1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078
|
# Vietnamese translation for Evolution Data Server.
# Copyright © 2009 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002-2004,2007,2011-2013.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server GNOME TRUNK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-01 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 20:31+0700\n"
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "Lỗi loại bỏ tập tin '%s': %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:138
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Lỗi tạo thư mục %s: %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:385
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Lỗi tạo liên kết cứng đến tài nguyên '%s': %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:910
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Không có UID trong liên lạc"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:757
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr ""
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:843
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1035
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2592
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Không tìm thấy liên lạc '%s'"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:938
#, c-format
msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
msgstr ""
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1085
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1133
#, c-format
msgid "Query '%s' not supported"
msgstr "Không hỗ trợ truy vấn '%s'"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1093
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1141
#, c-format
msgid "Invalid Query '%s'"
msgstr "Truy vấn không hợp lệ '%s'"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1241
msgid "Loading..."
msgstr "Đang nạp..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1243
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918
msgid "Searching..."
msgstr "Đang tìm kiếm..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1561
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Không thể đổi tên cơ sở dữ liệu từ '%s' thành '%s': %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:142
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1194
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4813
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:333
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1022
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:34
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:592
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:178
msgid "Unknown error"
msgstr "Không biết lỗi"
#. Query for new contacts asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:649
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "Đang truy vấn cho liên lạc được cập nhật…"
#. Run the query asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:786
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Truy vấn nhóm đã cập nhật…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1625
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:382
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Mặt sau không hỗ trợ thêm hàng loạt"
#. Insert the entry on the server asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1267
msgid "Creating new contact…"
msgstr "Tạo liên lạc mới…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:499
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Mặt sau không hỗ trợ xoá hàng loạt"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1386
msgid "Deleting contact…"
msgstr "Xoá liên lạc…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:560
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Mặt sau không hỗ trợ sửa hàng loạt"
#. Update the contact on the server asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1678
msgid "Modifying contact…"
msgstr "Sửa liên lạc…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1849
msgid "Loading…"
msgstr "Đang nạp…"
#. System Group: My Contacts
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Cá nhân"
#. System Group: Friends
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
msgid "Friends"
msgstr "Bạn bè"
#. System Group: Family
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606
msgid "Family"
msgstr "Gia đình"
#. System Group: Coworkers
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608
msgid "Coworkers"
msgstr "Đồng nghiệp"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:165
msgid "Not connected"
msgstr "Chưa kết nối"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:922
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Lỗi gắn kết (bind) cả phiên bản 2 và 3"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1045
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Đang tái kết nối tới máy phục vụ LDAP..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1175
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Cú pháp DN không hợp lệ"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1191
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4812
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "Lỗi LDAP 0x%x (%s)"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1709
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Đang thêm liên lạc vào máy phục vụ LDAP..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1847
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Đang gỡ bỏ liên lạc khỏi máy phục vụ LDAP..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1989
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2384
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: ldap_first_entry trả về NULL"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2241
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2441
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: trả về loại kết quả không xử lý %d"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2310
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Đang sửa đổi liên lạc từ máy phục vụ LDAP..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2670
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2890
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: trả về loại tìm kiếm không xử lý %d"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4761
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Đang nhận kết quả tìm kiếm LDAP..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4940
msgid "Error performing search"
msgstr "Gặp lỗi khi tìm kiếm"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5063
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Đang tải về các liên lạc (%d)... "
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5526
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Lỗi lấy DN cho người dùng '%s'"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:413
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Lỗi tạo tài nguyên '%s' với mã trạng thái HTTP %d (%s)"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:515
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "Lỗi HTTP DELETE, mã trạng thái %d"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:581
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Liên lạc trên máy chủ thay đổi -> không sửa"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:590
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Lỗi thay đổi liên lạc với mã HTTP %d (%s)"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1000
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "Nạp tóm tắt sổ địa chỉ..."
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1019
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Lỗi HTTP PROPFIND, mã trạng thái %d (%s)"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1044
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "Không có phần thân trả lời trong kết quả webdav PROPFIND"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1076
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "Đang nạp liên lạc (%d%%)... "
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1409
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "Không thể chuyển SoupURI sang chuỗi"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:23
msgid "No such book"
msgstr "Không có sổ như vậy"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:25
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:797
msgid "Contact not found"
msgstr "Không tìm thấy liên lạc"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:27
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:798
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "ID liên lạc đã có rồi"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:29
msgid "No such source"
msgstr "Không có nguồn như vậy"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:31
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814
msgid "No space"
msgstr "Hết chỗ chứa"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:120
msgid "Unique ID"
msgstr "ID duy nhất"
#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:125
msgid "File Under"
msgstr "Ghi lưu là"
#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:127
msgid "Book UID"
msgstr "UID Sách"
#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
msgid "Full Name"
msgstr "Tên đầy đủ"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:134
msgid "Given Name"
msgstr "Tên"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
msgid "Family Name"
msgstr "Họ"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
msgid "Nickname"
msgstr "Tên hiệu"
#. Email fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
msgid "Email 1"
msgstr "Thư điện tử 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140
msgid "Email 2"
msgstr "Thư điện tử 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
msgid "Email 3"
msgstr "Thư điện tử 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
msgid "Email 4"
msgstr "Thư điện tử 4"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
msgid "Mailer"
msgstr "Trình thư"
#. Address Labels
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
msgid "Home Address Label"
msgstr "Nhãn địa chỉ nhà"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
msgid "Work Address Label"
msgstr "Nhãn địa chỉ làm việc"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
msgid "Other Address Label"
msgstr "Nhãn địa chỉ khác"
#. Phone fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Điện thoại phụ tá"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
msgid "Business Phone"
msgstr "Điện thoại kinh doanh"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Điện thoại kinh doanh 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
msgid "Business Fax"
msgstr "Điện thư kinh doanh"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
msgid "Callback Phone"
msgstr "Số gọi lại"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
msgid "Car Phone"
msgstr "Điện thoại xe"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
msgid "Company Phone"
msgstr "Điện thoại công ty"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
msgid "Home Phone"
msgstr "Điện thoại nhà"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Điện thoại nhà 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
msgid "Home Fax"
msgstr "Điện thư ở nhà"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Điện thoại di động"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Other Phone"
msgstr "Điện thoại khác"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
msgid "Other Fax"
msgstr "Điện thư khác"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
msgid "Pager"
msgstr "Số nhắn tin"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
msgid "Primary Phone"
msgstr "Điện thoại chính"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Radio"
msgstr "Rađiô"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
msgid "Organization"
msgstr "Tổ chức"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Đơn vị tổ chức"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
msgid "Office"
msgstr "Văn phòng"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Title"
msgstr "Tựa đề"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
msgid "Role"
msgstr "Vai trò"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
msgid "Manager"
msgstr "Quản lý"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
msgid "Assistant"
msgstr "Phụ tá"
#. Web fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
msgid "Homepage URL"
msgstr "Địa chỉ trang chủ Mạng"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
msgid "Weblog URL"
msgstr "Địa chỉ sổ ký sự Mạng"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Categories"
msgstr "Phân loại"
#. Collaboration fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI lịch"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "URL Rảnh/Bận"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
msgid "ICS Calendar"
msgstr "Lịch ICS"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Địa chỉ hội thảo trực tuyến"
#. Misc fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Tên vợ/chồng"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình AIM ở nhà 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình AIM ở nhà 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình AIM ở nhà 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình AIM ở chỗ làm 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình AIM ở chỗ làm 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình AIM ở chỗ làm 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình GroupWise ở nhà 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình GroupWise ở nhà 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình GroupWise ở nhà 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình GroupWise ở chỗ làm 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình Groupwise ở chỗ làm 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình GroupWise ở chỗ làm 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "ID Jabber ở nhà 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "ID Jabber ở nhà 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "ID Jabber ở nhà 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "ID Jabber ở chỗ làm 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "ID Jabber ở chỗ làm 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "ID Jabber ở chỗ làm 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình Yahoo ở nhà 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình Yahoo ở nhà 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình Yahoo ở nhà 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình Yahoo ở chỗ làm 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình Yahoo ở chỗ làm 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình Yahoo ở chỗ làm 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình MSN ở nhà 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình MSN ở nhà 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình MSN ở nhà 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình MSN ở chỗ làm 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình MSN ở chỗ làm 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình MSN ở chỗ làm 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ID ICQ ở nhà 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ID ICQ ở nhà 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ID ICQ ở nhà 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ID ICQ ở chỗ làm 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ID ICQ ở chỗ làm 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ID ICQ ở chỗ làm 3"
#. Last modified time
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "Last Revision"
msgstr "Sửa đổi mới nhất"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
msgid "Name or Org"
msgstr "Tên hoặc Tổ chức"
#. Address fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
msgid "Address List"
msgstr "Danh sách địa chỉ"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
msgid "Home Address"
msgstr "Địa chỉ nhà"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
msgid "Work Address"
msgstr "Địa chỉ làm việc"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
msgid "Other Address"
msgstr "Địa chỉ khác"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
msgid "Category List"
msgstr "Danh sách phân loại"
#. Photo/Logo
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
msgid "Photo"
msgstr "Ảnh"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
msgid "Logo"
msgstr "Biểu hình"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
msgid "Email List"
msgstr "Danh sách thư điện từ"
#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Danh sách tên màn hình AIM"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "Danh sách ID GroupWise"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Danh sách ID Jabber"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Danh sách tên màn hình Yahoo"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Danh sách tên màn hình MSN"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
msgid "ICQ ID List"
msgstr "Danh sách ID ICQ"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Muốn thư dạng HTML"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "Danh mục hiện địa chỉ"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282
msgid "Birth Date"
msgstr "Ngày sinh"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919
msgid "Anniversary"
msgstr "Kỷ niệm"
#. Security fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Chứng nhận X.509"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "ID Gadu-Gadu ở nhà 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "ID Gadu-Gadu ở nhà 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "ID Gadu-Gadu ở nhà 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "ID Gadu-Gadu ở chỗ làm 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "ID Gadu-Gadu ở chỗ làm 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "ID Gadu-Gadu ở chỗ làm 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Danh sách ID Gadu-Gadu"
#. Geo information
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
msgid "Geographic Information"
msgstr "Thông tin Địa lý"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Telephone"
msgstr "Điện thoại"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Tên Skype ở nhà 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Tên Skype ở nhà 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Tên Skype ở nhà 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Tên Skype ở chỗ làm 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Tên Skype ở chỗ làm 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Tên Skype ở chỗ làm 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
msgid "Skype Name List"
msgstr "Danh sách tên Skype"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
msgid "SIP address"
msgstr "Địa chỉ SIP"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Google Talk ở nhà 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Google Talk ở nhà 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Google Talk ở nhà 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Google Talk ở chỗ làm 1"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Google Talk ở chỗ làm 2"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Google Talk ở chỗ làm 3"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Danh sách tên Google Talk"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Danh sách tên Twitter"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1683
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
msgid "Unnamed List"
msgstr "Danh sách vô danh"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
msgid "The library was built without phone number support."
msgstr ""
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
msgstr ""
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
msgid "Not a phone number"
msgstr "Không phải số điện thoại"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
msgid "Invalid country calling code"
msgstr "Mã gọi quốc gia không hợp lệ"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
msgid ""
"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
msgstr ""
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
msgid "Text is too short for a phone number"
msgstr ""
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr ""
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "Thuộc tính sổ lạ '%s'"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:698
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Không thể thay đổi thuộc tính sổ '%s'"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1004
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1177
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1448
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1628
#, c-format
msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "Không thể kết nối đến '%s': "
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:754
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr ""
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1228
#: ../camel/camel-db.c:510
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Không đủ bộ nhớ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1361
#, c-format
msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr ""
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
"string and string list field types are supported"
msgstr ""
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2580
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3605
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr ""
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3730
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3810
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr ""
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3734
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Truy vấn không hợp lệ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3758
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
"supported."
msgstr ""
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3814
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:165
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "Truy vấn không hợp lệ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3856
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr ""
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4557
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Lỗi xoá tập tin cơ sở dữ liệu: errno %d"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
msgid "Clients cannot set backend properties"
msgstr "Không thể đặt thuộc tính hậu phương"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#. Translators: This is a prefix to a detailed error message *
#.
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:691
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
msgid "Invalid query: "
msgstr "Truy vấn không hợp lệ: "
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752
msgid "Success"
msgstr "Thành công"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:794
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2298 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
#: ../libedataserver/e-client.c:133
msgid "Backend is busy"
msgstr "Hậu phương quá bận"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:795
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:143
msgid "Repository offline"
msgstr "Kho ngoại tuyến"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755
#: ../libedataserver/e-client.c:149
msgid "Permission denied"
msgstr "Không đủ quyền truy cập"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:799
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Xác thực thất bại"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:800
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761
msgid "Authentication Required"
msgstr "Cần xác thực"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:801
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762
msgid "Unsupported field"
msgstr "Trường không được hỗ trợ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:802
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:157
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Phương pháp xác thực không được hỗ trợ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS không sẵn sàng"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:804
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Sổ địa chỉ không tồn tại"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:805
msgid "Book removed"
msgstr "Đã bỏ sổ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:806
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Không hoạt động ngoại tuyến"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:807
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Vượt quá giới hạn kích cỡ tìm kiếm"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:163
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Vượt quá thời hạn tìm kiếm"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:167
msgid "Query refused"
msgstr "Truy vấn bị từ chối"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:153
msgid "Could not cancel"
msgstr "Không thể huỷ"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775
msgid "Invalid server version"
msgstr "Phiên bản trình phục vụ không hợp lệ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2296 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
#: ../libedataserver/e-client.c:131
msgid "Invalid argument"
msgstr "Đối số không hợp lệ"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1058 ../calendar/libecal/e-cal.c:1426
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1906 ../calendar/libecal/e-cal.c:2335
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:155
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "Chưa hỗ trợ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:173
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Hậu phương chưa mở"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819
#: ../libedataserver/e-client.c:175
msgid "Object is out of sync"
msgstr "Đối tượng không đồng bộ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:171
msgid "Other error"
msgstr "Lỗi khác"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1133
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Không thể mở sổ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1215
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Không thể cập nhật sổ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1296
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Không thể lấy liên lạc: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1360
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Không thể lấy danh sách liên lạc: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1449
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Không thể lấy UID danh sách liên lạc: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Không thể thêm liên lạc: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1589
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Không thể sửa liên lạc: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1630
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Không thể bỏ liên lạc: "
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:94
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:97
#, c-format
msgid "No backend name in source '%s'"
msgstr "Không có mặt sau cho trong nguồn '%s'"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:185
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:191
#, c-format
msgid "Missing source UID"
msgstr "Thiếu UID nguồn"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201
#, c-format
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "Không có nguồn cho UID '%s'"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:560
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Không thể tiếp cận máy chủ (%s)"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "Lỗi kết nối tới máy chủ dùng SSL: %s"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:601
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Nhận được mã trạng thái HTTP không mong đợi %d (%s)"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:620
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "Chưa nạp mặt sau CalDAV"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1009
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "URL tái định hướng không hợp lệ"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2491
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2849
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
"Error message: %s"
msgstr ""
"Không thể tiếp cận máy chủ, lịch mở trong chế độ chỉ đọc.\n"
"Thông báo lỗi: %s"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2801
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Không thể tạo thư mục cache cục bộ: '%s'"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3893
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CaldAV không hỗ trợ thêm hàng loạt"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3996
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV không hỗ trợ sửa hàng loạt"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4165
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV không hỗ trợ xoá hàng loạt"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4837
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Lịch không hỗ trợ Bận/Rảnh"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4846
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Không tìm thấy URL schedule outbox"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4945
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Kết quả bất thường trong schedule-response"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921
msgid "Birthday"
msgstr "Ngày sinh"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Ngày sinh: %s"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:988
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Kỷ niệm: %s"
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Không thể lưu dữ liệu lịch: URI dạng sai."
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Không thể lưu dữ liệu lịch"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:473
#, c-format
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "URI hư: %s"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:564
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Tái định hướng đến URI không hợp lệ"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:601
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Định dạng tập tin sai."
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:611
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Không phải lịch."
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:922
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Không thể tạo tập tin nhớ tạm"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:165
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Không thể lấy dữ liệu thời tiết: %s"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Thời tiết: sương mù"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Thời tiết: đêm đầy mây"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Thời tiết: đầy mây"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:273
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Thời tiết: u ám"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Thời tiết: mưa rào"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:275
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Thời tiết: tuyết"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Thời tiết: đêm rõ"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Thời tiết: trời nắng"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Thời tiết: bão kèm sấm"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402
msgid "Forecast"
msgstr "Dự báo"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300
msgid "Repository is offline"
msgstr "Kho ngoại tuyến"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
msgid "No such calendar"
msgstr "Không có lịch như vậy."
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:757
msgid "Object not found"
msgstr "Không tìm thấy đối tượng"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:758
msgid "Invalid object"
msgstr "Đối tượng không hợp lệ"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI chưa được tải"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI đã được tải"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
msgid "Unknown User"
msgstr "Không biết người dùng"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759
msgid "Object ID already exists"
msgstr "ID đối tượng đã tồn tại"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Chưa hỗ trợ giao thức này"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Thao tác bị hủy bỏ"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Không thể hủy bỏ tác vụ"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Authentication failed"
msgstr "Xác thực thất bại"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
#: ../libedataserver/e-client.c:141
msgid "Authentication required"
msgstr "Cần thiết xác thực"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Một lỗi ngoại lệ D-Bus đã xảy ra"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
msgid "No error"
msgstr "Không có lỗi"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767
msgid "Unknown user"
msgstr "Người dùng lạ"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:756
msgid "Invalid range"
msgstr "Phạm vi không hợp lệ"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:887
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:176
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Thuộc tính lịch lạ '%s'"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:902
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Không thể thay đổi giá trị thuộc tính lịch '%s'"
#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Cuộc hẹn không tên"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
msgid "1st"
msgstr "Ngày 1"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
msgid "2nd"
msgstr "Ngày 2"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "3rd"
msgstr "Ngày 3"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "4th"
msgstr "Ngày 4"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "5th"
msgstr "Ngày 5"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "6th"
msgstr "Ngày 6"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "7th"
msgstr "Ngày 7"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "8th"
msgstr "Ngày 8"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "9th"
msgstr "Ngày 9"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "10th"
msgstr "Ngày 10"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "11th"
msgstr "Ngày 11"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "12th"
msgstr "Ngày 12"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "13th"
msgstr "Ngày 13"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "14th"
msgstr "Ngày 14"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "15th"
msgstr "Ngày 15"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "16th"
msgstr "Ngày 16"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "17th"
msgstr "Ngày 17"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "18th"
msgstr "Ngày 18"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "19th"
msgstr "Ngày 19"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "20th"
msgstr "Ngày 20"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "21st"
msgstr "Ngày 21"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "22nd"
msgstr "Ngày 22"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "23rd"
msgstr "Ngày 23"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "24th"
msgstr "Ngày 24"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "25th"
msgstr "Ngày 25"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "26th"
msgstr "Ngày 26"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "27th"
msgstr "Ngày 27"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
msgid "28th"
msgstr "Ngày 28"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
msgid "29th"
msgstr "Ngày 29"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
msgid "30th"
msgstr "Ngày 30"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
msgid "31st"
msgstr "Ngày 31"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:697 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:724
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "Cao"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:699 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:726
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:701 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:728
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Thấp"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Chưa định nghĩa"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:844
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:867
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1019
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1226
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1257
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" không cần đến có tham số"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:238
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:285
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1299
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" cần đến một tham số"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:122
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:130
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:914
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" cần đến tham số đầu tiên là chuỗi"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:139
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "\"%s\" cần đến tham số đầu tiên là chuỗi ngày/giờ theo ISO 8601"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:559
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:907
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1055
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" cần đến hai tham số"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:189
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:504
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:566
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1306
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" cần đến tham số đầu tiên là time_t"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:198
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" cần đến tham số thứ hai là số nguyên"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:408
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
msgstr "\"%s\" cần hai hoặc ba tham số"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:424
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:512
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1071
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" cần đến tham số thứ hai là time_t"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:434
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgstr "\"%s\" cần tham số thứ ba là chuỗi"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:496
#, c-format
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
msgstr "\"%s\" cần hai tham số hoặc không có tham số"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" cần đến tham số thứ hai là chuỗi"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
"\"classification\""
msgstr ""
"\"%s\" cần đến đối số thứ nhất là \"any\" (bất kỳ), \"summary\" (tóm tắt), "
"\"description\" (mô tả), \"location\" (vị trí), \"attendee\" (người tham "
"dự), \"organizer\" (người tổ chức) hoặc \"classification\" (phân loại)."
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1123
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" cần đến ít nhất một tham số"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1138
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"\"%s\" cần đến mọi đối số đều là chuỗi hoặc chỉ có một đối số và đối số đó "
"là boolean không thật (#f)"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763
msgid "Unsupported method"
msgstr "Phương pháp không được hỗ trợ"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:766
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Lịch không tồn tại"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1237
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Không thể mở lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1298
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Không thể cập nhật lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1337
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "Không thể nhận thuộc tính hậu phương: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1395
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Không thể nhận đường dẫn đối tượng lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1441
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Không thể nhận danh sách đường dẫn đối tượng lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1494
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Không thể nhận danh sách bận/rảnh: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1535
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Không thể tạo đối tượng lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Không thể thay đổi đối tượng lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1666
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Không thể bỏ đối tượng lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Không thể nhận đối tượng lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1768
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Không thể lưu đối tượng lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1828
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Không thể nhận URI đồ đính kèm: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1878
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Không thể huỷ nhắc nhở: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1917
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "Không thể lấy đường dẫn khung xem lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1963
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Không thể lấy múi giờ lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2007
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Không thể thêm múi giờ lịch: "
#: ../camel/camel-cipher-context.c:208
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Loại mã này không hỗ trợ ký tên"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:221
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Loại mã này không hỗ trợ xác minh"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:237
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Loại mã này không hỗ trợ mã hóa"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:251
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Loại mã này không hỗ trợ giải mã"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:264
#, c-format
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Bạn không thể nập khóa bằng loại mã này"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:278
#, c-format
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Bạn không thể xuất khóa bằng loại mã này"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:819
msgid "Signing message"
msgstr "Đang ký thư"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:1060
msgid "Encrypting message"
msgstr "Đang mã hóa thư"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:1187
msgid "Decrypting message"
msgstr "Đang giải mã thư"
#: ../camel/camel-data-cache.c:181
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Không thể tạo đường dẫn nhớ tạm"
#: ../camel/camel-data-cache.c:440
msgid "Empty cache file"
msgstr "Tập tin cache rỗng"
#: ../camel/camel-data-cache.c:509
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Không thể loại bỏ mục nhớ tạm: %s: %s"
#: ../camel/camel-disco-diary.c:207
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
"Không thể ghi mục bản ghi: %s\n"
"Các thao tác sau nữa trên máy phục vụ này sẽ không được thực hiện lại\n"
"khi bạn tái kết nối vào mạng."
#: ../camel/camel-disco-diary.c:279
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
"Không thể mở `%s':\n"
"%s\n"
"Các thay đổi được tạo ra trong thư mục này sẽ không thể được tái đồng bộ."
#: ../camel/camel-disco-diary.c:326
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Đang tái đồng bộ với máy phục vụ"
#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Đang tải về các thư cho chế độ ngoại tuyến"
#: ../camel/camel-disco-folder.c:422
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Đang chuẩn bị thư mục '%s' để dùng ngoại tuyến"
#: ../camel/camel-disco-folder.c:489 ../camel/camel-offline-folder.c:336
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr ""
"Sao chép nội dung thư mục về máy địa phương để phục vụ các thao tác _ngoại "
"tuyến"
#: ../camel/camel-disco-store.c:475 ../camel/camel-imapx-folder.c:478
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368
#: ../camel/camel-imapx-store.c:1573 ../camel/camel-imapx-store.c:1662
#: ../camel/camel-imapx-store.c:1711
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Bạn phải đang hoạt động trực tuyến mới có thể hoàn tất thao tác này."
#: ../camel/camel-file-utils.c:732
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "Bị thôi"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Lỗi tạo tiến trình con '%s': %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:964
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Nhận luồng thư không hợp lệ từ %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
msgid "Syncing folders"
msgstr "Đang đồng bộ những thư mục"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Lỗi phân tích bộ lọc: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Lỗi thực hiện bộ lọc: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Không thể mở thư mục hàng đợi"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Không thể xử lý thư mục hàng đợi"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Đang lấy thông diệp %d (%d%%)"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1424 ../camel/camel-filter-driver.c:1446
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Lỗi trên thư %d"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463 ../camel/camel-filter-driver.c:1573
msgid "Syncing folder"
msgstr "Đang đồng bộ thư mục"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1581
msgid "Complete"
msgstr "Hoàn tất"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Đang lấy thư %d trên %d"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1547
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Lỗi tại thư %d trên %d"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1741 ../camel/camel-filter-driver.c:1775
#, c-format
msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgstr "Lỗi thực hiện bộ lọc '%s': "
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1765
#, c-format
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Lỗi phân tích bộ lọc '%s': %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1784
#, c-format
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Lỗi thực hiện bộ lọc '%s': %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-search.c:138
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Lỗi nhận thư"
#: ../camel/camel-filter-search.c:537
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Đối số không hợp lệ đối với (system-flag: cờ hệ thống)"
#: ../camel/camel-filter-search.c:555
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Đối số không hợp lệ đối với (user-tag: thẻ người dùng)"
#: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1055
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Lỗi thực hiện tìm kiếm bộ lọc: %s: %s"
#: ../camel/camel-folder.c:272
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "Học thư rác mới trong '%s'"
#: ../camel/camel-folder.c:312
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "Học thư tốt mới trong '%s'"
#: ../camel/camel-folder.c:360
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "Lọc thư mới trong '%s'"
#: ../camel/camel-folder.c:934
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
msgid "Moving messages"
msgstr "Đang di chuyển thư"
#: ../camel/camel-folder.c:937
msgid "Copying messages"
msgstr "Đang chép thư"
#: ../camel/camel-folder.c:1257
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "Không hỗ trợ thông tin chỉ tiêu cho thư mục '%s'"
#: ../camel/camel-folder.c:3487
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "Đang xoá dọn thư mục '%s'"
#: ../camel/camel-folder.c:3719
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Đang nhận thư '%s' trong %s"
#: ../camel/camel-folder.c:3870
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Đang lấy thông tin chỉ tiêu cho '%s'"
#: ../camel/camel-folder.c:4102
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Đang nạp lại thư mục '%s'"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:824 ../camel/camel-folder-search.c:867
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) cần thiết một kết quả đúng/sai riêng lẻ"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:902
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) không được phép bên trong %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:909 ../camel/camel-folder-search.c:917
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) cần thiết một chuỗi khớp kiểu (match type)"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:945
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) mong đợi một kết quả mảng"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:955
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) cần thiết đặt thư mục"
#: ../camel/camel-folder-search.c:1816 ../camel/camel-folder-search.c:1983
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Không thể phân tích biểu thức tìm kiếm: %s:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-folder-search.c:1828 ../camel/camel-folder-search.c:1995
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Lỗi thực hiện tìm kiếm theo biểu thức: %s:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:696
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Lỗi thực hiện GPG: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:696
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:761
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Gặp thư trạng thái GnuPG không mong đợi:\n"
"\n"
"%s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:797
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Lỗi phân tích chỉ dẫn GPG UserID."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:837
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Lỗi phân tích yêu cầu cụm từ mật khẩu của GPG."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"SmartCard: \"%s\""
msgstr ""
"Bạn cần một mã PIN để mở khóa cho\n"
"thẻ thông minh của bạn: \"%s\""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
"Bạn cần một cụm từ mật khẩu để mở khóa\n"
"cho người dùng: \"%s\""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:868
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Nhận yêu cầu không mong đợi từ GnuPG cho \"%s\""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
msgid ""
"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
msgstr ""
"Chú ý rằng nội dung mã hoá không chứa thông tin người nhận nên sẽ hỏi mật "
"khẩu cho từng khoá riêng."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
#: ../libedataserver/e-client.c:151
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Bị thôi"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:932
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Lỗi mở khóa bí mật: đã cho 3 cụm từ mật khẩu sai."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:945
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Tín hiệu trả lời không mong đợi từ GnuPG: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1076
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Lỗi mã hóa: chưa xác định người nhận."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:846
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Không thể phát sinh dữ liệu ký nhận: "
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-gpg-context.c:1879
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989 ../camel/camel-gpg-context.c:2136
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2236 ../camel/camel-gpg-context.c:2284
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Lỗi thực hiện GPG."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
#: ../camel/camel-smime-context.c:996
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Không thể xác minh chữ ký thư: dạng thức thư không đúng"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1832
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Không thể xác minh chữ ký thư: "
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1955
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Không thể phát sinh dữ liệu mật mã hóa: "
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2008
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Đây là một phần thư có mật mã hóa số"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 ../camel/camel-gpg-context.c:2075
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2098
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Không thể giải mật mã thư: dạng thức thư không đúng"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Lỗi giải mật mã phần MIME: lỗi giao thức"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1287
msgid "Encrypted content"
msgstr "Nội dung bị mật mã hóa"
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:710
#, c-format
msgid "No quota information available for folder '%s'"
msgstr "Không có thông tin chỉ tiêu cho thư mục '%s'"
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:809 ../camel/camel-imapx-folder.c:882
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Chưa xác định thư mục đích"
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:828
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Không thể di chuyển thư rác"
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:901
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Không thể di chuyển thư đã xoá"
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1115
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "_Lọc thư cho thư mục này"
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1224
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Không thể tạo tóm tắt thư mục cho %s"
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Không thể tạo vùng lưu trữ tạm (cache) cho %s: "
#: ../camel/camel-imapx-server.c:1267
msgid "Server disconnected"
msgstr "Máy chủ ngắt kết nối"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:1775
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Lỗi ghi vào luồng trữ tạm (cache)"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:2980
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Chưa xác thực"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:3058
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Lỗi thực hiện IDLE"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Lỗi kết nối tới máy phục vụ IMAP %s trong chế độ an toàn: %s"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:4016
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "Chưa hỗ trợ STARTTLS"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:4055
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Lỗi kết nối tới máy phục vụ IMAP %s trong chế độ an toàn: "
#: ../camel/camel-imapx-server.c:4135
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Máy phục vụ IMAP %s không hỗ trợ xác thực %s"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:4146 ../camel/camel-session.c:495
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Không hỗ trợ xác thực %s"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:4165
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Không thể xác thực mà không có tên người dùng"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:4174
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Không có mật khẩu xác thực"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:4382
msgid "Error fetching message"
msgstr "Lỗi lấy thư"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:4464
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Lỗi chép tập tin tạm"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:4478
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Lỗi đóng luồng tạm"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:4599
msgid "Error copying messages"
msgstr "Lỗi chép thư"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:4765
msgid "Error appending message"
msgstr "Lỗi nối thư"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:4964
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Lỗi lấy dòng đầu thư"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:5111
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Lỗi nhận thư"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:5235 ../camel/camel-imapx-server.c:5463
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Đang lấy thông tin tóm tắt cho các thư mới trong '%s'"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:5299
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Đang quét tìm các thư thay đổi trong '%s'"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:5352
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Lỗi lấy thư mới"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:5565
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "Lỗi khi lấy thư"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:5573 ../camel/camel-imapx-server.c:5606
#, c-format
msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
msgstr[0] "Đang lấy thông tin tóm tắt cho %d thư mới trong '%s'"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:5742 ../camel/camel-imapx-server.c:5772
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Lỗi nạp lại thư mục"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:5876
msgid "Error expunging message"
msgstr "Lỗi xóa hẳn thư cũ"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:5987
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Lỗi lấy thư mục"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:6069
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Lỗi đă_ng ký thư mục"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:6134
msgid "Error creating folder"
msgstr "Lỗi tạo thư mục"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:6188
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Lỗi xoá thư mục"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:6262
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Lỗi đổi tên thư mục"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:6337
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Lỗi lấy thông tin chỉ tiêu"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:6402
msgid "Search failed"
msgstr "Lỗi tìm"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:6465
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Lỗi thực hiện NOOP"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:6574
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Lỗi đồng bộ thay đổi"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:7383
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Không thể lấy thư có mã số thư %s: %s"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:7384
msgid "No such message available."
msgstr "Không có thư như vậy."
#: ../camel/camel-imapx-server.c:7542 ../camel/camel-imapx-server.c:7557
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Không thể tạo tập tin spool: "
#: ../camel/camel-imapx-server.c:8299
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Máy phục vụ IMAP %s không hỗ trợ chỉ tiêu"
#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Máy phục vụ IMAP %s"
#: ../camel/camel-imapx-store.c:252
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Dịch vụ IMAP cho %s trên %s"
#: ../camel/camel-imapx-store.c:343
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
#: ../camel/camel-imapx-store.c:345
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ IMAP bằng mật khẩu thô (không mật "
"mã)."
#: ../camel/camel-imapx-store.c:453
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Không có thư mục %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/camel-imapx-store.c:478 ../camel/camel-imapx-store.c:968
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:746
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:836
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
msgid "Inbox"
msgstr "Hộp nhận"
#: ../camel/camel-imapx-store.c:1212
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "Đang lấy danh sách thư mục cho %s"
#: ../camel/camel-imapx-store.c:1595
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Tên thư mục \"%s\" không hợp lệ vì chứa ký tự \"%c\"."
#: ../camel/camel-imapx-store.c:1606
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Thư mục cha lạ: %s"
#: ../camel/camel-imapx-store.c:1616
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Thư mục mẹ không được phép chứa các thư mục con"
#: ../camel/camel-imapx-stream.c:98
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr "Luồng nguồn không trả về dữ liệu"
#: ../camel/camel-imapx-stream.c:107
#, c-format
msgid "Source stream unavailable"
msgstr "Luồng nguồn không sẵn sàng"
#: ../camel/camel-lock.c:102
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Không thể tạo tập tin khóa cho %s: %s"
#: ../camel/camel-lock.c:145
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "Quá hạn thử lấy tập tin khóa trên %s. Sẽ thử lại sau."
#: ../camel/camel-lock.c:205
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Lỗi lấy khóa bằng fcntl(2): %s"
#: ../camel/camel-lock.c:272
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Lỗi lấy khóa bằng flock(2): %s"
#: ../camel/camel-lock-client.c:106
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Không thể xây dựng ống dẫn hỗ trợ khoá: %s"
#: ../camel/camel-lock-client.c:130
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Không thể tạo tiến trình hỗ trợ khóa: %s"
#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Không thể khóa '%s': lỗi giao thức với bộ hỗ trợ khóa (lock-helper)"
#: ../camel/camel-lock-client.c:227
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Không thể khóa '%s'"
#: ../camel/camel-movemail.c:105
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Không thể kiểm tra tập tin thư %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:119
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Không thể mở tập tin thư %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Không thể mở tập tin thư tạm %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:159
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Lỗi lưu thư vào tập tin tạm %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:193
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Không thể tạo ống dẫn: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:207
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Không thể tạo tiến trình: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:245
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Lỗi chương trình movemail (chuyển di thư): %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:246
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Lỗi lạ)"
#: ../camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Lỗi đọc tập tin thư: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:286
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Lỗi ghi tập tin thư tạm: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:493 ../camel/camel-movemail.c:562
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Lỗi sao chép tập tin thư tạm: %s"
#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297
#, c-format
msgid "No content available"
msgstr "Không có nội dung"
#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305
#, c-format
msgid "No signature available"
msgstr "Không có chữ ký"
#: ../camel/camel-multipart-signed.c:689
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "lỗi phân tích"
#: ../camel/camel-net-utils.c:703
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Đang phân giải: %s"
#: ../camel/camel-net-utils.c:726
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Lỗi tra cứu máy phục vụ: không tìm thấy máy phục vụ"
#: ../camel/camel-net-utils.c:732
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr "Lỗi tra cứu máy '%s'. Hãy kiểm tra tên máy có sai chính tả không."
#: ../camel/camel-net-utils.c:736
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgstr "Lỗi tra cứu máy '%s': %s"
#: ../camel/camel-net-utils.c:857
msgid "Resolving address"
msgstr "Đang phân giải địa chỉ"
#: ../camel/camel-net-utils.c:878
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Lỗi tra cứu máy phục vụ tên"
#: ../camel/camel-net-utils.c:885
msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr "Lỗi tra cứu tên máy. Hãy kiểm tra tên máy có sai chính tả không."
#: ../camel/camel-net-utils.c:889
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Lỗi tra cứu máy phục vụ tên: %s"
#: ../camel/camel-network-service.c:350
#, c-format
msgid "Could not connect to '%s:%s': "
msgstr "Không thể kết nối đến '%s:%s': "
#: ../camel/camel-offline-folder.c:212
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Đang đồng bộ thư trong thư mục `%s' vào đĩa"
#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục '%s': %s"
#: ../camel/camel-provider.c:58
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Bộ cung cấp thư mục ảo"
#: ../camel/camel-provider.c:60
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Để đọc thư như là một truy vấn của một tập các thư mục khác"
#: ../camel/camel-provider.c:263
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Không thể tải %s: hệ thống này chưa hỗ trợ tính năng tải mô đun."
#: ../camel/camel-provider.c:272
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Không thể tải %s: %s"
#: ../camel/camel-provider.c:281
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Không thể tải %s: không có mã khởi động trong mô đun"
#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:407
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Không có bên nào cung cấp giao thức `%s'"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
msgid "Anonymous"
msgstr "Vô danh"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ bằng cách đang nhập vô danh."
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70
#, c-format
msgid "Authentication failed."
msgstr "Xác thực thất bại."
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Thông tin truy tìm địa chỉ thư không hợp lệ:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Thông tin truy tìm địa chỉ bí hiểm không hợp lệ:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Thông tin truy tìm không hợp lệ:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ dùng mật khẩu an toàn CRAM-MD5, nếu "
"máy chủ có hỗ trợ."
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ bằng mật khẩu an toàn DIGEST-MD5, "
"nếu máy phục vụ có hỗ trợ."
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Lệnh thách thức máy phục vụ quá dài (trên 2048 octet)."
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Lệnh thách thức máy phục vụ không hợp lệ.\n"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr ""
"Lệnh thách thức máy phục vụ chứa hiệu bài \"Quality of Protection\" (mức bảo "
"vệ) không hợp lệ."
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Hồi đáp của máy phục vụ không chứa dữ liệu để xác thực."
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Hồi đáp của máy phục vụ chứa dữ liệu xác thực không hoàn chỉnh."
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "Hồi đáp của máy phục vụ không khớp."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ bằng cơ chế xác minh Kerberos 5."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr ""
"Cơ chế xác định không được hỗ trợ do thông tin xác thực đã cung cấp, hoặc "
"không được chấp nhận do cách thực hiện."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Tham số target_name (tên đích) được cung cập có dạng thức sai."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""
"Tham số target_name (tên đích) chứa loại tên không hỗ trợ hoặc không hợp lệ."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
"Tham số input-token (hiệu bài gõ) chứa thẻ đóng kết kênh khác với điều do "
"tham số input-chan-bindings (thẻ đóng kết kênh gõ) xác định."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr ""
"Tham số input_token (hiệu bài gõ chứa chữ ký không hợp lệ, hoặc chữ ký không "
"được xác nhận."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
"Thông tin xác thực không hợp lệ để khởi động ngữ cảnh, hoặc móc nó không "
"tham chiếu đến thông tin xác thực nào."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Móc ngữ cảnh được cung cấp không tham chiếu đến một ngữ cảnh hợp lệ."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr ""
"Thao tác kiểm tra đồng bộ được thực hiện trên input_token (hiệu bài gõ) đã "
"thất bại."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr ""
"Thao tác kiểm tra đồng bộ được thực hiện trên thông tin xác thực đã thất bại."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Đã tham chiếu đến thông tin xác thực đã hết hạn."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Trả lời xác thực sai từ máy phục vụ."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Tầng bảo mật chưa được hỗ trợ."
#: ../camel/camel-sasl-login.c:40
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ bằng mật khẩu đơn giản."
#: ../camel/camel-sasl-login.c:110
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Trạng thái xác thực lạ."
#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:47
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
"Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ dựa vào Windows dùng NTLM / SPA"
#: ../camel/camel-sasl-plain.c:44
msgid "PLAIN"
msgstr "THÔ"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP trước SMTP"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Tùy chọn này sẽ xác thực kết nối POP trước khi thử SMTP"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84
msgid "POP Source UID"
msgstr "UID nguồn POP"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "Xác thực POP trước SMTP dùng truyền tải lạ"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "Đã thử xác thực POP trước SMTP với dịch vụ %s"
#: ../camel/camel-search-private.c:116
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Biên dịch biểu thức chính quy thất bại: %s: %s"
#: ../camel/camel-session.c:416
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "GType không hợp lệ đăng ký cho giao thức '%s'"
#: ../camel/camel-session.c:510
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "Xác thực %s thất bại"
#: ../camel/camel-session.c:646
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "Không hỗ trợ chuyển tiếp thư"
#. Translators: The first argument is the account type
#. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the
#. * third is the host name.
#: ../camel/camel-session.c:1423
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "%sHãy gõ mật khẩu POP cho %s trên máy %s"
#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Không thể tìm chứng nhận cho '%s'"
#: ../camel/camel-smime-context.c:379
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "Không thể tạo thư CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:384
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "Không thể tạo dữ liệu có chữ ký CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:390
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "Không thể đính kèm dữ liệu có chữ ký CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:397
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "Không thể đính kèm dữ liệu CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:403
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "Không thể tạo thông tin Chữ ký CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:409
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Không thể tìm dây chứng nhận"
#: ../camel/camel-smime-context.c:415
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Không thể thêm thời gian ký nhận CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Chứng nhận mã hóa cho \"%s\" không tồn tại"
#: ../camel/camel-smime-context.c:461
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr ""
"Không thể thêm thuộc tính SMIMEEncKeyPrefs (sở thích khóa mã hóa S/MIME)"
#: ../camel/camel-smime-context.c:466
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr ""
"Không thể thêm thuộc tính MS SMIMEEncKeyPrefs (sở thích khóa mã hóa S/MIME "
"MS)"
#: ../camel/camel-smime-context.c:471
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Không thể thêm chứng nhận mã hóa"
#: ../camel/camel-smime-context.c:477
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Không thể thêm thông tin Chữ ký CMS"
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
#: ../camel/camel-smime-context.c:510
msgid "Unverified"
msgstr "Chưa thẩm tra"
#: ../camel/camel-smime-context.c:512
msgid "Good signature"
msgstr "Chữ ký tốt"
#: ../camel/camel-smime-context.c:514
msgid "Bad signature"
msgstr "Chữ ký sai"
#: ../camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Nội dung bị giả mạo hay bị thay đổi trong khi truyền"
#: ../camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Không tìm thấy chứng nhận ký tên"
#: ../camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Chứng nhận ký tên không đáng tin"
#: ../camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Không biết thuật toán chữ ký"
#: ../camel/camel-smime-context.c:524
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Không hỗ trợ thuật toán chữ ký"
#: ../camel/camel-smime-context.c:526
msgid "Malformed signature"
msgstr "Chữ ký dạng thức sai"
#: ../camel/camel-smime-context.c:528
msgid "Processing error"
msgstr "Lỗi xử lý"
#: ../camel/camel-smime-context.c:573
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Không có dữ liệu có ký tên trong chữ ký"
#: ../camel/camel-smime-context.c:578
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Thiếu điều tóm tắt thư trong dữ liệu được bao"
#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Không thể tính những điều tóm tắt"
#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Không thể đặt những điều tóm tắt thư"
#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Lỗi nạp chứng nhận"
#: ../camel/camel-smime-context.c:638
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "Chứng nhận là toàn thư; không thể thẩm tra chứng nhận"
#: ../camel/camel-smime-context.c:641
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "Chứng nhận là toàn thư; các chứng nhận được nạp và được thẩm tra"
#: ../camel/camel-smime-context.c:645
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Không tìm thấy điều tóm tắt chữ ký"
#: ../camel/camel-smime-context.c:662
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Ký tên do : %s <%s>: %s\n"
#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1148
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Không thể tạo ngũ cảnh bộ biên mã"
#: ../camel/camel-smime-context.c:864
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Lỗi thêm dữ liệu vào bộ biên mã CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1165
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Lỗi biên mã dữ liệu"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1013 ../camel/camel-smime-context.c:1262
msgid "Decoder failed"
msgstr "Lỗi bộ giải mã"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1082
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Không tìm thấy thuật toán mã hóa hàng loạt chung"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1090
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Không thể gán vị trí cho khóa hàng loạt mã hóa"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1101
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Không thể tạo thư CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Không thể tạo dữ liệu được bao CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1113
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Không đính kèm dữ liệu được bao CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Không thể đính kèm đối tượng dữ liệu CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1128
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Không thể tạo thông tin người nhận CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1133
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Không thể thêm thông tin người nhận CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1159
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Lỗi thêm dữ liệu vào bộ biên mã"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1269
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME giải mã: không tìm thấy nội dung được mã hóa"
#: ../camel/camel-store.c:1844
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Không thể tạo thư mục '%s': thư mục đã có"
#: ../camel/camel-store.c:1887
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Mở thư mục '%s'"
#: ../camel/camel-store.c:2072
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Đang quét thư mục trong '%s'"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
#: ../camel/camel-store.c:2084 ../camel/camel-store.c:2094
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Rác"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
#: ../camel/camel-store.c:2087 ../camel/camel-store.c:2098
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Thư rác"
#: ../camel/camel-store.c:2546
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Không thể tạo thư mục: %s: thư mục đã có"
#: ../camel/camel-store.c:2560
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Đang tạo thư mục '%s'"
#: ../camel/camel-store.c:2678 ../camel/camel-vee-store.c:410
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:311
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Không thể xoá thư mục: %s: thao tác không hợp lệ"
#: ../camel/camel-store.c:2821 ../camel/camel-vee-store.c:460
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:835
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: thao tác không hợp lệ"
#: ../camel/camel-stream-filter.c:334
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr "Chỉ hỗ trợ đặt lại về đầu với CamelStreamFilter"
#: ../camel/camel-stream-null.c:78
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr "Chỉ hỗ trợ đặt lại về đầu với CamelHttpStream"
#: ../camel/camel-stream-process.c:275
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Kết nối bị hủy bỏ"
#: ../camel/camel-stream-process.c:280
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Không thể kết nối bằng lệnh \"%s\": %s"
#: ../camel/camel-subscribable.c:386
#, c-format
msgid "Subscribing to folder '%s'"
msgstr "Đang đăng ký thư mục '%s'"
#: ../camel/camel-subscribable.c:518
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "Đang huỷ đăng ký thư mục '%s'"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310
#, c-format
msgid "NSPR error code %d"
msgstr "Mã lỗi NSPR %d"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
msgstr "Máu uỷ nhiệm không hỗ trợ SOCKS4"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:675
#, c-format
msgid "The proxy host denied our request: code %d"
msgstr "Máy uỷ nhiệm từ chối yêu cầu của ta: mã %d"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
msgstr "Máy chủ không hỗ trợ SOCKS5"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
#, c-format
msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
msgstr "Không tìm thấy loại xác thực phù hợp: mã 0x%x"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:801
msgid "General SOCKS server failure"
msgstr "Lỗi máy chủ SOCKS chung"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:802
msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
msgstr "Các quy tắc của máy chủ SOCKS không cho phép tạo kết nối"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:803
msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
msgstr "Không thể tiếp cận máy chủ SOCKS"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:804
msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
msgstr "Không thể tiếp cận máy chủ SOCKS"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:805
msgid "Connection refused"
msgstr "Kết nối bị từ chối"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:806
msgid "Time-to-live expired"
msgstr "Hết hạn Time-to-live (TTL)"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:807
msgid "Command not supported by SOCKS server"
msgstr "Máy chủ SOCKS không hỗ trợ lệnh này"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:808
msgid "Address type not supported by SOCKS server"
msgstr "Máy chủ SOCKS không hỗ trợ loại địa chỉ này"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:809
msgid "Unknown error from SOCKS server"
msgstr "Lỗi lạ từ máy chủ SOCKS"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:842
#, c-format
msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
msgstr "Nhận loại địa chỉ lạ từ máy chủ SOCKS"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:860
#, c-format
msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
msgstr "Hồi đáp không hoàn chỉnh từ máy chủ SOCKS"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880
#, c-format
msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "Tên máy quá dài (tối đa 255 ký tự)"
#. SOCKS5
#. reserved - must be 0
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922
#, c-format
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "Hồi đáp không hợp lệ từ máy uỷ nhiệm"
#: ../camel/camel-url.c:331
#, c-format
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Không thể phân tích URL '%s'"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:494
#, c-format
msgid "Updating folder '%s'"
msgstr "Đang cập nhật thư mục '%s'"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:855 ../camel/camel-vee-folder.c:965
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Không thể sao chép hoặc di chuyển thư vào thư mục Ảo"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:888
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Không có thư %s trong %s"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:941
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Lỗi lưu '%s': "
#: ../camel/camel-vee-folder.c:1171
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "Tự động _cập nhật khi thay đổi trong thư thư mục nguồn"
#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
#. * all messages not belonging into any other configured search folder
#: ../camel/camel-vee-store.c:38
msgid "Unmatched"
msgstr "Không khớp"
#: ../camel/camel-vee-store.c:436
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Không thể xóa bỏ thư mục: %s: không có thư mục như vậy"
#: ../camel/camel-vee-store.c:470
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: không có thư mục như vậy"
#: ../camel/camel-vee-store.c:532
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "Bật thư mục _không khớp"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Không thể sao chép các thư vào thư mục Rác"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Không thể sao chép các thư vào thư mục Thư rác"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kiểm tra tìm thư mới"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Kiểm tra tìm thư mới trên mọi thư mục"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "Kiểm tr_a tìm thư mới trên mọi thư mục đã đăng ký"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr "Dùng Đồng bộ _nhanh nếu máy chủ hỗ trợ"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "_Lắng nghe thông báo thay đổi máy chủ"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "Folders"
msgstr "Thư mục"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "Chỉ _hiện những thư mục đăng ký"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "Có quyền cao hơn bộ tên độc nhất thư mục do máy phục vụ cung cấp"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "Namespace:"
msgstr "Miền tên:"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "_Lọc thư mới trong mọi thư mục"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"Á_p dụng bộ lọc cho những thư mới nằm trong thư mục INBOX (hộp Đến) trên máy "
"phục vụ này"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Kiểm tra thư mới tìm nội dung _rác"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Chỉ kiểm tra thư rác trong thư mục IN_BOX (hộp Đến)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "_Tự động đồng bộ hóa thư từ xa một cách địa phương"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
msgid "Default IMAP port"
msgstr "Cổng IMAP mặc định"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP qua SSL"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Để đọc và lưu thư trên máy phục vụ IMAP."
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "hộp thư: %s (%s)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
msgid "_Index message body data"
msgstr "Đánh _chỉ mục nội dung thư"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Không thể lấy thư: %s từ thư mục %s\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "_Dùng tập tin tóm tắt thư mục \".folders\" (exmh)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Thự mục thư với dạng thức MH"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Để lưu thư cục bộ trong thư mục dạng MH."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
msgid "Local delivery"
msgstr "Gửi cục bộ"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
"Để gọi (di động) thư cục bộ từ hàng đợi dạng mbox chuẩn vào thư mục do "
"Evolution quản lý."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgstr "Á_p dụng bộ lọc cho thư mới trong hộp Thư Đến"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Thư mục thư dạng thức Maildir"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Để lưu thư cục bộ trong thư mục maildir."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "_Lưu dòng đầu trạng thái theo định dạng Elm/Pine/Mutt"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "Tập tin hàng đợi mbox UNIX chuẩn"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"Để đọc và lưu thư tín cục bộ trong tập tin hàng đợi được ghi bên ngoại theo "
"định dạng mbox.\n"
"Cũng có thể được dùng để đọc một cây các thư mục kiểu Elm, Pine, hay Mutt."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Thư mục hàng đợi mbox UNIX chuẩn"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:98
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục %s thành %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Tập tin thư cục bộ %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Gốc lưu %s không phải là đường dẫn tuyệt đối"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Gốc lưu %s không phải là thư mục bình thường"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:141
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:291
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Bộ lưu trữ cục bộ chưa có thư mục Hộp nhận"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:748
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Không thể xoá tập tin chỉ mục thư mục \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:778
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Không thể xoá siêu tập tin của thư mục \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:596
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Không thể đổi tên '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:543
#, c-format
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Không thể thêm thư vào bảng tóm tắt: không biết sao"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:335
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159
msgid "No such message"
msgstr "Không có thư như vậy"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "Không thể nối thư vào cuối thư mục maildir: %s: "
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr "Không thể lấy thư %s từ thư mục %s: "
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:353
#, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "Không thể truyền thư đến thư mục đích: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:844
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "Thư mục %s đã có"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:226
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:257
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:241
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Không thể lấy thư mục \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:247
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Không thể lấy thư mục \"%s\": thư mục không tồn tại."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "Không thể lấy thư mục \"%s\": không phải thư mục maildir."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:279
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Không thể tạo thư mục \"%s\": thư mục đã có."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:343
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:383
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Không thể xoá thư mục \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345
msgid "not a maildir directory"
msgstr "không phải là thư mục dạng Maildir"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:624
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1051
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Không thể quét thư mục \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Không thể mở đường dẫn thư mục dạng Maildir: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Đang kiểm tra tính nhất quán của thư mục"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Đang kiểm tra tìm thư mới"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:798
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:132
msgid "Storing folder"
msgstr "Đang lưu thư mục"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:187
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: "
msgstr "Không thể mở hộp thư: %s: "
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:253
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
msgstr "Không thể nối thư vào đuôi tập tin mbox: %s: "
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:382
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Thư mục này có vẽ đã bị hư và không thể được phục hồi."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Không thể tạo khóa thư mục trên %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Không thể tạo thư mục với tên đó"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Không thể lấy thư mục \"%s\": không phải là tập tin bình thường."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Không thể tạo thư mục \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
msgid "Folder already exists"
msgstr "Thư mục đã có"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Không thể xoá thư mục \"%s\":\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "\"%s\" không phải là tập tin bình thường."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Thư mục \"%s\" không rỗng nên chưa xoá."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:718
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:733
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Không thể xoá tập tin tóm tắt thư mục \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:815
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Tên thư mục mới không được phép"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:831
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Không thể đổi tên \"%s\": \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:915
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Không thể đổi tên \"%s\" thành %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:428
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Không thể mở thư mục: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
msgstr "Lỗi nghiêm trọng khi phân tích thư gần vị trí %s trong thư mục %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:575
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Không thể kiểm tra thư mục: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:807
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Không thể mở tập tin: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:154
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Không thể mở hộp thư tạm: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:924
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Không thể đóng thư mục nguồn %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Không thể đóng thư mục tạm: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:821
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1090
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Không thể lưu thư mục: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:860
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1130
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
"it.)"
msgstr "Tập tin MBOX bị hư, vui lòng sửa lại. (Cần dòng From nhưng không có)"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1142
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
"Bản tóm tắt và thư mục không tương ứng với nhau, ngay cả sau khi đồng bộ"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1035
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:347
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Lỗi không rõ : %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1230
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Lỗi ghi vào hộp thư tạm: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1219
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Lỗi ghi vào hộp thư tạm: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:118
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "Không thể nối thư vào đuôi thư mục dạng mh: %s: "
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Không thể lấy thư mục \"%s\": không phải là thư mục."
#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Không thể mở đường dẫn thư mục dạng MH: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:97
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Không thể mở hàng đợi ghi \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Hàng đợi ghi \"%s\" không phải là tập tin hay thư mục bình thường"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Tập tin thư tín hàng đợi ghi %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Cây thư mục hàng đợi ghi %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
msgid "Invalid spool"
msgstr "Spool không hợp lệ"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "Thư mục \"%s/%s\" không tồn tại"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Không thể mở thư mục \"%s\":\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:511
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "Thư mục \"%s\" không tồn tại."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:519
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Không thể tạo thư mục \"%s\"\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:532
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "\"%s\" không phải là tập tin hộp thư."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Store không hỗ trợ hộp Thư Đến"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:615
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Không thể xoá thư mục hàng đợi ghi"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:630
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Không thể thay đổi tên của thư mục hàng đợi ghi"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:194
#, c-format
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "Không thể đồng bộ thư mục tạm %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:212
#, c-format
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "Không thể đồng bộ thư mục hàng đợi ghi: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
#, c-format
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
msgstr ""
"Không thể đồng bộ hoá thư mục hàng đợi ghi %s: %s\n"
"Có lẽ thư mục bị hư; bản sao được lưu trong '%s'"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Lỗi nội bộ : UID có định dạng không hợp lệ: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Không thể lấy thư %s: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Không thể lấy thư %s: "
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Thư này hiện thời chưa sẵn sàng"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Gửi thất bại: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606
msgid "Posting failed: "
msgstr "Gửi thất bại: "
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Bạn không thể gởi thư NNTP (nhóm tin Mạng) khi ngoại tuyến."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Không thể sao chép thư từ thư mục NNTP (nhóm tin Mạng)."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr "_Hiện thư mục kiểu ngắn gọn (v.d. c.o.linux thay vì comp.os.linux)"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "Trong hộp thoại đăng _ký, hiển thị tên thư mục tương đối"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
msgid "Default NNTP port"
msgstr "Cổng NNTP mặc định"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58
msgid "NNTP over SSL"
msgstr "NNTP qua SSL"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
msgid "USENET news"
msgstr "Tin tức USENET"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "Đây là bộ cung cấp đọc từ và gửi thư tới các nhóm tin USENET."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
msgid ""
"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
"authentication."
msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối vô danh tới máy chủ NNTP, không cần xác thực."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
"Tùy chọn này sẽ xác thực với máy phục vụ NNTP bằng mật khẩu thô (không mã "
"hóa)"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Không thể đọc lời chào mừng từ %s: "
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:345
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "Máy phục vụ NNTP %s trả về mã lỗi %d: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:522
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Tin tức USENET thông qua %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Lỗi nhận nhóm tin:\n"
"\n"
"%s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1217
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Bạn không thể tạo thư mục trong kho tin tức: hãy đăng ký thay vào đó."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Không thể đổi tên thư mục trong kho tin tức."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Không thể loại bỏ thư mục trong kho tin tức: hãy đăng ký thay vào đó."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
"Bạn không thể đăng ký vào nhóm tin này:\n"
"\n"
"Không có nhóm tin như vậy. Mục được chọn có lẽ là thư mục mẹ."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1503
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
"Bạn không thể hủy đăng ký nhóm tin này:\n"
"\n"
"Không có nhóm tin như vậy!"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1707
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "Lỗi lệnh NNTP: "
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Chưa kết nối."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1856
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Không có thư mục như vậy: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Đang quét tìm thư mới"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:216
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Tín hiệu trả lời không mong đợi từ xover: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:346
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Tín hiệu trả lời không mong đợi từ đầu (head): %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Thao tác thất bại: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Không có thư vời UID %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Đang lấy thư POP %d"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634
msgid "Unknown reason"
msgstr "Không biết sao"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Đang lấy tóm tắt POP"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Không thể lấy bản tóm tắt POP: "
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Đang xóa hẳn các thư cũ"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Đang xóa hẳn các thư bị xóa bỏ"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
msgid "Message Storage"
msgstr "Kho lưu thư"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "Để các thư trên _máy phục vụ"
#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
#. * select how many days can be message left on the server.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "_Xoá sau %s ngày"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
msgstr "Xoá _hẳn khỏi hộp thư đến nội bộ"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "Tắt hỗ trợ mọi phần mở rộng _POP3"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "Default POP3 port"
msgstr "Cổng POP3 mặc định"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "POP3 over SSL"
msgstr "POP3 qua SSL"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:65
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Để kết nối và tải thư về từ máy phục vụ POP."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ POP dùng mật khẩu thô (không mã "
"hóa). Đây là tùy chọn duy nhất được hỗ trợ bởi nhiều máy phục vụ POP."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ POP dùng mật khẩu đã mã hoá thông "
"qua giao thức APOP. Có thể sẽ không hoạt động cho mọi người dùng, kể cả trên "
"máy chủ tuyên bố có hỗ trợ."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:89
msgid ": "
msgstr ": "
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Lỗi đọc lời chào mừng hợp lệ từ máy phục vụ POP %s."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:165
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Lỗi kết nối tới máy phục vụ POP %s trong chế độ an toàn: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "Máy phục vụ không hỗ trợ STLS"
#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "Lỗi kết nối tới máy phục vụ POP %s trong chế độ an toàn%s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Lỗi kết nối tới máy phục vụ POP %s trong chế độ an toàn: "
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Không thể đăng nhập vào máy phục vụ POP %s: lỗi giao thức SASL"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Không thể xác thực tại máy phục vụ POP %s: "
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "Máy phục vụ POP3 %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "Máy chủ IMAP cho %s trên %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"attack suspected. Please contact your admin."
msgstr ""
"Không thể kết nối tới máy phục vụ POP %s:\tNhận được mã nhận diện APOP không "
"hợp lệ: có thể bị tấn công kiểu mạo nhận là người dùng hợp lệ. Hãy liên lạc "
"với quản trị."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: "
msgstr ""
"Không thể kết nối tới máy phục vụ POP %s.\n"
"Lỗi gửi mật khẩu: "
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username%s"
msgstr ""
"Không thể kết nối tới máy phục vụ POP %s.\n"
"Lỗi gửi tên người dùng%s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:751
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Không có thư mục như vậy \"%s\"."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "Kho POP3 không hỗ trợ thư mục phân cấp"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
"Để gửi thư bằng cách chuyển nó cho chương trình sendmail trên hệ thống địa "
"phương."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Gửi thư thông qua chương trình sendmail"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Không thể phân tích danh sách người nhận"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
#, c-format
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Không thể phân tích đối số"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:213
#, c-format
msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Không thể tạo ống dẫn tới '%s': %s: chưa gửi thư"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:238
#, c-format
msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Không thể fork '%s': %s: chưa gửi thư"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:287
msgid "Could not send message: "
msgstr "Không thể gửi thư: "
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:317
#, c-format
msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "'%s' đã thoát với tín hiệu %s: chưa gửi thư."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:327
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
msgstr "Không thể thực hiện '%s': chưa gửi thư."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:332
#, c-format
msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
msgstr "'%s' đã thoát với trạng thái %d: chưa gửi thư."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
msgid "Default SMTP port"
msgstr "Cổng SMTP mặc định"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
msgid "SMTP over SSL"
msgstr "SMTP qua SSL"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:44
msgid "Message submission port"
msgstr "Cổng gửi thư"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"Để gửi thư bằng cách kết nối tới thiết bị trung tâm mạng thư từ xa dùng SMTP."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Lỗi hồi đáp chào mừng: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ SMTP %s trong chế độ bảo mật: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "Lỗi lệnh STARTTLS: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ SMTP %s trong chế độ bảo mật: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Máy phục vụ SMTP %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Gửi thư (SMTP) thông qua %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Máy phục vụ SMTP %s không hỗ trợ xác thực %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Chưa xác định cơ chế SASL"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Lỗi lệnh AUTH: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Không thể gửi thư: chưa kết nối dịch vụ."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Không thể gửi thư: địa chỉ người gửi không hợp lệ."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
msgid "Sending message"
msgstr "Đang gửi thư"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Không thể gửi thư: chưa gõ người nhận."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Không thể gửi thư: có một hoặc vài người nhận không hợp lệ"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Lỗi cú pháp, không nhận ra lệnh"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Lỗi cú pháp trong tham số hoặc đối số"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
msgid "Command not implemented"
msgstr "Lệnh chưa được thi công"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Tham số lệnh chưa được thi công"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Trạng thái hệ thống, hoặc trả lời trợ giúp hệ thống"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
msgid "Help message"
msgstr "Thư trợ giúp"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
msgid "Service ready"
msgstr "Dịch vụ sẵn sàng"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Dịch vụ đang đóng kênh truyền"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Dịch vụ chưa sẵn sàng, đang đóng kênh truyền thông"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Hành động thư tín yêu cầu đã xong"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Không phải người dùng cục bộ; đang chuyển tiếp tới <forward-path>"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Không thực hiện hành động thư tín yêu cầu: hộp thư không sẵn sàng"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: hộp thư không sẵn sàng"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Đã ngừng hành động yêu cầu: lỗi khi thực hiện"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Không phải người dùng cục bộ; hãy thử <forward-path>"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: không đủ chỗ chứa"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Không thực hiện hành động thư tín yêu cầu: quá hạn sức chứa được gán"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: không cho phép tên hộp thư ấy"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Bắt đầu gõ thư; kết thúc bằng <Xuống dòng>.<Xuống dòng>"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
msgid "Transaction failed"
msgstr "Giao dịch thất bại"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Cần chuyển tiếp mật khẩu"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Cơ chế xác thực quá yếu"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Cơ chế xác thực yêu cầu cần phải được mã hoá"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Lỗi xác thực tạm"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Chào hỏi của SMTP"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1223
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
msgid "HELO command failed: "
msgstr "Lỗi lệnh HELO: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Lỗi lệnh MAIL FROM: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Lỗi lệnh RCPT TO: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> thất bại: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1509
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1529
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1552
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Lỗi lệnh DATA: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1577
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1592
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Lỗi lệnh RSET: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Lỗi lệnh QUIT: "
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
msgid "Contact UID of a user"
msgstr "UID liên lạc của người dùng"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgstr "Nhắc nhở ngày sinh nhật và kỉ niệm"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
msgstr "Có nhắc nhở ngày sinh nhật và kỉ niệm không"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
msgstr "Giá trị nhắc nhở ngày sinh nhật và kỉ niệm"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
msgstr "Số đơn vị để xác định nhắc nhở ngày sinh nhật và kỉ niệm"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "Đơn vị nhắc nhở ngày sinh nhật và kỉ niệm"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
"\"days\""
msgstr ""
"Đơn vị nhắc nhở ngày sinh nhật và kỉ niệm, \"minutes\" (phút), \"hours"
"\" (giờ) hoặc \"days\" (ngày)"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1182
msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
msgstr "Tên tuyến biến mất (trình khách kết thúc?)"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
msgid "No response from client"
msgstr "Máy khách không trả lời"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:846
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1176
msgid "Client cancelled the operation"
msgstr "Máy khách huỷ thao tác"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:416
msgid "Client reports password was rejected"
msgstr "Trình khác báo mật khẩu bị từ chối"
#: ../libebackend/e-authentication-session.c:532
msgid "Add this password to your keyring"
msgstr "Thêm mật khẩu này vào vòng khoá"
#: ../libebackend/e-authentication-session.c:622
msgid "Password was incorrect"
msgstr "Mật khẩu không đúng"
#: ../libebackend/e-backend.c:428
#, c-format
msgid "%s does not support authentication"
msgstr "%s không hỗ trợ xác thực"
#: ../libebackend/e-collection-backend.c:800
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s không hỗ trợ tạo tài nguyên ở xa"
#: ../libebackend/e-collection-backend.c:859
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s không hỗ trợ xoá tài nguyên ở xa"
#: ../libebackend/e-data-factory.c:320
#, c-format
msgid "No backend factory for hash key '%s'"
msgstr "Không có backend factory cho khoá băm '%s'"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:134
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Nguồn dữ liệu thiếu nhóm [%s]"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
#: ../libedataserver/e-source.c:1120
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "Nguồn dữ liệu '%s' không hỗ trợ tạo tài nguyên ở xa"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
msgstr "Nguồn dữ liệu '%s' không có collection backend để tạo tài nguyên ở xa"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
#: ../libedataserver/e-source.c:1227
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "Nguồn dữ liệu '%s' không hỗ trợ xoá tài nguyên ở xa"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr "Nguồn dữ liệu '%s' không có collection backend để xoá tài nguyên ở xa"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
#: ../libedataserver/e-source.c:1317
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "Nguồn dữ liệu '%s' không hỗ trợ xác thực OAuth 2.0"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1435
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "Tập tin phải có phần mở rộng '.source'"
#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:523
#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1594
msgid "The user declined to authenticate"
msgstr "Người dùng từ chối xác thực"
#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:792
#, c-format
msgid "UID '%s' is already in use"
msgstr "UID '%s' đang dùng"
#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:279
#, c-format
msgid "Extension dialog '%s' not found."
msgstr "Không tìm thấy hộp thoại mở rộng '%s'."
#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "Kỷ niệm"
#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "Ngày sinh"
#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "Kinh doanh"
#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "Tranh đua"
#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "Ưa thích"
#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "Quà"
#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Đích/Mục tiêu"
#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "Ngày nghỉ"
#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Thẻ ngày nghỉ"
#. important people (e.g. new business partners)
#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Liên lạc quan trọng"
#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "Ý tưởng"
#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "Quốc tế"
#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "Khách hàng chính"
#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Linh tinh"
#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "Cá nhân"
#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Điện thoại"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "Chiến lược"
#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "Nhà cung cấp"
#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Giờ và phụ phí"
#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
#: ../libedataserver/e-categories.c:69
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Đang chờ"
#: ../libedataserver/e-client.c:135
msgid "Source not loaded"
msgstr "Nguồn chưa được tải"
#: ../libedataserver/e-client.c:137
msgid "Source already loaded"
msgstr "Nguồn đã tải rồi"
#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
#: ../libedataserver/e-client.c:147
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Chế độ ngoại tuyến không sẵn sàng"
#: ../libedataserver/e-client.c:169
msgid "D-Bus error"
msgstr "lỗi D-Bus"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166
msgid "Address book authentication request"
msgstr "Yêu cầu xác thực sổ địa chỉ"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
msgid "Calendar authentication request"
msgstr "Yêu cầu xác thực lịch"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
msgid "Mail authentication request"
msgstr "Yêu cầu xác thực thư"
#. generic account prompt
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178
msgid "Authentication request"
msgstr "Yêu cầu xác thực"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188
#, c-format
msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho sổ địa chỉ \"%s\"."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194
#, c-format
msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho lịch \"%s\"."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200
#, c-format
msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho tài khoản thư \"%s\"."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206
#, c-format
msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho vận chuyển thư \"%s\"."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212
#, c-format
msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho danh mục ghi nhớ \"%s\"."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218
#, c-format
msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho danh mục công việc \"%s\"."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224
#, c-format
msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho tài khoản \"%s\"."
#: ../libedataserver/e-source.c:622
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Tập tin nguồn thiếu nhóm [%s]"
#: ../libedataserver/e-source.c:943
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "Nguồn dữ liệu '%s' không di chuyển được"
#: ../libedataserver/e-source.c:1029
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "Nguồn dữ liệu '%s' không ghi được"
#: ../libedataserver/e-source.c:1523
msgid "Unnamed"
msgstr "Không tên"
#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "Văn lệnh chữ ký phải là tập tin cục bộ"
#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1519
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
"you wish to accept it?"
msgstr ""
"Chứng nhận SSL cho máy '%s', dùng bởi sổ địa chỉ '%s', không tin tưởng được. "
"Bạn có muốn chấp nhận nó không?"
#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1528
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
"wish to accept it?"
msgstr ""
"Chứng nhận SSL cho máy '%s', dùng bởi lịch '%s', không tin tưởng được. Bạn "
"có muốn chấp nhận nó không?"
#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1537
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
"you wish to accept it?"
msgstr ""
"Chứng nhận SSL cho máy '%s', dùng bởi danh sách bản ghi nhớ '%s', không tin "
"tưởng được. Bạn có muốn chấp nhận nó không?"
#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1546
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
"you wish to accept it?"
msgstr ""
"Chứng nhận SSL cho máy '%s', dùng bởi danh sách tác vụ '%s', không tin tưởng "
"được. Bạn có muốn chấp nhận nó không?"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %I:%M:%S %p %d/%m/%Y"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1937
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %H:%M:%S %d/%m/%Y"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %I:%M %p %d/%m/%Y"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %H:%M %d/%m/%Y"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %I %p %d/%m/%Y"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %H %d/%m/%Y"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1928
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p %d/%m/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S %d/%m/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p %d/%m/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%H:%M %d/%m/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%I %p %d/%m/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%H %d/%m/%Y"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1979
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
#. * and no colon.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1886
msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1890
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
msgid "Proxy type to use"
msgstr "Loại uỷ nhiệm cần dùng"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
"means manual proxy."
msgstr ""
"Loại uỷ nhiệm cần dùng. \"0\" là hệ thống, \"1\" là không uỷ nhiệm, \"2\" là "
"uỷ nhiệm thủ công."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
msgid "Whether to use http-proxy"
msgstr "Có dùng http-proxy không"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether to use proxy for HTTP requests."
msgstr "Có dùng uỷ nhiệm cho yêu cầu HTTP không."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
msgid "Whether proxy server requires authentication"
msgstr "Máy chủ uỷ nhiệm có cần xác thực không"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
msgid "Whether authentication is required to access proxy server."
msgstr "Cần xác thực để truy cập máy chủ uỷ nhiệm."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
msgid "Host name for HTTP requests"
msgstr "Tên máy chủ cho yêu cầu HTTP"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
msgid "Host name to use for HTTP requests."
msgstr "Tên máy chủ cho yêu cầu HTTP."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
msgid "Port number for HTTP requests"
msgstr "Số cổng cho yêu cầu HTTP"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
msgid "Port number to use for HTTP requests."
msgstr "Số cổng cho yêu cầu HTTP."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
msgid "Proxy authentication user name"
msgstr "Tên người dùng xác thực uỷ nhiệm"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
msgstr "Tên người dùng để xác thực với máy chủ uỷ nhiệm."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
msgid "Proxy authentication password"
msgstr "Mật khẩu xác thực uỷ nhiệm"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
msgid "Password to use to authenticate against proxy server."
msgstr "Mật mã để xác thực với máy chủ uỷ nhiệm."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:15
msgid "List of hosts to connect to without proxy"
msgstr "Danh sách máy có thể kết nối không dùng uỷ nhiệm"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:16
msgid "List of hosts for which do not use proxy."
msgstr "Danh sách máy có thể kết nối không dùng uỷ nhiệm."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:17
msgid "Host name for HTTPS requests"
msgstr "Tên máy chủ cho yêu cầu HTTPS"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:18
msgid "Host name to use for HTTPS requests."
msgstr "Tên máy chủ cho yêu cầu HTTPS."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:19
msgid "Port number for HTTPS requests"
msgstr "Số cổng cho yêu cầu HTTPS"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:20
msgid "Port number to use for HTTPS requests."
msgstr "Số cổng cho yêu cầu HTTPS."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21
msgid "Host name for SOCKS requests"
msgstr "Tên máy cho yêu cầu SOCKS"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:22
msgid "Host name to use for SOCKS requests."
msgstr "Tên máy cho yêu cầu SOCKS."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:23
msgid "Port number for SOCKS requests"
msgstr "Số cổng cho yêu cầu SOCKS"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:24
msgid "Port number to use for SOCKS requests."
msgstr "Số cổng cho yêu cầu SOCKS."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:25
msgid "Automatic proxy configuration URL"
msgstr "URL cấu hình uỷ nhiệm tự động"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:26
msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
msgstr "Nơi đọc cấu hình uỷ nhiệm tự động."
#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:132
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
#, c-format
msgid "No such data source for UID '%s'"
msgstr "Không có nguồn dữ liệu cho UID '%s'"
#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:144
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain a password for '%s'"
msgstr ""
#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:216
#, c-format
msgid "Invalid password for '%s'"
msgstr "Mật khẩu cho '%s' không hợp lệ"
#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:223
#, c-format
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgstr "Mã: %u - Tín hiệu trả lời không mong đợi từ máy chủ"
#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:244
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Lỗi phân tích phản hồi XML autodiscover"
#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:253
#, c-format
msgid "Failed to find Autodiscover element"
msgstr "Không tìm thấy phần tử Autodiscover"
#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:265
#, c-format
msgid "Failed to find Response element"
msgstr "Không tìm thấy phần tử Response"
#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:277
#, c-format
msgid "Failed to find Account element"
msgstr "Không tìm thấy phần tử Account"
#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:291
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Không tìm thấy ASUrl và OABUrl trong phản hồi autodiscover"
#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1238
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain an access token for '%s'"
msgstr ""
#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Lỗi lấy thẻ truy cập cho '%s': "
#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:140
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
msgid "Calendar"
msgstr "Lịch"
#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:217
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Liên lạc"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:292
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Không thuộc về chứng nhận"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Chứng nhận này được xác minh cho những cách dùng sau:"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:604
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:387
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "Chứng nhận khách SSL"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:609
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:391
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Chứng nhận máy chủ SSL"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:614
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "Chứng nhận người ký thư"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:619
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "Chứng nhận nhận thư"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634
msgid "Issued To"
msgstr "Phát hành cho"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:635
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Tên chung (CN)"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642
msgid "Organization (O)"
msgstr "Tổ chức (O)"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:643
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Đơn vị tổ chức (OU)"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:134
msgid "Serial Number"
msgstr "Số sê-ri"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640
msgid "Issued By"
msgstr "Phát hành bởi"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:645
msgid "Validity"
msgstr "Tính hợp lệ"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:646
msgid "Issued On"
msgstr "Phát hành vào"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:647
msgid "Expires On"
msgstr "Hết hạn vào"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:649
msgid "Fingerprints"
msgstr "Dấu vân tay"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:650
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "Vân tay SHA1"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:651
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "Vân tay MD5"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:653
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:672
msgid "Certificate Hierarchy"
msgstr "Cây chứng nhận"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:676
msgid "Certificate Fields"
msgstr "Các trường chứng nhận"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:680
msgid "Field Value"
msgstr "Giá trị trường"
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:682
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:95
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:110
msgid "Version 1"
msgstr "Phiên bản 1"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:113
msgid "Version 2"
msgstr "Phiên bản 2"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:116
msgid "Version 3"
msgstr "Phiên bản 3"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:192
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "Mã hoá PKCS #1 MD2 với RSA"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:195
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "Mã hoá PKCS #1 MD5 với RSA"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:198
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "Mã hoá PKCS #1 SHA-1 với RSA"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:201
msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
msgstr "Mã hoá PKCS #1 SHA-256 với RSA"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:204
msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
msgstr "Mã hoá PKCS #1 SHA-384 với RSA"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:207
msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
msgstr "Mã hoá PKCS #1 SHA-512 với RSA"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:234
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "Mã hoá PKCS #1 RSA"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:237
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Cách dùng khoá chứng nhận"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:240
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Loại chứng nhận Netscape"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:243
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Định danh khoá nhà cầm quyền chứng nhận"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:255
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Định danh đối tượng (%s)"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:306
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Định danh thuật toán"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:314
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Tham số thuật toán"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:336
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Thông tin khoá công khai chủ đề"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:341
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr ""
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:356
msgid "Subject's Public Key"
msgstr ""
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:378
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:428
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr ""
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:395
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:399
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:411
msgid "Object Signer"
msgstr "Bên ký đối tượng"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:403
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr ""
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:407
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr ""
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:436
msgid "Signing"
msgstr "Ký"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:440
msgid "Non-repudiation"
msgstr ""
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:444
msgid "Key Encipherment"
msgstr ""
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:448
msgid "Data Encipherment"
msgstr ""
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:452
msgid "Key Agreement"
msgstr "Thoả thuận khoá"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:456
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Người ký chứng nhận"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:460
msgid "CRL Signer"
msgstr "Bên ký CRL"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:509
msgid "Critical"
msgstr "Nghiêm trọng"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:511
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:514
msgid "Not Critical"
msgstr "Không nghiêm trọng"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:535
msgid "Extensions"
msgstr "Phần mở rộng"
#. Translators: This string is used in Certificate
#. * details for fields like Issuer or Subject, which
#. * shows the field name on the left and its respective
#. * value on the right, both as stored in the
#. * certificate itself. You probably do not need to
#. * change this string, unless changing the order of
#. * name and value. As a result example:
#. * "OU = VeriSign Trust Network"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:615
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:658
msgid "Certificate"
msgstr "Chứng nhận"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:674
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:812
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Thuật toán chữ ký chứng nhận"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:683
msgid "Issuer"
msgstr "Bên phát hành"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:714
msgid "Subject"
msgstr "Chủ đề"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:738
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "ID duy nhất của bên phát hành"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:757
msgid "Subject Unique ID"
msgstr ""
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:818
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr ""
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:201
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr ""
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:203
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr ""
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:205
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
msgstr ""
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:207
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Chứng nhận quá hạn."
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:209
msgid ""
"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
"revocation list."
msgstr ""
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:211
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
msgstr ""
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162
msgid "Certificate trust..."
msgstr ""
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Xem chứng nhận"
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:164
msgid "_Reject"
msgstr "_Từ chối"
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:165
msgid "Accept _Temporarily"
msgstr "Chấp nhận _tạm thời"
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:166
msgid "_Accept Permanently"
msgstr "_Chấp nhận vĩnh viễn"
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203
#, c-format
msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
msgstr ""
"Chứng nhận SSL cho '%s' không được tin cậy. Bạn có muốn chấp nhận nó không?"
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209
msgid "Detailed information about the certificate:"
msgstr "Thông tin chi tiết về chứng nhận:"
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:223
msgid "Issuer:"
msgstr "Bên phát hành:"
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:224
msgid "Subject:"
msgstr "Chủ đề:"
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:225
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Dấu vân tay:"
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:226
msgid "Reason:"
msgstr "Lý do:"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your calendars"
msgstr "Tích hợp lịch của bạn"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your contacts"
msgstr "Tích hợp liên lạc của bạn"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257
msgid "Signon service did not return a secret"
msgstr ""
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
msgid "Google Calendar"
msgstr "Lịch Google"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
msgid "Google Contacts"
msgstr "Liên lạc Google"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
msgid "GMail"
msgstr "GMail"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
msgid "Mail"
msgstr "Thư"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "Tích hợp hộp thư của bạn"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
"which to obtain an access token for '%s'"
msgstr ""
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "Lỗi phân tích phản hồi JSON: "
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:112
msgid "Didn't find email member in JSON data"
msgstr ""
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
msgid "Yahoo! Calendar"
msgstr "Lịch Yahoo!"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
msgid "Tasks"
msgstr "Tác vụ"
#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "Tiếp tục chạy sau khi đóng trình khách cuối cùng"
#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "Chờ cho đến khi ít nhất một trình khách kết nối"
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Sinh nhật và kỉ niệm"
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Trên máy phục vụ LDAP"
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
msgid "On This Computer"
msgstr "Trên máy này"
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
msgid "Search Folders"
msgstr "Thư mục tìm"
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
msgid "Weather"
msgstr "Thời tiết"
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
msgid "On The Web"
msgstr "Trên Web"
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Bỏ qua"
#~ msgid "Failed to build summary for an address book %s"
#~ msgstr "Lỗi tạo tóm tắt cho sổ địa chỉ %s"
#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
#~ msgstr "Dùng tên phân biệt (TB)"
#~ msgid "Using Email Address"
#~ msgstr "Dùng địa chỉ thư"
#~ msgid "Failed to run book factory"
#~ msgstr "Lỗi chạy book factory"
#~ msgid "Cannot get connection to view"
#~ msgstr "Không thể lấy kết nối để xem"
#~ msgid "Cannot process, book backend is opening"
#~ msgstr "Không thể xử lý, hậu phương sổ đang mở"
#~ msgid "Empty query: "
#~ msgstr "Truy vấn rỗng: "
#~ msgid "Cannot remove book: "
#~ msgstr "Không thể bỏ sổ: "
#~ msgid "Cannot get backend property: "
#~ msgstr "Không thể lấy thuộc tính hậu phương: "
#~ msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
#~ msgstr "Tên mặt sau '%s' trong nguồn '%s' không hợp lệ"
#~ msgid ""
#~ "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an "
#~ "invalid certificate being used by the server. If this is expected, like "
#~ "self-signed certificate being used on the server, then disable "
#~ "certificate validity tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' "
#~ "option in Properties"
#~ msgstr ""
#~ "Lỗi kết nối đến máy chủ dùng SSL. Một nguyên nhân có thể là máy chủ dùng "
#~ "chứng nhận không hợp lệ. Nếu điều này là bình thường, ví dụ máy chủ dùng "
#~ "chứng nhận tự ký, tắt kiểm tra chứng nhận bằng cách chọn tuỳ chọn \"Bỏ "
#~ "qua chứng nhận SSL không hợp lệ\" trong Thuộc tính."
#~| msgid "Cannot create calendar object: "
#~ msgid "Cannot create local store"
#~ msgstr "Không thể tạo kho lưu trữ cục bộ"
#~| msgid "Could not create cache file"
#~ msgid "Could not create synch slave thread"
#~ msgstr "Không thể tạo synch slave thread"
#~ msgid "Failed to run calendar factory"
#~ msgstr "Lỗi chạy calendar factory"
#~ msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
#~ msgstr "Không thể xử lý, hậu phương lịch đang mở"
#~ msgid "Cannot remove calendar: "
#~ msgstr "Không thể bỏ lịch: "
#~ msgid "Invalid call"
#~ msgstr "Lời gọi không hợp lệ"
#~ msgid ""
#~ " Issuer: %s\n"
#~ " Subject: %s\n"
#~ " Fingerprint: %s\n"
#~ " Signature: %s"
#~ msgstr ""
#~ " Nhà phát hành: %s\n"
#~ " Chủ đề: %s\n"
#~ " Vân tay: %s\n"
#~ " Chữ ký: %s"
#~ msgid "GOOD"
#~ msgstr "TỐT"
#~ msgid "BAD"
#~ msgstr "SAI"
#~ msgid ""
#~ "Certificate problem: %s\n"
#~ "Issuer: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Vấn đề chứng nhận: %s\n"
#~ "Nhà phát hành: %s"
#~ msgid ""
#~ "Bad certificate domain: %s\n"
#~ "Issuer: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Vùng chứng nhận sai: %s\n"
#~ "Nhà phát hành: %s"
#~ msgid ""
#~ "Certificate expired: %s\n"
#~ "Issuer: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Chứng nhận quá hạn: %s\n"
#~ "Nhà phát hành: %s"
#~ msgid ""
#~ "Certificate revocation list expired: %s\n"
#~ "Issuer: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Danh sách hủy bỏ chứng nhận quá hạn: %s\n"
#~ "Nhà phát hành: %s"
#~ msgid "No output stream"
#~ msgstr "Không có luồng kết xuất"
#~ msgid "No input stream"
#~ msgstr "Không có luồng nhập liệu"
#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
#~ msgstr "Máy chủ đã ngắt kết nối bất ngờ: %s"
#~ msgid ""
#~ "Alert from IMAP server %s@%s in folder %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Báo động từ máy phục vụ IMAP %s@%s trong thư mục %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Báo động từ máy phục vụ IMAP %s@%s:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
#~ msgstr "Tính hiệu trả lời không mong đợi từ máy phục vụ IMAP: %s"
#~ msgid "IMAP command failed: %s"
#~ msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
#~ msgid "Server response ended too soon."
#~ msgstr "Tính hiệu trả lời của máy phục vụ kết thúc quá sớm."
#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
#~ msgstr "Tín hiệu trả lời của máy phục vụ IMAP không chứa thông tin %s"
#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
#~ msgstr "Tín hiệu trả lời «Đồng ý» không mong đợi từ máy phục vụ IMAP: %s"
#~ msgid "Always check for _new mail in this folder"
#~ msgstr "Luôn luôn kiểm tra tìm thư _mới trong thư mục này"
#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
#~ msgstr "Không thể tạo thư mục %s: %s"
#~ msgid "Could not load summary for %s"
#~ msgstr "Không thể tải tóm tắt cho %s"
#~ msgid "Scanning for changed messages in %s"
#~ msgstr "Đang quét tìm các thư thay đổi trong %s"
#~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
#~ msgstr "Đang lấy thông tin tóm tắt cho các thư mới trong %s"
#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
#~ msgstr "Tín hiệu trả lời chưa hoàn tắt: chưa nhận thông tin cho thư %d"
#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
#~ msgstr "Tín hiệu trả lời chưa hoàn tắt: chưa nhận UID cho thư %d"
#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
#~ msgstr "Không thể tìm thấy phần thân thư trong tín hiệu trả lời FETCH (lấy)"
#~ msgid "Could not open cache directory: "
#~ msgstr "Không thể mở thư mục nhớ tạm (cache): "
#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
#~ msgstr "Lỗi lưu tạm thư %s: %s"
#~ msgid "Failed to cache message %s: "
#~ msgstr "Lỗi lưu tạm thư %s: "
#~ msgid "Failed to cache %s: "
#~ msgstr "Lỗi lưu tạm %s: "
#~ msgid "Names_pace:"
#~ msgstr "_Miền tên:"
#~ msgid "IMAP default port"
#~ msgstr "Cổng IMAP mặc định"
#~ msgid "IMAP"
#~ msgstr "IMAP"
#~ msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
#~ msgstr "Đang lấy danh sách thư mục tại '%s'"
#~ msgid "Server unexpectedly disconnected"
#~ msgstr "Máy chủ ngắt kết nối bất ngờ"
#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: "
#~ msgstr "Máy chủ đã ngắt kết nối bất ngờ: "
#~ msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
#~ msgstr "Không thể tạo thư mục: %s: tên thư mục không được chứa dấu chấm"
#~ msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể đổi tên thư mục: %s: tên thư mục không được chứa dấu chấm "
#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
#~ msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ POP %s"
#~ msgid "Keyring operation was cancelled"
#~ msgstr "Thao tác vòng khoá bị hủy bỏ"
#~ msgid "Currently _used categories:"
#~ msgstr "Phân loại hiện đang _dùng:"
#~ msgid "_Available Categories:"
#~ msgstr "Loại _sẵn sằng:"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Biểu tượng"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Loại:"
#~ msgid "Create category \"%s\""
#~ msgstr "Tạo loại \"%s\""
#~ msgid "Category Icon"
#~ msgstr "Biểu tượng loại"
#~ msgid "_No Image"
#~ msgstr "_Không ảnh"
#~ msgid "Category _Name"
#~ msgstr "Tê_n loại"
#~ msgid "Category _Icon"
#~ msgstr "_Biểu tượng loại"
#~ msgid "Category Properties"
#~ msgstr "Thuộc tính loại"
#~ msgid ""
#~ "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
#~ "name"
#~ msgstr "Loại \"%s\" đã có trong cấu hình. Hãy sử dụng tên khác."
#~ msgid "Show Contacts"
#~ msgstr "Hiện liên lạc"
#~ msgid "Address B_ook:"
#~ msgstr "_Sổ địa chỉ:"
#~ msgid "Cat_egory:"
#~ msgstr "L_oại:"
#~ msgid "_Search:"
#~ msgstr "_Tìm:"
#~ msgid "Any Category"
#~ msgstr "Bất kỳ Loại"
#~ msgid "Co_ntacts"
#~ msgstr "_Liên lạc"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Tìm"
#~ msgid "Address Book"
#~ msgstr "Sổ địa chỉ:"
#~ msgid "Select Contacts from Address Book"
#~ msgstr "Chọn liên lạc từ sổ địa chỉ"
#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "T_hêm"
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Loại bỏ"
#~ msgid "Error loading address book: %s"
#~ msgstr "Lỗi nạp sổ địa chỉ: %s"
#~ msgid "E_xpand %s Inline"
#~ msgstr "Mở _rộng %s trực tiếp"
#~ msgid "Cop_y %s"
#~ msgstr "Ché_p %s"
#~ msgid "C_ut %s"
#~ msgstr "Cắ_t %s"
#~ msgid "_Edit %s"
#~ msgstr "_Sửa %s"
#~ msgid "_Delete %s"
#~ msgstr "_Xóa bỏ %s"
#~ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể sử dụng khoá của vòng khoá, vì không có tên người dùng hay tên "
#~ "máy"
#~ msgid "You have the Caps Lock key on."
#~ msgstr "Bạn đã bấm phím gõ chữ hoa (Caps Lock)."
#~ msgid "_Remember this passphrase"
#~ msgstr "_Nhớ cụm từ mật khẩu này"
#~ msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
#~ msgstr "_Nhớ cụm từ mật khẩu này trong khi phiên này"
#~ msgid "_Remember this password"
#~ msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
#~ msgstr "_Nhớ mật khẩu này trong khi phiên này"
#~ msgid "_Destination"
#~ msgstr "Đí_ch"
#~ msgid "Select destination"
#~ msgstr "Chọn đích"
#~ msgid "Evolution Source Viewer"
#~ msgstr "Trình xem mã nguồn Evolution"
#~ msgid "Display Name"
#~ msgstr "Tên hiển thị"
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "Cờ"
#~ msgid "Identity"
#~ msgstr "Định danh"
#~ msgid "Updating %s folder"
#~ msgstr "Đang cập nhật thư mục %s"
#~ msgid "Authenticating with the server…"
#~ msgstr "Đang xác thực với máy chủ…"
#~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
#~ msgstr "%s: không có nguồn UID '%s' được lưu vào GConf"
#~ msgid "Invalid source"
#~ msgstr "Nguồn không hợp lệ"
#~ msgid "Incorrect uri '%s'"
#~ msgstr "URI không đúng '%s'"
#~ msgid "Failed to find system book"
#~ msgstr "Lỗi tìm sổ hệ thống"
#~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
#~ msgstr "Không có nguồn với UID '%s' lưu trong danh sách nguồn."
#~ msgid "Cannot authenticate user: "
#~ msgstr "Không thể xác thực người dùng: "
#~ msgid "Empty URI"
#~ msgstr "URI rỗng"
#~ msgid ""
#~ "Enter password for address book %s (user %s)\n"
#~ "Reason: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Hãy nhập mật khẩu cho sổ địa chỉ %s (người dùng %s)\n"
#~ "Nguyên nhân: %s"
#~ msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho sổ địa chỉ %s (người dùng %s)"
#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho %s (người dùng %s)"
#~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
#~ msgstr ""
#~ "Hãy nhập mật khẩu cho « %s » để hiệu lực ủy nhiệm cho người dùng « %s »."
#~ msgid "Invalid source type"
#~ msgstr "Loại nguồn không hợp lệ"
#~ msgid "Connection to Server"
#~ msgstr "Kết nối đến máy phục vụ"
#~ msgid "_Use custom command to connect to server"
#~ msgstr "_Dùng lệnh tự chọn để kết nối đến máy phục vụ"
#~ msgid "Co_mmand:"
#~ msgstr "_Lệnh:"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Lệnh:"
#~ msgid "Numbe_r of cached connections to use"
#~ msgstr "_Số kết nối tạm có thể mở"
#~ msgid "Closing tmp stream failed: "
#~ msgstr "Lỗi đóng luồng tmp: "
#~ msgid "SMTP Authentication"
#~ msgstr "Xác thực SMTP"
#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
#~ msgstr "Truy cập vô danh tới máy phục vụ LDAP"
#~ msgid ""
#~ "Enter password for calendar %s (user %s)\n"
#~ "Reason: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Hãy nhập mật khẩu cho lịch %s (người dùng %s)\n"
#~ "Lý do: %s"
#~ msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho lịch %s (người dùng %s)"
#~ msgid ""
#~ "Enter password for task list %s (user %s)\n"
#~ "Reason: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Hãy nhập mật khẩu cho danh sách tác vụ %s (người dùng %s)\n"
#~ "Nguyên nhân: %s"
#~ msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho danh sách tác vụ %s (người dùng %s)"
#~ msgid ""
#~ "Enter password for memo list %s (user %s)\n"
#~ "Reason: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Hãy nhập mật khẩu cho danh sách ghi nhớ %s (người dùng %s)\n"
#~ "Nguyên nhân: %s"
#~ msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho danh sách ghi nhớ %s (người dùng %s)"
#~ msgid "Enter Passphrase"
#~ msgstr "Nhập mật khẩu"
#~ msgid "Enter Password"
#~ msgstr "Nhập mật khẩu"
#~| msgid "Invalid server URI"
#~ msgid "Invalid URI"
#~ msgstr "URI không hợp lệ"
#~| msgid "Could not create cache file"
#~ msgid "Could not instantiate backend"
#~ msgstr "Không thể tạo hậu phương"
#~ msgid "SSL unavailable"
#~ msgstr "Không có SSL"
#~| msgid "URL '%s' needs a username component"
#~ msgid "URL '%s' needs a user component"
#~ msgstr "URL '%s' cần tên người dùng"
#~ msgid "URL '%s' needs a host component"
#~ msgstr "URL '%s' cần phần máy phục vụ"
#~ msgid "URL '%s' needs a path component"
#~ msgstr "URL '%s' cần phần đường dẫn"
#~ msgid ""
#~ "SSL Certificate check for %s:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Do you wish to accept?"
#~ msgstr ""
#~ "Kiểm tra chứng nhận SSL cho %s:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Bạn có muốn chấp nhận không?"
#~ msgid "Check new messages for Jun_k contents"
#~ msgstr "_Kiểm tra thư mới tìm nội dung rác"
#~ msgid "SSL is not available in this build"
#~ msgstr "Phiên bản xây dựng này không hỗ trợ giao thức SSL"
#~ msgid "Error creating SASL authentication object."
#~ msgstr "Lỗi tạo đối tượng xác thực SASL."
#~ msgid "You did not enter a password."
#~ msgstr "Bạn chưa nhập mật khẩu."
#~ msgid "Use I_dle if the server supports it"
#~ msgstr "Dùng I_dle nếu máy chủ hỗ trợ"
#~ msgid "Authentication requested but no username provided"
#~ msgstr "Cần xác thực nhưng không được cung cấp tên người dùng"
#~ msgid "TLS is not available in this build"
#~ msgstr "Phiên bản xây dựng này không hỗ trợ giao thức TLS"
#~ msgid ""
#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested "
#~ "authentication mechanism."
#~ msgstr ""
#~ "Không thể kết nối tới máy phục vụ POP %s: Không hỗ trợ cơ chế xác thực "
#~ "yêu cầu."
#~| msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
#~ msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
#~ msgstr "Đăng nhập SASL '%s' thất bại với máy phục vụ POP %s%s"
#~| msgid ""
#~| "Unable to connect to POP server %s.\n"
#~| "Error sending password: %s"
#~ msgid ""
#~ "Unable to connect to POP server %s.\n"
#~ "Error sending password%s"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể kết nối tới máy phục vụ POP %s.\n"
#~ "Lỗi gửi mật khẩu%s"
#~ msgid ""
#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể xác thực với máy phục vụ SMTP.\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Updating contacts cache (%d)... "
#~ msgstr "Đang cập nhật bộ nhớ tạm liên lạc (%d)... "
#~ msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" trong sổ trước \"%s\""
#~ msgid "book busy"
#~ msgstr "sổ quá bận"
#~ msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
#~ msgstr "Gặp lỗi ngoại lệ CORBA khi làm việc gọi « %s »"
#~ msgid "%s: there is no current operation"
#~ msgstr "%s: không có tác vụ hiện thời"
#~ msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" trong sổ sau \"%s\""
#~ msgid "%s: canceled"
#~ msgstr "%s: bị huỷ"
#~ msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
#~ msgstr "%s: không có bộ tạo sẵn sàng cho địa chỉ URI « %s »"
#~ msgid "%s: Could not create EBookListener"
#~ msgstr "%s: không thể tạo EBookListener (trình nghe cuốn sách điện)"
#~ msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
#~ msgstr "%s: không có UID tự liên lạc được lưu vào gconf"
#~ msgid "Could not create thread for getting deltas"
#~ msgstr "Không thể tạo mạch để lấy các delta"
#~ msgid "Could not create thread for populating cache"
#~ msgstr "Không thể tạo mạch để đồ án bộ nhớ tạm"
#~ msgid "Reply Requested: by "
#~ msgstr "Trả lời được yêu cầu: do "
#~ msgid "Reply Requested: When convenient"
#~ msgstr "Trả lời được yêu cầu: khi tiện"
#~ msgid "Loading %s items"
#~ msgstr "Đang tải %s mục"
#~ msgid "Cannot open message"
#~ msgstr "Không thể mở thư"
#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
#~ msgstr "Lỗi tạo tiến trình con '%s': %s"
#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
#~ msgstr "Tháo tác chưa hỗ trợ: phụ thêm thư: cho %s"
#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
#~ msgstr "Thao tác chưa hỗ trợ: tìm theo biểu thức: cho %s"
#~| msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
#~ msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
#~ msgstr "Thao tác không được hỗ trợ: đếm theo biểu thức: cho %s"
#~ msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
#~ msgstr "Thao tác không được hỗ trợ: tìm kiếm theo UID: %s"
#~ msgid "Learning junk"
#~ msgstr "Học là rác"
#~ msgid "Learning non-junk"
#~ msgstr "Học không phải là rác"
#~ msgid "Canceled."
#~ msgstr "Bị huỷ."
#~ msgid "This is a digitally signed message part"
#~ msgstr "Đây là phần thư có chữ ký số"
#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
#~ msgstr "Không thể xác minh chữ ký thư: không thể tạo tập tin tạm: %s"
#~ msgid "Unable to parse message content"
#~ msgstr "Không thể phân tách nội dung thư"
#~ msgid "cannot create thread"
#~ msgstr "Không thể tạo mạch"
#~ msgid "Kerberos 4"
#~ msgstr "Kerberos 4"
#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
#~ msgstr ""
#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối đến máy phục vụ bằng cơ chế xác minh Kerberos 4."
#~ msgid ""
#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể lấy vé Kerberos:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
#~ msgstr "Xác thực POP trước SMTP dùng nguồn không phải POP"
#~ msgid ""
#~ "Could not create directory %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể tạo thư mục %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
#~ msgstr "Phiên chạy Camel không hỗ trợ chức năng chuyển tiếp thông điệp."
#~ msgid "Decoder failed, error %d"
#~ msgstr "Lỗi bộ giải mã: %d"
#~ msgid "import keys: unimplemented"
#~ msgstr "nạp khoá: chưa hỗ trợ"
#~ msgid "export keys: unimplemented"
#~ msgstr "xuất khoá: chưa hỗ trợ"
#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
#~ msgstr "Không thể lấy thư mục: thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ"
#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
#~ msgstr "Không thể tạo thư mục: thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ"
#~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
#~ msgstr "Không thể gọi chứng nhận của người phát hành"
#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
#~ msgstr "Không thể gọi danh sách hủy bỏ chứng nhận (DHC)"
#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
#~ msgstr "Không thể giải mã chữ ký chứng nhận"
#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
#~ msgstr "Không thể giải mã chữ ký của danh sách hủy bỏ chứng nhận"
#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
#~ msgstr "Không thể giải mã khóa công của người phát hành"
#~ msgid "Certificate not yet valid"
#~ msgstr "Chứng nhận chưa hợp lệ"
#~ msgid "CRL not yet valid"
#~ msgstr "Danh sách hủy bỏ chứng nhận chưa hợp lệ"
#~ msgid "CRL has expired"
#~ msgstr "Danh sách hủy bỏ chứng nhận quá hạn"
#~ msgid "Error in CRL"
#~ msgstr "Lỗi trong danh sách hủy bỏ chứng nhận"
#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Hết bộ nhớ"
#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
#~ msgstr "Chứng nhận tự ký có độ sâu 0"
#~ msgid "Self-signed certificate in chain"
#~ msgstr "Chứng nhận tự ký trong chuỗi"
#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
#~ msgstr "Không thể gọi chứng nhận của người phát hành một cách địa phương"
#~ msgid "Unable to verify leaf signature"
#~ msgstr "Không thể thẩm tra chữ ký lá"
#~ msgid "Certificate chain too long"
#~ msgstr "Dây chứng nhận quá dài"
#~ msgid "Path length exceeded"
#~ msgstr "Đường dẫn quá dài"
#~ msgid "Invalid purpose"
#~ msgstr "Mục đích không hợp lệ"
#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
#~ msgstr "Không khớp Chủ đề/Nhà phát hành"
#~ msgid "AKID/SKID mismatch"
#~ msgstr "Không khớp AKID/SKID"
#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
#~ msgstr "Không khớp AKID/Nhà phát hành"
#~ msgid "Error in application verification"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi thẩm tra ứng dụng"
#~ msgid ""
#~ "Bad certificate from %s:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Do you wish to accept anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Chứng nhận sai từ %s:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Bạn có muốn chấp nhận dù bất cứ giá nào?"
#~ msgid ""
#~ "Cannot get message: %s\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể lấy thư: %s\n"
#~ " %s"
#~ msgid "User canceled"
#~ msgstr "Người dùng đã thôi"
#~ msgid "Could not get message"
#~ msgstr "Không thể gọi thư."
#~ msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
#~ msgstr "Thư mục Rác đầy. Xin hãy đổ."
#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư vào thư mục dạng MH `%s': %s"
#~ msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể phụ thêm thư trong chế độ ngoại tuyến: không có bộ nhớ tạm sẵn "
#~ "sàng"
#~ msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư trong chế độ ngoại tuyến: %s"
#~ msgid "Checking for new mail"
#~ msgstr "Đang kiểm tra tìm thư mới"
#~ msgid "Check new messages for J_unk contents"
#~ msgstr "Kiểm tra thư mới tìm nội d_ung rác"
#~ msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
#~ msgstr "Tự động đồng _bộ hóa tài khoản một cách địa phương"
#~ msgid "SOAP Settings"
#~ msgstr "Thiết lập SOAP"
#~| msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
#~ msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
#~ msgstr "Cổng SOAP tác nhận _bưu điện:"
#~ msgid "Novell GroupWise"
#~ msgstr "Novell GroupWise"
#~ msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
#~ msgstr "Để truy cập máy phục vụ Novell Groupwise"
#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext "
#~ "password."
#~ msgstr ""
#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ GroupWise bằng mật khẩu thô "
#~ "(không mật mã)."
#~ msgid "Host or user not available in url"
#~ msgstr "Máy phục vụ hay người dùng không sẵn sàng trong URL."
#~ msgid ""
#~ "Some features may not work correctly with your current server version"
#~ msgstr ""
#~ "Có lẽ một số tính năng không thao tác cho đúng với phiên bản máy phục vụ "
#~ "hiện thời của bạn"
#~ msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
#~ msgstr "Không thể tạo thư mục GroupWise trong chế độ ngoại tuyến."
#~| msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'"
#~ msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
#~ msgstr "Không thể đổi tên thư mục GroupWise « %s » thành « %s »"
#~ msgid "GroupWise server %s"
#~ msgstr "Máy phục vụ GroupWise %s"
#~ msgid "GroupWise service for %s on %s"
#~ msgstr "Dịch vụ GroupWise cho %s trên %s"
#~ msgid "GroupWise mail delivery via %s"
#~ msgstr "Gửi thư (GroupWise) thông qua « %s »."
#~ msgid "Sending Message"
#~ msgstr "Đang gửi thư"
#~ msgid ""
#~ "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued "
#~ "in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving "
#~ "some of your mail.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bạn đã vượt trội hạn chế lưu của tài khoản này. Các thư của bạn đang đợi "
#~ "gởi trong Hộp Đi. Hãy cố gởi lại bằng nhấn nút Gởi/Nhận sau khi xóa bỏ/"
#~ "lưu trữ một số thư.\n"
#~ msgid "Hula"
#~ msgstr "Hula"
#~ msgid "For accessing Hula servers"
#~ msgstr "Để truy cập máy phục vụ Hula"
#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
#~ msgstr ""
#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ Hula bằng mật khẩu thô (không mật "
#~ "mã)."
#~ msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
#~ msgstr ""
#~ "Trạng thái đáp ứng bất thường « %s » xảy ra sau lệnh APPEND (phụ thêm)"
#~ msgid "No response on continuation after APPEND command"
#~ msgstr "Không có đáp ứng khi tiếp tục sau lệnh APPEND (phụ thêm)"
#~ msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
#~ msgstr "Gặp lỗi không rõ trong khi chạy lệnh APPEND (phụ thêm)"
#~ msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
#~ msgstr ""
#~ "Á_p dụng bộ lọc vào những thư mới trong Hộp Nhận trên máy phục vụ này"
#~ msgid "SSL negotiations failed"
#~ msgstr "Thương lượng SSL thất bại"
#~ msgid "Drafts"
#~ msgstr "Nháp"
#~ msgid "Sent"
#~ msgstr "Đã gửi"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Mẫu"
#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
#~ msgstr "Lỗi gửi lệnh đến máy phục vụ IMAP %s: %s"
#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
#~ msgstr "Tín hiệu trả lời không mong đợi từ máy phục vụ IMAP4 %s: %s"
#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
#~ msgstr "Lời chào mừng không mong đợi từ máy phục vụ IMAP %s."
#~ msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "Không thể chọn thư mục « %s »: tên hộp thư sai"
#~ msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "Không thể chọn thư mục « %s »: lệnh sai"
#~ msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
#~ msgstr "Lỗi gửi lệnh đến máy phục vụ IMAP %s: %s"
#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
#~ msgstr "Máy phục vụ IMAP4 %s ngắt kết nối bất ngờ: %s"
#~ msgid ""
#~ "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and "
#~ "vFolder rules"
#~ msgstr ""
#~ "Hiệu lực khả năng phát hiện Hộp thư chung đã mở rộng đòi hỏi cho một số "
#~ "quy tắc lọc và Thư mục ảo"
#~ msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
#~ msgstr "Mãn hạn các thư đã lưu tạm mà không được đọc trong vòng X giây"
#~ msgid "Expire cached messages older than X seconds"
#~ msgstr "Mãn hạn các thư đã lưu tạm mà cũ hơn X giây"
#~ msgid "Cannot access folder '%s': %s"
#~ msgstr "Không thể truy cập đến thư mục « %s »: %s"
#~| msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown"
#~ msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "Không thể đồng bộ cờ với thư mục « %s »: lỗi không rõ"
#~ msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "Không thể đồng bộ cờ với thư mục « %s »: lệnh sai"
#~| msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown"
#~ msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "Không thể xoá hẳn thư mục « %s »: lỗi không rõ"
#~ msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "Không thể xoá hẳn thư mục « %s »: lệnh sai"
#~ msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
#~ msgstr "Không thể lấy thư %s từ thư mục « %s »: không co thư như vậy"
#~ msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "Không thể lấy thư « %s » từ thư mục « %s »: lệnh sai"
#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể phụ thêm thư vào thư mục « %s » vì thư mục chỉ cho phép đọc"
#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư vào thư mục « %s »: không biết sao"
#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư vào thư mục « %s »: lệnh sai"
#~| msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown"
#~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể di chuyển thư từ thư mục « %s » sang thư mục « %s »: lỗi không "
#~ "rõ"
#~| msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown"
#~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể sao chép thư từ thư mục « %s » sang thư mục « %s »: lỗi không rõ"
#~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể di chuyển thư từ thư mục « %s » sang thư mục « %s »: lệnh sai"
#~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể sao chép thư từ thư mục « %s » sang thư mục « %s »: lệnh sai"
#~ msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
#~ msgstr "Chỉ kiểm tra tìm thư rác trong thư mục Hộp nhận"
#~ msgid "IMAP4rev1"
#~ msgstr "IMAPv4rev1"
#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
#~ msgstr "Để đọc và lưu thư trên máy chủ loại IMAPv4rev1."
#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext "
#~ "password."
#~ msgstr ""
#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ IMAPv4rev1 bằng mật khẩu thô "
#~ "(không mật mã)."
#~ msgid ""
#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not "
#~ "support STARTTLS"
#~ msgstr ""
#~ "Lỗi kết nối tới máy phục vụ IMAP %s trong chế độ bảo mật: máy phục vụ "
#~ "không hỗ trợ giao thức STARTTLS."
#~ msgid "TLS negotiations failed"
#~ msgstr "Lỗi dàn xếp TLS"
#~ msgid ""
#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication "
#~ "mechanism"
#~ msgstr "Không thể xác thực với máy phục vụ IMAP %s dùng cơ chế xác thực %s"
#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
#~ msgstr "Không thể xác thực với máy phục vụ IMAP %s dùng %s"
#~ msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "Không thể tạo thư mục IMAP trong chế độ ngoại tuyến."
#~| msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown"
#~ msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
#~ msgstr "Không thể lấy thư mục « %s » trên máy phục vụ IMAP %s: lỗi không rõ"
#~ msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể lấy thông tin LIST (danh sách) cho « %s » trên máy phục vụ IMAP "
#~ "%s: %s"
#~ msgid "Bad command"
#~ msgstr "Câu lệnh sai"
#~ msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »: tên hộp thư sai"
#~ msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »: lệnh sai"
#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
#~ msgstr "Không thể xoá thư mục « %s »: thư mục đặc biệt"
#~ msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "Không thể xoá thư mục IMAP trong chế độ ngoại tuyến."
#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "Không thể xoá thư mục « %s »: tên hộp thư không hợp lệ"
#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "Không thể xoá thư mục « %s »: lệnh sai"
#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
#~ msgstr "Không thể đổi tên thư mục « %s » sang « %s »: thư mục đặc biệt"
#~ msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "Không thể đổi tên thư mục IMAP trong chế độ ngoại tuyến"
#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể đổi tên thư mục « %s » sang « %s »: tên hộp thư không hợp lệ"
#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
#~ msgstr "Không thể đổi tên thư mục « %s » sang « %s »: lệnh sai"
#~ msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể gọi thông tin %s cho mẫu « %s » trên máy phục vụ IMAP %s: %s"
#~ msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "Không thể đăng ký với thư mục IMAP trong chế độ ngoại tuyến."
#~ msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "Không thể đăng ký với thư mục « %s »: tên hộp thư không hợp lệ"
#~ msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "Không thể đăng ký với thư mục « %s »: lệnh sai"
#~ msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "Không thể hủy đăng ký thư mục IMAP trong chế độ ngoại tuyến."
#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "Không thể hủy đăng ký với thư mục « %s »: tên hộp thư không hợp lệ"
#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "Không thể hủy đăng ký với thư mục « %s »: lệnh sai"
#~ msgid "Scanning for changed messages"
#~ msgstr "Đang quét tìm các thư thay đổi"
#~ msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
#~ msgstr "Máy phục vụ IMAP %s ở trong tình trạng không ổn định."
#~ msgid "Fetching envelopes of new messages"
#~ msgstr "Đang lấy các bao chứa thư mới"
#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
#~ msgstr ""
#~ "Hiệu bài không mong đợi trong tín hiệu trả lời từ máy phục vụ IMAP %s: "
#~ msgid "No data"
#~ msgstr "Không có dữ liệu"
#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
#~ msgstr "Máy phục vụ IMAP %s đã ngắt kết nối bất ngờ: %s"
#~ msgid ""
#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap "
#~ "instead.\n"
#~ "\n"
#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ứng dụng khách IMAP 4(.1) dựa trên thí nghiệm\n"
#~ "Chưa thử ra hay hỗ trợ mã nguồn này: bạn hãy sử dụng phiên bản IMAP "
#~ "thường, thay vào điều này.\n"
#~ "\n"
#~ " !!! ĐỪNG SỬ DỤNG TRÌNH NÀY ĐỂ GỞI/NHẬN THƯ THẬT !!!\n"
#~ msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s (cổng %s): %s"
#~ msgid "Could not connect to POP server on %s"
#~ msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ POP trên %s"
#~ msgid "Maildir append message canceled"
#~ msgstr "Thư phụ thêm dạng Maildir bị thôi"
#~ msgid "Invalid message contents"
#~ msgstr "Nội dung thư không hợp lệ"
#~ msgid "Mail append canceled"
#~ msgstr "Phụ thêm thư bị thôi"
#~ msgid "Message construction failed."
#~ msgstr "Lỗi tạo dựng thư."
#~ msgid "MH append message canceled"
#~ msgstr "Thư phụ thêm dạng MH bị thôi"
#~ msgid "Use cancel"
#~ msgstr "Hãy sử dụng Thôi"
#~ msgid "STARTTLS command failed"
#~ msgstr "Lỗi lệnh STARTTLS"
#~ msgid "HELO command failed"
#~ msgstr "Lỗi lệnh HELO"
#~ msgid "AUTH command failed"
#~ msgstr "Lỗi lệnh AUTH"
#~ msgid "Bad authentication response from server.\n"
#~ msgstr "Trả lời xác thực sai từ máy phục vụ.\n"
#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
#~ msgstr "Lỗi lệnh MAIL FROM (thư từ): %s: chưa gửi thư"
#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
#~ msgstr "Lỗi lệnh RCPT TO: %s: chưa gửi thư"
#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
#~ msgstr "Lỗi lệnh DATA: %s: chưa gửi thư"
#~ msgid "RSET command failed"
#~ msgstr "Lỗi lệnh RSET"
#~ msgid "QUIT command failed"
#~ msgstr "Lỗi lệnh QUIT"
#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
#~ msgstr "Những mục thuộc các _loại này:"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Sửa"
#~ msgid "categories"
#~ msgstr "loại"
#~ msgid "Color Info"
#~ msgstr "Thông tin màu"
#~ msgid "The color to render"
#~ msgstr "Màu cần vẽ"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "<b>Co_ntacts</b>"
#~ msgstr "<b>Liê_n lạc</b>"
#~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
#~ msgstr "<b>Hiện liên lạc</b>"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Người sở hữu"
#~ msgid "Publishing Editor"
#~ msgstr "Người sửa đổi cũng sản xuất"
#~ msgid "Editor"
#~ msgstr "Người sửa đổi"
#~ msgid "Publishing Author"
#~ msgstr "Tác giả cũng sản xuất"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Tác giả"
#~ msgid "Reviewer"
#~ msgstr "Người xem lại"
#~ msgid "Contributor"
#~ msgstr "Người đóng góp"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Không có"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Tự chọn"
#~ msgid "Generic error"
#~ msgstr "Lỗi chung chung"
#~ msgid "A folder with the same name already exists"
#~ msgstr "Thư mục cùng tên đã tồn tại"
#~ msgid "The specified folder type is not valid"
#~ msgstr "Kiểu thư mục không hợp lệ"
#~ msgid "Not enough space to create the folder"
#~ msgstr "Không đủ chỗ để tạp thư mục"
#~ msgid "The folder is not empty"
#~ msgstr "Thư mục không rỗng"
#~ msgid "The specified folder was not found"
#~ msgstr "Không tìm thấy thư mục đã xác định"
#~ msgid "Function not implemented in this storage"
#~ msgstr "Chức năng này chưa được thực hiện trong kho lưu này"
#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
#~ msgstr "Kho lưu này chưa hộ trợ kiểu đã xác định"
#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
#~ msgstr "Thư mục đã xác định không thể bị thay đổi hoặc gỡ bỏ"
#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể làm cho một thư mục là con của một trong những con cháu của nó"
#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
#~ msgstr "Không thể tạo thư mục với tên đó"
#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
#~ msgstr "Thao tác này không thể được thực hiện trong chế độ ngoại tuyến"
#~ msgid "%s's Folders"
#~ msgstr "Thư mục của « %s »"
#~ msgid "Favorite Public Folders"
#~ msgstr "Thư mục công ưa thích"
#~ msgid "All Public Folders"
#~ msgstr "Mọi thư mục công"
#~ msgid "Global Address List"
#~ msgstr "Danh sách địa chỉ toàn cục"
#~ msgid "Deleted Items"
#~ msgstr "Mục bị xóa bỏ"
#~ msgid "Journal"
#~ msgstr "Nhật ký"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Ghi chú"
#~ msgid "Outbox"
#~ msgstr "Thư Ra"
#~ msgid "Sent Items"
#~ msgstr "Mục đã gửi"
#~ msgid "Invalid connection"
#~ msgstr "Kết nối không hợp lệ"
#~ msgid "Bad parameter"
#~ msgstr "Tham số sai"
#~ msgid "Evolution Addressbook file backend"
#~ msgstr "Hậu phương tập tin Sổ địa chỉ Evolution"
#~ msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
#~ msgstr "Hậu phương lịch Mạng và tập tin lịch Evolution"
#~ msgid "Evolution Data Server interface check service"
#~ msgstr "Dịch vụ kiểm tra giao diện máy phục vụ dữ liệu Evolution"
#~ msgid "Evolution Data Server logging service"
#~ msgstr "Dịch vụ ghi lưu máy phục vụ dữ liệu Evolution"
#~ msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
#~ msgstr "Gặp nhiều lỗi phân đoạn; không thể hiển thị hộp thoại lỗi\n"
|