File: or.po

package info (click to toggle)
evolution-mapi 3.4.4-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 4,752 kB
  • sloc: ansic: 30,154; sh: 11,155; makefile: 240; xml: 121
file content (342 lines) | stat: -rw-r--r-- 15,364 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
# translation of evolution-mapi.gnome-2-28.or.po to Oriya
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi.gnome-2-28.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 06:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 19:27+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:616
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
#, c-format
msgid "Enter Password for %s@%s"
msgstr "%s@%s ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ"

#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
#. as of now does not have access to it
#. TODO : Fix strings
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:125
msgid "Select username"
msgstr "ଚାଳକନାମ ବାଛନ୍ତୁ"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
msgid "Full name"
msgstr "ପୂରା ନାମ"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:140
msgid "User name"
msgstr "ଚାଳକ ନାମ"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:194
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
msgstr ""
"ସର୍ଭର, ଚାଳକ ନାମ ଏବଂ ପରିସର ନାମକୁ ଖାଲି କରିପାରିବେ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ସେମାନଙ୍କୁ ସଠିକ ମୂଲ୍ୟ ଦ୍ୱାରା "
"ପୁରଣ କରନ୍ତୁ।"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:231
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "ପ୍ରାଧିକରଣ ସଫଳତାର ସହିତ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:237
msgid "Authentication failed."
msgstr "ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ।"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:299
msgid "_Domain name:"
msgstr "ପରିସର ନାମ (_D):"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
msgid "_Authenticate"
msgstr "ବୈଧିକ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ (_A)"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:411
msgid "Personal Folders"
msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଫୋଲଡରଗୁଡ଼ିକ"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:473
msgid "_Location:"
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L):"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:78
msgid "_Folder size"
msgstr "ଫୋଲଡର ଆକାର (_F)"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:133
msgid "Folder"
msgstr "ଫୋଲଡର"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:138
msgid "Size"
msgstr "ଆକାର"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:158
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "ଫୋଲଡର ଆକାର ସୂଚନା କାଢ଼ିବାରେ ଅସମର୍ଥ"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:182
msgid "Folder Size"
msgstr "ଫୋଲଡର ଆକାର"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:190
msgid "Fetching folder list ..."
msgstr "ଫୋଲଡର ତାଲିକା କାଢ଼ିବାରେ ଅସମର୍ଥ..."

#. Miscellaneous settings
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:250
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ବିବିଧ"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:263
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "ସମସ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଫୋଲଡରଗୁଡ଼ିକର ଆକାର ଦେଖନ୍ତୁ"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:265
msgid "Folders Size"
msgstr "ଫୋଲଡର ଆକାର"

#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:276
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "ବିନିମୟ ବିନ୍ଯାସ"

#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:115
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1053
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:472
msgid "Authentication failed"
msgstr "ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ"

#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:391
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "ଫୋଲଡର %sରେ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି"

#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:581
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:592
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:618
msgid "Error fetching changes from the server."
msgstr "ସର୍ଭରରୁ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଆନୟନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"

#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:973
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:983
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1088
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1170
msgid "Could not create cache file"
msgstr "ସ୍ବଲ୍ପ ସଞ୍ଚୟ ଫାଇଲକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ"

#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1099
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "ସ୍ବଲ୍ପ ସଞ୍ଚୟକୁ ଅଦ୍ଧୁଷିତ କରିବା ପାଇଁ ଥ୍ରେଡ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ"

#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1513
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
msgstr ""
"ବାରମ୍ବାର ସାକ୍ଷାତକାରର ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଫଳନର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାର ସମର୍ଥନକୁ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ "
"କରାଯାଇନାହିଁ। ସର୍ଭରରେ ସାକ୍ଷାତକାର ପାଇଁ କୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇନାହିଁ।"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:478
#, c-format
#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr "%sରେ ନୂତନ ସନ୍ଦେଶ ପାଇଁ ସ୍ଥାନୀୟ ସାରାଂଶ କ୍ୟାଶେ ଅଦ୍ୟତନ କରୁଅଛି"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:702
#, c-format
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶ ID ଗୁଡ଼ିକୁ ସର୍ଭରରୁ କାଢ଼ୁଅଛି"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:724
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "%s ରେ କ୍ୟାଶେରୁ ଅପସାରିତ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ୁଅଛି"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1029 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1643
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1651
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "ଏହି ସନ୍ଦେଶକୁ ଅଫଲାଇନ ଧାରାରେ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1038
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "%sରେ ନୂତନ ସନ୍ଦେଶ ପାଇଁ ସାରାଂଶ ସୂଚନା ଆନୟନ କରୁଅଛି"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1048
msgid "Fetching items failed"
msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଆନୟନ କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"ସନ୍ଦେଶ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: %s\n"
"  %s"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
msgid "No such message"
msgstr "ଏପରି କୌଣସି ସନ୍ଦେଶ ନାହିଁ"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1619
msgid "Message fetching cancelled by user."
msgstr "ଚାଳକ ଦ୍ୱାରା ସନ୍ଦେଶ ଆନୟନ ବାତିଲ ହୋଇଛି।"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1626
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "ସନ୍ଦେଶ %s ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: %s"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1672 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1684
msgid "Could not get message"
msgstr "ସନ୍ଦେଶ ପାଇପାରିଲା ନାହିଁ"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1964
#, c-format
#| msgid "Cannot create new folder `%s'"
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "ଫୋଲଡର `%s' ରେ ସନ୍ଦେଶକୁ ଯୋଡ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1971
#, c-format
msgid "Offline. '%s'"
msgstr "ଅଫଲାଇନ '%s'"

#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2091
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ସାରାଂଶ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
msgid "Checking for new mail"
msgstr "ନୂତନ ମେଲ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚକରୁଅଛି"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଲଡରରେ ନୂତନ ମେଲ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚକରୁଅଛି (_h)"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
msgid "Options"
msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଖାତାକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ସମକାଳନ କରନ୍ତୁ (_z)"

#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "ଏହି ସର୍ଭରରେ ଇନବକ୍ସ ଭିତରେ ନୂତନ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇଁ ଛାଣକ ପ୍ରୟୋଗକରନ୍ତୁ (_A)"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "ନୂତନ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଜଙ୍କ (_J) ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "ଇନବକ୍ସ ଫୋଲଡରରେ କେବଳ ଜଙ୍କ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚକରିବା ପାଇଁ (_e)"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
msgstr "MAPI ବ୍ୟବହାର କରି Microsoft Exchange / OpenChange ସର୍ଭରରେ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
msgid "Password"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ"

#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
msgid "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
msgstr ""
"ସରଳ ପାଠ୍ୟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ବ୍ୟବୟବହାର କ ଏହି ବିକଳ୍ପଟି Openchange ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ "
"ନାହିଁ।ରି"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:61
msgid "Favorites"
msgstr "ପ୍ରିଯସବୁ    "

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:62
msgid "All Public Folders"
msgstr "ସମସ୍ତ ସାର୍ବଜନିକ ଫୋଲଡରଗୁଡ଼ିକ"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:273 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "MAPI ସର୍ଭର କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ %s"

#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:277 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "%s ଉପରେ %s ପାଇଁ MAPI ସର୍ଭରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"

#. To translators : First %s : is the error text or the reason
#. for prompting the user if it is available.
#. Second %s is : Username.
#. Third %s is : Server host name.
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315
#, c-format
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
msgstr "%s@%s ପାଇଁ %s ଦୟାକରି MAPI ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:328
msgid "You did not enter a password."
msgstr "ଆପଣ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରିନାହାନ୍ତି।"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:336
#, c-format
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
msgstr "MAPI ସର୍ଭରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:456
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "ଅଫଲାଇନ ଧାରାରେ MAPI ଫୋଲଡରକୁ ସୃଷ୍ଟିକରିପାରିବେ ନାହିଁ।"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:461
#, c-format
msgid "Cannot create new folder `%s'"
msgstr "ନୂତନ ଫୋଲଡର `%s' ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:670
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
msgstr "MAPI ଫୋଲଡର `%s'କୁ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରିହେବ ନାହିଁ। ଫୋଲଡର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:681
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
msgstr "MAPI ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଫୋଲଡର`%s'କୁ `%s'ରେ ପୁନଃନାମକରଣ କରିହେବ ନାହିଁ।"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:699
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
msgstr "MAPI ଫୋଲଡର`%s'କୁ `%s'ରେ ପୁନଃନାମକରଣ କରିହେବ ନାହିଁ।"

#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1227
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "ଅଫଲାଇନ ଧାରାରେ ଫୋଲଡର ତାଲିକା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।"

#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
msgid "Could not send message."
msgstr "ସନ୍ଦେଶ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ।"