File: gu.po

package info (click to toggle)
evolution-data-server 1.6.3-5etch3
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch
  • size: 59,384 kB
  • ctags: 43,218
  • sloc: ansic: 319,315; tcl: 30,499; xml: 19,166; sh: 18,776; perl: 11,529; cpp: 8,259; java: 7,653; makefile: 6,448; awk: 1,338; yacc: 1,103; sed: 772; cs: 505; lex: 134; asm: 14
file content (5102 lines) | stat: -rw-r--r-- 208,685 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
# translation of evolution-data-server.HEAD.gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-23 06:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 14:42+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:536
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2213
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484
msgid "Loading..."
msgstr "લાવી રહ્યા છીએ..."

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:538
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2172
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2192
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2211
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4038
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486
msgid "Searching..."
msgstr "શોધી રહ્યા છીએ..."

#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2496
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4202
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "સંપર્કો ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ (%d)... "

#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2645
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2812
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2848
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "સંપર્કો કેશ સુધારી રહ્યા છીએ (%d)... "

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:713
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "વિસ્તૃત નામ (DN) વાપરી રહ્યા છીએ"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:716
msgid "Using Email Address"
msgstr "ઈમેઈલ સરનામું વાપરી રહ્યા છીએ"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:935
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP સર્વર સાથે ફરીથી જોડાઈ રહ્યા છીએ..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1534
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "LDAP સર્વરમાં સંપર્ક ઉમેરી રહ્યા છીએ..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1668
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP સર્વરમાંથી સંપર્ક દૂર કરી રહ્યા છીએ..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1988
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP સર્વરમાં સંપર્ક સુધારી રહ્યા છીએ..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3900
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP શોધનાં પરિણામો મેળવી રહ્યા છીએ..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4060
msgid "Error performing search"
msgstr "શોધ કરવામાં ભૂલ"

#. translators: the placeholders will be filled by
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3393
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "\"%s\" પહેલા \"%s\" ચોપડીમાં હતું"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2642
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2848
msgid "book busy"
msgstr "ચોપડી વ્યસ્ત છે"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 ../addressbook/libebook/e-book.c:2670
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2674 ../addressbook/libebook/e-book.c:2876
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2880 ../addressbook/libebook/e-book.c:3402
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA અપવાદ \"%s\" ને બોલાવે છે"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2564
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: ત્યાં કોઈ વર્તમાન ક્રિયા નથી"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2599
#, c-format
msgid "%s: couldn't cancel"
msgstr "%s: રદ કરી શક્યા નથી"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2628 ../addressbook/libebook/e-book.c:2632
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "\"%s\" પછી ચોપડીમાં \"%s\" છે"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2698
#, c-format
msgid "%s: cancelled"
msgstr "%s: રદ કરેલ છે"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3259
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: અયોગ્ય સ્રોત."

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3267 ../addressbook/libebook/e-book.c:3331
#, c-format
msgid "%s: no factories available for uri `%s'"
msgstr "%s: uri `%s' માટે કોઈ કારખાનાંઓ ઉપલબ્ધ નથી"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3279
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: EBookListener બનાવી શક્યા નથી"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3542
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
msgstr "%s: જીકોન્ફમાં સંગ્રહિત માટે કોઈ પોતાનું સંપર્ક uid નથી"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3672
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: જીકોન્ફમાં સંગ્રહિત uid `%s' માટે ત્યાં કોઈ સ્રોત ન હતો."

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:108
msgid "Unique ID"
msgstr "અનન્ય ID"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:109
msgid "File Under"
msgstr "ફાઈલ હેઠળ"

#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
msgid "Full Name"
msgstr "પૂરુ નામ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "Name"
msgstr "નામ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
msgid "Given Name"
msgstr "આપેલ નામ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
msgid "Family Name"
msgstr "પરિવારનું નામ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
msgid "Nickname"
msgstr "લાડકું નામ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120
msgid "Name or Org"
msgstr "નામ અથવા સંસ્થા"

#. Address fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
msgid "Address List"
msgstr "સરનામાની યાદી"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Home Address"
msgstr "ઘરનું સરનામું"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
msgid "Work Address"
msgstr "કામ કરવાનું સરનામું"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Other Address"
msgstr "બીજા સરનામાઓ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Home Address Label"
msgstr "ઘરના સરનામાનું લેબલ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Work Address Label"
msgstr "કામ કરવાના સરનામાનું લેબલ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Other Address Label"
msgstr "બીજા સરનામાઓનું લેબલ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Assistant Phone"
msgstr "મદદગાર ફોન"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Business Phone"
msgstr "ધંંધા માટેનો ફોન"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Business Phone 2"
msgstr "ધંંધા માટેનો ફોન ૨"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Business Fax"
msgstr "ધંંધા માટેનો ફેક્સ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Callback Phone"
msgstr "કોલબેક ફોન"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Car Phone"
msgstr "ગાડીનો ફોન"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Company Phone"
msgstr "કંપનીનો ફોન"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Home Phone"
msgstr "ઘરનો ફોન"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Home Phone 2"
msgstr "ઘરનો ફોન ૨"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Home Fax"
msgstr "ઘરનો ફેક્સ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Mobile Phone"
msgstr "મોબાઈલ ફોન"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Other Phone"
msgstr "બીજા ફોન"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Other Fax"
msgstr "બીજા ફેક્સ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Pager"
msgstr "પેજર"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Primary Phone"
msgstr "પ્રાથમિક ફોન"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Radio"
msgstr "રેડિયો"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Telex"
msgstr "ટેલેક્સ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#. Email fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Email List"
msgstr "ઈમેઈલની યાદી"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Email 1"
msgstr "ઈ-મેઈલ ૧"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Email 2"
msgstr "ઈ-મેઈલ ૨"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Email 3"
msgstr "ઈ-મેઈલ ૩"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Email 4"
msgstr "ઈ-મેઈલ ૪"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Mailer"
msgstr "મેઈલ કરનાર"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "ને HTML મેઈલની જરુર છે"

#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM સ્ક્રીનના નામની યાદી"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "GroupWise Id List"
msgstr "જૂથ પ્રમાણે Id ની યાદી"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Jabber Id List"
msgstr "જેબર Id ની યાદી"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "યાહુ સ્ક્રીન નામની યાદી"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN સ્ક્રીનના નામની યાદી"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "ICQ Id List"
msgstr "ICQ Id યાદી"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM ઘરની સ્ક્રીનનું નામ ૧"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM ઘરની સ્ક્રીનનું નામ ૨"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM ઘરની સ્ક્રીનનું નામ ૩"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM કામ કરવાની સ્ક્રીનનું નામ ૧"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM કામ કરવાની સ્ક્રીનનું નામ ૨"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM કામ કરવાની સ્ક્રીનનું નામ ૩"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "જૂથ પ્રમાણે ઘરની સ્ક્રીનનું નામ ૧"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "જૂથ પ્રમાણે ઘરની સ્ક્રીનનું નામ ૨"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "જૂથ પ્રમાણે ઘરની સ્ક્રીનનું નામ ૩"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "જૂથ પ્રમાણે કામ કરવાની સ્ક્રીનનું નામ ૧"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "જૂથ પ્રમાણે કામ કરવાની સ્ક્રીનનું નામ ૨"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "જૂથ પ્રમાણે કામ કરવાની સ્ક્રીનનું નામ ૩"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "જેબર ઘર Id ૧"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "જેબર ઘર Id ૨"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "જેબર ઘર Id ૩"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "જેબર કામ કરવાનું Id ૧"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "જેબર કામ કરવાનું Id ૨"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "જેબર કામ કરવાનું Id ૩"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "યાહુ! ઘર સ્ક્રીનનું નામ ૧"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "યાહુ! ઘર સ્ક્રીનનું નામ ૨"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "યાહુ! ઘર સ્ક્રીનનું નામ ૩"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "યાહુ! કામ કરવાની સ્ક્રીનનું નામ ૧"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "યાહુ! કામ કરવાની સ્ક્રીનનું નામ ૨"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "યાહુ! કામ કરવાની સ્ક્રીનનું નામ ૩"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN ઘર સ્ક્રીનનું નામ ૧"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN ઘર સ્ક્રીનનું નામ ૨"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN ઘર સ્ક્રીનનું નામ ૩"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN કામ કરવાની સ્ક્રીનનું નામ ૧"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN કામ કરવાની સ્ક્રીનનું નામ ૨"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN કામ કરવાની સ્ક્રીનનું નામ ૩"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "ICQ ઘર Id ૧"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "ICQ ઘર Id ૨"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "ICQ ઘર Id ૩"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "ICQ કામ કરવાનું Id ૧"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "ICQ કામ કરવાનું Id ૨"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "ICQ કામ કરવાનું Id ૩"

#. Organizational fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Organization"
msgstr "સંસ્થા"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Organizational Unit"
msgstr "સંસ્થાનો અેકમ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Office"
msgstr "ઓફિસ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Title"
msgstr "શીર્ષક"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Role"
msgstr "ભૂમિકા"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Manager"
msgstr "વ્યવસ્થાપક"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Assistant"
msgstr "સહાયક"

#. Web fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "Homepage URL"
msgstr "ઘરપાનું URL"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "Weblog URL"
msgstr "વેબલોગ URL"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "વિડીયો મંત્રણા URL"

#. Photo/Logo
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "Photo"
msgstr "ફોટો"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "Logo"
msgstr "લોગો"

#. Security fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 પ્રમાણપત્ર"

#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "Category List"
msgstr "વર્ગની યાદી"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410
msgid "Categories"
msgstr "વર્ગો"

#. Collaboration fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Calendar URI"
msgstr "કેલેન્ડર URI"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "મુક્ત/વ્યસ્ત URL"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS કેલેન્ડર"

#. Misc fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
msgid "Spouse's Name"
msgstr "પત્નીનું નામ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Note"
msgstr "નોંધ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
msgid "Birth Date"
msgstr "જન્મ તારીખ"

#. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list
#. Make sure we have all categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460
#: ../libedataserver/e-categories.c:240
msgid "Anniversary"
msgstr "સાલગીરી"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
msgid "List"
msgstr "યાદી"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "List Show Addresses"
msgstr "યાદી સરનામાઓ બતાવે છે"

#. Last modified time
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "Last Revision"
msgstr "છેલ્લું પુનરાવર્તન"

#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
msgid "Book URI"
msgstr "પુસ્તક URI"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1238
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771
msgid "Unnamed List"
msgstr "નામ વગરની યાદી"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
#: ../libedataserver/e-categories.c:241
msgid "Birthday"
msgstr "જન્મ દિવસ"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:488
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "જન્મ દિવસ: %s"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:512
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "સાલગીરી: %s"

#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
msgstr "કેલેન્ડરની માહીતી સંગ્રહી શકાતી નથી: મેલફોર્મવાળી URI."

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:871
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1462
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "પ્રત્યુત્તરની માંગણી થયેલ છે: આમના દ્વારા "

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:876
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1467
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "પ્રત્યુત્તરની માંગણી થયેલ છે: જ્યારે યોગ્ય હોય"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:191
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "%s વસ્તુઓ લાવી રહ્યા છીએ"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:715
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257
msgid "Calendar"
msgstr "કેલેન્ડર"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:771
msgid "Invalid server URI"
msgstr "અયોગ્ય સર્વર URI"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:787
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:796
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:881
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:897
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:917
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:945
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:515
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:530
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:572
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1059
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178
msgid "Authentication failed"
msgstr "સત્તાધિકાર નિષ્ફળ"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:837
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "deltas મેળવવા માટે થ્રેડ બનાવી શક્યા નહિં"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1109
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:520
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
msgid "Could not create cache file"
msgstr "કેશ ફાઈલ બનાવી શકાઈ નહિ"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:875
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "કેશ બનાવવા માટે થ્રેડ બનાવી શક્યા નથી"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:259
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "અયોગ્ય URI ફરીથી દિશામાન કરાયું"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:283
msgid "Bad file format."
msgstr "ફાઈલનું બંધારણ ખરાબ છે."

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
msgid "Not a calendar."
msgstr "કેલેન્ડર નથી."

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:142
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "હવામાન માહિતી મેળવી શક્યા નથી"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200
msgid "Fair"
msgstr "મેળો"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201
msgid "Snow showers"
msgstr "બરફ શાવરો"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
msgid "Snow"
msgstr "બરફ"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
msgid "Partly cloudy"
msgstr "થોડું વાદળિયું"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
msgid "Smoke"
msgstr "ધુમાડો"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
msgid "Thunderstorms"
msgstr "વાવાઝોડું"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
msgid "Cloudy"
msgstr "વાદળિયું"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
msgid "Drizzle"
msgstr "ઝરમર"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
msgid "Sunny"
msgstr "અજવાળિયું"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
msgid "Dust"
msgstr "ધૂળ"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
msgid "Clear"
msgstr "સાફ"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "ખૂબ વાદળિયું"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
msgid "Windy"
msgstr "પવનીયું"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
msgid "Rain showers"
msgstr "વરસાદ પડવો"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
msgid "Foggy"
msgstr "ધુમ્મસિયું"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
msgid "Rain/snow mixed"
msgstr "વરસાદ/બરફ મિશ્રિત"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
msgid "Sleet"
msgstr "બરફ અને વરસાદ સાથે"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
msgid "Very hot/humid"
msgstr "ખૂબ ગરમ/ભેજવાળું"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
msgid "Blizzard"
msgstr "બર્ફીલું તોફાન"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
msgid "Freezing rain"
msgstr "થીજાવી નાંખતો વરસાદ"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
msgid "Haze"
msgstr "ઝાકળ"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
msgid "Blowing snow"
msgstr "બરફ પડવો"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "ઝરમર થવું"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
msgid "Very cold/wind chill"
msgstr "ખૂબ ઠંડો પવન"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
msgid "Rain"
msgstr "વરસાદ"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "હવામાન: અજવાળિયું"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Snow"
msgstr "હવામાન: બરફ"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "હવામાન: થોડું વાદળિયું"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
msgid "Weather: Fog"
msgstr "હવામાન: ધુમ્મસ"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "હવામાન: વાવાઝોડિયું"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "હવામાન: વાદળિયું"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
msgid "Weather: Rain"
msgstr "હવામાન: વરસાદ"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:333
#, c-format
msgid "%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f°C - %s"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
#, c-format
msgid "%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f°F - %s"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:346
#, c-format
msgid "%d%% chance of precipitation\n"
msgstr "%d%% ધારણાની શક્યતાઓ\n"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353
#, c-format
msgid "%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1fcm બરફ\n"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355
#, c-format
msgid "%.1fin snow\n"
msgstr "%.1fin બરફ\n"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fcm બરફ\n"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fin બરફ\n"

#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
msgid "Untitled appointment"
msgstr "શીર્ષક વગરનો મેળાપ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
msgid "1st"
msgstr "પહેલું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4027
msgid "2nd"
msgstr "બીજુ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4028
msgid "3rd"
msgstr "ત્રીજુ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4029
msgid "4th"
msgstr "ચોથુ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4030
msgid "5th"
msgstr "પાંચમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4031
msgid "6th"
msgstr "છઠ્ઠુ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032
msgid "7th"
msgstr "સાતમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
msgid "8th"
msgstr "આઠમુ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
msgid "9th"
msgstr "નવમુ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
msgid "10th"
msgstr "દસમુ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
msgid "11th"
msgstr "અગિયારમુ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
msgid "12th"
msgstr "બારમુ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "13th"
msgstr "તેરમુ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "14th"
msgstr "ચૌદમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "15th"
msgstr "પંદરમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "16th"
msgstr "સોળમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "17th"
msgstr "સત્તરમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "18th"
msgstr "અઢારમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "19th"
msgstr "ઓગણીસમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "20th"
msgstr "વીસમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "21st"
msgstr "એકવીસમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "22nd"
msgstr "બાવીસમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "23rd"
msgstr "ત્રેવીસમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "24th"
msgstr "ચોવીસમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "25th"
msgstr "પચ્ચીસમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "26th"
msgstr "છવ્વીસમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "27th"
msgstr "સત્તાવીસમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "28th"
msgstr "અઠ્ઠાવીસમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "29th"
msgstr "ઓગણત્રીસમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "30th"
msgstr "ત્રીસમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "31st"
msgstr "એકત્રીસમું"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
msgid "High"
msgstr "ઊંચુ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:683 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
msgid "Normal"
msgstr "સામાન્ય"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
msgid "Low"
msgstr "નીચુ"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707
msgid "Undefined"
msgstr "અવ્યાખ્યાયિત"

#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1705
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "વપરાશકર્તા %s માટે પ્રોક્સી સક્રિય કરવા માટે %s માટે પાસવર્ડ દાખલ કરો"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1708 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s (વપરાશકર્તા %s) માટે પાસવર્ડ દાખલ કરો"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
msgid "Invalid argument"
msgstr "અયોગ્ય દલીલ"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
msgid "Backend is busy"
msgstr "પાશ્વ ભાગ વ્યસ્ત છે"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
msgid "Repository is offline"
msgstr "રીપોઝીટરી ઓફલાઈન છે"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
msgid "No such calendar"
msgstr "આવુ કોઈ કેલેન્ડર જ નથી"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172
msgid "Object not found"
msgstr "ઓબ્જેક્ટ મળ્યો નથી"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
msgid "Invalid object"
msgstr "અયોગ્ય ઓબ્જેક્ટ"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI લવાઈ નથી"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI પહેલેથી જ લવાઈ ગઈ છે"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
msgid "Permission denied"
msgstr "પરવાનગી નથી"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
msgid "Unknown User"
msgstr "અજ્ઞાત વપરાશકર્તા"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
msgid "Object ID already exists"
msgstr "ઓબ્જેક્ટ ID પહેલાથી જ હાજર છે"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
msgid "Protocol not supported"
msgstr "પ્રોટોકોલને આધાર નથી"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127
msgid "Operation has been cancelled"
msgstr "પ્રક્રિયા નકારી દેવામાં આવી છે"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "પ્રક્રિયા નકારી શકાતી નથી"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication required"
msgstr "સત્તાધિકારની જરુરિયાત છે"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "CORBA નો અપવાદ ઊભો થયો છે"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:180
msgid "Unknown error"
msgstr "અજાણી ભૂલ"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5139
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
msgid "No error"
msgstr "કોઈ ભૂલ નથી"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:769
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" ને કોઈ દલીલની જરુર નથી"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" ને એક દલીલની જરુર છે"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:520
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" એ પહેલી દલીલ શબ્દમાળા હોવી જોઈએ એમ ઈચ્છે છે"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "\"%s\" એ પહેલી દલીલ ISO 8601 તારીખ/સમય શબ્દમાળા હોવી જોઈએ એમ ઈચ્છે છે"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:608
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" ને બે દલીલની જરુર છે"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:614
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:840
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" એ પહેલી દલીલ time_t હોવી જોઈએ એમ ઈચ્છે છે"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" એ બીજી દલીલ ઈન્ટીજર હોવીહોવી જોઈએ એમ ઈચ્છે છે"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:622
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" એ બીજી દલીલ time_t હોવી જોઈએ એમ ઈચ્છે છે"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:528
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" એ બીજી દલીલ શબ્દમાળા હોવી જોઈએ એમ ઈચ્છે છે"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:548
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\""
msgstr ""
"\"%s\" એ પહેલી દલીલ ક્યાં તો \"કંઈ પણ\", \"ભાવાર્થ\" અથવા \"વર્ણન\" અથવા \"જગ્યા"
"\" ાળા હોવી જોઈએ એમ ઈચ્છે છે"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:671
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" ઓછામાં ઓછી એક દલીલની ઈચ્છા રાખે છે"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:685
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"\"%s\" એ બધી દલીલો શબ્દમાળાઓ હોવી જોઈએ અથવા એક અને  માત્ર એક દલીલ બુલીયન ખોટું "
"હોવી જોઈએ (#f)"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "આ સાઈફર દ્વારા ગાવાનું આધારભૂત નથી"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
msgid "Signing message"
msgstr "ગાવાનો સંદેશો"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "આ સાયફર દ્વારા ચકાસણી આધારભૂત નથી"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Verifying message"
msgstr "સંદેશો ચકાસી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "આ સાયફર દ્વારા એનક્રિપ્શન આધારભૂત નથી"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
msgid "Encrypting message"
msgstr "સંદેશો એનક્રિપ્ટ કરી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "આ સાયફર દ્વારા ડિક્રિપ્શન આધારભૂત નથી"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
msgid "Decrypting message"
msgstr "સંદેશો ડિક્રિપ્ટ કરી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:271
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "તમે આ સાયફર સાથે કી આયાત કરી શકશો નહિં"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:301
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "તમે આ સાયફર સાથે કી નિકાસ કરી શકશો નહિં"

#: ../camel/camel-data-cache.c:136
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "કેશ પથ બનાવવા સમર્થ નથી"

#: ../camel/camel-data-cache.c:383
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "કેશનો પ્રવેશ દૂર કરી શક્યા નહિં: %s: %s"

#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
"લોગ પ્રવેશ લખી શક્યા નહિં: %s\n"
"જ્યારે તમે નેટવર્કમાં ફરીથી જોડાવો ત્યારે આ સર્વર પરની હવે પછીની\n"
"ક્રિયાઓ ફરીથી થશે નહિં."

#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
"`%s' ખોલી શક્યા નહિં:\n"
"%s\n"
"આ ફોલ્ડરમાં થયેલા ફેરફારો ફરીથી સુમેળ કરી શકાયા નહિં."

#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "સર્વર સાથે ફરીથી સુમેળ કરી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:50
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "ઓફલાઈન ક્રિયા માટે ફોલ્ડરના સમાવિષ્ટો સ્થાનિક રીતે નકલ કરો"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:109
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "ઓફલાઈન સ્થિતિ માટે નવા સંદેશાઓ ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:467
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' ને ઓફલાઈન માટે તૈયાર કરી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/camel-disco-store.c:401
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1250
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2964
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "આ પ્રક્રિયા પૂર્ણ કરવા માટે તમારે ઓનલાઈન કામ કરવું જ પડશેે"

#: ../camel/camel-exception.c:308
msgid "No description available"
msgstr "કોઈ વર્ણન ઉપલબ્ધ નથી"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "બાળ પ્રક્રિયા '%s' બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:791
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "%s માંથી અયોગ્ય સંદેશા સ્ટ્રીમ મળી: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:978 ../camel/camel-filter-driver.c:987
msgid "Syncing folders"
msgstr "ફોલ્ડરો સુમેળ કરી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1076 ../camel/camel-filter-driver.c:1454
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "ગાળકનું પદચ્છેદ કરતાં ભૂલ: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1085 ../camel/camel-filter-driver.c:1463
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "ગાળકને ચલાવતાં ભૂલ: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1152
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "સ્પુલ ફોલ્ડર ખોલવામાં અસમર્થ"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1161
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "સ્પુલ ફોલ્ડરની પ્રક્રિયા કરવામાં અસમર્થ"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1176
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "સંદેશો %d મેળવી રહ્યા છીએ (%d%%)"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1180
msgid "Cannot open message"
msgstr "સંદેશો ખોલી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1181 ../camel/camel-filter-driver.c:1193
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "સંદેશા %d પર નિષ્ફળ"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1207 ../camel/camel-filter-driver.c:1298
msgid "Syncing folder"
msgstr "ફોલ્ડર સુમેળ કરી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1211 ../camel/camel-filter-driver.c:1303
msgid "Complete"
msgstr "પૂર્ણ"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1268
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%d માંનો %d સંદેશો મેળવી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d માંનો %d સંદેશો નિષ્ફળ ગયો"

#: ../camel/camel-filter-search.c:137
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "સંદેશો મેળવવામાં નિષ્ફળ"

#: ../camel/camel-filter-search.c:397
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "ની દલીલો અયોગ્ય છે (સિસ્ટમ-ફ્લેગ)"

#: ../camel/camel-filter-search.c:412
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "ની દલીલો અયોગ્ય છે (વપરાશકર્તા-ટેગ)"

#: ../camel/camel-filter-search.c:577
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "બાળ પ્રક્રિયા '%s' બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s"

#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
#: ../camel/camel-filter-search.c:699 ../camel/camel-filter-search.c:707
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "ગાળક શોધ ચલાવવામાં ભૂલ: %s: %s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:478
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"શોધ સમીકરણો પદચ્છેદ કરી શકતા નથી: %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:488
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"શોધ સમીકરણ ચલાવવામાં ભૂલ: %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:674 ../camel/camel-folder-search.c:707
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(બધું-સરખાવો) એક બુટનું પરિણામ જરુરી છે"

#: ../camel/camel-folder-search.c:757
msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
msgstr "(થ્રેડો-સરખાવો) બધું-સરખાવો ની અંદર માન્ય નથી"

#: ../camel/camel-folder-search.c:760 ../camel/camel-folder-search.c:764
msgid "(match-threads) requires a match type string"
msgstr "(થ્રેડો-સરખાવો) શબ્દમાળાનો પ્રકાર બંધબેસે તે જરુરી છે"

#: ../camel/camel-folder-search.c:786
msgid "(match-threads) expects an array result"
msgstr "(થ્રેડો-સરખાવો) અૅરે પરિણામની ઈચ્છા ધરાવે છે"

#: ../camel/camel-folder-search.c:792
msgid "(match-threads) requires the folder set"
msgstr "(થ્રેડો-સરખાવો) ફોલ્ડરોનો સમૂહ જરુરી છે"

#: ../camel/camel-folder-search.c:881
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "અજ્ઞાત હેડર પર પ્રશ્ન વાપરી રહ્યા છીએ: %s"

#: ../camel/camel-folder.c:615
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "પ્રક્રિયાને આધાર નથી: સંદેશો ઉમેરો: %s માટે"

#: ../camel/camel-folder.c:1237
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "પ્રક્રિયાને આધાર નથી: સમીકરણ દ્વારા શોધો: %s માટે"

#: ../camel/camel-folder.c:1278
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "પ્રક્રિયાને આધાર નથી: uid દ્વારા શોધો: %s માટે"

#: ../camel/camel-folder.c:1394
msgid "Moving messages"
msgstr "સંદેશો ખસેડી રહ્યી છીએ"

#: ../camel/camel-folder.c:1394
msgid "Copying messages"
msgstr "સંદેશાઓ નકલ કરી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/camel-folder.c:1648
msgid "Learning junk"
msgstr "જંક શીખી રહયા છીએ"

#: ../camel/camel-folder.c:1665
msgid "Learning non-junk"
msgstr "જંક નહિં હોય તે શીખી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/camel-folder.c:1684
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "નવા સંદેશાઓ ગાળી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:753
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"અનિચ્છનિય GnuPG સ્થિતિ સંદેશો મળી આવ્યો:\n"
"\n"
"%s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:767
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg userid મદદ પદચ્છેદ કરવામાં નિષ્ફળ."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:791
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg પાસફ્રેઝ માંગણી પદચ્છેદ કરવામાં નિષ્ફળ."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:805
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
"તમારે વપરાશકર્તાની કીનું તાળુ ખોલવા માટે પાસફ્રેઝ\n"
"જરુરી છે: \"%s\""

#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:1026
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272
msgid "Cancelled."
msgstr "રદ થઈ ગયેલ."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "ખાનગી કીનું તાળુ ખોલવામાં નિષ્ફળ: ૩ ખોટા પાસફ્રેઝ આપેલ છે."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "GnuPG તરફથી અનિચ્છનિય જવાબ મળ્યો: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:898
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "એનક્રિપ્ટ કરવામાં નિષ્ફળ: કોઈ માન્ય મેળવનારો સ્પષ્ટ કરેલ નથી."

#. always called on an i/o error
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1164 ../camel/camel-gpg-context.c:1292
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1776 ../camel/camel-gpg-context.c:1821
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg ચલાવવામાં નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1260 ../camel/camel-smime-context.c:387
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "સહી કરવાની માહિતી બનાવી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1307 ../camel/camel-gpg-context.c:1496
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1579 ../camel/camel-gpg-context.c:1594
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1698 ../camel/camel-gpg-context.c:1713
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1792 ../camel/camel-gpg-context.c:1837
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg ચલાવવામાં નિષ્ફળ."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1326
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "આ ડિજીટલ રીતે સહી કરલે સંદેશાનો ભાગ છે"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1414 ../camel/camel-gpg-context.c:1420
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1426 ../camel/camel-gpg-context.c:1443
#: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701
#: ../camel/camel-smime-context.c:708
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "સંદેશાની સહી ચકાસી શકતા નથી: અયોગ્ય સંદેશા બંધારણ"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "સંદેશાની સહી ચકાસી શકતા નથી: કામચલાઉ ફાઈલ બનાવી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "એનક્રિપ્શન માહિતી બનાવી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1612
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "આ ડિજીટલ રીતે એનક્રિપ્ટ કરેલ સંદેશાનો ભાગ છે"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1669
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME ભાગ ડિક્રિપ્ટ કરવામાં ભૂલ: પ્રોટોકોલ ભૂલ"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "સંદેશો ડિક્રિપ્ટ કરી શકતા નથી: અયોગ્ય સંદેશા બંધારણ"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1734 ../camel/camel-smime-context.c:964
msgid "Encrypted content"
msgstr "એનક્રિપ્ટ કરેલ સમાવિષ્ટ"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "સંદેશાના સમાવિષ્ટોનું પદચ્છેદ કરવામાં અસમર્થ"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1777 ../camel/camel-gpg-context.c:1822
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"

#: ../camel/camel-lock-client.c:100
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "તાળુ લગાવનાર મદદગાર પાઈપ બનાવી શકતા નથી: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:113
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "તાળુ લગાવનાર મદદગારને ફોર્ક કરી શકતા નથી: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "'%s' ને તાળુ લગાવી શકતા નથી: તાળુ-મદદગાર સાથે પ્રોટોકોલની ભૂલ"

#: ../camel/camel-lock-client.c:204
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "'%s' ને તાળુ લગાવી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-lock.c:95 ../camel/camel-lock.c:116
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "%s માટે તાળા ફાઈલ બનાવી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/camel-lock.c:157
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "%s પર તાળા ફાઈલ મેળવવાનો પ્રયત્ન કરતાં સમય સમાપ્ત થઈ ગયો. પછી ફરીથી પ્રયત્ન કરો."

#: ../camel/camel-lock.c:212
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "fcntl(2) ની મદદથી તાળુ મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/camel-lock.c:275
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "flock(2) ની મદદથી તાળુ મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:104
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "મેઈલ ફાઈલ %s ચકાસી શકાઈ નહિં: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:117
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "મેઈલ ફાઈલ %s ખોલી શકાઈ નહિં: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:125
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "કામચલાઉ મેઈલ ફાઈલ %s ખોલી શકાઈ નહિં: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:154
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "કામચલાઉ ફાઈલ %s માં મેઈલ સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:184
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "પાઈપ બનાવી શક્યા નથી: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:196
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "ફોર્ક કરી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:234
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Movemail કાર્યક્રમ નિષ્ફળ ગયો: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:235
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(અજ્ઞાત ભૂલ)"

#: ../camel/camel-movemail.c:258
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "મેઈલ ફાઈલ વાંચવામાં ભૂલ: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:269
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "મેઈલ કામચલાઉ ફાઈલ લખવામાં ભૂલ: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "મેઈલ કામચલાઉ ફાઈલ નકલ કરવામાં ભૂલ: %s"

#: ../camel/camel-multipart-signed.c:596
msgid "parse error"
msgstr "પદચ્છેદ ભૂલ"

#: ../camel/camel-net-utils.c:495 ../camel/camel-net-utils.c:657
#: ../camel/camel-net-utils.c:788
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
msgid "Cancelled"
msgstr "નકારાઈ ગયું"

#: ../camel/camel-net-utils.c:514
msgid "cannot create thread"
msgstr "થ્રેડ બનાવી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-net-utils.c:661
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "ઉકેલી રહ્યા છીએ: %s"

#: ../camel/camel-net-utils.c:683
msgid "Host lookup failed"
msgstr "યજમાન જોવામાં નિષ્ફળ"

#: ../camel/camel-net-utils.c:685
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "યજમાન જોવામાં નિષ્ફળ: %s: %s"

#: ../camel/camel-net-utils.c:792
msgid "Resolving address"
msgstr "સરનામુ ઉકેલી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/camel-net-utils.c:812
msgid "Name lookup failed"
msgstr "નામ જોવામાં નિષ્ફળ"

#: ../camel/camel-net-utils.c:815
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "નામ જોવામાં નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/camel-offline-folder.c:252
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "સંદેશાઓ ફોલ્ડર '%s' માંથી ડિસ્કમાં સુમેળ કરી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/camel-offline-journal.c:163 ../camel/camel-offline-journal.c:186
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' માટે ઓફલાઈન જર્નલ લખી શકતા નથી: %s"

#: ../camel/camel-provider.c:62
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ ફોલ્ડર ઈ-મેઈલ પૂરો પાડનાર"

#: ../camel/camel-provider.c:64
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "બીજા ફોલ્ડરોના સમૂહના પ્રશ્ન તરીકે મેઈલ વાંચવા માટે"

#: ../camel/camel-provider.c:188
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "%s લાવી શક્યા નહિં: મોડ્યુલ લાવવાનું આ સિસ્ટમ પર આધારભૂત નથી."

#: ../camel/camel-provider.c:197
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s લાવી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/camel-provider.c:205
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s લાવી શક્યા નહિં: મોડ્યુલમાં કોઈ પ્રારંભિક કોડ નથી."

#: ../camel/camel-provider.c:377 ../camel/camel-session.c:166
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "પ્રોટોકોલ `%s' માટે કોઈ પૂરો પાડનાર ઉપલબ્ધ નથી"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
msgstr "નામ વગરનું"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "આ વિકલ્પ સર્વર સાથે નામ વગરના પ્રવેશ સાથે જોડાશે."

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:89
msgid "Authentication failed."
msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ."

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"અયોગ્ય ઈ-મેઈલ સરનામા ટ્રેસ જાણકારી:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"અયોગ્ય ઓપેક ટ્રેસ જાણકારી:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:155
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"અયોગ્ય ટ્રેસ જાણકારી:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"

#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr "આ વિકલ્પ સર્વર સાથે સુરક્ષિત CRAM-MD5 પાસવર્ડથી જોડાશે, જો સર્વરતેને આધાર આપતુ હોય તો."

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr "આ વિકલ્પ સર્વર સાથે સુરક્ષિત DIGEST-MD5 પાસવર્ડથી જોડાશે, જો સર્વરતેને આધાર આપતુ હોય તો."

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "સર્વરની શરત ખૂબ લાંબી છે (>2048 octets)"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:827
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "સર્વરની શરત ખોટી છે\n"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:833
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "સર્વરની શરત અયોગ્ય ટોકન \"સુરક્ષાની ગુણવત્તા\" ધરાવે છે"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:863
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "સર્વરનો જવાબ સત્તાધિકરણ માહિતી સમાવતું નથી"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:881
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "સર્વરનો જવાબ અપૂર્ણ સત્તાધિકરણ માહિતી ધરાવે છે"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:891
msgid "Server response does not match"
msgstr "સર્વરનો જવાબ બંધબેસતો નથી"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "આ વિકલ્પ સર્વર સાથે Kerberos 5 સત્તાધિકરણની મદદથી જોડાશે."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr ""
"પૂરા પાડેલ ક્રેડેન્શીયલ દ્વારા સ્પષ્ટ કરેલ મિકેનિઝમ આધારભૂત નથી, અથવાસુધારા દ્વારા ઓળખાયેલ "
"નથી."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "પૂરુ પાડેલ લક્ષ્ય નામ પરિમાણ એ અપુરતું છે."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr "પૂરુ પાડેલ લક્ષ્ય નામ અયોગ્ય અથવા બિનઆધારભૂત પ્રકારનું નામ પરિમાણ ધરાવે છે."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
"ઈનપુટ ટોકન વિવિધ જોડાણ માધ્યમો કે જે ઈનપુટ માધ્યમ જોડાણ પરિમાણ દ્વારા સ્પષ્ટ થયેલા હોય "
"તે ધરાવે છે."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "ઈનપુટ ટોકન અયોગ્ય સહી ધરાવે છે, અથવા સહી કે જે ચકાસાઈ ગયેલ નહિં હોય."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
"પૂરા પાડેલ પ્રમાણપત્રો સંદર્ભની શરુઆત માટે માન્ય નથી, અથવા ગુણવત્તા નિયંત્રક કોઈ "
"પ્રમાણપત્રોનો સંદર્ભ આપતા નથી."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "પૂરુ પાડેલ સંદર્ભ નિયંત્રક માન્ય સંદર્ભ ને અનુલક્ષતું નથી."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "ઈનપુટ ટોકનની નિષ્ફળતા પર કિંમતની ચકાસણી કરવામાં આવે છે."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "ગુણવત્તાની નિષ્ફળતા પર કિંમતની ચકાસણી કરવામાં આવે છે."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:192
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "સંદર્ભ થયેલ પ્રમાણપત્રોની મર્યાદા પૂરી થઈ ગઈ."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1285
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "સર્વર તરફથી ખરાબ સત્તાધિકરણ વળતો જવાબ."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:307
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "બિન-આધારભૂત સુરક્ષા સ્તર."

#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:45
msgid "Kerberos 4"
msgstr "કર્બરોઝ ૪"

#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "આ વિકલ્પ સર્વર સાથે કર્બરોઝ ૪ સત્તાધિકરણની મદદથી જોડાશે."

#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:172
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
"કર્બરોઝ ટિકિટ મેળવી શક્યા નહિં:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-login.c:34
msgid "Login"
msgstr "પ્રવેશ"

#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 ../camel/camel-sasl-plain.c:36
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "આ વિકલ્પ સર્વર સાથે સરળ પાસવર્ડ સાથે જોડાશે."

#: ../camel/camel-sasl-login.c:133
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "અજ્ઞાત સત્તાધિકરણ સ્થિતિ."

#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"

#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr "આ વિકલ્પ વિન્ડોઝ આધારિત સર્વરો સાથે NTLM / સુરક્ષિત પાસવર્ડ સત્તાધિકરણ સાથે જોડાશે."

#: ../camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "PLAIN"
msgstr "PLAIN"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
msgid "POP before SMTP"
msgstr "SMTP પહેલા ંPOP"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "આ વિકલ્પ SMTP ને વારો આપ્યા વગર POP જોડાણને સત્તાધિકાર આપશે"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
msgid "POP Source URI"
msgstr "POP સ્રોત URI"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr "અજ્ઞાત પરિવહનની મદદથી SMTP નું સત્તાધિકરણ POP પહેલાં"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "pop સિવાયના સ્રોતની મદદથી SMTP નું સત્તાધિકરણ POP પહેલાં"

#: ../camel/camel-search-private.c:152
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "નિયમિત સમીકરણને કમ્પાઈલ કરવાનું નિષ્ફળ: %s: %s"

#: ../camel/camel-service.c:270
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' ને વપરાશકર્તા નામ ભાગ જરુરી છે"

#: ../camel/camel-service.c:274
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' ને યજમાન ભાગ જરુરી છે"

#: ../camel/camel-service.c:278
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' ને પથ ભાગ જરુરી છે"

#: ../camel/camel-session.c:292
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"ડિરેક્ટરી %s બનાવી શક્યા નહિં:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-smime-context.c:229
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "'%s' માટે પ્રમાણપત્ર શોધી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:235
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "CMS સંદેશો બનાવી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:240
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "CMS સહી થયેલ માહિતી બનાવી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:246
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "CMS સહી થયેલ માહિત જોડી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:253
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "CMS માહિતી જોડી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:259
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "CMS સહી કરનાર જાણકારી બનાવી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:265
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "પ્રમાણપત્ર સાંકળ શોધી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:271
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "CMS સહીવાળો સમય ઉમેરી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:293 ../camel/camel-smime-context.c:305
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "'%s' માટેનું એનક્રિપ્શન પ્રમાણપત્ર અસ્તિત્વમાં નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:312
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "SMIMEEncKeyPrefs લક્ષણ ઉમેરી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:317
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs લક્ષણ ઉમેરી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:322
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "એનક્રિપ્શન પ્રમાણપત્ર ઉમેરી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:328
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "CMS સહી કરનાર જાણકારી ઉમેરી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:398 ../camel/camel-smime-context.c:846
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "એનકોડર સંદર્ભ બનાવી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:404
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "CMS એનકોડરમાં માહિતી ઉમેરવામાં નિષ્ફળ"

#: ../camel/camel-smime-context.c:409 ../camel/camel-smime-context.c:863
msgid "Failed to encode data"
msgstr "માહિતીને એનકોડ કરવામાં નિષ્ફળ"

#: ../camel/camel-smime-context.c:482
msgid "Unverified"
msgstr "ચકાસાયેલ નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:484
msgid "Good signature"
msgstr "સારી સહી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:486
msgid "Bad signature"
msgstr "ખરાબ સહી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:488
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "પરિવહન સાથે સમાવિષ્ટો સંકળાયેલ છે અથવા બદલાયેલ છે"

#: ../camel/camel-smime-context.c:490
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "સહી કરવાનું પ્રમાણપત્ર મળ્યું નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:492
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "સહી કરવાનું પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસપાત્ર નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:494
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "સહીનો અલગોરીધમ અજ્ઞાત છે"

#: ../camel/camel-smime-context.c:496
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "સહીનો અલગોરિધમ બિન-આધારભૂત છે"

#: ../camel/camel-smime-context.c:498
msgid "Malformed signature"
msgstr "કદરુપી સહી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:500
msgid "Processing error"
msgstr "પ્રક્રિયા ભૂલ"

#: ../camel/camel-smime-context.c:537
msgid "No signed data in signature"
msgstr "સહીમાં કોઈ સહી કરેલ માહિતી નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:544
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "આવરેલ ેલ માહિતીમાંસારની જાણકારી ખોવાયેલ છેથી "

#: ../camel/camel-smime-context.c:557 ../camel/camel-smime-context.c:567
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "સારની જાણકારી ગણી શકાતી નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:572
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "સંદેશાની સારની જાણકારી સુયોજિત કરી શકાશે નહિં"

#: ../camel/camel-smime-context.c:582 ../camel/camel-smime-context.c:587
msgid "Certificate import failed"
msgstr "પ્રમાણપત્ર આયાત કરવાનું નિષ્ફળ"

#: ../camel/camel-smime-context.c:597
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "પ્રમાણપત્ર એ માત્ર સંદેશો છે, પ્રમાણપત્રો ચકાસી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:600
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "પ્રમાણપત્ર એ માત્ર સંદેશો છે, પ્રમાણપત્રો આયાત થયેલ છે અને ચકાસાયેલ છે"

#: ../camel/camel-smime-context.c:604
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "સહી કરેલ જાણકારી શોધી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:620
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "સહી કરનાર: %s <%s>: %s\n"

#: ../camel/camel-smime-context.c:721
msgid "Decoder failed"
msgstr "ડિકોડર નિષ્ફળ"

#: ../camel/camel-smime-context.c:773
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for `%s'"
msgstr "`%s' માટે પ્રમાણપત્ર શોધી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:780
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "સામાન્ય બલ્ક એનક્રિપ્શન અલગોરિધમ શોધી શકતા નથી"

#. PORT_GetError(); ??
#: ../camel/camel-smime-context.c:789
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "એનક્રિપ્શન બલ્ક કી માટે જગ્યા નક્કી કરી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:800
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS સંદેશો બનાવી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:806
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS આવરિત માહિતી બનાવી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:812
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS આવરિત માહિતી જોડી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:818
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS માહિતી ઓબ્જેક્ટો જોડી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:827
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS મેળવનાર જાણકારી બનાવી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:832
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS મેળવનાર જાણકારી ઉમેરી શકતા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:857
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "એનકોડરમાં માહિતી ઉમેરવામાં નિષ્ફળ"

#: ../camel/camel-smime-context.c:944
#, c-format
msgid "Decoder failed, error %d"
msgstr "ડિકોડર નિષ્ફળ, ભૂલ %d"

#: ../camel/camel-smime-context.c:951
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME ડિક્રિપ્ટ: કોઈ એનક્રિપ્શન સમાવિષ્ટો મળ્યા નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:978
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "કી આયાત કરો: અમલમાં મુકાયેલ નથી"

#: ../camel/camel-smime-context.c:986
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "કી નિકાસ કરો: અમલમાં મૂકાયેલ નથી"

#: ../camel/camel-store.c:214
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:168
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "ફોલ્ડર મેળવી શક્યા નથી: આ સંગ્રહ પર અમાન્ય પ્રક્રિયા"

#: ../camel/camel-store.c:246
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "`%s' બનાવી શકતા નથી: ફોલ્ડર પહેલાથી જ હાજર છે"

#: ../camel/camel-store.c:310
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "ફોલ્ડર બનાવી શકતા નથી: આ સંગ્રહ પર અમાન્ય પ્રક્રિયા"

#: ../camel/camel-store.c:338
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "ફોલ્ડર બનાવી શકતા નથી: %s: ફોલ્ડર પહેલાથી જ હાજર છે"

#: ../camel/camel-store.c:402 ../camel/camel-vee-store.c:368
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "ફોલ્ડર કાઢી શકતા નથી: %s: અમાન્ય પ્રક્રિયા"

#: ../camel/camel-store.c:452 ../camel/camel-vee-store.c:405
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "ફોલ્ડરનું નામ બદલી શકતા નથી: %s: અમાન્ય પ્રક્રિયા"

#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
#: ../camel/camel-store.c:793 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "કચરાપેટી"

#. the name of the Junk folder, used for spam messages
#: ../camel/camel-store.c:796 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "નકામુ"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "અદા કરનારનું પ્રમાણપત્ર મેળવવા સમર્થ નથી"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "પ્રમાણપત્ર કાયદાની યાદી મેળવવા સમર્થ નથી"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "પ્રમાણપત્રની સહી ડિક્રિપ્ટ કરવા સમર્થ નથી"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr "પ્રમાણપત્રના કાયદાની યાદીની સહી ડિક્રિપ્ટ કરવા સમર્થ નથી"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "અદા કરનારની જાહેર કી ડિકોડ કરવા સમર્થ નથી"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "પ્રમાણપત્ર સહી કરવાનું નિષ્ફળ"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "પ્રમાણપત્ર કાયદાની યાદીની સહી નિષ્ફળ"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "પ્રમાણપત્ર હજુ માન્ય નથી"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "Certificate has expired"
msgstr "પ્રમાણપત્રની મર્યાદા પૂરી થઈ ગઈ"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL not yet valid"
msgstr "CRL હજુ માન્ય નથી"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL ની મર્યાદા પૂરી થઈ ગઈ"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Error in CRL"
msgstr "CRL માં ભૂલ"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Out of memory"
msgstr "મેમરીની બહાર"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "શૂન્ય-ઊંડાઈવાળી જાતે સહી કરેલ પ્રમાણપત્ર"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "જાતે સહી કરેલ પ્રમાણપત્ર સાંકળમાં છે"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "અદા કરનાર સ્થાનિક પ્રમાણપત્ર મેળવવામાં નિષ્ફળ"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "પાંદડા સહી ચકાસવા સમર્થ નથી"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "પ્રમાણપત્ર સાંકળ ખૂબ લાંબી છે"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "પ્રમામપત્રની માન્યતા પૂરી થઈ"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "અમાન્ય પ્રમાણપત્રનું સત્તાધિકરણ (CA)"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Path length exceeded"
msgstr "પથની લંબાઈ વધી ગઈ"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Invalid purpose"
msgstr "અમાન્ય હેતુ"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
msgid "Certificate rejected"
msgstr "પ્રમાણપત્ર નકારાઈ ગયું"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "વિષય/અદા કરનાર બંધબેસતા નથી"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "AKID/SKID બંધબેસતા નથી"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "AKID/અદા કરનાર શ્રેણી બંધબેસતા છે"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "કીનો વપરાશ પ્રમાણપત્રને સહી કરવાનું આધાર આપતું નથી"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
msgid "Error in application verification"
msgstr "કાર્યક્રમની ચકાસણીમાં ભૂલ"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
#, c-format
msgid ""
"Issuer:            %s\n"
"Subject:           %s\n"
"Fingerprint:       %s\n"
"Signature:         %s"
msgstr ""
"અદા કરનાર:            %s\n"
"વિષય:           %s\n"
"આગળીની છાપ:       %s\n"
"સહી:         %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892
msgid "GOOD"
msgstr "સરસ"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892
msgid "BAD"
msgstr "ખરાબ"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
"%s માંથી ખરાબ પ્રમાણપત્ર મળ્યું:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"શું તમે કોઈપણ રીતે સ્વીકારવા માંગો છો?"

#. construct our user prompt
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:896
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
"SSL પ્રમાણપત્ર %s માટે ચકાસે છે:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"શું તમે એને સ્વીકારવા માંગો છો?"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:940
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"પ્રમાણપત્ર સમસ્યા: %s\n"
"અદા કરનાર: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:992
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"ખરાબ પ્રમાણપત્ર ડોમેઈન: %s\n"
"અદા કરનાર: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1010
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"પ્રમાણપત્રની મર્યાદા પૂરી થઈ: %s\n"
"અદા કરનાર: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"પ્રમાણપત્રની કાયદાની યાદીની મર્યાદા પૂરી થઈ: %s\n"
"અદા કરનાર: %s"

#: ../camel/camel-url.c:293
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "URL નું પદચ્છેદ કરી શક્યા નહિં `%s'"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:475
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "`%s' ને સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:517
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "%s માં %s જેવો કોઈ સંદેશો નથી"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:642 ../camel/camel-vee-folder.c:648
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ ફોલ્ડરમાં સંદેશાઓની નકલ કરી શકાતી નથી અથવા ખસેડી શકાતા નથી"

#: ../camel/camel-vee-store.c:101 ../camel/camel-vee-store.c:344
msgid "Unmatched"
msgstr "બંધબેસતા નથી"

#: ../camel/camel-vee-store.c:391
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "ફોલ્ડર કાઢી શકતા નથી: %s: આવું કોઈ ફોલ્ડર નથી"

#: ../camel/camel-vee-store.c:413
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "ફોલ્ડરનું નામ બદલી શકતા નથી: %s: આવું કોઈ ફોલ્ડર નથી"

#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "કચરાપેટી ફોલ્ડરમાં સંદેશાઓની નકલ કરી શકાતી નથી"

#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "નકામા ફોલ્ડરમાં સંદેશાઓની નકલ કરી શકાતી નથી"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"સંદેશો મેળવી શકતા નથી: %s\n"
"  %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "No such message"
msgstr "આવો કોઈ સંદેશો નથી"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
msgid "User cancelled"
msgstr "વપરાશકર્તા નકારાયેલ છે"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "સંદેશો %s મેળવી શકતા નથી: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "આ સંદેશો ઓફલાઈન સ્થિતિમાં ઉપલબ્ધ નથી."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:178
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1425
msgid "Could not get message"
msgstr "સંદેશો મેળવી શક્યા નથી"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:708
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s માટે સાર લાવી શક્યા નહિં"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1032
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:560
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2375
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2445
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "%s માં નવા સંદેશાઓ માટે સારની જાણકારી મેળવી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1661
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1707
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' માં સંદેશો ઉમેરી શકતા નથી: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1695
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "સંદેશો બનાવી શકતા નથી: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "ફોલ્ડર સમાવનાર %s મેળવી શકતા નથી"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "ઓફલાઈન સ્થિતિમાં સંદેશો ઉમેરી શકાતો નથી: કેશ ઉપલબ્ધ નથી"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "ઓફલાઈન સ્થિતિમાં સંદેશો ઉમેરી શકાતો નથી: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
msgid "Checking for new mail"
msgstr "નવા મેઈલ માટે ચકાસી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "બધા ફોલ્ડરોમાં નવા સંદેશાઓ માટે ચકાસી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
msgid "Options"
msgstr "વિકલ્પો"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "આ સર્વર પર ઈનબોક્સમાં નવા સંદેશાઓ માટે ગાળકો અમલમાં મૂકી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
msgid "Check new messages for Junk contents"
msgstr "નકામા સમાવિષ્ટો માટે નવા સંદેશાઓ ચકાસો"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
msgstr "માત્ર INBOX ફોલ્ડરમાં નકામા સંદેશાઓ માટે ચકાસો"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
msgid "Automatically synchronize account locally"
msgstr "ખાતાને સ્થાનિકપણે આપોઆપ સુમેળ કરો"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
msgid "SOAP Settings"
msgstr "SOAP સુયોજનો"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
msgstr "પોસ્ટ ઓફિસ એજન્ટ SOAP પોર્ટ:"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "નોવેલ ગ્રુપવાઈઝ"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "Novell GroupWise સર્વરો વાપરવા માટે"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:92
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
msgid "Password"
msgstr "પાસવર્ડ"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr "આ વિકલ્પ સાદા લખાણના પાસવર્ડની મદદથી જૂથપ્રમાણેના સર્વર સાથે જોડાશે."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "યજમાન અથવા વપરાશકર્તા url માં ઉપલબ્ધ નથી"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:199
#, c-format
msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
msgstr "%sમહેરબાની કરીને %s@%s માટે જૂથપ્રમાણે પાસવર્ડ દાખલ કરો"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:213
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "તમે પાસવર્ડ દાખલ કર્યો નથી."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:227
msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
msgstr "જૂથપ્રમાણે સર્વરનું સત્તાધિકરણ કરવામાં અસમર્થ."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:295
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "તમારી વર્તમાન સર્વર આવૃત્તિ સાથે અમુક લક્ષણો યોગ્ય રીતે કામ કરશે નહિં"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:467
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1873
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "આવું કોઈ ફોલ્ડર %s નથી"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1036
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "ઓફલાઈન સ્થિતિમાં જૂથપ્રમાણે ફોલ્ડર બનાવી શકતા નથી."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1050
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2317
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "પિતૃ ફોલ્ડરને ઉપફોલ્ડરો સમાવવાની પરવાનગી નથી"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1127
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1148
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "જૂથપ્રમાણે ફોલ્ડર `%s' ને `%s' માં નામ બદલી શકતા નથી"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1180
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "જૂથપ્રમાણે સર્વર %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1182
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "%s માટે %s પર જૂથપ્રમાણે સેવા"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "%s મારફતે જૂથપ્રમાણે મેઈલ મેળવવાનું"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:161
msgid "Sending Message"
msgstr "સંદેશો મોકલી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:215
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
"of your mail.\n"
msgstr ""
"તમે આ ખાતાની સંગ્રહ મર્યાદાને ઓળંગી ગયા છે. તમારા સંદેશાઓ આઉટબોક્સમાં કતાર થયેલ છે. અમુક "
"મેઈલો કાઢી નાંખ્યા પછી/સંકુચિત કર્યા પછી મોકલો/મેળવો બટન દબાવીને ફરી મોકલવાનો પ્રયત્ન "
"કરો.\n"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "સંદેશો મોકલી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:46
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "નવા મેઈલો માટે ચકાસી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "બધા ફોલ્ડરોમાં નવા સંદેશાઓ માટે ચકાસો (_h)"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
msgid "Connection to Server"
msgstr "સર્વર સાથેનું જોડાણ"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "સર્વર સાથે જોડાવા માટે વૈવિધ્યપૂર્ણ આદેશ વાપરો (_U)"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "Command:"
msgstr "આદેશ:"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "Folders"
msgstr "ફોલ્ડરો"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "માત્ર ઉમેદવારી થયેલ ફોલ્ડરો બતાવો (_S)"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "સર્વર-પૂરા પડાયેલ ફોલ્ડર નામજગ્યા પર ફરીથી લખો (_v)"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
msgid "Namespace"
msgstr "નામની જગ્યાઓ"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:75
msgid "Hula"
msgstr "Hula"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:77
msgid "For accessing Hula servers"
msgstr "Hula સર્વરોના વપરાશ માટે"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:94
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
msgstr "આ વિકલ્પ સાદાલખાણના પાસવર્ડની મદદથી Hula સર્વરની સાથે જોડાશે."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3004
msgid "Operation cancelled"
msgstr "પ્રક્રિયા નકારી દેવામાં આવી"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3007
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "સર્વરનું અનિચ્છનિય રીતે જોડાણ તૂટી ગયું: %s"

#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"IMAP સર્વર તરફથી ચેતવણી %s@%s:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP સર્વર તરફથી અનિચ્છનિય જવાબ: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP આદેશ નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "સર્વરનો જવાબ ખૂબ જલદી અંત થઈ ગયો."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP સર્વરનો જવાબ %s જાણકારી સમાવતો નથી"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP સર્વરમાંથી અનિચ્છનિય બરાબર જવાબ: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "ડિરેક્ટરી %s બનાવી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:337
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "ફોલ્ડર નાશ થઈ ગયું છે અને સર્વર પર ફરીથી બનાવવામાં આવ્યું છે."

#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:634
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "%s માં બદલાયેલ સંદેશાઓ માટે જોઈ રહ્યા છીએ"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "સંદેશો મેળવવા માટે અસમર્થ: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2717
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
msgid "This message is not currently available"
msgstr "આ સંદેશો વર્તમાનમાં ઉપલબ્ધ નથી"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2553
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "અપૂર્ણ સર્વરનો જવાબ: સંદેશા %d માટે કોઈ જાણકારી પૂરી પાડેલ નથી"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2561
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "સર્વરનો અપૂર્ણ જવાબ: કોઈ UID સંદેશા %d માટે પૂરુ પાડેલ નથી"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2574
#, c-format
msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr "સર્વરનો અપૂર્ણ જવાબ: સંદેશાઓ %d અને %d માટે ચોક્કસ UID પૂરા પાડેલ છે"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2755
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH જવાબમાં સંદેશાનો ભાગ શોધી શકાયો નહિં."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "કેશ ડિરેક્ટરી ખોલી શકાઈ નહિં: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:266
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:323
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:354
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:386
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "સંદેશા %s ને કેશ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:436
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "%s ને કેશ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "આ સર્વર પર ઈનબોક્સમાં નવા સંદેશાઓ ગાળકો અમલમાં મૂકો (_A)"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "બગડેલા સમાવિષ્ટો માટે નવા સંદેશાઓ ચકાસો (_J)"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "ઈનબોક્સ ફોલ્ડરમાં માત્ર બગડેલા સંદેશાઓ માટે જ ચકાસો (_g)"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "દૂરસ્થ મેઈલને સ્થાનિકપણે આપોઆપ સુમેળ કરો (_z)"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "મેઈલ IMAP સર્વરો પર વાંચવા અને સંગ્રહવા માટે."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "આ વિકલ્પ સરળ પાસવર્ડની મદદથી IMAP સર્વર સાથે જોડાશે."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP સર્વર %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:449
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s માટે %s પર IMAP સેવા"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:344
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "%s સાથે જોડાઈ શક્યા નથી: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL બિન-ઉપલબ્ધ"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:272
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:341
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
msgid "Connection cancelled"
msgstr "જોડાણ નકારાઈ ગયું"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:369
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:382
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:398
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "IMAP સર્વર %s ને સુરક્ષિત સ્થિતિમાં જોડવામાં નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS આધારભૂત નથી"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:722
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:370
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL નું ભાવતાલ નિષ્ફળ"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:399
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL આ પ્રકાશનમાં ઉપલબ્ધ નથી"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:275
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "આદેશ \"%s\" સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં: %s"

#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2413
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1392
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Inbox"
msgstr "ઈનબોક્સ"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP સર્વર %s માંગણી થયેલ સત્તાધિકરણના પ્રકાર %s ને આધાર આપતું નથી"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "સત્તાધિકરણ પ્રકાર %s માટે કોઈ આધાર નથી"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1350
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%s મહેરબાની કરીને %s@%s માટે IMAP પાસવર્ડ દાખલ કરો"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"IMAP સર્વરનું સત્તાધિકરણ કરવામાં અસમર્થ.\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2255
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022
#, c-format
msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "ફોલ્ડર નામ \"%s\" એ અમાન્ય છે કારણ કે તે \"%c\" અક્ષર ધરાવે છે"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "ફોલ્ડર `%s' બનાવી શકતા નથી: ફોલ્ડર પહેલાથી જ હાજર છે."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "અજ્ઞાત પિતૃ ફોલ્ડર: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "IMAP સર્વર %s ને આદેશ મોકલવામાં નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "IMAP4 સર્વર %s માંથી અનિચ્છનિય જવાબ: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "IMAP સર્વર %s માંથી અનિચ્છનિય શુભેચ્છા."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' પસંદ કરી શકતા નથી: અમાન્ય મેઈલબોક્સ નામ"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' પસંદ કરી શકતા નથી: ખરાબ આદેશ"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "IMAP4 સર્વર %s નું અનિચ્છનિય રીતે જોડાણ તૂટી ગયું: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:86
msgid "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
msgstr "અમુક ગાળક અને vFolder નિયમો માટે મેઈલિંગ-યાદી શોધ સક્રિય કરવાનું જરૂરી છે"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:399
#, c-format
msgid "Cannot access folder `%s': %s"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' ને વાપરી શકતા નથી: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:458
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' ને ચિહ્નો સુમેળ કરી શકતા નથી: અજ્ઞાત"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:464
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' ને ચિહ્નો સુમેળ કરી શકતા નથી: ખરાબ આદેશ"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' ને સંપૂર્ણ રીતે દૂર કરી શકતા નથી: અજ્ઞાત"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' ને સંપૂર્ણ રીતે દૂર કરી શકતા નથી: ખરાબ આદેશ"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
msgstr "સંદેશો %s ફોલ્ડર `%s' માંથી મેળવી શકતા નથી: આવો કોઈ સંદેશો નથી"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
msgstr "સંદેશો %s ફોલ્ડર `%s' માંથી મેળવી શકતા નથી: ખરાબ આદેશ"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:914
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' માં સંદેશો ઉમેરી શકતા નથી: ફોલ્ડર માત્ર-વાંચી શકાય તેવું છે"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1007
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' માં સંદેશો ઉમેરી શકાતો નથી: અજ્ઞાત ભૂલ"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1036
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' માં સંદેશો ઉમેરી શકાતો નથી: ખરાબ આદેશ"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' માંથી ફોલ્ડર `%s' માં સંદેશાઓ ખસેડી શકતા નથી: અજ્ઞાત"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' માંથી ફોલ્ડર `%s' માં સંદેશાઓ નકલ કરી શકતા નથી: અજ્ઞાત"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1168
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' માંથી ફોલ્ડર `%s' માં સંદેશાઓ ખસેડી શકતા નથી: ખરાબ આદેશ"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' માંથી ફોલ્ડર `%s' માં સંદેશાઓ નકલ કરી શકતા નથી: ખરાબ આદેશ"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAP4rev1"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "IMAPv4rev1 સર્વરો પર મેઈલ વાંચવા અને સંગ્રહવા માટે."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90
msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr "આ વિકલ્પ IMAPv4rev1 સર્વર સાથે સરળ લખાણવાળા પાસવર્ડ વાપરીને જોડાશે."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:486
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "IMAP સર્વર %s ને %s સત્તાધિકરણની મદદથી સત્તાધિકરમ કરી શકતા નથી"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
msgstr "%s મહેરબાની કરીને %s માટે %s યજમાન પર IMAP પાસવર્ડ દાખલ કરો"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:602
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "IMAP સર્વર %s ને %s મદદથી સત્તાધિકરણ કરી શકતા નથી"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1032
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "ઓફલાઈન સ્થિતિમાં IMAP ફોલ્ડરો બનાવી શકતા નથી."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:803
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' ને IMAP સર્વર %s પર મેળવી શકતા નથી: અજ્ઞાત"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:884
#, c-format
msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "IMAP સર્વર %s પર `%s' માટેની LIST જાણકારી મેળવી શકતા નથી: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559
msgid "Bad command"
msgstr "ખરાબ આદેશ"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:965
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' બનાવી શકતા નથી: અમાન્ય મેઈલબોક્સ નામ"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:970
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' બનાવી શકતા નથી: ખરાબ આદેશ"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' કાઢી શકતા નથી: વિશિષ્ટ ફોલ્ડર"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1083
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "ઓફલાઈન સ્થિતિમાં IMAP ફોલ્ડરો કાઢી શકતા નથી."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' કાઢી શકતા નથી: મેઈલબોક્સનું નામ અમાન્ય છે"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' કાઢી શકતા નથી: ખરાબ આદેશ"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1167
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' ને `%s' નામમાં ફેરવી શકતા નથી: વિશિષ્ટ ફોલ્ડર"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1174
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "ઓફલાઈન સ્થિતિમાં IMAP ફોલ્ડરોનું નામ બદલી શકાતું નથી."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1205
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' ને `%s' નામમાં ફેરવી શકતા નથી: મેઈલબોક્સનું નામ અમાન્ય છે"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1210
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' ને `%s' નામમાં ફેરવી શકતા નથી: ખરાબ આદેશ"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1557
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "ભાત %s માટે જાણકારી `%s' ને IMAP સર્વર %s પર મેળવી શકતા નથી: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1597
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "ઓફલાઈન સ્થિતિમાં IMAP ફોલ્ડરોની ઉમેદવારી નોંધી શકાતી નથી."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' ને ઉમેદવારી કરી શકતા નથી: મેઈલબોક્સનુ નામ અમાન્ય છે"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' ને ઉમેદવારી કરી શકતા નથી: ખરાબ આદેશ"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1669
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "ઓફલાઈન સ્થિતિમાં IMAP ફોલ્ડરોમાંથી ઉમેદવારી દૂર કરી શકતા નથી."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1714
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' ની ઉમેદવારી દૂર કરી શકતા નથી: મેઈલબોક્સનું નામ અમાન્ય છે"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1719
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' ની ઉમેદવારી દૂર કરી શકતા નથી: ખરાબ આદેશ"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "બદલાયેલ સંદેશાઓ માટે ચકાસી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497
msgid "Fetching envelopes for new messages"
msgstr "નવા સંદેશાઓ માટે કવરો મેળવી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "IMAP સર્વર %s માંથી અનિચ્છનિય ટોકન જવાબ મળ્યો: "

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391
msgid "No data"
msgstr "કોઈ માહિતી નથી"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "IMAP સર્વર %s નું અનિચ્છનિય રીતે જોડાણ તૂટી ગયું: %s"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
msgid "Message storage"
msgstr "સંદેશા સંગ્રહસ્થાન"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50
msgid ""
"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
"\n"
" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
msgstr ""
"પ્રાયોગિક IMAP 4(.1) ક્લાઈન્ટ\n"
"આ નહિં ચકાસાયેલ અને બિનઆધારભૂત કોડ છે, શું તમે એની જગ્યાએ સાદું imap વાપરવા માંગો છો.\n"
"\n"
" !!! આને ઉત્પાદન ઈમેઈલ માટે વાપરશો નહિં  !!!\n"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "%s (પોર્ટ %s) સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "POP સર્વર સાથે %s પર જોડાઈ શક્યા નથી"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
msgid "Index message body data"
msgstr "અનુક્રમ સંદેશાની માહિતી"

#. $HOME relative path + protocol string
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:384
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"

#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "મેઈલબોક્સ:%s (%s)"

#. a full path + protocol
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "`.folders' ફોલ્ડર સાર ફાઈલ (exmh) વાપરો"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH-બંધારણ મેઈલ ડિરેક્ટરીઓ"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "MH-જેવી મેઈલ ડિરેક્ટરીઓમાં સ્થાનિક મેઈલ સંગ્રહવા માટે."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:72
msgid "Local delivery"
msgstr "સ્થાનિય રીતે મળી ગયું"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
"પ્રમાણભૂત mbox-બંધારણીય હરોળોમાંથી સ્થાનિક મેઈલ ઈવોલ્યુશન દ્વારા વ્યવસ્થાપિત ફોલ્ડરમાં "
"પુનઃપ્રાપ્ત કરવા (ખસેડવા) માટે."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "INBOX માં નવા સંદેશાઓ માટે ગાળક અમલમાં મૂકો"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "મેઈલ ડિરેક્ટરી-બંધારણ મેઈલ ડિરેક્ટરીઓ"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "મેઈલડિરેક્ટરી ડિરેક્ટરીઓમાં સ્થાનિક મેઈલ સંગ્રહવા માટે."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "સ્થિતિ હેડરોને Elm/Pine/Mutt બંધારણમાં સંગ્રહો"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:114
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
msgstr "પ્રમાણભૂત યુનિક્સ mbox સ્પુલ અથવા ડિરેક્ટરી"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"બાહ્ય પ્રમાણભૂત mbox સ્પુલ ફાઈલોમાં સ્થાનિક મેઈલ વાંચવા અને સંગ્રહવા માટે.\n"
"તે કદાચ lm, Pine, અથવા Mutt શૈલીના ફોલ્ડરોનું ટ્રી વાંચવા માટે વપરાશે."

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:345
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "રુટ %s એ સંગ્રહવા માટે કોઈ ચોક્કસ પથ નથી"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "રુટ %s એ સંગ્રહવા માટે કોઈ નિયમિત ડિરેક્ટરી નથી"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:278
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "ફોલ્ડર મેળવી શકતા નથી: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:192
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "સ્થાનિક સ્ટોર્સ પાસે ઈનબોક્સ હોતું નથી"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:238
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "સ્થાનિક મેઈલ ફાઈલ %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:356
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "ફોલ્ડર %s ને %s માં નામ બદલી શકતા નથી: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:421
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "'%s' નું નામ બદલી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "ફોલ્ડર સાર ફાઈલ `%s' કાઢી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "ફોલ્ડર અનુક્રમ ફાઈલ `%s' કાઢી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:310
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "ફોલ્ડર મેટા ફાઈલ `%s' કાઢી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "સાર સંગ્રહી શક્યા નહિં: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "સારમાં સંદેશો ઉમેરવા માટે અસમર્થ: અજ્ઞાત કારણ"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Maildir ઉમેરો સંદેશો રદ થઈ ગયો"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Maildir ફોલ્ડરમાં સંદેશો ઉમેરી શકતા નથી: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"સંદેશો મેળવી શકતા નથી: %s ને ફોલ્ડર %s માંથી\n"
"  %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
msgid "Invalid message contents"
msgstr "સંદેશાના સમાવિષ્ટો અયોગ્ય છે"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' બનાવી શકતા નથી: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' મેળવી શકતા નથી: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "ફોલ્ડર `%s' મેળવી શકતા નથી: ફોલ્ડર અસ્તિત્વમાં નથી."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
msgstr "ફોલ્ડર `%s' મેળવી શકતા નથી: maildir ડિરેક્ટરી નથી."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' કાઢી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir ડિરેક્ટરી નથી"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' ચકાસી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "maildir ડિરેક્ટરીનો પથ ખોલી શકતા નથી: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "ફોલ્ડરની કિંમત ચકાસી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
msgid "Checking for new messages"
msgstr "નવા સંદેશાઓ માટે ચકાસી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:415
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:683
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
msgid "Storing folder"
msgstr "ફોલ્ડરો સંગ્રહી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:155
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "%s પર ફોલ્ડર તાળું બનાવી શકતા નથી: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:216
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "મેઈલબોક્સ ખોલી શકતા નથી: %s: %s\n"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:276
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "મેઈલ ઉમેરવાનું રદ થઈ ગયું"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:279
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "mbox ફાઈલમાં સંદેશો ઉમેરી શકાતો નથી: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "ફોલ્ડર પાછું મેળવી શકાય નહિં એમ બગડી ગયું લાગે છે."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
msgid "Message construction failed."
msgstr "સંદેશો બનાવવાનું નિષ્ફળ."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "આ નામ દ્વારા ફોલ્ડર બનાવી શકતા નથી."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
msgstr "ફોલ્ડર `%s' મેળવી શકતા નથી: કોઈ નિયમિત ફાઈલ નથી."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"ફોલ્ડર `%s' કાઢી શક્યા નહિં:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' એ કોઈ નિયમિત ફાઈલ નથી."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "ફોલ્ડર `%s' એ ખાલી નથી. કાઢી નંખાયેલ નથી."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "ડિરેક્ટરી `%s' બનાવી શકતા નથી: %s."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "ફોલ્ડર બનાવી શકતા નથી: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380
msgid "Folder already exists"
msgstr "ફોલ્ડર પહેલાથી જ હાજર છે"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:471
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "નવા ફોલ્ડરનું નામ અયોગ્ય છે."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:484
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "`%s' નું નામ બદલી શકાયું નથી: `%s': %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:559
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "'%s' નું નામ %s માં ફેરવી શકાયું નથી: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:421
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "ફોલ્ડર ખોલી શક્યા નથી: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:469
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "%ld જગ્યાએ ફોલ્ડર %s માં ખરાબ મેઈલ પદચ્છેદ ભૂલ આવી"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:525
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "ફોલ્ડર ચકાસી શકતા નથી: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:593
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:688
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "ફાઈલ ખોલી શક્યા નહિં: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:605
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "કામચલાઉ મેઈલબોક્સ ખોલી શકતા નથી: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:618
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "સ્રોત ફોલ્ડર %s ને બંધ કરી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:627
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર બંધ કરી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:642
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "ફોલ્ડરનું નામ બદલી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "ફોલ્ડર સંગ્રહી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:936
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:944
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "સાર અને ફોલ્ડરનું બંધબેસવું નહિં, સુમેળ કર્યા પછી પણ"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:999
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1025
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "કામચલાઉ મેઈલબોક્સ લખવામાં ભૂલ: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1016
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "કામચલાઉ મેઈલબોક્સમાં લખવામાં ભૂલ: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "MH ઉમેરા સંદેશો રદ થઈ ગયો"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "mh ફોલ્ડરમાં સંદેશો ઉમેરી શકતા નથી: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
#, c-format
msgid "Could not create folder `%s': %s"
msgstr "ફોલ્ડર `%s' બનાવી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
msgstr "ફોલ્ડર `%s' મેળવી શક્યા નહિં: ડિરેક્ટરી નથી."

#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH ડિરેક્ટરી પથ ખોલી શકતા નથી: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "સ્પુલ `%s' ખોલી શકતા નથી: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "સ્પુલ `%s' એ કોઈ નિયમિત ફાઈલ કે ડિરેક્ટરી નથી"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "ફોલ્ડર `%s/%s' અસ્તિત્વમાં નથી."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"ફોલ્ડર `%s' ને ખોલી શક્યા નહિં:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "ફોલ્ડર `%s' અસ્તિત્વમાં નથી."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"ફોલ્ડર `%s' બનાવી શક્યા નહિં:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "`%s' એ મેઈલબોક્સ ફાઈલ નથી."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "સ્ટોર INBOX ને આધાર આપતી નથી"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "સ્પુલ મેઈલ ફાઈલ %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "સ્પુલ ફોલ્ડર ટ્રી %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "સ્પુલ ફોલ્ડરોના નામ બદલી શકાતા નથી"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "સ્પુલ ફોલ્ડરો કાઢી શકાતા નથી"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:187
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:197
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર %s ને સુમેળ કરી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:213
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "સ્પુલ ફોલ્ડર %s ને સુમેળ કરી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
"સ્પુલ ફોલ્ડર %s ને સુમેળ કરી શક્યા નહિં: %s\n"
"ફોલ્ડરો કદાચ બગડેલા હોઈ શકે, નકલ `%s' માં સંગ્રહાયેલી હોય છે"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
#, c-format
msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
msgstr "આંતરિક ભૂલ: uid અયોગ્ય બંધારણમાં છે: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "પોસ્ટ કરવાનું નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "તમે ઓફલાઈન રીતે કામ કરી રહ્યા હોય ત્યારે NNTP સંદેશાઓ મોકલી શકતા નથી!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:403
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "તમે NNTP ફોલ્ડરમાંથી સંદેશાઓ નકલ કરી શકતા નથી!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr "ફોલ્ડરોને ટુંકી નોંધમાં બતાવો (દા.ત. comp.os.linux ની જગ્યાએ c.o.linux)"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
msgstr "સબસ્ક્રિપ્શન સંવાદમાં, સંબંધિત ફોલ્ડરોના નામ બતાવો"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
msgid "USENET news"
msgstr "USENET સમાચારો"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "આ USENET સમાચાર જૂથમાંથી વાંચવા માટે અને તેમાં પોસ્ટ કરવા માટે પ્રોવાઈડર છે."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr "આ વિકલ્પ સાદા લખાણવાળા પાસવર્ડની મદદથી NNTP સર્વરનું સત્તાધિકરણ કરે છે."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:219
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "%s માંથી શુભેચ્છા વાંચી શક્યા નહિં: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP સર્વર %s એ ભૂલ કોડ %d આપ્યો: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:408
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s મારફતે USENET સમાચાર"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"સમાચાર જૂથ મેળવવામાં ભૂલ:\n"
"\n"
"%s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
"તમે આ સમાચાર જૂથમાં ઉમેદવારી નોંધાવી શકતા નથી:\n"
"\n"
"આવું કોઈ સમાચાર જૂથ નથી. પસંદ કરેલ વસ્તુ એ સંભવિત છે કે પિતૃ ફોલ્ડર છે."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
"તમે આ સમાચાર જૂથમાંથી ઉમેદવારી દૂર કરી શકતા નથી:\n"
"\n"
"સમાચાર જૂથ અસ્તિત્વમાં નથી!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "તમે સમાચાર સ્ટોરમાં ફોલ્ડર બનાવી શકતા નથી: એની જગ્યાએ ઉમેદવારી કરો."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "સમાચાર સ્ટોરમાં તમે ફોલ્ડરોનું નામ બદલી શકતા નથી."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "તમે સમાચાર સ્ટોરમાંથી ફોલ્ડર દૂર કરી શકતા નથી: એની જગ્યાએ ઉમેદવારી દૂર કરો."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "સત્તાધિકરણની માંગણી થયેલ છે પરંતુ કોઈ વપરાશકર્તા નામ પૂરો પાડવામાં આવેલ નથી"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "મહેરબાની કરીને %s@%s માટે NNTP પાસવર્ડ દાખલ કરો"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1158
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "સર્વર સાથે સત્તાધિકરણ કરી શકતા નથી: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP આદેશ નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1330
msgid "Not connected."
msgstr "જોડાયેલ નથી."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1383
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "આવું કોઈ ફોલ્ડર નથી: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:220
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:316
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: નવા સંદેશાઓ ચકાસી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:227
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "xover માંથી સર્વરનો અનિચ્છનિય જવાબ: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:330
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "head માંથી સર્વરનો અનિચ્છનિય જવાબ: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
msgid "Use cancel"
msgstr "રદ કરો વાપરો"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "પ્રક્રિયા નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP સાર મેળવી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "POP સાર મેળવી શકતા નથી: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "કાઢી નંખાયેલ સંદેશાઓ સંપૂર્ણપણે દૂર કરી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "uid %s સાથે કોઈ સંદેશો નથી"

#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code.  Sigh.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "POP સંદેશો %d મેળવી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
msgid "Unknown reason"
msgstr "અજ્ઞાત કારણ"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
msgid "Leave messages on server"
msgstr "સર્વર પર સંદેશાઓ છોડી દો"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "%s દિવસ(ો) પછી કાઢી નાંખો"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "બધા POP3 એક્સટેન્સનો માટે આધાર નિષ્ક્રિય કરો"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "POP સર્વરોમાંથી જોડાવા માટે અને મેઈલ ડાઉનલોડ કરવા માટે."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"આ વિકલ્પ POP સર્વર સાથે સાદા લખાણવાળા પાસવર્ડથી જોડાશે. આ માત્ર અેક જ વિકલ્પ છે જે ઘણા "
"POP સર્વરો માટે આધારભૂત છે."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"આ વિકલ્પ POP સર્વર સાથે એનક્રિપ્ટેડ પાસવર્ડની મદદથીAPOP પ્રોટોકોલ દ્વારા જોડાશે. આ "
"કદાચ બધા વપરાશકર્તાઓ માટે નહિં ચાલે કે જેઓ તેને આધાર આપતા સર્વરને વાપરે છે."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "POP સર્વર %s માંથી માન્ય શુભેચ્છા વાંચવામાં નિષ્ફળ"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:243
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "POP સર્વર %s સાથે સુરક્ષિત સ્થિતિમાં જોડાવામાં નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
msgid "STLS not supported"
msgstr "STLS આધારભૂત નથી"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "POP સર્વર %s સાથે જોડાણ કરી શક્યા નહિં"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr "POP સર્વર %s સાથે સંપર્ક કરવા સમર્થ નથી: મંજૂરી કરાયેલ સત્તાધિકરણ માટે કોઈ આધાર નથી."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "POP સર્વર %s માટે SASL `%s' પ્રવેશ નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "POP સર્વર %s માં પ્રવેશી શકતા નથી: SASL પ્રોટોકોલ ભૂલ"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "POP સર્વર %s પર સત્તાધિકરણ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%s મહેરબાની કરીને %s માટે યજમાન %s પર POP પાસવર્ડ દાખલ કરો"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
"POP સર્વર %s સાથે સંપર્ક કરવામાં અસમર્થ.\n"
"પાસવર્ડ મોકલતી વખતે ભૂલ: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
"POP સર્વર %s સાથે સંપર્ક કરવામાં અસમર્થ.\n"
"વપરાશકર્તા નામ મોકલવામાં ભૂલ: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "આવું કોઈ ફોલ્ડર `%s' નથી."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
msgid "Sendmail"
msgstr "મેઈલમોકલો"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr "મેઈલ મોકલવા માટે તેને સ્થાનિક સિસ્ટમ પર \"મેઈલમોકલો\" કાર્યક્રમ દ્વારા પસાર કરીને."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "મેળવનારની યાદી પદચ્છેદ કરી શક્યા નથી"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "મેઈલમોકલોને pipe બનાવી શક્યા નહિં: %s: મેઈલ મોકલાયો નહિં"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "મેઈલમોકલોન fork કરી શક્યા નહિં: %s: મેઈલ મોકલાયો નથી"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "મેઈલમોકલો સંકેત %s થી ઉત્તેજિત થઈ ગયો: મેઈલ મોકલાયો નથી."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "%s ચલાવી શક્યા નથી: મેઈલ મોકલાયો નથી."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "મેઈલમોકલો સ્થિતિ %d થી ઉત્તેજિત થઈ ગયો છે: મેઈલ મોકલાયો નથી."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
msgid "sendmail"
msgstr "મેઈલમોકલો"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "મેઈલ મેળવવાનું મેઈલમોકલો કાર્યક્રમ દ્વારા"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "દૂરસ્થ mailhub દ્વારા SMTP વાપરીને જોડાઈને મેઈલ મેળવવા માટે."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "વાક્યરચના ભૂલ, આદેશ ઓળખાયો નથી"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "પરિમાણો અથવા દલીલોમાં વાક્યરચના ભૂલ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
msgid "Command not implemented"
msgstr "આદેશ સુધારાયો નથી"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "આદેશ પરિમાણ સુધારાયો નથી"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "સિસ્ટમની સ્થિતિ, અથવા સિસ્ટમ મદદનો વળતો જવાબ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Help message"
msgstr "મદદ સંદેશો"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Service ready"
msgstr "સેવા તૈયાર છે"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "સેવા બંધ કરવાની પરિવહન ચેનલ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "સેવા ઉપલબ્ધ નથી, પરિવહન ચેનલ બંધ કરી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "મંજૂરી થયેલ મેઈલ ક્રિયા બરાબર છે, પૂર્ણ થયેલ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાનિક નથી; <forward-path> ને આગળ ધપાવાશે"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "મંજૂરી થયેલ મેઈલની ક્રિયા લેવાઈ નથી: મેઈલબોક્સ ઉપલબ્ધ નથી"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "મંજૂરી થયેલ ક્રિયા લેવાઈ નથી: મેઈલબોક્સ ઉપલબ્ધ નથી"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "મંજૂરી થયેલ ક્રિયા અડધેથી બંધ થઈ ગઈ: પ્રક્રિયા કરવામાં ભૂલ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાનિક નથી; મહેરબાની કરીને <forward-path> પ્રયત્ન કરો"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "મંજૂરી થયેલ ક્રિયા લેવાઈ નથી: અપૂરતી સિસ્ટમની જગ્યા"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "મંજૂરી થયેલ મેઈલની ક્રિયા અડધેથી બંધ થઈ ગઈ: સંગ્રહસ્થાનની વહેંચણી વધી ગઈ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "મંજૂરી થયેલ ક્રિયા લેવાઈ નથી: મેઈલબોક્સ નામ માન્ય નથી"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "મેઈલ ઈનપુટ શરુ કરો; <CRLF>.<CRLF> થી અંત થાય છે"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Transaction failed"
msgstr "પરિવહન નિષ્ફળ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "A password transition is needed"
msgstr "પાસવર્ડનું પરિવહન જરુરી છે"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "સત્તાધિકરણની ક્રિયા ખૂબ નબળી છે"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "મંજૂર થયેલ સત્તાધિકરણ ક્રિયા માટે એનક્રિપ્શન જરુરી છે"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "કામચલાઉ સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291
msgid "Welcome response error"
msgstr "જવાબની ભૂલમાં તમારુ સ્વાગત છે"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "SMTP સર્વર %s સાથે સુરક્ષિત સ્થિતિમાં જોડાવામાં નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "STARTTLS આદેશ નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:346
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "STARTTLS આદેશ નિષ્ફળ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP સર્વર %s માંગણી કરાયેલ સત્તાધિકરણના પ્રકારને આધાર આપતું નથી %s."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
msgstr "%sમહેરબાની કરીને %s માટે યજમાન %s પર SMTP પાસવર્ડ દાખલ કરો"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"SMTP સર્વર સાથે સત્તાધિકાર કરવા અસમર્થ.\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP સર્વર %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP મેઈલ %s દ્વારા મેળવો"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "સંદેશો મોકલી શકતા નથી: સેવા જોડાયેલ નથી."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "સંદેશો મોકલી શકતા નથી: મોકલનાર સરનામું માન્ય નથી."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
msgid "Sending message"
msgstr "સંદેશો મોકલી રહ્યા છીએ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "સંદેશો મોકલી શકતા નથી: કોઈ મેળવનારાઓ વ્યાખ્યાયિત નથી."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "સંદેશો મોકલી શકતા નથી: એક અથવા વધુ મેળવનારાઓ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP શુભેચ્છા"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "HELO આદેશ નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
msgid "HELO command failed"
msgstr "HELO આદેશ નિષ્ફળ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP સત્તાધિકરણ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "SASL સત્તાધિકરણ ઓબ્જેક્ટ બનાવતી વખતે ભૂલ."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "AUTH આદેશ નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
msgid "AUTH command failed"
msgstr "AUTH આદેશ નિષ્ફળ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "સર્વર તરફથી સત્તાધિકરણ જવાબ ખરાબ.\n"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM આદેશ નિષ્ફળ: %s: મેઈલ મોકલાયો નથી"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "MAIL FROM આદેશ નિષ્ફળ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO આદેશ નિષ્ફળ: %s: મેઈલ મોકલાયો નથી"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> નિષ્ફળ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "DATA આદેશ નિષ્ફળ: %s: મેઈલ મોકલાયો નથી"

#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322
msgid "DATA command failed"
msgstr "DATA આદેશ નિષ્ફળ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "RSET આદેશ નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
msgid "RSET command failed"
msgstr "RSET આદેશ નિષ્ફળ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "QUIT આદેશ નિષ્ફળ: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
msgid "QUIT command failed"
msgstr "QUIT આદેશ નિષ્ફળ"

#: ../libedataserver/e-categories.c:242
msgid "Business"
msgstr "વ્યવસાય"

#: ../libedataserver/e-categories.c:243
msgid "Competition"
msgstr "સ્પર્ધા"

#: ../libedataserver/e-categories.c:244
msgid "Favorites"
msgstr "મનગમતાઓ"

#: ../libedataserver/e-categories.c:245
msgid "Gifts"
msgstr "ભેટસોગાદો"

#: ../libedataserver/e-categories.c:246
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "ધ્યેયો/હેતુઓ"

#: ../libedataserver/e-categories.c:247
msgid "Holiday"
msgstr "રજાનો દિવસ"

#: ../libedataserver/e-categories.c:248
msgid "Holiday Cards"
msgstr "રજાના દિવસના કાર્ડો"

#. important people (e.g. new business partners) you should pay attention to/observe
#: ../libedataserver/e-categories.c:250
msgid "Hot Contacts"
msgstr "ખાસ સંપર્કો"

#: ../libedataserver/e-categories.c:251
msgid "Ideas"
msgstr "યુક્તિઓ"

#: ../libedataserver/e-categories.c:252
msgid "International"
msgstr "આંતરરાષ્ટ્રિય"

#: ../libedataserver/e-categories.c:253
msgid "Key Customer"
msgstr "મુખ્ય ગ્રાહક"

#: ../libedataserver/e-categories.c:254
msgid "Miscellaneous"
msgstr "મિશ્રિત"

#: ../libedataserver/e-categories.c:255
msgid "Personal"
msgstr "ખાનગી"

#: ../libedataserver/e-categories.c:256
msgid "Phone Calls"
msgstr "ફોન કોલ"

#: ../libedataserver/e-categories.c:257
msgid "Status"
msgstr "પરિસ્થિતિ"

#: ../libedataserver/e-categories.c:258
msgid "Strategies"
msgstr "નીતિઓ"

#: ../libedataserver/e-categories.c:259
msgid "Suppliers"
msgstr "પૂરા પાડનારાઓ"

#: ../libedataserver/e-categories.c:260
msgid "Time & Expenses"
msgstr "સમય & ખર્ચાઓ"

#: ../libedataserver/e-categories.c:261
msgid "VIP"
msgstr "VIP"

#: ../libedataserver/e-categories.c:262
msgid "Waiting"
msgstr "રાહમાં"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1319 ../libedataserver/e-time-utils.c:1562
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1324 ../libedataserver/e-time-utils.c:1553
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1329 ../libedataserver/e-time-utils.c:1558
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1334 ../libedataserver/e-time-utils.c:1549
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1339
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1344
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H"

#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1347 ../libedataserver/e-time-utils.c:1440
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1544
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1355
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1359
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1364
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1369
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1374
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1379
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"

#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1382 ../libedataserver/e-time-utils.c:1443
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"

#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1488 ../libedataserver/e-time-utils.c:1607
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"

#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1492 ../libedataserver/e-time-utils.c:1599
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1497 ../libedataserver/e-time-utils.c:1604
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1501 ../libedataserver/e-time-utils.c:1596
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1505
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"

#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "LDAP સર્વર અનામિક રીતે વાપરી રહ્યા છીએ"

#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:185
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "સત્તાધિકારીત કરવામાં નિષ્ફળ.\n"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "રૂપરેખાંકનમાં પહેલાથી જ વર્ગ '%s' છે. મબેરબાની કરીને અન્ય નામ વાપરો"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:435
msgid "Category"
msgstr "વર્ગ"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
msgid "Category Icon"
msgstr "વર્ગ ચિહ્ન"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
msgid "Category Properties"
msgstr "વર્ગ ગુણધર્મો"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
msgid "Category _Color"
msgstr "વર્ગ રંગ (_C)"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
msgid "Category _Icon"
msgstr "વર્ગ ચિહ્ન (_I)"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
msgid "Category _Name"
msgstr "વર્ગ નામ (_N)"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr "વસ્તુઓ આ વર્ગોમાંથી આવે છે (_c):"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
msgid "_Available Categories:"
msgstr "ઉપલબ્ધ વર્ગો (_A):"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
msgid "_Edit"
msgstr "ફેરફાર કરો (_E)"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9
msgid "categories"
msgstr "વર્ગો"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:260
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "સરનામા પોથીમાંથી સંપર્કો પસંદ કરો"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:554
msgid "_Add"
msgstr "ઉમેરો (_A)"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:579
msgid "_Remove"
msgstr "દૂર કરો (_R)"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
msgid "\t\t\t\t\t\t"
msgstr "\t\t\t\t\t\t"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Show Contacts</b>"
msgstr "<b>સંપર્કો બતાવો</b>"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
msgid "<b>_Contacts</b>"
msgstr "<b>સંપર્કો (_C)</b>"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
msgid "Address Book"
msgstr "સરનામા પુસ્તિકા"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "Address _Book:"
msgstr "સરનામા પોથી (_B):"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
msgid "C_ategory:"
msgstr "વર્ગ (_a):"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258
msgid "Contacts"
msgstr "સંપર્કો"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
msgid "Search"
msgstr "શોધો"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
msgid "_Search:"
msgstr "શોધો (_S):"

#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1947
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "%s લીટીમાં વિસ્તૃત કરો (_x)"

#. Edit Contact item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1963
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "%s માં ફેરફાર કરો (_E)"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:480
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "%s કાઢી નાંખો (_D)"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:471
msgid "_Remember this password"
msgstr "આ પાસવર્ડ યાદ રાખો (_R)"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:472
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "આ સત્રના બાકીના ભાગ માટે આ પાસવર્ડ યાદ રાખો (_R)"

#. prepare the dialog
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
msgid "Select destination"
msgstr "અંતિમ મુકામ પસંદ કરો"

#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
msgid "_Destination"
msgstr "અંતિમ મુકામ (_D)"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1636
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:936
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s માટે પાસવર્ડ દાખલ કરો"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1637
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:941
msgid "Enter password"
msgstr "પાસવર્ડ દાખલ કરો"

#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
#. the folder permissions dialog.
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
msgid "Owner"
msgstr "માલિક"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
msgid "Publishing Editor"
msgstr "પ્રકાશન સંપાદક"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
msgid "Editor"
msgstr "સંપાદક"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
msgid "Publishing Author"
msgstr "પ્રકાશન લેખક"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
msgid "Author"
msgstr "લેખક"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
msgid "Non-editing Author"
msgstr "બિન-સંપાદક લેખક"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
msgid "Reviewer"
msgstr "રીવ્યુ કરનાર"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
msgid "Contributor"
msgstr "ફાળો આપનાર"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
msgid "None"
msgstr "કંઈ નહિં"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
msgid "Custom"
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144
msgid "Select User"
msgstr "વપરાશકર્તા પસંદ કરો"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182
msgid "Addressbook..."
msgstr "સરનામા પુસ્તિકા..."

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556
msgid "Generic error"
msgstr "સામાન્ય ભૂલ"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "આજ નામનું ફોલ્ડર પહેલાથી જ હાજર છે"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:560
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "સ્પષ્ટ ફોલ્ડર પ્રકાર માન્ય નથી"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562
msgid "I/O error"
msgstr "I/O ભૂલ"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "ફોલ્ડર બનાવવા માટે પૂરતી જગ્યા નથી"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:566
msgid "The folder is not empty"
msgstr "ફોલ્ડર ખાલી નથી"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ ફોલ્ડર મળેલ નથી"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "આ સંગ્રહસ્થાનમાં વિધેય અમલમાં મૂકાયેલ નથી"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574
msgid "Operation not supported"
msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ પ્રકાર આ સંગ્રહસ્થાનમાં આધારભૂત નથી"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ ફોલ્ડર સુધારી શકાતું નથી કે દૂર કરી શકાતું નથી"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "ફોલ્ડરના બાળની અંદર ફોલ્ડર બનાવી શકતા નથી"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "એ નામ સાથે ફોલ્ડર બનાવી શકતા નથી"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:584
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "આ પ્રક્રિયા ઓફ-લાઈન સ્થિતિમાં કરી શકાતી નથી"

#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:639
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "%s ના ફોલ્ડરો"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1242
msgid "Personal Folders"
msgstr "વ્યક્તિગત ફોલ્ડરો"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1256
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "મનગમતા જાહેર ફોલ્ડરો"

#. i18n: Outlookism
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1273
msgid "All Public Folders"
msgstr "બધા જાહેર ફોલ્ડરો"

#. i18n: Outlookism
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1287
msgid "Global Address List"
msgstr "વૈશ્વિક સરનામા યાદી"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259
msgid "Deleted Items"
msgstr "કાઢી નાંખેલ વસ્તુઓ"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Drafts"
msgstr "ડ્રાફ્ટો"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
msgid "Journal"
msgstr "જર્નલ"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
msgid "Notes"
msgstr "નોંધો"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Outbox"
msgstr "આઉટબોક્સ"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
msgid "Sent Items"
msgstr "મોકલાયેલ વસ્તુઓ"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
msgid "Tasks"
msgstr "ક્રિયાઓ"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:164
msgid "Invalid connection"
msgstr "અયોગ્ય જોડાણ"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
msgid "Invalid response from server"
msgstr "સર્વરમાંથી આવતો વળતો જવાબ અયોગ્ય છે"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
msgid "No response from the server"
msgstr "સર્વરમાંથી કોઈ પ્રત્યુત્તર નથી"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
msgid "Bad parameter"
msgstr "ખોટા પરિમાણ"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook file backend"
msgstr "ઈવોલ્યુશન સરનામાપોથી ફાઈલ પાશ્વ ભાગમાં છે"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
msgstr "ઈવોલ્યુશન કેલેન્ડર ફાઈલ અને વેબકોલ પાશ્વ ભાગમાં છે"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
msgid "Evolution Data Server interface check service"
msgstr "ઈવોલ્યુશન માહિતી સર્વર ઈન્ટરફેસ ચકાસણી સેવા"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Data Server logging service"
msgstr "ઈવોલ્યુશન માહિતી સર્વર પ્રવેશ સેવા"

#. dialog display isn't working out
#: ../src/server.c:106
#, c-format
msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
msgstr "ઘણા બધા સેગમેન્ટેશન બગાડો ઉદ્ભવ્યા. ભૂલનો સંવાદ દર્શાવી શકતા નથી\n"