1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400
|
# Serbian translation of evolution-data-server
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
#
# This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
#
# Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
# Reviewed on 2005-08-20 by: Игор Несторовић <igor@prevod.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-31 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:536
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2213
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавање је у току..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:538
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2172
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2192
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2211
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4038
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486
msgid "Searching..."
msgstr "Претраживање је у току..."
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2496
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4202
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Преузимање контаката (%d)... "
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2645
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2812
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2848
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Освежавање преузетих контаката (%d)... "
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:713
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Коришћење истакнутог имена (DN)"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:716
msgid "Using Email Address"
msgstr "Коришћење електронске адресе"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:935
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Поновно повезивање на LDAP сервер..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1534
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Додавање контакта на LDAP сервер..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1668
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Уклањање контакта са LDAP сервера..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1988
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Мењање контакта са LDAP сервера..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3900
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Примање резултата претраге са LDAP сервера..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4060
msgid "Error performing search"
msgstr "Грешка током претраге"
#. translators: the placeholders will be filled by
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3393
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "„%s“ у књизи пре „%s“"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2642
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2848
msgid "book busy"
msgstr "књига заузета"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 ../addressbook/libebook/e-book.c:2670
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2674 ../addressbook/libebook/e-book.c:2876
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2880 ../addressbook/libebook/e-book.c:3402
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA изузетак при позиву „%s“"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2564
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: нема тренутне операције"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2599
#, c-format
msgid "%s: couldn't cancel"
msgstr "%s: није могуће отказивање"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2628 ../addressbook/libebook/e-book.c:2632
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "„%s“ на књизи после „%s“"
# Ово је било "корисник поништен", али мислим да је ово ипак исправније
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2698
#, c-format
msgid "%s: cancelled"
msgstr "%s: одустато"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3259
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: неисправан извор."
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3267 ../addressbook/libebook/e-book.c:3331
#, c-format
msgid "%s: no factories available for uri `%s'"
msgstr "%s: нема доступне производње за адресу ’%s‘"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3279
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: није могуће прављење EBookListener"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3542
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
msgstr "%s: нема сопственог јиб-а контакта смештеног у gconf"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3672
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: нема извора за јиб ’%s‘ смештеног у gconf."
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:108
msgid "Unique ID"
msgstr "Јединствени ИБ"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:109
msgid "File Under"
msgstr "Смести под"
#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
msgid "Full Name"
msgstr "Пуно име"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
msgid "Given Name"
msgstr "Дато име"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
msgid "Family Name"
msgstr "Презиме"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120
msgid "Name or Org"
msgstr "Име или орг."
#. Address fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
msgid "Address List"
msgstr "Разне адресе"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Home Address"
msgstr "Кућна адреса"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
msgid "Work Address"
msgstr "Адреса на послу"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Other Address"
msgstr "Друга адреса"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Home Address Label"
msgstr "Ознака кућне адресе"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Work Address Label"
msgstr "Ознака адресе на послу"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Other Address Label"
msgstr "Ознака друге адресе"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Телефон помоћника"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Business Phone"
msgstr "Телефон на послу"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2. телефон на послу"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Business Fax"
msgstr "Пословни факс"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Callback Phone"
msgstr "Tелефон за позивање"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Car Phone"
msgstr "Телефон у колима"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Company Phone"
msgstr "Телефон предузећа"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Home Phone"
msgstr "Кућни телефон"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2. кућни телефон"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Home Fax"
msgstr "Кућни факс"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобилни телефон"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Other Phone"
msgstr "Други телефон"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Other Fax"
msgstr "Други факс"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Pager"
msgstr "Пејџер"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Primary Phone"
msgstr "Главни телефон"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Email fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Email List"
msgstr "Листа електронских адреса"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Email 1"
msgstr "1. електронска адреса"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Email 2"
msgstr "2. електронска адреса"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Email 3"
msgstr "3. електронска адреса"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Email 4"
msgstr "4. електронска адреса"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Mailer"
msgstr "Пошиљалац"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Жели HTML пошту"
#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Листа наденутих имена за AIM"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "GroupWise Id List"
msgstr "Листа GroupWise иб-а"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Jabber Id List"
msgstr "Листа Jabber налога"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Листа наденутих имена за Yahoo!"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Листа наденутих имена за MSN"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "ICQ Id List"
msgstr "Листа ICQ налога"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "1. кућно наденуто име за AIM"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "2. наденуто име за AIM"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "3. наденуто име за AIM"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "1. пословно наденуто име за AIM"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "2. пословно наденуто име за AIM"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "3. пословно наденуто име за AIM"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "1. кућно наденуто име за GroupWise"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "2. кућно наденуто име за GroupWise"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "3. кућно наденуто име за GroupWise"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "1. пословно наденуто име за GroupWise"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "2. пословно наденуто име за GroupWise"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "3. пословно наденуто име за GroupWise"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "1. кућни Jabber налог"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "2. кућни Jabber налог"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "3. кућни Jabber налог"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "1. пословни Jabber налог"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "2. пословни Jabber налог"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "3. пословни Jabber налог"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "1. кућно наденуто име за Yahoo!"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "2. кућно наденуто име за Yahoo!"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "3. кућно наденуто име за Yahoo!"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "1. пословно наденуто име за Yahoo!"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "2. пословно наденуто име за Yahoo!"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "3. пословно наденуто име за Yahoo!"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "1. кућно наденуто име за MSN"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "2. кућно наденуто име за MSN"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "3. кућно наденуто име за MSN"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "1. пословно наденуто име за MSN"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "2. пословно наденуто име за MSN"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "3. пословно наденуто име за MSN"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "1. кућни ICQ налог"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "2. кућни ICQ налог"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "3. кућни ICQ налог"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "1. пословни ICQ налог"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "2. пословни ICQ налог"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "3. пословни ICQ налог"
#. Organizational fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Organization"
msgstr "Организација"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Организациона јединица"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Office"
msgstr "Канцеларија"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Title"
msgstr "Титула"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Role"
msgstr "Улога"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Manager"
msgstr "Руководилац"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Assistant"
msgstr "Помоћник"
#. Web fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "Homepage URL"
msgstr "Лична страница"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "Weblog URL"
msgstr "Адреса веб дневника"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Адреса видео конференције"
#. Photo/Logo
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "Photo"
msgstr "Слика"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "Logo"
msgstr "Лого"
#. Security fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 сертификат"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "Category List"
msgstr "Листа категорија"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"
#. Collaboration fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Calendar URI"
msgstr "Адреса календара"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Адреса за слободно/заузето"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS календар"
#. Misc fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Име супружника"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Note"
msgstr "Напомена"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
msgid "Birth Date"
msgstr "Рођендан"
#. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list
#. Make sure we have all categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460
#: ../libedataserver/e-categories.c:240
msgid "Anniversary"
msgstr "Годишњица"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
msgid "List"
msgstr "Листа"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Листа приказаних адреса"
#. Last modified time
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "Last Revision"
msgstr "Последња ревизија"
#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
msgid "Book URI"
msgstr "Адреса књиге"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1238
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771
msgid "Unnamed List"
msgstr "Листа без имена"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
#: ../libedataserver/e-categories.c:241
msgid "Birthday"
msgstr "Рођендан"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:488
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Рођендан: %s"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:512
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Годишњица: %s"
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Није могуће чување података из календара: лоша адреса."
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:871
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1467
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Потребан одговор: за "
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:876
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1472
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Потребан одговор: када је згодно"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:191
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "Учитавање %s предмета"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:718
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:774
msgid "Invalid server URI"
msgstr "Неисправна адреса сервера"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:790
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:799
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:884
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:902
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:922
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:950
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:574
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:589
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1120
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178
msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспела аутентификација"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:840
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "Није могуће да направити низ за прибављање делти"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:865
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1112
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:520
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Није могуће направити датотеку за оставу"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:878
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Није могуће направити низ за попуњавање оставе"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:259
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Преусмерено на неисправну адресу"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:283
msgid "Bad file format."
msgstr "Лош облик датотеке."
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
msgid "Not a calendar."
msgstr "Није календар."
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:142
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Није могуће добијање података о времену"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200
msgid "Fair"
msgstr "Чисто"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201
msgid "Snow showers"
msgstr "Мећава"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
msgid "Snow"
msgstr "Снег"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Местимично облачно"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
msgid "Smoke"
msgstr "Дим"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Грмљавине"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
msgid "Cloudy"
msgstr "Облачно"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
msgid "Drizzle"
msgstr "Слаба киша"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
msgid "Sunny"
msgstr "Сунчано"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
msgid "Dust"
msgstr "Прашина"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
msgid "Clear"
msgstr "Ведро"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Претежно облачно"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
msgid "Windy"
msgstr "Ветровито"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
msgid "Rain showers"
msgstr "Јака киша"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
msgid "Foggy"
msgstr "Магловито"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
msgid "Rain/snow mixed"
msgstr "Киша и снег"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
msgid "Sleet"
msgstr "Киша праћена снегом"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
msgid "Very hot/humid"
msgstr "Веома топло/влажно"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
msgid "Blizzard"
msgstr "Ледена олуја"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
msgid "Freezing rain"
msgstr "Ледена киша"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
msgid "Haze"
msgstr "Измаглица"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
msgid "Blowing snow"
msgstr "Снежни налети"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Ледена слаба киша"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
msgid "Very cold/wind chill"
msgstr "Веома хладно/ветровито"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
msgid "Rain"
msgstr "Киша"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Време: сунчано"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Време: снег"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "Време: местимично облачно"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Време: магла"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Време: грмљавине"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Време: облачно"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
msgid "Weather: Rain"
msgstr "Време: киша"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:333
#, c-format
msgid "%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f°C - %s"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
#, c-format
msgid "%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f°F - %s"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:346
#, c-format
msgid "%d%% chance of precipitation\n"
msgstr "шанса од %d%% за падавине\n"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353
#, c-format
msgid "%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1fcm снег\n"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355
#, c-format
msgid "%.1fin snow\n"
msgstr "%.1fin снег\n"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fcm снег\n"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fin снег\n"
#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Неименовани заказани састанак"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
msgid "1st"
msgstr "1."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4027
msgid "2nd"
msgstr "2."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4028
msgid "3rd"
msgstr "3."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4029
msgid "4th"
msgstr "4."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4030
msgid "5th"
msgstr "5."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4031
msgid "6th"
msgstr "6."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032
msgid "7th"
msgstr "7."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
msgid "8th"
msgstr "8."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
msgid "9th"
msgstr "9."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
msgid "10th"
msgstr "10."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
msgid "11th"
msgstr "11."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
msgid "12th"
msgstr "12."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "13th"
msgstr "13."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "14th"
msgstr "14."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "15th"
msgstr "15."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "16th"
msgstr "16."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "17th"
msgstr "17."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "18th"
msgstr "18."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "19th"
msgstr "19."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "20th"
msgstr "20."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "21st"
msgstr "21."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "22nd"
msgstr "22."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "23rd"
msgstr "23."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "24th"
msgstr "24."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "25th"
msgstr "25."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "26th"
msgstr "26."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "27th"
msgstr "27."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "28th"
msgstr "28."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "29th"
msgstr "29."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "30th"
msgstr "30."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "31st"
msgstr "31."
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
msgid "High"
msgstr "Високо"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:683 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
msgid "Low"
msgstr "Ниско"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707
msgid "Undefined"
msgstr "Недефинисано"
#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1705
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Унесите лозинку за %s како би мрежни посредник био омогућен за %s"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1708 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Унесите лозинку за %s (корисник %s)"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
msgid "Invalid argument"
msgstr "Неисправан аргумент"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
msgid "Backend is busy"
msgstr "Подршка је заузета"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
msgid "Repository is offline"
msgstr "Складиште није на мрежи"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
msgid "No such calendar"
msgstr "Нема таквог календара"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172
msgid "Object not found"
msgstr "Објекат није нађен"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
msgid "Invalid object"
msgstr "Неисправан објекат"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
msgid "URI not loaded"
msgstr "Адреса није учитана"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
msgid "URI already loaded"
msgstr "Адреса је већ учитана"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
msgid "Permission denied"
msgstr "Забрањен приступ"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
msgid "Unknown User"
msgstr "Непознат корисник"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
msgid "Object ID already exists"
msgstr "ИБ објекта већ постоји"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Протокол није подржан"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127
msgid "Operation has been cancelled"
msgstr "Операција је отказана"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Није могуће отказати операцију"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication required"
msgstr "Обавезна аутентификација"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Дошло је до CORBA изузетка"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:180
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5139
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
msgid "No error"
msgstr "Нема грешке"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:769
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "„%s“ не очекује аргументе"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "„%s“ очекује један аргумент"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:520
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "„%s“ очекује да први аргумент буде ниска"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "„%s“ очекује да први аргумент буде ниска ИСО 8601 датума/времена"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:608
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "„%s“ очекује два аргумента"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:614
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:840
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "„%s“ очекује да први аргумент буде time_t"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "„%s“ очекује да други аргумент буде цео број"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:622
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "„%s“ очекује да други аргумент буде time_t"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:528
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "„%s“ очекује да други аргумент буде ниска"
# bug: no need for two ", or"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:548
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\""
msgstr ""
"„%s“ очекује да први аргумент буде или „any“, „summary“, „description“ или "
"„location“"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:671
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "„%s“ очекује бар један аргумент"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:685
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"„%s“ очекује да сви аргументи буду ниске или један и само један аргумент да "
"буде логички нетачан (#f)"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Потписивање овај логаритам не подржава"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
msgid "Signing message"
msgstr "Потписивање поруке"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Проверу овај логаритам не подржава"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Verifying message"
msgstr "Проверавање поруке"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Шифровање овај логаритам не подржава"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
msgid "Encrypting message"
msgstr "Шифровање поруке"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Дешифровање овај логаритам не подржава"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
msgid "Decrypting message"
msgstr "Дешифровање поруке"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:271
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Можда нећете моћи да увезете кључеве са овим логаритмом"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:301
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Можда нећете моћи да извезете кључеве са овим логаритмом"
#: ../camel/camel-data-cache.c:136
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Није могуће направити путању за привремено чување"
#: ../camel/camel-data-cache.c:383
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Није могуће уклонити унос из оставе: %s: %s"
#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
"Није могуће уписати унос у лог: %s\n"
"Даље операције на овом серверу неће бити извршене када\n"
"се будете поново повезали на мрежу."
#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
"Није могуће отворити ’%s‘:\n"
"%s\n"
"Промене на овој фасцикли неће бити усклађене."
#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Поновно усклађивање са сервером"
#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:50
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "Умножи садржај фасцикле локално за рад ван мреже"
#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:109
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Преузимање нових порука у за рад ван мреже"
#: ../camel/camel-disco-folder.c:467
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Припремање фасцикле ’%s‘ за рад ван мреже"
#: ../camel/camel-disco-store.c:401
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1311
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2964
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Морате да будете на мрежи да би завршили ову операцију"
#: ../camel/camel-exception.c:308
msgid "No description available"
msgstr "Нема доступног описа"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Неуспело прављење садржаног процеса ’%s‘: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:791
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Неисправан низ порука примљен од %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:978 ../camel/camel-filter-driver.c:987
msgid "Syncing folders"
msgstr "Усклађивање фасцикли"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1076 ../camel/camel-filter-driver.c:1454
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Грешка при читању филтера: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1085 ../camel/camel-filter-driver.c:1463
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Грешка у примени филтера: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1152
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Није могуће отварање фасцикле припреме"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1161
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Није могућа обрада фасцикле припреме"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1176
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Примање поруке %d (%d%%)"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1180
msgid "Cannot open message"
msgstr "Није могуће отворити поруку"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1181 ../camel/camel-filter-driver.c:1193
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Грешка код поруке %d"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1207 ../camel/camel-filter-driver.c:1298
msgid "Syncing folder"
msgstr "Усклађивање фасцикле"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1211 ../camel/camel-filter-driver.c:1303
msgid "Complete"
msgstr "Завршено"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1268
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Примање поруке %d од %d"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Грешка код поруке %d од %d"
#: ../camel/camel-filter-search.c:137
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Неуспело довлачење поруке"
#: ../camel/camel-filter-search.c:397
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Неисправни аргументи за (системска-ознака)"
#: ../camel/camel-filter-search.c:412
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Неипсравни аргументи за (корисничка-ознака)"
#: ../camel/camel-filter-search.c:577
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Неуспело прављење садржаног процеса ’%s‘: %s"
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
#: ../camel/camel-filter-search.c:699 ../camel/camel-filter-search.c:707
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Грешка у примени филтера за претрагу: %s: %s"
#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:478
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Није могуће читање израза за претрагу: %s:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:488
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка при извршавању израза за претрагу: %s:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-folder-search.c:674 ../camel/camel-folder-search.c:707
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(match-all) захтева само један логички резултат"
#: ../camel/camel-folder-search.c:757
msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
msgstr "(match-threads) није дозвољено унутар match-all"
#: ../camel/camel-folder-search.c:760 ../camel/camel-folder-search.c:764
msgid "(match-threads) requires a match type string"
msgstr "(match-threads) захтева ниску са типом поклапања"
#: ../camel/camel-folder-search.c:788
msgid "(match-threads) expects an array result"
msgstr "(match-threads) очекује низ као резултат"
#: ../camel/camel-folder-search.c:794
msgid "(match-threads) requires the folder set"
msgstr "(match-threads) захтева скуп фасцикли"
#: ../camel/camel-folder-search.c:886
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Извршавање претраге на непознатом заглављу: %s"
#: ../camel/camel-folder.c:615
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Неподржана операција: прикључење поруке: за %s"
#: ../camel/camel-folder.c:1237
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Неподржана операција: претрага по изразу: за %s"
#: ../camel/camel-folder.c:1278
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Неподржана операција: претрага по јиб: за %s"
#: ../camel/camel-folder.c:1394
msgid "Moving messages"
msgstr "Премештање порука"
#: ../camel/camel-folder.c:1394
msgid "Copying messages"
msgstr "Умножавање порука"
#: ../camel/camel-folder.c:1648
msgid "Learning junk"
msgstr "Учење шта је ђубре"
#: ../camel/camel-folder.c:1665
msgid "Learning non-junk"
msgstr "Учење шта није ђубре"
#: ../camel/camel-folder.c:1684
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Филтрирање поруке(а)"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:753
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Јавио се неочекиван статус GnuPG поруке:\n"
"\n"
"%s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:767
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Неуспело читање gpg userid подсетника."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:791
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Неуспело читање захтева за gpg лозинком."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:805
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
"Потребна Вам је лозинка за откључавање кључа\n"
"корисника: „%s“"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:1026
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272
msgid "Cancelled."
msgstr "Одустато."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Неуспело откључавање тајног кључа: унете су 3 погрешне лозинке."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Неочекиван одговор од GnuPG-а: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:898
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Неуспело шифровање: нису означени исправни примаоци."
#. always called on an i/o error
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1164 ../camel/camel-gpg-context.c:1292
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1776 ../camel/camel-gpg-context.c:1821
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Неуспело извршавање gpg: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1260 ../camel/camel-smime-context.c:387
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Није могуће направити податке за потписивање: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1307 ../camel/camel-gpg-context.c:1496
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1579 ../camel/camel-gpg-context.c:1594
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1698 ../camel/camel-gpg-context.c:1713
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1792 ../camel/camel-gpg-context.c:1837
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Неуспело извршавање gpg."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1326
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Ово је део поруке са дигиталним потписом"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1414 ../camel/camel-gpg-context.c:1420
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1426 ../camel/camel-gpg-context.c:1443
#: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701
#: ../camel/camel-smime-context.c:708
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Није могућа провера потписа поруке: неисправан облик поруке"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
"Није могућа провера потписа поруке: није могуће направити привремену "
"датотеку: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Није могуће направити податке за шифровање: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1612
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Ово је дигитално шифрован део поруке"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1669
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Није могуће дешифровати MIME део: грешка у протоколу"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Није могуће дешифровати поруку: неисправан облик поруке"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1734 ../camel/camel-smime-context.c:964
msgid "Encrypted content"
msgstr "Шифрован садржај"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Није могуће прочитати садржај поруке"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1777 ../camel/camel-gpg-context.c:1822
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: ../camel/camel-lock-client.c:100
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Није могуће направити везу ка помоћнику закључавања: %s"
#: ../camel/camel-lock-client.c:113
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Није могуће поделити помоћника закључавања: %s"
#: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr ""
"Није могуће закључати ’%s‘: грешка у протоколу са помоћником закључавања"
#: ../camel/camel-lock-client.c:204
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Није могуће закључати ’%s‘"
#: ../camel/camel-lock.c:95 ../camel/camel-lock.c:116
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Није могуће направити закључану датотеку за %s: %s"
#: ../camel/camel-lock.c:157
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"Истекло време при покушају прибављања закључане датотеке на %s. Покушајте "
"касније."
#: ../camel/camel-lock.c:212
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Неуспело закључавање коришћењем fcntl(2): %s"
#: ../camel/camel-lock.c:275
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Неуспело закључавање коришћењем flock(2): %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:104
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Није могућа провера датотеке поште %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:117
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Није могуће отворити датотеку поште %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:125
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Није могуће отворити привремену датотеку поште %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:154
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Неуспело смештање поште у привремену датотеку %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:184
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Није могуће направити везу: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:196
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Није могуће поделити: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:234
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Програм за премештање поште је отказао: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:235
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Непозната грешка)"
#: ../camel/camel-movemail.c:258
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке поште: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:269
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Грешка при писању привремене датотеке поште: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Грешка при умножавању привремене датотеке: %s"
#: ../camel/camel-multipart-signed.c:596
msgid "parse error"
msgstr "грешка читања"
#: ../camel/camel-net-utils.c:495 ../camel/camel-net-utils.c:657
#: ../camel/camel-net-utils.c:788
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
msgid "Cancelled"
msgstr "Одустато"
#: ../camel/camel-net-utils.c:514
msgid "cannot create thread"
msgstr "није могуће прављење низа"
#: ../camel/camel-net-utils.c:661
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Налажење: %s"
#: ../camel/camel-net-utils.c:683
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Неуспело тражење домаћина"
#: ../camel/camel-net-utils.c:685
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Неуспело тражење домаћина: %s: %s"
#: ../camel/camel-net-utils.c:792
msgid "Resolving address"
msgstr "Налажење адресе"
#: ../camel/camel-net-utils.c:812
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Тражење имена неуспело"
#: ../camel/camel-net-utils.c:815
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Тражење имена неуспело: %s"
#: ../camel/camel-offline-folder.c:252
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Усклађивање порука у фасцикли ’%s‘ са диском"
#: ../camel/camel-offline-journal.c:163 ../camel/camel-offline-journal.c:186
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
msgstr "Није могућ унос у дневник за фасциклу ’%s‘: %s"
#: ../camel/camel-provider.c:62
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Понуђач електронске поште са виртуелном фасциклом"
#: ../camel/camel-provider.c:64
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "За читање поште као упита другог скупа фасцикли"
#: ../camel/camel-provider.c:188
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Није могуће учитати %s: овај систем не подржава учитавање модула."
#: ../camel/camel-provider.c:197
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Није могуће учитати %s: %s"
#: ../camel/camel-provider.c:205
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Није могуће учитати %s: нема кода за покретање у модулу."
#: ../camel/camel-provider.c:377 ../camel/camel-session.c:166
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Нема доступног понуђача за протокол ’%s‘"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимно"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Ова опција ће повезати на сервер коришћењем анонимне пријаве."
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:89
msgid "Authentication failed."
msgstr "Неуспела аутентификација."
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Неисправан податак о пореклу електронске адресе:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Неисправан податак о сложеном пореклу:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:155
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Неисправан податак о пореклу:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на сервер коришћењем сигурносне CRAM-MD5 лозинке, ако "
"је сервер подржава."
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на сервер коришћењем сигурносне DIGEST-MD5 лозинке, "
"ако је сервер подржава."
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Упит на сервер сувише дуг (>2048 октета)"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:827
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Упит на сервер неисправан\n"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:833
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "Упит на сервер је садржао неисправан „Квалитет заштите“ унос"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:863
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Одговор сервера није садржао податке о ауторизацији"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:881
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Одговор сервера је садржао некомплетне податке о ауторизацији"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:891
msgid "Server response does not match"
msgstr "Одговор сервера се не слаже"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Ова опција ће повезати на сервер коришћењем Kerberos 5 пријаве."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr ""
"Изабрани механизам понуђени метод не подржава, или га примењен метод није "
"препознао."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Понуђени параметар target_name није правилно обликован."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""
"Понуђени параметар target_name је садржао неисправан или неподржан тип имена."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
"input_token садржи различита везивања за канале од оних одређених преко "
"параметра input_chan_bindings."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr ""
"input_token садржи неисправну структуру, или потпис није могао бити проверен."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
"Пружена уверавања нису била исправна за отпочињање процеса, или је носач "
"уверења дошао без њих."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Пружен носач садржаја није упућивао на исправан садржај."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Неуспеле провере целовитости на input_token."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Неуспеле провере целовитости на уверењима."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:192
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Важење тражених уверења је истекло."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1285
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Лош одговор на аутентификацију од сервера."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:307
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Неподржан сигурносни слој."
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:45
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "Ова опција ће повезати на сервер коришћењем Kerberos 4 пријаве."
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:172
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
"Није могуће добити Kerberos карту:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-login.c:34
msgid "Login"
msgstr "Пријава"
#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 ../camel/camel-sasl-plain.c:36
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Ова опција ће повезати на сервер коришћењем обичне лозинке."
#: ../camel/camel-sasl-login.c:133
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Непознато стање аутентификације."
#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на Windows сервер коришћењем NTLM / Сигурносне "
"провере лозинке."
#: ../camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "PLAIN"
msgstr "ОБИЧНО"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP пре SMTP"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Ова опција ће одобрити POP везу а затим покушати SMTP"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
msgid "POP Source URI"
msgstr "POP изворна адреса"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr "POP пре SMTP auth коришћењем непознатог транспорта"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP пре SMTP auth коришћењем извора који није pop"
#: ../camel/camel-search-private.c:152
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Неуспело превођење регуларног израза: %s: %s"
#: ../camel/camel-service.c:270
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "Адреса ’%s‘ тражи део са корисничким именом"
#: ../camel/camel-service.c:274
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "Адреса ’%s‘ тражи део са именом домаћина"
#: ../camel/camel-service.c:278
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "Адреса ’%s‘ тражи део са путањом"
#: ../camel/camel-session.c:292
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Није могуће направити директоријум %s:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-smime-context.c:229
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Није могуће налажење сертификата за ’%s‘"
#: ../camel/camel-smime-context.c:235
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "Није могуће направити CMS поруку"
#: ../camel/camel-smime-context.c:240
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "Није могуће потписивање CMS података"
#: ../camel/camel-smime-context.c:246
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "Није могуће приложити потписане CMS податке"
#: ../camel/camel-smime-context.c:253
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "Није могуће приложити CMS податке"
#: ../camel/camel-smime-context.c:259
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "Није могуће прављење података о CMS потписнику"
# bug: s/cert/certificate/
#: ../camel/camel-smime-context.c:265
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Није могуће налажење ланца сертификата"
#: ../camel/camel-smime-context.c:271
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Није могуће додавање времена CMS потписа"
#: ../camel/camel-smime-context.c:293 ../camel/camel-smime-context.c:305
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Сертификат за шифровање ’%s‘ не постоји"
#: ../camel/camel-smime-context.c:312
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Није могуће додавање атрибута SMIMEEncKeyPrefs"
#: ../camel/camel-smime-context.c:317
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Није могуће додавање атрибута MS SMIMEEncKeyPrefs"
#: ../camel/camel-smime-context.c:322
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Није могуће додавање сертификата за шифровање"
#: ../camel/camel-smime-context.c:328
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Није могуће додавање податка о CMS потписнику"
#: ../camel/camel-smime-context.c:398 ../camel/camel-smime-context.c:846
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Није могуће направити контекст за шифровање."
#: ../camel/camel-smime-context.c:404
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Неуспело додавање података у CMS енкодер"
#: ../camel/camel-smime-context.c:409 ../camel/camel-smime-context.c:863
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Неуспело кодирање података"
#: ../camel/camel-smime-context.c:482
msgid "Unverified"
msgstr "Непроверено"
#: ../camel/camel-smime-context.c:484
msgid "Good signature"
msgstr "Добар потпис"
#: ../camel/camel-smime-context.c:486
msgid "Bad signature"
msgstr "Лош потпис"
#: ../camel/camel-smime-context.c:488
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Садржај је измењен или оштећен при преносу"
#: ../camel/camel-smime-context.c:490
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Сертификат потписа није нађен"
#: ../camel/camel-smime-context.c:492
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Сертификат потписа није поверљив"
#: ../camel/camel-smime-context.c:494
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Алгоритам потписа је непознат"
#: ../camel/camel-smime-context.c:496
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Алгоритам потписа је неподржан"
#: ../camel/camel-smime-context.c:498
msgid "Malformed signature"
msgstr "Неисправан потпис"
#: ../camel/camel-smime-context.c:500
msgid "Processing error"
msgstr "Грешка при обради"
# хм, хм...
#: ../camel/camel-smime-context.c:537
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Нема потписаног податка у потпису"
# хм, може то и боље од „окружених“...
#: ../camel/camel-smime-context.c:544
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Недостају збирке из окружених података"
#: ../camel/camel-smime-context.c:557 ../camel/camel-smime-context.c:567
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Није могуће израчунати збирке"
#: ../camel/camel-smime-context.c:572
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Није могуће поставити збирке порука"
#: ../camel/camel-smime-context.c:582 ../camel/camel-smime-context.c:587
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Неуспео увоз сертификата"
#: ../camel/camel-smime-context.c:597
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "Порука има само сертификат, није могућа провера сертификата"
#: ../camel/camel-smime-context.c:600
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "Порука има само сертификат, сертификати увезени и проверени"
#: ../camel/camel-smime-context.c:604
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Није могуће наћи збирке потписа"
#: ../camel/camel-smime-context.c:620
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Потписник: %s <%s>: %s\n"
#: ../camel/camel-smime-context.c:721
msgid "Decoder failed"
msgstr "Неуспело декодирање"
#: ../camel/camel-smime-context.c:773
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for `%s'"
msgstr "Није могуће наћи сертификат за ’%s‘"
#: ../camel/camel-smime-context.c:780
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Није могуће наћи општи алгоритам за шифровање гомиле"
#. PORT_GetError(); ??
#: ../camel/camel-smime-context.c:789
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Није могуће доделити место кључу за шифровање гомиле"
#: ../camel/camel-smime-context.c:800
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Није могуће направити CMS поруку"
#: ../camel/camel-smime-context.c:806
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Није могуће прављење CMS Enveloped data"
#: ../camel/camel-smime-context.c:812
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Није могуће прилагање CMS Enveloped data"
#: ../camel/camel-smime-context.c:818
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Није могуће прилагање објекта са CMS подацима"
#: ../camel/camel-smime-context.c:827
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Није могуће прављење CMS податка о примаоцу"
#: ../camel/camel-smime-context.c:832
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Није могуће додати податак о CMS примаоцу"
#: ../camel/camel-smime-context.c:857
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Неуспело додавање података у енкодер"
#: ../camel/camel-smime-context.c:944
#, c-format
msgid "Decoder failed, error %d"
msgstr "Декодирање неуспело, грешка %d"
#: ../camel/camel-smime-context.c:951
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME дешифровање: нису нађени шифровани подаци"
#: ../camel/camel-smime-context.c:978
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "увоз кључева: неизведено"
#: ../camel/camel-smime-context.c:986
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "извоз кључева: неизведено"
#: ../camel/camel-store.c:214
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:168
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Није могуће добити фасциклу: неисправна операција"
#: ../camel/camel-store.c:246
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "Није могуће направити фасциклу ’%s‘: фасцикла постоји"
#: ../camel/camel-store.c:310
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Није могуће направити фасциклу: неисправна операција"
#: ../camel/camel-store.c:338
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Није могуће направити фасциклу: %s: фасцикла постоји"
#: ../camel/camel-store.c:402 ../camel/camel-vee-store.c:368
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Није могуће обрисати фасциклу: %s: неисправна операција"
#: ../camel/camel-store.c:452 ../camel/camel-vee-store.c:405
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Није могуће преименовати фасциклу: %s: неисправна операција"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
#: ../camel/camel-store.c:793 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
#: ../camel/camel-store.c:796 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Ђубре"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "Није могуће добијање сертификата издавача"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "Није могуће добити листу повучених сертификата"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "Није могуће дешифровање потписа сертификата"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr "Није могуће дешифровање потписа за листу повучених сертификата"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "Није могуће дешифровати јавни кључ издавача"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Неуспео потпис сертификата"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "Неуспео потпис за листу повучених сертификата"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "Сертификат још није важећи"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Сертификат је истекао"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL not yet valid"
msgstr "CRL још није важећи"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL је истекао"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Error in CRL"
msgstr "Грешка у CRL"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Out of memory"
msgstr "Нема више меморије"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "Самопотписани сертификат је нулте величине"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "Самопотписани сертификат у ланцу"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "Није могуће локално добити издавачев сертификат"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "Није могуће добити потпис листа"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Ланац сертификата је предугачак"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "Повучен сертификат"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "Неисправан издавач сертификата (CA)"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Path length exceeded"
msgstr "Премашена дужина путање"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Invalid purpose"
msgstr "Неисправна сврха"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Неповерљив сертификат"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Одбијен сертификат"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "Наслов/издавач неслагање"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "AKID/SKID неслагање"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "AKID/издавач серијско неслагање"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "Употреба кључа не подржава потпис сертификатом"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
msgid "Error in application verification"
msgstr "Грешка при провери програма"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Subject: %s\n"
"Fingerprint: %s\n"
"Signature: %s"
msgstr ""
"Издавач: %s\n"
"Наслов: %s\n"
"Отисак: %s\n"
"Потпис: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892
msgid "GOOD"
msgstr "ДОБРО"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892
msgid "BAD"
msgstr "ЛОШЕ"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
"Лош сертификат од %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Желите ли ипак да прихватите?"
#. construct our user prompt
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:896
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
"Провера SSL сертификата за %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Желите ли да прихватите?"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:940
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Проблем са сертификатом: %s\n"
"Издавач: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:992
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Лош домен сертификата: %s\n"
"Издавач: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1010
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Истекао сертификат: %s\n"
"Издавач: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Истекла листа повучених сертификата: %s\n"
"Издавач: %s"
#: ../camel/camel-url.c:293
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Није могуће прочитати адресу ’%s‘"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:475
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "Грешка при смештању ’%s‘: %s"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:517
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Нема такве поруке %s у %s"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:642 ../camel/camel-vee-folder.c:648
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Није могуће умножити или преместити поруке у виртуелну фасциклу"
#: ../camel/camel-vee-store.c:101 ../camel/camel-vee-store.c:344
msgid "Unmatched"
msgstr "Непоклопљено"
#: ../camel/camel-vee-store.c:391
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Није могуће обрисати фасциклу: %s: нема такве фасцикле"
#: ../camel/camel-vee-store.c:413
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Није могуће променити име фасцикли: %s: нема такве фасцикле"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Није могуће умножити поруке у фасциклу за смеће"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Није могуће умножити поруке у фасциклу за ђубре"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Није могуће добити поруку: %s\n"
" %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "No such message"
msgstr "Нема такве поруке"
# Ово је било "корисник поништен", али мислим да је ово ипак исправније
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
msgid "User cancelled"
msgstr "Корисник одустао"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Није могуће добити поруку %s: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Ова порука није доступна у режиму ван мреже."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:178
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1430
msgid "Could not get message"
msgstr "Није могуће добијање поруке"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:707
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Није могуће учитавање прегледа за %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1037
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2375
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2445
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Прикупљање прегледа података за нове поруке у %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1668
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1716
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "Није могуће додати поруку у фасциклу ’%s‘: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1704
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Није могуће прављење поруке: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "Није могуће добити садржај фасцикле %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "Није могуће додати поруку у режиму ван мреже: недоступна остава"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "Није могуће додавати поруку у режиму ван мреже: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Проверавање за новом поштом"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Провери за нове поруке у свим фасциклама"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "Примени филтере на нове поруке у Сандучету овог сервера"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
msgid "Check new messages for Junk contents"
msgstr "Провери да нема ђубрета међу новим порукама"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
msgstr "Провери да нема ђубрета само у фасцикли САНДУЧЕ"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
msgid "Automatically synchronize account locally"
msgstr "Аутоматски усклади налог локално"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
msgid "SOAP Settings"
msgstr "SOAP подешавања"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
msgstr "Посредник за СОАП порт за пошту:"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "За приступање Novell Groupwise серверима"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:92
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
msgid ""
"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на GroupWise сервер коришћењем лозинке у обичном "
"тексту."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "Домаћин или корисник у адреси нису доступни"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:198
#, c-format
msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
msgstr "%sУнесите Groupwise лозинку за %s@%s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:212
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Нисте унели лозинку."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:224
msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
msgstr "Није могућа аутентификација на GroupWise сервер."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:298
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "Неке опције можда неће исправно радити на тренутној верзији сервера"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:526
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1873
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Нема такве фасцикле %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1097
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Није могуће прављење GroupWise фасцикли у режиму ван мреже."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1111
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2317
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Главна фасцикла не може садржати фасцикле у себи"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1188
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1209
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "Није могуће преименовање GroupWise фасцикле ’%s‘ у ’%s‘"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise сервер %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1243
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "GroupWise сервис за %s на %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "GroupWise достава поште преко %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:161
msgid "Sending Message"
msgstr "Слање поруке"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:216
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
"of your mail.\n"
msgstr ""
"Достигли сте смештајно ограничење за овај налог. Ваше поруке биће одлагане "
"у одлазној пошти. Пошаљите их поново притиском на Пошаљи/Прими дугме након "
"што уклоните или архивирате вашу пошту.\n"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Није могуће слање поруке: %s"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:46
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Проверавање за новом поштом"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Про_вери за нове поруке у свим фасциклама"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
msgid "Connection to Server"
msgstr "Повезивање на сервер"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "_Користи прилагођену команду за повезивање на сервер"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "Folders"
msgstr "Фасцикле"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "Прик_ажи само пријављене фасцикле"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "П_ремости облик имена фасцикле које даје сервер"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
msgid "Namespace"
msgstr "Облик имена"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:75
msgid "Hula"
msgstr "Хула"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:77
msgid "For accessing Hula servers"
msgstr "За приступање Хула серверима"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:94
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ова могућност обезбеђује повезвање на Хула сервер коришћењем лозинке у обичном тексту."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3004
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Операција отказана"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3007
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Веза са сервером је неочекивано искључена: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Упозорење од IMAP сервера %s@%s:\n"
"%s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Неочекиван одговор од IMAP сервера: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Неуспела IMAP команда: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Одговор сервера је прерано завршен."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Одговор IMAP сервера није садржао %s податак"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Неочекиван У реду одговор од IMAP сервера: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Није могуће направити директоријум %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:337
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Фасцикла је уништена и поново на серверу направљена."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:634
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Претрага за измењеним порукама у %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Није могуће довлачење поруке: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2717
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ова порука није тренутно доступна"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2553
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Непотпун одговор сервера: подаци нису дати за поруку %d"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2561
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Непотпун одговор сервера: ЈИБ није дат за поруку %d"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2574
#, c-format
msgid ""
"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr "Неочекиван одговор сервера: истоветни ЈИБ за поруке %d и %d"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2755
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Није могуће пронаћи тело поруке у FETCH одговору."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Није могуће отворити директоријум оставе: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:266
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:323
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:354
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:386
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Неуспело привремено чување поруке %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:436
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Неуспело привремено чување %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "При_мени филтере на нове поруке у САНДУЧЕТУ овог сервера"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Провери да нема _ђубрета међу новим порукама"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "Провери да нема ђубрета само у фасцикли САНДУЧЕ"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Аутоматски усклади уд_аљену пошту са локалном"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "За читање и смештање поште на IMAP сервере."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на IMAP сервер коришћењем лозинке у обичном тексту."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP сервер %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:449
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP сервис за %s на %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:344
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Није могуће повезивање на %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL није доступан"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:272
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:341
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Повезивање отказано"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:369
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:382
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:398
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Неуспело повезивање на IMAP сервер %s у сигурносном моду: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS није подржано"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:722
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:370
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL преговори нису успели"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:399
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL није доступан у овој верзији"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:275
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Није могуће повезивање командом „%s“: %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2413
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1392
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Inbox"
msgstr "Сандуче"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP сервер %s не подржава тражени тип пријаве %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Нема подршке за тип пријаве %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1350
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sУнесите IMAP лозинку за %s@%s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Није могућа аутентификација на IMAP сервер.\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2255
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Име фасцикле „%s“ није исправно јер садржи знак „%c“"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Није могуће направити фасциклу „%s“: фасцикла постоји."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Непозната главна фасцикла: %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "Неуспело слање команде IMAP серверу %s: %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "Неочекиван одговор од IMAP4 сервера %s: %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "Неочекиван поздрав од IMAP сервера: %s."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Није могуће изабрати фасциклу ’%s‘: неисправно име поштанског сандучета"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
msgstr "Није могуће изабрати фасциклу ’%s‘: лоша команда"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Веза са IMAP4 сервером %s је неочекивано прекинута: %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:86
msgid ""
"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
msgstr ""
"Омогућивање откривања дописне листе је потребно неким филтерима и правилима "
"за вФасцикле"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:399
#, c-format
msgid "Cannot access folder `%s': %s"
msgstr "Није могуће приступање фасцикли ’%s‘: %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:458
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
msgstr "Није могуће усклађивање ознака за фасциклу ’%s‘: непознато"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:464
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
msgstr "Није могуће усклађивање ознака за фасциклу ’%s‘: лоша команда"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
msgstr "Није могуће испразнити фасциклу ’%s‘: непознато"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
msgstr "Није могуће испразнити фасциклу ’%s‘: лоша команда"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
msgstr "Није могуће добити поруку %s из фасцикле ’%s‘: нема такве поруке"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
msgstr "Није могуће добити поруку %s из фасцикле ’%s‘: лоша команда"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:914
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
msgstr "Није могуће додати поруку у фасциклу ’%s‘: фасцикла је само за читање"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1007
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr "Није могуће додати поруку у фасциклу ’%s‘: непозната грешка"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1036
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr "Није могуће додати поруку у фасциклу ’%s‘: лоша команда"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr ""
"Није могуће преместити поруку из фасцикле ’%s‘ у фасциклу ’%s‘: непознато"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr ""
"Није могуће умножавање поруке из фасцикле ’%s‘ у фасциклу ’%s‘: непознато"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1168
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"Није могуће преместити поруку из фасцикле ’%s‘ у фасциклу ’%s‘: лоша команда"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"Није могуће умножити поруку из фасцикле ’%s‘ у фасциклу ’%s‘: лоша команда"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAPv4rev1"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "За читање и смештање поште на IMAPv4rev1 сервере."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90
msgid ""
"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на IMAPv4rev1 сервер коришћењем лозинке у обичном "
"тексту."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:486
#, c-format
msgid ""
"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "Није могућа пријава на IMAP сервер %s помоћу механизма пријаве %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
msgstr "%sУнесите IMAP лозинку корисника %s на домаћину %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:602
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "Није могућа пријава на IMAP сервер %s помоћу %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1032
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "Није могуће прављење IMAP фасцикли у режиму ван мреже."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:803
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "Није могуће добити фасциклу ’%s‘ са IMAP сервера %s: непознато"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:884
msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "Није могуће добити LIST информацију за „%s“ на IMAP серверу %s: %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559
msgid "Bad command"
msgstr "Лоша команда"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:965
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Није могуће направити фасциклу ’%s‘: неисправно име поштанског сандучета"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:970
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "Није могуће направити фасциклу ’%s‘: лоша команда"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "Није могуће брисање фасцикле ’%s‘: специјална фасцикла"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1083
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "Није могуће брисање IMAP фасцикли у режиму ван мреже."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Није могуће брисање фасцикле ’%s‘: неисправно име поштанског сандучета"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "Није могуће брисање фасцикле ’%s‘: лоша команда"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1167
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr "Није могуће преименовати фасциклу ’%s‘ у ’%s‘: специјална фасцикла"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1174
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "Није могуће преименовање IMAP фасцикли у режиму ван мреже."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1205
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Није могуће преименовати фасциклу ’%s‘ у ’%s‘: неисправно име поштанског "
"сандучета"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1210
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "Није могуће преименовати фасциклу ’%s‘ у ’%s‘: лоша команда"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1557
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "Није могуће добити податке %s за образац ’%s‘ на IMAP серверу %s: %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1597
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "Није могућа пријава на IMAP фасцикле у режиму ван мреже."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Није могућа пријава на фасциклу ’%s‘: неисправно име поштанског сандучета"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "Није могућа пријава на фасциклу ’%s‘: лоша команда"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1669
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "Није могуће одјављивање са IMAP фасцикли у режиму ван мреже."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1714
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Није могућа одјава са фасцикле ’%s‘: неисправно име поштанског сандучета"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1719
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "Није могућа одјава са фасцикле ’%s‘: лоша команда"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Претрага за измењеним порукама"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497
msgid "Fetching envelopes for new messages"
msgstr "Добијање омота за нове поруке"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "Неочекивани елемент у одговору IMAP сервера %s: "
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391
msgid "No data"
msgstr "Нема података"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Веза са IMAP сервером %s је неочекивано прекинута: %s"
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
msgid "Message storage"
msgstr "Остава за поруке"
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50
msgid ""
"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
"\n"
" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
msgstr ""
"Експериментални IMAP 4(.1) клијент\n"
"Ово је непроверен и неподржан код, боље користите обичан imap.\n"
"\n"
" !!! НЕ КОРИСТИТЕ ОВО ЗА ВАЖНУ ПОШТУ !!!\n"
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "Није могуће повезивање на %s (порт %s): %s"
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Није могуће повезивање на POP сервер %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
msgid "Index message body data"
msgstr "Попиши садржаје порука"
#. $HOME relative path + protocol string
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:384
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "поштанско сандуче:%s (%s)"
#. a full path + protocol
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "Користите ’.folders‘ преглед фасцикле (exmh)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH-обликовани директоријуми поште"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "За смештање локалне поште у директоријуме поште налик MH."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:72
msgid "Local delivery"
msgstr "Локална достава"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
"За довлачење (премештање) локалне поште из mbox облика у фасцикле којим "
"управља Еволуција."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Примени филтере на нове поруке у САНДУЧЕТУ"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Директоријуми поште у Maildir облику"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "За смештање локалне поште у maildir директоријуме."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Смести заглавља о статусу у Elm/Pine/Mutt облику"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:114
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
msgstr "Стандардни Unix mbox spool или директоријум"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"За читање и смештање локалне поште у спољне стандардне mbox spool датотеке.\n"
"Такође се може користити за читање стабла фасцикли у Elm, Pine, или Mutt "
"стилу."
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:345
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Остава root %s није апсолутна путања"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Остава root %s није регуларан директоријум"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:278
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Није могуће добити фасциклу: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:192
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Локалне оставе немају сандуче"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:238
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Локална датотека поште %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:356
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Није могуће преименовати фасциклу %s у %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:421
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Није могуће преименовати ’%s‘: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Није могуће брисање прегледа фасцикле ’%s‘: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Није могуће брисање индекс датотеке фасцикле ’%s‘: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:310
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "Није могуће брисање мета датотеке фасцикле ’%s‘: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Није могуће чување прегледа: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Није могуће додати поруку прегледу: непознат разлог"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Прододата maildir порука поништена"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Није могуће додати поруку у maildir фасциклу: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Није могуће добити поруку: %s из фасцикле %s\n"
" %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Неисправан садржај поруке"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgstr "Није могуће направити фасциклу ’%s‘: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "Није могуће преузети фасциклу ’%s‘: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "Није могуће преузимање фасцикле ’%s‘: фасцикла не постоји."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
msgstr "Није могуће добити фасциклу ’%s‘: директоријум није maildir."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Није могуће брисање фасцикле ’%s‘: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
msgid "not a maildir directory"
msgstr "није maildir директоријум"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Није могуће претражити фасциклу ’%s‘: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Није могуће отварање путање maildir директоријума: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Проверавање целовитости фасцикле"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Проверавање за нове поруке"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:415
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:683
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
msgid "Storing folder"
msgstr "Смештање фасцикле"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:155
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Није могуће закључати фасциклу %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:216
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Није могуће отворити поштанско сандуче: %s: %s\n"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:276
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Додавање поште отказано"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:279
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Није могуће додавање поруке у mbox датотеку: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Фасцикла изгледа непоправљиво оштећена."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
msgid "Message construction failed."
msgstr "Састављање поруке неуспело."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Није могуће направити фасциклу овог имена."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
msgstr "Није могуће добити фасциклу ’%s‘: није обична датотека."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Није могуће брисање фасцикле ’%s‘:\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "’%s‘ није обична датотека."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Фасцикла ’%s‘ није празна. Није обрисана."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "Није могуће направити директоријум ’%s‘: %s."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Није могуће направити фасциклу: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380
msgid "Folder already exists"
msgstr "Фасцикла већ постоји"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:471
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Ново име фасцикле је неисправно."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:484
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "Није могуће преименовати ’%s‘: ’%s‘: %s"
# bug: quotes on the other one as well
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:559
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Није могуће преименовати ’%s‘ у %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:421
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Није могуће отворити фасциклу: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:469
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Кобна грешка при читању поште на месту %ld у фасцикли %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:525
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Није могуће проверити фасциклу: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:593
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:688
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Није могуће отворити датотеку: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:605
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Није могуће отварање привременог поштанског сандучета: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:618
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Није могуће затварање изворне фасцикле %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:627
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Није могуће затварање привремене фасцикле: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:642
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Није могуће преименовати фасциклу: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Није могуће чување фасцикле: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:936
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:944
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Неслагање прегледа и фасцикле, чак и након усклађивања"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Непозната грешка: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:999
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1025
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Грешка при писању у привремено поштанско сандуче: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1016
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Писање у привремено поштанско сандуче неуспело: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "MH додавање поруке отказано"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Није могуће додати поруку у mh фасциклу: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
#, c-format
msgid "Could not create folder `%s': %s"
msgstr "Није могуће направити фасциклу ’%s‘: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
msgstr "Није могуће добити фасциклу ’%s‘: није директоријум."
#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Није могуће отворити путању MH директоријума: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Пропрема ’%s‘ се не може отворити: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Припрема ’%s‘ није регуларна датотека или директоријум"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Фасцикла ’%s/%s‘ не постоји."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Није могуће отворити фасциклу ’%s‘:\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Фасцикла ’%s‘ не постоји."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Није могуће направити фасциклу ’%s‘:\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "’%s‘ није датотека поштанског сандучета."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Остава не подржава САНДУЧЕ"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Припремна датотека поште %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Стабло фасцикли за припрему %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Фасцикле за припрему не могу бити преименоване"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Фасцикле за припрему не могу бити обрисане"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:187
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:197
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Није могуће ускладити привремену фасциклу %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:213
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Није могуће ускладити фасциклу за припрему %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
"Није могуће ускладити фасциклу за припрему %s: %s\n"
"Фасцикла је можда оштећена, умножите сачувано у ’%s‘"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
#, c-format
msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
msgstr "Унутрашња грешка: јиб у неисправном облику: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Неуспела пошиљка: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Не можете послати NNTP поруке ако нисте повезани!"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:403
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Не можете умножити поруке из NNTP фасцикле!"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid ""
"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
"Прикажи фасцикле у кратком запису (нпр. c.o.linux уместо comp.os.linux)"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
msgstr "У прозорчету за пријаву, прикажи релативна имена фасцикли"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
msgid "USENET news"
msgstr "USENET вести"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "Ово је понуђач за читање и слање на USENET групе вести."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
"Ова опција ће пријавити на NNTP сервер коришћењем лозинке у обичном тексту."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:219
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "Није могуће читање поздрава од %s: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP сервер %s је узвратио кодом о грешци %d: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:408
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET вести преко %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка при довлачењу група вести:\n"
"\n"
"%s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
"Не можете се пријавити на ову групу вести:\n"
"\n"
"Нема такве групе. Изабрана ставка је вероватно надређена фасцикла."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
"Не можете се одјавити са ове групе вести:\n"
"\n"
"група не постоји!"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Не можете направити фасциклу у остави вести: пријавите се уместо тога."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Не можете преименовати фасциклу у остави вести."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Не можете уклонити фасциклу у остави вести: одјавите се уместо тога."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Потребна аутентификација али корисничко име није унето"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Унесите NNTP лозинку за %s@%s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1158
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Није могућа аутентификација на сервер: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP команда неуспела: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1330
msgid "Not connected."
msgstr "Неповезано."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1383
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Нема такве фасцикле: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:220
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:316
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: претраживање нових порука"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:227
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Неочекиван одговор xover-а: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:330
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Неочекиван одговор head-а: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
msgid "Use cancel"
msgstr "Користите одустани"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Неуспела операција: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Преузимање POP прегледа"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Није могуће добити POP преглед: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Избацивање обрисаних порука"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Нема порука са јиб %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Довлачење POP поруке %d"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
msgid "Unknown reason"
msgstr "Непознат разлог"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Остави поруке на серверу"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Обриши након %s дана"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "Онемогући подршку за сва POP3 проширења"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "За повезивање и преузимање поште са POP сервера."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на POP сервер коришћењем лозинке у обичном тексту. "
"Ово је једина опција коју подржавају многи POP сервери."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на POP сервер коришћењем лозинке преко APOP "
"протокола. Ово можда неће радити свим корисницима чак и на серверима који "
"тврде да то подржавају."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Неуспело читање исправног поздрава POP сервера %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:243
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Није могуће повезивање на POP сервер %s у сигурносном режиму %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
msgid "STLS not supported"
msgstr "STLS није подржано"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Није могуће повезивање на POP сервер %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
"Није могуће повезивање на POP сервер %s: тражени механизам аутентификације "
"није подржан."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL ’%s‘ пријава неуспела на POP сервер %s: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Није могућа пријава на POP сервер %s: грешка SASL протокола"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Није могућа аутентификација на POP сервер %s: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%sУнесите POP лозинку за %s на домаћину %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
"Није могуће повезивање на POP сервер %s.\n"
"Грешка при слању лозинке: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
"Није могуће повезивање на POP сервер %s.\n"
"Грешка при слању корисничког имена: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Нема такве фасцикле ’%s‘."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
"За доставу поште прослеђивањем „sendmail“ програму на локалном систему."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Није могуће читање листе прималаца"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Није могуће направити везу ка sendmail-у: %s: пошта није послата"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Није могуће поделити sendmail: %s: пошта није послата"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail је завршио сигналом %s: пошта није послата."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Није могуће извршити %s: пошта није послата."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail је завршио са статусом %d: пошта није послата."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Достава поште преко програма sendmail"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"За доставу поште повезивањем на прослеђивач поште у мрежи коришћењем SMTP."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Грешка у синтакси, команда није препозната"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Грешка у синтакси у параметрима или аргументима"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
msgid "Command not implemented"
msgstr "Команда није подржана"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Параметар команде није подржан"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Статус система, или одговор на помоћ"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Help message"
msgstr "Порука о помоћи"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Service ready"
msgstr "Сервис спреман"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Сервис затвара канал преноса"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Сервис није доступан, затварање канала преноса"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Тражена радња за пошту у реду, завршено"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Корисник није локалан; биће прослеђено на <путања-прослеђивања>"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Тражена радња за пошту није предузета: недоступно поштанско сандуче"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Тражена радња није предузета: недоступно поштанско сандуче"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Тражена радња није предузета: грешка при обради"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Корисник није локалан; покушајте <путања-прослеђивања>"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Тражена радња није предузета: недовољно простора на систему"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Одустато од тражене радње за пошту: премашен додељен простор"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Тражена радња није предузета: име поштанског сандучета није дозвољено"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Почиње унос поште; завршава са <CRLF>.<CRLF>"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Transaction failed"
msgstr "Неуспео пренос"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Потребно је слање лозинке"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Механизам аутентификације је преслаб"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Неопходно шифровање за тражени механизам аутентификације"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Неуспела привремена аутентификација"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291
msgid "Welcome response error"
msgstr "Грешка код одговора добродошлице"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Није могуће повезивање на SMTP сервер %s у сигурносном режиму: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "Неуспела STARTTLS команда: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:346
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "Неуспела STARTTLS команда"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP сервер %s не подржава тражени тип аутентификације %s."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
msgstr "%sУнесите SMTP лозинку за %s на домаћину %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Није могућа аутентификација на SMTP сервер.\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP сервер %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP достава поште преко %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Није могуће слање поруке: сервис није повезан."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Није могуће слање поруке: адреса пошиљаоца није исправна."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
msgid "Sending message"
msgstr "Слање поруке"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Није могуће слање поруке: нису одређени примаоци."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Није могуће слање поруке: један или више неисправних прималаца"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP поздрав"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "Неуспела HELO команда: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
msgid "HELO command failed"
msgstr "Неуспела HELO команда"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP аутентификација"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Грешка при прављењу објекта SASL аутентификације."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "Неуспела AUTH команда: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
msgid "AUTH command failed"
msgstr "Неуспела AUTH команда"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Лош одговор на аутентификацију од сервера.\n"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Неуспела MAIL FROM команда: %s: пошта није послата"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "Неуспела MAIL FROM команда"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Неуспела RCPT TO команда: %s: пошта није послата"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> неуспело"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Неуспела DATA команда: %s: пошта није послата"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322
msgid "DATA command failed"
msgstr "Неуспела DATA команда"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "Неуспела RSET команда: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
msgid "RSET command failed"
msgstr "Неуспела RSET команда"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "Неуспела QUIT команда: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
msgid "QUIT command failed"
msgstr "Неуспела QUIT команда"
#: ../libedataserver/e-categories.c:242
msgid "Business"
msgstr "Посао"
#: ../libedataserver/e-categories.c:243
msgid "Competition"
msgstr "Надметање"
#: ../libedataserver/e-categories.c:244
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљено"
#: ../libedataserver/e-categories.c:245
msgid "Gifts"
msgstr "Поклони"
#: ../libedataserver/e-categories.c:246
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Циљеви/задаци"
#: ../libedataserver/e-categories.c:247
msgid "Holiday"
msgstr "Празник"
#: ../libedataserver/e-categories.c:248
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Честитке"
#. important people (e.g. new business partners) you should pay attention to/observe
#: ../libedataserver/e-categories.c:250
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Важни контакти"
#: ../libedataserver/e-categories.c:251
msgid "Ideas"
msgstr "Идеје"
#: ../libedataserver/e-categories.c:252
msgid "International"
msgstr "Међународно"
#: ../libedataserver/e-categories.c:253
msgid "Key Customer"
msgstr "Важна муштерија"
#: ../libedataserver/e-categories.c:254
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разно"
#: ../libedataserver/e-categories.c:255
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
#: ../libedataserver/e-categories.c:256
msgid "Phone Calls"
msgstr "Телефонски позиви"
#: ../libedataserver/e-categories.c:257
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: ../libedataserver/e-categories.c:258
msgid "Strategies"
msgstr "Стратегије"
#: ../libedataserver/e-categories.c:259
msgid "Suppliers"
msgstr "Добављачи"
#: ../libedataserver/e-categories.c:260
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Време и издаци"
#: ../libedataserver/e-categories.c:261
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
#: ../libedataserver/e-categories.c:262
msgid "Waiting"
msgstr "Чекање"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1319 ../libedataserver/e-time-utils.c:1562
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d./%m/%Y. %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1324 ../libedataserver/e-time-utils.c:1553
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d./%m/%Y. %H:%M:%S"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1329 ../libedataserver/e-time-utils.c:1558
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d./%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1334 ../libedataserver/e-time-utils.c:1549
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d./%m/%Y. %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1339
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d./%m/%Y. %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1344
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d./%m/%Y. %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1347 ../libedataserver/e-time-utils.c:1440
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1544
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d./%m/%Y."
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1355
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d./%m/%Y. %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1359
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d./%m/%Y. %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1364
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d./%m/%Y. %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1369
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d./%m/%Y. %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1374
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d./%m/%Y. %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1379
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d./%m/%Y. %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1382 ../libedataserver/e-time-utils.c:1443
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d./%m/%Y."
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1488 ../libedataserver/e-time-utils.c:1607
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1492 ../libedataserver/e-time-utils.c:1599
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1497 ../libedataserver/e-time-utils.c:1604
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1501 ../libedataserver/e-time-utils.c:1596
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1505
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Анонимно приступа LDAP серверу"
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Неуспела аутентификација.\n"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "У подешавању већ постоји категорија ’%s‘. Изаберите друго име"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:435
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
msgid "Category Icon"
msgstr "Икона категорије"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
msgid "Category Properties"
msgstr "Особине категорије"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
msgid "Category _Color"
msgstr "_Боја категорије"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
msgid "Category _Icon"
msgstr "_Икона категорије"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
msgid "Category _Name"
msgstr "И_ме категорије"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr "Предмет(и) припада(ју) овим _категоријама:"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_Доступне категорије:"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9
msgid "categories"
msgstr "категорије"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:260
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Изаберите контакте из адресара"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:554
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:579
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
msgid "\t\t\t\t\t\t"
msgstr "\t\t\t\t\t\t"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Show Contacts</b>"
msgstr "<b>Прикажи контакте</b>"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
msgid "<b>_Contacts</b>"
msgstr "<b>_Контакти</b>"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
msgid "Address Book"
msgstr "_Адресар"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "Address _Book:"
msgstr "А_дресар:"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
msgid "C_ategory:"
msgstr "Катего_рија:"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
msgid "_Search:"
msgstr "_Претражи:"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1947
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "Простри %s унутар"
#. Edit Contact item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1963
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Уреди %s"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:480
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Уклони %s"
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:471
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Запамти ову лозинку"
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:472
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Запамти ову лозинку до краја ове сесије"
#. prepare the dialog
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
msgid "Select destination"
msgstr "Изаберите одредиште"
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
msgid "_Destination"
msgstr "_Одредиште"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1636
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:936
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Унесите лозинку за %s"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1637
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:941
msgid "Enter password"
msgstr "Унесите лозинку"
#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
#. the folder permissions dialog.
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
msgid "Publishing Editor"
msgstr "Уређивач за објављивање"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
msgid "Editor"
msgstr "Уређивач"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
msgid "Publishing Author"
msgstr "Аутор за објављивање"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
msgid "Non-editing Author"
msgstr "Аутор који не уређује"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
msgid "Reviewer"
msgstr "Рецензент"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
msgid "Contributor"
msgstr "Сарадник"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144
msgid "Select User"
msgstr "Изаберите корисника"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182
msgid "Addressbook..."
msgstr "Адресар..."
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556
msgid "Generic error"
msgstr "Општа грешка"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Фасцикла истог имена већ постоји"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:560
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Наведен тип фасцикле није исправан"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562
msgid "I/O error"
msgstr "I/O грешка"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Нема довољно простора за прављење фасцикле"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:566
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Фасцикла није празна"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Наведена фасцикла није пронађена"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Функција није примењена у овој остави"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574
msgid "Operation not supported"
msgstr "Операција није подржана"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Наведени тип у овој остави није подржан"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Наведена фасцикла не може бити измењена нити уклоњена"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Није могуће направити фасциклу тако да се налази у њој самој"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Није могуће направити фасциклу тога имена"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:584
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "Ова операција не може бити изведена у режиму ван мреже."
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:639
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "Фасцикле чији је власник %s"
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1242
msgid "Personal Folders"
msgstr "Личне фасцикле"
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1256
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "Омиљене јавне фасцикле"
#. i18n: Outlookism
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1273
msgid "All Public Folders"
msgstr "Све јавне фасцикле"
#. i18n: Outlookism
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1287
msgid "Global Address List"
msgstr "Глобална листа адреса"
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259
msgid "Deleted Items"
msgstr "Обрисани предмети"
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Drafts"
msgstr "Припрема"
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
msgid "Journal"
msgstr "Дневник"
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Outbox"
msgstr "Одлазна"
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
msgid "Sent Items"
msgstr "Послати предмети"
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
msgid "Tasks"
msgstr "Задужења"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:164
msgid "Invalid connection"
msgstr "Неисправно повезивање"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Неисправан одговор сервера"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
msgid "No response from the server"
msgstr "Нема одговора сервера"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
msgid "Bad parameter"
msgstr "Лош параметар"
#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook file backend"
msgstr "Подршка датотеке адресара за Еволуцију"
#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
msgstr "Датотека календара и webcal подршка за Еволуцију"
#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
msgid "Evolution Data Server interface check service"
msgstr "Сервис за проверу сучеља Сервера података Еволуције"
#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Data Server logging service"
msgstr "Сервис за пријаву Сервера података Еволуције"
#. dialog display isn't working out
#: ../src/server.c:106
#, c-format
msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
msgstr ""
"Дошло је до вишеструких прекорачења сегмената; није могуће приказати "
"прозорче за грешке\n"
#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
#~ msgstr "Неуспело прављење везе ка ’%s‘: %s"
#~ msgid "Cannot get folder info in offline mode."
#~ msgstr "Није могуће добити податке за фасциклу у режиму ван мреже."
#~ msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
#~ msgstr "Није могуће брисање GroupWise фасцикли у режиму ван мреже."
#~ msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
#~ msgstr "Није могуће преименовање GroupWise фасцикли у режиму ван мреже."
#~ msgid "%sEnter password for %s"
#~ msgstr "%sУнесите лозинку за %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Није могућа пријава на сервер. (Нетачна лозинка?)\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Could not authenticate to server.\n"
#~ "\n"
#~ "This probably means that your server requires you\n"
#~ "to specify the Windows domain name as part of your\n"
#~ "username (eg, \"DOMAIN\\user\").\n"
#~ "\n"
#~ "Or you might have just typed your password wrong.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Није могућа пријава на сервер.\n"
#~ "\n"
#~ "Ово вероватно значи да је серверу потребно да\n"
#~ "наведете име Windows домена као део корисничког\n"
#~ "имена (нпр. „ДОМЕН\\корисник\").\n"
#~ "Или сте можда само погрешно укуцали лозинку.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Mailbox for %s is not on this server."
#~ msgstr "Mailbox за %s није на овом серверу."
#~ msgid ""
#~ "The server '%s' is running Exchange 5.5 and is\n"
#~ "therefore not compatible with Ximian Connector"
#~ msgstr ""
#~ "Сервер '%s' користи Exchange 5.5 и стога\n"
#~ "није компатибилан са Ximian Connector-ом"
#~ msgid ""
#~ "Could not find Exchange Web Storage System at %s.\n"
#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the\n"
#~ "account configuration dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Није могуће пронаћи Exchange Web Storage System на %s.\n"
#~ "Уколико OWA ради на другој путањи, морате је навести у\n"
#~ "подешавању налога."
#~ msgid "No mailbox for user %s on %s.\n"
#~ msgstr "Нема mailbox-а за корисника %s на %s.\n"
#~ msgid "Could not connect to server %s: %s"
#~ msgstr "Није могуће повезивање на сервер %s: %s"
#~ msgid "Could not resolve hostname"
#~ msgstr "Није могуће повезивање на домаћина"
#~ msgid "Network error"
#~ msgstr "Грешка на мрежи"
#~ msgid "Folder Name"
#~ msgstr "Име фасцикле"
#~ msgid "Folder Size"
#~ msgstr "Величина фасцикле"
#~ msgid "Groupwise server %s"
#~ msgstr "GroupWise сервер %s"
#~ msgid "e_book_open: cancelled"
#~ msgstr "e_book_open: отказан"
#~ msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
#~ msgstr "e_book_load_uri: нема доступних творница за адресу „%s“"
#~ msgid "File As"
#~ msgstr "Заведи као"
#~ msgid ""
#~ "Failed to GPG %s: %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Нисам могао да применим GPG %s: %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
#~ msgstr "Нисам могао да применим GPG %s: %s\n"
#~ msgid "Address Book and Calendar"
#~ msgstr "Адресар и календар"
#~ msgid "Post Office Agent:"
#~ msgstr "Агент за пошту:"
#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)"
#~ msgstr "Користи безбедну везу (SSL)"
#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "Списак за оверу"
#~ msgid "Server rejected username"
#~ msgstr "Сервер је одбио корисника"
#~ msgid "Failed to send username to server"
#~ msgstr "Неуспешно слање корисничког имена серверу"
#~ msgid "Server rejected username/password"
#~ msgstr "Сервер је одбио корисника/лозинку"
#~ msgid "Could not get group list from server."
#~ msgstr "Нисам могао да преузмем списак група са сервера."
#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Не могу да учитам датотеку са списком група за %s: %s"
#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Не могу да сачувам датотеку са списком група за %s: %s"
#~ msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
#~ msgstr "Датотека адресара и LDAP подршка за Еволуцију"
#~ msgid "uid? expects 1 argument"
#~ msgstr "uid? очекује 1 аргумент"
#~ msgid "uid? expects argument 1 to be a string"
#~ msgstr "uid? очекује 1 аргумент да буде ниска"
#~ msgid "e_book_add_contact called on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "позван је e_book_add_contact на именику пре e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::addContact call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::addContact"
#~ msgid "e_book_commit_contact called on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "позван је e_book_commit_contact на именику пре e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::modifyContact call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::modifyContact"
#~ msgid "e_book_get_supported_fields on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_supported_fields на именику пре e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::getSupportedFields call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::getSupportedFields"
#~ msgid "e_book_get_supported_auth_methods on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_supported_auth_methods на именику пре e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::getSupportedAuthMethods call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::getSupportedAuthMethods"
#~ msgid "e_book_authenticate_user on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_authenticate_user на именику пре e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::authenticateUser call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::authenticateUser"
#~ msgid "e_book_get_contact on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_contact на именику пре e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::getContact call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::getContact"
#~ msgid "e_book_remove_contact on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_remove_contact на именику пре e_book_load_uri"
#~ msgid "e_book_remove_contacts on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_remove_contacts на именику пре e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::removeContacts call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::removeContacts"
#~ msgid "e_book_get_book_view on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_book_view на именику пре e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::getBookView call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::getBookView"
#~ msgid "e_book_get_contacts on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_contacts на именику пре e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::getContactList call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::getContactList"
#~ msgid "e_book_get_changes on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_changes на именику пре e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::getChanges call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::getChanges"
#~ msgid "Corba exception making Book::cancelOperation call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::cancelOperation"
#~ msgid "e_book_remove on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_remove на именику пре e_book_load_uri"
#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
#~ msgstr "време-сада очекује 0 аргумената"
#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
#~ msgstr "унеси-време очекује да аргумент 1 буде низ"
#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
#~ msgstr "додај-време очекује 2 аргумента"
#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
#~ msgstr "време-почетка-дана очекује 1 аргумент"
#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
#~ msgstr "време-почетка-дана очекује да аргумент 1 буде time_t"
#~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
#~ msgstr "време-краја-дана очекује 1 аргумент"
#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
#~ msgstr "деси-се-у-периоду? очекује 2 аргумента"
#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
#~ msgstr "деси-се-у-периоду? очекује да аргумент 1 буде time_t"
#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
#~ msgstr "деси-се-у-периоду? очекује да аргумент 2 буде time_t"
#~ msgid "has-recurrences? expects no arguments"
#~ msgstr "понавља-се? не очекује аргументе"
#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
#~ msgstr "је-готов? очекује 0 аргумената"
#~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
#~ msgstr "готов-пре? очекује 1 аргумент"
#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
#~ msgstr "готов-пре? очекује да аргумент 1 буде time_t"
|