File: sr.po

package info (click to toggle)
evolution-data-server 1.6.3-5etch3
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch
  • size: 59,384 kB
  • ctags: 43,218
  • sloc: ansic: 319,315; tcl: 30,499; xml: 19,166; sh: 18,776; perl: 11,529; cpp: 8,259; java: 7,653; makefile: 6,448; awk: 1,338; yacc: 1,103; sed: 772; cs: 505; lex: 134; asm: 14
file content (5400 lines) | stat: -rw-r--r-- 199,576 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
# Serbian translation of evolution-data-server
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
#
# This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
#
# Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
# Reviewed on 2005-08-20 by: Игор Несторовић <igor@prevod.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-31 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:536
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2213
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавање је у току..."

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:538
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2172
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2192
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2211
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4038
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486
msgid "Searching..."
msgstr "Претраживање је у току..."

#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2496
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4202
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Преузимање контаката (%d)... "

#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2645
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2812
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2848
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Освежавање преузетих контаката (%d)... "

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:713
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Коришћење истакнутог имена (DN)"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:716
msgid "Using Email Address"
msgstr "Коришћење електронске адресе"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:935
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Поновно повезивање на LDAP сервер..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1534
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Додавање контакта на LDAP сервер..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1668
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Уклањање контакта са LDAP сервера..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1988
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Мењање контакта са LDAP сервера..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3900
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Примање резултата претраге са LDAP сервера..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4060
msgid "Error performing search"
msgstr "Грешка током претраге"

#. translators: the placeholders will be filled by
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3393
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "„%s“ у књизи пре „%s“"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2642
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2848
msgid "book busy"
msgstr "књига заузета"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 ../addressbook/libebook/e-book.c:2670
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2674 ../addressbook/libebook/e-book.c:2876
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2880 ../addressbook/libebook/e-book.c:3402
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA изузетак при позиву „%s“"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2564
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: нема тренутне операције"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2599
#, c-format
msgid "%s: couldn't cancel"
msgstr "%s: није могуће отказивање"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2628 ../addressbook/libebook/e-book.c:2632
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "„%s“ на књизи после „%s“"

# Ово је било "корисник поништен", али мислим да је ово ипак исправније
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2698
#, c-format
msgid "%s: cancelled"
msgstr "%s: одустато"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3259
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: неисправан извор."

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3267 ../addressbook/libebook/e-book.c:3331
#, c-format
msgid "%s: no factories available for uri `%s'"
msgstr "%s: нема доступне производње за адресу ’%s‘"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3279
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: није могуће прављење EBookListener"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3542
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
msgstr "%s: нема сопственог јиб-а контакта смештеног у gconf"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3672
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: нема извора за јиб ’%s‘ смештеног у gconf."

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:108
msgid "Unique ID"
msgstr "Јединствени ИБ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:109
msgid "File Under"
msgstr "Смести под"

#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
msgid "Full Name"
msgstr "Пуно име"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
msgid "Given Name"
msgstr "Дато име"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
msgid "Family Name"
msgstr "Презиме"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120
msgid "Name or Org"
msgstr "Име или орг."

#. Address fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
msgid "Address List"
msgstr "Разне адресе"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Home Address"
msgstr "Кућна адреса"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
msgid "Work Address"
msgstr "Адреса на послу"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Other Address"
msgstr "Друга адреса"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Home Address Label"
msgstr "Ознака кућне адресе"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Work Address Label"
msgstr "Ознака адресе на послу"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Other Address Label"
msgstr "Ознака друге адресе"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Телефон помоћника"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Business Phone"
msgstr "Телефон на послу"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2. телефон на послу"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Business Fax"
msgstr "Пословни факс"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Callback Phone"
msgstr "Tелефон за позивање"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Car Phone"
msgstr "Телефон у колима"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Company Phone"
msgstr "Телефон предузећа"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Home Phone"
msgstr "Кућни телефон"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2. кућни телефон"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Home Fax"
msgstr "Кућни факс"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобилни телефон"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Other Phone"
msgstr "Други телефон"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Other Fax"
msgstr "Други факс"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Pager"
msgstr "Пејџер"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Primary Phone"
msgstr "Главни телефон"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Radio"
msgstr "Радио"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#. Email fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Email List"
msgstr "Листа електронских адреса"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Email 1"
msgstr "1. електронска адреса"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Email 2"
msgstr "2. електронска адреса"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Email 3"
msgstr "3. електронска адреса"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Email 4"
msgstr "4. електронска адреса"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Mailer"
msgstr "Пошиљалац"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Жели HTML пошту"

#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Листа наденутих имена за AIM"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "GroupWise Id List"
msgstr "Листа GroupWise иб-а"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Jabber Id List"
msgstr "Листа Jabber налога"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Листа наденутих имена за Yahoo!"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Листа наденутих имена за MSN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "ICQ Id List"
msgstr "Листа ICQ налога"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "1. кућно наденуто име за AIM"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "2. наденуто име за AIM"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "3. наденуто име за AIM"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "1. пословно наденуто име за AIM"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "2. пословно наденуто име за AIM"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "3. пословно наденуто име за AIM"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "1. кућно наденуто име за GroupWise"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "2. кућно наденуто име за GroupWise"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "3. кућно наденуто име за GroupWise"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "1. пословно наденуто име за GroupWise"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "2. пословно наденуто име за GroupWise"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "3. пословно наденуто име за GroupWise"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "1. кућни Jabber налог"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "2. кућни Jabber налог"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "3. кућни Jabber налог"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "1. пословни Jabber налог"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "2. пословни Jabber налог"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "3. пословни Jabber налог"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "1. кућно наденуто име за Yahoo!"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "2. кућно наденуто име за Yahoo!"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "3. кућно наденуто име за Yahoo!"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "1. пословно наденуто име за Yahoo!"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "2. пословно наденуто име за Yahoo!"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "3. пословно наденуто име за Yahoo!"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "1. кућно наденуто име за MSN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "2. кућно наденуто име за MSN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "3. кућно наденуто име за MSN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "1. пословно наденуто име за MSN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "2. пословно наденуто име за MSN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "3. пословно наденуто име за MSN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "1. кућни ICQ налог"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "2. кућни ICQ налог"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "3. кућни ICQ налог"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "1. пословни ICQ налог"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "2. пословни ICQ налог"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "3. пословни ICQ налог"

#. Organizational fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Organization"
msgstr "Организација"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Организациона јединица"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Office"
msgstr "Канцеларија"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Title"
msgstr "Титула"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Role"
msgstr "Улога"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Manager"
msgstr "Руководилац"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Assistant"
msgstr "Помоћник"

#. Web fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "Homepage URL"
msgstr "Лична страница"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "Weblog URL"
msgstr "Адреса веб дневника"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Адреса видео конференције"

#. Photo/Logo
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "Photo"
msgstr "Слика"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "Logo"
msgstr "Лого"

#. Security fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 сертификат"

#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "Category List"
msgstr "Листа категорија"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"

#. Collaboration fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Calendar URI"
msgstr "Адреса календара"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Адреса за слободно/заузето"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS календар"

#. Misc fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Име супружника"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Note"
msgstr "Напомена"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
msgid "Birth Date"
msgstr "Рођендан"

#. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list
#. Make sure we have all categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460
#: ../libedataserver/e-categories.c:240
msgid "Anniversary"
msgstr "Годишњица"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
msgid "List"
msgstr "Листа"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Листа приказаних адреса"

#. Last modified time
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "Last Revision"
msgstr "Последња ревизија"

#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
msgid "Book URI"
msgstr "Адреса књиге"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1238
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771
msgid "Unnamed List"
msgstr "Листа без имена"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
#: ../libedataserver/e-categories.c:241
msgid "Birthday"
msgstr "Рођендан"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:488
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Рођендан: %s"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:512
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Годишњица: %s"

#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Није могуће чување података из календара: лоша адреса."

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:871
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1467
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Потребан одговор: за "

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:876
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1472
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Потребан одговор: када је згодно"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:191
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "Учитавање %s предмета"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:718
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:774
msgid "Invalid server URI"
msgstr "Неисправна адреса сервера"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:790
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:799
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:884
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:902
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:922
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:950
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:574
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:589
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1120
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178
msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспела аутентификација"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:840
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "Није могуће да направити низ за прибављање делти"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:865
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1112
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:520
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Није могуће направити датотеку за оставу"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:878
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Није могуће направити низ за попуњавање оставе"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:259
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Преусмерено на неисправну адресу"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:283
msgid "Bad file format."
msgstr "Лош облик датотеке."

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
msgid "Not a calendar."
msgstr "Није календар."

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:142
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Није могуће добијање података о времену"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200
msgid "Fair"
msgstr "Чисто"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201
msgid "Snow showers"
msgstr "Мећава"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
msgid "Snow"
msgstr "Снег"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Местимично облачно"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
msgid "Smoke"
msgstr "Дим"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Грмљавине"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
msgid "Cloudy"
msgstr "Облачно"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
msgid "Drizzle"
msgstr "Слаба киша"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
msgid "Sunny"
msgstr "Сунчано"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
msgid "Dust"
msgstr "Прашина"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
msgid "Clear"
msgstr "Ведро"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Претежно облачно"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
msgid "Windy"
msgstr "Ветровито"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
msgid "Rain showers"
msgstr "Јака киша"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
msgid "Foggy"
msgstr "Магловито"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
msgid "Rain/snow mixed"
msgstr "Киша и снег"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
msgid "Sleet"
msgstr "Киша праћена снегом"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
msgid "Very hot/humid"
msgstr "Веома топло/влажно"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
msgid "Blizzard"
msgstr "Ледена олуја"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
msgid "Freezing rain"
msgstr "Ледена киша"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
msgid "Haze"
msgstr "Измаглица"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
msgid "Blowing snow"
msgstr "Снежни налети"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Ледена слаба киша"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
msgid "Very cold/wind chill"
msgstr "Веома хладно/ветровито"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
msgid "Rain"
msgstr "Киша"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Време: сунчано"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Време: снег"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "Време: местимично облачно"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Време: магла"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Време: грмљавине"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Време: облачно"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
msgid "Weather: Rain"
msgstr "Време: киша"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:333
#, c-format
msgid "%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f°C - %s"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
#, c-format
msgid "%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f°F - %s"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:346
#, c-format
msgid "%d%% chance of precipitation\n"
msgstr "шанса од %d%% за падавине\n"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353
#, c-format
msgid "%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1fcm снег\n"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355
#, c-format
msgid "%.1fin snow\n"
msgstr "%.1fin снег\n"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fcm снег\n"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fin снег\n"

#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Неименовани заказани састанак"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
msgid "1st"
msgstr "1."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4027
msgid "2nd"
msgstr "2."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4028
msgid "3rd"
msgstr "3."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4029
msgid "4th"
msgstr "4."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4030
msgid "5th"
msgstr "5."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4031
msgid "6th"
msgstr "6."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032
msgid "7th"
msgstr "7."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
msgid "8th"
msgstr "8."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
msgid "9th"
msgstr "9."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
msgid "10th"
msgstr "10."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
msgid "11th"
msgstr "11."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
msgid "12th"
msgstr "12."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "13th"
msgstr "13."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "14th"
msgstr "14."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "15th"
msgstr "15."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "16th"
msgstr "16."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "17th"
msgstr "17."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "18th"
msgstr "18."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "19th"
msgstr "19."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "20th"
msgstr "20."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "21st"
msgstr "21."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "22nd"
msgstr "22."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "23rd"
msgstr "23."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "24th"
msgstr "24."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "25th"
msgstr "25."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "26th"
msgstr "26."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "27th"
msgstr "27."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "28th"
msgstr "28."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "29th"
msgstr "29."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "30th"
msgstr "30."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "31st"
msgstr "31."

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
msgid "High"
msgstr "Високо"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:683 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
msgid "Low"
msgstr "Ниско"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707
msgid "Undefined"
msgstr "Недефинисано"

#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1705
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Унесите лозинку за %s како би мрежни посредник био омогућен за %s"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1708 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Унесите лозинку за %s (корисник %s)"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
msgid "Invalid argument"
msgstr "Неисправан аргумент"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
msgid "Backend is busy"
msgstr "Подршка је заузета"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
msgid "Repository is offline"
msgstr "Складиште није на мрежи"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
msgid "No such calendar"
msgstr "Нема таквог календара"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172
msgid "Object not found"
msgstr "Објекат није нађен"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
msgid "Invalid object"
msgstr "Неисправан објекат"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
msgid "URI not loaded"
msgstr "Адреса није учитана"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
msgid "URI already loaded"
msgstr "Адреса је већ учитана"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
msgid "Permission denied"
msgstr "Забрањен приступ"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
msgid "Unknown User"
msgstr "Непознат корисник"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
msgid "Object ID already exists"
msgstr "ИБ објекта већ постоји"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Протокол није подржан"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127
msgid "Operation has been cancelled"
msgstr "Операција је отказана"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Није могуће отказати операцију"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication required"
msgstr "Обавезна аутентификација"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Дошло је до CORBA изузетка"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:180
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5139
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
msgid "No error"
msgstr "Нема грешке"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:769
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "„%s“ не очекује аргументе"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "„%s“ очекује један аргумент"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:520
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "„%s“ очекује да први аргумент буде ниска"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "„%s“ очекује да први аргумент буде ниска ИСО 8601 датума/времена"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:608
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "„%s“ очекује два аргумента"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:614
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:840
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "„%s“ очекује да први аргумент буде time_t"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "„%s“ очекује да други аргумент буде цео број"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:622
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "„%s“ очекује да други аргумент буде time_t"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:528
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "„%s“ очекује да други аргумент буде ниска"

# bug: no need for two ", or"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:548
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\""
msgstr ""
"„%s“ очекује да први аргумент буде или „any“, „summary“, „description“ или "
"„location“"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:671
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "„%s“ очекује бар један аргумент"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:685
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"„%s“ очекује да сви аргументи буду ниске или један и само један аргумент да "
"буде логички нетачан (#f)"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Потписивање овај логаритам не подржава"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
msgid "Signing message"
msgstr "Потписивање поруке"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Проверу овај логаритам не подржава"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Verifying message"
msgstr "Проверавање поруке"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Шифровање овај логаритам не подржава"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
msgid "Encrypting message"
msgstr "Шифровање поруке"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Дешифровање овај логаритам не подржава"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
msgid "Decrypting message"
msgstr "Дешифровање поруке"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:271
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Можда нећете моћи да увезете кључеве са овим логаритмом"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:301
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Можда нећете моћи да извезете кључеве са овим логаритмом"

#: ../camel/camel-data-cache.c:136
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Није могуће направити путању за привремено чување"

#: ../camel/camel-data-cache.c:383
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Није могуће уклонити унос из оставе: %s: %s"

#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
"Није могуће уписати унос у лог: %s\n"
"Даље операције на овом серверу неће бити извршене када\n"
"се будете поново повезали на мрежу."

#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
"Није могуће отворити ’%s‘:\n"
"%s\n"
"Промене на овој фасцикли неће бити усклађене."

#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Поновно усклађивање са сервером"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:50
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "Умножи садржај фасцикле локално за рад ван мреже"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:109
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Преузимање нових порука у за рад ван мреже"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:467
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Припремање фасцикле ’%s‘ за рад ван мреже"

#: ../camel/camel-disco-store.c:401
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1311
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2964
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Морате да будете на мрежи да би завршили ову операцију"

#: ../camel/camel-exception.c:308
msgid "No description available"
msgstr "Нема доступног описа"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Неуспело прављење садржаног процеса ’%s‘: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:791
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Неисправан низ порука примљен од %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:978 ../camel/camel-filter-driver.c:987
msgid "Syncing folders"
msgstr "Усклађивање фасцикли"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1076 ../camel/camel-filter-driver.c:1454
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Грешка при читању филтера: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1085 ../camel/camel-filter-driver.c:1463
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Грешка у примени филтера: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1152
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Није могуће отварање фасцикле припреме"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1161
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Није могућа обрада фасцикле припреме"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1176
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Примање поруке %d (%d%%)"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1180
msgid "Cannot open message"
msgstr "Није могуће отворити поруку"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1181 ../camel/camel-filter-driver.c:1193
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Грешка код поруке %d"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1207 ../camel/camel-filter-driver.c:1298
msgid "Syncing folder"
msgstr "Усклађивање фасцикле"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1211 ../camel/camel-filter-driver.c:1303
msgid "Complete"
msgstr "Завршено"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1268
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Примање поруке %d од %d"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Грешка код поруке %d од %d"

#: ../camel/camel-filter-search.c:137
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Неуспело довлачење поруке"

#: ../camel/camel-filter-search.c:397
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Неисправни аргументи за (системска-ознака)"

#: ../camel/camel-filter-search.c:412
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Неипсравни аргументи за (корисничка-ознака)"

#: ../camel/camel-filter-search.c:577
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Неуспело прављење садржаног процеса ’%s‘: %s"

#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
#: ../camel/camel-filter-search.c:699 ../camel/camel-filter-search.c:707
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Грешка у примени филтера за претрагу: %s: %s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:478
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Није могуће читање израза за претрагу: %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:488
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка при извршавању израза за претрагу: %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:674 ../camel/camel-folder-search.c:707
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(match-all) захтева само један логички резултат"

#: ../camel/camel-folder-search.c:757
msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
msgstr "(match-threads) није дозвољено унутар match-all"

#: ../camel/camel-folder-search.c:760 ../camel/camel-folder-search.c:764
msgid "(match-threads) requires a match type string"
msgstr "(match-threads) захтева ниску са типом поклапања"

#: ../camel/camel-folder-search.c:788
msgid "(match-threads) expects an array result"
msgstr "(match-threads) очекује низ као резултат"

#: ../camel/camel-folder-search.c:794
msgid "(match-threads) requires the folder set"
msgstr "(match-threads) захтева скуп фасцикли"

#: ../camel/camel-folder-search.c:886
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Извршавање претраге на непознатом заглављу: %s"

#: ../camel/camel-folder.c:615
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Неподржана операција: прикључење поруке: за %s"

#: ../camel/camel-folder.c:1237
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Неподржана операција: претрага по изразу: за %s"

#: ../camel/camel-folder.c:1278
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Неподржана операција: претрага по јиб: за %s"

#: ../camel/camel-folder.c:1394
msgid "Moving messages"
msgstr "Премештање порука"

#: ../camel/camel-folder.c:1394
msgid "Copying messages"
msgstr "Умножавање порука"

#: ../camel/camel-folder.c:1648
msgid "Learning junk"
msgstr "Учење шта је ђубре"

#: ../camel/camel-folder.c:1665
msgid "Learning non-junk"
msgstr "Учење шта није ђубре"

#: ../camel/camel-folder.c:1684
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Филтрирање поруке(а)"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:753
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Јавио се неочекиван статус GnuPG поруке:\n"
"\n"
"%s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:767
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Неуспело читање gpg userid подсетника."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:791
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Неуспело читање захтева за gpg лозинком."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:805
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
"Потребна Вам је лозинка за откључавање кључа\n"
"корисника: „%s“"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:1026
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272
msgid "Cancelled."
msgstr "Одустато."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Неуспело откључавање тајног кључа: унете су 3 погрешне лозинке."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Неочекиван одговор од GnuPG-а: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:898
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Неуспело шифровање: нису означени исправни примаоци."

#. always called on an i/o error
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1164 ../camel/camel-gpg-context.c:1292
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1776 ../camel/camel-gpg-context.c:1821
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Неуспело извршавање gpg: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1260 ../camel/camel-smime-context.c:387
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Није могуће направити податке за потписивање: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1307 ../camel/camel-gpg-context.c:1496
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1579 ../camel/camel-gpg-context.c:1594
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1698 ../camel/camel-gpg-context.c:1713
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1792 ../camel/camel-gpg-context.c:1837
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Неуспело извршавање gpg."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1326
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Ово је део поруке са дигиталним потписом"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1414 ../camel/camel-gpg-context.c:1420
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1426 ../camel/camel-gpg-context.c:1443
#: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701
#: ../camel/camel-smime-context.c:708
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Није могућа провера потписа поруке: неисправан облик поруке"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
"Није могућа провера потписа поруке: није могуће направити привремену "
"датотеку: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Није могуће направити податке за шифровање: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1612
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Ово је дигитално шифрован део поруке"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1669
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Није могуће дешифровати MIME део: грешка у протоколу"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Није могуће дешифровати поруку: неисправан облик поруке"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1734 ../camel/camel-smime-context.c:964
msgid "Encrypted content"
msgstr "Шифрован садржај"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Није могуће прочитати садржај поруке"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1777 ../camel/camel-gpg-context.c:1822
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

#: ../camel/camel-lock-client.c:100
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Није могуће направити везу ка помоћнику закључавања: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:113
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Није могуће поделити помоћника закључавања: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr ""
"Није могуће закључати ’%s‘: грешка у протоколу са помоћником закључавања"

#: ../camel/camel-lock-client.c:204
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Није могуће закључати ’%s‘"

#: ../camel/camel-lock.c:95 ../camel/camel-lock.c:116
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Није могуће направити закључану датотеку за %s: %s"

#: ../camel/camel-lock.c:157
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"Истекло време при покушају прибављања закључане датотеке на %s. Покушајте "
"касније."

#: ../camel/camel-lock.c:212
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Неуспело закључавање коришћењем fcntl(2): %s"

#: ../camel/camel-lock.c:275
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Неуспело закључавање коришћењем flock(2): %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:104
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Није могућа провера датотеке поште %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:117
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Није могуће отворити датотеку поште %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:125
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Није могуће отворити привремену датотеку поште %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:154
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Неуспело смештање поште у привремену датотеку %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:184
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Није могуће направити везу: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:196
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Није могуће поделити: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:234
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Програм за премештање поште је отказао: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:235
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Непозната грешка)"

#: ../camel/camel-movemail.c:258
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке поште: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:269
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Грешка при писању привремене датотеке поште: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Грешка при умножавању привремене датотеке: %s"

#: ../camel/camel-multipart-signed.c:596
msgid "parse error"
msgstr "грешка читања"

#: ../camel/camel-net-utils.c:495 ../camel/camel-net-utils.c:657
#: ../camel/camel-net-utils.c:788
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
msgid "Cancelled"
msgstr "Одустато"

#: ../camel/camel-net-utils.c:514
msgid "cannot create thread"
msgstr "није могуће прављење низа"

#: ../camel/camel-net-utils.c:661
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Налажење: %s"

#: ../camel/camel-net-utils.c:683
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Неуспело тражење домаћина"

#: ../camel/camel-net-utils.c:685
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Неуспело тражење домаћина: %s: %s"

#: ../camel/camel-net-utils.c:792
msgid "Resolving address"
msgstr "Налажење адресе"

#: ../camel/camel-net-utils.c:812
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Тражење имена неуспело"

#: ../camel/camel-net-utils.c:815
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Тражење имена неуспело: %s"

#: ../camel/camel-offline-folder.c:252
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Усклађивање порука у фасцикли ’%s‘ са диском"

#: ../camel/camel-offline-journal.c:163 ../camel/camel-offline-journal.c:186
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
msgstr "Није могућ унос у дневник за фасциклу ’%s‘: %s"

#: ../camel/camel-provider.c:62
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Понуђач електронске поште са виртуелном фасциклом"

#: ../camel/camel-provider.c:64
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "За читање поште као упита другог скупа фасцикли"

#: ../camel/camel-provider.c:188
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Није могуће учитати %s: овај систем не подржава учитавање модула."

#: ../camel/camel-provider.c:197
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Није могуће учитати %s: %s"

#: ../camel/camel-provider.c:205
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Није могуће учитати %s: нема кода за покретање у модулу."

#: ../camel/camel-provider.c:377 ../camel/camel-session.c:166
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Нема доступног понуђача за протокол ’%s‘"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимно"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Ова опција ће повезати на сервер коришћењем анонимне пријаве."

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:89
msgid "Authentication failed."
msgstr "Неуспела аутентификација."

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Неисправан податак о пореклу електронске адресе:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Неисправан податак о сложеном пореклу:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:155
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Неисправан податак о пореклу:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"

#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на сервер коришћењем сигурносне CRAM-MD5 лозинке, ако "
"је сервер подржава."

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на сервер коришћењем сигурносне DIGEST-MD5 лозинке, "
"ако је сервер подржава."

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Упит на сервер сувише дуг (>2048 октета)"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:827
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Упит на сервер неисправан\n"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:833
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "Упит на сервер је садржао неисправан „Квалитет заштите“ унос"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:863
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Одговор сервера није садржао податке о ауторизацији"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:881
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Одговор сервера је садржао некомплетне податке о ауторизацији"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:891
msgid "Server response does not match"
msgstr "Одговор сервера се не слаже"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Ова опција ће повезати на сервер коришћењем Kerberos 5 пријаве."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr ""
"Изабрани механизам понуђени метод не подржава, или га примењен метод није "
"препознао."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Понуђени параметар target_name није правилно обликован."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""
"Понуђени параметар target_name је садржао неисправан или неподржан тип имена."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
"input_token садржи различита везивања за канале од оних одређених преко "
"параметра input_chan_bindings."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr ""
"input_token садржи неисправну структуру, или потпис није могао бити проверен."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
"Пружена уверавања нису била исправна за отпочињање процеса, или је носач "
"уверења дошао без њих."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Пружен носач садржаја није упућивао на исправан садржај."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Неуспеле провере целовитости на input_token."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Неуспеле провере целовитости на уверењима."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:192
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Важење тражених уверења је истекло."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1285
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Лош одговор на аутентификацију од сервера."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:307
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Неподржан сигурносни слој."

#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:45
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"

#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "Ова опција ће повезати на сервер коришћењем Kerberos 4 пријаве."

#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:172
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
"Није могуће добити Kerberos карту:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-login.c:34
msgid "Login"
msgstr "Пријава"

#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 ../camel/camel-sasl-plain.c:36
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Ова опција ће повезати на сервер коришћењем обичне лозинке."

#: ../camel/camel-sasl-login.c:133
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Непознато стање аутентификације."

#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"

#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на Windows сервер коришћењем NTLM / Сигурносне "
"провере лозинке."

#: ../camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "PLAIN"
msgstr "ОБИЧНО"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP пре SMTP"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Ова опција ће одобрити POP везу а затим покушати SMTP"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
msgid "POP Source URI"
msgstr "POP изворна адреса"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr "POP пре SMTP auth коришћењем непознатог транспорта"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP пре SMTP auth коришћењем извора који није pop"

#: ../camel/camel-search-private.c:152
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Неуспело превођење регуларног израза: %s: %s"

#: ../camel/camel-service.c:270
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "Адреса ’%s‘ тражи део са корисничким именом"

#: ../camel/camel-service.c:274
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "Адреса ’%s‘ тражи део са именом домаћина"

#: ../camel/camel-service.c:278
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "Адреса ’%s‘ тражи део са путањом"

#: ../camel/camel-session.c:292
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Није могуће направити директоријум %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-smime-context.c:229
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Није могуће налажење сертификата за ’%s‘"

#: ../camel/camel-smime-context.c:235
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "Није могуће направити CMS поруку"

#: ../camel/camel-smime-context.c:240
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "Није могуће потписивање CMS података"

#: ../camel/camel-smime-context.c:246
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "Није могуће приложити потписане CMS податке"

#: ../camel/camel-smime-context.c:253
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "Није могуће приложити CMS податке"

#: ../camel/camel-smime-context.c:259
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "Није могуће прављење података о CMS потписнику"

# bug: s/cert/certificate/
#: ../camel/camel-smime-context.c:265
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Није могуће налажење ланца сертификата"

#: ../camel/camel-smime-context.c:271
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Није могуће додавање времена CMS потписа"

#: ../camel/camel-smime-context.c:293 ../camel/camel-smime-context.c:305
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Сертификат за шифровање ’%s‘ не постоји"

#: ../camel/camel-smime-context.c:312
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Није могуће додавање атрибута SMIMEEncKeyPrefs"

#: ../camel/camel-smime-context.c:317
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Није могуће додавање атрибута MS SMIMEEncKeyPrefs"

#: ../camel/camel-smime-context.c:322
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Није могуће додавање сертификата за шифровање"

#: ../camel/camel-smime-context.c:328
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Није могуће додавање податка о CMS потписнику"

#: ../camel/camel-smime-context.c:398 ../camel/camel-smime-context.c:846
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Није могуће направити контекст за шифровање."

#: ../camel/camel-smime-context.c:404
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Неуспело додавање података у CMS енкодер"

#: ../camel/camel-smime-context.c:409 ../camel/camel-smime-context.c:863
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Неуспело кодирање података"

#: ../camel/camel-smime-context.c:482
msgid "Unverified"
msgstr "Непроверено"

#: ../camel/camel-smime-context.c:484
msgid "Good signature"
msgstr "Добар потпис"

#: ../camel/camel-smime-context.c:486
msgid "Bad signature"
msgstr "Лош потпис"

#: ../camel/camel-smime-context.c:488
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Садржај је измењен или оштећен при преносу"

#: ../camel/camel-smime-context.c:490
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Сертификат потписа није нађен"

#: ../camel/camel-smime-context.c:492
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Сертификат потписа није поверљив"

#: ../camel/camel-smime-context.c:494
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Алгоритам потписа је непознат"

#: ../camel/camel-smime-context.c:496
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Алгоритам потписа је неподржан"

#: ../camel/camel-smime-context.c:498
msgid "Malformed signature"
msgstr "Неисправан потпис"

#: ../camel/camel-smime-context.c:500
msgid "Processing error"
msgstr "Грешка при обради"

# хм, хм...
#: ../camel/camel-smime-context.c:537
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Нема потписаног податка у потпису"

# хм, може то и боље од „окружених“...
#: ../camel/camel-smime-context.c:544
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Недостају збирке из окружених података"

#: ../camel/camel-smime-context.c:557 ../camel/camel-smime-context.c:567
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Није могуће израчунати збирке"

#: ../camel/camel-smime-context.c:572
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Није могуће поставити збирке порука"

#: ../camel/camel-smime-context.c:582 ../camel/camel-smime-context.c:587
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Неуспео увоз сертификата"

#: ../camel/camel-smime-context.c:597
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "Порука има само сертификат, није могућа провера сертификата"

#: ../camel/camel-smime-context.c:600
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "Порука има само сертификат, сертификати увезени и проверени"

#: ../camel/camel-smime-context.c:604
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Није могуће наћи збирке потписа"

#: ../camel/camel-smime-context.c:620
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Потписник: %s <%s>: %s\n"

#: ../camel/camel-smime-context.c:721
msgid "Decoder failed"
msgstr "Неуспело декодирање"

#: ../camel/camel-smime-context.c:773
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for `%s'"
msgstr "Није могуће наћи сертификат за ’%s‘"

#: ../camel/camel-smime-context.c:780
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Није могуће наћи општи алгоритам за шифровање гомиле"

#. PORT_GetError(); ??
#: ../camel/camel-smime-context.c:789
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Није могуће доделити место кључу за шифровање гомиле"

#: ../camel/camel-smime-context.c:800
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Није могуће направити CMS поруку"

#: ../camel/camel-smime-context.c:806
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Није могуће прављење CMS Enveloped data"

#: ../camel/camel-smime-context.c:812
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Није могуће прилагање CMS Enveloped data"

#: ../camel/camel-smime-context.c:818
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Није могуће прилагање објекта са CMS подацима"

#: ../camel/camel-smime-context.c:827
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Није могуће прављење CMS податка о примаоцу"

#: ../camel/camel-smime-context.c:832
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Није могуће додати податак о CMS примаоцу"

#: ../camel/camel-smime-context.c:857
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Неуспело додавање података у енкодер"

#: ../camel/camel-smime-context.c:944
#, c-format
msgid "Decoder failed, error %d"
msgstr "Декодирање неуспело, грешка %d"

#: ../camel/camel-smime-context.c:951
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME дешифровање: нису нађени шифровани подаци"

#: ../camel/camel-smime-context.c:978
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "увоз кључева: неизведено"

#: ../camel/camel-smime-context.c:986
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "извоз кључева: неизведено"

#: ../camel/camel-store.c:214
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:168
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Није могуће добити фасциклу: неисправна операција"

#: ../camel/camel-store.c:246
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "Није могуће направити фасциклу ’%s‘: фасцикла постоји"

#: ../camel/camel-store.c:310
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Није могуће направити фасциклу: неисправна операција"

#: ../camel/camel-store.c:338
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Није могуће направити фасциклу: %s: фасцикла постоји"

#: ../camel/camel-store.c:402 ../camel/camel-vee-store.c:368
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Није могуће обрисати фасциклу: %s: неисправна операција"

#: ../camel/camel-store.c:452 ../camel/camel-vee-store.c:405
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Није могуће преименовати фасциклу: %s: неисправна операција"

#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
#: ../camel/camel-store.c:793 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"

#. the name of the Junk folder, used for spam messages
#: ../camel/camel-store.c:796 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Ђубре"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "Није могуће добијање сертификата издавача"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "Није могуће добити листу повучених сертификата"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "Није могуће дешифровање потписа сертификата"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr "Није могуће дешифровање потписа за листу повучених сертификата"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "Није могуће дешифровати јавни кључ издавача"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Неуспео потпис сертификата"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "Неуспео потпис за листу повучених сертификата"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "Сертификат још није важећи"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Сертификат је истекао"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL not yet valid"
msgstr "CRL још није важећи"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL је истекао"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Error in CRL"
msgstr "Грешка у CRL"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Out of memory"
msgstr "Нема више меморије"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "Самопотписани сертификат је нулте величине"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "Самопотписани сертификат у ланцу"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "Није могуће локално добити издавачев сертификат"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "Није могуће добити потпис листа"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Ланац сертификата је предугачак"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "Повучен сертификат"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "Неисправан издавач сертификата (CA)"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Path length exceeded"
msgstr "Премашена дужина путање"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Invalid purpose"
msgstr "Неисправна сврха"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Неповерљив сертификат"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Одбијен сертификат"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "Наслов/издавач неслагање"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "AKID/SKID неслагање"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "AKID/издавач серијско неслагање"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "Употреба кључа не подржава потпис сертификатом"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
msgid "Error in application verification"
msgstr "Грешка при провери програма"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
#, c-format
msgid ""
"Issuer:            %s\n"
"Subject:           %s\n"
"Fingerprint:       %s\n"
"Signature:         %s"
msgstr ""
"Издавач:            %s\n"
"Наслов:           %s\n"
"Отисак:       %s\n"
"Потпис:         %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892
msgid "GOOD"
msgstr "ДОБРО"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892
msgid "BAD"
msgstr "ЛОШЕ"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
"Лош сертификат од %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Желите ли ипак да прихватите?"

#. construct our user prompt
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:896
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
"Провера SSL сертификата за %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Желите ли да прихватите?"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:940
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Проблем са сертификатом: %s\n"
"Издавач: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:992
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Лош домен сертификата: %s\n"
"Издавач: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1010
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Истекао сертификат: %s\n"
"Издавач: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Истекла листа повучених сертификата: %s\n"
"Издавач: %s"

#: ../camel/camel-url.c:293
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Није могуће прочитати адресу ’%s‘"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:475
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "Грешка при смештању ’%s‘: %s"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:517
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Нема такве поруке %s у %s"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:642 ../camel/camel-vee-folder.c:648
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Није могуће умножити или преместити поруке у виртуелну фасциклу"

#: ../camel/camel-vee-store.c:101 ../camel/camel-vee-store.c:344
msgid "Unmatched"
msgstr "Непоклопљено"

#: ../camel/camel-vee-store.c:391
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Није могуће обрисати фасциклу: %s: нема такве фасцикле"

#: ../camel/camel-vee-store.c:413
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Није могуће променити име фасцикли: %s: нема такве фасцикле"

#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Није могуће умножити поруке у фасциклу за смеће"

#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Није могуће умножити поруке у фасциклу за ђубре"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Није могуће добити поруку: %s\n"
"  %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "No such message"
msgstr "Нема такве поруке"

# Ово је било "корисник поништен", али мислим да је ово ипак исправније
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
msgid "User cancelled"
msgstr "Корисник одустао"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Није могуће добити поруку %s: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Ова порука није доступна у режиму ван мреже."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:178
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1430
msgid "Could not get message"
msgstr "Није могуће добијање поруке"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:707
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Није могуће учитавање прегледа за %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1037
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2375
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2445
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Прикупљање прегледа података за нове поруке у %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1668
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1716
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "Није могуће додати поруку у фасциклу ’%s‘: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1704
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Није могуће прављење поруке: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "Није могуће добити садржај фасцикле %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "Није могуће додати поруку у режиму ван мреже: недоступна остава"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "Није могуће додавати поруку у режиму ван мреже: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Проверавање за новом поштом"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Провери за нове поруке у свим фасциклама"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
msgid "Options"
msgstr "Опције"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "Примени филтере на нове поруке у Сандучету овог сервера"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
msgid "Check new messages for Junk contents"
msgstr "Провери да нема ђубрета међу новим порукама"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
msgstr "Провери да нема ђубрета само у фасцикли САНДУЧЕ"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
msgid "Automatically synchronize account locally"
msgstr "Аутоматски усклади налог локално"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
msgid "SOAP Settings"
msgstr "SOAP подешавања"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
msgstr "Посредник за СОАП порт за пошту:"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "За приступање Novell Groupwise серверима"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:92
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
msgid ""
"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на GroupWise сервер коришћењем лозинке у обичном "
"тексту."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "Домаћин или корисник у адреси нису доступни"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:198
#, c-format
msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
msgstr "%sУнесите Groupwise лозинку за %s@%s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:212
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Нисте унели лозинку."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:224
msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
msgstr "Није могућа аутентификација на GroupWise сервер."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:298
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "Неке опције можда неће исправно радити на тренутној верзији сервера"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:526
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1873
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Нема такве фасцикле %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1097
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Није могуће прављење GroupWise фасцикли у режиму ван мреже."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1111
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2317
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Главна фасцикла не може садржати фасцикле у себи"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1188
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1209
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "Није могуће преименовање GroupWise фасцикле ’%s‘ у ’%s‘"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise сервер %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1243
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "GroupWise сервис за %s на %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "GroupWise достава поште преко %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:161
msgid "Sending Message"
msgstr "Слање поруке"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:216
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
"of your mail.\n"
msgstr ""
"Достигли сте смештајно ограничење за овај налог. Ваше поруке биће одлагане "
"у одлазној пошти. Пошаљите их поново притиском на Пошаљи/Прими дугме након "
"што уклоните или архивирате вашу пошту.\n"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Није могуће слање поруке: %s"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:46
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Проверавање за новом поштом"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Про_вери за нове поруке у свим фасциклама"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
msgid "Connection to Server"
msgstr "Повезивање на сервер"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "_Користи прилагођену команду за повезивање на сервер"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "Folders"
msgstr "Фасцикле"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "Прик_ажи само пријављене фасцикле"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "П_ремости облик имена фасцикле које даје сервер"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
msgid "Namespace"
msgstr "Облик имена"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:75
msgid "Hula"
msgstr "Хула"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:77
msgid "For accessing Hula servers"
msgstr "За приступање Хула серверима"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:94
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ова могућност обезбеђује повезвање на Хула сервер коришћењем лозинке у обичном тексту."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3004
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Операција отказана"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3007
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Веза са сервером је неочекивано искључена: %s"

#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Упозорење од IMAP сервера %s@%s:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Неочекиван одговор од IMAP сервера: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Неуспела IMAP команда: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Одговор сервера је прерано завршен."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Одговор IMAP сервера није садржао %s податак"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Неочекиван У реду одговор од IMAP сервера: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Није могуће направити директоријум %s: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:337
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Фасцикла је уништена и поново на серверу направљена."

#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:634
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Претрага за измењеним порукама у %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Није могуће довлачење поруке: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2717
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ова порука није тренутно доступна"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2553
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Непотпун одговор сервера: подаци нису дати за поруку %d"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2561
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Непотпун одговор сервера: ЈИБ није дат за поруку %d"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2574
#, c-format
msgid ""
"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr "Неочекиван одговор сервера: истоветни ЈИБ за поруке %d и %d"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2755
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Није могуће пронаћи тело поруке у FETCH одговору."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Није могуће отворити директоријум оставе: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:266
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:323
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:354
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:386
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Неуспело привремено чување поруке %s: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:436
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Неуспело привремено чување %s: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "При_мени филтере на нове поруке у САНДУЧЕТУ овог сервера"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Провери да нема _ђубрета међу новим порукама"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "Провери да нема ђубрета само у фасцикли САНДУЧЕ"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Аутоматски усклади уд_аљену пошту са локалном"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "За читање и смештање поште на IMAP сервере."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на IMAP сервер коришћењем лозинке у обичном тексту."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP сервер %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:449
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP сервис за %s на %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:344
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Није могуће повезивање на %s: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL није доступан"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:272
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:341
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Повезивање отказано"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:369
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:382
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:398
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Неуспело повезивање на IMAP сервер %s у сигурносном моду: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS није подржано"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:722
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:370
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL преговори нису успели"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:399
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL није доступан у овој верзији"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:275
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Није могуће повезивање командом „%s“: %s"

#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2413
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1392
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Inbox"
msgstr "Сандуче"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP сервер %s не подржава тражени тип пријаве %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Нема подршке за тип пријаве %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1350
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sУнесите IMAP лозинку за %s@%s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Није могућа аутентификација на IMAP сервер.\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2255
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Име фасцикле „%s“ није исправно јер садржи знак „%c“"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Није могуће направити фасциклу „%s“: фасцикла постоји."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Непозната главна фасцикла: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "Неуспело слање команде IMAP серверу %s: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "Неочекиван одговор од IMAP4 сервера %s: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "Неочекиван поздрав од IMAP сервера: %s."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Није могуће изабрати фасциклу ’%s‘: неисправно име поштанског сандучета"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
msgstr "Није могуће изабрати фасциклу ’%s‘: лоша команда"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Веза са IMAP4 сервером %s је неочекивано прекинута: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:86
msgid ""
"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
msgstr ""
"Омогућивање откривања дописне листе је потребно неким филтерима и правилима "
"за вФасцикле"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:399
#, c-format
msgid "Cannot access folder `%s': %s"
msgstr "Није могуће приступање фасцикли ’%s‘: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:458
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
msgstr "Није могуће усклађивање ознака за фасциклу ’%s‘: непознато"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:464
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
msgstr "Није могуће усклађивање ознака за фасциклу ’%s‘: лоша команда"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
msgstr "Није могуће испразнити фасциклу ’%s‘: непознато"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
msgstr "Није могуће испразнити фасциклу ’%s‘: лоша команда"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
msgstr "Није могуће добити поруку %s из фасцикле ’%s‘: нема такве поруке"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
msgstr "Није могуће добити поруку %s из фасцикле ’%s‘: лоша команда"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:914
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
msgstr "Није могуће додати поруку у фасциклу ’%s‘: фасцикла је само за читање"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1007
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr "Није могуће додати поруку у фасциклу ’%s‘: непозната грешка"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1036
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr "Није могуће додати поруку у фасциклу ’%s‘: лоша команда"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr ""
"Није могуће преместити поруку из фасцикле ’%s‘ у фасциклу ’%s‘: непознато"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr ""
"Није могуће умножавање поруке из фасцикле ’%s‘ у фасциклу ’%s‘: непознато"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1168
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"Није могуће преместити поруку из фасцикле ’%s‘ у фасциклу ’%s‘: лоша команда"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"Није могуће умножити поруку из фасцикле ’%s‘ у фасциклу ’%s‘: лоша команда"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAPv4rev1"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "За читање и смештање поште на IMAPv4rev1 сервере."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90
msgid ""
"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на IMAPv4rev1 сервер коришћењем лозинке у обичном "
"тексту."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:486
#, c-format
msgid ""
"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "Није могућа пријава на IMAP сервер %s помоћу механизма пријаве %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
msgstr "%sУнесите IMAP лозинку корисника %s на домаћину %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:602
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "Није могућа пријава на IMAP сервер %s помоћу %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1032
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "Није могуће прављење IMAP фасцикли у режиму ван мреже."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:803
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "Није могуће добити фасциклу ’%s‘ са IMAP сервера %s: непознато"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:884
msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "Није могуће добити LIST информацију за „%s“ на IMAP серверу %s: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559
msgid "Bad command"
msgstr "Лоша команда"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:965
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Није могуће направити фасциклу ’%s‘: неисправно име поштанског сандучета"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:970
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "Није могуће направити фасциклу ’%s‘: лоша команда"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "Није могуће брисање фасцикле ’%s‘: специјална фасцикла"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1083
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "Није могуће брисање IMAP фасцикли у режиму ван мреже."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Није могуће брисање фасцикле ’%s‘: неисправно име поштанског сандучета"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "Није могуће брисање фасцикле ’%s‘: лоша команда"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1167
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr "Није могуће преименовати фасциклу ’%s‘ у ’%s‘: специјална фасцикла"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1174
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "Није могуће преименовање IMAP фасцикли у режиму ван мреже."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1205
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Није могуће преименовати фасциклу ’%s‘ у ’%s‘: неисправно име поштанског "
"сандучета"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1210
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "Није могуће преименовати фасциклу ’%s‘ у ’%s‘: лоша команда"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1557
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "Није могуће добити податке %s за образац ’%s‘ на IMAP серверу %s: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1597
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "Није могућа пријава на IMAP фасцикле у режиму ван мреже."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Није могућа пријава на фасциклу ’%s‘: неисправно име поштанског сандучета"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "Није могућа пријава на фасциклу ’%s‘: лоша команда"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1669
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "Није могуће одјављивање са IMAP фасцикли у режиму ван мреже."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1714
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Није могућа одјава са фасцикле ’%s‘: неисправно име поштанског сандучета"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1719
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "Није могућа одјава са фасцикле ’%s‘: лоша команда"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Претрага за измењеним порукама"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497
msgid "Fetching envelopes for new messages"
msgstr "Добијање омота за нове поруке"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "Неочекивани елемент у одговору IMAP сервера %s: "

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391
msgid "No data"
msgstr "Нема података"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Веза са IMAP сервером %s је неочекивано прекинута: %s"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
msgid "Message storage"
msgstr "Остава за поруке"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50
msgid ""
"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
"\n"
" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
msgstr ""
"Експериментални IMAP 4(.1) клијент\n"
"Ово је непроверен и неподржан код, боље користите обичан imap.\n"
"\n"
" !!! НЕ КОРИСТИТЕ ОВО ЗА ВАЖНУ ПОШТУ  !!!\n"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "Није могуће повезивање на %s (порт %s): %s"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Није могуће повезивање на POP сервер %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
msgid "Index message body data"
msgstr "Попиши садржаје порука"

#. $HOME relative path + protocol string
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:384
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"

#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "поштанско сандуче:%s (%s)"

#. a full path + protocol
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "Користите ’.folders‘ преглед фасцикле (exmh)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH-обликовани директоријуми поште"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "За смештање локалне поште у директоријуме поште налик MH."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:72
msgid "Local delivery"
msgstr "Локална достава"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
"За довлачење (премештање) локалне поште из mbox облика у фасцикле којим "
"управља Еволуција."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Примени филтере на нове поруке у САНДУЧЕТУ"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Директоријуми поште у Maildir облику"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "За смештање локалне поште у maildir директоријуме."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Смести заглавља о статусу у Elm/Pine/Mutt облику"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:114
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
msgstr "Стандардни Unix mbox spool или директоријум"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"За читање и смештање локалне поште у спољне стандардне mbox spool датотеке.\n"
"Такође се може користити за читање стабла фасцикли у Elm, Pine, или Mutt "
"стилу."

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:345
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Остава root %s није апсолутна путања"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Остава root %s није регуларан директоријум"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:278
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Није могуће добити фасциклу: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:192
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Локалне оставе немају сандуче"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:238
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Локална датотека поште %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:356
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Није могуће преименовати фасциклу %s у %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:421
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Није могуће преименовати ’%s‘: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Није могуће брисање прегледа фасцикле ’%s‘: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Није могуће брисање индекс датотеке фасцикле ’%s‘: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:310
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "Није могуће брисање мета датотеке фасцикле ’%s‘: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Није могуће чување прегледа: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Није могуће додати поруку прегледу: непознат разлог"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Прододата maildir порука поништена"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Није могуће додати поруку у maildir фасциклу: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Није могуће добити поруку: %s из фасцикле %s\n"
"  %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Неисправан садржај поруке"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgstr "Није могуће направити фасциклу ’%s‘: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "Није могуће преузети фасциклу ’%s‘: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "Није могуће преузимање фасцикле ’%s‘: фасцикла не постоји."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
msgstr "Није могуће добити фасциклу ’%s‘: директоријум није maildir."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Није могуће брисање фасцикле ’%s‘: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
msgid "not a maildir directory"
msgstr "није maildir директоријум"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Није могуће претражити фасциклу ’%s‘: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Није могуће отварање путање maildir директоријума: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Проверавање целовитости фасцикле"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Проверавање за нове поруке"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:415
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:683
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
msgid "Storing folder"
msgstr "Смештање фасцикле"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:155
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Није могуће закључати фасциклу %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:216
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Није могуће отворити поштанско сандуче: %s: %s\n"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:276
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Додавање поште отказано"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:279
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Није могуће додавање поруке у mbox датотеку: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Фасцикла изгледа непоправљиво оштећена."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
msgid "Message construction failed."
msgstr "Састављање поруке неуспело."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Није могуће направити фасциклу овог имена."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
msgstr "Није могуће добити фасциклу ’%s‘: није обична датотека."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Није могуће брисање фасцикле ’%s‘:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "’%s‘ није обична датотека."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Фасцикла ’%s‘ није празна. Није обрисана."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "Није могуће направити директоријум ’%s‘: %s."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Није могуће направити фасциклу: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380
msgid "Folder already exists"
msgstr "Фасцикла већ постоји"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:471
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Ново име фасцикле је неисправно."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:484
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "Није могуће преименовати ’%s‘: ’%s‘: %s"

# bug: quotes on the other one as well
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:559
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Није могуће преименовати ’%s‘ у %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:421
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Није могуће отворити фасциклу: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:469
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Кобна грешка при читању поште на месту %ld у фасцикли %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:525
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Није могуће проверити фасциклу: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:593
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:688
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Није могуће отворити датотеку: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:605
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Није могуће отварање привременог поштанског сандучета: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:618
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Није могуће затварање изворне фасцикле %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:627
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Није могуће затварање привремене фасцикле: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:642
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Није могуће преименовати фасциклу: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Није могуће чување фасцикле: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:936
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:944
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Неслагање прегледа и фасцикле, чак и након усклађивања"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Непозната грешка: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:999
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1025
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Грешка при писању у привремено поштанско сандуче: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1016
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Писање у привремено поштанско сандуче неуспело: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "MH додавање поруке отказано"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Није могуће додати поруку у mh фасциклу: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
#, c-format
msgid "Could not create folder `%s': %s"
msgstr "Није могуће направити фасциклу ’%s‘: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
msgstr "Није могуће добити фасциклу ’%s‘: није директоријум."

#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Није могуће отворити путању MH директоријума: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Пропрема ’%s‘ се не може отворити: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Припрема ’%s‘ није регуларна датотека или директоријум"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Фасцикла ’%s/%s‘ не постоји."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Није могуће отворити фасциклу ’%s‘:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Фасцикла ’%s‘ не постоји."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Није могуће направити фасциклу ’%s‘:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "’%s‘ није датотека поштанског сандучета."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Остава не подржава САНДУЧЕ"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Припремна датотека поште %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Стабло фасцикли за припрему %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Фасцикле за припрему не могу бити преименоване"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Фасцикле за припрему не могу бити обрисане"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:187
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:197
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Није могуће ускладити привремену фасциклу %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:213
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Није могуће ускладити фасциклу за припрему %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
"Није могуће ускладити фасциклу за припрему %s: %s\n"
"Фасцикла је можда оштећена, умножите сачувано у ’%s‘"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
#, c-format
msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
msgstr "Унутрашња грешка: јиб у неисправном облику: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Неуспела пошиљка: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Не можете послати NNTP поруке ако нисте повезани!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:403
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Не можете умножити поруке из NNTP фасцикле!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid ""
"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
"Прикажи фасцикле у кратком запису (нпр. c.o.linux уместо comp.os.linux)"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
msgstr "У прозорчету за пријаву, прикажи релативна имена фасцикли"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
msgid "USENET news"
msgstr "USENET вести"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "Ово је понуђач за читање и слање на USENET групе вести."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
"Ова опција ће пријавити на NNTP сервер коришћењем лозинке у обичном тексту."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:219
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "Није могуће читање поздрава од %s: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP сервер %s је узвратио кодом о грешци %d: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:408
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET вести преко %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка при довлачењу група вести:\n"
"\n"
"%s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
"Не можете се пријавити на ову групу вести:\n"
"\n"
"Нема такве групе. Изабрана ставка је вероватно надређена фасцикла."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
"Не можете се одјавити са ове групе вести:\n"
"\n"
"група не постоји!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Не можете направити фасциклу у остави вести: пријавите се уместо тога."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Не можете преименовати фасциклу у остави вести."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Не можете уклонити фасциклу у остави вести: одјавите се уместо тога."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Потребна аутентификација али корисничко име није унето"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Унесите NNTP лозинку за %s@%s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1158
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Није могућа аутентификација на сервер: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP команда неуспела: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1330
msgid "Not connected."
msgstr "Неповезано."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1383
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Нема такве фасцикле: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:220
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:316
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: претраживање нових порука"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:227
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Неочекиван одговор xover-а: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:330
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Неочекиван одговор head-а: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
msgid "Use cancel"
msgstr "Користите одустани"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Неуспела операција: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Преузимање POP прегледа"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Није могуће добити POP преглед: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Избацивање обрисаних порука"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Нема порука са јиб %s"

#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code.  Sigh.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Довлачење POP поруке %d"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
msgid "Unknown reason"
msgstr "Непознат разлог"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Остави поруке на серверу"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Обриши након %s дана"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "Онемогући подршку за сва POP3 проширења"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "За повезивање и преузимање поште са POP сервера."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на POP сервер коришћењем лозинке у обичном тексту. "
"Ово је једина опција коју подржавају многи POP сервери."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на POP сервер коришћењем лозинке преко APOP "
"протокола. Ово можда неће радити свим корисницима чак и на серверима који "
"тврде да то подржавају."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Неуспело читање исправног поздрава POP сервера %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:243
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Није могуће повезивање на POP сервер %s у сигурносном режиму %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
msgid "STLS not supported"
msgstr "STLS није подржано"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Није могуће повезивање на POP сервер %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
"Није могуће повезивање на POP сервер %s: тражени механизам аутентификације "
"није подржан."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL ’%s‘ пријава неуспела на POP сервер %s: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Није могућа пријава на POP сервер %s: грешка SASL протокола"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Није могућа аутентификација на POP сервер %s: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%sУнесите POP лозинку за %s на домаћину %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
"Није могуће повезивање на POP сервер %s.\n"
"Грешка при слању лозинке: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
"Није могуће повезивање на POP сервер %s.\n"
"Грешка при слању корисничког имена: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Нема такве фасцикле ’%s‘."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
"За доставу поште прослеђивањем „sendmail“ програму на локалном систему."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Није могуће читање листе прималаца"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Није могуће направити везу ка sendmail-у: %s: пошта није послата"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Није могуће поделити sendmail: %s: пошта није послата"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail је завршио сигналом %s: пошта није послата."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Није могуће извршити %s: пошта није послата."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail је завршио са статусом %d: пошта није послата."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Достава поште преко програма sendmail"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"За доставу поште повезивањем на прослеђивач поште у мрежи коришћењем SMTP."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Грешка у синтакси, команда није препозната"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Грешка у синтакси у параметрима или аргументима"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
msgid "Command not implemented"
msgstr "Команда није подржана"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Параметар команде није подржан"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Статус система, или одговор на помоћ"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Help message"
msgstr "Порука о помоћи"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Service ready"
msgstr "Сервис спреман"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Сервис затвара канал преноса"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Сервис није доступан, затварање канала преноса"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Тражена радња за пошту у реду, завршено"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Корисник није локалан; биће прослеђено на <путања-прослеђивања>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Тражена радња за пошту није предузета: недоступно поштанско сандуче"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Тражена радња није предузета: недоступно поштанско сандуче"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Тражена радња није предузета: грешка при обради"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Корисник није локалан; покушајте <путања-прослеђивања>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Тражена радња није предузета: недовољно простора на систему"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Одустато од тражене радње за пошту: премашен додељен простор"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Тражена радња није предузета: име поштанског сандучета није дозвољено"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Почиње унос поште; завршава са <CRLF>.<CRLF>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Transaction failed"
msgstr "Неуспео пренос"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Потребно је слање лозинке"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Механизам аутентификације је преслаб"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Неопходно шифровање за тражени механизам аутентификације"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Неуспела привремена аутентификација"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291
msgid "Welcome response error"
msgstr "Грешка код одговора добродошлице"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Није могуће повезивање на SMTP сервер %s у сигурносном режиму: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "Неуспела STARTTLS команда: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:346
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "Неуспела STARTTLS команда"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP сервер %s не подржава тражени тип аутентификације %s."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
msgstr "%sУнесите SMTP лозинку за %s на домаћину %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Није могућа аутентификација на SMTP сервер.\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP сервер %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP достава поште преко %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Није могуће слање поруке: сервис није повезан."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Није могуће слање поруке: адреса пошиљаоца није исправна."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
msgid "Sending message"
msgstr "Слање поруке"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Није могуће слање поруке: нису одређени примаоци."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Није могуће слање поруке: један или више неисправних прималаца"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP поздрав"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "Неуспела HELO команда: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
msgid "HELO command failed"
msgstr "Неуспела HELO команда"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP аутентификација"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Грешка при прављењу објекта SASL аутентификације."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "Неуспела AUTH команда: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
msgid "AUTH command failed"
msgstr "Неуспела AUTH команда"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Лош одговор на аутентификацију од сервера.\n"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Неуспела MAIL FROM команда: %s: пошта није послата"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "Неуспела MAIL FROM команда"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Неуспела RCPT TO команда: %s: пошта није послата"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> неуспело"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Неуспела DATA команда: %s: пошта није послата"

#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322
msgid "DATA command failed"
msgstr "Неуспела DATA команда"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "Неуспела RSET команда: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
msgid "RSET command failed"
msgstr "Неуспела RSET команда"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "Неуспела QUIT команда: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
msgid "QUIT command failed"
msgstr "Неуспела QUIT команда"

#: ../libedataserver/e-categories.c:242
msgid "Business"
msgstr "Посао"

#: ../libedataserver/e-categories.c:243
msgid "Competition"
msgstr "Надметање"

#: ../libedataserver/e-categories.c:244
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљено"

#: ../libedataserver/e-categories.c:245
msgid "Gifts"
msgstr "Поклони"

#: ../libedataserver/e-categories.c:246
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Циљеви/задаци"

#: ../libedataserver/e-categories.c:247
msgid "Holiday"
msgstr "Празник"

#: ../libedataserver/e-categories.c:248
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Честитке"

#. important people (e.g. new business partners) you should pay attention to/observe
#: ../libedataserver/e-categories.c:250
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Важни контакти"

#: ../libedataserver/e-categories.c:251
msgid "Ideas"
msgstr "Идеје"

#: ../libedataserver/e-categories.c:252
msgid "International"
msgstr "Међународно"

#: ../libedataserver/e-categories.c:253
msgid "Key Customer"
msgstr "Важна муштерија"

#: ../libedataserver/e-categories.c:254
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разно"

#: ../libedataserver/e-categories.c:255
msgid "Personal"
msgstr "Лично"

#: ../libedataserver/e-categories.c:256
msgid "Phone Calls"
msgstr "Телефонски позиви"

#: ../libedataserver/e-categories.c:257
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: ../libedataserver/e-categories.c:258
msgid "Strategies"
msgstr "Стратегије"

#: ../libedataserver/e-categories.c:259
msgid "Suppliers"
msgstr "Добављачи"

#: ../libedataserver/e-categories.c:260
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Време и издаци"

#: ../libedataserver/e-categories.c:261
msgid "VIP"
msgstr "VIP"

#: ../libedataserver/e-categories.c:262
msgid "Waiting"
msgstr "Чекање"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1319 ../libedataserver/e-time-utils.c:1562
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d./%m/%Y. %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1324 ../libedataserver/e-time-utils.c:1553
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d./%m/%Y. %H:%M:%S"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1329 ../libedataserver/e-time-utils.c:1558
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d./%m/%Y %I:%M %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1334 ../libedataserver/e-time-utils.c:1549
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d./%m/%Y. %H:%M"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1339
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d./%m/%Y. %I %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1344
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d./%m/%Y. %H"

#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1347 ../libedataserver/e-time-utils.c:1440
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1544
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d./%m/%Y."

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1355
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d./%m/%Y. %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1359
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d./%m/%Y. %H:%M:%S"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1364
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d./%m/%Y. %I:%M %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1369
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d./%m/%Y. %H:%M"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1374
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d./%m/%Y. %I %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1379
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d./%m/%Y. %H"

#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1382 ../libedataserver/e-time-utils.c:1443
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d./%m/%Y."

#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1488 ../libedataserver/e-time-utils.c:1607
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"

#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1492 ../libedataserver/e-time-utils.c:1599
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1497 ../libedataserver/e-time-utils.c:1604
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1501 ../libedataserver/e-time-utils.c:1596
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1505
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"

#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Анонимно приступа LDAP серверу"

#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Неуспела аутентификација.\n"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "У подешавању већ постоји категорија ’%s‘. Изаберите друго име"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:435
msgid "Category"
msgstr "Категорија"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
msgid "Category Icon"
msgstr "Икона категорије"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
msgid "Category Properties"
msgstr "Особине категорије"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
msgid "Category _Color"
msgstr "_Боја категорије"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
msgid "Category _Icon"
msgstr "_Икона категорије"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
msgid "Category _Name"
msgstr "И_ме категорије"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr "Предмет(и) припада(ју) овим _категоријама:"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_Доступне категорије:"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9
msgid "categories"
msgstr "категорије"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:260
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Изаберите контакте из адресара"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:554
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:579
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
msgid "\t\t\t\t\t\t"
msgstr "\t\t\t\t\t\t"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Show Contacts</b>"
msgstr "<b>Прикажи контакте</b>"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
msgid "<b>_Contacts</b>"
msgstr "<b>_Контакти</b>"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
msgid "Address Book"
msgstr "_Адресар"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "Address _Book:"
msgstr "А_дресар:"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
msgid "C_ategory:"
msgstr "Катего_рија:"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
msgid "Search"
msgstr "Претрага"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
msgid "_Search:"
msgstr "_Претражи:"

#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1947
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "Простри %s унутар"

#. Edit Contact item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1963
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Уреди %s"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:480
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Уклони %s"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:471
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Запамти ову лозинку"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:472
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Запамти ову лозинку до краја ове сесије"

#. prepare the dialog
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
msgid "Select destination"
msgstr "Изаберите одредиште"

#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
msgid "_Destination"
msgstr "_Одредиште"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1636
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:936
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Унесите лозинку за %s"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1637
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:941
msgid "Enter password"
msgstr "Унесите лозинку"

#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
#. the folder permissions dialog.
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
msgid "Owner"
msgstr "Власник"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
msgid "Publishing Editor"
msgstr "Уређивач за објављивање"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
msgid "Editor"
msgstr "Уређивач"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
msgid "Publishing Author"
msgstr "Аутор за објављивање"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
msgid "Author"
msgstr "Аутор"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
msgid "Non-editing Author"
msgstr "Аутор који не уређује"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
msgid "Reviewer"
msgstr "Рецензент"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
msgid "Contributor"
msgstr "Сарадник"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144
msgid "Select User"
msgstr "Изаберите корисника"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182
msgid "Addressbook..."
msgstr "Адресар..."

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556
msgid "Generic error"
msgstr "Општа грешка"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Фасцикла истог имена већ постоји"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:560
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Наведен тип фасцикле није исправан"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562
msgid "I/O error"
msgstr "I/O грешка"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Нема довољно простора за прављење фасцикле"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:566
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Фасцикла није празна"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Наведена фасцикла није пронађена"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Функција није примењена у овој остави"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574
msgid "Operation not supported"
msgstr "Операција није подржана"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Наведени тип у овој остави није подржан"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Наведена фасцикла не може бити измењена нити уклоњена"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Није могуће направити фасциклу тако да се налази у њој самој"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Није могуће направити фасциклу тога имена"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:584
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "Ова операција не може бити изведена у режиму ван мреже."

#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:639
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "Фасцикле чији је власник %s"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1242
msgid "Personal Folders"
msgstr "Личне фасцикле"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1256
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "Омиљене јавне фасцикле"

#. i18n: Outlookism
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1273
msgid "All Public Folders"
msgstr "Све јавне фасцикле"

#. i18n: Outlookism
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1287
msgid "Global Address List"
msgstr "Глобална листа адреса"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259
msgid "Deleted Items"
msgstr "Обрисани предмети"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Drafts"
msgstr "Припрема"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
msgid "Journal"
msgstr "Дневник"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Outbox"
msgstr "Одлазна"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
msgid "Sent Items"
msgstr "Послати предмети"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
msgid "Tasks"
msgstr "Задужења"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:164
msgid "Invalid connection"
msgstr "Неисправно повезивање"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Неисправан одговор сервера"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
msgid "No response from the server"
msgstr "Нема одговора сервера"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
msgid "Bad parameter"
msgstr "Лош параметар"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook file backend"
msgstr "Подршка датотеке адресара за Еволуцију"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
msgstr "Датотека календара и webcal подршка за Еволуцију"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
msgid "Evolution Data Server interface check service"
msgstr "Сервис за проверу сучеља Сервера података Еволуције"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Data Server logging service"
msgstr "Сервис за пријаву Сервера података Еволуције"

#. dialog display isn't working out
#: ../src/server.c:106
#, c-format
msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
msgstr ""
"Дошло је до вишеструких прекорачења сегмената; није могуће приказати "
"прозорче за грешке\n"

#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
#~ msgstr "Неуспело прављење везе ка ’%s‘: %s"

#~ msgid "Cannot get folder info in offline mode."
#~ msgstr "Није могуће добити податке за фасциклу у режиму ван мреже."

#~ msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
#~ msgstr "Није могуће брисање GroupWise фасцикли у режиму ван мреже."

#~ msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
#~ msgstr "Није могуће преименовање GroupWise фасцикли у режиму ван мреже."

#~ msgid "%sEnter password for %s"
#~ msgstr "%sУнесите лозинку за %s"

#~ msgid ""
#~ "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Није могућа пријава на сервер. (Нетачна лозинка?)\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Could not authenticate to server.\n"
#~ "\n"
#~ "This probably means that your server requires you\n"
#~ "to specify the Windows domain name as part of your\n"
#~ "username (eg, \"DOMAIN\\user\").\n"
#~ "\n"
#~ "Or you might have just typed your password wrong.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Није могућа пријава на сервер.\n"
#~ "\n"
#~ "Ово вероватно значи да је серверу потребно да\n"
#~ "наведете име Windows домена као део корисничког\n"
#~ "имена (нпр. „ДОМЕН\\корисник\").\n"
#~ "Или сте можда само погрешно укуцали лозинку.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Mailbox for %s is not on this server."
#~ msgstr "Mailbox за %s није на овом серверу."

#~ msgid ""
#~ "The server '%s' is running Exchange 5.5 and is\n"
#~ "therefore not compatible with Ximian Connector"
#~ msgstr ""
#~ "Сервер '%s' користи Exchange 5.5 и стога\n"
#~ "није компатибилан са Ximian Connector-ом"

#~ msgid ""
#~ "Could not find Exchange Web Storage System at %s.\n"
#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the\n"
#~ "account configuration dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Није могуће пронаћи Exchange Web Storage System на %s.\n"
#~ "Уколико OWA ради на другој путањи, морате је навести у\n"
#~ "подешавању налога."

#~ msgid "No mailbox for user %s on %s.\n"
#~ msgstr "Нема mailbox-а за корисника %s на %s.\n"

#~ msgid "Could not connect to server %s: %s"
#~ msgstr "Није могуће повезивање на сервер %s: %s"

#~ msgid "Could not resolve hostname"
#~ msgstr "Није могуће повезивање на домаћина"

#~ msgid "Network error"
#~ msgstr "Грешка на мрежи"

#~ msgid "Folder Name"
#~ msgstr "Име фасцикле"

#~ msgid "Folder Size"
#~ msgstr "Величина фасцикле"

#~ msgid "Groupwise server %s"
#~ msgstr "GroupWise сервер %s"

#~ msgid "e_book_open: cancelled"
#~ msgstr "e_book_open: отказан"

#~ msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
#~ msgstr "e_book_load_uri: нема доступних творница за адресу „%s“"

#~ msgid "File As"
#~ msgstr "Заведи као"

#~ msgid ""
#~ "Failed to GPG %s: %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Нисам могао да применим GPG %s: %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
#~ msgstr "Нисам могао да применим GPG %s: %s\n"

#~ msgid "Address Book and Calendar"
#~ msgstr "Адресар и календар"

#~ msgid "Post Office Agent:"
#~ msgstr "Агент за пошту:"

#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)"
#~ msgstr "Користи безбедну везу (SSL)"

#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "Списак за оверу"

#~ msgid "Server rejected username"
#~ msgstr "Сервер је одбио корисника"

#~ msgid "Failed to send username to server"
#~ msgstr "Неуспешно слање корисничког имена серверу"

#~ msgid "Server rejected username/password"
#~ msgstr "Сервер је одбио корисника/лозинку"

#~ msgid "Could not get group list from server."
#~ msgstr "Нисам могао да преузмем списак група са сервера."

#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Не могу да учитам датотеку са списком група за %s: %s"

#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Не могу да сачувам датотеку са списком група за %s: %s"

#~ msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
#~ msgstr "Датотека адресара и LDAP подршка за Еволуцију"

#~ msgid "uid? expects 1 argument"
#~ msgstr "uid? очекује 1 аргумент"

#~ msgid "uid? expects argument 1 to be a string"
#~ msgstr "uid? очекује 1 аргумент да буде ниска"

#~ msgid "e_book_add_contact called on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "позван је e_book_add_contact на именику пре e_book_load_uri"

#~ msgid "Corba exception making Book::addContact call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::addContact"

#~ msgid "e_book_commit_contact called on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "позван је e_book_commit_contact на именику пре e_book_load_uri"

#~ msgid "Corba exception making Book::modifyContact call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::modifyContact"

#~ msgid "e_book_get_supported_fields on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_supported_fields на именику пре e_book_load_uri"

#~ msgid "Corba exception making Book::getSupportedFields call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::getSupportedFields"

#~ msgid "e_book_get_supported_auth_methods on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_supported_auth_methods на именику пре e_book_load_uri"

#~ msgid "Corba exception making Book::getSupportedAuthMethods call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::getSupportedAuthMethods"

#~ msgid "e_book_authenticate_user on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_authenticate_user на именику пре e_book_load_uri"

#~ msgid "Corba exception making Book::authenticateUser call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::authenticateUser"

#~ msgid "e_book_get_contact on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_contact на именику пре e_book_load_uri"

#~ msgid "Corba exception making Book::getContact call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::getContact"

#~ msgid "e_book_remove_contact on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_remove_contact на именику пре e_book_load_uri"

#~ msgid "e_book_remove_contacts on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_remove_contacts на именику пре e_book_load_uri"

#~ msgid "Corba exception making Book::removeContacts call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::removeContacts"

#~ msgid "e_book_get_book_view on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_book_view на именику пре e_book_load_uri"

#~ msgid "Corba exception making Book::getBookView call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::getBookView"

#~ msgid "e_book_get_contacts on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_contacts на именику пре e_book_load_uri"

#~ msgid "Corba exception making Book::getContactList call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::getContactList"

#~ msgid "e_book_get_changes on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_changes на именику пре e_book_load_uri"

#~ msgid "Corba exception making Book::getChanges call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::getChanges"

#~ msgid "Corba exception making Book::cancelOperation call"
#~ msgstr "Corba изузетак позива Book::cancelOperation"

#~ msgid "e_book_remove on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_remove на именику пре e_book_load_uri"

#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
#~ msgstr "време-сада очекује 0 аргумената"

#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
#~ msgstr "унеси-време очекује да аргумент 1 буде низ"

#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
#~ msgstr "додај-време очекује 2 аргумента"

#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
#~ msgstr "време-почетка-дана очекује 1 аргумент"

#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
#~ msgstr "време-почетка-дана очекује да аргумент 1 буде time_t"

#~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
#~ msgstr "време-краја-дана очекује 1 аргумент"

#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
#~ msgstr "деси-се-у-периоду? очекује 2 аргумента"

#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
#~ msgstr "деси-се-у-периоду? очекује да аргумент 1 буде time_t"

#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
#~ msgstr "деси-се-у-периоду? очекује да аргумент 2 буде time_t"

#~ msgid "has-recurrences? expects no arguments"
#~ msgstr "понавља-се? не очекује аргументе"

#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
#~ msgstr "је-готов? очекује 0 аргумената"

#~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
#~ msgstr "готов-пре? очекује 1 аргумент"

#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
#~ msgstr "готов-пре? очекује да аргумент 1 буде time_t"