1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217
|
# translation of mr.po to Marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009.
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 13:38+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:748
msgid "Searching"
msgstr "शोधत आहे"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1738
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:193
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:542
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1871 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1947
msgid "Unknown error"
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:411
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "पब्लिक फोल्डर काढून टाकण्यास अपयशी"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:468
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "बॅकएंड मोठ्या समाविष्टांकरीता समर्थन पुरवत नाही"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1766
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2277
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "सर्व्हर वर घटक निर्माण करण्यास अपयशी"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:627
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "बॅकएंड बल्कि संपादनकरीता समर्थन पुरवत नाही"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1979
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "सर्व्हरवरील घटक संपादित करण्यास अपयशी"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:848
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "सर्व्हरपासून घटकांना प्राप्त करण्यास अपयशी"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. %d is an index of the contact.
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:866
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
msgstr "संपर्क %d कॅश करत आहे"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. The first %d is an index of the contact,
#. the second %d is total count of conacts on the server.
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:870
#, c-format
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "संपर्क %d/%d कॅश करत आहे"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:925
msgid "Failed to count server contacts"
msgstr "सर्व्हर संपर्क मोजण्यास अपयशी"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:983
msgid "Failed to list items from a server"
msgstr "सर्व्हरपासून घटकांची सूची बनवण्यास अपयशी"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1064
msgid "Failed to transfer contacts from a server"
msgstr "सर्व्हरपासून संपर्क स्थानांतरीत करतेवेळी त्रुटी आढळली"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. %d is an index of the GAL entry.
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:153
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d"
msgstr "GAL संपर्क %d कॅश करत आहे"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. The first %d is an index of the GAL entry,
#. the second %d is total count of entries in GAL.
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
msgstr "GAL संपर्क %d/%d कॅश करत आहे"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:229
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:313
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "GAL नोंदणी प्राप्त करण्यास अपयशी"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:481
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "फोल्डर %s अंतर्गत घटक दाखल करत आहे"
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:834
#, c-format
msgid "Failed to open folder: %s"
msgstr "फोल्डर: %s उघडण्यास अपयशी"
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:842
#, c-format
msgid "Failed to get folder properties: %s"
msgstr "फोल्डर गुणधर्म: %s प्राप्त करण्यास अपयशी"
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:883
#, c-format
msgid "Failed to list objects: %s"
msgstr "ऑब्जेक्ट्स्: %s सूचीत दाखवण्यास अपयशी"
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:909
#, c-format
msgid "Failed to transfer objects: %s"
msgstr "ऑब्जेक्ट्स्: %s स्थानांतरीत करण्यास अपयशी"
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:928
#, c-format
msgid "Failed to close folder: %s"
msgstr "फोल्डर: %s बंद करण्यास अपयशी"
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1425
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1426
msgid "Could not create cache file"
msgstr "कॅशे फाइल बनविण्यास अशक्य"
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1887
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
msgstr ""
"पुनराकृत भेट घटना संपादीत करण्याकरीता सर्मथन अजूनही लागू केले गेले नाही. "
"सर्व्हर वरील भेट "
"करीता बदल लागू केले गेले नाही."
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2092
msgid "Cannot remove items from a server"
msgstr "सर्व्हरपासून घटकांना काढून टाकणे अशक्य"
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2529
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "मोकळे/व्यस्त डाटा प्राप्त करण्यास अपयशी"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:777
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "फोल्डर '%s' ताजे करत आहे"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
#, c-format
#| msgid "Loading items in folder %s"
msgid "Downloading messages in folder '%s'"
msgstr "फोल्डर '%s' मध्ये संदेश डाउनलोड करत आहे"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:931 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1512
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "हे संदेश ऑफलाइन पद्धतीत उपलब्ध नाही."
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:941 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:959
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "घटकांना प्राप्त करणे अपयशी: %s"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:946 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:964
msgid "Fetching items failed"
msgstr "घटक प्राप्त करणे अशक्य"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "फोल्डर `%s' करीता संदेश समाविष्ट करणे अशक्य"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1213 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1241
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "ऑफलाइन."
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1322
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "कचरापेटी: %s रिकामे करण्यास अपयशी"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1328
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "कचरापेटी रिकामे करण्यास अपयशी"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1497
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "संदेश %s प्राप्त करणे अशक्य: %s"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1498
msgid "No such message"
msgstr "यानुरूप संदेश आढळले नाही"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1523 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1553
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "संदेश: %s प्राप्त करणे अशक्य"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1529 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "संदेश प्राप्त करणे अशक्य"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1927
msgid "Receive quota"
msgstr "कोटा प्राप्त करा"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1933
msgid "Send quota"
msgstr "कोट पाठवा"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1952
msgid "No quota information available"
msgstr "कोट माहिती अनुपलब्ध"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2055
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s करीता सारांश दाखल करणे अशक्य"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
msgid "Checking for new mail"
msgstr "नवीन मेल तपासत आहे"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "सर्व फोल्डर अंतर्गत नवीन संदेश करीता तपासा (_h)"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
msgid "Options"
msgstr "पर्याय"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "आपोआप खातं स्थानीयरित्या समजुळवणी करा (_z)"
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "या सर्व्हर वरील इनबॉक्स अंतर्गत नवीन संदेश करीता चाळणी लागू करा (_A)"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "वायफळ अंतर्भूत माहिती करीता नवीन संदेश तपासा (_J)"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "इनबॉक्स फोल्डर अंतर्गत वायफळ संदेशकरीता फक्त चाळणी तपासा (_e)"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1630
msgid "Lis_ten for server notifications"
msgstr "सर्व्हर सूचनांकरीता ऐका (_t)"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
msgstr ""
"MAPI तर्फे माइक्रोसॉफ्ट एक्सचेंज 2007/ओपनचेंज सर्व्हर्सकरीता प्रवेश "
"करण्याकरीता"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:89
msgid ""
"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
msgstr "फक्तमजकूर पासवर्डचा वापर करून हा पर्याय ओपनचेंजसह जोडणी करेल."
#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
msgid "Kerberos"
msgstr "केर्बेरोस्"
#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:30
msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
msgstr "हा पर्याय केर्बेरोस् किचा वापर करून सर्व्हरशी जोडणी स्थापीत करेल."
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:133 ../src/camel/camel-mapi-store.c:175
msgid "Cannot find folder in a local cache"
msgstr "स्थानीय कॅशेमध्ये फोल्डर आढळले नाही"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:481 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1183
#| msgid "Folder list not available in offline mode."
msgid "Folder list is not available in offline mode"
msgstr "ऑफलाइल पद्धतीत फोल्डर सूची उपलब्ध नाही"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:858
#| msgid "All Public Folders"
msgid "No public folder found"
msgstr "पब्लिक फोल्डर आढळले नाही"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:858
msgid "No folder found"
msgstr "फोल्डर आढळले नाही"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1205 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2148
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'"
msgstr "'%s' सह जोडणी करत आहे"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1264
#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI फोल्डर्स् निर्माण करणे अशक्य"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1271
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "नवीन फोल्डर '%s' निर्माण करणे अशक्य"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1280
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "ओळख पटवणे अपयशी"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1290
msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
msgstr ""
"प्रवेश केलेल्या वापरकर्त्याच्या मेलबॉक्समध्ये MAPI फोल्डर्सचे निर्माण करा"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1303 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1408
#, c-format
msgid "Cannot find folder '%s'"
msgstr "फोल्डर '%s' शोधणे अशक्य"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1353
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "'%s': %s निर्माण करणे अशक्य"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1359
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "'%s' निर्माण करणे अशक्य"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1386 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1398
#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI फोल्डर्स् नष्ट करणे अशक्य"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1448
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "फोल्डर '%s': %s ला काढून टाकणे अशक्य"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1456
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "फोल्डर '%s' काढून टाकणे अशक्य"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1485 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1500
#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI फोल्डर्सकरीता पुनःनामांकन अशक्य"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1511
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
msgstr "MAPI फोल्डर '%s' चे पुनःनामांकन अशक्य. फोल्डर अस्तित्वात नाही."
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1522
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
msgstr "MAPI पूर्वनिर्धारित फोल्डर '%s' पासून '%s' असे पुन्हनामांकन अशक्य"
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1548 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1581
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1659
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "MAPI फोल्डरचे '%s' पासून '%s' असे पुन्हनामांकन अशक्य"
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1573 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1652
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "MAPI फोल्डर '%s' ला '%s': %s करीता पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1755
#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI फोल्डर्सकरीता सबस्क्राइब करणे अशक्य"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1772
#, c-format
msgid "Folder '%s' not found"
msgstr "फोल्डर '%s' आढळले नाही"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1890
#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI फोल्डर्स् सबस्क्राइब अशक्य करत आहे"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2103
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:191
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Exchange MAPI सर्व्हर %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2107
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "%2$s वरील %1$s करीता Exchange MAPI सेवा"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2133
#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI स्टोरसह जोडणी अशक्य"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2178
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
msgstr "मेलबॉक्स् '%s' भरले, नवीन संदेश प्राप्त करणे किंवा पाठवणे अशक्य."
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2180
#, c-format
msgid ""
"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
msgstr ""
"मेलबॉक्स् '%s' मध्ये आकार मर्यादाच्या नजिक आले, पाठवलेल्या संदेशला लवकरत बंद "
"केले जाईल."
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2184
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
msgstr "मेलबॉक्स् '%s' भरले, नवीन संदेश प्राप्त करणे अशक्य."
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2186
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
msgstr "मेलबॉक्स् '%s' आकार मर्यादाच्या नजिक आले."
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2598
#| msgid "Authentication failed"
msgid "Authentication password not available"
msgstr "ओळखपटवण्यासाठी पासवर्ड अनुपलब्ध"
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:142
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "संदेश पाठवण्यास अशक्य."
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:159
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "संदेश पाठवणे अशक्य: %s"
#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:269
msgid "Global Address List"
msgstr "ग्लोबल पत्ता सूची"
#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:517
#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:560
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
msgstr "डाटा स्रोत '%s' MAPI फोल्डर प्रस्तुत करत नाही"
#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:63
msgid "Allow _partial search results"
msgstr "अपुरे शोध परिणाम स्वीकारा (_p)"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:126
msgid "Select username"
msgstr "वापरकर्त्याचे नाव नीवडा"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:136
msgid "Full name"
msgstr "पूर्ण नाव"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:141
msgid "Username"
msgstr "वापरकर्तानाव"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:168
msgid ""
"There are more users with similar user name on a server.\n"
"Please select that you would like to use from the below list."
msgstr ""
"सर्व्हरवर समान वापरकर्तानावसह एकापेक्षा जास्त वापरकर्ते आहेत.\n"
"कृपया खालिल सूचीपासून नीवडा."
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:396
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "ओळख पटवणे यशस्वीरित्या पूर्ण झाले."
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:398
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:519
msgid "Authentication failed."
msgstr "ओळख पटवणे अपयशी."
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:460
#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI खात्यांची ओळख पटवणे अशक्य"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:489
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
msgstr ""
"सर्व्हर, वापरकर्तानाव व क्षेत्र नाव रिकामे असू शकत नाही. कृपया योग्य मूल्य "
"प्रविष्ट करा."
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:492
#| msgid ""
#| "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
#| "correct values."
msgid ""
"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
"correct values."
msgstr ""
"कर्बेरोज् नीवडल्यानंतर रिअल्म रिकामे असणे अशक्य. कृपया त्यांना योग्य "
"मूल्यांसह भरा."
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:513
msgid "Connecting to the server, please wait..."
msgstr "सर्व्हरशी जोडणी करत आहे, कृपया प्रतिक्षा करा..."
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:721
msgid "Configuration"
msgstr "संरचना"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:730
msgid "_Server:"
msgstr "सर्व्हर (_S):"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:747
msgid "User_name:"
msgstr "वापरकर्तानाव (_n):"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:772
msgid "_Domain name:"
msgstr "क्षेत्र नाव (_D):"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:785
msgid "_Authenticate"
msgstr "ओळख पटवा (_A)"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:793
msgid "_Use secure connection"
msgstr "सुरक्षीत जोडणीचा वापर करा (_U)"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:808
msgid "_Kerberos authentication"
msgstr "कर्बेरोज ओळख पटवणे (_K)"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:820
#| msgid "_Domain name:"
msgid "_Realm name:"
msgstr "रिअल्म नाव (_R):"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:186
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:247
#| msgid "Exchange Settings"
msgid "MAPI Settings"
msgstr "MAPI संरचना"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:192
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "सर्व एक्सचेंज फोल्डर्सच्या आकाराचे दृष्य"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:196
#| msgid "Folder Size"
msgid "Folder _Size"
msgstr "फोल्डर आकार (_S)"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:454
msgid "Folder"
msgstr "फोल्डर"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:459
msgid "Size"
msgstr "आकार"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:482
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:486
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "फोल्डर आकार विषयी माहिती प्राप्त करण्यास अशक्य"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:552
msgid "Folder Size"
msgstr "फोल्डरचे आकार"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:566
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "फोल्डर सूची प्राप्त करत आहे..."
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:732
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr "फोल्डर '%s' ची परवानगी संपादित करणे अशक्य, इतर फोल्डर नीवडा."
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:795
msgid "Folder size..."
msgstr "फोल्डर आकार..."
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:802
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "इतर वापरकर्त्याच्या फोल्डरकरीता सबस्क्राइब व्हा..."
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:811
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1181
msgid "Permissions..."
msgstr "परवानगी..."
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:813
msgid "Edit MAPI folder permissions"
msgstr "MAPI फोल्डर परवानगी संपादित करा"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1093
msgid "Edit MAPI calendar permissions"
msgstr "MAPI दिनदर्शिका परवानगी संपादित करा"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1123
msgid "Edit MAPI tasks permissions"
msgstr "MAPI कार्ये परवानगी संपादित करा"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1153
msgid "Edit MAPI memos permissions"
msgstr "MAPI मेमोज परवानगी संपादित करा"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1183
msgid "Edit MAPI contacts permissions"
msgstr "MAPI संपर्क परवानगी संपादित करा"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1356
msgid "Personal Folders"
msgstr "वैयक्तिक फोल्डर"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1583
msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
msgstr "दूरस्त MAPI फोल्डर मांडणी शोधत आहे, कृपया प्रतिक्षा करा..."
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1651
#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI दिनदर्शिका बनवणे अशक्य"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1654
#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI कार्य सूची निर्माण करणे अशक्य"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1657
#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI मेमो सूची निर्माण करणे अशक्य"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1660
#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI फोल्डर बनवणे अशक्य"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1664
#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI फोल्डर बनवणे अशक्य"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1684
msgid "_Location:"
msgstr "ठिकाण (_L):"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "काहिच नाही"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Owner"
msgstr "मालक"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Editor"
msgstr "प्रकाशन संपादक"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor"
msgstr "संपादक"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Author"
msgstr "प्रकाशन लेखक"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Nonediting Author"
msgstr "संपादन अशक्य लेखक"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer"
msgstr "पुनरवलोकनकर्ता"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Contributor"
msgstr "सहाय्यकर्ता"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "पसंतीचे"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
msgid "Writing folder permissions, please wait..."
msgstr "फोल्डर परवानगी लिहित आहे, कृपया प्रतिक्षा करा..."
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
msgctxt "User"
msgid "Anonymous"
msgstr "निनावी"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:521
msgctxt "User"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
msgctxt "User"
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचीत"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:597
msgid "Name"
msgstr "नाव"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
msgid "Permission level"
msgstr "परवानगी स्तर"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
msgid "Edit MAPI folder permissions..."
msgstr "MAPI फोल्डर परवानगी संपादित करा..."
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:610
msgid "Account:"
msgstr "खाते:"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
#| msgid "Folder Size"
msgid "Folder name:"
msgstr "फोल्डर नाव:"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
#| msgid "Folder"
msgid "Folder ID:"
msgstr "फोल्डर ID:"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
msgid "Permissions"
msgstr "परवानगी"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
msgid "Permi_ssion level:"
msgstr "परवानगी स्तर (_s):"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
msgctxt "Permissions"
msgid "Read"
msgstr "वाचा"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
msgctxt "Permissions"
msgid "None"
msgstr "काहिच नाही"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
msgctxt "Permissions"
msgid "Full Details"
msgstr "संपूर्ण तपशील"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
msgctxt "Permissions"
msgid "Simple Free/Busy"
msgstr "सोपे मोकळे/व्यस्त"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
msgctxt "Permissions"
msgid "Detailed Free/Busy"
msgstr "तपशील मोकळे/वयस्त"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
msgctxt "Permissions"
msgid "Write"
msgstr "राइट"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
msgctxt "Permissions"
msgid "Create items"
msgstr "घटक निर्माण करा"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
msgctxt "Permissions"
msgid "Create subfolders"
msgstr "उपफोल्डर्स् निर्माण करा"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit own"
msgstr "स्वतः संपादित करा"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit all"
msgstr "सर्व संपादित करा"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
msgctxt "Permissions"
msgid "Delete items"
msgstr "घटकांना नष्ट करा"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
msgctxt "Permissions"
msgid "Own"
msgstr "स्वतः"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
msgctxt "Permissions"
msgid "All"
msgstr "सर्व"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
msgctxt "Permissions"
msgid "Other"
msgstr "इतर"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
#| msgid "Folder Size"
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder owner"
msgstr "फोल्डरची मालकी"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
#| msgid "Folder"
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder contact"
msgstr "फोल्डर संपर्क"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder visible"
msgstr "फोल्डर दृष्यास्पद"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
msgid "Reading folder permissions, please wait..."
msgstr "फोल्डर परवानगी लिहित आहे, कृपया प्रतिक्षा करा..."
#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:223
msgid "No users found"
msgstr "वापरकर्ते आढळले नाही"
#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:226
#, c-format
msgid "Found one user"
msgid_plural "Found %d users"
msgstr[0] "एक वापरकर्ता आढळले"
msgstr[1] "%d वापरकर्ते आढळले"
#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:231
#, c-format
msgid "Found %d user, but showing only first %d"
msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
msgstr[0] "%d वापरकर्ता आढळले, परंतु फक्त सुरूवातीचे %d दाखवत आहे"
msgstr[1] "%d वापरकर्ते आढळले, परंतु फक्त सुरूवातीचे %d दाखवत आहे"
#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:516
#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:707
msgid "Search for a user"
msgstr "वापकर्ताकरीता शोधा"
#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:532
msgid "Searching..."
msgstr "शोधत आहे..."
#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:603
msgid "E-mail"
msgstr "ईमेल"
#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:644
msgid "Choose MAPI user..."
msgstr "MAPI वापरकर्ता पसंत करा..."
#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:667
msgid "_Search:"
msgstr "शोध (_S):"
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:90
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
msgstr ""
"फोल्डर समाविष्ट करणे अशक्य, फोल्डर आधिपासूनच '%s' म्हणून अस्तित्वात आहे"
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
#. Example result: "Mailbox - John Smith"
#.
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:115
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "Mailbox - %s"
msgstr "मेलबॉक्स् - %s"
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:144
#, c-format
msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
msgstr "फोल्डर समाविष्ट करणे अशक्य, स्टोरचे सारांश समाविष्ट करण्यास अपयशी"
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:326
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
"permission to access it."
msgstr ""
"फोल्डर '%s' आढळले नाही. एकतर अस्तित्वात नाही किंवा तुमच्याकडे प्रवेशकरीता "
"परवानगी नाही."
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:356
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
msgstr "फोल्डर समाविष्ट करणे अशक्य, फोल्डर प्रकार ओळखणे अशक्य"
#. Translators: This is used to name foreign folder.
#. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
#. the second '%s' is replaced with folder name.
#. Example result: "John Smith - Calendar"
#.
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:397
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:492
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:688
msgid "Inbox"
msgstr "इंबॉक्स्"
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:494
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
msgid "Contacts"
msgstr "संपर्क"
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:496
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:690
msgid "Calendar"
msgstr "दिनदर्शिका"
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:498
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:691
msgid "Memos"
msgstr "मेमोज्"
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:500
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:692
msgid "Tasks"
msgstr "कार्ये"
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:513
#, c-format
msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
msgstr ""
"वापरकर्ता '%2$s' ची फोल्डर '%1$s' उपलब्धताची चाचणी करत आहे, कृपया प्रतिक्षा "
"करा..."
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:589
msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
msgstr "इतर MAPI वापरकर्ताच्या फोल्डरकरीता सबस्क्राइब व्हा..."
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:638
msgid "User"
msgstr "वापरकर्ता"
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:645
msgid "_User:"
msgstr "वापरकर्ता (_U):"
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:658
msgid "C_hoose..."
msgstr "पसंत करा (_h)..."
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:673
#| msgid "Folder Size"
msgid "_Folder name:"
msgstr "फोल्डर नाव (_F):"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2048
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "स्वीकारले:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2052
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
msgstr "तात्पुर्ते:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2056
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "नकारले:"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
msgid "Failed to login into the server"
msgstr "सर्व्हरमध्ये प्रवेश करण्यास अपयशी"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr "एकापेक्षा जास्त सत्र निर्माण करणे अशक्य, सत्र मर्यादा आढळली"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
msgid "User cancelled operation"
msgstr "वापरकर्ताने कार्य रद्द केले"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
msgid "Unable to abort"
msgstr "रद्द करणे अशक्य"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
msgid "Network error"
msgstr "नेटवर्क त्रुटी"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
msgid "Disk error"
msgstr "डिस्क त्रुटी"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
msgid "Password change required"
msgstr "पासवर्ड बदल आवश्यक"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
msgid "Password expired"
msgstr "पासवर्ड वेळसमाप्ति"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
msgid "Invalid workstation account"
msgstr "अवैध वर्कस्टेशन खाते"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
msgid "Invalid access time"
msgstr "अवैध प्रवेश वेळ"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
msgid "Account is disabled"
msgstr "खाते बंद केले"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
msgid "End of session"
msgstr "सत्राची समाप्ति"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
msgid "MAPI is not initialized or connected"
msgstr "MAPI सुरू केले नाही किंवा जोडणी शक्य नाही"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
msgid "Permission denied"
msgstr "परवानगी नाही"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
msgid "Mailbox quota exceeded"
msgstr "मेलबॉक्स कोट वाढले"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:162
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "MAPI त्रुटी %s (0x%x) आढळली"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:179
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:743
#, c-format
msgid "Server '%s' cannot be reached"
msgstr "सर्व्हर '%s' पर्यंत पोहचणे अशक्य"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:864
#, c-format
msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
msgstr ""
"फोल्डर नाव '%s' परिचीत पूर्वनिर्धारित फोल्डर नाव, किंवा फोल्डर ID नाही."
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1195
#, c-format
msgid "Failed to open store for user '%s'"
msgstr "वापरकर्ता '%s' करीता स्टोर उघडण्यास अपयशी"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
#, c-format
msgid "Folder of user '%s' not found"
msgstr "वापरकर्ता '%s' चे फोल्डर आढळले नाही"
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3686
#, c-format
msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
msgstr "रेसिपिएंट '%s' संदिग्ध आहे"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4565
#, c-format
msgid ""
"Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
"please"
msgstr ""
"शोध परिणाम स्वीकार्य आकार मर्यादापेक्षा जास्त आहे. कृपया, अधिक निर्देशीत शोध "
"संज्ञाचा वापर करा"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6165
msgid "All Public Folders"
msgstr "सर्व सार्वजणीक फोल्डर"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6422
#, c-format
msgid "User name '%s' is ambiguous"
msgstr "वापरकर्ता नाव '%s' संदिग्ध आहे"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6425
#, c-format
msgid "User name '%s' not found"
msgstr "वापरकर्ता नाव '%s' आढळले नाही"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:332
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "फोल्डर समाविष्ट करणे अशक्य, असमर्थीत फोल्डर प्रकार"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:335
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "फोल्डर समाविष्ट करणे अशक्य, मास्टर सोअर्स् आढळले नाही"
#~ msgid "Enter Password for %s@%s"
#~ msgstr "%s@%s करीता पासवर्ड प्रविष्ट करा"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "मिश्र"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to fetch changes from a server"
#~ msgstr "सर्व्हर पासून बद प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली."
#~ msgid "Could not create thread for populating cache"
#~ msgstr "कॅशे करीता थ्रेड बनविण्यास अशक्य"
#~ msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
#~ msgstr "%s अंतर्गत नवीन संदेश करीता सारांश माहिती सुधारीत करत आहे"
#~ msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
#~ msgstr "%s करीता सर्व्हरपासून संदेश IDs प्राप्त करत आहे"
#~ msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
#~ msgstr "%s मधील कॅशे पासून रद्द केलेले संदेश काढून टाकत आहे"
#~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
#~ msgstr "%s अंतर्गत नवीन संदेश करीता सारांश माहिती प्राप्त करत आहे"
#~ msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
#~ msgstr "%2$s@%3$s करीता कृपया %1$s MAPI पासवर्ड प्रविष्ट करा"
#~ msgid "You did not enter a password."
#~ msgstr "तुम्ही पासवर्ड प्रविष्ट केला नाही."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
#~ msgstr "Exchange MAPI सर्व्हर वर ओळख पटवणे अशक्य."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
#~ msgstr "Exchange MAPI सर्व्हर वर ओळख पटवणे अशक्य."
|