1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318
|
# Përkthimi i mesazheve të evolution-data-server në shqip
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
#
# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 21:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-08 11:36+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:554
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2317
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
msgid "Loading..."
msgstr "Duke ngarkuar..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:557
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2276
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2296
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4169
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
msgid "Searching..."
msgstr "Duke kërkuar..."
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2677
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4328
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Duke shkarkuar kontaktet (%d)... "
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2832
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3023
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3067
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Duke rifreskuar cache e kontakteve (%d)... "
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:742
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Duke përdorur emër të dallueshëm (DN)"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:745
msgid "Using Email Address"
msgstr "Duke përdorur adresën email"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1002
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Duke u rilidhur me server-in LDAP..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Duke shtuar kontaktin tek serveri LDAP..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1726
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Duke fshirë kontaktin nga serveri LDAP..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Duke ndryshuar kontaktin nga serveri LDAP..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4040
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Duke marrë rezultatet e kërkimit LDAP..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4189
msgid "Error performing search"
msgstr "Gabim gjatë kryerjes së kërkimit"
#. translators: the placeholders will be filled by
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:254 ../addressbook/libebook/e-book.c:258
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:470 ../addressbook/libebook/e-book.c:474
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:615 ../addressbook/libebook/e-book.c:619
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:708 ../addressbook/libebook/e-book.c:712
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1022 ../addressbook/libebook/e-book.c:1027
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1214 ../addressbook/libebook/e-book.c:1218
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1375 ../addressbook/libebook/e-book.c:1379
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1588 ../addressbook/libebook/e-book.c:1592
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1833 ../addressbook/libebook/e-book.c:1837
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2078 ../addressbook/libebook/e-book.c:2082
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2294 ../addressbook/libebook/e-book.c:2298
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3433
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "\"%s\" në rubrikë para \"%s\""
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:267 ../addressbook/libebook/e-book.c:483
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:628 ../addressbook/libebook/e-book.c:721
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1228
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1389 ../addressbook/libebook/e-book.c:1601
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1846 ../addressbook/libebook/e-book.c:2092
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2307 ../addressbook/libebook/e-book.c:2673
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2879
#, c-format
msgid "book busy"
msgstr "rubrika jo në dispozicion për momentin"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:304
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:516 ../addressbook/libebook/e-book.c:520
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:657 ../addressbook/libebook/e-book.c:661
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:750 ../addressbook/libebook/e-book.c:754
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1260 ../addressbook/libebook/e-book.c:1263
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1418 ../addressbook/libebook/e-book.c:1422
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1639 ../addressbook/libebook/e-book.c:1643
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1895 ../addressbook/libebook/e-book.c:1899
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2124 ../addressbook/libebook/e-book.c:2128
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2335 ../addressbook/libebook/e-book.c:2339
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2614 ../addressbook/libebook/e-book.c:2701
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2705 ../addressbook/libebook/e-book.c:2907
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2911 ../addressbook/libebook/e-book.c:3442
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "Përjashtim Corba gjatë thirrjes \"%s\""
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2595
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: aktualisht nuk ka asnjë operacion"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2630
#, c-format
msgid "%s: could not cancel"
msgstr "%s: e pamundur fshirja"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2659 ../addressbook/libebook/e-book.c:2663
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "\"%s\" në rubrikë mbas \"%s\""
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2729
#, c-format
msgid "%s: canceled"
msgstr "%s: u fshi"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: Burim i pavlefshëm."
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3305 ../addressbook/libebook/e-book.c:3371
#, c-format
msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
msgstr "%s: asnjë fabrikë në dispozicion për URI `%s'"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3317
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: I pamundur krijimi i EBookListener"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3584
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
msgstr "%s: nuk ekziston një UID kontakti personal regjistruar në gconf"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3717
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: asnjë burim për uid `%s' e regjistruar në gconf."
#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
msgid "Unique ID"
msgstr "ID e veçantë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
msgid "File Under"
msgstr "File poshtë"
#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
msgid "Book URI"
msgstr "URI e rubrikës"
#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
msgid "Full Name"
msgstr "Emri dhe Mbiemri"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Given Name"
msgstr "Emri i dhënë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
msgid "Family Name"
msgstr "Mbiemri"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonimi"
#. Email fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Email 1"
msgstr "Email 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Email 2"
msgstr "Email 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
msgid "Email 3"
msgstr "Email 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Email 4"
msgstr "Email 4"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Mailer"
msgstr "Trajtuesi i postës"
#. Address Labels
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Home Address Label"
msgstr "Etiketa e adresës së shtëpisë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Work Address Label"
msgstr "Etketa e adresës së punës"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Other Address Label"
msgstr "Etiketa e adresave të tjera"
#. Phone fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefoni asistentit"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Business Phone"
msgstr "Telefoni në zyrë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Telefoni në zyrë 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax-i në zyrë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefoni ku të rithirret"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefoni në makinë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Company Phone"
msgstr "Telefoni i ndërmarrjes"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefoni në shtëpi"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefoni në shtëpi 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax-i në shtëpi"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Celulari"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Other Phone"
msgstr "Telefonë të tjerë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Other Fax"
msgstr "Fax tjetër"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Pager"
msgstr "Faques"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Primary Phone"
msgstr "Telefoni kryesor"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Organization"
msgstr "Organizata"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Njësia organizative"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Office"
msgstr "Zyrë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Title"
msgstr "Titulli"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Role"
msgstr "Roli"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Manager"
msgstr "Manazhuesi"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Assistant"
msgstr "Asistenti"
#. Web fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "Homepage URL"
msgstr "URL e faqes web"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Weblog URL"
msgstr "URL e weblog"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:439
msgid "Categories"
msgstr "Kategoritë"
#. Collaboration fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI i kalendarit"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "URL lirë/zënë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "ICS Calendar"
msgstr "Kalendari ICS"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "URL për video konferencimet"
#. Misc fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Emri i gruas"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Note"
msgstr "Shënim"
#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "Emri 1 publik AIM për në shtëpi"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "Emri 2 publik AIM për në shtëpi"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "Emri 3 publik AIM për në shtëpi"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "Emri 1 publik AIM për në punë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "Emri 2 publik AIM për në punë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "Emri 3 publik AIM për në punë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "Emri 1 Groupwise për shtëpi"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "Emri 2 Groupwise për shtëpi"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "Emri 3 Groupwise për shtëpi"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "Emri 1 Groupwise për në punë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "Emri 2 Groupwise për në punë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "Emri 3 Groupwise për në punë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "Jaber në shtëpi Id 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "Jaber në shtëpi Id 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "Jaber në shtëpi Id 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "Jaber në punë Id 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "Jaber në punë Id 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "Jaber në punë Id 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Emri publik 1 Yahoo! për shtëpinë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Emri publik 2 Yahoo! për shtëpinë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Emri publik 3 Yahoo! për shtëpinë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Emri publik 1 Yahoo! për në punë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Emri publik 2 Yahoo! për në punë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Emri publik 3 Yahoo! për në punë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "Emri publik 1 MSN për në shtëpi"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "Emri publik 2 MSN për në shtëpi"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "Emri publik 3 MSN për në shtëpi"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "Emri publik 1 MSN për në punë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "Emri publik 2 MSN për në punë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "Emri publik 3 MSN për në punë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "Id 1 e ICQ për në shtëpi"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "Id 2 e ICQ për në shtëpi"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "Id 3 e ICQ për në shtëpi"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "Id 1 e ICQ për në punë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "Id 2 e ICQ për në punë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "Id 3 e ICQ për në punë"
#. Last modified time
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "Last Revision"
msgstr "Revizioni i fundit"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "Name or Org"
msgstr "Emri ose Org"
#. Address fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "Address List"
msgstr "Lista e adresave"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Home Address"
msgstr "Adresa e shtëpisë"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Work Address"
msgstr "Adresa e punës"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "Other Address"
msgstr "Adresa të tjera"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
msgid "Category List"
msgstr "Lista kategorisë"
#. Photo/Logo
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Logo"
msgstr "Stema"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
msgid "Name"
msgstr "Emri"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "Email List"
msgstr "Lista Email"
#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Lista e emrave publikë AIM"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "GroupWise Id List"
msgstr "Id e listës GroupWise"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
msgid "Jabber Id List"
msgstr "Lista ID Jabber"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Lista e emrave publikë Yahoo!"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Lista e emrave publikë MSN"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "ICQ Id List"
msgstr "Lista e ID ICQ"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Dëshiron Mail në HTML"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Lista shfaq adresat"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
msgid "Birth Date"
msgstr "Data e lindjes"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
#: ../libedataserver/e-categories.c:43
msgid "Anniversary"
msgstr "Përvjetori"
#. Security fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Çertifikata X.509"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
msgstr "Gadu-Gadu në shtëpi Id 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
msgstr "Gadu-Gadu në shtëpi Id 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
msgstr "Gadu-Gadu në shtëpi Id 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
msgstr "Gadu-Gadu në punë Id 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
msgstr "Gadu-Gadu në punë Id 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
msgstr "Gadu-Gadu në punë Id 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
msgid "Gadu-Gadu Id List"
msgstr "Lista e Id-ve Gadu-Gadu"
#. Geo information
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
msgid "Geographic Information"
msgstr "Informacione gjeografike"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
msgid "Telephone"
msgstr "Telefoni"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1494
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
msgid "Unnamed List"
msgstr "Listë pa emër"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464
#: ../libedataserver/e-categories.c:44
msgid "Birthday"
msgstr "Ditëlindja"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:490
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Ditëlindja: %s"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:514
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Përvjetori: %s"
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "E pamundur ruajtja e të dhënave të kalendarit: URl e pasaktë."
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "I pamundur krijimi i temës për marrjen e deltas"
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1179
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1039
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1338
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466
msgid "Could not create cache file"
msgstr "I pamundur krijimi i file cache"
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1051
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "I pamundur krijimi i temës për popullimin e cache"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1028
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1784
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Kërkohet përgjigja: nga "
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1033
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1789
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Kërkohet përgjigja: Kur dëshiron"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "Duke ngarkuar %s elementë"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:875
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendari"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:933
msgid "Invalid server URI"
msgstr "URI serveri e pasaktë"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:952
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:961
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1057
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5031
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1069
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1101
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1139
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
msgid "Authentication failed"
msgstr "Identifikimi dështoi"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Ridrejtuar tek URI e pavlefshme"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290
msgid "Bad file format."
msgstr "Format i pavlefshëm file."
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296
msgid "Not a calendar."
msgstr "Nuk është një kalendar."
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "E pamundur marrja e informacioneve mbi motin"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
msgid "Fair"
msgstr "I hapur"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
msgid "Snow showers"
msgstr "Borë e bollshme"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
msgid "Snow"
msgstr "Borë"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Pjesërisht me re"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
msgid "Smoke"
msgstr "Mjegull"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Stuhi me vetëtima"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
msgid "Cloudy"
msgstr "Me re"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
msgid "Drizzle"
msgstr "Shi i imët"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
msgid "Sunny"
msgstr "Me diell"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
msgid "Dust"
msgstr "Pluhur"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
msgid "Clear"
msgstr "E pastër"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Kryesisht me re"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
msgid "Windy"
msgstr "Me erë"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
msgid "Rain showers"
msgstr "Shi i bollshëm"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
msgid "Foggy"
msgstr "Me mjegull"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
msgid "Rain/snow mixed"
msgstr "Shi përzier me borë"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
msgid "Sleet"
msgstr "Borë me shi"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
msgid "Very hot/humid"
msgstr "Shumë vapë/umiditet"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
msgid "Blizzard"
msgstr "Anticiklon"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
msgid "Freezing rain"
msgstr "Shi i ngrirë"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
msgid "Haze"
msgstr "Avull"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
msgid "Blowing snow"
msgstr "Borë e fortë"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Shi i ngrirë"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
msgid "Very cold/wind chill"
msgstr "Erë tepër e ftohtë"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
msgid "Rain"
msgstr "Shi"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Moti: Me diell"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Moti: Borë"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "Moti: Pjesërisht me re"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Moti: Mjegull"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Moti: Stuhi me vetëtima"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Moti: Me re"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274
msgid "Weather: Rain"
msgstr "Moti: Shi"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
#, c-format
msgid "%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f°C - %s"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351
#, c-format
msgid "%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f°F - %s"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362
#, c-format
msgid "%d%% chance of precipitation\n"
msgstr "%d%% propabilitet rënie\n"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369
#, c-format
msgid "%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1fcm me borë\n"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371
#, c-format
msgid "%.1fin snow\n"
msgstr "%.1fin me borë\n"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fcm borë\n"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fin borë\n"
#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1315
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Takim pa emër"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "1st"
msgstr "1-ri"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "2nd"
msgstr "2-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "3rd"
msgstr "3-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "4th"
msgstr "4-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "5th"
msgstr "5-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "6th"
msgstr "6-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "7th"
msgstr "7-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "8th"
msgstr "8-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "9th"
msgstr "9-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "10th"
msgstr "10-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "11th"
msgstr "11-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "12th"
msgstr "12-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "13th"
msgstr "13-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "14th"
msgstr "14-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "15th"
msgstr "15-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "16th"
msgstr "16-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "17th"
msgstr "17-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "18th"
msgstr "18-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "19th"
msgstr "19-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "20th"
msgstr "20-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "21st"
msgstr "21-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "22nd"
msgstr "22-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
msgid "23rd"
msgstr "23-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
msgid "24th"
msgstr "24-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
msgid "25th"
msgstr "25-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
msgid "26th"
msgstr "26-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
msgid "27th"
msgstr "27-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
msgid "28th"
msgstr "28-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
msgid "29th"
msgstr "29-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
msgid "30th"
msgstr "30-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
msgid "31st"
msgstr "31-ti"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
msgid "High"
msgstr "E lartë"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
msgid "Low"
msgstr "E ulët"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
msgid "Undefined"
msgstr "E papërcaktuar"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:200
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s (përdoruesi %s)"
#.
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s për të aktivuar proxy për përdoruesin %s"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument i pavlefshëm"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005
msgid "Backend is busy"
msgstr "Backend është i zënë"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007
msgid "Repository is offline"
msgstr "Vendruajtja është jashtë linjës"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009
msgid "No such calendar"
msgstr "Kalendari nuk ekziston"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5011 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:199
msgid "Object not found"
msgstr "Objekti nuk u gjet"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5013 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:193
msgid "Invalid object"
msgstr "Objekt i pasaktë"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5015
msgid "URI not loaded"
msgstr "URl nuk u ngarkua"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5017
msgid "URI already loaded"
msgstr "URl është e ngarkuar"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5019
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
msgid "Permission denied"
msgstr "Ndalohet hyrja"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5021 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:201
msgid "Unknown User"
msgstr "Përdorues i panjohur"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5023
msgid "Object ID already exists"
msgstr "ID e objektit ekziston"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5025
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokoll i pasuportuar"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5027
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Operacioni është anulluar"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5029
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "I pamundur anullimi i operacionit"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5033
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Authentication required"
msgstr "Kërkohet autentikimi"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5035
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Ndodhi një përjashtim CORBA"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5037
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:572
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:207
msgid "Unknown error"
msgstr "Gabim i panjohur"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5039
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
msgid "No error"
msgstr "Asnjë gabim"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" nuk parashikon argumente"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" parashikon një argument"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" parashikon që argumenti i parë të jetë një stringë"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "\"%s\" parashikon që argumenti i parë të jetë një stringë data/ora ISO 8601"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" parashikon dy argumente"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" parashikon që argumenti i parë të jetë një time_t"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" parashikon që argumenti i dytë të jetë një integrues"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" parashikon që argumenti i dytë të jetë një time_t"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" parashikon që argumenti i dytë të jetë një stringë"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
"\"classification\""
msgstr ""
"\"%s\" pret që argumenti i parë të jetë secila nga \"any\", \"summary\", "
"ose \"description\", ose \"location\", ose \"attendee\", ose \"organizer\", "
"ose \"classification\""
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" parashikon të paktën një argument"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"\"%s\" parashikon që të gjithë argumentet të jenë stringa ose njëri dhe "
"vetëm një të jetë fallso booleane (#f)"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Ky numër nuk suporton firmën"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
msgid "Signing message"
msgstr "Duke firmosur mesazhin"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Ky numër nuk suporton verifikimin"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Verifying message"
msgstr "Duke verifikuar mesazhin"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ky numër nuk suporton kriptimin"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
msgid "Encrypting message"
msgstr "Duke kriptuar mesazhin"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ky numër nuk suporton dekriptimin"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
msgid "Decrypting message"
msgstr "Duke dekriptuar mesazhin"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:271
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "I pamundur importimi i kyçeve me këtë kriptim"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:301
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "I pamundur eksportimi i kyçeve me këtë kriptim"
#: ../camel/camel-data-cache.c:137
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "I pamundur krijimi i pozicionit të cache"
#: ../camel/camel-data-cache.c:384
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "E pamundur heqja e zërit të cache: %s: %s"
#: ../camel/camel-disco-diary.c:198
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
"I pamundur shkrimi i log: %s\n"
"Operacionet e mëtejshme në këtë sever nuk do të përsëriten\n"
"kur të rilidheni në rrjet."
#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
"E pamundur hapja e `%s':\n"
"%s\n"
"Ndryshimet e kryera tek kjo kartelë nuk do të resinkronizohen."
#: ../camel/camel-disco-diary.c:297
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Duke u sinkronizuar me serverin"
#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "Kopjo përmbajtjen e kartelës për modalitetin jashtë linje"
#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Duke shkarkuar mesazhet e rin për modalitetin jashtë linje"
#: ../camel/camel-disco-folder.c:468
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Duke përgatitur kartelën '%s' për modalitetin jashtë linje"
#: ../camel/camel-disco-store.c:403
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3018
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Duhet të punoni në modalitetin në linjë për të plotësuar këtë operacion"
#: ../camel/camel-exception.c:264
msgid "No description available"
msgstr "Asnjë përshkrim në dispozicion"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:786
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Krijimi i proçesit bir '%s' dështoi: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:828
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Rrjedhë e pavlefshme mesazhi u mor nga %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1017 ../camel/camel-filter-driver.c:1026
msgid "Syncing folders"
msgstr "Duke sinkronizuar kartelat"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1115 ../camel/camel-filter-driver.c:1495
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Gabim në filtrin e shpërndarjes: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1504
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Gabim gjatë ekzekutimit të filtrit: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1192
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "E pamundur hapja e kartelës për spool"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1201
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "I pamundur proçesimi i kartelës së spool"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Duke marrë mesazhin %d (%d%%)"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220
msgid "Cannot open message"
msgstr "E pamundur hapja e mesazhit"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 ../camel/camel-filter-driver.c:1234
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Mesazhi %d dështoi"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1248 ../camel/camel-filter-driver.c:1339
msgid "Syncing folder"
msgstr "Duke sinkronizuar kartelën"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1252 ../camel/camel-filter-driver.c:1344
msgid "Complete"
msgstr "U plotësua"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1309
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Duke marrë mesazhin e %d në %d"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1324
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Gabim në mesazhin %d në %d"
#: ../camel/camel-filter-search.c:139
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Gabim në marrjen e mesazhit"
#: ../camel/camel-filter-search.c:402
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Argumente të pavlefshme për (flag të sistemit)"
#: ../camel/camel-filter-search.c:417
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Argumentë të pavlefshëm për (zgjedhja përdoruesit)"
#: ../camel/camel-filter-search.c:582
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Krijimi i proçesit bir '%s' dështoi: %s"
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
#: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Gabim gjatë ekzkekutimit të kërkimit me filtër: %s: %s"
#: ../camel/camel-folder-search.c:358 ../camel/camel-folder-search.c:480
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"I pamundur filtrimi i shprehjes së kërkimit: %s:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Gabim gjatë ekzekutimit të shprehjes së kërkimit: %s:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) kërkon një rezultat të vetëm boolean"
#: ../camel/camel-folder-search.c:765
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) nuk lejohet brenda %s"
#: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) kërkon një korrespondim të llojit stringë"
#: ../camel/camel-folder-search.c:805
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) kërkon një rezultat array"
#: ../camel/camel-folder-search.c:814
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) kërkon përcaktimin e kartelës"
#: ../camel/camel-folder-search.c:909
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Është kryer një kërkesë në një header të panjohur: %s"
#: ../camel/camel-folder.c:618
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "I pamundur të shtosh një mesazh tek %s: operacion i pasuportuar"
#: ../camel/camel-folder.c:1240
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "I pamundur kërkimi sipas shprehjes: për %s: operacion i pasuportuar"
#: ../camel/camel-folder.c:1281
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr "I pamundur kërkimi sipas UIDs: për %s: operacion i pasuportuar"
#: ../camel/camel-folder.c:1397
msgid "Moving messages"
msgstr "Duke lëvizur mesazhet"
#: ../camel/camel-folder.c:1397
msgid "Copying messages"
msgstr "Duke kopjuar mesazhet"
#: ../camel/camel-folder.c:1651
msgid "Learning junk"
msgstr "Mësimi i materialeve të panevojshëm"
#: ../camel/camel-folder.c:1668
msgid "Learning non-junk"
msgstr "Mësimi i materialeve të nevojshëm"
#: ../camel/camel-folder.c:1687
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Duke filtruar mesazhet e rinj"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:754
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"U ndesh një mesazh i papritur i gjendjes GnuPG:\n"
"\n"
"%s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Analizimi i gpg userid hint dështoi."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 ../camel/camel-gpg-context.c:807
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Analizimi i kërkesës gpg passphrase dështoi."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"SmartCard: \"%s\""
msgstr ""
"Ju nevoitet një PIN për të zbllokuar kyçin për\n"
"SmartCard-ën tuaj: \"%s\""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:831
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
"Nevoitet një fjalëkalim për të zbllokuar kyçin për\n"
"përdoruesin: \"%s\""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
msgstr "Kërkesë e papritur nga GnuPG për: `%s'"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:1066
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281
msgid "Canceled."
msgstr "Anulluar."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:875
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Zbllokimi i kyçit sekret nuk pati sukses: u dhanë 3 passphrases të gabuara."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:883
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Përgjigje e papritur nga GnuPG: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:936
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "I pamundur kriptimi: nuk është përcaktuar asnjë destinim i vlefshëm."
#. always called on an i/o error
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1204 ../camel/camel-gpg-context.c:1332
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1826 ../camel/camel-gpg-context.c:1871
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Ekzekutimi i gpg dështoi: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1300 ../camel/camel-smime-context.c:392
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "I pamundur gjenerimi i të dhënave për firmën: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1347 ../camel/camel-gpg-context.c:1531
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1616 ../camel/camel-gpg-context.c:1631
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1748 ../camel/camel-gpg-context.c:1763
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1842 ../camel/camel-gpg-context.c:1887
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Ekzekutimi i gpg dështoi."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1366
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Kjo pjesë e mesazhit është e firmosur"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1451 ../camel/camel-gpg-context.c:1457
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1463 ../camel/camel-gpg-context.c:1479
#: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706
#: ../camel/camel-smime-context.c:713
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "I pamundur verifikimi i firmës së mesazhit: Format i pavlefshëm mesazhi"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
"I pamundur verifikimi i firmës së mesazhit: nuk arrij të krijoj file të "
"përkohshëm: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1599
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "I pamundur krijimi i të dhënave për kriptim: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1649
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Kjo pjesë e mesazhit është e kriptuar"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702 ../camel/camel-gpg-context.c:1710
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1730
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "I pamundur dekriptimi i mesazhit: Format i pavlefshëm mesazhi"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Dekriptimi i pjesës MIME dështoi: gabim i protokollit"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1784 ../camel/camel-smime-context.c:969
msgid "Encrypted content"
msgstr "Përmbajtje e kriptuar"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1803
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "I pamundur analizimi i përmbajtjes së mesazhit"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827 ../camel/camel-gpg-context.c:1872
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1688
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:557
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Unknown"
msgstr "Nuk njihet"
#: ../camel/camel-lock-client.c:104
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "I pamundur krijimi i një pipe bllokimi: %s"
#: ../camel/camel-lock-client.c:126
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "E pamundur kryerja e një fork bllokimi: %s"
#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "I pamundur bllokimi i '%s': gabim protokolli me lock-helper"
#: ../camel/camel-lock-client.c:217
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "I pamundur bllokimi i '%s'"
#: ../camel/camel-lock.c:103
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "I pamundur krijimi i file të bllokimit për %s: %s"
#: ../camel/camel-lock.c:144
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"Koha skadoi gjatë përpjekjes për të marrë file e lock tek %s. Riprovo më "
"vonë."
#: ../camel/camel-lock.c:199
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Marrja e lock duke përdorur fcntl(2) dështoi: %s"
#: ../camel/camel-lock.c:262
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Marrja e lock duke përdorur flock(2) dështoi: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:106
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "I pamundur kontrolli i file mail %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:119
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "E pamundur hapja e file mail %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:127
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "E pamundur hapja e file të përkohshëm mail %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:156
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "I pamundur magazinimi i mail në file e përkohshëm %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:186
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "I pamundur krijimi i pipe: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:198
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "E pamundur kryerja e fork: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:236
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Programi i lëvizjes së mail dështoi: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:237
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Gabim i panjohur)"
#: ../camel/camel-movemail.c:260
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Gabim gjatë leximit të file mail: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:271
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit të file të përkohshëm mail: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Gabim gjatë kopjimit të file të përkohshëm mail: %s"
#: ../camel/camel-multipart-signed.c:595
msgid "parse error"
msgstr "gabim analizimi"
#: ../camel/camel-net-utils.c:506 ../camel/camel-net-utils.c:668
#: ../camel/camel-net-utils.c:800
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
msgid "Canceled"
msgstr "Anulluar"
#: ../camel/camel-net-utils.c:525
msgid "cannot create thread"
msgstr "i pamundur krijimi i rrjedhës"
#: ../camel/camel-net-utils.c:672
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Duke zgjidhur: %s"
#: ../camel/camel-net-utils.c:694
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Kërkimi i host dështoi"
#: ../camel/camel-net-utils.c:696
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Kërkimi i host dështoi: %s: %s"
#: ../camel/camel-net-utils.c:804
msgid "Resolving address"
msgstr "Duke zgjidhur adresën"
#: ../camel/camel-net-utils.c:824
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Kërkimi i emrit dështoi"
#: ../camel/camel-net-utils.c:827
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Kërkimi i emrit dështoi: %s"
#: ../camel/camel-offline-folder.c:254
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Duke sinkronizuar mesazhet e kartelës '%s' në disk"
#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
msgstr "I pamundur shkrimi i ditarit jashtë linje për kartelën `%s': %s"
#: ../camel/camel-provider.c:62
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Fornizues kartelash virtuale email"
#: ../camel/camel-provider.c:64
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Për të lexuar postën si një kërkim i të përbashkët tjetër kartelash"
#: ../camel/camel-provider.c:187
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "I pamundur ngarkimi i %s: ky sistem nuk suporton ngarkimin e një moduli."
#: ../camel/camel-provider.c:196
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "I pamundur ngarkimi i %s: %s"
#: ../camel/camel-provider.c:204
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "I pamundur ngarkimi i %s: asnjë kod fillues në modul."
#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:177
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Asnjë fornizues në dispozicion për protokollin `%s'"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Me këtë opcion lidhesh në server duke u futur si anonim."
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentifikimi dështoi."
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Informacione të pavlefshme të gjurmës së adresës email:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Informacione të pavlefshme të gjurmës opake:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Informacione të pavlefshme të gjurmës:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"Me këtë opcion lidheni në server duke përdorur një fjalëkalim të sigurt CRAM-"
"MD5, nëse serveri e suporton."
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:52
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"Me këtë opcion lidheni në server duke përdorur një fjalëkalim të sigurt "
"DIGEST-MD5, nëse serveri e suporton."
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Server challenge tepër i gjatë (>2048 octets)"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Server challenge i pavlefshëm\n"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:835
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "Server challenge përmbante një token \"Quality of Protection\" të pavlefshëm"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Përgjigja nga serveri nuk përmban të dhënat e autorizimit"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Përgjigja nga serveri përmban të dhëna autorizimi jo të plota"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:893
msgid "Server response does not match"
msgstr "Përgjigja e serverit nuk korrispondon"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Me këtë opcion lidheni në server duke përdorur autentifikimin Kerberos 5."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr ""
"Mekanizmi i specifikuar nuk është i suportuar nga kredencialet e dhëna, ose "
"nuk është njohur nga implementimi."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Parametri target_name i dhënë ishte i keqformuar."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""
"Parametri target_name i dhënë përmbante një lloj emri të pavlefshëm apo të "
"pasuportuar."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
"input_token përmban lidhje kanali të ndryshme nga ato të specifikuara me anë "
"të parametrit input_chan_bindings."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr ""
"input_token përmban një firmë të pavlefshme, ose një firmë që nuk mund të "
"verifikohet."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
"Kredencialet e dhëna nuk ishin të vlefshme për fillimin e përmbajtjes, ose "
"handle e kredencialit nuk ka të bëjë me asnjë kredencial."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Handle e përmbajtjes së dhënë nuk i referohet një konteksti të vlefshëm."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Kontrolli i konsistencës kryer tek input_token dështoi."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Kontrolli i konsistencës kryer tek kredenciali dështoi."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Kredencialet referues kanë skaduar."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Përgjigje e pavlefshme autentifikimi nga serveri."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Nivel sigurie i pasuportuar."
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
"Me këtë opcion lidheni me serverin duke përdorur Kerberos 4 për "
"autentifikimin."
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
"E pamundur marrja e ticket të Kerberos:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
msgid "Login"
msgstr "Futu"
#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Me këtë opcion lidheni me serverin duke përdorur një fjalëkalim të thjeshtë."
#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Gjendje autentifikimi e panjohur."
#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
"Me këtë opcion do të lidheni me një server Windows duke përdorur NTLM / "
"Secure Password Authentication."
#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
msgid "PLAIN"
msgstr "E PA FSHEHUR"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP para SMTP"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Me këtë opcion autorizohet një lidhje POP para se të provohet SMTP"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
msgid "POP Source URI"
msgstr "URI Burimit POP"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr "Autorizim POP para SMTP duke përdorur një transport të panjohur"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "Autorizim POP para SMTP duke përdorur një burim jo pop"
#: ../camel/camel-search-private.c:150
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Kompilimi i shprehjes së rregullt dështoi: %s: %s"
#: ../camel/camel-service.c:272
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' ka nevojë për një përbërës username"
#: ../camel/camel-service.c:276
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' ka nevojë për një përbërës host"
#: ../camel/camel-service.c:280
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' ka nevojë për një përbërës path"
#: ../camel/camel-session.c:303
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"I pamundur krijimi i directory %s:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-session.c:478
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Të lutem shkruaj fjalëkalimin e %s për %s tek host %s."
#: ../camel/camel-smime-context.c:234
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "E pamundur gjetja e çertifikatës për '%s'"
#: ../camel/camel-smime-context.c:240
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "I pamundur krijimi i mesazhit CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:245
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "I pamundur krijimi i të dhënave të firmosura CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:251
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "E pamundur bashkangjitja e të dhënave të firmosura CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:258
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "E pamundur bashkangjitja e të dhënave CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:264
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "I pamundur krijimi i informacioneve të firmuesit CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:270
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "E pamundur gjetja e rregullit të çertifikatës"
#: ../camel/camel-smime-context.c:276
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "I pamundur shtimi i datës së firmës CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:298 ../camel/camel-smime-context.c:310
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Çertifikata e kriptimit për '%s' nuk ekziston"
#: ../camel/camel-smime-context.c:317
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "I pamundur shtimi i atributit SMIMEEncKeyPrefs"
#: ../camel/camel-smime-context.c:322
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "I pamundur shtimi i atributit MS SMIMEEncKeyPrefs"
#: ../camel/camel-smime-context.c:327
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "I pamundur shtimi i çertifikatës së kriptuar"
#: ../camel/camel-smime-context.c:333
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "I pamundur shtimi i informacioneve të firmuesit CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:403 ../camel/camel-smime-context.c:851
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "I pamundur krijimi i kontestit të kodifikuesit"
#: ../camel/camel-smime-context.c:409
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Shtimi i të dhënave tek kodifikuesi CMS dështoi"
#: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Kodifikimi i të dhënave dështoi"
#: ../camel/camel-smime-context.c:487
msgid "Unverified"
msgstr "I paverifikuar"
#: ../camel/camel-smime-context.c:489
msgid "Good signature"
msgstr "Firmë korrekte"
#: ../camel/camel-smime-context.c:491
msgid "Bad signature"
msgstr "Firmë e pavlefshme"
#: ../camel/camel-smime-context.c:493
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Përmbajtja është prekur apo ndryshuar gjatë transportit"
#: ../camel/camel-smime-context.c:495
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Çertifikata e firmës nuk u gjet"
#: ../camel/camel-smime-context.c:497
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Çertifikata e firmës nuk është e besueshme"
#: ../camel/camel-smime-context.c:499
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Algoritmi i firmës nuk njihet"
#: ../camel/camel-smime-context.c:501
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Algoritmi i firmës nuk suportohet"
#: ../camel/camel-smime-context.c:503
msgid "Malformed signature"
msgstr "Firmë e keqformuar"
#: ../camel/camel-smime-context.c:505
msgid "Processing error"
msgstr "Gabim gjatë proçesimit"
#: ../camel/camel-smime-context.c:542
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Firma nuk përmban të dhëna të firmosuara"
#: ../camel/camel-smime-context.c:549
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Mungojnë mbledhjet nga të dhënat e zarfit"
#: ../camel/camel-smime-context.c:562 ../camel/camel-smime-context.c:572
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "E pamundur llogaritja e mbledhjeve"
#: ../camel/camel-smime-context.c:577
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "E pamundur vendosja e mbledhjes së mesazheve"
#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:592
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Importimi i çertifikatës dështoi"
#: ../camel/camel-smime-context.c:602
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "Çertifikata është vetëm mesazh, çertifikatat nuk mund të verifikohen"
#: ../camel/camel-smime-context.c:605
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "Mesazh i vetëm çertifikatës, çertifikatat u importuan dhe verifikuan"
#: ../camel/camel-smime-context.c:609
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "E pamundur gjetja e mbledhjeve të firmave"
#: ../camel/camel-smime-context.c:625
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Firmuesi: %s <%s>: %s\n"
#: ../camel/camel-smime-context.c:726
msgid "Decoder failed"
msgstr "Dekoduesi dështoi"
#: ../camel/camel-smime-context.c:778
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for `%s'"
msgstr "E pamundur gjetja e çertifikatës për `%s'"
#: ../camel/camel-smime-context.c:785
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "E pamundur gjetja e algoritmit të kriptimit minimal"
#. PORT_GetError(); ??
#: ../camel/camel-smime-context.c:794
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "E pamundur vendosja e një slot për kyçin e kriptimit"
#: ../camel/camel-smime-context.c:805
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "I pamundur krijimi i mesazhit CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:811
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "I pamundur krijimi i të dhënave zarfi CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:817
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "E pamundur bashkangjitja e të dhënave zarfi CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:823
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "E pamundur bashkangjitja e objektit të dhëna CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:832
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "I pamundur krijimi i informacioneve të marrësit CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:837
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "I pamundur shtimi i informacioneve të marrësit CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:862
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Shtimi i të dhënave në kodifikues dështoi"
#: ../camel/camel-smime-context.c:949
#, c-format
msgid "Decoder failed, error %d"
msgstr "Dekoduesi dështoi, gabim %d"
#: ../camel/camel-smime-context.c:956
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "Dekriptim S/MIME: muk u gjet asnjë përmbajtje e kriptuar"
#: ../camel/camel-smime-context.c:983
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "importimi i kyçeve: jo në dispozicion"
#: ../camel/camel-smime-context.c:991
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "eksportimi i kyçeve: jo në dispozicion"
#: ../camel/camel-store.c:219
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "E pamundur marrja e kartelës: operacion i pavlefshëm në këtë arkiv"
#: ../camel/camel-store.c:252
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': kartela ekziston"
#: ../camel/camel-store.c:316
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "I pamundur krijimi i kartelës: operacion i pavlefshëm në këtë arkiv"
#: ../camel/camel-store.c:344
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "I pamundur krijimi i kartelës: %s: kartela ekziston"
#: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "I pamundur eleminimi i kartelës: %s Veprim i pavlefshëm"
#: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës: %s Veprim i pavlefshëm"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
#: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1077
msgid "Trash"
msgstr "Koshi"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
#: ../camel/camel-store.c:802 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
msgid "Junk"
msgstr "Për në plehra"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "E pamundur marrja e çertifikatës nga dërguesi"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "E pamundur marrja e listës me çertifikatat e anulluara"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "I pamundur dekriptimi i firmës së çertifikatës"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr "I pamundur dekriptimi i firmës së listës me çertifikatat e anulluara"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "I pamundur dekriptimi i kyçit publik të dërguesit"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Firmosja e çertifikatës dështoi"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "Firmosja e listës me çertifikatat e anulluara dështoi"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "Çertifikatë akoma e pavlefshme"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Çertifikata ka skaduar"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
msgid "CRL not yet valid"
msgstr "CRL akoma e pavlefshme"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL ka skaduar"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Error in CRL"
msgstr "Gabim në CRL"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Out of memory"
msgstr "Jashtë memorjes"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "Çertifikatë e autofirmosur me thellësi zero"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "Çertifikatë e autofirmosur në zinxhir"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "E pamundur marrja në lokale e çertifikatës së dërguesit"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "I pamundur verifikimi i firmës së fletës"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Çertifikatë tepër e gjatë në zinxhir"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "Çertifikata u anullua"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "Autoritet Çertifikimi (CA) i pavlefshëm"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Path length exceeded"
msgstr "Gjatësi vendodhje e tepërt"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
msgid "Invalid purpose"
msgstr "Qëllim i pavlefshëm"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Çertifikatë e pasigurt"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Çertifikatë e kthyer mbrapsht"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "Subjekti/Dërguesi pa lidhje"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "AKID/SKID pa lidhje"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "AKID/Seriali i dërguesit pa lidhje"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "Përdorimi i kyçit nuk lejon firmën e çertifikatës"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
msgid "Error in application verification"
msgstr "Gabim gjatë verifikimit të programit"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:871
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Subject: %s\n"
"Fingerprint: %s\n"
"Signature: %s"
msgstr ""
"Dërguesi: %s\n"
"Subjekti: %s\n"
"Shenjëdallimi dixhital: %s\n"
"Firma: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
msgid "GOOD"
msgstr "MIRË"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
msgid "BAD"
msgstr "KEQ"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
"Çertifikatë jo korrekte nga %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Dëshiron t'a pranosh sidoqoftë?"
#. construct our user prompt
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
"Kontrolli çertifikatës SSL për %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Dëshironi t'a pranoni?"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:925
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Problem me çertifikatën: %s\n"
"Dërguesi: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:977
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Domain çertifikate i gabuar: %s\n"
"Dërguesi: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:995
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Çertifikatë e skaduar: %s\n"
"Dërguesi: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1012
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Lista me çertifikatat e anulluara ka skaduar: %s\n"
"Dërguesi: %s"
#: ../camel/camel-url.c:313
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "I pamundur interpretimi i URL `%s'"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:482
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë regjistrimit të `%s': %s"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:524
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Mesazhi %s nuk gjendet në %s"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:649 ../camel/camel-vee-folder.c:655
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "E pamundur lëvizja apo kopjimi i mesazheve në një kartelë virtuale"
#: ../camel/camel-vee-store.c:102 ../camel/camel-vee-store.c:345
msgid "Unmatched"
msgstr "Jo korrispondues"
#: ../camel/camel-vee-store.c:392
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Eleminimi i kartelës nuk është i mundur: %s: Kartela nuk ekziston"
#: ../camel/camel-vee-store.c:414
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Riemërtimi i kartelës nuk është i mundur: %s: Kartela nuk ekziston"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "I pamundur kopjimi i mesazheve në kartelën e Koshit"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "I pamundur kopjimi i mesazheve në kartelën \"Për në plehra\""
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2167
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"E pamundur marrja e mesazhit: %s\n"
" %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2167
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
msgid "No such message"
msgstr "Mesazhi nuk u gjet"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:130
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:791
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:518
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:597
msgid "User canceled"
msgstr "Përdorues i fshirë"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "E pamundur marrja e mesazhit %s: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2141
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Ky mesazh nuk ndodhet aktualisht në dispozicion në modalitetin jashtë linje."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1690
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1737
msgid "Could not get message"
msgstr "E pamundur marrja e mesazhit"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:816
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "I pamundur leximi i përmbledhjes për %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1065
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "Kartela e koshit është plot. Të lutem zbraze."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1242
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2538
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2608
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Duke marrë përmbledhjen e informacionit për mesazhe të rinj tek %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2008
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2050
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit në kartelë: `%s': %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2038
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "I pamundur krijimi i mesazhit: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:284
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "E pamundur marrja e kartelës përmbajtëse %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:348
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr ""
"I pamundur shtimi i mesazhit në modalitetin jashtë linje: cache jo në "
"dispozicion"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:364
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit në modalitetin jashtë linje: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Duke kontrolluar për mesazhe të rinj"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "K_ontrollo për mesazhe të rinj në të gjitha kartelat"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
msgid "Options"
msgstr "Mundësitë"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_Apliko filtrat mesazheve të rinj në \"Inbox\" tek ky server"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
msgid "Check new messages for J_unk contents"
msgstr "Kontrollo nëse mesazhet e rinj përmbajnë material që duhet ref_uzuar"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Vetëm kontrollo praninë e mesazheve për t'u flakur tek kartela IN_BOX"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Sinkroni_zo profilin lokal automatikisht"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
msgid "SOAP Settings"
msgstr "Rregullimet SOAP"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
msgstr "Porta agjentit të zyrës së postës SOAP:"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "GroupWise Novell"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "Për të hyrë tek serverët GroupWise Novell"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalimi"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr ""
"Me këtë opcion do të lidheni me serverin GroupWise duke përdorur një "
"fjalëkalim në tekst të thjeshtë."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "Host apo përdorues jo në dispozicion tek url"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1401
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Nuk keni shkruar fjalëkalimin."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr ""
"Disa nga veçoritë ndoshta nuk do të funksionojnë si duhet me versionin e "
"serverit tuaj aktual"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1912
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Kartela %s nuk ekziston"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Nuk është i mundur krijimi kartelave GroupWise në modalitetin jashtë linje."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1987
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2356
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Kartelës mëmë nuk i lejohet përmbajtja e nënkartelave"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës Groupwise `%s' në `%s'"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "Serveri GroupWise %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "Shërbimi GroupWise për %s tek %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "Mesazhet GroupWise dorëzohen via %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
msgid "Sending Message"
msgstr "Duke dërguar mesazhin"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
"of your mail.\n"
msgstr ""
"Keni tejkaluar kufirin e magazinimit për këtë llogari. Mesazhet tuaj janë në "
"pritje tek kutia e dërgimit. Ridërgoi duke shtypur Dërgo/Merr mbasi të keni "
"fshirë/arkivuar disa nga mesazhet tuaj.\n"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "E pamundur nisja e postës: %s"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kontroll për mesazhe të rinj"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Connection to Server"
msgstr "Lidhja me Server-in"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "_Përdor një komandë të personalizuar për t'u lidhur me serverin"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Folders"
msgstr "Kartelat"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "_Shfaq vetëm kartelat në të cilat je regjistruar"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "M_bishkruaj hapësirat për emrat e kartelave të dhëna nga serveri"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
msgid "Namespace"
msgstr "Emri hapësirës"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
msgid "Hula"
msgstr "Hula"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
msgid "For accessing Hula servers"
msgstr "Për të hyrë tek serverët Hula"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
msgstr ""
"Me këtë opsion do të lidheni me serverin Hula duke përdorur një fjalëkalim "
"në tekst të thjeshtë."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3058
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operacioni u anullua"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3061
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Serveri u shkëput papritur: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:332
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Paralajmërim nga serveri IMAP %s@%s:\n"
"%s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Përgjigje e papritur nga serveri IMAP: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Komanda IMAP dështoi: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Përgjigja e serverit përfundoi tepër shpejt."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Përgjigja nga serveri IMAP nuk përmban informacionin %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Përgjigje OK e papritur nga serveri IMAP: %s"
# (pofilter) accelerators: accelerator _ does not occur in original and should not be in translation
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:87
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "Kontrollo gjithmonë për mesazhe të rinj në këtë kartelë"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "I pamundur krijimi i directory %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Kartela u shkatërrua dhe u rikrijua në server."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:682
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Duke kërkuar për mesazhe të ndryshuar tek %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2127
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "E pamundur marrja e mesazhit: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2892
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ky mesazh nuk ndodhet aktualisht në dispozicion"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2727
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Përgjigje e paplotë nga serveri: nuk është dhënë asnjë informatë për "
"mesazhin %d"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2735
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Përgjigje e paplotë nga serveri: nuk është dhënë UID për mesazhin %d"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2748
#, c-format
msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr ""
"Përgjigje e papritur nga serveri: Është dhënë UID identike për mesazhet %d "
"dhe %d"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2930
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "E pamundur gjetja e trupit të mesazhit tek përgjigja e FETCH."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "E pamundur hapja e directory cache: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "E pamundur ruajtja e mesazhit %s në cache: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "E pamundur futja në cache të %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
msgid "Namespace:"
msgstr "Emri hapësirës:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "_Aplikoi filtrat mesazheve të rinj në INBOX tek ky server"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "Kontrollo nëse mesazhet e rinj përmbajnë material që duhet r_efuzuar"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Sinkroni_zo postën remote në lokale automatikisht"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Për të lexuar dhe arkivuar postën në server-ët IMAP."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Me këtë opcion do të lidheni me serverin IMAP duke përdorur një fjalëkalim "
"në tekst të thjeshtë."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Serveri IMAP %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Shërbimi IMAP për %s tek %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "E pamundur lidhja me %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL jo në dispozicion"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Lidhja u anullua"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:761
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Lidhja në menyrë të sigurt me serverin IMAP %s dështoi: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nuk suportohet"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Trajtimi SSL dështoi"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL jo në dispozicion për versionin në përdorim"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "E pamundur lidhja me anë të komandës \"%s\": %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1069
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2452
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1326
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:514
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:527
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1071
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
msgid "Drafts"
msgstr "Kopje"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1073
msgid "Sent"
msgstr "Dërguar"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075
msgid "Templates"
msgstr "Modele"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Serveri IMAP %s nuk suporton llojin e kërkuar %s të autentifikimit"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Asnjë suport për llojin e autentifikimit %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1430
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"I pamundur autentifikimi në severin IMAP.\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2294
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956
#, c-format
msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr ""
"Emri i kartelës \"%s\" është i pavlefshëm pasi nuk mund të përmbajë simbolin "
"\"%c\""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2041
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': kartela ekziston."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2305
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Kartelë mëmë e panjohur: %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "Dërgimi i komandës serverit IMAP %s dështoi: %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "Përgjigje e papritur nga serveri IMAP4 %s: %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "Përgjigje e papritur nga serveri IMAP %s."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:431
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "E pamundur zgjedhja e kartelës `%s': emër i pavlefshëm mailbox"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:437
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
msgstr "E pamundur zgjedhja e kartelës `%s': komandë e gabuar"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1586
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1687
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Serveri IMAP4 %s u shkëput në menyrë të papritur: %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
msgid "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
msgstr ""
"Aktivimi i zbulimit të Mailing-List kërkohet për disa filtra dhe rregulla të "
"Kartelës virtuale"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402
#, c-format
msgid "Cannot access folder `%s': %s"
msgstr "E pamundur hyrja tek kartela `%s': %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:461
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
msgstr "I pamundur sinkronizimi i flags tek kartela `%s': nuk njihet"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:467
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
msgstr "I pamundur sinkronizimi i flags tek kartela `%s': Komandë e pavlefshme"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:607
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
msgstr "I pamundur pastrimi i kartelës `%s': nuk njihet"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:612
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
msgstr "I pamundur pastrimi i kartelës `%s': Komandë e pavlefshme"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:868
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
msgstr "E pamundur marrja e mesazhit %s nga kartela `%s': mesazhi nuk ekziston"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
msgstr "E pamundur marrja e mesazhit %s nga kartela `%s': Komandë e gabuar"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit tek kartela `%s':Kartela është vetëm në lexim"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit tek kartela `%s': Gabim i panjohur"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit tek kartela `%s': Komandë e pavlefshme"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "E pamundur lëvizja e mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': nuk njihet"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "I pamundur kopjimi i mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': nuk njihet"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"E pamundur lëvizja e mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': komandë e "
"pavlefshme"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1176
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"I pamundur kopjimi i mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': komandë e "
"pavlefshme"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Kontrollo nëse mesazhet e rinj përmbajnë material që duhet _refuzuar"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "Vetëm kontrollo praninë e mesa_zheve për t'u flakur tek kartela INBOX"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAP4rev1"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "Për të lexuar dhe arkivuar postën në serverët IMAPv4rev1."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ky opcion do t'ju lidhë me serverin IMAPv4rev1 duke përdorur një fjalëkalim "
"në tekst të thjeshtë."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
msgid "Connection canceled"
msgstr "Lidhja u anullua"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:298
#, c-format
msgid ""
"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
"STARTTLS"
msgstr ""
"Lidhja në menyrë të sigurt me serverin IMAP %s dështoi: Serveri nuk suporton "
"STARTTLS"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "Trajtimi TLS dështoi"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr ""
"I apmundur autentifikimi në server-in IMAP %s duke përdorur mekanizmin e "
"autentifikimit %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "Autentifikimi në serverin IMAP %s duke përdorur %s dështoi"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:698
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:966
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nuk është i mundur krijimi i kartelave IMAP në modalitetin jashtë linje."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:737
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "E pamundur hapja e kartelës `%s' tek serveri IMAP %s: nuk njihet"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
#, c-format
msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "E pamundur marrja e informacionit LIST për `%s' nò serverin IMAP %s: %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495
msgid "Bad command"
msgstr "Komandë e pavlefshme"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:899
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': emër i pavlefshëm mailbox"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:904
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': Komandë e gabuar"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "E pamundur fshirja e kartelës `%s': Kartelë speciale"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nuk është e mundur fshirja e kartelave IMAP në modalitetin jashtë linje."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "E pamundur fshirja e kartelës `%s': emër i pavlefshëm mailbox"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "E pamundur fshirja e kartelës `%s': Komandë e pavlefshme"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': Kartelë speciale"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1108
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nuk është i mundur riemërtimi i kartelave IMAP në modalitetin jashtë linje."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1139
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': emër i pavlefshëm "
"mailbox"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1144
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': Komandë e pavlefshme"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1493
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr ""
"E pamundur marrja e informacionit %s për pattern `%s' në server-in IMAP %s: %"
"s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1533
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nuk është i mundur regjistrimi tek kartelat IMAP në modalitetin jashtë linje."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1578
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "I pamundur regjistrimi tek kartela `%s': emër i pavlefshëm mailbox"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "I pamundur regjistrimi tek kartela `%s': Komandë e pavlefshme"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1605
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr ""
"Nuk është i mundur ç'regjistrimi nga kartelat IMAP në modalitetin jashtë "
"linje."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1650
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "I pamundur ç'regjistrimi nga kartela `%s': Emër mailbox i gabuar"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1655
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "I pamundur ç'regjistrimi nga kartela `%s': Komandë e pavlefshme"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1451
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Duke kërkuar për mesazhet e ndryshuara"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
#, c-format
msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
msgstr "Serveri IMAP %s gjendet në një gjëndje jo koerente."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1499
msgid "Fetching envelopes of new messages"
msgstr "Duke marrë zarfet e mesazheve të rinj"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:370
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "Token e papritur nga përgjigja e server-it IMAP %s: "
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:393
msgid "No data"
msgstr "Asnjë e dhënë"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:556
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Serveri IMAP %s u shkëput në menyrë të papritur: %s"
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
msgid "Message storage"
msgstr "Arkivi i mesazheve"
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51
msgid ""
"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
"\n"
" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
msgstr ""
"Klient IMAP 4(.1) eksperimental\n"
"Kod i patestuar dhe jo i suportuar, përdorni imap normal.\n"
"\n"
" !!! NUK DUHET PËRDORUR PËR POSTËN NË PRODHIM !!!\n"
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "E pamundur lidhja me %s (porta %s): %s"
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "E pamundur lidhja me serverin POP tek %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174
msgid "Index message body data"
msgstr "Treguesi i trupit të të dhënave të mesazhit"
#. $HOME relative path + protocol string
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "mailbox:%s (%s)"
#. a full path + protocol
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "_Përdor file përmbledhës të kartelave `.folders' (exmh)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Directories në formatin MH"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:56
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Për të magazinuar postën lokale në diectory të llojit MH."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
msgid "Local delivery"
msgstr "Dorëzimet lokale"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
"Për të tërhequr (lëvizur) postën lokale nga formati i zakonshëm mbox tek "
"kartelat e kontrolluara nga Evolution."
# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "_Apliko filtrat mesazheve të rinj në INBOX"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Directory në formatin Maildir"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:96
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Për të magazinuar postën lokale në directory të formatit maildir."
# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "_Ruaj informacionet e gjëndjes në formatin Elm/Pine/Mutt"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "File spool mbox standart Unix"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"Për të lexuar dhe arkivuar postën në file spool të jashtëm standart mbox.\n"
"Mund të përdoret gjithashtu për të lexuar një degëzim kartelash në stil Elm, "
"Pine, apo Mutt."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Directory spool mbox standart Unix"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:270
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Rrënja e arkivimit %s nuk është një path absolut"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Rrënja e arkivimit %s nuk është një directory e rregullt"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "E pamundur marrja e kartelës: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Arkivët lokalë nuk kanë një kartelë të postës në ardhje"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "File i postës lokale %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës %s në %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "I pamundur riemërtimi i '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "E pamundur fshirja e përmbledhjes së kartelës `%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "E pamundur fshirja e treguesit të kartelës `%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "E pamundur fshirja e përmbledhjes së kartelës `%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "E pamundur ruajtja e përmbledhjes: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit në përmbledhje: shkaku nuk njihet"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220
msgid "Maildir append message canceled"
msgstr "Shtimi i mesazhit në maildir u anullua"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit në kartelën maildir: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr ""
"E pamundur marrja e mesazhit: %s nga kartela %s\n"
" %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Përmbajtje mesazhi e pavlefshme"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "E pamundur hapja e kartelës `%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "E pamundur marrja e kartelës `%s': kartela nuk ekziston."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
msgstr "E pamundur marrja e kartelës `%s': nuk është një directory maildir."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "I pamundur eleminimi i kartelës `%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235
msgid "not a maildir directory"
msgstr "nuk është një directory maildir"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "I pamundur kontrolli i kartelës `%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "E pamundur hapja e pozicionit të directory maildir: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Kontrolli i gjendjes së kartelës"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:664
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Kontroll për mesazhe të rinj"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:755
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
msgid "Storing folder"
msgstr "Duke ruajtur kartelën"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "I pamundur krijimi i kartelës lock në %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "E pamundur hapja e mailbox: %s: %s\n"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
msgid "Mail append canceled"
msgstr "Shtimi i mesazhit u anullua"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit tek file mbox: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Mesa duket kartela është dëmtuar në menyrë të pariparueshme."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
msgid "Message construction failed."
msgstr "Ndërtimi i mesazhit dështoi."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Nuk është i mundur krijimi i një kartele me këtë emër."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
msgstr "E pamundur marrja e kartelës `%s': nuk është një file i rregullt."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"I pamundur eleminimi i kartelës `%s':\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' nuk është një file i rregullt."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Kartela `%s' nuk është bosh. Nuk do të eleminohet."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "I pamundur krijimi i directory `%s': %s."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394
msgid "Folder already exists"
msgstr "Kartela ekziston"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Emri i ri i kartelës është ilegal."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të `%s': `%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të `%s' në `%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "E pamundur hapja e kartelës: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Gabim fatal i shpërndarjes së postës afër pozicionit %ld në kartelën %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "I pamundur kontrolli i kartelës: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "E pamundur hapja e file: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "E pamundur hapja e mailbox të përkohshëm: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "E pamundur mbyllja e kartelës burim %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "E pamundur mbyllja e kartelës së përkohshme: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "I pamundur riemërtimi i kartelës: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "I pamundur magazinimi i kartelës: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:770
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117
msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header"
msgstr "U zbulua një file i dëmtuar mbox ose një informacion 'From' i pavlefshëm"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Gabim i panjohur: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971
#, c-format
msgid "Folder %s cannot be opened: %s"
msgstr "E pamundur hapja e kartelës %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Shkrimi në mailbox e përkohshëm dështoi: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1199
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Shkrimi në mailbox e përkohshëm dështoi: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
msgid "MH append message canceled"
msgstr "Shtimi i një mesazhi MH u anullua"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit tek kartela mh: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
#, c-format
msgid "Could not create folder `%s': %s"
msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
msgstr "E pamundur hapja e kartelës `%s': nuk është një directory."
#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "E pamundur hapja e path të directory MH: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Spool `%s' nuk mund të hapet: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Spool `%s' nuk është një file i rregullt apo directory"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Kartela `%s/%s' nuk ekziston."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"E pamundur hapja e kartelës `%s':\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Kartela `%s' nuk ekziston."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"I pamundur krijimi i kartelës `%s':\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "`%s' nuk është një file mailbox."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Arkivi nuk suporton kutinë e postës në ardhje (INBOX)"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "File spool i postës %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Degëzimi i kartelës spool %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Kartelat spool nuk mund të riemërtohen"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Kartelat spool nuk mund të fshihen"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "I pamundur sinkronizimi i kartelës së përkohshme %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "I pamundur sinkronizimi i kartelës spool %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
"I pamundur sinkronizimi i kartelës spool %s: %s\n"
"Kartela mund të jetë e dëmtuar, një kopje është ruajtur në `%s'"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Gabim i brendshëm: UID është i një formati të pavlefshëm: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Postimi dështoi: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Nuk mund të dërgoni mesazhe NNTP kur jeni duke punuar i shkëputur!"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Nuk mund të kopjoni mesazhe nga një kartelë NNTP!"
# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
"_Shfaq kartelat në formën e shkurtër (p.sh. c.o.linux në vend të comp.os."
"linux)"
# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "Tek dritarja e _dialogut të regjistrimit, shfaq emrat e kartelave relative"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "USENET news"
msgstr "USENET news"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "Ky është një furnizues për të lexuar dhe postuar tek newsgroups USENET."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
"Me këtë opcion autentifikimi me server-in NNTP kryhet duke përdorur një "
"fjalëkalim në tekst të thjeshtë."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "I pamundur leximi i përshëndetjeve nga %s: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "Serveri NNTP %s u përgjigj me një gabim të kodit %d: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET News via %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Gabim gjatë marrjes së newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
"I pamundur regjistrimi tek ky newsgroup:\n"
"\n"
"Newsgroup nuk ekziston. Elementi i zgjedhur ka mundësi të jetë një kartelë "
"prind."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
"Nuk mund të ç'regjistroheni nga ky newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup nuk ekziston!"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Nuk mund të krijosh një kartelë në një magazinë News: përkundrazi keni "
"mundësi të regjistroheni."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Nuk mund të ndryshoni emrin e një kartele në një magazinë News."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Nuk mund të eleminosh një kartelë në një magazinë News: përkundrazi keni "
"mundësi të ç'regjistroheni."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Kërkohet autentifikimi por nuk është dhënë emri i përdoruesit"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Identifikimi me server-in dështoi: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "Komanda NNTP dështoi: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337
msgid "Not connected."
msgstr "Jo i lidhur."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Kartela nuk u gjet: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Duke kërkuar mesazhe të rinj"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Përgjigje e papritur serveri nga xover: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Përgjigje serveri e papritur nga titulli: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
msgid "Use cancel"
msgstr "Përdor anullo"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Operacioni dështoi: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Duke marrë përmbledhjen POP"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "E pamundur marrja e përmbledhjes POP: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Pastrimi i mesazheve të vjetër"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Duke pastruar mesazhet e eleminuar"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Asnjë mesazh me UID %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:499
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Duke tërhequr mesazhin POP %d"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589
msgid "Unknown reason"
msgstr "Arsye e panjohur"
# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_Lër mesazhet në server"
# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "_Elemino mbas %s dite(ësh)"
# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "Çaktivo _suportin për të gjitha shtesat POP3"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Për t'u lidhur dhe shkarkuar postën nga server-ët POP."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"Me këtë opcion lidhesh me serverin POP duke përdorur një fjalëkalim në tekst "
"të thjeshtë. Ky është opcioni i vetëm i suportuar nga shumë server POP."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"Me këtë opcion lidhesh me serverin POP duke përdorur një fjalëkalim të "
"kriptuar me anë të protokollit APOP. Mund të mos funksionojë për të gjithë "
"përdoruesit edhe në server që pohojnë suportin e këtij protokolli."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "I pamundur leximi i një përshëndetje të vlefshme nga serveri POP %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Lidhja me serverin POP %s në menyrë të sigurt dështoi: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS nuk suportohet nga serveri"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "TLS jo në dispozicion për versionin në përdorim"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:364
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "E pamundur lidhja me serverin POP %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
"E pamundur lidhja me serverin POP %s. Asnjë suport për mekanizmin e kërkuar "
"të autentifikimit."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL `%s' Hyrja dështoi për server-in POP %s: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:433
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "E pamundur futja në server-in POP %s: gabim i protokollit SASL"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "I pamundur identifikimi në serverin POP %s: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"attack suspected. Please contact your admin."
msgstr ""
"E pamundur lidhja me serverin POP %s:\tU mor ID APOP i pavlefshëm. Sulm i "
"mundshëm ndërrim personaliteti. Vihu në kontakt me administratorin tuaj."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
"E pamundur lidhja me server-in POP %s\n"
"Gabim gjatë dërgimit të fjalëkalimit: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
"E pamundur lidhja me server-in POP %s\n"
"Gabim gjatë dërgimit të përdoruesit: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Kartela `%s' nuk u gjet."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
"Për të shpërndarë postën duke ja kaluar programit \"sendmail\" në sistemin "
"lokal."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "E pamundur lëvizja e listës së marrësve"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "I pamundur krijimi i ridrejtimit drejt sendmail: %s: posta nuk u dërgua"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "I pamundur krijimi i fork të sendmail: %s: posta nuk u dërgua"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail përfundoi me sinjalin %s: posta nuk u dërgua."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "I pamundur ekzekutimi i %s: posta nuk u dërgua."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail përfundoi me gjendjen %d: posta nuk u dërgua."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Posta dorëzohet me anë të programit sendmail"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "Për të dorëzuar postën duke u lidhur me një mailhub remot duke përdorur SMTP."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Gabim sintaksor, komandë e panjohur"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Gabim sintaksor në parametrat apo argumentet"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komandë e pasuportuar"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parametër komande i pasuportuar"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Gjendja e sistemit, apo përgjigje ndihme nga sistemi"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Help message"
msgstr "Mesazhi i ndihmës"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Service ready"
msgstr "Shërbimi gati"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Shërbimi është duke mbyllur kanalin e transmetimit"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Shërbimi nuk është në dispozicion, duke mbyllur kanalin e transmetimit"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Veprimi i postës së kërkuar është korrekt, u plotësua"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Përdorues jo lokal, përcille tek <forward-path>"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Veprimi i postës i kërkuar nuk u krye: kuti jo në dispozicion"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Veprimi i kërkuar nuk u krye: kuti jo në dispozicion"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Veprimi i kërkuar u ndërpre: gabim gjatë proçesimit"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Përdorues jo lokal, provo <forward-path>"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Veprimi i kërkuar nuk u krye: hapësirë e pamjaftueshme"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Operacioni i kërkuar për postën nuk u plotësua: hapësirë e pamjaftueshme"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Veprimi i kërkuar nuk u krye: emri i mailbox nuk pranohet"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Fillimi i input të postës; mbaroje me <CRLF>.<CRLF>"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Transaction failed"
msgstr "Shkëmbimi dështoi"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Nevoitet fjalëkalimi i shkëmbimit"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Mekanizmi i autentifikimit është tepër i dobët"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Mekanizmi i kërkuar i autentifikimit ka nevojë për kriptim"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Dështim i përkohshëm i autentifikimit"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
msgid "Welcome response error"
msgstr "Gabim në përgjigjen e mirëseardhjes"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Lidhja me serverin SMTP %s në menyrë të sigurt dështoi: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "Komanda STARTTLS dështoi: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "Komanda STARTTLS dështoi"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:494
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "Serveri SMTP %s nuk suporton llojin e kërkuar të autentifikimit %s."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"I pamundur identifikimi tek serveri SMTP.\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Serveri SMTP %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Posta SMTP dorëzohet me anë të programit %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Mesazhi nuk mund të dërgohet: shërbimi nuk është lidhur."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Mesazhi nuk mund të dërgohet: adresë e pavlefshme dërguesi. "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
msgid "Sending message"
msgstr "Duke dërguar mesazhin"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Mesazhi nuk mund të dërgohet: nuk janë përcaktuar marrësit."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "E pamundur nisja e mesazhit: një apo më shumë adresa të pasakta"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Përshëndetje SMTP"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "Komanda HELO dështoi: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
msgid "HELO command failed"
msgstr "Komanda HELO dështoi"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Identifikimi SMTP"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Gabim gjatë krijimit të objektit autentifikues SASL."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "Komanda AUTH dështoi: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
msgid "AUTH command failed"
msgstr "Komanda AUTH dështoi"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Përgjigje e pavlefshme autentifikimi nga serveri.\n"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Komanda MAIL FROM dështoi: %s: posta nuk u dërgua"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "Komanda MAIL FROM dështoi"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Komanda RCPT TO dështoi: %s: posta nuk u dërgua"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> dështoi"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Komanda DATA dështoi: %s: posta nuk u dërgua"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394
msgid "DATA command failed"
msgstr "Komanda DATA dështoi"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "Komanda RSET dështoi: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1433
msgid "RSET command failed"
msgstr "Komanda RSET dështoi"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1456
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "Komanda QUIT dështoi: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
msgid "QUIT command failed"
msgstr "Komanda QUIT dështoi"
#: ../libedataserver/e-categories.c:45
msgid "Business"
msgstr "Zyrë"
#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgid "Competition"
msgstr "Konkurenca"
#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgid "Favorites"
msgstr "Libërshënues"
#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgid "Gifts"
msgstr "Dhurata"
#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Synime/Objektivë"
#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgid "Holiday"
msgstr "Festë"
#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Kartolina festive"
#. important people (e.g. new business partners)
#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Kontakte të shpeshtë"
#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgid "Ideas"
msgstr "Ide"
#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgid "International"
msgstr "Internacionale"
#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgid "Key Customer"
msgstr "Klient i rendësishëm"
#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Të ndryshme"
#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgid "Personal"
msgstr "Personale"
#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonime"
#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgid "Status"
msgstr "Gjendja"
#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgid "Strategies"
msgstr "Strategji"
#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgid "Suppliers"
msgstr "Furnizues"
#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Koha & Shpenzimet"
#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgid "Waiting"
msgstr "Në pritje"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1911
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 ../libedataserver/e-time-utils.c:1907
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1773
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1776
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 ../libedataserver/e-time-utils.c:1956
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Hyrje anonime tek serveri LDAP"
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:193
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Autentifikimi dështoi.\n"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:274
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "Një kategori '%s' ekziston në konfigurim. Përdor një emër tjetër"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
msgid "Category Icon"
msgstr "Ikona e kategorisë"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
msgid "Category Properties"
msgstr "Pronësitë e kategorisë"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
msgid "Category _Icon"
msgstr "_Ikona e kategorisë"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
msgid "Category _Name"
msgstr "_Emri i kategorisë"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr "Elementi(ët) që i bën pjesë tek këto _kategori:"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
msgid "_Available Categories:"
msgstr "Kategoritë në _dispozicion:"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
msgid "_Edit"
msgstr "_Ndrysho"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
msgid "categories"
msgstr "kategoritë"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:275
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Zgjidh kontaktet nga rubrika"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:555
msgid "_Add"
msgstr "_Shto"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:580
msgid "_Remove"
msgstr "_Hiq"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:753
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "Çdo kategori"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Co_ntacts</b>"
msgstr "<b>Ko_ntakte</b>"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Show Contacts</b>"
msgstr "<b>Shfaq kontaktet</b>"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
msgid "Address B_ook:"
msgstr "R_ubrika:"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
msgid "Address Book"
msgstr "Rubrika"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
msgid "Cate_gory:"
msgstr "Kate_goria:"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
msgid "Search"
msgstr "Kërko"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
msgid "_Search:"
msgstr "_Kërko:"
# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2249
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "Sh_palos %s në linjë"
#. Copy Contact Item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2264
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "Kop_jo %s"
#. Cut Contact Item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2274
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "P_reje %s"
#. Edit Contact item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2291
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Ndrysho %s"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:479
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Elemino %s"
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:986
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_Kujto këtë fjalëkalim"
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:987
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_Kujto këtë fjalëkalim gjatë gjithë kësaj seance"
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:992
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Kujto këtë fjalëkalim"
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:993
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Kujto këtë fjalëkalim gjatë gjithë kësaj seance"
#. prepare the dialog
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
msgid "Select destination"
msgstr "Zgjidh destinimin"
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
msgid "_Destination"
msgstr "_Destinimi"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1660
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1661
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944
msgid "Enter password"
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin"
#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
#. the folder permissions dialog.
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
msgid "Owner"
msgstr "Pronari"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
msgid "Publishing Editor"
msgstr "Redaktori i publikimit"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
msgid "Editor"
msgstr "Editori"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
msgid "Publishing Author"
msgstr "Autori i Publikimit"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
msgid "Author"
msgstr "Autori"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
msgid "Non-editing Author"
msgstr "Autor jo publikues"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
msgid "Reviewer"
msgstr "Rishikues"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
msgid "Contributor"
msgstr "Kontribues"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
msgid "Custom"
msgstr "Personalizuar"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
msgid "Generic error"
msgstr "Gabim i përgjithshëm"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Një kartelë me të njëjtin emër ekziston"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Lloji i kartelës së specifikuar nuk është i vlefshëm"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
msgid "I/O error"
msgstr "Gabim I/O"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Hapësirë e pamjaftueshme për të krijuar kartelën"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Kartela nuk është bosh"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Kartela e specifikuar nuk u gjet"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funksion i pasuportuar në këtë magazinues"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
msgid "Operation not supported"
msgstr "Veprim i pasuportuar"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Lloji i specifikuar nuk suportohet nga ky magazinues"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Kartela e specifikuar nuk mund të ndryshohet apo fshihet"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Kartela nuk mund të jetë bijë e pasardhësve të saj"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Nuk është i mundur krijimi i një kartele me këtë emër"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "Veprimi nuk mund të kryhet në modalitetin jashtë linje"
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "Kartelat e %s"
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1245
msgid "Personal Folders"
msgstr "Kartelat Personale"
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "Kartelat e preferuara publike"
#. i18n: Outlookism
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277
msgid "All Public Folders"
msgstr "Të gjitha kartelat publike"
#. i18n: Outlookism
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
msgid "Global Address List"
msgstr "Lista e adresave globale"
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
msgid "Deleted Items"
msgstr "Elementët e eleminuar"
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
msgid "Journal"
msgstr "Gazeta"
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
msgid "Notes"
msgstr "Shënime"
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
msgid "Outbox"
msgstr "Dërguar"
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
msgid "Sent Items"
msgstr "Elementët e dërguar"
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
msgid "Tasks"
msgstr "Aktivitete"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:191
msgid "Invalid connection"
msgstr "Lidhje e pasaktë"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:195
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Përgjigje e gabuar nga serveri"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:197
msgid "No response from the server"
msgstr "Asnjë përgjigje nga serveri"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:203
msgid "Bad parameter"
msgstr "Parametër i pavlefshëm"
#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook file backend"
msgstr "Backend i file rubrika i Evolution"
#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
msgstr "Backend i file kalendar dhe webcal të Evolution"
#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
msgid "Evolution Data Server interface check service"
msgstr "Interfaqja e shërbimit të kontrollit të Evolution Data Server"
#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Data Server logging service"
msgstr "Shërbimi i hyrjes në Evolution Data Server"
#. dialog display isn't working out
#: ../src/server.c:110
#, c-format
msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
msgstr ""
"U verifikuan gabime shumëfishe segmentimi; e pamundur shfaqja e\n"
"dritares së dialogut të gabimeve\n"
#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210
msgid "Color Info"
msgstr "Informacione ngjyra"
#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211
msgid "The color to render"
msgstr "Ngjyra për tu krijuar"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1049
msgid "On This Computer"
msgstr "Në Këtë kompjuter"
|