherape.glade2:2995 glade/etherape.glade2:4316
msgid "Numeric Name:"
msgstr "Adres:"

#: glade/etherape.glade2:3067
msgid "Show traffic"
msgstr "Laat verkeer zien"

#: glade/etherape.glade2:3135 glade/etherape.glade2:3832
#: glade/etherape.glade2:4646
msgid "Instantaneous"
msgstr "Direct"

#: glade/etherape.glade2:3160 glade/etherape.glade2:3226
#: glade/etherape.glade2:3292 glade/etherape.glade2:3358
#: glade/etherape.glade2:3424 glade/etherape.glade2:3490
#: glade/etherape.glade2:3857 glade/etherape.glade2:3923
msgid "test label"
msgstr "test label"

#: glade/etherape.glade2:3201 glade/etherape.glade2:3898
#: glade/etherape.glade2:4673
msgid "Accumulated"
msgstr "Totaal"

#: glade/etherape.glade2:3267
msgid "Inst. Inbound"
msgstr "Direct in"

#: glade/etherape.glade2:3333
msgid "Accu. Outbound"
msgstr "Totaal uit"

#: glade/etherape.glade2:3399
msgid "Accu. Inbound"
msgstr "Totaal in"

#: glade/etherape.glade2:3465
msgid "Inst. Outbound"
msgstr "Direct uit"

#: glade/etherape.glade2:3535
msgid "EtherApe: Protocols"
msgstr "EtherApe: Protocollen"

#: glade/etherape.glade2:3569 glade/etherape.glade2:4204
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"

#: glade/etherape.glade2:3578 glade/etherape.glade2:4213
#, fuzzy
msgid "_Color"
msgstr "Kleur"

#: glade/etherape.glade2:3588 glade/etherape.glade2:4223
#, fuzzy
msgid "_Protocol"
msgstr "_Protocollen"

#: glade/etherape.glade2:3598 glade/etherape.glade2:4233
#, fuzzy
msgid "_Inst Traffic"
msgstr "Direct verkeer"

#: glade/etherape.glade2:3608 glade/etherape.glade2:4243
#, fuzzy
msgid "_Accum Traffic"
msgstr "Totaal verkeer"

#: glade/etherape.glade2:3618 glade/etherape.glade2:4253
#, fuzzy
msgid "_Last Heard"
msgstr "Laatst gehoord"

#: glade/etherape.glade2:3628 glade/etherape.glade2:4263
#, fuzzy
msgid "Pac_kets"
msgstr "Pakketten"

#: glade/etherape.glade2:3710
msgid "name"
msgstr "naam"

#: glade/etherape.glade2:3750
msgid "Last Heard: "
msgstr "Laatst gehoord: "

#: glade/etherape.glade2:3775
msgid "label73"
msgstr "label73"

#: glade/etherape.glade2:3969
msgid "Select color"
msgstr "Selecteer Kleur"

#: glade/etherape.glade2:4024
#, fuzzy
msgid "EtherApe: assign protocol"
msgstr "EtherApe: Protocollen"

#: glade/etherape.glade2:4109
msgid "Type protocol name..."
msgstr ""

#: glade/etherape.glade2:4140
msgid ""
"Type the name of the protocol that will be assigned to the selected color"
msgstr ""

#: glade/etherape.glade2:4344
msgid "Resolved Name:"
msgstr ""

#: glade/etherape.glade2:4372
#, fuzzy
msgid "src node name"
msgstr "Verberg knooppuntsnamen"

#: glade/etherape.glade2:4400
msgid "src numeric node name"
msgstr ""

#: glade/etherape.glade2:4428
#, fuzzy
msgid "dst name"
msgstr "naam"

#: glade/etherape.glade2:4456
msgid "dst num. name"
msgstr ""

#: glade/etherape.glade2:4565
msgid "Total"
msgstr ""

#: glade/etherape.glade2:4592
#, fuzzy
msgid "Inbound"
msgstr "Totaal in"

#: glade/etherape.glade2:4619
#, fuzzy
msgid "Outbound"
msgstr "Totaal uit"

#: glade/etherape.glade2:4700
#, fuzzy
msgid "label100"
msgstr "label73"

#: glade/etherape.glade2:4727
#, fuzzy
msgid "label104"
msgstr "label73"

#: glade/etherape.glade2:4754
#, fuzzy
msgid "label101"
msgstr "label73"

#: glade/etherape.glade2:4781
#, fuzzy
msgid "label105"
msgstr "label73"

#, fuzzy
#~ msgid "skipping interface %s: is down"
#~ msgstr "luister naar deze interface"

#, fuzzy
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "Bestand:"

#~ msgid "Can't use filter:  Couldn't obtain netmask info (%s)."
#~ msgstr "Kan filter niet gebruiken: Kon geen netmasker vinden (%s)."

#~ msgid "Main node protocol not found in update_canvas_nodes"
#~ msgstr ""
#~ "Hoofdprotocol van het knooppunt niet gevonden bij de functie "
#~ "update_canvas_nodes"

#, fuzzy
#~ msgid "Main link protocol not found in canvas_link_update"
#~ msgstr ""
#~ "Hoofdprotocol van deze lijn niet gevonden bij de functie "
#~ "update_canvas_links"

#~ msgid "No node_id in on_node_info_delete_event"
#~ msgstr "Geen node_id bij de functie on_node_info_delete_event"

#~ msgid "No node_info_window in on_node_info_delete_event"
#~ msgstr "Geen node_info_window bij de functie on_node_info_delete_event"

#~ msgid "Removing node: %s. Number of nodes %d"
#~ msgstr "Knooppunt verwijderd: %s. Aantal knooppunten %d"

#~ msgid "Removing link. Number of links %d"
#~ msgstr "Lijn verwijderd. Aantal lijnen %d"

#~ msgid "Null packet in check_packet"
#~ msgstr "(null)-pakket in check_packet"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to parse color string %s for new protocol %s"
#~ msgstr "Ik begrijp het filter niet (%s)."

#~ msgid "No info available"
#~ msgstr "Geen informatie becshikbaar"

#~ msgid "window1"
#~ msgstr "window1"

#~ msgid "accumulated"
#~ msgstr "totaal"

#~ msgid "average"
#~ msgstr "gemiddeld"

#~ msgid "Diagram Node Timeout (ms)"
#~ msgstr "Knooppunt diagram timeout (ms)"

#~ msgid "Max. Link Width"
#~ msgstr "Maximale lijnbreedte"

#~ msgid "Max. Node Radius"
#~ msgstr "Maximale knooppuntsgrootte"

#, fuzzy
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "_Modus"

#, fuzzy
#~ msgid "Token Ring"
#~ msgstr "Token _Ring"

#, fuzzy
#~ msgid "FDDI"
#~ msgstr "_FDDI"

#, fuzzy
#~ msgid "Ethernet"
#~ msgstr "_Ethernet"

#, fuzzy
#~ msgid "IP"
#~ msgstr "_IP"

#, fuzzy
#~ msgid "TCP"
#~ msgstr "_TCP"

#, fuzzy
#~ msgid "Solved"
#~ msgstr "Opslaan"

#, fuzzy
#~ msgid "Add a new protocol to the list of protocols to choose a name from"
#~ msgstr "Voeg een nieuwe kleur toe aan de kleurenlijst voor protocolweergave"

#, fuzzy
#~ msgid "Add protocol"
#~ msgstr "Protocollen bewerken"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected protocol"
#~ msgstr "Hoogste niveau"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove protocol"
#~ msgstr "Kleur verwijderen"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Toggle whether the selected protocol name has to be solved in order to "
#~ "use it"
#~ msgstr "Schakel tekstweergave in het diagram aan/uit."

#, fuzzy
#~ msgid "Names"
#~ msgstr "Naam:"

#~ msgid "Capture"
#~ msgstr "Fijnafstelling"

#~ msgid "Nodes"
#~ msgstr "_Knooppunten"

#~ msgid "ok_button2"
#~ msgstr "ok_button2"

#~ msgid "cancel_button2"
#~ msgstr "cancel_button2"

#~ msgid "help_button1"
#~ msgstr "help_button1"

#~ msgid "set the link color"
#~ msgstr "kies de lijnkleur"

#~ msgid "Toggle whether text is shown on the diagram"
#~ msgstr "Schakel tekstweergave in het diagram aan/uit."

#~ msgid "Click to toggle"
#~ msgstr "Geen tekst bij de knooppunten"

#~ msgid "No text"
#~ msgstr " "

#~ msgid "&lt;capture filter&gt;"
#~ msgstr "&lt;filter&gt;"

#~ msgid "&lt;number of nodes&gt;"
#~ msgstr "&lt;aantal knooppunten&gt;"