File: mr.po

package info (click to toggle)
evolution-mapi 3.4.4-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 4,752 kB
  • sloc: ansic: 30,154; sh: 11,155; makefile: 240; xml: 121
file content (558 lines) | stat: -rw-r--r-- 21,930 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
# translation of mr.po to Marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 07:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 15:29+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:672
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:674
msgid "Global Address List"
msgstr ""

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:987
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
#, c-format
msgid "Enter Password for %s@%s"
msgstr "%s@%s करीता पासवर्ड प्रविष्ट करा"

#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
#. as of now does not have access to it
#. TODO : Fix strings
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:133
msgid "Select username"
msgstr "वापरकर्त्याचे नाव नीवडा"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
msgid "Full name"
msgstr "पूर्ण नाव"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:148
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "वापरकर्त्याचे नाव"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:217
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
msgstr "सर्व्हर, वापरकर्तानाव व क्षेत्र नाव रिकामे असू शकत नाही. कृपया योग्य मूल्य प्रविष्ट करा."

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:273
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "ओळख पटवणे यशस्वीरित्या पूर्ण झाले."

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:290
msgid "Authentication failed."
msgstr "ओळख पटवणे अपयशी."

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:368
msgid "_Domain name:"
msgstr "क्षेत्र नाव (_D):"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:378
msgid "_Authenticate"
msgstr "ओळख पटवा (_A)"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:388
msgid "_Use secure connection"
msgstr "सुरक्षीत जोडणीचा वापर करा (_U)"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:523
msgid "Personal Folders"
msgstr "वैयक्तिक फोल्डर"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:658
msgid "_Location:"
msgstr "ठिकाण (_L):"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:775
#, c-format
msgid "Failed to create address book '%s': %s"
msgstr ""

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:778
#, c-format
msgid "Failed to create address book '%s'"
msgstr ""

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
msgstr ""

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s'"
msgstr ""

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
msgid "Folder"
msgstr "फोल्डर"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:105
msgid "Size"
msgstr "आकार"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:128
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "फोल्डर आकार विषयी माहिती प्राप्त करण्यास अशक्य"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:368
msgid "Folder Size"
msgstr "फोल्डरचे आकार"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:180
#, fuzzy
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "फोल्डर सूची प्राप्त करत आहे ..."

#. Miscellaneous settings
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:353
msgid "Miscellaneous"
msgstr "मिश्र"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:366
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "सर्व एक्सचेंज फोल्डर्सच्या आकाराचे दृष्य"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:379
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "एक्सचेंज संरचना"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:388
#, fuzzy
msgid "Folder size"
msgstr "फोल्डर आकार (_F)"

#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:726
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1749
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2235
#, fuzzy
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Exchange MAPI सर्व्हर वर ओळख पटवणे अशक्य."

#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:855
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1979
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr ""

#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1125
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1414
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1436
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1255
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1276
#, fuzzy
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "सर्व्हर पासून बद प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली."

#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1645
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:313
msgid "Cannot connect"
msgstr ""

#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1766
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:329
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr ""

#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. The first %d is an index of the GAL entry,
#. the second %d is total count of entries in GAL.
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:170
#, c-format
msgid "Caching GAL entry %d/%d"
msgstr ""

#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. %d is an index of the GAL entry.
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:174
#, c-format
msgid "Caching GAL entry %d"
msgstr ""

#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:214
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr ""

#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:645
msgid "Searching"
msgstr ""

#. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:665
msgid "Downloading GAL entries from server…"
msgstr ""

#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-utils.c:460
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:131
msgid "Uknown error"
msgstr ""

#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:374
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "फोल्डर %s अंतर्गत घटक दाखल करत आहे"

#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:730
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:756
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:803
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:882
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
msgstr "सर्व्हर पासून बद प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली."

#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:735
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:761
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:808
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:887
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:910
#, fuzzy
msgid "Failed to fetch changes from a server"
msgstr "सर्व्हर पासून बद प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली."

#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1388
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "कॅशे करीता थ्रेड बनविण्यास अशक्य"

#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1453
msgid "Could not create cache file"
msgstr "कॅशे फाइल बनविण्यास अशक्य"

#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1873
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
msgstr ""
"पुनराकृत भेट घटना संपादीत करण्याकरीता सर्मथन अजूनही लागू केले गेले नाही. सर्व्हर वरील भेट "
"करीता बदल लागू केले गेले नाही."

#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2483
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr ""

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:357
#, c-format
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr "%s अंतर्गत नवीन संदेश करीता सारांश माहिती सुधारीत करत आहे"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:593
#, c-format
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "%s करीता सर्व्हरपासून संदेश IDs प्राप्त करत आहे"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:623
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "%s मधील कॅशे पासून रद्द केलेले संदेश काढून टाकत आहे"

#. TODO : Check for online state
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:949
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "%s अंतर्गत नवीन संदेश करीता सारांश माहिती प्राप्त करत आहे"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1072 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1207
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1217
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "हे संदेश ऑफलाइन पद्धतीत उपलब्ध नाही."

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1089
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "घटक प्राप्त करणे अशक्य"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1094
msgid "Fetching items failed"
msgstr "घटक प्राप्त करणे अशक्य"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1167
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "संदेश %s प्राप्त करणे अशक्य: %s"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1168
msgid "No such message"
msgstr "यानुरूप संदेश आढळले नाही"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "संदेश प्राप्त करणे अशक्य"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1249 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1262
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "संदेश प्राप्त करणे अशक्य"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1399
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr ""

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1404
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr ""

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1540 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1561
msgid "Unknown error"
msgstr ""

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1623
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "फोल्डर `%s' करीता संदेश समाविष्ट करणे अशक्य"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1631 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid "Offline."
msgstr "ऑफलाइन. '%s'"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1802
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s करीता सारांश दाखल करणे अशक्य"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
msgid "Checking for new mail"
msgstr "नवीन मेल तपासत आहे"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "सर्व फोल्डर अंतर्गत नवीन संदेश करीता तपासा (_h)"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
msgid "Options"
msgstr "पर्याय"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "आपोआप खातं स्थानीयरित्या समजुळवणी करा (_z)"

#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "या सर्व्हर वरील इनबॉक्स अंतर्गत नवीन संदेश करीता चाळणी लागू करा (_A)"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "वायफळ अंतर्भूत माहिती करीता नवीन संदेश तपासा (_J)"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "इनबॉक्स फोल्डर अंतर्गत वायफळ संदेश करीता फक्त चाळणी तपासा (_e)"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
#, fuzzy
msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
msgstr "MAPI चा वापर करून Microsoft Exchange / OpenChange सर्व्हर करीता प्रवेश करण्याकरीता"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
#, fuzzy
msgid "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
msgstr "पाठ्य स्वरूप पासवर्डाचे वापर करून हा पर्याय Openchange सर्व्हरशी जुळवणी स्थापीत करतो."

#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Exchange MAPI सर्व्हर %s"

#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:136
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "%2$s वरील %1$s करीता Exchange MAPI सेवा"

#. To translators : First %s : is the error text or the reason
#. for prompting the user if it is available.
#. Second %s is : Username.
#. Third %s is : Server host name.
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:361
#, c-format
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
msgstr "%2$s@%3$s करीता कृपया %1$s MAPI पासवर्ड प्रविष्ट करा"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "तुम्ही पासवर्ड प्रविष्ट केला नाही."

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
msgstr "Exchange MAPI सर्व्हर वर ओळख पटवणे अशक्य."

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:387
#, fuzzy
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
msgstr "Exchange MAPI सर्व्हर वर ओळख पटवणे अशक्य."

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:563
#, c-format
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "MAPI फोल्डर ऑफलाइन पद्धतीत बनविणे अशक्य."

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "नवीन फोल्डर `%s' बनविणे शक्य नाही"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:584
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "ओळख पटवणे अपयशी"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "नवीन फोल्डर `%s' बनविणे शक्य नाही"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "नवीन फोल्डर `%s' बनविणे शक्य नाही"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "MAPI फोल्डरचे `%s' पासून `%s' असे पुन्हनामांकन अशक्यी"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "नवीन फोल्डर `%s' बनविणे शक्य नाही"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
msgstr "MAPI फोल्डर `%s' चे पुन्ह नामांकन शक्य नाही. फोल्डर अस्तित्वात नाही."

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
msgstr "MAPI मुलभूत फोल्डरचे `%s' पासून `%s' असे पुन्हनामांकन शक्य नाही."

#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:843 ../src/camel/camel-mapi-store.c:868
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "MAPI फोल्डरचे `%s' पासून `%s' असे पुन्हनामांकन अशक्यी"

#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:861 ../src/camel/camel-mapi-store.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "MAPI फोल्डरचे `%s' पासून `%s' असे पुन्हनामांकन अशक्यी"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1493
#, c-format
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "ऑफलाइल पद्धतीत फोल्डर यादी उपलब्ध नाही."

#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:99
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "संदेश पाठवण्यास अशक्य."

#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "संदेश पाठवण्यास अशक्य."

#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:100
msgid "Failed to login into the server"
msgstr ""

#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:101
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr ""

#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:102
msgid "User cancelled operation"
msgstr ""

#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:103
msgid "Unable to abort"
msgstr ""

#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:104
msgid "Network error"
msgstr ""

#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
msgid "Disk error"
msgstr ""

#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
msgid "Password change required"
msgstr ""

#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
#, fuzzy
msgid "Password expired"
msgstr "पासवर्ड"

#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
msgid "Invalid workstation account"
msgstr ""

#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
msgid "Invalid access time"
msgstr ""

#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
msgid "Account is disabled"
msgstr ""

#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
msgid "End of session"
msgstr ""

#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:116
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr ""

#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:126
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr ""

#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3275
msgid "All Public Folders"
msgstr "सर्व सार्वजणीक फोल्डर"