1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664
|
# Danish translation of evolution-mapi.
# Copyright (C) 2011 evolution-mapi'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
# Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>, 2009.
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2010.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2010.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:838
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:840
msgid "Global Address List"
msgstr "Global adresseliste (GAL)"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1255
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:255
#, c-format
msgid "Enter Password for %s@%s"
msgstr "Indtast adgangskode til %s@%s"
#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
#. as of now does not have access to it
#. TODO : Fix strings
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:176
msgid "Select username"
msgstr "Vælg brugernavn"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:186
msgid "Full name"
msgstr "Fulde navn"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:191
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:223
msgid ""
"There are more users with similar user name on a server.\n"
"Please select that you would like to use from the below list."
msgstr ""
"Der er flere brugere med et lignende brugernavn på en server.\n"
"Vælg venligst hvilket du ønsker at bruge fra listen nedenfor."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:278
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1065
#, c-format
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "Kan ikke oprette MAPI-mapper i afkoblet tilstand."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:307
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
msgstr ""
"Server-, bruger- og domænenavn skal udfyldes. Angiv venligst de korrekte "
"værdier."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:310
msgid ""
"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
"correct values."
msgstr ""
"Områdenavn (realm) kan ikke være tomt, når kerberos vælges. Angiv venligst "
"de korrekte værdier."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:357
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Godkendelse gennemført succesfuldt."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:363
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:373
msgid "Authentication failed."
msgstr "Godkendelse fejlede."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:407
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Domænenavn:"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:419
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Godkend"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:428
msgid "_Use secure connection"
msgstr "_Brug sikker forbindelse"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:442
msgid "_Kerberos authentication"
msgstr "_Kerberosgodkendelse"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:453
msgid "_Realm name:"
msgstr "_Områdenavn (realm):"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:603
msgid "Personal Folders"
msgstr "Personlige mapper"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:710
msgid "Allow _partial search results"
msgstr ""
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:716
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:61
msgid "Lis_ten for server notifications"
msgstr ""
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:746
msgid "_Location:"
msgstr "_Placering:"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:865
#, c-format
msgid "Failed to create address book '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke oprette adressebogen \"%s\": %s"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:868
#, c-format
msgid "Failed to create address book '%s'"
msgstr "Kunne ikke oprette adressebogen \"%s\""
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:981
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke oprette kalenderen \"%s\": %s"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:984
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s'"
msgstr "Kunne ikke oprette kalenderen \"%s\""
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:100
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:105
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:128
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Kan ikke indhente information om mappestørrelse"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:168
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:364
msgid "Folder Size"
msgstr "Mappestørrelse"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:179
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Henter mappeliste…"
#. Miscellaneous settings
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:349
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:362
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Vis størrelsen af alle Exchange-mapper"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:375
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Indstillinger for Exchange"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:384
msgid "Folder size"
msgstr "Mappestørrelse"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:342
msgid "Cannot connect"
msgstr "Kan ikke forbinde"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:644
msgid "Searching"
msgstr "Søger"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1667
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:140
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:433
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1715 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1736
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:396
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:302
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "Kunne ikke fjerne offentlig mappe"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:431
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Motoren understøtter ikke massetilføjelser"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:469
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1580
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2063
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Kunne ikke oprette element på en server"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:575
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Motoren understøtter ikke masseændringer"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:616
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1789
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Kunne ikke ændre element på en server"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:781
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "Kunne ikke hente elementer fra en server"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. %d is an index of the contact.
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:799
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
msgstr "Mellemlagrer kontakt %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. The first %d is an index of the contact,
#. the second %d is total count of conacts on the server.
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:803
#, c-format
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "Mellemlagrer kontakt %d/%d"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:856
#, fuzzy
msgid "Failed to count server contacts"
msgstr "Kunne ikke logge ind på serveren"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:912
#, fuzzy
msgid "Failed to list items from a server"
msgstr "Kunne ikke hente elementer fra en server"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:989
#, fuzzy
msgid "Failed to transfer contacts from a server"
msgstr "Kunne ikke hente elementer fra en server"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. %d is an index of the GAL entry.
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:156
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d"
msgstr "Mellemlagrer GAL-kontakt %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. The first %d is an index of the GAL entry,
#. the second %d is total count of entries in GAL.
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:160
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
msgstr "Mellemlagrer GAL-kontakt %d/%d"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:287
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Kunne ikke hente GAL-poster"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:372
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Indlæser elementer i mappen %s"
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder: %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne offentlig mappe"
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get folder properties: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette kalenderen \"%s\": %s"
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to list objects: %s"
msgstr "Kunne ikke tømme affald: %s"
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transfer objects: %s"
msgstr "Kunne ikke tømme affald: %s"
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close folder: %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne offentlig mappe"
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1248
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1249
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Kunne ikke oprette mellemlagerfil"
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1694
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
msgstr ""
"Understøttelse for ændring af enkeltinstanser af en gentagen aftale er endnu "
"ikke implementeret. Ingen ændring er lavet på aftalen på serveren."
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2309
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Kunne ikke hente ledig/optaget-data"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Henter mappeliste…"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in folder '%s'"
msgstr "Indlæser elementer i mappen %s"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:836 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1373
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1383
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Denne e-brev er ikke tilgængelig i afkoblet tilstand."
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:848
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Hentning af elementer fejlede: %s"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:853
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Hentning af elementer fejlede"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1083
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Kan ikke føje e-brev til mappen \"%s\""
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1091 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1119
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Offline."
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1192
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Kunne ikke tømme affald: %s"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1197
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Kunne ikke tømme affald"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1358
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente e-brev %s: %s"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1359
msgid "No such message"
msgstr "Intet sådan e-brev findes"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1408
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "Kunne ikke hente besked: %s"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1414
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Kunne ikke hente e-brev"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1839
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse oversigt for %s"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Tjekker for nyt e-brev"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "T_jek for nye e-breve i alle mapper"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Syn_kronisér automatisk konto lokalt"
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_Brug filtre til nye e-breve i indbakke på serveren"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Kontrollér nye e-breve for _spamindhold"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Kontrollér kun for s_pam-e-breve i indbakkemappen"
# ændret til imperativ. Det må være en form for beskrivelse af programmets funktion
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
msgstr "Tilgå Microsoft Exchange 2007-/OpenChange-servere ved brug af MAPI"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
msgid ""
"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
msgstr ""
"Denne indstilling vil forbinde til OpenChange-serveren med en adgangskode i "
"klartekst."
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:398
#, c-format
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "Mappeliste er ikke tilgængelig i afkoblet tilstand."
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1004 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1746
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'"
msgstr ""
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1072
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "Kan ikke oprette ny mappe \"%s\""
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1086
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Godkendelse fejlede"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1119
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Kan ikke oprette mappen \"%s\": %s"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1124
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "Kan ikke oprette mappen \"%s\""
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1182
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "Kan ikke fjerne mappe \"%s\": %s"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1189
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "Kan ikke fjerne mappen \"%s\""
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1239
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
msgstr "Kan ikke omdøbe MAPI-mappe \"%s\". Mappen findes ikke."
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1251
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
msgstr "Kan ikke omdøbe MAPI-standardmappe \"%s\" til \"%s\"."
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1278 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1304
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "Kan ikke omdøbe MAPI-mappe \"%s\" til \"%s\""
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1297 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1361
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kan ikke omdøbe MAPI-mappe \"%s\" til \"%s\": %s"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1481
#, c-format
msgid "Folder '%s' not found"
msgstr "Mappen \"%s\" blev ikke fundet"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1713
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:181
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Exchange MAPI-server %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1717
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:184
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Exchange MAPI-tjenester til %s på %s"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2160
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Adgangskode for godkendelse er ikke tilgængelig"
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:135
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:157
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "Kunne ikke afsende e-brev."
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:152
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Kunne ikke afsende besked: %s"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2022
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "Accepteret:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2026
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
msgstr "Foreslået:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2030
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "Afvist:"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
msgid "Failed to login into the server"
msgstr "Kunne ikke logge ind på serveren"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:120
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr "Kan ikke oprette flere sessioner, idet sessionsgrænsen blev nået"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:121
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Bruger annullerede handling"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:122
msgid "Unable to abort"
msgstr "Kan ikke afbryde"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:123
msgid "Network error"
msgstr "Netværksfejl"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:124
msgid "Disk error"
msgstr "Diskfejl"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:125
msgid "Password change required"
msgstr "Ændring af adgangskode påkrævet"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:126
msgid "Password expired"
msgstr "Adgangskode udløbet"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:127
msgid "Invalid workstation account"
msgstr "Ugyldig konto på arbejdscomputer"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:128
msgid "Invalid access time"
msgstr "Ugyldig tilgangstid"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:129
msgid "Account is disabled"
msgstr "Kontoen er deaktiveret"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:130
msgid "End of session"
msgstr "Slut på session"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:138
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "MAPI-fejl %s (0x%x) opstod"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:155
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:2907
#, c-format
msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
msgstr "Modtager \"%s\" er tvetydig"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5470
msgid "All Public Folders"
msgstr "Alle offentlige mapper"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5802
#, c-format
msgid "Server '%s' is not reachable"
msgstr ""
#~ msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke hente ændringer fra en server: %s"
#~ msgid "Failed to fetch changes from a server"
#~ msgstr "Kunne ikke hente ændringer fra en server"
#~ msgid "Could not create thread for populating cache"
#~ msgstr "Kunne ikke oprette tråd for udfyldelse af mellemlager"
#~ msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
#~ msgstr "Opdaterer lokalt oversigtsmellemlager for nye e-breve i %s"
#~ msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
#~ msgstr "Henter e-brevs-id'er fra server for %s"
#~ msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
#~ msgstr "Fjerner slettede e-breve fra mellemlageret i %s"
#~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
#~ msgstr "Henter oversigtsinformation for nye beskeder i %s"
#~ msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
#~ msgstr "%s Indtast venligst MAPI-adgangskoden til %s@%s"
#~ msgid "You did not enter a password."
#~ msgstr "Du angav ikke en adgangskode."
#~ msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke godkende til Exchange MAPI-server: %s"
#~ msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
#~ msgstr "Kunne ikke godkende til Exchange MAPI-server"
|