1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011
|
# translation of evolution-data-server.HEAD.ar.po to
# Arabic translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003.
# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2003, 2004.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2011.
# Ahmad Farghal <ahmad.farghal@gmail.com>, 2007.
# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2007.
# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-02 19:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 19:53+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
msgid "Loading..."
msgstr "يُحمِّل..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:573
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4506
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
msgid "Searching..."
msgstr "يبحث..."
#. Query for new contacts asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:589
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "يستعمل عن تحديثات المتراسلين…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:624
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:626
msgid "Friends"
msgstr "أصدقاء"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628
msgid "Family"
msgstr "عائلة"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:630
msgid "Coworkers"
msgstr "زملاء عمل"
#. Run the query asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:707
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "يستعمل عن تحديثات المجموعات…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:891
msgid "Creating new contact…"
msgstr "ينشئ متراسلا جديدا…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:984
msgid "Deleting contact…"
msgstr "يحذف المتراسل…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1092
msgid "Modifying contact…"
msgstr "يُعدّل المتراسل…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1199
msgid "Loading…"
msgstr "يُحمّل…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1346
msgid "Authenticating with the server…"
msgstr "يستوثق مع الخادوم…"
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4665
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "يُحمّل المتراسلين (%d)..."
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3075
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "يُحدّث خبيئة المتراسلين (%d)... "
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173
msgid "Not connected"
msgstr "غير متّصِل"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:764
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "باستخدام الاسم المُميّز (DN)"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:767
msgid "Using Email Address"
msgstr "باستخدام عنوان البريد الإلكتروني"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1033
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "يُعيد الاتصال بخادوم LDAP..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1158
#, fuzzy
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "معامِل غير صحيح"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1675
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "يجري إضافة متراسِل لخادوم LDAP..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1807
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "يجري حذف متراسِل من خادوم LDAP..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2243
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "يجري تعديل متراسِل في خادوم LDAP..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4356
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "يجري استقبال نتائج بحث LDAP..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4528
msgid "Error performing search"
msgstr "خطأ في تنفيذ البحث"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:273
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:881
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:523
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:552
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:435
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4176
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:160
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:481
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ مجهول"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr ""
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s: لا يوجد مصدر محفوظ للـ uid `%s' في gconf."
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3418
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
#, fuzzy
msgid "Address book does not exist"
msgstr "المجلّد '%s/%s' غير موجود."
#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
msgid "Unique ID"
msgstr "هويّة فريدة"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "File Under"
msgstr "ملف تحت"
#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
msgid "Book URI"
msgstr "عنوان الدفتر"
#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Full Name"
msgstr "الاسم الكامل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
msgid "Given Name"
msgstr "الاسم المعطى"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Family Name"
msgstr "اسم العائلة"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
msgid "Nickname"
msgstr "الاسم المستعار"
#. Email fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Email 1"
msgstr "البريد الالكتروني الأول"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
msgid "Email 2"
msgstr "البريد الإلكتروني الثّاني"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Email 3"
msgstr "البريد الإلكتروني الثّالث"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Email 4"
msgstr "البريد الالكتروني الرابع"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Mailer"
msgstr "المبرِد"
#. Address Labels
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Home Address Label"
msgstr "تسمية عنوان المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Work Address Label"
msgstr "تسمية عنوان العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Other Address Label"
msgstr "تسمية العنوان الآخر"
#. Phone fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Assistant Phone"
msgstr "هاتف المساعد"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Business Phone"
msgstr "هاتف العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Business Phone 2"
msgstr "هاتف العمل الثاني"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Business Fax"
msgstr "فاكس العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Callback Phone"
msgstr "هاتف المكالمات العائدة"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Car Phone"
msgstr "هاتف السّيارة"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Company Phone"
msgstr "هاتف الشّركة"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Home Phone"
msgstr "هاتف المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Home Phone 2"
msgstr "هاتف المنزل الثّاني"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Home Fax"
msgstr "فاكس المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Mobile Phone"
msgstr "الهاتف الجوال"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Other Phone"
msgstr "هاتف آخر"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Other Fax"
msgstr "فاكس آخر"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Pager"
msgstr "جهاز الإستدعاء"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Primary Phone"
msgstr "الهاتف الأساسي"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Radio"
msgstr "المذياع"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Telex"
msgstr "تلكس"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Organization"
msgstr "المنظّمة"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Organizational Unit"
msgstr "الوحدة المنظّماتيّة"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Office"
msgstr "المكتب"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Title"
msgstr "اللّقب"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Role"
msgstr "الدّور"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Manager"
msgstr "المدير"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "Assistant"
msgstr "المساعد"
#. Web fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Homepage URL"
msgstr "عنوان الصفحة الرئيسية"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Weblog URL"
msgstr "عنوان المدوّنة"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:756
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"
#. Collaboration fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Calendar URI"
msgstr "عنوان التقويم"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "عنوان متوفّر/مشغول"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "ICS Calendar"
msgstr "تقويم ICS"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "عنوان مؤتمرات الفيديو"
#. Misc fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Spouse's Name"
msgstr "اسم الزوج"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "اسم AIM المستعار الأول في المنزل "
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "اسم AIM المستعار الثاني في المنزل "
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "اسم AIM المستعار الثالث في المنزل "
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "اسم AIM المستعار الأول في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "اسم AIM المستعار الثاني في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "اسم AIM المستعار الثالث في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "اسم GroupWise المستعار الأول في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "اسم GroupWise المستعار الثاني في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "اسم GroupWise المستعار الثالث في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "اسم GroupWise المستعار الأول في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "اسم GroupWise المستعار الثاني في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "اسم GroupWise المستعار الثالث في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
#, fuzzy
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "هوية Jabber الأولى في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
#, fuzzy
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "هوية Jabber الثانية في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
#, fuzzy
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "هوية Jabber الثالثة في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
#, fuzzy
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "هوية Jabber الأولى في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
#, fuzzy
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "هوية Jabber الثانية في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
#, fuzzy
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "هوية Jabber الثالثة في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "اسم ياهو! المستعار الأول في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "اسم ياهو! المستعار الثاني في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "اسم ياهو! المستعار الثالث في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "اسم ياهو! المستعار الأول في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "اسم ياهو! المستعار الثاني في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "اسم ياهو! المستعار الثالث في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "اسم MSN المستعار الأول في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "اسم MSN المستعار الثاني في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "اسم MSN المستعار الثالث في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "اسم MSN المستعار الأول في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "اسم MSN المستعار الثاني في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "اسم MSN المستعار الثالث في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
#, fuzzy
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "هوية ICQ الأولى في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
#, fuzzy
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "هوية ICQ الثانية في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
#, fuzzy
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "هوية ICQ الثالثة في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
#, fuzzy
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "هوية ICQ الأولى في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
#, fuzzy
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "هوية ICQ الثانية في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
#, fuzzy
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "هوية ICQ الثالثة في العمل"
#. Last modified time
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "Last Revision"
msgstr "المراجعة الأخيرة"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "Name or Org"
msgstr "الاسم أو المنظمة"
#. Address fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Address List"
msgstr "قائمة العناوين"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Home Address"
msgstr "عنوان المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "Work Address"
msgstr "عنوان العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "Other Address"
msgstr "عنوان آخر"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Category List"
msgstr "قائمة الفئات"
#. Photo/Logo
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Photo"
msgstr "صورة"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Logo"
msgstr "شعار"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "Name"
msgstr "اسم"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "Email List"
msgstr "قائمة البريد"
#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "قائمة أسماء AIM المستعارة"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
#, fuzzy
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "قائمة هويّات GroupWise"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
#, fuzzy
msgid "Jabber ID List"
msgstr "قائمة هويّات Jabber"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "قائمة أسماء ياهو! المستعارة"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "قائمة أسماء MSN المستعارة"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
#, fuzzy
msgid "ICQ ID List"
msgstr "قائمة هويّات ICQ"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "يريد بريد HTML"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
msgid "List"
msgstr "قائمة"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
msgid "List Show Addresses"
msgstr "قائمة تعرض العناوين"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
msgid "Birth Date"
msgstr "تاريخ الميلاد"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723
msgid "Anniversary"
msgstr "الذكرى السنويّة"
#. Security fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "شهادة X.509"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "هوية Gadu-Gadu الأولى في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "هوية Gadu-Gadu الثانية في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "هوية Gadu-Gadu الثالثة في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "هوية Gadu-Gadu الأولى في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "هوية Gadu-Gadu الثانية في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "هوية Gadu-Gadu الثالثة في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "قائمة هويّات Gadu-Gadu"
#. Geo information
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "Geographic Information"
msgstr "المعلومات الجغرافية"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
msgid "Telephone"
msgstr "هاتف"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
#, fuzzy
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "اسم MSN المستعار الأول في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
#, fuzzy
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "اسم MSN المستعار الثاني في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
#, fuzzy
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "اسم MSN المستعار الثالث في المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
#, fuzzy
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "اسم MSN المستعار الأول في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
#, fuzzy
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "اسم MSN المستعار الثاني في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
#, fuzzy
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "اسم MSN المستعار الثالث في العمل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
#, fuzzy
msgid "Skype Name List"
msgstr "قائمة أسماء AIM المستعارة"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
#, fuzzy
msgid "SIP address"
msgstr "عنوان المنزل"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1517
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739
msgid "Unnamed List"
msgstr "قائمة غير مسمّاة"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:302
#, c-format
msgid "Empty URI"
msgstr ""
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:321
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:359
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "%s: مصدر غير سليم."
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:108
msgid "Success"
msgstr ""
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109
#, fuzzy
msgid "Repository offline"
msgstr "المستودع غير متّصل"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4158 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
msgid "Permission denied"
msgstr "رُفض التّصريح"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
#, fuzzy
msgid "Contact not found"
msgstr "لم يوجد الكائن"
# checked, typed but the nchanged: you add a new ID and the other exists
# the meaning of this dialog is more" you can't add a newone cz another one exists"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
#, fuzzy
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "هويّة الكائن موجودة مسبقًا"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
#, fuzzy
msgid "Authentication Failed"
msgstr "فشل التحقق"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
#, fuzzy
msgid "Authentication Required"
msgstr "مطلوبٌ التّوثيق"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
msgid "Unsupported field"
msgstr "حقل غير مدعوم"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "نوع التّوثّق غير مدعوم"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS غير متوفّر"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184
msgid "Book removed"
msgstr ""
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
#, fuzzy
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "هذه الرسالة غير متوفّرة بالوضع دون اتّصال."
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "تجاوز حدّ بحث الحجم"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "تجاوز حدّ وقت الوقت"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
msgid "Invalid query"
msgstr "استعلام غير صالح"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:189
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
msgid "Query refused"
msgstr "الاستعلام مرفوض"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
#, fuzzy
msgid "Could not cancel"
msgstr "%s: تعذّر الإلغاء"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130
msgid "Invalid server version"
msgstr "نسخة خادوم غير صالحة"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
#, fuzzy
msgid "No space"
msgstr "مجال أسماء المجلّدات"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:194
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4142 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131
msgid "Invalid argument"
msgstr "معامِل غير صحيح"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4181 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "البروتوكول غير مدعوم"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:204
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:141
#, fuzzy
msgid "Other error"
msgstr "خطأ ادخال/اخراج"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open book: %s"
msgstr "لا يمكن فتح صندوق البريد %s: %s\n"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove book: %s"
msgstr "لا يمكن فتح صندوق البريد %s: %s\n"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get contact: %s"
msgstr "لا يمكن جلب حاوي الرّسالة %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
#, c-format
msgid "Empty query: %s"
msgstr ""
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get contact list: %s"
msgstr "لا يمكن جلب حاوي الرّسالة %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot authenticate user: %s"
msgstr "تعذّر التّوثيق مع الخادوم: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:472
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot add contact: %s"
msgstr "لا يمكن جلب حاوي الرّسالة %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:513
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot modify contact: %s"
msgstr "لا يمكن جلب حاوي الرّسالة %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove contacts: %s"
msgstr "لا يمكن جلب حاوي الرّسالة %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get supported fields: %s"
msgstr "لا يمكن جلب الرّسالة %s: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get required fields: %s"
msgstr "لا يمكن جلب الرّسالة %s: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
msgstr "نوع التّوثّق غير مدعوم"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:666
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "استعلام غير صالح"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get changes: %s"
msgstr "لا يمكن جلب الرّسالة %s: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel operation failed: %s"
msgstr "فشلت العمليّة: %s"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:521
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr ""
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr ""
"قوبلت رسالة حالة GnuPG غير متوقعة:\n"
"\n"
"%s"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2096
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2496
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
"Error message: %s"
msgstr ""
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4247
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr ""
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:725
msgid "Birthday"
msgstr "عيد الميلاد"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:754
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "عيد الميلاد: %s"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:778
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "الذكرى السنويّة: %s"
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "تعذّر حفظ بيانات التقويم: نوان مشوّه."
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "تعذّر حفظ بيانات التقويم"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2101
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "طُلِب الرد: بواسطة"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2106
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "طُلِب الرد: عندما يكون مناسبا"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:329
#, fuzzy
msgid "Loading Appointment items"
msgstr "تحميل عناصر %s"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:331
#, fuzzy
msgid "Loading Task items"
msgstr "تحميل عناصر %s"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:333
#, fuzzy
msgid "Loading Note items"
msgstr "تحميل عناصر %s"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:335
#, fuzzy
msgid "Loading items"
msgstr "تحميل عناصر %s"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:951
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1014
msgid "Invalid server URI"
msgstr "عنوان خادوم غير سليم"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1115
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1361
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:783
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:520
msgid "Could not create cache file"
msgstr "لم أستطع إنشاء ملف ذاكرة مخبئيّة"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1127
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "لم يمكن صنع خيط عمل لتعمير المخزن"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:423
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "حوّل لعنوان خاطئ"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:456
msgid "Bad file format."
msgstr "تنسيق ملف سيء"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463
msgid "Not a calendar."
msgstr "ليس تقويما."
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:186
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "تعذّر الحصول على بيانات الطقس"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
msgid "Weather: Fog"
msgstr "الطقس: ضباب"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
#, fuzzy
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "الطقس: غائِم"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "الطقس: غائِم"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
#, fuzzy
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "الطقس: عواصِف رعديّة"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
#, fuzzy
msgid "Weather: Showers"
msgstr "الطقس: ثلجي"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
msgid "Weather: Snow"
msgstr "الطقس: ثلجي"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
#, fuzzy
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "الطقس: مطر"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "الطقس: مُشمِس"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "الطقس: عواصِف رعديّة"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:440
msgid "Forecast"
msgstr ""
#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1299
msgid "Untitled appointment"
msgstr "موعد غير معنون"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
msgid "1st"
msgstr "الأوّل"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
msgid "2nd"
msgstr "الثّاني"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
msgid "3rd"
msgstr "الثّالث"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
msgid "4th"
msgstr "الرّابع"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
msgid "5th"
msgstr "الخامس"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
msgid "6th"
msgstr "السّادس"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
msgid "7th"
msgstr "السّابع"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
msgid "8th"
msgstr "الثّامن"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
msgid "9th"
msgstr "التّاسع"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
msgid "10th"
msgstr "العاشر"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "11th"
msgstr "الحادي عشر"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "12th"
msgstr "الثّاني عشر"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "13th"
msgstr "الثّالث عشر"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "14th"
msgstr "الرّابع عشر"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "15th"
msgstr "الخامس عشر"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "16th"
msgstr "السّادس عشر"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "17th"
msgstr "السّابع عشر"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "18th"
msgstr "الثّامن عشر"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "19th"
msgstr "التّاسع عشر"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "20th"
msgstr "العشرين"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "21st"
msgstr "الحادي و العشرون"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "22nd"
msgstr "الثّاني و العشرون"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "23rd"
msgstr "الثّالث و العشرون"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "24th"
msgstr "الرّابع و العشرون"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
msgid "25th"
msgstr "الخامس و العشرون"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
msgid "26th"
msgstr "السّادس و العشرون"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
msgid "27th"
msgstr "السّابع و العشرون"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
msgid "28th"
msgstr "الثّامن و العشرون"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
msgid "29th"
msgstr "التّاسع و العشرون"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
msgid "30th"
msgstr "الثّلاثين"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
msgid "31st"
msgstr "الحادي و الثّلاثون"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:678 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:705
msgid "High"
msgstr "مرتفع"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:680 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:703
msgid "Undefined"
msgstr "غير معرّف"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1235 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:440
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "أدخل كلمة السّر لـ %s·(المستخدم %s)"
#.
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1249
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "أدخل كلمة السّر لـ %s·لتفعيل البروكسي للمستخدم %s"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4144
msgid "Backend is busy"
msgstr "النهاية مشغولة"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4146
msgid "Repository is offline"
msgstr "المستودع غير متّصل"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4148
msgid "No such calendar"
msgstr "لا تقويم كهذا"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4150 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Object not found"
msgstr "لم يوجد الكائن"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4152 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
msgid "Invalid object"
msgstr "كائن خاطئ"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4154
msgid "URI not loaded"
msgstr "لم يحمّل العنوان"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4156
msgid "URI already loaded"
msgstr "حُمِّل العنوان بالفعل"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4160 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
msgid "Unknown User"
msgstr "مستخدم مجهول"
# checked, typed but the nchanged: you add a new ID and the other exists
# the meaning of this dialog is more" you can't add a newone cz another one exists"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4162 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
msgid "Object ID already exists"
msgstr "هويّة الكائن موجودة مسبقًا"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4164
msgid "Protocol not supported"
msgstr "البروتوكول غير مدعوم"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4166
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "أُلغِيت العمليّة"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4168
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "تعذّر إلغاء العمليّة"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4170
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1306
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1324
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:810
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:87
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "فشل التحقق"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4172
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775
msgid "Authentication required"
msgstr "مطلوبٌ التّوثيق"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4174
#, fuzzy
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "حدث استثناء CORBA"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4178
msgid "No error"
msgstr "لا خطأ"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:804
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1052
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" لا يتوقّع معاملات"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" يتوقّع معامل واحد"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:737
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" يتوقّع أن يكون المعامل الأول سلسلة محارف"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "\"%s\" يتوقّع أن يكون المعامل الأول سلسلة تاريخ/وقت ISO 8601"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:731
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:864
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" يتوقّع معاملين"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:421
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" يتوقّع أن يكون المعامل الأول time_t"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" يتوقّع أن يكون المعامل الثاني عدد صحيح"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:430
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" يتوقّع أن يكون المعامل الثاني time_t"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:745
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" يتوقّع أن يكون المعامل الثاني سلسلة محارف"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
"\"classification\""
msgstr ""
"\"%s\" يتوقع أن يكون المعامل الأول إما \"any\" أو \"summary\" أو "
"\"description\" أو \"location\" أو \"attendee\" أو \"organizer\" أو "
"\"classification\""
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:927
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" يتوقّع معامِل واحد على الأقل."
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"\"%s\" يتوقع أن تكون كل المعاملات سلاسل حرفية أو واحد وواحد فقط عدد منطقي "
"خاطئ (#f)"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
msgid "Invalid range"
msgstr "مجال غير صحيح"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
msgid "Unsupported method"
msgstr "طريقة غير مدعومة"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
#, fuzzy
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "المجلّد '%s' غير موجود."
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "مستخدم مجهول"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد: %s: %s "
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
msgstr "تعذّر حفظ بيانات التقويم: نوان مشوّه."
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
msgstr "تعذّر حفظ بيانات التقويم"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء معلومات متلقِّي CMS"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open calendar: %s"
msgstr "تعذّر حفظ بيانات التقويم"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot refresh calendar: %s"
msgstr "تعذّر حفظ بيانات التقويم"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove calendar: %s"
msgstr "تعذّر حفظ بيانات التقويم"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create calendar object: %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء الرّسالة: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot modify calendar object: %s"
msgstr "تعذّر حفظ بيانات التقويم"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove calendar object: %s"
msgstr "تعذّر حفظ بيانات التقويم"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
msgstr "تعذّر حفظ بيانات التقويم"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
msgstr "تعذّر حفظ بيانات التقويم"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot send calendar objects: %s"
msgstr "تعذّر حفظ بيانات التقويم"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:910
#, c-format
msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
msgstr ""
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
msgstr "تعذّر حفظ بيانات التقويم"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء قفل المجلّد على %s: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
msgstr "تعذّر إزالة مدخل الذّاكرة المخبّأة: %s: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not complete calendar query: %s"
msgstr "تعذّر فتح دليل الذّاكرة المخبّأة: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
msgstr "تعذّر إعادة تسمية المجلّد: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add calendar time zone: %s"
msgstr "تعذّر إعادة تسمية المجلّد: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
msgstr "تعذّر إرسال الرّسالة: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد: %s: %s "
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
msgstr ""
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI"
msgstr "عنوان خادوم غير سليم"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:390
#, c-format
msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
msgstr ""
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not instantiate backend"
msgstr "لم أستطع إنشاء ملف ذاكرة مخبئيّة"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "التّوقيع غير مدعوم من قبل هذه الشّيفرة"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "التّحقّق غير مدعوم من قبل هذه الشّيفرة"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "التّشفير غير مدعوم من قبل هذه الشّيفرة"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "فك التّشفير غير مدعوم من قبل هذه الشّيفرة"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:256
#, c-format
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "ليس لك أن تستورد مفاتيحًا بهذه الشّيفرة"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:270
#, c-format
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "ليس لك أن تصدّر مفاتيحًا بهذه الشّيفرة"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:811
msgid "Signing message"
msgstr "يجري توقيع رسالة"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:1052
msgid "Encrypting message"
msgstr "يجري تشفير رسالة"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:1179
msgid "Decrypting message"
msgstr "يجري فك تشفير رسالة"
#: ../camel/camel-data-cache.c:177
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "تعذّر إنشاء مسار الذّاكرة المخبّأة"
#: ../camel/camel-data-cache.c:495
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "تعذّر إزالة مدخل الذّاكرة المخبّأة: %s: %s"
#: ../camel/camel-data-wrapper.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "No stream available"
msgstr "ليس ثمّة رسالة مطابقة متاحة."
#: ../camel/camel-db.c:455
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "ذاكرة غير كافية"
#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
"تعذّر كتابة خانة السّجل: %s\n"
"أيّة عمليّات إضافيّة على هذا الخادوم لن تكرّر عندما\n"
"تعيد الاتّصال بالشّبكة."
#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:300
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
"تعذّر فتح `%s':\n"
"%s\n"
"لن يعاد تُزامن التّغييرات التي أُجريت على هذا المجلّد."
#: ../camel/camel-disco-diary.c:304
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "يجري المزامنة مع الخادوم"
#: ../camel/camel-disco-folder.c:63 ../camel/camel-offline-folder.c:79
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "يجري تنزيل رسائل جديدة لنمط عدم الإتّصال"
#: ../camel/camel-disco-folder.c:398
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "يجري تحضير المجلّد '%s' لنمط عدم الإتّصال"
#: ../camel/camel-disco-folder.c:464 ../camel/camel-offline-folder.c:312
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "انسخ محتويات المجلّد محلّية للعمليات بدون اتصال"
#: ../camel/camel-disco-store.c:420
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:228
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1250
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2244
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3094
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:298
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:331
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:385
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:431
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:465
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:505
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:541
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:277
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1387
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1422
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "يجب أن تكون متّصلًا لإتمام هذه العمليّة"
#: ../camel/camel-file-utils.c:719
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "أُلغِيَ"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:815 ../camel/camel-filter-search.c:582
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "فشل إنشاء العمليّة الإبنة '%s': %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:862
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "تيّار رسائل غير صالح تلقّي من %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1049 ../camel/camel-filter-driver.c:1058
msgid "Syncing folders"
msgstr "يجري مزامنة المجلّدات"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1146 ../camel/camel-filter-driver.c:1596
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "خطأ أثناء ترجمة المرشِّح: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1157 ../camel/camel-filter-driver.c:1607
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "خطأ أثناء تنفيذ المرشِّح: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1254
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "تعذّر فتح مجلّد البكرة"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1265
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "تعذّر معالجة مجلّد البكرة"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "يجري جلب الرّسالة %d (%d%%)"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1290 ../camel/camel-filter-driver.c:1312
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "فشل عند الرّسالة %d"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1327 ../camel/camel-filter-driver.c:1432
msgid "Syncing folder"
msgstr "يجري مزامنة المجلّد"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1332 ../camel/camel-filter-driver.c:1438
msgid "Complete"
msgstr "تام"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "يجري جلب الرّسالة %d من أصل %d"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1414
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "فشل عند الرّسالة %d من أصل %d"
#: ../camel/camel-filter-search.c:135
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "فشل جلب الرّسالة"
#: ../camel/camel-filter-search.c:401
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "متغيّرات غير سليمة لـ (system-flag)"
#: ../camel/camel-filter-search.c:416
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "متغيّرات غير سليمة لـ (user-tag)"
#: ../camel/camel-filter-search.c:744 ../camel/camel-filter-search.c:753
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "خطأ أثناء تنفيذ بحث المرشِّح: %s: %s"
#: ../camel/camel-folder-search.c:341 ../camel/camel-folder-search.c:452
#: ../camel/camel-folder-search.c:623
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"لا يمكن تحليل تعبير البحث: %s: \n"
"%s"
#: ../camel/camel-folder-search.c:353 ../camel/camel-folder-search.c:464
#: ../camel/camel-folder-search.c:635
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"خطأ أثناء تنفيذ تعبير البحث: %s\n"
"%s"
#: ../camel/camel-folder-search.c:839 ../camel/camel-folder-search.c:881
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) تحتاج ناتجًا منطقيًا واحدًا"
#: ../camel/camel-folder-search.c:934
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) غير مسموحة داخل %s"
#: ../camel/camel-folder-search.c:940 ../camel/camel-folder-search.c:947
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) تتطلب نصًا مطابق النوع"
#: ../camel/camel-folder-search.c:974
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) تتوقع مصفوفة كنتيجة"
#: ../camel/camel-folder-search.c:983
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) تتطلب مجموعة المجلدات"
#: ../camel/camel-folder.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "يجري المسح بحثا عن الرسائل المتغيّرة في %s"
msgstr[1] "يجري المسح بحثا عن الرسائل المتغيّرة في %s"
msgstr[2] "يجري المسح بحثا عن الرسائل المتغيّرة في %s"
msgstr[3] "يجري المسح بحثا عن الرسائل المتغيّرة في %s"
#: ../camel/camel-folder.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "يجري المسح بحثا عن الرسائل المتغيّرة في %s"
msgstr[1] "يجري المسح بحثا عن الرسائل المتغيّرة في %s"
msgstr[2] "يجري المسح بحثا عن الرسائل المتغيّرة في %s"
msgstr[3] "يجري المسح بحثا عن الرسائل المتغيّرة في %s"
#: ../camel/camel-folder.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "يجري ترشيح الرّسائل الجديدة"
msgstr[1] "يجري ترشيح الرّسائل الجديدة"
msgstr[2] "يجري ترشيح الرّسائل الجديدة"
msgstr[3] "يجري ترشيح الرّسائل الجديدة"
#: ../camel/camel-folder.c:875
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293
msgid "Moving messages"
msgstr "يجري نقل الرّسائل"
#: ../camel/camel-folder.c:878
msgid "Copying messages"
msgstr "يجري نسخ الرّسائل"
#: ../camel/camel-folder.c:3246
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "يجري جلب رسالة POP %d"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:642 ../camel/camel-gpg-context.c:647
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "فشل تنفيذ gpg: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:778
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:711
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"قوبلت رسالة حالة GnuPG غير متوقعة:\n"
"\n"
"%s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:728
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "فشل تحليل تلميحة هويّة مستخدم gpg."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:753 ../camel/camel-gpg-context.c:768
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "فشت تحليل طلب كلمة سرّ gpg."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:789
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"SmartCard: \"%s\""
msgstr ""
"تحتاج إلى PIN لتفك القفل عن مفتاح\n"
"SmartCard خاصتك: \"%s\""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:793
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
"تحتاج إلى جملة سرّ لتفك القفل عن مفتاح\n"
"المستخدم: \"%s\""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:799
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "طلب غير متوقّع من GnuPG لـ '%s'"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4894
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4911
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:199
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:398
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:506
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "أُلغِيَ"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "فشلت إزالة قفل المفتاح السّري: أُعطيت 3 كلمات سر غير سليمة."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "إستجابة غير متوقّعة من GnuPG: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:989
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "فشل التّشفير: لم يحدّد أيّة مستلمين سليمين."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1535 ../camel/camel-smime-context.c:824
#, fuzzy
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "تعذّر توليد بيانات التّوقيع: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1582 ../camel/camel-gpg-context.c:1782
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1892 ../camel/camel-gpg-context.c:2038
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137 ../camel/camel-gpg-context.c:2185
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "فشل تنفيذ gpg."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1662 ../camel/camel-gpg-context.c:1670
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1678 ../camel/camel-gpg-context.c:1697
#: ../camel/camel-smime-context.c:948 ../camel/camel-smime-context.c:962
#: ../camel/camel-smime-context.c:971
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "لا يمكن التّحقق من توقيع الرّسالة: تهيئة الرّسالة غير سليمة"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1737
#, fuzzy
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "لا يمكن التّحقق من توقيع الرّسالة: تهيئة الرّسالة غير سليمة"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1858
#, fuzzy
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "تعذّر توليد بيانات التّشفير: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1911
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "هذا جزء من رسالة مشفّر رقميًّا"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1969 ../camel/camel-gpg-context.c:1978
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2001
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "لا يمكن فك تشفير الرسالة: تهيئة الرسالة غير سليمة"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "فشل فك تشفير جزء MIME: خطأ برتوكول"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2078 ../camel/camel-smime-context.c:1255
msgid "Encrypted content"
msgstr "محتويات مشفّرة"
#: ../camel/camel-lock-client.c:106
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "لا يمكن بناء أنبوب مساعد قافل: %s"
#: ../camel/camel-lock-client.c:130
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "لا يمكن تشعيب مساعد قافل: %s"
#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "تعذّر قفل '%s': خطأ في البرتوكول مع lock-helper"
#: ../camel/camel-lock-client.c:227
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "تعذّر قفل '%s'"
#: ../camel/camel-lock.c:102
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "تعذّر إنشاء ملف الإقفال لـ %s: %s"
#: ../camel/camel-lock.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"نفدت المهلة أثناء محاولة الحصول على ملف القفل على %s. حاول مرّةً أُخرى لاحقًا."
#: ../camel/camel-lock.c:205
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "فشل الحصول على القفل باستخدام fcntl(2): %s"
#: ../camel/camel-lock.c:272
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "فشل الحصول على القفل باستخدام flock(2): %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:105
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "تعذّر تفقّد ملف البريد %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:119
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "تعذّر فتح ملف البريد %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "تعذّر فتح ملف البريد المؤقّت %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:159
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "فشل تخزين البريد في الملف المؤقّت %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:193
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "تعذّر إنشاء الأنبوب: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:207
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "تعذّر تشعيب: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:245
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "فشل برنامج نقل البريد (Movemail): %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:246
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(خطأ مجهول)"
#: ../camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "خطأ أثناء قراءة ملف البريد: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:286
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "خطأ أثناء كتابة ملف البريد المؤقّت: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:483 ../camel/camel-movemail.c:552
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "خطأ أثناء نسخ ملف البريد المؤقّت: %s"
#: ../camel/camel-multipart-signed.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "No content available"
msgstr "لا وجود لوصف"
#: ../camel/camel-multipart-signed.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "No signature available"
msgstr "لا وجود لوصف"
#: ../camel/camel-multipart-signed.c:665
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "خطأ تحليل"
#: ../camel/camel-net-utils.c:695
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "يجري حل: %s"
#: ../camel/camel-net-utils.c:718
msgid "Host lookup failed"
msgstr "فشل البحث عن المضيف"
#: ../camel/camel-net-utils.c:724
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "فشل البحث عن المضيف: %s: %s"
#: ../camel/camel-net-utils.c:845
msgid "Resolving address"
msgstr "يجري حل العنوان"
#: ../camel/camel-net-utils.c:866
msgid "Name lookup failed"
msgstr "فشل البحث عن الاسم"
#: ../camel/camel-net-utils.c:872
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "فشل البحث عن الاسم: %s "
#: ../camel/camel-offline-folder.c:189
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "مزامنة الرسائل في المجلّد '%s' إلى القرص"
#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:174
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
msgstr "لا يمكن كتابة سّجل يومي غير متصل للمجلد '%s': %s"
#: ../camel/camel-provider.c:58
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "مزوّد مجلدات إعتباطية للبريد الإلكتروني"
#: ../camel/camel-provider.c:60
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "لقراءة البريد كاستعلام عن مجموعة أُخرى من المجلّدات"
#: ../camel/camel-provider.c:188
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "تعذّر تحميل %s: تحميل الوحدات غير مدعوم على هذا النّظام."
#: ../camel/camel-provider.c:197
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "تعذّر تحميل %s: %s"
#: ../camel/camel-provider.c:206
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "تعذّر تحميل %s: لا يوجد كود تهيئة في الوحدة."
#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:202
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "لا يتوفّر مُزوّد للبرتوكول '%s'"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
msgstr "مجهول"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "هذا الخيار سيتصّل بالخادوم مستخدما ولوج كشخص مجهول."
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70
#, c-format
msgid "Authentication failed."
msgstr "أخفق التّوثيق."
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"معلومات تتبّع عنوان بريد إلكتروني غير صحيحة:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"معلومات تتبّع معتم غير صحيحة:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"معلومات تتبّع غير صحيحة:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"سيتصّل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام كلمة سر CRAM-MD5 آمنة، إن كان الخادوم "
"يدعمها."
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:54
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"سيتصل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام كلمة سر DIGEST-MD5 آمنة، إن كان الخادوم "
"يدعمها."
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:817
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "اعتراض الخادوم طويل جدًّا (>2048 ثُمانيّة)"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "اعتراض الخادوم غير صحيح\n"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:836
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "اعتراض الخادوم احتوى رمز \"جودة الحماية\" غير سليم"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "إستجابة خادوم IMAP لم تحتوي بيانات تصريح"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "إستجابة الخادوم إحتَوت على بيانات تصريح غير كاملة"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "استجابة الخادوم غير متتطابقة"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:81
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:83
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "سيتصل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام توثيق Kerberos 5."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:124
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr ""
"الآليّة المشار إليها غير مدعومة من قبل المؤهّل المعطى، أو غير معترف بها من قبل "
"التّجسيد."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "معطى target_name الموفّر مشوّه."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:132
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr "معطى target_name المزوّد يحتوي فئة اسم غير سليمة أو غير مدعومة."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
"يحتوي input_token على تقييدات قنوات مختلفة عن تلك المحدّدة في معطى "
"input_chan_bindings."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "يحتوي input_token على توقيع غير سليم، أو توقيع تعذّر التّحقّق منه."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:145
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
"المؤهّلات المعطاة ليست سليمة لتجهيز السّياق، أو أن متناوِل المؤهّل لم يشِر لأيّة "
"مؤهّلات."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "متناوِل السّياق المعطى لم يشر لسياق سليم."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:153
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "فشلت تفقّدات التّجانس المجراة على input_token."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:156
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "فشلت تفقّدات التّجانس المُجراة على المؤهّل."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "المؤهّلات المشار إليها قد انتهت صلاحيّتها."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:305
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:349 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:366
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "إستجابة توثيق رديئة من الخادوم."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:378
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "طبقة أمن غير مدعومة."
#: ../camel/camel-sasl-login.c:35
msgid "Login"
msgstr "لُجْ"
#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 ../camel/camel-sasl-plain.c:41
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "سيتصل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام كلمة سر بسيطة."
#: ../camel/camel-sasl-login.c:91
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "حالة توثّق مجهولة."
#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:37
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:39
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr "سيتصل هذا الخيار بخادوم ويندوز باستخدام NTLM / توثيق كلمات السّر الآمن."
#: ../camel/camel-sasl-plain.c:39
msgid "PLAIN"
msgstr "صِرْف"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:42
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP قبل SMTP"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "سيسمح هذا الخيار بإتّصال POP قبل تجربة SMTP"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:79
msgid "POP Source URI"
msgstr "عنوان مصدر POP"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "توثيق POP قبل SMTP باستخدام نقلٍ مجهول"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source"
msgstr "توثيق POP قبل SMTP باستخدام مصدر غير pop."
#: ../camel/camel-search-private.c:112
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "فشل تجميع التّعبير النّمطي: %s: %s"
#: ../camel/camel-service.c:85
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "العنوان '%s' يحتاج مكوّن اسم مستخدم"
#: ../camel/camel-service.c:89
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "العنوان '%s' يحتاج مكوّن مضيف"
#: ../camel/camel-service.c:93
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "العنوان '%s' يحتاج مكوّن مسار"
#: ../camel/camel-session.c:256
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"تعذّر إنشاء الدّليل %s:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-session.c:752
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "فضلًا أدخل كلمة سر %s لـ %s على المضيف %s"
#: ../camel/camel-smime-context.c:344 ../camel/camel-smime-context.c:1048
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "لا يمكن العثور على شهادة لـ '%s'"
#: ../camel/camel-smime-context.c:372
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "لا يمكن انشاء رسالة CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:377
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "لا يمكن انشاء بيانات CMS موقّعة"
#: ../camel/camel-smime-context.c:383
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "لا يمكن إرفاق بيانات CMS موقّعة"
#: ../camel/camel-smime-context.c:390
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "لا يمكن إرفاق بيانات CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:396
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "لا يمكن إنشاء معلومات موقّع CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:402
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "لا يكن العثور على سلسلة شهادات"
#: ../camel/camel-smime-context.c:408
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "لا يمكن إضافة زمن توقيع CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:432 ../camel/camel-smime-context.c:447
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "لا توجد شهادة تشفير لـ '%s'"
#: ../camel/camel-smime-context.c:454
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "لا يمكن إضافة صِفة SMIMEEncKeyPrefs"
#: ../camel/camel-smime-context.c:459
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "لا يمكن إضافة صِفة MS SMIMEEncKeyPrefs"
#: ../camel/camel-smime-context.c:464
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "لايمكن إضافة شهادة تشفير"
#: ../camel/camel-smime-context.c:470
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "لا يمكن إضافة معلومات مُوَقّع CMS"
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
#: ../camel/camel-smime-context.c:503
msgid "Unverified"
msgstr "غير محقّق"
#: ../camel/camel-smime-context.c:505
msgid "Good signature"
msgstr "توقيع جيّد"
#: ../camel/camel-smime-context.c:507
msgid "Bad signature"
msgstr "توقيع سيّئ"
#: ../camel/camel-smime-context.c:509
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "حصل تلاعب أو تغيير بالمحتويات أثناء نقلها"
#: ../camel/camel-smime-context.c:511
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "لم يعثر على شهادة التّوقيع"
#: ../camel/camel-smime-context.c:513
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "شهادة التّوقيع غير موثوق بها"
#: ../camel/camel-smime-context.c:515
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "خوارزمية توقيع غير معروفة"
#: ../camel/camel-smime-context.c:517
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "خوارزمية توقيع غير مدعومة"
#: ../camel/camel-smime-context.c:519
msgid "Malformed signature"
msgstr "توقيع مشوّه"
#: ../camel/camel-smime-context.c:521
msgid "Processing error"
msgstr "خطأ معالجة"
#: ../camel/camel-smime-context.c:566
msgid "No signed data in signature"
msgstr "لا توجد بيانات موقّعة في التوقيع"
#: ../camel/camel-smime-context.c:571
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "الخلاصة مفقودة من البيانات المغلّفة"
#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "لا يمكن حِساب الخلاصة"
#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "لا يمكن ضبط خُلاصات الرسالة"
#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621
msgid "Certificate import failed"
msgstr "فشل استيراد الشهادة"
#: ../camel/camel-smime-context.c:631
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "الشهاده هي الرسالة الوحيدة ، لا أستطيع التحقق الشهادات"
#: ../camel/camel-smime-context.c:634
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "الشهاده هي الرسالة الوحيدة، تم استيراد الشهادات والتحقق منها"
#: ../camel/camel-smime-context.c:638
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "لا يمكن العثور على خلاصة التوقيع"
#: ../camel/camel-smime-context.c:654
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "المُوقِّع: %s <%s>: %s\n"
#: ../camel/camel-smime-context.c:835 ../camel/camel-smime-context.c:1121
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "لا يمكن انشاء سياق مُشَفِّر"
#: ../camel/camel-smime-context.c:841
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "فشل إضافة البيانات إلى مُشّفِّر CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:846 ../camel/camel-smime-context.c:1138
msgid "Failed to encode data"
msgstr "فشل تشفير البيانات"
#: ../camel/camel-smime-context.c:987 ../camel/camel-smime-context.c:1233
msgid "Decoder failed"
msgstr "فشل فاكك التشفير"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1056
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "لا يمكن إيجاد خوارزمية تشفير كتلة شائعة"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1064
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "لم يمكن تخصيص مكان لمفتاح التشفير"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1075
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "لا يمكن انشاء رسالة CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1081
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "لا يمكن إنشاء بيانات مظروف CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "لا يمكن إرفاق بيانات مظروف CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "لا يمكن إرفاق بيانات كائن CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "لا يمكن إنشاء معلومات متلقِّي CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "لا يمكن إضافة معلومات متلقِّي CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1132
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "فشلت إضافة البيانات للمشفّر"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1240
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "فك تشفير S/MIME: لا يوجد محتوى مشفّر"
#: ../camel/camel-store.c:2180
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد '%s': المجلد موجود"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
#: ../camel/camel-store.c:2371 ../camel/camel-store.c:2381
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "المهملات"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
#: ../camel/camel-store.c:2374 ../camel/camel-store.c:2385
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "نفاية"
#: ../camel/camel-store.c:2828
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد : %s: موجود بالفعل"
#: ../camel/camel-store.c:2955 ../camel/camel-vee-store.c:367
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "لا يمكن حذف المجلّد: %s: عمليّة غير صالحة"
#: ../camel/camel-store.c:3096 ../camel/camel-vee-store.c:417
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:668
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "لا يمكن إعادة تسمية المجلّد: %s: عمليّة غير صحيحة"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
msgstr ""
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
#, c-format
msgid "The proxy host denied our request: code %d"
msgstr ""
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
msgstr ""
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
msgstr "لا يوجد دعم لنوع التّوثّق %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891
msgid "General SOCKS server failure"
msgstr ""
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892
msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
msgstr ""
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893
msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
msgstr ""
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894
msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
msgstr ""
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895
#, fuzzy
msgid "Connection refused"
msgstr "أُلغِ الاتصال"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896
msgid "Time-to-live expired"
msgstr ""
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897
#, fuzzy
msgid "Command not supported by SOCKS server"
msgstr "لا يدعم هذا الخادوم STLS"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
#, fuzzy
msgid "Address type not supported by SOCKS server"
msgstr "لا يدعم هذا الخادوم STLS"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
#, fuzzy
msgid "Unknown error from SOCKS server"
msgstr "خطأ مجهول: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932
#, c-format
msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
msgstr ""
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
msgstr "إستجابة غير سليمة من الخادوم"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970
#, c-format
msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr ""
#. SOCKS5
#. reserved - must be 0
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "إستجابة غير سليمة من الخادوم"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:453
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Subject: %s\n"
"Fingerprint: %s\n"
"Signature: %s"
msgstr ""
"المُصدر: %s\n"
"الموضوع: %s\n"
"البصمة: %s\n"
"التّوقيع: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
msgid "GOOD"
msgstr "جيّد"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
msgid "BAD"
msgstr "رديء"
#. construct our user prompt
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
"مراجعة شهادة SSL من أجل %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"أتريد القبول؟"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"مشكلة توثيق: %s\n"
"المُصدر: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:559
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"نطاق شهادة رديء: %s\n"
"المُصدر: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:577
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"الشّهادة منتهية الصّلاحيّة: %s\n"
"المُصدر: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:594
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"قائمة إبطال الشّهادات منتهية الصّلاحيّة: %s\n"
"المُصدر: %s"
#: ../camel/camel-url.c:316
#, c-format
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "تعذّر تحليل عنوان URL '%s'"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:1236 ../camel/camel-vee-folder.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "لا يمكن نسخ أو نقل رسالة إلى مجلّد إعتباطي"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:1272
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "ليس ثمّة رسالة %s في %s"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "خطأ في تخزين '%s': %s"
#: ../camel/camel-vee-store.c:141 ../camel/camel-vee-store.c:143
#: ../camel/camel-vee-store.c:322
msgid "Unmatched"
msgstr "غير مطابق"
#: ../camel/camel-vee-store.c:393
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "لا يمكن حذف المجلّد: %s: ليس ثمّة مجلّد"
#: ../camel/camel-vee-store.c:427
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "لا يمكن إعادة تسمية الدّليل: %s: ليس ثمّة مجلّد"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "لا يمكن نسخ الرسائل لمجلد المهملات"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "لا يمكن نسخ الرسائل لمجلد النفاية"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:954
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:391
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "تعذّر تحميل الملخّص لـ %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking for deleted messages %s"
msgstr "يجري تفقّد رسائل جديدة"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1517
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:665
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:796
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3961
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4043
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3871
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4002
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "يجري إحضار معلومات التّلخيص للرّسائل الجديدة في %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1987
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2040
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2704
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2714
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "تعذّر جلب الرّسالة"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2424
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2474
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "تعذّر إلحاق الرّسالة بالمجلّد '%s': %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2460
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء الرّسالة: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2640
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"لا يمكن جلب الرّسالة: %s\n"
" %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2640
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:307
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
msgid "No such message"
msgstr "ليس ثمّة رسالة"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2659
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:247
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "لا يمكن جلب الرّسالة %s: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2677
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2687
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2890
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "هذه الرسالة غير متوفّرة بالوضع دون اتّصال."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:248
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "لا يمكن جلب حاوي الرّسالة %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:318
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "لا يمكن إلحاق الرسالة في الوضع دون اتّصال: الذاكرة المخبّأة غير متوفرة"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:335
#, fuzzy
msgid "Cannot append message in offline mode: "
msgstr "لم أستطع إلحاق الرّسالة بالوضع دون اتّصال: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:48
msgid "Checking for new mail"
msgstr "يجري التّفقّد عن وصول بريد جديد"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:50
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_تفقّد عن وصول رسائل جديدة في كل المجلّدات"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_طبّق المرشّّحات على الرّسائل الجديدة في صندوق الوارد على هذا الخادوم"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
msgid "Check new messages for J_unk contents"
msgstr "تفقّد المحتويات غير المرغوبة في الر_سائل الجديدة"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "تفقّد الرسائل غير المرغوبة في صندوق ال_وارد فقط"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "زامِن الحساب محليًا بشكل آلي"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
msgid "SOAP Settings"
msgstr "إعدادات SOAP"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
#, fuzzy
msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
msgstr "منفذ عميل Post Office SOAP:"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:81
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "للنفاذ إلى خواديم Novell GroupWise"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:98
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:97
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
msgid "Password"
msgstr "كلمة السّر"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
msgid ""
"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr "سيتّصل·هذا الخيار بخادوم IMAP باستخدام كلمة سر من نص صِرْف."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
#, c-format
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "المستخدم أو المضيف غير متوفّر في العنوان"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:205
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3085
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "لم تُدخِل كلمة سر."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:328
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "بعض الخصائص قد لا تعمل جيدا مع نسختك الحالية من الخادوم"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:556
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1808
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2005
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:342
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "ليس ثمّة مجلّد %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217
#, c-format
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "لا يمكن إنشاء مجلّد GroupWise في النمط دون اتصال."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a special system folder"
msgstr "لا يمكن حذف المجلّد '%s': مجلّد خاص"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1236
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2323
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1341
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "لا يسمح للمجلّد الأب أن يحتوي مجلّدات فرعيّة"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1321
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
msgstr "تعذّر إعادة تسمية مجلّد GroupWise '%s' to '%s'"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1380
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:47
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "خادوم GroupWise %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "خدمة GroupWise لـ %s على %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:51
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "تسليم بريد GroupWise عبر %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:97
msgid "Sending Message"
msgstr "يجري إرسال الرسالة"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:107
#, c-format
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "لا يمكن جلب المجلّد: عمليّة غير صحيحة على هذا المخزن"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
"of your mail.\n"
msgstr ""
"لقد تجاوزت حدّ التخزين لهذا الحساب. تنظر رسائلك في صندوق الخارج. أعِد الإرسال "
"بضغط زر أرسل/استقبل بعد حذف/أرشفة بعضًا من بريدك.\n"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "تعذّر إرسال الرّسالة: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:197
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301
#, c-format
msgid "No output stream"
msgstr "لا تيار خرج"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:205
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#, c-format
msgid "No input stream"
msgstr "لا تيار دخل"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:255
#, c-format
msgid "Operation cancelled"
msgstr "أُلغيت العملية"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:373
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "قطع الخادوم الإتّصال بشكلٍ غير متوقّع: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"تنبيه من خادوم IMAP %s@%s:\n"
"%s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:468
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "إستجابة غير متوقّعة من خادوم IMAP: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:480
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "فشل أمر IMAP: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:560
#, c-format
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "إستجابة الخادوم انتهت مبكّرًا."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:771
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "إستجابة خادوم IMAP لم تحتوي معلومات %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:809
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "استجابة OK غير متوقّعة من خادوم IMAP: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:292
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "دائما قم بالتفقّد عن وصول رسائل جديدة في هذا المجلّد"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:368
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "تعذّر إنشاء الدّليل %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:991
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3915
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "يجري المسح بحثا عن الرسائل المتغيّرة في %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3368
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "تعذّر جلب الرّسالة: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3403
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5195
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "لا يمكن جلب الرّسالة صاحبة معرّف الرسالة %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3404
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5196
msgid "No such message available."
msgstr "ليس ثمّة رسالة مطابقة متاحة."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3479
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4374
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:403
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "هذه الرّسالة غير متوفّرة حاليًّا"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4175
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "استجابة ناقِصة من الخادوم: لم تزوّد معلومات حول الرسالة %d"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4185
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "استجابة ناقِصة من الخادوم: لم يزوّد UID للرسالة %d"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4414
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "تعذّر إيجاد متن الرّسالة في استجابة FETCH."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
#, fuzzy
msgid "Could not open cache directory: "
msgstr "تعذّر فتح دليل الذّاكرة المخبّأة: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "فشل وضع الرّسالة %s في الذّاكرة المخبّأة: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache message %s: "
msgstr "فشل وضع الرّسالة %s في الذّاكرة المخبّأة: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache %s: "
msgstr "فشل وضع %s في الذّاكرة المخبّأة: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "يجري التفقّد عن بريد جديد"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "_تفقّد عن وصول رسائل جديدة في المجلدات المسجّلة"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
msgid "Connection to Server"
msgstr "الإتّصال بالخادوم"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "ا_ستعمل أمرًا مخصصا للاتصال بالخادوم"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
#, fuzzy
msgid "Co_mmand:"
msgstr "الأمر:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "Folders"
msgstr "المجلّدات"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "ا_عرض المجلدات المسجّلة فقط"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "ت_خطّى مجال أسماء المجلّدات التي يُمِدُّ بها الخادوم"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
#, fuzzy
msgid "Names_pace:"
msgstr "مجال الأسماء:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "تفقّد المحتويات غير المرغوبة في الرسا_ئل الجديدة"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "_زامن البريد البعيد محليا بشكل آلي"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "لقراءة و تخزين البريد على خواديم IMAP."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:99
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "سيتّصل·هذا الخيار بخادوم IMAP باستخدام كلمة سر من نصّ صِرْف."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:309
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:135
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "لم أستطع الاتّصال بـ %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:244
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:310
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL غير متوفّر"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:264
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "لم أستطع الاتّصال بـ %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:370
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:390
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2967
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "فشل الاتّصال بخادوم IMAP %s في الوضع الآمن: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:371
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS غير مدعوم"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:391
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "فشلت مفاوضات SSL"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:398
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "لا يتوفّر SSL في هذا البناء"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "أُلغِيَ الإتّصال"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2760
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "تعذّر الاتّصال باستخدام الأمر \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "خادوم IMAP %s لا يدعم نوع التّوثّق المطلوب %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3053
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "لا يوجد دعم لنوع التّوثّق %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:836
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3129
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"تعذّر التّوثيق مع خادوم IMAP.\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:997
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:183
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "خادوم IMAP %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:185
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "خدمة IMAP لـ %s على %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1367
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:372
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:794
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:409
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:615
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:621
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:669
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:289
msgid "Inbox"
msgstr "الوارد"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1822
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "اسم المجلّد \"%s\" غير سليم لأنّه يحتوي المحرف \"%c\""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:407
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:504
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد '%s': المجلد موجود."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1331
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "مجلّد أب مجهول: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3137
#, fuzzy, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "قطع الخادوم الإتّصال بشكلٍ غير متوقّع: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3140
#, fuzzy
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "قطع الخادوم الإتّصال بشكلٍ غير متوقّع: %s"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "تعذّر تحميل الملخّص لـ %s"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "لم أستطع إنشاء ملف ذاكرة مخبئيّة"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr ""
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Use I_dle if the server supports it"
msgstr ""
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "Command:"
msgstr "الأمر:"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
msgid "Numbe_r of cached connections to use"
msgstr ""
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
msgid "Namespace:"
msgstr "مجال الأسماء:"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1404
#, fuzzy
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "خطأ أثناء الكتابة لصندوق البريد المؤقّت: %s"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2083
#, fuzzy, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "فشل التّوثيق.\n"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): "
msgstr "تعذّر الاتصال بـ %s (منفذ %s): %s"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3311
#, fuzzy
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "فشل النشر: %s"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5345
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5360
#, fuzzy
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "لا يمكن إنشاء الرّسالة: %s"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1136
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1606
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "ليس ثمّة مجلّدم: %s"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr ""
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Source stream unavailable"
msgstr "الخدمة غير متوفرة"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:188
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "صندوق البريد:%s (%s)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:466
msgid "Index message body data"
msgstr "فهرس بيانات متن الرّسالة"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
"%s"
msgstr ""
"لا يمكن جلب الرّسالة: %s من المجلّد %s\n"
" %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "_إستخدام ملف ملخص المجلّد '.folders' (exmh)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "دلائل بريد بتهيئة MH"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "لتخزين البريد المحلّي في دلائل بريد على شاكلة MH."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid "Local delivery"
msgstr "تسليم محلّي"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
"لجلب (نقل) البريد المحلّي من أحواض صناديق البريد mbox القياسيّة إلى مجلدات "
"يديرها إيفُليوشِن."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "_طبّق المرشّحات على الرّسائل الجديدة في صندوق الوارد"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "مجلّدات بريد بتهيئة maildir"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:92
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "لتخزين البريد المحلّي في دلائل maildir."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "ا_حفظ ترويسات الحالة بتهيئة Elm/Pine/Mutt"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "ملف صندوق بريد يونيكس قياسي"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"لقراءة و تخزين البريد المحلّي في ملفّات أحواض صناديق بريد mbox قياسيّة خارجيّة.\n"
"يمكن أيضًا استخدامه لقراءة شجرة مجلّدات بتهيئة Elm أو Pine أو Mutt."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:122
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "مجلد صندوق بريد يونيكس قياسي"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:174
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:319
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:526
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:318
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "جذر المخزن %s ليس مسارًا مطلقًا"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "جذر المخزن %s ليس دليلًا اعتياديًّا"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:194
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:332
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "لا يمكن جلب الدّليل: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:220
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "المخازن المحلّيّة ليس لها صندوق وارد"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "ملف البريد المحلّي %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:393
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "تعذّر إعادة تسمية المجلّد %s إلى %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:467
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "تعذّر إعادة تسمية '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:498
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:695
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "تعذّر حذف ملف فهرس المجلّد '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:526
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "تعذّر حذف ملف وصف المجلّد '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548
#, c-format
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "تعذّر إضافة الرّسالة للملخّص: سبب مجهول"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "تعذّر إلحاق الرّسالة بدليل maildir: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:256
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr ""
"لا يمكن جلب الرّسالة: %s من المجلّد %s\n"
" %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "تعذّر إلحاق الرّسالة بدليل maildir: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد : %s: موجود بالفعل"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "المجلّد موجود أصلًا"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:464
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "لا يمكن جلب المجلّد '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:473
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "لا يمكن جلب المجلّد '%s': المجلّد غير موجود."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:239
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "لا يمكن جلب المجلّد '%s': ليس دليل maildir"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:584
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "تعذّر حذف المجلّد '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ليس دليل maildir"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:508
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:825
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "تعذّر مسح المجلّد '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد : %s: موجود بالفعل"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:430
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "تعذّر فتح مسار دليل maildir: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "يجري تفقّد تجانس المجلّد"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
msgid "Checking for new messages"
msgstr "يجري تفقّد رسائل جديدة"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:737
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
msgid "Storing folder"
msgstr "يجري خزن المجلّد"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: "
msgstr "لا يمكن فتح صندوق البريد %s: %s\n"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
msgstr "لا يمكن إلحاق الرّسالة بملف صندوق البريد: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "يبدو هذا المجلّد فاسدًا ولن يمكن إسترجاعه."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء قفل المجلّد على %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "لا يمكن إنشاء مجلّد بهذا الاسم."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:400
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "لا يمكن جلب المجلّد '%s': ليس ملفًّا اعتياديًّا"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "لا يمكن إنشاء الدليل '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد: %s: %s "
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:568
msgid "Folder already exists"
msgstr "المجلّد موجود أصلًا"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:609
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:622
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"تعذّر حذف المجلّد '%s':\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "'%s' ليس ملفًّا اعتياديّا"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:641
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "المجلّد '%s' ليس فارغًا. لم يُحذف."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:667
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:681
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "تعذّر حذف ملف ملخّص المجلّد '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:761
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "اسم المجلّد الجديد غير مسموح به."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "تعذّر إعادة تسمية '%s': '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:859
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "تعذّر إعادة تسمية '%s' إلى %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "تعذّر فتح المجلّد: %s: %s "
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
msgstr "خطأ محلّل بريد قاتل قرب الموقع %ld في المجلّد %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:622
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "لا يمكن تفقّد المجلّد: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:697
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:833
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "تعذّر فتح الملف: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "لا يمكن فتح صندوق البريد المؤقّت: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:949
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "تعذّر إغلاق المجلّد المصدر %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "تعذر إغلاق المجلّد المؤقت: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:756
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "تعذّر إعادة تسمية المجلّد: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "تعذّر خزن المجلّد: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1131
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
"it.)"
msgstr ""
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:895
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1140
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "عدم تطابق بين الملخّص و المجلّد، حتّى بعد المزامنة"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1052
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "خطأ مجهول: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1210
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1240
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "فشلت الكتابة إلى صندوق البريد المؤقت: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1229
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "فشلت الكتابة لصندوق البريد المؤقّت: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "لا يمكن إلحاق الرّسالة بمجلّد mh: %s %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:483
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "تعذّر إنشاء المجلّد '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:497
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "لا يمكن جلب المجلّد '%s': ليس دليلا"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:226
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "تعذّر فتح مسار دليل MH: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "لا يمكن فتح الحوض '%s' : %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "الحوض '%s' ليس ملفًّا أو دليلًا اعتياديًّا"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:357
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "ملف بريد الحوض %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:357
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "شجرة مجلّدات الحوض %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "المجلّد '%s/%s' غير موجود."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:403
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"تعذّر فتح المجلّد '%s':\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:409
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "المجلّد '%s' غير موجود."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"تعذّر إنشاء المجلّد '%s':\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:426
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "'%s' ليس ملف صندوق بريد."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:462
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "المخزن لا يدعم صندوق وارد"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:476
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "لا يسمكن حذف مجلّدات الحوض"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:491
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "لا يمكن إعادة تسمية مجلّدات الحوض"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "تعذّر مزامنة المجلّد المؤقّت: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "تعذّر مزامنة مجلّد الحوض: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
msgstr ""
"تعذّر مزامنة مجلّد الحوض %s: %s\n"
"قد يكون الملف معطوبًا، حُفظت نسخة في '%s'"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:196
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:275
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:389
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "خطأ داخلي: UID ذات تهيئة غير سليمة: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:237
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:241
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:436
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:697
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "لا يمكن جلب الرّسالة %s: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:473
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:479
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:526
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "فشل النشر: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:521
#, fuzzy
msgid "Posting failed: "
msgstr "فشل النشر: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:550
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "لا يمكنك نشر رسائل NNTP بينما تعمل دون اتصال!"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:570
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "لا يمكنك نسخ الرسائل من مجلّد NNTP!"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr "ا_عرض المجلدات باسم قصير (مثلا c.o.linux بدلا من comp.os.linux)"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "في حوار الإشتراك، اع_رض أسماء المجلّدات نسبية"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
msgid "USENET news"
msgstr "أخبار USENET"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "هذا موفِّر للقراءة من و الكتابة إلى مجموعات أخبار USENET."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr "سيوثّق هذا الخيار مع خادوم NNTP باستخدام كلمة سر من نصّ صِرْف."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:73
#, c-format
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "طُلِبٌ التّوثيق لكن لم يزوّد أي اسم مستخدم"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:85
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "تعذّر التّوثيق مع الخادوم: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "تعذّر قراءة التّحيّة من %s: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:355
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "أرجع خادوم NNTP %s رمز الخطأ %d: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:523
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "أخبار USENET عبر %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1041
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"خطأ في جلب مجموعات الأخبار:\n"
"\n"
"%s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
"لا يمكن الاشتراك في مجموعة الأخبار هذه:\n"
"\n"
"ليس ثمّة مجموعة أخبار. يُحتمل أن يكون العنصر المخ مجلّد أب."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1198
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
"لا يمكنك إلغاء الاشتراك في مجموعة الأخبار هذه:\n"
"\n"
"مجموعة أخبار غير موجودة!"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "لا يمكنك انشاء مجلّد في مخزن أخبار: اشترك بدلا من هذا."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1247
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "لا يمكن إعادة تسمية مجلّد في مخزن أخبار."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1264
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "لا يمكن حذف مجلّد في مخزن أخبار. الغ الإشتراك بدلا من هذا."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1475
#, fuzzy
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "فشل أمر NNTP: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1549
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "غير متّصِل."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:230
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:341
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: يجري مسح الرّسائل الجديدة"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:242
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "إستجابة غير متوقّعة من خادوم xover: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "إستجابة خادوم غيرمتوقّعة من الرأس: %s "
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:403
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "فشلت العمليّة: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:277
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:336
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "ليس ثمّة رسالة بـ UID %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "يجري جلب رسالة POP %d"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449
msgid "Unknown reason"
msgstr "سبب مجهول"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "يجري جلب ملخّص POP"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "لا يمكن تلقي ملخّص POP: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
msgid "Expunging old messages"
msgstr "يجري شطب الرّسائل القديمة"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:577
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "يجري شطب الرّسائل المحذوفة"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
msgid "Message storage"
msgstr "مخزن الرّسائل"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "اترك الرّسائل على ال_خادوم"
#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "ا_حذف بعد %s يوم"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
msgstr ""
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "ع_طّل الدّعم لكل امتدادات POP3 "
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:58
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "للإتّصال بخواديم POP و تنزيل الرّسائل منها."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:75
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"سيتصل هذا الخيار بخادوم POP بإستخدام كلمة سر من نصّ صِرْف. هذا هو الخيار الوحيد "
"المدعوم من قبل الكثير من خواديم POP."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"سيتصل هذا الخيار بخادوم POP مستخدمًا كلمة سر مشفّرة ببرتوكول APOP. قد لا يَصلح "
"هذا لكل المستخدمين حتّى على الخواديم التي تزعم دعمه."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:98
msgid ": "
msgstr ""
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "فشلت في قرائة تحيّة سليمة من خادوم POP %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:237
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "فشل الإتّصال بخادوم POP %s بالوضع الآمن: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "لا يدعم هذا الخادوم STLS"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "فشل الإتّصال بخادوم POP %s بالوضع الآمن: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:231
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "فشلت مفاوضات SSL"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "لا يتوفّر TLS في هذا البناء"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:317
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr "لا يمكن الإتّصال بخادوم POP %s: لا دعم لآليّة التّوثيق المطلوبة"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
msgstr "فشل ولوج SASL '%s' لخادوم POP %s: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "لا يمكن الولوج لخادوم POP %s: خطأ برتوكول SASL"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "فشل التّوثيق مع خادوم POP %s: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"attack suspected. Please contact your admin."
msgstr ""
"تعذر الاتصال بخادوم POP %s:\t معرّف APOP المستـَلم غير صالح. يُشتبه في أن يكون "
"هذا عملية انتحال لشخصية. رجاءً اتصل بمديرك."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
"تعذّر الإتّصال بخادوم POP %s.\n"
"خطأ أثناء إرسال كلمة السّر: %s"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username%s"
msgstr ""
"تعذّر الإتّصال بخادوم POP %s.\n"
"خطأ أثناء إرسال اسم المستخدم: %s"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password%s"
msgstr ""
"تعذّر الإتّصال بخادوم POP %s.\n"
"خطأ أثناء إرسال كلمة السّر: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "خادوم IMAP %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "خدمة IMAP لـ %s على %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:693
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "تعذّر الإتّصال بخادوم POP %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "ليس ثمّة مجلّد '%s'."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:737
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr ""
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr "لتسليم البريد بتمريره لبرنامج \"sendmail\" على النّظام المحلّي."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "تسليم البريد عبر برنامج sendmail"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "تعذّر تحليل قائمة المستلِمين"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "تعذّر إنشاء الأنبوب لـ sendmail: %s: لم يُرْسَل البريد"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "تعذّر تشعيب sendmail: %s: لم يُرْسَل البريد"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
#, fuzzy
msgid "Could not send message: "
msgstr "تعذّر إرسال الرّسالة: %s"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "خرج sendmail بإشارة %s: لم يُرْسَل البريد."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:217
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "تعذّر تنفيذ %s: لم يُرْسَل البريد."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "خرج sendmail بحالة %d: لم يُرْسَل البريد."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "لتسليم البريد عن طريق الاتّصال بمحور بريدي بعيد باستخدام SMTP."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
#, fuzzy
msgid "Welcome response error: "
msgstr "خطأ في استجابة التّرحيب"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:277
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "فشل الاتّصال بخادوم SMTP %s بالنسق الآمن: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
#, fuzzy
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "فشل أمر STARTTLS:%s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "خادوم SMTP %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "تسليم بريد SMTP عبر %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:408
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "خادوم SMTP %s لا يدعم نوع التّوثّق المطلوب %s."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:495
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"فشل التّوثّق مع خادوم SMTP.\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:613
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "لا يمكن إرسال الرّسالة: الخدمة غير متّصلة"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "لا يمكن إرسال الرّسالة: عنوان المرسِل ليس سليمًا."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
msgid "Sending message"
msgstr "يجري إرسال الرّسالة"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "لا يمكن إرسال الرّسالة: لم يتم تعريف أيّة مستلِمين."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "لا يمكن إرسال الرّسالة: مستلم أو أكثر غير سليمين"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "خطأ صياغي، أمر غير معروف"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "خطأ صياغي في المعطيات أو المعاملات"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729
msgid "Command not implemented"
msgstr "الأمر غير مدمج"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "معامل الأمر غير مدمج"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "حالة النّظام، أو جواب مساعدة النّظام"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
msgid "Help message"
msgstr "رسالة مساعدة"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
msgid "Service ready"
msgstr "الخدمة جاهزة"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "الخدمة بصدد غلق قناة الإرسال"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "الخدمة غير متوفّرة، ستغلق قناة الإرسال"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "الإجراء البريدي المطلوب مقبول، تم إنجازه"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "المستخدم ليس محلّيًّا؛ سيتم التّحويل إلى <forward-path>"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "الإجراء البريدي المطلوب لم يتّخذ: صندوق البريد غير متوفّر"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "الإجراء المطلوب لم يتّخذ: صندوق البريد غير متوفّر"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "تم أيقاف الإجراء المطلوب: خطأ في المعالجة"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "المستخدم ليس محلّيًّا؛ الرجاء محاولة <forward-path>"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "الإجراء المطلوب لم يتّخذ: مساحة التّخزين على النّظام غير كافية"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "تم ايقاف الإجراء البريدي المطلوب: تجاوز مخصّصات مساحة التّخزين"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "الإجراء المطلوب لم يتّخذ: اسم صندوق البريد غير مسموح به"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "ابدء إدخال البريد؛ إنتهي بـ <CRLF>.<CRLF>"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:763
msgid "Transaction failed"
msgstr "فشلت المعاملة"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767
msgid "A password transition is needed"
msgstr "مطلوب تحوّل بين كلمة السر"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "آليّة التّوثّق ضعيفة جدا"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:771
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "التشفير مطلوب لآليّة التّوثيق المطلوبة"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "فشل مؤقّت في التّوثّق"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "ترحيب SMTP"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
#, fuzzy
msgid "HELO command failed: "
msgstr "فشل أمر HELO: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "توثّق SMTP"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
#, c-format
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "خطأ أثناء إنشاء كائن توثّق SASL."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
#, fuzzy
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "فشل أمر AUTH: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "فشل أمر MAIL FROM"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
#, fuzzy
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "فشل أمر RSET: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "فشل RCPTTO <%s>"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1500
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1532
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540
#, fuzzy
msgid "DATA command failed: "
msgstr "فشل أمر DATA"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1565
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1579
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
#, fuzzy
msgid "RSET command failed: "
msgstr "فشل أمر RSET: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1612
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1633
#, fuzzy
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "فشل أمر QUIT: %s"
#: ../libedataserver/e-categories.c:47
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "الذكرى السنويّة"
#: ../libedataserver/e-categories.c:48
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "عيد الميلاد"
#: ../libedataserver/e-categories.c:49
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "عمل"
#: ../libedataserver/e-categories.c:50
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "منافسة"
#: ../libedataserver/e-categories.c:51
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "مفضّلات"
#: ../libedataserver/e-categories.c:52
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "هدايا"
#: ../libedataserver/e-categories.c:53
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "أهداف/مقاصد"
#: ../libedataserver/e-categories.c:54
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "العطلة"
#: ../libedataserver/e-categories.c:55
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "بطاقات العطلة"
#. important people (e.g. new business partners)
#: ../libedataserver/e-categories.c:57
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "متراسِلين ساخنين"
#: ../libedataserver/e-categories.c:58
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "أفكار"
#: ../libedataserver/e-categories.c:59
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "عالمي"
#: ../libedataserver/e-categories.c:60
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "مستهلك رئيسي"
#: ../libedataserver/e-categories.c:61
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متنوع"
#: ../libedataserver/e-categories.c:62
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"
#: ../libedataserver/e-categories.c:63
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "مكالمات هاتف"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
#: ../libedataserver/e-categories.c:65
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#: ../libedataserver/e-categories.c:66
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "إستراتيجيات"
#: ../libedataserver/e-categories.c:67
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "مورّدون"
#: ../libedataserver/e-categories.c:68
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "الوقت والتكلفة"
#: ../libedataserver/e-categories.c:69
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "مهم للغاية"
#: ../libedataserver/e-categories.c:70
#, fuzzy
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "منتظر"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1765
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1768
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 ../libedataserver/e-time-utils.c:1938
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1846
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:673
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "النّفاذ إلى خادوم LDAP كشخص مجهول"
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "فشل التّوثيق.\n"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:127
msgid "Category Properties"
msgstr "خصائص الفئة"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:138
msgid "Category _Name"
msgstr "ا_سم الفئة"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:144
msgid "Category _Icon"
msgstr "أي_قونة الفئة"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:185
msgid "Category Icon"
msgstr "أيقونة الفئة"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:191
msgid "_No Image"
msgstr ""
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:406
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "الفئة '%s' مو جودة بالفعل في الإعدادات. من فضلك استعمل اسماَ آخر"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:661
msgid "Currently _used categories:"
msgstr ""
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:668
msgid "_Available Categories:"
msgstr "الفئات ال_متوفّرة:"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:711
msgid "_Edit"
msgstr "_حرّر"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:767
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:772
msgid "Category"
msgstr "فئة"
#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:294
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "أنشئ الفئة \"%s\""
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:170
msgid "Show Contacts"
msgstr "أظهر المتراسلين"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:192
msgid "Address B_ook:"
msgstr "دفتر ال_عناوين:"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:200
msgid "Cate_gory:"
msgstr "ال_صنف:"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:218
msgid "_Search:"
msgstr "ا_بحث:"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:236
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:971
msgid "Any Category"
msgstr "أى فئة"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:238
msgid "Co_ntacts"
msgstr "الم_تراسِلين"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:283
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:286
msgid "Address Book"
msgstr "دفتر العناوين"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:289
msgid "Contacts"
msgstr "المتراسِلين"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:406
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "انتقي متراسِلين من دفتر العناوين"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:741
msgid "_Add"
msgstr "أ_ضف"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:745
msgid "_Remove"
msgstr "أ_زل"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "خطأ أثناء قراءة ملف البريد: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2661
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "مدّ_د %s في السياق"
#. Copy Contact Item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2676
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "_نسخ %s"
#. Cut Contact Item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2686
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "ق_صّ %s"
#. Edit Contact item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2703
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_حرّر %s"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:509
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "ا_حذف %s"
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:127
#, c-format
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "مفتاح حلقة المفاتيح غير صالح للاستعمال: لا يوجد مستخدم أو اسم مضيف"
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "إن مفتاح Caps Lock مفعّل لديك."
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_تذكّر كلمة السر هذه"
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_تذكُّر كلمة السّر هذه لبقيّة الجلسة"
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
msgid "_Remember this password"
msgstr "_تذكّر كلمة السر هذه"
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_تذكُّر كلمة السّر هذه لبقيّة الجلسة"
#. prepare the dialog
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100
msgid "Select destination"
msgstr "اختر الهدف"
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:170
msgid "_Destination"
msgstr "الم_قصد:"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
msgid "Invalid connection"
msgstr "اتصال غير سليم"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
msgid "Invalid response from server"
msgstr "إستجابة غير سليمة من الخادوم"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
msgid "No response from the server"
msgstr "لا استجابة من الخادوم"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239
msgid "Bad parameter"
msgstr "معامل رديء"
#~ msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" في الدفتر قبل \"%s\""
#~ msgid "book busy"
#~ msgstr "الدفتر مشغول"
#~ msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
#~ msgstr "خطأ كوبرا (COBRA)عند فعل \"%s\""
#~ msgid "%s: there is no current operation"
#~ msgstr "%s: لا توجد عملّية حاليًا"
#~ msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" في الدفتر بعد \"%s\""
#~ msgid "%s: canceled"
#~ msgstr "%s: أُلغِيَ"
#~ msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
#~ msgstr "%s: لا معامل متوفرة للعنوان `%s'"
#~ msgid "%s: Could not create EBookListener"
#~ msgstr "%s: تعذّر إنشاء EBookListener"
#~ msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
#~ msgstr "%s: لم يوجد أي رمز اتصال ذاتي مخزن في جكونف gconf"
#~ msgid "Could not create thread for getting deltas"
#~ msgstr "لم يمكن صنع خيط عمل لإيجاد الفروق"
#, fuzzy
#~ msgid "Offline mode unavailable"
#~ msgstr "دون اتصال غير متوفّر"
#~ msgid "Verifying message"
#~ msgstr "يجري التحقق من رسالة"
#~ msgid "Cannot open message"
#~ msgstr "لا يمكن فتح الرّسالة"
#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
#~ msgstr "عمليّة غير مدعومة: إضافة الرّسالة: لـ %s"
#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
#~ msgstr "عمليّة غير مدعومة: ابحث بواسطة التّعبير: عن %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
#~ msgstr "عمليّة غير مدعومة: ابحث بواسطة التّعبير: عن %s"
#~ msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
#~ msgstr "عمليّة غير مدعومة: ابحث بواسطة UID: عن %s"
#~ msgid "Learning junk"
#~ msgstr "يجري تعلّم النفاية"
#~ msgid "Learning non-junk"
#~ msgstr "يجري تعلّم ما ليس نفاية"
#~ msgid "Canceled."
#~ msgstr "أُلغِي."
#~ msgid "This is a digitally signed message part"
#~ msgstr "هذا جزء من رسالة موقّع رقميًّا"
#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
#~ msgstr "لا يمكن التّحقّق من توقيع الرّسالة: تعذّر إنشاء الملفّ المؤقّت: %s"
#~ msgid "Unable to parse message content"
#~ msgstr "تعذّر تحليل محتويات الرّسالة"
#~ msgid "cannot create thread"
#~ msgstr "لا يمكن إنشاء خيط"
#~ msgid "Kerberos 4"
#~ msgstr "Kerberos 4"
#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
#~ msgstr "سيتصل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام توثيق Kerberos 4."
#~ msgid ""
#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "تعذّر جلب تذكرة Kerberos:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "import keys: unimplemented"
#~ msgstr "استيراد المفاتيح: غير مضمّن"
#~ msgid "export keys: unimplemented"
#~ msgstr "تصدير المفاتيح: غير مضمّن"
#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
#~ msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد: عمليّة غير صحيحة على هذا المخزن"
#~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
#~ msgstr "تعذّر إحضار شهادة المُصدر"
#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
#~ msgstr "تعذّر إحضار قائمة إبطال الشّهادات"
#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
#~ msgstr "تعذّر فك تشفير توقيع الشّهادة"
#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
#~ msgstr "تعذّر فك تشفير توقيع قائمة إبطال الشّهادة"
#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
#~ msgstr "لا يمكن فك رموز مفتاح المُصدر العام"
#~ msgid "Certificate signature failure"
#~ msgstr "فشل في توقيع الشّهادة"
#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure"
#~ msgstr "فشل في توقيع قائمة إبطال الشّهادات"
#~ msgid "Certificate not yet valid"
#~ msgstr "الشّهادة ليست صالحة بعد"
#~ msgid "Certificate has expired"
#~ msgstr "انتهت صلاحيّة الشهادة"
#~ msgid "CRL not yet valid"
#~ msgstr "قائمة إبطال الشّهادة (CRL) ليست صحيحة بعد."
#~ msgid "CRL has expired"
#~ msgstr "إنتهت مدّة قائمة إبطال الشّهادة"
#~ msgid "Error in CRL"
#~ msgstr "خطأ في إبطال الشّهادة"
#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "نفذت الذّاكرة"
#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
#~ msgstr "شهادة بعمق صفر موقّعة ذاتيًّا"
#~ msgid "Self-signed certificate in chain"
#~ msgstr "شهادة موقّعة ذاتيًّا في السّلسلة"
#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
#~ msgstr "تعذّر إحضار شهادة المُصدر محلّيًّا"
#~ msgid "Unable to verify leaf signature"
#~ msgstr "تعذّر التّحقّق من توقيع الورقة"
#~ msgid "Certificate chain too long"
#~ msgstr "سلسلة الشّهادة طويلة جدًّا"
#~ msgid "Certificate Revoked"
#~ msgstr "أُبطلت الشّهادة"
#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
#~ msgstr "سلطة شهادة (CA) غير صحيحة"
#~ msgid "Path length exceeded"
#~ msgstr "تجاوز طول المسار"
#~ msgid "Invalid purpose"
#~ msgstr "غرض غير سليم"
#~ msgid "Certificate untrusted"
#~ msgstr "الشّهادة غير موثوق بها"
#~ msgid "Certificate rejected"
#~ msgstr "الشّهادة مرفوضة"
#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
#~ msgstr "عدم تطابق بين الموضوع/المُصدر"
#~ msgid "AKID/SKID mismatch"
#~ msgstr "عدم تطابق بين AKID/SKID"
#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
#~ msgstr "عدم تطابق تسلسلي بين الـ KID/المُصدر"
#~ msgid "Key usage does not support certificate signing"
#~ msgstr "إستعمال المفتاح لا يدعم توقيع الشّهادات"
#~ msgid "Error in application verification"
#~ msgstr "خطأ في تحقّق التّطبيق"
#~ msgid ""
#~ "Bad certificate from %s:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Do you wish to accept anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "شهادة سيّئة من %s:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "أتريد قبولها على أيّ حال؟"
#~ msgid "User canceled"
#~ msgstr "أُلغِيَ المستخدم"
#~ msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
#~ msgstr "مجلّد المهملات ممتليء، رجاء فرّغه."
#~ msgid "Hula"
#~ msgstr "Hula"
#~ msgid "For accessing Hula servers"
#~ msgstr "خطأ أثناء النّفاذ لخواديم Hula"
#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
#~ msgstr "سيتّصل·هذا الخيار بخادوم Hula باستخدام كلمة سر من نصّ صِرْف."
#~ msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
#~ msgstr "رد حالة غير متوقع '%s' بعد الأمر APPEND"
#~ msgid "No response on continuation after APPEND command"
#~ msgstr "لا رد حول الاستمرار بعد الأمر APPEND"
#~ msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
#~ msgstr "حدث خطأ غير معروف خلال الأمر APPEND!"
#~ msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
#~ msgstr "_طبّق المرشّّحات على الرّسائل الجديدة في صندوق الوارد على هذا الخادوم"
#~ msgid "Drafts"
#~ msgstr "مسوّدات"
#~ msgid "Sent"
#~ msgstr "أَرسِل"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "قوالب"
#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
#~ msgstr "فشل إرسال الأمر لخادوم IMAP %s: %s"
#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
#~ msgstr "إستجابة غير متوقّعة من خادوم IMAP4 %s: %s"
#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
#~ msgstr "تحيّة غير متوقّعة من خادوم IMAP %s."
#~ msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "لا يمكن انتقاء المجلّد '%s': اسم صندوق بريد غير صحيح"
#~ msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "لا يمكن انتقاء المجلّد '%s': أمر رديء"
#~ msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
#~ msgstr "فشل إرسال الأمر لخادوم IMAP %s: %s"
#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
#~ msgstr "قطع خادوم IMAP4 %s الإتّصال بشكلٍ غير متوقّع: %s"
#~ msgid ""
#~ "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and "
#~ "vFolder rules"
#~ msgstr ""
#~ "تمكين إكتشاف القوائم البريدية الموّسع مطلوب لبعض المرشّحّات وقواعد vFolder"
#~ msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
#~ msgstr "الرسائل المخزّنة مؤقتاً منتهية الصلاحية التي لم تقرأ في X ثانية"
#~ msgid "Expire cached messages older than X seconds"
#~ msgstr "الرسائل المخزّنة مؤقتاً منتهية الصلاحية أقدم من X ثانية"
#~ msgid "Cannot access folder '%s': %s"
#~ msgstr "لا يمكن النفاذ للدّليل '%s': %s"
#~ msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "تعذّر مزامنة الشارات مع المجلّد '%s': خطأ مجهول"
#~ msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "تعذّر مزامنة الشارات مع المجلّد '%s': أمر رديء"
#~ msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "لا يمكن شطب المجلّد '%s': خطأ مجهول"
#~ msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "لا يمكن شطب المجلد '%s' : أمر سيئ"
#~ msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
#~ msgstr "لا يمكن جلب الرّسالة %s من المجلّد '%s': ليس ثمّة رسالة"
#~ msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "لا يمكن جلب الرّسالة %s من المجلّد '%s': أمر سيء"
#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
#~ msgstr "لا يمكن إلحاق الرّسالة بالمجلّد '%s': المجلّد للقراءة فقط"
#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "لا يمكن إلحاق الرّسالة بالمجلّد '%s': خطأ مجهول"
#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "لا يمكن إلحاق الرّسالة بالمجلّد '%s': أمر سيء"
#~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "لا يمكن نقل الرسالة من المجلّد '%s' إلى المجلّد '%s': خطأ مجهول"
#~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "لا يمكن نسخ الرسالة من المجلّد '%s' إلى المجلّد '%s': خطأ مجهول"
#~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "لا يمكن نقل الرسالة من المجلّد '%s' إلى المجلّد '%s': أمر رديء"
#~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "لا يمكن نسخ الرسالة من المجلّد '%s' إلى المجلّد '%s': أمر رديء"
#~ msgid "Check new messages for _Junk contents"
#~ msgstr "تفقّد المحتويات غير المر_غوبة في الرسائل الجديدة"
#~ msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
#~ msgstr "ابحث عن الر_سائل غير المرغوبة في صندوق الوارد فقط"
#~ msgid "IMAP4rev1"
#~ msgstr "IMAP4rev1"
#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
#~ msgstr "لقراءة و تخزين البريد على خواديم IMAPv4rev1."
#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext "
#~ "password."
#~ msgstr "سيتّصل·هذا الخيار بخادوم IMAPv4rev1 باستخدام كلمة سر من نصّ صِرْف."
#~ msgid ""
#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not "
#~ "support STARTTLS"
#~ msgstr "فشل الاتّصال بخادوم IMAP %s في الوضع الآمن: الخادوم لا يدعم STARTTLS"
#~ msgid ""
#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication "
#~ "mechanism"
#~ msgstr "لا يمكن الإتّصال بخادوم IMAP %s باستخدام آليّة التّوثيق %s"
#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
#~ msgstr "لا يمكن الإتّصال بخادوم IMAP %s باستخدام %s"
#~ msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "لا يمكن إنشاء مجلّدات IMAP في وضع دون اتصال."
#~ msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
#~ msgstr "لا يمكن جلب المجلّد '%s' على خادوم IMAP %s: خطأ مجهول"
#~ msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
#~ msgstr "لا يمكن جلب معلومات LIST لـ '%s' على خادوم IMAP %s: %s"
#~ msgid "Bad command"
#~ msgstr "أمر رديء"
#~ msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد '%s': اسم صندوق بريد غير سليم"
#~ msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد '%s': أمر رديء"
#~ msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "لا يمكن حذف مجلّدات IMAP في وضع دون اتصال."
#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "لا يمكن حذف المجلّد '%s': اسم صندوق بريد غير سليم"
#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "لا يمكن حذف المجلّد '%s': أمر رديء"
#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
#~ msgstr "تعذّر إعادة تسمية المجلّد '%s' إلى '%s': مجلّد خاص"
#~ msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "تعذّر إعادة تسمية مجلّد IMAP في وضع دون اتصال."
#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "تعذّر إعادة تسمية المجلّد '%s' إلى '%s': اسم صندوق بريد غير سليم"
#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
#~ msgstr "تعذّر إعادة تسمية المجلّد '%s' إلى '%s': أمر رديء"
#~ msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
#~ msgstr "لا يمكن جلب معلومات %s للنمط '%s' على خادوم IMAP %s: %s"
#~ msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "لا يمكن التسجيل في مجلّدات IMAP في وضع دون اتصال."
#~ msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "لا يمكن التسجيل في المجلّد '%s': اسم صندوق بريد خاطئ"
#~ msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "لا يمكن التسجيل في المجلّد '%s': أمر رديء"
#~ msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "لا يمكن إلغاء التسجيل في مجلّدات IMAP في وضع دون اتصال."
#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "لا يمكن إلغاء التسجيل في المجلّد '%s': اسم صندوق بريد خاطئ"
#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "لا يمكن إلغاء التسجيل في المجلّد '%s': أمر رديء"
#~ msgid "Scanning for changed messages"
#~ msgstr "يجري المسح عن رسائل مغيّرة"
#~ msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
#~ msgstr "استجابة خادوم IMAP %s ليست في حالة ثابتة."
#~ msgid "Fetching envelopes of new messages"
#~ msgstr "يجري جلب مظاريف الرّسائل الجديدة"
#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
#~ msgstr "أمارة غير متوقّعة في استجابة خادوم IMAP %s: "
#~ msgid "No data"
#~ msgstr "بلا بيانات"
#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
#~ msgstr "قطع خادوم IMAP %s الاتصال بشكل مفاجيء: %s"
#~ msgid ""
#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap "
#~ "instead.\n"
#~ "\n"
#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
#~ msgstr ""
#~ "عميل IMAP 4(.1) تجريبي\n"
#~ "هذه الشيفرة غير مختبرة و غير مدعومة، يستحسن أن تستعمل IMAP الاعتيادي عوضًا "
#~ "عنها.\n"
#~ "\n"
#~ "!!!لا تستعملها للإنتاج!!!\n"
#~ msgid "Could not connect to POP server on %s"
#~ msgstr "تعذّر الإتّصال بخادوم POP على %s"
#~ msgid "Maildir append message canceled"
#~ msgstr "تم إلغاء إلحاق الرسالة بـالمجلد البريدي Maildir"
#~ msgid "Invalid message contents"
#~ msgstr "محتويات الرسالة غير سليمة"
#~ msgid "Mail append canceled"
#~ msgstr "أُلغِي إِلحاق البريد"
#~ msgid "Message construction failed."
#~ msgstr "فشل إنجاز الرسالة"
#~ msgid "MH append message canceled"
#~ msgstr "أُلغِيَ إلحاق رسالة MH"
#~ msgid "Use cancel"
#~ msgstr "استعمال الإلغاء"
#~ msgid "STARTTLS command failed"
#~ msgstr "فشل أمر STARTTLS "
#~ msgid "HELO command failed"
#~ msgstr "فشل أمر HELO"
#~ msgid "AUTH command failed"
#~ msgstr "فشل أمر AUTH"
#~ msgid "Bad authentication response from server.\n"
#~ msgstr "إستجابة رديئة من الخادوم للتّوثيق.\n"
#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
#~ msgstr "فشل أمر MAILFROM: %s: لم يُرْسَل البريد"
#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
#~ msgstr "فشل أمر RCPTTO: %s: لم يُرْسَل البريد"
#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
#~ msgstr "فشل أمر DATA: %s: لم يُرْسَل البريد"
#~ msgid "RSET command failed"
#~ msgstr "فشل أمر RSET "
#~ msgid "QUIT command failed"
#~ msgstr "فشل أمر QUIT "
#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
#~ msgstr "العناصر التي تنتمي لهذه ال_فئات:"
#~ msgid "categories"
#~ msgstr "فئات"
#~ msgid "Color Info"
#~ msgstr "معلومات اللون"
#~ msgid "The color to render"
#~ msgstr "اللون المرسوم"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "<b>Co_ntacts</b>"
#~ msgstr "<b>الم_راسَلون</b>"
#~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
#~ msgstr "<b>اعرض المراسلين</b>"
#~ msgid "Enter password for %s"
#~ msgstr "ادخل كلمة السر لـ %s"
#~ msgid "Enter password"
#~ msgstr "أدخل كلمة السر"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "المالك"
#~ msgid "Publishing Editor"
#~ msgstr "محرّر النشر"
#~ msgid "Editor"
#~ msgstr "المحرر"
#~ msgid "Publishing Author"
#~ msgstr "مؤلف النشر"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "المؤلف:"
#~ msgid "Non-editing Author"
#~ msgstr "مؤلّف غير-محرر"
#~ msgid "Reviewer"
#~ msgstr "مُراجع"
#~ msgid "Contributor"
#~ msgstr "مُساهم"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "لا شيء"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "مخصص"
#~ msgid "Generic error"
#~ msgstr "خطأ عام"
#~ msgid "A folder with the same name already exists"
#~ msgstr "هناك مجلّد موجود بنفس الاسم"
#~ msgid "The specified folder type is not valid"
#~ msgstr "المجلّد المحدد ليس سليما"
#~ msgid "Not enough space to create the folder"
#~ msgstr "لا توجد مساحة كافية لإنشاء المجلّد"
#~ msgid "The folder is not empty"
#~ msgstr "المجلّد ليس فارغًا"
#~ msgid "The specified folder was not found"
#~ msgstr "المجلّد المحدد غير موجود"
#~ msgid "Function not implemented in this storage"
#~ msgstr "الوظيفة غير مضمّنة في هذه المخزن"
#~ msgid "Operation not supported"
#~ msgstr "العمليّة غير مدعومة"
#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
#~ msgstr "النوع المحدد غير مدعوم في هذا المخزن"
#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
#~ msgstr "المجلّد المحدد لا يمكن تعديله أو حذفه"
#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
#~ msgstr "لا يمكن عمل مجلّد ابنا لأحد خَلَفِه"
#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
#~ msgstr "لا يمكن إنشاء مجلّد بهذا الاسم"
#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
#~ msgstr "هذه العملية لا يمكن اجراؤها في نمط غير متصل"
#~ msgid "%s's Folders"
#~ msgstr "مجلّدات %s"
#~ msgid "Personal Folders"
#~ msgstr "المجلدات الشخصية"
#~ msgid "Favorite Public Folders"
#~ msgstr "المجلّدات العامة المفضّلة"
#~ msgid "All Public Folders"
#~ msgstr "كل المجلّدات العامة"
#~ msgid "Global Address List"
#~ msgstr "قائمة العناوين العامة"
#~ msgid "Deleted Items"
#~ msgstr "العناصر المحذوفة"
#~ msgid "Journal"
#~ msgstr "سّجل يومي"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "ملاحظات"
#~ msgid "Outbox"
#~ msgstr "صندوق الخارج"
#~ msgid "Sent Items"
#~ msgstr "العناصر المرسلة"
#~ msgid "Tasks"
#~ msgstr "المهام"
#~ msgid "Evolution Addressbook file backend"
#~ msgstr "خلفيّة الملف لدفتر عناوين إيفوليوشن"
#~ msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
#~ msgstr "ملف تقويم إيفُليوشن و خلفية تقويم ويب"
#~ msgid "Evolution Data Server interface check service"
#~ msgstr "واجهة التحقق من الخدمة لخادوم بيانات إيفليوشن"
#~ msgid "Evolution Data Server logging service"
#~ msgstr "خدمة الولوج لخادوم بيانات إيفليوشن"
#~ msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
#~ msgstr "حدثت أخطاء فادحة عديدة؛ لن يمكنني عرض حوار الإنهيار\n"
#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
#~ msgstr "فشل إنشاء العمليّة الإبنة '%s': %s"
#~ msgid "Decoder failed, error %d"
#~ msgstr "خطأ في فاكك التشفير، خطأ %d"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "لطيف"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "وابل ثلجي"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "ثلوج"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "غائِم جزئيًا"
#~ msgid "Smoke"
#~ msgstr "دخان"
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "عواصف رعديه"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "غائِم"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "رذاذ"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "مُشمِس"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "غبار"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "صافي"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "غائم غالبا"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "عاصِف"
#~ msgid "Rain showers"
#~ msgstr "وابل من المطر"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "ضبابي"
#~ msgid "Rain/snow mixed"
#~ msgstr "مطر/ثلوج مختلِطة"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "جَمَدُ المَطَر"
#~ msgid "Very hot/humid"
#~ msgstr "حار/رطِب جدًا"
#~ msgid "Blizzard"
#~ msgstr "عاصفة ثلجيه"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "مطر مجمِّد"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "سديم"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "مسحوق"
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "رذاذ مجمِّد"
#~ msgid "Very cold/wind chill"
#~ msgstr "بارد جدا/رياح باردة"
#~ msgid "Rain"
#~ msgstr "مطر"
#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
#~ msgstr "الطقس: غائِم جزئيا"
#~ msgid "%.1f°C - %s"
#~ msgstr "%.1f°م - %s"
#~ msgid "%.1f°F - %s"
#~ msgstr "%.1f°ف - %s"
#~ msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
#~ msgstr "%.1f/%.1f°م - %s"
#~ msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
#~ msgstr "%.1f/%.1f°ف - %s"
#~ msgid "%d%% chance of precipitation\n"
#~ msgstr "فرصة الترسيب %d%%\n"
#~ msgid "%.1fcm snow\n"
#~ msgstr "%.1fسم ثلوج\n"
#~ msgid "%.1fin snow\n"
#~ msgstr "%.1fبوصة ثلوج\n"
#~ msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
#~ msgstr "%.1f-%.1fسم ثلوج\n"
#~ msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
#~ msgstr "%.1f-%.1fبوصة ثلوج\n"
#~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
#~ msgstr "يجري تنفيذ الإستعلام على ترويسة مجهولة: %s"
#~ msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header"
#~ msgstr "اكتشف ملف mbox فاسد أو ترويسة \"من\" (From) غير صحيحة"
#~ msgid "Folder %s cannot be opened: %s"
#~ msgstr "لا يمكن فتح المجلّد %s: %s"
#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
#~ msgstr "تم تدمير المجلّد و إعادة إنشاءه على الخادوم."
#~ msgid ""
#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
#~ msgstr "استجابة غير متوقّعة من الخادوم: زُوّدت UID متطابقة للرسائل %d و %d "
#~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
#~ msgstr "تعذّر حفظ الملخّص: %s: %s"
#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'"
#~ msgstr "لا يمكن العثور على شهادة لـ `%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter the GroupWise password for %s@%s"
#~ msgstr "%s رجاء أدخل كلمة سر GroupWise لـ%s@%s"
#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
#~ msgstr "%s رجاء أدخل كلمة سر IMAP لـ%s@%s"
#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
#~ msgstr "%sرجاء أدخل كلمة سر IMAP لـ%s على المضيف %s"
#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
#~ msgstr "رجاء أدخل كلمة سر NNTP لـ %s@%s"
#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
#~ msgstr "%s رجاء أدخل كلمة سر SMTP لـ%s على المضيف %s"
#~ msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
#~ msgstr "تعذّر التوثيق مع خادوم GroupWise."
#~ msgid "Category _Color"
#~ msgstr "_لون الفئة"
#~ msgid "Select User"
#~ msgstr "انتقي مستخدم"
#~ msgid "Addressbook..."
#~ msgstr "دفتر عناوين..."
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1049
msgid "On This Computer"
msgstr "على هذا الحاسوب"
|