File: kn.po

package info (click to toggle)
evolution-mapi 3.4.4-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 4,752 kB
  • sloc: ansic: 30,154; sh: 11,155; makefile: 240; xml: 121
file content (341 lines) | stat: -rw-r--r-- 15,917 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
# translation of evolution-mapi.gnome-2-28.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi.gnome-2-28.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 06:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 12:34+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:616
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
#, c-format
msgid "Enter Password for %s@%s"
msgstr "%s@%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
#. as of now does not have access to it
#. TODO : Fix strings
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:125
msgid "Select username"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
msgid "Full name"
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:140
msgid "User name"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:194
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
msgstr ""
"ಪರಿಚಾರಕ, ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಡೊಮೈನಿನ ಹೆಸರುಗಳು ಖಾಲಿ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನ್ನು "
"ಸೂಕ್ತ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಂದ ತುಂಬಿಸಿ."

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:231
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "ದೃಢೀಕರಣವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:237
msgid "Authentication failed."
msgstr "ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:299
msgid "_Domain name:"
msgstr "ಡೊಮೈನಿನ ಹೆಸರು(_D):"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
msgid "_Authenticate"
msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸು(_A)"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:411
msgid "Personal Folders"
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:473
msgid "_Location:"
msgstr "ಸ್ಥಳ(_L):"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:78
msgid "_Folder size"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಗಾತ್ರ(_F)"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:133
msgid "Folder"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:138
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:158
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "ಕಡತಕೋಶದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:182
msgid "Folder Size"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಗಾತ್ರ"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:190
msgid "Fetching folder list ..."
msgstr "ಕಡತಕೋಶದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ ..."

#. Miscellaneous settings
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:250
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ಇತರೆ"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:263
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಎಕ್ಸ್‌ಚೇಂಜ್ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನೋಡಿ"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:265
msgid "Folders Size"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಗಾತ್ರ"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:276
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "ಎಕ್ಸ್‌ಚೇಂಜ್‌ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"

#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:115
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1053
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:472
msgid "Authentication failed"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"

#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:391
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಫೋಲ್ಡರ್ %s ಗೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"

#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:581
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:592
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:618
msgid "Error fetching changes from the server."
msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."

#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:973
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:983
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1088
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1170
msgid "Could not create cache file"
msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"

#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1099
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ನಿಬಿಡಗೊಳಿಸಲು ಎಳೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"

#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1513
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
msgstr ""
"ಪುನರಾವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುವ ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟಿನ ಒಂದು ಘಟನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ "
"ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ತಂದಿಲ್ಲ. ಪರಿಚಾರಕದ ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟಿಗೆ ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ."

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:478
#, c-format
#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿನ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಸಾರಾಂಶ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:702
#, c-format
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "ಸಂದೇಶ IDಗಳನ್ನು %s ಕ್ಕಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:724
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿನ ಕ್ಯಾಶೆಯಿಂದ ಅಳಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1029 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1643
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1651
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವು ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1038
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿನ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1048
msgid "Fetching items failed"
msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s\n"
"  %s"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
msgid "No such message"
msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶವಿಲ್ಲ"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1619
msgid "Message fetching cancelled by user."
msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಡೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1626
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "%s ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1672 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1684
msgid "Could not get message"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1964
#, c-format
#| msgid "Cannot create new folder `%s'"
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ `%s' ಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1971
#, c-format
msgid "Offline. '%s'"
msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್. '%s'"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2091
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
msgid "Checking for new mail"
msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್‌ಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲೂ ಹುಡುಕು(_h)"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
msgid "Options"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮೇಳೈಸು(_z)"

#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "ಈ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿನ INBOX ನಲ್ಲಿನ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಫಿಲ್ಟರುಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು(_A)"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "ರದ್ದಿ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು(_J)"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "ಕೇವಲ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸಿನ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವೆ ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ನೋಡು (_e)"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
msgstr ""
"Microsoft Exchange / OpenChange ಪರಿಚಾರಕಗಳನ್ನು MAPI ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು "
"ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
msgid "Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
msgid "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
msgstr ""
"ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಒಂದು ಸರಳಪಠ್ಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು Openchange ಪರಿಚಾರಕಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ "
"ಜೋಡಿಸುತ್ತದೆ."

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:61
msgid "Favorites"
msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳು"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:62
msgid "All Public Folders"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:273 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Exchange MAPI ಪರಿಚಾರಕ %s"

#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:277 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "%s %s ನಲ್ಲಿನ Exchange MAPI ಸೇವೆ"

#. To translators : First %s : is the error text or the reason
#. for prompting the user if it is available.
#. Second %s is : Username.
#. Third %s is : Server host name.
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315
#, c-format
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
msgstr "%s ದಯವಿಟ್ಟು %s@%s ಗಾಗಿ MAPI ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:328
msgid "You did not enter a password."
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿಲ್ಲ."

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:336
#, c-format
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
msgstr "Exchange MAPI ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:456
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನಿನ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ MAPI ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:461
#, c-format
msgid "Cannot create new folder `%s'"
msgstr "ಹೊಸ ಫೋಲ್ಡರ್ `%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:670
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
msgstr "MAPI ಫೋಲ್ಡರ್ `%s' ನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಫೋಲ್ಡರ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:681
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
msgstr "MAPI ಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರಾದ`%s' ಅನ್ನು `%s' ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:699
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
msgstr "MAPI ಯ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರಾದ`%s' ಅನ್ನು `%s' ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1227
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಪಟ್ಟಿಯು ಆಫ್‌ಲೈನಿನ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."

#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
msgid "Could not send message."
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."