1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011
|
# translation of mr.po to Marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2008, 2009.
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-21 04:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 19:13+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "फाइल '%s': %s काढून टाकण्यास अपयश"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "डिरेक्ट्रि %s: %s निर्माण करण्यास अपयशी"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "स्रोत '%s': %s करीता हार्डलिंक निर्माण करण्यास अपयशी"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1253
msgid "No UID in the contact"
msgstr "संपर्कात UID आढळले नाही"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "समाविष्टीत संपर्कांमध्ये मतभेदीय UIDs आढळले"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
msgid "Loading..."
msgstr "दाखल करीत आहे..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4360
msgid "Searching..."
msgstr "शोधत आहे..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1281
#, c-format
msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
msgstr "सिंकमध्ये नसलेल्या आवृत्तीसह संपर्क '%s' संपादित करण्याचा प्रयत्न"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1472
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1555
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6742
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "संपर्क '%s' आढळले नाही"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1615
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1696
#, c-format
#| msgid "Protocol not supported"
msgid "Query '%s' not supported"
msgstr "चौकशी '%s' समर्थीत नाही"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1705
#, c-format
#| msgid "Invalid query: "
msgid "Invalid Query '%s'"
msgstr "अवैध चैकशी '%s'"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1970
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "असंबंधीत कर्सर नष्ट करण्यासाठी विनंती केली"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2041
#, c-format
#| msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "जुण्या डाटाबेसचे '%s' पासून '%s': %s करिता पुन्हनामांकन अपयशी"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1174
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4250
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:419
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:887
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1882
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2054
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2267
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2398
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2557
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2691
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2822
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2980
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3175
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3393
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3239
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3412
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3676
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3917
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4107
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4299
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4469
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4638
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4841
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4991
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5185
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5338
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5555
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5709
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5935
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6131
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6494
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6708
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4784
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4793
#: ../libedataserver/e-client.c:185
msgid "Unknown error"
msgstr "अपरिचित त्रुटी"
#. Query for new contacts asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:828
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "सुधारित संपर्कांकरीता चौकशी…"
#. Run the query asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "सुधारित गटांकरीता चौकशी…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1757
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4997
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1433
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "बॅकएंड मोठ्या समाविष्टांकरीता समर्थन पुरवत नाही"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1912
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1545
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "बॅकएंड बल्कि संपादनकरीता समर्थन पुरवत नाही"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2119
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1645
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "बॅकएंड बल्क रिमोव्ल्स्ला समर्थन पुरवत नाही"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2239
msgid "Loading…"
msgstr "लोड करत आहे..."
#. System Group: My Contacts
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "खाजगी"
#. System Group: Friends
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633
msgid "Friends"
msgstr "प्रिय"
#. System Group: Family
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635
msgid "Family"
msgstr "कुटूंब"
#. System Group: Coworkers
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637
msgid "Coworkers"
msgstr "सहकार्यकर्ता"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113
msgid "Not connected"
msgstr "जुळले नाही"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:901
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "v3 किंवा v2 बाइंड्स्चा वापर करून बांधणी अशक्य"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1024
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP सेवकास पुन्हा जोडत आहे..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "अवैध DN मांडणी"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1171
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4249
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP त्रुटी 0x%x (%s)"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1783
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2106
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: ldap_first_entry पासून NULL प्राप्त झाले"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2036
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2164
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: न हाताळलेले परिणाम प्रकार %d पुरवले"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2297
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2424
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: न हाताळलेले शोध परिणाम प्रकार %d पुरवले"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4198
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP शोध परिणाम मिळवत आहे..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4382
msgid "Error performing search"
msgstr "शोधण्यात त्रुटि"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4515
#, c-format
#| msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "संपर्क (%d) डाउनलोड करत आहे..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5080
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "संपर्क LDAP सेवकावर जमा करत आहे..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5155
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP सर्वरवरून संपर्क रूपांतरित करत आहे..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5221
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "संपर्क LDAP सेवकावरून काढत आहे..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5610
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "वापरकर्ता '%s' करीता DN प्राप्त करण्यास अपयशी"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "पत्तापुस्तिका सारांश लोड करत आहे..."
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:884
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "HTTP स्थिती %d (%s) सह webdav वरील PROPFIND अपयशी"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:903
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "webdav PROPFIND परिणामात रेस्पाँस बॉडि आढळले नाही"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:964
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "संपर्क (%d%%) लोड करत आहे"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1353
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "SoupURI ला स्ट्रिंगमध्ये रूपांतरित करणे अशक्य"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1474
#, c-format
#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "स्रोत '%s' चे निर्माण अपयशी, HTTP स्थिती %d (%s) सह"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1576
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "सर्व्हरवरील संपर्क बदलले -> संपादित करणे अशक्य"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1584
#, c-format
#| msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "HTTP स्थिती %d (%s) सह संपर्क संपादित करण्यास अपयशी"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1677
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1693
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "HTTP स्थिती %d सह DELETE अपयशी"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24
msgid "No such book"
msgstr "असे पुस्तक आढळले नाही"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:371
msgid "Contact not found"
msgstr "संपर्क आढळले नाही"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:372
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "संपर्क ID आधिच अस्तित्वात आहे"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:30
msgid "No such source"
msgstr "असे स्रोत आढळले नाही"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
msgid "No space"
msgstr "स्पेस आढळले नाही"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:131
msgid "Unique ID"
msgstr "अद्वितीय ID"
#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
msgid "File Under"
msgstr "अंतर्गत फाइल "
#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138
msgid "Book UID"
msgstr "पुस्तक UID"
#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
msgid "Full Name"
msgstr "पूर्ण नाव"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
msgid "Given Name"
msgstr "दिलेले नाव"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
msgid "Family Name"
msgstr "कुटूंब नाव"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
msgid "Nickname"
msgstr "टोपणनाव"
#. Email fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
msgid "Email 1"
msgstr "ईमेल 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
msgid "Email 2"
msgstr "ईमेल 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
msgid "Email 3"
msgstr "ईमेल 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
msgid "Email 4"
msgstr "ईमेल 4"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
msgid "Mailer"
msgstr "मेलर"
#. Address Labels
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
msgid "Home Address Label"
msgstr "घर पत्ता लेबल"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
msgid "Work Address Label"
msgstr "कार्य पत्ता लेबल"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
msgid "Other Address Label"
msgstr "इतर पत्ता लेबल"
#. Phone fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Assistant Phone"
msgstr "सहाय्यक दूरध्वनी"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Business Phone"
msgstr "बिजनेस दूरध्वनी"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
msgid "Business Phone 2"
msgstr "बिजनेस दूरध्वनी 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
msgid "Business Fax"
msgstr "बिजनेस फॅक्स"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
msgid "Callback Phone"
msgstr "कॉलबॅक दूरध्वनी"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Car Phone"
msgstr "कार दूरध्वनी"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Company Phone"
msgstr "कंपनी दूरध्वनी"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
msgid "Home Phone"
msgstr "घरचा दूरध्वनी"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
msgid "Home Phone 2"
msgstr "घरचा दूरध्वनी 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
msgid "Home Fax"
msgstr "घरचा फॅक्स"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
msgid "Mobile Phone"
msgstr "मोबाईल फोन"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
msgid "Other Phone"
msgstr "इतर फोन"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
msgid "Other Fax"
msgstr "इतर फॅक्स"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Pager"
msgstr "पेजर"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
msgid "Primary Phone"
msgstr "प्राथमिक दूरध्वनी"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
msgid "Radio"
msgstr "रेडिओ"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
msgid "Telex"
msgstr "टेलेक्स"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
msgid "Organization"
msgstr "संस्था"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
msgid "Organizational Unit"
msgstr "संस्थात्मक एकक"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Office"
msgstr "कार्यालय"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
msgid "Title"
msgstr "शिर्षक"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
msgid "Role"
msgstr "भुमिका"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
msgid "Manager"
msgstr "व्यवस्थापक"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
msgid "Assistant"
msgstr "सहाय्यक"
#. Web fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
msgid "Homepage URL"
msgstr "होमपेज URL"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
msgid "Weblog URL"
msgstr "वेब्लाग URL"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198
msgid "Categories"
msgstr "प्रवर्ग"
#. Collaboration fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
msgid "Calendar URI"
msgstr "दिनदर्शिका URI"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "रिक्त/व्यस्त URL"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS दिनदर्शिका"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "वीडियो सम्मेलन URL"
#. Misc fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
msgid "Spouse's Name"
msgstr "पत्नीचे नाव"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
msgid "Note"
msgstr "नोंद"
#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM होम स्क्रीन नाव 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM होम स्क्रीन नाव 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM होम स्क्रीन नाव 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM कार्य स्क्रीन नाव 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM कार्य स्क्रीन नाव 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM कार्य स्क्रीन नाव 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "समूह अनुसार होम स्क्रीन नाव 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "समूह अनुसार होम स्क्रीन नाव 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "समूह अनुसार होम स्क्रीन नाव 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "समूह अनुसार कार्य स्क्रीन नाव 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "समूह अनुसार कार्य स्क्रीन नाव 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "समूह अनुसार कार्य स्क्रीन नाव 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "जॅबर होम ID 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "जॅबर होम ID 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "जॅबर होम ID 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "जॅबर वर्क ID 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "जॅबर वर्क ID 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "जॅबर वर्क ID 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! होम स्क्रीन नाव 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! होम स्क्रीन नाव 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! होम स्क्रीन नाव 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! कार्य स्क्रीन नाव 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! कार्य स्क्रीन नाव 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! कार्य स्क्रीन नाव 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN होम स्क्रीन नाव 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN होम स्क्रीन नाव 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN होम स्क्रीन नाव 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN कार्य स्क्रीन नाव 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN कार्य स्क्रीन नाव 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN कार्य स्क्रीन नाव 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ICQ होम ID 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ICQ होम ID 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ICQ होम ID 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ICQ वर्क ID 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ICQ वर्क ID 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ICQ वर्क ID 3"
#. Last modified time
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249
msgid "Last Revision"
msgstr "अंतिम पुनरीक्षण"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253
msgid "Name or Org"
msgstr "नाव किंवा संगठन"
#. Address fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
msgid "Address List"
msgstr "पत्ता यादी"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
msgid "Home Address"
msgstr "घरचा पत्ता"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
msgid "Work Address"
msgstr "ऑफिसचा पत्ता"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
msgid "Other Address"
msgstr "इतर पत्ता"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
msgid "Category List"
msgstr "श्रेणी यादी"
#. Photo/Logo
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
msgid "Photo"
msgstr "फोटो"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
msgid "Logo"
msgstr "चिन्ह"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
msgid "Name"
msgstr "नाव"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
msgid "Email List"
msgstr "ईमेल यादी"
#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM स्क्रीन नाव यादी"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "GroupWise ID सूची"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
msgid "Jabber ID List"
msgstr "जॅबर ID सूची"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo! स्क्रीन नाव यादी"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN स्क्रीन नाव यादी"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:279
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ICQ ID सूची"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:281
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "HTML मेल पाहिजे"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
msgid "List"
msgstr "यादी"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "सूची पत्ते दाखवतो"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
msgid "Birth Date"
msgstr "जन्मदिन"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893
msgid "Anniversary"
msgstr "वाढदिवस"
#. Security fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 प्रमाणपत्र"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "गडु-गडु होम ID 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "गडु-गडु होम ID 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "गडु-गडु होम ID 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "गडु-गडु वर्क ID 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "गडु-गडु वर्क ID 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "गडु-गडु वर्क ID 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "गडु-गडु ID सूची"
#. Geo information
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
msgid "Geographic Information"
msgstr "भूगोलीक माहिती"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
msgid "Telephone"
msgstr "दूरध्वनी"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Skype Home Name 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Skype Home Name 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Skype Home Name 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Skype Work Name 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Skype Work Name 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Skype Work Name 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype नाव यादी"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
msgid "SIP address"
msgstr "SIP पत्ता"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Google Talk होम नाव 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Google Talk होम नाव 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Google Talk होम नाव 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Google Talk वर्क नाव 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Google Talk वर्क नाव 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Google Talk वर्क नाव 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Google Talk नाव सूची"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
msgid "Twitter Name List"
msgstr "ट्विटर नाव सूची"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1654
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:920
msgid "Unnamed List"
msgstr "निनावी यादी"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
msgid "The library was built without phone number support."
msgstr "फोन क्रमांक समर्थनविना लाइब्ररि बिल्ट केली."
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
msgstr "फोन क्रमांक पार्सरने अपरिचीत एरर कोड कळविले."
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
msgid "Not a phone number"
msgstr "फोन क्रमांक नाही"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
#| msgid "Invalid range"
msgid "Invalid country calling code"
msgstr "अवैध कंट्री कॉलिंग कोड"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
msgid ""
"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
msgstr "कंट्रि कॉलिंग कोडनंतरचे उर्वरित मजकूर, फोन क्रमांककरिता खूपच छोटे आहे"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
msgid "Text is too short for a phone number"
msgstr "फोन क्रमांककरिता मजूकर खूप छोटे आहे"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "फोन क्रमांककरिता मजूकर खूप मोठे आहे"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:807
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "अपरिचीत पुस्तकाचे गुणधर्म '%s'"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:822
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "पुस्तकाचे घुणधर्म '%s' याचे मूल्य बदलणे अशक्य"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1207
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1382
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1649
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1530
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1712
#, c-format
#| msgid "Could not connect to %s: "
msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "'%s' सह जोडणी अशक्य: "
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2178
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "अपरिचीत सारांश क्षेत्र '%s' च्या चौकशीमध्ये त्रुटी"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1509
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1334
#| msgid ""
#| "Error executing search expression: %s:\n"
#| "%s"
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "रेग्युलर एक्सप्रेशन वाचण्यास अपयशी"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1554
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1818 ../camel/camel-db.c:545
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "अपूरी स्मृती"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1691
#, c-format
msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "सारांशमध्ये अवैध संपर्क क्षेत्र '%d' निर्देशीत केले"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1725
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:559
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
"string and string list field types are supported"
msgstr ""
"सारांशमध्ये अवैध संपर्क क्षेत्र '%s', '%s' प्रकारचे, निर्देशीत केले, परंतु "
"फक्त बूलियन, स्ट्रिंग आणि स्ट्रिंग सूची क्षेत्र प्रकारच समर्थीत आहे"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3065
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4161
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr ""
"संपूर्ण search_contacts ना कॅशेमध्ये साठवले जात नाही. vcards ना पुरवणे अशक्य."
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4292
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4385
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5400
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "चौकशीमध्ये असमर्थीत एलिमेंट्स समाविष्टीत आहे"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4296
#, c-format
#| msgid "Invalid query"
msgid "Invalid Query"
msgstr "अवैध चैकशी"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4320
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
"supported."
msgstr ""
"संपूर्ण search_contacts ना कॅशेमध्ये साठवले जात नाही. म्हणूनच फक्त सारांश "
"चौकशीकरिता समर्थन पुरवले जाते."
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4389
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1028
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1307 ../libedataserver/e-client.c:172
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "अवैध विनंती"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4432
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr ""
"संपूर्ण vcards ना कॅशेमध्ये साठवले जात नाही. म्हणूनच फक्त सारांश चौकशीकरिता "
"समर्थन पुरवले जाते."
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5255
#, c-format
#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "db फाइल: त्रुटी क्रमांक %d, काढून टाकणे अशक्य"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6042
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6442
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr "EbSdbCursor तर्फे फक्त सारांश चौकशींना समर्थन पुरवले जाते"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6049
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr "EbSdbCursor च्या वापरकरिता किमान एक सॉर्ट क्षेत्र निर्देशीत पाहिजे"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6063
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr "सारांश मध्ये नसलेल्या क्षेत्रनुरूप क्रमवारित लावणे अशक्य"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6070
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "एकापेक्षा जास्त मूल्य असणाऱ्या क्षेत्रनुरूप क्रमवारित लावणे अशक्य"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6203
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7412
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
"the contact list"
msgstr ""
"कर्सरला रिवर्समध्ये स्टेप करायचा प्रयत्न केला, परंतु कर्सर आधीपासूनच संपर्क "
"सूचीच्या सुरूवातीला आहे"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7420
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
"contact list"
msgstr ""
"कर्सरला पुढे स्टेप करायचा प्रयत्न केला, परंतु कर्सर आधीपासूनच संपर्क सूचीच्या "
"अखेरीस आहे"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:526
#, c-format
msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
msgstr "सारांशमध्ये असमर्थीत संपर्क क्षेत्र '%d' निर्देशीत केले"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1891
msgid ""
"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
msgstr ""
"एकापेक्षा जास्त पत्तापुस्तिकासह लेगसी डाटाबेसपासून संपर्क डाटाबेस सुधारित "
"करणे अशक्य. प्रथम 'फोल्डर्स' तक्तामधील एक नोंदणी नष्ट करा."
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5393
#, c-format
#| msgid "Invalid query: "
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "अवैध चैकशी: %s"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5568
#| msgid "Invalid query: "
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "EbSqlCursor करिता अवैध चैकशी"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7234
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr "EbSqlCursor च्या वापरकरिता किमान एक सॉर्ट क्षेत्र निर्देशीत पाहिजे"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7252
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "स्ट्रिंग प्रकार नसलेले क्षेत्रनुरूप क्रमवारित लावणे अशक्य"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401
msgid "Success"
msgstr "यश"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402
#: ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Backend is busy"
msgstr "बॅकएंड व्यस्त"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:369
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403 ../libedataserver/e-client.c:149
msgid "Repository offline"
msgstr "रेपॉजिटरी ऑफलाइन"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:370
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404
#: ../libedataserver/e-client.c:156
msgid "Permission denied"
msgstr "परवानगी नाकारली"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:373
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
msgid "Authentication Failed"
msgstr "ओळख पटवा अपयशी"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:374
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
msgid "Authentication Required"
msgstr "ओळख पटवा आवश्यक"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411
msgid "Unsupported field"
msgstr "गुणविशेष समर्थीत नाही"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:164
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "अधिप्रमाणन पद्धती समर्थीत नाही"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:166
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS अनुपलब्ध"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
msgid "Address book does not exist"
msgstr "पत्ता पुस्तिका अस्तित्वात नाही"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
msgid "Book removed"
msgstr "बूक काढून टाकले"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत उपलब्ध नाही"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 ../libedataserver/e-client.c:168
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "शोध आकार मर्यादा मध्ये वाढ झाली"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:170
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "शोध वेळ मर्यादा मध्ये वाढ झाली"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:174
msgid "Query refused"
msgstr "विनंती फेटाळली"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:160
msgid "Could not cancel"
msgstr "रद्द करणे अशक्य"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
msgid "Invalid server version"
msgstr "अवैध सर्वर आवृत्ती"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
#: ../libedataserver/e-client.c:137
msgid "Invalid argument"
msgstr "अवैध तर्क"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:162
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "समर्थीत नाही"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:180
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "बॅकएंड अजूनही उघडले नाही"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
#: ../libedataserver/e-client.c:182
#| msgid "Object not found"
msgid "Object is out of sync"
msgstr "ऑब्जेक्ट आउट ऑफ सिंक आहे"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:178
msgid "Other error"
msgstr "इतर त्रुटी"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1053
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1332
msgid "Invalid query: "
msgstr "अवैध चैकशी: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1272
msgid "Cannot open book: "
msgstr "पुस्तक उघडणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1309
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "पत्ता पुस्तिका पुनःताजे करणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1340
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "संपर्क प्राप्त करणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1378
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "संपर्क सूची प्राप्त करणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1430
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "संपर्क सूची uids प्राप्त करणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1477
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "संपर्क समाविष्ट करणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "संपर्क संपादित करणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1568
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "संपर्क काढून टाकणे अशक्य: "
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772
#| msgid "%s does not support creating remote resources"
msgid "Cursor does not support setting the search expression"
msgstr "कर्सर सर्च एक्सप्रेशनकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855
#| msgid "Store does not support an INBOX"
msgid "Cursor does not support step"
msgstr "कर्सर स्टेपकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938
#| msgid "%s does not support authentication"
msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
msgstr "कर्सर अल्फाबेटिक इंडेक्सेसकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268
msgid "Unrecognized cursor origin"
msgstr "अनोळखी कर्सरचे उगम"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336
msgid "Out of sync revision while moving cursor"
msgstr "कर्सर हलवतेवेळी सिंकमध्ये नसलेली आवृत्ती"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "अयोग्य लोकेलकरिता अल्फाबेटिक इंडेक्स सेट केले"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:289
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:285
#, c-format
msgid "No backend name in source '%s'"
msgstr "स्रोत '%s' मध्ये बॅकएंड नाव आढळले नाही"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:377
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
#, c-format
msgid "Missing source UID"
msgstr "स्रोत UID आढळले नाही"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:388
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:349
#, c-format
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "UID '%s' करीता स्रोत आढळले नाही"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:581
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "सर्व्हर पोहचण्याजोगी नाही (%s)"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "SSL: %sचा वापर करून सर्व्हरशी जोडणी करणे अशक्य"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:623
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "अनपेक्षीत HTTP स्टेटस कोड %d पुरवले (%s)"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:642
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "CalDAV बॅकएंड अजूनही लोड केले नाही"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1084
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "अवैध रिडाइरेक्ट URL"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2887
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "स्थानीय कॅशे फोल्डर '%s' निर्माण करणे अशक्य"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2939
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
"Error message: %s"
msgstr ""
"सर्व्हर पोहचण्याजोगी नाही, दिनदर्शीका फक्त वाचणीय मोडमध्ये उघडले आहे.\n"
"त्रुटी संदेश: %s"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3973
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV मोठ्या समाविष्टांना समर्थन पुरवत नाही"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4076
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV मोठ्या संपादनकरीता समर्थन पुरवत नाही"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4252
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV मोठ्या रिमोवल्सकरीता समर्थन पुरवत नाही"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4919
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "दिनदर्शिका मोकळे/व्यस्थ करीता समर्थन पुरवत नाही"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4928
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "शेड्युल आउटबॉक्स् url आढळले नाही"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5025
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "schedule-response मध्ये अनपेक्षित परिणाम"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895
msgid "Birthday"
msgstr "वाढदिवस"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "वाढदिवस: %s"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "वाढदिवस: %s"
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "दिनदर्शिका डेटा संग्रहू शकत नाही: बिघडलेला URI."
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "दिनदर्शिका माहिती संचयीत करू शकले नाही"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:491
#, c-format
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "सदोषीत URI: %s"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:582
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "अवैध URI मध्ये पुनर्प्रेषित"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:625
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "वाईट फाइल स्वरूप."
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:635
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "दिनदर्शिका नाही."
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:925
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
msgid "Could not create cache file"
msgstr "कॅश फाइल नाही बनवता आली"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "हवामान डेटा नाही मिळवता आला"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
msgid "Weather: Fog"
msgstr "हवामान: धुके"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "हवामान: ढगाळ रात्र"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "हवामान: ढगाळ"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "हवामान: पावसाळी"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
msgid "Weather: Showers"
msgstr "हवामान: हिमवृष्टी"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
msgid "Weather: Snow"
msgstr "हवामान: हिमवृष्टी"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "हवामान: निरभ्र रात्र"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "हवामान: साफ"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "हवामान: वादळी पाऊस"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341
#, c-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
msgid "Forecast"
msgstr "हवामान"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304
msgid "Repository is offline"
msgstr "अभिलेखागार ऑफलाइन"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
msgid "No such calendar"
msgstr "अशी दिनदर्शिका नाही"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406
msgid "Object not found"
msgstr "वस्तु नाही मिळाली"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:267
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407
msgid "Invalid object"
msgstr "अवैध वस्तु"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI भारित नाही"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI आधिच लोड"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318
msgid "Unknown User"
msgstr "अपरिचीत उपयोक्ता"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:271
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408
msgid "Object ID already exists"
msgstr "वस्तु ID आधिच अस्तित्वात"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322
msgid "Protocol not supported"
msgstr "प्रोटोकॉल समर्थनीय नाही"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "ऑपरेशन रद्द करण्यात आले आहे"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "ऑपरेशन रद्द नाही करता आले"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:145
msgid "Authentication failed"
msgstr "ओळख पटली नाही"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
#: ../libedataserver/e-client.c:147
msgid "Authentication required"
msgstr "अधिप्रमाणन आवश्यक"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "D-Bus अपवाद आढळले"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336
msgid "No error"
msgstr "काही त्रुटी नाही"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:269
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
msgid "Unknown user"
msgstr "अपरिचीत वापरकर्ता"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:273
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405
msgid "Invalid range"
msgstr "अवैध क्षेत्र"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:936
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "अपरिचीत दिनदर्शिका गुणधर्म '%s'"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:951
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "दिनदर्शिका घुणधर्म '%s' याचे मूल्य बदलणे अशक्य"
#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1348
msgid "Untitled appointment"
msgstr "शीर्षकहीन नियुक्ती"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
msgid "1st"
msgstr "1st"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "2nd"
msgstr "2nd"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "3rd"
msgstr "3rd"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "4th"
msgstr "4th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "5th"
msgstr "5th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "6th"
msgstr "6th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "7th"
msgstr "7th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "8th"
msgstr "8th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "9th"
msgstr "9th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "10th"
msgstr "10th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "11th"
msgstr "11th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "12th"
msgstr "12th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "13th"
msgstr "13th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "14th"
msgstr "14th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "15th"
msgstr "15th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "16th"
msgstr "16th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "17th"
msgstr "17th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "18th"
msgstr "18th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "19th"
msgstr "19th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "20th"
msgstr "20th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "21st"
msgstr "21st"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "22nd"
msgstr "22nd"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "23rd"
msgstr "23rd"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "24th"
msgstr "24th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "25th"
msgstr "25th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "26th"
msgstr "26th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
msgid "27th"
msgstr "27th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
msgid "28th"
msgstr "28th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
msgid "29th"
msgstr "29th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
msgid "30th"
msgstr "30th"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
msgid "31st"
msgstr "31st"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:733
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "जास्त"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:735
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:737
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "कमी"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:731
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "अवर्णनीत"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1371
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1498
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1547
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" ला एका आर्ग्यूमेंटची अपेक्षा आहे"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:91
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:673
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1378
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" पहले आर्ग्यूमेंट स्ट्रिंग असणे अपेक्षित करतो"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
msgstr "\"%s\" दोन किंवा तीन घटके अपेक्षीत करतो"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:262
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:324
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:823
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1069
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1447
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1505
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1554
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" पहिले आर्ग्यूमेंट time_t असण्याची अपेक्षा करतो"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:270
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:334
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" दूसरे आर्ग्यूमेंट एक time_t असण्याची अपेक्षा करतो"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgstr "\"%s\" तिसऱ्या घटकाला स्ट्रिंग म्हणून अपेक्षीत करतो"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
#, c-format
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
msgstr "\"%s\" शून्य किंवा किंवा दोन घटके अपेक्षीत आहे"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:317
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:666
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:816
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1440
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" दोन आर्ग्यूमेंटची अपेक्षा ठेवतो"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:602
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:748
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:780
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1020
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1332
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" ला कोणतेही आर्ग्यूमेंट अपेक्षित नाही"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:682
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" दूसरे आर्ग्यूमेंट एक स्ट्रिंग असण्याची अपेक्षा करतो"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:713
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
"\"classification\""
msgstr ""
"\"%s\" पहिले आर्ग्यूमेंट \"कोणतेही\", \"सारांश\", किंवा \"वर्णन\", किंवा "
"\"ठिकाण\" "
"यांपैकी एखादे असण्याची अपेक्षा करतो"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:884
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" कमीत कमी एक आर्ग्यूमेंटची अपेक्षा करतो"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:899
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"\"%s\" सारे तर्क को स्ट्रिंग होने की आशा करता है या एक व सिर्फ एक तर्क बुलियन "
"गलत (#f) "
"होनेसाठी"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1395
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "\"%s\" आधी तर्कास ISO 8601 date/time स्ट्रिंग होण्याची आशा करते"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1456
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" दूसरे आर्ग्यूमेंट एक पूर्णांक असण्याची अपेक्षा करतो"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
msgid "Unsupported method"
msgstr "पद्धती समर्थीत नाही"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "दिनदर्शिका अस्तित्वात नाही"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1503
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "दिनदर्शिका उघडणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1540
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "दिनदर्शिका पुनःताजे करणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1581
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "दिनदर्शिका ऑब्जेक्ट मार्ग पुनःप्राप्त करणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1633
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "दिनदर्शिका ऑब्जेक्ट सूची पुनःप्राप्त करणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1684
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "दिनदर्शिका मोकळी/व्यस्थ सूची पुनःप्राप्त करणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "दिनदर्शिका ऑब्जेक्ट निर्माण करणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1795
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "दिनदर्शिका ऑब्जेक्ट संपादित करणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1873
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "दिनदर्शिका ऑब्जेक्ट काढून टाकणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1959
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "दिनदर्शिका ऑब्जेक्टस् पुनःप्राप्त करणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2002
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "दिनदर्शिका ऑब्जेक्टस् पाठवणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2054
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "अटॅचमेंट uris पुनःप्राप्त करणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2099
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "रिमैंडर वगळणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2140
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "दिनदर्शिका वेळ क्षेत्रा पुनःप्राप्त करणे अशक्य: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2180
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "दिनदर्शिका वेळ क्षेत्र समाविष्ट करणे अशक्य: "
#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "स्वाक्षरी या सिफर द्वारा समर्थित नाही"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "पडताळणी या सिफर द्वारा समर्थित नाही"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "या सिफरद्वारा एनक्रिप्शन समर्थित नाही"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "डिक्रिप्शन या सिफर द्वारा समर्थित नाही"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:359
msgid "Signing message"
msgstr "संदेशावर स्वाक्षरी करत आहे"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:649
msgid "Encrypting message"
msgstr "संदेश एनक्रिप्ट करत आहे"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:821
msgid "Decrypting message"
msgstr "संदेश का डिक्रिप्ट करत आहे"
#: ../camel/camel-data-cache.c:179
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "कॅश पथ निर्माण करण्यात अक्षम"
#: ../camel/camel-data-cache.c:449
msgid "Empty cache file"
msgstr "कॅशे फाइल रिकामे करा"
#: ../camel/camel-data-cache.c:522
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "कॅश प्रविष्टि नाही हटवू शकत: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:795
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "'%s' अपत्य प्रक्रिया बनवण्यात असफल: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:962
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "%s कडून अवैध संदेश धारा प्राप्त: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
msgid "Syncing folders"
msgstr "फोल्डर सिंक्रनाइझ करत आहे"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "गाळक विश्लेषणात त्रुटी: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "गाळक चालवण्यात त्रुटी: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "स्पूल फोल्डर खोलण्यास अक्षम"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "स्पूल फोल्डर वर प्रक्रिया करण्यास अक्षम"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d (%d%%) संदेश प्राप्त करत आहे"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d संदेशावर असफल"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582
msgid "Syncing folder"
msgstr "फोल्डर सिंकिंग करत आहे"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590
msgid "Complete"
msgstr "संपन्न"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%d चा %d संदेश प्राप्त करत आहे"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d चा %d संदेशा वर असफल"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1750 ../camel/camel-filter-driver.c:1777
#, c-format
#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgstr "फिल्टर '%s' ला चालवण्यास अपयशी: "
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1767
#, c-format
#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
msgstr "फिल्टर '%s': %s: %s वाचतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786
#, c-format
#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
msgstr "फिल्टर '%s': %s: %s चालवतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/camel-filter-search.c:136
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "संदेश प्राप्त करण्यात असफल"
#: ../camel/camel-filter-search.c:535
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "(सिस्टम-ध्वजा) स अवैध तर्क "
#: ../camel/camel-filter-search.c:553
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "(उपयोक्ता-टैग) ला अवैध तर्क"
#: ../camel/camel-filter-search.c:1075 ../camel/camel-filter-search.c:1086
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "गाळक शोध चालवण्यात त्रुटी: %s: %s"
#: ../camel/camel-folder.c:323
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "'%s' मध्ये नविन स्पॅम संदेश शिकत आहे"
msgstr[1] "'%s' मध्ये नविन स्पॅम संदेश शिकत आहे"
#: ../camel/camel-folder.c:363
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "'%s' मध्ये नविन हॅम संदेश शिकत आहे"
msgstr[1] "'%s' मध्ये नविन हॅम संदेश शिकत आहे"
#: ../camel/camel-folder.c:411
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "'%s' मध्ये नविन संदेश फिल्टर करत आहे"
msgstr[1] "'%s' मध्ये नविन संदेश फिल्टर करत आहे"
#: ../camel/camel-folder.c:1011
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
msgid "Moving messages"
msgstr "संदेश प्रतिस्थापित करत आहे"
#: ../camel/camel-folder.c:1014
msgid "Copying messages"
msgstr "संदेश प्रतिलिपी करत आहे"
#: ../camel/camel-folder.c:1056
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "कोटा माहिती फोल्डर '%s' करीता समर्थीत नाही"
#: ../camel/camel-folder.c:2862
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "फोल्डर '%s' नष्ट करत आहे"
#: ../camel/camel-folder.c:2990
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "%2$s मध्ये संदेश '%1$s' पुनःप्राप्त करत आहे"
#: ../camel/camel-folder.c:3181
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "'%s' करीता कोटा माहिती पुनःप्राप्त करा "
#: ../camel/camel-folder.c:3478
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "फोल्डर '%s' ताजे करत आहे"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) ला bool परिणामची आवश्यकता आहे"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:976
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "%s च्या आत (%s) ला परवानगी नाही"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) ला जुळवणी प्रकार अक्षरमाळाची आवश्यकता आहे"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) ला श्रृंखला परिणामची अपेक्षा आहे"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:1029
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) साठी फोल्डर संच जरूरी आहे"
#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"शोध अभिव्यक्ति चे विश्लेषण नाही करू शकत: %s:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"शोध अभिव्यक्ति चालवण्यात त्रुटी: %s:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:721 ../camel/camel-gpg-context.c:726
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1383
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg चालवण्यास असफल: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:726
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचित"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:791
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"अनपेक्षित GnuPG स्थिति संदेश उद्भवला:\n"
"\n"
"%s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg userid इशाऱ्याच्या विश्लेषणात असफल."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:852 ../camel/camel-gpg-context.c:867
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg गुप्तशब्द विनंतीच्या विश्लेषणात असफल."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:888
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"SmartCard: \"%s\""
msgstr ""
"तुमच्या स्मार्टकार्डची कळ अनलॉक करण्यासाठी तुम्हास PIN\n"
"ची गरज आहे: \"%s\""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:892
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
"तुम्हांस उपयोक्त्यासाठी कळ खोलण्यासाठी \n"
"गुप्तशब्दाची गरज आहे: \"%s\""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:898
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "'%s' साठी GnuPG कडून अनपेक्षित विनंती"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:910
msgid ""
"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
msgstr ""
"लक्षात ठेवा एंक्रिप्टेड अंतर्भुत माहितीमध्ये रेसिपिएंटविषयी माहिती समाविष्टीत "
"नाही, म्हणूनच "
"प्रत्येक साठवलेल्या प्राइवेट किकरीता पासवर्ड प्रॉम्प्ट आढळेल."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:941 ../camel/camel-net-utils.c:524
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
#: ../libedataserver/e-client.c:158
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "रद्द केले"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:962
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "गुप्त कळ खोलण्यात असफल:3 चुकीचे पासफ्रेजेस् दिले गेले."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:975
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "GnuPG कडून अनपेक्षित प्रतिसाद: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1106
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "एनक्रिप्ट करण्यात असफल: काही वैध प्राप्तकर्ता नाही."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1658 ../camel/camel-smime-context.c:844
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "स्वाक्षरी डाटा निर्माण करणे अशक्य: "
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1708 ../camel/camel-gpg-context.c:1920
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2030 ../camel/camel-gpg-context.c:2179
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg चालवण्यात असफल."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1791 ../camel/camel-gpg-context.c:1799
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1807 ../camel/camel-gpg-context.c:1827
#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
#: ../camel/camel-smime-context.c:996
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "संदेश स्वाक्षरीची पडताळणी नाही करू शकत: अशुद्ध संदेश स्वरूप"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1873
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "संदेश स्वाक्षरीची तपासणी अशक्य: "
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1996
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "एंक्रिप्टींग डाटा निर्माण करणे अशक्य: "
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2049
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "हा डिजिटली एनक्रिप्टेड संदेशाचा भाग आहे"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2105 ../camel/camel-gpg-context.c:2114
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "संदेश स्वाक्षरी ची पडताळणी नाही करू शकत: अशुद्ध संदेश स्वरूप"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2125
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME भागास डिक्रिप्ट करण्यात असफल: प्रोटोकॉल त्रुटी"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2220 ../camel/camel-smime-context.c:1289
msgid "Encrypted content"
msgstr "एनक्रिप्टेड समाविष्ट"
#: ../camel/camel-junk-filter.c:167
msgid "Synchronizing junk database"
msgstr "जंक डाटाबेसशी ताळमेळ करत आहे"
#: ../camel/camel-lock.c:110
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "%s साठी टाळा फाइल नाही बनवता आली : %s"
#: ../camel/camel-lock.c:153
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "%s वर लॉक फाइल प्राप्त करतेवेळी वेळसमाप्ति आढळली. पुनःप्रयत्न कररा."
#: ../camel/camel-lock.c:215
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "fcntl(2) वापरून प्रयोग टाळा मिळवण्यास असफल: %s"
#: ../camel/camel-lock.c:282
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "flock(2) वापरून प्रयोग टाळा मिळवण्यास असफल: %s"
#: ../camel/camel-lock-client.c:107
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "सहाय्यक पाइप लॉकिंग बिल्ड नाही करू शकत: %s"
#: ../camel/camel-lock-client.c:131
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "लॉकिंग सहाय्यक फॉर्क नाही करू शकत: %s"
#: ../camel/camel-lock-client.c:218 ../camel/camel-lock-client.c:246
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "'%s' वर टाळा नाही लावता आला: टाळा सहाय्यकासह प्रोटोकॉल त्रुटि"
#: ../camel/camel-lock-client.c:234
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "'%s' वर टाळा नाही लावता आला"
#: ../camel/camel-movemail.c:109
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "%s मेल फाइलची पडताळणी नाही करता आली: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:123
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "%s मेल फाइल नाही उघडता आली: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:133
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "%s अस्थायी मेल फाइल नाही उघडता आली: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:163
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "%s अस्थायी फाइल मेल संग्रहण्यास असफल: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:197
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "पाइप नाही बनवता आला: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:211
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "फोर्क नाही करू शकत: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:249
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Movemail कार्यक्रम असफल झाला: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:250
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(अपरिचीत त्रुटि)"
#: ../camel/camel-movemail.c:277
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "मेल फाइल वाचण्यात त्रुटी: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:290
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "मेल अस्थायी फाइल लिहीण्यात त्रुटी: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:497 ../camel/camel-movemail.c:566
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "मेल अस्थायी फाइल प्रतिलिपी करण्यात त्रुटी: %s"
#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432
#, c-format
msgid "No content available"
msgstr "अंतर्भुत माहिती उपलब्ध नाही"
#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440
#, c-format
msgid "No signature available"
msgstr "स्वाक्षरी उपलब्ध नाही"
#: ../camel/camel-multipart-signed.c:806
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "त्रुटि विश्लेषण करा"
#: ../camel/camel-net-utils.c:706
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "सोडवत आहे: %s"
#: ../camel/camel-net-utils.c:731
msgid "Host lookup failed"
msgstr "यजमान शोधण्यात असफलता"
#: ../camel/camel-net-utils.c:737
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr "यजमान लूकअप '%s' अपयशी. शुद्धलेखन त्रुटींकरिता यजमान नाव तपासा."
#: ../camel/camel-net-utils.c:741
#, c-format
#| msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgstr "यजमान शोध '%s' अपयशी: %s"
#: ../camel/camel-offline-folder.c:90
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "ऑफलाइन मोडसाठी निवन संदेश डाउनलोड करत आहे"
#: ../camel/camel-offline-folder.c:209
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "%s फोल्डर मधून डिस्क मध्ये संदेश सिंक करत आहे"
#: ../camel/camel-offline-folder.c:266
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr ""
"ऑफलाइन कार्यकरीता स्थानीयरित्या फोल्डरमधील अंतर्भुत माहितीचे प्रत बनवा (_o)"
#: ../camel/camel-provider.c:56
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "आभासी फोल्डर ईमेल दाता"
#: ../camel/camel-provider.c:58
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "इतर फोल्डर संचाच्या प्रश्न रूपात मेल वाचण्यासाठी"
#: ../camel/camel-provider.c:261
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"%s भारित नाही करता आले: या सिस्टम वर मोड्यूल अधिभारण को समर्थन नाही है."
#: ../camel/camel-provider.c:270
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s को अधिभारित नाही करता आले: %s"
#: ../camel/camel-provider.c:279
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr ""
"%s ला भारित नाही करता आले: मोड्यूल मध्ये कोणताही आरंभीकरण कोड नाही आहे."
#: ../camel/camel-provider.c:427 ../camel/camel-session.c:424
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "शिष्टाचार '%s' करीता कोणताही पुरवठाकर्ता उपलब्ध नाही"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:33
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:83
msgid "Anonymous"
msgstr "निनावी"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "हा पर्याय निनावी लॉगीनद्वारे सर्वरशी जोडेल."
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:68
#, c-format
msgid "Authentication failed."
msgstr "अधिप्रमाणन असफल."
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"अवैध ईमेल पत्ता अनुरेखी सूचना:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:93
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"अवैध अपारदर्शी पत्ता ट्रेस माहिती:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:107
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"अवैध अनुरेखी सूचना:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:44
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"सुरक्षित CRAM-MD5 गुप्तशब्द चा उपयोग करून हा पर्याय सर्वरशी जोडेल, जर सर्वर "
"यास समर्थन "
"देत असेल."
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:57
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"सुरक्षित DIGEST-MD5 गुप्तशब्दाचा उपयोग करून हा पर्याय सर्वरशी जोडेल, जर सर्वर "
"यास "
"समर्थन देत असेल."
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "सर्वर आव्हान खूप लांब आहे (>2048 octets)"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "सर्वर आव्हान अवैध आहे\n"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "सर्वर आव्हानाजवळ अवैध \"सुरक्षेची गुणवत्ता \" टोकन आहे"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "सर्वर प्रतिसादामध्ये प्राधिकार डेटा नाही"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "सर्वर प्रतिसादामध्ये अपूर्ण प्राधिकार डेटा आहे"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "सर्वर प्रतिसाद मेळ नाही खात आहे"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:95
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:97
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Kerberos 5 अधिप्रमाणन चा उपयोग करून हा पर्याय सर्वरशी जोडेल."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:149
#, c-format
msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
msgstr "(अपरिचीत GSSAPI पद्धती कोड: %x)"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:182
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr ""
"निर्धारीत पध्दती श्रेय पुरविणाऱ्या तर्फे समर्थीत नाही, किंवा कार्यान्वीत "
"करतेवेळी "
"अधिकृतरित्या ओळखले गेले नाही."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:187
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "प्रविष्ट लक्ष्य नाव सदोषीत होते (_n)."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""
"ठरवून दिलेला लक्ष्य_नाव पॅरामिटरमध्ये अवैध वा संबध नसलेल्या नावाचा प्रकार "
"होता."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
"इनपुट_टोकनमध्ये विविध चॅनेल बाईंडिग्ज आहेत जे इनपुट_चॅन_बाईजिग्ज "
"पॅरामीटरद्वारे दर्शविले आहेत."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "इनपुट_टोकनमध्ये अवैध सही आहे किंवा सही आहे जी पडताळली जाऊ शकत नाही."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
"कॉनटेक्स्ट इनीसिएशन करता दिलेले क्रेन्डेंटशियल वैध नव्हते किंवा क्रिडेन्शीअल "
"हाताळणीने कोणतेही "
"क्रिडेन्शिअल्स दर्शविले नाहीत."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:208
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "दिलेले संदर्भ हॅडल योग्य संदर्भ दर्शवत नाही."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:211
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "सुसंगतता पडताळणी input_token वर असफल झाली."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:214
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "महत्व वर केलेली सुसंगतता पडताळणी असफल झाली."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:217
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "संदर्भ महत्व चा काळ समाप्त झाला."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:223 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:454 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:471
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "सर्वर कडून चुकीचा अधिप्रमाणन प्रतिसाद."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:483
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "असमर्थित सुरक्षा पातळी."
#: ../camel/camel-sasl-login.c:38
msgid "Login"
msgstr "लॉगिन"
#: ../camel/camel-sasl-login.c:40 ../camel/camel-sasl-plain.c:44
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "हा विकल्प सर्व्हरशी साधा गुप्तशब्ध वापरुन जोडला जाईल."
#: ../camel/camel-sasl-login.c:108
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन स्थिति."
#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:46
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
"NTLM / सुरक्षित परवलीशब्द अधिप्रमाणन वापरून हा विकल्प विंडोजबेस सेवासंगणकाशी "
"जोडला जाऊ "
"शकेल."
#: ../camel/camel-sasl-plain.c:42
msgid "PLAIN"
msgstr "PLAIN"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
msgid "POP before SMTP"
msgstr "SMTP च्या आधी POP"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "SMTP संपर्काच्या प्रयत्नाआधी हा विकल्प पॉप संपर्कात परवानगी देईल"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82
msgid "POP Source UID"
msgstr "POP स्रोत UID"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "अपरिचीत ट्रांस्पोर्टचा वापर करून POP अगोदर SMTP ओळख पटवा"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr ""
"%s सर्व्हिससह SMTP ओळख पटवण्यापूर्वी POP वापरून पहाण्याचा प्रयत्न आढळला"
#: ../camel/camel-search-private.c:114
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "सामान्या एक्स्रेषन कंपाइलेशन विफल: %s: %s"
#: ../camel/camel-session.c:433
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "प्रोटोकॉल '%s' करीता अवैध GType ची नोंदणी केली"
#: ../camel/camel-session.c:502
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4734
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:757
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "%s ओळखपटवा करीता समर्थन आढळले नाही"
#: ../camel/camel-session.c:517
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s ओळख पटवा अपयशी"
#: ../camel/camel-session.c:586
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "पुढे सरकवायचे संदेश समर्थीत नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:349 ../camel/camel-smime-context.c:1076
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "'%s'साठी प्रमाणपत्र नाही मिळवता आले"
#: ../camel/camel-smime-context.c:377
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "CMS संदेश नाही निर्मित करता आला"
#: ../camel/camel-smime-context.c:382
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "CMS स्वाक्षरी डेटा नाही निर्मित करता आला"
#: ../camel/camel-smime-context.c:388
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "CMS स्वाक्षरी डेटा नाही संलग्न करता आला"
#: ../camel/camel-smime-context.c:395
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "CMS डेटा नाही संलग्न करता आला"
#: ../camel/camel-smime-context.c:401
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "CMS सायनर माहिती निर्माण होऊ शकत नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:407
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "प्रमाणपत्र श्रृंखला नाही सापडली"
#: ../camel/camel-smime-context.c:413
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "CMS स्वाक्षरी वेळ नाही जोडता आली"
#: ../camel/camel-smime-context.c:437 ../camel/camel-smime-context.c:452
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "'%s' चे इनक्रीप्शन सर्टीपिकेट अस्तिवात नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:459
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "SMIMEEncKeyPrefs गुणधर्म मिळवत येत नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:464
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs गुणधर्म मिळवत येत नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:469
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "इनक्रीप्शन सर्टीपिकेट मिळवता येत नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:475
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "CMS सायनर माहिती मिळवता येत नाही"
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
#: ../camel/camel-smime-context.c:508
msgid "Unverified"
msgstr "न तपासलेले"
#: ../camel/camel-smime-context.c:510
msgid "Good signature"
msgstr "चांगली सही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:512
msgid "Bad signature"
msgstr "वाट सही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:514
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "संदर्भाला प्रवासात हात लागला किंवा तो बदल गेला"
#: ../camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "सही प्रमाणपत्र सापडले नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "सायनिंग सर्टीपिकेट विश्वासू नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "अज्ञाज सिग्नेचर आल्गोरिदम"
#: ../camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "असहाय्य सिंग्नेचर अल्गोरिदम"
#: ../camel/camel-smime-context.c:524
msgid "Malformed signature"
msgstr "बिघडलेली स्वाक्षरी "
#: ../camel/camel-smime-context.c:526
msgid "Processing error"
msgstr "प्रक्रिया त्रुटी"
#: ../camel/camel-smime-context.c:571
msgid "No signed data in signature"
msgstr "स्वाक्षरी मध्ये स्वाक्षरी डेटा नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:576
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "एन्व्हलप्ड माहितीहून हरवलेले पोहोचतो"
#: ../camel/camel-smime-context.c:589 ../camel/camel-smime-context.c:600
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "डायजेस्ट ची गणना नाही करू शकत"
#: ../camel/camel-smime-context.c:607 ../camel/camel-smime-context.c:611
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "संदेश डायजेस्टची सेट करु शकत नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:621 ../camel/camel-smime-context.c:626
msgid "Certificate import failed"
msgstr "प्रमाणपत्र आयात असफल"
#: ../camel/camel-smime-context.c:636
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "सर्टीपिकेट हाच फक्त संदेश आहे, सर्टीपिकेटस तपासता येत नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:639
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "सर्टीपिकेट हाच फक्त संदेश आहे, सर्टीपिकेटस आयात करुन तपासली"
#: ../camel/camel-smime-context.c:643
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "स्वाक्षरी डायजेस्ट प्राप्त नाही करू शकत"
#: ../camel/camel-smime-context.c:660
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "स्वाक्षरीकर्ता: %s <%s>: %s\n"
#: ../camel/camel-smime-context.c:856 ../camel/camel-smime-context.c:1150
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "एनकोडर संदर्भ निर्माण करता येत नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:862
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "CMS एनकोडवर माहिती जोडणे अयशस्वी झाले"
#: ../camel/camel-smime-context.c:867 ../camel/camel-smime-context.c:1167
msgid "Failed to encode data"
msgstr "माहिती एनकोड झालीच नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1015 ../camel/camel-smime-context.c:1264
msgid "Decoder failed"
msgstr "डिकोडर विफल"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1084
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "समान बल्क इनक्रीप्शन आल्गोरिदम सापडत नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "इनक्रीप्शन बल्क कळीकरता भाग वाटून देता येत नाहीत"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1103
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS संदेश नाही निर्मित करू शकत"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1109
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS पाकीट माहिती बनवू शकत नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1115
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS पाकीट माहिती जोडू शकत नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1121
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS माहिती बनवू शकत नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1130
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS मिळणाऱ्याची माहिती बनवू शकत नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1135
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS स्वीकारुन माहिती जोडता येत नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1161
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "एनकोडरवर माहिती जोडणे यशस्वी झाले नाही"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1271
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME Decrypt: कोणताही इन्क्रीप्ट केलेला संदर्भ मिळाला नाही"
#: ../camel/camel-store.c:1232
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "'%s' उघडत आहे"
#: ../camel/camel-store.c:1523
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "'%s' मध्ये फोल्डर्स् तपासत आहे"
#: ../camel/camel-store.c:1551 ../camel/camel-store.c:1596
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
msgid "Trash"
msgstr "कचरा"
#: ../camel/camel-store.c:1565 ../camel/camel-store.c:1613
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Junk"
msgstr "जंक"
#: ../camel/camel-store.c:2214
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "फोल्डर बनवू शकत नाही: %s: फोल्डर अस्तित्वात आहे"
#: ../camel/camel-store.c:2221
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "फोल्डर '%s' निर्माण करत आहे"
#: ../camel/camel-store.c:2398 ../camel/camel-vee-store.c:410
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "फोल्डर कमी करू शकत नाही: %s: अवैध प्रक्रिया"
#: ../camel/camel-store.c:2588 ../camel/camel-vee-store.c:461
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:872
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "संचिकेला परत नाव देऊ शकत नाही: %s: अवैध प्रक्रिया"
#: ../camel/camel-stream.c:285 ../camel/camel-stream.c:336
#, c-format
#| msgid "Data source '%s' is not removable"
msgid "Stream type '%s' is not seekable"
msgstr "स्ट्रिम प्रकार '%s' सीकजोगी नाही"
#: ../camel/camel-stream-filter.c:344
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr "CamelStreamFilter सह फक्त सुरवातीला पूर्ववत् करणे समर्थीत आहे"
#: ../camel/camel-stream-null.c:76
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr "CamelHttpStream सह फक्त सुरवातीपासून पूर्ववत् करा समर्थीत आहे"
#: ../camel/camel-stream-process.c:280
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "जोडणी रद्द"
#: ../camel/camel-stream-process.c:285
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ह्या सुचनेचा संपर्क साधता येत नाही: %s"
#: ../camel/camel-subscribable.c:273
#, c-format
msgid "Subscribing to folder '%s'"
msgstr "फोल्डर '%s' करीता सबस्क्राइब होतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/camel-subscribable.c:442
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "फोल्डर '%s' पासून सबस्क्राइब अशक्य करतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/camel-url.c:329
#, c-format
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "URL '%s' वाचू शकले नाही"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:491
#, c-format
msgid "Updating folder '%s'"
msgstr "फोल्डर '%s' सुधारित करत आहे"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:851 ../camel/camel-vee-folder.c:961
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "व्हर्च्यूअल फोल्डर संदेश प्रतिकृत किंवा हलवू शकत नाही"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:884
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "%s मध्ये असा कोणताही निरोप नाही %s"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:937
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "'%s' साठवतेवेळी त्रुटी: "
#: ../camel/camel-vee-folder.c:1167
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "स्रोत फोल्डरमध्ये बदलवेळी स्वयंरित्या सुधारणा करा (_u)"
#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
#. * all messages not belonging into any other configured search folder
#: ../camel/camel-vee-store.c:40
msgid "Unmatched"
msgstr "विसंगत"
#: ../camel/camel-vee-store.c:436
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "फोल्डर कमी करू शकत नाही: %s: असा निरोप नाही"
#: ../camel/camel-vee-store.c:471
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "संचिकेला परत नाव देऊ शकत नाही: %s: असा निरोप नाही"
#: ../camel/camel-vee-store.c:533
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "जुळणीअशक्य फोल्डर सुरू करा (_U)"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "कचरा कप्प्यात संदेश प्रातिकृत करु शकत नाही"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "रद्दी कप्प्यात संदेश प्रातिकृत करु शकत नाही"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:796
#, c-format
#| msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgid "No quota information available for folder '%s'"
msgstr "फोल्डर '%s' करीता कोटा माहिती अनुपलब्ध"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:936
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1029
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "लक्ष्य फोल्डर निर्देशीत केले नाही"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
#| msgid "Unable to retrieve message: "
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "जंक संदेश स्थानांतरीत करणे अशक्य"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1057
#| msgid "Unable to retrieve message: "
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "नष्ट केलेले संदेश स्थानांतरित करणे अशक्य"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1374
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "या फोल्डरकरीता संदेश फिल्टर लागू करा (_f)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1485
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "%s करीता फोल्डर सारांश निर्माण करणे अशक्य"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1494
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "%s करीता कॅशे निर्माण करणे अशक्य: "
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1709
#, c-format
#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
msgstr "फोल्डर '%s' करिता IMAP मेलबॉक्स अनुपलब्ध"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:93
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr "सोअर्स् स्ट्रिमने डाटा पुरवले नाही"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "नवीन पत्रासाठी तपासत आहे"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "सर्व संचिका मध्ये नवीन संदेश करीता तपासा (_h)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "नविन संदेश करीता सबस्क्राइब फोल्डर अंतर्गत तपास घ्या (_e)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr "सर्व्हर समर्थन देत असल्यास पटकन रिसिंकचा वापर करा (_Q) "
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "सर्व्हर बदल सूचनांकरीता ऐका (_L)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
msgid "Connection to Server"
msgstr "सर्वरला जोडा"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
#| msgid "Numbe_r of cached connections to use"
msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
msgstr "वापरण्याजोगी एकापेक्षा जास्त जोडणींची संख्या (_r)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Folders"
msgstr "फोल्डर्स"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "फक्त सबस्काईब केलेले फोल्डर दर्शवा (_S)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "सर्वर द्वारे पुरविलेले फोल्डर नावक्षेत्र पुन्हा वापरा (_v)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
msgid "Namespace:"
msgstr "नामक्षेत्र:"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:39
msgid "Options"
msgstr "पर्याय"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "सर्व फोल्डर्स् मध्ये नविन संदेशकरिता फिल्टर्स् लागू करा (_f)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "ह्या सेवकावरील इनबॉक्समधील नव्या संदेशांकरीता निश्पादके लावा(_A)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "जंक अनुक्रम करीता नविन संदेशची तपासणी करा (_J)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "इंबॉक्स फोल्डर मध्ये जंक संदेश करीता तपास करा (_B)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "दुरस्थ मेल स्थानीयरित्या आपोआप समजुळवणी करा (_z)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
msgid "Default IMAP port"
msgstr "पूर्वनिर्धारित IMAP पोर्ट"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP ओव्हर SSL"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "IMAP सर्वर वरील मेल वाचण्याकरिता आणि संचयीत करण्या करीता."
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1009
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1016
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "ओळख पटवणे अशक्य"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1713
msgid "Server disconnected"
msgstr "सर्व्हर खंडीत झाले"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2205
#| msgid "Error writing to cache stream: "
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "कॅशे स्ट्रिमकरिता लिहतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3565
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "IDLE असतेवेळी त्रुटी आढळली"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4573
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "%s सुरक्षित पध्दतीत IMAP सेवासंगणकाशी संपर्क साधण्यात अपयश आले: %s"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4574
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS समर्थित नाही"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4634
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "सुरक्षित मोडमध्ये IMAP सर्व्हर %s सह जोडणी करण्यास अपयशी: "
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4723
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP सर्व्हर %s, %s ओळख पटवणेकरीता समर्थन पुरवत नाही"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4753
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:531
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "वापरकर्तानावविना ओळख पटवणे अशक्य"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4762
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:540
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:699
msgid "Authentication password not available"
msgstr "ओळखपटवण्यासाठी पासवर्ड अनुपलब्ध"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4998
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5057
msgid "Error fetching message"
msgstr "संदेश प्राप्त करतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5050
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "tmp स्ट्रिम बंद करतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5086
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "tmp फाइलची प्रत बनवण्यास अपयशी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5227
#| msgid "Error copying messages"
msgid "Error moving messages"
msgstr "संदेशांना स्थानांतरित करतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5231
msgid "Error copying messages"
msgstr "संदेशांचे प्रत बनवतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5453
msgid "Error appending message"
msgstr "संदेश समाविष्ट करतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5689
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "संदेश हेडर्स् प्राप्त करतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5856
msgid "Error retrieving message"
msgstr "संदेश पुनःप्राप्तिवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5990
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6219
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "'%s' मधील नवीन संदेशकरीता सारांश माहिती प्राप्त करीत आहे"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6042
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "'%s' मध्ये बदलेल्या संदेशकरीता स्कॅन करीत आहे"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6094
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "नविन संदेश प्राप्त करतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6367
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "फोल्डर पुनःताजे करतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6517
msgid "Error expunging message"
msgstr "संदेश काढून टाकतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6632
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6657
msgid "Error fetching folders"
msgstr "फोल्डर्स् प्राप्त करतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6737
msgid "Error creating folder"
msgstr "फोल्डर निर्माण करतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6789
msgid "Error deleting folder"
msgstr "फोल्डर नष्ट करतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6865
msgid "Error renaming folder"
msgstr "फोल्डरचे पुनःनामांकन करतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6939
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "फोल्डरला सबस्क्राइब करतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7005
#| msgid "Error subscribing to folder"
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "फोल्डरपासून सबस्क्राइब अशक्य करतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7067
#| msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "कोटा माहिती पुनःप्राप्तिवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7119
#| msgid "Decoder failed"
msgid "Search failed"
msgstr "शोध अपयशी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7181
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "NOOP चालवतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7288
msgid "Error syncing changes"
msgstr "बदल सिंक करतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8275
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "संदेश ID %s असलेले संदेश प्राप्त करू शकत नाही: %s"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8276
msgid "No such message available."
msgstr "यानुरूप संदेश उपलब्ध नाही."
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8483
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8504
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "स्पूल फाइल निर्माण करणे अशक्य: "
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9256
#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP सर्व्हर कोटाजकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:322
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:784
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:790
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:873
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
msgid "Inbox"
msgstr "इनबॉक्स"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:758
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP सेवासंगमक %s"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:761
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s वर %s करिता IMAP सुविधा"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:93
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid "Password"
msgstr "गुप्तशब्द"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"नुसता मजकूर परवलीशब्दाचा वापर करून हा विकल्प IMAP सेवासंगणकाशी जोडला जाईल."
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:913
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "%s असा फोल्डर नाही"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1324
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
msgstr "फोल्डर मार्ग '%s' करिता IMAP नेमस्पेस उपलब्ध नाही"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1472
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "%s करीता फोल्डर सूची पुनःप्राप्त करत आहे"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1924
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "संचिकेचे नाव \"%s\" अवैध आहे कारण त्यात अक्षरे आहेत \"%c\""
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2689
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:789
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:299
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:668
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1072
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr ""
"या संक्रिया को समाप्त करने के लिए आपको निश्चित रूप से ऑनलाइन काम करना पड़ेगा"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:195
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:205
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:214
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "मेलपेटी: %s (%s)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:223
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:500
msgid "_Index message body data"
msgstr "इंडेक्स् संदेश बॉडि डाटा (_I)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:730
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
"%s"
msgstr ""
"फोल्डर %2$s\n"
"%3$s पासून संदेश %1$s प्राप्त करणे अशक्य"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "'.folders' फोल्डर सारांश फाइल वापरा (exmh) (_U)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH-स्वरूप मेल डायरेक्टरी"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "MH-सारख्या पत्र सूचीत स्थानिक पत्र साठविण्यासाठी."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
msgid "Local delivery"
msgstr "स्थानीय डेलिवरी"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
"मानक mbox-स्वरूप स्पूल माहिती फोल्डर पासून Evolution द्वारे नियंत्रीत फोल्डर "
"मध्ये स्थानीक "
"मेल हलवा."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgstr "इंबॉक्स मध्य नविन संदेशकरिता फिल्टर्स् लागू करा (_A)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir- स्वरूप मेल डायरेक्टरी"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "पत्रफोल्डर संचिकेत साठविण्यासाठी स्थानिक पत्र."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Elm/Pine/Mutt स्वरूपात शिर्षक स्थिती संचयीत करा (_S)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "मानक Unix mbox स्पूल फाइल"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"बाहेरील साधारण एमबॉक्स स्पूल फाइल अंतर्गत वाचण्यासाठी व स्थानिक मेल "
"साठविण्यासाठी.\n"
"एका पाईन व मट शैली फोल्डर वाचविण्यासाठी ही वापरली जाऊ शकेल."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "मानक Unix mbox स्पूल फोल्डर"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:96
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "%s ते %s संचिकेला परत नाव देऊ शकत नाही: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "स्थानीय मेल फाइल %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:221
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:381
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "मूळमार्ग %s हा नेहमीचा मार्ग नाही"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:230
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "मूळ मार्ग %s ही नेहमीची फोल्डर नाही"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:242
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:252
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:394
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "फोल्डर प्राप्त करू शकत नाही: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:289
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "स्थानिक दुकानांना पत्रपेटी नाही"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:454
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "फोल्डर अनुक्रमणिका फाइल '%s' काढून टाकू शकत नाही: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:482
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "फोल्डर मेटा फाइल '%s' काढून टाकता येत नाही: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:594
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "परत नाव देऊ शकत नाही '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
msgid "No such message"
msgstr "असा निरोप नाही"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "maildir फोल्डर: %s करीता संदेश समाविष्ट करणे अशक्य: "
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr "फोल्डर %2$s पासून संदेश %1$s प्राप्त करणे अशक्य: "
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
#, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "लक्ष्य फोल्डर : %s करीता संदेश स्थानांतरित करणे अशक्य"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:130
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:881
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "फोल्डर %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:241
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "फोल्डर '%s' बनवू शकत नाही: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:256
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "फोल्डर '%s' प्राप्त करू शकत नाही: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:262
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "फोल्डर '%s' प्राप्त करू शकत नाही: फोल्डर अस्तित्वात नाही."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "फोल्डर '%s' प्राप्त करू शकत नाही: पत्र फोल्डर नाही."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:353
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:393
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "फोल्डर '%s' काढून टाकू शकत नाही: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355
msgid "not a maildir directory"
msgstr "पत्रसूची फोल्डर नाही"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:637
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1095
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "फोल्डर '%s' चे स्कॅन शक्य नाही: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "मेलसूचीफोल्डर मार्ग उघडू शकत नाही: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "फोल्डर सतत तपासली जात आहे"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:689
msgid "Checking for new messages"
msgstr "नवीन संदेशाकरता तपासणी होत आहे"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
msgid "Storing folder"
msgstr "कप्पा साठवून ठेवले जात आहे"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: "
msgstr "मेलबॉक्स: %s उघडणे अशक्य: "
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
msgstr "mbox फाइल: %s: मध्ये संदेश समाविष्ट करणे अशक्य"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "फोल्डर न सुधारण्याइतपत खराब झालेला वाटतो."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "%s वर फोल्डर लॉक निर्माण करू शकत नाही: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "ह्या नावाने फोल्डर निर्माण करू शकत नाही."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:433
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "फोल्डर '%s' प्राप्त करू शकत नाही: ही रेग्यूलर फाइल नाही."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "फोल्डर '%s' बनवू शकत नाही: %s."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "फोल्डर बनवू शकत नाही: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610
msgid "Folder already exists"
msgstr "फोल्डर अगोदरच अस्तित्वात आहे"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"फोल्डर '%s' काढून टाकू शकत नाही:\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "'%s' ही रेग्यूलर फाइल नाही."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "फोल्डर '%s' रिकामी नाही. काढून टाकले नाही."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "फोल्डर सारांश फाइल '%s' काढून टाकू शकत नाही: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "नविन संचिकेचे नाव अवैध आहे."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "'%s' ला पुन्हनामांकन करू शकत नाही: '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "'%s' ते '%s' ला परत नाव देऊ शकत नाही: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "फोल्डर उघडू शकत नाही: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "फोल्डर तपासू शकत नाही: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "फोल्डर उघडू शकत नाही: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "अस्थायी पत्रपेटी उघडू शकत नाही: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "स्त्रोत कप्पा बंद करता येत नाही %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "तात्पुरती फोल्डर बंद करू शकले नाही: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "संचिकेला परत नाव देऊ शकत नाही: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "फोल्डर साठवू शकत नाही: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
"it.)"
msgstr ""
"MBOX फाइल सदोषीत आहे, कृपया निर्धारण करा. (फ्रॉम ओळ अपेक्षीत, परंतु प्राप्त "
"झाले नाही.)"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "समजुळवणी स्थापीत झाल्यावरही, सारांश व न जुळलेल, फोल्डर"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "अपरिचीत त्रुटी: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "तात्पुरते मेलबॉक्स करीता लिहण्यास अपयशी: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "तात्पुरते मेलबॉक्स करीता लिहण्यास अपयशी: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:116
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "mh फोल्डर: %s मध्ये संदेश समाविष्ट करणे अशक्य: "
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "फोल्डर '%s' बनवू शकत नाही: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "फोल्डर '%s' प्राप्त करू शकत नाही: फोल्डर नाही."
#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:236
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH फोल्डर मार्ग उघडू शकत नाही: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:95
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "स्पूल '%s' उघडू शकत नाही: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "स्पूल '%s' ही रेग्यूलर फाइल किंवा फोल्डर नाही"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "स्पूल पत्र फाइल %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "स्पूल फोल्डर वृक्ष %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
msgid "Invalid spool"
msgstr "अवैध स्पूल"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "फोल्डर '%s/%s' अस्तित्वात नाही."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"फोल्डर '%s' उघडू शकत नाही:\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:500
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "फोल्डर '%s' अस्तित्वात नाही."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"फोल्डर '%s' बनवू शकत नाही:\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "'%s' पत्रपेटी फाइल नाही."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:585
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "इनबॉक्सला संग्रह सहाय्य करत नाही"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:604
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "स्पूल संचिकेना काढून टाकता येणार नाही"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:619
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "स्पूल संचिकेना दुसरे नाव देता येणार नाही"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
#, c-format
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "तात्पुर्ते फोल्डर %s: %s सिंक्रोनाइज करणे अशक्य"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219
#, c-format
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "स्पूल फोल्डर %s: %s सिंक्रोनाइज करणे अशक्य"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285
#, c-format
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
msgstr ""
"स्पूल फोल्डर %s: %s सिंक्रोनाइज करणे अशक्य\n"
"फोल्डर सदोषीत असू शकते, प्रत '%s' मध्ये साठवले"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "आंतरीक त्रुटी: UID अवैध स्वरूपात: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:546
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:945
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "निरोप प्राप्त करू शकत नाही %s: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:536
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "संदेश %s प्राप्त करणे अशक्य: "
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "बदली अपयशी ठरली: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503
msgid "Posting failed: "
msgstr "पोस्टिंग अपयशी: "
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "हा निरोप सध्या उपलब्ध नाही"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722
#, c-format
#| msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
msgstr "NNTP फोल्डरपासून संदेशांचे प्रत करणे अशक्य"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
"संक्षिप्त चिन्ह मध्ये फोल्डर दर्शवा (उ.दा. comp.os.linux ऐवजी c.o.linux) (_S)"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:49
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "सबस्क्रीप्शन संवाद (_d) मध्ये, संबंधीत संचीयका नाव दर्शवा"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "Default NNTP port"
msgstr "पूर्वनिर्धारित NNTP पोर्ट"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
msgid "NNTP over SSL"
msgstr "SSL वरील NNTP"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:62
msgid "USENET news"
msgstr "USENET बातम्या"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr ""
"USENET बातम्यांचे संचावर पोस्टींग व त्यावरून वाचण्याकरता हा उपलब्धकर्ता आहे."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
#| msgid ""
#| "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgid ""
"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
"authentication."
msgstr "हा पर्याय NNTP सर्व्हरशी निनावीरित्या जोडणी करेल, ओळख न पटवता."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
"साधा मजकूर परवलीशब्द वापरून हा विकल्प NNTP सेवासंगणकाशी ऑथेन्टीकेट होईल."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:371
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "%s पासून ग्रिटिंग वाचणे अशक्य: "
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP सेवासंगणकाने %s हा त्रुटीचा सांकेतीक परत केला %d: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:449
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s द्वारे USENET बातम्या"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1151
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"बातम्यांचा संच परत मिळविताना त्रुटी झाली:\n"
"\n"
"%s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1267
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"बातम्यांच्या संग्रहात तुम्ही फोल्डर निर्माण करू शकत नाही: त्याऐवजी सबस्क्राइब "
"करा."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "बातमी साठ्यामध्ये संचिकेला तुम्ही परत नाव देऊ शकत नाही."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "बातमी साठ्यामधून तुम्ही फोल्डर काढू शकत नाही."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1516
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
"हा बातमीगट तुम्ही घेऊ शकत नाहीत:\n"
"\n"
"असा बातमीग्रुप अस्तित्वात नाही. निवडलेली गोष्ट ही कदाचित मूळ फोल्डर असेल."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1583
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
"ह्या बातम्यांचा संग्रह अनसबस्क्राइब करू शकत नाही:\n"
"\n"
"बातम्यांचा संग्रह अस्तित्वात नाही!"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2009
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP आदेश अपयशी: "
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2106
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "जोडले नाही."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2200
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "अशी फोल्डर नाही: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:197
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:337
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: नवीन निरोप तपासत आहे"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:219
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "एक्सओव्हहून अनपेक्षित सेवासंगणक प्रतिसाद: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "मूळठिकाणाहून अवपेक्षित सेवासंगणक प्रतिसाद: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "प्रक्रिया अपयशी: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:359
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "UID %s सह संदेश नाही"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "पॉप संदेश परत मिळविला जात आहे %d"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:547
msgid "Unknown reason"
msgstr "अपरिचीत कारण"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:598
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "पॉप सारांश परत मिळविला जात आहे"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:659
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:662
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:675
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:702
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "POP सारांश प्राप्त करणे अपयशी: "
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:766
msgid "Expunging old messages"
msgstr "जुने संदेश काढण टाकत आहे"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:794
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "काढून टाकलेले संदेश एक्सपंज केले जात आहेत"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
msgid "Message Storage"
msgstr "संदेश स्टोरेज"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "सर्वरवर संदेश सोडा (_L)"
#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
#. * select how many days can be message left on the server.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "%s दिवसानंतर काढूण टाका (_D)"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
msgstr "स्थानीय इंबॉक्स् पासून एक्सपंज्ड् नष्ट करा (_e)"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "सर्व POP3 विस्तार करीता समर्थन अकार्यान्वीत करा (_s)"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
msgid "Default POP3 port"
msgstr "पूर्वनिर्धारित POP3 पोर्ट"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
msgid "POP3 over SSL"
msgstr "POP3 ओव्हर SSL"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:61
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "POP सेवासंगणकाशी संपर्क करा व त्यावरून मेल उतरवून घ्या."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"साधा मजकूर परवलीशब्द वापरून हा विकल्प POP सर्वरशी जोडला जाईल. हा एकच विकल्प "
"अनेक "
"उपद्रवी सेवासंगणकाशी मदत करू शकतात."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"APOP प्रोटोकॉलद्वारे इनक्रिप्टेड परवलीशब्द वापरून हा विकल्प POP सेवासंगणकाशी "
"जोजला "
"जातो. हे सर्व वापरकर्त्याकरता नाही जे सेवासंगणकास मदत करतात असा दावा करतात."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:97
msgid ": "
msgstr ": "
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "POP सर्वर %s पासून वैध शुभेच्छा वाचण्यास अपयश ठरले"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"ह्या सुरक्षित पध्दतीत ह्या पॉप सेवासंगणकाशी %s संपर्क साधण्यात अपयश आले : %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS या सर्वर द्वारे समर्थीत नाही"
#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:201
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "सुरक्षित मोड%2$s मध्ये POP सर्व्हर %1$s सह जोडणी अपयशी"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "सुरक्षित मोडमध्ये POP सर्व्हर %1$s सह जोडणी अपयशी: "
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "ह्या POP सर्वर येथे प्रवेश करता येत नाही %s: SASL प्रोटोकोलची त्रुटी"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "POP सर्व्हर %s वर ओळख पटवणे अपयशी: "
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3 सर्व्हर %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "%2$s वरील %1$s करीता POP3 सर्व्हर"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:713
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"attack suspected. Please contact your admin."
msgstr ""
"POP सर्वर %s शी जुळवणी करू शकत नाही:\tअवैध APOP ID प्राप्त. सदोषीय आक्रमण "
"आढळले गेले. "
"कृपया तुमच्या प्रशकाशी संपर्क करा."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: "
msgstr ""
"POP सर्व्हर %s सह जोडणी अशक्य.\n"
"पासवर्ड पाठवतेवेळी त्रुटी: "
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:783
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username%s"
msgstr ""
"POP सर्व्हर %s सह जोडणी अशक्य.\n"
"वापरकर्तानाव%s पाठवतेवेळी त्रुटी"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:865
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "'%s' अशी फोल्डर नाही."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:882
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3 संग्रहमध्ये फोल्डर श्रेणी आढळली नाही"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
msgid "Sendmail"
msgstr "पत्र पाठवा"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr "स्थानिक यंत्रणेवर मेलपाठवा\" कार्यक्रमावर मेल पाठवले जात आहे."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48
msgid "sendmail"
msgstr "पत्र पाठवा"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "पाठविणाऱ्या पत्र कार्यक्रमाद्वारे मेल डिलीव्हरी"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:138
#, c-format
#| msgid "Failed to retrieve message"
msgid "Failed to read From address"
msgstr "पत्त्यापासून वाचण्यास अपयशी"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:155
#, c-format
#| msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgid "Message send in offline mode is disabled"
msgstr "ऑफलाइन पद्धतीमध्ये पाठवलेले संदेश असमर्थीत आहे"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:183
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "ग्राहकांची यादी पार्स करता येत नाही"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:200
#, c-format
#| msgid "Could not parse recipient list"
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "बाबी वाचणे आवश्यक"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:231
#, c-format
#| msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
msgstr "'%s' करिता पाइपचे निर्माण अशक्य: %s: मेल पाठविले नाही"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:256
#, c-format
#| msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
msgstr "'%s' फोर्क करणे अशक्य: %s: मेल पाठविले नाही"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:305
msgid "Could not send message: "
msgstr "संदेश पाठवणे अशक्य: "
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:335
#, c-format
#| msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "'%s' सिग्नल %s सह बाहेर पडले: मेल पाठविले नाही."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:345
#, c-format
#| msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
msgstr "'%s' चालवणे अशक्य: मेल पाठविले नाही."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:350
#, c-format
#| msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
msgstr "'%s' स्थिती %d सह बाहेर पडले: मेल पाठविले नाही."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "Default SMTP port"
msgstr "पूर्वनिर्धारित SMTP पोर्ट"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "SMTP over SSL"
msgstr "SMTP ओव्हर SSL"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
msgid "Message submission port"
msgstr "संदेश सादरकरण्यासाठी पोर्ट"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:48
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "SMTP वापरून दुरस्थ पत्रहबशी संपर्क जोडून पत्र पाठविले जात आहे."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Welcome response error: "
msgstr "स्वागत प्रतिसाद त्रुटी: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "ह्या सुरक्षित पध्दतीत %s SMTP सेवासंगणकाशी संपर्क साधता आला नाही : %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS आदेश अपयशी: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:265
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "सुरक्षित मोडमध्ये SMTP सर्व्हर %1$s सह जोडणी अपयशी: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP सर्वर %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s द्वारे SMTP पत्र डिलिव्हरी"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "SMTP सर्व्हर %s, %s ओळख पटवण्यास समर्थन पुरवत नाही"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "SASL पद्धती निर्देशीत केली नाही"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH आदेश अपयशी: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "निरोप पाठवू नका: सेवा जोडलेली नाही."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "निरोप पाठवू नका: पाठवणाऱ्याचा पत्ता अयोग्य."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
msgid "Sending message"
msgstr "संदेश पाठवत आहे"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "संदेश पाठवू शकत नाही: ग्राहक ठरविलेले नाहीत."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "संदेश पाठवूशकत नाही: एक किंवा जास्त अयोग्य ग्राहक"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "सिनटॅक्स त्रुटी, सूचना ओळखता आली नाही"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "गुणधर्मात वा विधानात सिनटॅक्सचा त्रुटी"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
msgid "Command not implemented"
msgstr "सूचना अमलात आणली गेली नाही"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "सूचना गुणधर्म अमलात आणला गेला नाही"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "यंत्रणा स्थिती किंवा यंत्रणा मदत उत्तर"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
msgid "Help message"
msgstr "मदत निरोप"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
msgid "Service ready"
msgstr "सेवा तयार"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "सुविधा प्रसारण चॅनल बंद करत नाही"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "सुविधा उपलब्ध नाही, त्यामुळे प्रसारण चॅनेल बंद होत आहे"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "विनंती केलेली मेल कृती बरोबर, पूर्ण झाली"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "वापरकर्ता स्थानिक नाही; <पुढील-मार्गावर> पुढे केले जाईल"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "विनंती केलली मेलकृती घेतली गेली नाही: पत्रपेटी उपलब्ध नाही"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "विनंती केलेली कृती घेतली गेली नाही: पत्रपेटी उपलब्ध नाही"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "विनंती केलेली कृती अबोर्ट केली: प्रक्रियेत त्रुटी झाली"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "वापरकर्ता स्थानिक नाही; <पुढील-मार्गावर> कृपया प्रयत्न करा"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "विनंती केलेली कृती घेतली नाही: अपूरी यंत्रणा साठवणी सुविधा"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "विनंती केलेली मेल कृती अबोर्ट केली: साठवणीच्या सुविधेपेक्षा जास्त झाली"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "विनंती केलेली कृती झाली नाही: पत्रपेटीच्या नावाला परवानगी नाही"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "पत्र इनपुट सुरू करा; <CRLF>.<CRLF> च्याबरोबर संपवा"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
msgid "Transaction failed"
msgstr "कृती अपयशी"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
msgid "A password transition is needed"
msgstr "परवलीशब्दाच्या कृती आवश्यक आहे"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "अधिप्रमाणन पध्दत खूपच अशक्त आहे"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "विनंती केलेल्या अधिप्रमाणन पध्दतीसाठी इन्स्क्रिप्शन आवश्यक आहे"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "तात्पुरते अधिप्रमाणनचे अपयश"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP ग्रीटिंग"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO आदेश अपयशी: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1314
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM आदेश अपयशी: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO आदेश अपयशी: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> अपयशी: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA आदेश अपयशी: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1585
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1600
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET आदेश अपयशी: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1634
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1648
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1655
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT आदेश अपयशी: "
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
msgid "Contact UID of a user"
msgstr "वापरकर्त्याचे संपर्क UID"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgstr "जन्मदिवस व वर्षदिन स्मरणपत्र"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
msgstr "वाढदिवस व वर्षदिवसकरीता स्मरणपत्र सेट कारयचे"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
msgstr "वाढदिवस व वर्षदिन स्मरणपत्र मूल्य"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
msgstr ""
"वाढदिवस किंवा वर्षदिवन पूर्वनिर्धारीत स्मरणपत्र निश्चित करण्याकरीता एकूण "
"यूनीट."
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "जन्मदिवस व वर्षदिन स्मरणपत्र युनिट"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
"\"days\""
msgstr ""
"जन्मदिवस किंवा वर्षदिवस स्मरणपत्रकरीता युनिट, \"मिनिटे\", \"तास\" किंवा "
"\"दिवस\""
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
#| msgid "Proxy type to use"
msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
msgstr "(वापरात नाही) वापरण्याजोगी प्रॉक्सी प्रकार"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See "
"the ESourceProxy API documentation for details."
msgstr ""
"आवृत्ती 3.12 मध्ये या किचा वापर बंद झाला आणि यापुढे याचा वापर करू नका. "
"प्रॉक्सी सेटिंग्जला आत्ता इवोल्युशन-डाटा-सर्व्हरच्या खाते प्रणालीमध्ये "
"एकत्रीत केले आहे. तपशीलकरिता ESourceProxy API दस्तऐवजीकरण पहा."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
#| msgid "Whether to use http-proxy"
msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
msgstr "(वापरात नाही) http-proxy चा वापर करायचे"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
#| msgid "Whether proxy server requires authentication"
msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
msgstr "(वापरात नाही) प्रॉक्सी सर्व्हरला ओळख पटवण्याची आवश्यकता आहे किंवा नाही"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
#| msgid "Host name for HTTP requests"
msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
msgstr "(वापरात नाही) HTTP विनंतीकरीता यजमान नाव"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
#| msgid "Port number for HTTP requests"
msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
msgstr "(वापरात नाही) HTTP विनंतीकरीता पोर्ट क्रमांक"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
#| msgid "Proxy authentication user name"
msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
msgstr "(वापरात नाही) प्रॉक्सी ओळखपटवण्यासाठी वापरकर्ता नाव"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
#| msgid "Proxy authentication password"
msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
msgstr "(वापरात नाही) तात्पुर्ते ओळखपटवण्यासाठी पासवर्ड"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
#| msgid "List of hosts to connect to without proxy"
msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
msgstr "(वापरात नाही) प्रॉक्सीविना जोडणी करण्याजोगी यजमानची सूची"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
#| msgid "Host name for HTTPS requests"
msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
msgstr "(वापरात नाही) HTTPS विनंतीकरीता यजमान नाव"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
#| msgid "Port number for HTTPS requests"
msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
msgstr "(वापरात नाही) HTTPS विनंतीकरीता पोर्ट क्रमांक"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
#| msgid "Host name for SOCKS requests"
msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
msgstr "(वापरात नाही) SOCKS विनंतीकरीता यजमाना नाव"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
#| msgid "Port number for SOCKS requests"
msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
msgstr "(वापरात नाही) SOCKS विनंतीकरीता पोर्ट क्रमांक"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
#| msgid "Automatic proxy configuration URL"
msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
msgstr "(वापरात नाही) स्वयं प्रॉक्सी संरचना URL"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:215
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:860
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1197
msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
msgstr "बसचे नाव अदृष्य झाले (क्लाएंट बंद झाले ?)"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:263
msgid "No response from client"
msgstr "क्लाएंटपासून प्रतिसाद प्राप्त झाले नाही"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:333
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:344
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:854
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1191
msgid "Client cancelled the operation"
msgstr "क्लाएंटने कार्य रद्द केले"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:415
msgid "Client reports password was rejected"
msgstr "पासवर्ड नकारले, असे क्लाएंटने कळवले"
#: ../libebackend/e-authentication-session.c:539
msgid "Add this password to your keyring"
msgstr "ह्या पासवर्डला किरिंगमध्ये समाविष्ट करा"
#: ../libebackend/e-authentication-session.c:649
msgid "Password was incorrect"
msgstr "पासवर्ड अयोग्य आहे"
#: ../libebackend/e-backend.c:408
#, c-format
msgid "%s does not support authentication"
msgstr "%s ओळखपटवण्याकरीता समर्थन पुरवत नाही"
#: ../libebackend/e-collection-backend.c:901
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s दूरस्त स्रोत निर्माण करण्यासाठी समर्थन नाही"
#: ../libebackend/e-collection-backend.c:960
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s मध्ये दूरस्त स्रोत नष्ट करणे समर्थीत नाही"
#: ../libebackend/e-data-factory.c:303
#, c-format
#| msgid "No backend name in source '%s'"
msgid "No backend factory for hash key '%s'"
msgstr "हॅश कि '%s' करिता बॅकएंड फॅक्टरि आढळले नाही"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:133
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "डाटा स्रोतमध्ये [%s] गट आढळले नाही"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
#: ../libedataserver/e-source.c:1394
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "डाटा स्रोत '%s' दूरस्त स्रोत निर्माण करण्यास समर्थन पुरवत नाही"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
msgstr ""
"दूरस्त स्रोत निर्माण करण्यासाठी डाटा स्रोत '%s' कडे कलेक्शन बॅकएंड नाही"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
#: ../libedataserver/e-source.c:1507
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "डाटा स्रोत '%s' मध्ये दूरस्त स्रोत नष्ट करणे समर्थीत नाही"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1078
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr "दूरस्त स्रोत नष्ट करण्यासाठी डाटा स्रोत '%s' कडे कलेक्शन बॅकएंड नाही"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1109
#: ../libedataserver/e-source.c:1603
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1026
#, c-format
#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "डाटा स्रोत '%s', हे OAuth 2.0 ओळख पटवणेकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1456
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "फाइलमध्ये '.source' एक्सटेंशन असायला हवे"
#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:531
#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1957
msgid "The user declined to authenticate"
msgstr "वापरकर्त्याने ओळख पटवण्यास नकार दिला"
#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:800
#, c-format
msgid "UID '%s' is already in use"
msgstr "UID '%s'चा आधिपासूनच वापर होत आहे"
#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305
#, c-format
#| msgid "Contact '%s' not found"
msgid "Extension dialog '%s' not found."
msgstr "एक्सटेंशन संवाद '%s' आढळले नाही."
#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "वर्षदिन"
#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "वाढदिवस"
#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "व्यवसाय"
#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "प्रतियोगिता"
#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "प्रिय"
#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "उपहार"
#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "लक्ष्य/उद्देश्य"
#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "सुट्टी"
#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "सुट्टी कार्ड"
#. important people (e.g. new business partners)
#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "महत्वपूर्ण संपर्क"
#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "विचार"
#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "आंतरराष्ट्रीय"
#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "मुख्य ग्राहक"
#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "विविध"
#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "वैयक्तिक"
#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "फोन कॉल्स्"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "स्थिती"
#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "युक्ती"
#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "सप्लायर्स"
#: ../libedataserver/e-categories.c:69
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "वेळ व खर्च"
#: ../libedataserver/e-categories.c:70
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
#: ../libedataserver/e-categories.c:71
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "वाट पहात आहे"
#: ../libedataserver/e-client.c:141
msgid "Source not loaded"
msgstr "स्रोत लोड केले नाही"
#: ../libedataserver/e-client.c:143
msgid "Source already loaded"
msgstr "सोअर्स् आधिपासूनच लोड केले"
#. Translators: This means that the EClient does not
#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
#. * thus it is unavailable while user is not connected.
#: ../libedataserver/e-client.c:154
msgid "Offline unavailable"
msgstr "ऑफलाइन अनुपलब्ध"
#: ../libedataserver/e-client.c:176
msgid "D-Bus error"
msgstr "डि-बस त्रुटी"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:162
msgid "Address book authentication request"
msgstr "पत्ता पुस्तिका ओळखपटवण्याची विनंती"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:167
msgid "Calendar authentication request"
msgstr "दिनदर्शिका ओळखपटवण्याची विनंती"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
msgid "Mail authentication request"
msgstr "मेल ओळखपटवण्याची विनंती"
#. generic account prompt
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:174
msgid "Authentication request"
msgstr "ओळखपटवण्याची विनंती"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:184
#, c-format
msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
msgstr "कृपया पत्ता पुस्तिका \"%s\" करीता पासवर्ड द्या."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:190
#, c-format
msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
msgstr "कृपया दिनदर्शिका \"%s\" करीता पासवर्ड द्या."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:196
#, c-format
msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
msgstr "कृपया मेल खाते \"%s\" करीता पासवर्ड द्या."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:202
#, c-format
msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
msgstr "कृपया मेल ट्रांस्पोर्ट \"%s\" करीता पासवर्ड द्या."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:208
#, c-format
msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
msgstr "कृपया मेमो सूची \"%s\" करीता पासवर्ड द्या."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:214
#, c-format
msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
msgstr "कृपया कार्य सूची \"%s\" करीता पासवर्ड द्या."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:220
#, c-format
msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
msgstr "कृपया खाते \"%s\" करीता पासवर्ड द्या."
#: ../libedataserver/e-source.c:768
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "स्रोत फाइलमध्ये [%s] गट आढळले नाही"
#: ../libedataserver/e-source.c:1174
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "डाटा स्रोत '%s' काढूनटाकण्याजोगी नाही"
#: ../libedataserver/e-source.c:1297
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "डाटा स्रोत '%s' लिहण्याजोगी नाही"
#: ../libedataserver/e-source.c:1910
msgid "Unnamed"
msgstr "निनावी"
#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "सिग्नेचर स्क्रिप्ट स्थानीय फाइल असायला हवे"
#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646
#, c-format
#| msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
msgstr "स्रोत '%s' प्रॉक्सी लूकअप्सकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1557
#, c-format
#| msgid ""
#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
#| "\n"
#| "Detailed information about the certificate:\n"
#| "%s"
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
"you wish to accept it?"
msgstr ""
"'%s' करीता SSL प्रमाणपत्र, पत्ता पुस्तिका '%s' तर्फे वापरले जाते, विश्वासर्ह "
"नाही. तुम्हाला त्यास स्वीकारायचे?"
#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1566
#, c-format
#| msgid ""
#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
#| "\n"
#| "Detailed information about the certificate:\n"
#| "%s"
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
"wish to accept it?"
msgstr ""
"'%s' करीता SSL प्रमाणपत्र, दिनदर्शिका '%s' तर्फे वापरले जाते, विश्वासर्ह "
"नाही. तुम्हाला त्यास स्वीकारायचे?"
#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1575
#, c-format
#| msgid ""
#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
#| "\n"
#| "Detailed information about the certificate:\n"
#| "%s"
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
"you wish to accept it?"
msgstr ""
"'%s' करीता SSL प्रमाणपत्र, मेमो सूची '%s' तर्फे वापरले जाते, विश्वासर्ह नाही. "
"तुम्हाला त्यास स्वीकारायचे?"
#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1584
#, c-format
#| msgid ""
#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
#| "\n"
#| "Detailed information about the certificate:\n"
#| "%s"
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
"you wish to accept it?"
msgstr ""
"'%s' करीता SSL प्रमाणपत्र, कार्य सूची '%s' तर्फे वापरले जाते, विश्वासर्ह "
"नाही. तुम्हाला त्यास स्वीकारायचे?"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1961
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667 ../libedataserver/e-time-utils.c:1952
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1957
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690 ../libedataserver/e-time-utils.c:1810
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1711
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1716
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1721
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1724 ../libedataserver/e-time-utils.c:1813
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 ../libedataserver/e-time-utils.c:2005
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888 ../libedataserver/e-time-utils.c:1997
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 ../libedataserver/e-time-utils.c:2002
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1897 ../libedataserver/e-time-utils.c:1994
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
#. * and no colon.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1901
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1905
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:130
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:364
#, c-format
#| msgid "No such source for UID '%s'"
msgid "No such data source for UID '%s'"
msgstr "UID '%s' करीता अशा प्रकारचे डाटा स्रोत आढळले नाही"
#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:142
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain a password for '%s'"
msgstr ""
"'%s' करिता आवश्यक पासवर्ड प्राप्तिसाठी org.gnome.OnlineAccounts सर्व्हिसमध्ये "
"परस्पर खाते शोधणे अशक्य"
#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:218
#, c-format
#| msgid "Enter password for %s"
msgid "Invalid password for '%s'"
msgstr "'%s' करीता अवैध पासवर्ड"
#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219
#, c-format
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgstr "कोड: %u - सर्व्हरकडून अनपेक्षित प्रतिसाद प्राप्त झाले"
#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "ऑटोडिस्कवर रेसपाँस् XML वाचण्यास अपयशी"
#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:249
#, c-format
msgid "Failed to find Autodiscover element"
msgstr "ऑटोडिस्कवर एलिमेंट शोधण्यास अपयशी"
#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:261
#, c-format
msgid "Failed to find Response element"
msgstr "रेसपाँस् एलिमेंट शोधण्यास अपयशी"
#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:273
#, c-format
msgid "Failed to find Account element"
msgstr "अकाउंट एलिमेंट शोधण्यास अपयशी"
#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:287
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "ऑटोडिस्कवर रेसपाँसमध्ये ASUrl व OABUrl शोधण्यास अपयशी"
#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1260
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain an access token for '%s'"
msgstr ""
"'%s' करिता आवश्यक ॲक्सेस टोकन प्राप्तिसाठी org.gnome.OnlineAccounts "
"सर्व्हिसमध्ये परस्पर खाते शोधणे अशक्य"
#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1290
#, c-format
#| msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "'%s' करिता ॲक्सेस टोकन प्राप्त करण्यास अपयशी: "
#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
msgid "Calendar"
msgstr "दिनदर्शिका"
#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
msgid "Tasks"
msgstr "कामे"
#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "संपर्क"
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
#| msgid "Signing certificate not found"
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "स्वाक्षरी सर्टिफिकेट अथॉरिटि परचिती नाही."
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr ""
"सर्टिफिकेट स्थळाच्या अपेक्षित ओळखसह जुळत नाही, जेथून त्याला प्राप्त केले गेले."
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
msgstr "प्रमाणपत्रची सक्रीयता वेळ अजूनही भावी आहे."
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
#| msgid "Certificate has expired"
msgid "The certificate has expired."
msgstr "प्रमाणपत्राची वेळसमाप्ति आढळली."
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
msgid ""
"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
"revocation list."
msgstr "जोडणीच्या प्रमाणपत्र रद्द करणे सूचीनुसार प्रमाणपत्र रद्द केले आहे."
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
msgstr "सर्टिफिकेटचे अल्गोरिदम असुरक्षीत आहे."
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
#| msgid "Certificate untrusted"
msgid "Certificate trust..."
msgstr "प्रमाणपत्र विश्वास..."
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
msgid "_Reject"
msgstr "अस्वीकार करा (_R)"
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
msgid "Accept _Temporarily"
msgstr "तात्पुर्ते स्वीकारा (_T)"
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
msgid "_Accept Permanently"
msgstr "नेहमीकरीता स्वीकारा (_A)"
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:160
#, c-format
#| msgid ""
#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
#| "\n"
#| "Detailed information about the certificate:\n"
#| "%s"
msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
msgstr "'%s' करीता SSL प्रमाणपत्र विश्वासर्ह नाही. तुम्हाला त्यास स्वीकारायचे?"
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:175
msgid "Reason:"
msgstr "कारण:"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your calendars"
msgstr "तुमचे दिनदर्शिका एकत्रीत करा"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your contacts"
msgstr "तुमचे संपर्क एकत्रीत करा"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:256
msgid "Signon service did not return a secret"
msgstr "साइनऑन सर्व्हिसने सिक्रेट पुरवले नाही"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
#| msgid "Evolution Data Server logging service"
msgid "Evolution Data Server"
msgstr "इवोल्यूशन डाटा सर्व्हर"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
msgid "Required to have EDS appear in UOA"
msgstr "UOA मध्ये EDS आवश्यक आहे"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
#| msgid "Calendar"
msgid "Google Calendar"
msgstr "गूगल दिनदर्शिका"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
#| msgctxt "CategoryName"
#| msgid "Hot Contacts"
msgid "Google Contacts"
msgstr "गूगल खाती"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
#| msgid "Mailer"
msgid "GMail"
msgstr "जिमेल"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
#| msgid "Mailer"
msgid "Mail"
msgstr "मेल"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "मेलबॉक्सेस एकत्र करा"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1007
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
"which to obtain an access token for '%s'"
msgstr ""
"'%s' करिता आवश्यक ॲक्सेस टोकन प्राप्तिसाठी खाते सर्व्हिसमध्ये परस्पर खाते "
"डाटाबेस शोधणे अशक्य"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"ओळखकरिता विनंती करतेवेळी अपेक्षित स्थिती 200 आहे, त्याऐवजी स्थिती %d (%s) "
"आढळली"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298
#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "प्रतिसादाला JSON स्वरूपात वाचन करतेवेळी त्रुटी: "
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119
msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
msgstr "JSON डाटामध्ये 'email' आढळले नाही"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316
msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
msgstr "JSON डाटामध्ये 'id' आढळले नाही"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321
msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
msgstr "JSON डाटामध्ये 'emails.account' आढळले नाही"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
#| msgid "Wants HTML Mail"
msgid "Windows Live Mail"
msgstr "विंडोज लाइव्ह मेल"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
#| msgid "Calendar"
msgid "Yahoo! Calendar"
msgstr "याहू! दिनदर्शिका"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "याहू! मेल"
#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:46
#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:50
#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:30
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "शेवटचा क्लाएंट बंद केल्यावर चालू ठेवा"
#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48
#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "किमान एक क्लाएंट जुळले असेपर्यंत सुरू राहू द्या"
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
#| msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "जन्मदिवस आणि वर्षदिन"
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
msgid "Google"
msgstr "गूगल"
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
#| msgid "IMAP server %s"
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP सर्व्हर्सवरील"
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
msgid "On This Computer"
msgstr "ह्या संगणकावर"
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
#| msgid "Personal Folders"
msgid "Search Folders"
msgstr "फोल्डर्समध्ये शोधा"
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
#| msgid "Weather: Fog"
msgid "Weather"
msgstr "हवामान"
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
msgid "On The Web"
msgstr "वेबवरील"
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:38
msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
msgstr "इवोल्युशनच्या मागील आवृत्तींपासून वापरकर्ता डाटा स्थानांतरित करू नका"
#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121
msgid "_Dismiss"
msgstr "काढून टाका (_D)"
#~ msgid "Failed to build summary for an address book %s"
#~ msgstr "पत्ता पुस्तिका %s करीता सारांश बिल्ड करण्यास अपयशी"
#~ msgid "Creating new contact…"
#~ msgstr "नविन काँट्रॅक्ट निर्माण करत आहे…"
#~ msgid "Deleting contact…"
#~ msgstr "संपर्क काढून टाकत आहे…"
#~ msgid "Modifying contact…"
#~ msgstr "संपर्क संपादित करत आहे…"
#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
#~ msgstr "निराळे नाव वापरत आहे (DN)"
#~ msgid "Using Email Address"
#~ msgstr "ईमेल पत्ता वापरत आहे"
#~ msgid "Failed to run book factory"
#~ msgstr "बूक फॅक्ट्री चालवण्यास अपयशी"
#~ msgid "Cannot get connection to view"
#~ msgstr "दृष्यरीता जोडणी प्राप्त करणे अशक्य"
#~ msgid "Cannot process, book backend is opening"
#~ msgstr "विश्लेषण अशक्य, बूक बॅकएंड उघडत आहे"
#~ msgid "Empty query: "
#~ msgstr "रिकामी चौकशी: "
#~ msgid "Cannot remove book: "
#~ msgstr "पुस्तक काढून टाकणे अशक्य: "
#~ msgid "Cannot get backend property: "
#~ msgstr "बॅकएंड गुणधर्म प्राप्त करणे अशक्य: "
#~ msgid "Cannot set backend property: "
#~ msgstr "बॅकएंड गुणधर्म सेट करणे अशक्य: "
#~ msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
#~ msgstr "अवैध बॅकएंड नाव '%s', स्रोत '%s' मध्ये"
#~ msgid ""
#~ "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an "
#~ "invalid certificate being used by the server. If this is expected, like "
#~ "self-signed certificate being used on the server, then disable "
#~ "certificate validity tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' "
#~ "option in Properties"
#~ msgstr ""
#~ "SSL चा वापर करून सर्व्हरशी जोडणी करण्यास अपयशी. एक संभाव्य कारण म्हणजे सर्व्हरतर्फे "
#~ "वापरले जाणारे अवैध प्रमाणपत्र. असे अपेक्षित असल्यास, जसे कि सर्व्हरवर स्वयं स्वाक्षरि "
#~ "प्रमाणपत्र वापरले जात असल्यास, गुणधर्मामध्ये 'अवैध SSL प्रमाणपत्रकडे दुर्लक्ष करा' "
#~ "पर्यायची नीवड करून प्रमाणपत्र वैधता चाचणी बंद करा"
#~| msgid "Cannot create calendar object: "
#~ msgid "Cannot create local store"
#~ msgstr "स्थानीय स्टोर निर्माण करणे अशक्य"
#~| msgid "Could not create cache file"
#~ msgid "Could not create synch slave thread"
#~ msgstr "synch स्लेव थ्रेड निर्माण करणे अशक्य"
#~ msgid "Failed to run calendar factory"
#~ msgstr "दिनदर्शिका फॅक्ट्री चालवण्यास अपयशी"
#~ msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
#~ msgstr "विश्लेषण अशक्य, दिनदर्शिका बॅकएंड उघडत आहे"
#~ msgid "Cannot remove calendar: "
#~ msgstr "दिनदर्शिका काढून टाकणे अशक्य: "
#~ msgid "Cannot retrieve backend property: "
#~ msgstr "बॅकएंड गुणधर्म पुनःप्राप्त करणे अशक्य: "
#~ msgid "Could not get calendar view path: "
#~ msgstr "कॅलेंडर दृष्य मार्ग प्राप्त करणे अशक्य: "
#~ msgid "Invalid call"
#~ msgstr "अवैध कॉल"
#~ msgid "You may not import keys with this cipher"
#~ msgstr "या सिफरद्वारे तुम्ही कळ आयात करणार नाही"
#~ msgid "You may not export keys with this cipher"
#~ msgstr "या सिफरद्वारे तुम्ही कळ निर्यात करणार नाही"
#~ msgid ""
#~ "Could not write log entry: %s\n"
#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n"
#~ "reconnect to the network."
#~ msgstr ""
#~ "लॉग प्रविष्टि नाही लिहू शकत: %s\n"
#~ "या सर्वर वर पुढील संक्रिया पुनः नाही चालवली जाणार जोपर्यंत तुम्ही\n"
#~ "संजाळाशी पुनर्संबंध जोडत नाही."
#~ msgid ""
#~ "Could not open '%s':\n"
#~ "%s\n"
#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized."
#~ msgstr ""
#~ "'%s' उघडता आले नाही:\n"
#~ "%s\n"
#~ "या फोल्डर अंतर्गत केलेले बदल पुन्हा समजुळवणी होणार नाही."
#~ msgid "Resynchronizing with server"
#~ msgstr "सर्वरशी रीसिंक्रनाइझ होत आहे"
#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
#~ msgstr "ऑफलाइनसाठी '%s' फोल्डर तयार करत आहे"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "रद्द केले"
#~ msgid "Error while fetching messages"
#~ msgstr "संदेश प्राप्त करतेवेळी त्रुटी"
#~ msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
#~ msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
#~ msgstr[0] "'%2$s' मधील %1$d संदेशकरीता सारांश माहिती प्राप्त करत आहे"
#~ msgstr[1] "'%2$s' मधील %1$d संदेशकरीता सारांश माहिती प्राप्त करत आहे"
#~ msgid "Unknown parent folder: %s"
#~ msgstr "अपरिचीत पितृ फोल्डर: %s"
#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
#~ msgstr "मूळ संचिकेत उपफोल्डर असण्याला परवानगी नाही"
#~ msgid "Source stream unavailable"
#~ msgstr "सोअर्स् स्ट्रिम अनुपलब्ध"
#~ msgid "Resolving address"
#~ msgstr "पत्ता सोडवत आहे"
#~ msgid "Name lookup failed"
#~ msgstr "नाव पाहणे विफल"
#~ msgid "Name lookup failed: %s"
#~ msgstr "नाव पाहणे विफल: %s"
#~ msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' करीता ऑफलाइन जर्नल लिहू शकत नाही: %s"
#~ msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
#~ msgstr "यजमान %3$s वरील %2$s करीता %1$s गुप्तशब्द प्रविष्ट करा."
#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' बनवू शकत नाही: फोल्डर अस्तित्वात आहे"
#~ msgid "NSPR error code %d"
#~ msgstr "NSPR त्रुटी कोड %d"
#~ msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
#~ msgstr "प्रॉक्सी यजमान SOCKS4 करीता समर्थन पुरवत नाही"
#~ msgid "The proxy host denied our request: code %d"
#~ msgstr "प्रॉक्सी यजमानने विनंती नकारली: कोड %d"
#~ msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
#~ msgstr "प्रॉक्सी SOCKS5 करीता समर्थन पुरवत नाही"
#~ msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
#~ msgstr "योग्य ओळख पटवा प्रकार शोधणे अशक्य: कोड 0x%x"
#~ msgid "General SOCKS server failure"
#~ msgstr "सर्वसाधारण SOCKS सर्व्हर अपयश"
#~ msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
#~ msgstr "SOCKS सर्व्हरचे रूल्स् जोडणीकरीता परवानगी देत नाही"
#~ msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
#~ msgstr "SOCKS सर्व्हरपासून नेटवर्क पोहचण्याजोगी नाही"
#~ msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
#~ msgstr "SOCKS सर्व्हर पासून यजमान पोहचण्याजोगी नाही"
#~ msgid "Connection refused"
#~ msgstr "जोडणी नकारली"
#~ msgid "Time-to-live expired"
#~ msgstr "टाइम-टू-लिव्ह वेळसमाप्ति"
#~ msgid "Command not supported by SOCKS server"
#~ msgstr "SOCKS सर्व्हरतर्फे आदेश समर्थीत नाही"
#~ msgid "Address type not supported by SOCKS server"
#~ msgstr "SOCKS सर्व्हरतर्फे पत्ता प्रकार समर्थीत नाही"
#~ msgid "Unknown error from SOCKS server"
#~ msgstr "SOCKS सर्व्हरपासून अपरिचीत त्रुटी"
#~ msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
#~ msgstr "SOCKS सर्व्हरपासून अपरिचीत पत्ता प्रकार प्राप्त झाले"
#~ msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
#~ msgstr "SOCKS सर्व्हरपासून अपूर्ण प्रतिसाद"
#~ msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
#~ msgstr "यजमाननाव खूप लांब आहे (कमाल 255 अक्षरे आहे)"
#~ msgid "Invalid reply from proxy server"
#~ msgstr "प्रॉक्सी सर्व्हरपासून अवैध प्रतिसाद"
#~ msgid ""
#~ " Issuer: %s\n"
#~ " Subject: %s\n"
#~ " Fingerprint: %s\n"
#~ " Signature: %s"
#~ msgstr ""
#~ " इश्युअर: %s\n"
#~ " विषय: %s\n"
#~ " फिंगरप्रिंट: %s\n"
#~ " स्वाक्षरी: %s "
#~ msgid "GOOD"
#~ msgstr "GOOD"
#~ msgid "BAD"
#~ msgstr "BAD"
#~ msgid ""
#~ "Certificate problem: %s\n"
#~ "Issuer: %s"
#~ msgstr ""
#~ "प्रमाणपत्र समस्या: %s\n"
#~ "निर्गमक: %s"
#~ msgid ""
#~ "Bad certificate domain: %s\n"
#~ "Issuer: %s"
#~ msgstr ""
#~ "वाईट प्रमाणपत्र डोमेन: %s\n"
#~ "निर्गमक: %s"
#~ msgid ""
#~ "Certificate expired: %s\n"
#~ "Issuer: %s"
#~ msgstr ""
#~ "प्रमाणपत्र बाद झाले: %s\n"
#~ "निर्गमक: %s"
#~ msgid ""
#~ "Certificate revocation list expired: %s\n"
#~ "Issuer: %s"
#~ msgstr ""
#~ "सर्टीपिकेट रिव्होकेशन मुदत संपली: %s\n"
#~ "देणारा: %s"
#~ msgid "No output stream"
#~ msgstr "आऊटपुट स्ट्रीम नाही"
#~ msgid "No input stream"
#~ msgstr "इनपुट स्ट्रीम नाही"
#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
#~ msgstr "%s: अनअपेक्षित पणे सर्व्हरचा संपर्क तुटले"
#~ msgid ""
#~ "Alert from IMAP server %s@%s in folder %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "IMAP सर्व्हर %s@%s पासून सावधानता आढळले, फोल्डर %s मध्ये:\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s@%s: IMAP सर्व्हरहून जागृत करा\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
#~ msgstr "IMAP सर्व्हरकडून अनपेक्षित प्रतिसाद: %s"
#~ msgid "IMAP command failed: %s"
#~ msgstr "IMAP आदेश असफल: %s"
#~ msgid "Server response ended too soon."
#~ msgstr "सर्व्हर प्रतिसाद खूप लवकर संपला."
#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
#~ msgstr "%s माहिती IMAP सर्व्हरला प्रतिसादात नव्हती "
#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
#~ msgstr "IMAP सर्व्हरकडून अनपेक्षित OK प्रतिसाद: %s"
#~ msgid "Always check for _new mail in this folder"
#~ msgstr "या फोल्डरमध्ये नेहमी नविन मेलकरीता तपासणी करा (_n)"
#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
#~ msgstr "फोल्डर बनवू शकत नाही%s: %s"
#~ msgid "Could not load summary for %s"
#~ msgstr "%s साठी सारांश प्रस्थापित करू शकत नाही"
#~ msgid "Scanning for changed messages in %s"
#~ msgstr "%s मधिल बदलाव केलेल्या संदेश करीता स्कॅन करीत आहे"
#~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
#~ msgstr "%s मधील नविन संदेश करीता सारांश माहिती प्राप्त करीत आहे"
#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
#~ msgstr "अपूर्ण सर्व्हर प्रतिसाद: %d संदेशाकरता काहीही माहिती दिलेली नाही"
#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
#~ msgstr "अपूर्ण सर्व्हर प्रतिसाद: %d संदेशाकरता काहीही UID दिलेली नाही"
#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
#~ msgstr "FETCH प्रतिसादात संदेशाचे धड सापडले नाही."
#~ msgid "Could not open cache directory: "
#~ msgstr "कॅशे डिरेक्ट्री उघडणे अशक्य: "
#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
#~ msgstr "%s: %s कॅश संदेश अयशस्वी"
#~ msgid "Failed to cache message %s: "
#~ msgstr "संदेश %s कॅश करण्यास अशक्य: "
#~ msgid "Failed to cache %s: "
#~ msgstr "%s कॅश करण्यास अपयशी: "
#~ msgid "Names_pace:"
#~ msgstr "नेमस्पेस (_p):"
#~ msgid "IMAP default port"
#~ msgstr "IMAP पूर्वनिर्धारित पोर्ट"
#~ msgid "IMAP"
#~ msgstr "IMAP"
#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
#~ msgstr "फोल्डर '%s' बनवू शकत नाही: फोल्डर अस्तित्वात आहे."
#~ msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
#~ msgstr "'%s' करीता फोल्डर सूची पुनःप्राप्त करत आहे"
#~ msgid "Server unexpectedly disconnected"
#~ msgstr "सर्वरशी जुळवणी अनपेक्षीतरित्या खंडीत झाली"
#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: "
#~ msgstr "सर्व्हर अनपेक्षितपणे खंडीत झाले: "
#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
#~ msgstr "सारांशात संदेश मिळविला जाऊ शकला नाही: अपरिचीत कारण"
#~ msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
#~ msgstr "फोल्डर: %s निर्माण करणे अशक्य: फोल्डरमध्ये डॉट समाविष्टीत असणे अशक्य"
#~ msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
#~ msgstr "फोल्डर: %s चे पुनःनामांकन अशक्य: फोल्डरच्या नाव डॉट असणे अशक्य"
#~ msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
#~ msgstr "फोल्डर %2$s मध्ये ठिकाण %1$s नजिक दोषीत मेल पासर्र त्रुटी आढळली"
#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
#~ msgstr "ऑफलाईन काम करताना NNTP संदेश पोस्ट करू शकत नाही!"
#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
#~ msgstr "POP सेवासंगणकाशी संपर्क साधता येत नाही %s"
#~ msgid "Keyring operation was cancelled"
#~ msgstr "किरिंग कार्य रद्द केले"
#~ msgid ""
#~ "What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
#~ "means manual proxy."
#~ msgstr ""
#~ "कोणते प्रॉक्सी वापरायचे. \"0\" म्हणजे प्रणाली, \"1\" म्हणजे प्रॉक्सी, \"2\" म्हणजे "
#~ "मॅन्युअल प्रॉक्सी."
#~ msgid "Whether to use proxy for HTTP requests."
#~ msgstr "HTTP विनंतीकरीता प्रॉक्सीचा वापर करायचे."
#~ msgid "Whether authentication is required to access proxy server."
#~ msgstr "प्रॉक्सी सर्व्हरकरीता प्रवेशसाठी ओळख पटवायचे."
#~ msgid "Host name to use for HTTP requests."
#~ msgstr "HTTP विनंतीकरीता वापरण्याजोगी यजमाननाव."
#~ msgid "Port number to use for HTTP requests."
#~ msgstr "HTTP विनंतीकरीता वापरण्याजोगी पोर्ट क्रमांक."
#~ msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
#~ msgstr "प्रॉक्सी सर्व्हरविरुद्ध ओळखपटवण्यासाठी वापरण्याजोगी वापरकर्ता नाव."
#~ msgid "Password to use to authenticate against proxy server."
#~ msgstr "प्रॉक्सी सर्व्हरविरुद्ध ओळखपटवण्यासाठी वापरण्याजोगी पासवर्ड."
#~ msgid "List of hosts for which do not use proxy."
#~ msgstr "प्रॉक्सीचा वापर न करणाऱ्या यजमानांची सूची."
#~ msgid "Host name to use for HTTPS requests."
#~ msgstr "HTTPS विनंतीकरीता वापरण्याजोगी यजमान नाव."
#~ msgid "Port number to use for HTTPS requests."
#~ msgstr "HTTPS विनंतीकरीता वापरण्याजोगी पोर्ट क्रमांक."
#~ msgid "Host name to use for SOCKS requests."
#~ msgstr "SOCKS विनंतीकरीता वापरण्जोगी यजमाना नाव."
#~ msgid "Port number to use for SOCKS requests."
#~ msgstr "SOCKS विनंतीकरीता वापरण्याजोगी पोर्ट क्रमांक."
#~ msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
#~ msgstr "स्वयं प्रॉक्सी संरचना कोठूण वाचायचे."
#~ msgid "Currently _used categories:"
#~ msgstr "सध्या वापारलेले विभाग (_u):"
#~ msgid "_Available Categories:"
#~ msgstr "उपलब्ध प्रवर्ग (_A):"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "चिन्ह"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "प्रवर्ग"
#~ msgid "Create category \"%s\""
#~ msgstr "प्रवर्ग \"%s\" बनवा"
#~ msgid "Category Icon"
#~ msgstr "प्रवर्ग आइकन"
#~ msgid "_No Image"
#~ msgstr "प्रतिमा नाही (_N)"
#~ msgid "Category _Name"
#~ msgstr "प्रवर्ग नाव (_N)"
#~ msgid "Category _Icon"
#~ msgstr "प्रवर्ग नाव (_I)"
#~ msgid "Category Properties"
#~ msgstr "प्रवर्ग गुणधर्म"
#~ msgid ""
#~ "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
#~ "name"
#~ msgstr "ह्या संरचनेमध्ये आधीच '%s' ही वर्गवारी आहे. कृपया दुसरे नाव द्या"
#~ msgid "Show Contacts"
#~ msgstr "संपर्क दाखवा"
#~ msgid "Address B_ook:"
#~ msgstr "पत्ता पुस्तिका (_o):"
#~ msgid "Cat_egory:"
#~ msgstr "श्रेणी (_e):"
#~ msgid "_Search:"
#~ msgstr "शोधा(_S):"
#~ msgid "Any Category"
#~ msgstr "कुठलाही प्रवर्ग"
#~ msgid "Co_ntacts"
#~ msgstr "संपर्क (_n)"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "शोधा"
#~ msgid "Address Book"
#~ msgstr "पत्ता वही"
#~ msgid "Select Contacts from Address Book"
#~ msgstr "पत्त्याच्या पुस्तकातून संपर्क निवडा"
#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "समावेष करा (_A)"
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "काढून टाका (_R)"
#~ msgid "Error loading address book: %s"
#~ msgstr "पत्ता पुस्तिका लोड करतेवेळी त्रुटी: %s"
#~ msgid "E_xpand %s Inline"
#~ msgstr "%s ओळीमध्ये विस्तारा(_x)"
#~ msgid "Cop_y %s"
#~ msgstr "%s चे प्रत बनवा (_y)"
#~ msgid "C_ut %s"
#~ msgstr "%s कापा (_u)"
#~ msgid "_Edit %s"
#~ msgstr "संपादन (_E) %s"
#~ msgid "_Delete %s"
#~ msgstr "%s नष्ट करा(_D)"
#~ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
#~ msgstr "किरींग कि वापरण्याजोगी नाही: वापरकर्ता किंवा यजमान नाव नाही"
#~ msgid "You have the Caps Lock key on."
#~ msgstr "Caps Lock कि चालू आहे."
#~ msgid "_Remember this passphrase"
#~ msgstr "ही गुप्तवाक्यरचना लक्षात ठेवा (_R)"
#~ msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
#~ msgstr "या सत्राच्या उर्वरीत भागाकरीता गुप्तवाक्रचना लक्षात ठेवा (_R)"
#~ msgid "_Remember this password"
#~ msgstr "गुप्तशब्द लक्षात ठेवा(_R)"
#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
#~ msgstr "या सत्राच्या उर्वरीत भागाकरीता हा गुप्तशब्द लक्षात ठेवा (_R)"
#~ msgid "_Destination"
#~ msgstr "लक्ष्य (_D)"
#~ msgid "Select destination"
#~ msgstr "लक्ष्य निवडा"
#~ msgid "Evolution Source Viewer"
#~ msgstr "एव्हल्युशन स्रोत प्रदर्शक"
#~ msgid "Display Name"
#~ msgstr "नाव दाखवा"
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "फ्लॅग्स्"
#~ msgid "Identity"
#~ msgstr "ओळख"
#~| msgid "Authentication required"
#~ msgid "Authenticating with the server…"
#~ msgstr "सर्व्हरसह ओळख पटवत आहे…"
#~| msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
#~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
#~ msgstr "%s: GConf मध्ये UID '%s' करीता स्रोत आढळले नाही."
#~| msgid "%s: Invalid source."
#~ msgid "Invalid source"
#~ msgstr "अवैध स्त्रोत"
#~ msgid "Incorrect uri '%s'"
#~ msgstr "अयोग्य uri '%s'"
#~| msgid "Failed on message %d"
#~ msgid "Failed to find system book"
#~ msgstr "प्रणाली पुस्तक शोधण्यास अपयशी"
#~| msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
#~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
#~ msgstr "स्रोत सूचीमध्ये UID '%s' करीता स्रोत आढळले नाही."
#~| msgid "Cannot authenticate to server: %s"
#~ msgid "Cannot authenticate user: "
#~ msgstr "वापरकर्त्याची ओळख पटवणे अशक्य: "
#~ msgid "Empty URI"
#~ msgstr "रिकामे URI"
#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgid ""
#~ "Enter password for address book %s (user %s)\n"
#~ "Reason: %s"
#~ msgstr ""
#~ "पत्ता पुस्तिका %s (वापरकर्ता %s) करीता पासवर्ड द्या\n"
#~ "कारण: %s"
#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
#~ msgstr "पत्ता पुस्तिका %s (वापरकर्ता %s) करीता पासवर्ड द्या"
#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgstr "%s (उपयोक्ता %s)साठी गुप्तशब्द दाखल करा"
#~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
#~ msgstr "%s साठी गुप्तशब्द दाखल करा उपयोक्ता %sसाठी प्रॉक्सी समर्थ करण्यासाठी"
#~| msgid "%s: Invalid source."
#~ msgid "Invalid source type"
#~ msgstr "अवैध स्रोत प्रकार"
#~| msgid "Storing folder"
#~ msgid "Updating %s folder"
#~ msgstr "%s फोल्डर सुधारित करत आहे"
#~ msgid "_Use custom command to connect to server"
#~ msgstr "सर्व्हरशी संपर्का करीता इच्छिक आदेश वापरा (_U)"
#~| msgid "Command:"
#~ msgid "Co_mmand:"
#~ msgstr "आदेश (_m):"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "आदेश:"
#~| msgid "Posting failed: %s"
#~ msgid "Closing tmp stream failed: "
#~ msgstr "tmp स्ट्रिम बंद करण्यास अपयशी: "
#~ msgid "SMTP Authentication"
#~ msgstr "SMTP अधिप्रमाणन"
#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
#~ msgstr "LDAP सर्वर निनावी पद्धतीने मिळवत आहे"
#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgid ""
#~ "Enter password for calendar %s (user %s)\n"
#~ "Reason: %s"
#~ msgstr ""
#~ "दिनदर्शिका %s (वापरकर्ता %s) करीता पासवर्ड द्या\n"
#~ "कारण: %s"
#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
#~ msgstr "दिनदर्शिका %s (वापरकर्ता %s) करीता पासवर्ड द्या"
#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgid ""
#~ "Enter password for task list %s (user %s)\n"
#~ "Reason: %s"
#~ msgstr ""
#~ "कार्य सूची %s (वापरकर्ता %s) करीता पासवर्ड द्या\n"
#~ "कारण: %s"
#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
#~ msgstr "कार्य सूची %s (वापरकर्ता %s) करीता पासवर्ड द्या"
#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgid ""
#~ "Enter password for memo list %s (user %s)\n"
#~ "Reason: %s"
#~ msgstr ""
#~ "मेमो सूची %s (वापरकर्ता %s) करीता पासवर्ड द्या\n"
#~ "कारण: %s"
#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
#~ msgstr "मेमो सूची %s (वापरकर्ता %s) करीता पासवर्ड द्या"
#~| msgid "Enter password"
#~ msgid "Enter Passphrase"
#~ msgstr "पासफ्रेज द्या"
#~| msgid "Enter password"
#~ msgid "Enter Password"
#~ msgstr "पासवर्ड द्या"
#~ msgid "Updating contacts cache (%d)... "
#~ msgstr "संपर्क कॅश अद्यतन करत आहे (%d)... "
#~ msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" वर \"%s\" च्या आधी बुक"
#~ msgid "book busy"
#~ msgstr "पुस्तक व्यस्त"
#~ msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
#~ msgstr "CORBA अपवाद \"%s\" कॉल करण्यात"
#~ msgid "%s: there is no current operation"
#~ msgstr "%s: कोणतेही चालू ऑपरेशन नाही"
#~ msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" वर \"%s\" नंतर बुक करावे"
#~ msgid "%s: canceled"
#~ msgstr "%s: रद्द केले"
#~ msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
#~ msgstr "%s: URI `%s' करीता फॅक्टरी उपलब्ध नाही"
#~ msgid "%s: Could not create EBookListener"
#~ msgstr "%s: EBookListener बनवता आले नाही"
#~ msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
#~ msgstr "%s: gconf मध्ये स्व संपर्क UID आढळला नाही"
#~ msgid "Could not create thread for getting deltas"
#~ msgstr "डेल्टासाठी थ्रेड नाही बनवता आला"
#~ msgid "Could not create thread for populating cache"
#~ msgstr "कॅश भरण्यासाठी थ्रेड नाही बनवता आला"
#~ msgid "Reply Requested: by "
#~ msgstr "उत्तर निवेदित: द्वारा"
#~ msgid "Reply Requested: When convenient"
#~ msgstr "उत्तर निवेदित: जेव्हा सुविधा असेल"
#~ msgid "Loading %s items"
#~ msgstr "%s बाब लोड करत आहे"
#~ msgid "Cannot open message"
#~ msgstr "संदेश नाही उघडू शकत"
#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
#~ msgstr "असमर्थीत कार्य: संदेश जोडा: %s साठी"
#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
#~ msgstr "असमर्थीत कार्य: अभिव्यक्तीने शोधा: %s साठी"
#~ msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
#~ msgstr "असमर्थीत कार्य: अभिव्यक्ती नुरूप शोधा: %s साठी"
#~ msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
#~ msgstr "असमर्थीत कार्यपध्दती: UID द्वारे शोधा: %s करीता"
#~ msgid "Learning junk"
#~ msgstr "जंक समजून घेत आहे"
#~ msgid "Learning non-junk"
#~ msgstr "गैर-जंक समजून घेत आहे"
#~ msgid "Canceled."
#~ msgstr "रद्द केले."
#~ msgid "This is a digitally signed message part"
#~ msgstr "हा डिजिटली स्वाक्षरीत संदेशाचा आहे"
#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
#~ msgstr ""
#~ "संदेश स्वाक्षरीची पडताळणी नाही करू शकत: अस्थायी फाइल निर्माण करता आली नाही: %s"
#~ msgid "Unable to parse message content"
#~ msgstr "संदेश मजकुर विश्लेषण करण्यास अक्षम"
#~ msgid "cannot create thread"
#~ msgstr "थ्रेड नाही निर्मित करू शकत"
#~ msgid "Kerberos 4"
#~ msgstr "Kerberos 4"
#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
#~ msgstr "हा पर्याय Kerberos 4 अधिप्रमाणनच्या सहाय्याने सर्वरशी जुळवणी करेल."
#~ msgid ""
#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "केरबेरॉस तिकीट मिळू शकले नाही:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
#~ msgstr "SMTP आधी POP ऑथ नॉन पॉप स्त्रोत आहे"
#~ msgid "URL '%s' needs a username component"
#~ msgstr "'%s' ही URL करता युजरनेम भागाची गरज आहे"
#~ msgid "URL '%s' needs a host component"
#~ msgstr "'%s' ही URL करता होस्ट भागाची गरज आहे"
#~ msgid "URL '%s' needs a path component"
#~ msgstr "'%s' ही URL करता मार्ग भागाची गरज आहे"
#~ msgid ""
#~ "Could not create directory %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "फोल्डर बनवू शकत नाही %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
#~ msgstr "Camel सत्र संदेश फॉर्वड करणे पद्धत करीता समर्थन पुरवित नाही."
#~ msgid "import keys: unimplemented"
#~ msgstr "कळी आयात करा: न वापरल्या गेलेल्या"
#~ msgid "export keys: unimplemented"
#~ msgstr "कळी निर्यात करा: न वापरल्या गेलेल्या"
#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
#~ msgstr "कप्पे प्राप्त करू शकत नाहीत: हया दुकानावर अयोग्य प्रक्रिया"
#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
#~ msgstr "कप्पे निर्माण करु शकत नाहीत: हया दुकानावर अयोग्य प्रक्रिया"
#~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
#~ msgstr "देणा-याचे सर्टीपिकेट मिळाले नाही"
#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
#~ msgstr "सर्टीपिकेट रिव्होकेशन यादी मिळू शकले नाही"
#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
#~ msgstr "सर्टीपिकेट सही डीक्रीष्ट करता आला नाही"
#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
#~ msgstr "सर्टीपिकेट रिव्होकेशन यादी सही डीक्रीष्ट करता आला नाही"
#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
#~ msgstr "देणा-याची पब्लीक कळ डीकोड करता आला नाही"
#~ msgid "Certificate signature failure"
#~ msgstr "प्रमाणपत्र स्वाक्षरी अयशस्वी"
#~ msgid "Certificate not yet valid"
#~ msgstr "प्रमाणपत्र योग्य नाही"
#~| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
#~ msgstr "Certificate Revocation List (CRL) अजूनही वैध नाही"
#~| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
#~ msgstr "Certificate Revocation List (CRL) वेळसमाप्ति आढळली"
#~| msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
#~ msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
#~ msgstr "Certificate Revocation List (CRL) मधील त्रुटी"
#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "स्मृतिच्या बाहेर"
#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
#~ msgstr "झीरो-खालीच स्वत-सहीकेलेले सर्टीपिकेट"
#~ msgid "Self-signed certificate in chain"
#~ msgstr "साखळीमध्ये स्वस्वाक्षरीचे प्रमाणपत्र"
#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
#~ msgstr "स्थानिक ठिकाणी देणा-याचे सर्टीपिकेट मिळाले नाही"
#~ msgid "Unable to verify leaf signature"
#~ msgstr "लीफ सही तपासली गेली नाही"
#~ msgid "Certificate chain too long"
#~ msgstr "प्रमाणपत्र साखळी खूप मोठी"
#~ msgid "Certificate Revoked"
#~ msgstr "प्रमाणपत्र निरसित"
#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
#~ msgstr "अवैध प्रमाणपत्र प्राधिकार (CA)"
#~ msgid "Path length exceeded"
#~ msgstr "मार्ग लांबी जास्त होती"
#~ msgid "Certificate rejected"
#~ msgstr "प्रमाणपत्र अस्वीकृत"
#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
#~ msgstr "विषय/निर्गमक बेमेळ"
#~ msgid "AKID/SKID mismatch"
#~ msgstr "AKID/SKID बेमेळ"
#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
#~ msgstr "AKID/निर्गमक श्रृंखला बेमेळ"
#~ msgid "Error in application verification"
#~ msgstr "ऍप्लीकेशन तपासणीत त्रुटी"
#~ msgid ""
#~ "Bad certificate from %s:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Do you wish to accept anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "%s कडून वाईट प्रमाणपत्र:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "तुम्ही तरीही स्वीकार करु इच्छिता?"
#~ msgid ""
#~ "SSL Certificate check for %s:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Do you wish to accept?"
#~ msgstr ""
#~ "%s साठी SSL प्रमाणपत्र परीक्षण:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "तुम्ही स्वीकार करु इच्छिता?"
#~ msgid ""
#~ "Cannot get message: %s\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "निरोप प्राप्त करू शकत नाही: %s\n"
#~ " %s"
#~ msgid "User canceled"
#~ msgstr "वापरकर्ता रद्द केला गेला"
#~ msgid "Could not get message"
#~ msgstr "निरोप प्राप्त करू शकत नाही"
#~| msgid "Checking for new messages"
#~ msgid "Checking for deleted messages %s"
#~ msgstr "नष्ट केलेले संदेश %s करीता तपासणी करत आहे"
#~ msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
#~ msgstr "ट्रॅश फोल्डर मध्ये जागा नाही. कृपया रिकामे करा."
#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
#~ msgstr "संचिका '%s' करीता संदेश जोडू शकत नाही: %s"
#~ msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
#~ msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत संदेश अपेंड करता येत नाही: %s"
#~ msgid "Checking for new mail"
#~ msgstr "नविन मेलसाठी तपासत आहे"
#~ msgid "Check new messages for J_unk contents"
#~ msgstr "जंक अनुक्रम करीता नविन संदेश तपासा (_u)"
#~ msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
#~ msgstr "स्वयंचलीतपणे स्थानियरीत्या खाते समजुळवणी करा (_z)"
#~ msgid "SOAP Settings"
#~ msgstr "SOAP रचना"
#~ msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
#~ msgstr "Post Office Agent SOAP पोर्ट (_P):"
#~ msgid "Novell GroupWise"
#~ msgstr "Novell GroupWise"
#~ msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
#~ msgstr "नॉव्हेल ग्रुपवाईज सर्व्हरशी संपर्क जोडण्यासाठी"
#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext "
#~ "password."
#~ msgstr ""
#~ "नुसत्या मजकुरासाठी परवलीशब्द वापरून हा विकल्प गटाप्रमाणे सेवासंगणकाशी जोडला जाऊ शकेल."
#~ msgid "Host or user not available in url"
#~ msgstr "url मध्ये होस्ट आणि युजर उपलब्ध नाही"
#~ msgid "You did not enter a password."
#~ msgstr "तुम्ही गुप्तशब्द प्रविष्ट केले नाही."
#~ msgid ""
#~ "Some features may not work correctly with your current server version"
#~ msgstr "तुमच्या सध्याच्या सर्व्हर आवृत्ती बरोबर काही गुणधर्म नीट काम करु शकणार नाही"
#~ msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
#~ msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत ग्रुपवाईज कप्पे निर्माण करता येत नाही."
#~ msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
#~ msgstr "Groupwise फोल्डर '%s' ला '%s' असे पुन्हनामांकन अशक्य"
#~ msgid "GroupWise server %s"
#~ msgstr "GroupWise सर्वर %s"
#~ msgid "GroupWise service for %s on %s"
#~ msgstr "%s वर %s करता ग्रुपवाईज सर्विस"
#~ msgid "GroupWise mail delivery via %s"
#~ msgstr "%s व्दारे ग्रुपवाईज मेल पाठवणी"
#~ msgid "Sending Message"
#~ msgstr "संदेश पाठवत आहे"
#~ msgid ""
#~ "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued "
#~ "in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving "
#~ "some of your mail.\n"
#~ msgstr ""
#~ "संचयन मर्यादा पलीकडे खातेचे आकार गेले आहे. तुमचे संदेश आउटबॉक्स मध्ये क्रमात लागवले गेले आहे. "
#~ "मेल मधून काहीक संदेश पाठविल्यास/प्राप्त झाल्यास पुन्हा पाठवा.\n"
#~ msgid "Hula"
#~ msgstr "हुला"
#~ msgid "For accessing Hula servers"
#~ msgstr "Hula सर्वरसाठी प्रवेश करीता"
#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
#~ msgstr "पाठ्य गुप्तशब्दचा वापर करून हा पर्याय Hula सर्वरशी जुळवणी करेल."
#~ msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
#~ msgstr "APPEND आदेश नतंर आढळलेली अनपेक्षीत प्रतिसाद स्थिती '%s'"
#~ msgid "No response on continuation after APPEND command"
#~ msgstr "APPEND आदेश चालविल्यानंतर पुढचा प्रतिसाद आढळला नाही"
#~ msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
#~ msgstr "APPEND आदेश चालवितेवेळी अपरिचीत त्रुटी आढळली!"
#~ msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
#~ msgstr "या सर्वर वरील इनबॉक्स वरील संदेश करीता फिल्टर चालवा (_A)"
#~ msgid "Check new messages for Jun_k contents"
#~ msgstr "निउपयोगी अनुक्रम करीता नविन संदेश तपासा (_k)"
#~ msgid "SSL unavailable"
#~ msgstr "SSL अनुपलब्ध"
#~ msgid "SSL negotiations failed"
#~ msgstr "SSL बोलणी फिस्कटली"
#~ msgid "SSL is not available in this build"
#~ msgstr "ह्या बांधणीमध्ये SSL उपलब्ध नाही"
#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
#~ msgstr "IMAP सर्वर येथे सूचना पाठविण्यात अपयश आले %s: %s"
#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
#~ msgstr "IMAP4 सर्वर %s कडून अनपेक्षित प्रतिसाद: %s"
#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
#~ msgstr "यादी सर्वर %s कडून अनपेक्षित शुभकामना."
#~ msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' निवडू शकत नाही: अयोग्य पत्रपेटीचे नाव"
#~ msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' निवडू शकत नाही: चुकीचा आदेश"
#~ msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
#~ msgstr "IMAP सर्वर %s येथे आदेश पाठविण्यास अपयशी: %s"
#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
#~ msgstr "IMAP4 सेवासंगणकाचा %s अनपेक्षितपणे संपर्क तुटला: %s"
#~ msgid ""
#~ "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and "
#~ "vFolder rules"
#~ msgstr ""
#~ "काहिक फिल्टर व व्हीफोल्डर नियम करीता विस्तारीत मेलींग-यादी आढळणी कार्यान्वीत करणे "
#~ "आवश्यक आहे"
#~ msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
#~ msgstr "X सेकंदात न वाचलेले कॅश संदेश कालबाह्य करा"
#~ msgid "Expire cached messages older than X seconds"
#~ msgstr "X सेकंद पेक्षा जास्त जुणे कॅश संदेश कालबाह्य करा"
#~ msgid "Cannot access folder '%s': %s"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' करीता प्रवेश नाही: %s"
#~ msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' शी बाबची जुळवणी करू शकत नाही: अपरिचीत त्रुटी"
#~ msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "संचिका '%s' सह बाब समजुळवणी करू शकत नाही: चुकीचा आदेश"
#~ msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' काढून टाकता येत नाही: अपरिचीत त्रुटी"
#~ msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' काढून टाकता येत नाही: चुकीचा आदेश"
#~ msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
#~ msgstr "संचिका '%s' पासून संदेश %s प्राप्त करू शकत नाही: असा संदेश नाही"
#~ msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "संचिका '%s' पासून संदेश %s प्राप्त करू शकत नाही: चुकीचा आदेश"
#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
#~ msgstr "संचिका '%s' ला संदेश जोडू शकत नाही: फोल्डर फक्त वाचणजोगी आहे"
#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "संचिका '%s' ला संदेश जोडू शकत नाही: अपरिचीत त्रुटी"
#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "संचिका '%s' ला संदेश जोडू शकत नाही: चुकीचा आदेश"
#~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' पासून फोल्डर '%s' येथे संदेश हलवू शकत नाही: अपरिचीत त्रुटी"
#~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' पासून फोल्डर '%s' येथे संदेश प्रतिकृत करू शकत नाही: अपरिचीत त्रुटी"
#~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' पासून फोल्डर '%s' येथे संदेश हलवू शकत नाही: चुकीचा आदेश"
#~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' पासून फोल्डर '%s' येथे संदेश प्रतिकृत करू शकत नाही: चुकीचा आदेश"
#~ msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
#~ msgstr "इनबॉक्स फोल्डर मध्ये फक्त जंक संदेश करीता तपास घ्या (_g)"
#~ msgid "IMAP4rev1"
#~ msgstr "IMAP4rev1"
#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
#~ msgstr "IMAPv4rev1 सर्वर येथे पत्र वाचण्यासाठी किंवा संग्रहीत करण्यासाठी."
#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext "
#~ "password."
#~ msgstr "नुसता मजकूर परवलीशब्द वापरून हा विकल्प IMAPv4rev1 शी संपर्क साधेल."
#~ msgid ""
#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not "
#~ "support STARTTLS"
#~ msgstr ""
#~ "सुरक्षा पध्दतीत IMAP सर्वर %s शी जुळवणी अपयशी: सर्वर STARTTLS ला समर्थन देत नाही"
#~ msgid "TLS negotiations failed"
#~ msgstr "TLS मध्यस्थी अपयशी"
#~ msgid ""
#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication "
#~ "mechanism"
#~ msgstr "%s शी ऑथेन्टीकेशनची पध्दत वापरून IMAP सेवासंगणकाशी %s ऑथेन्टिकेट करता येत नाही"
#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
#~ msgstr "%s चा वापर करून %s IMAP सर्वर येथे ऑथेन्टिकेट करता येत नाही"
#~ msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "ऑफलाईन पध्दतीत IMAP फोल्डर निर्माण करता येत नाही."
#~ msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
#~ msgstr "IMAP सर्वर %s येथे फोल्डर '%s' प्राप्त करू शकत नाही: अपरिचीत त्रुटी"
#~ msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
#~ msgstr ""
#~ "IMAP सर्वर %s वरील '%s' करीता यादी विषयक माहिती प्राप्त करू शकत नाही: %s"
#~ msgid "Bad command"
#~ msgstr "चुकीचा आदेश"
#~ msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' बनवू शकत नाही: अवैध पत्रपेटीचे नाव"
#~ msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' बनवू शकत नाही: चुकीचा आदेश"
#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' काढून टाकू शकत नाही: विशेष फोल्डर"
#~ msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "ऑफलाईन पध्दतीत IMAP फोल्डर काढता येत नाही."
#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' काढून टाकू शकत नाही: अवैध पत्रपेटीचे नाव"
#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' काढून टाकू शकत नाही: चुकीचा आदेश"
#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' ला '%s' असे पुन्हनामांकन करू शकत नाही: महत्वाची फोल्डर"
#~ msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "ऑफलाईन पध्दतीत IMAP फोल्डरंना नवीन नाव देता येत नाही."
#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' ला '%s' असे पुन्हनामांकन करू शकत नाही: अवैध पत्रपेटीचे नाव"
#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' ला '%s' असे पुन्हनामांकन करू शकत नाही: चुकीचा आदेश"
#~ msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
#~ msgstr "IMAP सर्वर %s येथे रचना '%s' करीता %s माहिती आढळली नाही: %s"
#~ msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "ऑफलाईन पध्दतीत IMAP फोल्डर सबस्क्राइब करता येत नाही."
#~ msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' करीता सबस्क्राईब शक्य नाही: अवैध पत्रपेटीचे नाव"
#~ msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' करीता सबस्क्राईब शक्य नाही: चुकीचा आदेश"
#~ msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "ऑफलाईन पध्दतीत IMAP संचिकेहून अनसबस्क्राईब करता येत नाही."
#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' पासून पंजीकरण काढून टाकता येत नाही: अवैध पत्रपेटी नाव"
#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "फोल्डर '%s' पासून पंजीकरण वगळू शकत नाही: चुकीचा आदेश"
#~ msgid "Scanning for changed messages"
#~ msgstr "बदलेल्या संदेशाकरता छाननी करत आहे"
#~ msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
#~ msgstr "IMAP सर्वर %s अस्थीर स्थितीत आहे."
#~ msgid "Fetching envelopes of new messages"
#~ msgstr "नविन संदेशचे पाकीट प्राप्त करीत आहे"
#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
#~ msgstr "सेवासंगणक IMAP सेवासंगणकाकडूव प्रतिसाद म्हणून अनपेक्षित टोकन %s: "
#~ msgid "No data"
#~ msgstr "माहीती नाही"
#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
#~ msgstr "IMAP सेवासंगणकाचा %s अनपेक्षितपते संपर्क तुटला: %s"
#~ msgid ""
#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap "
#~ "instead.\n"
#~ "\n"
#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
#~ msgstr ""
#~ "प्रायोगीक IMAP 4(.1) ग्राहक\n"
#~ "हा मदतीशिवाय व न तपासलेला सांकेतीक आहे, तुम्हाला त्याऐवजी साधा IMAP वापरायचा आहे "
#~ "का.\n"
#~ "\n"
#~ " !!! हे उत्पादीत पत्राकरिता वापरू नका !!!\n"
#~ msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
#~ msgstr "%s शी जोडू शकत नाही (स्थान %s): %s"
#~ msgid "Could not connect to POP server on %s"
#~ msgstr "%s च्यावर पॉप सेवासंगणक जोडू शकत नाही"
#~ msgid "Maildir append message canceled"
#~ msgstr "Maildir संदेश जोदा रद्द केले"
#~ msgid "Invalid message contents"
#~ msgstr "अयोग्य निरोप"
#~ msgid "Mail append canceled"
#~ msgstr "मेल जोडा रद्द केले"
#~ msgid "Message construction failed."
#~ msgstr "संदेश निर्मीती अयशस्वी झाली."
#~ msgid "MH append message canceled"
#~ msgstr "MH जोडणी संदेश रद्द झाले"
#~ msgid "Authentication requested but no username provided"
#~ msgstr "अधिप्रमाणनची विनंती केली पण वापरकर्त्यांचे नाव दिले"
#~ msgid "Use cancel"
#~ msgstr "रद्द करा बटण वापरा"
#~ msgid "TLS is not available in this build"
#~ msgstr "TLS या मांडणी मध्ये उपलब्ध नाही"
#~ msgid ""
#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested "
#~ "authentication mechanism."
#~ msgstr ""
#~ "POP सेवासंगणकाशी संबंध जोडण्यात अपयश %s: विनंती केलेल्या अधिप्रमाणन मॅकेनिझमला ही "
#~ "काही मदत नाही."
#~ msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
#~ msgstr "SASL '%s' POP सर्वर %s करीता दाखलन अपयशी: %s"
#~ msgid "STARTTLS command failed"
#~ msgstr "STARTTLS आदेश असफल"
#~ msgid ""
#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "SMTP सेवासंगणकाला ऑथेन्टिकेट करता आले नाही.\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgid "HELO command failed"
#~ msgstr "HELO आज्ञा अयशस्वी"
#~ msgid "Error creating SASL authentication object."
#~ msgstr "SASL अधिप्रमाणन हेतू तयार करताना त्रुटी."
#~ msgid "AUTH command failed"
#~ msgstr "AUTH आदेश असफल"
#~ msgid "Bad authentication response from server.\n"
#~ msgstr "सर्वर पासून चुकीची ओळख पटविणे प्रतिसाद प्राप्त झाले.\n"
#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
#~ msgstr "MAIL FROM आदेश असफल: %s: मेल नाही पाठवला"
#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
#~ msgstr "RCPT TO आदेश असफल: %s: मेल नाही पाठवला"
#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
#~ msgstr "DATA आदेश असफल: %s: मेल नाही पाठवला"
#~ msgid "RSET command failed"
#~ msgstr "RSET आदेश असफल"
#~ msgid "QUIT command failed"
#~ msgstr "QUIT आदेश असफल"
#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
#~ msgstr "घटक या विभागाशी संबधित आहेत (_c):"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "संपादन (_E)"
#~ msgid "categories"
#~ msgstr "प्रवर्ग"
#~ msgid "Color Info"
#~ msgstr "रंग माहिती"
#~ msgid "The color to render"
#~ msgstr "दर्शवायचा तो रंग"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "<b>Co_ntacts</b>"
#~ msgstr "<b>संपर्क (_n)</b>"
#~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
#~ msgstr "<b>संपर्क दाखवा</b>"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "मालक"
#~ msgid "Publishing Editor"
#~ msgstr "प्रकाशक संपादक"
#~ msgid "Editor"
#~ msgstr "संपादक"
#~ msgid "Publishing Author"
#~ msgstr "प्रकाशक लेखक"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "लेखक"
#~ msgid "Non-editing Author"
#~ msgstr "गैर संपादन लेखक"
#~ msgid "Reviewer"
#~ msgstr "समीक्षक"
#~ msgid "Contributor"
#~ msgstr "सहयोगी"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "काहीच नाही"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "स्वेच्छेचे"
#~ msgid "Generic error"
#~ msgstr "जेनेरिक त्रुटि"
#~ msgid "A folder with the same name already exists"
#~ msgstr "ह्या नावाची फोल्डर आधीच आहे"
#~ msgid "The specified folder type is not valid"
#~ msgstr "ठराविक संचिकेला प्रकार वैध नाही"
#~ msgid "Not enough space to create the folder"
#~ msgstr "फोल्डर तयार करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही"
#~ msgid "The folder is not empty"
#~ msgstr "फोल्डर रिकामी नाही"
#~ msgid "The specified folder was not found"
#~ msgstr "ठराविक फोल्डर मिळाली नव्हती"
#~ msgid "Function not implemented in this storage"
#~ msgstr "ह्या साठ्यात कार्याची कार्यवाही नव्हती"
#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
#~ msgstr "ह्या साठ्यात ठराविक प्रकाराला सहाय्य नाही"
#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
#~ msgstr "ठरविलेली फोल्डर सुधारता वा काढून टाकता येणार नाही"
#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
#~ msgstr "संचयीकेस उप फोल्डर बनवू शकत नाही"
#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
#~ msgstr "त्या नावाने फोल्डर बनवू शकत नाही"
#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
#~ msgstr "ऑफलाईन पध्दतीत ही प्रक्रिया करता येणार नाही"
#~ msgid "%s's Folders"
#~ msgstr "%s' चा फोल्डर"
#~ msgid "Favorite Public Folders"
#~ msgstr "आवडीचा सार्वजनिक फ़ोल्डर"
#~ msgid "All Public Folders"
#~ msgstr "सर्व सार्वजनिक फ़ोल्डर"
#~ msgid "Global Address List"
#~ msgstr "वैश्विक पत्ता यादी"
#~ msgid "Deleted Items"
#~ msgstr "नष्ट केलेल्या बाबी"
#~ msgid "Drafts"
#~ msgstr "मसुदे"
#~ msgid "Journal"
#~ msgstr "जर्नल"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "टिपा"
#~ msgid "Outbox"
#~ msgstr "आउटबॉक्स"
#~ msgid "Sent Items"
#~ msgstr "पाठवलेल्या वस्तू"
#~ msgid "Invalid connection"
#~ msgstr "अवैध जुळवणीक"
#~ msgid "Bad parameter"
#~ msgstr "खराब पैरामीटर"
#~ msgid "Evolution Addressbook file backend"
#~ msgstr "इवोल्यूशन पत्ता पुस्तिका फाइल बैकेंड"
#~ msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
#~ msgstr "इवोल्यूशन दिनदर्शिका फाइल तसेच वेबकैल बैकेंड"
#~ msgid "Evolution Data Server interface check service"
#~ msgstr "इवोल्यूशन दिनदर्शिका अंतरफलक पडताळणी सेवा"
|